1 00:04:29,370 --> 00:04:31,940 - Kjo është ngarkesa e fundit? - Po. 2 00:04:38,980 --> 00:04:40,181 Në rregull. Ne jemi gati! 3 00:04:44,452 --> 00:04:46,672 - Ho-ho. - Hej, Joe, jam në pauss. 4 00:04:46,722 --> 00:04:49,374 - Pauss, a? - Po. Keni dëgjuar ndonjëherë për një prej tyre? 5 00:04:49,424 --> 00:04:51,209 Jo. 6 00:04:51,759 --> 00:04:55,345 Stuhia po vjen. Merrni ngarkesën në mëngjes. Qëndro në qytet sonte. 7 00:04:55,395 --> 00:04:59,751 Jo. Do të jem mirë. Duhet të kthehem nesër dhe të kujdesem për disa gjëra. 8 00:04:59,801 --> 00:05:01,286 Mirë. 9 00:05:01,336 --> 00:05:03,689 - Keni zinxhirë? - Po, kam zinxhirë. 10 00:05:03,739 --> 00:05:05,724 Nëse kapeni, sigurohuni që të lidhni zinxhir për kthesat S. 11 00:05:05,774 --> 00:05:07,859 Çfarë është ky, orientim? e kuptova. 12 00:05:07,909 --> 00:05:12,057 Veç kësaj, nëse bëhet pak e zymtë në kalim, do të rri në kabinën tuaj. 13 00:05:12,107 --> 00:05:15,967 Largohu tani, do ia dalësh. Çëndroni larg kabinës sime. 14 00:05:16,017 --> 00:05:19,087 - Udhëtoni sigurt, partner. - E Bëje gjithmonë, njeri. 15 00:05:49,050 --> 00:05:50,351 Hej! 16 00:05:57,993 --> 00:06:00,211 Babi! Si e dinit që isha këtu? 17 00:06:00,261 --> 00:06:02,147 Sepse më thanë zogjtë, prandaj. 18 00:06:02,197 --> 00:06:06,251 Filluan të cicërijnë sepse isha shumë afër folesë së tyre. 19 00:06:07,903 --> 00:06:10,221 Ata ju thonë se po vinte, a? 20 00:06:10,271 --> 00:06:12,290 - Jo, jo, jo, jo, mos! 21 00:06:13,340 --> 00:06:14,125 Ndalo! 22 00:06:14,175 --> 00:06:17,062 - A të ka marrë malli për mua, zemër? - Po. Kanë kaluar tre ditë të tëra. 23 00:06:17,112 --> 00:06:18,229 Ishin pesë ditë, zemër. 24 00:06:18,279 --> 00:06:19,497 Charlotte merre atë. Shpëto mamin! 25 00:06:19,547 --> 00:06:20,766 Ndalo! 26 00:06:21,616 --> 00:06:24,469 Largohu nga unë. Jo, mos guxo! 27 00:06:24,519 --> 00:06:27,072 Më mirë më jep puthje. Më jep një puthje. 28 00:06:27,122 --> 00:06:30,208 Supa është në dhomë. Eja ketu. Më jep një puthje. 29 00:06:31,492 --> 00:06:33,178 Shihemi sonte. 30 00:06:33,745 --> 00:06:35,847 - Mirë. - Do të shihemi sonte. 31 00:06:35,897 --> 00:06:38,734 Nëse jeni zgjuar deri të kthehem në shtëpi, do ta konsideroj atë paralojë. 32 00:06:38,814 --> 00:06:41,319 Uh-oh, çfarë është kjo? Nuk e di se për çfarë po flet. 33 00:06:41,369 --> 00:06:42,888 Ku është gjyshi juaj? 34 00:06:42,938 --> 00:06:44,555 Oh, duke ndezur dritat e Krishtlindjeve. Kthehu atje. 35 00:06:44,605 --> 00:06:46,257 Oh, po, dritat e Krishtlindjeve. 36 00:06:46,307 --> 00:06:49,360 Ishte një aventurë e vërtetë. Ai është në garazh. 37 00:06:49,410 --> 00:06:50,996 Paç fat me atë. 38 00:06:51,046 --> 00:06:51,997 Në rregull. 39 00:06:52,047 --> 00:06:54,099 Shkoni të më bëni një supë. 40 00:06:54,149 --> 00:06:56,501 Charlotte, do një vëlla të vogël? 41 00:06:56,551 --> 00:07:00,005 Zonja Braven, shihemi sonte. 42 00:07:00,055 --> 00:07:01,840 Po. 43 00:07:03,324 --> 00:07:07,178 Kur të kthehem në shtëpi, Joe Braven, kur të kthehem në shtëpi... 44 00:07:07,228 --> 00:07:09,965 Të dua. 45 00:07:14,035 --> 00:07:16,321 Hej, Pops. 46 00:07:16,371 --> 00:07:17,405 Hej. 47 00:07:19,340 --> 00:07:21,242 Çfarë po bën? 48 00:07:23,011 --> 00:07:27,098 Dola këtu për të gjetur diçka. 49 00:07:27,148 --> 00:07:28,116 Dritat e Krishtlindjeve. 50 00:07:30,485 --> 00:07:31,586 Pikërisht këtu, babi. 51 00:07:32,653 --> 00:07:35,473 Oh. Mendova se do të... 52 00:07:35,523 --> 00:07:37,943 Epo, ato duhet të jenë këtu lart. 53 00:07:37,993 --> 00:07:39,845 Vendosini gjërat në vendin e duhur. 54 00:07:39,895 --> 00:07:42,247 Ju gjithmonë i vendosni gjërat aty ku supozohet të jenë. 55 00:07:42,297 --> 00:07:44,582 Jam duke punuar për të. Gëzuar. 56 00:07:47,635 --> 00:07:48,920 Çfarë është kjo? 57 00:07:48,970 --> 00:07:50,605 Është një portier. 58 00:07:52,007 --> 00:07:54,059 Ka shije si një m**. 59 00:07:55,410 --> 00:07:57,045 Darka eshte gati. Shkojme. 60 00:08:11,026 --> 00:08:12,360 Babi? 61 00:08:13,428 --> 00:08:15,380 Po. 62 00:08:15,430 --> 00:08:17,532 Ishe në gjumë. 63 00:08:20,201 --> 00:08:22,053 - Jo. - Uh-huh. 64 00:08:22,103 --> 00:08:23,321 - Uh-hh? - Po. 65 00:08:23,371 --> 00:08:24,890 Më quan gënjeshtar? 66 00:08:24,940 --> 00:08:26,624 - Ndalo! - Hë? 67 00:08:27,274 --> 00:08:30,295 - Gjithmonë të zë gjumi. - Është koha për të fjetur. 68 00:08:33,248 --> 00:08:34,665 Aty është Piggy. 69 00:08:34,715 --> 00:08:37,502 Por ju as nuk e keni përfunduar historinë. 70 00:08:37,552 --> 00:08:40,288 - Vërtet? - Po, vërtet. 71 00:08:43,458 --> 00:08:45,210 Në rregull, ku ishim? 72 00:08:45,260 --> 00:08:47,345 “Kafshët e pyllit luajnë fshehurazi. 73 00:08:47,395 --> 00:08:49,981 Bethany Bear fshihet në shpellën e saj. 74 00:08:50,031 --> 00:08:52,450 Ajo bie në gjumë dhe miqtë e saj nuk mund ta gjejnë atë. 75 00:08:52,500 --> 00:08:55,253 Dimri kthehet në pranverë. 76 00:08:55,303 --> 00:08:58,489 Dhe ajo është shpallur kampionja më e mirë e fshehtë dhe e kërkimit në të gjithë pyllin”. 77 00:08:58,539 --> 00:09:00,691 Fund. 78 00:09:00,741 --> 00:09:02,260 Boop. 79 00:09:09,317 --> 00:09:11,102 Ndalo! 80 00:09:11,152 --> 00:09:13,004 Natën e mirë, derr. 81 00:09:13,054 --> 00:09:14,940 Mos e bëni më këtë. 82 00:09:14,990 --> 00:09:17,275 - Të dua. - Edhe unë të dua. 83 00:09:17,325 --> 00:09:19,077 Oh, mbarova byzylykun e gjyshit. 84 00:09:19,127 --> 00:09:21,112 A mund t'ia jap atij? 85 00:09:21,162 --> 00:09:25,083 Ai ndoshta është në gjumë, zemër, ashtu siç duhet të jesh edhe ti. 86 00:09:25,133 --> 00:09:27,635 Ne do t'ia japim atij nesër. Fike dritën. 87 00:09:36,511 --> 00:09:37,645 Të dua. 88 00:09:48,156 --> 00:09:49,274 Pops? 89 00:10:49,250 --> 00:10:51,686 Oh, Jezus, jo përsëri. 90 00:10:52,820 --> 00:10:54,289 Hej, Pops. 91 00:11:02,463 --> 00:11:04,149 Përshëndetje? 92 00:11:04,199 --> 00:11:06,817 Joe, hej, jam Majki nga Trinity Bar. 93 00:11:06,867 --> 00:11:09,820 Po, dëgjo, më mirë eja këtu. 94 00:11:09,870 --> 00:11:11,456 Po, babai juaj është këtu përsëri. 95 00:11:11,506 --> 00:11:12,623 Më falni? 96 00:11:12,673 --> 00:11:15,360 Është Koha që ne të shkojmë në shtëpi. 97 00:11:15,410 --> 00:11:16,594 Lëreni të shkojë. 98 00:11:16,644 --> 00:11:17,628 - Hajde vogëlushe. - Un nuk... 99 00:11:17,678 --> 00:11:18,629 Hej! 100 00:11:18,679 --> 00:11:20,331 - Xho! - E kuptova. 101 00:11:20,381 --> 00:11:21,332 Jam rrugës. 102 00:11:21,382 --> 00:11:22,900 Linden, jo! 103 00:11:23,651 --> 00:11:26,237 - Hej, çfarë po ndodh? - Babi është përsëri në Trinity. 104 00:11:26,287 --> 00:11:27,522 - Do te kthehem. - Mirë. 105 00:12:18,173 --> 00:12:19,607 Je mirë? 106 00:12:26,581 --> 00:12:28,299 Jo, jo, e kuptoj. 107 00:12:28,349 --> 00:12:31,702 Po, e kuptoj. Mirë, faleminderit, Harris. 108 00:12:31,752 --> 00:12:34,639 Djaloshi me të cilin hyri në telashe është në lirim me kusht për sulme të rëndë, 109 00:12:34,689 --> 00:12:38,209 kështu që ai nuk dëshiron të ngrejë akuza, por... 110 00:12:38,259 --> 00:12:40,745 kemi një problem, Joe. 111 00:12:40,795 --> 00:12:45,450 Më të vret të shoh babanë tënd në këtë mënyrë, 112 00:12:45,500 --> 00:12:48,186 por kjo ndodhi përsëri, do të më duhet ta arrestoj. 113 00:12:48,236 --> 00:12:50,355 Dhe ju gjithashtu. 114 00:12:50,405 --> 00:12:52,640 Po, e kuptova. 115 00:12:56,277 --> 00:12:59,364 Ne mbaruam qepjen e tij sepse kishte një dëmtim në kokë. 116 00:12:59,414 --> 00:13:01,266 Babi! 117 00:13:01,316 --> 00:13:02,500 Përshëndetje kungull. 118 00:13:02,550 --> 00:13:04,902 Babi, çfarë ndodhi me fytyrën tuaj? 119 00:13:04,952 --> 00:13:07,772 Po luftoja me gjyshin. 120 00:13:07,822 --> 00:13:10,341 - Si është ai? - Ne mbaruam qepjen e tij. 121 00:13:10,391 --> 00:13:12,793 - Shko kontrollo gjyshin, mirë? - Mirë. 122 00:13:15,530 --> 00:13:17,748 Për shkak se kishte një dëmtim në kokë, urdhërova MRI. 123 00:13:17,798 --> 00:13:20,685 - Si ju duket? - Dukej në rregull, por si u grind ai? 124 00:13:20,735 --> 00:13:22,487 Ai mendoi se një grua në lokal ishte gruaja e tij. 125 00:13:22,537 --> 00:13:24,389 Ishte faji im. Unë supozohej se do ta shikoja. 126 00:13:24,439 --> 00:13:27,325 A është ai vetëm kur ju të dy jeni në punë? 127 00:13:27,375 --> 00:13:30,828 Dua të them, unë i planifikoj mësimet e mia që të punojnë rreth largimit të Joes, 128 00:13:30,878 --> 00:13:33,598 por ndonjëherë gjërat dalin. 129 00:13:33,648 --> 00:13:36,934 Epo, që nga aksidenti i babait tuaj vitin e kaluar, gjendja e tij mendore po përkeqësohet. 130 00:13:36,984 --> 00:13:38,869 Më lejoni të flas me një neurolog tjetër, mirë? 131 00:13:38,919 --> 00:13:40,771 - Ai do të bëjë një skanim të plotë. - Jo, kemi mbaruar me këtë. 132 00:13:40,821 --> 00:13:43,341 Atëherë unë ju sugjeroj të konsideroni një qasje shumë më të mbikëqyrur. 133 00:13:43,391 --> 00:13:44,942 Nuk po e vendos babin në shtëpi. 134 00:13:44,992 --> 00:13:46,977 Shikoni, kjo nuk është e vetmja mundësi. 135 00:13:47,027 --> 00:13:49,680 A është ai gati për të shkuar? 136 00:13:49,730 --> 00:13:52,750 Vetëm mendo për këtë, Joe. 137 00:13:52,800 --> 00:13:53,834 Po. 138 00:14:05,613 --> 00:14:06,831 Në rregull, vogëlushe. 139 00:14:06,881 --> 00:14:08,933 Le të të çojmë në shtëpi, të të çojmë në shtrat. 140 00:14:08,983 --> 00:14:10,451 Mirë. 141 00:14:12,453 --> 00:14:15,290 Mirupafshim, babi. 142 00:14:16,424 --> 00:14:18,459 - Shihemi në shtëpi. - Po. 143 00:14:20,895 --> 00:14:22,363 Kjo është,... 144 00:14:26,301 --> 00:14:29,019 Vajza e Donit. 145 00:14:29,069 --> 00:14:30,638 E drejtë? 146 00:14:32,873 --> 00:14:34,542 Kjo është Charlotte, babi. 147 00:14:35,776 --> 00:14:37,712 Ajo është mbesa jote. 148 00:14:41,649 --> 00:14:43,334 Po, po, kjo është e drejtë. 149 00:14:43,384 --> 00:14:46,387 Po, Charlotte, po. 150 00:14:50,525 --> 00:14:53,761 Le të të kthejmë në shtëpi, Pops, hmm? 151 00:16:02,397 --> 00:16:03,831 Je gati nënë, hmm? 152 00:16:11,505 --> 00:16:14,675 Hej. Mos më përndjek, burrë. 153 00:16:49,143 --> 00:16:51,429 Pra, sa shpesh e bëni këtë të vraponi përsëri në veri? 154 00:16:51,479 --> 00:16:53,864 Rreth çdo dy javë. 155 00:16:53,914 --> 00:16:56,667 Dakord, ndonjë drejtues tjetër që e bën këtë punë? 156 00:16:56,717 --> 00:16:58,936 Ne nuk do të përfshijmë askënd tjetër, njeri. 157 00:16:58,986 --> 00:17:02,507 Pse dreqin jo? Kështu degëzoheni, shkoni lart. 158 00:17:02,557 --> 00:17:05,443 Nuk ka askënd tjetër të cilit mund t'i besoni për të realizuar këtë marrëveshje? 159 00:17:05,493 --> 00:17:06,744 Nuk bëhet fjalë për besim, o njeri. 160 00:17:06,794 --> 00:17:08,579 Unë thjesht nuk jam duke përfshirë askënd tjetër. 161 00:17:08,629 --> 00:17:10,415 Kjo është arsyeja pse ju do të qëndroni gjithmonë një vrapues i ndyrë. 162 00:17:10,465 --> 00:17:12,750 Kjo është mirë, njeri. Unë thjesht do ti mbledh paratë e mia. 163 00:17:14,134 --> 00:17:15,185 Prit! 164 00:17:15,235 --> 00:17:16,987 Çfarë dreqin? 165 00:17:18,806 --> 00:17:20,174 Jezus Krishti. 166 00:17:22,977 --> 00:17:24,645 Çfarë dreqin, burrë? 167 00:17:26,847 --> 00:17:27,948 Dreqin. 168 00:17:38,025 --> 00:17:39,827 Çfarë dreqin? 169 00:17:42,062 --> 00:17:43,180 Oh, Jezu Krishti. 170 00:17:43,230 --> 00:17:44,849 Çfarë dreqin nuk shkon me ty? 171 00:17:44,899 --> 00:17:47,618 Gjithçka që duhej të bësh ishte të drejtoje kamionin e ndyrë, burrë! 172 00:17:47,668 --> 00:17:50,588 Duhet ta heqim këtë m** nga këtu përpara se të vijë dikush, burrë. 173 00:17:50,638 --> 00:17:53,541 dreqin. Shko merr çantën time dhe sëpatën. 174 00:18:05,585 --> 00:18:06,986 Dreqin! 175 00:18:08,923 --> 00:18:10,775 - Ku eshte? - Pikërisht këtu, pikërisht këtu. 176 00:18:10,825 --> 00:18:12,610 Më jep elektrik e ndyrë. 177 00:18:12,660 --> 00:18:14,945 - Mu ketu? - Hape atë dreqin. 178 00:18:14,995 --> 00:18:16,646 Ja ku shkoni. 179 00:18:22,069 --> 00:18:24,822 - Ky është kamioni im, burrë! - Dreqin. 180 00:18:24,872 --> 00:18:26,056 Ky është kamioni im i ndyrë! 181 00:18:26,106 --> 00:18:28,158 Relaksohuni. Hape regjistrin e ndyrë. 182 00:18:28,208 --> 00:18:30,795 Shoku, kthehu këtu. Nxito. 183 00:18:35,115 --> 00:18:37,001 Jezus, kjo është një drogë e madhe. 184 00:18:37,051 --> 00:18:38,669 E di. Të vështirëson disi, apo jo? 185 00:18:39,319 --> 00:18:42,260 Eja. Ngarkoni çantën e ndyrë. Ja, nxirreni nga çanta. 186 00:18:42,340 --> 00:18:43,824 Oh, dreq. 187 00:18:45,826 --> 00:18:47,044 dreqin. 188 00:18:47,094 --> 00:18:49,764 dreqin. Duhet ta shuajmë këtë njeri. 189 00:18:51,799 --> 00:18:53,884 Duhet të heqim qafe drogën para se të vijnë policët. 190 00:18:53,934 --> 00:18:55,553 Thjesht futeni në çantë. 191 00:18:55,603 --> 00:18:57,722 Shoku, vetëm kupto se ku do të shkojmë. 192 00:18:57,772 --> 00:18:59,189 Në rregull. 193 00:18:59,239 --> 00:19:01,626 Nuk jemi shumë larg kabinës së shefit tim. 194 00:19:01,676 --> 00:19:04,261 Është disa milje lart rrugës. Ne do ta ruajmë atje. 195 00:19:04,311 --> 00:19:06,246 Në rregull, le të shkojmë. 196 00:19:53,027 --> 00:19:55,312 I dashur, çfarë po bën? 197 00:19:55,362 --> 00:19:57,047 Është pothuajse një i natës. 198 00:19:57,097 --> 00:19:59,349 Unë kam mbaruar pothuajse. Kthehu brenda. 199 00:19:59,399 --> 00:20:00,868 Joe. 200 00:20:04,138 --> 00:20:05,856 Më shiko mua. 201 00:20:10,906 --> 00:20:40,174 Bli Full Për Vetem 4.99€ Whatsapp: +38343880377