1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,023 --> 00:00:25,775 Hola, me llamo Melody Brooks. 4 00:00:26,359 --> 00:00:31,573 Y por el precio de un batido pueden salvar a un niño como yo con parálisis cerebral. 5 00:00:32,532 --> 00:00:33,742 No, es una broma. 6 00:00:34,284 --> 00:00:37,203 No quiero su dinero ni su compasión. 7 00:00:37,829 --> 00:00:39,247 Pasen y vean. 8 00:00:39,330 --> 00:00:40,331 Es 2002, 9 00:00:40,415 --> 00:00:43,626 ¿no han visto a una niña que no habla en silla de ruedas? 10 00:00:44,461 --> 00:00:46,463 No es que no tenga nada que decir. 11 00:00:46,546 --> 00:00:50,925 Créanme, tengo mucho que decir, pero la lengua no coopera conmigo. 12 00:00:52,010 --> 00:00:53,261 Sé lo que piensan. 13 00:00:53,344 --> 00:00:56,097 Parezco bastante madura para tener 12 años, ¿no? 14 00:00:56,681 --> 00:00:58,224 Les dije, no puedo hablar. 15 00:00:58,892 --> 00:01:00,143 Por eso no tengo voz. 16 00:01:01,603 --> 00:01:05,356 Todo esto mejorará si solo escuchan. 17 00:01:08,568 --> 00:01:13,323 Obviamente esta no es mi voz. No tengo ni idea de cómo sonaría. 18 00:01:13,823 --> 00:01:16,868 Por eso puedo sonar como quien quiera. 19 00:01:16,951 --> 00:01:18,745 ¡Cariño! Vamos, por favor. 20 00:01:22,290 --> 00:01:24,000 Bien. Ahora lávate los dientes. 21 00:01:24,959 --> 00:01:27,504 Y adoro a Jennifer Aniston. 22 00:01:27,587 --> 00:01:29,964 Por eso elegí su voz, claro. 23 00:01:30,048 --> 00:01:32,467 Y la tomé prestada, no la robé. 24 00:01:33,051 --> 00:01:34,636 Compartir es solidario. 25 00:01:34,719 --> 00:01:36,179 ¿Nos aceptaron el seguro? 26 00:01:36,262 --> 00:01:39,015 Estuve en espera unas dos horas y luego cortaron. 27 00:01:39,099 --> 00:01:40,266 Es irritante. 28 00:01:40,350 --> 00:01:42,894 El Sr. Grossman canceló su cita dental, 29 00:01:42,977 --> 00:01:44,646 así que los llamaré. 30 00:01:44,729 --> 00:01:46,106 Él es Ollie. 31 00:01:46,189 --> 00:01:49,234 Quería un perro, pero mis padres dijeron que es mucho trabajo. 32 00:01:49,859 --> 00:01:51,945 Aquí, muchacho. Ollie. 33 00:01:52,028 --> 00:01:53,488 Anda. Gira. 34 00:01:53,571 --> 00:01:55,698 - Penny, anda, vístete. - Gira. 35 00:01:55,782 --> 00:01:57,617 ¿Ven? Aprende bien. 36 00:02:02,122 --> 00:02:04,666 Penny, ven aquí. Vamos. Vas a usar esto, ¿sí? 37 00:02:04,749 --> 00:02:06,126 Pero estoy aburrida. 38 00:02:06,209 --> 00:02:08,211 - Abúrrete como granjera. - Día escolar. 39 00:02:08,294 --> 00:02:09,546 Sí. 40 00:02:09,629 --> 00:02:11,673 ¿Por qué no deja la TV encendida? 41 00:02:11,756 --> 00:02:15,635 …la cita que tiene Melody, mi hija, con el Dr. Spencer a las 3:00. 42 00:02:15,718 --> 00:02:17,387 Aquí tienes, dulzura. 43 00:02:17,470 --> 00:02:19,180 Me encanta hacer listas. 44 00:02:19,264 --> 00:02:22,058 Esta es una de cosas a las que jamás me acostumbraré: 45 00:02:23,059 --> 00:02:25,436 traseros en mi cara porque la gente no me ve, 46 00:02:26,437 --> 00:02:27,438 escaleras… 47 00:02:27,522 --> 00:02:28,690 Ollie. 48 00:02:28,773 --> 00:02:30,942 …gente que saluda, pero se oye triste, 49 00:02:31,609 --> 00:02:33,653 el cabello siempre perfecto de JLo… 50 00:02:33,736 --> 00:02:35,405 Habrá un nuevo parque en la escuela. 51 00:02:35,488 --> 00:02:37,574 - Es bueno, ¿no? - No puedo creer… 52 00:02:37,657 --> 00:02:38,783 …las madrugadas, 53 00:02:39,284 --> 00:02:41,286 la sensación de los Pop Rocks… 54 00:02:41,369 --> 00:02:44,455 - No hay ni un columpio accesible. - Quizá le falte… 55 00:02:44,539 --> 00:02:47,041 …que el postre no se considere un plato completo. 56 00:02:47,125 --> 00:02:48,835 Penny, vámonos. Andando. 57 00:02:48,918 --> 00:02:51,129 Recuerda que se trata de Melody, ¿sí? 58 00:02:51,212 --> 00:02:52,922 No acapares la atención. 59 00:02:53,006 --> 00:02:54,591 Penny. 60 00:02:55,341 --> 00:02:57,719 - Ven, estamos demoradas. - ¿No eres tú? 61 00:02:57,802 --> 00:03:01,014 - Andando. - Afuera. Vamos, Penny. 62 00:03:01,097 --> 00:03:03,558 Penny, vamos. Pon esto en el auto. Bien. 63 00:03:04,350 --> 00:03:05,351 Bien. 64 00:03:08,354 --> 00:03:09,772 También te amo, hijita. 65 00:03:10,523 --> 00:03:11,858 Bien. No… No hagas eso. 66 00:03:11,941 --> 00:03:13,693 Vamos. ¿Me ayudas a llevarlo? 67 00:03:14,194 --> 00:03:15,278 Y ponlo en el auto. 68 00:03:15,778 --> 00:03:16,821 Te amo, muñequita. 69 00:03:16,905 --> 00:03:17,989 Regresa otra vez. 70 00:03:22,577 --> 00:03:23,786 Solo cinco minutos. 71 00:03:25,038 --> 00:03:27,457 Tenemos que irnos, ya perdimos el autobús. 72 00:03:34,756 --> 00:03:35,757 ¡Penny! 73 00:03:37,675 --> 00:03:38,927 Súbete rápido. 74 00:03:41,304 --> 00:03:42,305 ¿Qué haces? 75 00:04:20,551 --> 00:04:21,761 Melody, ¿qué sucede? 76 00:04:22,262 --> 00:04:23,554 ¿Estás bien? A ver. 77 00:04:24,055 --> 00:04:26,057 Ay, Melody, ¿qué pasó? 78 00:04:26,140 --> 00:04:27,892 Uy, Ollie. 79 00:04:27,976 --> 00:04:28,977 No puede ser. 80 00:04:30,520 --> 00:04:33,773 Ten más cuidado con la bandeja. Vas a golpear… 81 00:04:33,856 --> 00:04:35,316 Esto es un desastre. 82 00:04:38,987 --> 00:04:40,238 Vamos a llegar tarde. 83 00:04:40,905 --> 00:04:42,782 Mira, hay agua por doquier. 84 00:04:44,575 --> 00:04:46,077 Detente, ya. 85 00:04:46,786 --> 00:04:49,247 No quiero oírlo. ¿De acuerdo? 86 00:04:50,748 --> 00:04:52,125 Cielos. 87 00:04:52,208 --> 00:04:54,210 PLACA DE ESTACIONAMIENTO PARA PERSONAS CON DISCAPACIDAD 88 00:05:01,175 --> 00:05:02,343 Lamento haberte gritado. 89 00:05:03,594 --> 00:05:04,595 No fue justo. 90 00:05:05,847 --> 00:05:08,141 Me descontrolé. Perdón, Melody. 91 00:05:08,224 --> 00:05:09,642 perdón - papá - tu problema 92 00:05:09,726 --> 00:05:11,102 No es tu culpa, ¿sí? 93 00:05:11,185 --> 00:05:12,395 ¿Ahora quiere hablar? 94 00:05:12,478 --> 00:05:13,896 tú - no - escuchas 95 00:05:13,980 --> 00:05:16,190 Debí poner la pecera de Ollie más arriba. 96 00:05:16,274 --> 00:05:17,442 Ya es muy tarde. 97 00:05:17,525 --> 00:05:18,693 adentro - luego - fuera - saltar 98 00:05:18,776 --> 00:05:20,987 Dulzura, ¿me escuchas? Dije que lo lamento. 99 00:05:24,532 --> 00:05:25,533 Melody. 100 00:05:26,951 --> 00:05:27,952 Por favor, no… 101 00:05:28,036 --> 00:05:29,287 ¡Yuju! 102 00:05:29,370 --> 00:05:31,122 - Ay, la Sra. V. - ¡Yuju! 103 00:05:31,205 --> 00:05:33,833 Aquí vienen los problemas. 104 00:05:33,916 --> 00:05:36,377 - Hola, Sra. V. - Hola, Melody. 105 00:05:36,461 --> 00:05:38,421 Te tengo un obsequio, nena. 106 00:05:38,504 --> 00:05:40,506 Llegaremos tarde a la escuela. 107 00:05:40,590 --> 00:05:42,717 No los demoraré, pero miren lo que hallé. 108 00:05:42,800 --> 00:05:46,012 Cajas con vestidos viejos, sombreros, fulares. 109 00:05:46,095 --> 00:05:47,930 Justo para Halloween. ¿Los quieres? 110 00:05:48,014 --> 00:05:49,766 - Volveremos más tarde. - Bien. 111 00:05:49,849 --> 00:05:51,225 - Bueno, vayan. - Sí. 112 00:05:51,851 --> 00:05:53,353 - ¿Qué esperan? - Bien. 113 00:05:53,436 --> 00:05:55,730 - Que tengas un buen día, Melody. - Gracias. 114 00:05:55,813 --> 00:05:57,023 - Cuídese. - Sí. 115 00:05:57,106 --> 00:05:58,441 - Bueno. - Me quito. 116 00:05:58,524 --> 00:06:00,777 Una calabaza linda para una chica linda. 117 00:06:11,454 --> 00:06:12,622 ¡Adiós, Melody! 118 00:06:13,122 --> 00:06:14,624 Muy bien, nos vamos. 119 00:06:15,625 --> 00:06:22,632 FUERA DE MÍ 120 00:06:39,273 --> 00:06:40,274 Vamos. 121 00:06:46,489 --> 00:06:47,490 Anda. 122 00:06:48,282 --> 00:06:49,534 Esta es mi escuela. 123 00:06:49,617 --> 00:06:51,285 No, por ahí no. 124 00:06:51,369 --> 00:06:52,745 Vamos por la rampa. 125 00:06:52,829 --> 00:06:54,080 Vamos. 126 00:06:59,710 --> 00:07:01,129 En el alfabeto… 127 00:07:01,212 --> 00:07:03,381 Hola, disculpen. Hola. 128 00:07:03,464 --> 00:07:05,216 Hola, Melody. Buen día. 129 00:07:05,299 --> 00:07:06,801 - Aún no empezamos. - Lo siento. 130 00:07:06,884 --> 00:07:08,052 - Sue. - Hola, Melody. 131 00:07:08,136 --> 00:07:10,471 Otra vez perdimos el autobús. Hola. 132 00:07:10,555 --> 00:07:12,557 - Buen día, Melody. - Adiós. Te extrañaré. 133 00:07:12,640 --> 00:07:16,227 De acuerdo. A la cuenta de tres, me miran otra vez. 134 00:07:16,310 --> 00:07:18,354 Carl, podrías poner atención aquí. 135 00:07:18,438 --> 00:07:19,939 - Y Willy. - Sí. 136 00:07:22,525 --> 00:07:24,026 Esta es H4-6. 137 00:07:24,527 --> 00:07:26,446 Es mi clase desde el kínder. 138 00:07:27,029 --> 00:07:29,157 Van siete años con la misma maestra. 139 00:07:29,657 --> 00:07:30,783 Parezco Lisa Simpson. 140 00:07:31,325 --> 00:07:32,410 Ten. 141 00:07:32,493 --> 00:07:34,662 - Ella es Maria. - Toma. 142 00:07:34,745 --> 00:07:35,997 La conozco de toda la vida. 143 00:07:36,080 --> 00:07:38,624 - ¿Están todos listos? - ¡Están todos listos! 144 00:07:38,708 --> 00:07:40,418 ¿Con qué empieza el alfabeto? 145 00:07:41,002 --> 00:07:43,754 Melody, ¿quieres seguir mirando? 146 00:07:44,589 --> 00:07:46,716 Y cantemos con vigor, a todo volumen. 147 00:07:46,799 --> 00:07:48,801 ¿O seguir escuchando tu libro? 148 00:07:49,969 --> 00:07:51,262 ¿Sí? De acuerdo. 149 00:07:51,345 --> 00:07:53,389 ¡A! 150 00:07:53,473 --> 00:07:55,558 A. 151 00:07:55,641 --> 00:07:57,602 Pueden cantar más fuerte. 152 00:07:57,685 --> 00:07:58,895 Uno, dos, tres. 153 00:07:59,437 --> 00:08:00,980 ¡A! 154 00:08:03,232 --> 00:08:04,233 ¡Vaya! 155 00:08:04,734 --> 00:08:05,735 Muy bien. 156 00:08:06,652 --> 00:08:08,571 ¿Cómo es la A en lengua de señas? 157 00:08:08,654 --> 00:08:10,156 …E, F, G… 158 00:08:11,032 --> 00:08:13,659 basada en la novela de SHARON M. DRAPER 159 00:08:13,868 --> 00:08:15,536 Bueno, si está ahí… 160 00:08:17,455 --> 00:08:19,332 Muy bien. Entonces, chicos… 161 00:08:19,415 --> 00:08:20,416 ¡Jodie! 162 00:08:22,502 --> 00:08:23,544 ¿Estás ahí, Dios? 163 00:08:23,628 --> 00:08:25,421 Soy yo, Margaret. 164 00:08:25,505 --> 00:08:27,548 Ya quiero que sean las 2:00, Dios. 165 00:08:27,632 --> 00:08:29,258 A esa hora empieza nuestro baile. 166 00:08:29,342 --> 00:08:30,760 Cosas que quiero: 167 00:08:32,220 --> 00:08:33,304 ropa bonita, 168 00:08:34,138 --> 00:08:35,640 senos más grandes, 169 00:08:36,807 --> 00:08:37,975 mi período, 170 00:08:39,477 --> 00:08:40,853 gustarle a un chico, 171 00:08:42,230 --> 00:08:45,733 poder usar rímel sin sacarme el ojo. 172 00:08:47,318 --> 00:08:49,737 Quiero muchas cosas. 173 00:08:52,240 --> 00:08:53,866 ¿Puedo quitártelos? 174 00:08:57,370 --> 00:08:58,746 - A, B, C… - Eso es. 175 00:08:58,829 --> 00:08:59,956 Hola. 176 00:09:00,456 --> 00:09:01,832 Soy Katherine, un gusto. 177 00:09:01,916 --> 00:09:02,750 VISITANTE 178 00:09:05,044 --> 00:09:06,170 ¿Qué estás leyendo? 179 00:09:06,837 --> 00:09:07,838 ¿Puedo ver? 180 00:09:08,839 --> 00:09:11,968 Ay, mi Dios. Me encanta este libro. 181 00:09:12,635 --> 00:09:14,679 Judy Blume ¿Estás Ahí, Dios? Soy Yo, Margaret 182 00:09:14,762 --> 00:09:15,972 ¿Ya lo has leído? 183 00:09:17,390 --> 00:09:18,599 ¿Mirar arriba es un "sí"? 184 00:09:19,850 --> 00:09:20,851 Entiendo. 185 00:09:21,769 --> 00:09:22,853 Es un buen libro. 186 00:09:23,396 --> 00:09:27,400 Mi parte favorita es cuando Margaret y Janie van a comprar toallas femeninas, 187 00:09:28,109 --> 00:09:31,028 pero ven a un chico en la caja y salen corriendo. 188 00:09:33,364 --> 00:09:34,740 ¿Cuál es la tuya? 189 00:09:34,824 --> 00:09:37,577 A, B, C, D, E… Volvamos a la A. 190 00:09:38,619 --> 00:09:39,787 Un poco más bajo. 191 00:09:39,870 --> 00:09:41,956 Entonces la A, ¿cierto? 192 00:09:42,039 --> 00:09:43,958 - ¿Escucharon? - Hagan esto. 193 00:09:45,293 --> 00:09:46,669 ¿Quieren ponerse uno? 194 00:09:46,752 --> 00:09:47,920 ¿Somos de ayuda? 195 00:09:48,004 --> 00:09:49,171 ¿La fiesta? 196 00:09:51,173 --> 00:09:52,717 La fiesta de cumpleaños de Norman. 197 00:09:53,926 --> 00:09:54,927 Bueno. 198 00:09:55,011 --> 00:09:59,307 ¿Por qué crees que Margaret miente sobre el beso de Philip en la fiesta? 199 00:10:02,810 --> 00:10:04,270 genial 200 00:10:04,353 --> 00:10:06,188 Porque quería ser genial. 201 00:10:06,272 --> 00:10:07,732 Totalmente. 202 00:10:07,815 --> 00:10:09,483 Es verdad. 203 00:10:10,484 --> 00:10:11,485 Fantástico. 204 00:10:12,194 --> 00:10:14,113 Es un placer tener a Melody en la clase. 205 00:10:14,196 --> 00:10:15,865 Es una chica encantadora. 206 00:10:15,948 --> 00:10:21,162 En la página diez está mi resumen, pero alcanza y supera mis expectativas. 207 00:10:21,704 --> 00:10:23,205 Eso fue increíble, Sra. Billups. 208 00:10:23,289 --> 00:10:28,210 Este es el plan educativo individualizado que diseñamos. 209 00:10:28,294 --> 00:10:30,463 - Vayan a la página diez. - Gracias. 210 00:10:30,546 --> 00:10:32,131 Perdón, tengo una pregunta. 211 00:10:32,214 --> 00:10:33,883 - Para eso vinimos… - Bien. 212 00:10:33,966 --> 00:10:35,051 …Sr. Brooks. 213 00:10:36,510 --> 00:10:40,348 Si Melody supera las expectativas, ¿por qué no las elevan? 214 00:10:42,141 --> 00:10:43,142 Chuck. 215 00:10:43,225 --> 00:10:46,145 Melody se desempeña bien dadas sus capacidades. 216 00:10:46,228 --> 00:10:47,313 Escucha. 217 00:10:47,396 --> 00:10:49,190 - Se sabe la rutina de la clase. - Sí. 218 00:10:49,273 --> 00:10:51,359 - ¿Se ha quejado? - Jamás. 219 00:10:52,276 --> 00:10:53,778 Adora a la Sra. Billups. 220 00:10:54,695 --> 00:10:58,491 Demuestra una gran curiosidad. 221 00:10:58,574 --> 00:11:02,578 En casa mira muchos documentales, le encanta su telescopio. 222 00:11:04,580 --> 00:11:05,665 Vamos a museos. 223 00:11:05,748 --> 00:11:08,751 De seguro Melody disfruta de su tiempo juntos. 224 00:11:08,834 --> 00:11:11,295 Es más que eso, Sra. Antenucci. 225 00:11:11,379 --> 00:11:12,380 Es que… 226 00:11:15,716 --> 00:11:18,302 Le encanta aprender. Se le nota en la mirada. 227 00:11:18,386 --> 00:11:19,845 Por eso me pregunto… 228 00:11:19,929 --> 00:11:25,351 Sr. Brooks, diseñamos programas educativos según evaluaciones estandarizadas, 229 00:11:25,434 --> 00:11:29,563 - no según la mirada de los chicos. - La Sra. Gardner se refiere… 230 00:11:29,647 --> 00:11:33,609 Cuesta ser objetivo con las limitaciones de los hijos. 231 00:11:33,693 --> 00:11:35,069 - ¿Sí? - Sí, claro. 232 00:11:35,152 --> 00:11:40,116 Bueno. ¿Y si retomamos y vemos…? 233 00:11:40,199 --> 00:11:41,325 Claro… 234 00:11:43,119 --> 00:11:47,081 Las evaluaciones solo muestran las posibilidades de que le vaya bien, 235 00:11:48,124 --> 00:11:51,127 no si lo hará o por qué tal vez no lo haga. 236 00:11:51,210 --> 00:11:54,547 Sr. Brooks, estoy trabajando en un programa que es… 237 00:11:54,630 --> 00:11:57,883 Ella es la Srta. Ray, es estudiante universitaria. 238 00:11:57,967 --> 00:11:59,427 Soy investigadora posdoctoral. 239 00:12:00,094 --> 00:12:01,679 Hoy vino a observar. 240 00:12:02,263 --> 00:12:04,807 Sí. Creo que a Melody le haría bien… 241 00:12:04,890 --> 00:12:06,976 Disculpen la tardanza, lo siento. 242 00:12:07,059 --> 00:12:09,520 Me demoré con la pequeña en el kínder. 243 00:12:09,603 --> 00:12:11,605 - Hola, soy Diane. - Soy la Dra. Ray. 244 00:12:11,689 --> 00:12:13,774 - Gracias por participar. - Gracias. 245 00:12:13,858 --> 00:12:14,984 - Bueno… - Cariño. 246 00:12:15,067 --> 00:12:17,570 …de hecho, es estudiante universitaria… 247 00:12:17,653 --> 00:12:21,907 Bien. Creo que vamos a necesitar llegar a eso. 248 00:12:23,117 --> 00:12:26,203 ¿Cómo va nuestra niña? 249 00:12:28,372 --> 00:12:29,373 Sacaste un dos. 250 00:12:31,041 --> 00:12:32,710 Uno, dos. 251 00:12:33,294 --> 00:12:35,796 - Chuck, ¿atiendes? - Sí. 252 00:12:38,132 --> 00:12:41,010 Quizá alguien busca dulce o truco. 253 00:12:41,635 --> 00:12:43,262 Sean sinceras: ¿cómo me veo? 254 00:12:43,345 --> 00:12:45,055 Sincera rima con embustera. 255 00:12:45,139 --> 00:12:46,724 Bueno, sí, tiene razón. 256 00:12:46,807 --> 00:12:48,017 Te ves bien, papá. 257 00:12:48,100 --> 00:12:50,936 - Gracias. - Quizá Einstein no usaba una bata. 258 00:12:51,812 --> 00:12:53,189 ¡Feliz Halloween! 259 00:12:53,272 --> 00:12:54,273 Sr. Brooks. 260 00:12:54,356 --> 00:12:55,733 - Hola. - Hola. 261 00:12:55,816 --> 00:12:57,651 - Lo siento. - Descuide. 262 00:12:58,152 --> 00:12:58,986 Soy Katherine Ray. 263 00:12:59,069 --> 00:13:00,613 - Sí, ¿cómo está? - Sí. 264 00:13:00,696 --> 00:13:02,948 Bien. No tuvimos oportunidad de hablar. 265 00:13:04,033 --> 00:13:05,576 Diane, ¿quieres venir? 266 00:13:05,659 --> 00:13:07,077 - Sí. - Embuste, embuste. 267 00:13:08,078 --> 00:13:09,914 ¿Qué? Suena gracioso. 268 00:13:09,997 --> 00:13:12,082 - ¿Sabe quién soy? - Así es. 269 00:13:12,166 --> 00:13:14,627 - ¿Recuerdas a Katherine? - Sí, de la reunión escolar. 270 00:13:14,710 --> 00:13:16,003 - Diane. - Gusto en verla. 271 00:13:16,086 --> 00:13:17,588 Igualmente. ¿Qué sucede? 272 00:13:17,671 --> 00:13:19,757 - Quiero hablar sobre Melody… - Uy. 273 00:13:19,840 --> 00:13:21,050 …y mi programa. 274 00:13:21,550 --> 00:13:22,551 De acuerdo. 275 00:13:23,135 --> 00:13:25,805 Me encantaría sacar a Melody de su clase 276 00:13:25,888 --> 00:13:28,349 e integrarla en salones regulares. 277 00:13:31,560 --> 00:13:35,856 ¿Quiere sacar a Melody de la educación especial? 278 00:13:35,940 --> 00:13:37,983 Sí, una tarde por semana. 279 00:13:38,484 --> 00:13:42,279 No será nada superextraordinario. Solo sería para sexto grado. 280 00:13:42,363 --> 00:13:46,075 Nos llevó mucho tiempo integrar a Melody 281 00:13:46,158 --> 00:13:50,663 en un lugar donde la valoran, la respetan y la cuidan. 282 00:13:55,751 --> 00:13:58,462 Usted es joven, no tiene hijos. Es… 283 00:13:59,338 --> 00:14:02,424 No vamos a arriesgar eso por su proyecto. 284 00:14:02,508 --> 00:14:04,760 Así tendría la oportunidad de probarse, Diane. 285 00:14:04,844 --> 00:14:05,845 ¿Para qué? 286 00:14:05,928 --> 00:14:07,304 - Cálmate. - ¿Probar qué? 287 00:14:09,265 --> 00:14:11,225 No me agrada… 288 00:14:14,812 --> 00:14:18,357 Si no les molesta, solo les daré unos papeles. 289 00:14:18,440 --> 00:14:21,610 Despreocúpense. Los padres de Willy ya firmaron, 290 00:14:21,694 --> 00:14:23,863 y yo estaría siempre con ella en el salón. 291 00:14:23,946 --> 00:14:24,947 No sé. 292 00:14:25,489 --> 00:14:27,283 Quiero lo mejor para Melody. 293 00:14:27,366 --> 00:14:29,326 - Gracias por venir. - Uno, dos… 294 00:14:29,410 --> 00:14:32,037 - Muchas gracias. Feliz Halloween. - Igualmente. 295 00:14:37,960 --> 00:14:38,961 Fue… 296 00:14:39,962 --> 00:14:42,256 No te preocupes por esto. 297 00:14:47,595 --> 00:14:51,891 Muy bien, vamos. ¿Quién está lista? Hora de pedir dulce o truco. 298 00:14:52,391 --> 00:14:53,726 - Hagámoslo. - ¿Listas? Vamos. 299 00:14:53,809 --> 00:14:56,186 Las galletas están más heladas que nunca. 300 00:14:56,270 --> 00:14:57,688 Vamos. 301 00:14:57,771 --> 00:15:00,608 Diez, nueve… 302 00:15:00,691 --> 00:15:02,067 Me encanta Halloween. 303 00:15:02,151 --> 00:15:04,403 …siete, seis, cinco… 304 00:15:04,486 --> 00:15:07,448 Es la única vez que me miran por los motivos correctos. 305 00:15:07,531 --> 00:15:09,533 …¡dos, uno! 306 00:15:09,617 --> 00:15:11,368 ¡Despegue! 307 00:15:20,127 --> 00:15:22,212 ¿Segura que no necesita ayuda? 308 00:15:22,296 --> 00:15:23,714 No, puede sola. 309 00:15:24,423 --> 00:15:27,176 Bien. Lo hiciste excelente. 310 00:15:27,801 --> 00:15:30,554 Cada año me da palmadas como a un perro. 311 00:15:30,638 --> 00:15:32,973 Un día de estos la voy a morder. 312 00:15:48,948 --> 00:15:51,450 Hola, Melody. ¿Hacemos una carrera? 313 00:15:51,533 --> 00:15:52,534 Cosas que adoro… 314 00:15:52,618 --> 00:15:54,203 - ¿Qué dijo, cielo? - Que sí. 315 00:15:54,286 --> 00:15:57,081 …cómo suena mi silla de ruedas al acelerar mucho, 316 00:15:57,164 --> 00:15:58,958 - vestidos brillantes… - Estoy aquí. 317 00:15:59,041 --> 00:16:03,045 …tener el mejor disfraz de Halloween cada año, palíndromos, 318 00:16:03,796 --> 00:16:05,965 las arañas patonas porque leí que son dóciles… 319 00:16:06,048 --> 00:16:07,049 ¡Atrápame, mamá! 320 00:16:08,092 --> 00:16:09,718 - …mi familia… - ¡Eso, Melody! 321 00:16:10,219 --> 00:16:12,513 …y claro, el espacio exterior. 322 00:16:14,765 --> 00:16:15,766 ¡Maria! 323 00:16:20,688 --> 00:16:22,064 ¡Melody! 324 00:16:27,444 --> 00:16:28,445 ¡Alcánzame! 325 00:16:31,532 --> 00:16:34,952 Chicas, miren esto. 326 00:16:38,622 --> 00:16:41,834 - Parece que Melody lo quiere. - Yo quiero ese. 327 00:16:41,917 --> 00:16:43,752 - Pero… - Me gusta. 328 00:16:43,836 --> 00:16:46,380 …Penny, te prometí un fular. 329 00:16:46,463 --> 00:16:48,590 ¡Hola! Ya llegué. 330 00:16:48,674 --> 00:16:51,343 - Hola. - ¿Qué es todo esto? 331 00:16:51,427 --> 00:16:53,679 ¡Mira, mamá! Tengo un fular. 332 00:16:53,762 --> 00:16:55,347 - Sí. - Llévalo arriba y ponte 333 00:16:55,431 --> 00:16:57,224 - los zapatos con brillos. - ¿Buen día? 334 00:16:57,307 --> 00:16:58,600 - ¿Sí? - ¡Brillos! 335 00:16:58,684 --> 00:17:02,855 Esperaba que recogieran todo esto antes de Halloween, 336 00:17:02,938 --> 00:17:06,942 pero supuse que estabas ocupada, así que aquí estoy. 337 00:17:07,026 --> 00:17:08,402 - Aquí está. - Sí. 338 00:17:08,485 --> 00:17:09,737 Sí. Es bueno. 339 00:17:09,820 --> 00:17:11,905 Las chicas pueden disfrazarse 340 00:17:11,989 --> 00:17:15,617 - y ya empezaba a juntar polvo. - Hola, amor. 341 00:17:15,701 --> 00:17:17,453 Dejaré esto en tu cuarto. 342 00:17:20,873 --> 00:17:21,999 ¿Pasta? 343 00:17:22,082 --> 00:17:23,625 - ¿Qué opinas? - Sí. 344 00:17:23,709 --> 00:17:27,337 Estaba leyendo los papeles del programa que trajo Katherine. 345 00:17:27,421 --> 00:17:29,757 Sí, te dije que es muy riesgoso. 346 00:17:30,924 --> 00:17:32,634 - ¿Son galletas? - Sí. 347 00:17:32,718 --> 00:17:34,636 - De Halloween. - Sí, sírvase. 348 00:17:34,720 --> 00:17:36,638 - Son de ayer. - Gracias. 349 00:17:37,264 --> 00:17:39,308 ¿Esto es de la escuela de Melody? 350 00:17:40,476 --> 00:17:42,561 Es una idea excelente. 351 00:17:42,644 --> 00:17:44,021 ¿Una clase regular de sexto? 352 00:17:44,104 --> 00:17:46,440 - Mel, te encantará. - Debemos hablarlo. 353 00:17:46,523 --> 00:17:48,609 - Ya lo hablamos. - Aprenderás Historia… 354 00:17:48,692 --> 00:17:50,986 No creo que nos inclinemos por esto 355 00:17:51,070 --> 00:17:52,071 …Matemáticas. 356 00:17:52,154 --> 00:17:54,156 Junto con tus compañeros. 357 00:17:54,239 --> 00:17:56,283 - Cielos, es fenomenal. - Lo sé. 358 00:17:56,366 --> 00:18:00,120 - Vi, nosotros decidimos. - Sí. "Quiero". Es obvio que quieres. 359 00:18:00,204 --> 00:18:02,539 Yo también lo querría, es fantástico. 360 00:18:02,623 --> 00:18:04,416 Vi, es una decisión parental. 361 00:18:04,500 --> 00:18:05,667 Claro. 362 00:18:05,751 --> 00:18:07,461 No hemos… Apóyame. 363 00:18:07,544 --> 00:18:09,338 - Sí. - Bueno. 364 00:18:09,421 --> 00:18:12,508 - Hay que analizarlo. - Bueno, yo… Debería irme. 365 00:18:12,591 --> 00:18:13,592 Debería irme. 366 00:18:14,093 --> 00:18:16,303 Gracias por los bellos vestidos. 367 00:18:16,386 --> 00:18:18,472 ¿Por qué me haces parecer la mala? 368 00:18:18,555 --> 00:18:20,099 ¿De qué hablas? 369 00:18:20,182 --> 00:18:22,810 - ¿Cómo lo hago? - Ya lo hablamos. 370 00:18:22,893 --> 00:18:26,855 Los padres creen que deben proteger a sus hijos. 371 00:18:27,731 --> 00:18:28,732 Nada más. 372 00:18:32,027 --> 00:18:36,532 "J-U-S-T-O". 373 00:18:37,407 --> 00:18:38,909 Injusto. 374 00:18:38,992 --> 00:18:40,536 Cierto, es injusto. 375 00:18:40,619 --> 00:18:42,746 ¿Qué harás al respecto? 376 00:18:44,706 --> 00:18:46,125 Oye, escucha. 377 00:18:50,170 --> 00:18:53,423 Habrá gente que se ocupe de ti por el resto de tu vida. 378 00:18:53,924 --> 00:19:00,848 En algún momento tendrás que aprenderlo: que alguien te limpie el trasero 379 00:19:01,640 --> 00:19:04,643 no significa que tengas que besarle el suyo. 380 00:19:06,103 --> 00:19:07,104 ¿De acuerdo? 381 00:19:07,855 --> 00:19:09,189 Bueno, tú puedes. 382 00:19:09,273 --> 00:19:11,275 No está oculto, ella lo sabe. 383 00:19:13,193 --> 00:19:14,486 - ¿Hablas en serio? - No. 384 00:19:20,701 --> 00:19:22,327 Cosas que odio: 385 00:19:22,411 --> 00:19:23,787 trenzas francesas, 386 00:19:24,538 --> 00:19:25,664 el pantalón deportivo, 387 00:19:26,206 --> 00:19:27,291 agujetas, 388 00:19:28,500 --> 00:19:29,501 el chucrut… 389 00:19:29,585 --> 00:19:30,669 Buenos días. 390 00:19:30,752 --> 00:19:31,795 …la ópera… 391 00:19:31,879 --> 00:19:32,880 ¿Cómo estás? 392 00:19:32,963 --> 00:19:34,673 …salones en las rampas… 393 00:19:34,756 --> 00:19:35,757 Es un día bello. 394 00:19:37,092 --> 00:19:38,260 …que me ignoren. 395 00:19:40,220 --> 00:19:41,388 ¿Dormiste bien? 396 00:19:42,806 --> 00:19:44,474 Oye, vamos. 397 00:19:45,767 --> 00:19:47,978 Anda, vamos. Tienes que levantarte. 398 00:19:49,271 --> 00:19:51,607 Vamos. Debes ir a la escuela. 399 00:19:51,690 --> 00:19:52,941 no - quiero 400 00:19:53,025 --> 00:19:53,942 Melody. 401 00:19:54,860 --> 00:19:55,986 Por favor. 402 00:19:56,069 --> 00:19:58,614 Melody, no hagas esto. Hoy no, hija. 403 00:19:58,697 --> 00:20:00,032 quiero la escuela nueva 404 00:20:00,115 --> 00:20:01,450 Por favor, colabora. 405 00:20:05,370 --> 00:20:06,747 Por favor - dile - a - mamá 406 00:20:06,830 --> 00:20:09,333 Está bien. También dormiré cinco minutos más. 407 00:20:19,009 --> 00:20:21,845 ¿Ya despertaste? ¿Te despertaron mis ronquidos? 408 00:20:24,848 --> 00:20:27,142 No pelees conmigo. Bien, ahí está. 409 00:20:28,477 --> 00:20:30,479 Bueno, ¿de acuerdo? 410 00:20:30,562 --> 00:20:32,481 Oye, vamos. 411 00:20:35,651 --> 00:20:37,611 Ahora se niega a comer. 412 00:20:38,612 --> 00:20:39,821 Anda, Mel. 413 00:20:39,905 --> 00:20:41,323 no quiero escuela - no quiero comer 414 00:20:41,406 --> 00:20:44,076 Podríamos probar la clase de sexto grado. 415 00:20:46,161 --> 00:20:47,788 ¿Quién le cambiará de página? 416 00:20:48,705 --> 00:20:50,040 ¿Quién la llevará al baño? 417 00:20:50,123 --> 00:20:53,919 - No sé, pero al menos tendrá educación. - Sí. 418 00:20:55,254 --> 00:20:57,256 No te has enfrentado a ellos como yo. 419 00:20:57,339 --> 00:21:00,008 Luego llevarán a todos a clases inclusivas. 420 00:21:00,092 --> 00:21:02,094 Quizá no sean tan malo. 421 00:21:02,177 --> 00:21:06,682 Quizá puedan quitar la educación especial y comprar camisetas de fútbol. 422 00:21:07,474 --> 00:21:09,184 "No necesitamos maestros especiales". 423 00:21:09,685 --> 00:21:11,770 No se siente bien. 424 00:21:16,275 --> 00:21:18,110 por favor 425 00:21:18,193 --> 00:21:19,569 Está bien. 426 00:21:20,153 --> 00:21:22,155 Está bien. Inscríbela. 427 00:21:22,239 --> 00:21:25,033 Y cuando vuelva llorando porque la dejan atrás 428 00:21:25,117 --> 00:21:29,121 y nadie le presta atención, salvo los bravucones, tú te encargarás. 429 00:21:55,063 --> 00:21:56,523 No sé tú… 430 00:21:59,443 --> 00:22:02,446 pero este Sr. Dimming… 431 00:22:04,865 --> 00:22:09,619 Tendrá mucha suerte de tenerte en su clase. 432 00:22:50,702 --> 00:22:52,329 ESCUELA PRIMARIA SPAULDING ESTRELLAS FUGACES 433 00:23:17,604 --> 00:23:19,606 ¿POR QUÉ ESTUDIAMOS EL PASADO? 434 00:23:20,982 --> 00:23:24,236 No saben qué esperar. Ni sabían si la Tierra era plana. 435 00:23:24,319 --> 00:23:25,779 PREMIOS DOCENTES 2002 Wallace Dimming 436 00:23:25,862 --> 00:23:29,241 Quizá saldrían volando del fin del mundo. No lo sabían. 437 00:23:29,324 --> 00:23:30,826 Por eso estamos aquí. 438 00:23:31,618 --> 00:23:34,621 ¿Por qué estudiamos el pasado? ¿Por qué? 439 00:23:34,704 --> 00:23:38,375 - ¿Por qué estudiamos el pasado? Rose. - Para prepararnos para el futuro. 440 00:23:38,458 --> 00:23:44,172 - ¿Por qué estudiamos el pasado, Rodney? - Para prepararnos para el futuro, Sr. D. 441 00:23:44,256 --> 00:23:46,258 Supongo que todos leyeron anoche. 442 00:23:47,843 --> 00:23:49,010 Eso sonó mal. 443 00:23:49,094 --> 00:23:51,304 - No. - Bueno, examen sorpresa. 444 00:23:53,682 --> 00:23:54,683 - Se salvaron. - Hola. 445 00:23:54,766 --> 00:23:56,184 - Hola. - Pasen. 446 00:23:56,268 --> 00:24:01,106 - Hola, ¿cómo está? - Deben ser los visitantes de la H4-6. 447 00:24:01,189 --> 00:24:03,400 - Así es. - Así es. 448 00:24:03,483 --> 00:24:04,651 Hola, soy Katherine. 449 00:24:04,734 --> 00:24:06,736 - Un gusto. - Hola. Wallace Dimming. 450 00:24:08,363 --> 00:24:09,364 ¿Quiénes son? 451 00:24:09,448 --> 00:24:10,574 Él es Willy. 452 00:24:10,657 --> 00:24:13,326 - Y ella es… - Ella es Melody. 453 00:24:13,410 --> 00:24:17,873 Bueno, queda lugar al fondo. Alguien faltó hoy, sobra un escritorio. 454 00:24:17,956 --> 00:24:19,666 Nos sentamos en el medio para verlo. 455 00:24:19,749 --> 00:24:20,750 - Hola. - Bien. 456 00:24:20,834 --> 00:24:23,545 ¿Podrían mover las sillas a un lado? Gracias. 457 00:24:23,628 --> 00:24:26,214 Ven aquí. No tengas miedo, Melody. 458 00:24:26,715 --> 00:24:27,716 Hola. 459 00:24:28,300 --> 00:24:29,301 Hola. 460 00:24:31,928 --> 00:24:34,514 - Muy bien. - Estoy "listo" como una lechuga. 461 00:24:34,598 --> 00:24:37,517 Chicas, ¿se harían a un lado para que ella quepa? 462 00:24:37,601 --> 00:24:39,603 Perfecto. ¿Ves, Melody? Cabes bien. 463 00:24:39,686 --> 00:24:42,772 Willy, deja a la chica tranquila. Gracias. 464 00:24:42,856 --> 00:24:44,024 Siéntate junto a mí. 465 00:24:45,484 --> 00:24:47,819 Genial. ¿Tienes lugar? Sí. 466 00:24:47,903 --> 00:24:50,530 No olvidé el examen, ¿sí? 467 00:24:51,031 --> 00:24:52,240 Escuchen. 468 00:24:52,324 --> 00:24:58,997 La primera pregunta valdrá, digamos, mil puntos. 469 00:24:59,080 --> 00:25:00,707 ¿Mil puntos? 470 00:25:00,790 --> 00:25:06,338 Según sus libros, ¿quién fue el primer europeo que "descubrió" América? 471 00:25:06,421 --> 00:25:07,881 Es fácil, por favor. 472 00:25:09,216 --> 00:25:11,218 - Jodie. - Cristóbal Colón. 473 00:25:11,968 --> 00:25:13,553 Incorrecto, lo siento. 474 00:25:14,221 --> 00:25:16,056 No fue Cristóbal Colón. 475 00:25:16,723 --> 00:25:17,724 ¿Alguien más? 476 00:25:18,767 --> 00:25:20,602 Rodney, creí que te sería fácil. 477 00:25:21,645 --> 00:25:24,773 Pensé que alguien más podría contestar, Sr. D. 478 00:25:28,443 --> 00:25:31,321 Sí, al fondo. Creo que es Melody. 479 00:25:46,127 --> 00:25:47,629 Leif Erikson. 480 00:25:48,213 --> 00:25:49,214 Bien. 481 00:25:50,382 --> 00:25:54,135 Sr. Dimming, en realidad no dijo nada. 482 00:25:54,219 --> 00:25:55,387 Gracias, Claire. 483 00:25:56,638 --> 00:25:58,390 Sí, es correcto, Melody. 484 00:25:58,473 --> 00:26:01,268 Tienes una pregunta extra de seguimiento. 485 00:26:01,851 --> 00:26:04,354 ¿De dónde era Leif Erikson? 486 00:26:09,609 --> 00:26:14,573 "I-S-L"… 487 00:26:14,656 --> 00:26:17,158 - Aburrido. - Willy. 488 00:26:19,953 --> 00:26:21,580 Muy bien. "A"… 489 00:26:21,663 --> 00:26:26,042 - Qué cruel. - …"N-D-I-A". 490 00:26:26,126 --> 00:26:27,252 Perfecto. 491 00:26:27,335 --> 00:26:30,338 Islandia. Navegaba desde Islandia. 492 00:26:32,090 --> 00:26:33,174 No te preocupes. 493 00:26:33,258 --> 00:26:35,343 En la Compañía de las Indias Orientales, 494 00:26:35,427 --> 00:26:39,431 hay un relato sobre la tripulación que se rebela contra Henry Hudson. 495 00:26:39,514 --> 00:26:43,143 Así que lean esta noche para que mañana participen del debate. 496 00:26:43,810 --> 00:26:44,811 Terminamos. 497 00:26:44,894 --> 00:26:47,188 - Tengan una linda jornada. - ¿Qué tal sexto grado? 498 00:26:47,272 --> 00:26:50,066 Se siente oloroso. 499 00:26:50,150 --> 00:26:52,235 Se si… Bueno, gracias por decirlo. 500 00:26:53,486 --> 00:26:55,196 Srta. Ray, ¿podemos hablar? 501 00:26:57,115 --> 00:26:58,700 Ve a hacer amigos. 502 00:26:58,783 --> 00:27:02,037 Sí. Si sabes levantar la mano en clase, podrás hacer amigos. 503 00:27:02,537 --> 00:27:03,705 ¿Sí? Tú puedes. 504 00:27:04,247 --> 00:27:05,624 - Rose, ¿vienes? - Willy. 505 00:27:05,707 --> 00:27:08,960 - ¿Hiciste el cálculo? - Sí, pero… 506 00:27:09,461 --> 00:27:11,796 Nos lleva mi mamá. Apresúrense. 507 00:27:11,880 --> 00:27:14,549 Me aseguraron que no sería una distracción. 508 00:27:15,133 --> 00:27:16,176 No lo será. 509 00:27:16,676 --> 00:27:20,388 Le prometo que se sorprenderá mucho si supone que ella es capaz. 510 00:27:21,056 --> 00:27:22,557 Hola. 511 00:27:23,433 --> 00:27:24,684 Hola. 512 00:27:24,768 --> 00:27:26,978 Willy, ¿y si vienes aquí? 513 00:27:30,398 --> 00:27:31,900 zapatos 514 00:27:33,151 --> 00:27:35,362 "Zapatos". Perdón, no… 515 00:27:37,364 --> 00:27:38,490 lindos 516 00:27:39,407 --> 00:27:41,493 Gracias. Tus zapatos son… 517 00:27:42,535 --> 00:27:44,162 También son lindos. 518 00:27:47,707 --> 00:27:49,918 ¿Ambos estarán ahora en nuestra clase? 519 00:27:52,504 --> 00:27:53,630 - Oye, Rose. - Qué bien. 520 00:27:53,713 --> 00:27:54,923 - ¿Vienes? - Sí. 521 00:27:55,006 --> 00:27:56,466 - Vamos. - Nos vemos. 522 00:27:56,549 --> 00:27:58,760 - Corre. Apresúrate, anda. - Vamos. 523 00:27:58,843 --> 00:28:00,887 - Corre. Me va a matar. - Perdón. 524 00:28:03,598 --> 00:28:04,974 Melody, ¿lista para irte? 525 00:28:05,058 --> 00:28:06,685 Cosas que no hice antes de hoy: 526 00:28:07,268 --> 00:28:10,105 estar en una clase con chicos de sexto. Listo. 527 00:28:10,188 --> 00:28:11,189 ¿Qué fue eso? 528 00:28:11,272 --> 00:28:13,942 Responderle al maestro cuando nadie más sabía. Listo. 529 00:28:14,025 --> 00:28:15,193 ¿Qué? 530 00:28:16,611 --> 00:28:18,154 ¿Cómo te atreves? 531 00:28:18,655 --> 00:28:20,407 Hablar con Rose. Listo. 532 00:28:22,492 --> 00:28:23,952 Bañarme sola. 533 00:28:24,703 --> 00:28:25,954 Quizá algún día. 534 00:28:26,454 --> 00:28:28,164 - ¿No sería genial? - Ten. 535 00:28:28,248 --> 00:28:29,457 - Mamá lo ama. - ¿Todo bien? 536 00:28:29,541 --> 00:28:31,543 Y la complazco de vez en cuando. 537 00:28:31,626 --> 00:28:32,627 Bueno, tregua. 538 00:28:33,169 --> 00:28:35,046 Descanso. 539 00:28:36,005 --> 00:28:37,048 Siempre lo olvido. 540 00:28:38,299 --> 00:28:42,637 En la universidad hay una exposición de objetos interestelares. ¿Quieres ir? 541 00:28:43,555 --> 00:28:45,890 ¿Sí? ¿No? ¿Quizá? 542 00:28:49,894 --> 00:28:52,147 ¿Amiga? Sí, puedes llevar a una. 543 00:28:52,230 --> 00:28:53,857 ¿Llamo a la mamá de Maria? 544 00:29:00,447 --> 00:29:01,448 ¿Quién es Rose? 545 00:29:02,699 --> 00:29:03,867 ¿Y este? 546 00:29:03,950 --> 00:29:06,578 - Es horrible. - Melody, elige algo y ya. 547 00:29:07,203 --> 00:29:08,204 Penny. 548 00:29:08,288 --> 00:29:09,873 Tu amiga llegará pronto. 549 00:29:12,041 --> 00:29:13,042 ¿Este? 550 00:29:13,543 --> 00:29:14,794 Ay, no puede ser. 551 00:29:14,878 --> 00:29:16,004 Arriba. ¿Cuál? 552 00:29:16,087 --> 00:29:17,255 Anda, Penny. 553 00:29:17,797 --> 00:29:19,966 - ¿Mallas? - Sí, por fin. 554 00:29:20,049 --> 00:29:22,552 ¿Sí? No vas a usar mallas. Son incómodas. 555 00:29:22,635 --> 00:29:26,181 Subiremos al auto, bajaremos, y usaremos los baños públicos. 556 00:29:26,264 --> 00:29:27,766 - Pues elige algo bueno. - Ya. 557 00:29:27,849 --> 00:29:28,850 - Una falda. - Póntelo. 558 00:29:28,933 --> 00:29:32,395 Debemos alistarnos. ¿Qué? Son una camiseta y pantalones. 559 00:29:34,230 --> 00:29:36,900 La ballena jorobada se llama así 560 00:29:36,983 --> 00:29:40,111 por la forma de la aleta en la zona dorsal. 561 00:29:40,862 --> 00:29:42,822 - Sra. Brooks, soy Rose Spencer. - Hola. 562 00:29:43,406 --> 00:29:46,576 Estacioné mi bici al final de la rampa. ¿Está bien? 563 00:29:48,536 --> 00:29:51,456 Sí. Bienvenida. Adelante. 564 00:29:51,539 --> 00:29:53,041 Melody, tu… 565 00:29:53,875 --> 00:29:55,460 Llegó Rose. 566 00:29:56,169 --> 00:29:58,213 - Hola. - Hola. 567 00:29:58,296 --> 00:30:02,008 Cada ballena tiene un patrón único en la parte inferior… 568 00:30:02,091 --> 00:30:04,177 Hijita, ¿y si apagas la TV? 569 00:30:05,553 --> 00:30:07,472 Entonces ¿estás en… 570 00:30:07,555 --> 00:30:10,642 …para identificar a las ballenas individuales. 571 00:30:12,477 --> 00:30:14,646 - …la clase del Sr. Dimming? - Sí. 572 00:30:15,188 --> 00:30:16,940 - ¿Qué tal? - Hola. 573 00:30:17,023 --> 00:30:18,900 - ¿Qué juguete serás? - Vaya. 574 00:30:18,983 --> 00:30:20,193 Tú debes ser Rose. 575 00:30:20,276 --> 00:30:22,278 - Sí. - Hola, gusto en conocerte. 576 00:30:22,362 --> 00:30:24,614 - ¿Qué es esto? - Papi, estamos jugando. 577 00:30:24,697 --> 00:30:27,158 El camión rojo tiene una escalera. Fabuloso. 578 00:30:27,242 --> 00:30:28,243 ¿Para salvar gatos? 579 00:30:28,326 --> 00:30:29,994 Penny, no vas a usar eso. 580 00:30:30,078 --> 00:30:31,329 No, vuelve aquí. 581 00:30:31,913 --> 00:30:35,583 Muy bien, despegamos dentro de dos minutos. 582 00:30:46,386 --> 00:30:47,387 ¿Todo bien? 583 00:30:49,806 --> 00:30:51,057 - Penny. - Buenísimo. 584 00:31:07,615 --> 00:31:08,700 ¿Nos vamos pronto? 585 00:31:09,617 --> 00:31:12,161 - Sí. - Supe que allá es muy divertido. 586 00:31:14,998 --> 00:31:18,334 Rose, nos alegra que decidieras venir con nosotros. 587 00:31:18,918 --> 00:31:20,003 Claro. 588 00:31:20,086 --> 00:31:24,007 Mi mamá dice que a los niños diferentes se les trata como a gente normal. 589 00:31:24,090 --> 00:31:25,592 ¿Qué es "normal"? 590 00:31:25,675 --> 00:31:28,052 - O sea, ¿yo soy normal? - No. 591 00:31:28,136 --> 00:31:30,471 ¿Eres normal? Suelo creer que normal… 592 00:31:30,555 --> 00:31:32,640 Oye, mamá, intentamos hacer amigos. 593 00:31:33,516 --> 00:31:36,519 Y bien, chicas, ¿qué opinan? 594 00:31:36,603 --> 00:31:39,439 Pasan tiempo en el espacio… 595 00:31:41,149 --> 00:31:45,028 - Mamá, quiero ir allá. - Sí, vamos allá. 596 00:31:45,862 --> 00:31:47,864 - A esa cosa. Bien. - Por aquí. 597 00:31:48,907 --> 00:31:51,284 ¿Sabes mucho del espacio y eso? 598 00:31:53,077 --> 00:31:54,370 Qué bien. 599 00:31:54,454 --> 00:31:56,581 Seguro ves mucha televisión. 600 00:31:56,664 --> 00:32:01,002 Sin ofender, pero mi mamá no me dejaría hacer nada improductivo. 601 00:32:01,085 --> 00:32:05,506 Los lunes va un tutor de Matemáticas, los martes tengo ajedrez, los miércoles… 602 00:32:05,590 --> 00:32:08,426 …nebulosa es una nube interestelar, 603 00:32:08,509 --> 00:32:11,387 en especial nubes moleculares, 604 00:32:11,471 --> 00:32:15,558 es tan espesa que oculta la longitud de onda visible de la luz… 605 00:32:15,642 --> 00:32:18,311 Las distancias entre los planetas… 606 00:32:19,020 --> 00:32:21,648 Cosas que puedo hacer que creen que no puedo: 607 00:32:22,398 --> 00:32:23,483 hacer reír a la gente, 608 00:32:24,692 --> 00:32:25,693 carreras de relevos, 609 00:32:27,028 --> 00:32:28,404 Álgebra, 610 00:32:28,488 --> 00:32:29,989 alimentarme sola, 611 00:32:30,740 --> 00:32:32,075 ganar un duelo de miradas. 612 00:32:32,158 --> 00:32:33,159 Oye, Rose. 613 00:32:34,285 --> 00:32:37,080 No olvides incluir a Melody. Lo siento, chicas. 614 00:32:37,622 --> 00:32:39,874 Estuve con ella. Vine a saludar a mis amigas. 615 00:32:39,958 --> 00:32:40,959 Lo entiendo. 616 00:32:41,042 --> 00:32:43,169 Sé que es fácil emocionarse e irse, 617 00:32:43,252 --> 00:32:45,838 pero Melody no puede ir a todos los sitios que tú sí. 618 00:32:45,922 --> 00:32:48,007 ¿Es la niña de educación especial? 619 00:32:48,091 --> 00:32:50,176 Sé que es lindo ver a tus amigas. 620 00:32:50,259 --> 00:32:53,846 Me refiero a que podrías hallar un modo de incluirla. 621 00:32:53,930 --> 00:32:54,931 ¿Sí? 622 00:32:56,391 --> 00:32:57,392 ¿Dónde está? 623 00:32:57,892 --> 00:33:01,646 Aunque somos criaturas diminutas a una escala cósmica, 624 00:33:01,729 --> 00:33:06,693 hemos establecido un orden en una pequeña parte del universo. 625 00:33:07,819 --> 00:33:12,198 Hemos podido entender algunos funcionamientos del universo 626 00:33:12,281 --> 00:33:15,827 y quizá pronto hasta descubramos una teoría completa. 627 00:33:16,995 --> 00:33:18,329 De ser así… 628 00:33:18,413 --> 00:33:19,414 Melody. 629 00:33:20,123 --> 00:33:22,041 Mel, no puedes huir así. 630 00:33:23,626 --> 00:33:24,627 ¿Entiendes? 631 00:33:26,337 --> 00:33:29,090 De jóvenes, no temíamos preguntar por qué… 632 00:33:29,173 --> 00:33:30,550 Él es Stephen Hawking. 633 00:33:31,426 --> 00:33:32,719 Se parece a ti. 634 00:33:33,594 --> 00:33:34,595 ¿No? 635 00:33:35,263 --> 00:33:37,265 decir - hablar 636 00:33:38,766 --> 00:33:39,767 "Hablar". 637 00:33:41,102 --> 00:33:42,520 Pero no concuerdo. 638 00:33:50,445 --> 00:33:52,321 Dios. Penny se demoró siglos. 639 00:33:54,949 --> 00:33:56,367 - ¿Mel se durmió? - Sí. 640 00:33:58,578 --> 00:33:59,579 ¿Qué es esto? 641 00:34:01,330 --> 00:34:06,252 "Deja que tus dedos hablen con esta innovadora"… 642 00:34:07,420 --> 00:34:09,756 "Únete a la conversación". 643 00:34:09,839 --> 00:34:11,299 "Medi-Talker". 644 00:34:11,382 --> 00:34:12,508 Se llama CAA: 645 00:34:13,092 --> 00:34:15,595 comunicación aumentativa y alternativa. 646 00:34:18,056 --> 00:34:19,474 Es para una enfermedad. 647 00:34:19,557 --> 00:34:22,101 - Tiene 12 años, Di. - Sí, ya sé. 648 00:34:22,185 --> 00:34:23,603 No hay que columpiarla. 649 00:34:23,686 --> 00:34:24,854 Quiere salir. 650 00:34:24,937 --> 00:34:31,110 Quiere llamar por teléfono a sus amigas y contarse chismes sobre chicos… 651 00:34:31,194 --> 00:34:32,195 Lo sé. 652 00:34:33,529 --> 00:34:35,990 - ¿Cuánto cuesta? - Cuesta más hacerlo que decirlo. 653 00:34:37,033 --> 00:34:39,535 - ¿Cuánto? - $17 000. 654 00:34:40,036 --> 00:34:42,330 Solo el aparato, sin los complementos. 655 00:34:42,413 --> 00:34:44,207 - ¿Tiene cobertura? - No. 656 00:34:44,290 --> 00:34:47,251 Hablé por teléfono con alguien por dos horas. 657 00:34:47,877 --> 00:34:50,505 ¿Le explicaste? No te lo pueden negar. 658 00:34:50,588 --> 00:34:51,714 Le expliqué. 659 00:34:53,341 --> 00:34:54,342 Le rogué. 660 00:34:54,425 --> 00:34:56,636 Le grité. Me disculpé por gritar. 661 00:34:56,719 --> 00:34:59,222 Me disculpé por el tono de la disculpa y dijo 662 00:34:59,305 --> 00:35:01,724 que había terminado su turno y que llamara el lunes. 663 00:35:01,808 --> 00:35:04,644 Y no sé qué debo hacer. ¿Qué debo hacer? 664 00:35:04,727 --> 00:35:07,271 Debes usar la artillería pesada. 665 00:35:10,274 --> 00:35:11,859 De acuerdo. Bueno. 666 00:35:12,568 --> 00:35:15,655 Buen día, somos Seguros Billander. Por favor, aguarde. 667 00:35:18,658 --> 00:35:20,701 Gracias por llamar a Seguros Billander. 668 00:35:21,202 --> 00:35:22,411 Hola. 669 00:35:23,246 --> 00:35:24,455 Hola, ¿puedo ayudarla? 670 00:35:25,123 --> 00:35:26,833 No creo. 671 00:35:26,916 --> 00:35:29,585 ¿Cómo se llama su supervisor? 672 00:35:29,669 --> 00:35:31,087 - Sra. White. - Sí. 673 00:35:31,170 --> 00:35:32,338 - Linda blusa. - Gracias. 674 00:35:32,421 --> 00:35:34,549 ¿Y cómo se llama el jefe de la Sra. White? 675 00:35:34,632 --> 00:35:36,217 - ¿De la Sra. White? - Sí. 676 00:35:36,300 --> 00:35:37,468 - Sr. Potts. - Bien. 677 00:35:37,969 --> 00:35:41,055 Pero es el vicepresidente de aquí, así que no hace… 678 00:35:41,139 --> 00:35:43,015 "Leonard Potts". Ya vi, gracias. 679 00:35:43,099 --> 00:35:46,144 - Voy a esperar aquí. - No ayuda a la gente. Así no… 680 00:35:50,398 --> 00:35:51,858 ¿Se va a sentar ahí? 681 00:35:52,441 --> 00:35:54,402 Sí. Voy a esperar. 682 00:35:57,446 --> 00:36:00,074 Hay una mujer sentada afuera de su… 683 00:36:00,158 --> 00:36:03,828 - Dígale que no tengo apuro. - No tiene apuro. No, ella… 684 00:36:03,911 --> 00:36:05,079 Ella… Creo… 685 00:36:05,580 --> 00:36:06,956 Sacó un tejido, señor. 686 00:36:08,040 --> 00:36:09,167 ¿Qué te parecen? 687 00:36:11,544 --> 00:36:13,838 "No son lindos". 688 00:36:15,089 --> 00:36:16,716 ¿Los tiene en otro color? 689 00:36:17,383 --> 00:36:20,344 Creo que ella pensaba en algo más lindo. 690 00:36:23,097 --> 00:36:25,224 Solo estos se adaptan a su pronación. 691 00:36:25,808 --> 00:36:26,767 De acuerdo. 692 00:36:31,314 --> 00:36:33,774 Hola, ¿te encadenaste a un escritorio? 693 00:36:33,858 --> 00:36:36,068 - Sí. Al final salió bien. - Es mamá. 694 00:36:36,152 --> 00:36:38,112 La van a evaluar. 695 00:36:40,239 --> 00:36:43,826 Creo que antes de pagar por que hable, 696 00:36:43,910 --> 00:36:45,995 quieren comprobar que tenga algo que decir. 697 00:36:47,830 --> 00:36:49,332 ¿Estás algo nerviosa? 698 00:36:52,043 --> 00:36:54,587 Bueno, he hecho esto muchas veces. 699 00:36:55,546 --> 00:36:57,423 Tranquila, Melody, es fácil. 700 00:36:59,050 --> 00:37:00,551 Vamos a hacer esto. 701 00:37:01,093 --> 00:37:04,096 Vamos a tomar los nervios y los malos sentimientos, 702 00:37:04,180 --> 00:37:09,060 los guardamos en una caja y la ponemos en un estante muy alto. 703 00:37:11,187 --> 00:37:12,188 Desaparecieron. 704 00:37:13,981 --> 00:37:14,982 Bien. 705 00:37:15,942 --> 00:37:16,943 Ahora… 706 00:37:19,028 --> 00:37:21,030 Te voy a hacer unas preguntas 707 00:37:21,530 --> 00:37:25,701 y quiero que me des tu mejor respuesta. 708 00:37:29,038 --> 00:37:32,708 Cielos, qué estresante. ¿Por qué esto siempre demora tanto? 709 00:37:33,751 --> 00:37:34,794 Todo estará bien. 710 00:37:49,725 --> 00:37:50,726 Tomate 711 00:37:50,810 --> 00:37:54,480 ¿Cuál de estos no es como el resto? 712 00:37:54,563 --> 00:37:56,732 Globo - Fresa - Cereza 713 00:37:59,819 --> 00:38:02,029 No es como el resto. 714 00:38:02,113 --> 00:38:03,990 Bueno, los tomates saben mal. 715 00:38:04,073 --> 00:38:05,449 Los globos no se comen. 716 00:38:05,533 --> 00:38:07,952 Las fresas tienen semillas por fuera. 717 00:38:08,035 --> 00:38:09,245 Las cerezas tienen carozo. 718 00:38:09,328 --> 00:38:10,579 Las bananas son amarillas. 719 00:38:10,663 --> 00:38:15,042 La verdadera pregunta es qué respuesta le parece correcta. 720 00:38:15,126 --> 00:38:16,168 ¿Cuál? 721 00:38:18,254 --> 00:38:19,380 ¿Quizá la banana? 722 00:38:19,880 --> 00:38:21,465 El globo. No, la banana. 723 00:38:21,549 --> 00:38:24,093 Globo. Banana, globo, globo, banana. 724 00:38:25,303 --> 00:38:26,304 Globo 725 00:38:30,474 --> 00:38:33,519 ¿Por qué no elegí la banana? ¿Por qué? 726 00:38:33,602 --> 00:38:34,770 no - se come 727 00:38:36,897 --> 00:38:38,232 No se come un globo. 728 00:38:38,316 --> 00:38:40,067 no - se come 729 00:38:41,527 --> 00:38:42,862 Genial. Salió perfecto. 730 00:38:42,945 --> 00:38:44,405 Probemos otro. 731 00:38:45,114 --> 00:38:46,615 Sr. y Sra. Brooks. 732 00:38:46,699 --> 00:38:48,909 - Hola. Gracias. - Adelante, por favor. 733 00:38:48,993 --> 00:38:50,870 - ¿Puede cerrar la puerta? - Sí. 734 00:38:50,953 --> 00:38:51,954 Gracias. 735 00:38:55,207 --> 00:38:56,584 Consultorio de la Dra. Hughly. 736 00:38:57,335 --> 00:38:58,961 Lamento la demora. 737 00:39:00,671 --> 00:39:03,132 ¿Luego quieres ver una película? 738 00:39:03,215 --> 00:39:04,258 Sí. Cielos. 739 00:39:04,342 --> 00:39:07,303 Sí, ¿puede aguardar? Voy al fondo y me fijo. 740 00:39:08,929 --> 00:39:11,766 En este momento, no puedo aprobar un Medi-Talker. 741 00:39:19,440 --> 00:39:22,068 Porque sus resultados cognitivos son… 742 00:39:22,693 --> 00:39:25,071 Sí, son claramente bajos… 743 00:39:31,702 --> 00:39:32,870 no 744 00:39:36,665 --> 00:39:38,000 te enojes 745 00:39:44,673 --> 00:39:45,841 escúchenme 746 00:39:47,927 --> 00:39:49,011 escuchen 747 00:39:50,012 --> 00:39:52,181 Sé que sus resultados… Ya lo hablamos. 748 00:39:56,602 --> 00:39:58,646 necesito - decir - hablar 749 00:40:07,154 --> 00:40:08,155 Lo sé. 750 00:40:09,407 --> 00:40:11,534 Sé que tienes mucho que decir. 751 00:40:13,369 --> 00:40:14,745 Y vamos a probarlo. 752 00:40:15,538 --> 00:40:16,539 Oye. 753 00:40:24,338 --> 00:40:27,007 Para mi papá, cada problema tiene solución. 754 00:40:27,508 --> 00:40:29,427 - Mamá y yo somos más listas. - Espera. 755 00:40:29,510 --> 00:40:33,264 Katherine no puede chasquear los dedos y eliminar nuestros problemas. 756 00:40:33,347 --> 00:40:35,391 Disculpe, ¿aquí es el Dpto. de Educación? 757 00:40:35,474 --> 00:40:36,475 - Sí. - Gracias. 758 00:40:37,101 --> 00:40:38,436 - ¿Señor? - ¿Sí? 759 00:40:38,519 --> 00:40:40,521 Hola, ¿sabe dónde está Katherine Ray? 760 00:40:40,604 --> 00:40:41,856 - Papá. - ¿Melody? 761 00:40:42,606 --> 00:40:43,607 - Sr. Brooks. - Hola. 762 00:40:43,691 --> 00:40:44,692 - Hola. - Hola. 763 00:40:44,775 --> 00:40:45,860 - ¿Todo bien? - Sí. 764 00:40:45,943 --> 00:40:47,611 Perdón por llegar con esto. 765 00:40:47,695 --> 00:40:51,699 Sorpresa. Le habíamos pedido a un médico que completara esto. 766 00:40:51,782 --> 00:40:53,659 Es una evaluación para CAA. 767 00:40:53,742 --> 00:40:54,577 A ver. 768 00:40:54,660 --> 00:40:57,288 No sé si lo conoce, es como un Medi-Talker. 769 00:40:58,122 --> 00:41:00,708 Nos dijeron que sería una pérdida de tiempo. 770 00:41:00,791 --> 00:41:02,126 No lo es. 771 00:41:02,209 --> 00:41:03,377 - Exacto. - Sí. 772 00:41:03,461 --> 00:41:07,298 Quizá usted conozca a alguien aquí en la universidad que nos ayude. 773 00:41:07,381 --> 00:41:10,926 - "…especialidad o dominio". - Sí. ¿Conoce a alguien en el hospital…? 774 00:41:11,010 --> 00:41:15,055 Aquí dice un doctor con un área relevante de especialidad o dominio. 775 00:41:15,639 --> 00:41:17,725 No dice nada sobre un médico. 776 00:41:18,267 --> 00:41:20,227 Ah, sí, lo sé. Lo sabía. 777 00:41:21,687 --> 00:41:22,688 Muy bien, veamos. 778 00:41:23,814 --> 00:41:26,150 "La paciente puede aprender". Listo. 779 00:41:26,901 --> 00:41:30,529 "La paciente entiende conceptos complejos". Totalmente. 780 00:41:31,322 --> 00:41:33,449 "Sigue instrucciones multipasos". Listo. 781 00:41:34,575 --> 00:41:35,576 Listo. 782 00:41:36,285 --> 00:41:42,082 Firma la Dra. Katherine Ray, Ph. D. 783 00:41:42,166 --> 00:41:43,167 Listo. 784 00:41:43,250 --> 00:41:44,460 Me equivoqué. 785 00:41:45,127 --> 00:41:48,547 Cosas que haré con el Medi-Talker: llamar a mis amigos, 786 00:41:48,631 --> 00:41:49,924 interrumpir gente, 787 00:41:50,466 --> 00:41:51,884 molestar a la Sra. V, 788 00:41:51,967 --> 00:41:53,594 - dar una presentación… - Vamos. 789 00:41:53,677 --> 00:41:56,013 …recitar un poema, gritar a los vecinos, 790 00:41:56,096 --> 00:41:57,556 ordenar por autoservicio, 791 00:41:57,640 --> 00:41:59,975 usar un walkie-talkie, cantar karaoke, 792 00:42:00,059 --> 00:42:01,810 - pedir dormirme tarde… - El del correo… 793 00:42:01,894 --> 00:42:04,980 …agradecer a Katherine, decirle a Penny que no me robe labiales. 794 00:42:05,064 --> 00:42:07,024 Le dije: "Debes darme el paquete. 795 00:42:07,107 --> 00:42:10,861 Lo esperan desde hace mucho. Y tienes que hacerlo". 796 00:42:10,945 --> 00:42:14,448 Para que puedas hablar con todos. Y fue muy emo… Fue muy… 797 00:42:14,532 --> 00:42:18,202 Fui ridícula, y quizá creyó que estoy loca, 798 00:42:18,285 --> 00:42:20,496 - pero le dije que me lo diera. - Gracias. 799 00:42:20,579 --> 00:42:22,540 Fingí ser tú. 800 00:42:22,623 --> 00:42:23,624 Eso es fraude. 801 00:42:26,126 --> 00:42:27,127 Mira. 802 00:42:27,211 --> 00:42:28,629 - Mira eso. - Muy bien. 803 00:42:28,712 --> 00:42:30,047 ¿Lo ves? 804 00:42:31,549 --> 00:42:33,759 A ver qué debemos hacer primero. 805 00:42:34,385 --> 00:42:36,679 - "Configurar los sistemas". - Qué lindo color. 806 00:42:36,762 --> 00:42:37,763 "Capítulo"… Bien. 807 00:42:37,846 --> 00:42:40,516 Espera. Primero hay que elegir la preferencia de voz. 808 00:42:40,599 --> 00:42:42,268 Espera, debo leer esto. 809 00:42:42,351 --> 00:42:45,396 "Pestañas de palabras: Son los pilares del Medi-Talker. 810 00:42:45,479 --> 00:42:48,941 Puedes usar el banco de palabras integrado y escribir las tuyas". 811 00:42:49,024 --> 00:42:51,277 Ah, mira. Puedes tener música, juegos. 812 00:42:51,360 --> 00:42:53,112 - Medi-Talker. - Es buenísimo. 813 00:42:53,195 --> 00:42:56,574 O podemos continuar sin saber nada. 814 00:42:56,657 --> 00:42:57,908 Bien, veamos. 815 00:42:57,992 --> 00:42:59,618 "Configuración de voz". 816 00:42:59,702 --> 00:43:01,704 - Configuración de voz. Elige la tuya. - Sí. 817 00:43:02,246 --> 00:43:04,790 Basta, deja que lo haga tu hermana. 818 00:43:05,624 --> 00:43:06,625 Inglés. 819 00:43:07,710 --> 00:43:08,711 No, de EE. UU. 820 00:43:09,712 --> 00:43:10,713 Inglés. 821 00:43:10,796 --> 00:43:12,131 - Hola. - Hola. 822 00:43:12,214 --> 00:43:13,841 A inglés de EE. UU. Niña. 823 00:43:15,676 --> 00:43:17,636 - Hola. - No. 824 00:43:19,221 --> 00:43:20,889 - Esa me gusta. - ¿Sí? 825 00:43:21,849 --> 00:43:24,393 Bueno. Elige tú, no yo. Es tu voz. 826 00:43:26,020 --> 00:43:27,146 De acuerdo. 827 00:43:29,481 --> 00:43:30,482 Ay, cielo santo. 828 00:43:33,444 --> 00:43:34,778 Va a tener una voz. 829 00:43:55,883 --> 00:43:56,967 ¿Melody? 830 00:43:58,135 --> 00:43:59,136 ¿Chicas? 831 00:44:03,849 --> 00:44:04,850 ¿Cómo estás? 832 00:44:05,768 --> 00:44:06,769 ¿Es ese? 833 00:44:18,280 --> 00:44:21,825 Papi, Ollie saltó de la pecera. 834 00:44:45,766 --> 00:44:46,767 Mi niña. 835 00:44:49,770 --> 00:44:50,938 Tu voz es hermosa. 836 00:44:54,566 --> 00:44:55,651 Sí, de verdad. 837 00:44:58,237 --> 00:44:59,238 ¡Papi! 838 00:44:59,321 --> 00:45:01,198 Eso. 839 00:45:01,281 --> 00:45:03,242 - Tu voz es hermosa. - Dios. 840 00:45:04,118 --> 00:45:05,494 Voy a ver esto. 841 00:45:08,330 --> 00:45:10,165 - ¿Tienes más? - Sí. 842 00:45:10,249 --> 00:45:11,959 Hola, ¿cómo estás hoy? 843 00:45:12,042 --> 00:45:13,293 ¿Qué te parece? 844 00:45:13,377 --> 00:45:14,962 Gracias por preguntar. 845 00:45:16,046 --> 00:45:17,339 Muéstrale esa. 846 00:45:18,298 --> 00:45:19,675 Tengo una idea. 847 00:45:35,482 --> 00:45:39,945 ¿Por qué estudiamos el pasado? 848 00:45:40,863 --> 00:45:43,323 - Connor. - Para prepararnos para el futuro. 849 00:45:43,407 --> 00:45:46,577 Pero ¿por qué estudiamos el pasado? 850 00:45:46,660 --> 00:45:47,661 ¿Beth? 851 00:45:47,745 --> 00:45:49,913 Lo estudiamos para prepararnos para el futuro. 852 00:45:50,748 --> 00:45:52,875 Pero ¿por qué estudiamos el pasado? 853 00:45:52,958 --> 00:45:57,254 Estudiamos el pasado para prepararnos para el futuro. 854 00:45:59,423 --> 00:46:00,424 Genial. 855 00:46:00,507 --> 00:46:02,301 Haz que diga algo más. 856 00:46:02,384 --> 00:46:05,095 Esperen, ¿es una computadora que habla? 857 00:46:05,721 --> 00:46:07,973 No debes hablar sin permiso, Melody. 858 00:46:08,056 --> 00:46:09,850 Bueno, Willy, gracias. 859 00:46:09,933 --> 00:46:13,562 En realidad no es la computadora la que habla, sino Melody. 860 00:46:13,645 --> 00:46:17,149 Vaya, Melody, qué aparato más buena onda y sofisticado. 861 00:46:18,025 --> 00:46:20,235 Pero Willy tiene razón. 862 00:46:20,861 --> 00:46:25,574 Por favor, espera a que te llame antes de responder en voz alta. 863 00:46:26,658 --> 00:46:27,659 Bueno. 864 00:46:27,743 --> 00:46:33,207 Como la mayoría seguro sabe, dirijo el equipo escolar Niños Prodigio. 865 00:46:35,000 --> 00:46:37,669 Sí, ¿no? Aplaudan a los Niños Prodigio. 866 00:46:38,253 --> 00:46:40,589 Es un momento fascinante del año escolar 867 00:46:40,672 --> 00:46:44,218 en el que elegimos a nuestro equipo para la temporada. 868 00:46:44,301 --> 00:46:45,886 Las pruebas son inminentes. 869 00:46:46,929 --> 00:46:50,265 Piénsenlo, ahonden en el tema, sean introspectivos. 870 00:46:50,349 --> 00:46:57,022 ¿Tienen lo necesario para unirse a los ilustres Niños Prodigio? 871 00:46:57,105 --> 00:46:58,690 ¡Sí! 872 00:46:58,774 --> 00:47:01,235 Perdón, ¿cómo? No los oí. 873 00:47:03,570 --> 00:47:05,280 - ¿Cómo? - ¡Sí! 874 00:47:05,364 --> 00:47:06,949 Bien. ¿Cómo lo hacemos? 875 00:47:07,032 --> 00:47:09,117 Bueno. 876 00:47:09,201 --> 00:47:11,411 Ya veremos. Los veo en las pruebas. 877 00:47:12,371 --> 00:47:15,332 De acuerdo, volvamos a trabajar. 878 00:47:15,415 --> 00:47:18,585 Hablamos de los padres fundadores: 879 00:47:18,669 --> 00:47:21,839 George Wiski y Ron, y Thomas Llenazón. 880 00:47:21,922 --> 00:47:24,341 Chicos que me han saludado en el pasillo: 881 00:47:24,842 --> 00:47:27,052 - Willy… - Cielos, Connor. 882 00:47:27,135 --> 00:47:28,136 …Connor… 883 00:47:28,220 --> 00:47:31,390 ¿Te vas a probar para los Niños Prodigio? 884 00:47:31,473 --> 00:47:34,017 Sí, es divertido, y mi mamá dice que debo hacerlo. 885 00:47:34,518 --> 00:47:35,936 Problemas con mamá. 886 00:47:36,019 --> 00:47:38,188 …el de quinto cuyo nombre desconozco. 887 00:47:38,272 --> 00:47:42,150 Rodney, una vez, pero quizá haya dicho memoria y no Melody. 888 00:47:44,278 --> 00:47:45,279 Hola. 889 00:47:47,781 --> 00:47:49,491 ¿Cómo están hoy? 890 00:47:51,368 --> 00:47:52,536 Melody, linda máquina. 891 00:47:55,706 --> 00:47:57,332 Quiero… 892 00:48:00,002 --> 00:48:01,003 ir al baño. 893 00:48:02,087 --> 00:48:03,630 Gracias por compartirlo. 894 00:48:03,714 --> 00:48:06,842 - Bien, debemos irnos. - Quiero preguntar… 895 00:48:06,925 --> 00:48:08,093 Nos vemos, Rose. 896 00:48:09,011 --> 00:48:10,512 Luego hablamos, ¿sí? 897 00:48:14,683 --> 00:48:17,019 ¿Cómo te va? 898 00:48:19,771 --> 00:48:21,064 Estoy feliz. 899 00:48:21,148 --> 00:48:22,983 Gracias por preguntar. 900 00:48:23,066 --> 00:48:25,152 ¿Así que estás feliz y gracias por preguntar? 901 00:48:26,904 --> 00:48:28,405 Veamos las opciones. 902 00:48:28,488 --> 00:48:30,991 "Estoy triste. Gracias por preguntar. 903 00:48:31,074 --> 00:48:35,829 Estoy emocionada. Gracias por preguntar. Tengo hambre. Gracias por preguntar". 904 00:48:35,913 --> 00:48:37,539 ¿Solo eso sientes? 905 00:48:39,166 --> 00:48:40,167 Por favor, nena. 906 00:48:40,918 --> 00:48:42,878 A ver qué más puede decir. 907 00:48:44,922 --> 00:48:47,758 "Qué lindos zapatos. ¿Dónde los compraste? 908 00:48:47,841 --> 00:48:49,301 Me encanta esa falda". 909 00:48:49,384 --> 00:48:51,303 ¿Cómo…? ¿Todo es sobre ropa? 910 00:48:51,970 --> 00:48:53,138 "Hola, ¿cómo estás?". 911 00:48:53,847 --> 00:48:57,100 "Hola, ¿cómo estás?". ¿Eso quieres decir? Perfecto. 912 00:48:57,643 --> 00:49:00,020 "Es lo máximo". ¿La gente dice eso ahora? 913 00:49:00,103 --> 00:49:02,314 "Por un demonio". Esa no es una palabra. 914 00:49:02,397 --> 00:49:03,649 ¿Qué haces? 915 00:49:04,274 --> 00:49:09,279 Katherine nos envió esta lista de frases que Melody quiere poder decir. 916 00:49:11,281 --> 00:49:13,533 "Tengo al mejor papá del mundo". 917 00:49:14,618 --> 00:49:19,247 Déjame intentar. "Tengo al…". 918 00:49:19,331 --> 00:49:20,791 Espera. 919 00:49:20,874 --> 00:49:22,501 Creo… Espera, a ver. 920 00:49:22,584 --> 00:49:25,504 Tengo al mejor papá del mundo. 921 00:49:25,587 --> 00:49:27,673 No sabes cuándo podrías necesitarla. 922 00:49:28,173 --> 00:49:29,758 Bueno. ¿Esa cuál es? 923 00:49:32,010 --> 00:49:36,348 - Cariño, ¿por qué querrías decir esto? - Basta. Va a decir lo que quiera. 924 00:49:36,431 --> 00:49:37,474 No la censuramos. 925 00:49:37,557 --> 00:49:39,309 Bueno, léelas antes de hablar. 926 00:49:39,393 --> 00:49:40,602 - Mira esto. - Claro. 927 00:49:42,062 --> 00:49:43,814 - Ten, intenta. - Bueno. 928 00:49:44,606 --> 00:49:46,608 "Pedo". ¿En serio? 929 00:49:46,692 --> 00:49:47,734 "Pedorrero". 930 00:49:49,987 --> 00:49:52,072 "Nalga". Es una palabra muy linda. 931 00:49:52,155 --> 00:49:53,657 Nalga. 932 00:49:55,909 --> 00:49:58,120 ¿Qué hice? Esperen, ya sé. 933 00:49:59,997 --> 00:50:01,206 "Cállate, 934 00:50:02,666 --> 00:50:05,377 hijo de…". 935 00:50:06,003 --> 00:50:08,922 …en medio. Aún no en la preparatoria. 936 00:50:09,548 --> 00:50:12,300 ¿Alguien sabe cómo podría haber sido? 937 00:50:13,593 --> 00:50:14,720 Lo primero que piensen. 938 00:50:15,303 --> 00:50:16,430 ¿Alguna idea? 939 00:50:17,806 --> 00:50:18,807 Una aventura. 940 00:50:19,307 --> 00:50:21,268 Un nuevo mundo frente a ustedes. 941 00:50:21,351 --> 00:50:24,563 Así era para algunos de estos exploradores. 942 00:50:25,647 --> 00:50:27,733 Sí, Jodie. 943 00:50:36,575 --> 00:50:37,576 Mira eso. 944 00:50:58,680 --> 00:51:00,182 Hola, ¿cómo estás? 945 00:51:00,265 --> 00:51:02,350 Perdón, Melody, tengo que entrar. 946 00:51:02,434 --> 00:51:05,020 Qué lindos zapatos. 947 00:51:05,729 --> 00:51:06,813 ¿Qué dijo? 948 00:51:07,689 --> 00:51:10,067 Puedo ayudarte a estudiar para los Niños Prodigio. 949 00:51:10,150 --> 00:51:13,028 Melody, pareces agradable y todo, 950 00:51:13,111 --> 00:51:16,656 pero no creo que necesite tu ayuda para estudiar. 951 00:51:20,786 --> 00:51:21,912 ¡Cuestionario! 952 00:51:21,995 --> 00:51:24,331 Cuestionario. General. 953 00:51:24,831 --> 00:51:27,459 ¿Cuál es el animal terrestre más rápido? 954 00:51:29,920 --> 00:51:33,006 ¿Cuál era el alias de Theodore Geisel? 955 00:51:37,302 --> 00:51:38,762 ¿Qué otros temas tiene? 956 00:51:48,063 --> 00:51:49,606 ¿Retrocederías un poco? 957 00:51:50,565 --> 00:51:51,399 Con cuidado. 958 00:51:52,067 --> 00:51:53,401 - Bienvenidos. - Hola. 959 00:51:53,485 --> 00:51:54,569 - ¿Cómo está? - Muy bien. 960 00:51:54,653 --> 00:51:56,404 - Gracias por venir. - Claro. 961 00:51:56,488 --> 00:51:58,031 Chicas, pueden trabajar… 962 00:52:00,033 --> 00:52:01,076 Justo aquí. 963 00:52:01,660 --> 00:52:03,537 Solo un segundo, las alfombras… 964 00:52:03,620 --> 00:52:05,580 - Mamá, está bien. - Un segundo. 965 00:52:07,874 --> 00:52:08,917 Perfecto. 966 00:52:10,460 --> 00:52:12,879 - ¿Necesita ayuda? - No, yo me encargo. 967 00:52:13,380 --> 00:52:17,509 Solo… Una por una y luego puedes avanzar. 968 00:52:18,510 --> 00:52:19,928 Eso es. 969 00:52:20,804 --> 00:52:22,597 Bien, avanza. 970 00:52:23,765 --> 00:52:24,975 Excelente. 971 00:52:26,768 --> 00:52:28,770 Bien, y avanza. 972 00:52:30,105 --> 00:52:31,398 Y frena. 973 00:52:31,898 --> 00:52:34,442 Voy a quitar esto del camino. 974 00:52:36,570 --> 00:52:37,654 Bueno. 975 00:52:37,737 --> 00:52:38,738 La última. 976 00:52:40,073 --> 00:52:41,241 Y avanza. 977 00:52:43,869 --> 00:52:45,453 Avanza y frena. 978 00:52:46,538 --> 00:52:48,290 Perfecto, bien hecho. 979 00:52:48,373 --> 00:52:49,541 - Bien. - Perfecto. 980 00:52:50,250 --> 00:52:51,501 Las dejo con lo suyo. 981 00:52:52,836 --> 00:52:54,921 - Nos vemos, gracias. - De nada. 982 00:52:56,423 --> 00:52:58,383 Diviértanse, chicas. 983 00:53:07,517 --> 00:53:09,644 Perdón, le obsesiona la limpieza. 984 00:53:16,610 --> 00:53:20,030 - ¿Quieres empezar con las preguntas? - Sí. 985 00:53:22,866 --> 00:53:24,034 Cuestionario. 986 00:53:24,117 --> 00:53:24,951 ¡Elige los temas! 987 00:53:25,035 --> 00:53:25,994 General. 988 00:53:27,621 --> 00:53:34,252 ¿Cuánto dura el mandato regular de un representante de Estados Unidos? 989 00:53:35,378 --> 00:53:36,880 ¿Dos años? 990 00:53:36,963 --> 00:53:38,548 ¿Cuatro años? 991 00:53:38,632 --> 00:53:39,674 ¿Seis años? 992 00:53:40,634 --> 00:53:42,010 ¿Siete años? 993 00:53:43,845 --> 00:53:44,846 Dos. 994 00:53:47,515 --> 00:53:49,434 Es correcto. 995 00:53:51,019 --> 00:53:54,814 ¿Cuál es el lugar más profundo en la Tierra? 996 00:53:54,898 --> 00:53:57,484 ¿La cueva de Krúbera? 997 00:53:58,652 --> 00:54:01,071 ¿La fosa de las Marianas? 998 00:54:01,863 --> 00:54:04,449 ¿La fosa de las Aleutianas? 999 00:54:05,116 --> 00:54:07,452 ¿La cueva de Mulu? 1000 00:54:07,535 --> 00:54:09,621 ¿Alguien conoce esos sitios? 1001 00:54:12,999 --> 00:54:15,794 - Connor. - ¿Connor? 1002 00:54:15,877 --> 00:54:18,213 No es ni la mitad de listo que cree ser. 1003 00:54:20,090 --> 00:54:21,383 Es lindo. 1004 00:54:24,636 --> 00:54:25,971 Te gusta. 1005 00:54:26,888 --> 00:54:28,848 Sí. Quieres besarlo. 1006 00:54:30,892 --> 00:54:33,520 ¿Por qué no? Está bien, es lindo. 1007 00:54:33,603 --> 00:54:36,648 O sea, es un poco creído, pero no está tan mal. 1008 00:54:39,526 --> 00:54:42,445 Nunca voy a besar. 1009 00:54:46,950 --> 00:54:47,951 Eso no… 1010 00:54:49,119 --> 00:54:50,120 No lo sabes. 1011 00:55:01,798 --> 00:55:03,341 ¿Qué te pasó? 1012 00:55:04,509 --> 00:55:07,178 Perdón, no debería haber dicho eso. 1013 00:55:07,679 --> 00:55:09,097 No tienes que responder. 1014 00:55:11,433 --> 00:55:13,435 Tengo parálisis cerebral. 1015 00:55:13,977 --> 00:55:19,566 Es una enfermedad causada por un daño a la parte del cerebro 1016 00:55:19,649 --> 00:55:22,319 que controla mi movilidad y habla. 1017 00:55:23,028 --> 00:55:24,029 ¿Te lastima? 1018 00:55:30,618 --> 00:55:32,245 Otras personas. 1019 00:55:34,622 --> 00:55:35,707 ¿Otros que lo tienen? 1020 00:55:45,383 --> 00:55:47,302 Te miran. 1021 00:55:50,180 --> 00:55:54,934 Te clavan la mirada. 1022 00:56:07,572 --> 00:56:09,991 Cuestionario. General. 1023 00:56:10,617 --> 00:56:16,164 ¿En qué año se llevó a cabo la Convención Constitucional? 1024 00:56:16,247 --> 00:56:19,125 - 1787. - ¿1492? 1025 00:56:19,209 --> 00:56:22,212 Mil setecien… Es correcto. 1026 00:56:23,588 --> 00:56:24,589 NIÑOS PRODIGIO: PRUEBAS 1027 00:56:24,672 --> 00:56:28,426 Cien preguntas de la prueba de la sede de los Niños Prodigio en Washington, D. C. 1028 00:56:28,510 --> 00:56:31,388 Puedo leer cada instrucción una vez 1029 00:56:31,471 --> 00:56:35,475 y cada respuesta solo una vez como se hace en la competencia. 1030 00:56:35,558 --> 00:56:37,936 ¿Y eso? Connor, ¿puedes ver la puerta? 1031 00:56:38,019 --> 00:56:39,229 Sí. 1032 00:56:39,979 --> 00:56:42,649 Hay cuatro opciones para cada pregunta. 1033 00:56:42,732 --> 00:56:43,900 A, B, C, D, obvio. 1034 00:56:43,983 --> 00:56:47,612 Los elegirán para los Niños Prodigio solamente según su puntaje. 1035 00:56:47,695 --> 00:56:49,030 Hola. 1036 00:56:49,114 --> 00:56:51,658 Melody, hola. ¿En qué te ayudo? 1037 00:56:56,413 --> 00:56:58,248 Equipo de preguntas. 1038 00:56:58,998 --> 00:57:01,167 Pero, Sr. Dimming, es de los re… 1039 00:57:01,251 --> 00:57:02,502 Basta, Claire. 1040 00:57:02,585 --> 00:57:06,172 Perdón, es de la clase de educación especial. 1041 00:57:06,256 --> 00:57:08,341 - ¿Le permiten hacer esto? - ¿Y qué? 1042 00:57:09,008 --> 00:57:11,177 ¿Temes que supere tu puntaje? 1043 00:57:14,347 --> 00:57:16,349 ¿La Srta. Ray está contigo hoy? 1044 00:57:17,100 --> 00:57:19,310 Aquí estoy, hola. 1045 00:57:20,270 --> 00:57:21,271 Es rápida. 1046 00:57:27,235 --> 00:57:29,529 Sabes que esto no es un club, ¿cierto? 1047 00:57:30,697 --> 00:57:31,781 ¿Lo entiendes? 1048 00:57:32,282 --> 00:57:35,869 Es un equipo competitivo. ¿Sí? 1049 00:57:35,952 --> 00:57:42,125 Solo pueden representar a la escuela cuatro estudiantes y dos suplentes. 1050 00:57:44,836 --> 00:57:46,880 No soy débil. 1051 00:57:54,345 --> 00:57:57,682 Bueno, te voy a dar una hoja de respuestas. 1052 00:58:03,897 --> 00:58:07,275 Concéntrese. La mirada aquí. Presten atención, por favor. 1053 00:58:07,358 --> 00:58:08,568 Esto es serio. 1054 00:58:09,486 --> 00:58:12,280 Quiero que todos den lo mejor. 1055 00:58:13,031 --> 00:58:16,743 Si empiezan a cansarse, a demorarse, piensen en la preparación. 1056 00:58:16,826 --> 00:58:18,578 Ahí valdrá la pena. 1057 00:58:18,661 --> 00:58:20,246 Muy bien, empecemos. 1058 00:58:20,330 --> 00:58:21,581 Pregunta número uno. 1059 00:58:22,081 --> 00:58:24,876 ¿Cuál es el mayor país por población? 1060 00:58:25,752 --> 00:58:27,462 Pregunta número 77. 1061 00:58:28,421 --> 00:58:32,425 ¿Quién escribió el libro Por quién doblan las campanas? 1062 00:58:32,509 --> 00:58:34,511 A: ¿Gertrude Stein? 1063 00:58:34,594 --> 00:58:36,596 B: ¿Ernest Hemingway? 1064 00:58:36,679 --> 00:58:38,598 C: ¿Robert Jordan? 1065 00:58:38,681 --> 00:58:41,518 D: ¿Sinclair Lewis? 1066 00:58:49,692 --> 00:58:50,693 Pregunta número… 1067 00:58:50,777 --> 00:58:53,363 Siete, ocho, uno, dos, tres, cuatro… 1068 00:58:53,446 --> 00:58:54,447 Sí, bien. 1069 00:58:54,531 --> 00:58:55,823 …seis, siete, ocho y uno. 1070 00:58:55,907 --> 00:58:56,991 Estamos listas. 1071 00:58:57,075 --> 00:58:58,618 Quizá la "Macarena" sirva. 1072 00:58:58,701 --> 00:58:59,869 Melody, hola. 1073 00:58:59,953 --> 00:59:02,121 ¿Sabían que Melody sufre de parálisis cerebral? 1074 00:59:03,957 --> 00:59:05,041 - Sí. - Sí, claro. 1075 00:59:05,124 --> 00:59:07,210 ¿Cuál era la ciudad de oro? 1076 00:59:07,293 --> 00:59:09,212 Te dije que es Shambhala. 1077 00:59:09,295 --> 00:59:11,506 - Es El Dorado. - No es. 1078 00:59:11,589 --> 00:59:12,674 - Es Shambhala - ¿Tú…? 1079 00:59:12,757 --> 00:59:14,384 - Es El Dorado. - Que no. 1080 00:59:14,467 --> 00:59:16,386 - Es El Dorado. - El Dorado. 1081 00:59:16,469 --> 00:59:19,639 ¿Ves? Es El Dorado. Teníamos razón, por mayoría. 1082 00:59:19,722 --> 00:59:20,723 Perdiste. 1083 00:59:20,807 --> 00:59:24,185 - Veo a mi mamá, vamos. - Te salvó la campana. Bueno. 1084 00:59:24,269 --> 00:59:26,646 - Cielos. - No sé por qué estás enojada. 1085 00:59:26,729 --> 00:59:28,982 Quizá ese atuendo te da mucha seguridad. 1086 00:59:29,065 --> 00:59:30,984 - Estás medio desnuda. - Ay, Dios. 1087 00:59:33,236 --> 00:59:34,904 Qué bueno que vinieras hoy. 1088 00:59:34,988 --> 00:59:37,407 Si quieres deberías poder probar como todos. 1089 00:59:37,490 --> 00:59:38,866 ¡Hola! 1090 00:59:38,950 --> 00:59:40,910 ¡Melody! ¡Yuju! 1091 00:59:41,828 --> 00:59:42,870 ¡Yuju! Vamos. 1092 00:59:43,454 --> 00:59:46,583 Andando. 1093 00:59:46,666 --> 00:59:47,750 ¿La conoces? 1094 00:59:47,834 --> 00:59:51,087 Arriba, abajo… ¡Hola, niños! 1095 00:59:51,879 --> 00:59:54,674 ¡Yuju! Voy a empezar a bailar. 1096 00:59:55,800 --> 00:59:58,177 Anda, vamos. 1097 00:59:59,387 --> 01:00:01,347 No sufro. 1098 01:00:01,431 --> 01:00:02,515 ¿De qué hablas? 1099 01:00:06,185 --> 01:00:08,438 Tengo parálisis cerebral. 1100 01:00:08,521 --> 01:00:11,983 - Una enfermedad causada por un daño… - No me refería a eso. 1101 01:00:12,066 --> 01:00:13,568 …a la parte del cerebro… 1102 01:00:13,651 --> 01:00:15,528 Melody, vamos. 1103 01:00:15,612 --> 01:00:17,196 …que controla mi movilidad y habla. 1104 01:00:17,280 --> 01:00:19,866 Tenemos que irnos. Vamos. 1105 01:00:23,369 --> 01:00:26,873 Oye, Mel, ¿quieres ir al centro comercial el fin de semana? 1106 01:00:31,127 --> 01:00:32,211 Vamos. 1107 01:00:37,592 --> 01:00:41,471 Quedé en los Niños Prodigio. 1108 01:00:41,554 --> 01:00:43,139 Claro que sí. 1109 01:00:43,640 --> 01:00:44,849 Eres decidida. 1110 01:00:48,686 --> 01:00:51,439 Aquí compré mis zapatos con brillos. 1111 01:00:52,940 --> 01:00:55,068 Ay, me iba a la escalera mecánica. 1112 01:00:55,610 --> 01:00:57,695 Ya no te veo como a alguien con discapacidad… 1113 01:00:58,279 --> 01:00:59,322 ¿No es gracioso? 1114 01:01:00,490 --> 01:01:03,034 Es increíble que hoy inaugure Tread. 1115 01:01:03,534 --> 01:01:04,869 Hay un DJ y todo. 1116 01:01:07,038 --> 01:01:09,040 No puede ser, qué fila más larga. 1117 01:01:19,801 --> 01:01:22,011 Tengo una idea. 1118 01:01:22,929 --> 01:01:23,930 ¿Cuál? 1119 01:01:25,556 --> 01:01:26,557 Espera. 1120 01:01:26,641 --> 01:01:28,226 INAUGURACIÓN DE TREAD La Fila Empieza AQUÍ 1121 01:01:28,309 --> 01:01:32,355 - Disculpe, señor, ¿podemos pasar? - Esperen en la fila como los demás. 1122 01:01:32,438 --> 01:01:34,899 Pero mi hermana 1123 01:01:34,982 --> 01:01:39,862 solo puede salir del hospital unas horas y de verdad quiere entrar. 1124 01:01:39,946 --> 01:01:41,698 - Yo no decido. - Déjala pasar. 1125 01:01:41,781 --> 01:01:43,282 - Ojalá pudiera. - Déjala. 1126 01:01:43,366 --> 01:01:44,367 Déjala, está bien. 1127 01:01:44,450 --> 01:01:46,577 - Esperen. - Está en silla de ruedas. 1128 01:01:46,661 --> 01:01:48,454 Anda, ¿bromeas? 1129 01:01:48,538 --> 01:01:49,622 - Pasen. - ¿Sí? 1130 01:01:49,706 --> 01:01:52,458 - Muchísimas gracias. - Rápido, pasen, por favor. 1131 01:01:52,542 --> 01:01:54,293 - Ya vamos. - Gracias, perdón. 1132 01:01:54,377 --> 01:01:57,255 Santo cielo, ¿el grande? 1133 01:02:04,011 --> 01:02:06,013 Cierra los ojos. Se puede enjuagar. 1134 01:02:06,097 --> 01:02:08,349 ¿Cómo que no? ¡Te lo prometo! 1135 01:02:12,437 --> 01:02:13,479 Te ves bien. 1136 01:02:15,273 --> 01:02:16,607 O sea… 1137 01:02:16,691 --> 01:02:18,192 Muy bonita. 1138 01:02:20,403 --> 01:02:21,821 ¿Estas? Sí. 1139 01:02:41,674 --> 01:02:43,676 - ¿Puedo probar? - No. 1140 01:03:07,158 --> 01:03:09,744 ¡Sí! ¡Eso! 1141 01:03:13,664 --> 01:03:14,665 No puede ser. 1142 01:03:15,249 --> 01:03:17,376 Buen día, estudiantes de Spaulding. 1143 01:03:17,460 --> 01:03:20,004 Soy el Sr. Dimming y daré un anuncio rápido. 1144 01:03:20,087 --> 01:03:23,925 Hubo una gran participación en la prueba para los Niños Prodigio, 1145 01:03:24,008 --> 01:03:26,135 gracias a todos los participantes. 1146 01:03:26,219 --> 01:03:29,305 Fue supercomplicado tomar esta decisión, 1147 01:03:29,388 --> 01:03:31,057 pero las cifras no mienten. 1148 01:03:31,140 --> 01:03:34,727 Ahora sin más preámbulos, estos son los Niños Prodigio de 2003. 1149 01:03:34,811 --> 01:03:36,687 - ¿Es el anuncio? - Sí. 1150 01:03:36,771 --> 01:03:37,814 Bien. 1151 01:03:38,856 --> 01:03:43,152 Los cuatro estudiantes que representarán a la escuela en la competencia: 1152 01:03:43,236 --> 01:03:47,740 primero, con un puntaje de 89, Rose Spencer. 1153 01:03:48,241 --> 01:03:49,826 Aplaudan a Rose. 1154 01:03:50,576 --> 01:03:54,080 Ahora con un puntaje de 91, Rodney Walsh. 1155 01:03:54,163 --> 01:03:55,248 - ¡Sí! - Lo sabía. 1156 01:03:55,331 --> 01:03:56,791 - ¡Sí! - Lo sabía, soy el mejor. 1157 01:03:56,874 --> 01:03:58,251 - Soy el mejor. - No sabías. 1158 01:03:58,334 --> 01:04:00,378 Aplaudan a Claire West. 1159 01:04:02,171 --> 01:04:03,673 ¡Claire! 1160 01:04:03,756 --> 01:04:07,760 Por último, con un puntaje de 97, 1161 01:04:07,844 --> 01:04:12,765 por cierto, es un récord escolar. Redoble de tambor, por favor. 1162 01:04:16,477 --> 01:04:18,980 Connor Bates. 1163 01:04:20,523 --> 01:04:22,608 ¡Lo logré! ¡Sí! 1164 01:04:22,692 --> 01:04:25,152 Felicidades a nuestro equipo. 1165 01:04:25,236 --> 01:04:28,281 Arriba las Estrellas Fugaces de Spaulding. 1166 01:04:33,077 --> 01:04:34,245 Eso es. 1167 01:04:35,705 --> 01:04:38,374 Cosas que no entiendo sobre el mundo… 1168 01:04:38,457 --> 01:04:40,626 Bien, Melody, voy a colocar esto. 1169 01:04:40,710 --> 01:04:41,711 …la guerra… 1170 01:04:42,503 --> 01:04:44,213 Que tengas una linda tarde. 1171 01:04:44,297 --> 01:04:46,841 …por qué tantas cosas son tan difíciles… 1172 01:04:46,924 --> 01:04:48,885 Melody, quedé en los Niños Prodigio. 1173 01:04:48,968 --> 01:04:50,386 …cómo funciona la telepatía… 1174 01:04:50,469 --> 01:04:51,554 …pero lo hice. 1175 01:04:51,637 --> 01:04:53,180 Y Claire y Jodie jugaban… 1176 01:04:53,264 --> 01:04:54,473 …la lástima… 1177 01:04:54,557 --> 01:04:55,558 Es comiquísimo. 1178 01:04:55,641 --> 01:04:57,393 …por qué la mayoría ni me ve, 1179 01:04:58,477 --> 01:04:59,604 el beso francés, 1180 01:05:00,646 --> 01:05:03,649 por qué a cualquiera le gustaría la mayonesa. 1181 01:05:03,733 --> 01:05:06,360 "Sí, chicos. Soy el más listo, lo logré, 1182 01:05:06,444 --> 01:05:09,363 tuve un puntaje alto". Y dijimos: "A nadie le importa". 1183 01:05:09,447 --> 01:05:11,574 Sí, el hombre te debe una explicación. 1184 01:05:11,657 --> 01:05:14,785 - Sí, maldita sea. Disculpen la palabrota. - Esperen. 1185 01:05:14,869 --> 01:05:16,495 Perdón, no sabemos qué pasó. 1186 01:05:16,579 --> 01:05:18,331 Sí que lo sabemos. 1187 01:05:18,414 --> 01:05:20,541 Melody le dijo a la Sra. V que hizo todo bien. 1188 01:05:20,625 --> 01:05:22,043 Aquí hay algo raro. 1189 01:05:22,126 --> 01:05:24,086 Penny, cómete las manzanas. 1190 01:05:24,170 --> 01:05:25,963 Voy a llamar a ese tal Dimming. 1191 01:05:26,047 --> 01:05:27,048 Muy bien. 1192 01:05:27,131 --> 01:05:29,800 Diane, sé que estás molesta, pero tú fuiste… 1193 01:05:29,884 --> 01:05:32,094 No quiero el equipo de preguntas. 1194 01:05:32,178 --> 01:05:33,638 No quiero. 1195 01:05:33,721 --> 01:05:34,722 mamá - papá - escuchen 1196 01:05:34,805 --> 01:05:37,099 No quiero el equipo de preguntas. 1197 01:05:37,183 --> 01:05:39,018 - No quiero. - Al menos consideremos… 1198 01:05:39,101 --> 01:05:42,396 - Debemos descubrir la verdad. - Deténganse. 1199 01:05:43,522 --> 01:05:45,274 Lastimaré a Rose. 1200 01:05:46,025 --> 01:05:48,819 ¿Rose? ¿Qué tiene que ver Rose con esto? 1201 01:05:48,903 --> 01:05:51,489 Si quedaste debes estar en el equipo. 1202 01:05:51,572 --> 01:05:55,660 - No dejaré que te des por vencida. - Voy a pedirle ayuda a Katherine. 1203 01:05:57,161 --> 01:06:00,790 Esta es la hoja de respuestas de Melody, y esta es la de él. 1204 01:06:00,873 --> 01:06:03,626 Esperen, revisó mi escritorio. ¿Eso hizo? 1205 01:06:03,709 --> 01:06:05,628 Sí, así es. Y gracias. 1206 01:06:05,711 --> 01:06:08,881 - Dígale que es esto. - Es… 1207 01:06:08,965 --> 01:06:11,425 Puede decirlo. Melody respondió todo bien. 1208 01:06:11,509 --> 01:06:13,094 Cada pregunta. 1209 01:06:14,053 --> 01:06:15,054 ¿Qué? 1210 01:06:15,137 --> 01:06:16,889 No, no puede ser. 1211 01:06:16,973 --> 01:06:17,974 Esperen, ¿cómo? 1212 01:06:18,057 --> 01:06:20,601 Que no haya pasado no significa que no pueda pasar. 1213 01:06:20,685 --> 01:06:21,727 - Pero pasó. - ¡No! 1214 01:06:21,811 --> 01:06:23,312 Así no hablan los maestros. 1215 01:06:23,396 --> 01:06:26,315 Me equivoqué en una. 1216 01:06:26,399 --> 01:06:28,275 Lo sé, cariño. 1217 01:06:28,359 --> 01:06:30,945 Creo que sé qué sucede. 1218 01:06:31,028 --> 01:06:32,863 - ¿Puedo? - Sí, claro. 1219 01:06:33,823 --> 01:06:34,824 Melody. 1220 01:06:35,866 --> 01:06:37,243 Esto es importante. 1221 01:06:37,326 --> 01:06:39,412 Tienes que ser sincera. 1222 01:06:40,079 --> 01:06:42,206 ¿Tu ayudante de clase te ayudó a responder? 1223 01:06:42,289 --> 01:06:44,125 Disculpe, ¿qué insinúa? 1224 01:06:44,208 --> 01:06:46,043 Solo es una pregunta. 1225 01:06:46,794 --> 01:06:51,590 Porque quizá a veces no puedes decidir entre dos respuestas, 1226 01:06:51,674 --> 01:06:56,345 A o B, pero ves que el bolígrafo de la asistente se desplaza sobre una. 1227 01:06:56,429 --> 01:06:58,597 Eso no es solo una pregunta. 1228 01:06:58,681 --> 01:07:01,058 Sí, porque no lo es, es una acusación. 1229 01:07:01,142 --> 01:07:03,602 Muy bien. Respiremos y calmémonos. 1230 01:07:03,686 --> 01:07:04,854 - Mías. - Sí. 1231 01:07:04,937 --> 01:07:06,355 Respuestas. Mías. 1232 01:07:06,439 --> 01:07:08,024 - Bien, gracias. - Sí. 1233 01:07:08,107 --> 01:07:09,108 Lo lamento. 1234 01:07:10,818 --> 01:07:13,279 ¿Sabe qué? No, no lo lamento. Escuche. 1235 01:07:13,362 --> 01:07:16,115 Sra. Gardner, mi hija tiene integridad, 1236 01:07:16,866 --> 01:07:19,076 y no necesito un título para saberlo. 1237 01:07:19,160 --> 01:07:22,288 Mi esposa lo sabe, ella lo sabe. ¿Por qué usted no? 1238 01:07:24,415 --> 01:07:26,959 Si dice que aprobó la prueba, así fue. 1239 01:07:28,669 --> 01:07:30,755 Y no importa lo que usted diga. 1240 01:07:30,838 --> 01:07:33,049 Lo siento. Olvídelo. 1241 01:07:36,510 --> 01:07:37,762 ¿Está todo bien? 1242 01:07:37,845 --> 01:07:39,972 - Está bien. - Se está riendo. 1243 01:07:40,056 --> 01:07:42,892 Melody tuvo un puntaje perfecto. 1244 01:07:43,684 --> 01:07:46,270 ¿Por qué no está en los Niños Prodigio? 1245 01:07:46,353 --> 01:07:47,354 Sí. 1246 01:07:48,230 --> 01:07:51,567 - Debe haber una explicación lógica. - Oigámosla. 1247 01:07:53,778 --> 01:07:54,862 Bueno, a ver… 1248 01:07:57,823 --> 01:08:02,161 Llevan a estos niños a mi clase. No estoy capacitado para esto. 1249 01:08:02,244 --> 01:08:05,581 ¿Sí? No tengo experiencia. No sé cómo hablarle a su hija. 1250 01:08:05,664 --> 01:08:08,000 Jamás trabajé con alguien con esa enfermedad. 1251 01:08:08,709 --> 01:08:12,671 No dudo que Melody sea una chica agradable, amable… 1252 01:08:12,755 --> 01:08:14,173 No solo es agradable, 1253 01:08:14,965 --> 01:08:16,133 es brillante. 1254 01:08:17,051 --> 01:08:18,385 Es capaz. 1255 01:08:18,469 --> 01:08:22,431 Wallace, dime que tienes una explicación. 1256 01:08:22,515 --> 01:08:26,393 ¿Qué debo explicar? No es un examen. No es por calificación. 1257 01:08:26,477 --> 01:08:27,645 No es una clase. 1258 01:08:27,728 --> 01:08:29,647 Es un equipo extracurricular. 1259 01:08:29,730 --> 01:08:32,316 No creí que debía hacerlo, esto no sucede. No… 1260 01:08:36,987 --> 01:08:39,031 No califiqué sus respuestas. 1261 01:08:42,201 --> 01:08:43,369 Así se llama. 1262 01:08:43,452 --> 01:08:46,705 - Es la peor palabra. - Yo no la inventé. 1263 01:08:46,789 --> 01:08:49,917 Seré sincera, quizá sea un punto arriba de la línea. 1264 01:08:50,000 --> 01:08:52,962 Literalmente es eso. No te pongas a la defensiva. 1265 01:08:53,045 --> 01:08:56,340 Bien, Niños Prodigio. Escuchen, por favor. Siéntense. 1266 01:08:56,423 --> 01:08:58,634 Jodie, Claire, por favor. 1267 01:08:59,135 --> 01:09:02,638 Rodney, deja de comer, gracias. Escuchen, vista al frente. 1268 01:09:03,764 --> 01:09:06,851 Hubo un cambio en la lista de los Niños Prodigio. 1269 01:09:08,310 --> 01:09:10,938 Melody Brooks se unirá al equipo para competir. 1270 01:09:11,730 --> 01:09:12,731 Pero, Sr. Dimming… 1271 01:09:12,815 --> 01:09:16,485 Igual que ustedes, Melody se ganó su lugar en el equipo. 1272 01:09:16,569 --> 01:09:21,157 Y si alguien se equivocó fui yo. Fue mi culpa. 1273 01:09:21,240 --> 01:09:24,326 Sr. D, es ilógico. Ya somos cuatro en el equipo. 1274 01:09:24,410 --> 01:09:26,662 No puede reemplazar a nadie. 1275 01:09:26,745 --> 01:09:27,788 Rodney. 1276 01:09:28,289 --> 01:09:30,499 Rose Spencer será la primera suplente. 1277 01:09:30,583 --> 01:09:32,793 ¿Por qué yo? Invertí mucho tiempo. 1278 01:09:32,877 --> 01:09:34,712 Tuviste el puntaje más bajo. 1279 01:09:34,795 --> 01:09:37,131 - Estudié muchísimo. - Elena y Jodie los acompañarán 1280 01:09:37,214 --> 01:09:39,758 al torneo y a Washington si pasamos. 1281 01:09:39,842 --> 01:09:42,052 Muchas gracias. Arriba los Niños Prodigio. 1282 01:09:43,137 --> 01:09:44,889 - Connor. - Cielos. 1283 01:09:44,972 --> 01:09:47,308 Quisiera que habláramos ahora afuera. 1284 01:09:50,311 --> 01:09:51,312 Bueno. 1285 01:09:52,021 --> 01:09:55,733 Se vienen las regionales y tenemos mucho trabajo. Acérquense. 1286 01:09:57,067 --> 01:09:59,695 He visto a todo tipo de maestros, 1287 01:09:59,778 --> 01:10:01,780 Wallace Dimming es de los buenos. 1288 01:10:02,281 --> 01:10:04,491 - Se ocupa de sus niños. - Melody también lo es. 1289 01:10:04,575 --> 01:10:05,993 Usted violó su confianza. 1290 01:10:06,619 --> 01:10:11,207 Manchó su reputación. No puede pedirle que la reciba después de esto. 1291 01:10:12,750 --> 01:10:13,751 De acuerdo. 1292 01:10:14,877 --> 01:10:17,713 Pero ambas sabemos que usted jamás quiso mi programa. 1293 01:10:18,214 --> 01:10:22,718 Admiro su idealismo, Dra. Ray, de verdad. 1294 01:10:24,887 --> 01:10:29,099 - Pero debo trabajar en el mundo real. - ¿En cuál cree que vive Melody? 1295 01:10:29,183 --> 01:10:31,310 ¿Qué cree que pasará cuando termine? 1296 01:10:31,977 --> 01:10:34,480 Esos niños siempre volverán a la educación especial. 1297 01:10:35,356 --> 01:10:38,108 No puedo pagarle a alguien para que los cuide 1298 01:10:38,192 --> 01:10:42,821 y aunque lo hiciera y hubiera beneficios mágicos, ¿qué pasará? 1299 01:10:43,781 --> 01:10:46,158 Llegarían más niños con discapacidades a mi distrito. 1300 01:10:46,242 --> 01:10:49,620 También necesitan recursos de apoyo. ¿Se le ocurrió eso? 1301 01:10:52,331 --> 01:10:53,332 ¿Le digo algo? 1302 01:10:55,167 --> 01:10:56,252 Gracias. 1303 01:10:56,752 --> 01:10:59,463 Me ayudó a decidir la tesis para mi libro. 1304 01:11:01,340 --> 01:11:03,259 La discapacidad no frena a los estudiantes, 1305 01:11:04,468 --> 01:11:05,469 las escuelas sí. 1306 01:11:15,145 --> 01:11:16,188 ¡Bienvenidos! 1307 01:11:16,272 --> 01:11:17,773 Gente que debería casarse: 1308 01:11:18,899 --> 01:11:20,484 Maria y Rodney, 1309 01:11:20,985 --> 01:11:22,778 Katherine y Matthew Perry, 1310 01:11:23,320 --> 01:11:24,697 Claire y el Dr. Malito… 1311 01:11:24,780 --> 01:11:26,240 No juegues con la comida. 1312 01:11:26,323 --> 01:11:28,659 …el Sr. Dimming y nadie… 1313 01:11:29,618 --> 01:11:30,786 Qué buena onda. 1314 01:11:30,869 --> 01:11:32,204 …Connor y yo. 1315 01:11:32,288 --> 01:11:33,497 Déjame verlo. 1316 01:11:33,580 --> 01:11:34,748 - Quiero uno. - Y yo. 1317 01:11:36,125 --> 01:11:39,461 Aunque Rose no estuviera molesta, no se sentaría conmigo. 1318 01:11:39,962 --> 01:11:43,590 Ser especial a veces significa que te dejen de lado. 1319 01:11:43,674 --> 01:11:46,302 - No estoy triste, tú sí. - Ay, cielos. 1320 01:11:46,385 --> 01:11:47,386 Tú. 1321 01:11:47,469 --> 01:11:50,347 Al menos aún me siento con los populares. 1322 01:11:50,848 --> 01:11:52,558 PRIMARIA SPAULDING ESTRELLAS FUGACES 1323 01:11:57,938 --> 01:11:59,023 ¡Melly! 1324 01:11:59,773 --> 01:12:02,901 ¡Niños Prodigio! 1325 01:12:02,985 --> 01:12:07,281 Es hora de levantarse, dormilona. 1326 01:12:07,364 --> 01:12:10,367 Te tengo una sorpresa. 1327 01:12:11,785 --> 01:12:12,870 ¿Te gusta? 1328 01:12:14,997 --> 01:12:16,999 Cielos, va a ser un gran día. 1329 01:12:17,499 --> 01:12:19,418 Creo que es aquí, sí. 1330 01:12:20,669 --> 01:12:24,381 Caray, miren lo lindo que es esto. 1331 01:12:25,090 --> 01:12:26,759 Está tremendo. 1332 01:12:26,842 --> 01:12:27,843 Sí. 1333 01:12:27,926 --> 01:12:31,055 Todo nuestro esfuerzo llega hasta esta competencia. 1334 01:12:31,138 --> 01:12:33,557 - Este evento. Concéntrense. - ¿Estás bien? 1335 01:12:33,640 --> 01:12:36,310 Oye, recuerda que para esto te esforzaste. 1336 01:12:36,393 --> 01:12:38,854 Puedes hacerlo, ¿sí? Sí. 1337 01:12:38,937 --> 01:12:40,564 - ¿Melody Brooks? - Sí, hola. 1338 01:12:40,647 --> 01:12:42,941 ¿Qué tal? Soy Paul, el director de escena. 1339 01:12:43,025 --> 01:12:44,818 - Hola, Paul. - ¿Puedes venir 1340 01:12:44,902 --> 01:12:46,987 para mostrarte el set y el escenario? 1341 01:12:47,071 --> 01:12:50,157 - Sí, puede hacerlo. - Bien, ¿estás lista? Vamos. 1342 01:12:50,741 --> 01:12:51,742 Este es el set. 1343 01:12:51,825 --> 01:12:54,870 Aquí se parará tu equipo. 1344 01:12:54,953 --> 01:12:59,375 Aquí al final está tu podio, si quieres ve a verlo. 1345 01:12:59,458 --> 01:13:00,876 Ajustamos la altura. 1346 01:13:00,959 --> 01:13:03,045 Estará alineado con tu silla. 1347 01:13:03,128 --> 01:13:06,548 Y es bastante simple, tienes botones. 1348 01:13:06,632 --> 01:13:11,512 Te pregunta algo y tocas el botón que está junto a la respuesta: 1349 01:13:11,595 --> 01:13:12,930 A, B, C o D. 1350 01:13:14,348 --> 01:13:16,433 Creo que te va a ir excelente. 1351 01:13:16,934 --> 01:13:18,811 Aquí entre nos, 1352 01:13:18,894 --> 01:13:21,939 aunque tenga que ser neutral y gane el mejor equipo, 1353 01:13:22,022 --> 01:13:23,107 déjalos sin aliento. 1354 01:13:23,190 --> 01:13:24,608 Dales una paliza. 1355 01:13:24,691 --> 01:13:26,610 Sé que puedes hacerlo, ¿sí? 1356 01:13:27,403 --> 01:13:28,862 Gracias. 1357 01:13:28,946 --> 01:13:30,072 NIÑOS PRODIGIO 1358 01:13:30,155 --> 01:13:32,699 Participantes, permanezcan detrás del escenario. 1359 01:13:32,783 --> 01:13:34,493 ¿Qué tal? ¿Con o sin lentes? 1360 01:13:35,369 --> 01:13:37,496 Apenas leo las preguntas, Paul. 1361 01:13:37,579 --> 01:13:39,832 - Claire, préstamelo, por favor. - No, es mío. 1362 01:13:39,915 --> 01:13:41,083 Un momento, Rodney. 1363 01:13:41,166 --> 01:13:42,835 - Parece mi abuela. - No importa. 1364 01:13:42,918 --> 01:13:44,837 Se lo diré a mi abuela. 1365 01:13:44,920 --> 01:13:46,004 No. 1366 01:13:51,510 --> 01:13:52,928 Lo lamento. 1367 01:13:53,679 --> 01:13:55,305 Tranquila, no te preocupes. 1368 01:13:55,389 --> 01:13:58,600 Solo salí contigo porque mis papás me prometieron un iPod. 1369 01:14:02,938 --> 01:14:06,108 Participantes, permanezcan detrás del escenario. 1370 01:14:06,191 --> 01:14:08,444 - Ahí está. - Rosie. 1371 01:14:08,527 --> 01:14:10,529 - Oye. - Hola, Penny. 1372 01:14:10,612 --> 01:14:13,365 - Ahí está, hola. - Penny, ven aquí. 1373 01:14:13,449 --> 01:14:14,533 baño 1374 01:14:14,616 --> 01:14:15,868 Vamos, hija. 1375 01:14:15,951 --> 01:14:17,703 Sí, claro. Ve al baño. 1376 01:14:17,786 --> 01:14:19,455 - Vamos al baño. - Bueno. 1377 01:14:19,538 --> 01:14:22,624 - ¿Puedes cuidarla? Bien. - Sí. Vamos. Uy. 1378 01:14:23,125 --> 01:14:24,334 Porque me gusta. 1379 01:14:24,418 --> 01:14:27,421 Quiero saber si puedo tenerlo de un lado o del otro. 1380 01:14:27,504 --> 01:14:32,050 Familia y amigos de los Niños Prodigio, por favor, busquen sus asientos. 1381 01:14:32,134 --> 01:14:34,553 - El show empieza en 20 minutos. - ¿Tienes chicle? 1382 01:14:43,187 --> 01:14:44,938 ¿Quieres contarme qué pasó? 1383 01:14:46,899 --> 01:14:47,900 ¿No? 1384 01:14:54,615 --> 01:14:56,492 A veces es difícil, ¿no? 1385 01:14:57,534 --> 01:14:58,619 Tener parálisis. 1386 01:15:01,663 --> 01:15:04,458 Sí. Enojo. 1387 01:15:06,084 --> 01:15:07,252 Sí, te enoja. 1388 01:15:09,087 --> 01:15:11,673 "Sentir. Problema". 1389 01:15:13,050 --> 01:15:14,426 ¿Como un problema? 1390 01:15:16,136 --> 01:15:17,137 ¿Para quién? 1391 01:15:19,139 --> 01:15:20,933 mamá - papá - hermana 1392 01:15:21,016 --> 01:15:22,017 No. 1393 01:15:35,948 --> 01:15:37,824 También te amo. 1394 01:15:42,037 --> 01:15:43,121 Dilo de nuevo. 1395 01:15:43,205 --> 01:15:44,206 Por favor. 1396 01:15:46,208 --> 01:15:48,377 También te amo. 1397 01:15:57,052 --> 01:15:58,637 Te amo muchísimo. 1398 01:16:04,601 --> 01:16:05,727 Dilo de nuevo. 1399 01:16:06,228 --> 01:16:07,896 Por favor, una vez más. 1400 01:16:07,980 --> 01:16:09,815 También te amo. 1401 01:16:12,192 --> 01:16:13,402 Se Muestran Subtítulos Ocultos 1402 01:16:13,485 --> 01:16:17,489 En vivo desde los estudios JCMB en la soleada Sacramento. 1403 01:16:17,573 --> 01:16:20,701 Son las finales regionales de tres ciudades de los Niños Prodigio. 1404 01:16:21,743 --> 01:16:25,831 Las conduce siempre el presentador que energiza Noticias Action Eight: 1405 01:16:25,914 --> 01:16:26,915 Len Kingsley. 1406 01:16:26,999 --> 01:16:28,041 LEN "EL LEÓN" KINGSLEY 1407 01:16:28,125 --> 01:16:29,126 Primaria Perry Valley 1408 01:16:29,209 --> 01:16:33,213 Quedarán dos equipos tras la ronda previa. Y todo se resume en esto. 1409 01:16:33,297 --> 01:16:38,385 Son 25 preguntas, cuatro puntos cada una. El destino, a un botón de distancia. 1410 01:16:39,011 --> 01:16:41,638 Len, diles a los Niños Prodigio qué pueden ganar. 1411 01:16:41,722 --> 01:16:44,182 Uno de los dos equipos ganará la posibilidad 1412 01:16:44,266 --> 01:16:49,855 de competir en Washington D. C. en el Campeonato Nacional 1413 01:16:50,772 --> 01:16:52,899 ¡por $10 000! 1414 01:16:56,820 --> 01:17:00,282 Sin más preámbulos, recibamos a los Niños Prodigio. 1415 01:17:00,824 --> 01:17:04,411 De la Primaria Perry Valley en Perry Valley. 1416 01:17:04,494 --> 01:17:05,495 Vengan. 1417 01:17:05,579 --> 01:17:06,580 Perry Valley Pentacampeones 1418 01:17:06,663 --> 01:17:09,082 ¡Eso, Perry Valley! 1419 01:17:09,166 --> 01:17:11,793 Y de la Primaria Spaulding en Aster Grove. 1420 01:17:11,877 --> 01:17:12,961 - A ganar. - Caminen. 1421 01:17:13,045 --> 01:17:14,379 - Vamos. - Aquí vienen. 1422 01:17:14,463 --> 01:17:16,173 Vamos. Sonrían. 1423 01:17:17,507 --> 01:17:18,592 Aquí vienen. 1424 01:17:27,184 --> 01:17:28,268 Bien… 1425 01:17:29,227 --> 01:17:31,146 - Muy bien. - Bueno. Chicos. 1426 01:17:31,229 --> 01:17:34,441 Prepárense todos porque esto será divertido. 1427 01:17:34,524 --> 01:17:35,692 ¿Están listos? 1428 01:17:36,443 --> 01:17:38,278 Aquí vamos. Primera pregunta. 1429 01:17:38,862 --> 01:17:42,115 ¿Durante qué año se pelearon las batallas de Lexington y Concord? 1430 01:17:42,199 --> 01:17:43,492 A: ¿1773? 1431 01:17:43,575 --> 01:17:45,160 B: ¿1775? 1432 01:17:45,243 --> 01:17:47,454 C: ¿1776? 1433 01:17:47,537 --> 01:17:49,498 O D: ¿1855? 1434 01:17:56,088 --> 01:17:57,172 ¿Respondieron? 1435 01:17:58,882 --> 01:18:00,133 Y la respuesta es… 1436 01:18:01,635 --> 01:18:04,096 - B: 1775. - Sí. 1437 01:18:04,638 --> 01:18:06,390 02 - Primaria Spaulding 04 - Perry Valley 1438 01:18:10,435 --> 01:18:11,728 Siguiente pregunta. 1439 01:18:11,812 --> 01:18:15,148 ¿Qué significa la palabra "oxímoron"? 1440 01:18:15,232 --> 01:18:16,566 No me la sé. 1441 01:18:16,650 --> 01:18:20,404 A: ¿una combinación de palabras opuestas? B: ¿una secuencia de palabras que riman? 1442 01:18:20,487 --> 01:18:23,198 C: ¿una palabra que imita un sonido? 1443 01:18:23,281 --> 01:18:25,951 O D: ¿un personaje literario ignorante? 1444 01:18:28,870 --> 01:18:29,871 ¿Respondieron? 1445 01:18:38,213 --> 01:18:39,840 Pregunta cinco. 1446 01:18:39,923 --> 01:18:40,799 Lo conoces. 1447 01:18:40,882 --> 01:18:43,009 ¿Qué estudia un numismático? 1448 01:18:43,093 --> 01:18:44,886 Pregunta ocho. 1449 01:18:44,970 --> 01:18:47,139 ¿Qué poeta dijo: 1450 01:18:47,222 --> 01:18:50,976 "La risa es el lenguaje del alma"? 1451 01:18:51,059 --> 01:18:53,603 La respuesta es, obvio, la B: Pablo Neruda. 1452 01:18:53,687 --> 01:18:54,730 ¡Sí! 1453 01:18:55,522 --> 01:18:56,523 Pregunta nueve. 1454 01:18:56,606 --> 01:18:57,607 Pregunta diez. 1455 01:18:57,691 --> 01:18:58,692 Pregunta 11. 1456 01:18:59,609 --> 01:19:00,902 Pregunta 14. 1457 01:19:00,986 --> 01:19:03,947 ¿Qué especie de tiburón es la más grande? 1458 01:19:04,030 --> 01:19:05,365 A: ¿el tiburón blanco? 1459 01:19:05,449 --> 01:19:07,659 B: ¿el tiburón ballena? C: ¿el plesiosaurio? 1460 01:19:07,743 --> 01:19:09,911 - O D: ¿el megalodón? - Megalodón. 1461 01:19:10,871 --> 01:19:12,080 ¿Qué dijiste, cariño? 1462 01:19:12,164 --> 01:19:13,540 La respuesta es D: megalodón. 1463 01:19:16,209 --> 01:19:17,961 Pregunta 24. 1464 01:19:18,044 --> 01:19:19,129 77 - Primaria Perry Valley 1465 01:19:19,212 --> 01:19:20,797 ¿En qué país está Machu Picchu? 1466 01:19:20,881 --> 01:19:21,882 75 - Primaria Spaulding 1467 01:19:21,965 --> 01:19:23,300 A: ¿Costa Rica? 1468 01:19:23,383 --> 01:19:24,551 B: ¿Perú? 1469 01:19:24,634 --> 01:19:26,803 C: ¿Arabia Saudita? 1470 01:19:26,887 --> 01:19:29,055 O D: ¿los Países Bajos? 1471 01:19:32,726 --> 01:19:34,269 La respuesta es B: Perú. 1472 01:19:34,352 --> 01:19:35,479 Sí. 1473 01:19:35,562 --> 01:19:36,563 ¡Eso! 1474 01:19:41,067 --> 01:19:42,611 Vaya. 1475 01:19:43,153 --> 01:19:46,490 Una diferencia de dos puntos y una última pregunta. 1476 01:19:47,866 --> 01:19:49,868 Aquí vamos, la pregunta final. 1477 01:19:50,660 --> 01:19:54,873 ¿Qué término o frase en latín significa "a primera vista"? 1478 01:19:54,956 --> 01:19:56,792 A: ¿prima facie? 1479 01:19:57,375 --> 01:19:59,419 B: ¿carpe diem? 1480 01:19:59,503 --> 01:20:01,922 C: ¿e pluribus unum? 1481 01:20:02,005 --> 01:20:04,758 O D: ¿pro forma? 1482 01:20:15,769 --> 01:20:17,521 ¿Respondieron? 1483 01:20:20,816 --> 01:20:21,942 Y la respuesta es… 1484 01:20:24,152 --> 01:20:26,696 A: prima facie. 1485 01:20:27,364 --> 01:20:28,532 Ay, caramba. 1486 01:20:28,615 --> 01:20:31,535 Con un giro inesperado de eventos, 1487 01:20:31,618 --> 01:20:36,289 el puntaje entre los dos finalistas es un empate de 83, 1488 01:20:36,373 --> 01:20:39,209 pero solo puede ganar uno, lo que significa… 1489 01:20:39,918 --> 01:20:41,127 Un momento. 1490 01:20:41,211 --> 01:20:43,213 Solo un momento. ¿Sí? 1491 01:20:46,716 --> 01:20:47,801 Muy bien. 1492 01:20:47,884 --> 01:20:53,056 Lo que significa que tendremos lo que los Niños Prodigio llaman 1493 01:20:53,139 --> 01:20:55,058 una ronda relámpago. 1494 01:20:56,518 --> 01:20:59,020 Jugadores, tienen 30 segundos para elegir un miembro 1495 01:20:59,104 --> 01:21:02,274 que represente a su equipo en una ronda mano a mano. 1496 01:21:02,357 --> 01:21:06,111 Pierde el equipo del primero que responda mal. 1497 01:21:06,194 --> 01:21:10,156 El otro equipo, bueno, irá a las nacionales. Vamos. 1498 01:21:12,909 --> 01:21:13,910 No, yo lo haré. 1499 01:21:16,496 --> 01:21:17,497 - Sí. - Sí, silencio. 1500 01:21:17,581 --> 01:21:19,833 Son $10 000 en juego, y estás muy confiado. 1501 01:21:19,916 --> 01:21:22,168 - Todo está bajo presión… - Chicos. 1502 01:21:22,252 --> 01:21:23,962 Connor lo hizo bien. El Sr. Dimming… 1503 01:21:24,045 --> 01:21:25,422 - No. - No puedes hacerlo. 1504 01:21:25,505 --> 01:21:26,965 ¿Por qué toses así? ¿Qué? 1505 01:21:27,048 --> 01:21:28,550 Melody lo hizo excelente. 1506 01:21:28,633 --> 01:21:31,511 Tiene razón. Apenas erró una pregunta. 1507 01:21:31,595 --> 01:21:32,596 Diez segundos. 1508 01:21:32,679 --> 01:21:35,932 Si ella va, vamos a parecer raros, ¿sí? 1509 01:21:36,016 --> 01:21:37,475 Demonios, Claire. 1510 01:21:37,559 --> 01:21:39,519 ¿Y qué pareceremos si perdemos? 1511 01:21:39,603 --> 01:21:42,063 - Diez segundos y discutimos. Voten. - Melody. 1512 01:21:42,147 --> 01:21:44,566 ¡Listo! Equipos, envíen a sus contendientes. 1513 01:21:45,734 --> 01:21:49,905 Estamos al aire en cinco, cuatro, tres, dos… 1514 01:21:49,988 --> 01:21:50,989 ¡Sí! 1515 01:21:51,072 --> 01:21:53,450 Regresamos con la ronda relámpago. 1516 01:21:54,159 --> 01:21:57,037 Tenemos a Trevor de la Primaria Perry Valley 1517 01:21:57,120 --> 01:21:58,914 y a Melody de la Primaria Spaulding. 1518 01:21:58,997 --> 01:22:00,040 ¡Eso! 1519 01:22:03,460 --> 01:22:05,295 Melody, Trevor, ¿están listos? 1520 01:22:05,378 --> 01:22:06,713 Listo, Sr. Kingsley. 1521 01:22:07,213 --> 01:22:08,506 Silencio, por favor. 1522 01:22:08,590 --> 01:22:14,012 Recuerden, niños: pierde el primer equipo que no acierte una respuesta. 1523 01:22:15,138 --> 01:22:16,222 Primera pregunta. 1524 01:22:18,016 --> 01:22:19,935 ¿Qué es la hexadactilia? 1525 01:22:20,018 --> 01:22:21,394 A: ¿vista doble? 1526 01:22:21,478 --> 01:22:22,771 B: ¿ser diestro? 1527 01:22:22,854 --> 01:22:27,817 C: ¿tener seis dedos en una mano o un pie? O D: ¿un tipo de cáncer? 1528 01:22:34,491 --> 01:22:36,785 Tener seis dedos es correcto. 1529 01:22:44,501 --> 01:22:45,877 Siguiente pregunta. 1530 01:22:45,961 --> 01:22:48,421 ¿Quién compuso "Rhapsody in Blue"? 1531 01:22:48,505 --> 01:22:49,881 A: ¿Mozart? 1532 01:22:49,965 --> 01:22:52,050 B: ¿Gershwin? C: ¿Beethoven? 1533 01:22:52,133 --> 01:22:53,677 O D: ¿Berlin? 1534 01:22:59,849 --> 01:23:00,809 B es correcto. 1535 01:23:00,892 --> 01:23:03,311 ¿No son buenos estos niños? 1536 01:23:03,395 --> 01:23:04,729 Vaya. 1537 01:23:05,438 --> 01:23:06,606 Pregunta tres. 1538 01:23:08,525 --> 01:23:15,031 En el espacio exterior, una nube de polvo y gas que bloquea otras luces es: 1539 01:23:15,115 --> 01:23:17,617 A: ¿un agujero negro? 1540 01:23:17,701 --> 01:23:19,703 B: ¿un planeta interestelar? 1541 01:23:20,203 --> 01:23:22,288 C: ¿una nube de Oort? 1542 01:23:22,956 --> 01:23:25,542 O D: ¿una nebulosa oscura? 1543 01:23:43,101 --> 01:23:44,728 Y la respuesta es… 1544 01:23:48,690 --> 01:23:50,108 Señor, dame fuerza. 1545 01:23:51,776 --> 01:23:53,486 …D: ¡nebulosa oscura! 1546 01:23:54,195 --> 01:23:55,655 ¡Spaulding gana! 1547 01:24:01,244 --> 01:24:02,829 Felicidades, Spaulding. 1548 01:24:02,912 --> 01:24:06,833 Spaulding viajará a Washington D. C. a competir en las nacionales. 1549 01:24:06,916 --> 01:24:08,334 Amigo, ganamos. 1550 01:24:08,418 --> 01:24:10,712 Les agradezco a todos los competidores. 1551 01:24:10,795 --> 01:24:12,047 Estuvo difícil. 1552 01:24:12,130 --> 01:24:14,257 Nos vemos en los Niños Prodigio del otro año. 1553 01:24:14,340 --> 01:24:17,052 Hasta entonces, soy Len Kingsley. 1554 01:24:17,135 --> 01:24:18,386 Cuídense mucho. 1555 01:24:18,970 --> 01:24:20,555 Estamos fuera. 1556 01:24:20,638 --> 01:24:24,392 - Felicidades. - Muchas gracias. 1557 01:24:24,476 --> 01:24:27,187 Felicidades a todos, así se hace. 1558 01:24:30,857 --> 01:24:32,067 Es estresante. 1559 01:24:32,150 --> 01:24:34,944 Oigan. ¿Me prestarían atención un momento? 1560 01:24:35,779 --> 01:24:39,074 Quiero decir que hoy todos estuvieron excelentes. 1561 01:24:39,157 --> 01:24:40,200 Oye, mírala. 1562 01:24:40,283 --> 01:24:43,161 Fue un gran trabajo en equipo. Me enorgullecen. 1563 01:24:43,244 --> 01:24:44,245 Escuchen. 1564 01:24:44,329 --> 01:24:46,164 - Nos vamos a D. C. - Dios santo. 1565 01:24:46,247 --> 01:24:50,585 La capital del país. Se enfrentarán a los mejores de los mejores. 1566 01:24:50,668 --> 01:24:51,711 Qué vergüenza. 1567 01:24:51,795 --> 01:24:53,713 Hay que seguir practicando, 1568 01:24:53,797 --> 01:24:57,133 seguir preparándonos para el futuro, ¿cierto? 1569 01:24:57,217 --> 01:25:00,011 - Ahora entienden… - ¡Sí! 1570 01:25:00,095 --> 01:25:02,472 Ahora entienden de qué hablaba, ¿no? 1571 01:25:03,932 --> 01:25:06,267 Por ustedes. Arriba Spaulding. 1572 01:25:06,351 --> 01:25:07,519 Por ti. 1573 01:25:10,772 --> 01:25:12,565 Jardín de Aprendizaje: ¡Bienvenidos! 1574 01:25:12,649 --> 01:25:16,736 Ya no nos quieren en la clase. 1575 01:25:18,488 --> 01:25:19,697 ¿Por qué no estás molesta? 1576 01:25:22,367 --> 01:25:25,495 Si me la pasara haciendo árboles antropomorfos 1577 01:25:25,578 --> 01:25:28,706 y jugando al bingo sobre higiene durante años, 1578 01:25:30,250 --> 01:25:32,168 rompería la pared de un golpe. 1579 01:25:37,549 --> 01:25:40,051 Quizá yo no lo lograría. 1580 01:25:46,224 --> 01:25:49,060 Melody, dirán que los niños se sienten inseguros. 1581 01:25:49,686 --> 01:25:52,105 Que le quitas tiempo a la enseñanza. 1582 01:25:55,567 --> 01:25:57,110 Que no puedes aprender. 1583 01:25:58,820 --> 01:26:00,613 Pero aunque fuera cierto, 1584 01:26:01,114 --> 01:26:04,617 mereces estar en esas clases, al igual que todos los demás. 1585 01:26:13,501 --> 01:26:16,379 Me entusiasma Washington. 1586 01:26:19,299 --> 01:26:24,554 Aunque no me quieran, me necesitan. 1587 01:26:28,057 --> 01:26:29,726 Cosas que me entusiasman: 1588 01:26:30,643 --> 01:26:32,687 la primera es viajar en avión. 1589 01:26:32,770 --> 01:26:36,065 Me encanta viajar en avión, aunque casi nunca lo haga. 1590 01:26:36,941 --> 01:26:38,067 Hola. 1591 01:26:38,151 --> 01:26:40,570 La segunda es quedarme en un hotel. 1592 01:26:40,653 --> 01:26:41,654 Ven, anda. 1593 01:26:41,738 --> 01:26:45,450 Me encanta que todo esté tan ordenado y que la cama siempre esté hecha. 1594 01:26:46,784 --> 01:26:50,246 Estar en televisión nacional, que me entusiasma mucho. 1595 01:26:50,330 --> 01:26:52,665 Te tengo un obsequio. 1596 01:26:52,749 --> 01:26:54,500 Enorgullecer a la Sra. V. 1597 01:26:55,084 --> 01:26:56,669 Y ser una Niña Prodigio. 1598 01:26:57,170 --> 01:26:58,796 Aunque casi no lo fui. 1599 01:26:59,756 --> 01:27:02,217 Sí, el metro de D. C. es muy seguro. 1600 01:27:02,300 --> 01:27:04,469 Estudié un semestre en Georgetown 1601 01:27:04,552 --> 01:27:07,639 y para quien ama la historia de EE. UU., es lo mejor. 1602 01:27:07,722 --> 01:27:08,723 Hay muchísimo. 1603 01:27:08,806 --> 01:27:11,559 Espera, no mires. 1604 01:27:13,436 --> 01:27:14,437 Bien. 1605 01:27:16,814 --> 01:27:20,068 Son para que los uses en las nacionales de los Niños Prodigio. 1606 01:27:20,151 --> 01:27:23,821 Haremos que brillen, como brillarás tú. 1607 01:27:27,033 --> 01:27:28,117 Gracias. 1608 01:27:30,119 --> 01:27:32,080 Hoy es el gran día. 1609 01:27:33,081 --> 01:27:34,332 Vas a viajar a D. C. 1610 01:27:35,208 --> 01:27:37,710 Mejor nos apuramos y los decoramos. 1611 01:27:38,294 --> 01:27:39,754 Ay, Dios. ¿Qué es esto? 1612 01:27:39,837 --> 01:27:41,756 Connor, tienes jarabe en la cara. 1613 01:27:41,839 --> 01:27:42,840 ¿Hola? 1614 01:27:47,387 --> 01:27:48,388 No puede ser. 1615 01:27:49,097 --> 01:27:51,015 Señorita, la cuenta. 1616 01:27:51,099 --> 01:27:52,183 La cuenta, ya. 1617 01:27:53,059 --> 01:27:54,394 Ay, no. 1618 01:27:54,477 --> 01:27:55,979 Caramba. 1619 01:27:56,062 --> 01:27:58,523 Escuchen, todos. Presten atención. 1620 01:27:58,606 --> 01:28:00,608 Rodney, basta. Deja de comer. 1621 01:28:00,692 --> 01:28:02,485 - Cancelaron el vuelo. - ¿Qué? 1622 01:28:02,568 --> 01:28:07,448 Intentarán acomodarnos en otro, vámonos. Hay que irnos, vamos. ¿Hablo en chino? 1623 01:28:08,116 --> 01:28:11,786 Es tu mamá, llegó muy temprano. 1624 01:28:11,869 --> 01:28:14,038 - Lamento interrumpirlas. - Llegaste 1625 01:28:14,122 --> 01:28:16,332 - a buscar a la mejor. - Sí, cancelaron vuelos. 1626 01:28:16,416 --> 01:28:17,917 Hay tormenta en el este. 1627 01:28:18,001 --> 01:28:19,377 - Ven, Penny. - Cielos. 1628 01:28:19,460 --> 01:28:21,087 - Hola. - Cancelaron el vuelo, 1629 01:28:21,170 --> 01:28:23,589 pero el Sr. Dimming llamó y podemos tomar otro. 1630 01:28:23,673 --> 01:28:25,883 - Gracias por cuidar a Penny. - Ven, Srta. Penny 1631 01:28:25,967 --> 01:28:27,677 - Te amo. - Ven, niña. 1632 01:28:27,760 --> 01:28:29,220 ¿Dónde están los zapatos? 1633 01:28:35,310 --> 01:28:37,645 - ¿Entiendes? - Sí, vamos. 1634 01:28:37,729 --> 01:28:39,147 No sé cuánto esperarán. 1635 01:28:39,230 --> 01:28:40,857 Vamos, sí llegamos. 1636 01:28:43,526 --> 01:28:45,403 - ¡Vamos! - Rápido, vamos. 1637 01:28:45,486 --> 01:28:47,322 Me dejé el maquillaje. 1638 01:28:47,405 --> 01:28:48,489 Está bien. 1639 01:28:49,490 --> 01:28:52,201 - Vamos. Sostén la… Ay, Dios. - La tengo. 1640 01:28:52,285 --> 01:28:53,494 Si perdemos este… 1641 01:28:54,495 --> 01:28:55,496 Diane. 1642 01:28:55,580 --> 01:28:56,622 ASCENSORES FUERA DE SERVICIO 1643 01:28:56,706 --> 01:28:57,790 - La puerta. - Dios. 1644 01:28:57,874 --> 01:28:59,876 El ascensor no funciona. 1645 01:29:01,419 --> 01:29:02,962 Perdón, con cuidado. 1646 01:29:03,046 --> 01:29:05,757 Perdón. ¡Vamos! 1647 01:29:08,593 --> 01:29:09,969 Disculpen, hola. 1648 01:29:10,053 --> 01:29:11,471 Señora, espere su turno. 1649 01:29:11,554 --> 01:29:13,723 Vamos en el 606 y están abordando. 1650 01:29:13,806 --> 01:29:15,808 - ¿Son sus identificaciones? - Perdón. 1651 01:29:15,892 --> 01:29:17,101 - No se cuele. - Tranquilo. 1652 01:29:17,185 --> 01:29:18,186 Brooks… 1653 01:29:18,269 --> 01:29:21,147 - ¿Me quito el reloj? - Perdón, ¿dejo eso ahí? 1654 01:29:21,230 --> 01:29:23,983 - Pueden hacer que cruce. - No puede cruzar. 1655 01:29:24,067 --> 01:29:26,027 - Son tres metros. - No se para. 1656 01:29:27,445 --> 01:29:29,864 - Tendrán que cargarla. - Ay, Jesucristo. 1657 01:29:29,947 --> 01:29:32,784 - ¿Te ayudo? - No, gracias. 1658 01:29:38,706 --> 01:29:40,375 - Vamos. - Sí. 1659 01:29:42,168 --> 01:29:43,252 Sí. 1660 01:29:44,003 --> 01:29:45,671 - ¡Oiga! Hola. - Menos mal. 1661 01:29:45,755 --> 01:29:47,965 - ¿En qué los ayudo? - Perdón, nos demoramos. 1662 01:29:48,049 --> 01:29:49,217 Familia Brooks. 1663 01:29:49,884 --> 01:29:52,220 Me temo… ¿Vuelo 606? Ya cerraron las puertas. 1664 01:29:52,303 --> 01:29:53,304 - ¿Qué? - Ya llegamos. 1665 01:29:53,388 --> 01:29:56,182 Ya llegamos, es nuestro vuelo. Tenemos boletos… 1666 01:29:56,265 --> 01:29:58,351 - Es muy importante. - Entiendo. 1667 01:29:58,434 --> 01:30:01,270 Sí, vamos con un grupo, un equipo de preguntas. 1668 01:30:01,354 --> 01:30:03,356 Sí, eran parlanchines. 1669 01:30:03,439 --> 01:30:04,982 - ¿Ya abordaron? - ¿Cómo? 1670 01:30:05,066 --> 01:30:07,944 Lamento que no podrás alentar a tus amigos. 1671 01:30:08,027 --> 01:30:10,571 - Ella está en el equipo. - Vaya. 1672 01:30:10,655 --> 01:30:13,032 ¿Puede hablar al capitán? Debemos abordar. 1673 01:30:13,116 --> 01:30:15,660 Una vez cerradas, no puedo abrir las puertas 1674 01:30:15,743 --> 01:30:17,578 - Mentira. - Podría abrirlas. 1675 01:30:17,662 --> 01:30:18,663 Es cierto, señor. 1676 01:30:18,746 --> 01:30:21,707 - ¿Hay otro bote? - Mel, detente. 1677 01:30:21,791 --> 01:30:23,167 El avión va a despegar. 1678 01:30:23,251 --> 01:30:25,461 - ¿No hay nada más? - ¿Otra aerolínea? 1679 01:30:25,545 --> 01:30:26,629 Pueden ver otra. 1680 01:30:26,712 --> 01:30:29,465 - Por favor. - Está ahí frenado. 1681 01:30:29,549 --> 01:30:32,677 Por favor. 1682 01:30:32,760 --> 01:30:34,512 Debemos viajar. 1683 01:30:37,557 --> 01:30:39,183 Estoy viendo el avión. 1684 01:30:39,267 --> 01:30:41,644 - ¿No podemos…? - Debemos abordar. 1685 01:30:41,727 --> 01:30:44,480 No entiendo, de verdad. Por favor. 1686 01:30:45,731 --> 01:30:47,608 - Debo seguirla. - Sí. 1687 01:30:48,443 --> 01:30:50,695 Mel, Melody. 1688 01:31:09,172 --> 01:31:10,923 Todos están en D. C. menos Melody. 1689 01:31:13,259 --> 01:31:16,345 Antenucci dijo que llamara a la Sra. Gardner. Gardner, a Dimming. 1690 01:31:16,429 --> 01:31:18,306 Dimming, a Antenucci. 1691 01:31:22,018 --> 01:31:24,770 Creí que esa máquina había cambiado las cosas. 1692 01:31:28,649 --> 01:31:29,901 Cosas que no puedo hacer: 1693 01:31:31,027 --> 01:31:32,111 caminar, 1694 01:31:32,987 --> 01:31:33,988 cantar, 1695 01:31:34,697 --> 01:31:35,781 lavarme los dientes, 1696 01:31:36,699 --> 01:31:37,783 alcanzar un estante, 1697 01:31:39,285 --> 01:31:41,662 subir las escaleras sin que me carguen, 1698 01:31:43,498 --> 01:31:44,999 ir al baño sola. 1699 01:31:49,128 --> 01:31:50,129 Hola. 1700 01:31:52,757 --> 01:31:54,592 Te hice un batido. 1701 01:31:55,092 --> 01:31:58,387 Abordar a tiempo porque no me invitaron a desayunar. 1702 01:32:02,600 --> 01:32:04,185 Por favor, háblame. 1703 01:32:12,026 --> 01:32:13,694 Te amo. 1704 01:33:10,001 --> 01:33:11,669 Sí, un batido. Así es. 1705 01:33:12,753 --> 01:33:15,256 Sí, fue un accidente. 1706 01:33:15,965 --> 01:33:19,302 Escuche, necesito que me diga si esta cosa se arregla o no. 1707 01:33:20,261 --> 01:33:21,470 Sí, un batido. 1708 01:33:21,971 --> 01:33:22,972 Sí. 1709 01:33:24,307 --> 01:33:26,392 ¿Y si la prendí antes de secarse? 1710 01:33:28,769 --> 01:33:29,770 ¿De verdad? 1711 01:33:35,610 --> 01:33:36,611 Gracias. 1712 01:33:38,446 --> 01:33:39,572 Penny, vamos. 1713 01:33:39,655 --> 01:33:41,032 Ven a desayunar. 1714 01:33:42,116 --> 01:33:45,953 Sé que estás molesta, pero esa cosa era costosa. 1715 01:33:46,037 --> 01:33:48,623 No podemos expresar el enojo así. 1716 01:33:48,706 --> 01:33:50,082 Cada… 1717 01:33:50,166 --> 01:33:51,167 Penny. 1718 01:33:51,250 --> 01:33:54,253 Porque tus decisiones repercuten en todos. 1719 01:33:55,171 --> 01:33:59,133 Dios, ahora no puedo. ¡Bueno! ¡Dame un segundo, por favor! 1720 01:33:59,216 --> 01:34:01,552 Ay, no, ¿qué fue eso? 1721 01:34:05,806 --> 01:34:07,141 Dios mío, ¡Penny! 1722 01:34:07,808 --> 01:34:08,809 ¡Chuck! 1723 01:34:09,852 --> 01:34:11,896 ¡Chuck! 1724 01:34:19,195 --> 01:34:22,198 frenar 1725 01:34:22,782 --> 01:34:24,116 Frenar. 1726 01:34:26,160 --> 01:34:27,244 Vaya palabrita. 1727 01:34:28,829 --> 01:34:30,623 Perpetuada en mi cabeza. 1728 01:34:32,458 --> 01:34:33,459 ¿Es una sonrisa? 1729 01:34:34,168 --> 01:34:35,628 ¿Veo una sonrisa? 1730 01:34:36,253 --> 01:34:38,422 Así es, estás mejor. 1731 01:34:38,506 --> 01:34:40,049 Creo que está mejor. 1732 01:34:41,175 --> 01:34:42,343 Va a estar bien. 1733 01:34:42,426 --> 01:34:44,804 Son solo raspones y moretones. 1734 01:34:46,514 --> 01:34:47,515 ¿Qué? 1735 01:34:48,974 --> 01:34:49,975 Cabeza. 1736 01:34:50,059 --> 01:34:53,020 Cerebro. No, su cerebro va a estar bien. 1737 01:34:53,813 --> 01:34:55,898 Va a estar excelente. 1738 01:34:58,317 --> 01:34:59,985 Te voy a sacar de aquí. 1739 01:35:10,371 --> 01:35:11,497 Gracias. 1740 01:35:14,709 --> 01:35:15,710 No. 1741 01:35:16,585 --> 01:35:17,586 No. 1742 01:35:18,546 --> 01:35:19,922 No fue tu culpa. 1743 01:35:20,631 --> 01:35:21,674 Oye, mírame. 1744 01:35:21,757 --> 01:35:23,509 Yo fui la que no escuchó. 1745 01:35:25,302 --> 01:35:26,804 Intentaste advertírmelo. 1746 01:35:28,305 --> 01:35:30,725 Intentaste que frenara, pero no escuché. 1747 01:35:38,315 --> 01:35:40,818 Cometo errores todo el tiempo. 1748 01:35:41,944 --> 01:35:43,070 Sí, es verdad. 1749 01:35:43,154 --> 01:35:45,740 Y todas las veces me equivoqué. 1750 01:35:45,823 --> 01:35:47,783 Sí tienes una voz. 1751 01:35:49,869 --> 01:35:53,664 Y es hermosa. 1752 01:35:56,542 --> 01:36:00,004 Y tienes tanto que decir. 1753 01:36:03,090 --> 01:36:06,510 Sí, eso hace que sea tu propia voz. 1754 01:36:07,219 --> 01:36:08,596 Y quiero que la uses. 1755 01:36:09,305 --> 01:36:10,306 ¿De acuerdo? 1756 01:36:10,389 --> 01:36:14,143 Quiero que cantes, que grites… 1757 01:36:16,437 --> 01:36:18,230 No sé, que cuentes chistes. 1758 01:36:26,405 --> 01:36:28,073 Ya no lucharé tus batallas. 1759 01:36:32,495 --> 01:36:34,789 Haz que te escuchen. 1760 01:36:35,498 --> 01:36:36,499 ¿Sí? 1761 01:36:37,958 --> 01:36:40,211 Por favor. 1762 01:36:40,294 --> 01:36:41,295 Ven aquí. 1763 01:36:46,008 --> 01:36:47,259 ¿Qué vas a decir? 1764 01:37:07,321 --> 01:37:08,489 Es bueno regresar, 1765 01:37:09,031 --> 01:37:11,367 luego de D. C. con ustedes. 1766 01:37:12,243 --> 01:37:13,828 Empecemos. 1767 01:37:14,328 --> 01:37:16,372 ¿Por qué estudiamos el pasado? 1768 01:37:25,047 --> 01:37:26,507 Melody, Sr. y Sra. Brooks. 1769 01:37:28,259 --> 01:37:29,510 ¿Qué hacen aquí? 1770 01:37:30,219 --> 01:37:32,763 Sabe que terminó el programa inclusivo, ¿no? 1771 01:37:32,847 --> 01:37:34,098 Quiere hablar con usted. 1772 01:37:35,015 --> 01:37:38,936 Lamento mucho lo que pasó con D. C. Intenté que demoraran el vuelo. 1773 01:37:39,019 --> 01:37:41,105 - No queríamos que nadie… - Disculpe. 1774 01:37:42,147 --> 01:37:43,232 ¿Qué? Yo… 1775 01:37:44,900 --> 01:37:48,821 ¿Invitaron a todos a desayunar? 1776 01:37:51,782 --> 01:37:53,492 ¿Menos a mí? 1777 01:37:53,993 --> 01:37:56,620 Da un poco de asco verte comer. 1778 01:37:56,704 --> 01:37:57,997 - Cállate, Claire. - Grosera. 1779 01:37:58,080 --> 01:37:59,415 - Lo dijeron. - Cállate. 1780 01:37:59,498 --> 01:38:01,083 De haber ido habría abordado. 1781 01:38:01,166 --> 01:38:02,793 - Sí. - Habríamos ganado. 1782 01:38:03,294 --> 01:38:08,132 No importa lo que haya hecho o lo buena que haya sido, 1783 01:38:08,215 --> 01:38:12,303 jamás me trataron como a una miembro del equipo. 1784 01:38:12,386 --> 01:38:15,598 Mentira, fuiste una miembro valiosa. Te fue muy bien… 1785 01:38:15,681 --> 01:38:19,894 Sr. Dimming, tengo algo que decir. 1786 01:38:19,977 --> 01:38:22,396 Tiene que esperar. 1787 01:38:25,149 --> 01:38:26,191 De acuerdo. 1788 01:39:03,270 --> 01:39:08,734 Siempre hay mal tiempo o un ascensor averiado. 1789 01:39:12,488 --> 01:39:16,116 O alguien en el estacionamiento para personas con discapacidad. 1790 01:39:16,617 --> 01:39:22,206 Es irrespetuoso, pero así son las cosas. 1791 01:39:23,290 --> 01:39:26,168 La silla es parte de mi vida, 1792 01:39:27,878 --> 01:39:31,006 pero ustedes me rechazan. 1793 01:39:32,007 --> 01:39:34,218 Ustedes me excluyeron. 1794 01:39:35,552 --> 01:39:39,348 Fue una decisión que tomaron. 1795 01:39:40,265 --> 01:39:42,476 ¿Y saben qué? 1796 01:39:44,687 --> 01:39:47,064 No me importa. 1797 01:39:48,399 --> 01:39:50,109 Ya no. 1798 01:39:51,193 --> 01:39:57,157 Si los incomodo, aguántense. 1799 01:39:58,492 --> 01:40:01,537 Si les doy asco, 1800 01:40:03,080 --> 01:40:05,874 si sienten lástima por mí, 1801 01:40:06,959 --> 01:40:08,711 es su problema. 1802 01:40:09,712 --> 01:40:11,505 No el mío. 1803 01:40:17,344 --> 01:40:21,765 Sí, a veces necesito un empujón, 1804 01:40:22,933 --> 01:40:26,562 pero no me van a intimidar. 1805 01:40:35,279 --> 01:40:40,367 Estudiamos el pasado para prepararnos para el futuro. 1806 01:40:42,745 --> 01:40:49,168 Y este salón es el único lugar de la escuela 1807 01:40:49,251 --> 01:40:51,920 donde puedo lograrlo. 1808 01:40:53,380 --> 01:40:58,886 Solo quiero estar en sexto grado. 1809 01:41:24,328 --> 01:41:27,414 Así que me voy a quedar. 1810 01:41:40,844 --> 01:41:43,806 - ¿De dónde salió? - No sé. 1811 01:41:45,140 --> 01:41:47,810 Oye, vamos. 1812 01:41:53,315 --> 01:41:56,318 - Es la imagen de su madre. - Claro que no. 1813 01:41:57,027 --> 01:41:58,320 Es más fabulosa. 1814 01:42:00,531 --> 01:42:01,532 Es cierto. 1815 01:42:01,615 --> 01:42:05,869 "Sostenemos como evidentes estas verdades: 1816 01:42:05,953 --> 01:42:08,455 que todos los hombres son creados iguales". 1817 01:42:09,206 --> 01:42:10,332 ¿Quién dijo eso? 1818 01:42:10,415 --> 01:42:11,792 Thomas Jefferson. 1819 01:42:11,875 --> 01:42:14,837 Lo escribió en la Declaración de la Independencia. 1820 01:42:14,920 --> 01:42:17,714 Siguiente pregunta. ¿Quién dijo la famosa línea…? 1821 01:42:17,798 --> 01:42:19,466 No importa cómo suene mi voz. 1822 01:42:20,008 --> 01:42:22,136 Solo importa lo que tengo para decir. 1823 01:42:22,719 --> 01:42:26,056 Porque no me iré a ningún lado. 1824 01:42:26,140 --> 01:42:27,307 Melody. 1825 01:42:42,823 --> 01:42:47,244 Jen, muchísimas gracias por prestarme tu voz. 1826 01:42:47,327 --> 01:42:48,620 Fue superdivertido. 1827 01:42:48,704 --> 01:42:50,664 De verdad te lo agradezco. 1828 01:42:50,747 --> 01:42:55,377 Ay, Melody, por favor. ¿Hablas en serio? Fue un placer. De nada. 1829 01:42:55,460 --> 01:42:59,923 Creo que me gusta la voz del Medi-Talker. 1830 01:43:00,007 --> 01:43:03,093 Desde ahora yo me encargo. 1831 01:43:03,177 --> 01:43:05,345 De acuerdo. Haz lo que te plazca. 1832 01:47:02,040 --> 01:47:05,043 FUERA DE MÍ 1833 01:47:11,842 --> 01:47:13,844 Subtítulos: Andrea Ledesma