1 00:00:02,023 --> 00:00:08,920 ارائه‌شده توسط وب‌سایت دیجی‌موویز :.:.: DigiMoviez.Com :.:.: 2 00:00:08,923 --> 00:00:15,920 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت :دیجی‌موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 3 00:00:16,023 --> 00:00:23,020 ‫« زیرنویس از آرمان اسدی و محیا مبین‌مقدم » ‫::. Mahya14 & Arman333 .:: 4 00:00:23,023 --> 00:00:26,125 سلام، اسم من ملودی بروکسه 5 00:00:26,359 --> 00:00:29,165 ،و با قیمت یه اسموتی ...شما می‌تونید 6 00:00:29,189 --> 00:00:31,923 یه بچه مبتلا به فلج مغزی مثل من رو، نجات بدید 7 00:00:32,532 --> 00:00:34,092 نه، شوخی کردم 8 00:00:34,284 --> 00:00:35,907 پول شما رو نمیخوام 9 00:00:35,931 --> 00:00:37,553 ترحمتون هم نمیخوام 10 00:00:37,829 --> 00:00:39,306 راحت باشید و زل بزنید 11 00:00:39,330 --> 00:00:40,391 الان سال 2002 عه 12 00:00:40,415 --> 00:00:43,976 تاحالا یه دختر ویلچری که حرف نمیزنه، ندیدید؟ 13 00:00:44,461 --> 00:00:46,522 اینطور نیست که حرفی برای گفتن نداشته باشم 14 00:00:46,546 --> 00:00:49,043 باور کنید که کلی حرف دارم 15 00:00:49,067 --> 00:00:50,985 ولی زبانم یاری نمیده 16 00:00:51,009 --> 00:00:53,320 میدونم به چی فکر میکنید 17 00:00:53,344 --> 00:00:56,447 ،به عنوان یه دختر 12 ساله صدای بزرگسال دارم، نه؟ 18 00:00:56,681 --> 00:00:58,574 بهتون که گفتم نمی‌تونم حرف بزنم 19 00:00:58,892 --> 00:01:00,493 پس صدا هم ندارم 20 00:01:01,603 --> 00:01:05,706 ،اگه فقط گوش بدید همه چیز خیلی بهتر پیش میره 21 00:01:08,568 --> 00:01:11,213 معلومه که این صدای من نیست 22 00:01:11,237 --> 00:01:13,673 من نمیدونم صدای من چه جوریه 23 00:01:13,823 --> 00:01:16,927 پس می‌تونم هر صدایی که میخوام، داشته باشم 24 00:01:16,951 --> 00:01:18,804 عزیزم! لطفا بیا دیگه 25 00:01:18,828 --> 00:01:22,266 خب، باید بگم توتو دیگه حقشه که آبنبات بخوره 26 00:01:22,290 --> 00:01:24,935 عالیه. خب برو مسواک بزن - دوستت دارم - 27 00:01:24,959 --> 00:01:27,563 و من عاشق جنیفر انیستون هستم 28 00:01:27,587 --> 00:01:30,024 پس معلومه که صدای اونو انتخاب میکنم 29 00:01:30,048 --> 00:01:31,442 و فقط هم امانت گرفتم 30 00:01:31,466 --> 00:01:32,817 اینطور نیست که دزدیده باشمش 31 00:01:33,051 --> 00:01:34,695 ،شریک شدن با دیگران نشانه محبته 32 00:01:34,719 --> 00:01:36,238 بیمه ما رو قبول کردن؟ 33 00:01:36,262 --> 00:01:39,075 دو ساعت در حالت انتظار بودم و بعدش هم قطع کردن 34 00:01:39,099 --> 00:01:40,326 خیلی اعصاب خوردکنه 35 00:01:40,350 --> 00:01:42,953 میدونی چیه؟ آقای گروسمن وقت جرم‌گیری امروزش رو کنسل کرد 36 00:01:42,977 --> 00:01:44,705 منم توی اون زمان سعی میکنم بهشون زنگ بزنم 37 00:01:44,729 --> 00:01:46,165 این آلی‌ه 38 00:01:46,189 --> 00:01:49,584 ،سگ می‌‌خواستم ولی مامان بابام گفتن زحمتش زیاده 39 00:01:49,859 --> 00:01:52,004 .اینجا پسر جون اینجا رو ببین، آلی 40 00:01:52,028 --> 00:01:53,547 !یالا. کج شو 41 00:01:53,571 --> 00:01:55,758 پنی زودباش لباس بپوش - !کج شو - 42 00:01:55,782 --> 00:01:57,676 دیدین؟ داره توش مهارت پیدا میکنه 43 00:01:57,700 --> 00:02:00,178 !قاشق زنی - !یه لحظه صبر کنید - 44 00:02:02,122 --> 00:02:04,725 .پنی، بیا اینجا بجنب باید اینو بپوشی. باشه؟ 45 00:02:04,749 --> 00:02:06,185 ولی من حوصله‌م سر رفته 46 00:02:06,209 --> 00:02:07,259 کشاورزی باش که حوصله‌ش سر رفته 47 00:02:07,283 --> 00:02:08,270 امروز مدرسه داری 48 00:02:08,294 --> 00:02:09,605 اوه، آره 49 00:02:09,629 --> 00:02:11,732 چرا نمی‌تونه تلویزیون رو روشن بذاره؟ 50 00:02:11,756 --> 00:02:13,734 ...دخترم ملودی، ساعت 3 عصر 51 00:02:13,758 --> 00:02:15,277 از دکتر اسپنسر وقت گرفته 52 00:02:15,301 --> 00:02:17,446 بیا، دختر عزیزم 53 00:02:17,470 --> 00:02:19,240 من عاشق لیست درست کردنم 54 00:02:19,264 --> 00:02:22,408 این لیست چیزاییه که :هیچوقت بهشون عادت نمیکنم 55 00:02:23,059 --> 00:02:24,183 ...باسن مردم توی صورتم 56 00:02:24,207 --> 00:02:25,786 چون اونا هیچوقت منو نمی‌بینن 57 00:02:26,437 --> 00:02:27,498 راه پله 58 00:02:27,522 --> 00:02:28,749 آلی 59 00:02:28,773 --> 00:02:31,544 آدمایی که با صدای غمگین، سلام می‌کنن 60 00:02:31,568 --> 00:02:33,712 اینکه موهای جنیفر لوپز همیشه بی‌نقص به نظر میاد 61 00:02:33,736 --> 00:02:35,464 مدرسه داره یه زمین بازی جدید اضافه میکنه 62 00:02:35,488 --> 00:02:37,633 این چیز خوبیه، نه؟ - ...من باورم نمیشه - 63 00:02:37,657 --> 00:02:39,133 ...صبح‌های زود 64 00:02:39,284 --> 00:02:41,345 ...احساس شکلات ترقه‌ای تو دهنم 65 00:02:41,369 --> 00:02:43,097 حتی یک تاب مناسب معلولین ندارن 66 00:02:43,121 --> 00:02:44,515 ...شاید هنوز نهایی ن 67 00:02:44,539 --> 00:02:47,101 اینکه دسر غذای اصلی حساب نمیشه 68 00:02:47,125 --> 00:02:48,894 پنی، باید بریم. بیا انجامش بدیم 69 00:02:48,918 --> 00:02:51,105 لطفا یادت باشه این مساله درمورد ملودیه، باشه؟ 70 00:02:51,129 --> 00:02:52,982 کاری نکن که خودت مرکز توجه بشی 71 00:02:53,006 --> 00:02:55,317 پنی. پنی 72 00:02:55,341 --> 00:02:57,778 باید بریم. دیرمون شده - اون تو نیستی؟ - 73 00:02:57,802 --> 00:02:59,738 یالا - برو بیرون، زود باش - 74 00:02:59,762 --> 00:03:01,073 پنی 75 00:03:01,097 --> 00:03:03,908 .زودباش پنی باید اینا رو بذاری توی ماشین 76 00:03:04,309 --> 00:03:05,701 خیلی خب 77 00:03:05,935 --> 00:03:08,330 ...من دوستت 78 00:03:08,354 --> 00:03:09,832 منم دوستت دارم، پیشی من 79 00:03:09,856 --> 00:03:11,750 ...خیلی خب. ما الان اون کار رو نکن 80 00:03:11,774 --> 00:03:14,043 چی؟ - یالا. میشه کمکم کنی اینو ببرم؟ - 81 00:03:14,194 --> 00:03:15,628 فقط بذارش تو ماشین 82 00:03:15,778 --> 00:03:16,881 دوستت دارم، کفشدوزک 83 00:03:16,905 --> 00:03:18,881 دوباره برمیگردم 84 00:03:22,577 --> 00:03:23,846 فقط 5 دقیقه 85 00:03:23,870 --> 00:03:26,098 واو. چه دلقک بامزه‌ای هستی - باید بریم - 86 00:03:26,122 --> 00:03:27,807 امروز از اتوبوس جا موندیم 87 00:03:28,458 --> 00:03:32,895 ممنون - و تو، الان بدجوری تو بورسی - 88 00:03:34,756 --> 00:03:36,107 !پنی 89 00:03:37,675 --> 00:03:39,277 سوار شو، سوار شو، سوار شو 90 00:03:41,304 --> 00:03:42,655 چی کار میکنی؟ 91 00:03:46,309 --> 00:03:49,161 !بابا 92 00:03:50,146 --> 00:03:52,748 !بابا! بابا 93 00:03:57,779 --> 00:03:59,130 !بابا 94 00:04:20,551 --> 00:04:22,111 ملودی، چی شده؟ 95 00:04:22,262 --> 00:04:23,904 حالت خوبه؟ بذار ببینم 96 00:04:24,055 --> 00:04:26,116 اوه ملودی، چی شد؟ 97 00:04:26,140 --> 00:04:27,952 اوه، آلی، آلی، آلی، آلی 98 00:04:27,976 --> 00:04:29,493 ای بابا، بی خیال 99 00:04:30,019 --> 00:04:32,176 باید بیشتر مراقب سینی ویلچرت باشی 100 00:04:32,200 --> 00:04:33,832 ...اینطوری همش میخوری به 101 00:04:33,856 --> 00:04:35,666 عجب افتضاحی به بار اومده 102 00:04:38,778 --> 00:04:40,588 اوه، یه کاری کردی خیلی دیرمون بشه 103 00:04:40,905 --> 00:04:43,966 .اینجا رو ببین همه جا آب ریخته 104 00:04:44,575 --> 00:04:46,427 بسه. بسه. نکن 105 00:04:46,786 --> 00:04:48,222 نمیخوام چیزی بشنوم 106 00:04:48,246 --> 00:04:49,597 باشه؟ 107 00:04:49,872 --> 00:04:52,475 خدایا 108 00:05:01,175 --> 00:05:02,693 ببخشید داد زدم 109 00:05:03,594 --> 00:05:04,945 منصفانه نبود 110 00:05:05,847 --> 00:05:09,241 .کنترل خودم رو از دست دادم متاسفم، ملودی 111 00:05:09,244 --> 00:05:09,642 «شرمنده بابا. مشکل خودته» 112 00:05:09,726 --> 00:05:11,161 تقصیر تو نبود، باشه؟ 113 00:05:11,185 --> 00:05:12,745 الان هوس کرده حرف بزنه؟ 114 00:05:12,778 --> 00:05:13,896 «تو گوش نمیدی» 115 00:05:13,980 --> 00:05:16,250 باید آکواریوم آلی رو جای بالاتری می‌ذاشتم 116 00:05:16,274 --> 00:05:17,792 دیگه خیلی دیر شده 117 00:05:17,825 --> 00:05:18,693 «پرید بیرون» 118 00:05:18,735 --> 00:05:21,337 دختر عزیزم، گوش میدی؟ گفتم متاسفم 119 00:05:24,532 --> 00:05:25,883 ملودی 120 00:05:26,951 --> 00:05:28,012 ...لطفا نکن 121 00:05:28,036 --> 00:05:29,346 !یو هو 122 00:05:29,370 --> 00:05:31,181 اوه، خانم وی - !یو هو - 123 00:05:31,205 --> 00:05:33,892 !اوه اوه، دردسر در راهه 124 00:05:33,916 --> 00:05:36,437 سلام خانم وی - سلام ملودی - 125 00:05:36,461 --> 00:05:38,480 واست یه هدیه دارم، دختر 126 00:05:38,504 --> 00:05:40,566 .یکم دیرمون شده مدرسه دیر شده 127 00:05:40,590 --> 00:05:42,776 .نذار من وقتتون رو بگیرم ولی بذار بگم چی پیدا کردم 128 00:05:42,800 --> 00:05:46,071 ،چند تا جعبه لباس‌ قدیمی کلاه، شال گردن پشمی 129 00:05:46,095 --> 00:05:47,990 .برای هالووین عالیه کی میای می‌گیریشون؟ 130 00:05:48,014 --> 00:05:49,825 ...خب بعدا برمیگردیم، پس - باشه - 131 00:05:49,849 --> 00:05:51,285 خب، برو، برو 132 00:05:51,309 --> 00:05:53,287 منتظر چی هستی؟ 133 00:05:53,311 --> 00:05:55,289 روی خوبی تو مدرسه داشته باشی، ملودی - ممنون، خانم وی - 134 00:05:55,313 --> 00:05:57,082 خیلی خب، مراقب خودتون باشید - باشه - 135 00:05:57,106 --> 00:05:58,500 خیلی خب - من خوبم - 136 00:05:58,524 --> 00:06:01,127 کدوم حلوایی خوشگل برای یه دختر خوشگل 137 00:06:11,454 --> 00:06:12,972 !خداحافظ، ملودی 138 00:06:13,122 --> 00:06:14,974 خیلی خب. دیگه رفتیم 139 00:06:39,273 --> 00:06:40,624 بریم 140 00:06:46,489 --> 00:06:47,840 بجنب 141 00:06:48,282 --> 00:06:49,593 اینجا مدرسه منه 142 00:06:49,617 --> 00:06:51,345 نه نه نه. اونطرف نیست 143 00:06:51,369 --> 00:06:52,805 ما توی تریلری هستیم که اینجاست 144 00:06:52,829 --> 00:06:54,430 بریم. بریم 145 00:06:59,710 --> 00:07:01,188 ...توی الفبا 146 00:07:01,212 --> 00:07:03,440 .سلام. ببخشید سلام به همگی 147 00:07:03,464 --> 00:07:05,275 سلام ملودی. صبح به خیر 148 00:07:05,299 --> 00:07:06,860 هنوز شروع نکردیم - آره، ببخشید - 149 00:07:06,884 --> 00:07:08,112 سلام سو، ببخشید - سلام ملودی - 150 00:07:08,136 --> 00:07:10,531 .بازم از اتوبوس جا موندیم سلام به همگی 151 00:07:10,555 --> 00:07:11,296 صبح به خیر، ملودی 152 00:07:11,320 --> 00:07:12,616 خداحافظ. منم دلم برات تنگ میشه 153 00:07:12,640 --> 00:07:16,286 .خیلی خب. یک، دو سه همه حواسا به من 154 00:07:16,310 --> 00:07:18,414 کارل، شاید بتونی به این سمت توجه کنی 155 00:07:18,438 --> 00:07:20,289 و ویلی - بله - 156 00:07:22,525 --> 00:07:24,376 اینجا اچ4-6 عه 157 00:07:24,527 --> 00:07:26,796 از مهدکودک تو همین کلاس بودم 158 00:07:27,029 --> 00:07:29,507 هفت ساله یک معلم دارم 159 00:07:29,657 --> 00:07:31,133 من مثل لیزا سیمپسون هستم 160 00:07:31,325 --> 00:07:32,469 بیا 161 00:07:32,493 --> 00:07:34,721 و اینم ماریاست - بیا - 162 00:07:34,745 --> 00:07:36,056 سال‌هاست همدیگه رو میشناسیم 163 00:07:36,080 --> 00:07:38,684 همه آماده‌ان؟ - !همه آماده‌ان - 164 00:07:38,708 --> 00:07:40,768 حرف اول الفبا چیه؟ 165 00:07:41,002 --> 00:07:44,104 ملودی، میخوای همچنان نگاه کنی؟ 166 00:07:44,589 --> 00:07:46,775 و بیاید هممون با دهان پر آواز بخونیم 167 00:07:46,799 --> 00:07:49,151 یا میخوای بقیه کتابت رو گوش کنی؟ 168 00:07:49,969 --> 00:07:51,321 آره؟ باشه 169 00:07:51,345 --> 00:07:53,449 A! 170 00:07:53,473 --> 00:07:55,617 A 171 00:07:55,641 --> 00:07:57,661 اوه، از این بلندتر هم می‌تونید جیغ بزنید 172 00:07:57,685 --> 00:07:58,954 یک، دو، سه 173 00:07:58,978 --> 00:08:01,039 A! 174 00:08:01,063 --> 00:08:02,748 !وو هوو 175 00:08:03,232 --> 00:08:04,710 !واو 176 00:08:04,734 --> 00:08:06,335 خیلی خوبه 177 00:08:06,652 --> 00:08:08,630 و اِی چه شکلیه، بچه ها؟ 178 00:08:08,654 --> 00:08:10,047 ای، اف، جی 179 00:08:11,032 --> 00:08:13,659 «براساس رمانی از شارون ام دریپر» 180 00:08:13,868 --> 00:08:16,804 .خب اگه اونجا هست، آره ...ولی 181 00:08:17,455 --> 00:08:19,391 .خیلی خب ...خب بچه‌ها 182 00:08:19,415 --> 00:08:20,766 جودی؟ 183 00:08:22,001 --> 00:08:23,604 تو اونجایی، خدا؟ 184 00:08:23,628 --> 00:08:25,481 منم، مارگارت 185 00:08:25,505 --> 00:08:27,608 بی‌صبرانه منتظرم ساعت 2 ظهر بشه، خدا جون 186 00:08:27,632 --> 00:08:29,318 اون ساعت شروع رقصه 187 00:08:29,342 --> 00:08:31,110 :چیزایی که میخوام 188 00:08:32,220 --> 00:08:33,988 لباس‌های باحال 189 00:08:34,138 --> 00:08:35,990 سینه‌های بزرگ‌تر 190 00:08:36,807 --> 00:08:38,325 اینکه پریود بشم 191 00:08:39,477 --> 00:08:41,203 یه پسر ازم خوشش بیاد 192 00:08:42,230 --> 00:08:46,083 بتونم ریمل بزنم بدون اینکه چشمم رو دربیارم 193 00:08:47,318 --> 00:08:50,087 چیزای زیادی هست که میخوام 194 00:08:52,240 --> 00:08:55,009 میشه اینو بردارم؟ 195 00:08:57,245 --> 00:08:58,805 ...پس ای، بی، سی - حالا شد - 196 00:08:58,829 --> 00:09:00,432 سلام 197 00:09:00,456 --> 00:09:03,100 .من کاترین هستم از آشناییت خوشبختم 198 00:09:04,335 --> 00:09:06,186 اوه. چی میخونی؟ 199 00:09:06,837 --> 00:09:08,815 میشه منم ببینم؟ 200 00:09:08,839 --> 00:09:10,817 خدای من 201 00:09:10,841 --> 00:09:12,318 من عاشق این کتابم 202 00:09:14,011 --> 00:09:16,739 قبلا خوندیش؟ 203 00:09:17,390 --> 00:09:19,617 نگاه به بالا یعنی آره؟ 204 00:09:19,850 --> 00:09:21,201 فهمیدم 205 00:09:21,644 --> 00:09:23,203 این کتاب خوبیه 206 00:09:23,396 --> 00:09:25,416 میدونی، قسمت ...موردعلاقه من اونجاست که 207 00:09:25,440 --> 00:09:27,459 مارگارت و جینی میرن نواربهداشتی بخرن 208 00:09:27,483 --> 00:09:30,920 ولی بعدش پسر صندوق‌دار رو می‌بینن و فرار می‌کنن 209 00:09:33,364 --> 00:09:34,800 تو کدوم قسمتش رو دوست داری؟ 210 00:09:34,824 --> 00:09:37,927 A, B, C, D, E... A برگردیم به 211 00:09:38,619 --> 00:09:39,846 و سعی کن یکم آروم‌تر جواب بدی 212 00:09:39,870 --> 00:09:42,015 پس این اِی، درسته؟ 213 00:09:42,039 --> 00:09:44,934 گوش میدادی؟ - این کار رو بکن - 214 00:09:45,293 --> 00:09:46,728 میخوای یکیش رو بذاری؟ 215 00:09:46,752 --> 00:09:47,980 مفید بود، نه؟ 216 00:09:48,004 --> 00:09:49,730 قسمت مهمونی؟ 217 00:09:51,173 --> 00:09:52,693 جشن تولد نورمن 218 00:09:52,717 --> 00:09:54,987 خیلی خب 219 00:09:55,011 --> 00:09:56,979 ...به نظرت چرا مارگارت درمورد 220 00:09:57,003 --> 00:09:59,657 بوسیدن فیلیپ توی مهمونی، دروغ میگه؟ 221 00:10:02,810 --> 00:10:03,770 «باحال» 222 00:10:03,853 --> 00:10:06,248 چون سعی داشت باحال به نظر بیاد 223 00:10:06,272 --> 00:10:07,791 آره، درسته 224 00:10:07,815 --> 00:10:09,543 درسته 225 00:10:09,567 --> 00:10:11,794 اوهوم. عالیه 226 00:10:12,194 --> 00:10:14,172 ،حضور ملودی توی کلاس باعث خوشحالی همه‌ست 227 00:10:14,196 --> 00:10:15,924 دختر خیلی نازنینیه 228 00:10:15,948 --> 00:10:18,494 خلاصه نظراتم رو در ...صفحه 10 نوشتم، ولی درکل 229 00:10:18,518 --> 00:10:21,512 اون در حد یا فراتر از تمام انتظاراتم عمل کرده 230 00:10:21,704 --> 00:10:23,265 ممنونم. عالی بود خانم ویلوپس 231 00:10:23,289 --> 00:10:26,432 حالا، اهداف برنامه ...آموزشی فردی رو ببینیم 232 00:10:26,456 --> 00:10:28,270 که خودمون براش نوشتیم 233 00:10:28,294 --> 00:10:30,522 لطفا همه صفحه 10 رو بخونن - ممنون - 234 00:10:30,546 --> 00:10:32,190 ببخشید، من یه سوال دارم 235 00:10:32,214 --> 00:10:33,650 ...ما هم برای همین اینجاییم - درسته - 236 00:10:33,674 --> 00:10:35,693 آقای بروکس 237 00:10:36,510 --> 00:10:38,592 اگه ملودی فراتر از ...انتظارات شماست 238 00:10:38,616 --> 00:10:40,698 چرا انتظاراتتون رو بالاتر نمی‌برید؟ 239 00:10:41,141 --> 00:10:41,712 «بازدیدکننده» 240 00:10:41,724 --> 00:10:43,201 اوه، چاک 241 00:10:43,225 --> 00:10:44,965 ...ملودی با توجه به توانمندی‌هاش 242 00:10:44,989 --> 00:10:46,204 عملکرد خیلی خوبی داره 243 00:10:46,228 --> 00:10:47,372 شنونده خوبیه 244 00:10:47,396 --> 00:10:49,249 روال کلاس رو کامل حفظه - درسته - 245 00:10:49,273 --> 00:10:51,709 ملودی از چیزی شکایت کرده؟ - هرگز - 246 00:10:52,276 --> 00:10:54,128 اون خانم بیلوپس رو خیلی دوست داره 247 00:10:54,695 --> 00:10:58,550 فقط اینکه، اون ظرفیت کنجکاوی بالایی داره 248 00:10:58,574 --> 00:11:00,969 می‌دونید، توی خونه کلی مستند تماشا میکنه 249 00:11:00,993 --> 00:11:02,928 عاشق تلسکوپشه 250 00:11:03,162 --> 00:11:05,724 میریم موزه 251 00:11:05,748 --> 00:11:08,810 مطمئنم ملودی از وقت‌گذرانی با شما لذت میبره 252 00:11:08,834 --> 00:11:11,355 ،ولی فقط این نیست خانم آنتونچی 253 00:11:11,379 --> 00:11:12,730 ...مساله اینجاست که 254 00:11:15,716 --> 00:11:17,110 اون عاشق یادگیریه 255 00:11:17,134 --> 00:11:18,362 اینو تو چشماش می‌بینیم 256 00:11:18,386 --> 00:11:19,905 ...پس فقط برام سوال شده بود که 257 00:11:19,929 --> 00:11:22,432 آقای بروکس، ما ...برنامه‌ریزی آموزش فردی رو 258 00:11:22,456 --> 00:11:25,410 براساس ارزیابی‌های استاندارد شده، انجام میدیم 259 00:11:25,434 --> 00:11:27,954 نه براساس نگاهی که توی چشم‌های بچه‌ها هست 260 00:11:27,978 --> 00:11:29,623 ...منظور خانم گاردنر اینه که 261 00:11:29,647 --> 00:11:32,337 برای شما سخته که درمورد ...محدودیت‌های دخترتون 262 00:11:32,361 --> 00:11:33,669 بی‌طرفانه قضاوت کنید 263 00:11:33,693 --> 00:11:35,128 درسته؟ - بله - 264 00:11:35,152 --> 00:11:40,175 خیلی خب. چطوره ادامه بدیم و ...دوباره اون صفحه رو 265 00:11:40,199 --> 00:11:41,675 ...البته که 266 00:11:43,119 --> 00:11:47,431 ارزیابی‌های ما فقط نشون میده که ملودی چقدر شانس موفقیت داره 267 00:11:48,124 --> 00:11:51,186 نه اینکه آیا موفق خواهد شد یا دلیلی برای ناکامی بهمون بگه 268 00:11:51,210 --> 00:11:54,606 آقای بروکس، من دارم روی برنامه‌ای ...کار میکنم که بخشی از 269 00:11:54,630 --> 00:11:55,941 ایشون خانم ری هستن 270 00:11:55,965 --> 00:11:57,943 دانشجوی دانشگاه 271 00:11:57,967 --> 00:11:59,486 محقق فوق دکترا هستم 272 00:11:59,510 --> 00:12:02,029 امروز اینجاست تا مشاهده کنه 273 00:12:02,263 --> 00:12:04,866 آره. فقط فکر میکنم ...ملودی واقعا سود میبره از 274 00:12:04,890 --> 00:12:07,035 .خیلی ببخشید دیر کردم ببخشید. ببخشید 275 00:12:07,059 --> 00:12:09,579 با بچه کوچیکم توی مهدکودک گیر افتاده بودم 276 00:12:09,603 --> 00:12:11,665 سلام. من دایان هستم - سلام. دکتر ری هستم - 277 00:12:11,689 --> 00:12:13,625 ممنونم که توی این تیم هستید - ممنون - 278 00:12:13,649 --> 00:12:15,043 ...خب - عزیزم - 279 00:12:15,067 --> 00:12:17,629 ...ایشون درواقع دانشجوی دانشگاهه، ولی 280 00:12:17,653 --> 00:12:22,217 خیلی خب. به نظرم باید وارد این بحث بشیم 281 00:12:22,241 --> 00:12:26,553 خب، وضعیت دخترمون چطوره؟ 282 00:12:28,372 --> 00:12:29,723 تو دو گرفتی 283 00:12:31,041 --> 00:12:33,060 یک. دو 284 00:12:33,294 --> 00:12:34,646 چاک، میشه در رو باز کنی؟ - آره - 285 00:12:34,670 --> 00:12:36,146 اوه اوه 286 00:12:38,132 --> 00:12:41,360 شاید یکی برای قاشق زنی اومده باشه 287 00:12:41,635 --> 00:12:43,321 چه خبرا، دخترها؟ ظاهرم چطوره؟ 288 00:12:43,345 --> 00:12:45,115 (خبر (اسکوپ) با عن (پوپ قافیه داره 289 00:12:45,139 --> 00:12:46,783 آره. بیراه هم نمیگه 290 00:12:46,807 --> 00:12:48,076 ظاهرت خوبه، بابا 291 00:12:48,100 --> 00:12:51,286 ممنون - فکر نکنم انیشتن روپوش آزمایشگاه می‌پوشیده - 292 00:12:51,812 --> 00:12:53,248 !هالووین مبارک 293 00:12:53,272 --> 00:12:54,332 اوه - آقای بروکس - 294 00:12:54,356 --> 00:12:55,792 سلام - سلام - 295 00:12:55,816 --> 00:12:57,794 شرمنده - نه، ایرادی نداره - 296 00:12:57,818 --> 00:12:59,004 کاترین ری هستم 297 00:12:59,028 --> 00:13:00,672 .بله، البته حالتون چطوره؟ 298 00:13:00,696 --> 00:13:03,298 خوبم. درست فرصت نشد با هم صحبت کنیم 299 00:13:04,033 --> 00:13:05,635 دایان، میخوای بیای بیرون؟ 300 00:13:05,659 --> 00:13:07,427 آره - عن، عن، عن - 301 00:13:08,245 --> 00:13:09,973 چیه؟ گفتنش کیف میده 302 00:13:09,997 --> 00:13:12,142 فهمیدین چه شخصیتی هستم؟ - بله. بله - 303 00:13:12,166 --> 00:13:14,686 کاترین رو یادته؟ - معلومه. از جلسه برنامه آموزشی فردی - 304 00:13:14,710 --> 00:13:16,062 دایان هستم - خوشحالم دوباره می‌بینمتون - 305 00:13:16,086 --> 00:13:17,147 منم همینطور. چه خبر؟ 306 00:13:17,171 --> 00:13:19,816 ...می‌خواستم باهاتون درمورد ملودی و 307 00:13:19,840 --> 00:13:21,526 ،برنامه‌ای که توش مشغولم حرف بزنم 308 00:13:21,550 --> 00:13:22,901 خیلی خب 309 00:13:23,135 --> 00:13:25,864 خیلی دوست دارم که کم کم ملودی رو از کلاسش بیارم بیرون 310 00:13:25,888 --> 00:13:28,699 و اونو به کلاس درس عادی وارد کنم 311 00:13:31,560 --> 00:13:35,916 میخواین که ملودی دیگه مدرسه استثنایی نره؟ 312 00:13:35,940 --> 00:13:38,333 آره. یک بعد از ظهر در هفته 313 00:13:38,484 --> 00:13:40,879 و چیز خیلی خارق‌العاده‌ای نیست 314 00:13:40,903 --> 00:13:42,339 فقط برای یه کلاس ششم عادی 315 00:13:42,363 --> 00:13:46,134 برای ما خیلی طول کشید تا ...ملودی رو جایی ببریم که 316 00:13:46,158 --> 00:13:51,013 ،براش ارزش قائلن مورد احترام و در امانه 317 00:13:55,751 --> 00:13:58,812 .آخه شما جوونید و خودتون بچه ندارید ...یعنی 318 00:13:59,338 --> 00:14:01,110 و فکر نکنم ما حاضر باشیم ...همچین دستاوردی رو 319 00:14:01,134 --> 00:14:02,484 به خاطر پروژه شما، ریسک کنیم 320 00:14:02,508 --> 00:14:04,820 شاید این فرصتی برای ملودی باشه که خودش رو ثابت کنه 321 00:14:04,844 --> 00:14:05,904 واسه چی ثابت کنه؟ 322 00:14:05,928 --> 00:14:07,654 آروم باش - ...یعنی چی رو ثابت کنه؟ من - 323 00:14:09,265 --> 00:14:11,950 ...من نمی ...حس خوبی ندارم 324 00:14:14,812 --> 00:14:18,416 ،اگه ایرادی نداره یه سری برگه بهتون میدم 325 00:14:18,440 --> 00:14:20,043 ...فقط برای اینکه خیالتون راحت بشه 326 00:14:20,067 --> 00:14:21,670 پدر و مادر ویلی قبلا امضا کردن 327 00:14:21,694 --> 00:14:23,922 ،و منم تمام مدت داخل کلاس کنار ملودی هستم 328 00:14:23,946 --> 00:14:25,340 نمیدونم 329 00:14:25,364 --> 00:14:27,342 من فقط خیر و صلاح ملودی رو میخوام 330 00:14:27,366 --> 00:14:29,386 ممنون که سر زدین - ...یک، دو - 331 00:14:29,410 --> 00:14:31,096 .خیلی ممنون هالووین مبارک 332 00:14:31,120 --> 00:14:32,554 هالووین مبارک 333 00:14:37,668 --> 00:14:39,311 ...عه، چیز اومده بود 334 00:14:39,962 --> 00:14:42,606 .تو نگرانش نباش نگران نباش 335 00:14:47,595 --> 00:14:50,156 خیلی خب، بزنید بریم. کی آماده‌ست؟ 336 00:14:50,180 --> 00:14:51,867 وقت قاشق زنیه. آره؟ 337 00:14:51,891 --> 00:14:53,785 بریم تو کارش - آماده اید؟ بریم - 338 00:14:53,809 --> 00:14:56,496 این کلوچه‌ها دیگه پر خامه‌تر ازاین، نمیشن 339 00:14:56,520 --> 00:14:57,747 یالا 340 00:14:57,771 --> 00:15:00,667 ...ده، نه 341 00:15:00,691 --> 00:15:02,127 من عاشق هالووینم 342 00:15:02,151 --> 00:15:04,462 ...هفت، شش، پنج 343 00:15:04,486 --> 00:15:07,507 هالویین تنها زمانیه که مردم به دلایل درستی، بهم زل می‌زنن 344 00:15:07,531 --> 00:15:09,593 !دو، یک 345 00:15:09,617 --> 00:15:11,718 !شروع پرواز 346 00:15:20,127 --> 00:15:22,272 مطمئنی کمک نمیخواد؟ 347 00:15:22,296 --> 00:15:24,064 نه، از پسش برمیاد 348 00:15:24,423 --> 00:15:27,526 خوبه.کارت خیلی خوب بود 349 00:15:27,801 --> 00:15:30,614 ،هرسال مثل سگ‌ها سرم رو نوازش میکنه 350 00:15:30,638 --> 00:15:33,323 ،یکی از همین روزا بالاخره گازش می‌گیرم 351 00:15:48,906 --> 00:15:51,468 سلام ملودی. میخوای مسابقه بدیم؟ 352 00:15:51,492 --> 00:15:52,594 :چیزهایی که عاشقشونم 353 00:15:52,618 --> 00:15:54,471 چی گفت عزیزم؟ - قبول کرد - 354 00:15:54,495 --> 00:15:57,098 صدای ویلچرم توی سرعت های بالا 355 00:15:57,122 --> 00:15:59,142 لباس های برق برقی - منم الان میام - 356 00:15:59,166 --> 00:16:01,978 داشتن باحال‌ترین لباس هالووین هرسال 357 00:16:02,002 --> 00:16:03,395 ،کلماتی که از هر دو طرف یه جور خونده میشن 358 00:16:03,796 --> 00:16:06,024 ،عنکبوت‌های بابا لنگ‌دراز چون شنیدم دوستانه رفتار میکنن 359 00:16:06,048 --> 00:16:07,399 !بیا منو بگیر، مامان 360 00:16:08,092 --> 00:16:10,068 خانواده‌م - !برو، ملودی - 361 00:16:10,219 --> 00:16:12,863 و البته، فضا 362 00:16:14,765 --> 00:16:16,325 !ماریا 363 00:16:20,688 --> 00:16:22,414 !ملودی 364 00:16:26,777 --> 00:16:28,545 !منو بگیر 365 00:16:31,532 --> 00:16:35,011 !دخترها. اینو ببینید 366 00:16:35,035 --> 00:16:36,386 مگه نه؟ 367 00:16:38,122 --> 00:16:41,893 خب فکر کنم ملودی اینو برای خودش میخواد - من اونو میخوام - 368 00:16:41,917 --> 00:16:43,812 ...ولی - من دوستش دارم - 369 00:16:43,836 --> 00:16:46,439 پنی، بهت قول شال‌گردن داده بودم 370 00:16:46,463 --> 00:16:48,650 سلام! من اومدم 371 00:16:48,674 --> 00:16:51,403 اوه، سلام. سلام - اینا چیه؟ - 372 00:16:51,427 --> 00:16:53,738 !مامان، نگاه کن شال گردن گرفتم 373 00:16:53,762 --> 00:16:55,407 آره، گرفتی - برو طبقه بالا - 374 00:16:55,431 --> 00:16:57,283 کفش‌های برق برقیت رو بپوش - روز خوبی داشتی؟ - 375 00:16:57,307 --> 00:16:58,660 باشه؟ - !کفشای برق برقی - 376 00:16:58,684 --> 00:17:02,747 من انتظار داشتم قبل هالووین بیاید دنبال اینا 377 00:17:02,771 --> 00:17:03,832 اوه 378 00:17:03,856 --> 00:17:05,706 ولی فکر کردم سرتون شلوغ باشه 379 00:17:05,730 --> 00:17:07,002 برای همین خودم اومدم 380 00:17:07,026 --> 00:17:08,461 بله، خودش اومده - آره - 381 00:17:08,485 --> 00:17:09,879 آره. عیبی نداره 382 00:17:09,903 --> 00:17:11,965 میدونی، اینطوری دخترها همیشه می‌تونن لباس‌هارو بپوشن و بازی کنن 383 00:17:11,989 --> 00:17:15,677 بعدشم، دیگه داشت خاک میگرفت - سلام عزیزم - 384 00:17:15,701 --> 00:17:17,803 میرم اینو بذارم تو اتاقت 385 00:17:20,873 --> 00:17:22,058 پاستا؟ 386 00:17:22,082 --> 00:17:23,685 نظرت چیه؟ - خوبه - 387 00:17:23,709 --> 00:17:27,397 برگه‌هایی که کاترین درمورد برنامه‌ش آورده بود، نگاه کردم 388 00:17:27,421 --> 00:17:29,607 بهت که گفتم ریسکش زیاده 389 00:17:29,631 --> 00:17:32,736 اینا کلوچه‌ان؟ - آره - 390 00:17:32,760 --> 00:17:34,696 مال هالووینه - آره، راحت باش - 391 00:17:34,720 --> 00:17:36,988 مال دیروزه - اوه، ممنون - 392 00:17:37,264 --> 00:17:39,367 این مال مدرسه ملودیه؟ 393 00:17:39,391 --> 00:17:42,620 چه فکر خوبی 394 00:17:42,644 --> 00:17:44,080 یه کلاس ششم عادی؟ 395 00:17:44,104 --> 00:17:46,499 مل، اینو بشنوی عاشقش میشی - هنوز درموردش مشورت نکردیم - 396 00:17:46,523 --> 00:17:48,668 مشورت کردیم - قراره تاریخ یاد بگیری - 397 00:17:48,692 --> 00:17:51,046 و فکر نکنم چیزی باشه که بهش تمایل داشته باشیم 398 00:17:51,070 --> 00:17:52,130 ریاضی، تعلیمات اجتماعی 399 00:17:52,154 --> 00:17:54,215 کنار همسن و سالای خودت 400 00:17:54,239 --> 00:17:56,342 خدای من. این خیلی عالیه 401 00:17:56,366 --> 00:17:58,511 تصمیمش با والدینه - !آره. خودش میخواد - 402 00:17:58,535 --> 00:18:00,180 .میدونم که میخوای معلومه که میخوای 403 00:18:00,204 --> 00:18:02,599 .منم اگه بودم می‌خواستم این محشره 404 00:18:02,623 --> 00:18:04,476 وی، تصمیمش با والدینه 405 00:18:04,500 --> 00:18:05,727 البته 406 00:18:05,751 --> 00:18:07,520 ...ما قصد نداریم از من حمایت کن 407 00:18:07,544 --> 00:18:09,397 البته - باشه، باشه، باشه - 408 00:18:09,421 --> 00:18:12,567 هنوز روش فکر میکنیم - باشه. گمونم باید برم - 409 00:18:12,591 --> 00:18:13,942 باید برم 410 00:18:14,093 --> 00:18:16,362 بابت اون لباس‌های قشنگ ممنون 411 00:18:16,386 --> 00:18:18,531 اوهوم - چرا منو آدم بَده کردی؟ - 412 00:18:18,555 --> 00:18:20,158 من کجا تو رو آدم بَده کردم؟ 413 00:18:20,182 --> 00:18:21,085 کجا همچین کردم؟ 414 00:18:21,109 --> 00:18:22,869 خب، ما درموردش حرف زده بودیم 415 00:18:22,893 --> 00:18:27,205 والدین فکر میکنن باید از بچه‌هاشون محافظت کنن 416 00:18:27,731 --> 00:18:29,082 همین 417 00:18:30,734 --> 00:18:36,882 "ع-ا-د-ل-ا-ن-ه" 418 00:18:37,407 --> 00:18:38,968 غیرعادلانه 419 00:18:38,992 --> 00:18:40,595 درسته. غیرعادلانه‌ست 420 00:18:40,619 --> 00:18:43,889 خب میخوای چی کارش کنی؟ 421 00:18:44,706 --> 00:18:46,475 هوم - گوش کن. هی - 422 00:18:50,170 --> 00:18:53,773 قراره تا آخر عمرت، دیگران ازت مراقبت کنن 423 00:18:53,924 --> 00:18:57,734 بالاخره یه وقتی :بهتره اینو یاد بگیری 424 00:18:57,758 --> 00:19:01,198 ...چون یکی کونت رو پاک میکنه 425 00:19:01,640 --> 00:19:04,993 دلیل نمیشه تو هم کونش رو ببوسی 426 00:19:06,103 --> 00:19:07,454 باشه؟ 427 00:19:07,855 --> 00:19:09,249 خیلی خب. فهمیدی 428 00:19:09,273 --> 00:19:11,625 .پنهانی نیست خودش خبر داره 429 00:19:13,193 --> 00:19:14,836 جدی میگی؟ - نه - 430 00:19:20,701 --> 00:19:22,387 :چیزهایی که ازشون متنفرم 431 00:19:22,411 --> 00:19:24,137 بافت موی مدل فرانسوی 432 00:19:24,538 --> 00:19:26,014 شلوار ورزشی 433 00:19:26,206 --> 00:19:27,641 بند کفش 434 00:19:28,584 --> 00:19:29,644 کلم ترش 435 00:19:29,668 --> 00:19:30,728 صبح به خیر 436 00:19:30,752 --> 00:19:31,813 اپرا 437 00:19:31,837 --> 00:19:32,939 حالت چطوره؟ 438 00:19:32,963 --> 00:19:34,732 کلاس درس توی تریلر 439 00:19:34,756 --> 00:19:36,107 روز قشنگیه 440 00:19:37,092 --> 00:19:38,610 نادیده گرفته شدن 441 00:19:39,636 --> 00:19:41,738 خوب خوابیدی؟ 442 00:19:42,806 --> 00:19:44,534 هی، بیا بریم - هوم - 443 00:19:44,558 --> 00:19:45,785 هوم 444 00:19:45,809 --> 00:19:46,870 پاشو بریم 445 00:19:46,894 --> 00:19:48,828 ببین، الان باید بلند شیم دیگه 446 00:19:49,271 --> 00:19:50,331 پاشو، زود باش 447 00:19:50,355 --> 00:19:51,957 .امروز مدرسه داری پاشو 448 00:19:51,990 --> 00:19:52,941 «نمیخوام» 449 00:19:53,025 --> 00:19:54,919 ملودی 450 00:19:54,943 --> 00:19:56,045 خواهش میکنم 451 00:19:56,069 --> 00:19:58,691 .ملودی، نباید این کار رو بکنی امروز نه، عزیزم 452 00:19:58,697 --> 00:20:00,032 «مدرسه جدید میخوام» 453 00:20:00,115 --> 00:20:02,592 لطفا کمک کن دیگه 454 00:20:05,370 --> 00:20:06,247 «لطفا به مامان بگو بدونه» 455 00:20:06,330 --> 00:20:09,683 .خیلی خب باشه ولی منم باید 5 دقیقه بخوابم 456 00:20:17,925 --> 00:20:18,985 چیه؟ 457 00:20:19,009 --> 00:20:20,361 الان بیدار شدی؟ 458 00:20:20,385 --> 00:20:22,195 تصمیم گرفتی که از صدای خرو پفم بیدار شدی؟ 459 00:20:24,848 --> 00:20:25,909 لطفا باهام دعوا نکن 460 00:20:25,933 --> 00:20:27,492 خیلی خب. بفرما 461 00:20:28,477 --> 00:20:30,538 خیلی خب. خوبه؟ - نه - 462 00:20:30,562 --> 00:20:31,623 هی 463 00:20:31,647 --> 00:20:33,248 دست بردار 464 00:20:34,566 --> 00:20:35,627 اوهوم 465 00:20:35,651 --> 00:20:37,961 خیلی خب. الان اعتصاب غذا کردی 466 00:20:38,612 --> 00:20:40,171 دست بردار، مل 467 00:20:40,205 --> 00:20:41,323 «مدرسه نباشه، غذا بی غذا» 468 00:20:41,406 --> 00:20:44,426 خب شاید باید به کلاس ششم یه فرصتی بدیم 469 00:20:46,161 --> 00:20:48,138 کی قراره کتابش رو ورق بزنه؟ 470 00:20:48,705 --> 00:20:50,099 کی می‌برش دستشویی؟ 471 00:20:50,123 --> 00:20:52,685 نمیدونم، ولی اینطوری حداقل تحصیلات داره 472 00:20:52,709 --> 00:20:54,269 آره 473 00:20:55,254 --> 00:20:57,315 تو مثل من با این آدما نجنگیدی 474 00:20:57,339 --> 00:20:59,984 چشم بهم بزنی، همه این بچه‌ها رو می‌فرستن مدرسه عادی 475 00:21:00,008 --> 00:21:02,153 شاید این خیلی هم چیز بدی نباشه 476 00:21:02,177 --> 00:21:04,822 اوه، شاید بتونن کلا مدرسه استثنایی رو تعطیل کنن 477 00:21:04,846 --> 00:21:07,032 و پولشون رو خرج لباس فوتبال کنن 478 00:21:07,474 --> 00:21:09,534 "اوه، ما به معلم‌های استثنایی نیاز نداریم" 479 00:21:09,685 --> 00:21:12,120 فقط... درست به نظر نمیاد 480 00:21:16,275 --> 00:21:18,110 «خواهش میکنم» 481 00:21:18,694 --> 00:21:19,919 باشه 482 00:21:20,195 --> 00:21:22,215 باشه. ثبت نامش کن 483 00:21:22,239 --> 00:21:25,093 و وقتی گریه‌کنان اومد خونه ...چون نشوندنش ته کلاس 484 00:21:25,117 --> 00:21:29,471 ،و جز قلدرها کسی بهش توجهی نکرد خودت جمعش کن 485 00:21:55,063 --> 00:21:56,873 تو رو نمیدونم 486 00:21:59,443 --> 00:22:02,796 ...ولی این آقای دیمینگ 487 00:22:04,865 --> 00:22:10,345 خیلی خوش شانسه که تو توی کلاسش هستی 488 00:22:50,702 --> 00:22:52,329 «دبستان اسپالدینگ» 489 00:23:20,982 --> 00:23:22,668 اونا نمیدونن چه انتظاری داشته باشن 490 00:23:22,692 --> 00:23:25,296 حتی نمی‌دونستن زمین صافه یا نه 491 00:23:25,320 --> 00:23:27,757 شاید از انتهای زمین پرت بشن پایین 492 00:23:27,781 --> 00:23:29,300 اونا نمی‌دونستن 493 00:23:29,324 --> 00:23:31,176 برای همینه که ما اینجاییم 494 00:23:31,618 --> 00:23:33,388 چرا گذشته رو مطالعه می‌کنیم؟ 495 00:23:33,412 --> 00:23:34,680 چرا؟ 496 00:23:34,704 --> 00:23:37,141 چرا درمورد گذشته مطالعه میکنیم؟ بگو، رُز 497 00:23:37,165 --> 00:23:38,434 تا برای آینده آماده بشیم 498 00:23:38,458 --> 00:23:42,063 چرا درمورد گذشته مطالعه میکنیم، رادنی؟ 499 00:23:42,087 --> 00:23:44,232 تا برای آینده آماده بشیم، آقای دی 500 00:23:44,256 --> 00:23:46,317 فرض میکنم که همه دیشب مطالعه کردن؟ 501 00:23:46,341 --> 00:23:49,070 اوه، اصلا خوب نبود 502 00:23:49,094 --> 00:23:51,654 نه - خیلی خب. وقت کوییزه - 503 00:23:52,931 --> 00:23:54,742 صدای زنگ نجاتتون داد - سلام - 504 00:23:54,766 --> 00:23:56,244 سلام - بیاید تو - 505 00:23:56,268 --> 00:23:58,246 سلام. حالتون چطوره؟ 506 00:23:58,270 --> 00:24:01,165 شما باید مهمانان ما از اچ4-6 باشید 507 00:24:01,189 --> 00:24:03,459 بله، درسته - بله، درسته - 508 00:24:03,483 --> 00:24:04,710 سلام، من کاترین هستم 509 00:24:04,734 --> 00:24:05,687 از آشناییتون خوشبختم 510 00:24:05,711 --> 00:24:06,796 سلام. والاس دیمینگ هستم 511 00:24:06,820 --> 00:24:09,424 خب، اینجا کیا رو داریم؟ 512 00:24:09,448 --> 00:24:10,633 اوه، این ویلی‌ه 513 00:24:10,657 --> 00:24:13,386 ...و اینم - این ملودیه - 514 00:24:13,410 --> 00:24:15,847 خیلی خب. اون پشت جا هست 515 00:24:15,871 --> 00:24:17,932 ،امروز یکی غایبه برای همین یه میز خالی داریم 516 00:24:17,956 --> 00:24:19,725 .ما وسط می‌شینیم تا بتونیم شما رو ببینیم 517 00:24:19,749 --> 00:24:20,810 سلام - خیلی خب - 518 00:24:20,834 --> 00:24:23,604 بچه‌ها میشه صندلی‌هاتون رو یکم بدید کنار؟ ممنون 519 00:24:23,628 --> 00:24:26,564 .بیا عقب. بیا عقب نترس، ملودی 520 00:24:26,715 --> 00:24:28,066 سلام 521 00:24:28,300 --> 00:24:29,651 سلام 522 00:24:31,928 --> 00:24:34,574 خیلی خب - من که حسابی آماده‌ام - 523 00:24:34,598 --> 00:24:37,367 ،میشه شما خانم‌ها برید کنار تا ملودی بتونه جا بشه؟ 524 00:24:37,601 --> 00:24:39,662 عالیه. دیدی، ملودی؟ چه خوب جا شدی 525 00:24:39,686 --> 00:24:41,622 ویلی، بیا مزاحم خانم نشیم 526 00:24:41,646 --> 00:24:42,832 ممنون 527 00:24:42,856 --> 00:24:44,374 بشین کنار من 528 00:24:45,484 --> 00:24:46,794 خیلی خب 529 00:24:46,818 --> 00:24:47,879 میتونی خودت رو جا کنی؟ آره 530 00:24:47,903 --> 00:24:50,631 کوییزمون رو یادم نرفته، باشه؟ 531 00:24:50,655 --> 00:24:52,300 پس گوش کنید 532 00:24:52,324 --> 00:24:59,056 ...ارزش اولین سوال چطوره بگیم 1000 نمره؟ 533 00:24:59,080 --> 00:25:00,766 هزار نمره؟ 534 00:25:00,790 --> 00:25:02,477 ...طبق کتاب‌های درسی شما 535 00:25:02,501 --> 00:25:06,397 اولین اروپایی که آمریکا رو کشف کرد، کی بود؟ 536 00:25:06,421 --> 00:25:07,940 اوه اینکه آسونه. بجنبید 537 00:25:07,964 --> 00:25:09,275 هوم 538 00:25:09,299 --> 00:25:11,194 جودی - کریستوفر کلمب - 539 00:25:11,218 --> 00:25:13,903 غلطه. شرمنده 540 00:25:14,221 --> 00:25:16,406 کریستوفر کلمب نیست 541 00:25:16,723 --> 00:25:18,074 دیگه نظری ندارید؟ 542 00:25:18,767 --> 00:25:20,952 رادنی، فکر میکردم سوال ساده‌ای باشه 543 00:25:21,645 --> 00:25:25,081 فقط فکر کردم چرا به یه نفر دیگه فرصت نمیدین، آقای دی؟ 544 00:25:25,899 --> 00:25:28,084 عه 545 00:25:28,443 --> 00:25:29,504 بله، اون عقب 546 00:25:29,528 --> 00:25:31,671 فکر کنم اسمت ملودی باشه؟ 547 00:25:46,127 --> 00:25:47,688 لیف اریسکون (لیف: برگ) 548 00:25:47,712 --> 00:25:49,273 آفرین 549 00:25:49,297 --> 00:25:54,195 آقای دیمینگ، اون که واقعا چیزی نگفت 550 00:25:54,219 --> 00:25:55,446 ممنون، کلیر 551 00:25:55,470 --> 00:25:58,449 بله درسته، ملودی 552 00:25:58,473 --> 00:26:01,618 برای پاداش، ادامه سوال هم ازت میپرسم 553 00:26:01,851 --> 00:26:04,704 لیف اریکسون اهل کجا بود؟ 554 00:26:09,609 --> 00:26:14,632 "ا-ی-س" 555 00:26:14,656 --> 00:26:16,509 حوصله‌م سر رفت، حوصله‌م سر رفت 556 00:26:16,533 --> 00:26:18,134 ویلی، هیس 557 00:26:19,953 --> 00:26:21,639 .خیلی خب "ل" 558 00:26:21,663 --> 00:26:26,102 خیلی بدجنسی - "ن-د" - 559 00:26:26,126 --> 00:26:27,311 عالی بود 560 00:26:27,335 --> 00:26:30,688 .ایسلند اون با کشتی از ایسلند اومده بود 561 00:26:32,090 --> 00:26:33,234 نگرانش نباش 562 00:26:33,258 --> 00:26:35,403 ...در کتاب کمپانی هند شرقی هلند 563 00:26:35,427 --> 00:26:37,447 یه داستان باورنکردنی ...درمورد اتفاقات بعد از 564 00:26:37,471 --> 00:26:39,490 شورش خدمه کشتی علیه هنری هادسون، نوشته شده 565 00:26:39,514 --> 00:26:41,158 پس امشب مطالعه‌ش کنید 566 00:26:41,182 --> 00:26:43,411 و می‌تونید فردا توی بحث شرکت کنید 567 00:26:43,435 --> 00:26:44,870 کلاس تموم شد 568 00:26:44,894 --> 00:26:47,248 روز خوبی داشته باشید - نظرت درمورد کلاس ششم چیه؟ - 569 00:26:47,272 --> 00:26:50,126 فقط خیلی بو میده 570 00:26:50,150 --> 00:26:52,585 اوه، اگه... خیلی خب، ممنون از نظرت 571 00:26:53,069 --> 00:26:55,256 خانم ری. میتونم باهاتون صحبت کنم لطفا؟ 572 00:26:55,280 --> 00:26:56,631 اوه 573 00:26:57,115 --> 00:26:58,759 باید بری دوست پیدا کنی 574 00:26:58,783 --> 00:27:00,824 بله خانم. اگه میتونی توی ...کلاس دستت رو بلند کنی 575 00:27:00,848 --> 00:27:02,387 پس میتونی چندتا دوست هم پیدا کنی 576 00:27:03,788 --> 00:27:05,683 رُز، میای؟ - ویلی - 577 00:27:05,707 --> 00:27:06,934 تکالیف ریاضی رو انجام دادی؟ 578 00:27:06,958 --> 00:27:09,310 ...انجام دادم ولی 579 00:27:09,461 --> 00:27:11,856 .مامانم مارو می‌رسونه پس عجله کن 580 00:27:11,880 --> 00:27:14,899 بهم اطمینان داده بودن که نظم کلاس مختل نمیشه 581 00:27:15,133 --> 00:27:16,526 مختل نمیشه 582 00:27:16,676 --> 00:27:18,463 به تواناییشون باور داشته باشید 583 00:27:18,487 --> 00:27:20,738 بهتون قول میدم خیلی تحت تاثیر قرار بگیرید 584 00:27:21,056 --> 00:27:22,907 سلام 585 00:27:23,433 --> 00:27:24,744 سلام 586 00:27:24,768 --> 00:27:27,328 ویلی، چطوره بیای اینجا؟ 587 00:27:30,398 --> 00:27:31,900 «کفش» 588 00:27:33,151 --> 00:27:35,712 "کفش" ...ببخشید، من 589 00:27:36,029 --> 00:27:37,630 عه 590 00:27:37,664 --> 00:27:38,490 «باحال» 591 00:27:38,573 --> 00:27:41,843 .عه،ممنون ...کفشای تو هم 592 00:27:42,535 --> 00:27:44,512 اونا هم قشنگن 593 00:27:47,707 --> 00:27:49,393 شما دوتا قراره هر هفته سر کلاس ما باشید؟ 594 00:27:49,417 --> 00:27:50,768 اوهوم 595 00:27:52,504 --> 00:27:53,689 هی، رز - خوبه - 596 00:27:53,713 --> 00:27:54,982 نمیای؟ - چرا - 597 00:27:55,006 --> 00:27:56,525 بریم - دفعه بعد می‌بینمت - 598 00:27:56,549 --> 00:27:58,819 بدو، بدو، بدو - بریم. بریم - 599 00:27:58,843 --> 00:28:01,237 بدو. الانه که واقعا منو بکشه. برو - شرمنده - 600 00:28:03,598 --> 00:28:05,034 ملودی، آماده‌ای بریم؟ 601 00:28:05,058 --> 00:28:07,118 کارهایی که امروز :برای اولین بار انجام دادم 602 00:28:07,268 --> 00:28:10,164 بودن توی کلاسی که همه کلاس شیشمی‌ان. تیک خورد 603 00:28:10,188 --> 00:28:11,248 این چی بود؟ 604 00:28:11,272 --> 00:28:14,001 سوال معلم رو جواب دادم که هیچکس بلد نبود. تیک 605 00:28:14,025 --> 00:28:15,543 چی؟ 606 00:28:16,611 --> 00:28:18,631 چطور جرات میکنی؟ 607 00:28:18,655 --> 00:28:21,007 .حرف زدن با رز تیک. تیک. تیک 608 00:28:22,492 --> 00:28:24,011 تنهایی حموم رفتن 609 00:28:24,035 --> 00:28:26,304 شاید یه روزی 610 00:28:26,454 --> 00:28:28,224 خیلی خوب نمیشه؟ - بیا - 611 00:28:28,248 --> 00:28:29,517 ولی مامانم عاشق این کاره - حالت خوبه؟ - 612 00:28:29,541 --> 00:28:31,602 برای همین هرازگاهی یه استخون براش پرت میکنم 613 00:28:31,626 --> 00:28:32,977 آتش بس 614 00:28:33,169 --> 00:28:35,106 وقت استراحت. استراحت 615 00:28:35,130 --> 00:28:37,398 همش یادم میره 616 00:28:38,299 --> 00:28:39,902 یه نمایشگاهی توی دانشگاه هست 617 00:28:39,926 --> 00:28:41,529 با موضوع اجسام بین ستاره‌ای 618 00:28:41,553 --> 00:28:43,531 دوست داری بری؟ 619 00:28:43,555 --> 00:28:46,240 آره؟ نه؟ شاید؟ 620 00:28:49,894 --> 00:28:52,206 دوست؟ آره میتونی دوستت رو بیاری 621 00:28:52,230 --> 00:28:54,207 میخوای به مامان ماریا زنگ بزنم؟ 622 00:29:00,447 --> 00:29:01,798 رز کیه؟ 623 00:29:02,699 --> 00:29:03,926 این چطوره؟ - نه - 624 00:29:03,950 --> 00:29:06,637 خیلی زشته - ملودی، باید یه چیزی انتخاب کنی - 625 00:29:06,661 --> 00:29:08,264 پنی 626 00:29:08,288 --> 00:29:10,223 دوستت تا یه دقیقه دیگه میرسه 627 00:29:12,041 --> 00:29:13,392 این؟ 628 00:29:13,543 --> 00:29:14,854 خدای من 629 00:29:14,878 --> 00:29:16,063 اونجا - چیه؟ - 630 00:29:16,087 --> 00:29:17,605 پنی، بجنب دیگه 631 00:29:17,797 --> 00:29:20,025 جوراب شلواری؟ - ایول. بالاخره - 632 00:29:20,049 --> 00:29:22,611 .چی؟ نه، جوراب شلواری نمی‌پوشیم به درد نمیخورن 633 00:29:22,635 --> 00:29:25,072 قراره سوار ماشین بشیم و پیاده بشیم و بریم دستشویی 634 00:29:25,096 --> 00:29:26,240 دستشویی عمومی 635 00:29:26,264 --> 00:29:27,825 پس یه چیز خوب بردار - فهمیدم - 636 00:29:27,849 --> 00:29:28,909 دامن - بپوشش - 637 00:29:28,933 --> 00:29:30,327 باید آماده بشیم 638 00:29:30,351 --> 00:29:32,745 چیه؟ بلوز شلواره 639 00:29:34,481 --> 00:29:36,959 ،نهنگ کوهان‌دار ...به دلیل شکل کوهانِ پشتش 640 00:29:36,983 --> 00:29:40,461 اینطوری نام‌گذاری شده 641 00:29:40,862 --> 00:29:42,882 سلام خانم بروکس من رز اسپنسر هستم - سلام - 642 00:29:42,906 --> 00:29:45,509 موتورم رو آخر سطح شیبدار شما پارک کردم 643 00:29:45,533 --> 00:29:46,926 ایرادی نداره؟ 644 00:29:48,536 --> 00:29:50,389 نه. خوش اومدی 645 00:29:50,413 --> 00:29:51,515 بیا تو 646 00:29:51,539 --> 00:29:53,724 ...ملودی، عه 647 00:29:53,875 --> 00:29:55,810 رزِ تو اومده 648 00:29:56,169 --> 00:29:58,272 سلام - سلام - 649 00:29:58,296 --> 00:30:01,901 هر نهنگ، یک الگوی منحصر به فرد ...زیر بدنش داره 650 00:30:01,925 --> 00:30:04,110 اوه، چرا تلویزیون رو خاموش نمیکنی، عزیزم؟ 651 00:30:04,969 --> 00:30:07,531 ...خب، پس تو هم 652 00:30:07,555 --> 00:30:10,992 برای شناسایی هر نهنگ 653 00:30:12,477 --> 00:30:14,996 توی کلاس آقای دیمینگ هستی؟ - بله - 654 00:30:15,188 --> 00:30:16,999 کلاسش چطوره؟ - سلام - 655 00:30:17,023 --> 00:30:18,959 دوست داری کدوم اسباب بازی باشی؟ - اوه، واو - 656 00:30:18,983 --> 00:30:20,252 سلام، تو باید رز باشی 657 00:30:20,276 --> 00:30:22,254 آره - سلام. از آشناییت خوشبختم - 658 00:30:22,278 --> 00:30:24,673 اوه، این چیه؟ - بابا، ما داریم بازی میکنیم - 659 00:30:24,697 --> 00:30:27,218 .ماشین آتش‌نشانی قرمز، نردبون داره چه باحال 660 00:30:27,242 --> 00:30:28,302 برای نجات گربه از بالای درخت؟ 661 00:30:28,326 --> 00:30:30,054 پنی، نمیشه که همچین لباسی بپوشی 662 00:30:30,078 --> 00:30:31,889 نه، نه، نه! برگرد اینجا 663 00:30:31,913 --> 00:30:35,933 .خیلی خب. 2 دقیقه دیگه راه میفتیم شمارش معکوس شروع شد 664 00:30:39,087 --> 00:30:40,438 اوه 665 00:30:46,386 --> 00:30:47,737 تو خوبی؟ 666 00:30:47,887 --> 00:30:49,488 آره 667 00:30:49,806 --> 00:30:51,407 پنی - چه خوب - 668 00:31:07,073 --> 00:31:08,966 به زودی راه میفتیم؟ 669 00:31:09,617 --> 00:31:12,511 آره - شنیدم اونجا خیلی خوش میگذره - 670 00:31:14,998 --> 00:31:17,808 خب رز، ما خیلی خوشحالیم که تو تصمیم گرفتی باهامون بیای 671 00:31:18,626 --> 00:31:20,062 خواهش میکنم 672 00:31:20,086 --> 00:31:22,022 مامانم میگه فقط چون ...بعضی بچه‌ها با بقیه فرق دارن 673 00:31:22,046 --> 00:31:24,066 دلیل نمیشه باهاشون مثل آدمای عادی رفتار نکنیم 674 00:31:24,090 --> 00:31:25,651 عادی یعنی چی؟ 675 00:31:25,675 --> 00:31:28,112 یعنی، من عادی ام؟ - نه، نه، نه - 676 00:31:28,136 --> 00:31:30,531 تو عادی هستی؟ ...من معتقدم عادی یعنی 677 00:31:30,555 --> 00:31:32,116 هی مامان، داریم سعی میکنیم دوست پیدا کنیم 678 00:31:32,140 --> 00:31:33,492 واو 679 00:31:33,516 --> 00:31:36,579 خب دخترها، نظرمون چیه؟ 680 00:31:36,603 --> 00:31:39,622 ...یکم فضا... وقت فضاست یا 681 00:31:41,149 --> 00:31:43,419 مامان، میخوام برم اونجا 682 00:31:43,443 --> 00:31:44,753 باشه. میریم اونجا 683 00:31:44,777 --> 00:31:45,838 چی؟ 684 00:31:45,862 --> 00:31:48,214 جای اون چیز - اینجا - 685 00:31:48,907 --> 00:31:51,343 درمورد فضا زیاد میدونی؟ 686 00:31:51,367 --> 00:31:54,011 چه باحال 687 00:31:54,454 --> 00:31:56,640 بالاخره حتما تو میتونی زیاد تلویزیون نگاه کنی 688 00:31:56,664 --> 00:32:01,061 بهت برنخوره، ولی مامانم نمیذاره کاری بکنم که مفید نیست 689 00:32:01,085 --> 00:32:02,980 مثلا دوشنبه‌ها معلم ریاضیم میاد 690 00:32:03,004 --> 00:32:05,566 ،سه شنبه‌ها کلاس شطرنج دارم ...بعدش چهارشنبه‌ها 691 00:32:05,590 --> 00:32:08,776 ...سحاب، یه جور ابر بین ستاره‌ایه 692 00:32:11,554 --> 00:32:13,356 ...که انقدر چگالیش بالاست 693 00:32:13,380 --> 00:32:15,618 ،که موج مرئیِ نور رو تیره میکنه 694 00:32:15,642 --> 00:32:18,077 ...فاصله بین سیاره‌ها 695 00:32:19,020 --> 00:32:21,998 کارایی که میتونم بکنم :و تو فکر میکنی نمیتونم 696 00:32:22,398 --> 00:32:23,833 خندوندن مردم 697 00:32:24,692 --> 00:32:26,043 مسابقه دو امدادی 698 00:32:27,028 --> 00:32:28,464 جبر 699 00:32:28,488 --> 00:32:30,339 خودم میتونم غذا بخورم 700 00:32:30,740 --> 00:32:32,134 شکست دادنت توی مسابقه خیره شدن 701 00:32:32,158 --> 00:32:33,509 هی، رز 702 00:32:34,285 --> 00:32:36,055 میشه یادت باشه که ملودی هم توی جمعتون بیاری؟ 703 00:32:36,079 --> 00:32:37,430 ببخشید دخترها 704 00:32:37,622 --> 00:32:38,577 من همین الان پیشش بودم 705 00:32:38,601 --> 00:32:39,934 دوستام رو دیدم و خواستم سلام کنم 706 00:32:39,958 --> 00:32:41,018 درک میکنم 707 00:32:41,042 --> 00:32:43,228 میدونم آدم راحت هیجان‌زده میشه ...و میدوه میره 708 00:32:43,252 --> 00:32:44,679 ...ولی فقط یادت باشه ملودی نمیتونه 709 00:32:44,703 --> 00:32:45,898 همه جاهایی که تو میری، بره 710 00:32:45,922 --> 00:32:48,067 واستا ببینم، درمورد اون بچه تحصیلات استئنایی حرف میزنی؟ 711 00:32:48,091 --> 00:32:50,235 میدونم بودن با دوستات حس خوبی داره 712 00:32:50,259 --> 00:32:51,739 ...فقط سعی دارم بگم شاید بتونی 713 00:32:51,763 --> 00:32:53,906 راهی پیدا کنی که ملودی هم توی جمع بیاری 714 00:32:53,930 --> 00:32:55,281 باشه؟ 715 00:32:56,391 --> 00:32:57,742 اون کجاست؟ 716 00:32:57,892 --> 00:33:01,705 ،هرجند که در مقیاس کیهانی ...ما موجودات ریزی هستیم 717 00:33:01,729 --> 00:33:07,043 ،موفق شدیم در قست کوچکی از جهان نظم رو برقرار کنیم 718 00:33:07,819 --> 00:33:12,257 تونستیم بعضی از سازوکارهای جهان رو درک کنیم 719 00:33:12,281 --> 00:33:16,177 ،و حتی شاید در آینده نزدیک به یه نظریه کامل برسیم 720 00:33:16,995 --> 00:33:18,389 ...اگه این کار رو بکنیم 721 00:33:18,413 --> 00:33:19,764 ملودی 722 00:33:20,123 --> 00:33:22,391 هی مل، نمیشه اینطوری بذاری بری 723 00:33:23,626 --> 00:33:24,977 متوجه هستی؟ 724 00:33:26,337 --> 00:33:29,149 ،وقتی جوان بودیم ...نمی‌ترسیدیم که بپرسیم 725 00:33:29,173 --> 00:33:31,108 اون استیون هاوکینگه 726 00:33:31,426 --> 00:33:33,070 یه جورایی شبیه توئه، نه؟ 727 00:33:33,094 --> 00:33:34,154 هوم - نیست؟ - 728 00:33:34,178 --> 00:33:35,529 هوم 729 00:33:35,563 --> 00:33:37,265 «حرف زدن» 730 00:33:38,766 --> 00:33:40,117 "حرف میزنه" 731 00:33:41,102 --> 00:33:42,870 ولی من موافق نیستم 732 00:33:50,445 --> 00:33:52,671 .خدایا پنی کلی طول داد تا بخوابه 733 00:33:54,949 --> 00:33:56,717 مل خوابیده؟ - آره - 734 00:33:58,578 --> 00:33:59,929 این چیه؟ 735 00:34:01,330 --> 00:34:06,602 اجازه بدید که انگشتانتون سخن بگن" "...با این دستگاه جدید 736 00:34:07,420 --> 00:34:09,815 "در مکالمه شرکت کنید" 737 00:34:09,839 --> 00:34:11,108 "سخنگوی واسطه" 738 00:34:11,132 --> 00:34:12,858 عهAACاسمش 739 00:34:13,092 --> 00:34:15,945 "مخففِ "راه ارتباطی جایگزین و تقویت کننده 740 00:34:18,056 --> 00:34:19,533 اسمش یه جوریه انگار برای بیماری ساخته شده 741 00:34:19,557 --> 00:34:22,161 اون دیگه 12 سالشه، دای - آره، میدونم - 742 00:34:22,185 --> 00:34:23,662 نیازی نداره که سوار تاب باشه و یکی هلش بده 743 00:34:23,686 --> 00:34:24,913 نیاز داره با دوستاش بره تفریح 744 00:34:24,937 --> 00:34:28,042 میخواد به دوستاش تلفن بزنه 745 00:34:28,066 --> 00:34:31,170 ...پشت سر پسرها حرف بزنن و 746 00:34:31,194 --> 00:34:32,545 میدونم 747 00:34:33,529 --> 00:34:36,340 قیمتش چنده؟ - گفتنش راحت‌تر از خریدنشه - 748 00:34:37,033 --> 00:34:38,969 چنده؟ - هفده هزار دلار - 749 00:34:38,993 --> 00:34:40,095 اوه 750 00:34:40,119 --> 00:34:42,389 ،این فقط قیمت دستگاهه بدون وسایل جانبیش 751 00:34:42,413 --> 00:34:44,266 بیمه قبول نمیکنه؟ - نه - 752 00:34:44,290 --> 00:34:47,601 دو ساعت پشت تلفن با یکی حرف زدم 753 00:34:47,877 --> 00:34:50,564 براش توضیح دادی؟ نباید زیر بار جواب منفیِ این آدما بری 754 00:34:50,588 --> 00:34:52,064 بله که توضیح دادم 755 00:34:53,341 --> 00:34:54,401 التماس کردم 756 00:34:54,425 --> 00:34:55,527 داد زدم 757 00:34:55,551 --> 00:34:56,695 بابت داد زدن، عذرخواهی کردم 758 00:34:56,719 --> 00:34:58,291 بابت لحن عذرخواهیم هم عذرخواهی کردم 759 00:34:58,315 --> 00:34:59,281 ...تا اینکه خانمه گفت 760 00:34:59,305 --> 00:35:01,784 شیفتش تموم شده و باید دوشنبه دوباره بهش زنگ بزنم 761 00:35:01,808 --> 00:35:03,452 و الان دیگه نمیدونم باید چی کار کنم 762 00:35:03,476 --> 00:35:04,703 چی کار باید بکنم؟ 763 00:35:04,727 --> 00:35:07,621 باید تفنگ‌های گنده رو بیاری 764 00:35:10,274 --> 00:35:12,209 آره، آره. باشه 765 00:35:12,568 --> 00:35:16,005 .صبح به خیر،شرکت بیمه بیلندر لطفا منتظر باشید 766 00:35:18,658 --> 00:35:21,051 ممنون که با بیمه بیلندر تماس گرفتید 767 00:35:21,202 --> 00:35:22,471 سلام 768 00:35:22,495 --> 00:35:24,515 سلام. میتونم کمکتون کنم؟ 769 00:35:24,539 --> 00:35:26,892 نه، فکر نکنم 770 00:35:26,916 --> 00:35:29,645 اسم مافوق شما چیه؟ 771 00:35:29,669 --> 00:35:31,146 خانم وایت - درسته - 772 00:35:31,170 --> 00:35:32,397 اوه، عاشق بلوزتم - ممنون - 773 00:35:32,421 --> 00:35:34,608 و اسم رئیس خانم وایت چیه؟ 774 00:35:34,632 --> 00:35:36,276 رئیس خانم وایت؟ - بله - 775 00:35:36,300 --> 00:35:37,818 آقای پاتز - خیلی خب - 776 00:35:37,969 --> 00:35:39,613 ولی اون معاون شرکته 777 00:35:39,637 --> 00:35:41,031 ...برای همین زیاد کاری نمی 778 00:35:41,055 --> 00:35:43,075 .اوه. "لئونارد پاتز". دیدم خیلی ممنون 779 00:35:43,099 --> 00:35:45,202 اونجا منتظر می‌نشینم - اون معمولا به مردم کمک نمیکنه - 780 00:35:45,226 --> 00:35:47,161 ...اون کاری 781 00:35:50,398 --> 00:35:52,208 میخوای همینطوری همون‌جا بشینی؟ 782 00:35:52,441 --> 00:35:54,752 آره. منتظر می‌مونم 783 00:35:57,446 --> 00:36:00,134 ...یه زنی نشسته پشتِ 784 00:36:00,158 --> 00:36:02,553 بهش بگو وقت زیاد دارم - کلی وقت داره - 785 00:36:02,577 --> 00:36:03,887 ...نه، اون 786 00:36:03,911 --> 00:36:05,429 ...اون... فکر کنم 787 00:36:05,580 --> 00:36:07,306 شروع کردن به قلاب‌‌بافی، قربان 788 00:36:08,040 --> 00:36:09,517 نظرت درمورد اینا چیه؟ 789 00:36:11,544 --> 00:36:14,188 "باحال نیست" 790 00:36:15,089 --> 00:36:17,066 هی، از این کفش رنگ دیگه ندارید؟ 791 00:36:17,383 --> 00:36:20,694 فکر کنم دخترم یه چیزی میخواد که یکم باحال‌تر باشه 792 00:36:23,097 --> 00:36:25,574 فقط همینا با چرخش پاهاش جور درمیاد 793 00:36:25,892 --> 00:36:28,077 خیلی خب 794 00:36:30,771 --> 00:36:33,834 هی، خودتو به میز زنجیر کردی؟ 795 00:36:33,858 --> 00:36:36,128 بعد همه این کارا، خوب پیش رفت - مامانته - 796 00:36:36,152 --> 00:36:38,172 یعنی خب، میخوان ملودی رو ارزیابی کنن 797 00:36:38,196 --> 00:36:39,755 اوه 798 00:36:40,239 --> 00:36:43,886 گمونم قبل از اینکه بخوان ...برای حرف زدنش، هزینه کنن 799 00:36:43,910 --> 00:36:46,345 میخوان مطمئن بشن اصلا حرفی برای گفتن داره 800 00:36:47,830 --> 00:36:50,599 یکم استرس داری؟ 801 00:36:52,043 --> 00:36:54,937 خیلی خب. من 100بار تاحالا این کار رو کردم 802 00:36:55,546 --> 00:36:57,773 .نگران نباش، ملودی از پسش برمیای 803 00:36:59,050 --> 00:37:00,901 این کاریه که قراره بکنیم 804 00:37:01,093 --> 00:37:04,156 همه اون استرس‌ها و ...احساسات منفی رو می‌گیریم 805 00:37:04,180 --> 00:37:06,200 و اونا رو میذاریم توی یه جعبه 806 00:37:06,224 --> 00:37:09,410 و اون جعبه رو میذاریم روی یه قفسه خیلی خیلی بلند 807 00:37:11,604 --> 00:37:13,747 رفت پی کارش - هوم - 808 00:37:13,981 --> 00:37:15,583 خیلی خب - هوم - 809 00:37:15,942 --> 00:37:17,293 ...حالا 810 00:37:19,028 --> 00:37:21,380 میخوام ازت چندتا سوال بپرسم 811 00:37:21,530 --> 00:37:26,051 و میخوام بهترین جوابت رو بهم بدی 812 00:37:29,038 --> 00:37:31,099 خدایا، این خیلی پر استرسه 813 00:37:31,123 --> 00:37:33,058 چرا این چیزا همیشه انقدر طول میکشن؟ 814 00:37:33,751 --> 00:37:35,144 مشکلی پیش نمیاد 815 00:37:49,725 --> 00:37:50,126 «گوجه فرنگی» 816 00:37:50,226 --> 00:37:54,830 کدوم یکی از اینا، با بقیه فرق داره؟ 817 00:37:54,863 --> 00:37:56,732 «بادکنک، گیلاس، توت فرنگی» 818 00:37:57,692 --> 00:37:59,068 «موز» 819 00:37:59,819 --> 00:38:02,089 .با بقیه فرق داره با بقیه فرق داره 820 00:38:02,113 --> 00:38:04,049 خب، گوجه فرنگی که چندش آوره 821 00:38:04,073 --> 00:38:05,509 بادکنک رو نمیشه خورد 822 00:38:05,533 --> 00:38:08,011 ،توت فرنگی هم دونه‌هاش بیرون هستن‎ 823 00:38:08,035 --> 00:38:09,304 گیلاس هسته داره 824 00:38:09,328 --> 00:38:10,639 و موز هم زرده 825 00:38:10,663 --> 00:38:15,102 ،پس سوال اصلی اینه که به نظر اون کدوم جواب درسته؟ 826 00:38:15,126 --> 00:38:16,518 کدوم یکی؟ 827 00:38:18,254 --> 00:38:19,730 شاید موز 828 00:38:19,880 --> 00:38:21,525 بادکنک. نه، موز 829 00:38:21,549 --> 00:38:24,443 .بادکنک. موز بادکنک. بادکنک. موز 830 00:38:25,303 --> 00:38:26,304 «بادکنک» 831 00:38:29,974 --> 00:38:31,660 چرا موز رو انتخاب نکردم؟ 832 00:38:31,684 --> 00:38:33,869 چرا موز رو انتخاب نکردم؟ 833 00:38:33,902 --> 00:38:34,770 «نخورش» 834 00:38:36,897 --> 00:38:38,582 چون بادکنک خوردنی نیست 835 00:38:38,616 --> 00:38:40,067 «نخورش» 836 00:38:40,151 --> 00:38:42,921 .عالیه خب، خوب پیش رفت 837 00:38:42,945 --> 00:38:44,755 بیا یکی دیگه رو امتحان کنیم 838 00:38:45,114 --> 00:38:46,675 آقا و خانم بروکس 839 00:38:46,699 --> 00:38:48,969 سلام. ممنون - لطفا بیاید - 840 00:38:48,993 --> 00:38:50,929 لطفا در هم ببندید - حتما - 841 00:38:50,953 --> 00:38:52,304 ممنون 842 00:38:55,207 --> 00:38:57,142 سلام، مطب دکتر هیولی 843 00:38:57,335 --> 00:38:59,436 بابت تاخیر معذرت میخوام 844 00:39:00,671 --> 00:39:03,233 میخوای بعدش بریم فیلم ببینیم؟ 845 00:39:03,257 --> 00:39:04,318 آره. خدای من 846 00:39:04,342 --> 00:39:07,653 میشه یه لحظه صبر کنی؟ میرم اون پشت چک کنم 847 00:39:08,929 --> 00:39:12,116 در حال حاضر نمیتونم با یه سخنگوی واسطه" موافقت کنم" 848 00:39:13,434 --> 00:39:15,786 آها 849 00:39:19,440 --> 00:39:22,418 ...چون نتایج شناختیِ اون 850 00:39:22,693 --> 00:39:25,713 ...مطمئنم که خیلی ضعیف هستن، ولی - هوم - 851 00:39:31,702 --> 00:39:32,870 «نه» 852 00:39:36,665 --> 00:39:38,000 «خشم» 853 00:39:44,673 --> 00:39:45,841 «به حرفم گوش کن» 854 00:39:47,927 --> 00:39:49,011 «گوش کن» 855 00:39:50,012 --> 00:39:52,531 ...میدونم که نتایج آزمایشاتش ما قبلا اینا رو گذروندیم 856 00:39:56,602 --> 00:39:58,646 «نیاز به حرف دارم» 857 00:40:07,154 --> 00:40:08,505 من میدونم 858 00:40:09,407 --> 00:40:11,884 میدونم کلی حرف توی دلت جمع شده که دوست داری بگی 859 00:40:13,369 --> 00:40:15,514 و ما اینو ثابت میکنیم 860 00:40:15,538 --> 00:40:16,889 هی 861 00:40:24,338 --> 00:40:27,357 بابام فکر میکنه هر مشکلی، راه حل داره 862 00:40:27,508 --> 00:40:29,486 من و مامان بیشتر عقلمون میرسه - هی، واستا بیام - 863 00:40:29,510 --> 00:40:31,571 اینطور نیست که کاترین ...یه بشکن بزنه 864 00:40:31,595 --> 00:40:33,323 و تمام مشکلاتمون ناپدید بشه 865 00:40:33,347 --> 00:40:35,450 ببخشید؟ اینجا واحد آموزش و پرورشه؟ 866 00:40:35,474 --> 00:40:36,825 بله - مرسی - 867 00:40:36,976 --> 00:40:38,495 آقا؟ آقا - بله؟ - 868 00:40:38,519 --> 00:40:40,580 سلام. میدونید کجا میتونم کاترین ری رو پیدا کنم؟ 869 00:40:40,604 --> 00:40:42,206 بابا - ملودی؟ - 870 00:40:42,606 --> 00:40:43,667 آقای بروکس - سلام - 871 00:40:43,691 --> 00:40:44,751 سلام - سلام - 872 00:40:44,775 --> 00:40:45,919 همه چیز مرتبه؟ - بله - 873 00:40:45,943 --> 00:40:47,504 ببخشید که بی‌خبر اومدیم کمک بگیریم - اوه - 874 00:40:47,528 --> 00:40:51,758 سوپرایز! از یه دکتر خواستیم اینو برامون پر کنه 875 00:40:51,782 --> 00:40:53,718 .ارزیابی برای بیمه‌ست AAC برای خرید دستگاه 876 00:40:53,742 --> 00:40:54,636 اوه، بذار ببینم 877 00:40:54,660 --> 00:40:56,016 نمیدونم درموردش شنیدی یا نه 878 00:40:56,040 --> 00:40:57,638 یه جور سخنگوی واسطه‌ست 879 00:40:57,788 --> 00:41:00,767 خب، اونا بهمون گفتن که اینطوری فقط وقتمون رو تلف میکنیم 880 00:41:00,791 --> 00:41:02,185 این اتلاف وقت نیست 881 00:41:02,209 --> 00:41:03,437 خب، ما هم موافقیم - آره - 882 00:41:03,461 --> 00:41:05,647 ولی فکر کردیم شاید ...توی دانشگاه کسی رو بشناسی 883 00:41:05,671 --> 00:41:07,357 که بتونه کمکمون کنه 884 00:41:07,381 --> 00:41:08,733 "متخصص یا کارشناس" 885 00:41:08,757 --> 00:41:10,986 آره. توی بیمارستان اطفال آشنایی چیزی نداری؟ 886 00:41:11,010 --> 00:41:13,036 ...آقای بروکس، اینجا نوشته دکتری که 887 00:41:13,060 --> 00:41:15,405 ،در زمینه مرتبط متخصص یا کارشناس باشه 888 00:41:15,639 --> 00:41:18,075 نگفته حتما باید پزشک باشه 889 00:41:18,267 --> 00:41:21,453 .آره، میدونم اینو می‌دونستم. می‌دونستم 890 00:41:21,687 --> 00:41:22,747 خیلی خب، بذار ببینم 891 00:41:22,771 --> 00:41:26,500 "بیمار توانایی یادگیری داره" تیک 892 00:41:26,901 --> 00:41:29,504 "بیمار مفاهیم پیچیده رو درک میکنه" 893 00:41:29,528 --> 00:41:30,879 قطعا 894 00:41:31,322 --> 00:41:33,799 "بیمار دستورات چند مرحله‌‌ای رو اجرا میکنه" تیک 895 00:41:34,575 --> 00:41:35,926 تیک 896 00:41:36,285 --> 00:41:42,142 امضا شده توسط دکتر کاترین ری، پی اچ دی 897 00:41:42,166 --> 00:41:43,226 انجام شد 898 00:41:43,250 --> 00:41:44,810 من اشتباه کرده بودم 899 00:41:45,127 --> 00:41:47,105 کارهایی که با سخنگوی واسطه‌م :انجام میدم 900 00:41:47,129 --> 00:41:48,607 به تمام دوستام تلفنی زنگ میزنم 901 00:41:48,631 --> 00:41:50,274 میپرم وسط حرف دیگران 902 00:41:50,466 --> 00:41:51,943 به خانم وی زنگ میزنم و سر به سرش میذارم 903 00:41:51,967 --> 00:41:53,653 توی کلاس، ارائه میدم - بریم - 904 00:41:53,677 --> 00:41:54,821 شعر می‌خونم 905 00:41:54,845 --> 00:41:56,072 سر همسایه‌هام داد میزنم 906 00:41:56,096 --> 00:41:57,616 غذای بیرون‌بر سفارش میدم 907 00:41:57,640 --> 00:41:58,783 از بیسیم استفاده میکنم 908 00:41:58,807 --> 00:42:00,035 کارائوکه میخونم 909 00:42:00,059 --> 00:42:01,870 میگم ساعت خوابم دیرتر باشه - ...مامور پست اومده بود - 910 00:42:01,894 --> 00:42:02,954 از کاترین تشکر کنم 911 00:42:02,978 --> 00:42:05,040 به پنی بگم که دیگه برق لب منو ندزده 912 00:42:05,064 --> 00:42:07,083 :بهش گفتم "باید بسته رو بدی من" 913 00:42:07,107 --> 00:42:09,377 "اونا خیلی وقته منتظر این بسته‌ان" 914 00:42:09,401 --> 00:42:10,712 "پس باید بدیش به من" 915 00:42:10,736 --> 00:42:12,797 تا بتونی با همه حرف بزنی 916 00:42:12,821 --> 00:42:14,508 ...و خیلی هیجان انگیز ...و منم خیلی 917 00:42:14,532 --> 00:42:18,261 ،حتما خیلی مضحک شده بودم اونم احتمالا فکر کرده دیوونه‌ام 918 00:42:18,285 --> 00:42:20,555 ولی گفتم باید بسته رو تحویل من بدی - ممنون - 919 00:42:20,579 --> 00:42:22,599 خودم رو جای تو جا زدم 920 00:42:22,623 --> 00:42:23,974 این کلاهبرداریه 921 00:42:25,042 --> 00:42:26,977 نگاه کن 922 00:42:27,211 --> 00:42:28,688 نگاهش کن - خیلی خب - 923 00:42:28,712 --> 00:42:30,647 دیدی؟ اینو می بینی؟ 924 00:42:31,590 --> 00:42:34,109 خیلی خب. بذار ببینم اول باید چی کار کنیم 925 00:42:34,385 --> 00:42:36,738 "نصب سیستم ها" - رنگش عالیه، نه؟ - 926 00:42:36,762 --> 00:42:37,822 "...فصل" خیلی خب 927 00:42:37,846 --> 00:42:40,325 واستا. اول باید صدایِ مد نظرمون رو بیاریم بالا 928 00:42:40,349 --> 00:42:42,327 واستا. باید دستوراتش رو بخونم 929 00:42:42,351 --> 00:42:45,455 پنجره کلمات. پنجره کلمات، زیرساختِ" "سخنگوی واسطه‌ست 930 00:42:45,479 --> 00:42:47,272 می‌تونید از بانک کلمات" "موجود استفاده کنید 931 00:42:47,296 --> 00:42:49,000 یا هم اینکه خودتون" "کلمات رو تایپ کنید 932 00:42:49,024 --> 00:42:51,336 ،نگاه کن. میتونی باهاش آهنگ بذاری بازی کنی 933 00:42:51,360 --> 00:42:53,171 سخنگوی واسطه - واقعا باحاله - 934 00:42:53,195 --> 00:42:56,633 می‌تونیم هم شانسی شانسی بریم جلو 935 00:42:56,657 --> 00:42:57,968 خیلی خب. بیا ببینم 936 00:42:57,992 --> 00:42:59,678 "تنظیمات. تنظیم صدا" 937 00:42:59,702 --> 00:43:01,763 .تنظیم صدا صدای خود را انتخاب کنید 938 00:43:01,787 --> 00:43:03,014 هوم - هی، هی، هی - 939 00:43:03,038 --> 00:43:05,140 .بذار خواهرت انجام بده بذار خواهرت انجام بده 940 00:43:05,624 --> 00:43:06,975 انگلیسی 941 00:43:07,710 --> 00:43:09,061 نه، انگلیسی آمریکا رو انتخاب کن 942 00:43:09,712 --> 00:43:10,772 انگلیسی 943 00:43:10,796 --> 00:43:12,190 سلام - سلام - 944 00:43:12,214 --> 00:43:14,191 انگلیسی آمریکایی. صدای بچه - هوم - 945 00:43:15,676 --> 00:43:18,362 سلام - نه - 946 00:43:18,679 --> 00:43:20,115 از این یکی خوشم اومد 947 00:43:20,139 --> 00:43:21,698 جدی؟ 948 00:43:21,849 --> 00:43:23,109 خیلی خب. من نباید انتخاب کنم 949 00:43:23,133 --> 00:43:24,743 تو انتخاب کن. تو انتخاب کن. صدای توئه 950 00:43:26,020 --> 00:43:28,372 خیلی خب 951 00:43:29,481 --> 00:43:30,832 خدای من 952 00:43:33,444 --> 00:43:35,379 قراره صدای خودش رو داشته باشه 953 00:43:55,883 --> 00:43:57,693 ملودی؟ 954 00:43:58,135 --> 00:43:59,486 بچه ها؟ 955 00:44:03,182 --> 00:44:04,909 حالت چطوره؟ 956 00:44:04,933 --> 00:44:06,743 خودشه؟ 957 00:44:10,731 --> 00:44:12,082 هوم 958 00:44:18,280 --> 00:44:22,175 بابا، آلی از تنگش پرید بیرون 959 00:44:45,766 --> 00:44:47,117 هی 960 00:44:49,770 --> 00:44:51,288 صدای قشنگی داری 961 00:44:54,566 --> 00:44:56,710 آره، قشنگه 962 00:44:58,237 --> 00:44:59,297 !بابا 963 00:44:59,321 --> 00:45:01,257 اوه، آره. آره 964 00:45:01,281 --> 00:45:03,592 صدات قشنگه - ممنون - 965 00:45:04,118 --> 00:45:05,844 بذار ببینمش 966 00:45:08,330 --> 00:45:10,225 بازم حرف داری؟ - بله که داره - 967 00:45:10,249 --> 00:45:12,018 سلام. امروز حالت چطوره؟ 968 00:45:12,042 --> 00:45:13,353 نظرت چیه؟ 969 00:45:13,377 --> 00:45:15,312 ممنون که پرسیدی 970 00:45:16,046 --> 00:45:17,689 اون یکی رو نشونش بده 971 00:45:18,298 --> 00:45:20,025 یه فکری دارم 972 00:45:35,482 --> 00:45:40,295 چرا گذشته رو مطالعه میکنیم؟ 973 00:45:40,863 --> 00:45:43,383 کانر - تا برای آینده آماده بشیم - 974 00:45:43,407 --> 00:45:46,636 ولی چرا درمورد گذشته مطالعه میکنیم؟ 975 00:45:46,660 --> 00:45:47,721 بث؟ 976 00:45:47,745 --> 00:45:49,889 گذشته رو مطالعه میکنیم تا برای آینده آماده بشیم 977 00:45:49,913 --> 00:45:52,934 هوم. ولی چرا گذشته رو مطالعه میکنیم؟ 978 00:45:52,958 --> 00:45:57,313 گذشته رو مطالعه میکنیم تا برای آینده آماده بشیم 979 00:45:57,337 --> 00:45:59,399 واو 980 00:45:59,423 --> 00:46:00,483 چه باحال 981 00:46:00,507 --> 00:46:02,360 یه کاری کن یه چیز دیگه بگه 982 00:46:02,384 --> 00:46:05,697 واستا ببینم، اون کامپیوتر سخنگوئه؟ 983 00:46:05,721 --> 00:46:08,032 نباید وقتی اسمت رو نگفتن جواب بدی، ملودی 984 00:46:08,056 --> 00:46:09,909 باشه ویلی. ممنون 985 00:46:09,933 --> 00:46:12,537 .خیلی خب بچه‌ها کامپیوتر نیست که حرف میزنه 986 00:46:12,561 --> 00:46:13,621 ملودی حرف میزنه 987 00:46:13,645 --> 00:46:17,499 واو ملودی، دستگاه جدید خیلی شیک و باحالیه 988 00:46:17,858 --> 00:46:20,295 ولی باید بگم ویلی درست میگه 989 00:46:20,319 --> 00:46:23,110 لطفا صبر کن اسمت رو صدا کنم 990 00:46:23,134 --> 00:46:25,924 بعدش با صدای بلند جواب بده 991 00:46:26,158 --> 00:46:27,719 خیلی خب 992 00:46:27,743 --> 00:46:30,338 همونطورکه گمونم ...اکثرتون می‌دونید 993 00:46:30,362 --> 00:46:33,557 من مربی تیمِ "ویز کیدز" مدرسه هستم 994 00:46:35,000 --> 00:46:36,603 آره، مگه نه؟ خودشه 995 00:46:36,627 --> 00:46:38,019 ویزکیدز رو تشویق کنید 996 00:46:38,253 --> 00:46:40,648 الان زمان خیلی هیجان انگیزی در سال تحصیلیه 997 00:46:40,672 --> 00:46:44,277 چون اعضای تیمِ فصل، انتخاب میشن 998 00:46:44,301 --> 00:46:46,988 استعدادیابی نزدیکه 999 00:46:47,012 --> 00:46:48,885 .درموردش فکر کنید عمیق بشید 1000 00:46:48,909 --> 00:46:50,325 و به باطن خودتون نگاه کنید 1001 00:46:50,349 --> 00:46:53,703 جربزه‌ش رو دارید ...که به صفِ افسانه‌ایِ 1002 00:46:53,727 --> 00:46:57,081 ویز کیدز مدرسه اسپالدینگ، ملحق بشید؟ 1003 00:46:57,105 --> 00:46:58,750 !بله 1004 00:46:58,774 --> 00:47:01,585 ببخشید، چی؟ صداتون رو نشنیدم 1005 00:47:03,570 --> 00:47:05,340 چی؟ 1006 00:47:05,364 --> 00:47:07,008 خیلی خب. چطوری این کار رو بکنیم؟ 1007 00:47:07,032 --> 00:47:09,177 خیلی خب، خیلی خب 1008 00:47:09,201 --> 00:47:10,391 خواهیم دید. خواهیم دید 1009 00:47:10,415 --> 00:47:11,761 توی استعدادیابی می‌بینمتون 1010 00:47:12,371 --> 00:47:15,391 خیلی خب، برگردیم سرکار 1011 00:47:15,415 --> 00:47:18,645 داریم درمورد پدران بنیان‌گذار حرف میزنیم 1012 00:47:18,669 --> 00:47:21,898 (جرج واشینگ ماشین (واشنگتون (و توماس جلی استون (جفرسون 1013 00:47:21,922 --> 00:47:24,691 پسرهایی که توی راهرو :بهم سلام کردن 1014 00:47:24,842 --> 00:47:27,111 ویلی - خدای من، کانر - 1015 00:47:27,135 --> 00:47:28,196 کانر 1016 00:47:28,220 --> 00:47:31,199 خیلی خب، میخوای توی استعدادیابی ویز کیدز شرکت کنی؟ 1017 00:47:31,223 --> 00:47:32,426 آره، کیف میده 1018 00:47:32,450 --> 00:47:34,077 مامانم هم میگه ...باید شرکت کنم، پس 1019 00:47:34,101 --> 00:47:35,995 اوه، بحران‌های مامانی 1020 00:47:36,019 --> 00:47:38,248 کلاس پنجمی که اسمش رو نمیدونم 1021 00:47:38,272 --> 00:47:39,833 رادنی، یک بار 1022 00:47:39,857 --> 00:47:42,500 ،)ولی شایدم گفته مموری (حافظه و نه ملودی 1023 00:47:44,278 --> 00:47:45,629 سلام 1024 00:47:47,781 --> 00:47:49,841 امروز حالت چطوره؟ 1025 00:47:50,701 --> 00:47:52,886 .سلام ملودی دستگاه باحالیه 1026 00:47:55,706 --> 00:47:57,682 ...من میخوام 1027 00:48:00,002 --> 00:48:01,353 برم دستشویی 1028 00:48:02,087 --> 00:48:03,690 ممنون که با ما درمیون گذاشتی 1029 00:48:03,714 --> 00:48:06,901 خیلی خب، باید بریم - ...میخوام بپرسم - 1030 00:48:06,925 --> 00:48:08,403 بعدا می بینمت، رز 1031 00:48:08,427 --> 00:48:10,445 بعدا باهات حرف میزنم، باشه؟ 1032 00:48:14,683 --> 00:48:17,369 خب اوضاع چطوره؟ 1033 00:48:19,771 --> 00:48:21,124 من خوشحالم 1034 00:48:21,148 --> 00:48:23,042 ممنون که پرسیدی 1035 00:48:23,066 --> 00:48:25,502 .تو خوشحالی ممنون که پرسیدی، آره؟ 1036 00:48:26,695 --> 00:48:28,464 بذار گزینه‌هاش رو ببینم 1037 00:48:28,488 --> 00:48:31,050 "غمگینم. ممنون که پرسیدی" 1038 00:48:31,074 --> 00:48:33,803 "هیجان‌زده‌ام. ممنون که پرسیدی" 1039 00:48:33,827 --> 00:48:35,889 "گرسنمه. ممنون که پرسیدی" 1040 00:48:35,913 --> 00:48:37,889 فقط همین احساسات رو داری؟ 1041 00:48:38,332 --> 00:48:40,517 بیخیال، دختر 1042 00:48:40,918 --> 00:48:43,228 بذار ببینیم دیگه چی میتونه بگه 1043 00:48:44,880 --> 00:48:46,107 "کفش‌هات خیلی قشنگه" 1044 00:48:46,131 --> 00:48:47,817 "از کجا خریدی؟" 1045 00:48:47,841 --> 00:48:49,360 "عاشق دامنت شدم" 1046 00:48:49,384 --> 00:48:51,653 همه‌اش در مورد لباسه؟ 1047 00:48:51,970 --> 00:48:53,823 "هی، چه خبرا؟" 1048 00:48:53,847 --> 00:48:55,617 "هی، چه خبرا؟" اینو میخواستی بگی؟ 1049 00:48:55,641 --> 00:48:57,158 خیلی خب 1050 00:48:57,643 --> 00:49:00,079 "چه خفن" بچه‌های امروزی اینو میگن؟ 1051 00:49:00,103 --> 00:49:01,915 "وای پشمام" این که اصلا یه کلمه نیست 1052 00:49:01,939 --> 00:49:03,999 چیکار میکنی؟ 1053 00:49:04,274 --> 00:49:07,420 کاترین یه لیست از اصطلاحات فرستاده 1054 00:49:07,444 --> 00:49:09,172 که ملودی میخواد اونا رو بگه 1055 00:49:09,196 --> 00:49:10,672 آه 1056 00:49:11,281 --> 00:49:13,593 "بهترین پدر دنیا رو دارم" 1057 00:49:13,617 --> 00:49:14,719 اوه 1058 00:49:14,743 --> 00:49:19,307 ...بذار امتحان کنم. "بهترین 1059 00:49:19,331 --> 00:49:20,850 وایسا. وایسا، وایسا، وایسا، وایسا 1060 00:49:20,874 --> 00:49:22,560 فکر کنم... وایسا. بذار ببینم 1061 00:49:22,584 --> 00:49:25,563 بهترین پدر دنیا رو دارم 1062 00:49:25,587 --> 00:49:28,023 آخه معلوم نیست کِی لازم داشته باشی اینو بگی 1063 00:49:28,173 --> 00:49:30,108 خیلی خب. این چیه؟ 1064 00:49:32,010 --> 00:49:34,072 .عزیزم چرا میخوای این کلمات رو بگی؟ 1065 00:49:34,096 --> 00:49:36,407 .بس کن هر چی بخواد رو میتونه بگه 1066 00:49:36,431 --> 00:49:37,533 نمیتونیم بهش گیر بدیم 1067 00:49:37,557 --> 00:49:39,369 مامان، قبل از اینکه اینو بگی بخونش 1068 00:49:39,393 --> 00:49:41,202 نگاهش کن - باشه - 1069 00:49:42,062 --> 00:49:44,164 بیا، امتحان کن - باشه - 1070 00:49:44,606 --> 00:49:46,668 گوز". واقعا؟" 1071 00:49:46,692 --> 00:49:48,084 "گوز اسهالی" 1072 00:49:49,861 --> 00:49:52,131 ."کپل باسن" کپل باسن کلمه‌ی خوبیه 1073 00:49:52,155 --> 00:49:54,634 کپل باسن 1074 00:49:54,658 --> 00:49:56,511 چیکار کردم؟ 1075 00:49:56,535 --> 00:49:58,179 باشه، وایسا. فهمیدم، فهمیدم 1076 00:49:58,203 --> 00:50:00,972 ...خفه شو" 1077 00:50:02,666 --> 00:50:05,727 ...ای مادر 1078 00:50:06,628 --> 00:50:09,272 وسطشه. هنوز دقیقا دبیرستان نیست 1079 00:50:09,548 --> 00:50:12,650 کسی نظری داره ممکنه چطوری باشه؟ 1080 00:50:13,593 --> 00:50:15,070 هر چی اول به ذهنتون اومد رو بگین 1081 00:50:15,303 --> 00:50:16,780 کسی نظری نداره؟ 1082 00:50:17,806 --> 00:50:19,157 یه ماجراجویی 1083 00:50:19,307 --> 00:50:21,327 یه دنیای جدید جلوی شماست 1084 00:50:21,351 --> 00:50:24,913 برای بعضی کاوشگران اینطوری بود 1085 00:50:25,105 --> 00:50:28,083 بله، جودی 1086 00:50:36,575 --> 00:50:37,926 نگاهش کن 1087 00:50:58,680 --> 00:51:00,241 هی، چه خبر؟ 1088 00:51:00,265 --> 00:51:02,410 ببخشید، ملودی. باید برم داخل 1089 00:51:02,434 --> 00:51:05,370 کفش‌هات خیلی قشنگه 1090 00:51:05,729 --> 00:51:07,163 چی گفت؟ 1091 00:51:07,814 --> 00:51:10,126 میتونم کمکت کنم برای «ویز کیدز» مطالعه کنی 1092 00:51:10,150 --> 00:51:13,087 ،ملودی، دختر خوبی به نظر میای 1093 00:51:13,111 --> 00:51:17,006 ولی فکر نکنم برای مطالعه کمکت رو لازم داشته باشم 1094 00:51:21,995 --> 00:51:24,681 سوال و جواب. اطلاعات عمومی 1095 00:51:24,831 --> 00:51:27,809 سریع‌ترین حیوان خشکی کدام است؟ 1096 00:51:29,920 --> 00:51:33,940 اسم مستعار تئودور گایزل چه بود؟ 1097 00:51:37,302 --> 00:51:39,112 دیگه چه موضوعاتی هست؟ 1098 00:51:48,063 --> 00:51:49,956 خیلی خب، یکم برو عقب 1099 00:51:50,565 --> 00:51:51,749 مراقب باش 1100 00:51:52,067 --> 00:51:53,461 خوش اومدین - هی - 1101 00:51:53,485 --> 00:51:54,629 چطورین؟ - عالی - 1102 00:51:54,653 --> 00:51:56,297 ممنون که اومدین - البته - 1103 00:51:56,321 --> 00:51:58,381 ...شما دخترها میتونین 1104 00:52:00,033 --> 00:52:01,677 اینجا کار کنین 1105 00:52:01,701 --> 00:52:03,596 ...یه لحظه صبر کن. فرش 1106 00:52:03,620 --> 00:52:06,514 نه، مامان. اشکالی نداره - یه لحظه طول میکشه - 1107 00:52:07,332 --> 00:52:09,267 عالیه 1108 00:52:10,335 --> 00:52:13,229 کمک لازم دارین؟ - نه، خودم حلش میکنم - 1109 00:52:13,380 --> 00:52:17,859 یکی یکی میذاریم تا بتونی بیای جلو 1110 00:52:18,510 --> 00:52:20,278 اینم از این 1111 00:52:20,804 --> 00:52:22,947 خیلی خب. بیا جلو 1112 00:52:23,765 --> 00:52:25,325 عالیه 1113 00:52:26,768 --> 00:52:29,120 خب، بیا جلو 1114 00:52:30,105 --> 00:52:31,748 وایسا 1115 00:52:31,898 --> 00:52:34,792 بذار اینو بذارم کنار 1116 00:52:36,570 --> 00:52:37,921 خیلی خب 1117 00:52:38,071 --> 00:52:39,756 اینم آخریش 1118 00:52:40,073 --> 00:52:41,591 بیا جلو 1119 00:52:43,869 --> 00:52:45,803 جلوتر و وایسا 1120 00:52:46,621 --> 00:52:48,349 عالیه. آفرین 1121 00:52:48,373 --> 00:52:49,600 خیلی خب - عالیه - 1122 00:52:49,624 --> 00:52:51,851 تنهاتون میذارم 1123 00:52:52,836 --> 00:52:55,188 می‌بینمت. ممنون - خواهش میکنم - 1124 00:52:56,423 --> 00:52:59,192 خب، بهتون خوش بگذره 1125 00:53:07,517 --> 00:53:09,662 ببخشید، مامانم خیلی وسواسیه 1126 00:53:09,686 --> 00:53:11,037 همم 1127 00:53:16,067 --> 00:53:19,005 خب، میخوای سوالات رو شروع کنی؟ 1128 00:53:19,029 --> 00:53:20,380 آره 1129 00:53:22,866 --> 00:53:24,384 سوال و جواب 1130 00:53:24,993 --> 00:53:26,344 اطلاعات عمومی 1131 00:53:27,621 --> 00:53:34,602 مدت دوره‌ی نمایندگان مجلس آمریکا چند ساله؟ 1132 00:53:35,378 --> 00:53:36,939 دو سال؟ 1133 00:53:36,963 --> 00:53:38,608 چهار سال؟ 1134 00:53:38,632 --> 00:53:40,024 شش سال؟ 1135 00:53:40,634 --> 00:53:42,360 هفت سال؟ 1136 00:53:43,845 --> 00:53:45,196 دو 1137 00:53:47,515 --> 00:53:49,784 درسته 1138 00:53:51,019 --> 00:53:54,874 عمیق‌ترین مکان کره‌ی زمین کجاست؟ 1139 00:53:54,898 --> 00:53:57,834 غار کروبرا؟ 1140 00:53:58,652 --> 00:54:01,421 درازگودال ماریانا؟ 1141 00:54:01,863 --> 00:54:04,508 درازگودال آلوتیال؟ 1142 00:54:04,532 --> 00:54:07,511 غار مولو؟ 1143 00:54:07,535 --> 00:54:09,971 اصلا تا حالا کسی اسم اینا رو شنیده؟ 1144 00:54:14,376 --> 00:54:16,479 کانر - کانر؟ - 1145 00:54:16,503 --> 00:54:19,022 اون نصف چیزی که فکر میکنه هم باهوش نیست 1146 00:54:20,090 --> 00:54:21,733 مهربونه 1147 00:54:24,636 --> 00:54:26,030 ازش خوشت میاد 1148 00:54:26,054 --> 00:54:27,657 چرا، معلومه 1149 00:54:27,681 --> 00:54:29,198 !میخوای ببوسیش 1150 00:54:30,892 --> 00:54:33,579 چرا نه؟ اشکالی نداره. بانمکه 1151 00:54:33,603 --> 00:54:36,998 البته خیلی از خودراضیه، ولی خیلی هم بد نیست 1152 00:54:39,526 --> 00:54:42,795 من هیچوقت نمی‌بوسم 1153 00:54:46,950 --> 00:54:48,843 ...این 1154 00:54:49,119 --> 00:54:50,470 خدا رو چه دیدی 1155 00:54:51,371 --> 00:54:52,764 همم 1156 00:55:01,798 --> 00:55:03,691 حالا چه اتفاقی برات افتاده؟ 1157 00:55:04,509 --> 00:55:07,528 ببخشید، نباید اینو می‌پرسیدم. ببخشید 1158 00:55:07,679 --> 00:55:09,447 مجبور نیستی جواب بدی 1159 00:55:11,433 --> 00:55:13,785 فلج مغزی دارم 1160 00:55:13,977 --> 00:55:19,625 وضعیتیه که اون بخش از مغزم که حرکت و صحبت کردن 1161 00:55:19,649 --> 00:55:22,669 رو کنترل میکنه، صدمه می‌بینه 1162 00:55:23,361 --> 00:55:25,672 درد داره؟ 1163 00:55:30,618 --> 00:55:32,595 آدم‌های دیگه 1164 00:55:34,789 --> 00:55:37,141 آدم‌های دیگه که این بیماری رو دارن؟ 1165 00:55:45,383 --> 00:55:47,652 آدم‌هایی که دور و برت هستن 1166 00:55:50,180 --> 00:55:55,284 با چشم‌هاشون نگاهت میکنن 1167 00:56:07,572 --> 00:56:10,341 سوال و جواب. اطلاعات عمومی 1168 00:56:10,617 --> 00:56:16,223 اجلاس قانون اساسی در چه سالی تشکیل شد؟ 1169 00:56:16,247 --> 00:56:19,185 1787 - 1492 - 1170 00:56:19,209 --> 00:56:22,562 هزار و... درسته 1171 00:56:23,588 --> 00:56:28,486 صد سوال تستی «ویز کیدز» از واشنگتن اومده 1172 00:56:28,510 --> 00:56:31,447 هر سوال رو یه بار میتونمبخونم 1173 00:56:31,471 --> 00:56:35,534 ،و هر کدوم فقط یه بار جواب میدین درست مثل مسابقات 1174 00:56:35,558 --> 00:56:37,995 چی بود؟ کانر میشه لطفا در رو باز کنی؟ 1175 00:56:38,019 --> 00:56:39,288 بله 1176 00:56:39,312 --> 00:56:42,708 هر سوال چهار گزینه داره 1177 00:56:42,732 --> 00:56:43,959 معلومه دیگه، الف، ب، ج، د 1178 00:56:43,983 --> 00:56:45,836 فقط و فقط بر اساس امتیازتون 1179 00:56:45,860 --> 00:56:47,671 به عنوان عضوی از «ویز کیدز» انتخاب میشین 1180 00:56:47,695 --> 00:56:49,090 سلام 1181 00:56:49,114 --> 00:56:52,008 ملودی. سلام، میتونم کمکت کنم؟ 1182 00:56:56,413 --> 00:56:58,598 تیم آزمون 1183 00:56:58,998 --> 00:57:01,227 ...ولی آقای دیمینگ، اون 1184 00:57:01,251 --> 00:57:02,561 کلیر، کافیه 1185 00:57:02,585 --> 00:57:06,232 ببخشید. منظورم اینه اون مال کلاس استثنایی‌هاست 1186 00:57:06,256 --> 00:57:08,691 اصلا اجازه داره شرکت کنه؟ - خب که چی؟ - 1187 00:57:09,008 --> 00:57:11,319 می‌ترسی امتیاز بهتری ازت بگیره؟ 1188 00:57:13,847 --> 00:57:16,699 خانم ری امروز باهاته؟ 1189 00:57:17,100 --> 00:57:19,370 اینجام، اینجام. سلام 1190 00:57:19,394 --> 00:57:21,621 سرعتش خیلی زیاده 1191 00:57:26,526 --> 00:57:29,588 میدونی که این یه کلوپ دانش‌آموزی نیست؟ 1192 00:57:29,612 --> 00:57:30,673 آره 1193 00:57:30,697 --> 00:57:32,258 متوجهی؟ 1194 00:57:32,282 --> 00:57:34,844 این یه تیم رقابتیه 1195 00:57:34,868 --> 00:57:35,928 آره - درسته؟ - 1196 00:57:35,952 --> 00:57:42,475 فقط چهار دانش‌آموز و دو نفر ذخیره میتونن نماینده‌ی مدرسه باشن 1197 00:57:44,836 --> 00:57:47,271 من حساس نیستم 1198 00:57:54,012 --> 00:57:58,241 .خیلی خب بذار یه برگه‌ی آزمون برات بیارم 1199 00:58:03,897 --> 00:58:07,334 .خیلی خب، همه تمرکز کنین اینجا رو نگاه کنین. لطفا توجه کنین 1200 00:58:07,358 --> 00:58:08,918 این جدیه 1201 00:58:09,486 --> 00:58:12,630 خب، میخوام همگی نهایت تلاشتون رو بکنین 1202 00:58:13,031 --> 00:58:15,259 ،و اگه خسته شدین و عقب موندین 1203 00:58:15,283 --> 00:58:16,802 به اون همه تمرینی که کردین فکر کنین 1204 00:58:16,826 --> 00:58:18,637 نتیجه‌اش رو اینجا باید ببینین 1205 00:58:18,661 --> 00:58:20,306 خیلی خب، شروع میکنیم 1206 00:58:20,330 --> 00:58:21,931 سوال اول 1207 00:58:22,081 --> 00:58:25,226 پرجمعیت‌ترین کشور دنیا کجاست؟ 1208 00:58:25,752 --> 00:58:27,812 سوال 77 1209 00:58:28,421 --> 00:58:32,485 نویسنده‌ی کتاب «زنگ‌ها برای که به صدا درمی‌آیند» کیست؟ 1210 00:58:32,509 --> 00:58:34,570 الف، گرترود استاین؟ 1211 00:58:34,594 --> 00:58:36,655 ب، ارنست همینگوی؟ 1212 00:58:36,679 --> 00:58:38,657 ج، رابرت جردن؟ 1213 00:58:38,681 --> 00:58:41,868 د، سینکلر لوئیس؟ 1214 00:58:49,692 --> 00:58:50,753 ...سوال هفتا 1215 00:58:50,777 --> 00:58:53,422 ...هفت، هشت، یک، دو، سه، چهار 1216 00:58:53,446 --> 00:58:54,507 آره، باشه 1217 00:58:54,531 --> 00:58:55,883 پنج، شش، هفت، هشت و یک 1218 00:58:55,907 --> 00:58:57,051 فکر کنم آماده شدیم 1219 00:58:57,075 --> 00:58:58,677 شاید آهنگ «ماکارنا» جواب بده 1220 00:58:58,701 --> 00:58:59,929 ملودی، هی 1221 00:58:59,953 --> 00:59:02,471 می‌دونستین ملودی فلج مغزی داره؟ 1222 00:59:03,665 --> 00:59:05,100 آره - آره. معلومه - 1223 00:59:05,124 --> 00:59:07,269 واسه سوال شهر گمشده‌ی طلاچی نوشتین؟ 1224 00:59:07,293 --> 00:59:09,271 گفتم که شامبالا بود 1225 00:59:09,295 --> 00:59:11,565 ال دورادو بود - نه، نیست - 1226 00:59:11,589 --> 00:59:12,733 شامبالا بود - ...تو - 1227 00:59:12,757 --> 00:59:14,443 ال دورادوـه - نه، نیست - 1228 00:59:14,467 --> 00:59:16,445 ال دورادوـه - ال دورادو - 1229 00:59:16,469 --> 00:59:19,698 دیدی؟ ال دورادو. ما درست زدیم. رای اکثریت 1230 00:59:19,722 --> 00:59:20,783 باختی 1231 00:59:20,807 --> 00:59:24,245 خیلی خب، مامانم رو می‌بینم. بریم - قسر در رفتی. باشه - 1232 00:59:24,269 --> 00:59:26,080 خدای من - امروز عصبانی هستی - 1233 00:59:26,104 --> 00:59:27,039 نمیدونم چرا 1234 00:59:27,063 --> 00:59:29,041 شاید به خاطر لباست زیادی اعتماد به نفس پیدا کردی 1235 00:59:29,065 --> 00:59:31,334 انگار نیمه لختی - ای خدا - 1236 00:59:32,777 --> 00:59:34,964 کار خوبی بود که امروز اومدی 1237 00:59:34,988 --> 00:59:37,466 اگه بخوای باید بتونی مثل همه تست بدی 1238 00:59:37,490 --> 00:59:38,926 !هی 1239 00:59:38,950 --> 00:59:40,970 !ملودی! آهای 1240 00:59:40,994 --> 00:59:43,220 آهای! بجنب 1241 00:59:43,454 --> 00:59:46,642 بریم. بریم. بریم 1242 00:59:46,666 --> 00:59:47,810 اون رو میشناسی؟ 1243 00:59:47,834 --> 00:59:51,437 !بالا و پایین، بالا و پایین... سلام، بچه‌ها 1244 00:59:51,879 --> 00:59:55,024 شروع میکنم به رقصیدن 1245 00:59:55,800 --> 00:59:58,527 یالا. یالا. بریم 1246 00:59:59,387 --> 01:00:01,407 من درد نمیکشم 1247 01:00:01,431 --> 01:00:02,865 منظورت چیه؟ 1248 01:00:06,185 --> 01:00:08,497 فلج مغزی دارم 1249 01:00:08,521 --> 01:00:12,042 ...وضعیتی که به خاطر آسیب - منظورم این نبود - 1250 01:00:12,066 --> 01:00:13,627 ...به بخشی از مغزم 1251 01:00:13,651 --> 01:00:15,588 ملودی، بجنب 1252 01:00:15,612 --> 01:00:17,256 که حرکت و حرف زدنم رو کنترل میکنه... 1253 01:00:17,280 --> 01:00:20,216 باید بریم. بریم، بریم. بیا بریم 1254 01:00:23,369 --> 01:00:24,638 هی، مل 1255 01:00:24,662 --> 01:00:27,223 میخوای آخر هفته به مرکز خرید بریم؟ 1256 01:00:30,043 --> 01:00:31,103 آره 1257 01:00:31,127 --> 01:00:32,561 یالا 1258 01:00:37,592 --> 01:00:41,530 صد در صد عضو «ویز کیدز» شدم 1259 01:00:41,554 --> 01:00:43,489 معلومه که شدی 1260 01:00:43,640 --> 01:00:45,324 تو یه مبارزی 1261 01:00:48,686 --> 01:00:52,039 .کفش‌هام رو از اینجا گرفتم همونایی که برق میزنن 1262 01:00:52,940 --> 01:00:55,418 وای خدا. داشتم میرفتم سمت پله‌برقی 1263 01:00:55,610 --> 01:00:58,045 ...دیگه اصلا به چشم معلول نمی‌بینمت. فقط 1264 01:00:58,279 --> 01:00:59,672 جالب نیست؟ 1265 01:01:00,490 --> 01:01:03,384 باورم نمیشه امروز افتتاحیه‌ی «ترِد»ـه 1266 01:01:03,534 --> 01:01:05,219 دی‌جی و همه چی دارن 1267 01:01:07,038 --> 01:01:09,390 وای خدا. صفش خیلی طولانیه 1268 01:01:19,801 --> 01:01:22,528 یه فکری دارم 1269 01:01:22,929 --> 01:01:24,280 چی؟ 1270 01:01:25,556 --> 01:01:27,241 یه لحظه 1271 01:01:27,558 --> 01:01:29,744 ببخشید، آقا. میشه ما بریم داخل؟ 1272 01:01:30,061 --> 01:01:32,414 بعد از اینکه مثل بقیه توی صف موندین 1273 01:01:32,438 --> 01:01:34,958 ...ولی خواهرم 1274 01:01:34,982 --> 01:01:37,920 فقط چند ساعت اجازه داره بیرون از بیماارستان باشه 1275 01:01:37,944 --> 01:01:39,922 و خیلی دلش میخواد بره داخل 1276 01:01:39,946 --> 01:01:41,757 تصمیمش با من نیست - پسر، بذار بره داخل - 1277 01:01:41,781 --> 01:01:43,342 کاش میتونستم - آره، بذار بره داخل - 1278 01:01:43,366 --> 01:01:44,426 بذار بره داخل. واسه ما مهم نیست 1279 01:01:44,450 --> 01:01:46,218 خواهش میکنم - ناسلامتی روی ویلچره - 1280 01:01:47,036 --> 01:01:48,514 بیخیال. واقعا؟ 1281 01:01:48,538 --> 01:01:49,682 باشه، برین داخل - واقعا؟ - 1282 01:01:49,706 --> 01:01:52,518 منظورم اینه خیلی ممنون. ممنون - یالا، برین. لطفا برین - 1283 01:01:52,542 --> 01:01:54,143 میریم - ممنون. شرمنده - 1284 01:01:55,169 --> 01:01:57,813 خدای من. از بزرگه خوشت میاد؟ 1285 01:02:04,011 --> 01:02:06,073 چشم‌هات رو ببند. میتونیم پاکش کنیم، باشه؟ 1286 01:02:06,097 --> 01:02:08,699 منظورت چیه که نه؟ !باشه، قول میدم 1287 01:02:12,437 --> 01:02:13,829 خوشگل شدی 1288 01:02:14,647 --> 01:02:16,540 ...اینو داشته باش 1289 01:02:16,691 --> 01:02:18,542 خیلی باحاله 1290 01:02:20,403 --> 01:02:22,171 اینا. آره 1291 01:02:41,674 --> 01:02:43,526 به منم میدی؟ - نه - 1292 01:03:07,158 --> 01:03:10,094 !آره، آره! برو! برو 1293 01:03:13,664 --> 01:03:15,099 وای خدا 1294 01:03:15,249 --> 01:03:17,436 صبح بخیر، دانش‌آموزان اسپالدینگ 1295 01:03:17,460 --> 01:03:20,063 آقای دیمینگ هستم و یه اطلاعیه‌ی سریع دارم 1296 01:03:20,087 --> 01:03:23,984 برای آزمون «ویز کیدز» امسال شرکت‌کننده‌های زیادی داشتیم 1297 01:03:24,008 --> 01:03:26,195 پس ممنون از همه که شرکت کردین 1298 01:03:26,219 --> 01:03:29,364 ،تصمیم‌گیری خیلی خیلی سخت بود 1299 01:03:29,388 --> 01:03:31,116 ولی ارقام دروغ نمیگن 1300 01:03:31,140 --> 01:03:34,787 ،حالا، بدون هیچ صحبت اضافی اینم اسامی «ویز کیدز» 2003 1301 01:03:34,811 --> 01:03:36,747 هی. معلوم شده؟ - آره - 1302 01:03:36,771 --> 01:03:38,164 خیلی خب 1303 01:03:38,856 --> 01:03:43,212 ،چهار دانش‌آموزی که نماینده‌ی مدرسه هستن 1304 01:03:43,236 --> 01:03:48,090 اول، با امتیاز 89، رز اسپنسر 1305 01:03:48,241 --> 01:03:50,176 رز رو تشویق کنین 1306 01:03:50,993 --> 01:03:54,139 با امتیاز 91، رادنی والش 1307 01:03:54,163 --> 01:03:55,307 !آره - همین فکر رو میکردم - 1308 01:03:55,331 --> 01:03:56,850 !آره - همین فکر رو میکردم. من بهترینم - 1309 01:03:56,874 --> 01:03:58,310 منم بهترینم - روحت هم خبر نداشت - 1310 01:03:58,334 --> 01:04:00,437 کلیر وست رو تشویق کنین 1311 01:04:00,461 --> 01:04:02,938 !کلیر 1312 01:04:03,756 --> 01:04:07,820 در نهایت، با امتیاز 97 1313 01:04:07,844 --> 01:04:11,406 در ضمن، این رکورد جدید مدرسه‌اس 1314 01:04:11,430 --> 01:04:13,115 آماده باشین، لطفا 1315 01:04:16,477 --> 01:04:19,330 کانر بیتس 1316 01:04:20,523 --> 01:04:22,668 !موفق شدم! آره! آره 1317 01:04:22,692 --> 01:04:25,212 به تیم تبریک میگیم 1318 01:04:25,236 --> 01:04:28,631 آفرین ستاره‌های دنباله‌دار اسپالدینگ 1319 01:04:32,869 --> 01:04:34,595 اینم از این 1320 01:04:35,705 --> 01:04:38,433 چیزهایی در مورد دنیا هست ...که درکشون نمیکنم 1321 01:04:38,457 --> 01:04:40,686 .خیلی خب، ملودی بیا، بذار اینو بذارم 1322 01:04:40,710 --> 01:04:42,061 ...جنگ... 1323 01:04:42,503 --> 01:04:44,273 عصر خوبی داشته باشی 1324 01:04:44,297 --> 01:04:46,900 ...چرا این همه چیز باید خیلی سخت باشن... 1325 01:04:46,924 --> 01:04:48,944 ملودی. شنیدی؟ عضو «ویز کیدز» شدم 1326 01:04:48,968 --> 01:04:50,445 ...اینکه تلپاتی چطوری کار میکنه... 1327 01:04:50,469 --> 01:04:51,613 ولی موفق شدم 1328 01:04:51,637 --> 01:04:53,240 ...و کلیر و جودی داشتن بازی میکردن 1329 01:04:53,264 --> 01:04:54,533 ...ترحم... 1330 01:04:54,557 --> 01:04:55,617 یه جورایی خنده‌داره 1331 01:04:55,641 --> 01:04:57,701 ...چرا بیشتر آدم‌ها اصلا منو نمی‌بینن... 1332 01:04:58,561 --> 01:04:59,954 ...بوسیدن فرانسوی... 1333 01:05:00,771 --> 01:05:03,709 چرا اصلا مردم مایونز دوست دارن... 1334 01:05:03,733 --> 01:05:06,420 آره، بچه‌ها. من باهوش‌ترینم، چون موفق شدم" 1335 01:05:06,444 --> 01:05:09,423 "و امتیاز بالایی گرفتم "ما هم گفتیم، "کسی اهمیت نمیده، کانر 1336 01:05:09,447 --> 01:05:11,633 آره، یارو یه توضیح بهت بدهکاره 1337 01:05:11,657 --> 01:05:14,261 معلومه که باید توضیح بده - یه دقیقه وایسا. یه لحظه صبر کن - 1338 01:05:14,285 --> 01:05:16,555 شرمنده بد حرف زدم - نمیدونیم چی شده - 1339 01:05:16,579 --> 01:05:18,390 ولی میدونیم چی شده 1340 01:05:18,414 --> 01:05:20,601 ملودی به خانم وی گفت همه‌ی جواب‌ها رو درست زده 1341 01:05:20,625 --> 01:05:22,102 از من بشنوین یه جریانی هست 1342 01:05:22,126 --> 01:05:24,146 پنی، بیا سیب‌هات رو بخور 1343 01:05:24,170 --> 01:05:26,023 خودم به این یارو دیمینگ زنگ میزنم 1344 01:05:26,047 --> 01:05:27,107 خوبه 1345 01:05:27,131 --> 01:05:29,860 ...دایان، میدونم ناراحتی، ولی تو بودی 1346 01:05:29,884 --> 01:05:32,154 نمیخوام توی تیم باشم 1347 01:05:32,178 --> 01:05:33,988 نمیخوام 1348 01:05:34,305 --> 01:05:37,159 نمیخوام توی تیم باشم 1349 01:05:37,183 --> 01:05:39,743 نمیخوام. نمیخوام - ...حداقل باید در نظر بگیریم - 1350 01:05:40,561 --> 01:05:42,746 بس کنین. بس کنین 1351 01:05:43,564 --> 01:05:45,624 اونوقت رز ناراحت میشه 1352 01:05:46,025 --> 01:05:47,085 رز؟ 1353 01:05:47,109 --> 01:05:48,879 رز چه ربطی به این قضیه داره؟ 1354 01:05:48,903 --> 01:05:51,548 اگه وارد تیم شدی، باید توی تیم باشی 1355 01:05:51,572 --> 01:05:53,467 .تو تسلیم نمیشی نمیذارم تسلیم بشی 1356 01:05:53,491 --> 01:05:56,010 آره، به کاترین میگم کمک کنه 1357 01:05:57,161 --> 01:06:00,849 این برگه‌ی پاسخ ملودی‌ـه و این برگه‌ی پاسخ‌های صحیحه 1358 01:06:00,873 --> 01:06:03,685 .وایسا، میزم رو گشته میزم رو گشتی؟ 1359 01:06:03,709 --> 01:06:05,812 آره، همین کار رو کرده. و ممنون 1360 01:06:05,836 --> 01:06:08,941 بگو چی اونجاست - ...این - 1361 01:06:08,965 --> 01:06:11,485 .میتونی بگی ملودی همه‌ی جواب‌ها رو درست زده 1362 01:06:11,509 --> 01:06:13,153 تک‌تکشون رو 1363 01:06:13,177 --> 01:06:15,113 چی؟ 1364 01:06:15,137 --> 01:06:16,949 نه، امکان نداره 1365 01:06:16,973 --> 01:06:18,033 وایسا، چی؟ 1366 01:06:18,057 --> 01:06:20,661 چون تا حالا اتفاق نیفتاده معنیش این نیست غیرممکن باشه 1367 01:06:20,685 --> 01:06:22,287 ولی شده - نه - 1368 01:06:22,311 --> 01:06:23,455 معلم‌ها نمیتونن اینطوری حرف بزنن 1369 01:06:23,479 --> 01:06:26,375 یکیش رو هم حدسی نزدم 1370 01:06:26,399 --> 01:06:28,335 میدونم، عزیزم 1371 01:06:28,359 --> 01:06:31,004 فکر کنم میدونم قضیه چیه 1372 01:06:31,028 --> 01:06:33,213 اجازه هست؟ - بله، البته - 1373 01:06:33,406 --> 01:06:35,174 ملودی 1374 01:06:35,866 --> 01:06:37,427 این قضیه‌ی مهمیه 1375 01:06:37,451 --> 01:06:39,762 میخوام روراست باشی 1376 01:06:40,079 --> 01:06:42,265 دستیار کلاس توی جواب‌ها بهت کمک کرد؟ 1377 01:06:42,289 --> 01:06:44,184 ببخشید، منظورت چیه؟ 1378 01:06:44,208 --> 01:06:46,643 فقط یه سواله 1379 01:06:46,794 --> 01:06:51,650 چون ممکنه بعضی‌وقت‌ها بین دو تا جواب شک داشته باشی 1380 01:06:51,674 --> 01:06:56,405 الف یا ب، ولی می‌بینی خودکار دستیار روی یه گزینه میچرخه 1381 01:06:56,429 --> 01:06:58,824 حرفت اصلا شبیه سوال نیست 1382 01:06:58,848 --> 01:07:01,118 آره، چون سوال نیست. یه تهمته 1383 01:07:01,142 --> 01:07:03,662 خیلی خب. همگی یه نفس بکشین و آروم باشین 1384 01:07:03,686 --> 01:07:05,122 مال خودمه - آره - 1385 01:07:05,146 --> 01:07:06,415 جواب‌ها. مال خودمه 1386 01:07:06,439 --> 01:07:08,083 خیلی خب. ممنون - آره - 1387 01:07:08,107 --> 01:07:09,458 شرمنده 1388 01:07:10,192 --> 01:07:13,338 .میدونین چیه؟ نه، شرمنده نیستم میدونین چیه؟ 1389 01:07:13,362 --> 01:07:16,465 خانم گاردنر، دخترم صداقت داره 1390 01:07:16,866 --> 01:07:19,136 و واسه دیدنش یه مدرک دانشگاهی لازم ندارم 1391 01:07:19,160 --> 01:07:21,263 زنم میتونه اینو بینه. اون میتونه ببینه 1392 01:07:21,287 --> 01:07:22,638 چرا شما نمیتونین ببینین؟ 1393 01:07:24,415 --> 01:07:27,309 اگه میگه تست رو کامل زده، یعنی کامل زده 1394 01:07:28,669 --> 01:07:30,814 و هر چی بگین مهم نیست 1395 01:07:30,838 --> 01:07:32,856 ببخشید. میتونین فراموشش کنین 1396 01:07:36,510 --> 01:07:37,821 حالش خوبه؟ همه چی روبراهه؟ 1397 01:07:37,845 --> 01:07:40,032 آره، خوبه - داره می‌خنده - 1398 01:07:40,056 --> 01:07:43,242 حرفمون اینه که ملودی امتیاز کامل گرفته 1399 01:07:43,684 --> 01:07:46,329 پس چرا عضو تیم «ویز کیدز» نیست؟ 1400 01:07:46,353 --> 01:07:48,206 آره 1401 01:07:48,230 --> 01:07:50,208 مطمئنم یه توضیح منطقی وجود داره 1402 01:07:50,232 --> 01:07:51,917 خب، بگین بشنویم 1403 01:07:53,778 --> 01:07:55,921 ...خب، آخه 1404 01:07:57,823 --> 01:08:00,719 این بچه‌ها رو توی کلاسم میذارین 1405 01:08:00,743 --> 01:08:02,220 هیچ تمرینی واسش ندیدم 1406 01:08:02,244 --> 01:08:03,847 درسته؟ هیچ تخصصی ندارم 1407 01:08:03,871 --> 01:08:05,640 نمیدونم چطوری با بچه‌اتون حرف بزنم 1408 01:08:05,664 --> 01:08:08,350 تا دحالا با کسی با این شرایط کار نکردم 1409 01:08:08,709 --> 01:08:12,731 ...شک ندارم ملودی دختر مهربون و خوبیه. فقط 1410 01:08:12,755 --> 01:08:14,523 فقط مهربون نیست 1411 01:08:14,965 --> 01:08:16,483 باهوشه 1412 01:08:17,051 --> 01:08:18,445 توانایی داره 1413 01:08:18,469 --> 01:08:22,491 والاس. لطفا بگو یه توضیح داری 1414 01:08:22,515 --> 01:08:25,243 چی رو باید توضیح بدم؟ این یه امتحان نیست 1415 01:08:25,267 --> 01:08:26,453 واسه نمره گرفتن نیست 1416 01:08:26,477 --> 01:08:27,704 کلاس نیست 1417 01:08:27,728 --> 01:08:29,706 یه تیم فوق‌برنامه‌اس 1418 01:08:29,730 --> 01:08:32,666 .فکر نمیکردم اصلا لازم باشه امکان نداشت 1419 01:08:36,987 --> 01:08:39,381 برگه‌اش رو تصحیح نکردم 1420 01:08:42,201 --> 01:08:43,428 اسمش همینه 1421 01:08:43,452 --> 01:08:46,765 این بدترین کلمه‌اس - از خودم درش نیاوردم - 1422 01:08:46,789 --> 01:08:49,976 راستش رو میگم. شاید در بهترین حالت یه دوره‌اس 1423 01:08:50,000 --> 01:08:53,021 همینه دیگه. لازم نیست حالت دفاعی بگیری 1424 01:08:53,045 --> 01:08:55,315 .خیلی خب. خیلی خب ویز کیدز، ویز کیدز، لطفا گوش کنین 1425 01:08:55,339 --> 01:08:56,399 بشینین 1426 01:08:56,423 --> 01:08:58,984 جودی، کلیر. خواهش میکنم 1427 01:08:59,135 --> 01:09:01,196 رادنی، پیتزا رو بذار زمین. ممنون 1428 01:09:01,220 --> 01:09:02,988 گوش کنین، حواستون باشه 1429 01:09:03,764 --> 01:09:07,201 یه تغییری توی لیست ویز کیدز به وجود اومده 1430 01:09:08,310 --> 01:09:11,288 ملودی بروکس برای رقابت عضو تیم میشه 1431 01:09:11,564 --> 01:09:12,791 ...وی آقای دیمینگ 1432 01:09:12,815 --> 01:09:15,502 ببینین، ملودی مثل شماها جایگاهش رو 1433 01:09:15,526 --> 01:09:16,670 توی تیم به دست آورده 1434 01:09:16,694 --> 01:09:20,132 و اگه اشتباهی رخ داده، از طرف من بوده 1435 01:09:20,156 --> 01:09:21,216 تقصیر من بود 1436 01:09:21,240 --> 01:09:24,386 .آقای دی، اصلا جور در نمیاد الانش هم چهار نفر توی تیم هست 1437 01:09:24,410 --> 01:09:26,721 نمیتونین به خاطر یکی دیگه کسی رو حذف کنین 1438 01:09:26,745 --> 01:09:28,138 رادنی 1439 01:09:28,289 --> 01:09:30,559 رز اسپنسر اولین نفر ذخیره میشه 1440 01:09:30,583 --> 01:09:32,853 چرا من؟ کلی وقت واسش گذاشتم 1441 01:09:32,877 --> 01:09:34,771 امتیازت از همه کمتر بود، رز 1442 01:09:34,795 --> 01:09:37,607 النا و جودی هنوز هم تا مسابقات تیم رو همراهی میکنن 1443 01:09:37,631 --> 01:09:39,818 و اگه برنده بشیم به واشنگتن هم میان 1444 01:09:39,842 --> 01:09:41,027 خیلی ممنون 1445 01:09:41,051 --> 01:09:42,402 آفرین ویز کیدز 1446 01:09:43,137 --> 01:09:44,948 کانر - عجب - 1447 01:09:44,972 --> 01:09:47,658 میخوام بیرون باهات حرف بزنم 1448 01:09:50,311 --> 01:09:51,371 خب همگی 1449 01:09:51,395 --> 01:09:54,332 چند هفته تا مسابقات منطقه‌ای مونده و کلی کار داریم 1450 01:09:54,356 --> 01:09:56,083 جمع بشین 1451 01:09:57,067 --> 01:09:59,754 همه جور معلمی دیدم 1452 01:09:59,778 --> 01:10:02,130 والاس دیمینگ یکی از معلم‌های خوبه 1453 01:10:02,281 --> 01:10:04,551 به دانش‌آموزهاش اهمیت میده - ملودی هم دانش‌آموزشه - 1454 01:10:04,575 --> 01:10:06,343 اعتمادش رو زیر پا گذاشتی 1455 01:10:06,619 --> 01:10:08,555 شهرتش رو خدشه‌دار کردی 1456 01:10:08,579 --> 01:10:11,224 بعد از این قضیه نباید انتظار داشته باشی اجازه بده بازم برگردی 1457 01:10:11,248 --> 01:10:13,684 باشه 1458 01:10:14,877 --> 01:10:18,063 ولی هر دومون میدونیم از اولش هم با برنامه‌ام موافق نبودی 1459 01:10:18,214 --> 01:10:21,526 آرمان‌گراییت رو تحسین میکنم، دکتر ری 1460 01:10:21,550 --> 01:10:23,068 واقعا میگم 1461 01:10:24,887 --> 01:10:26,740 ولی باید توی دنیای واقعی کار کنم 1462 01:10:26,764 --> 01:10:29,159 فکر میکنی ملودی توی چه دنیایی زندگی میکنه؟ 1463 01:10:29,183 --> 01:10:31,660 ،وقتی کارت اینجا تموم شد فکر میکنی قرار بود چی بشه؟ 1464 01:10:31,977 --> 01:10:34,830 اون بچه‌ها همیشه به مدرسه‌ی استثنایی‌ها برمیگردن 1465 01:10:35,356 --> 01:10:38,168 نمیتونم یکی رو استخدام کنم تا ازشون نگهداری کنه 1466 01:10:38,192 --> 01:10:41,796 و حتی اگه میتونستم و همه‌ی مزیت‌هایی ،که تصور میکنی رو داشت 1467 01:10:41,820 --> 01:10:43,171 بعدش چی؟ 1468 01:10:43,781 --> 01:10:46,218 بچه‌های معلول بیشتری به منطقه‌ام میان 1469 01:10:46,242 --> 01:10:48,386 برای حمایت از اونا هم پول لازمه 1470 01:10:48,410 --> 01:10:50,053 تا حالا بهش فکر کردی؟ 1471 01:10:52,331 --> 01:10:53,682 میدونی چیه؟ 1472 01:10:55,167 --> 01:10:56,602 ممنون 1473 01:10:56,752 --> 01:10:59,813 کمکم کردی موضوع کتابم رو پیدا کنم 1474 01:11:01,340 --> 01:11:03,609 معلولیت‌ها جلوی دانش‌آموزها رو نمی‌گیرن 1475 01:11:04,468 --> 01:11:05,819 مدارس جلوشون رو می‌گیرن 1476 01:11:16,105 --> 01:11:18,749 ،کسایی که به نظرم باید با همدیگه ازدواج کنن 1477 01:11:18,899 --> 01:11:20,834 ماریا و رادنی 1478 01:11:20,985 --> 01:11:23,128 کاترین و متیو پری 1479 01:11:23,320 --> 01:11:24,756 کلیر و دکتر شیطان 1480 01:11:24,780 --> 01:11:26,299 اینقدر با غذات بازی نکن 1481 01:11:26,323 --> 01:11:28,718 آقای دیمینگ و هیچکس 1482 01:11:28,742 --> 01:11:30,845 چه باحال 1483 01:11:30,869 --> 01:11:32,264 من و کانر 1484 01:11:32,288 --> 01:11:33,556 بده ببینمش 1485 01:11:33,580 --> 01:11:35,724 منم یکی میخوام - منم همینطور - 1486 01:11:36,125 --> 01:11:39,811 ،حتی اگه رز از دستم عصبانی نبود بازم کنارم نمی‌نشست 1487 01:11:39,962 --> 01:11:43,650 خاص بودن معمولاً معنیش جدا بودن از بقیه‌اس 1488 01:11:43,674 --> 01:11:46,361 ناراحت نیستم. ناراحت نیستم - خدای من - 1489 01:11:46,385 --> 01:11:47,445 تو 1490 01:11:47,469 --> 01:11:50,697 حداقل هنوز میتونم پیش بچه‌های باحال بشینم 1491 01:11:57,938 --> 01:11:59,623 !ملی 1492 01:11:59,773 --> 01:12:02,961 !ویز کیدز، ویز کیدز، ویز کیدز 1493 01:12:02,985 --> 01:12:07,340 ،وقت بیدار شدنه، وقت بیدار شدنه وقت بیدار شدنه، خوابالو 1494 01:12:07,364 --> 01:12:10,717 یه سورپرایز برات دارم 1495 01:12:11,785 --> 01:12:12,846 خوشت میاد؟ 1496 01:12:12,870 --> 01:12:14,973 آخی 1497 01:12:14,997 --> 01:12:17,349 وای ، قراره روز خوبی باشه 1498 01:12:17,499 --> 01:12:19,768 فکر کنم... آره، همینجاست 1499 01:12:20,669 --> 01:12:24,731 وای. ببین چه باحاله 1500 01:12:25,090 --> 01:12:26,818 خیلی باحاله 1501 01:12:26,842 --> 01:12:27,902 !آره 1502 01:12:27,926 --> 01:12:31,114 همه‌ی تلاش‌هامون ما رو به این مسابقه رسونده 1503 01:12:31,138 --> 01:12:33,616 این رویداد. به چیز دیگه‌ای فکر نکنین. تمرکز کنین - خوبی؟ - 1504 01:12:33,640 --> 01:12:36,369 یادت باشه واسه این تلاش کردی، باشه 1505 01:12:36,393 --> 01:12:38,913 تو میتونی. باشه؟ آره 1506 01:12:38,937 --> 01:12:40,623 ملودی بروکس؟ - بله، سلام - 1507 01:12:40,647 --> 01:12:43,001 .چه خبر؟ اسمم پال‌ـه من مدیر صحنه هستم 1508 01:12:43,025 --> 01:12:45,086 سلام، پال - میشه یه لحظه با خودم ببرمت - 1509 01:12:45,110 --> 01:12:47,047 تا صحنه و سکو و همه چی رو نشونت بدم؟ 1510 01:12:47,071 --> 01:12:50,507 خیلی خب، میتونه - خیلی خب، آماده‌ای؟ بزن بریم - 1511 01:12:50,741 --> 01:12:51,801 اینجا صحنه‌اس 1512 01:12:51,825 --> 01:12:54,929 تیمت اینجا می‌ایسته 1513 01:12:54,953 --> 01:12:57,766 اون آخری هم تریبون توـه 1514 01:12:57,790 --> 01:12:59,434 یه نگاهی بهش بنداز 1515 01:12:59,458 --> 01:13:00,935 ارتفاعش رو تنظیم کردیم 1516 01:13:00,959 --> 01:13:03,104 اینطوری بهتر با ویلچرت ست میشه 1517 01:13:03,128 --> 01:13:06,608 خیلی ساده‌اس، دکمه داره 1518 01:13:06,632 --> 01:13:11,571 و ازت سوال میپرسن، تو هم دکمه‌ی جوابت رو میزنی 1519 01:13:11,595 --> 01:13:13,280 الف، ب، ج، یا د 1520 01:13:13,555 --> 01:13:16,493 ولی به نظرم قراره عالی باشی 1521 01:13:16,517 --> 01:13:18,870 ،و بین خودم و خوت 1522 01:13:18,894 --> 01:13:21,998 با اینکه باید طرفداری نکنم ،و بهترین تیم برنده بشه 1523 01:13:22,022 --> 01:13:23,166 غافلگیرشون کن 1524 01:13:23,190 --> 01:13:24,667 باشه، بزن لهشون کن 1525 01:13:24,691 --> 01:13:26,960 میدونم که میتونی، باشه؟ 1526 01:13:27,403 --> 01:13:29,212 ممنون 1527 01:13:30,072 --> 01:13:32,759 میشه تمام شرکت‌کننده‌ها لطفا توی پشت‌صحنه قرار بگیرن؟ 1528 01:13:32,783 --> 01:13:34,843 نظرت چیه؟ با عینک یا بدون عینک؟ 1529 01:13:35,369 --> 01:13:37,555 اینطوری اصلا نمیتونم سوالات رو بخونم، پال 1530 01:13:37,579 --> 01:13:39,891 کلیر، بده به من لطفا - نه، مال منه - 1531 01:13:39,915 --> 01:13:41,142 یه لحظه، رادنی 1532 01:13:41,166 --> 01:13:42,894 شبیه مادربزرگمه - مهم نیست - 1533 01:13:42,918 --> 01:13:44,896 به مادربزرگم میگم اینو گفتی 1534 01:13:44,920 --> 01:13:46,354 نه. نه 1535 01:13:51,510 --> 01:13:53,278 متاسفم 1536 01:13:53,679 --> 01:13:55,365 اشکالی نداره. نگرانش نباش 1537 01:13:55,389 --> 01:13:58,950 فقط واسه این باهات میگشتم چون پدر و مادرم قول دادن برام آی‌پاد بخرن 1538 01:14:02,938 --> 01:14:06,167 میشه تمام شرکت‌کننده‌ها لطفا توی پشت‌صحنه قرار بگیرن؟ 1539 01:14:06,191 --> 01:14:08,503 هی، ایناهاش - رزی - 1540 01:14:08,527 --> 01:14:10,588 هی، هی - سلام، پنی - 1541 01:14:10,612 --> 01:14:13,715 !اوناهاش. سلام - پنی. بیا اینجا - 1542 01:14:14,616 --> 01:14:15,927 بیا، رفیق 1543 01:14:15,951 --> 01:14:17,554 آره، حتما. برو دستشویی 1544 01:14:17,578 --> 01:14:19,764 میریم دستشویی - باشه - 1545 01:14:19,788 --> 01:14:22,974 میشه حواست بهش باشه؟ خیلی خب - آره، حله. بیا. وای - 1546 01:14:23,125 --> 01:14:24,394 خوشم میاد 1547 01:14:24,418 --> 01:14:27,480 میخوام بدونم کدوم طرف میتونم نگهش دارم 1548 01:14:27,504 --> 01:14:32,110 ،خانواده و دوستان ویز کیدز لطفا روی صندلی‌هاتون بشینین 1549 01:14:32,134 --> 01:14:33,695 برنامه 20 دقیقه‌ی دیگر شروع میشه 1550 01:14:33,719 --> 01:14:36,154 آدامس داری؟ 1551 01:14:43,187 --> 01:14:45,288 میخوای بهم بگی چی شد؟ 1552 01:14:46,273 --> 01:14:48,124 نه؟ 1553 01:14:54,615 --> 01:14:56,842 بعضی‌وقت‌ها سخته، نه؟ 1554 01:14:57,534 --> 01:14:58,969 فلج مغزی داشتن 1555 01:15:00,037 --> 01:15:01,388 همم 1556 01:15:01,663 --> 01:15:04,808 آره. عصبانی 1557 01:15:06,084 --> 01:15:07,602 آره، عصبانیت میکنه 1558 01:15:09,087 --> 01:15:12,023 حس. مشکل 1559 01:15:13,050 --> 01:15:14,776 مثل یه مشکله؟ 1560 01:15:15,344 --> 01:15:17,362 برای کی؟ 1561 01:15:21,016 --> 01:15:22,409 نه 1562 01:15:22,559 --> 01:15:23,910 همم 1563 01:15:35,948 --> 01:15:38,174 منم دوستت دارم 1564 01:15:42,037 --> 01:15:43,181 دوباره بگو 1565 01:15:43,205 --> 01:15:44,556 بیخیال 1566 01:15:46,208 --> 01:15:48,727 منم دوستت دارم 1567 01:15:55,842 --> 01:15:59,112 خیلی دوستت دارم 1568 01:16:04,601 --> 01:16:06,077 دوباره بگو 1569 01:16:06,228 --> 01:16:07,956 یالا. یه بار دیگه بگو 1570 01:16:07,980 --> 01:16:10,165 منم دوستت دارم 1571 01:16:13,485 --> 01:16:17,549 زنده از استدیوی جی‌سی‌ام‌بی در ساکرامنتوی آفتابی 1572 01:16:17,573 --> 01:16:21,051 فیلنال مسابقات ویز کیدز منطقه‌ایه 1573 01:16:21,743 --> 01:16:25,890 میزبان مثل همیشه توسط گوینده‌ی اخباریه که اخبار رو هیجان‌انگیز میکنه 1574 01:16:25,914 --> 01:16:27,891 لن کینگزلی 1575 01:16:28,375 --> 01:16:31,271 پس از راندهای اول، فقط دو تیم باقی مونده 1576 01:16:31,295 --> 01:16:33,356 و همه چی به اینجا ختم شده 1577 01:16:33,380 --> 01:16:36,067 بیست و پنج سوال. هر سوال 4 امتیاز 1578 01:16:36,091 --> 01:16:37,984 سرنوشت، یک دکمه فاصله داره 1579 01:16:39,136 --> 01:16:41,823 لن، به بچه‌ها بگو چی میتونن برنده بشن 1580 01:16:41,847 --> 01:16:44,242 الان یکی از این دو تیم این شانس رو دارن 1581 01:16:44,266 --> 01:16:50,205 تا توی مسابقات کشوری در واشنگتن رقابت کنن 1582 01:16:50,772 --> 01:16:53,249 !و ده هزار دلار برنده بشن 1583 01:16:56,820 --> 01:17:00,632 بدون هیچ صحبت اضافی به ویز کیدز خوش‌آمد بگین 1584 01:17:00,824 --> 01:17:04,470 از مدرسه‌ی ابتدایی «پری ولی» در «شهر «پری ولی 1585 01:17:04,494 --> 01:17:05,845 بیاین اینجا 1586 01:17:07,164 --> 01:17:09,142 !آفرین، پری ولی 1587 01:17:09,166 --> 01:17:11,853 از مدرسه‌ی ابتدایی اسپالدینگ در شهر استر گرو 1588 01:17:11,877 --> 01:17:13,021 بیاین - برین، برین - 1589 01:17:13,045 --> 01:17:14,731 یالا. برین. برین - اومدن - 1590 01:17:14,755 --> 01:17:16,523 یالا. یالا. برین. لبخند بزنین. لبخند بزنین 1591 01:17:17,507 --> 01:17:18,942 اومدن 1592 01:17:27,184 --> 01:17:28,618 ...خب 1593 01:17:29,227 --> 01:17:31,205 خیلی خب. خیلی خب - هیس - 1594 01:17:31,229 --> 01:17:34,500 همه سر جاشون بشینن چون قراره خوش بگذره 1595 01:17:34,524 --> 01:17:36,042 همه آماده‌ان؟ 1596 01:17:36,443 --> 01:17:38,838 اینم از این. سوال اول 1597 01:17:38,862 --> 01:17:42,175 نبردهای لکسینگتون و کانکورد در چه سالی بودن؟ 1598 01:17:42,199 --> 01:17:43,551 الف، 1773 1599 01:17:43,575 --> 01:17:45,219 ب، 1775 1600 01:17:45,243 --> 01:17:47,513 ج، 1776 1601 01:17:47,537 --> 01:17:49,848 یا د 1855؟ 1602 01:17:56,088 --> 01:17:57,647 همه زدن؟ 1603 01:17:58,882 --> 01:18:00,483 ...و جواب 1604 01:18:01,635 --> 01:18:04,446 ب، 1775 بود - آره - 1605 01:18:10,435 --> 01:18:11,788 سوال بعدی 1606 01:18:11,812 --> 01:18:15,208 کلمه‌ی «استعاره عنادیه» به چه معنی است؟ 1607 01:18:15,232 --> 01:18:16,626 اینو بلد نیستم 1608 01:18:16,650 --> 01:18:18,920 الف، ترکیبی از کلمات متناقض؟ 1609 01:18:18,944 --> 01:18:20,463 ب، کلمات هم‌قافیه‌ی پشت سر هم؟ 1610 01:18:20,487 --> 01:18:23,257 ج، کلمه‌ای که صدا را تقلید میکند؟ 1611 01:18:23,281 --> 01:18:26,301 یا ج، یک شخصیت جاهل و بی‌سواد؟ 1612 01:18:29,162 --> 01:18:31,264 همه زدن؟ 1613 01:18:38,213 --> 01:18:39,899 سوال پنجم 1614 01:18:39,923 --> 01:18:40,858 میشناسیش 1615 01:18:40,882 --> 01:18:43,069 سکه‌شناسی چیست؟ 1616 01:18:43,093 --> 01:18:44,946 سوال هشتم 1617 01:18:44,970 --> 01:18:47,198 ،کدام شاعر گفت 1618 01:18:47,222 --> 01:18:51,035 خنده زبان روح است"؟" 1619 01:18:51,059 --> 01:18:53,663 جواب، البته که گزینه‌ی ب، پابلو نرودا هستش 1620 01:18:53,687 --> 01:18:55,080 !آره 1621 01:18:55,522 --> 01:18:56,582 سوال نهم 1622 01:18:56,606 --> 01:18:57,667 سوال دهم 1623 01:18:57,691 --> 01:18:59,585 سوال یازدهم 1624 01:18:59,609 --> 01:19:00,962 سوال چهاردهم 1625 01:19:00,986 --> 01:19:04,006 کدام گونه از کوسه‌ها بزرگترین گونه است؟ 1626 01:19:04,030 --> 01:19:05,425 الف، کوسه‌ی سفید عظیم؟ 1627 01:19:05,449 --> 01:19:07,719 ب، وال‌کوسه؟ ج، پلسیوسور 1628 01:19:07,743 --> 01:19:10,261 یا د، مگالودون؟ - مگالودون - 1629 01:19:10,871 --> 01:19:12,140 چی گفتی، عزیزم؟ 1630 01:19:12,164 --> 01:19:13,890 جواب د، مگالودون هستش 1631 01:19:16,209 --> 01:19:18,311 سوال بیست و چهارم 1632 01:19:19,171 --> 01:19:21,941 ماچو پیچو در کدام کشور است؟ 1633 01:19:21,965 --> 01:19:23,359 الف، کاستاریکا؟ 1634 01:19:23,383 --> 01:19:24,610 ب، پرو؟ 1635 01:19:24,634 --> 01:19:26,571 ج، عربستان سعودی؟ 1636 01:19:26,595 --> 01:19:29,405 یا د، هلند؟ 1637 01:19:32,726 --> 01:19:34,328 جواب ب، پرو هستش 1638 01:19:34,352 --> 01:19:35,538 آره 1639 01:19:35,562 --> 01:19:36,913 !آره 1640 01:19:40,233 --> 01:19:42,961 وای. وای 1641 01:19:43,153 --> 01:19:46,840 دو امتیاز اختلاف و یک سوال مونده 1642 01:19:47,866 --> 01:19:50,385 اینم از این. سوال نهایی 1643 01:19:50,660 --> 01:19:54,932 کدام عبارت یا اصطلاح لاتین به معنی «در نگاه اول» است؟ 1644 01:19:54,956 --> 01:19:57,142 الف، پریما فیشی؟ 1645 01:19:57,375 --> 01:19:59,479 ب، کارپی دیم؟ 1646 01:19:59,503 --> 01:20:01,981 ج، ای پلوریبس اونوم؟ 1647 01:20:02,005 --> 01:20:05,108 یا د، پرو فورما؟ 1648 01:20:15,769 --> 01:20:17,871 زدین؟ زدین؟ 1649 01:20:20,816 --> 01:20:22,292 ...جواب 1650 01:20:24,152 --> 01:20:27,046 الف، پریما فیشی 1651 01:20:27,364 --> 01:20:28,591 عجب 1652 01:20:28,615 --> 01:20:31,594 ،در یک اتفاق غیرمعمول 1653 01:20:31,618 --> 01:20:36,349 ،نتیجه بین دو فینالیست در 83 برابر شد 1654 01:20:36,373 --> 01:20:39,559 ...ولی فقط یک برنده باید باشه، پس یعنی 1655 01:20:39,918 --> 01:20:41,562 ...یه لحظه، یه لحظه 1656 01:20:41,586 --> 01:20:43,563 یه لحظه. بله؟ 1657 01:20:46,716 --> 01:20:47,860 خیلی خب 1658 01:20:47,884 --> 01:20:53,115 معنیش اینه قراره راندی داشته باشیم ،که ویز کیدز بهش میگن 1659 01:20:53,139 --> 01:20:55,325 راند صاعقه 1660 01:20:56,518 --> 01:20:59,080 بازیکنان، سی ثانیه وقت دارین تا عضوی رو انتخاب کنین 1661 01:20:59,104 --> 01:21:02,333 تا نماینده‌ی تیمتون در مسابقه‌ی تک به تک باشه 1662 01:21:02,357 --> 01:21:06,170 ،اولین کسی که جواب اشتباه بده تیمش بازنده میشه 1663 01:21:06,194 --> 01:21:10,506 تیم مقابل، به مسابقات کشوری میرن. شروع کنین 1664 01:21:12,909 --> 01:21:14,260 نه، من انجامش میدم 1665 01:21:15,620 --> 01:21:17,557 آره - آره، هیس. ساکت - 1666 01:21:17,581 --> 01:21:20,183 پای ده هزار دلار وسطه و خیلی از خودت مطمئنی 1667 01:21:22,252 --> 01:21:24,021 .کانر بالاترین امتیاز رو داشت ...آقای دیمینگ گفت 1668 01:21:24,045 --> 01:21:25,439 نه، نگفتم 1669 01:21:25,463 --> 01:21:27,024 چرا سرفه میکنی؟ 1670 01:21:27,048 --> 01:21:28,609 ملودی بالاترین امتیاز رو داشت 1671 01:21:28,633 --> 01:21:31,571 .فکر کنم راست میگه یه سوال هم اشتباه جواب نداد 1672 01:21:31,595 --> 01:21:32,655 ده ثانیه 1673 01:21:32,679 --> 01:21:35,992 اگه اون بره، ضایع به نظر میایم، خب؟ 1674 01:21:36,016 --> 01:21:37,618 تو روحت، کلیر 1675 01:21:37,642 --> 01:21:39,579 اگه ببازیم چقدر ضایع به نظر میایم؟ 1676 01:21:39,603 --> 01:21:42,123 ده ثانیه مونده و داریم بحث میکنیم. رای بده - پس ملودی - 1677 01:21:42,147 --> 01:21:44,916 وقت تمامه! تیم‌ها، شرکت‌کننده‌اتون رو بفرستین 1678 01:21:45,734 --> 01:21:49,964 ...پخش زنده تا پنج، چهار، سه، دو 1679 01:21:49,988 --> 01:21:51,048 !آره 1680 01:21:51,072 --> 01:21:53,800 با راند صاعقه برگشتیم 1681 01:21:54,159 --> 01:21:57,096 ترور رو از مدرسه‌ی پری ولی داریم 1682 01:21:57,120 --> 01:21:58,973 و ملودی از مدرسه‌ی اسپالدینگ 1683 01:21:58,997 --> 01:22:00,099 !آره 1684 01:22:00,123 --> 01:22:01,601 !اوه! اوه! اوه 1685 01:22:01,625 --> 01:22:03,436 !اوه 1686 01:22:03,460 --> 01:22:05,354 ملودی، ترور، آماده‌این؟ 1687 01:22:05,378 --> 01:22:07,063 آماده‌ام، آقای کینگزلی 1688 01:22:07,213 --> 01:22:08,566 ساکت لطفا 1689 01:22:08,590 --> 01:22:14,071 بچه‌ها، یادتون باشه، اولین تیمی که سوال رو اشتباه جواب بده، می‌بازه 1690 01:22:14,095 --> 01:22:16,572 سوال اول 1691 01:22:18,016 --> 01:22:19,994 هگزادکتلیسم چیست؟ 1692 01:22:20,018 --> 01:22:21,454 الف، دوبینی؟ 1693 01:22:21,478 --> 01:22:22,830 ب، چپ‌دستی؟ 1694 01:22:22,854 --> 01:22:25,041 ج، داشتن شش انگشت روی دست یا پا؟ 1695 01:22:25,065 --> 01:22:28,167 یا ج، نوعی سرطان؟ 1696 01:22:34,491 --> 01:22:37,135 شش انگشت داشتن درسته 1697 01:22:44,501 --> 01:22:45,937 سوال بعدی 1698 01:22:45,961 --> 01:22:48,481 نوازنده‌ی «راپسودی آبی» چه کسی است؟ 1699 01:22:48,505 --> 01:22:49,941 الف، موتزارت؟ 1700 01:22:49,965 --> 01:22:52,109 ب، گرشوین؟ ج، بتهوون؟ 1701 01:22:52,133 --> 01:22:54,027 یا د، برلین؟ 1702 01:22:59,849 --> 01:23:00,868 ب درسته 1703 01:23:00,892 --> 01:23:03,371 این بچه‌ها چقدر کارشون درسته؟ 1704 01:23:03,395 --> 01:23:05,079 وای 1705 01:23:05,438 --> 01:23:06,956 سوال سوم 1706 01:23:08,525 --> 01:23:15,091 در فضا، ابری از غبار و گاز ،که جلوی نور سایر اشبا را میگیرد 1707 01:23:15,115 --> 01:23:17,677 الف، سیاهچاله؟ 1708 01:23:17,701 --> 01:23:20,053 ب، سیاره‌ی سرگردان؟ 1709 01:23:20,203 --> 01:23:22,638 ج، ابر اورت؟ 1710 01:23:22,956 --> 01:23:25,892 یا د، سخابی تاریک؟ 1711 01:23:43,101 --> 01:23:45,078 ...و پاسخ 1712 01:23:48,690 --> 01:23:50,458 خدایا، خودت کمکم کن 1713 01:23:51,776 --> 01:23:53,836 !د، سحابی تاریک 1714 01:23:54,195 --> 01:23:56,005 !اسپالدینگ برنده میشه 1715 01:24:01,244 --> 01:24:02,888 تبریک میگم، اسپالدینگ 1716 01:24:02,912 --> 01:24:05,307 اسپالدینگ حالا باید به واشنگتن بره 1717 01:24:05,331 --> 01:24:06,892 تا توی مسابقات کشوری شرکت کنه 1718 01:24:06,916 --> 01:24:08,394 هی پسر، بردیم 1719 01:24:08,418 --> 01:24:10,771 فقط میخوام از همه‌ی شرکت‌کننده‌های امروز تشکر کنم 1720 01:24:10,795 --> 01:24:12,106 مسابقه‌ی سختی بود 1721 01:24:12,130 --> 01:24:14,316 همه‌اتون رو توی ویز کیدز سال آینده می‌بینم 1722 01:24:14,340 --> 01:24:17,111 تا اون موقع، من لن کینگزلی هستم 1723 01:24:17,135 --> 01:24:18,736 مواظب خودتون باشین 1724 01:24:18,970 --> 01:24:20,614 و پخش تموم شد 1725 01:24:20,638 --> 01:24:24,452 تبریک میگم. تبریک میگم - خیلی ممنون - 1726 01:24:24,476 --> 01:24:27,537 آفرین به همه. باریکلا 1727 01:24:30,023 --> 01:24:32,168 استرس‌آوره 1728 01:24:32,192 --> 01:24:34,962 بچه‌ها. میشه یه لحظه توجه کنین؟ 1729 01:24:34,986 --> 01:24:39,133 فقط میخوام بگم همه‌اتون امروز عالی بودین 1730 01:24:39,157 --> 01:24:40,259 هی. نگاهش کن 1731 01:24:40,283 --> 01:24:43,220 .تلاش تیمی بود. خیلی بهتون افتخار میکنم شما هم باید افتخار کنین 1732 01:24:43,244 --> 01:24:44,305 !به سلامتی 1733 01:24:44,329 --> 01:24:46,557 حالا به واشنگتن میریم - خدای من - 1734 01:24:46,581 --> 01:24:48,184 پایتخت کشورمون 1735 01:24:48,208 --> 01:24:50,644 و با بهترینِ بهترین‌ها رقابت میکنیم 1736 01:24:50,668 --> 01:24:51,771 خجالت‌آوره 1737 01:24:51,795 --> 01:24:53,773 ،باید بازم تمرین کنیم 1738 01:24:53,797 --> 01:24:56,983 بازم برای آینده آماده بشین، درسته؟ 1739 01:24:57,842 --> 01:25:00,071 ...حالا باید - !آره - 1740 01:25:00,095 --> 01:25:02,780 حالا فهمیدین منظورم چی بود، نه؟ 1741 01:25:03,932 --> 01:25:06,327 به سلامتی شما. باریکلا اسپالدینگ 1742 01:25:06,351 --> 01:25:07,869 به سلامتی تو 1743 01:25:12,649 --> 01:25:17,086 دیگه نمیخوان توی کلاس باشیم 1744 01:25:18,488 --> 01:25:20,047 چرا عصبانی نیستی؟ 1745 01:25:22,367 --> 01:25:25,554 اگه من مجبور میشدم سال‌ها درخت انسان‌نما درست کنم 1746 01:25:25,578 --> 01:25:29,056 ،و کارت آموزش بهداشت بازی کنم 1747 01:25:30,250 --> 01:25:32,518 با مشت میزدم دیوار سوراخ بشه 1748 01:25:37,549 --> 01:25:40,401 احتمالا نمیتونم به دیوار مشت بزنم 1749 01:25:46,224 --> 01:25:49,662 ،ملودی، اونا قراره بگن بچه‌ها حس امنیت نمیکنن 1750 01:25:49,686 --> 01:25:52,455 اینکه تو وقت تدریسشون رو هدر میدی 1751 01:25:55,567 --> 01:25:57,460 و اصلا نمیتونی یاد بگیری 1752 01:25:58,820 --> 01:26:00,963 ،ولی حتی اگه اینا حقیقت داشتن 1753 01:26:01,114 --> 01:26:04,967 ،لایق این هستی که توی اون کلاس‌ها باشی درست مثل بقیه 1754 01:26:13,501 --> 01:26:16,729 به خاطر واشنگتن هیجان‌زده‌ام 1755 01:26:19,299 --> 01:26:24,904 حتی اگه منو نخوان، بهم نیاز دارن 1756 01:26:28,057 --> 01:26:30,117 ،چیزهایی که به خاطرشون هیجان‌زده‌ام 1757 01:26:30,643 --> 01:26:32,746 اولی سوار هواپیما شدنه 1758 01:26:32,770 --> 01:26:36,375 ،عاشق سوار شدن هواپیمام کاری که خیلی سخت پیش میاد انجامش بدم 1759 01:26:36,399 --> 01:26:38,043 اوه. سلام 1760 01:26:38,067 --> 01:26:40,629 دومی موندن توی هتله 1761 01:26:40,653 --> 01:26:41,714 بیا. بیا تو 1762 01:26:41,738 --> 01:26:46,008 عاشق اینم که همهچی خیلی تمیز و مرتبه و همیشه تخت رو آماده کردن 1763 01:26:46,784 --> 01:26:50,306 ،بودن توی تلویزیون ملی خیلی به خاطرش هیجان‌زده‌ام 1764 01:26:50,330 --> 01:26:52,725 یه هدیه برات دارم 1765 01:26:52,749 --> 01:26:54,850 خانم وی رو سربلند کنم 1766 01:26:55,084 --> 01:26:57,019 و یه ویز کید باشم 1767 01:26:57,170 --> 01:26:59,146 با اینکه نزدیک بود نباشم 1768 01:26:59,756 --> 01:27:02,443 آره، متروی واشنگتن خیلی امنه 1769 01:27:02,467 --> 01:27:04,445 یه ترم توی دانشگاه جرج‌تاون درس خوندم 1770 01:27:04,469 --> 01:27:07,698 و واسه یکی که عاشق تاریخ آمریکاـه، بهترین جاست 1771 01:27:07,722 --> 01:27:08,782 خیلی زیاده 1772 01:27:08,806 --> 01:27:11,909 وایسا. نگاه نکن. نگاه نکن 1773 01:27:13,436 --> 01:27:14,787 خیلی خب 1774 01:27:16,814 --> 01:27:20,127 اینا رو واسه مسابقات کشوری ویز کیدز بپوش 1775 01:27:20,151 --> 01:27:24,171 کاری میکنیم اینا هم مثل خودت برق بزنن 1776 01:27:27,033 --> 01:27:28,801 ممنون 1777 01:27:30,119 --> 01:27:32,430 پس امروز روز بزرگه 1778 01:27:33,081 --> 01:27:34,682 پرواز به واشنگتن 1779 01:27:35,208 --> 01:27:37,770 .بهتره راه بیفتیم بهتره تزئین کنیم 1780 01:27:37,794 --> 01:27:39,813 وای خدا. این چیه؟ 1781 01:27:39,837 --> 01:27:41,815 کانر، شیره‌ی افرا رو صورتته 1782 01:27:41,839 --> 01:27:44,817 الو؟ 1783 01:27:47,387 --> 01:27:48,447 خدای من 1784 01:27:48,471 --> 01:27:51,075 خانم، خانم، خانم، صورتحساب 1785 01:27:51,099 --> 01:27:52,243 صورتحساب رو بیار 1786 01:27:52,267 --> 01:27:54,453 وای نه 1787 01:27:54,477 --> 01:27:55,913 واویلا. واویلا 1788 01:27:55,937 --> 01:27:58,582 همگی گوش کنین. گوش کنین 1789 01:27:58,606 --> 01:28:00,668 .رادنی. رادنی، بس کن نخور 1790 01:28:00,692 --> 01:28:02,544 پروازمون رو لغو کردن - چی؟ - 1791 01:28:02,568 --> 01:28:04,838 ،سعی میکنن سوار یه پرواز زودتر بشیم ولی باید بریم 1792 01:28:04,862 --> 01:28:07,798 .باید بریم. یالا. یالا انگلیسی حرف میزنم دیگه؟ 1793 01:28:08,616 --> 01:28:11,845 .مامانته خیلی زود اومده 1794 01:28:11,869 --> 01:28:14,223 بخشید که یهویی اومدم - به این زودی اومدی - 1795 01:28:14,247 --> 01:28:16,392 تا بهترین بازیکن رو ببری - آره. آره، پروازها رو دارن لغو میکنن - 1796 01:28:16,416 --> 01:28:17,977 یه طوفان داره به شرق میره 1797 01:28:18,001 --> 01:28:19,436 زود باش، پنی - وای - 1798 01:28:19,460 --> 01:28:21,397 سلام، خانم وی - ،پروازمون رو لغو کردن - 1799 01:28:21,421 --> 01:28:23,649 ولی آقای دیمینگ زنگ زد و فکر کنم سوار یه پرواز زودتر میشیم 1800 01:28:23,673 --> 01:28:26,110 ممنون که از پنی نگهداری میکنی - بیا، پنی خانوم - 1801 01:28:26,134 --> 01:28:27,736 دوستت دارم - یالا. بجنب، کوچولو - 1802 01:28:27,760 --> 01:28:29,570 کفش. کفش‌هاش کجاست؟ 1803 01:28:35,310 --> 01:28:37,705 برش داشتی؟ - آره، برش داشتم. برو. برو. برو - 1804 01:28:37,729 --> 01:28:39,206 نمیدونم چقدر نگهش میدارن 1805 01:28:39,230 --> 01:28:41,957 یالا. میتونیم برسیم 1806 01:28:43,526 --> 01:28:45,462 !بجنب - یالا. باید بریم - 1807 01:28:45,486 --> 01:28:47,381 لوازم آرایشیم روی اپن خونه موند 1808 01:28:47,405 --> 01:28:49,466 اشکالی نداره. اشکالی نداره 1809 01:28:49,490 --> 01:28:52,261 یالا. نگهش دار. وای خدا - بازش میکنم. بازش میکنم - 1810 01:28:52,285 --> 01:28:53,844 ...اگه از دستش بدیم 1811 01:28:54,495 --> 01:28:56,015 دایان - نه، نه، نه، نه، نه - 1812 01:28:56,039 --> 01:28:57,850 در. در - وای خدا - 1813 01:28:57,874 --> 01:29:00,226 آسانسور خرابه 1814 01:29:01,419 --> 01:29:03,022 ببخشید. ببخشید. مراقب باش 1815 01:29:03,046 --> 01:29:06,107 !ببخشید. ببخشید. بریم! بریم 1816 01:29:08,593 --> 01:29:10,029 ببخشید. سلام 1817 01:29:10,053 --> 01:29:11,530 خانم، باید منتظر بشین نوبتتون برسه 1818 01:29:11,554 --> 01:29:13,782 بله، ما واسه پرواز 606 هستیم و دارن سوار میشن 1819 01:29:13,806 --> 01:29:15,868 خیلی خب، اینا کارت شناساییتونه؟ - ممنون. ببخشید - 1820 01:29:15,892 --> 01:29:17,161 ما هم منتظر بودیم - چیزیت نمیشه - 1821 01:29:17,185 --> 01:29:18,245 ...خانم بروکس 1822 01:29:18,269 --> 01:29:21,206 باید ساعتم رو در بیارم؟ - ببخشید. میشه اینو بذارم اونجا؟ - 1823 01:29:21,230 --> 01:29:24,043 میتونین بگین بلند بشه و رد بشه - نه، نمیتونه بلند بشه و رد بشه - 1824 01:29:24,067 --> 01:29:26,377 فقط ده قدمه - نمیتونه راه بره - 1825 01:29:27,445 --> 01:29:29,923 باید تو بغلتون ببرینش - ای خدا - 1826 01:29:29,947 --> 01:29:33,134 کمک لازم دارین؟ - نه، نه. ممنون - 1827 01:29:38,706 --> 01:29:40,725 !یالا. یالا - آره - 1828 01:29:42,168 --> 01:29:43,979 آره 1829 01:29:44,003 --> 01:29:45,731 هی. هی. سلام - خدا رو شکر - 1830 01:29:45,755 --> 01:29:48,025 چطور میتونم کمکتون کنم؟ - اینجاییم. ببخشید. دیر کردیم - 1831 01:29:48,049 --> 01:29:49,610 خانواده‌ی بروکس 1832 01:29:49,634 --> 01:29:52,279 متاسفم... پرواز 606؟ در قبلا بسته شده - 1833 01:29:52,303 --> 01:29:53,364 چی؟ - نه، ولی اینجاییم - 1834 01:29:53,388 --> 01:29:55,157 .تازه اینجا رسیدیم این پرواز ماست 1835 01:29:55,181 --> 01:29:56,241 ...بلیط داریم. اینا 1836 01:29:56,265 --> 01:29:58,410 خیلی مهمه - متوجهم - 1837 01:29:58,434 --> 01:30:01,330 .آره. آره، با یه گروه از بچه‌هاییم یه تیم سوالات عمومیه 1838 01:30:01,354 --> 01:30:03,415 آره. گروه شلوغی بودن 1839 01:30:03,439 --> 01:30:05,250 قبلا سوار شدن؟ - وایسا، چی؟ - 1840 01:30:05,274 --> 01:30:08,003 خیلی متاسفم که نمیتونی دوست‌هات رو تشویق کنی 1841 01:30:08,027 --> 01:30:10,631 اون عضو تیمه - وای - 1842 01:30:10,655 --> 01:30:13,092 نمیشه با خلبان تماس بگیری؟ باید سوار بشیم 1843 01:30:13,116 --> 01:30:15,719 .وقتی درها بسته بشن، نمیتونم بازش کنم مقررات سازمان هواپیماییه 1844 01:30:15,743 --> 01:30:17,638 مطمئن نیستم واقعیت داشته باشه - میدونم میتونی بازش کنی - 1845 01:30:17,662 --> 01:30:18,722 درسته، آقا 1846 01:30:18,746 --> 01:30:21,767 پرواز دیگه‌ای نیست؟ - مل. مل، بس کن - 1847 01:30:21,791 --> 01:30:23,227 هواپیما مثل تاکسی نیست 1848 01:30:23,251 --> 01:30:25,521 کار دیگه‌ای نمیشه کرد؟ - یه شرکت هواپیمایی دیگه؟ - 1849 01:30:25,545 --> 01:30:26,688 میتونین یه شرکت دیگه رو امتحان کنین 1850 01:30:26,712 --> 01:30:29,525 خواهش میکنم. خواهش میکنم - هواپیما همینجاست - 1851 01:30:29,549 --> 01:30:32,736 خواهش میکنم. خواهش میکنم 1852 01:30:32,760 --> 01:30:34,862 باید به اونجا بریم 1853 01:30:37,557 --> 01:30:39,243 دارم هواپیما رو می‌بینم 1854 01:30:39,267 --> 01:30:41,703 چرا نمیتونیم بریم - باید توی این پرواز باشیم - 1855 01:30:41,727 --> 01:30:44,830 .متوجه نمیشم متوجه نمیشم. خواهش میکنم 1856 01:30:45,731 --> 01:30:47,958 باید برم دنبالش - آره - 1857 01:30:48,443 --> 01:30:51,045 مل. ملودی 1858 01:31:08,880 --> 01:31:13,235 همه به جز ملودی توی واشنگتن هستن 1859 01:31:13,259 --> 01:31:14,945 آنتنوچی گفت به خانم گاردنر زنگ بزنم 1860 01:31:14,969 --> 01:31:16,405 گاردنر گفت به دیمینگ زنگ بزنم 1861 01:31:16,429 --> 01:31:18,656 دیمینگ هم گفت به آنتنوچی زنگ بزنم 1862 01:31:21,392 --> 01:31:25,371 فکر کردم اون دستگاه اوضاع رو عوض کرده 1863 01:31:28,649 --> 01:31:30,376 ،کارهایی که نمیتونم بکنم 1864 01:31:31,027 --> 01:31:32,461 ،راه برم 1865 01:31:32,987 --> 01:31:34,338 ،آواز بخونم 1866 01:31:34,697 --> 01:31:36,131 ،دندون‌هام رو مسواک بزنم 1867 01:31:36,699 --> 01:31:38,133 ،دستم رو تا قفسه‌ی بلند دراز کنم 1868 01:31:39,285 --> 01:31:42,012 ،بدون اینکه کسی بغلم کنه برم طبقه‌ی بالا 1869 01:31:43,498 --> 01:31:45,349 تنهایی برم دستشویی 1870 01:31:49,128 --> 01:31:50,479 هی 1871 01:31:52,757 --> 01:31:54,942 یه میلک‌شیک برات درست کردم 1872 01:31:55,092 --> 01:31:59,029 چون به صبحونه دعوت نشده بودم به موقع به هواپیما برسم 1873 01:32:02,600 --> 01:32:04,535 لطفا باهام حرف بزن 1874 01:32:12,026 --> 01:32:14,044 دوستت دارم 1875 01:33:10,001 --> 01:33:12,227 آره، میلک‌شیک. درسته 1876 01:33:12,753 --> 01:33:15,606 آره، اتفاقی بود 1877 01:33:15,965 --> 01:33:19,652 ببین، فقط میخوام بهم بگی میتونم اینو درست کنم یا نه 1878 01:33:20,261 --> 01:33:21,820 آره، میلک‌شیک 1879 01:33:21,971 --> 01:33:23,322 آره 1880 01:33:24,307 --> 01:33:26,742 اگه قبل از خشک شدن روشنش کرده باشم چی؟ 1881 01:33:28,769 --> 01:33:30,120 واقعا؟ 1882 01:33:35,610 --> 01:33:36,961 ممنون 1883 01:33:38,487 --> 01:33:39,631 پنی، بیا 1884 01:33:39,655 --> 01:33:41,382 بیا صبحونه‌ات رو بخور 1885 01:33:42,116 --> 01:33:46,013 ،خیلی خب، میدونم ناراحتی ولی اون دستگاه گرون بود 1886 01:33:46,037 --> 01:33:48,682 نباید عصبانیتمون رو اونطوری نشون بدیم 1887 01:33:48,706 --> 01:33:49,933 ...هر دفعه 1888 01:33:49,957 --> 01:33:51,226 پنی 1889 01:33:51,250 --> 01:33:54,313 چون تصمیماتت روی همه تاثیر میذاره 1890 01:33:54,337 --> 01:33:57,024 !وای خدا. الان حوصله‌اش رو ندارم. باشه 1891 01:33:57,048 --> 01:33:59,192 !یه لحظه بهم وقت بده، خواهش میکنم 1892 01:33:59,216 --> 01:34:02,861 وای خدا. اون چی بود؟ 1893 01:34:05,556 --> 01:34:07,367 !وای... پنی 1894 01:34:07,391 --> 01:34:08,869 !چاک 1895 01:34:08,893 --> 01:34:12,246 !چاک! چاک 1896 01:34:22,782 --> 01:34:24,466 وایسا 1897 01:34:26,160 --> 01:34:27,594 چه کلمه‌ی کوچیکی 1898 01:34:28,829 --> 01:34:30,973 توی ذهنم مونده 1899 01:34:32,458 --> 01:34:33,809 لبخند زدی؟ 1900 01:34:34,168 --> 01:34:35,978 داری لبخند میزنی؟ 1901 01:34:36,253 --> 01:34:38,482 اینم از این. بهتر شدی 1902 01:34:38,506 --> 01:34:40,108 فکر کنم بهتر شده 1903 01:34:40,132 --> 01:34:42,402 حالش خوب میشه 1904 01:34:42,426 --> 01:34:45,154 فقط چند تا خراش و کبودیه 1905 01:34:46,514 --> 01:34:48,950 چیه؟ 1906 01:34:48,974 --> 01:34:50,035 سرش 1907 01:34:50,059 --> 01:34:51,411 مغزش، مغزش، مغزش 1908 01:34:51,435 --> 01:34:53,370 نه، مغزش چیزی نمیشه 1909 01:34:53,813 --> 01:34:56,248 هیچیش نمیشه 1910 01:34:58,317 --> 01:35:00,335 میارمت بیرون 1911 01:35:10,329 --> 01:35:11,847 ممنون 1912 01:35:14,709 --> 01:35:16,060 نه 1913 01:35:16,585 --> 01:35:17,936 نه 1914 01:35:18,546 --> 01:35:20,272 تقصیر تو نبود 1915 01:35:20,631 --> 01:35:21,733 هی، نگاهم کن 1916 01:35:21,757 --> 01:35:24,985 من بودم که گوش نمیکردم 1917 01:35:25,302 --> 01:35:27,154 سعی کردی بهم هشدار بدی 1918 01:35:28,305 --> 01:35:30,991 سعی کردی جلوم رو بگیری، ولی گوش نمیکردم 1919 01:35:38,315 --> 01:35:41,168 همیشه خرابکاری میکنم 1920 01:35:41,318 --> 01:35:43,130 آره، همینطوره 1921 01:35:43,154 --> 01:35:45,799 و هر دفعه اشتباه میکردم 1922 01:35:45,823 --> 01:35:48,133 تو یه صدا داری 1923 01:35:49,869 --> 01:35:54,473 و زیباست 1924 01:35:55,624 --> 01:36:00,354 و خیلی چیزها برای گفتن داری 1925 01:36:03,090 --> 01:36:06,860 آره، همینه که صدات رو مال خودت میکنه 1926 01:36:07,219 --> 01:36:08,946 و میخوام ازش استفاده کنی 1927 01:36:09,305 --> 01:36:10,365 باشه؟ 1928 01:36:10,389 --> 01:36:14,493 ...میخوام آواز بخونی، داد بزنی 1929 01:36:15,978 --> 01:36:18,580 نمیدونم، جک تعریف کنی 1930 01:36:26,405 --> 01:36:29,508 دیگه توی نبردهات مبارزه نمیکنم 1931 01:36:32,495 --> 01:36:35,139 بذار حرف‌هات رو بشنون 1932 01:36:35,498 --> 01:36:37,432 باشه؟ 1933 01:36:37,958 --> 01:36:40,270 خواهش میکنم، خواهش میکنم 1934 01:36:40,294 --> 01:36:41,645 بیا اینجا 1935 01:36:46,008 --> 01:36:49,236 چی میخوای بگی؟ 1936 01:37:07,321 --> 01:37:08,839 خوشحالم که برگشتم خونه 1937 01:37:09,031 --> 01:37:11,717 با شماها از واشنگتن برگشتم 1938 01:37:12,243 --> 01:37:14,178 پس، بیاین شروع کنیم 1939 01:37:14,328 --> 01:37:16,722 چرا گذشته رو مطالعه میکنیم؟ 1940 01:37:22,837 --> 01:37:25,690 اوه... ملودی 1941 01:37:25,714 --> 01:37:27,691 آقا و خانم بروکس 1942 01:37:28,259 --> 01:37:29,860 اینجا چیکار میکنین؟ 1943 01:37:30,219 --> 01:37:32,823 میدونه که برنامه‌ی به کارگیری معلولان تموم شده؟ 1944 01:37:32,847 --> 01:37:34,448 میخواد باهات حرف بزنه 1945 01:37:34,640 --> 01:37:37,285 به خاطر اتفاقی که در مورد واشنگتن افتاد متاسفم 1946 01:37:37,309 --> 01:37:38,995 سعی کردم کاری کنم پرواز رو نگه دارن 1947 01:37:39,019 --> 01:37:41,455 ...نمیخواستیم کسی - ببخشید - 1948 01:37:42,147 --> 01:37:43,665 ...چیه؟ من 1949 01:37:44,900 --> 01:37:49,171 همه به صبحونه دعوت شده بودن؟ 1950 01:37:51,782 --> 01:37:53,842 به جز من؟ 1951 01:37:53,993 --> 01:37:56,680 آخه از غذا خوردنت چندشمون میشه 1952 01:37:56,704 --> 01:37:58,056 خفه شو، کلیر - رفیق - 1953 01:37:58,080 --> 01:37:59,474 همه‌اتون اینو گفتین - خفه شو - 1954 01:37:59,498 --> 01:38:01,142 اگه اونجا بود به هواپیما میرسید 1955 01:38:01,166 --> 01:38:03,143 آره - اونوقت شاید می‌بردیم - 1956 01:38:03,294 --> 01:38:08,191 ،مهم نیست چیکار کردم یا چقدر خوب بودم 1957 01:38:08,215 --> 01:38:12,362 هیچوقت مثل عضوی از تیم باهام رفتار نکردین 1958 01:38:12,386 --> 01:38:14,489 .درست نیست تو بخش بزرگی از تیم بودی 1959 01:38:14,513 --> 01:38:15,657 ...خیلی کارت خوب بود 1960 01:38:15,681 --> 01:38:19,953 آقای دیمینگ، میخوام یه چیزی بگم 1961 01:38:19,977 --> 01:38:22,746 باید منتظر بمونی 1962 01:38:25,149 --> 01:38:26,541 باشه 1963 01:39:03,270 --> 01:39:09,084 همیشه آب و هوا یا آسانسور خرابه 1964 01:39:12,488 --> 01:39:16,466 یا یکی توی دستشویی معلولان هست 1965 01:39:16,617 --> 01:39:22,556 مزخرفه، ولی همینه که هست 1966 01:39:23,290 --> 01:39:26,518 ،به خاطر ویلچره 1967 01:39:27,878 --> 01:39:31,356 ولی ازم دوری کردین 1968 01:39:32,007 --> 01:39:34,568 نخواستین کاری باهام داشته باشین 1969 01:39:35,552 --> 01:39:39,698 این انتخابی بود که کردین 1970 01:39:40,265 --> 01:39:42,826 و میدونین چیه؟ 1971 01:39:44,687 --> 01:39:47,414 برام مهم نیست 1972 01:39:48,399 --> 01:39:50,459 دیگه نه 1973 01:39:51,193 --> 01:39:57,507 اگه معذبتون میکنم، باهاش کنار بیاین 1974 01:39:58,492 --> 01:40:01,887 ،اگه باعث میشم چندشتون بشه 1975 01:40:03,080 --> 01:40:06,224 ،اگه دلتون برام میسوزه 1976 01:40:06,959 --> 01:40:09,061 مشکل خودتونه 1977 01:40:09,712 --> 01:40:11,855 مشکل من نیست 1978 01:40:17,344 --> 01:40:22,115 ،آره، بعضی‌وقت‌ها یه هل لازم دارم 1979 01:40:22,933 --> 01:40:26,912 ولی نمیذارم به زور هلم بدن 1980 01:40:35,279 --> 01:40:40,717 گذشته رو مطالعه میکنیم تا برای آینده آماده بشیم 1981 01:40:42,745 --> 01:40:49,227 و این کلاس تنها جای مدرسه‌اس 1982 01:40:49,251 --> 01:40:52,270 که میتونم این کار رو بکنم 1983 01:40:53,380 --> 01:40:59,236 فقط میخوام توی کلاس ششم باشم 1984 01:41:24,328 --> 01:41:27,764 واسه همین می‌مونم 1985 01:41:40,844 --> 01:41:44,030 این حرف‌ها رو از کجا آورد؟ - نمیدونم - 1986 01:41:45,140 --> 01:41:48,160 هی، هی، هی. بیا. بیا. بیا 1987 01:41:53,315 --> 01:41:54,793 عین مادرشه 1988 01:41:54,817 --> 01:41:56,543 نه، نیست 1989 01:41:57,027 --> 01:41:58,670 اون خیلی باحال‌تره 1990 01:42:00,531 --> 01:42:01,591 درسته 1991 01:42:01,615 --> 01:42:05,929 این حقایق رو نگه میداریم تا باخبر باشیم" 1992 01:42:05,953 --> 01:42:08,805 "که تمام انسان‌ها مساوی خلق شده‌اند 1993 01:42:09,206 --> 01:42:10,391 کی اینو گفته؟ 1994 01:42:10,415 --> 01:42:11,851 توماس جفرسون 1995 01:42:11,875 --> 01:42:14,896 اینو توی اعلامیه‌ی استقلال نوشته 1996 01:42:14,920 --> 01:42:16,356 سوال بعدی 1997 01:42:16,380 --> 01:42:17,774 ...کی این جمله‌ی معروف 1998 01:42:17,798 --> 01:42:19,984 مهم نیست صدام چه شکلیه 1999 01:42:20,008 --> 01:42:22,486 فقط چیزی که میخوام بگم مهمه 2000 01:42:22,719 --> 01:42:26,116 چون من جایی نمیرم 2001 01:42:26,140 --> 01:42:27,457 ملودی 2002 01:42:27,555 --> 01:42:33,055 ‫« زیرنویس از آرمان اسدی و محیا مبین‌مقدم » ‫::. Mahya14 & Arman333 .:: 2003 01:42:33,555 --> 01:42:41,055 ارائه‌شده توسط وب‌سایت دیجی‌موویز :.:.: DigiMoviez.Com :.:.: 2004 01:42:42,698 --> 01:42:45,135 جن، فقط میخواستم بگم خیلی ممنون 2005 01:42:45,159 --> 01:42:47,345 که گذاشتی صدات رو قرض بگیرم 2006 01:42:47,369 --> 01:42:48,763 خیلی باحال بود 2007 01:42:48,787 --> 01:42:50,723 خیلی خیلی ممنونم 2008 01:42:50,747 --> 01:42:53,143 ملودی، خواهش میکنم. شوخیت گرفته؟ 2009 01:42:53,167 --> 01:42:55,436 خواهش میکنم. این حرفا رو نداریم 2010 01:42:55,460 --> 01:42:59,983 من از این صدای دستگاه خوشم میاد 2011 01:43:00,007 --> 01:43:03,153 فکر کنم از اینجا به بعد با همین حرف بزنم 2012 01:43:03,177 --> 01:43:04,237 خیلی خب 2013 01:43:04,261 --> 01:43:05,495 هرجور راحتی 2014 01:43:05,555 --> 01:43:13,055 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت :دیجی‌موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez