1
00:00:48,715 --> 00:00:50,297
Ici, c'est ma pièce préférée.
2
00:00:57,015 --> 00:00:58,426
J'adore y être,
3
00:00:58,600 --> 00:01:01,217
parce que j'imagine
que les vitres disparaissent
4
00:01:01,562 --> 00:01:02,973
et que je suis dehors.
5
00:01:55,657 --> 00:01:57,193
Je ne sors pas de chez moi.
6
00:01:58,035 --> 00:02:00,743
Je ne suis pas sortie depuis 17 ans.
7
00:02:01,788 --> 00:02:03,029
Si je sors,
8
00:02:03,373 --> 00:02:04,363
je meurs.
9
00:02:04,625 --> 00:02:05,741
Désolée, c'est pas gai.
10
00:02:08,503 --> 00:02:10,836
Mes vêtements sont stérilisés.
11
00:02:13,050 --> 00:02:15,212
J'ai 100 tee-shirts blancs.
12
00:02:16,094 --> 00:02:17,710
C'est ma tenue standard.
13
00:02:19,598 --> 00:02:22,466
Le sas est une pièce étanche
à l'entrée.
14
00:02:22,684 --> 00:02:23,891
Il est hermétique,
15
00:02:24,186 --> 00:02:26,098
rien ne peut filtrer de l'extérieur.
16
00:02:27,689 --> 00:02:29,897
J'aimerais bien sortir,
17
00:02:30,400 --> 00:02:31,356
mais je ne peux pas.
18
00:02:31,526 --> 00:02:33,392
Le moindre virus peut me tuer,
19
00:02:33,654 --> 00:02:35,441
comme si j'étais allergique à tout.
20
00:02:35,822 --> 00:02:37,609
Ce que je mange, ce que je touche,
21
00:02:37,783 --> 00:02:39,274
le risque est partout.
22
00:02:40,243 --> 00:02:42,735
Je souffre de déficit immunitaire
combiné sévère.
23
00:02:42,913 --> 00:02:44,074
J'ai zéro immunité.
24
00:02:45,248 --> 00:02:46,784
Petit schéma explicatif :
25
00:02:47,084 --> 00:02:50,668
dans chaque goutte de sang,
il y a des lymphocytes.
26
00:02:51,588 --> 00:02:54,251
Certaines de ces cellules
combattent les méchants,
27
00:02:55,133 --> 00:02:57,250
comme les virus ou les bactéries.
28
00:02:57,511 --> 00:02:58,922
Mais moi, j'ai un DICS,
29
00:02:59,096 --> 00:03:01,429
c'est-à-dire très peu de lymphocytes.
30
00:03:02,724 --> 00:03:04,090
Et le peu que j'ai,
31
00:03:05,477 --> 00:03:07,264
ce ne sont pas des champions.
32
00:03:09,481 --> 00:03:11,598
Ma mère m'a fait rejoindre
un groupe d'entraide.
33
00:03:12,776 --> 00:03:14,483
Certains sont très malades,
34
00:03:15,237 --> 00:03:17,650
d'autres ne sont pas très sociables.
35
00:03:19,533 --> 00:03:20,774
Au moins, j'ai Internet.
36
00:03:24,246 --> 00:03:25,532
Je fais de l'exercice,
37
00:03:25,914 --> 00:03:27,371
je lis énormément.
38
00:03:28,333 --> 00:03:29,790
Je fais des fiches de lecture.
39
00:03:29,960 --> 00:03:30,950
LA VIE EST COURTE
40
00:03:31,169 --> 00:03:33,331
LES AVENTURE
D'ALICE AU PAYS DES MERVEILLES
41
00:03:35,966 --> 00:03:37,628
ATTENTION À LA REINE DE CŒUR.
42
00:03:37,801 --> 00:03:39,042
ELLE AURA VOTRE TÊTE.
43
00:03:40,637 --> 00:03:42,924
Je suis des cours d'architecture
en ligne.
44
00:03:43,974 --> 00:03:45,556
Dans toutes mes maquettes,
45
00:03:45,726 --> 00:03:47,388
je mets un astronaute.
46
00:03:48,979 --> 00:03:50,390
C'est un peu moi.
47
00:03:51,314 --> 00:03:52,725
Je suis comme un astronaute
48
00:03:53,150 --> 00:03:54,561
coincé dans l'espace.
49
00:04:04,745 --> 00:04:06,862
Tous les jours sont les mêmes.
50
00:04:16,840 --> 00:04:18,331
Peut-être que ça va changer.
51
00:05:01,384 --> 00:05:02,795
Quand on a une maladie
52
00:05:02,969 --> 00:05:05,928
qui nécessite
une surveillance de tous les instants,
53
00:05:06,640 --> 00:05:08,757
c'est pratique d'avoir
une mère médecin.
54
00:05:10,477 --> 00:05:12,844
Mon DICS a été diagnostiqué tôt.
55
00:05:13,855 --> 00:05:17,815
Ma mère a compris le problème
après 8 otites et 2 pneumonies.
56
00:05:19,861 --> 00:05:21,477
Je ne prenais pas de poids.
57
00:05:22,239 --> 00:05:24,982
La plupart des enfants
ne dépassent pas les 2 ans.
58
00:05:26,034 --> 00:05:26,899
Docteur Whittier.
59
00:05:34,042 --> 00:05:35,408
Aujourd'hui, c'est mon anniversaire.
60
00:05:37,587 --> 00:05:38,953
J'ai 18 ans.
61
00:05:42,384 --> 00:05:44,046
Ce qui n'a aucun sens, ici.
62
00:05:49,641 --> 00:05:52,099
C'est l'expression
que ses patients voient.
63
00:05:52,435 --> 00:05:53,767
Un peu distante, attentive.
64
00:05:55,522 --> 00:05:57,388
J'ignore si cela les rassure.
65
00:05:58,108 --> 00:05:59,098
Moi, oui.
66
00:06:00,277 --> 00:06:01,518
Ne prends pas ta journée.
67
00:06:01,695 --> 00:06:03,687
Je prends toujours ma journée.
68
00:06:04,447 --> 00:06:05,733
Tu as envie de faire quoi ?
69
00:06:06,408 --> 00:06:07,990
Comme on fait toujours.
70
00:06:19,421 --> 00:06:20,628
Spa...
71
00:06:21,756 --> 00:06:22,621
C'est quoi ?
72
00:06:23,133 --> 00:06:23,919
"Spatul" !
73
00:06:25,218 --> 00:06:26,504
C'est en phonétique.
74
00:06:26,678 --> 00:06:28,635
C'est surtout n'importe quoi.
75
00:06:28,889 --> 00:06:30,505
Tu veux toujours y jouer.
76
00:06:30,849 --> 00:06:32,841
C'était le jeu préféré de ton père.
77
00:06:33,727 --> 00:06:35,138
Lui aussi, il te battait ?
78
00:06:35,353 --> 00:06:36,469
Oui.
79
00:06:36,813 --> 00:06:38,475
Mais il me laissait parfois gagner.
80
00:06:38,648 --> 00:06:40,355
- Je ne peux pas.
- Pourquoi ?
81
00:06:40,942 --> 00:06:42,149
Je t'aime.
82
00:06:46,323 --> 00:06:48,485
- Reprends-toi !
- J'y arrive pas.
83
00:06:48,658 --> 00:06:49,774
J'y vais.
84
00:06:50,327 --> 00:06:51,488
Ne bouge pas.
85
00:07:22,525 --> 00:07:23,390
Bonsoir.
86
00:07:24,069 --> 00:07:25,605
Ma mère vous a fait un bundt.
87
00:07:25,862 --> 00:07:26,693
Ce n'est pas très bon.
88
00:07:29,908 --> 00:07:33,367
Notre mère nous envoie toujours
en offrir aux nouveaux voisins.
89
00:07:35,789 --> 00:07:38,748
C'est plus pour s'excuser
que pour se présenter.
90
00:07:39,501 --> 00:07:41,584
De quoi s'excuse-t-elle ?
91
00:07:41,753 --> 00:07:42,914
D'emménager.
92
00:07:44,756 --> 00:07:46,543
C'est gentil.
93
00:07:50,220 --> 00:07:52,712
Mais je ne peux pas accepter.
94
00:07:53,390 --> 00:07:54,130
Pourquoi ?
95
00:07:54,391 --> 00:07:56,223
C'est compliqué.
96
00:07:56,393 --> 00:08:00,558
Mais remerciez votre mère pour moi
et soyez les bienvenus.
97
00:08:02,565 --> 00:08:03,521
Votre fille est là ?
98
00:08:06,778 --> 00:08:08,314
C'est pour ça que t'es venu.
99
00:08:08,530 --> 00:08:09,896
- Pas du tout.
- Si.
100
00:08:10,615 --> 00:08:11,981
Non, elle n'est pas là.
101
00:08:21,418 --> 00:08:22,625
Tu le prends, la prochaine fois.
102
00:08:22,794 --> 00:08:24,456
C'est ça, fais-t'en un chapeau.
103
00:08:31,261 --> 00:08:32,092
Attention.
104
00:09:18,475 --> 00:09:21,138
Madeline, tu veux regarder
la fin du film ?
105
00:09:23,396 --> 00:09:25,888
J'aurais préféré goûter le bundt.
106
00:09:26,983 --> 00:09:29,976
C'est sec, tu ne rates rien.
107
00:09:31,279 --> 00:09:32,986
Ou plutôt, je rate tout.
108
00:09:36,117 --> 00:09:38,530
Peu de gens connaissent mon existence :
109
00:09:39,996 --> 00:09:41,032
ma mère,
110
00:09:41,498 --> 00:09:43,911
mon infirmière Carla et sa fille Rosa.
111
00:09:45,752 --> 00:09:48,244
Je ne me rappelle pas
la vie sans Carla.
112
00:09:49,172 --> 00:09:51,664
Elle travaille ici depuis 15 ans.
113
00:09:52,926 --> 00:09:55,714
C'est à croire
qu'elle est enfermée avec moi.
114
00:10:08,942 --> 00:10:10,103
Bonjour, Carla.
115
00:10:24,124 --> 00:10:24,784
Merci !
116
00:10:26,251 --> 00:10:27,458
Merci beaucoup.
117
00:11:38,364 --> 00:11:39,275
Beurk.
118
00:12:43,304 --> 00:12:46,718
MADELINE : TOUTES MES CONDOLÉANCES
POUR LE BUNDT.
119
00:12:48,518 --> 00:12:50,555
MADELINE : MOI, C'EST MADDY WHITTIER.
ET TOI ?
120
00:13:13,251 --> 00:13:16,289
J'essaie de ne pas répondre
tout de suite quand Olly m'écrit.
121
00:13:16,504 --> 00:13:17,585
OLLY : TU FAIS QUOI ?
122
00:13:17,839 --> 00:13:19,046
Mais je réponds
123
00:13:19,215 --> 00:13:20,171
tout de suite.
124
00:13:20,383 --> 00:13:22,545
MADELINE : JE FAIS UNE MAQUETTE
POUR MON COURS D'ARCHI
125
00:13:23,469 --> 00:13:26,257
OLLY : TU ES PUNIE ?
126
00:13:31,978 --> 00:13:33,139
T'es assignée à résidence ?
127
00:13:33,396 --> 00:13:34,352
Pourquoi tu crois ça ?
128
00:13:34,564 --> 00:13:36,521
Je t'ai jamais vue dehors.
129
00:13:37,859 --> 00:13:39,851
En fait, je peux pas sortir.
130
00:13:40,236 --> 00:13:41,568
Que de mystères !
131
00:13:42,363 --> 00:13:43,353
T'es un fantôme ?
132
00:13:43,531 --> 00:13:46,239
Me dis pas que ma voisine
est une morte-vivante.
133
00:13:46,409 --> 00:13:49,152
Je suis sûre à 98 % d'être vivante.
134
00:13:50,747 --> 00:13:52,158
Alors quoi, t'es en cloque ?
135
00:13:52,582 --> 00:13:53,538
Arrête !
136
00:13:53,750 --> 00:13:54,957
Et si je l'étais ?
137
00:13:56,294 --> 00:13:58,331
- Je serais embêté.
- Pourquoi ?
138
00:13:59,672 --> 00:14:01,004
T'as un copain ?
139
00:14:01,174 --> 00:14:03,757
Non, j'ai pas de copain
et je suis pas enceinte.
140
00:14:03,926 --> 00:14:05,918
C'est ce que tu croyais ?
141
00:14:06,512 --> 00:14:09,095
Oui, ça se fait pas
de draguer une fille enceinte.
142
00:14:10,391 --> 00:14:11,302
Oui.
143
00:14:12,935 --> 00:14:14,597
Tu veux pas savoir
si j'ai une copine ?
144
00:14:18,191 --> 00:14:19,307
Ça me blesse.
145
00:14:19,776 --> 00:14:20,766
J'ai mal.
146
00:14:21,944 --> 00:14:23,060
T'étais où, avant ?
147
00:14:23,237 --> 00:14:24,819
À Boston, mais je viens de New York.
148
00:14:25,948 --> 00:14:27,109
J'ai envie d'y retourner.
149
00:14:29,202 --> 00:14:32,320
Je me vois bien bosser
dans une boulangerie à New York.
150
00:14:32,538 --> 00:14:35,155
Tu sais, comme Nicolas Cage
dans Éclair de lune.
151
00:14:36,626 --> 00:14:37,412
"Reprends-toi !"
152
00:14:41,214 --> 00:14:42,295
C'est dans le film.
153
00:14:43,132 --> 00:14:44,464
Oui, j'avais compris.
154
00:14:46,219 --> 00:14:49,132
Viens, on joue à
"Cinq Favoris sans réfléchir".
155
00:14:49,389 --> 00:14:52,723
Livre, mot, couleur, défaut, personne.
156
00:14:54,977 --> 00:14:56,013
D'accord, alors...
157
00:14:57,522 --> 00:14:59,184
Plus vite, sans réfléchir.
158
00:14:59,565 --> 00:15:00,806
Le Petit Prince.
159
00:15:01,484 --> 00:15:02,850
Subjugué.
160
00:15:03,152 --> 00:15:04,268
Aigue-marine.
161
00:15:06,030 --> 00:15:07,612
J'ai pas de défaut.
162
00:15:08,324 --> 00:15:09,565
Et ma mère.
163
00:15:09,826 --> 00:15:11,112
Tout le monde a des défauts.
164
00:15:11,285 --> 00:15:12,275
T'en as beaucoup ?
165
00:15:12,453 --> 00:15:13,569
Assez pour avoir un favori.
166
00:15:13,996 --> 00:15:14,827
À toi.
167
00:15:16,374 --> 00:15:17,615
Sa Majesté des mouches.
168
00:15:17,834 --> 00:15:18,950
Macabre.
169
00:15:19,669 --> 00:15:20,659
Noir.
170
00:15:21,295 --> 00:15:22,376
Chapardeur.
171
00:15:24,006 --> 00:15:24,837
Ma sœur.
172
00:15:25,508 --> 00:15:26,624
Sa Majesté des mouches.
173
00:15:26,843 --> 00:15:28,505
T'es du genre sinistre.
174
00:15:29,470 --> 00:15:32,008
Il paraîtrait
que je ne vois pas la vie en rose.
175
00:15:35,601 --> 00:15:37,058
Tes parents sont encore ensemble ?
176
00:15:37,770 --> 00:15:39,261
Mon père est mort.
177
00:15:39,564 --> 00:15:40,771
Alors, non.
178
00:15:44,861 --> 00:15:47,478
C'était pas cool
de dire ça comme ça...
179
00:15:47,655 --> 00:15:49,487
J'aurais pas dû demander.
180
00:15:50,533 --> 00:15:53,196
Il est mort dans un accident de voiture
avec mon frère.
181
00:15:57,206 --> 00:15:58,287
C'est dur.
182
00:16:01,544 --> 00:16:03,126
Tu vas à quel lycée ?
183
00:16:04,088 --> 00:16:05,704
Je vais pas au lycée,
184
00:16:05,923 --> 00:16:07,710
je suis des cours en ligne.
185
00:16:08,718 --> 00:16:09,504
Pourquoi ?
186
00:16:10,678 --> 00:16:11,794
Je suis malade.
187
00:16:12,513 --> 00:16:13,549
Tu vas mourir ?
188
00:16:14,724 --> 00:16:15,555
Pas tout de suite.
189
00:16:16,517 --> 00:16:17,553
Bientôt ?
190
00:16:18,102 --> 00:16:19,684
Si je sors de la maison,
191
00:16:20,313 --> 00:16:21,224
c'est possible.
192
00:16:21,731 --> 00:16:22,471
T'as quoi ?
193
00:16:22,648 --> 00:16:25,015
Déficit immunitaire combiné sévère.
194
00:16:25,359 --> 00:16:29,148
Mon corps ne peut pas combattre
les bactéries et les infections.
195
00:16:29,322 --> 00:16:30,563
Ça se soigne ?
196
00:16:30,907 --> 00:16:33,240
Les formes les plus courantes, oui.
197
00:16:33,659 --> 00:16:35,696
Mais moi, je suis exceptionnelle.
198
00:16:36,913 --> 00:16:38,950
Je te fais pitié.
199
00:16:39,123 --> 00:16:41,080
Je te fais carrément pitié !
200
00:16:41,250 --> 00:16:42,832
Non, je...
201
00:16:43,920 --> 00:16:45,161
Tu me fais pas pitié.
202
00:16:45,755 --> 00:16:46,745
T'es en vie,
203
00:16:47,131 --> 00:16:48,167
t'as Internet,
204
00:16:49,050 --> 00:16:51,258
alors tu me fais pas pitié.
205
00:16:52,261 --> 00:16:53,297
Tant mieux.
206
00:17:00,978 --> 00:17:02,844
Je voudrais te voir en vrai.
207
00:17:04,941 --> 00:17:06,273
Moi aussi.
208
00:17:12,281 --> 00:17:13,397
Approche-toi de la fenêtre.
209
00:17:14,116 --> 00:17:16,779
OLLY : APPROCHE-TOI DE LA FENÊTRE
210
00:17:31,634 --> 00:17:36,129
OLLY : DE QUELLE COULEUR SONT TES YEUX ?
211
00:17:42,228 --> 00:17:45,562
MADELINE : MARRON FONCÉ.
PRESQUE NOIR.
212
00:17:53,072 --> 00:17:56,816
OLLY : TU ES BELLE
213
00:18:20,349 --> 00:18:22,306
Qu'est-ce qui te fascine autant ?
214
00:18:22,476 --> 00:18:23,637
Rien.
215
00:18:24,520 --> 00:18:25,681
Mais si.
216
00:18:26,856 --> 00:18:28,643
Tu étais en train de sourire.
217
00:18:29,025 --> 00:18:30,482
C'est des vidéos de chats.
218
00:18:36,532 --> 00:18:37,898
Il ne vaut mieux pas.
219
00:18:38,075 --> 00:18:39,111
Le chat
220
00:18:39,368 --> 00:18:40,449
meurt.
221
00:18:45,333 --> 00:18:46,540
T'es bête !
222
00:18:47,501 --> 00:18:48,708
C'est pas vrai.
223
00:18:48,878 --> 00:18:51,621
Si, t'es bête,
et tu sais pas mentir.
224
00:18:54,175 --> 00:18:59,045
Tout ce que tu as pu inventer,
c'est cette histoire de chat mort ?
225
00:19:01,140 --> 00:19:02,051
Alors,
226
00:19:02,350 --> 00:19:03,090
tu sais ?
227
00:19:04,560 --> 00:19:06,768
Après ça, je n'ai plus de doute.
228
00:19:08,564 --> 00:19:10,556
Tu n'es pas une bonne cachottière.
229
00:19:11,233 --> 00:19:14,476
Je te vois guetter tes mails,
l'attendre à la fenêtre.
230
00:19:16,572 --> 00:19:17,562
Il pourrait venir.
231
00:19:21,410 --> 00:19:22,867
Ces ados, tous les mêmes.
232
00:19:23,245 --> 00:19:24,577
Ça veut dire non ?
233
00:19:25,873 --> 00:19:28,490
Il serait décontaminé,
juste une demi-heure.
234
00:19:28,668 --> 00:19:29,408
Tu es folle ?
235
00:19:29,585 --> 00:19:31,918
Tu ne le serais pas,
enfermée depuis 18 ans ?
236
00:19:35,007 --> 00:19:37,841
Il serait décontaminé,
et à l'autre bout de la pièce,
237
00:19:38,010 --> 00:19:38,796
très, très loin.
238
00:19:41,931 --> 00:19:43,923
On n'a pas toujours ce qu'on veut.
239
00:19:44,934 --> 00:19:46,926
Ta mère ne sera jamais d'accord.
240
00:19:48,020 --> 00:19:49,477
On n'a qu'à pas lui dire.
241
00:19:50,606 --> 00:19:52,723
C'est si facile, de mentir ?
242
00:19:53,234 --> 00:19:54,441
Plus que je croyais.
243
00:19:58,906 --> 00:20:02,741
En fait, je vais rentrer
consulter l'historique Internet de Rosa.
244
00:20:07,707 --> 00:20:10,290
Rosa est la seule autre personne
admise ici,
245
00:20:10,501 --> 00:20:12,208
mais elle part bientôt à l'université.
246
00:20:12,461 --> 00:20:13,827
Elle rencontrera d'autres gens,
247
00:20:14,004 --> 00:20:15,370
pendant que je resterai là.
248
00:20:15,798 --> 00:20:17,039
Il est comment ?
249
00:20:17,758 --> 00:20:18,464
Rosa...
250
00:20:18,634 --> 00:20:19,624
Quoi ?
251
00:20:20,428 --> 00:20:22,215
OK, il est mignon.
252
00:20:24,014 --> 00:20:25,130
Je te crois pas.
253
00:20:25,850 --> 00:20:28,263
Peut-être que je l'ai seulement rêvé.
254
00:20:29,228 --> 00:20:32,392
Que c'est juste un très beau mirage.
255
00:20:34,191 --> 00:20:37,855
Ça bouge enfin dans ta vie,
et je vais rater ça.
256
00:20:38,821 --> 00:20:40,232
De quoi vous parlez ?
257
00:20:41,657 --> 00:20:42,488
De rien.
258
00:20:43,325 --> 00:20:45,032
Rosa, c'est l'heure de rentrer.
259
00:21:14,023 --> 00:21:15,855
Connexion au téléphone d'Oliver Bright.
260
00:21:52,478 --> 00:21:53,719
Je suis là.
261
00:22:21,298 --> 00:22:23,506
CARTE BANCAIRE GRATUITE
ET IMMÉDIATE !
262
00:22:30,766 --> 00:22:31,927
PATIENTEZ...
263
00:22:33,894 --> 00:22:35,806
APPROUVÉ !
264
00:22:38,315 --> 00:22:40,272
C'est vraiment trop facile.
265
00:23:01,630 --> 00:23:03,121
Qu'est-ce que tu regardes ?
266
00:23:03,382 --> 00:23:04,293
Rien.
267
00:23:04,925 --> 00:23:06,336
C'est un nouveau pull ?
268
00:23:08,637 --> 00:23:09,969
Carla l'a stérilisé.
269
00:23:10,306 --> 00:23:11,342
Il vient d'où ?
270
00:23:11,557 --> 00:23:12,593
De Rosa.
271
00:23:13,976 --> 00:23:16,093
Il est joli, il te va bien.
272
00:23:26,447 --> 00:23:27,904
Écoute-moi bien.
273
00:23:28,782 --> 00:23:30,398
Tu restes de ton côté,
274
00:23:31,160 --> 00:23:32,116
il reste du sien.
275
00:23:32,995 --> 00:23:34,702
Je lui ai dit la même chose.
276
00:23:35,497 --> 00:23:36,829
De quoi tu parles ?
277
00:23:37,374 --> 00:23:38,831
Tu restes de ton côté,
278
00:23:39,126 --> 00:23:40,583
il reste du sien.
279
00:23:41,462 --> 00:23:42,373
Il est là.
280
00:23:43,339 --> 00:23:44,250
Qui ?
281
00:23:46,008 --> 00:23:46,748
Olly.
282
00:23:53,599 --> 00:23:56,763
Hoche la tête,
j'ai peur que tu sois paralysée.
283
00:24:01,857 --> 00:24:02,517
Pourquoi ?
284
00:24:03,359 --> 00:24:05,021
Parce que je ne sais pas dire non.
285
00:24:06,987 --> 00:24:08,853
Et que tu y as droit.
286
00:24:10,741 --> 00:24:11,731
Tu ne te changes pas ?
287
00:24:34,640 --> 00:24:35,676
Tu vas rester là-bas ?
288
00:24:36,892 --> 00:24:40,226
Carla m'a dit de rester
le plus loin possible de toi.
289
00:24:41,814 --> 00:24:42,804
D'accord.
290
00:24:44,233 --> 00:24:46,065
Du coup, t'es tout raide.
291
00:24:51,699 --> 00:24:52,906
Et toi, t'entres pas ?
292
00:24:53,909 --> 00:24:56,401
Si, si, j'entre.
293
00:25:21,270 --> 00:25:23,432
Je te voyais pas comme ça.
294
00:25:24,273 --> 00:25:25,263
Je sais.
295
00:25:26,567 --> 00:25:27,774
Pas aussi sexy, hein ?
296
00:25:29,945 --> 00:25:32,062
Si t'es tendue, tu peux le dire.
297
00:25:32,239 --> 00:25:33,320
Je suis tendue.
298
00:25:33,490 --> 00:25:35,277
Oui, moi c'est pareil.
299
00:25:38,954 --> 00:25:39,910
C'est une belle pièce.
300
00:25:43,459 --> 00:25:46,873
Ma mère l'a fait construire
pour que je me sente dehors.
301
00:25:47,963 --> 00:25:49,044
Et ça marche ?
302
00:25:49,465 --> 00:25:50,831
Le plus souvent, oui.
303
00:25:51,258 --> 00:25:52,965
J'ai une imagination débordante.
304
00:25:53,802 --> 00:25:55,839
Princesse Madeline
en son château de verre.
305
00:25:56,472 --> 00:25:57,553
Je suis pas une princesse.
306
00:25:58,599 --> 00:25:59,555
Tant mieux.
307
00:26:00,476 --> 00:26:01,967
Parce que je suis pas un prince.
308
00:26:06,607 --> 00:26:08,269
T'es malade depuis quand ?
309
00:26:08,609 --> 00:26:09,520
Depuis toujours.
310
00:26:10,319 --> 00:26:11,810
Et il se passe quoi,
311
00:26:12,780 --> 00:26:13,566
si tu sors ?
312
00:26:14,281 --> 00:26:15,863
Combustion spontanée, peut-être.
313
00:26:16,533 --> 00:26:17,444
Alors sors pas.
314
00:26:17,618 --> 00:26:19,075
Oui, c'est mieux.
315
00:26:20,162 --> 00:26:21,403
T'es jamais sortie d'ici ?
316
00:26:25,834 --> 00:26:27,166
Tu irais où,
317
00:26:28,545 --> 00:26:29,376
si tu pouvais ?
318
00:26:30,005 --> 00:26:31,086
Voir la mer.
319
00:26:31,507 --> 00:26:33,294
Voir la mer ? Pourquoi ?
320
00:26:34,510 --> 00:26:37,002
L'eau constitue 72 % de la planète,
321
00:26:37,596 --> 00:26:40,179
l'océan est à moins de 5 km d'ici
322
00:26:41,016 --> 00:26:42,302
et je ne l'ai jamais vu.
323
00:26:43,352 --> 00:26:44,308
C'est pas une bonne idée.
324
00:26:44,895 --> 00:26:45,555
Pourquoi ?
325
00:26:46,188 --> 00:26:47,144
Tu sais pas nager.
326
00:26:48,440 --> 00:26:49,647
Oui, c'est vrai.
327
00:26:50,234 --> 00:26:52,521
Mais j'aimerais bien essayer.
328
00:26:54,029 --> 00:26:55,395
Je respecte la mer.
329
00:26:56,323 --> 00:26:57,689
Elle est belle,
330
00:26:58,200 --> 00:27:00,032
indifférente, meurtrière.
331
00:27:01,662 --> 00:27:03,528
C'est la Nature incarnée.
332
00:27:03,705 --> 00:27:04,946
Le but des vagues,
333
00:27:05,207 --> 00:27:08,120
c'est de t'aspirer
pour que tu coules plus vite.
334
00:27:12,548 --> 00:27:14,335
Ça devient déprimant, là.
335
00:27:30,399 --> 00:27:31,856
Je fais bien le poirier.
336
00:27:42,452 --> 00:27:43,488
Tu fais quoi d'autre ?
337
00:27:43,662 --> 00:27:44,652
En fait...
338
00:27:45,414 --> 00:27:47,076
c'est à peu près tout.
339
00:28:08,103 --> 00:28:09,765
Vous ne vous êtes pas touchés ?
340
00:28:11,648 --> 00:28:13,059
On ne s'est pas touchés.
341
00:28:23,202 --> 00:28:24,443
Ton visage...
342
00:28:24,745 --> 00:28:26,077
Je suis rouge ?
343
00:28:27,331 --> 00:28:28,663
Je le vois bien.
344
00:28:30,459 --> 00:28:32,621
Ce jeune inconnu t'a envoûtée.
345
00:28:34,087 --> 00:28:36,545
Je croyais que t'étais de notre côté.
346
00:28:36,715 --> 00:28:38,627
Disons que je vous aide un peu.
347
00:28:43,305 --> 00:28:46,298
Tu crois que je pourrais le revoir ?
348
00:28:49,519 --> 00:28:52,307
Dans une semaine,
quand je serai sûre que tu vas bien.
349
00:28:55,651 --> 00:28:57,768
Je vais faire quoi, en attendant ?
350
00:29:00,739 --> 00:29:03,026
Tu en es où, de tes fiches de lecture ?
351
00:29:14,753 --> 00:29:16,415
DES FLEURS POUR ALGERNON
352
00:29:16,588 --> 00:29:18,124
ALGERNON EST UNE SOURIS.
353
00:29:18,298 --> 00:29:19,709
LA SOURIS MEURT.
354
00:29:22,719 --> 00:29:24,506
HOMME INVISIBLE, POUR QUI CHANTES-TU ?
355
00:29:24,680 --> 00:29:26,717
ON N'EXISTE PAS
QUAND PERSONNE NE NOUS VOIT.
356
00:29:31,353 --> 00:29:32,639
LE PETIT PRINCE
357
00:29:32,813 --> 00:29:34,770
L'AMOUR, C'EST TOUT.
358
00:29:34,982 --> 00:29:36,143
TOUT.
359
00:29:40,028 --> 00:29:41,018
Salut, t'es où ?
360
00:29:41,196 --> 00:29:42,653
Je fais du skate à Venice.
361
00:29:44,032 --> 00:29:45,068
Merde.
362
00:29:45,701 --> 00:29:46,737
Excuse-moi.
363
00:29:47,202 --> 00:29:49,194
Non, t'as raison, profite.
364
00:29:49,788 --> 00:29:50,949
Pour nous deux.
365
00:29:51,873 --> 00:29:53,284
C'est nul, sans toi.
366
00:29:54,084 --> 00:29:55,871
Pourquoi ce serait mieux avec moi ?
367
00:29:56,336 --> 00:29:58,168
Il y a aucune fille.
368
00:29:58,547 --> 00:30:00,209
Devant qui je peux me la péter ?
369
00:30:02,050 --> 00:30:03,166
Dis-moi...
370
00:30:04,052 --> 00:30:05,088
Mardi,
371
00:30:05,846 --> 00:30:07,007
Carla prend sa soirée
372
00:30:07,180 --> 00:30:09,547
et ma mère est au boulot.
373
00:30:10,058 --> 00:30:12,391
Alors je me disais que, peut-être,
374
00:30:13,145 --> 00:30:17,014
tu pourrais venir regarder
le feu d'artifice depuis la véranda.
375
00:30:18,608 --> 00:30:20,065
Attends, mardi ?
376
00:30:21,069 --> 00:30:22,310
C'est le 4 juillet.
377
00:30:23,864 --> 00:30:26,197
Oui, t'avais prévu un truc ?
378
00:30:27,034 --> 00:30:29,401
Non, j'ai pas des masses de potes.
379
00:30:30,579 --> 00:30:31,569
Ça m'arrange.
380
00:30:34,750 --> 00:30:36,207
Alors, on se voit mardi.
381
00:30:36,418 --> 00:30:37,374
Ça marche.
382
00:30:37,544 --> 00:30:38,455
À mardi.
383
00:30:38,628 --> 00:30:39,664
Salut.
384
00:30:44,843 --> 00:30:47,085
Je ne sais pas ce qu'on a fabriqué,
avec Carla.
385
00:30:47,763 --> 00:30:50,426
Je ne vais pas te laisser
le soir du 4 juillet.
386
00:30:51,433 --> 00:30:53,425
Je vais voir si je peux être remplacée.
387
00:30:54,227 --> 00:30:56,389
- Ça me dérange pas.
- Tu es sûre ?
388
00:30:56,563 --> 00:30:57,724
Oui, ça va aller.
389
00:30:57,898 --> 00:30:59,105
Tu vas faire quoi ?
390
00:30:59,858 --> 00:31:01,770
Bouquiner, je pense.
391
00:31:10,911 --> 00:31:13,654
L'analyse,
c'est les maths du changement.
392
00:31:13,830 --> 00:31:17,164
Ça ne prédit pas l'avenir,
mais ça en dit quelque chose.
393
00:31:17,834 --> 00:31:18,870
Ça en dit quoi ?
394
00:31:19,044 --> 00:31:22,082
IL PENSE PEUT-ÊTRE
QU'ON N'A RIEN EN COMMUN.
395
00:31:22,798 --> 00:31:25,336
Que les gens sont imprévisibles.
396
00:31:25,550 --> 00:31:27,963
JE SUIS PLUS STRESSÉ QU'ELLE
POURTANT ELLE N'EST JAMAIS SORTIE.
397
00:31:28,970 --> 00:31:30,177
Je te voyais pas comme un matheux.
398
00:31:30,389 --> 00:31:31,675
IL EST TROP MIGNON ET INTELLIGENT.
399
00:31:32,015 --> 00:31:33,005
ELLE ME TROUVE STUPIDE.
400
00:31:33,266 --> 00:31:34,427
Pourquoi ?
401
00:31:35,143 --> 00:31:36,429
Tu suis des cours de rattrapage.
402
00:31:36,645 --> 00:31:37,806
IL ME TROUVE STUPIDE.
403
00:31:38,271 --> 00:31:39,261
Oui, c'est parce que...
404
00:31:39,481 --> 00:31:40,767
JE DEVRAIS ALLER CHEZ LE COIFFEUR.
405
00:31:40,982 --> 00:31:42,473
mon père bouge beaucoup.
406
00:31:42,692 --> 00:31:45,025
SES CHEVEUX POURRAIENT
ME SAUVER LA VIE.
407
00:32:06,133 --> 00:32:07,669
Trois petits points.
408
00:32:10,220 --> 00:32:13,008
À cause du gros silence,
ou parce que tu réfléchis ?
409
00:32:14,266 --> 00:32:15,222
Les deux.
410
00:32:17,018 --> 00:32:17,883
Tu réfléchis à quoi ?
411
00:32:18,854 --> 00:32:20,186
Je me dis
412
00:32:20,772 --> 00:32:22,513
qu'on ferait mieux d'être amis.
413
00:32:24,025 --> 00:32:25,516
Tu tiendras pas.
414
00:32:26,570 --> 00:32:29,153
Je m'entraîne depuis toujours, alors...
415
00:32:32,325 --> 00:32:34,567
Ce sera interdit
de regarder tes lèvres ?
416
00:32:37,873 --> 00:32:38,829
Ta fossette ?
417
00:32:38,999 --> 00:32:40,410
J'en ai pas !
418
00:32:40,584 --> 00:32:41,540
Tes cheveux.
419
00:32:41,710 --> 00:32:42,746
Amis !
420
00:32:43,336 --> 00:32:44,497
Trois petits points.
421
00:32:53,013 --> 00:32:54,754
Tu me donnes envie
de rester à Los Angeles.
422
00:32:55,474 --> 00:32:56,760
Pourquoi tu partirais ?
423
00:33:08,695 --> 00:33:09,936
Qu'est-ce que tu fais ?
424
00:33:10,280 --> 00:33:11,987
Je m'approche de toi.
425
00:33:15,577 --> 00:33:16,818
On peut ?
426
00:33:18,288 --> 00:33:19,779
Oui, on peut.
427
00:33:28,381 --> 00:33:31,920
Je devrais plutôt calmer le jeu,
mais j'y arrive pas.
428
00:33:34,262 --> 00:33:35,719
J'en ai pas envie.
429
00:33:39,100 --> 00:33:40,261
T'es sûre ?
430
00:33:53,740 --> 00:33:55,231
Salut, petit prince.
431
00:34:14,594 --> 00:34:16,085
C'est toujours comme ça ?
432
00:34:17,472 --> 00:34:18,838
C'est jamais comme ça.
433
00:34:41,913 --> 00:34:43,324
T'es pas malade ?
434
00:34:43,498 --> 00:34:44,784
Tu te sens bien ?
435
00:34:45,917 --> 00:34:47,579
Oui, je me sens bien.
436
00:34:48,837 --> 00:34:51,830
En fait, je me sens même super bien.
437
00:34:53,508 --> 00:34:54,999
Même si on s'est touchés ?
438
00:34:56,094 --> 00:34:57,084
On a fait ça.
439
00:34:57,679 --> 00:34:59,466
On a partagé nos souffles.
440
00:35:00,682 --> 00:35:01,923
Oui, aussi.
441
00:35:02,684 --> 00:35:03,720
On s'est embrassés.
442
00:35:05,520 --> 00:35:06,931
Comme je disais,
443
00:35:07,689 --> 00:35:09,100
super bien.
444
00:35:11,651 --> 00:35:12,892
Bonne nuit.
445
00:35:15,530 --> 00:35:19,524
Il paraît que notre épiderme
se renouvelle toutes les 2 semaines.
446
00:35:20,368 --> 00:35:22,530
Toutes nos cellules
n'ont pas ce pouvoir.
447
00:35:22,704 --> 00:35:23,535
Elles vieillissent
448
00:35:24,039 --> 00:35:25,655
et nous vieillissons avec elles.
449
00:35:26,207 --> 00:35:28,950
Dans 2 semaines,
mes lèvres auront oublié ce baiser.
450
00:35:30,128 --> 00:35:32,085
Mais mon cerveau s'en souviendra.
451
00:35:33,757 --> 00:35:35,043
Va-t'en, papa.
452
00:35:35,216 --> 00:35:37,048
- Arrête, Olly.
- Va-t'en !
453
00:35:37,510 --> 00:35:39,923
- Ça te regarde pas.
- Ça me regarde pas ?
454
00:35:40,180 --> 00:35:41,887
T'oses me dire ça ?
455
00:35:42,057 --> 00:35:43,218
Te mêle pas de ça.
456
00:35:44,392 --> 00:35:46,384
Que je m'en mêle pas, tu dis ?
457
00:35:47,062 --> 00:35:47,927
Assez !
458
00:36:00,575 --> 00:36:01,656
Madeline !
459
00:36:05,080 --> 00:36:06,070
Olly !
460
00:36:06,581 --> 00:36:07,947
Maddy ? Qu'est-ce que tu fais ?
461
00:36:11,544 --> 00:36:12,534
Ça va ?
462
00:36:12,712 --> 00:36:15,546
Oui. Qu'est-ce que tu fais ?
Rentre, vite !
463
00:36:17,342 --> 00:36:18,753
Qu'est-ce que tu fais ?
464
00:36:25,392 --> 00:36:26,678
Pourquoi tu as fait ça ?
465
00:36:26,893 --> 00:36:28,759
Je voulais être sûre
qu'il allait bien.
466
00:36:28,937 --> 00:36:30,974
Tu as touché quelque chose ?
467
00:36:31,147 --> 00:36:32,513
Non, ça a duré moins d'une minute !
468
00:36:32,857 --> 00:36:34,849
Il suffit d'une seconde.
469
00:36:35,068 --> 00:36:36,275
Excuse-moi.
470
00:36:36,778 --> 00:36:40,237
Pourquoi risques-tu ta vie
alors que tu ne le connais pas ?
471
00:36:42,617 --> 00:36:43,903
Je vais bien.
472
00:36:47,288 --> 00:36:49,120
Tu le connais, c'est ça ?
473
00:36:52,752 --> 00:36:54,869
On est amis en ligne.
474
00:36:57,841 --> 00:36:58,957
En ligne.
475
00:37:03,346 --> 00:37:04,632
Comment as-tu pu ?
476
00:37:06,933 --> 00:37:08,140
Elle a raison.
477
00:37:08,810 --> 00:37:10,096
Quatre heures à tremper
478
00:37:10,270 --> 00:37:13,559
dans un bain antiseptique,
et je pourrais tomber malade.
479
00:37:13,940 --> 00:37:17,354
Quatre heures à tenter
de me souvenir du monde extérieur,
480
00:37:18,361 --> 00:37:19,977
et je ne me souviens de rien.
481
00:37:20,697 --> 00:37:23,064
Sauf d'Olly qui me crie de rentrer.
482
00:37:26,494 --> 00:37:28,577
J'ai de la peine pour Olly.
483
00:37:29,539 --> 00:37:31,121
Personne ne mérite un père pareil.
484
00:37:32,000 --> 00:37:33,582
Moi aussi, j'ai de la peine.
485
00:37:36,921 --> 00:37:38,287
Il va bien, tu crois ?
486
00:37:39,090 --> 00:37:40,331
Je ne sais pas.
487
00:37:42,177 --> 00:37:45,545
Je peux demander à quelqu'un
de vérifier s'il va bien.
488
00:37:46,055 --> 00:37:48,547
Il ne veut pas
que les gens soient au courant.
489
00:37:51,019 --> 00:37:52,976
Il essayait de protéger sa mère.
490
00:37:55,064 --> 00:37:57,852
Il y a des choses
dont il n'aime pas parler.
491
00:37:58,818 --> 00:38:00,810
J'ai vu que tu avais changé.
492
00:38:02,113 --> 00:38:05,777
J'aurais dû le voir
dès qu'il a débarqué avec son bundt.
493
00:38:11,206 --> 00:38:12,367
Tu aurais pu m'en parler.
494
00:38:12,624 --> 00:38:14,616
J'avais peur de t'inquiéter.
495
00:38:16,836 --> 00:38:18,122
Comment est-il ?
496
00:38:21,216 --> 00:38:22,798
Il s'habille en noir.
497
00:38:24,552 --> 00:38:26,134
Tout le temps.
498
00:38:29,724 --> 00:38:31,215
Mais il n'est pas si pessimiste.
499
00:38:31,726 --> 00:38:34,013
- Il devrait aller chez le coiffeur.
- Oui !
500
00:38:36,356 --> 00:38:37,892
Il est gentil.
501
00:38:39,108 --> 00:38:41,191
On manque tous les deux de sommeil,
502
00:38:41,861 --> 00:38:44,399
à force de parler au lieu de dormir.
503
00:38:47,992 --> 00:38:50,826
Mais je préfère lui parler que dormir.
504
00:38:57,043 --> 00:38:58,784
Quand je lui parle,
505
00:39:01,256 --> 00:39:03,168
j'ai l'impression d'être dehors.
506
00:39:12,016 --> 00:39:13,348
Il me trouve
507
00:39:14,102 --> 00:39:15,434
drôle,
508
00:39:16,145 --> 00:39:17,261
intelligente
509
00:39:17,564 --> 00:39:18,896
et belle.
510
00:39:19,357 --> 00:39:20,643
Dans cet ordre.
511
00:39:21,442 --> 00:39:22,683
Et il a bien raison.
512
00:39:25,280 --> 00:39:26,646
Il a l'air merveilleux.
513
00:39:27,156 --> 00:39:28,192
Oui.
514
00:39:29,284 --> 00:39:31,150
Je voudrais que tu puisses avoir plus.
515
00:39:32,412 --> 00:39:33,493
Je sais.
516
00:39:43,882 --> 00:39:45,089
Je suis désolée.
517
00:39:48,011 --> 00:39:49,627
Ce n'est pas ta faute.
518
00:39:56,811 --> 00:39:58,803
Maui était l'endroit préféré
de ton père.
519
00:39:59,814 --> 00:40:04,309
Tu étais tout bébé
quand on a compris ce que tu avais.
520
00:40:05,111 --> 00:40:07,228
J'aimerais me souvenir d'eux.
521
00:40:10,450 --> 00:40:12,692
Moi, j'aimerais parfois les oublier.
522
00:40:19,250 --> 00:40:20,991
Je t'aime, tu sais ?
523
00:40:22,712 --> 00:40:24,499
Plus que tu ne peux l'imaginer.
524
00:40:28,176 --> 00:40:29,838
Tu ne peux pas le revoir.
525
00:40:33,097 --> 00:40:34,554
Je ne l'ai pas vu.
526
00:40:47,028 --> 00:40:48,360
Si, tu l'as vu.
527
00:41:01,960 --> 00:41:03,371
Elle était si seule...
528
00:41:03,544 --> 00:41:05,035
Comment avez-vous pu faire ça ?
529
00:41:06,506 --> 00:41:10,125
Comment avez-vous pu
faire entrer un inconnu ici ?
530
00:41:10,885 --> 00:41:13,753
Je ne vous permets pas.
C'est moi, sa mère !
531
00:41:13,930 --> 00:41:16,889
- Vous ne devriez pas être son médecin.
- Pardon ?
532
00:41:17,058 --> 00:41:18,924
Elle est malade ? Il y a un problème ?
533
00:41:19,102 --> 00:41:22,391
Elle est sortie à cause de lui,
à cause de vous !
534
00:41:22,897 --> 00:41:25,014
Et elle me ment depuis des semaines.
535
00:41:26,901 --> 00:41:27,891
Vous devez partir.
536
00:41:28,987 --> 00:41:30,899
Maman, ça n'arrivera plus.
537
00:41:31,072 --> 00:41:32,404
Ça, c'est certain.
538
00:41:35,243 --> 00:41:36,529
Je regrette, Carla.
539
00:41:49,590 --> 00:41:50,922
Je suis désolée.
540
00:41:51,718 --> 00:41:54,426
Je sais que vous êtes tristes,
je le suis aussi,
541
00:41:54,721 --> 00:41:56,838
mais Carla doit s'en aller.
542
00:42:16,659 --> 00:42:18,525
Tu as 39,4°.
543
00:42:20,288 --> 00:42:22,530
On va voir si la fièvre baisse
544
00:42:23,291 --> 00:42:25,408
et si les médicaments font effet.
545
00:43:48,459 --> 00:43:49,540
ÇA VA ?
546
00:44:11,774 --> 00:44:13,731
T'ES SÛRE QUE ÇA VA ?
547
00:44:26,664 --> 00:44:28,405
JE SUIS DÉSOLÉ.
548
00:44:29,584 --> 00:44:31,291
Pas moi.
549
00:44:48,895 --> 00:44:50,386
Bonjour, Madeline.
550
00:44:51,314 --> 00:44:54,182
Vous pouvez m'appeler infirmière Janet
551
00:44:55,026 --> 00:44:56,608
ou Mme Pritchert.
552
00:44:57,236 --> 00:44:58,602
Comme vous préférez.
553
00:45:03,117 --> 00:45:05,655
INTERNET SOUS SURVEILLANCE
DE MIDI À 15 H UNIQUEMENT.
554
00:45:05,828 --> 00:45:09,242
Les mots semés au vent
ne récoltent qu'indifférence.
555
00:45:09,624 --> 00:45:12,788
Les mots posés sur papier, non.
556
00:45:16,422 --> 00:45:18,129
ON EST CE QU'ON MANGE.
557
00:45:31,812 --> 00:45:34,805
CHAMBRE RANGÉE, ESPRIT ORDONNÉ
INFIRMIÈRE JANET
558
00:45:47,578 --> 00:45:48,659
Carla me manque.
559
00:45:48,829 --> 00:45:50,411
Tu as failli mourir à cause d'elle.
560
00:45:51,040 --> 00:45:52,030
C'est mon amie.
561
00:45:52,583 --> 00:45:54,415
Non, c'était ton infirmière.
562
00:45:54,669 --> 00:45:56,706
Elle n'avait pas à te mettre en danger
563
00:45:56,879 --> 00:45:59,166
en invitant des inconnus à la maison.
564
00:46:00,258 --> 00:46:01,544
Olly n'est pas un inconnu.
565
00:46:04,178 --> 00:46:05,214
Il n'est pas à toi.
566
00:46:05,972 --> 00:46:06,803
Quoi ?
567
00:46:09,642 --> 00:46:10,849
Il n'est pas à toi.
568
00:46:12,520 --> 00:46:14,477
Il s'intéresse à toi aujourd'hui,
569
00:46:14,647 --> 00:46:15,854
mais il est dehors.
570
00:46:16,607 --> 00:46:18,439
Il rencontrera une fille
571
00:46:18,776 --> 00:46:20,688
et il sera son Olly.
572
00:46:21,862 --> 00:46:23,194
Tu comprends ?
573
00:46:24,824 --> 00:46:27,487
Si Carla avait été ton amie,
elle te l'aurait dit.
574
00:46:33,124 --> 00:46:34,831
L'amour ne peut pas me tuer.
575
00:46:35,418 --> 00:46:36,704
Ce n'est pas vrai.
576
00:46:37,628 --> 00:46:39,369
Tu as eu de la chance, c'est tout.
577
00:46:53,477 --> 00:46:55,844
Après ce qu'a dit ma mère,
j'ai imaginé
578
00:46:56,022 --> 00:46:57,854
le jour où Olly rentrerait
579
00:47:00,484 --> 00:47:02,350
avec une fille à ses côtés.
580
00:47:03,904 --> 00:47:06,146
La fille rit à ses paroles.
581
00:47:07,241 --> 00:47:09,278
Elle pose la main sur son épaule.
582
00:47:10,244 --> 00:47:12,031
Elle sourit comme je lui ai souri.
583
00:47:12,913 --> 00:47:14,154
Je me sens bête.
584
00:47:14,457 --> 00:47:17,450
C'est idiot,
de chercher à se faire piétiner le cœur.
585
00:47:17,918 --> 00:47:20,285
Il rencontrera une fille
qui n'est pas malade.
586
00:47:21,672 --> 00:47:23,459
Qui peut sortir de chez elle.
587
00:47:30,931 --> 00:47:32,263
Appelle-le.
588
00:47:33,184 --> 00:47:34,516
Je peux pas.
589
00:47:34,894 --> 00:47:36,305
Je crois que ma mère a raison.
590
00:47:36,520 --> 00:47:38,261
Fais pas ta froussarde.
591
00:47:44,070 --> 00:47:45,936
À OLLY : JE TE COMPLIQUE TROP LA VIE.
592
00:47:46,155 --> 00:47:47,316
RÉPONDS
593
00:47:47,531 --> 00:47:48,772
Réponds !
594
00:47:51,118 --> 00:47:51,949
Non !
595
00:47:53,662 --> 00:47:54,402
Réponds !
596
00:47:56,374 --> 00:47:57,114
Salut.
597
00:47:57,708 --> 00:47:58,573
C'est pas vrai.
598
00:47:58,751 --> 00:48:01,585
Si ! Quel avenir t'as, avec moi ?
Je veux te protéger.
599
00:48:01,754 --> 00:48:03,791
Je veux pas être protégé,
je te veux toi.
600
00:48:04,006 --> 00:48:06,419
On n'a pas toujours ce qu'on veut.
601
00:48:07,635 --> 00:48:08,716
T'es pas à moi.
602
00:48:09,345 --> 00:48:10,426
Comment ça ?
603
00:48:10,805 --> 00:48:13,297
Il y aura une autre fille,
tu seras son Olly.
604
00:48:13,808 --> 00:48:15,390
Il y a pas d'autre fille.
605
00:48:18,813 --> 00:48:21,806
Arrête, j'arrive pas à réfléchir,
avec toi.
606
00:48:22,650 --> 00:48:23,857
Faut pas trop réfléchir.
607
00:48:24,026 --> 00:48:25,358
Ça nous mène à rien !
608
00:48:27,988 --> 00:48:29,650
Je veux pas te perdre.
609
00:48:29,824 --> 00:48:31,656
Je peux même pas sortir.
610
00:48:32,701 --> 00:48:34,613
Qu'est-ce que tu perds ?
611
00:49:18,080 --> 00:49:20,948
MADDY, TOUTES LES MERS
MÉRITENT QUE TU LES VOIES
612
00:49:55,826 --> 00:49:56,691
Ma chère maman,
613
00:49:59,413 --> 00:50:01,279
tout d'abord, je t'aime.
614
00:50:02,082 --> 00:50:03,414
Tu le sais déjà,
615
00:50:03,584 --> 00:50:05,701
mais je ne pourrai peut-être pas
te le redire.
616
00:50:06,545 --> 00:50:08,332
Tu es intelligente, forte,
617
00:50:08,547 --> 00:50:10,334
douce et généreuse.
618
00:50:14,512 --> 00:50:19,223
Grâce à toi, j'ai survécu
et exploré mon petit bout d'univers.
619
00:50:21,894 --> 00:50:23,556
Mais ça ne me suffit pas.
620
00:50:33,656 --> 00:50:36,069
Ce n'est pas seulement à cause d'Olly,
621
00:50:36,242 --> 00:50:37,733
ou peut-être que si.
622
00:50:40,663 --> 00:50:42,950
Il m'a fait découvrir
quelque chose en moi,
623
00:50:43,541 --> 00:50:46,249
quelque chose
qui ne se contente plus d'observer.
624
00:50:50,047 --> 00:50:52,835
Tu te rappelles Le Petit Prince,
la première fois ?
625
00:50:53,259 --> 00:50:55,592
J'étais effondrée qu'il meure à la fin.
626
00:50:56,595 --> 00:50:58,507
Comment pouvait-il choisir la mort
627
00:50:58,681 --> 00:51:00,968
afin de retrouver sa rose ?
628
00:51:03,185 --> 00:51:04,892
Aujourd'hui, je comprends.
629
00:51:05,479 --> 00:51:06,845
Je ne choisis pas la mort.
630
00:51:08,107 --> 00:51:09,723
Mais si je ne pars pas,
631
00:51:10,150 --> 00:51:12,688
je ne saurai pas vraiment
ce qu'est la vie.
632
00:51:14,780 --> 00:51:15,520
Je t'aime,
633
00:51:16,073 --> 00:51:17,063
Maddy.
634
00:52:49,458 --> 00:52:51,700
- Tu veux te tuer ?
- J'ai un traitement.
635
00:52:51,960 --> 00:52:52,791
Comment ça ?
636
00:52:54,380 --> 00:52:58,169
Je t'en ai pas parlé
pour ne pas te donner de faux espoirs.
637
00:52:59,468 --> 00:53:01,084
- Un traitement ?
- Expérimental.
638
00:53:01,261 --> 00:53:03,378
Tu te souviens
que j'avais un DICS rare ?
639
00:53:04,640 --> 00:53:06,097
Maintenant, il se soigne.
640
00:53:07,434 --> 00:53:08,845
Je peux aller où je veux.
641
00:53:10,020 --> 00:53:11,511
T'es plus malade ?
642
00:53:11,689 --> 00:53:13,476
C'est ce que j'essaie de te dire.
643
00:53:16,026 --> 00:53:17,267
Je te crois pas. Vite, rentre !
644
00:53:18,112 --> 00:53:20,525
Je t'ai déjà menti ?
645
00:53:22,449 --> 00:53:23,781
Pourquoi je le ferais maintenant ?
646
00:53:26,495 --> 00:53:29,112
Mais pourquoi
on dirait que tu t'enfuis ?
647
00:53:29,289 --> 00:53:30,325
Ma mère s'inquiète encore.
648
00:53:30,749 --> 00:53:32,741
Je savais qu'il y avait un truc.
Rentre !
649
00:53:32,960 --> 00:53:34,292
Il faut que je sache !
650
00:53:34,753 --> 00:53:35,539
Quoi ?
651
00:53:35,713 --> 00:53:37,625
Si je suis encore malade.
652
00:53:38,757 --> 00:53:41,420
Et le seul moyen de savoir,
c'est de sortir.
653
00:53:42,761 --> 00:53:43,968
Tu viens avec moi ?
654
00:53:45,139 --> 00:53:46,425
- Où ?
- À Hawaï.
655
00:53:47,558 --> 00:53:48,924
J'ai acheté des billets.
656
00:53:49,977 --> 00:53:50,842
Comment ?
657
00:53:51,687 --> 00:53:54,145
On peut avoir une carte de crédit
en 2 secondes.
658
00:53:54,982 --> 00:53:56,223
T'es sérieuse ?
659
00:54:00,779 --> 00:54:02,736
T'aimes pas la Californie du Sud ?
660
00:54:06,160 --> 00:54:08,243
Bouge pas, d'accord ?
661
00:54:53,582 --> 00:54:54,948
Essaie de pas trop respirer.
662
00:54:59,713 --> 00:55:02,501
Jusqu'à vendredi.
Et si on te demande,
663
00:55:03,383 --> 00:55:04,749
tu sais pas où je suis.
664
00:55:10,390 --> 00:55:11,346
Oui, ça va.
665
00:55:11,517 --> 00:55:12,803
Sois sage.
666
00:55:13,393 --> 00:55:14,759
Et veille sur maman.
667
00:55:29,034 --> 00:55:30,400
On va super vite.
668
00:55:31,411 --> 00:55:32,993
Je vais à 50 km/h.
669
00:55:33,789 --> 00:55:34,620
C'est beaucoup ?
670
00:55:37,668 --> 00:55:39,409
On peut aller plus vite ?
671
00:55:50,639 --> 00:55:52,255
Madeline, tu es levée ?
672
00:56:39,855 --> 00:56:40,936
Ça va ?
673
00:56:41,982 --> 00:56:43,223
J'ai peur !
674
00:57:06,381 --> 00:57:07,497
Ça va ?
675
00:57:10,510 --> 00:57:12,001
C'est trop dingue.
676
00:57:19,144 --> 00:57:19,975
Meurs pas.
677
00:57:20,145 --> 00:57:21,181
Je vais essayer.
678
00:58:52,279 --> 00:58:53,645
Il est grand, ce lit.
679
00:59:07,294 --> 00:59:08,580
J'ai trouvé à manger.
680
00:59:09,838 --> 00:59:11,295
Je te félicite.
681
00:59:13,633 --> 00:59:15,215
J'ai envie d'aller me baigner.
682
00:59:16,303 --> 00:59:18,465
Je veux voir un
humuhumunukunukuapua'a.
683
00:59:18,638 --> 00:59:19,628
Un quoi ?
684
00:59:20,390 --> 00:59:22,131
C'est le poisson emblème d'Hawaï.
685
00:59:22,642 --> 00:59:23,678
Dis-le.
686
00:59:23,977 --> 00:59:25,309
T'es dure, là.
687
00:59:41,036 --> 00:59:42,197
Où est ton frère ?
688
00:59:47,042 --> 00:59:47,907
En cours.
689
00:59:48,251 --> 00:59:49,742
Je ne te crois pas.
690
00:59:50,754 --> 00:59:52,290
Je sais pas où ils sont.
691
00:59:53,298 --> 00:59:55,039
J'ai besoin de ton aide.
692
00:59:55,717 --> 00:59:57,083
Où est Madeline ?
693
00:59:57,344 --> 00:59:58,425
Désolée.
694
01:00:54,526 --> 01:00:55,516
T'es en maillot.
695
01:00:56,486 --> 01:00:57,693
Oui, en effet.
696
01:01:02,617 --> 01:01:03,573
C'est...
697
01:01:04,077 --> 01:01:04,817
Petit.
698
01:01:05,078 --> 01:01:05,909
Oui.
699
01:01:06,746 --> 01:01:07,611
Trop petit.
700
01:01:11,001 --> 01:01:11,991
Je t'attends là.
701
01:03:43,987 --> 01:03:45,194
On y va ensemble ?
702
01:03:45,363 --> 01:03:46,319
En fait...
703
01:03:46,489 --> 01:03:47,730
J'y vais d'abord.
704
01:03:49,284 --> 01:03:50,570
Oui, vas-y.
705
01:03:52,329 --> 01:03:53,865
On se retrouve en bas.
706
01:04:58,978 --> 01:05:02,142
Elle est heureuse, je crois
707
01:05:05,276 --> 01:05:07,563
De vivre avec moi
708
01:05:11,825 --> 01:05:14,863
Alors, laissez-moi
709
01:05:16,246 --> 01:05:17,487
Mon amour...
710
01:06:14,429 --> 01:06:18,093
C'est étrange, parce que
je ne me souviens même pas d'eux.
711
01:06:20,518 --> 01:06:23,727
C'est bizarre de regretter
ce qu'on n'a pas connu.
712
01:06:24,814 --> 01:06:27,022
Enfin, ce dont on ne se souvient pas.
713
01:06:28,902 --> 01:06:30,268
Pas tant que ça.
714
01:06:33,907 --> 01:06:36,115
On venait ici, avant leur mort.
715
01:06:38,077 --> 01:06:38,908
Et ma maladie.
716
01:06:40,497 --> 01:06:41,863
T'es plus malade.
717
01:06:47,670 --> 01:06:48,751
Pourquoi tu déménagerais ?
718
01:06:49,088 --> 01:06:51,876
- Tu me l'as déjà demandé.
- T'as pas répondu.
719
01:06:55,637 --> 01:06:58,596
Mon père est pas trop capable
de garder un boulot.
720
01:07:02,101 --> 01:07:03,842
Ma mère se sent prise au piège.
721
01:07:05,104 --> 01:07:06,515
Je sais pas pourquoi elle reste.
722
01:07:06,856 --> 01:07:08,518
Tu lui as demandé ?
723
01:07:10,193 --> 01:07:11,980
Elle n'en parle plus,
724
01:07:12,320 --> 01:07:14,107
mais avant, elle disait...
725
01:07:16,574 --> 01:07:19,112
que je comprendrais plus tard,
726
01:07:19,953 --> 01:07:22,070
quand je serais en couple.
727
01:07:23,790 --> 01:07:25,656
Elle dit que l'amour rend dingue.
728
01:07:26,709 --> 01:07:27,699
T'es d'accord ?
729
01:07:28,962 --> 01:07:29,702
Et toi ?
730
01:07:32,423 --> 01:07:35,336
Je suis à Hawaï avec toi, alors...
731
01:07:37,637 --> 01:07:38,502
Je crois, oui.
732
01:07:41,558 --> 01:07:43,345
Ça veut dire que tu m'aimes ?
733
01:07:43,643 --> 01:07:44,804
Non, je...
734
01:07:46,813 --> 01:07:48,099
C'est juste...
735
01:07:51,234 --> 01:07:52,645
Je ne serais jamais
736
01:07:53,152 --> 01:07:54,563
sortie de chez moi
737
01:07:55,780 --> 01:07:56,816
si tu n'avais pas été là.
738
01:08:01,244 --> 01:08:02,530
Je t'aime.
739
01:08:21,055 --> 01:08:23,342
Je t'aimais avant de te connaître.
740
01:08:44,662 --> 01:08:46,369
Là, c'est mon côté.
741
01:08:47,957 --> 01:08:48,947
Je dors à gauche.
742
01:11:07,180 --> 01:11:08,796
Maddy, ça va ?
743
01:11:11,392 --> 01:11:12,803
Qu'est-ce qu'il y a ?
744
01:11:13,728 --> 01:11:15,185
Maddy, ça va ?
745
01:11:19,192 --> 01:11:20,433
T'es brûlante.
746
01:11:22,612 --> 01:11:23,853
Maddy, vous m'entendez ?
747
01:11:27,200 --> 01:11:28,611
Saturation à 65.
748
01:12:07,073 --> 01:12:08,609
Vous pouvez nous laisser ?
749
01:12:18,668 --> 01:12:19,875
Madeline.
750
01:12:50,992 --> 01:12:52,278
Mon cœur s'est arrêté.
751
01:12:55,204 --> 01:12:56,786
Puis il s'est remis à battre.
752
01:12:58,249 --> 01:12:59,740
Quand je me suis réveillée,
753
01:13:00,793 --> 01:13:02,204
Olly n'était plus là.
754
01:13:10,928 --> 01:13:12,510
Non, allonge-toi.
755
01:13:13,139 --> 01:13:14,425
Allonge-toi.
756
01:13:19,896 --> 01:13:21,057
Je vais bien ?
757
01:13:21,522 --> 01:13:22,558
Tu vas te remettre.
758
01:13:34,660 --> 01:13:35,992
MADDY ?
759
01:13:36,287 --> 01:13:37,494
TU FAIS QUOI ?
760
01:13:37,663 --> 01:13:38,904
ÇA VA ?!!
761
01:14:06,859 --> 01:14:08,521
- Ça va ?
- Oui.
762
01:14:09,320 --> 01:14:11,107
- T'es sûre ?
- Oui, ça va.
763
01:14:12,823 --> 01:14:14,735
Ça fait du bien de te parler.
764
01:14:15,618 --> 01:14:17,951
Ta mère voulait pas
que je vienne te voir.
765
01:14:18,287 --> 01:14:20,404
Je suis désolée de t'avoir infligé ça.
766
01:14:21,040 --> 01:14:22,531
Je peux pas continuer.
767
01:14:22,708 --> 01:14:23,869
Continuer quoi ?
768
01:14:25,419 --> 01:14:26,751
Les messages,
769
01:14:27,880 --> 01:14:28,961
les mails...
770
01:14:29,131 --> 01:14:31,088
Olly, c'est trop dur.
771
01:14:32,551 --> 01:14:34,713
Ma mère avait raison,
c'était mieux avant.
772
01:14:35,221 --> 01:14:36,337
Mieux pour qui ?
773
01:14:36,722 --> 01:14:37,587
Trois petits points.
774
01:14:37,765 --> 01:14:39,097
Fais pas ça.
775
01:14:41,394 --> 01:14:42,259
Trois petits points.
776
01:14:42,645 --> 01:14:43,931
Ma vie,
777
01:14:44,563 --> 01:14:45,974
je la préfère avec toi.
778
01:14:46,357 --> 01:14:47,689
Pas moi.
779
01:14:49,986 --> 01:14:51,522
Je t'ai menti.
780
01:14:52,238 --> 01:14:53,399
Sur quoi ?
781
01:14:53,698 --> 01:14:55,064
Tu me fais pitié, en fait.
782
01:14:56,617 --> 01:14:58,904
MADELINE S'EST DÉCONNECTÉE.
783
01:15:21,183 --> 01:15:22,014
Demain,
784
01:15:23,144 --> 01:15:24,760
je retourne à l'hôpital.
785
01:15:26,188 --> 01:15:28,100
Tu m'as trouvé une baby-sitter ?
786
01:15:29,692 --> 01:15:32,560
Tu n'as peut-être plus besoin
d'infirmière.
787
01:15:33,154 --> 01:15:35,612
Je ne crois pas
que tu referas la même bêtise.
788
01:15:38,576 --> 01:15:39,487
Bien.
789
01:16:02,016 --> 01:16:03,723
OLLY : MADDY, RÉPONDS-MOI.
790
01:16:44,683 --> 01:16:46,174
S'il te plaît, réponds-moi.
791
01:16:47,561 --> 01:16:49,894
Jamais je ne retrouverai
quelqu'un comme toi.
792
01:16:50,689 --> 01:16:53,181
Tu regardes la mer
comme si elle t'était destinée.
793
01:16:54,401 --> 01:16:57,235
Tu sautes d'une falaise
alors que tu ne sais pas nager.
794
01:16:58,405 --> 01:17:01,443
Tu penses trouver le sens de la vie
dans les livres.
795
01:17:03,035 --> 01:17:04,492
Tu n'as pas de défaut.
796
01:17:05,496 --> 01:17:06,862
Ça t'irait bien, pourtant.
797
01:17:09,375 --> 01:17:11,367
J'essaie de ne pas t'aimer.
798
01:17:12,711 --> 01:17:13,918
Mais je n'y arrive pas.
799
01:17:16,048 --> 01:17:17,835
C'est mon dernier mail.
800
01:17:18,259 --> 01:17:19,875
On retourne à New York.
801
01:17:22,054 --> 01:17:25,092
On part ce soir,
pendant que mon père boit quelque part.
802
01:17:26,016 --> 01:17:27,473
Ma mère veut partir de nuit,
803
01:17:27,685 --> 01:17:30,894
elle a peur de ne pas y arriver
s'il est là.
804
01:17:32,314 --> 01:17:33,475
Je lui ai parlé de toi.
805
01:17:35,734 --> 01:17:37,316
Elle te trouve courageuse.
806
01:17:40,823 --> 01:17:42,735
Et tu m'as rendu courageux.
807
01:18:29,538 --> 01:18:30,904
Madeline Whittier ?
808
01:18:31,582 --> 01:18:35,542
Bonjour, je suis le docteur Francis,
de l'hôpital de Maui.
809
01:18:35,794 --> 01:18:38,207
C'est moi qui me suis occupée de vous.
810
01:18:38,923 --> 01:18:41,131
J'appelle pour vos résultats d'analyses.
811
01:18:42,301 --> 01:18:45,009
Votre myocardite a été causée
par une infection virale.
812
01:18:45,763 --> 01:18:48,301
Votre système immunitaire
est très fragilisé.
813
01:18:48,891 --> 01:18:50,177
Oui, j'ai un DICS.
814
01:18:51,018 --> 01:18:52,975
Qu'est-ce qui vous fait croire ça ?
815
01:18:53,145 --> 01:18:54,681
Je l'ai depuis toute petite.
816
01:18:55,314 --> 01:18:58,773
Si vous souffriez
d'un déficit immunitaire sévère,
817
01:18:58,984 --> 01:19:01,146
ça aurait été beaucoup plus grave.
818
01:19:38,649 --> 01:19:40,015
Que se passe-t-il ?
819
01:19:42,236 --> 01:19:43,522
Je suis malade ?
820
01:19:44,363 --> 01:19:45,194
Comment ?
821
01:19:46,490 --> 01:19:48,026
Est-ce que je suis malade ?
822
01:19:48,242 --> 01:19:50,029
Tu ne te sens pas bien ?
823
01:19:50,828 --> 01:19:51,944
Je n'ai pas dit ça.
824
01:19:58,252 --> 01:20:01,040
Tu te souviens du docteur Francis,
à Maui ?
825
01:20:01,380 --> 01:20:04,043
J'ai vu beaucoup de médecins, là-bas.
Pourquoi ?
826
01:20:05,759 --> 01:20:08,092
Elle ne pense pas que j'aie un DICS.
827
01:20:10,472 --> 01:20:12,555
Elle t'a laissé croire ça ?
828
01:20:15,644 --> 01:20:17,636
Ce n'est pas responsable de sa part.
829
01:20:19,565 --> 01:20:22,057
Le D.I.C.S. est une maladie très rare
830
01:20:22,609 --> 01:20:23,895
et très complexe.
831
01:20:24,111 --> 01:20:27,980
Il est souvent mal compris,
tant il prend de formes.
832
01:20:28,574 --> 01:20:31,066
Et chaque malade réagit différemment.
833
01:20:31,910 --> 01:20:32,741
Tu comprends ?
834
01:20:32,911 --> 01:20:34,903
Oui, tu me l'as souvent expliqué.
835
01:20:35,080 --> 01:20:36,412
Tu as pu t'en rendre compte.
836
01:20:36,582 --> 01:20:38,414
Tu t'es sentie bien au début,
837
01:20:38,584 --> 01:20:40,371
puis tu as failli mourir.
838
01:20:40,544 --> 01:20:44,208
Le système immunitaire
est une chose très complexe.
839
01:20:44,673 --> 01:20:45,914
Le docteur Francis
840
01:20:46,258 --> 01:20:49,251
ne connaît pas
tous tes antécédents médicaux,
841
01:20:49,428 --> 01:20:52,011
elle a une vision très partielle.
842
01:20:52,264 --> 01:20:53,800
Elle n'a pas toujours été là,
843
01:20:54,016 --> 01:20:55,132
comme moi.
844
01:20:59,688 --> 01:21:01,145
Où sont les dossiers, maman ?
845
01:21:02,566 --> 01:21:04,353
De quoi tu parles ?
846
01:21:06,362 --> 01:21:08,570
Tu archives tout,
847
01:21:08,739 --> 01:21:10,731
mais tu n'as rien sur le DICS !
848
01:21:10,949 --> 01:21:12,030
Où sont les dossiers ?
849
01:21:15,120 --> 01:21:17,453
Ils sont sûrement ici,
850
01:21:17,956 --> 01:21:19,117
je garde...
851
01:21:19,792 --> 01:21:22,034
je garde tout et...
852
01:21:25,547 --> 01:21:27,334
C'est toi qui les as pris ?
853
01:21:28,092 --> 01:21:29,333
Les dossiers ?
854
01:21:57,287 --> 01:21:58,528
Qu'est-ce que tu fais ?
855
01:21:58,705 --> 01:21:59,866
Ça va ?
856
01:22:00,082 --> 01:22:01,493
Viens, rentre.
857
01:22:01,667 --> 01:22:02,874
Pourquoi ?
858
01:22:04,545 --> 01:22:06,582
Pourquoi je devrais rentrer ?
859
01:22:06,964 --> 01:22:08,705
Parce que tu es malade, ma puce.
860
01:22:09,299 --> 01:22:10,289
Tu es malade.
861
01:22:11,635 --> 01:22:13,126
Madeline, je t'en prie.
862
01:22:13,762 --> 01:22:14,798
Je ne veux pas rentrer.
863
01:22:15,013 --> 01:22:16,003
Il le faut !
864
01:22:17,516 --> 01:22:20,008
Je n'ai plus que toi,
je ne peux pas te perdre.
865
01:22:20,978 --> 01:22:22,014
Je t'en prie.
866
01:22:23,147 --> 01:22:25,184
Est-ce que j'ai jamais été malade ?
867
01:22:28,986 --> 01:22:29,692
Rentre.
868
01:22:31,530 --> 01:22:32,520
Viens.
869
01:22:33,198 --> 01:22:34,814
Rentre, Madeline.
870
01:22:37,828 --> 01:22:39,194
Madeline, non.
871
01:23:30,631 --> 01:23:32,247
Votre système immunitaire
872
01:23:32,674 --> 01:23:34,586
est semble-t-il
873
01:23:35,677 --> 01:23:37,088
comme celui d'un bébé.
874
01:23:38,096 --> 01:23:41,635
Il n'a pas été assez exposé
aux virus et aux bactéries.
875
01:23:42,601 --> 01:23:44,467
Mais vous n'avez pas de DICS.
876
01:23:46,063 --> 01:23:47,804
Pourquoi j'ai été malade, à Hawaï ?
877
01:23:47,981 --> 01:23:50,189
Les gens bien-portants
tombent souvent malades.
878
01:24:12,297 --> 01:24:14,129
Je t'ai apporté des affaires.
879
01:24:21,974 --> 01:24:24,466
Je les prends,
mais je veux que tu t'en ailles.
880
01:24:32,901 --> 01:24:35,860
Juste après la mort
de ton père et ton frère...
881
01:24:38,949 --> 01:24:40,656
tu es tombée très malade.
882
01:24:42,160 --> 01:24:44,243
Tu n'arrivais pas à respirer.
883
01:24:45,247 --> 01:24:48,957
Je t'ai emmenée aux urgences,
on y est restées 3 jours...
884
01:24:50,460 --> 01:24:52,793
Ils ne savaient pas ce que tu avais.
885
01:24:55,048 --> 01:24:56,664
Ils ont dit que ça pouvait être
886
01:24:57,009 --> 01:24:58,796
une allergie,
887
01:24:59,595 --> 01:25:02,679
et ils m'ont donné une liste
de choses à éviter.
888
01:25:08,520 --> 01:25:11,388
J'étais sûre que ce n'était pas ça.
889
01:25:21,491 --> 01:25:23,198
Je t'aime, Maddy.
890
01:25:28,332 --> 01:25:30,289
J'espère que tu m'aimes encore.
891
01:25:34,713 --> 01:25:36,204
Je te demande pardon.
892
01:26:07,329 --> 01:26:09,616
Mon père et mon frère ont été arrachés
893
01:26:09,790 --> 01:26:11,247
à ma mère.
894
01:26:12,793 --> 01:26:14,955
Elle a eu peur de me perdre aussi,
895
01:26:15,587 --> 01:26:18,204
alors elle s'est convaincue
que j'étais malade.
896
01:26:21,760 --> 01:26:23,752
Je peux la comprendre.
897
01:26:24,763 --> 01:26:25,753
Enfin,
898
01:26:26,640 --> 01:26:27,972
j'essaie.
899
01:26:30,894 --> 01:26:32,601
Ma mère aimait mon père.
900
01:26:37,150 --> 01:26:39,016
C'était l'amour de sa vie.
901
01:26:40,779 --> 01:26:42,441
Elle aimait aussi mon frère.
902
01:26:43,824 --> 01:26:45,861
C'était l'amour de sa vie.
903
01:26:47,494 --> 01:26:49,281
Et elle m'aime.
904
01:26:50,622 --> 01:26:52,488
Je suis l'amour de sa vie.
905
01:26:55,293 --> 01:26:56,829
Je veux lui pardonner.
906
01:26:58,380 --> 01:26:59,996
Mais pour l'instant,
907
01:27:00,465 --> 01:27:03,458
je n'arrive à penser
qu'à tout ce que j'ai raté.
908
01:27:11,309 --> 01:27:15,394
J'essaie de déterminer ce qui a fait
que ma vie a pris ce chemin.
909
01:27:16,898 --> 01:27:19,390
Il y a peut-être une version de ma vie
où je suis malade.
910
01:27:19,609 --> 01:27:21,020
MADELINE : JE SERAI
AU OLDE BOOK SHOPPE À 10 H.
911
01:27:21,236 --> 01:27:23,102
Une autre où je meurs à Hawaï.
912
01:27:23,822 --> 01:27:25,984
Une où mon père et mon frère
sont encore en vie
913
01:27:26,158 --> 01:27:27,524
et où ma mère n'est pas brisée.
914
01:27:27,743 --> 01:27:29,234
MADELINE : SI TU N'ES PAS LÀ,
JE COMPRENDRAI.
915
01:27:30,454 --> 01:27:32,821
Il y a même une version sans Olly.
916
01:28:47,739 --> 01:28:50,823
Ça t'arrive d'imaginer ta vie
en changeant un seul truc ?
917
01:28:51,743 --> 01:28:53,780
Et si en changeant, c'était pire ?
918
01:28:55,372 --> 01:28:56,738
Et si on s'était pas connus ?
919
01:28:57,624 --> 01:28:58,614
On s'est connus.
920
01:28:59,626 --> 01:29:00,582
C'est vrai.
921
01:29:06,591 --> 01:29:08,924
Excuse-moi
de pas t'avoir dit au revoir.
922
01:29:10,428 --> 01:29:12,294
T'es sûre de pouvoir être ici ?
923
01:29:14,224 --> 01:29:15,510
Pas trop.
924
01:29:22,274 --> 01:29:24,766
Et si on se rencontrait
pour la première fois ?
925
01:29:31,783 --> 01:29:33,775
Je suis enchantée de vous rencontrer.
926
01:29:46,339 --> 01:29:48,205
Enchanté de même.
927
01:30:22,292 --> 01:30:27,083
RESPIRATION PAR MINUTE
928
01:30:53,531 --> 01:30:54,988
LE BAISER 1 SUR 3
LISTE PRÉ-BAISER
929
01:30:55,200 --> 01:30:56,611
BAUME À LÈVRES
VÉRIFIER POSITION DES MAINS
930
01:30:56,826 --> 01:30:57,987
LE BAISER 2 SUR 3
S'ENTRAÎNER
931
01:30:58,203 --> 01:30:59,319
SUR LA ZONE DOUCE
ENTRE LE POUCE ET L'INDEX
932
01:30:59,537 --> 01:31:00,653
SUR UN OREILLER
SUR UNE COURGE
933
01:31:00,997 --> 01:31:02,533
LE BAISER 3 SUR 3
PROBABILITÉ
934
01:31:02,749 --> 01:31:03,739
NI TROP DOUX NI TROP FERME
935
01:31:03,959 --> 01:31:05,040
PENCHER LA TÊTE POUR NE PAS
SE COGNER LE NEZ
936
01:31:05,585 --> 01:31:08,373
LA CARTE DU DÉSESPOIR
DE MADELINE
937
01:31:08,588 --> 01:31:10,545
LE PAYS DES RÊVES BRISÉS
938
01:31:26,648 --> 01:31:28,810
JE RÊVE DE M'ENFUIR
AVEC L'HOMME QUE J'AIME.
939
01:31:29,025 --> 01:31:30,391
JE RÊVE DE VOIR L'OCÉAN INFINI
940
01:31:30,568 --> 01:31:31,934
ET DE NE POUVOIR EN VOIR LA FIN.
941
01:36:13,017 --> 01:36:15,009
Adaptation : Chloé Leleu
942
01:36:29,200 --> 01:36:30,190
French