1 00:01:15,280 --> 00:01:21,950 片名:布拉文 2 00:04:37,980 --> 00:04:39,250 好了 我们搞定了 3 00:04:44,690 --> 00:04:46,960 嘿 乔 我在休息呢 4 00:04:46,960 --> 00:04:48,230 在休息啊 5 00:04:48,230 --> 00:04:49,660 对啊 你从来不休息么 6 00:04:49,660 --> 00:04:51,490 不会啊 7 00:04:51,500 --> 00:04:53,330 风暴要来了 8 00:04:53,330 --> 00:04:54,630 你早上把货运过去 晚上待在城里 9 00:04:54,630 --> 00:04:56,430 不用 我没事的 10 00:04:56,440 --> 00:05:00,040 我明天会回来的 要处理一些事 11 00:05:00,040 --> 00:05:01,570 好吧 12 00:05:01,570 --> 00:05:03,980 - 你那有防滑链吧 - 我有防滑链 13 00:05:03,980 --> 00:05:06,010 遇上暴风雪了 记得链子栓成S型 14 00:05:06,010 --> 00:05:08,150 你这是在给我讲上岗培训课吗? 15 00:05:08,150 --> 00:05:10,410 就算路上不好走的话 16 00:05:10,420 --> 00:05:12,380 我就去你的小屋落落脚 17 00:05:12,390 --> 00:05:13,650 你现在出发吧 能正常抵达的 18 00:05:13,650 --> 00:05:16,250 离我的小屋远点 19 00:05:16,260 --> 00:05:17,660 一路平安 伙计 20 00:05:17,660 --> 00:05:19,330 一直都会平安的 兄弟 21 00:05:49,290 --> 00:05:50,590 嘿 22 00:05:58,230 --> 00:06:00,500 爸爸 你怎么知道我在这的 23 00:06:00,500 --> 00:06:02,430 因为那些鸟告诉我的 24 00:06:02,440 --> 00:06:06,540 我靠他们的巢太近 它们就开始叫了 25 00:06:08,140 --> 00:06:10,510 鸟会不会告诉你有雪球啊 26 00:06:10,510 --> 00:06:12,580 - 宝贝 - 不不不 别 27 00:06:12,580 --> 00:06:14,410 住手 28 00:06:14,410 --> 00:06:15,750 - 你想我了吗 宝贝 - 想 29 00:06:15,750 --> 00:06:17,350 好像你离开了整整三天 30 00:06:17,350 --> 00:06:18,520 亲爱的 是五天 31 00:06:18,520 --> 00:06:19,780 夏洛特 来救你妈妈 32 00:06:19,790 --> 00:06:21,050 住手 33 00:06:21,050 --> 00:06:23,320 离我远点 34 00:06:23,320 --> 00:06:24,750 不要 你敢! 35 00:06:24,760 --> 00:06:27,360 你来亲我一口 亲我一口 36 00:06:27,360 --> 00:06:30,490 汤在炉子上热好了 快来 亲我一口 37 00:06:31,730 --> 00:06:33,460 今晚见 38 00:06:33,470 --> 00:06:34,560 好 39 00:06:34,570 --> 00:06:36,130 我今晚去找你 40 00:06:36,140 --> 00:06:37,730 如果我回来的时候你还硬着 41 00:06:37,740 --> 00:06:40,240 - 我就考虑跟你玩前戏 - 她在说什么? 42 00:06:40,240 --> 00:06:41,600 我不知道她在说什么 43 00:06:41,610 --> 00:06:43,170 你爷爷在哪? 44 00:06:43,180 --> 00:06:44,840 在安装圣诞节的灯饰呢 在后面 45 00:06:44,840 --> 00:06:46,540 哦对 圣诞节灯饰 46 00:06:46,550 --> 00:06:49,650 还挺费功夫的 他在车库 47 00:06:49,650 --> 00:06:51,280 祝你好运 48 00:06:51,280 --> 00:06:52,280 行吧 49 00:06:52,280 --> 00:06:54,390 你去帮我盛碗汤 50 00:06:54,390 --> 00:06:56,790 夏洛特 你想有个小弟弟嘛 51 00:06:56,790 --> 00:07:00,290 布拉文女士 晚上见 52 00:07:00,290 --> 00:07:02,130 好的 53 00:07:03,560 --> 00:07:07,470 等我回家 乔·布拉文 54 00:07:07,470 --> 00:07:10,200 我爱你! 55 00:07:14,270 --> 00:07:16,610 嘿 爸 56 00:07:16,610 --> 00:07:17,640 嘿 57 00:07:19,580 --> 00:07:21,480 你在干什么呢? 58 00:07:23,250 --> 00:07:27,380 我在这找点东西 59 00:07:27,390 --> 00:07:28,350 圣诞节灯饰吗 60 00:07:30,720 --> 00:07:31,820 就在这呢 爸爸 61 00:07:32,890 --> 00:07:35,760 我还以为它们在 62 00:07:35,760 --> 00:07:38,230 我还以为在上面呢 63 00:07:38,230 --> 00:07:40,130 把东西放在该放的地方 64 00:07:40,130 --> 00:07:42,530 你要把东西放在该放的地方 65 00:07:42,530 --> 00:07:44,270 我会尽力的 干杯! 66 00:07:47,870 --> 00:07:49,210 这是什么酒 67 00:07:49,210 --> 00:07:50,840 波特酒 68 00:07:52,240 --> 00:07:54,350 味道像什么狗屁奶昔一样 69 00:07:55,650 --> 00:07:57,280 晚饭准备好了 我们走吧 70 00:08:11,260 --> 00:08:12,600 爸爸 71 00:08:13,670 --> 00:08:15,670 什么事? 72 00:08:15,670 --> 00:08:17,770 你又睡着了 73 00:08:20,440 --> 00:08:22,340 - 没有 - 嗯? 74 00:08:22,340 --> 00:08:23,610 - 嗯? - 是啊 75 00:08:23,610 --> 00:08:25,180 你是说我撒谎吗? 76 00:08:25,180 --> 00:08:26,510 - 住手 77 00:08:26,510 --> 00:08:28,580 你总是睡着 78 00:08:28,580 --> 00:08:30,580 因为现在到了该睡觉的时间了 79 00:08:33,490 --> 00:08:34,950 小猪给你 80 00:08:34,950 --> 00:08:37,790 但你都没有讲完故事啊 81 00:08:37,790 --> 00:08:40,530 - 真的吗? - 是啊 真的 82 00:08:43,700 --> 00:08:45,500 好吧 我们讲到哪了 83 00:08:45,500 --> 00:08:47,630 山林中的动物玩捉迷藏 84 00:08:47,630 --> 00:08:50,270 小熊贝瑟尼藏的她的洞里 85 00:08:50,270 --> 00:08:52,740 她睡着了 她朋友找不到她 86 00:08:52,740 --> 00:08:55,540 冬天过去 春天到来 87 00:08:55,540 --> 00:08:57,570 她成为了森林里玩捉迷藏 88 00:08:57,580 --> 00:08:58,780 最厉害的动物 89 00:08:58,780 --> 00:09:00,980 讲完了 90 00:09:09,560 --> 00:09:11,390 住手 91 00:09:11,390 --> 00:09:13,290 晚安 小猪 92 00:09:13,290 --> 00:09:15,230 别那样动我了 93 00:09:15,230 --> 00:09:17,560 - 我爱你! - 我也爱你 94 00:09:17,560 --> 00:09:19,360 给爷爷的手镯我做好了 95 00:09:19,360 --> 00:09:21,400 我能送给他吗? 96 00:09:21,400 --> 00:09:25,370 他应该睡着了 亲爱的 你也该睡了 97 00:09:25,370 --> 00:09:27,870 明天再送给他 把灯关掉 98 00:09:36,750 --> 00:09:37,880 我爱你 99 00:09:48,390 --> 00:09:49,560 爸爸 100 00:10:49,490 --> 00:10:51,930 我的天 又来了 101 00:10:53,060 --> 00:10:54,530 嘿 爸爸 102 00:11:02,700 --> 00:11:04,430 什么事? 103 00:11:04,440 --> 00:11:07,100 乔 我是三合酒吧的麦克 104 00:11:07,110 --> 00:11:10,110 听我说 你最好快点过来 105 00:11:10,110 --> 00:11:11,740 是啊 你爸爸又来了 106 00:11:11,740 --> 00:11:12,910 你是哪位? 107 00:11:12,910 --> 00:11:15,650 我们是时候回家了 108 00:11:15,650 --> 00:11:16,880 放开她 109 00:11:16,880 --> 00:11:17,910 - 走吧 宝贝 - 我不.. 110 00:11:17,920 --> 00:11:18,920 嘿 111 00:11:18,920 --> 00:11:20,620 - 乔 - 我知道了 112 00:11:20,620 --> 00:11:21,620 我马上就过去 113 00:11:21,620 --> 00:11:22,690 林登 不要 114 00:11:23,890 --> 00:11:24,950 嘿 发生什么事了 115 00:11:24,960 --> 00:11:26,520 爸爸又去三合酒吧了 116 00:11:26,520 --> 00:11:27,760 - 我马上回来 - 好的 117 00:12:18,410 --> 00:12:19,850 你没事吧 118 00:12:26,820 --> 00:12:28,580 不不 我明白了 119 00:12:28,590 --> 00:12:31,990 我明白了 谢谢 哈里斯 120 00:12:31,990 --> 00:12:34,920 他因为严重伤害他人 已被拘留 121 00:12:34,930 --> 00:12:38,500 你爸不想起诉 但是... 122 00:12:38,500 --> 00:12:41,030 现在有麻烦了 乔 123 00:12:41,030 --> 00:12:45,740 我也很不愿意看到你爸爸这样子 124 00:12:45,740 --> 00:12:48,470 但是又出了这种事 我必须逮捕他 125 00:12:48,470 --> 00:12:50,640 还有你 126 00:12:50,640 --> 00:12:52,880 好 我知道了 127 00:12:56,510 --> 00:12:59,650 他头部受伤 我们给他缝合了伤口 128 00:12:59,650 --> 00:13:01,550 爸爸 129 00:13:01,550 --> 00:13:02,790 你好呀 宝贝 130 00:13:02,790 --> 00:13:05,190 爸爸 你的脸怎么了 131 00:13:05,190 --> 00:13:08,060 我跟你爷爷玩摔跤呢 132 00:13:08,060 --> 00:13:10,630 - 他情况怎么样? - 我们刚刚给他缝合好了伤口 133 00:13:10,630 --> 00:13:13,030 - 我们一起去看看爷爷吧 - 好 134 00:13:15,770 --> 00:13:18,040 因为是头部受伤 我给他进行了磁共振扫描 135 00:13:18,040 --> 00:13:19,570 - 情况如何? - 大体看来没事 136 00:13:19,570 --> 00:13:20,970 他怎么会跟人打架呢 137 00:13:20,970 --> 00:13:22,770 他觉得酒吧里有个女人是他的妻子 138 00:13:22,770 --> 00:13:24,670 是我的错 我应该看好他的 139 00:13:24,680 --> 00:13:27,610 你们两个去工作的时候 他是不是独自一人在家 140 00:13:27,610 --> 00:13:31,110 一般乔在家我才会去上班 141 00:13:31,120 --> 00:13:33,880 但是有时候会突然有事 142 00:13:33,890 --> 00:13:35,720 自从你父亲去年出事以后 143 00:13:35,720 --> 00:13:37,220 他的精神状况越来越糟糕了 144 00:13:37,220 --> 00:13:39,160 我再去找一个神经病医生吧 可以么 145 00:13:39,160 --> 00:13:41,060 - 给他全面扫描检查一次 - 不用了 我们受够这些了 146 00:13:41,060 --> 00:13:43,630 那我建议你考虑采取别的办法更好的看护你的父亲 147 00:13:43,630 --> 00:13:45,230 我不会把我爸爸送去养老院的 148 00:13:45,230 --> 00:13:47,260 听我说 这不是唯一的办法 149 00:13:47,270 --> 00:13:49,970 他可以出院了吧? 150 00:13:49,970 --> 00:13:53,040 仔细考虑一下吧 乔 151 00:13:53,040 --> 00:13:54,070 好的 152 00:14:05,850 --> 00:14:07,120 好了 宝贝 153 00:14:07,120 --> 00:14:09,220 我们回家吧 去睡觉 154 00:14:09,220 --> 00:14:10,690 好 155 00:14:12,690 --> 00:14:15,530 再见 爸爸 156 00:14:16,660 --> 00:14:18,700 - 我们等你回来 - 好 157 00:14:21,130 --> 00:14:22,600 那个是 158 00:14:26,540 --> 00:14:29,310 唐尼的女儿 159 00:14:29,310 --> 00:14:30,880 对吧? 160 00:14:33,110 --> 00:14:34,780 那是夏洛特 爸爸 161 00:14:36,010 --> 00:14:37,950 你的孙女啊 162 00:14:41,890 --> 00:14:43,620 是啊 说得对 163 00:14:43,620 --> 00:14:46,630 夏洛特啊 164 00:14:50,760 --> 00:14:54,000 我们回家吧 爸爸 165 00:16:02,630 --> 00:16:04,070 你准备好了吗?混蛋 166 00:16:11,140 --> 00:16:13,040 嘿 167 00:16:13,050 --> 00:16:14,910 别喝醉啊 兄弟 168 00:16:49,380 --> 00:16:51,710 你多久开车来一次北边? 169 00:16:51,720 --> 00:16:54,150 每两周一次 170 00:16:54,150 --> 00:16:56,950 还有其他的司机搞这项业务吗 171 00:16:56,960 --> 00:16:59,220 我们不要把其他人牵扯进来,兄弟 172 00:16:59,220 --> 00:17:02,790 为什么不呢?这就是你扩大规模的方式啊。 173 00:17:02,790 --> 00:17:05,730 是不是你信不过其他人干这行 174 00:17:05,730 --> 00:17:07,030 这跟信不信的过没有关系 175 00:17:07,030 --> 00:17:08,870 我只是不想把别的人牵扯进来 176 00:17:08,870 --> 00:17:10,700 那你他妈的就只能一直开你的车了 177 00:17:10,700 --> 00:17:13,040 兄弟 我觉得这样挺好的 我能赚钱就行 178 00:17:14,370 --> 00:17:15,470 坐稳了 179 00:17:15,470 --> 00:17:17,270 搞什么鬼 180 00:17:19,040 --> 00:17:20,410 我的天 181 00:17:23,220 --> 00:17:24,880 搞什么鬼 伙计 182 00:17:27,090 --> 00:17:28,190 他妈的 183 00:17:38,260 --> 00:17:40,070 搞什么鬼 184 00:17:42,300 --> 00:17:43,470 我的天 185 00:17:43,470 --> 00:17:45,140 你他妈的有什么毛病 186 00:17:45,140 --> 00:17:47,900 伙计 你连好好开车都办不到么 187 00:17:47,910 --> 00:17:49,210 兄弟 在别人来之前 188 00:17:49,210 --> 00:17:50,870 我们得把这些玩意儿弄走 189 00:17:50,880 --> 00:17:53,780 我操 去拿我的包和斧子来 190 00:18:04,820 --> 00:18:06,320 我操 191 00:18:09,160 --> 00:18:11,060 - 它在哪呢 - 在这 就在这 192 00:18:11,060 --> 00:18:12,900 把手电筒给我 193 00:18:12,900 --> 00:18:15,230 - 就在那儿吗? - 把那玩意儿敲开 194 00:18:15,230 --> 00:18:16,330 用力 195 00:18:22,310 --> 00:18:25,110 - 那是我的车 兄弟 - 他妈的 196 00:18:25,110 --> 00:18:26,340 那他妈的是我的卡车 197 00:18:26,350 --> 00:18:28,440 放轻松 先把木头劈开 198 00:18:28,450 --> 00:18:31,080 伙计 先搞定这边的 快点 199 00:18:35,350 --> 00:18:37,290 我的天 这么多毒品啊 200 00:18:37,290 --> 00:18:38,950 所以才能让你好好赚一笔啊 201 00:18:38,960 --> 00:18:40,560 快点 都往包里装 202 00:18:40,560 --> 00:18:44,060 - 来 把那些都拿出来 - 我操 203 00:18:46,060 --> 00:18:47,330 我操 204 00:18:47,330 --> 00:18:50,000 我操 我们要把火扑灭啊 兄弟 205 00:18:52,040 --> 00:18:54,170 警察来之前我们得把这些毒品藏好 206 00:18:54,170 --> 00:18:55,840 先放进包里吧 207 00:18:55,840 --> 00:18:58,010 伙计 先想好我们要去哪吧 208 00:18:58,010 --> 00:18:59,480 好吧 209 00:18:59,480 --> 00:19:01,910 我们现在离我老板的小屋不远 210 00:19:01,910 --> 00:19:04,550 沿着那条路走几英里就到 我们把东西藏在那儿 211 00:19:04,550 --> 00:19:06,490 好吧 我们走 212 00:19:53,260 --> 00:19:55,600 亲爱的 你在干什么呢? 213 00:19:55,600 --> 00:19:57,330 都快凌晨一点了 214 00:19:57,340 --> 00:19:59,640 我马上就搞完了 快回去吧 215 00:19:59,640 --> 00:20:01,110 乔 216 00:20:04,380 --> 00:20:06,140 看着我 217 00:20:06,140 --> 00:20:07,410 嘿 218 00:20:13,620 --> 00:20:16,220 我不想把爸爸送去养老院 219 00:20:31,200 --> 00:20:34,170 他是我知道的最厉害的人了 220 00:20:36,070 --> 00:20:37,940 现在看看他 221 00:20:43,050 --> 00:20:45,850 我不想让夏洛特看到他现在这个样子 222 00:20:51,190 --> 00:20:52,890 我知道 223 00:20:54,430 --> 00:20:56,230 但我们是一家人 224 00:20:59,330 --> 00:21:00,470 懂了吗? 225 00:21:02,270 --> 00:21:04,540 我们能一起撑过去的 226 00:21:06,440 --> 00:21:09,940 也许不必我们两个人做决定 227 00:21:12,180 --> 00:21:14,480 你可以找爸爸去谈谈啊 228 00:21:16,680 --> 00:21:19,010 跟他去小屋吧 229 00:21:19,020 --> 00:21:22,090 就你跟他一起去 230 00:21:22,090 --> 00:21:24,360 你知道爸爸喜欢去那儿的 231 00:21:26,520 --> 00:21:29,460 去找你爸爸谈谈吧 232 00:21:33,500 --> 00:21:34,470 嘿 233 00:22:07,130 --> 00:22:10,000 - 好了 到了 - 谢天谢地 234 00:22:24,350 --> 00:22:26,180 你确定放在这没问题么 235 00:22:26,180 --> 00:22:28,220 确定 乔不会来这儿了 兄弟 236 00:22:31,320 --> 00:22:32,960 我操 237 00:22:39,260 --> 00:22:40,400 好了 238 00:22:45,370 --> 00:22:47,170 快点 兄弟 快点 239 00:22:49,610 --> 00:22:52,780 这儿真他妈冻死了 240 00:22:52,780 --> 00:22:54,080 给你 241 00:22:57,180 --> 00:22:59,720 好了 兄弟 我们明天来拿 242 00:22:59,720 --> 00:23:01,580 我操 243 00:23:01,590 --> 00:23:03,190 伙计 我快冻死了 244 00:23:03,190 --> 00:23:05,220 就算你他妈的冷 也先忍着 245 00:23:05,220 --> 00:23:06,320 伙计 我是在跟你聊天呢 246 00:23:06,320 --> 00:23:07,620 他妈的披上毯子吧 247 00:23:08,790 --> 00:23:10,260 呆在这 248 00:23:10,260 --> 00:23:11,600 谢天谢地 249 00:23:16,640 --> 00:23:19,100 妈的 250 00:23:19,100 --> 00:23:22,170 没事的 放松 别担心 251 00:23:26,080 --> 00:23:28,280 谢谢警官 252 00:23:28,280 --> 00:23:30,110 你这蠢货 253 00:23:30,120 --> 00:23:31,710 你是不是觉得这挺逗的 254 00:23:31,720 --> 00:23:33,650 那辆卡车和上面的那些木头 是我的生活啊 255 00:23:33,650 --> 00:23:35,450 你现在应该担心的是卡森会怎么说 256 00:23:35,450 --> 00:23:38,560 我去打电话 你闭上嘴 257 00:23:56,470 --> 00:23:58,280 你好啊 卡森 258 00:24:00,780 --> 00:24:02,710 你饿吗? 259 00:24:02,710 --> 00:24:05,320 这的煎饼挺好吃的 260 00:24:09,220 --> 00:24:14,320 听我说 我知道我搞砸了 261 00:24:14,330 --> 00:24:17,260 但我会想办法补救的 262 00:24:21,330 --> 00:24:23,540 求求你给我机会吧 263 00:24:25,900 --> 00:24:27,440 我操 264 00:24:46,630 --> 00:24:47,620 什么事 265 00:24:47,630 --> 00:24:49,460 出了点小问题 266 00:24:49,460 --> 00:24:50,830 东西现在不在我身边 267 00:24:50,830 --> 00:24:52,600 不 268 00:24:52,600 --> 00:24:56,270 但我都保管好了 来看看吧 兄弟 269 00:24:56,270 --> 00:24:58,470 我知道你想让我分批运输 270 00:24:58,470 --> 00:25:02,340 但我想了办法把它们一次性全运过来了 271 00:25:02,340 --> 00:25:04,340 真厉害 272 00:25:04,340 --> 00:25:06,340 在哪呢 273 00:25:06,340 --> 00:25:08,310 在州界那边 兄弟 我们都藏好了 274 00:25:08,310 --> 00:25:10,210 一切正常 275 00:25:10,220 --> 00:25:12,680 小问题是卡车翻了 276 00:25:12,680 --> 00:25:14,250 然后警察来了 277 00:25:14,250 --> 00:25:15,920 我现在跟我的朋友皮特在一起 278 00:25:15,920 --> 00:25:18,950 不用担心 一切正常 279 00:25:18,960 --> 00:25:21,220 叫皮特待在那别走 280 00:25:21,230 --> 00:25:23,690 - 我马上来 - 在这不能吸烟 281 00:25:23,700 --> 00:25:25,560 - 我会让他熄烟的 - 你他妈的在哪 282 00:25:25,560 --> 00:25:27,530 - 没事的 - 在某个烂得要命的宾馆 283 00:25:27,530 --> 00:25:29,530 - 先生 - 没事的 我会处理的 284 00:25:29,530 --> 00:25:31,600 我们在哪呢 韦斯顿 285 00:25:31,600 --> 00:25:33,770 绿木宾馆 八号房 286 00:25:33,770 --> 00:25:36,310 我们在绿木宾馆 八号房 287 00:25:40,240 --> 00:25:41,250 我操 288 00:25:43,450 --> 00:25:45,580 把烟熄灭 混蛋 289 00:25:47,550 --> 00:25:48,490 混蛋 290 00:25:57,260 --> 00:25:58,760 这会很疼的 291 00:26:33,300 --> 00:26:36,600 早上好 292 00:26:36,600 --> 00:26:38,270 嘿 爸爸 293 00:26:38,270 --> 00:26:40,470 早上好 爷爷 294 00:26:40,470 --> 00:26:41,570 嘿 295 00:26:41,570 --> 00:26:43,410 看看你啊 296 00:26:43,410 --> 00:26:45,510 - 嘿 你这是为我做的么 - 是啊 297 00:26:45,510 --> 00:26:47,010 谢谢 298 00:26:47,010 --> 00:26:48,580 嘿 爸爸 你今天觉得怎么样 299 00:26:48,580 --> 00:26:51,010 我挺好的 我感觉挺好的 300 00:26:51,020 --> 00:26:54,650 我现在就感觉自己好像已经准备好去工作一样 301 00:26:54,650 --> 00:26:57,350 我觉得你今天还是休息一天吧 爸爸 好吗 302 00:26:57,360 --> 00:26:59,490 我在想也许我们可以去小屋 303 00:26:59,490 --> 00:27:00,530 去小屋 干为什么 304 00:27:02,890 --> 00:27:05,430 也许你能帮我把那边收拾一下 好过冬呢 305 00:27:05,430 --> 00:27:07,730 这是你爸爸第一次 306 00:27:07,730 --> 00:27:10,600 请我帮忙呢 307 00:27:10,600 --> 00:27:13,470 好吧 我去 308 00:27:13,470 --> 00:27:14,840 我也想去 让我去吧 309 00:27:14,840 --> 00:27:16,040 嘿 我带你去打猎 310 00:27:16,040 --> 00:27:18,070 也许我能帮你改掉 311 00:27:18,080 --> 00:27:20,810 你爸带给你的坏习惯 312 00:27:20,810 --> 00:27:23,550 我跟你说 我今天不用上班 313 00:27:23,550 --> 00:27:25,620 我需要你在这儿帮我 314 00:27:25,620 --> 00:27:27,480 妈妈 求求你嘛 315 00:27:27,480 --> 00:27:29,950 别那样看着我 不行 316 00:27:29,950 --> 00:27:31,620 别看我 317 00:27:31,620 --> 00:27:33,520 爸爸 我从没见你带过我玩 318 00:27:33,520 --> 00:27:34,960 夏洛特 听我说 我欠你的 好么 宝贝 319 00:27:34,960 --> 00:27:36,330 我答应下次带你去 320 00:27:36,330 --> 00:27:38,430 你总是说这种话 321 00:27:38,430 --> 00:27:39,860 她就交给你了 322 00:27:41,770 --> 00:27:43,670 我去打包好东西 323 00:27:43,670 --> 00:27:45,340 你要去拿上自己的东西么 324 00:27:45,340 --> 00:27:48,910 好啊 你介不介意我先吃个蛋再去 325 00:27:58,680 --> 00:28:00,420 我来开车 326 00:28:00,420 --> 00:28:03,120 我来 爸爸 327 00:28:03,120 --> 00:28:04,320 好吧 328 00:28:12,400 --> 00:28:13,870 舒舒服服的坐着 爸爸 329 00:30:18,560 --> 00:30:19,820 妈的 330 00:30:31,000 --> 00:30:33,070 - 嘿 - 嘿 331 00:30:36,240 --> 00:30:38,540 他妈的 你身上这衣服可以啊 332 00:30:39,880 --> 00:30:41,780 穿的像个特种兵啊 兄弟 333 00:30:41,780 --> 00:30:43,510 你这位朋友是谁 334 00:30:43,510 --> 00:30:45,510 这是韦斯顿 兄弟 他带路 335 00:30:45,520 --> 00:30:46,980 好啊 336 00:30:46,980 --> 00:30:48,680 你跟金特里坐一辆车吧 337 00:30:48,690 --> 00:30:50,920 韦斯顿 你跟我们一辆车 338 00:30:52,220 --> 00:30:54,230 先生们 339 00:30:57,900 --> 00:31:00,500 嘿嘿嘿 慢点 伙计 340 00:31:01,600 --> 00:31:03,570 怎么了 伙计 341 00:31:06,240 --> 00:31:07,810 你好啊 342 00:31:18,120 --> 00:31:19,780 不错 343 00:31:19,780 --> 00:31:22,120 这有电的 344 00:31:22,120 --> 00:31:25,190 我们把窗帘拉开 让阳光照进来 345 00:31:51,120 --> 00:31:53,320 这炉子基本都空了 346 00:31:53,320 --> 00:31:55,050 你去砍点木头么 347 00:31:55,050 --> 00:31:56,090 好啊 348 00:32:11,170 --> 00:32:12,100 来了 349 00:32:14,610 --> 00:32:16,640 我能跟你谈谈吗 爸爸 350 00:32:16,640 --> 00:32:19,140 你先去泡壶咖啡吧 351 00:32:19,140 --> 00:32:22,880 好 我就跟你谈谈 352 00:32:22,880 --> 00:32:24,820 我能问你一些事吗 353 00:32:33,160 --> 00:32:36,790 你还记得昨晚在酒吧发生了什么事儿吗 354 00:32:39,060 --> 00:32:41,830 吵了起来 打了一架 缝了11针 355 00:32:41,830 --> 00:32:44,670 我记得 356 00:32:44,670 --> 00:32:47,370 你抓住了一个女人的胳膊 想把她拉出去 357 00:32:47,370 --> 00:32:50,110 他们说你觉得那是我妈妈 358 00:32:51,840 --> 00:32:54,310 我觉得可不是这样 359 00:32:57,880 --> 00:33:00,420 你还记得你在医院看到夏洛特的时候吗 360 00:33:00,420 --> 00:33:04,790 嘿 什么意思 你这是干什么? 361 00:33:04,790 --> 00:33:06,960 为什么问我这些? 362 00:33:08,830 --> 00:33:12,190 那个医生认为你需要特别看护 363 00:33:14,670 --> 00:33:16,730 我需要看护 364 00:33:16,730 --> 00:33:18,900 但是你出门的话 就会做一些... 365 00:33:18,900 --> 00:33:22,340 那些所谓的医生还觉得什么 366 00:33:22,340 --> 00:33:25,340 是不是要把我关在什么地方 比如养老院之类的 367 00:33:25,340 --> 00:33:27,240 不 我们不会那么做的 368 00:33:27,240 --> 00:33:29,080 但是我们要谈谈还有什么别的解决办法 369 00:33:29,080 --> 00:33:31,210 我们谈谈 我跟你说 370 00:33:31,220 --> 00:33:33,880 我爸爸把磨坊交给我的时候 371 00:33:33,890 --> 00:33:35,450 他还是干的动的 并非一定要交给我 372 00:33:35,450 --> 00:33:36,750 我也能干 373 00:33:36,750 --> 00:33:38,190 我没有让他去养老 374 00:33:38,190 --> 00:33:39,860 我可没有把他送进养老院 375 00:33:39,860 --> 00:33:41,260 和一群流口水 尿床的老头住一起 376 00:33:41,260 --> 00:33:42,790 我不会把你送去养老院的 377 00:33:42,790 --> 00:33:45,330 你没这么做真是太他妈对了 378 00:33:45,330 --> 00:33:46,930 爸爸 379 00:33:48,300 --> 00:33:49,400 怎么了? 380 00:33:51,230 --> 00:33:53,900 我现在会忘记一些事情 知道吗 381 00:33:53,910 --> 00:33:57,210 你来试试看 坐在直升机里 382 00:33:57,210 --> 00:33:59,710 从40英尺的 383 00:33:59,710 --> 00:34:01,280 高空摔下来 384 00:34:01,280 --> 00:34:04,180 看看你会怎么样 385 00:34:04,180 --> 00:34:06,310 年轻人 386 00:34:06,320 --> 00:34:09,480 爸爸 我不是想跟你吵架 我只想跟你好好谈谈。 387 00:34:09,490 --> 00:34:11,150 谈什么? 388 00:34:11,160 --> 00:34:13,890 谈话有没有像你预料的那样发展? 389 00:34:15,190 --> 00:34:17,060 他妈的 390 00:34:58,940 --> 00:35:01,370 糟了 在这停下 391 00:35:11,310 --> 00:35:12,320 糟了 392 00:35:16,790 --> 00:35:18,290 我觉得 393 00:35:19,860 --> 00:35:21,860 可能乔到那屋子里去了 伙计 394 00:35:21,860 --> 00:35:23,230 兄弟 你他妈的在说什么呢 395 00:35:23,230 --> 00:35:25,030 你说放在那儿很安全的 396 00:35:25,030 --> 00:35:26,300 好了 397 00:35:28,830 --> 00:35:30,300 还有其他路出去么 398 00:35:30,300 --> 00:35:33,070 不 只有这一条路 还有一条全地形车道 399 00:35:33,070 --> 00:35:34,940 通往峡谷和蓝山 400 00:35:34,940 --> 00:35:36,370 正常车辆只有这一条路 401 00:35:36,370 --> 00:35:38,440 小屋还在半英里之外 402 00:35:38,440 --> 00:35:39,870 手机还有信号吗? 403 00:35:39,880 --> 00:35:42,180 这儿没有 404 00:35:42,180 --> 00:35:45,110 上了蓝山也许有信号 405 00:35:45,120 --> 00:35:47,550 把周围150码的路都封锁起来 406 00:35:47,550 --> 00:35:50,190 克雷 路易斯 你们守住东侧 407 00:35:50,190 --> 00:35:53,390 雷德利 埃辛顿 你们守住西侧 408 00:35:53,390 --> 00:35:54,890 我们要包抄他们 拿上装备 409 00:35:54,890 --> 00:35:57,460 特种小子 给我一把枪 410 00:35:57,460 --> 00:35:59,060 嘿嘿嘿 411 00:35:59,060 --> 00:36:01,860 听我说 我认识他 让我跟他谈谈 412 00:36:01,870 --> 00:36:04,130 - 这是什么情况?兄弟 - 你还跟他谈谈 混蛋 413 00:36:04,140 --> 00:36:06,470 我们只要进去 把东西拿回来 414 00:36:06,470 --> 00:36:09,570 过去24小时内没搞砸过的 415 00:36:09,570 --> 00:36:11,340 请举手 416 00:36:11,340 --> 00:36:13,940 闭上嘴 乖乖听我们的 417 00:36:13,950 --> 00:36:15,180 出发 418 00:36:47,640 --> 00:36:49,010 什么鬼? 419 00:37:08,370 --> 00:37:10,400 有人弄坏了门闩 420 00:37:13,540 --> 00:37:15,940 - 这他妈的是什么? - 我不知道 421 00:37:19,940 --> 00:37:21,640 外面有痕迹 422 00:37:21,650 --> 00:37:22,980 附近 423 00:37:24,920 --> 00:37:26,550 有很多脚印 424 00:37:32,320 --> 00:37:33,520 嗨 爸爸 425 00:37:33,520 --> 00:37:35,990 夏洛特 你来这里干什么? 426 00:37:37,330 --> 00:37:39,690 你妈妈知道你在哪儿么 427 00:37:39,700 --> 00:37:41,500 我给他留了一张字条 428 00:37:41,500 --> 00:37:43,200 你是不是躲在我的车后箱 429 00:37:43,200 --> 00:37:46,500 - 是啊 - 宝贝 你真顽皮 430 00:37:46,500 --> 00:37:47,610 爸爸 我们走 431 00:37:54,510 --> 00:37:56,110 大家都到指定位置了吗? 432 00:37:56,110 --> 00:37:57,680 还没呢 433 00:37:57,680 --> 00:37:59,020 快到了 434 00:38:05,960 --> 00:38:08,390 爸爸 对不起 435 00:38:08,390 --> 00:38:10,000 快上车! 436 00:38:51,570 --> 00:38:54,070 车前座还有一位男性 437 00:38:54,070 --> 00:38:55,540 把他们都干掉 438 00:39:15,060 --> 00:39:16,590 怎么了? 439 00:39:16,590 --> 00:39:18,030 感觉有点不太对 440 00:39:23,670 --> 00:39:25,270 快点啊! 441 00:39:26,400 --> 00:39:28,170 宝贝 趴下 442 00:39:34,580 --> 00:39:36,050 我没开枪 443 00:39:37,680 --> 00:39:40,080 行动 包围这座小屋 444 00:39:40,080 --> 00:39:42,150 埃辛顿 去小屋西边后侧 445 00:39:42,150 --> 00:39:44,590 路易斯 去东边前侧 446 00:39:44,590 --> 00:39:46,620 雷德利 去西边前侧 447 00:39:46,620 --> 00:39:48,420 克雷 去西边后侧 448 00:39:48,430 --> 00:39:50,630 到达指定位置后告诉我 449 00:39:50,630 --> 00:39:52,290 我们走 450 00:39:52,300 --> 00:39:54,370 你去跟那家伙坐一辆车 451 00:39:55,500 --> 00:39:57,100 我操 452 00:40:17,790 --> 00:40:20,290 - 拉上窗帘 爸爸 - 发生了什么事 453 00:40:20,290 --> 00:40:23,230 会没事的 宝贝儿 会没事的 454 00:40:27,770 --> 00:40:29,400 爸爸 455 00:40:29,400 --> 00:40:31,470 会没事儿的 宝贝 456 00:40:40,680 --> 00:40:43,410 - 电台在小棚子里 - 你枪打的准么 457 00:40:43,410 --> 00:40:45,120 你觉得呢? 458 00:40:47,580 --> 00:40:49,690 - 爸爸 - 没事的 宝贝 459 00:40:49,690 --> 00:40:51,690 你爷爷跟我要做一些事 460 00:40:51,690 --> 00:40:54,060 - 我能帮你们的 - 你躲得远远的 就是帮我了 461 00:40:58,730 --> 00:41:00,760 任何情况你都不能开门 除非是给我开门 462 00:41:00,760 --> 00:41:01,800 这很重要 明白了吗 463 00:41:01,800 --> 00:41:03,530 - 明白了 - 好的 宝贝 464 00:41:03,530 --> 00:41:05,430 躲进去 465 00:41:05,440 --> 00:41:06,770 好 我爱你 466 00:41:38,230 --> 00:41:40,800 到达指定位置后请汇报 467 00:41:40,800 --> 00:41:42,440 收到 已抵达东前侧 468 00:41:42,440 --> 00:41:44,440 已抵达西后侧 469 00:41:44,440 --> 00:41:45,510 收到 已抵达西前侧 470 00:41:45,510 --> 00:41:47,380 收到 已抵达东后侧 471 00:41:47,380 --> 00:41:49,780 拿到包裹前 坚守你们所在位置 472 00:42:26,550 --> 00:42:28,780 我是乔·布拉文 我在蓝山上 有人收到么 473 00:42:30,950 --> 00:42:33,850 我是乔·布拉文 我在蓝山上 有人收到么 474 00:42:33,860 --> 00:42:36,260 这里是渔民 请讲 乔 475 00:42:36,260 --> 00:42:38,400 我是乔·布拉文 476 00:43:02,390 --> 00:43:03,950 伙计 干嘛傻站在这儿呢 477 00:43:03,950 --> 00:43:07,190 给我一把枪 我自己进去拿包裹 478 00:43:09,690 --> 00:43:12,290 你认识他吗? 479 00:43:12,300 --> 00:43:13,670 认识 480 00:43:14,930 --> 00:43:16,870 给我介绍一下他 481 00:43:20,600 --> 00:43:22,040 他们有多少人 482 00:43:22,040 --> 00:43:24,480 我估计至少四个 483 00:43:25,580 --> 00:43:27,810 你来看看这个 484 00:43:35,450 --> 00:43:37,620 他妈的 485 00:43:40,520 --> 00:43:41,890 你要怎么办? 486 00:43:41,890 --> 00:43:44,390 - 我去跟他谈谈 - 不行! 487 00:43:44,390 --> 00:43:46,390 那么多毒品 他们可不是来这谈谈的 488 00:43:46,400 --> 00:43:49,870 他们会打量你一番 把你干掉 再来杀我们 489 00:43:52,740 --> 00:43:53,840 我有个办法了 490 00:43:56,070 --> 00:43:57,710 这帮混蛋 491 00:44:11,350 --> 00:44:14,290 嘿 你知道你在干什么吗 492 00:44:15,430 --> 00:44:16,990 我知道 爸爸 493 00:44:18,660 --> 00:44:20,900 你去把他带出来吧 494 00:44:23,630 --> 00:44:25,000 听我说 他的家人在那里 495 00:44:25,000 --> 00:44:26,830 我去把我们的东西拿回来吧 兄弟 496 00:44:26,840 --> 00:44:29,370 那混蛋拿了我们的东西 497 00:44:29,370 --> 00:44:31,840 去把他带出来 498 00:44:47,890 --> 00:44:49,090 他出来了 499 00:44:49,090 --> 00:44:50,860 路易斯 雷德利 从后侧靠近 500 00:44:54,970 --> 00:44:56,830 看看你啊 501 00:45:00,600 --> 00:45:02,540 我很抱歉 伙计 502 00:45:07,680 --> 00:45:09,880 布拉文先生 503 00:45:09,880 --> 00:45:11,850 很抱歉打扰你了 504 00:45:23,590 --> 00:45:25,900 他妈的剩下的在哪 505 00:45:30,100 --> 00:45:33,800 如果你敢打我 我的人会把另外一半烧掉 506 00:45:33,800 --> 00:45:35,770 放下 507 00:45:37,940 --> 00:45:39,870 你离我家远远的 508 00:45:39,880 --> 00:45:42,780 我跟你一小时后在韦弗林咖啡馆见 509 00:45:42,780 --> 00:45:44,480 我会把剩下的带来 你不会再见到我了 510 00:45:44,480 --> 00:45:45,810 不不不 去他妈的 511 00:45:45,820 --> 00:45:47,980 你他妈的赶紧进去 512 00:45:47,980 --> 00:45:49,820 马上把东西交出来 混蛋 513 00:45:49,820 --> 00:45:53,620 不行 乔 我不想去城里 514 00:45:53,620 --> 00:45:55,760 我这样的人在那里不会受欢迎的 515 00:45:55,760 --> 00:46:01,600 而且 要是我遇上了斯坦芬妮或者夏洛特呢 516 00:46:04,570 --> 00:46:07,570 我不是来这滥杀无辜的 517 00:46:07,570 --> 00:46:09,000 我只想拿回属于我的东西 518 00:46:09,010 --> 00:46:10,940 乔 按他们说的做 然后 519 00:46:14,640 --> 00:46:17,480 所以你进去 把剩下的拿出来 520 00:46:17,480 --> 00:46:19,710 然后我们就走 521 00:46:19,720 --> 00:46:21,450 能帮我拿出来么 乔 522 00:46:21,450 --> 00:46:23,620 麻烦你了 523 00:46:26,690 --> 00:46:27,990 你盯住他 524 00:46:57,190 --> 00:46:58,790 你知道的 要是我们给他另一半 525 00:46:58,790 --> 00:47:00,860 我们就跟死了没什么两样了。 526 00:47:00,860 --> 00:47:03,230 我看到前面的林中有一个狙击手 527 00:47:03,230 --> 00:47:05,160 我想把他干掉 528 00:47:06,230 --> 00:47:08,030 现在不行 爸爸 529 00:47:08,030 --> 00:47:09,630 我们要把夏洛特送出去 530 00:47:09,630 --> 00:47:11,600 然后我再回来找你 531 00:47:11,600 --> 00:47:14,000 在她安全之前 我们先等着 532 00:47:16,110 --> 00:47:18,110 收到! 533 00:47:57,110 --> 00:47:59,150 嗨 宝贝 我来了 534 00:47:59,150 --> 00:48:01,150 你真棒 来吧 535 00:48:03,050 --> 00:48:05,550 会没事的 好么 536 00:48:05,560 --> 00:48:08,060 马上爷爷和我就需要你的帮助了 537 00:48:08,060 --> 00:48:10,730 - 我准备好了 - 我女儿真棒 538 00:48:10,730 --> 00:48:12,660 你待在这儿 我马上回来。 539 00:48:15,570 --> 00:48:17,230 还能看到他们吗? 540 00:48:17,230 --> 00:48:18,870 还能 541 00:48:18,870 --> 00:48:21,070 等我信号 542 00:48:37,150 --> 00:48:39,150 拿到另一半后 543 00:48:39,160 --> 00:48:40,320 把他们都干掉 544 00:48:40,320 --> 00:48:42,120 收到! 545 00:48:42,120 --> 00:48:43,530 收到! 546 00:49:43,220 --> 00:49:44,190 包在他身上 547 00:49:46,160 --> 00:49:47,090 我操 548 00:49:49,290 --> 00:49:51,190 他妈的 你跟我来 549 00:49:51,190 --> 00:49:53,830 找好掩护 二楼有人 550 00:49:53,830 --> 00:49:55,000 他妈的 551 00:49:58,100 --> 00:50:00,300 不能让任何人出那屋子 552 00:50:00,300 --> 00:50:02,000 - 快走 - 不 553 00:50:06,080 --> 00:50:07,840 嘿 我他妈的要一支枪 554 00:50:13,780 --> 00:50:15,120 他妈的 555 00:50:59,860 --> 00:51:01,230 夏洛特 还记得计划么 556 00:51:03,000 --> 00:51:04,400 你去山顶 打电话给妈妈 557 00:51:04,400 --> 00:51:06,330 - 知道了 - 我爱你 558 00:51:06,340 --> 00:51:07,870 快去 559 00:51:07,870 --> 00:51:09,240 快跑 560 00:51:13,280 --> 00:51:15,110 快去 561 00:52:11,230 --> 00:52:12,870 停下 562 00:52:12,870 --> 00:52:14,340 关掉发动机 563 00:52:42,000 --> 00:52:44,200 慢着 564 00:52:44,200 --> 00:52:49,270 大路在那个方向 他为什么要绕圈子呢 565 00:52:49,270 --> 00:52:51,140 怎么回事 566 00:52:51,140 --> 00:52:54,980 他不是要逃跑 他会回小屋的 567 00:52:57,410 --> 00:52:59,580 我去山上 找一个狙击点 568 00:52:59,580 --> 00:53:01,790 你把他赶到我这里来 569 00:53:08,560 --> 00:53:09,790 夏洛特 570 00:53:12,390 --> 00:53:14,430 夏洛特 快来 宝贝 571 00:54:49,260 --> 00:54:50,230 他妈的 572 00:54:54,460 --> 00:54:56,060 他倒下了 在你那边 573 00:54:56,070 --> 00:54:58,100 拿到包裹 藏好尸体 574 00:55:51,790 --> 00:55:53,190 我拿到包裹了 575 00:55:53,190 --> 00:55:55,320 布拉文在哪 576 00:55:55,330 --> 00:55:57,090 我去找到他 577 00:56:15,810 --> 00:56:17,050 卡森 乔没有.. 578 00:56:18,380 --> 00:56:19,680 金特里 再说一遍 579 00:56:19,680 --> 00:56:21,580 金特里 再说一遍 580 00:57:38,160 --> 00:57:39,690 快接电话 581 00:57:40,760 --> 00:57:42,130 - 乔 - 妈妈 582 00:57:42,130 --> 00:57:43,660 夏洛特 583 00:57:43,670 --> 00:57:44,870 夏洛特 你不能就这样从家里溜走 584 00:57:44,870 --> 00:57:47,140 别说了 妈妈 有人朝我们开枪 585 00:57:47,140 --> 00:57:49,300 - 你说什么 - 他们在开枪 586 00:57:49,310 --> 00:57:50,600 我跟你在蓝山的眺望石 587 00:57:50,610 --> 00:57:51,610 附近见面 588 00:57:51,610 --> 00:57:53,840 你在哪 喂 589 00:57:53,840 --> 00:57:55,510 夏洛特 我听不到你 590 00:57:55,510 --> 00:57:57,350 喂 喂 591 00:58:00,880 --> 00:58:02,720 如果你想打电话给.. 592 00:58:05,450 --> 00:58:06,790 如果你想打电话给.. 593 00:58:06,790 --> 00:58:08,190 他妈的 594 00:58:17,400 --> 00:58:18,800 我是奥斯勒警长 595 00:58:18,800 --> 00:58:21,600 嘿 我是斯坦芬妮·布拉文 596 00:58:21,600 --> 00:58:23,570 乔现在在蓝山 597 00:58:23,570 --> 00:58:25,840 他们好像遇到了什么麻烦 598 00:58:25,840 --> 00:58:27,670 - 麻烦 - 是啊 599 00:58:27,680 --> 00:58:29,710 夏洛特打电话来说有人开枪 600 00:58:29,710 --> 00:58:31,780 我不知道 她那边信号不好 601 00:58:31,780 --> 00:58:33,650 我想回拨给她 但是打不通 602 00:58:33,650 --> 00:58:35,550 好吧 我们去看看 603 00:58:35,550 --> 00:58:37,420 - 我马上赶去那儿 - 不行 604 00:58:37,420 --> 00:58:38,520 我们会处理的 605 00:58:38,520 --> 00:58:40,160 请你们快一点 606 00:58:42,460 --> 00:58:44,730 调度员 我是奥斯勒 607 00:58:44,730 --> 00:58:46,660 哈里斯警官和我接到报警电话 608 00:58:46,660 --> 00:58:47,660 正在前往蓝山 609 00:58:47,660 --> 00:58:48,760 到了的话联系你们 610 00:58:48,770 --> 00:58:50,630 发生了什么事? 611 00:58:50,630 --> 00:58:52,800 布拉文家的小屋有人开枪 我们走 612 00:58:52,800 --> 00:58:54,600 兄弟 估计是有哪个小孩子 613 00:58:54,600 --> 00:58:58,380 把空瓶子放在栅栏上射着玩吧 614 00:59:24,000 --> 00:59:25,600 操你妈的 615 00:59:36,980 --> 00:59:38,280 真他妈的 616 00:59:53,660 --> 00:59:54,870 他妈的 617 00:59:56,970 --> 00:59:58,970 我觉得乔的女儿还在这边 618 00:59:58,970 --> 01:00:01,900 雷德利 去山顶 619 01:00:01,900 --> 01:00:05,210 小孩应该是在打电话求救 620 01:00:48,950 --> 01:00:51,950 - 埃辛顿 - 收到 621 01:00:51,950 --> 01:00:53,520 去小屋西边 622 01:00:53,520 --> 01:00:54,890 找好掩护 623 01:00:54,890 --> 01:00:57,420 克雷 到后方来 624 01:00:57,430 --> 01:00:59,530 我拿到包裹了 625 01:00:59,530 --> 01:01:01,800 就把这些混蛋都杀了 626 01:02:10,430 --> 01:02:12,530 克雷 这个包是诱饵 627 01:02:12,540 --> 01:02:14,140 他朝你去了 628 01:02:14,140 --> 01:02:16,170 你沿着路去西边 我来了 629 01:02:16,170 --> 01:02:17,940 我们包抄他 630 01:02:27,650 --> 01:02:28,820 完毕 631 01:02:34,660 --> 01:02:36,190 我在想办法找到它 632 01:02:36,190 --> 01:02:38,060 克雷 去找全地形车道 633 01:02:38,060 --> 01:02:40,000 他还会回来的 634 01:02:41,930 --> 01:02:44,460 毒品还在小屋内 635 01:02:44,470 --> 01:02:46,870 埃辛顿 哈利特 守在小屋周围 636 01:02:46,870 --> 01:02:48,770 不要交火 637 01:02:48,770 --> 01:02:51,870 别给他机会烧掉那些毒品 638 01:04:16,790 --> 01:04:17,730 他妈的 639 01:04:30,210 --> 01:04:32,840 你他妈的没打中我 640 01:04:32,840 --> 01:04:34,070 我操 641 01:04:34,080 --> 01:04:37,110 我真他妈的应该把他打死 642 01:04:37,110 --> 01:04:39,980 你这狗屁印第安人 643 01:04:41,220 --> 01:04:42,590 我操 644 01:05:46,150 --> 01:05:47,620 克雷 645 01:05:49,720 --> 01:05:52,120 - 克雷 你看到他了么 - 还没 646 01:07:12,270 --> 01:07:15,170 - 快 - 他就在那 647 01:07:15,170 --> 01:07:16,140 快点 648 01:07:35,220 --> 01:07:37,890 埃辛顿 乔去你那边了 649 01:07:37,890 --> 01:07:40,890 到小屋东边 靠车道的一侧 650 01:07:40,900 --> 01:07:43,160 看看能不能找到机会干掉那个狙击手 651 01:07:43,160 --> 01:07:44,400 把他干掉 652 01:07:59,820 --> 01:08:01,990 他妈的混蛋 653 01:08:40,990 --> 01:08:41,930 我操 654 01:08:53,440 --> 01:08:55,410 啊 我操 655 01:08:57,170 --> 01:08:58,210 把他赶进去 656 01:09:02,110 --> 01:09:03,980 爸爸 657 01:09:15,460 --> 01:09:17,530 爸爸 658 01:09:24,430 --> 01:09:26,870 爸爸 我是乔 659 01:09:28,340 --> 01:09:31,410 爸爸 我是乔 660 01:09:31,410 --> 01:09:34,210 乔 661 01:09:34,210 --> 01:09:35,180 爸爸 是我 662 01:09:36,310 --> 01:09:38,210 爸爸 你是林登·布拉文 663 01:09:38,210 --> 01:09:40,210 你是林登·布拉文 664 01:09:40,220 --> 01:09:42,150 你是林登·布拉文 665 01:09:42,150 --> 01:09:44,050 我是你儿子 666 01:09:44,050 --> 01:09:46,850 你是林登·布拉文 我是你儿子 667 01:09:46,860 --> 01:09:48,420 冷静 爸爸 668 01:09:48,420 --> 01:09:49,990 快 669 01:09:58,230 --> 01:10:00,630 我们逃出去 快 670 01:10:00,640 --> 01:10:01,870 快点 爸爸 671 01:10:06,010 --> 01:10:07,510 快点 爸爸 672 01:10:09,140 --> 01:10:10,410 好了 673 01:10:14,180 --> 01:10:16,320 快点 爸爸 快点 674 01:10:22,590 --> 01:10:23,890 好了 675 01:10:26,560 --> 01:10:28,000 坐下 坐下 676 01:10:28,000 --> 01:10:30,430 坐下 坐下 677 01:10:32,300 --> 01:10:34,370 爸爸 看着我 678 01:10:34,370 --> 01:10:36,640 - 我要你在这等着 好么 - 好 679 01:10:36,640 --> 01:10:38,570 - 呆在这 - 我跟你一起去 680 01:10:46,180 --> 01:10:49,480 好了 爸爸 我马上回来 681 01:10:49,490 --> 01:10:51,050 - 乔 - 呆在这 682 01:11:51,350 --> 01:11:52,580 不 683 01:11:59,020 --> 01:12:00,460 夏洛特 684 01:12:17,470 --> 01:12:19,310 夏洛特 快跑 685 01:12:19,310 --> 01:12:21,510 去路上 686 01:12:44,630 --> 01:12:46,570 你们分别从旁边和侧门进去 687 01:12:46,570 --> 01:12:48,540 我绕到后面 688 01:12:48,540 --> 01:12:50,640 我们现在把这狗屁小屋攻下来 689 01:12:51,770 --> 01:12:53,180 他妈的 690 01:14:44,190 --> 01:14:46,920 - 卡尔 停车 是夏洛特 - 我爸妈需要帮助 691 01:14:46,920 --> 01:14:49,220 有人在追他们 692 01:14:49,220 --> 01:14:50,690 - 小屋那边很多坏人 - 呼叫调度员 这里是101巡逻车 693 01:14:50,690 --> 01:14:52,290 请往位于蓝山的布拉文小屋增派警员 694 01:14:52,290 --> 01:14:54,160 快上车 格伦 695 01:16:23,550 --> 01:16:25,320 布拉文 696 01:16:25,320 --> 01:16:27,650 布拉文 697 01:16:27,660 --> 01:16:29,390 糟了 698 01:16:29,390 --> 01:16:31,830 糟了 699 01:16:48,440 --> 01:16:49,840 - 爸爸 - 布拉文 700 01:16:49,850 --> 01:16:51,710 爸爸 701 01:16:51,710 --> 01:16:52,680 爸爸 702 01:16:54,420 --> 01:16:56,350 他来了啊 703 01:16:56,350 --> 01:16:57,380 放开他 704 01:16:57,390 --> 01:16:58,590 放开他 705 01:16:58,590 --> 01:16:59,590 把斧子放下 706 01:16:59,590 --> 01:17:00,850 放开他 707 01:17:00,860 --> 01:17:02,690 你他妈的把斧子放下 708 01:17:03,760 --> 01:17:05,520 放开他 709 01:17:05,530 --> 01:17:07,730 我回去给你拿包裹 然后你走人 710 01:17:07,730 --> 01:17:09,060 - 好么 - 你会给我包裹 711 01:17:09,060 --> 01:17:10,900 - 对 - 你现在就给我包裹 712 01:17:10,900 --> 01:17:12,530 我很抱歉 713 01:17:12,530 --> 01:17:15,070 我一开始就想这样的 你这愚蠢的乡巴佬 714 01:17:15,070 --> 01:17:17,700 你又要拿一袋子娃娃来骗我吗?去你妈的 715 01:17:17,710 --> 01:17:19,740 放他走吧 他不知道发生了什么 716 01:17:19,740 --> 01:17:21,510 他病了 求求你 717 01:17:21,510 --> 01:17:23,410 求求你放他走吧 放他走吧 718 01:17:23,410 --> 01:17:25,080 - 都是你害的 - 儿子 救救我 719 01:17:25,080 --> 01:17:26,820 都是你害的 720 01:17:27,880 --> 01:17:29,920 不 721 01:17:29,920 --> 01:17:31,020 - 老混蛋 - 不 722 01:17:32,490 --> 01:17:34,050 嘿 723 01:17:38,390 --> 01:17:40,000 不 不 724 01:17:43,830 --> 01:17:44,800 我操 725 01:17:47,770 --> 01:17:49,070 儿子 726 01:17:49,070 --> 01:17:51,040 爸爸 727 01:18:01,120 --> 01:18:02,720 不 728 01:18:02,720 --> 01:18:04,920 不 729 01:18:04,920 --> 01:18:07,590 爸爸 730 01:18:09,120 --> 01:18:10,430 爸爸 731 01:18:13,830 --> 01:18:14,830 不 732 01:18:14,830 --> 01:18:15,970 我的天 733 01:18:28,480 --> 01:18:29,480 不 734 01:18:29,480 --> 01:18:30,910 乔 735 01:18:44,590 --> 01:18:45,630 不 736 01:18:55,600 --> 01:18:57,840 我是卡尔 布拉文小屋发生交火 737 01:18:57,840 --> 01:18:59,340 请求立即增援 738 01:19:29,840 --> 01:19:30,970 乔 739 01:19:40,020 --> 01:19:41,680 呼叫101 这里是112 收到了么 740 01:19:41,680 --> 01:19:42,780 一位警员倒下 741 01:19:55,560 --> 01:19:57,830 别动 把手 742 01:20:06,570 --> 01:20:08,940 亲爱的 你没事吧 743 01:20:08,940 --> 01:20:09,910 我没事 744 01:20:11,480 --> 01:20:12,750 夏洛特在哪 745 01:20:12,750 --> 01:20:14,680 我不知道 我会找到她的 746 01:20:14,680 --> 01:20:17,750 警察到了 去车道附近找找 去找 747 01:20:17,750 --> 01:20:20,750 - 去找到我们的孩子 好么 - 好 748 01:20:20,750 --> 01:20:22,560 - 乔 爸爸在哪 - 去找到她 749 01:21:16,040 --> 01:21:18,840 有人中单 需要救治 10-33 收到了么 750 01:21:18,850 --> 01:21:21,150 - 我们派救护车了 - 救护车要来了 751 01:21:21,150 --> 01:21:23,020 - 格伦 - 斯坦芬妮 趴下 752 01:21:23,020 --> 01:21:24,850 夏洛特在车上 去那等着 753 01:21:31,630 --> 01:21:33,960 - 妈妈 - 孩子 754 01:21:33,960 --> 01:21:35,960 宝贝 你没事吧 755 01:21:35,960 --> 01:21:37,130 没事 756 01:21:37,130 --> 01:21:38,130 我的天 757 01:21:39,970 --> 01:21:41,240 我来... 758 01:25:07,180 --> 01:25:08,910 乔 759 01:25:08,910 --> 01:25:10,910 你他妈的有问题吧 760 01:25:10,910 --> 01:25:13,380 来吧 混蛋 761 01:25:13,380 --> 01:25:15,480 来吧 762 01:25:15,480 --> 01:25:16,990 来吧 763 01:25:35,070 --> 01:25:37,000 我觉得 764 01:25:37,000 --> 01:25:39,340 你真是个硬汉 乔 我是这么觉得的 765 01:26:04,030 --> 01:26:06,100 怎么回事 乔 766 01:26:06,100 --> 01:26:09,070 你想让我踩上这个 767 01:26:09,070 --> 01:26:10,470 这是什么 768 01:26:11,870 --> 01:26:13,970 捕熊夹么 769 01:26:17,580 --> 01:26:20,080 我要把你开膛破肚 乔 770 01:26:20,080 --> 01:26:22,080 我要把你妻子开膛破肚 771 01:26:22,080 --> 01:26:24,480 我要把你小女儿开膛破肚 772 01:26:24,490 --> 01:26:27,090 就像我捅死你老头那样 773 01:27:05,290 --> 01:27:07,000 乔 774 01:27:20,440 --> 01:27:21,470 乔 775 01:27:21,480 --> 01:27:22,610 爸爸 776 01:27:23,680 --> 01:27:25,010 爸爸 777 01:28:08,060 --> 01:28:09,320 夏洛特 778 01:28:10,390 --> 01:28:13,460 - 爸爸 - 乔 乔 779 01:28:19,330 --> 01:28:21,230 我的天 780 01:28:21,240 --> 01:28:22,500 你没事吧 781 01:28:22,500 --> 01:28:24,270 - 我没事 - 谢天谢地 782 01:28:34,280 --> 01:28:36,220 谢天谢地 你没事 783 01:28:46,360 --> 01:28:47,600 爸爸 784 01:28:49,360 --> 01:28:51,030 我没事 785 01:28:51,030 --> 01:28:52,600 我没事 786 01:28:52,600 --> 01:28:54,400 我没事