1 00:01:34,511 --> 00:01:37,806 Uw tijd is kostbaar. Dank voor het wachten. 2 00:01:40,309 --> 00:01:43,228 Mijn naam is William James Sharp. 3 00:01:43,312 --> 00:01:46,982 {\an8}Ik probeer al weken iemand aan de lijn te krijgen. 4 00:01:48,108 --> 00:01:50,694 Uw nummer? -Even kijken. 5 00:01:52,654 --> 00:01:55,115 Dat is TDZF734. 6 00:02:01,455 --> 00:02:03,540 Zeg maar Will. 7 00:02:04,625 --> 00:02:07,503 Hoe heet u? -Supervisor 12. 8 00:02:07,628 --> 00:02:12,633 Dat is grappig. Ik heb supervisor 11 en 13 ook al gesproken. 9 00:02:12,758 --> 00:02:15,969 Ik ben 12. -Dat was u dus niet. 10 00:02:17,846 --> 00:02:19,973 Ik zie uw dossier hier niet. 11 00:02:20,140 --> 00:02:22,267 Oké, wacht even. 12 00:02:22,392 --> 00:02:25,229 M'n vrouw moet geopereerd worden. 13 00:02:25,354 --> 00:02:29,608 U moet later terugbellen. -Ik krijg nooit iemand te spreken. 14 00:02:29,691 --> 00:02:36,448 Alleen maar bandjes en menu's. Ik heb nu eindelijk een echt mens aan de lijn. 15 00:02:36,573 --> 00:02:41,078 Ik heb nu koffiepauze. -Dit is het echte leven. Oké? 16 00:02:41,245 --> 00:02:44,873 Het spijt me zeer van uw pauze, maar... 17 00:02:44,957 --> 00:02:46,917 Fuck... 18 00:02:47,668 --> 00:02:51,547 Nee, mevrouw. Ik had het niet tegen... Luister nou. 19 00:02:52,297 --> 00:02:56,718 Ik waag m'n leven voor dit land... -Ik kan helaas niet helpen. 20 00:03:04,852 --> 00:03:06,895 Big Man Tate. 21 00:03:07,062 --> 00:03:08,939 Heb ik hem wakker gemaakt? 22 00:03:10,482 --> 00:03:12,359 Het komt wel goed, schat. 23 00:03:13,235 --> 00:03:15,654 De verzekering dekt het wel. 24 00:03:16,905 --> 00:03:22,494 Ik raak elke dag meer vertrouwen in de wereld kwijt. Maar niet in jou. 25 00:03:25,163 --> 00:03:29,334 Het komt goed. Red je het een paar uurtjes? 26 00:03:29,459 --> 00:03:31,753 We gaan slapen, hè? 27 00:03:31,879 --> 00:03:36,884 Of niet. Weer een sollicitatie? -Ja, in een magazijn. 28 00:03:37,885 --> 00:03:42,764 Heftruckchauffeur. -Mooi, schat. Jij kunt alles besturen. 29 00:03:51,732 --> 00:03:54,067 We gaan het straks vieren. 30 00:03:54,234 --> 00:03:57,654 Er belde een geblokkeerd nummer. -Dat was Danny niet. 31 00:03:57,738 --> 00:04:00,824 Mooi. Je houdt van hem. Al snap ik niet waarom. 32 00:04:00,908 --> 00:04:06,288 Maar we hebben je broer niet nodig. -Aan jullie heb ik zat. Zet het alarm aan. 33 00:04:09,958 --> 00:04:11,084 {\an8}Ingeschakeld. 34 00:04:14,463 --> 00:04:16,839 Kom je nog? -Ik ben er zo, Danny. 35 00:04:16,964 --> 00:04:18,591 Ik heb haast. 36 00:04:34,733 --> 00:04:38,737 Wagen 3, ongeval in het centrum. Mogelijk gewonden. 37 00:04:38,820 --> 00:04:41,281 Oké, we gaan erheen. Planken. 38 00:04:50,916 --> 00:04:53,585 We zijn er over twee minuten. 39 00:04:55,921 --> 00:04:59,132 Twee minuten. Lukt dat? -Ja, planken. 40 00:04:59,299 --> 00:05:01,802 De brandweer noemt het gruwelijk. 41 00:05:01,885 --> 00:05:05,013 Dat woord gebruikte ik toen ik nog surfte. 42 00:05:05,138 --> 00:05:08,809 Wagen 3, kind gespiesd. Toestand kritiek. 43 00:05:08,934 --> 00:05:11,061 Klinkt het altijd zo heftig? 44 00:05:12,813 --> 00:05:14,314 We zijn er. 45 00:05:15,232 --> 00:05:17,359 O, Jezus. 46 00:05:18,944 --> 00:05:22,364 Hou je kop erbij. Begrepen, we zijn ter plekke. 47 00:05:28,996 --> 00:05:31,874 Laat zien. Opzij, ik moet erbij. 48 00:05:32,708 --> 00:05:35,043 Kom eruit. -Red m'n kind. 49 00:05:35,836 --> 00:05:39,590 Voorzichtig. Opzij. -Ik wil bij haar blijven. 50 00:05:45,304 --> 00:05:47,181 Zit het er nog? 51 00:05:48,098 --> 00:05:50,726 Ik wil niet kijken. -Lieverd... 52 00:05:50,851 --> 00:05:54,062 Je hoeft niet te kijken. Kijk maar naar mij. 53 00:05:54,188 --> 00:05:57,399 Ik kijk je even na. Roep maar als het pijn doet. 54 00:05:57,482 --> 00:06:01,862 Niet bewegen, praat maar. Haal maar even diep adem. 55 00:06:01,987 --> 00:06:03,655 Goed zo. Dieper. 56 00:06:05,073 --> 00:06:07,951 Goed zo. Goed gedaan, hoor. 57 00:06:08,827 --> 00:06:11,580 Longen zijn geraakt. Scott. 58 00:06:12,623 --> 00:06:16,168 Allemachtig... -Scott, twee infusen, snel. 59 00:06:16,335 --> 00:06:19,630 Waar is mama? -Mama is buiten, ze is oké. 60 00:06:19,755 --> 00:06:21,632 Hoe heet je? -Lindsey. 61 00:06:21,757 --> 00:06:25,135 Ik ben Cam. Geef me je hand. Ik ga je helpen, oké? 62 00:06:25,260 --> 00:06:30,891 Kun je eventjes dapper voor me zijn? -Dat kan ik wel. 63 00:06:30,974 --> 00:06:37,689 Als je die herrie hoort, knijp je heel hard in m'n hand. En niet loslaten. 64 00:06:37,773 --> 00:06:38,774 Toe maar. 65 00:06:44,530 --> 00:06:46,907 Lindsey, ik ben bij je. 66 00:06:56,166 --> 00:07:00,295 Zuurstof zit. Zet maar op acht. Beide infusen lopen. 67 00:07:00,754 --> 00:07:04,132 Het komt goed. -Het was groen, ik zag niemand. 68 00:07:04,258 --> 00:07:07,803 Kijk me eens aan. Hou haar hand maar vast. 69 00:07:07,886 --> 00:07:11,890 Hou haar hand vast. Goed zo. -We zijn er bijna. 70 00:07:11,974 --> 00:07:17,145 Laat ze een traumateam oproepen. -Heb ik al gedaan. Ik was je voor. 71 00:07:17,312 --> 00:07:21,358 We zijn er. De deur gaat zo open en dan gaat ze naar binnen. 72 00:07:21,441 --> 00:07:23,402 Laat haar niet los. 73 00:07:23,485 --> 00:07:26,572 Komt het goed? -Ze gaat het redden. 74 00:07:27,281 --> 00:07:29,616 Bedankt, mensen. 75 00:07:30,784 --> 00:07:36,498 Negen jaar, longkwab en borstbeen doorboord. Tachycardie onder controle. 76 00:07:36,623 --> 00:07:38,458 Ze heet Lindsey. 77 00:07:40,252 --> 00:07:41,920 Twaalf minuten. 78 00:07:43,797 --> 00:07:47,259 Gaat het? Was jouw eerste keer ook zo? 79 00:07:48,051 --> 00:07:52,014 Ik klap van de honger. Ik weet een enchilada-tent. 80 00:07:52,139 --> 00:07:53,849 Enchilada's? -Heerlijk. 81 00:07:53,974 --> 00:07:57,102 Ik moet nu al overgeven. -We hebben kotszakjes. 82 00:08:08,655 --> 00:08:10,490 Hé. -Hé, gast. 83 00:08:11,325 --> 00:08:13,994 Ik zoek Danny. -Die zit achter. 84 00:08:18,540 --> 00:08:21,710 En nergens aankomen. Serieus. 85 00:08:45,275 --> 00:08:47,361 Je mag hier niet komen. 86 00:08:50,030 --> 00:08:54,785 Rijkelui voelen zich schuldig als je jaloers bent op hun shit. 87 00:08:54,868 --> 00:08:57,746 Wat is er met die Corvette? -Welke? 88 00:08:58,997 --> 00:09:02,584 Moord op een advocaat in de jaren 50. Origineel. 89 00:09:02,709 --> 00:09:06,964 Daarom zijn ze veel waard. -En die laten ze door jou bewaken? 90 00:09:07,089 --> 00:09:08,966 Hoe is ie? -De held is terug. 91 00:09:09,049 --> 00:09:11,760 Goed je te zien. -Vind ik ook. 92 00:09:12,553 --> 00:09:14,847 Gaat het wel? -Ja, hoor. 93 00:09:14,930 --> 00:09:17,641 Duurde lang voor je belde. -Gedoe thuis. 94 00:09:17,724 --> 00:09:21,144 Hoe is het met Big Man Tate? -Goed. Herrieschopper. 95 00:09:21,270 --> 00:09:24,106 En met Amy? -Goed, hoor. 96 00:09:26,567 --> 00:09:28,610 Koffie? 97 00:09:28,735 --> 00:09:33,323 Ik heb zo'n Keurig-ding. Die zijn nieuw. Echt lekker. 98 00:09:33,448 --> 00:09:35,200 Wil je een kopje? -Goed. 99 00:09:35,325 --> 00:09:39,872 De baas heeft er eindelijk voor gelapt. Zeg even dat hij ophangt. 100 00:09:41,707 --> 00:09:44,376 Wat doe je, Randazzo? -M'n vrouw zeurt. 101 00:09:44,501 --> 00:09:47,504 Wat loop je te bellen? Kom op. 102 00:09:47,671 --> 00:09:52,467 Ga zitten, ik krijg de zenuwen van je. Geniet van m'n kantine. 103 00:09:58,140 --> 00:10:01,643 Lekkere koffie, hè? -Ja, heerlijk. Luister. 104 00:10:01,727 --> 00:10:06,231 Je mag gewoon zeggen dat ik in de stront kan zakken... 105 00:10:07,357 --> 00:10:11,778 ...maar ik heb hulp nodig. -Als je me nodig hebt, bel je. 106 00:10:12,654 --> 00:10:15,199 Klopt, ik kom om hulp vragen. 107 00:10:15,324 --> 00:10:19,036 Jij had gezeik met L.T., met pa. Ik ook. 108 00:10:19,119 --> 00:10:22,456 Dat heeft tussen ons niks veranderd. Toch? 109 00:10:22,998 --> 00:10:25,417 Ik hou van je, bro. 110 00:10:26,376 --> 00:10:30,839 En ik mis je, maar laten we gewoon eerlijk zijn. 111 00:10:31,798 --> 00:10:35,636 Ik kon dat leven niet meer aan. -Dat klopt toch niet? 112 00:10:35,761 --> 00:10:40,265 Je waagt je leven voor je land, je mist de geboorte van je kind. 113 00:10:40,390 --> 00:10:44,978 En wat krijg je terug? -Een doel. Ik wist waar ik aan begon. 114 00:10:45,812 --> 00:10:48,065 Het is goed. 115 00:10:48,899 --> 00:10:52,861 Is dat pa z'n horloge? -Ja, dat lag nog bij hem thuis. 116 00:10:53,445 --> 00:10:58,825 Jij kwam niet, dus heb ik hem genomen. Moet je kijken wat ik gevonden heb. 117 00:10:59,660 --> 00:11:01,078 Hier. 118 00:11:02,412 --> 00:11:04,373 De schoentjes van pa. 119 00:11:07,584 --> 00:11:10,921 En deze foto's. Dat zijn wij. 120 00:11:29,273 --> 00:11:32,401 Moet je jou zien. Wie is dat? Welke klas? 121 00:11:33,986 --> 00:11:35,988 O, juf Burns. 122 00:11:38,949 --> 00:11:41,201 Juf Burns. 123 00:11:41,326 --> 00:11:45,497 Je had net in de klas geroepen dat ik bij jullie woonde. 124 00:11:47,040 --> 00:11:50,085 Ik ben jouw gezin veel verschuldigd. -Ons gezin. 125 00:11:50,169 --> 00:11:53,130 Krijg ik m'n neefje dan ooit te zien? 126 00:11:57,134 --> 00:11:59,011 Hoeveel heb je nodig? 127 00:11:59,970 --> 00:12:02,139 231.000. 128 00:12:02,222 --> 00:12:08,604 Experimentele ingreep, maar die is niet gedekt omdat het experimenteel is. 129 00:12:13,066 --> 00:12:15,694 Je kunt meer krijgen. -Is dat hem? 130 00:12:17,654 --> 00:12:20,199 Nee, Mel. -Zo heet ik niet. 131 00:12:20,282 --> 00:12:23,160 Jawel. Mel Gibson. -Zo heet ik niet. 132 00:12:23,243 --> 00:12:26,496 Je lijkt net Mel Gibson van Braveheart. Topfilm. 133 00:12:26,663 --> 00:12:29,291 Ik snap hem. -Echt een topfilm. 134 00:12:29,416 --> 00:12:32,419 Heel veel Grammy's. Hij lijkt toch op hem? 135 00:12:32,503 --> 00:12:36,006 Moet je niet ergens heen? -Ja, wij allemaal. 136 00:12:43,680 --> 00:12:47,851 Wie is die nieuwe? Ik werk niet graag met nieuwe gasten. 137 00:12:47,935 --> 00:12:50,979 Jongens, we gaan. Kisten naar buiten. 138 00:12:51,104 --> 00:12:54,066 Wat doe je? Je was toch gestopt? 139 00:12:54,191 --> 00:12:56,568 Ja, maar dat was toen. 140 00:12:58,904 --> 00:13:02,908 First Federal in de stad. 32 miljoen. Kat in het bakkie. 141 00:13:03,033 --> 00:13:07,829 Geen bank heeft zoveel. -Het is eenmalig. Dat is een foutje. 142 00:13:07,913 --> 00:13:11,458 Ik heb één man extra nodig. Vier binnen, en één chauffeur. 143 00:13:11,542 --> 00:13:15,295 Na sluitingstijd wordt het opgehaald. Het moet nu. 144 00:13:15,379 --> 00:13:18,590 Het is voor ons, Danny. Een buitenkans. 145 00:13:21,510 --> 00:13:23,720 Vijf minuten. 146 00:13:24,680 --> 00:13:26,348 Wat een monster. 147 00:13:27,057 --> 00:13:31,645 Helemaal zelf gebouwd. Er ligt een ISX Cummins 550-blok in. 148 00:13:31,812 --> 00:13:35,190 Je kunt zelfs nog wel wat geld rondbrengen. 149 00:13:35,315 --> 00:13:39,611 Hé, bedank Papi voor me. -Hij weet het wel. Kijk goed uit. 150 00:13:39,736 --> 00:13:41,780 Will, kijk eens. 151 00:13:41,864 --> 00:13:46,618 De Mercedes is toch veel sneller? -Maar deze is niet te traceren. 152 00:13:46,743 --> 00:13:50,956 En we zien er niet uit daarmee. Weet je de weg wel naar de bank? 153 00:13:51,081 --> 00:13:53,625 Mijn stad, mijn regels, mijn klus. 154 00:13:53,750 --> 00:13:57,004 Wie is die gast? -M'n broer Will. 155 00:13:57,129 --> 00:13:59,298 Hij ziet er niet uit als je broer. 156 00:14:00,257 --> 00:14:03,677 Wauw. Origineel, zeg. -Nou, heel origineel. 157 00:14:03,844 --> 00:14:06,722 Ik bedoel maar. -Waar ga je heen? 158 00:14:08,348 --> 00:14:10,142 Wat is er nou? 159 00:14:10,267 --> 00:14:13,520 Ik kwam voor een lening, of hooguit een klusje. 160 00:14:13,645 --> 00:14:18,358 Ik heb niks. Alles zit vast in deze actie. Ik zit krap. 161 00:14:18,442 --> 00:14:24,198 Ik heb je nodig, ik kan dit niet alleen. Met Mel Gibson lukt het niet. 162 00:14:24,323 --> 00:14:28,952 'Is dit hem?' Ik ben niet dom. -Ik ook niet. Pa was gestoord. 163 00:14:29,077 --> 00:14:35,918 Dat weet zelfs de FBI. Ik ben anders. Ik heb je toch overal uit gered? Nou? 164 00:14:36,460 --> 00:14:40,422 Die wapens zijn om te... Wat moet ik dan zeggen? 165 00:14:40,547 --> 00:14:46,595 Moeten we nepwapens nemen? Nee. Die wapens zijn puur voor bescherming. 166 00:14:46,720 --> 00:14:50,015 Het wordt geen schietpartij. Dit is m'n werk. 167 00:14:50,140 --> 00:14:52,518 Kom op. Dit kunnen we slapend nog. 168 00:14:52,643 --> 00:14:55,229 Danny, kom op nou. 169 00:14:55,354 --> 00:14:57,147 Eén tel. 170 00:15:01,276 --> 00:15:06,782 Lekker clubje. -Jij zeikt me altijd zo heerlijk af. Echt. 171 00:15:06,990 --> 00:15:11,245 Iedereen is vast dol op oom Danny. Ik kom met Thanksgiving, met kerst... 172 00:15:11,370 --> 00:15:16,208 Je tweede kind noem je naar mij. Danny kan voor jongens en meisjes. 173 00:15:16,291 --> 00:15:20,629 Niet grappig. -Vijf minuten. Doe je mee of niet? 174 00:15:20,754 --> 00:15:25,300 Ik doe alles voor jou, en nu moet je één dingetje voor mij doen. 175 00:15:25,384 --> 00:15:28,637 Je komt mij om hulp vragen en wat bied ik je? 176 00:15:28,762 --> 00:15:31,723 Ik bied je de hele wereld. 177 00:15:32,432 --> 00:15:34,184 Luister eens. 178 00:15:34,309 --> 00:15:37,855 Je moet eens iets voor jezelf doen, voor je gezin. 179 00:15:39,022 --> 00:15:40,774 Voor je gezin. 180 00:15:48,740 --> 00:15:51,493 Ik ben blut. -Kijk, een latte. 181 00:15:51,618 --> 00:15:56,999 Serieus? Bier tijdens je dienst? Je bent dus toch getraumatiseerd. 182 00:15:57,833 --> 00:15:59,710 Alcoholvrij. 183 00:16:00,294 --> 00:16:05,257 Ik hoorde van de meldkamer dat dat meisje Lindsey het gaat redden. 184 00:16:05,340 --> 00:16:08,969 Dat wilde je vast wel weten. -Nee. 185 00:16:09,094 --> 00:16:11,889 Nee, Scott. Ik wil het niet weten. 186 00:16:11,972 --> 00:16:18,395 Maar jij was de hele tijd zo kalm en cool. En ik flipte. Daarom wil ik dit werk doen. 187 00:16:18,478 --> 00:16:22,441 Luister, je bent nieuw en praat te veel. -Dat klopt wel. 188 00:16:22,524 --> 00:16:26,195 Het is gewoon werk. Ophalen, wegbrengen, klaar. 189 00:16:26,320 --> 00:16:29,656 Hun ergste dag is voor jou een doodgewone dinsdag. 190 00:16:30,574 --> 00:16:33,410 Ze hadden dus gelijk over jou. Balen. 191 00:16:33,493 --> 00:16:37,497 Gooi je dat zo op tafel? Moet ik happen? Toe dan maar. 192 00:16:37,915 --> 00:16:41,251 Je bent de beste, je houdt iedereen 20 minuten in leven... 193 00:16:41,376 --> 00:16:45,881 ...maar niemand wil je partner zijn. Ik heb m'n huiswerk gedaan. 194 00:16:48,592 --> 00:16:50,052 Nou... 195 00:16:50,177 --> 00:16:52,763 Er is echt iets mis met mij, Scott. 196 00:16:53,722 --> 00:16:59,102 Ik wil je leren kennen, zodat het niet steeds ongemakkelijk is onderweg. 197 00:16:59,228 --> 00:17:01,438 Zoals m'n muzieksmaak. 198 00:17:03,148 --> 00:17:09,363 Ik ben misschien iets te ver gegaan. Ik spoel de band een stukje terug. 199 00:17:09,488 --> 00:17:14,617 Zullen we straks een foto maken? -Scott, eet je sushi nu maar op. 200 00:17:18,079 --> 00:17:22,542 Ik kom uit Thousand Oaks, maar ik ben opgegroeid in Tarzana. 201 00:17:23,085 --> 00:17:27,964 Dus je weet niet hoe ze heet? -Jawel, ze heet Kim. 202 00:17:28,131 --> 00:17:30,551 En heb je Kim mee uit gevraagd? 203 00:17:30,676 --> 00:17:34,429 Nee. Maar ik zie haar daar zitten in de bank. 204 00:17:34,555 --> 00:17:39,184 En je voelt de energie, de vonken. Ik wacht het juiste moment af. 205 00:17:39,309 --> 00:17:43,897 Je wilt steeds weer naar die bank. Ik dacht dat je een gat in je hand had. 206 00:17:44,064 --> 00:17:47,401 Ik kom steeds bij de verkeerde balie. 207 00:17:48,277 --> 00:17:50,487 Wat doe je? -We gaan terug. 208 00:17:50,571 --> 00:17:54,157 Romantische types krijgen nooit het meisje. 209 00:17:54,283 --> 00:18:00,122 Sean Connery zei: 'Verliezers zeuren, winnaars naaien de knapste van het bal.' 210 00:18:00,247 --> 00:18:03,250 Klinkt erg agressief. Dat zegt me niks. 211 00:18:03,375 --> 00:18:05,627 The Rock? 212 00:18:05,711 --> 00:18:08,046 The Rock. Dat is een acteur. 213 00:18:08,881 --> 00:18:10,424 En oud-worstelaar. 214 00:18:31,528 --> 00:18:35,365 Die gasten in LA rijden echt als malloten. 215 00:18:41,538 --> 00:18:45,417 Wie draagt er nou Birkenstocks bij een bankoveral? 216 00:18:46,668 --> 00:18:48,045 Ik. 217 00:18:58,972 --> 00:19:00,474 We zijn er. 218 00:19:00,599 --> 00:19:02,851 Gaat het? -Prima. 219 00:19:02,976 --> 00:19:05,395 Hij ziet er niet prima uit. 220 00:19:05,479 --> 00:19:10,359 Dat soldaatje redt zich vast niet. -Wil je er graag achter komen? 221 00:19:10,442 --> 00:19:13,654 Hij is meer gewend dan jullie. Klaarmaken. 222 00:19:15,197 --> 00:19:17,449 We gaan knallen. 223 00:19:27,251 --> 00:19:33,090 We gaan ertegenaan, jongens. Ballen uit je broek, het wordt oorlog. 224 00:19:39,930 --> 00:19:41,265 We zijn er. 225 00:20:02,995 --> 00:20:05,455 Kom op, lopen. 226 00:21:03,180 --> 00:21:04,473 Eruit, jij. 227 00:21:04,556 --> 00:21:08,310 {\an8}Hé, laten we net doen als in Bad Boys. -Eruit. 228 00:21:12,272 --> 00:21:14,608 Geen Benz. Hebben ze gewisseld? 229 00:21:17,402 --> 00:21:19,071 Wat doet die gast? 230 00:21:19,738 --> 00:21:22,032 Het kan zo uit de hand lopen. 231 00:21:28,580 --> 00:21:33,001 Vertel. -Een koerier met zonnebril in de garage. 232 00:21:33,126 --> 00:21:36,964 Het kan nu zomaar gebeuren. Zijn jullie zover? 233 00:21:38,632 --> 00:21:39,716 Kom op, maatje. 234 00:21:39,842 --> 00:21:42,636 Wachten, Nitro. Hoor je me? 235 00:21:42,761 --> 00:21:45,472 Ja? -Amigo's, geen Mercedes. 236 00:21:45,556 --> 00:21:50,477 Maar die hadden we toch gezenderd? -Hij staat nog stil. 237 00:21:51,061 --> 00:21:54,481 Ze kunnen nu in de bank zitten. Gaan we ze pakken? 238 00:21:54,565 --> 00:21:59,403 Dat wordt een bloedbad. Pak ze later maar. Hoor je me? 239 00:22:00,571 --> 00:22:03,156 En jij wacht tot het park. Mijn hemel. 240 00:22:06,493 --> 00:22:07,995 Wat is er? 241 00:22:09,246 --> 00:22:11,039 Het pand zit op slot. 242 00:22:12,833 --> 00:22:15,794 Waarom? -Geen idee. Moment. 243 00:22:15,919 --> 00:22:19,173 Daar komt de manager. 'Hé, Kim. Hallo.' 244 00:22:19,673 --> 00:22:23,135 Zeg het eens, agent. -Waarom zijn jullie dicht? 245 00:22:23,218 --> 00:22:28,557 Vanwege een overdracht. Ik zag je tegen jezelf staan praten in de spiegel. 246 00:22:29,183 --> 00:22:32,477 Ik wil eigenlijk een spaarrekening openen. 247 00:22:32,978 --> 00:22:37,191 O, super. We hebben leuke juniorrekeningen. 20 minuutjes. 248 00:22:37,274 --> 00:22:41,320 Nou, zou het nu even snel kunnen? Ik heb dienst. 249 00:22:42,779 --> 00:22:44,907 Ik zal echt niks stelen. 250 00:22:46,450 --> 00:22:48,202 Echt niet? -Ik steel niks. 251 00:22:48,327 --> 00:22:50,662 Anders ben ik m'n baan kwijt. 252 00:22:50,787 --> 00:22:53,415 Goed dan, kom verder. 253 00:22:57,544 --> 00:23:01,924 Deze bank spreekt me wel aan. Ontroerende reclames. 254 00:23:02,090 --> 00:23:05,385 Die met dat vliegtuig en die hond? Ik blijf janken. 255 00:23:05,469 --> 00:23:09,097 Big Bob kan je wel helpen. -Ik kan wel helpen. 256 00:23:09,223 --> 00:23:10,891 Hoeft niet. 257 00:23:10,974 --> 00:23:16,021 Kan dat meisje me niet helpen? Ik geloof dat ze Kim heet. 258 00:23:16,480 --> 00:23:20,609 Kim... Wat is haar achternaam? Ik wil het serieus aanpakken. 259 00:23:21,902 --> 00:23:23,737 Haar achternaam. 260 00:23:23,862 --> 00:23:26,114 Haar volledige naam. 261 00:23:26,198 --> 00:23:28,408 Kim? -Ja, Kim wie...? 262 00:23:28,825 --> 00:23:30,661 Park. 263 00:23:30,786 --> 00:23:33,539 Oké, top. -Oké. Kim is geweldig. 264 00:23:33,622 --> 00:23:35,874 Kim, bezoek. Snel dan. 265 00:23:41,505 --> 00:23:43,674 Dit klinkt misschien raar... 266 00:23:44,550 --> 00:23:46,927 Wat is er dan? 267 00:23:47,010 --> 00:23:50,305 Ik ben nu een paar keer binnen geweest... 268 00:23:50,430 --> 00:23:52,516 Ik ben echt de enige klant. 269 00:23:52,599 --> 00:23:57,521 Ik had het eigenlijk iets cooler willen aanpakken... 270 00:23:57,604 --> 00:24:01,233 ...maar m'n partner zit te wachten in de auto... 271 00:24:01,316 --> 00:24:04,319 ...en hij zei dat ik je moest aanspreken. 272 00:24:04,444 --> 00:24:10,284 Want ik had mezelf beloofd dat als ik de kans kreeg, ik je mee uit zou vragen. 273 00:24:10,409 --> 00:24:11,994 Op een date. 274 00:24:12,744 --> 00:24:14,913 Nu meteen? 275 00:24:15,080 --> 00:24:18,792 Dat hoeft niet. Het kan ook een andere keer. 276 00:24:18,876 --> 00:24:21,170 Komend weekend of zo. 277 00:24:22,212 --> 00:24:25,382 Maar het is natuurlijk niet zo handig... 278 00:24:25,465 --> 00:24:28,260 ...op dit moment. Dus ik... 279 00:24:32,556 --> 00:24:34,266 Is alles goed? 280 00:24:34,725 --> 00:24:36,894 Ik had haar naam verkeerd, hè? 281 00:24:38,270 --> 00:24:40,772 Dat zou ik niet doen. 282 00:24:40,856 --> 00:24:44,526 Dit zijn cruciale keuzes, dus ik informeer je even. 283 00:24:44,610 --> 00:24:49,364 Eén wapen is op jou gericht en één op je vriendinnetje Kim. 284 00:24:49,489 --> 00:24:55,454 En ik heb jou, negen medewerkers en jouw collega. Hun lot ligt in jouw handen. 285 00:24:55,579 --> 00:24:58,040 Ja, dat is best een zware last. 286 00:24:59,291 --> 00:25:02,419 Knik even als het duidelijk is, agent. 287 00:25:04,922 --> 00:25:09,968 Blijf van dat pistool af, lach even en zwaai naar je collega. 288 00:25:12,471 --> 00:25:14,598 Goed zo. 289 00:25:17,100 --> 00:25:19,228 Kom op, D. 290 00:25:19,311 --> 00:25:25,275 32 miljoen dollar. Neem maar mee, we willen geen gedoe. Ik ben weg. 291 00:25:25,400 --> 00:25:28,487 Ooit zoveel geld gezien in Afghanistan? 292 00:25:28,612 --> 00:25:32,032 Eén keer. Toen ik de Taliban op hun lazer gaf. 293 00:25:33,033 --> 00:25:36,745 Hé, tempo. -Wat zal m'n vrouw blij zijn. 294 00:25:41,083 --> 00:25:43,085 8 miljoen per tas. 295 00:25:50,551 --> 00:25:54,638 Pak je mobilofoon eens. Ik sta hier al uren. 296 00:25:54,721 --> 00:25:58,767 Je zeurt de hele dag al aan m'n kop. Ik heb het druk. 297 00:25:59,726 --> 00:26:02,855 Fijn dat je in bad ligt. Verzuip maar. 298 00:26:07,484 --> 00:26:10,237 Geef de kinderen een kus. Ik moet ophangen. 299 00:26:10,362 --> 00:26:13,031 Kut, er staat een politieman. 300 00:26:16,785 --> 00:26:20,330 Klotewagen. Shitzooi. 301 00:26:20,455 --> 00:26:23,375 Randazzo, rijden. -Hij start niet. 302 00:26:24,209 --> 00:26:29,173 Dat barrel doet het niet. Ik zei toch dat het een pisbak was? 303 00:26:31,341 --> 00:26:37,306 Hij komt hierheen. Die agent komt. Hopelijk kan ik hem lozen. 304 00:26:38,891 --> 00:26:41,268 Goeiedag, agent. 305 00:26:41,393 --> 00:26:46,315 Doet hij het niet? -Die wagens hebben soms kuren. 306 00:26:49,151 --> 00:26:52,070 Trent... -Waarom noem je m'n echte naam? 307 00:26:52,154 --> 00:26:54,489 Wat doe je? -Shoppen voor m'n vriendin. 308 00:26:54,615 --> 00:26:57,034 Laat haar. Kom mee, sukkel. 309 00:26:57,743 --> 00:27:00,329 Die eikel scheldt niet op jou, hoor. 310 00:27:03,707 --> 00:27:07,920 Mooie motor. -Hij staat voor me. Moet ik hem mollen? 311 00:27:11,048 --> 00:27:15,302 We gaan één voor één weg. Koppen laag houden, blijf liggen. 312 00:27:15,427 --> 00:27:18,430 Jullie zijn er bijna. 313 00:27:19,681 --> 00:27:21,266 Start eens. 314 00:27:22,518 --> 00:27:26,396 Hé, mooi werk. -Soms moet je er even naar kijken. 315 00:27:26,522 --> 00:27:31,777 Ik zal cannoli van m'n moeder langsbrengen. Een heel fijne dag. 316 00:27:32,528 --> 00:27:33,862 Bedankt, agent. 317 00:27:37,699 --> 00:27:39,910 Randazzo... 318 00:27:40,035 --> 00:27:43,622 Jullie hebben vanavond wel wat te vertellen. 319 00:27:43,705 --> 00:27:46,500 Blijf liggen, jij. Kom, we gaan. 320 00:27:46,625 --> 00:27:49,545 Lopen. -Randazzo, het feest begint. 321 00:27:55,384 --> 00:27:57,886 Waar blijft hij nou? 322 00:27:59,555 --> 00:28:02,266 We gaan. Lopen. 323 00:28:04,810 --> 00:28:06,770 Shit... Liggen. 324 00:28:06,854 --> 00:28:08,397 Schiet op. 325 00:28:11,650 --> 00:28:14,069 Sterf, klojo. 326 00:28:16,905 --> 00:28:20,659 Kom op. -Kom naar buiten, snel. 327 00:28:23,287 --> 00:28:26,123 Daar gaan we. -Roep SWAT op. 328 00:28:38,802 --> 00:28:40,637 SIS. 329 00:28:42,431 --> 00:28:43,515 Randazzo... 330 00:28:45,767 --> 00:28:47,728 Verkeerde deur. 331 00:28:48,729 --> 00:28:52,441 Lopen, Mel Gibson. Niet op de politie schieten. 332 00:28:54,985 --> 00:28:56,445 Idioot, kom mee. 333 00:29:02,159 --> 00:29:05,370 Kom op. Liggen, schiet op. 334 00:29:07,956 --> 00:29:10,209 Lopen, Will. Waar is Randazzo? 335 00:29:12,461 --> 00:29:14,421 Lopen, Will. -Schiet op. 336 00:29:26,225 --> 00:29:29,937 Val dood, val dood... -Randazzo, wat doe je nou? 337 00:29:35,859 --> 00:29:37,402 SIS. 338 00:29:57,756 --> 00:29:59,550 Verspreiden. 339 00:29:59,633 --> 00:30:01,802 Hoezo? -Praat maar over het werk. 340 00:30:01,885 --> 00:30:06,890 We krijgen al echt een band. Ik vraag wel overplaatsing aan. 341 00:30:06,974 --> 00:30:11,103 Je mag één vraag per dag stellen. -Een vriend. Heb je die? 342 00:30:11,228 --> 00:30:15,274 Tuurlijk... Ja, hij is arts in het Mount Sinai-ziekenhuis. 343 00:30:17,025 --> 00:30:19,278 Wat is dat? -Geweervuur. 344 00:30:19,361 --> 00:30:23,782 Wagen 3, schoten bij First National. -Begrepen. Kom mee. 345 00:30:23,907 --> 00:30:25,993 Snel, Scott. -Ik kom al. 346 00:30:44,761 --> 00:30:48,098 Ik ga naar binnen. Ze hebben m'n partner. 347 00:31:02,988 --> 00:31:04,781 Lopen, verdomme. 348 00:31:20,672 --> 00:31:22,174 Contact voorzijde. 349 00:31:31,934 --> 00:31:33,769 O, shit. 350 00:31:53,830 --> 00:31:56,959 Dit is echt niet goed, gast. -Het gaat wel. 351 00:31:59,253 --> 00:32:03,090 Wie draagt er dan ook sandalen? -Wat heb je met m'n benen gedaan? 352 00:32:03,799 --> 00:32:06,802 Shit. -Lopen. Kom op. 353 00:32:09,638 --> 00:32:11,807 Je hebt hem geplet. -Pak z'n tas. 354 00:32:11,890 --> 00:32:14,059 Hij was op je bruiloft, man. 355 00:32:19,731 --> 00:32:21,859 Het wordt lastig. 356 00:32:23,026 --> 00:32:27,155 We kunnen niet verder. -Wie schiet er? Randazzo? Mel? 357 00:32:27,239 --> 00:32:30,659 Will, laat maar. -Wie schiet er? 358 00:32:30,742 --> 00:32:32,870 Kap nou, verdomme. 359 00:32:36,248 --> 00:32:38,500 Hé, achteruit. 360 00:32:49,136 --> 00:32:51,638 O, shit. Wat heb je gedaan? 361 00:32:51,722 --> 00:32:55,517 Hé, het spijt me. Het komt wel goed. 362 00:32:55,684 --> 00:33:00,772 We moeten weg. Wat doe je? -We kunnen hem niet achterlaten. 363 00:33:00,856 --> 00:33:02,524 Doe je hand hier. 364 00:33:02,608 --> 00:33:05,235 Will, luister eens naar me. 365 00:33:06,445 --> 00:33:10,741 Hoor je me? We moeten weg. Laat hem maar. We gaan. 366 00:33:10,866 --> 00:33:17,206 Hé, hou je hand hier tot er hulp komt. -Wil je hier blijven? Hoe komt dat over? 367 00:33:17,331 --> 00:33:21,126 Bedenk heel even hoe dat overkomt. We moeten weg. 368 00:33:21,251 --> 00:33:24,546 We gaan, nu. Lopen. 369 00:33:25,380 --> 00:33:29,635 Als je mij stompt, dan krijg je dat. Hij is marinier, man. 370 00:33:38,936 --> 00:33:40,395 Laat vallen. 371 00:34:04,711 --> 00:34:10,092 Schietpartij, collega's gewond voor de bank. Automatische wapens. 372 00:34:10,175 --> 00:34:14,804 Verzoek om afzetting bij First en Main, First en Spring... 373 00:34:18,058 --> 00:34:20,435 Ho, stop. 374 00:34:24,106 --> 00:34:26,358 Kom op. O, shit. 375 00:34:30,320 --> 00:34:32,072 Ze zijn overal. 376 00:34:32,947 --> 00:34:34,908 Terug. 377 00:34:37,494 --> 00:34:40,289 Ik wilde niet op hem schieten. 378 00:34:40,371 --> 00:34:42,291 Lopen, kom op. 379 00:34:56,388 --> 00:34:59,433 Waarom stoppen we? Wat doe je? 380 00:35:01,226 --> 00:35:04,188 Wat doe je? Wou je er schietend vandoor? 381 00:35:04,271 --> 00:35:08,150 Wat? Jij moest zo nodig een agent neerschieten. 382 00:35:08,233 --> 00:35:12,321 Zo doen we het. -Dit is toch niet het plan, hè? 383 00:35:12,446 --> 00:35:16,158 Denk je soms dat ik dit leuk vind? 384 00:35:44,269 --> 00:35:46,605 Zach... -Hier. 385 00:35:50,943 --> 00:35:54,029 Zach, maat... -Ik ben hier. 386 00:35:57,616 --> 00:35:59,952 Ik ben bij je. Het komt goed. 387 00:36:00,911 --> 00:36:02,871 Het is m'n been. 388 00:36:02,996 --> 00:36:05,707 1-Adam-25, collega gewond. 389 00:36:05,791 --> 00:36:10,420 Parkeergarage niveau 3. Ambulance. Nu, verdomme. 390 00:36:10,546 --> 00:36:13,131 Rijden. Door de afzetting. 391 00:36:13,215 --> 00:36:15,801 Het komt goed. -Ze zijn hier nog. 392 00:36:15,926 --> 00:36:19,471 Kijk me aan. Hé, kijk eens. Het komt goed, oké? 393 00:36:19,972 --> 00:36:23,559 Blijf bij me. Ik zorg voor je. -Ze ontkomen. 394 00:36:23,684 --> 00:36:26,061 Hoe was het met die knappe dame? 395 00:36:26,186 --> 00:36:29,231 Ga je haar mee uit vragen? Zach? 396 00:36:31,191 --> 00:36:32,818 Hé, hier. 397 00:36:34,695 --> 00:36:38,115 Daar komen ze. Kijk me aan. Het komt goed. 398 00:36:38,198 --> 00:36:41,201 Die date gaat er komen. Hoor je me? 399 00:36:42,452 --> 00:36:45,247 Twee verdachten, een zwarte en een witte. 400 00:37:04,141 --> 00:37:06,351 Ertussendoor, kom op. 401 00:37:13,775 --> 00:37:16,528 Shit. Ze sluiten alles af. 402 00:37:23,577 --> 00:37:25,829 Ik weet het ook niet. Kom mee. 403 00:37:25,913 --> 00:37:29,124 Waar is hij geraakt? -In z'n been. 404 00:37:29,208 --> 00:37:32,628 Nog meer schotwonden? -Ik weet het niet. 405 00:37:33,629 --> 00:37:34,546 Snel. 406 00:37:35,797 --> 00:37:39,051 Geen uittredewond. Femur mogelijk geraakt. 407 00:37:39,927 --> 00:37:43,263 Bijschijnen. Hier. Hoe heet hij? 408 00:37:43,388 --> 00:37:45,641 Zach. -Geef hier. 409 00:37:45,766 --> 00:37:48,894 Zach, hé... Kom eens bij me. 410 00:37:49,561 --> 00:37:52,314 Zach... Hé, kom eens bij me. 411 00:37:53,106 --> 00:37:54,274 Kom dan. 412 00:37:56,068 --> 00:37:57,611 Daar is hij. 413 00:37:57,736 --> 00:38:02,366 Help hem erop. Eén, twee, drie. Nu. 414 00:38:04,284 --> 00:38:07,329 Zakken. -Oké, het komt goed. 415 00:38:07,412 --> 00:38:11,542 Ik had hem naar binnen gestuurd voor een meisje. Het is mijn schuld. 416 00:38:11,667 --> 00:38:13,418 Mark, kappen. 417 00:38:22,845 --> 00:38:25,931 Meld dat we er over zeven minuten zijn. 418 00:38:26,056 --> 00:38:28,684 Je rijdt namelijk als een oud wijf. 419 00:38:29,476 --> 00:38:32,187 Zach, ik ga je helpen, oké? 420 00:38:38,151 --> 00:38:39,403 Hij loopt leeg. 421 00:38:39,987 --> 00:38:44,449 Scott... Shit. Geef door dat we veel bloed nodig hebben. 422 00:38:44,575 --> 00:38:48,328 Hij heeft hypotensie en tachycardie. We moeten opschieten. 423 00:38:48,412 --> 00:38:50,122 Waar komt dat bloed vandaan? 424 00:38:55,669 --> 00:38:57,838 Stop. Uitstappen. 425 00:38:59,298 --> 00:39:00,382 Eruit. 426 00:39:02,384 --> 00:39:04,261 Cam... -Eruit, nu. 427 00:39:04,386 --> 00:39:09,349 Ik kijk recht in een enorm geweer. -Het was geen vraag. Eruit. 428 00:39:13,478 --> 00:39:17,524 Will, doe z'n jas aan. Jij rijdt. We hebben geen keus. 429 00:39:19,109 --> 00:39:21,528 Achteruit. -Wat wil je? 430 00:39:21,612 --> 00:39:23,947 Ik leen hem even. 431 00:39:24,031 --> 00:39:28,410 Heb je hem doodgeschoten? -Nee. Will, de tassen. 432 00:39:31,955 --> 00:39:33,624 Oké, we gaan. 433 00:39:35,792 --> 00:39:40,088 Ik ga voorop. -Ik neem het over. Overlappen. 434 00:39:41,924 --> 00:39:43,217 Rijden. 435 00:39:49,097 --> 00:39:50,641 Veel gerend. 436 00:39:51,391 --> 00:39:56,855 Het is een gewone dag voor jou, Camille. Alleen moet je nu je eigen leven redden. 437 00:39:57,564 --> 00:39:59,608 Ik heet Cam. 438 00:40:00,609 --> 00:40:05,030 O, echt? Ik heet Daniel. Maar zeg maar Danny. 439 00:40:05,155 --> 00:40:08,242 Het zal me jeuken. Cam, oké? 440 00:40:11,203 --> 00:40:13,622 Politie voor ons. 441 00:40:13,705 --> 00:40:15,290 Overal politie. 442 00:40:18,794 --> 00:40:23,632 We kunnen gaan schieten of je kunt ons helpen ontkomen. Help ons maar. 443 00:40:25,092 --> 00:40:28,053 Agent gewond. Opzij. -Snap je dat? 444 00:40:29,096 --> 00:40:31,765 Naar welk ziekenhuis ga je? -Het LA Memorial. 445 00:40:31,849 --> 00:40:33,475 Will, gehoord? -Ja. 446 00:40:37,229 --> 00:40:42,526 Wie heeft jou erin gelaten? -Agent gewond, ik rij naar het Memorial. 447 00:40:42,609 --> 00:40:44,695 Je handen. Wade, kijk achterin. 448 00:40:45,153 --> 00:40:47,322 Wie heeft je erin gelaten? 449 00:40:47,447 --> 00:40:50,033 Handen omhoog. Geen beweging. 450 00:40:50,117 --> 00:40:53,745 Chris, let op. -Ik rij alleen maar. 451 00:40:53,829 --> 00:40:56,373 Ik heb een gewonde agent. -Toe maar. 452 00:40:57,708 --> 00:40:59,877 Wie is dat? 453 00:41:00,961 --> 00:41:05,883 Ik heb een gewonde agent. Hij moet naar het ziekenhuis. Ga opzij. 454 00:41:09,052 --> 00:41:13,891 Het is een politieman. Laat me m'n werk doen. Ga weg. 455 00:41:14,057 --> 00:41:17,060 Het is een politieman. -Oké, doorlaten. 456 00:41:17,144 --> 00:41:20,230 Rijden. -Aan de kant. Schiet op, mensen. 457 00:41:20,355 --> 00:41:22,691 Laat ze erdoor. 458 00:41:22,774 --> 00:41:25,319 Aan de kant. Opzij. 459 00:41:25,402 --> 00:41:27,196 Zo, ja. 460 00:41:31,450 --> 00:41:33,785 Nou, dat viel toch best mee? 461 00:41:38,207 --> 00:41:41,335 Geef je telefoon hier. Geef op. 462 00:41:42,294 --> 00:41:46,006 Zwaailichten. -Middenconsole, rode knop. 463 00:41:50,302 --> 00:41:55,474 Hé, Will. We zijn erdoor. Minder vlot dan gehoopt, maar toch. 464 00:42:00,729 --> 00:42:03,732 16 miljoen dollar. 16 miljoen. 465 00:42:05,484 --> 00:42:09,404 Hoe volgt je baas deze wagen? -Satelliet. 466 00:42:13,784 --> 00:42:15,160 Gevonden. 467 00:42:18,163 --> 00:42:22,292 Ik ga hem nu verzorgen. Mag dat? 468 00:42:22,376 --> 00:42:24,795 Ja, red die rookie maar. 469 00:42:25,629 --> 00:42:30,759 Hé, maat. Wat is er gebeurd? Waar is de ambulance? 470 00:42:30,884 --> 00:42:33,220 Die hebben ze meegenomen. 471 00:42:35,305 --> 00:42:36,932 Hier 1-Adam 25. 472 00:42:37,099 --> 00:42:42,896 Verdachten hebben een rood-witte ambulance. Met mijn partner erin. 473 00:42:49,778 --> 00:42:51,446 Luister. 474 00:42:51,572 --> 00:42:54,992 Je gaat precies vertellen hoe ze eruitzien. 475 00:42:55,868 --> 00:42:59,705 De back-upauto staat op Flower. Aan het eind. 476 00:42:59,830 --> 00:43:02,541 Gehoord? Hé, je mobilofoon. 477 00:43:02,624 --> 00:43:04,334 Geef je mobilofoon. 478 00:43:05,085 --> 00:43:07,546 Wat wil je ermee? -Doet er niet toe. 479 00:43:07,629 --> 00:43:09,673 Je maakt me toch niet vast? 480 00:43:09,756 --> 00:43:13,927 Zodra we weg zijn, meld ik bij het alarmnummer waar je bent. 481 00:43:15,637 --> 00:43:20,934 Sorry dat ik op je richtte. Ik zwaai liever niet met wapens. 482 00:43:21,018 --> 00:43:23,437 Maar ja, wat moet je? 483 00:43:23,520 --> 00:43:27,566 Gek genoeg ben ik de gevoelige van ons twee. 484 00:43:35,490 --> 00:43:38,285 Hallo, baas. 485 00:43:38,410 --> 00:43:41,830 Hoe kan dit, pal voor het hoofdbureau van politie? 486 00:43:41,955 --> 00:43:45,876 De Brooklyn-crew is dood. -Er zit een LA-crew in de ambulance. 487 00:43:45,959 --> 00:43:49,463 Hebben we een nieuwe crew? -Daar lijkt het op. 488 00:43:49,588 --> 00:43:54,176 Wie heeft dat met de ambulance verkut? -Wij. Het was een clusterfuck. 489 00:43:54,301 --> 00:43:57,262 De rookie wilde z'n toekomstige ex versieren. 490 00:43:57,387 --> 00:44:00,807 Wat zei je? -Deze hele shit is jullie schuld. 491 00:44:01,934 --> 00:44:04,436 Wat zei je? Zeg het nog eens. 492 00:44:04,561 --> 00:44:08,982 Rustig of ik schop jullie terug naar de academie. Kappen. 493 00:44:09,107 --> 00:44:12,611 Mark? Mag ik Mark zeggen? Het was mijn beslissing. 494 00:44:12,694 --> 00:44:17,699 Je mag mij de schuld geven. Het is mijn taak om hem terug te krijgen. 495 00:44:17,783 --> 00:44:21,203 Hij heet Zach. Net van de academie. Goeie jongen. 496 00:44:21,328 --> 00:44:24,331 Het komt goed met hem. -Zeker weten? 497 00:44:24,456 --> 00:44:26,708 M'n beste mensen zitten erop. 498 00:44:29,795 --> 00:44:31,421 Heli 11, koers zuid. 499 00:44:31,505 --> 00:44:36,593 Verdachten gevlucht uit parkeergarage. Ambulance met collega aan boord. 500 00:44:45,811 --> 00:44:48,146 Wat gebeurt er? Verdomme, zeg. 501 00:44:48,313 --> 00:44:49,898 We zijn de lul. 502 00:44:49,982 --> 00:44:51,984 Een heli. -Wat? 503 00:44:54,111 --> 00:44:56,488 Heli. -Waar? 504 00:44:57,447 --> 00:45:00,033 O nee. Zouden ze ons kunnen zien? 505 00:45:00,117 --> 00:45:03,245 Ze vliegen pal over ons heen. Vast niet. 506 00:45:04,121 --> 00:45:06,999 Ik had niet op helikopters gerekend. 507 00:45:08,166 --> 00:45:12,379 Gaan we lopend verder? -De auto staat te ver weg. 508 00:45:12,462 --> 00:45:14,590 Shit. -Rij maar. 509 00:45:14,673 --> 00:45:16,967 Rijden, Will. Kom op. Will... 510 00:45:17,050 --> 00:45:20,888 Rijden. We zijn een schietschijf, we moeten weg. 511 00:45:20,971 --> 00:45:23,015 Ik moet terug naar m'n gezin. 512 00:45:23,140 --> 00:45:26,768 Je hebt ook politici in Kaboel gereden. -Dit is Kaboel niet. 513 00:45:26,852 --> 00:45:30,898 Nee, het is LA. Je weet de weg. En niemand rijdt beter. 514 00:45:33,442 --> 00:45:38,363 Will, kom op. Ik zorg dat je thuiskomt, broertje. 515 00:45:46,622 --> 00:45:49,166 Kom op, broertje. Will... 516 00:45:56,507 --> 00:45:57,799 Rijden. 517 00:46:14,775 --> 00:46:17,945 Wat gebeurt daar? -Ik help hem alleen maar. 518 00:46:31,583 --> 00:46:33,752 Blijf staan, jij. 519 00:46:34,503 --> 00:46:35,963 Stoppen. 520 00:46:37,089 --> 00:46:38,715 Terugkomen, nu. 521 00:46:39,883 --> 00:46:43,011 Omdraaien, kom op. We hebben geen tijd. 522 00:46:43,136 --> 00:46:44,930 Kom op, Cam. 523 00:46:49,226 --> 00:46:51,395 Hé, word wakker. 524 00:46:51,478 --> 00:46:55,107 Help, dat hartapparaat piept. 525 00:46:55,232 --> 00:46:57,276 Kom op, Cam. 526 00:47:02,114 --> 00:47:05,993 Hij ging ineens piepen. -Hij fibrilleert. 527 00:47:06,785 --> 00:47:08,203 Kom op, Zach. 528 00:47:12,875 --> 00:47:15,210 Hij ging ineens piepen. -Hij gaat dood. 529 00:47:15,294 --> 00:47:16,837 Dit is kasjmier. 530 00:47:17,588 --> 00:47:18,672 Rijden. 531 00:47:22,259 --> 00:47:24,052 Red die smeris. 532 00:47:24,136 --> 00:47:27,306 We nemen de steegjes. -Nee, via Spring. 533 00:47:27,389 --> 00:47:28,849 Rij jij of rij ik? 534 00:47:29,808 --> 00:47:32,811 Als je maar hard rijdt. 535 00:47:36,440 --> 00:47:39,484 Gaan we nu ook al mensen gijzelen? 536 00:47:39,610 --> 00:47:43,113 Die twee? Inderdaad, heb je daar moeite mee? 537 00:47:49,912 --> 00:47:53,165 Heli 172, zuidwaarts boven de 101. 538 00:47:53,248 --> 00:47:58,378 Bijna bij Scientology. -We naderen het Bonaventura Hotel. 539 00:47:58,462 --> 00:48:02,341 De ambulance is gezien, zes straten oostwaarts. 540 00:48:02,424 --> 00:48:07,262 Alles afzetten. Niks doorlaten. Commandowagen vertrekt zo. 541 00:48:07,429 --> 00:48:11,475 En uw hond? -Breng Nitro thuis. Vertroetel hem. 542 00:48:11,600 --> 00:48:12,851 Brave hond. 543 00:48:12,935 --> 00:48:16,480 Wat ruik ik? -De Mongoolse barbecue van gisteren. 544 00:48:16,605 --> 00:48:20,150 Brave hond. Ik zal goed voor je zorgen. 545 00:48:26,740 --> 00:48:28,825 Doorgaan. 546 00:48:37,709 --> 00:48:40,420 Ik kom duidelijk niet op de eerste plaats. 547 00:48:40,587 --> 00:48:42,756 Dat is niet waar. 548 00:48:42,840 --> 00:48:48,011 Het zou fijn zijn als we over iets anders konden praten dan boeven... 549 00:48:48,136 --> 00:48:50,806 ...en bankrovers... 550 00:48:50,931 --> 00:48:52,099 ...en moordenaars. 551 00:48:52,182 --> 00:48:57,980 Waar moet ik dan over praten? -Over iets anders dan slechte mensen? 552 00:48:58,105 --> 00:49:02,693 Over mij misschien. Je zou kunnen vragen hoe het met mij gaat. 553 00:49:02,818 --> 00:49:07,239 Hij heeft promotie gemaakt. Hij is nu een hoge FBI-agent. 554 00:49:07,322 --> 00:49:10,868 Ik heb eindelijk m'n eigen eenheid. -Wat voor eenheid? 555 00:49:10,951 --> 00:49:13,495 Ik leid de bankendivisie van LA. 556 00:49:15,789 --> 00:49:18,292 Worden er nog steeds banken beroofd? 557 00:49:19,042 --> 00:49:22,212 Moeten we ook voor domme vragen betalen? 558 00:49:22,296 --> 00:49:23,881 Lomperik. 559 00:49:26,842 --> 00:49:28,177 Doe eens weg. 560 00:49:28,302 --> 00:49:29,178 ENORME BANKROOF 561 00:49:29,303 --> 00:49:30,929 Ik moet weg, schat. 562 00:49:34,558 --> 00:49:38,604 Baas, chief Moore laat het tactisch plan aan ons over. 563 00:49:38,729 --> 00:49:41,773 Ja, niemand anders heeft zin in dit gekloot. 564 00:49:41,899 --> 00:49:45,611 De commandowagen is er. -Ik ga. M'n vervoer is er. 565 00:49:47,946 --> 00:49:50,282 Ik ben ter plaatse. 566 00:49:50,365 --> 00:49:54,578 Wat ben jij jong. -Jij bent oud. Hopelijk hou je me bij. 567 00:49:54,703 --> 00:49:57,581 Ik mag haar wel. Hopelijk ken je de stad. 568 00:49:57,706 --> 00:49:59,625 Als m'n broekzak. -Vertel. 569 00:49:59,708 --> 00:50:03,962 Er is steun van de sheriff en de CHP. Verdachten rijden op Flower. 570 00:50:04,087 --> 00:50:08,217 Het is een ambulance Type III, 7000 kilo met een V8-monster. 571 00:50:08,342 --> 00:50:12,596 Met Lewis Hamilton achter het stuur. -Is dat een basketballer? 572 00:50:12,721 --> 00:50:17,351 De beste F1-coureur. -Mij te sjiek. Ik ben een hondenman. 573 00:50:17,476 --> 00:50:19,311 Dhazghig. Spreek uit: 'Zaga'. 574 00:50:19,436 --> 00:50:23,982 Voor geflirt is geen tijd. De spits begint en pa maakt gomgush. 575 00:50:24,608 --> 00:50:28,070 Oké, Dhazghig. Verlies ze niet uit het oog. 576 00:50:28,153 --> 00:50:31,823 CP-1 voor Control, extra heli's naar onze locatie. 577 00:50:31,907 --> 00:50:33,283 Heli 11 onderweg. 578 00:50:34,701 --> 00:50:36,161 Eén minuut. 579 00:50:36,745 --> 00:50:38,330 Hier commandant Four King. 580 00:50:38,455 --> 00:50:44,711 Laat Cyber kijken welke communicatie- toestellen er aan boord zijn. En snel. 581 00:50:46,630 --> 00:50:51,844 Doelwit rijdt over Broadway. -Alle wagens daarheen, zuidwaarts. 582 00:50:51,969 --> 00:50:55,764 Politie 18, zuidwaarts op de 101 bij Vermont 1000. 583 00:50:55,889 --> 00:50:58,642 Ik koers westelijk van het centrum. 584 00:51:00,894 --> 00:51:03,689 Ik heb m'n methodes en jij gaat helpen. 585 00:51:03,814 --> 00:51:09,278 De SIS jaagt op de gevaarlijkste criminelen. Ik wil alles over hen weten. 586 00:51:13,323 --> 00:51:15,284 Zet de omgeving af. 587 00:51:15,367 --> 00:51:19,329 Strategie: een mix van schaken en kooivechten. 588 00:51:19,413 --> 00:51:22,833 Mooie vergelijking. -Druk zetten en terugtrekken. 589 00:51:22,958 --> 00:51:27,796 Dan uit balans duwen. Na twee uur zijn ze dood of hebben ze boeien om. 590 00:51:27,880 --> 00:51:31,842 Maar niet die met bont. Hard, koud metaal op je huid. 591 00:51:31,967 --> 00:51:33,802 We hebben dienst, hoor. 592 00:51:41,894 --> 00:51:43,979 Hier inspecteur Monroe. 593 00:51:44,104 --> 00:51:49,610 Geen spijkermatten, niet rammen. Er ligt een collega in die ambulance. 594 00:51:53,363 --> 00:51:57,784 Je bent bijna van ons af, Cam. Dan bel ik het alarmnummer voor je. 595 00:51:57,910 --> 00:52:01,830 En sorry van dat geweer. -Ja, bel maar. Jullie zijn nu rijk, 596 00:52:07,836 --> 00:52:10,047 Waar komen zij vandaan? 597 00:52:24,436 --> 00:52:25,687 Stil. 598 00:52:40,494 --> 00:52:42,704 Hij komt op jullie af. 599 00:52:44,915 --> 00:52:47,626 Rustig. Nee, daar zijn er nog twee. 600 00:52:51,755 --> 00:52:53,006 Dit gaat fout. 601 00:53:05,686 --> 00:53:08,313 We moeten deze ambulance lozen. 602 00:53:08,397 --> 00:53:11,149 Zoek een straat voor me. 603 00:53:11,233 --> 00:53:14,528 Ze rijden zuidwaarts. -Ze komen op jullie af. 604 00:53:22,369 --> 00:53:24,913 Ik heb hulp nodig. 605 00:53:25,038 --> 00:53:28,542 Danny, kom hier. Hij gaat dood, ik heb hulp nodig. 606 00:53:28,625 --> 00:53:32,296 Je moet me helpen. -Ga die politieman helpen. 607 00:53:32,379 --> 00:53:35,841 Als hij doodgaat, krijg je levenslang. 608 00:53:38,260 --> 00:53:40,971 Wat? -Hij zakt weg. Pak de paddles. 609 00:53:41,054 --> 00:53:43,932 Wat? -De paddles in het rechtervak. 610 00:53:45,434 --> 00:53:48,812 Hij rijdt naar de busremise onder snelweg 10. 611 00:53:49,855 --> 00:53:52,858 Pak ze, snel. Help me met z'n nek. 612 00:53:52,983 --> 00:53:57,988 Geef die paddles, anders gaat hij dood. -Zie ik eruit als een verpleger? 613 00:53:58,071 --> 00:54:02,034 Schreeuwen helpt niet. -Ik ben achtervolgingen niet gewend. 614 00:54:02,117 --> 00:54:04,453 Maak open. -Ja, rustig. 615 00:54:05,454 --> 00:54:09,333 Ik heb ze nu nodig. Zwarte zak, naast de monitor. 616 00:54:09,458 --> 00:54:12,628 Eentje heeft een hartje, en de ander een één. 617 00:54:12,753 --> 00:54:15,797 Rechts op de borst, links op de ribben. 618 00:54:15,881 --> 00:54:19,426 Rechts voor jou of voor mij? -Voor hem, sukkel. 619 00:54:19,510 --> 00:54:21,595 Hou je vast. 620 00:54:33,315 --> 00:54:34,316 Op 300. 621 00:54:36,693 --> 00:54:40,113 Gele knop... Met 'opladen' erop. -Ja, die. 622 00:54:40,239 --> 00:54:43,992 En er staat een... -De enige knop met 'opladen'. 623 00:54:44,076 --> 00:54:47,788 Het lijkt wel een Atari-spel. Ik weet het niet. 624 00:54:47,871 --> 00:54:51,291 'Opladen'? -Loslaten. Weg, opzij. 625 00:54:51,375 --> 00:54:53,502 Nu, los. 626 00:54:55,128 --> 00:54:56,964 Hij moet nu naar het ziekenhuis. 627 00:54:57,631 --> 00:55:01,593 En ik wou dat ik geen herpes had, maar het is niet anders. 628 00:55:21,071 --> 00:55:24,825 Je boft dat je mag rijden. We hebben hem gezapt. 629 00:55:26,994 --> 00:55:28,787 Stop, het loopt dood. 630 00:55:32,916 --> 00:55:36,170 Iets dichterbij, ik kan het bord niet lezen. 631 00:55:37,212 --> 00:55:39,256 Mijn fout. -Je luistert niet. 632 00:55:39,339 --> 00:55:42,384 Doodlopende weg, gas terugnemen. 633 00:55:53,061 --> 00:55:55,772 Dat was mijn fout, dat heb ik verkloot. 634 00:56:00,277 --> 00:56:03,780 Wat een beest. Hij kegelt al m'n wagens omver. 635 00:56:03,947 --> 00:56:06,742 Ja, dit wordt een dure grap. 636 00:56:30,933 --> 00:56:36,230 Die heli ziet ons. Je had de vluchtauto onder de brug moeten zetten. 637 00:56:36,355 --> 00:56:40,317 We moeten dekking zoeken. Lozen en wegwezen. 638 00:56:41,360 --> 00:56:45,280 In Afghanistan deden terroristen de Texas Switch. 639 00:56:45,364 --> 00:56:50,285 Ze rijden één auto onder een brug en komen er met vijf onder vandaan. 640 00:56:50,369 --> 00:56:52,162 Waanzin, maar effectief. 641 00:56:55,082 --> 00:56:57,251 Het is vlakbij. 642 00:56:57,334 --> 00:56:58,502 Cam. 643 00:56:58,585 --> 00:57:02,923 Zitten in het ambulancedepot de sleutels achter de benzineklep of de zonneklep? 644 00:57:03,090 --> 00:57:05,425 Achter de benzineklep. Hoezo? 645 00:57:19,273 --> 00:57:21,775 Papi. -Roberto. 646 00:57:21,900 --> 00:57:24,361 Danny Sharp. -Dank je, jongen. 647 00:57:25,362 --> 00:57:27,698 Burner? Qué drama. 648 00:57:27,823 --> 00:57:32,619 Danny boy. Je stoort me bij een spannende politieachtervolging. 649 00:57:32,703 --> 00:57:36,415 Ze zitten achter een ambulance aan. -Ja, dat ben ik. 650 00:57:37,666 --> 00:57:40,794 Wauw. -Het is hier nogal hectisch. 651 00:57:40,878 --> 00:57:45,507 Jezus, vato. Het is ook nooit saai met jou. 652 00:57:45,591 --> 00:57:47,968 Waarom bel je? 653 00:57:48,051 --> 00:57:50,804 Je moet ze afleiden. Ik ben tot een deal bereid. 654 00:57:50,971 --> 00:57:53,599 Oké, sluit hem maar in. 655 00:57:59,021 --> 00:58:02,065 Nu ben je te laat. Zoek het maar uit. 656 00:58:02,149 --> 00:58:05,444 Ik heb hier 16 miljoen. Je krijgt de helft. 657 00:58:08,405 --> 00:58:11,408 Doe het voor m'n vader. Je bent familie. 658 00:58:11,533 --> 00:58:15,537 Je hebt schulden bij de Zeta's. Je kunt ze vanavond nog betalen. 659 00:58:19,666 --> 00:58:21,210 Wat is het plan? 660 00:58:21,335 --> 00:58:25,214 Jullie halen een paar wagens op uit de stad. Deal? 661 00:58:25,339 --> 00:58:31,261 Stelen we ze gewoon uit het depot? Ja, geen probleem. Ik stuur Roberto. 662 00:58:31,386 --> 00:58:32,804 Tering. 663 00:58:35,432 --> 00:58:37,434 Actie, we gaan. 664 00:58:37,559 --> 00:58:40,687 Wat dan? -Iets krankzinnigs. Onze kans. 665 00:58:40,771 --> 00:58:42,648 Ga je gang. 666 00:58:45,150 --> 00:58:47,486 Je moet die kant op. 667 00:58:47,569 --> 00:58:51,615 Pass dan. Kom op, daar word je voor betaald. 668 00:58:52,533 --> 00:58:53,784 Hallo? -Castro. 669 00:58:53,867 --> 00:58:57,037 Baas, hoe is ie? Je flamingo's zijn bezorgd. 670 00:58:57,120 --> 00:58:58,789 Bij het kantoor? 671 00:58:58,914 --> 00:59:03,544 Ze moesten naar de Caraïben. Ze wordt morgen zes. Ze vermoordt me. 672 00:59:03,627 --> 00:59:08,632 We hebben olifanten, een springkussen, een clown... Het was toch duidelijk? 673 00:59:08,715 --> 00:59:12,511 Danny, even rustig. Ik heb hoge bloeddruk. 674 00:59:12,594 --> 00:59:14,638 Gaat het wel? -Ja, super. 675 00:59:19,893 --> 00:59:25,399 Ik heb je lakspuit nodig, blauwe verf. Kom naar de locatie die ik heb gestuurd. 676 00:59:25,482 --> 00:59:29,152 Dan krijg je 10.000 dollar, oké? Blauwe verf. 677 00:59:29,236 --> 00:59:33,615 Ik zit voetbal te kijken, ik heb gegokt. -Soccer? 678 00:59:33,740 --> 00:59:38,245 Het heet voetbal, de grootste sport ter wereld. Maar goed. 679 00:59:38,328 --> 00:59:41,874 Donder op met die domme sport en die domme bal. 680 00:59:41,957 --> 00:59:46,086 Dus verf, spuit, flamingo's. -Nee, niet de flamingo's. 681 00:59:46,253 --> 00:59:48,755 Blauwe verf en de lakspuit. 682 00:59:48,839 --> 00:59:53,093 Laat die flamingo's. Die staan hier helemaal los van. 683 01:00:01,268 --> 01:00:02,728 Opzij. 684 01:00:02,811 --> 01:00:06,064 Hij heeft meer bloed nodig. -Wat nu weer? 685 01:00:06,148 --> 01:00:10,194 Ik ben O-negatief. -Dan kun je doneren. Kom hier. 686 01:00:10,444 --> 01:00:13,488 Ik koppel je met een infuusslang aan hem. 687 01:00:17,034 --> 01:00:21,955 De spits begint zo. Straks lopen er heel veel mensen gevaar. 688 01:00:27,336 --> 01:00:30,631 Ze hadden het systeem van de bank gekraakt. 689 01:00:30,756 --> 01:00:34,635 De gezichtsherkenning van de FBI komt uit op Danny Sharp. 690 01:00:36,094 --> 01:00:38,847 Meld de politie dat we hem nu willen. 691 01:00:39,723 --> 01:00:43,810 Hij rijdt nu op Figueroa richting Convention Center Drive. 692 01:00:43,936 --> 01:00:49,525 Dhazghig, wagens getrapt opstellen. -Ik zet de lichten op Olympic op groen. 693 01:00:49,650 --> 01:00:54,363 De RHD heeft een satelliettelefoon en politiescanners gepeild. 694 01:00:54,530 --> 01:00:58,116 Ze horen ons dus. Daar gaan we gebruik van maken. 695 01:00:59,034 --> 01:01:02,204 Hoe zit het? -Ze willen een val opzetten. 696 01:01:02,287 --> 01:01:05,666 Ze rijden bij het Staples Center. We gaan. 697 01:01:05,749 --> 01:01:07,376 We gaan. 698 01:01:07,543 --> 01:01:08,919 Dat is mijn wagen. 699 01:01:13,340 --> 01:01:15,801 Laat de pitbulls voorop rijden. 700 01:01:19,137 --> 01:01:22,099 Jezus... Voorzichtig. 701 01:01:28,188 --> 01:01:31,066 Ga naast hem rijden. Even irriteren. 702 01:01:31,191 --> 01:01:33,986 Als ze niet opgeven, crashen we nog. 703 01:01:34,069 --> 01:01:36,530 Waarom wissel je de wagens steeds af? 704 01:01:36,613 --> 01:01:41,076 Om ze op hun zenuwen te werken. Omzetten, ik wil dat hij me hoort. 705 01:01:41,201 --> 01:01:44,705 Hier inspecteur Monroe, LAPD, Speciale Zaken. 706 01:01:44,830 --> 01:01:47,374 Zeg even... -Bericht voor de LAPD. 707 01:01:47,457 --> 01:01:50,377 Heli's weg of ik ga mensen pijn doen. 708 01:01:53,964 --> 01:01:56,967 Zeg je naam even. Dat praat makkelijker. 709 01:01:57,759 --> 01:02:01,889 Ik wil vanavond naar de Dodgers. -Daar hebben ze lekkere hotdogs. 710 01:02:02,014 --> 01:02:06,226 Zullen we dit dan maar afronden? -Haal die heli's weg. 711 01:02:10,606 --> 01:02:14,443 Of moet ik die agent pijn doen? -Luister. 712 01:02:14,526 --> 01:02:19,114 Geef mij de agent en een verpleger en dan trek ik de heli's terug. 713 01:02:19,239 --> 01:02:21,992 En dan doe ik er een hotdog bij. Nou? 714 01:02:22,075 --> 01:02:23,869 Wat een klojo. 715 01:02:23,952 --> 01:02:27,080 We zijn een locomotief, we stoppen niet. 716 01:02:27,206 --> 01:02:31,376 Het is geen valstrik. -Je snapt het niet. Wij stoppen niet. 717 01:02:33,670 --> 01:02:35,088 Wij ook niet. 718 01:02:38,008 --> 01:02:40,511 We beschermen onze investering, Danny. 719 01:02:40,594 --> 01:02:45,349 We komen er zo aan met een speciaal kartelmodel. 720 01:02:45,432 --> 01:02:46,725 Drie minuten. 721 01:02:48,727 --> 01:02:50,479 Papi. -Jesús. 722 01:02:50,812 --> 01:02:53,065 Roberto is zover. 723 01:02:53,148 --> 01:02:55,025 Geef eens een flesje water. 724 01:02:57,945 --> 01:03:01,281 Ik heb iets moois gehad van de Zeta's. 725 01:03:02,491 --> 01:03:04,493 Fraai, hoor. 726 01:03:04,576 --> 01:03:07,079 Het lijkt een kat-en-muisspel. 727 01:03:07,162 --> 01:03:09,456 We gaan gekke Danny kijken. 728 01:03:09,540 --> 01:03:16,088 {\an8}We zien veel politie langs de wegen rond het congrescentrum. 729 01:03:16,171 --> 01:03:19,383 {\an8}Er is enorm veel politie op de been... 730 01:03:19,466 --> 01:03:24,096 Dit wordt lastig. 18, ben je beschikbaar? -Absoluut. Vertel. 731 01:03:24,221 --> 01:03:27,766 We gaan ze hier klem rijden. -Sluit de boel af. 732 01:03:27,891 --> 01:03:31,520 Ik heb geen goed zicht in de bocht. 733 01:03:37,442 --> 01:03:39,361 Ze gaan ons insluiten. 734 01:03:52,332 --> 01:03:54,251 Hou hem recht, Will. 735 01:04:04,553 --> 01:04:06,180 Ik raak hem niet kwijt. 736 01:04:10,517 --> 01:04:12,686 Hé, kijk uit. 737 01:04:13,812 --> 01:04:15,856 Niet zo hard, ik ga schieten. 738 01:04:19,234 --> 01:04:20,986 Wat doe je? -Rustig. 739 01:04:21,111 --> 01:04:22,988 Ik zit pal achter je. 740 01:04:28,493 --> 01:04:33,248 Verdomme. Kappen. Hoor je me? Zo vallen er nog gewonden. 741 01:04:51,308 --> 01:04:52,893 Ik rij naar binnen. 742 01:04:57,731 --> 01:04:59,983 Ze gaan het congrescentrum in. 743 01:05:00,734 --> 01:05:02,194 Dit meen je niet. 744 01:05:15,249 --> 01:05:16,792 Hij kan wel rijden. 745 01:05:17,042 --> 01:05:19,795 Uitgangen blokkeren. Blijf roteren. 746 01:05:26,176 --> 01:05:27,761 Rij hem klem. 747 01:05:34,268 --> 01:05:36,436 Kom, ik ga ze een lesje leren. 748 01:05:39,648 --> 01:05:41,108 Niet doen. 749 01:05:42,568 --> 01:05:44,444 Achteruit. 750 01:05:46,238 --> 01:05:47,906 Die gast is gestoord. 751 01:05:47,990 --> 01:05:49,950 Wat gebeurt daar? 752 01:05:50,033 --> 01:05:52,995 Rij jij nou maar. Weg, jij. 753 01:05:58,208 --> 01:06:00,669 Blijf uit de buurt. -Echt niet. 754 01:06:04,089 --> 01:06:06,049 O, shit. -Fuck het. 755 01:06:10,220 --> 01:06:12,055 Hoe kom jij hier? 756 01:06:13,390 --> 01:06:16,560 Is dat mijn... Is dat mijn hond? 757 01:06:18,270 --> 01:06:23,108 Wie heeft m'n hond meegenomen? -Wie zet dat beest in een politieauto? 758 01:06:23,233 --> 01:06:25,527 Terugzakken, allemaal. 759 01:06:25,652 --> 01:06:27,738 Nitro, af. 760 01:06:31,575 --> 01:06:34,077 Nitro, ga eens af. 761 01:06:34,203 --> 01:06:36,705 Terugzakken, het is te riskant. 762 01:06:39,541 --> 01:06:44,338 Rustig, Danny. Ik trek iedereen terug. Dan kunnen we even praten. 763 01:06:51,678 --> 01:06:54,223 Geen geweld. -Ik dreig alleen. 764 01:06:54,306 --> 01:06:59,311 Danny, geen geweld. -Ik ben L.T. niet. Snap je dat nog niet? 765 01:06:59,436 --> 01:07:04,816 Jij hebt een agent neergeschoten. Ze knallen ons af zodra het kan. 766 01:07:04,942 --> 01:07:08,946 Om haar malen ze niet. Dankzij hem leven we nog. 767 01:07:11,323 --> 01:07:15,869 Verdachten rijden zuidwaarts op de 110, met hoge snelheid. 768 01:07:15,994 --> 01:07:20,457 LA 50, alarm met een uur verlengd. -Begrepen. 769 01:07:21,917 --> 01:07:28,590 Dit is Sky 4. Zoals u ziet, houdt de politie het verkeer tegen. 770 01:07:28,715 --> 01:07:34,304 Een aantal heli's volgt de verdachten, en er rijden politiewagens achter. 771 01:07:34,388 --> 01:07:38,350 Je vraagt je af hoelang ze het nog volhouden. 772 01:07:38,433 --> 01:07:40,602 Wat bezielt hen? 773 01:07:42,521 --> 01:07:48,151 Ken je dat gevoel nog, als je met verstoppertje er bijna bij was? 774 01:07:49,194 --> 01:07:51,822 Dat gevoel weet ik mensen te bezorgen. 775 01:07:51,905 --> 01:07:58,120 Een bizarre dag. Het doet me denken aan die schietpartij in North Hollywood. 776 01:07:58,245 --> 01:08:01,498 Ze rijden richting Manchester Avenue. 777 01:08:09,256 --> 01:08:11,341 Waar komt dat bloed vandaan? 778 01:08:14,595 --> 01:08:16,889 Waar komt dat vandaan? 779 01:08:20,058 --> 01:08:23,937 Je hebt hem twee keer geraakt. Hij bloedt dood. 780 01:08:29,776 --> 01:08:31,653 O, eindelijk. 781 01:08:34,406 --> 01:08:37,158 Ik ben inspecteur Monroe. Je verdoet m'n tijd. 782 01:08:37,242 --> 01:08:39,328 Waarom ging de SIS de bank niet in? 783 01:08:39,411 --> 01:08:43,040 Dan krijg je schietpartijen en ontvoeringen. 784 01:08:43,122 --> 01:08:47,252 We pakken ze buiten. -Geweldig. Dat werkt wel goed, hè? 785 01:08:47,336 --> 01:08:52,131 Kom je uit LA, agent Clark? Met je bretels en een kop alsof je 20 bent? 786 01:08:53,300 --> 01:08:56,636 20... Nee, uit Toledo. -Fijn, nog zo'n toerist. 787 01:08:56,720 --> 01:09:00,432 Stop maar met dat 'Ik heb in Vietnam gevochten'. 788 01:09:01,140 --> 01:09:05,062 Hoe oud schat je mij? -Hé, ik kan jullie helpen. 789 01:09:05,145 --> 01:09:09,149 Dit is nu een gijzeling geworden. -Het is veel erger. 790 01:09:09,274 --> 01:09:12,569 We hebben te maken met Danny Sharp. 791 01:09:12,653 --> 01:09:17,448 Hij berooft al banken sinds z'n 17de. Z'n vader L.T. was een legende. 792 01:09:17,573 --> 01:09:20,160 Schoot zes bankmanagers dood in de jaren 90. 793 01:09:20,243 --> 01:09:23,247 Geweldig. Hij maakt er wel een puinzooi van. 794 01:09:23,830 --> 01:09:29,044 Kijk aan. FBI. -Hiermee kun je een minioorlog voeren. 795 01:09:29,169 --> 01:09:32,631 Wade, roep Team D op. We rijden die klojo klem. 796 01:09:32,756 --> 01:09:35,759 Nee. Dat is een vergissing. -Hoezo? 797 01:09:35,884 --> 01:09:40,430 Danny is anders. Hij had je agent in de bank kunnen doodschieten. 798 01:09:40,514 --> 01:09:44,350 Hij zoekt een uitweg. -Hoe weet je dat? 799 01:09:45,519 --> 01:09:47,604 We waren ooit bevriend. 800 01:09:49,314 --> 01:09:51,483 Kom mee. Gassen met die bak. 801 01:09:57,573 --> 01:10:02,244 We zijn er bijna. Blijf daar. -Je bent opgefokter dan normaal. 802 01:10:02,327 --> 01:10:07,040 Alles is onder controle. Ik heb de verf, de flamingo's... 803 01:10:07,124 --> 01:10:12,337 Met de hand geteld. Alles komt goed. Rustig, want ik raak gestrest van je. 804 01:10:15,215 --> 01:10:18,886 Hé, Toledo. Dus je hebt gestudeerd met Danny Sharp? 805 01:10:19,052 --> 01:10:23,182 Ik ben doctor in de criminologie. -Een echte Doogie Howser. 806 01:10:23,265 --> 01:10:26,852 Die ken ik niet. -Was hij een crimineel proefkonijn? 807 01:10:27,019 --> 01:10:32,441 Nee, hij had zich ingeschreven om ons te bestuderen. Idee van paps. 808 01:10:32,524 --> 01:10:36,153 Twee semesters lang volgde hij alle mogelijke vakken. 809 01:10:36,278 --> 01:10:41,909 En nadat we een keer een fles rosé hadden geleegd, verdween hij ineens. 810 01:10:42,075 --> 01:10:45,287 Rosé? -Ja, rosé. Mag dat niet? 811 01:10:45,370 --> 01:10:47,497 Ranzig. -Best lekker. 812 01:10:47,581 --> 01:10:52,711 In tien jaar heeft hij 37 banken beroofd. Maak er maar 38 van. 813 01:10:52,836 --> 01:10:55,339 Dat is mooi. -Hoezo? 814 01:10:55,422 --> 01:10:57,424 Met jou praat hij dus wel. 815 01:10:59,593 --> 01:11:01,678 En? -Hij moet naar een o.k. 816 01:11:01,762 --> 01:11:07,267 Een chirurg moet die bloedingen verhelpen. Ik kan dat niet. 817 01:11:07,392 --> 01:11:10,437 Bel er maar een die het je uitlegt. 818 01:11:13,732 --> 01:11:16,443 Nee, dat kan niet. -Hoezo niet? 819 01:11:16,527 --> 01:11:21,073 Ik ben er niet voor gekwalificeerd. -Dokters, dokters... 820 01:11:21,198 --> 01:11:25,327 Dr. Franken? Dr. Williams? -Die is psychiater. 821 01:11:25,452 --> 01:11:28,372 Dr. Waters? Waar is die foto genomen? 822 01:11:29,373 --> 01:11:32,334 Is dat Cancún? McDreamy. 823 01:11:33,377 --> 01:11:35,170 Colin Waters. 824 01:11:37,256 --> 01:11:39,716 Waar werkt hij? -Mount Sinai. 825 01:11:39,842 --> 01:11:41,885 Ik bel hem. -Ik kan het niet. 826 01:11:41,969 --> 01:11:45,013 Jawel, je doet gewoon wat artsenshit. 827 01:11:46,306 --> 01:11:49,393 Ik sta te koken. Moment. Vertel. 828 01:11:51,144 --> 01:11:53,897 Colin, met mij. -Hoi, Cam. 829 01:11:54,606 --> 01:11:56,900 Lang geleden. -Zes maanden. 830 01:11:57,067 --> 01:12:00,112 Zeg, ik sta op het punt om te gaan werken. 831 01:12:00,237 --> 01:12:05,576 Hoe opereer ik een schotwond? -Je bent geen chirurg, dat kun je niet. 832 01:12:05,659 --> 01:12:10,747 Je bent verpleegkundige. -Weet ik, maar ik heb een probleempje. 833 01:12:10,831 --> 01:12:13,625 Wat dan? -Ik word gegijzeld. 834 01:12:14,835 --> 01:12:18,255 O, shit. In LA? Zit je in die ambulance? 835 01:12:18,338 --> 01:12:20,465 Colin? -Ja, met wie? 836 01:12:20,591 --> 01:12:23,218 Ik schiet haar dood als je niet helpt. 837 01:12:24,595 --> 01:12:28,265 Nee, doe haar geen pijn. Cam, vertel wat je ziet. 838 01:12:28,390 --> 01:12:32,269 Hij verliest veel bloed. -Ik bel wat trauma-artsen. 839 01:12:32,394 --> 01:12:33,729 Wat is er, Colin? 840 01:12:34,938 --> 01:12:36,273 Farcy... 841 01:12:36,356 --> 01:12:38,984 Ik laat hem meekijken. 842 01:12:39,151 --> 01:12:42,654 Dokters Reznik en Farcy, traumachirurgen. 843 01:12:42,738 --> 01:12:44,907 Cam, vertel. 844 01:12:48,202 --> 01:12:51,747 Chirurgen leggen haar uit hoe ze hem moet opereren. 845 01:12:51,872 --> 01:12:57,002 De RHD luistert haar af, en de artsen. -Hoor je wat er gebeurt? 846 01:12:57,085 --> 01:13:00,255 Bloeddruk, pols? -Ik stuur het door. 847 01:13:00,339 --> 01:13:03,258 Foute boel, we moeten opschieten. 848 01:13:08,805 --> 01:13:11,934 Jij moet rijden. Ik heb daar ervaring mee. 849 01:13:12,059 --> 01:13:14,686 Cam, wat voor materiaal heb je? 850 01:13:14,811 --> 01:13:17,940 Alles, maar geen spullen voor anesthesie. 851 01:13:25,572 --> 01:13:28,784 Will... Denk erom: ze is een gijzelaar. 852 01:13:28,909 --> 01:13:31,286 Laat eens zien. -Kijk. 853 01:13:31,411 --> 01:13:34,706 De buik is opgezet. Inwendige bloeding, denk ik. 854 01:13:35,832 --> 01:13:37,876 Waarschijnlijk de milt. 855 01:13:38,293 --> 01:13:43,507 Heb je verpleegervaring? -Krijgstriage. Ik kan bevelen opvolgen. 856 01:13:43,590 --> 01:13:45,676 Ben je militair? 857 01:13:48,720 --> 01:13:51,557 Handschoenen. -Was het een AR of een pistool? 858 01:13:51,640 --> 01:13:56,478 Langzamer, we gaan opereren. -We zijn een haai, we stoppen niet. 859 01:14:02,276 --> 01:14:05,946 Hé, maatje. Fijn dat je niks veranderd bent. 860 01:14:06,864 --> 01:14:09,449 Heb je tijd voor een ouwe kameraad? 861 01:14:09,575 --> 01:14:15,789 Die stem ken ik. Als jij belt, ben je vast hoofd van de bankendivisie. Werd tijd. 862 01:14:15,873 --> 01:14:21,795 Vraag je je af waarom we trager gaan? -Ik vraag me vooral af wat je bezielt. 863 01:14:21,879 --> 01:14:24,173 We proberen die agent te redden. 864 01:14:24,256 --> 01:14:28,760 Camille is geen arts. -Klopt, zij verstaat wel haar vak. 865 01:14:29,469 --> 01:14:33,265 Hé, Danny... -Ik moet hangen, we kletsen later bij. 866 01:14:33,348 --> 01:14:37,269 Ja, volgens mij heb je binnenkort tijd zat. 867 01:14:37,352 --> 01:14:39,646 Ik stuur een kaartje uit de tropen. 868 01:14:39,730 --> 01:14:43,108 Wie rijdt er nog meer? -Schrijf maar op: 869 01:14:43,192 --> 01:14:44,401 Rot op. 870 01:14:46,612 --> 01:14:52,159 Prik in de huid en knip hem open. Je moet de huid openknippen. 871 01:14:53,660 --> 01:14:55,120 Duidelijk. 872 01:14:56,163 --> 01:14:57,664 Ik ga door de huid. 873 01:14:58,332 --> 01:14:59,875 Ik knip de huid open. 874 01:15:00,167 --> 01:15:03,879 Opzij, verdomme. Dit is een ambulance. 875 01:15:04,004 --> 01:15:05,464 Hij is open. 876 01:15:05,589 --> 01:15:10,260 Dan stoppen jij en je criminele vriend jullie handen in de wond... 877 01:15:10,385 --> 01:15:12,804 ...en trekken jullie de spieren opzij. 878 01:15:14,723 --> 01:15:18,644 De automobilisten in deze stad... -Niet schreeuwen. 879 01:15:18,727 --> 01:15:21,230 Dit kan niet bij 90 km/uur. 880 01:15:22,064 --> 01:15:24,650 Trekken, je hebt vier minuten. 881 01:15:25,692 --> 01:15:28,987 Oké, trekken. Trekken... 882 01:15:30,864 --> 01:15:34,243 Je moet gewoon met je hand voelen. 883 01:15:34,409 --> 01:15:36,662 Langzamer, Danny. -Niet zo hard. 884 01:15:36,745 --> 01:15:41,250 We kunnen ook gaan lopen. -Rij gewoon even 30, man. 885 01:15:41,333 --> 01:15:46,672 Ik kan niet langzamer. -Het moet. We doen hier Dr. Bibber. 886 01:15:46,797 --> 01:15:52,094 Het wordt wel een slome achtervolging. -Hou alsjeblieft je kop. 887 01:15:52,177 --> 01:15:55,138 Laat iedereen rustig doen, verdomme. 888 01:15:55,889 --> 01:15:58,976 Wat doe je? -Ik voel de aorta. 889 01:15:59,059 --> 01:16:02,437 Nu knijpen zodat er geen bloed naar de milt kan. 890 01:16:02,521 --> 01:16:05,524 Ik doe m'n best. -Je doet het heel goed. 891 01:16:05,649 --> 01:16:07,609 Het lukt. 892 01:16:11,196 --> 01:16:15,993 30 km/uur. Geef hem wat ruimte. Ze opereert onze collega. 893 01:16:17,202 --> 01:16:22,457 Bloeddruk daalt. Straks stopt z'n hart. -Voel naar de kogel. 894 01:16:22,583 --> 01:16:25,043 Het moet iets scherps zijn. 895 01:16:26,170 --> 01:16:28,005 Ik voel hem niet. 896 01:16:30,757 --> 01:16:34,261 O, god... Hij zit tegen de milt aan. 897 01:16:34,344 --> 01:16:36,680 Hij zit tegen de milt. Wat nu? 898 01:16:36,763 --> 01:16:41,518 Cam, rustig maar. Je moet me de milt laten zien. 899 01:16:41,602 --> 01:16:47,900 Het is de spanning. Als m'n vrouw dat heeft, gaan we rustig ademhalen. 900 01:16:51,028 --> 01:16:53,655 Volgens mij komt hij bij. 901 01:16:53,780 --> 01:16:56,074 Ja, hij is klaarwakker. 902 01:16:56,158 --> 01:16:58,911 Ik zit in z'n buik. -Dat weet hij. 903 01:17:00,537 --> 01:17:03,332 Stop. -Hij is klaarwakker. 904 01:17:03,415 --> 01:17:06,335 Hou hem tegen. -We proberen je te redden. 905 01:17:06,418 --> 01:17:09,880 We helpen je. Hou op, we proberen je te redden. 906 01:17:11,215 --> 01:17:13,509 Ga slapen. 907 01:17:13,592 --> 01:17:15,260 Wat doe je nou? 908 01:17:16,929 --> 01:17:20,349 Ik laat je even naar achteren en dan stomp je hem? 909 01:17:20,432 --> 01:17:22,267 Het werkt. 910 01:17:25,312 --> 01:17:28,148 Is hij onder zeil? -Ja. 911 01:17:32,819 --> 01:17:38,200 Onder aan de milt zit een ader. Die trek je langzaam omhoog. 912 01:17:38,283 --> 01:17:41,995 Trek voorzichtig aan de milt. Hij mag niet scheuren. 913 01:17:42,120 --> 01:17:45,791 Zachtjes, laat hem niet doodgaan. -Hij komt. 914 01:17:47,334 --> 01:17:50,170 Als de milt scheurt, heeft hij nog 60 seconden. 915 01:17:51,964 --> 01:17:54,716 Ik pak hem, ik heb hem. 916 01:17:54,800 --> 01:17:57,803 Ik haal hem eruit. Ik heb de kogel beet. 917 01:17:57,928 --> 01:18:00,514 Ik heb hem bijna. 918 01:18:01,849 --> 01:18:02,975 Hij is eruit. 919 01:18:06,645 --> 01:18:11,400 Hij is gescheurd, wat moet ik doen? -Afklemmen. 920 01:18:11,483 --> 01:18:16,238 Ik heb alle klemmen al gebruikt. -Hé, kijk me aan. Luister. 921 01:18:16,363 --> 01:18:19,992 Wat doen we ook weer? Rustig ademhalen. 922 01:18:21,118 --> 01:18:25,289 Ik moet hem afklemmen. Ik heb een haarclip. Pak hem. 923 01:18:25,414 --> 01:18:28,917 Oké, je moet de ader afklemmen. Snel. 924 01:18:33,172 --> 01:18:36,258 Het werkt. O, shit. 925 01:18:37,134 --> 01:18:39,136 Gelukt? 926 01:18:39,261 --> 01:18:40,721 Het is gelukt. 927 01:18:43,849 --> 01:18:47,978 Wat een zieke shit. -Ja, we zijn wel ziek bezig. 928 01:18:54,234 --> 01:18:56,737 Weet je vrouw dat je banken berooft? 929 01:19:01,992 --> 01:19:03,869 Hoezo? 930 01:19:05,204 --> 01:19:07,372 Dat wou ik gewoon even weten. 931 01:19:08,248 --> 01:19:11,502 Meer niet. -We tapen hem dicht. 932 01:19:14,046 --> 01:19:20,469 Waarom reden ze 30 km/uur? Omdat die dappere ambulanceverpleegster... 933 01:19:20,636 --> 01:19:25,140 de agent aan boord opereert om z'n leven te redden. 934 01:19:25,265 --> 01:19:27,100 Hé. -Hoe gaat het? 935 01:19:27,226 --> 01:19:30,020 Goed, en bij jullie? -O, prima. 936 01:19:34,274 --> 01:19:37,736 We hebben een leuk extraatje. C-4, van Papi. 937 01:19:37,819 --> 01:19:41,156 We willen weg, we gaan geen oorlog voeren. 938 01:19:41,823 --> 01:19:44,826 We hebben van alles voor je. -Bedank Papi. 939 01:19:44,952 --> 01:19:49,665 We beschermen onze investering. Met man en macht. We zijn familia. 940 01:19:52,709 --> 01:19:56,588 Hé Will, je grote broer is goed bezig. 941 01:19:57,130 --> 01:20:01,301 Jij en die dokter Colin... -We deden samen geneeskunde. 942 01:20:01,426 --> 01:20:04,137 Ik ben tot m'n coschappen gekomen. 943 01:20:05,722 --> 01:20:07,766 Ik raakte aan de speed. 944 01:20:09,393 --> 01:20:13,313 Ik heb het vergooid. En nu zit ik hier. 945 01:20:14,773 --> 01:20:16,316 En Colin? 946 01:20:17,317 --> 01:20:20,779 Dat heb ik ook weten te verknallen. -Opzij. 947 01:20:20,904 --> 01:20:22,656 Ik ken dat. 948 01:20:22,739 --> 01:20:26,076 Opzij. Will, jij moet weer rijden. 949 01:20:27,452 --> 01:20:30,539 Ik red je hier wel uit. Oké? 950 01:20:38,422 --> 01:20:41,508 De verbinding viel weg toen de milt scheurde. 951 01:20:41,675 --> 01:20:44,595 Even de feiten: leeft onze maat nog? 952 01:20:44,678 --> 01:20:50,309 Ik zei al: het is lastig, zelfs voor topartsen. Ze heeft haar best gedaan. 953 01:20:50,434 --> 01:20:52,352 De baas. 954 01:20:52,436 --> 01:20:55,397 Baas, onze collega is dood. 955 01:20:57,608 --> 01:21:00,527 Het wordt een zware dag voor die klojo's. 956 01:21:00,611 --> 01:21:04,698 Will, ik zit op de 105. Zo rij ik naar het vliegveld. 957 01:21:06,575 --> 01:21:08,702 Hoe kan dat? -Weet ik veel. 958 01:21:08,785 --> 01:21:11,747 Daar zit allemaal politie. -Hoe komen we terug? 959 01:21:21,048 --> 01:21:25,219 Ze zitten op de 105 richting vliegveld. -Code 100 voor Team D. 960 01:21:25,344 --> 01:21:30,057 Ze kunnen ze afsnijden bij de 405. Roteer de teams desnoods. 961 01:21:30,140 --> 01:21:36,480 Ik broed op een plan. Leid me naar deze brug, de Olympic. Langs de rivier. 962 01:21:36,563 --> 01:21:39,525 Allemaal naar knooppunt 105-405. 963 01:21:40,567 --> 01:21:45,030 Je moet wachten. -Hoezo? Ze willen niet onderhandelen. 964 01:21:45,155 --> 01:21:48,784 Wat moet ik dan, FBI-ventje? -Kap met dat 'ventje'. 965 01:21:50,577 --> 01:21:55,332 De baas wil het, de burgemeester... En hij is een linkse hipster. 966 01:21:55,415 --> 01:22:00,087 Wat wordt het? -We pikten toch vaak auto's bij de rivier? 967 01:22:00,170 --> 01:22:05,342 Vlakbij loosden we de politie altijd. Doen we een Kobe-Shaq-alley-oop? 968 01:22:05,467 --> 01:22:10,430 We gaan ze lozen, oké? -Dit is geen Jag. Dat lukt hier niet mee. 969 01:22:10,848 --> 01:22:17,062 Jij kunt alles. Je hebt geen Jag nodig. Je rijdt ze zoek, net als vroeger. 970 01:22:17,145 --> 01:22:20,732 Ik breng ons tot pal bij de brug. Ik breng je thuis. 971 01:22:30,158 --> 01:22:33,871 We moeten goed nadenken. -Er valt niks te denken. 972 01:22:33,954 --> 01:22:38,208 Politiemensen vermoord je niet. We drijven ze in de val. 973 01:22:40,085 --> 01:22:44,256 Team D schakelt ze uit. Over drie minuten zijn ze dood. 974 01:22:46,508 --> 01:22:50,888 Dit kan onze laatste kans zijn. Blokkeer elke uitgang. 975 01:22:50,971 --> 01:22:54,725 De verpleegkundige leeft nog. -Dat wil ik zo houden. 976 01:22:55,767 --> 01:22:58,312 Ze komen jullie kant op met 100 km/uur. 977 01:22:58,437 --> 01:23:01,899 Hoe zijn de kansen? -Niet ideaal. 978 01:23:01,982 --> 01:23:06,445 Ze zit achterin. Het moet met headshots. Een grondteam doet de rest. 979 01:23:06,528 --> 01:23:10,449 Ik wil de kansen horen, Dyle. -80, 90 procent. 980 01:23:10,574 --> 01:23:13,243 We kunnen wachten tot we een ons wegen. 981 01:23:13,327 --> 01:23:17,039 Team D, groen licht. -Je moet onderhandelen. Dit is fout. 982 01:23:17,956 --> 01:23:22,753 Is dit fout? Niet die moord van je maat? -Hij is m'n maat niet. 983 01:23:26,924 --> 01:23:30,010 Waarom houden ze ons niet tegen? -Vanwege die agent. 984 01:23:31,970 --> 01:23:35,182 We moeten omkeren. Naar de stad. 985 01:23:37,643 --> 01:23:39,770 Zachs telefoon. 986 01:23:39,895 --> 01:23:42,856 Geef het nummer van die collega in de ambulance. 987 01:23:51,073 --> 01:23:53,367 Scherpschutters, 45 seconden. 988 01:24:08,382 --> 01:24:14,638 Cam? Luister. Agent Clark, FBI. Ga onder de brancard liggen. Nu. 989 01:24:16,223 --> 01:24:19,560 20 seconden. -Doelwit in het vizier. 990 01:24:28,193 --> 01:24:30,612 Niet vuren, we zitten nog op de snelweg. 991 01:24:33,156 --> 01:24:35,409 Lichtbruine auto. 992 01:24:35,576 --> 01:24:39,162 Scherpschutters gaan vuren. Blijf laag. 993 01:24:39,246 --> 01:24:42,624 Nog steeds groen? -Ja, schieten als het kan. 994 01:24:44,251 --> 01:24:46,086 Doelwit één groen. 995 01:24:46,170 --> 01:24:49,339 Kill shots. Achterin zitten eigen mensen. 996 01:24:49,423 --> 01:24:51,008 Op mijn teken. 997 01:24:52,593 --> 01:24:54,845 Doelwit twee rood. 998 01:24:57,055 --> 01:24:58,724 En Zach dan? 999 01:24:58,807 --> 01:25:02,060 Leeft hij dan nog? -Ja. 1000 01:25:02,144 --> 01:25:04,354 De collega leeft nog. 1001 01:25:04,438 --> 01:25:05,689 Drie... 1002 01:25:05,856 --> 01:25:07,816 Cam? 1003 01:25:07,900 --> 01:25:09,526 Twee... 1004 01:25:15,324 --> 01:25:18,869 Scherpschutters. -Dat zwarte gebouw. 1005 01:25:18,952 --> 01:25:20,078 Eén... 1006 01:25:20,370 --> 01:25:21,955 Vuur. 1007 01:25:37,346 --> 01:25:39,723 10-David, afbreken. 1008 01:25:39,890 --> 01:25:42,643 Hij weet wat hij doet. Vast een veteraan. 1009 01:25:43,352 --> 01:25:46,647 Ik heb het door. Gaan we een spelletje doen? 1010 01:25:56,406 --> 01:25:59,326 Nu zijn ze pissig. -Waar gaan ze heen? 1011 01:25:59,409 --> 01:26:00,702 Ze waarschuwde hen. 1012 01:26:10,128 --> 01:26:14,633 Alle eenheden, terugzakken. Hoe is de situatie? Iemand gewond? 1013 01:26:17,386 --> 01:26:19,137 Wou je spelen? Kom maar. 1014 01:26:19,221 --> 01:26:23,016 Alleen twee undercoverauto's. Dit zijn slimme gasten. 1015 01:26:23,141 --> 01:26:28,188 Danny heeft de FBI en de politie bestudeerd. Hij weet hoe we werken. 1016 01:26:28,272 --> 01:26:32,484 Maar hij weet niet, superspeciale agent, dat ik van de SIS ben. 1017 01:26:32,568 --> 01:26:34,778 Wij lokken boeven in de val. 1018 01:26:35,404 --> 01:26:38,365 App Cam en schakel haar in. 1019 01:26:38,448 --> 01:26:41,827 Zoek uit waar ze heen gaan, dan zet ik een val. 1020 01:26:44,162 --> 01:26:47,332 Waar is Monroe? -We hebben contact. 1021 01:26:47,457 --> 01:26:51,211 Ik ben hier. -Je moet de gijzelaars toch redden? 1022 01:26:51,336 --> 01:26:54,798 Je moet ze in leven houden. Of heb ik dat mis? 1023 01:26:54,882 --> 01:26:58,760 Ik wil iedereen in leven houden. -Waarom schiet je dan? 1024 01:26:58,844 --> 01:27:01,638 Dat was een dwaling. -Wat? 1025 01:27:01,722 --> 01:27:03,974 Een communicatiefout. 1026 01:27:04,057 --> 01:27:07,311 Gelul. Je denkt dat ik ze niks aandoe, hè? 1027 01:27:07,394 --> 01:27:09,813 Nee, ik weet waartoe je in staat bent. 1028 01:27:09,897 --> 01:27:13,901 Heeft Anson verteld wat m'n vader zou hebben gedaan? 1029 01:27:14,067 --> 01:27:15,861 Vertel jij het nog eens. 1030 01:27:15,944 --> 01:27:20,240 Hij zou de smeris en de verpleegkundige vrolijk hebben gemold. 1031 01:27:20,324 --> 01:27:24,953 Rustig, we weten hoe gevaarlijk je bent. -O ja? 1032 01:27:25,037 --> 01:27:28,749 Hou je hoofd koel. -Je hoeft je niet te bewijzen. 1033 01:27:31,752 --> 01:27:34,046 Danny? Ben je er nog? 1034 01:27:35,547 --> 01:27:37,257 Hier. 1035 01:27:37,382 --> 01:27:39,801 Pak aan. -Waarom? 1036 01:27:41,178 --> 01:27:44,139 Toe dan, zorg maar dat ze alles horen. 1037 01:27:44,932 --> 01:27:47,100 Vertel maar wat ik doe. 1038 01:27:49,019 --> 01:27:51,396 Hij heeft een wapen in z'n hand. 1039 01:27:52,439 --> 01:27:54,191 Danny... 1040 01:27:55,359 --> 01:27:59,530 Ik heb je gered. Jullie allebei. Oké? 1041 01:27:59,613 --> 01:28:04,368 Waarom vindt iedereen zichzelf zo speciaal? Ik snap het niet. 1042 01:28:04,451 --> 01:28:07,412 Je bent net als iedereen. Onbelangrijk. 1043 01:28:07,496 --> 01:28:12,125 Danny, relax. -Hij is belangrijk. Ik hou hem in leven. 1044 01:28:12,209 --> 01:28:14,962 Je hebt me nodig. -Voorzichtig. 1045 01:28:15,045 --> 01:28:18,715 Nee, we hebben je niet meer nodig. -Danny, relax. 1046 01:28:18,841 --> 01:28:21,343 Je lult maar wat, Danny. 1047 01:28:21,426 --> 01:28:22,761 O ja? 1048 01:28:31,061 --> 01:28:33,272 Will... -Ben je gek geworden? 1049 01:28:33,355 --> 01:28:36,066 Zei ze 'Will'? Is dat een naam? 1050 01:28:36,525 --> 01:28:39,403 Wat doe je? Ze moeten snappen... 1051 01:28:42,698 --> 01:28:44,491 Vuile klootzak. 1052 01:28:53,166 --> 01:28:56,795 William Sharp. Danny's broer. 1053 01:28:56,920 --> 01:28:59,673 Je hebt altijd een plan. -Stoppen. 1054 01:28:59,756 --> 01:29:00,799 ZE VECHTEN 1055 01:29:00,883 --> 01:29:02,176 Wie vechten er? 1056 01:29:03,677 --> 01:29:05,220 Stoppen, verdomme. 1057 01:29:08,891 --> 01:29:10,517 Dat deed pijn. 1058 01:29:16,106 --> 01:29:19,526 Doe dat nog eens. -Rustig maar. 1059 01:29:21,111 --> 01:29:22,654 Jij bent gestoord. 1060 01:29:23,197 --> 01:29:25,282 Ik heb een plan. 1061 01:29:25,365 --> 01:29:28,368 Papi gaat ze afleiden bij Boyle Heights. 1062 01:29:28,452 --> 01:29:31,496 Ze gaan naar Boyle Heights... -Om ons te lozen. 1063 01:29:31,580 --> 01:29:34,374 Shit, de FBI. Laat los. 1064 01:29:34,833 --> 01:29:37,503 Met Anson, FBI. Danny, ben je daar? 1065 01:29:38,462 --> 01:29:41,381 Nee, we zijn van positie gewisseld. 1066 01:29:42,049 --> 01:29:44,718 Hallo, Will. Hadden jullie ruzie? 1067 01:29:45,636 --> 01:29:49,515 Wat is je plan? -Jij hebt nu de leiding, broertje. 1068 01:29:49,598 --> 01:29:54,019 We hebben nu een vliegtuig. Dan lijkt het alsof we weg zijn. 1069 01:29:54,186 --> 01:29:56,063 Heli 11. Wij zijn weg. 1070 01:29:56,146 --> 01:30:00,317 Kennelijk willen alleen wij deze mensen in leven houden. 1071 01:30:00,442 --> 01:30:02,945 O ja, hoezo? -Geef ons ruimte. 1072 01:30:03,111 --> 01:30:06,657 Jij was toch de slimste? -Kennelijk niet. 1073 01:30:06,740 --> 01:30:10,994 Je werd marinier om niet zo te eindigen als domme Danny... 1074 01:30:11,078 --> 01:30:14,706 ...of als je gestoorde pa. Je bent een oorlogsheld. 1075 01:30:14,790 --> 01:30:18,085 Dat was vroeger. -Op gijzeling staat 30 jaar. 1076 01:30:18,293 --> 01:30:22,297 Ben je z'n advocaat soms? -Ik geef juridisch advies. 1077 01:30:22,422 --> 01:30:26,051 Je hebt een gezin. -Gijzeling kost je 30 jaar. 1078 01:30:26,218 --> 01:30:28,679 Het is mooi geweest. Stop gewoon. 1079 01:30:28,804 --> 01:30:34,560 Rechtstreeks uit hun protocol. -Ik praat nu met Will. Will, denk na. 1080 01:30:35,686 --> 01:30:37,688 Zal ik je vrouw bellen? -Nee. 1081 01:30:37,813 --> 01:30:41,441 Hij denkt met je mee. -Mijn invloed is beperkt. 1082 01:30:41,525 --> 01:30:44,194 30 jaar. En voor moord op een agent? 1083 01:30:44,319 --> 01:30:47,531 Tate ziet papa dan alleen achter plexiglas. 1084 01:30:47,614 --> 01:30:52,077 Hij wil je vast helemaal niet zien. -Koppen dicht. Oké? 1085 01:30:52,160 --> 01:30:54,204 Je graaft je eigen graf. 1086 01:30:54,288 --> 01:30:57,541 Ik kan iets voor je regelen, maar alleen nu. 1087 01:31:00,127 --> 01:31:01,712 We stoppen niet. 1088 01:31:02,504 --> 01:31:03,881 Dat is m'n broer. 1089 01:31:03,964 --> 01:31:07,467 William is de zwakke schakel. Hij gaat niemand vermoorden. 1090 01:31:09,344 --> 01:31:12,639 Cam, je moet op Will inpraten. 1091 01:31:16,560 --> 01:31:18,937 Omleiden via gelijkvloerse wegen. 1092 01:31:19,062 --> 01:31:21,773 Blijf wel met je gore vingers van m'n shit. 1093 01:31:23,692 --> 01:31:25,694 Boyle Heights afzetten. 1094 01:31:25,777 --> 01:31:30,616 Waar is dat? Ik kom nooit in oost. -Daar wonen vier miljoen Angelenos. 1095 01:31:30,699 --> 01:31:34,411 M'n man is milieuadvocaat. Wij houden van het strand. 1096 01:31:34,494 --> 01:31:37,623 Wat klinkt dat wit. -Ik ben nu eenmaal wit. 1097 01:31:37,748 --> 01:31:39,875 Bewaar dat maar voor Oprah. 1098 01:31:41,668 --> 01:31:45,172 Als er Cheetos-poeder in m'n haar komt... 1099 01:31:45,255 --> 01:31:47,549 Daar kun je een wasbeer in kwijt. 1100 01:31:48,592 --> 01:31:51,887 Rustig met dat bloed. Will heeft ook wat nodig. 1101 01:31:52,763 --> 01:31:54,932 Geeft niet, toe maar. 1102 01:31:55,015 --> 01:31:58,352 Je was dus marinier? -Tot vandaag. 1103 01:32:03,065 --> 01:32:04,525 M'n vrouw. 1104 01:32:04,608 --> 01:32:07,486 Hé, lieverd. -Will, waar zit je? 1105 01:32:08,946 --> 01:32:11,740 Die sollicitatie liep uit en... 1106 01:32:12,449 --> 01:32:15,202 Ze zochten iemand die meteen kon beginnen. 1107 01:32:15,285 --> 01:32:19,748 Ben je aangenomen? -Ja, ik ben aangenomen. 1108 01:32:20,499 --> 01:32:25,629 Hij is aangenomen... Dat gaan we vieren. 1109 01:32:25,754 --> 01:32:28,966 Zit je nu op de weg? -Ja, er is veel verkeer. 1110 01:32:29,091 --> 01:32:33,720 Er is een achtervolging bezig. Een bankroof. Dat kan alleen in LA. 1111 01:32:33,804 --> 01:32:37,975 Ze willen vast niet dat ik de eerste dag ga zitten bellen. 1112 01:32:39,059 --> 01:32:42,229 Ik ben je wel terug, oké? -Will? 1113 01:32:43,522 --> 01:32:46,775 Ja, liefje? -Ik ben zo trots op je. 1114 01:32:47,693 --> 01:32:52,823 Omdat je alles regelt, met de verzekering en het geld... 1115 01:32:52,906 --> 01:32:54,867 ...en omdat je een man bent. 1116 01:32:54,992 --> 01:32:57,035 Ach, lieverd... 1117 01:32:57,911 --> 01:33:00,330 Waar onze zoon tegen kan opkijken. 1118 01:33:02,040 --> 01:33:04,334 Mag ik hem zien? 1119 01:33:04,418 --> 01:33:10,215 Vampirella, ben je klaar? Heb je genoeg leven gezogen uit iedereen hier? 1120 01:33:13,302 --> 01:33:18,223 Hé, grote vent. Word je net wakker? Wat ben je toch knap. 1121 01:33:19,683 --> 01:33:21,768 Echt knap. 1122 01:33:21,852 --> 01:33:23,979 Ik hou van je. 1123 01:33:32,237 --> 01:33:35,866 Operatie? -Ja, kanker is duur. 1124 01:33:36,742 --> 01:33:41,955 Dus jij krijgt al z'n bloed en wij verongelukken totaal onnodig. 1125 01:33:42,080 --> 01:33:45,167 Lekker, joh. -Daarom beroven jullie banken. 1126 01:33:45,292 --> 01:33:50,214 En de rest. Ik verwijt niemand iets. -Verwijt je je broer niks? 1127 01:33:50,297 --> 01:33:53,842 Oppassen, jij. Je hebt het over m'n broer. 1128 01:33:53,926 --> 01:33:59,306 Dat weet ik, maar hij brengt mensen in gevaar. Ik wil je helpen. 1129 01:34:02,017 --> 01:34:04,436 Waar praten jullie over? 1130 01:34:04,603 --> 01:34:06,897 Nergens over, ik heb alles. 1131 01:34:14,154 --> 01:34:17,407 Castro? Castro, zitten jullie eronder? 1132 01:34:17,491 --> 01:34:19,201 Danny, luister. 1133 01:34:19,701 --> 01:34:24,873 Is dit allemaal wel legaal? -Ze pakken je niet op voor verfbezit. 1134 01:34:24,957 --> 01:34:28,710 Ja, maar ik proef een GTA-sfeer bij die gasten. 1135 01:34:28,794 --> 01:34:32,881 Explosieven, wapens... Alsof ze nooit anders doen. 1136 01:34:32,965 --> 01:34:36,468 Ik wil gewoon heel erg graag naar huis. 1137 01:34:36,593 --> 01:34:39,429 Je blijft waar je bent. -Is dat Danny? 1138 01:34:39,513 --> 01:34:41,139 Zeg maar 'ja'. 1139 01:34:41,265 --> 01:34:43,684 Geef de telefoon aan hem. 1140 01:34:45,227 --> 01:34:47,938 We zijn zover. Ben je er bijna? 1141 01:34:48,063 --> 01:34:50,399 Ja, vijf minuten. -En het geld? 1142 01:34:50,482 --> 01:34:53,819 Ik hou altijd woord. -Dat hoort Papi graag. 1143 01:34:54,319 --> 01:34:56,446 We tappen hun AirPods af. 1144 01:34:56,572 --> 01:34:59,324 Die gasten zijn gek. Wat gebeurt daar? 1145 01:34:59,408 --> 01:35:02,578 {\an8}Ik moet even chillen. Even chillen. 1146 01:35:02,661 --> 01:35:05,455 Laat horen. Kom op. 1147 01:35:10,669 --> 01:35:12,671 Jij bent wel een eighties-type. 1148 01:35:17,801 --> 01:35:19,094 Komt ie. 1149 01:35:46,163 --> 01:35:49,750 Jij bent straks misschien ook vrij. -Dit is niet chill. 1150 01:35:50,792 --> 01:35:55,088 We zijn er. Je moet nu precies doen wat ik zeg. 1151 01:35:55,214 --> 01:35:56,924 Oké, daar gaan we. 1152 01:35:58,425 --> 01:36:02,262 Gaan we heel LA bekijken of kunnen we naar een ziekenhuis? 1153 01:36:02,346 --> 01:36:03,931 Waarom de rivier? 1154 01:36:04,640 --> 01:36:07,809 65 km leeg beton naar beide kanten. 1155 01:36:07,935 --> 01:36:10,812 Willen ze ons lozen in de tunnels? 1156 01:36:13,398 --> 01:36:15,442 Stoppen. 1157 01:36:18,862 --> 01:36:22,699 Wij kunnen hem zien, maar andersom ook. 1158 01:36:22,824 --> 01:36:24,993 Hij probeert mij te lokken. 1159 01:36:25,077 --> 01:36:26,995 Vliegtuig, inzoomen. 1160 01:36:32,709 --> 01:36:34,837 Verdachte stapt uit. 1161 01:36:38,006 --> 01:36:39,967 Bel z'n satelliettelefoon. 1162 01:36:40,092 --> 01:36:45,055 Heli 11, agressief eropaf. Duik erop en jaag hem daar weg. 1163 01:36:49,768 --> 01:36:53,355 Ik zie je, Danny. We komen hallo zeggen. 1164 01:36:53,480 --> 01:36:55,315 Weet je het zeker? -Opgepast. 1165 01:37:08,579 --> 01:37:09,872 Rijden. 1166 01:37:11,331 --> 01:37:12,958 M'n magazijnen. 1167 01:37:18,172 --> 01:37:20,090 We jagen ze op. 1168 01:37:26,847 --> 01:37:28,348 Het zijn er twee. 1169 01:37:39,735 --> 01:37:40,819 Vuurwapen. 1170 01:37:41,862 --> 01:37:43,906 Hij komt terug, pas op. 1171 01:37:45,741 --> 01:37:51,663 Rij nou niet steeds door het water. -Dit is de rivier, overal is water. 1172 01:37:51,747 --> 01:37:53,916 Laat de heli's hem uitschakelen. 1173 01:38:21,652 --> 01:38:24,154 Brand. -Regel verse heli's. 1174 01:38:24,279 --> 01:38:25,697 Ja, ik heb ze. 1175 01:38:27,533 --> 01:38:29,368 We doen nu de alley-oop. 1176 01:38:29,451 --> 01:38:32,037 Hij komt eraan. Hard druk zetten. 1177 01:38:43,465 --> 01:38:45,717 Daar komen ze. De afrit. 1178 01:38:47,261 --> 01:38:49,012 Daar gaan we. 1179 01:38:54,518 --> 01:38:57,855 Dit was niet de afspraak. -Gassen. 1180 01:39:00,190 --> 01:39:02,776 Shit... -Hou je vast. 1181 01:39:13,203 --> 01:39:16,039 Ze komen niet. Het is gelukt. 1182 01:39:23,255 --> 01:39:25,799 Ik wed dat ze dat hebben geoefend. 1183 01:39:28,719 --> 01:39:32,347 We weten waar ze heen gaan. Rijden. Boyle Heights. 1184 01:39:34,725 --> 01:39:38,437 Goed gereden, man. Nu heb je er wel lol in, hè? 1185 01:39:50,532 --> 01:39:52,618 Castro, spuiten. -Wat dan? 1186 01:39:52,784 --> 01:39:55,412 De ambulance. -Waarom dan? 1187 01:39:55,495 --> 01:39:58,749 Spuit nou maar. -Die hele ambulance? 1188 01:39:58,832 --> 01:40:00,959 Ja. -Dat duurt vijf uur. 1189 01:40:01,043 --> 01:40:04,129 Je hebt 45 seconden. -Het wordt wel slordig. 1190 01:40:19,978 --> 01:40:26,068 Het leek ze slim om te gaan spookrijden. Maar nu zitten ze verderop klem. 1191 01:40:26,193 --> 01:40:30,405 Ze denken dat onze luchtsteun problemen heeft. 1192 01:40:30,531 --> 01:40:33,200 Maar ons vliegtuig ziet ze onder een brug. 1193 01:40:33,283 --> 01:40:38,622 We laten ze bijkomen en sluiten dan het net. Alle uitwegen zijn afgezet. 1194 01:40:38,705 --> 01:40:42,125 Wat gebeurt er? -Will, kom op. Ga maar. 1195 01:40:42,209 --> 01:40:44,336 Je mag weg. 1196 01:40:45,170 --> 01:40:47,422 Ik ga niet... Nee. 1197 01:40:48,298 --> 01:40:49,842 Ik laat je niet in de steek. 1198 01:40:51,134 --> 01:40:53,804 Ik heb graag dat je blijft, voor als ik eraan ga. 1199 01:40:55,556 --> 01:40:59,309 Groen? Wat doe je? Neongroen? Het moest blauw. 1200 01:40:59,393 --> 01:41:03,063 Ik zei blauw. Is het 1992? -Ik had niks anders. 1201 01:41:03,188 --> 01:41:07,234 Zit je in de problemen? -Nee, dit heet stress. 1202 01:41:07,317 --> 01:41:11,405 Je hebt 45 seconden. Spuit nou maar. 1203 01:41:11,488 --> 01:41:12,531 Klaarmaken. 1204 01:41:13,574 --> 01:41:16,034 Wie heeft Nitro gestolen? 1205 01:41:16,159 --> 01:41:18,620 Mark, ik ben pissig. Breng hem weg. 1206 01:41:18,745 --> 01:41:25,544 LA Luchtsteun, kom laag aanvliegen over de rivier en overval ze. 1207 01:41:25,627 --> 01:41:27,504 Laat zien. 1208 01:41:27,588 --> 01:41:30,007 Ik zie nog geen heli's. 1209 01:41:31,049 --> 01:41:33,218 Dit is menens. 1210 01:41:35,888 --> 01:41:38,974 Ze staan op scherp. -Mooi, dan gaan we. 1211 01:41:40,684 --> 01:41:43,562 Wie zijn dat? Wat gebeurt er? 1212 01:41:43,687 --> 01:41:46,565 Vijf minuten, 45 seconden, weet ik het. 1213 01:41:46,690 --> 01:41:50,110 Man, niet de voorruit. 1214 01:41:51,028 --> 01:41:52,696 Hoe moet ik nou rijden? 1215 01:41:52,863 --> 01:41:56,783 Weg, voor ze ons vinden. -Ik hoor er een. We gaan. 1216 01:41:56,867 --> 01:41:59,036 Castro, luister. 1217 01:41:59,161 --> 01:42:02,998 Je rijdt met deze ambulance die kant op. Hier is 10.000. 1218 01:42:03,081 --> 01:42:07,419 Als ze het vragen, weet je niet waarom je in een ambulance zit. 1219 01:42:07,503 --> 01:42:11,131 Wie zou me dat dan vragen? -Niemand. Denk ik. 1220 01:42:11,256 --> 01:42:13,592 Denk je? Die gast is gek. 1221 01:42:18,263 --> 01:42:19,932 We zijn er klaar voor. 1222 01:42:33,070 --> 01:42:35,739 Er rijden zes wagens weg. Drie identieke. 1223 01:42:36,365 --> 01:42:37,866 Heli's, opsplitsen. 1224 01:42:39,243 --> 01:42:40,494 Een militaire truc. 1225 01:42:41,119 --> 01:42:43,288 Wij oost, jullie west. 1226 01:42:47,167 --> 01:42:49,461 Ik wil nu een harde lockdown. 1227 01:42:55,008 --> 01:42:57,636 Heli 18, alle grondeenheden... 1228 01:43:25,998 --> 01:43:27,791 Eruit. -Liggen. 1229 01:43:27,875 --> 01:43:29,668 Zoveel wapens, serieus? 1230 01:43:29,751 --> 01:43:32,963 Ze hebben je maat. Hopelijk zegt hij niks. 1231 01:43:33,046 --> 01:43:36,175 Ik heb epilepsie. Geen idee hoe ik hier kom. 1232 01:43:36,258 --> 01:43:39,845 De dokter zei dat ik naar het ziekenhuis moest. 1233 01:43:39,928 --> 01:43:43,307 Ik had m'n pillen met een mixdrankje genomen. 1234 01:43:43,432 --> 01:43:47,477 M'n nichtje van 12... Eerst te weinig pillen, toen te veel. 1235 01:43:49,188 --> 01:43:52,649 Roberto, we hebben het gered. Gaan. 1236 01:44:11,460 --> 01:44:13,212 Daar komt hij. 1237 01:44:20,302 --> 01:44:21,803 Liggen. 1238 01:44:42,533 --> 01:44:44,535 Zoek je maat. 1239 01:44:47,829 --> 01:44:49,623 Zijn er artsen? 1240 01:45:04,471 --> 01:45:06,348 Wat doe je toch, Danny? 1241 01:45:29,204 --> 01:45:33,041 Het is een hinderlaag. 1242 01:46:12,998 --> 01:46:17,836 Enorme schietpartij bij de kruising. Meerdere politiemensen op de grond... 1243 01:46:17,920 --> 01:46:19,713 Papi special. 1244 01:46:52,538 --> 01:46:54,122 Wat was dat? 1245 01:46:54,206 --> 01:46:56,708 Dat is Roberto. 1246 01:46:56,792 --> 01:47:00,712 We zien niet of hij beweegt. Rick, zoom eens uit. 1247 01:47:00,879 --> 01:47:02,631 Het was een Code 4. 1248 01:47:15,185 --> 01:47:18,188 Hier Blue 1, geef me een vrije frequentie. 1249 01:47:18,272 --> 01:47:22,276 Alle eenheden, opgelet. Dit is speciaal agent Clark, FBI. 1250 01:47:22,359 --> 01:47:24,403 Direct landen. 1251 01:47:42,963 --> 01:47:44,548 We hebben het gered. 1252 01:48:00,647 --> 01:48:03,150 Wie zijn dat allemaal? 1253 01:48:03,275 --> 01:48:05,444 Rustig maar. Ze hebben ons gered. 1254 01:48:06,111 --> 01:48:07,821 En wie redt ons van hen? 1255 01:48:08,697 --> 01:48:11,158 Heb je het gehoord? Roberto is dood. 1256 01:48:13,160 --> 01:48:14,828 Echt waar? 1257 01:48:16,330 --> 01:48:18,373 Het is een droevige dag. 1258 01:48:18,916 --> 01:48:20,709 Papi zit in z'n kantoor. 1259 01:48:22,252 --> 01:48:23,337 Will. 1260 01:48:26,256 --> 01:48:28,091 Casper. 1261 01:48:28,175 --> 01:48:29,885 Let op die smeris. 1262 01:48:34,598 --> 01:48:37,684 Wat er ook gebeurt, niet uitstappen. 1263 01:48:52,533 --> 01:48:55,702 Ik weet het, Papi. Mijn condoleances. 1264 01:48:55,786 --> 01:48:58,872 Vreselijk. Wat moet dit erg zijn. 1265 01:48:59,748 --> 01:49:02,417 Maar ik kan het leed verzachten. 1266 01:49:02,501 --> 01:49:04,586 Kom op met dat geld. 1267 01:49:09,132 --> 01:49:12,177 Je vindt jezelf zo stoer met dat geweer. 1268 01:49:14,054 --> 01:49:16,265 8 miljoen, voor jou. 1269 01:49:16,390 --> 01:49:18,141 Laat zien. 1270 01:49:18,267 --> 01:49:19,852 Ik doe het. 1271 01:49:27,276 --> 01:49:29,820 Fuck... -Zachtjes. 1272 01:49:31,989 --> 01:49:33,866 Wat is dit? -Een puinzooi. 1273 01:49:34,533 --> 01:49:36,952 Politie moeten ze hier vast niet. 1274 01:49:37,369 --> 01:49:39,538 Zat jouw... 1275 01:49:39,663 --> 01:49:42,165 Zat jouw hand in m'n buik? 1276 01:49:43,000 --> 01:49:44,459 Helemaal. 1277 01:49:50,716 --> 01:49:54,636 Het klopt, Papi. -Hoeveel geld is een kind waard? 1278 01:49:54,720 --> 01:49:56,889 Ja, ik vind het heel erg. 1279 01:49:59,141 --> 01:50:01,935 Ik heb lang voor je vader gewerkt. 1280 01:50:02,477 --> 01:50:04,730 Heel lang. 1281 01:50:04,813 --> 01:50:08,025 Zoveel heeft hij nooit bij elkaar gekregen. 1282 01:50:12,821 --> 01:50:16,992 Je zou denken dat hij nu wel heel trots op je zou zijn. 1283 01:50:18,827 --> 01:50:21,705 Zachs telefoon ligt in de ambulance. Peil hem uit. 1284 01:50:21,830 --> 01:50:23,373 Hij is leeg. 1285 01:50:23,498 --> 01:50:27,085 Horen jullie dat? -Het wordt heftig, Papi. 1286 01:50:29,254 --> 01:50:32,466 Jullie moeten een paar uurtjes bijkomen. 1287 01:50:32,549 --> 01:50:36,303 Zij maken het busje klaar en wij praten over zaken. 1288 01:50:36,386 --> 01:50:37,888 Dat hoeft niet. 1289 01:50:37,971 --> 01:50:43,644 Dit is geen hogere wiskunde. We hebben elk ons deel. Klaar. 1290 01:50:43,727 --> 01:50:49,483 Oké, Danny. Het gaat niet over zaken. Het is iets persoonlijks. 1291 01:50:49,566 --> 01:50:54,488 Mijn zoon is voor dit geld gestorven. -Weinig mensen laten zoveel achter. 1292 01:50:54,571 --> 01:50:58,825 Dus hij boft, bedoel je? -Nee, dat zegt hij niet. 1293 01:50:58,951 --> 01:51:03,455 Gewoon ieder de helft. Dat was de afspraak. Fiftyfifty. 1294 01:51:03,580 --> 01:51:06,416 Papi, er ligt een politieman in het busje. 1295 01:51:08,919 --> 01:51:10,796 We worden gegijzeld. 1296 01:51:13,131 --> 01:51:17,177 Maar een van hen probeert ons te helpen. Will. 1297 01:51:18,178 --> 01:51:20,389 Je hebt een hoop bloed van hem. 1298 01:51:26,603 --> 01:51:29,439 Van m'n partner. Die lag onder m'n been. 1299 01:51:29,565 --> 01:51:32,359 Nee. Ze zijn met te veel. 1300 01:51:32,985 --> 01:51:35,237 Ze vermoorden ons. 1301 01:51:38,448 --> 01:51:40,367 We zijn familie, Danny. 1302 01:51:41,326 --> 01:51:45,372 Fiftyfifty. -Oké, haal de wagen. Dan gaan we. 1303 01:51:45,497 --> 01:51:47,833 Espérate, Danny. 1304 01:51:53,463 --> 01:51:55,591 Die smeris. 1305 01:51:57,050 --> 01:51:59,553 We verlossen jullie wel van hem. 1306 01:52:00,262 --> 01:52:02,931 Wat? -Oké, jullie nemen die smeris. 1307 01:52:03,056 --> 01:52:06,143 En wij de verpleegkundige. -Echt niet. 1308 01:52:06,268 --> 01:52:08,687 Jullie hebben die vrouw meegebracht. 1309 01:52:08,812 --> 01:52:13,483 Ze heeft alles gezien wat ik doe voor deze bijzondere mensen. 1310 01:52:13,567 --> 01:52:16,195 Helaas, maar ze moet nu blijven. 1311 01:52:16,278 --> 01:52:19,740 We nemen ze allebei mee. -Dat is achterlijk. 1312 01:52:19,865 --> 01:52:25,454 Je 'vader' heeft je wel beter geleerd. -Hij heeft me geleerd hoe het niet moet. 1313 01:52:25,537 --> 01:52:28,332 En toch sta je hier. -Ja, inderdaad. 1314 01:52:28,457 --> 01:52:29,917 Luister naar me. 1315 01:52:30,042 --> 01:52:32,920 Stop, Will. Wat doe je? Ophouden. 1316 01:52:33,045 --> 01:52:37,090 Stop. Wil je je opofferen voor haar? Ze heeft ons genaaid. 1317 01:52:37,174 --> 01:52:41,720 Hoe wist de politie welke kruisingen ze moesten blokkeren? 1318 01:52:41,845 --> 01:52:45,557 Dat heeft zij ze verteld. Logisch, wij zijn de bad guys. 1319 01:52:45,682 --> 01:52:49,436 Nee, dat is niet waar. Zo simpel is het niet. 1320 01:52:49,561 --> 01:52:52,689 We willen gewoon naar huis. 1321 01:52:57,778 --> 01:53:01,907 We proberen steeds al thuis te komen en ten koste van wat? 1322 01:53:02,032 --> 01:53:06,036 Een spoor van lijken. We komen niet meer thuis, Danny. 1323 01:53:06,203 --> 01:53:10,332 Luister, we zijn er bijna. -We hebben verloren, Danny. 1324 01:53:10,457 --> 01:53:14,336 Ga je nou de cowboy uithangen? Hou toch op. 1325 01:53:14,461 --> 01:53:18,006 We gaan, we nemen het geld mee voor je gezin. 1326 01:53:19,258 --> 01:53:22,886 We zijn er. Begrijp je? We zijn er. 1327 01:53:23,011 --> 01:53:24,721 We gaan naar huis. 1328 01:53:25,889 --> 01:53:29,601 Ik kan het niet. -Wat bezielt jou? Serieus. 1329 01:53:29,726 --> 01:53:32,479 We zijn de baas. We zijn er. 1330 01:53:32,604 --> 01:53:36,275 Will, broertje, kom op. Weet je wat? 1331 01:53:36,358 --> 01:53:40,237 Jij mag alles hebben. Neem alles maar. 1332 01:53:40,362 --> 01:53:44,491 Weet je wat het met jou is? Je denkt dat je kunt ontkomen. 1333 01:53:44,658 --> 01:53:46,743 Hoor je die helikopters? 1334 01:53:46,827 --> 01:53:50,038 Wat nu? Wat is je volgende plan, Danny? 1335 01:53:50,163 --> 01:53:55,043 Wat ga je nu doen? En daarna? -We moeten gaan. Hou op. 1336 01:53:55,169 --> 01:53:59,631 Het is afgelopen. We lopen niet de zonsondergang tegemoet. 1337 01:53:59,756 --> 01:54:02,801 We hebben het verkloot, en goed ook. 1338 01:54:02,885 --> 01:54:06,013 Het is klaar. Ik laat niemand achter. 1339 01:54:06,180 --> 01:54:09,433 Dan scheiden hier onze wegen. 1340 01:54:09,558 --> 01:54:11,476 Het spijt me. 1341 01:54:12,853 --> 01:54:14,938 Ik ben anders dan jij. 1342 01:54:15,105 --> 01:54:18,025 Dat was het dan. Het is klaar. Ga maar. 1343 01:54:18,650 --> 01:54:22,487 Jij bent inderdaad anders. Dat zie je goed. 1344 01:54:24,448 --> 01:54:26,366 Ik ga niet weg. 1345 01:54:27,826 --> 01:54:31,872 We hebben genoeg ellende veroorzaakt. Ik laat ze niet achter. 1346 01:54:33,749 --> 01:54:36,084 Sterke keus. 1347 01:54:52,518 --> 01:54:57,856 Doodzonde. -Allemaal even rustig. Rustig. 1348 01:55:00,400 --> 01:55:04,988 Sorry, ik ben anders dan jij. Dat heldhaftige gedoe is niks voor mij. 1349 01:55:05,948 --> 01:55:10,911 Sorry dat ik je erbij heb gesleept. Ik wou dat het weer zoals vroeger werd. 1350 01:55:11,036 --> 01:55:15,165 Maar er is veel veranderd. We zijn niet meer hetzelfde. 1351 01:55:16,083 --> 01:55:17,835 Dat doet me pijn. 1352 01:55:18,627 --> 01:55:23,549 Trek het je niet aan, Danny. Het is niet eens je echte broer. 1353 01:55:23,632 --> 01:55:26,134 We zaten altijd op één lijn. 1354 01:55:26,260 --> 01:55:30,180 En nu willen we allebei iets anders. Jij rechts, ik links. 1355 01:55:30,848 --> 01:55:34,768 Konden we maar samen linksaf gaan. 1356 01:55:34,852 --> 01:55:36,770 Linksaf... 1357 01:55:56,373 --> 01:55:59,918 M'n zogenaamde broer? Hij is m'n echte broer. 1358 01:56:05,924 --> 01:56:08,802 Meerdere schoten afgevuurd. 1359 01:56:25,027 --> 01:56:26,153 Cam. 1360 01:56:44,463 --> 01:56:46,798 Wie heeft dat gedaan? -Weet ik niet. 1361 01:56:46,882 --> 01:56:49,134 Alleen z'n schouder? Gaat het? 1362 01:57:25,212 --> 01:57:26,088 Verdomme. 1363 01:57:43,689 --> 01:57:47,067 Schiet je op mij, fucker? Dat flik je me niet. 1364 01:57:49,027 --> 01:57:51,905 Schieten? Donder op uit m'n auto. 1365 01:57:59,288 --> 01:58:02,082 Cam, hou hem in leven, net als die smeris. 1366 01:58:04,293 --> 01:58:06,879 Cam, is hij oké? -Rij nou maar. 1367 01:58:07,045 --> 01:58:08,881 Ik hou van m'n broer, oké? 1368 01:58:16,805 --> 01:58:18,765 Will, lig stil. 1369 01:58:20,684 --> 01:58:23,854 Will, blijf liggen. 1370 01:58:28,233 --> 01:58:30,819 Will, lig alsjeblieft stil. 1371 01:58:31,695 --> 01:58:36,158 Geef dit aan m'n vrouw. Ze heeft het nodig. 1372 01:58:42,039 --> 01:58:44,374 Laat me m'n werk doen. 1373 01:58:48,629 --> 01:58:51,924 Nu hebben we ze. -Blijf erbij, Will. 1374 01:58:58,472 --> 01:59:02,476 Trek ze terug. -Ze reageren niet, ze zijn vrienden kwijt. 1375 01:59:03,268 --> 01:59:06,772 Danny, code rood. Hij zakt weg. 1376 01:59:06,897 --> 01:59:09,942 Will. Eén, twee, drie... 1377 01:59:14,112 --> 01:59:17,074 Blijf bij me. We doen het voor je zoontje. 1378 02:00:15,632 --> 02:00:16,842 Het lukt niet. 1379 02:00:16,925 --> 02:00:19,678 Hoe is het? -Ik moet hem klappen. 1380 02:00:19,761 --> 02:00:24,266 Dit kan niet waar zijn. -Kom op... Z'n hartslag vertraagt. 1381 02:00:54,630 --> 02:00:56,548 Breng me erheen. 1382 02:01:00,427 --> 02:01:03,764 Is het oké met hem? -Ik doe wat ik kan. 1383 02:01:03,931 --> 02:01:05,849 Blijf erbij, Will. 1384 02:01:11,021 --> 02:01:14,191 Sierra 1 voor Sierra 3. Kun je schieten? 1385 02:01:14,274 --> 02:01:16,193 Sierra 3 gereed. 1386 02:01:16,985 --> 02:01:18,570 In het vizier. 1387 02:01:21,823 --> 02:01:23,242 Inspecteur Dyle... 1388 02:01:23,367 --> 02:01:28,330 Sierra 1. De ramen zijn ondoorzichtig. Ik heb niemand in het vizier. 1389 02:01:28,413 --> 02:01:32,835 Ik ken die man, ik kan op hem inpraten. -Sierra 1, stand-by. 1390 02:01:34,378 --> 02:01:37,422 Danny, met Anson. -Kom op. 1391 02:01:37,548 --> 02:01:40,717 Het is voorbij, Danny. -Ik moet nadenken. 1392 02:01:40,801 --> 02:01:44,304 Dit is je laatste kans. Geef antwoord. -Wat is dat? 1393 02:01:47,599 --> 02:01:50,310 Wat is dit? 1394 02:01:52,396 --> 02:01:57,442 Een politiepistool, een Glock. Is dat van jou? Waar komt dat vandaan? 1395 02:01:58,569 --> 02:02:00,404 Heb jij hem neergeschoten? 1396 02:02:01,655 --> 02:02:04,283 Jij hebt hem neergeschoten. 1397 02:02:04,449 --> 02:02:09,663 Ik heb het gedaan. Ik wist niet dat het Will was. Ik deed open en... 1398 02:02:09,746 --> 02:02:13,125 Heb jij geschoten? -Ik was het. 1399 02:02:13,292 --> 02:02:15,335 Gelul. -Ik was het. 1400 02:02:15,460 --> 02:02:18,755 Het spijt me. -Jij hoort dood te zijn. 1401 02:02:20,382 --> 02:02:22,926 Die smeris hoort dood te zijn. 1402 02:02:23,051 --> 02:02:25,095 Hij wilde je redden. 1403 02:02:29,975 --> 02:02:32,561 Je gaat eraan. -Wat gebeurt daar? 1404 02:02:36,273 --> 02:02:41,069 Danny? Ze knallen je door je kop als je niet naar buiten komt. 1405 02:02:41,153 --> 02:02:42,988 We gaan naar buiten... 1406 02:02:44,114 --> 02:02:47,117 ...en ik knal je live op tv door je hoofd. 1407 02:02:53,332 --> 02:02:55,292 We gaan er saampjes aan. 1408 02:02:56,126 --> 02:02:59,004 Klaar? Dan gaan we. 1409 02:03:00,589 --> 02:03:03,926 Sierra 1, hou je gereed. -Niet ingrijpen. 1410 02:03:04,009 --> 02:03:07,930 Niet ingrijpen. Hou je in. Wacht op m'n... 1411 02:03:08,013 --> 02:03:11,141 Danny, ik hou ze niet meer. Wat wil je? 1412 02:03:11,225 --> 02:03:15,604 Je doet helemaal niks. Hou je handen waar ze zijn. 1413 02:03:15,729 --> 02:03:19,358 Danny, ze gaan schieten. Dit is je laatste kans. 1414 02:03:19,441 --> 02:03:22,319 Sierra 1, ik zie beweging bij de deur. 1415 02:03:22,402 --> 02:03:25,322 Hij oogt opgefokt. Ik kan misschien schieten. 1416 02:03:26,615 --> 02:03:28,867 Ik doe de deur open. 1417 02:03:28,951 --> 02:03:32,037 Laat iedereen achteruit gaan. -Niet schieten. 1418 02:03:32,120 --> 02:03:35,040 Danny, waar is je broer? 1419 02:03:35,123 --> 02:03:36,583 Hij is dood. 1420 02:03:36,667 --> 02:03:40,921 Danny, ik heb verder niks te bieden. Kom naar buiten. 1421 02:03:41,004 --> 02:03:45,634 Haal die gasten terug. Haal ze weg of ik knal haar door haar kop. 1422 02:03:45,759 --> 02:03:47,845 Ik kan niks meer voor je doen. 1423 02:03:47,928 --> 02:03:50,430 Schiet. -Denk je dat ik gek ben? 1424 02:03:50,556 --> 02:03:52,266 Nee, ik... 1425 02:03:52,432 --> 02:03:56,728 Ik denk niet dat je gek bent. -Haal ze weg of ik schiet. 1426 02:03:58,105 --> 02:04:00,899 Ze zijn er nog, en die heli's ook. 1427 02:04:01,024 --> 02:04:04,027 Kom verdomme naar buiten. Nu. 1428 02:04:04,152 --> 02:04:05,904 Ik ben er klaar mee. 1429 02:04:05,988 --> 02:04:07,990 Schiet -Helemaal klaar. 1430 02:04:08,073 --> 02:04:10,951 De deur gaat op een kier. Ik kan mogelijk schieten. 1431 02:04:11,076 --> 02:04:15,914 Anson, je had gelijk. M'n broer heeft niets gedaan. 1432 02:04:18,458 --> 02:04:20,794 Hij was een goed mens. 1433 02:04:26,925 --> 02:04:29,761 Schiet hem dan neer. -Maar ik niet. 1434 02:05:21,355 --> 02:05:22,940 Het spijt me. 1435 02:05:23,607 --> 02:05:25,651 Zal ik helpen? -Het lukt wel. 1436 02:05:25,776 --> 02:05:30,322 Je hebt ons goed geholpen. Ga zitten, wat is er gebeurd? 1437 02:05:30,489 --> 02:05:32,324 Ik weet het niet. 1438 02:05:33,450 --> 02:05:38,747 Danny zei dat hij me zou doodschieten en Will heeft het zeker gehoord. 1439 02:05:38,872 --> 02:05:42,751 Hij moet naar binnen. -Cam, hij is niet je vriend. 1440 02:05:42,876 --> 02:05:45,587 Laat hem maar, hij is een crimineel. 1441 02:05:49,216 --> 02:05:50,884 Danny... 1442 02:07:36,532 --> 02:07:42,204 De verdachten liggen op de grond. De heldhaftige verpleegkundige is veilig. 1443 02:07:42,371 --> 02:07:45,791 Will... Help hem dan. 1444 02:07:49,044 --> 02:07:52,256 Laat hem niet doodgaan. 1445 02:07:55,217 --> 02:07:59,972 Help hem dan. Alsjeblieft, ga m'n man helpen. 1446 02:08:00,055 --> 02:08:02,057 Je moet hem vergeten. 1447 02:08:03,141 --> 02:08:08,355 M'n werk is nog niet klaar. -Hij gaat dood. Dat is m'n man. 1448 02:08:09,731 --> 02:08:13,986 Dit is een plaats delict. -Laat me los. Achteruit. 1449 02:08:17,030 --> 02:08:19,825 Will, kom op. 1450 02:08:19,908 --> 02:08:24,162 Hé, kijk me aan. Je vrouw is er. Je kunt het, Will. 1451 02:08:27,249 --> 02:08:30,919 Will, je kunt het. Wat mankeert je? 1452 02:08:31,044 --> 02:08:33,422 We helpen hem straks. 1453 02:08:33,505 --> 02:08:36,091 Dan is hij dood. Je moet nu helpen. 1454 02:08:38,135 --> 02:08:40,554 Hij heeft je partner gered. 1455 02:08:40,637 --> 02:08:42,556 Kom op, Will. Je kunt het. 1456 02:08:43,265 --> 02:08:46,768 Kom op, Will. Kom op. 1457 02:08:47,811 --> 02:08:51,148 Kom op, Will. -Kom, help hem overeind. 1458 02:08:54,985 --> 02:08:57,779 Maak even ruimte. 1459 02:09:03,785 --> 02:09:05,537 Je bent er bijna. 1460 02:09:06,246 --> 02:09:10,876 Zeg tegen m'n vrouw dat het me spijt. -Zeg dat zelf maar. 1461 02:09:12,211 --> 02:09:13,670 Hij heet Will. 1462 02:09:29,144 --> 02:09:32,523 Redt hij het? -Ik weet het niet. 1463 02:09:33,315 --> 02:09:34,816 Ik hoop het. 1464 02:09:36,401 --> 02:09:39,196 Ik zag je op tv. Ze hadden jou gegijzeld. 1465 02:09:39,279 --> 02:09:44,743 Ik vind het zo erg. -Het is goed. Hij heeft me gered. 1466 02:09:44,868 --> 02:09:46,245 Hij heeft me gered. 1467 02:09:48,038 --> 02:09:50,332 Probeer het hem te vergeven. 1468 02:09:51,166 --> 02:09:53,043 Voor hem. 1469 02:10:23,490 --> 02:10:25,367 Gaat het? 1470 02:11:27,596 --> 02:11:29,389 Mevrouw, u mag niet... 1471 02:11:38,899 --> 02:11:40,651 Het is goed. 1472 02:11:46,698 --> 02:11:48,992 Wie heeft je neergeschoten? 1473 02:12:28,240 --> 02:12:30,325 Hij heeft m'n leven gered. 1474 02:12:34,496 --> 02:12:36,123 Het spijt me. 1475 02:12:37,958 --> 02:12:39,626 Ik hou van je. 1476 02:13:23,170 --> 02:13:24,880 Niet loslaten.