1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 Penerjemah: EveryAgent a.k.a Dimas Daffa Yanuardi A Member of IDFL™ SubsCrew 2 00:00:07,024 --> 00:00:14,024 YT: EveryAgent - IG: @everyagent - Letterboxd: everyagent Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98 3 00:00:14,048 --> 00:00:21,048 Terima kasih kepada para donatur: - Buyung Asmara Qondhi, Wocko, DurkATrash - 4 00:00:21,072 --> 00:00:28,072 - Johan GhostMan, Pahlevi Muhammad Thoriq, Immanuelo, septemberceria_idws, SW sing a song, Atoek - 5 00:00:28,096 --> 00:00:35,096 Support saya di: https://trakteer.id/EveryAgent/tip Donasi Min. 20ribu Agar Namamu Ditulis di Subtitle (SK Berlaku) 6 00:01:34,029 --> 00:01:36,561 Kami tahu waktu Anda sangat berharga. 7 00:01:36,696 --> 00:01:38,029 Terima kasih sudah menunggu. 8 00:01:40,702 --> 00:01:43,274 Namaku William James Sharp. 9 00:01:43,410 --> 00:01:45,235 10 00:01:45,370 --> 00:01:47,779 Aku sudah coba menghubungi selama berminggu-minggu. 11 00:01:47,914 --> 00:01:49,408 Nomor Anda? 12 00:01:49,544 --> 00:01:52,043 Biar kulihat. 13 00:01:53,250 --> 00:01:57,117 TDZF73,... 14 00:01:57,252 --> 00:01:59,259 ...4. 15 00:02:01,561 --> 00:02:03,591 Panggil aku Will. 16 00:02:03,727 --> 00:02:05,596 Siapa namamu? 17 00:02:05,731 --> 00:02:07,763 Penyelia 12. / Penye.. 18 00:02:07,898 --> 00:02:10,264 Lucu sekali. Aku sudah bicara,... 19 00:02:10,400 --> 00:02:12,632 ...dengan Penyelia 11 dan 13. 20 00:02:12,768 --> 00:02:14,465 Saya Penyelia 12. 21 00:02:14,601 --> 00:02:16,005 Bukan kau. Baik. 22 00:02:18,105 --> 00:02:20,144 Saya tidak temukan berkas Anda. 23 00:02:20,280 --> 00:02:21,777 Baik, pelan-pelan. 24 00:02:21,912 --> 00:02:23,975 Istriku butuh operasi ini. 25 00:02:24,111 --> 00:02:25,813 Telepon lagi nanti, Pak. 26 00:02:25,948 --> 00:02:27,353 Tidak, Bu, itu masalahnya. 27 00:02:27,489 --> 00:02:29,285 Tak ada manusia yang membalas. 28 00:02:29,420 --> 00:02:30,784 Selalu saja rekaman... 29 00:02:30,919 --> 00:02:32,457 ...dan nomor yang harus ditekan. 30 00:02:32,592 --> 00:02:34,655 Aku hanya perlu bicara dengan seseorang,... 31 00:02:34,791 --> 00:02:36,295 ...manusia sungguhan. 32 00:02:36,431 --> 00:02:37,797 Saya harus rehat. 33 00:02:37,932 --> 00:02:39,359 Ini kehidupan nyata. 34 00:02:39,495 --> 00:02:41,301 Ini kehidupan nyata. 35 00:02:41,436 --> 00:02:44,967 Aku minta maaf soal jam rehatmu, tapi.. 36 00:02:45,102 --> 00:02:46,535 Sialan. 37 00:02:46,671 --> 00:02:48,031 Semoga hari Anda menyenangkan. 38 00:02:48,167 --> 00:02:49,975 Tidak, bukan itu maksud.. 39 00:02:50,111 --> 00:02:51,642 Dengar aku. 40 00:02:51,777 --> 00:02:54,014 Kupertaruhkan nyawaku demi negara ini.. 41 00:02:54,149 --> 00:02:56,041 Maafkan saya. 42 00:02:56,176 --> 00:02:58,615 Andai saya bisa membantu. 43 00:03:04,159 --> 00:03:06,326 Hei. / Tate si Jagoan. 44 00:03:07,193 --> 00:03:09,120 Aku membangunkannya? 45 00:03:10,359 --> 00:03:11,958 Kita mendapatkannya, Sayang. 46 00:03:13,332 --> 00:03:14,996 Asuransinya diterima. 47 00:03:17,132 --> 00:03:20,334 Aku kehilangan kepercayaan pada dunia setiap harinya. 48 00:03:20,470 --> 00:03:22,006 Namun tidak kepadamu. 49 00:03:22,142 --> 00:03:23,871 Ya. 50 00:03:25,312 --> 00:03:26,841 Kita akan baik-baik saja. 51 00:03:26,976 --> 00:03:29,909 Kau bisa mengurusnya selama beberapa jam? 52 00:03:30,044 --> 00:03:31,514 Kita akan tidur, 'kan? 53 00:03:31,649 --> 00:03:33,187 Mungkin tidak. 54 00:03:33,322 --> 00:03:34,547 Wawancara lagi? 55 00:03:34,683 --> 00:03:36,983 Ya. Kerja gudang. 56 00:03:38,160 --> 00:03:39,760 Pengemudi forklif. 57 00:03:39,895 --> 00:03:41,058 Itu bagus. 58 00:03:41,194 --> 00:03:42,860 Kau bisa mengemudikan apa pun. 59 00:03:42,995 --> 00:03:44,496 Ya. 60 00:03:47,836 --> 00:03:49,061 Baiklah. 61 00:03:51,997 --> 00:03:54,375 Kita rayakan saat kau pulang. 62 00:03:54,510 --> 00:03:56,541 Tadi ada yang menelepon dari nomor yang diblokir. 63 00:03:56,676 --> 00:03:58,201 Aku tahu dugaanmu. Itu bukan Danny. 64 00:03:58,337 --> 00:04:00,872 Bagus. Aku tahu kau menyayanginya. Entah mengapa. 65 00:04:01,007 --> 00:04:02,246 Kita tidak butuh saudaramu. 66 00:04:02,381 --> 00:04:04,741 Semua yang kubutuhkan ada di sini. 67 00:04:04,876 --> 00:04:06,518 Nyalakan alarmnya. 68 00:04:09,686 --> 00:04:11,248 Penguncian menyala. 69 00:04:14,356 --> 00:04:16,055 Kupikir kita akan bertemu. 70 00:04:16,191 --> 00:04:18,090 Aku dalam perjalanan, Danny. / Waktuku sedikit. 71 00:04:35,047 --> 00:04:37,279 Unit 3, insiden, 2515 kecelakaan di Pusat Kota. 72 00:04:37,414 --> 00:04:39,084 Kemungkinan cedera. 73 00:04:39,219 --> 00:04:40,747 Diterima. Kami datang. 74 00:04:40,882 --> 00:04:42,580 Tancap gas. 75 00:04:51,061 --> 00:04:52,922 Unit 3. Dua menit lagi. Dalam perjalanan. 76 00:04:55,635 --> 00:04:57,266 Perkiraan waktu dua menit. Kau siap? 77 00:04:57,402 --> 00:04:58,667 Diterima. Aku dengar. 78 00:04:58,802 --> 00:05:00,935 Tancap. / Kata damkar kondisinya parah. 79 00:05:01,970 --> 00:05:03,441 Aku belum dengar "parah"... 80 00:05:03,577 --> 00:05:05,608 ...sejak berselancar di ombak yang parah. 81 00:05:05,744 --> 00:05:07,140 Unit 3, LAPD di TKP. 82 00:05:07,275 --> 00:05:09,174 Siaga, anak tertusuk, kondisi kritis. 83 00:05:09,309 --> 00:05:11,411 Apa selalu terdengar seburuk itu? 84 00:05:12,314 --> 00:05:15,184 Ini dia. 85 00:05:15,319 --> 00:05:16,489 Astaga. 86 00:05:17,486 --> 00:05:18,949 Ya Tuhan. 87 00:05:19,085 --> 00:05:20,293 Apa pun itu, tetap fokus. 88 00:05:20,429 --> 00:05:21,289 Kode tiga, insiden. 89 00:05:21,424 --> 00:05:22,455 Diterima. Sudah di TKP. 90 00:05:22,590 --> 00:05:23,992 Ayo. 91 00:05:29,105 --> 00:05:30,337 Biar kulihat. 92 00:05:30,472 --> 00:05:31,970 Jaga jarak! Harus kuperiksa. 93 00:05:33,637 --> 00:05:35,201 Sayang. 94 00:05:35,336 --> 00:05:38,168 Hati-hati anak itu! Minggir, minggir! 95 00:05:38,303 --> 00:05:39,776 Biar kulihat dia! 96 00:05:45,449 --> 00:05:46,618 Apa masih menusuk? 97 00:05:48,186 --> 00:05:50,222 Aku tak mau lihat. / Sayang. 98 00:05:50,357 --> 00:05:51,555 Lihat aku. 99 00:05:51,691 --> 00:05:52,985 Tak perlu dilihat. 100 00:05:53,121 --> 00:05:54,395 Lihat mataku. Bagus. / Tidak. 101 00:05:54,530 --> 00:05:55,890 Kulihat sebentar. 102 00:05:56,026 --> 00:05:57,495 Beri tahu jika sakit, ya? / Tidak. 103 00:05:57,631 --> 00:05:59,060 Jangan bergerak. Terus bicara. 104 00:05:59,195 --> 00:06:00,495 Ambil napas dalam. 105 00:06:00,631 --> 00:06:02,025 Ambil napas dalam. 106 00:06:02,161 --> 00:06:03,694 Bagus. Terus. 107 00:06:03,829 --> 00:06:05,503 Bagus. 108 00:06:05,639 --> 00:06:08,008 Bagus. 109 00:06:08,143 --> 00:06:10,338 Paru-paru aman. 110 00:06:10,474 --> 00:06:11,673 Scott! 111 00:06:11,808 --> 00:06:13,370 Astaga.. / Siapkan dua kantong.. 112 00:06:13,506 --> 00:06:15,171 Scott, siapkan dua kantong. 113 00:06:15,307 --> 00:06:17,348 Di mana ibu? 114 00:06:17,484 --> 00:06:18,879 Ibu di luar. Ibu aman. 115 00:06:19,015 --> 00:06:20,849 Ibu aman. Siapa namamu? 116 00:06:20,984 --> 00:06:22,689 Lindsey. / Namaku Cam. 117 00:06:22,824 --> 00:06:24,854 Kemarikan tanganmu. Aku akan membantumu, ya? 118 00:06:24,989 --> 00:06:26,689 Lakukan sesuatu untukku. 119 00:06:26,825 --> 00:06:28,253 Kau bisa berani? Bisa? 120 00:06:28,388 --> 00:06:30,529 Aku bisa berani. / Aku tahu itu. 121 00:06:30,664 --> 00:06:32,224 Saat ada suara bising,... 122 00:06:32,359 --> 00:06:34,030 ...remas tanganku kuat-kuat. 123 00:06:34,165 --> 00:06:36,431 Apa pun yang terjadi, jangan lepaskan. 124 00:06:36,567 --> 00:06:37,733 Baik./ Baik. 125 00:06:37,869 --> 00:06:38,872 Mulai./ Baiklah. 126 00:06:41,841 --> 00:06:44,208 Aku di sini. Lindsey. 127 00:06:44,343 --> 00:06:45,875 Lindsey. 128 00:06:46,010 --> 00:06:48,207 Aku di sini. 129 00:06:51,686 --> 00:06:53,212 Semua unit, 20-23, merespons. 130 00:06:53,348 --> 00:06:55,550 Kode tiga dengan Ambulans tiga ke Rumah Sakit Anak. 131 00:06:55,685 --> 00:06:57,121 Oksigen terpasang. 132 00:06:57,256 --> 00:06:58,349 Pasang di delapan. 133 00:06:59,357 --> 00:07:00,390 Kedua infus masuk. 134 00:07:00,526 --> 00:07:02,120 Kau akan baik-baik saja. 135 00:07:02,256 --> 00:07:03,561 Lampunya hijau. 136 00:07:03,697 --> 00:07:05,054 Aku tak melihat siapapun. 137 00:07:05,190 --> 00:07:06,223 Bu, lihat aku. 138 00:07:06,359 --> 00:07:07,898 Lakukan sesuatu untukku. 139 00:07:08,033 --> 00:07:10,468 Genggam tangannya. Bagus. 140 00:07:10,603 --> 00:07:12,233 Rumah Sakit Anak 30 detik lagi. 141 00:07:12,368 --> 00:07:13,971 Minta mereka siapkan tim trauma. 142 00:07:14,106 --> 00:07:15,908 Diperlukan transfusi darah cepat. / Sudah. 143 00:07:16,043 --> 00:07:18,305 Aku selangkah lebih dulu. / Kita sampai. Lihat aku. 144 00:07:18,441 --> 00:07:20,107 Dalam tiga detik, pintu akan terbuka. 145 00:07:20,242 --> 00:07:21,411 Kita akan membawanya masuk. 146 00:07:21,547 --> 00:07:23,446 Jangan lepaskan dia. 147 00:07:23,581 --> 00:07:25,080 Dia akan selamat? 148 00:07:25,215 --> 00:07:27,250 Dia akan selamat. 149 00:07:27,385 --> 00:07:28,586 Terima kasih. 150 00:07:28,721 --> 00:07:29,917 Dia ke ruang khusus dua. 151 00:07:30,053 --> 00:07:31,482 Pelan-pelan. / Sembilan tahun. 152 00:07:31,617 --> 00:07:33,291 Tusukan di lobus superior dan tulang dada... 153 00:07:33,427 --> 00:07:34,759 ...dengan pagar besi. 154 00:07:34,894 --> 00:07:36,287 Takikardia, tapi sudah kuatasi. 155 00:07:36,423 --> 00:07:38,155 Mau lewat. / Namanya Lindsey. 156 00:07:38,291 --> 00:07:40,594 Siap! Angkat! / Stabilkan. 157 00:07:40,730 --> 00:07:42,433 12 menit. 158 00:07:42,568 --> 00:07:45,165 Kau tak apa? 159 00:07:45,301 --> 00:07:47,431 Beginikah kali pertamamu? 160 00:07:48,440 --> 00:07:49,840 Aku lapar. 161 00:07:49,975 --> 00:07:51,675 Aku tahu tempat enchilada yang lezat. Mau? 162 00:07:51,811 --> 00:07:54,146 Enchilada? / Kau akan suka. 163 00:07:54,282 --> 00:07:55,678 Aku akan muntah. 164 00:07:55,814 --> 00:07:57,408 Kita punya tas muntah. 165 00:08:08,761 --> 00:08:10,526 Apa kabar? / Apa kabar, kawan? 166 00:08:10,661 --> 00:08:12,625 Aku mencari Danny. 167 00:08:12,760 --> 00:08:15,096 Dia di belakang. 168 00:08:18,640 --> 00:08:20,699 Jangan sentuh apa pun. 169 00:08:20,834 --> 00:08:21,938 Serius. 170 00:08:45,633 --> 00:08:48,360 Kau tak seharusnya di sini. 171 00:08:49,936 --> 00:08:52,162 Orang kaya tak suka orang lain iri pada kekayaannya. 172 00:08:50,136 --> 00:08:52,062 173 00:08:52,198 --> 00:08:53,500 Mereka jadi merasa bersalah. 174 00:08:53,635 --> 00:08:54,833 Bagus. 175 00:08:54,969 --> 00:08:56,341 Kenapa Corvette-nya? 176 00:08:56,476 --> 00:08:58,371 Yang mana? 177 00:08:58,507 --> 00:09:01,377 Pembunuhan terencana tahun 50-an. Pengacara biasa di luar gedung pengadilan. 178 00:09:01,512 --> 00:09:02,845 Orisinil. 179 00:09:02,981 --> 00:09:04,549 Membuatnya mahal. 180 00:09:04,685 --> 00:09:06,175 Kau dipekerjakan untuk melindunginya. 181 00:09:06,311 --> 00:09:07,747 Ya. / Apa kabar, Danny? 182 00:09:07,882 --> 00:09:09,022 Sang pahlawan kembali. 183 00:09:09,157 --> 00:09:10,355 Senang melihatmu. 184 00:09:10,491 --> 00:09:12,582 Ya, aku juga. / Ya? 185 00:09:12,718 --> 00:09:14,894 Kau tampak lelah. Sehat? / Ya. 186 00:09:15,030 --> 00:09:16,530 Kupikir kau takkan menelepon. 187 00:09:16,665 --> 00:09:17,691 Urusan keluarga. Aku cemas. 188 00:09:17,827 --> 00:09:19,593 Apa kabar Tate si Jagoan? 189 00:09:19,728 --> 00:09:21,562 Sehat. Berisik. 190 00:09:21,697 --> 00:09:23,201 Apa kabar Amy? 191 00:09:23,336 --> 00:09:24,897 Dia baik. 192 00:09:26,706 --> 00:09:28,241 Mau kopi? / Tidak. 193 00:09:28,377 --> 00:09:29,575 Kubuatkan kopi. 194 00:09:29,710 --> 00:09:31,204 Aku punya mesin dari Keurig. 195 00:09:31,339 --> 00:09:32,904 Masih baru. Mau? Enak. 196 00:09:33,040 --> 00:09:34,377 Kau mau? 197 00:09:34,512 --> 00:09:35,546 Tentu. 198 00:09:35,681 --> 00:09:37,112 Bos akhirnya berfoya-foya. 199 00:09:37,248 --> 00:09:38,711 Bisa suruh dia tutup telepon? 200 00:09:38,847 --> 00:09:39,911 Apa ini? 201 00:09:42,051 --> 00:09:43,455 Kau sedang apa, Randazzo? 202 00:09:43,590 --> 00:09:44,720 Istriku rewel. 203 00:09:44,856 --> 00:09:46,053 Untuk apa menelepon? 204 00:09:46,189 --> 00:09:47,725 Cepat! / Aku tak bisa. 205 00:09:47,861 --> 00:09:49,222 Ayolah. Duduk. 206 00:09:49,357 --> 00:09:50,428 Kau membuatku cemas. 207 00:09:50,564 --> 00:09:52,732 Nikmati ruang istirahatku. Ini. 208 00:09:58,230 --> 00:09:59,570 Kopinya enak, ya? 209 00:09:59,705 --> 00:10:01,740 Ya. enak. Dengar. 210 00:10:01,876 --> 00:10:05,412 Kau boleh mengusirku,... 211 00:10:05,547 --> 00:10:08,815 ...tapi aku butuh bantuan. 212 00:10:08,950 --> 00:10:11,818 Saat butuh sesuatu, kau meneleponku, ya? 213 00:10:11,953 --> 00:10:14,611 Ya, aku datang karena butuh bantuan. 214 00:10:14,746 --> 00:10:16,988 Aku tahu ada masalah antara kau dan LT. 215 00:10:17,123 --> 00:10:19,419 Kutahu kau dan Ayah bermasalah. Aku bermasalah dengan Ayah. 216 00:10:19,555 --> 00:10:21,328 Semua itu tak mengubah apa pun di antara kita. 217 00:10:21,463 --> 00:10:22,590 Setidaknya, itu menurutku. 218 00:10:22,725 --> 00:10:24,624 Aku menyayangimu, bro. 219 00:10:24,759 --> 00:10:26,290 Oke? 220 00:10:26,426 --> 00:10:27,965 Dan aku merindukanmu, tapi jangan... 221 00:10:28,100 --> 00:10:30,770 Kita terima saja apa adanya. 222 00:10:31,906 --> 00:10:33,932 Aku pergi karena kehidupan itu tidak baik untukku. 223 00:10:34,067 --> 00:10:35,765 Bagaimana hasilnya? 224 00:10:35,900 --> 00:10:38,009 Kau pertaruhkan nyawa untuk negara ini. 225 00:10:38,145 --> 00:10:39,945 Meninggalkan keluarga dan rumah,... 226 00:10:40,081 --> 00:10:41,610 ...melewatkan kelahiran anakmu, dan mereka memberi apa? 227 00:10:41,746 --> 00:10:43,340 Itu memberiku tujuan. 228 00:10:43,475 --> 00:10:45,613 Aku tahu yang kuhadapi. 229 00:10:45,748 --> 00:10:46,943 Tidak masalah. 230 00:10:47,078 --> 00:10:48,947 Ya. 231 00:10:49,083 --> 00:10:50,648 Itu arloji Ayah? 232 00:10:50,783 --> 00:10:53,792 Kutemukan saat beres-beres rumahnya. 233 00:10:53,927 --> 00:10:56,119 Kau tidak datang, jadi kuambil saja. 234 00:10:56,255 --> 00:10:57,861 Lihat ini. 235 00:10:57,996 --> 00:10:59,858 Lihat yang kutemukan. 236 00:10:59,994 --> 00:11:01,592 Lihat ini. 237 00:11:02,502 --> 00:11:03,935 Sepatu Ayah. 238 00:11:07,772 --> 00:11:09,034 Lihat foto-foto ini. 239 00:11:09,170 --> 00:11:10,968 Kau dan aku. 240 00:11:29,358 --> 00:11:31,156 Lihat dirimu. Siapa itu? Tunggu. 241 00:11:31,291 --> 00:11:32,623 Kelas apa itu? 242 00:11:33,658 --> 00:11:35,692 Bu Burns. 243 00:11:38,805 --> 00:11:40,367 Bu Burns. 244 00:11:41,536 --> 00:11:43,503 Tepat setelah kau berdiri, mempermalukanku... 245 00:11:43,638 --> 00:11:45,673 ...dan memberitahu seisi kelas keluargamu mengadopsiku. 246 00:11:47,141 --> 00:11:48,371 Aku berutang banyak pada keluargamu. 247 00:11:48,506 --> 00:11:50,180 Keluarga kita. / Ya. 248 00:11:50,315 --> 00:11:52,885 Mungkin kapan-kapan izinkan aku menemui keponakanmu, ya? 249 00:11:56,821 --> 00:11:58,550 Kau butuh berapa banyak? 250 00:11:59,889 --> 00:12:01,394 231. 251 00:12:01,529 --> 00:12:04,027 Bedah eksperimental. 252 00:12:04,163 --> 00:12:05,865 Tapi asuransi tak menanggung eksperimental... 253 00:12:06,000 --> 00:12:08,164 ...karena itu eksperimental. 254 00:12:13,231 --> 00:12:14,198 Kalau lebih? 255 00:12:14,334 --> 00:12:15,842 Inikah orangnya? 256 00:12:17,342 --> 00:12:20,045 Bukan, Mel. / Itu bukan namaku. 257 00:12:20,180 --> 00:12:21,880 Ya. Kau Mel Gibson. Itu namamu. 258 00:12:22,016 --> 00:12:23,543 Bukan namaku. / Seharusnya. 259 00:12:23,678 --> 00:12:24,617 Aku bukan orangnya. / Kau mirip Mel Gibson,... 260 00:12:24,752 --> 00:12:26,049 ...di film Braveheart. 261 00:12:26,185 --> 00:12:27,413 Salah satu film favoritku. 262 00:12:27,548 --> 00:12:29,055 Aku paham referensinya. / Itu film bagus. 263 00:12:29,190 --> 00:12:31,054 Menang banyak penghargaan Grammy.. 264 00:12:31,190 --> 00:12:32,449 Dia mirip orang itu, 'kan? 265 00:12:32,584 --> 00:12:34,557 Bukankah kau harus ke tempat lain? 266 00:12:34,692 --> 00:12:35,888 Kita semua. 267 00:12:43,432 --> 00:12:45,430 Siapa orang baru yang dia ajak? 268 00:12:45,566 --> 00:12:47,097 Aku tak suka beraksi dengan orang baru. 269 00:12:48,033 --> 00:12:50,072 Teman-teman, ayo. Keluarkan kotak-kotaknya. 270 00:12:50,208 --> 00:12:51,810 Kau sedang apa? 271 00:12:51,946 --> 00:12:54,239 Danny, katamu sudah tidak lagi. 272 00:12:54,374 --> 00:12:56,740 Dulu iya, tapi ini sekarang. 273 00:12:59,580 --> 00:13:01,277 Bank First Federal Pusat Kota, 32 juta. 274 00:13:01,412 --> 00:13:02,753 Sudah kurencanakan. 275 00:13:02,888 --> 00:13:04,621 Tak ada bank yang menyimpan $32 juta. 276 00:13:04,757 --> 00:13:06,156 Aku tahu. Khusus sekali ini. 277 00:13:06,292 --> 00:13:07,921 Sebuah kekacauan karena FBI bersih-bersih. 278 00:13:08,057 --> 00:13:09,452 Tapi aku butuh orang lagi. 279 00:13:09,587 --> 00:13:11,491 Empat di dalam dan satu sopir. 280 00:13:11,626 --> 00:13:13,094 FBI memindahkannya malam ini usai jam kerja. 281 00:13:13,229 --> 00:13:14,493 Kita masuk sekarang, maka jadi milik kita. 282 00:13:14,629 --> 00:13:16,767 Tidak, Danny. / Milik kita. 283 00:13:16,902 --> 00:13:18,905 Hei. Ini luar biasa. 284 00:13:21,609 --> 00:13:23,003 Ayo. Lima menit. 285 00:13:23,139 --> 00:13:24,643 Yo! 286 00:13:24,778 --> 00:13:26,445 Itu binatang yang jelek. 287 00:13:26,581 --> 00:13:27,980 Ini dimodifikasi dari nol. 288 00:13:28,116 --> 00:13:29,649 Mesin diganti enam Cummins 550. 289 00:13:29,784 --> 00:13:31,809 Pasti berjalan mulus. / Bagus. 290 00:13:31,945 --> 00:13:33,820 Jika kau lakukan pengiriman usai keluar,... 291 00:13:33,956 --> 00:13:35,822 ...takkan ada yang mencegatmu. 292 00:13:35,957 --> 00:13:37,682 Sampaikan salamku pada Papi, ya? 293 00:13:37,817 --> 00:13:40,121 Dia tahu. Jaga dirimu. / Baiklah. 294 00:13:40,256 --> 00:13:41,827 Hei, Will. Lihat ini. 295 00:13:41,963 --> 00:13:43,190 Kenapa tak naik mobil kita? 296 00:13:43,326 --> 00:13:45,022 Mercedes lebih cepat. Ayo. 297 00:13:45,157 --> 00:13:46,956 Mercedes bisa dilacak dan ini tidak. Paham? 298 00:13:47,091 --> 00:13:48,959 Dan kita akan kelihatan bodoh keluar dari mobil itu. 299 00:13:49,094 --> 00:13:51,001 Kau sendiri tahu cara sampai ke bank? Tidak. 300 00:13:51,137 --> 00:13:52,639 Ini kotaku, aturanku, pekerjaanku. 301 00:13:52,774 --> 00:13:53,837 Pahami saja itu. 302 00:13:53,972 --> 00:13:54,968 Siapa pria ini? / Apa? 303 00:13:55,104 --> 00:13:56,676 Itu saudaraku, Will. 304 00:13:56,811 --> 00:13:58,670 Tidak terlihat seperti saudaramu. 305 00:14:00,341 --> 00:14:02,305 Wah. Orisinil sekali. 306 00:14:02,441 --> 00:14:03,650 Ya. Orisinil. 307 00:14:03,785 --> 00:14:05,012 Aku cuma menyampaikan. 308 00:14:05,148 --> 00:14:07,179 Kau mau ke mana? 309 00:14:07,314 --> 00:14:09,516 Will. Ada apa? 310 00:14:09,652 --> 00:14:11,221 Kenapa? / Aku meminta pinjaman. 311 00:14:11,356 --> 00:14:13,356 Mungkin setidaknya pekerjaan kecil. 312 00:14:13,492 --> 00:14:15,390 Bukan ini. / Dengar, aku tak punya. 313 00:14:15,526 --> 00:14:17,222 Semua yang kumiliki bergantung pada ini. 314 00:14:17,358 --> 00:14:18,690 Paham? Dan itu sulit. 315 00:14:18,825 --> 00:14:20,492 Aku butuh bantuanmu. 316 00:14:20,628 --> 00:14:22,063 Aku tak bisa sendiri. Aku butuh kau. 317 00:14:22,198 --> 00:14:23,502 Aku tak bisa dengan Mel Gibson. 318 00:14:23,637 --> 00:14:24,837 Aku tak bisa. 319 00:14:24,972 --> 00:14:26,665 "Inikah orangnya?" Aku tidak bodoh. 320 00:14:26,800 --> 00:14:28,240 Aku juga tidak. Ayah adalah orang gila. 321 00:14:28,375 --> 00:14:30,375 Aku tahu itu. Kau tahu itu. Bahkan FBI tahu. 322 00:14:30,511 --> 00:14:32,877 Tapi aku bukan dia. Pernahkah aku melibatkanmu pada sesuatu... 323 00:14:33,012 --> 00:14:34,380 ...yang tak bisa kukeluarkan? 324 00:14:34,516 --> 00:14:36,013 Apa saja? Tidak. 325 00:14:36,149 --> 00:14:37,844 Ya. / Senjata api itu untuk.. 326 00:14:37,979 --> 00:14:39,581 Senjata api itu untuk.. Ayolah. 327 00:14:39,717 --> 00:14:41,550 Kau mau aku bilang apa? Kita akan apa? 328 00:14:41,686 --> 00:14:43,354 "Kumohon, bisakah kami minta.." 329 00:14:43,490 --> 00:14:44,881 Berpura-pura? Tidak, kita pakai senjata api asli. 330 00:14:45,017 --> 00:14:46,587 Untuk perlindungan. Kau tahu cara kerjanya. 331 00:14:46,722 --> 00:14:48,526 Kami bukan koboi. Kami tidak menembak apa pun. 332 00:14:48,661 --> 00:14:50,357 Ini pekerjaanku. 333 00:14:50,493 --> 00:14:52,424 Ayolah. Kita bisa melakukan ini dalam tidur kita. 334 00:14:52,560 --> 00:14:53,861 Danny, ayo jalan. 335 00:14:53,996 --> 00:14:55,434 Baiklah! 336 00:14:55,569 --> 00:14:57,200 Sebentar! 337 00:14:57,336 --> 00:14:59,031 Sial! 338 00:15:00,034 --> 00:15:01,868 Kau melibatkanku pada kru yang kacau, Danny. 339 00:15:02,004 --> 00:15:03,538 Itu yang kusuka darimu. 340 00:15:03,674 --> 00:15:05,542 Bualan yang kau berikan. / Kau melibatkanku... 341 00:15:05,677 --> 00:15:06,945 ...pada kru yang kacau. / Aku suka itu. 342 00:15:07,081 --> 00:15:09,039 Semua orang akan suka Paman Danny. 343 00:15:09,174 --> 00:15:11,248 Aku akan kembali untuk kalkun, Natal. 344 00:15:11,384 --> 00:15:12,951 Anak keduamu akan memakai namaku. 345 00:15:13,087 --> 00:15:14,450 Danny cocok untuk kedua gender. 346 00:15:14,585 --> 00:15:16,248 Tidak lucu. / Cocok. 347 00:15:16,383 --> 00:15:17,882 Tidak lucu, Danny. 348 00:15:18,017 --> 00:15:19,384 Waktu kita lima menit, dan aku harus tahu... 349 00:15:19,519 --> 00:15:21,217 ...kau ikut atau tidak. 350 00:15:21,352 --> 00:15:22,959 Kau saudaraku. Kulakukan apa pun untukmu,... 351 00:15:23,095 --> 00:15:24,292 ...dan kuminta kau... 352 00:15:24,428 --> 00:15:25,623 ...untuk melakukan satu permintaan kecil ini. 353 00:15:25,758 --> 00:15:27,133 Kini kau datang ke sini... 354 00:15:27,268 --> 00:15:29,063 ...meminta bantuanku, dan apa yang kuberikan? 355 00:15:29,199 --> 00:15:31,895 Aku memberikanmu dunia! 356 00:15:32,902 --> 00:15:34,404 Dengar. 357 00:15:34,539 --> 00:15:36,475 Waktunya kau menafkahi dirimu. 358 00:15:36,610 --> 00:15:38,374 Untuk keluargamu. 359 00:15:39,437 --> 00:15:41,014 Untuk keluargamu. 360 00:15:44,577 --> 00:15:46,382 Wow. 361 00:15:48,446 --> 00:15:49,756 Aku bokek. 362 00:15:49,891 --> 00:15:51,081 Ini dia. Lattemu. 363 00:15:51,217 --> 00:15:52,582 Serius? 364 00:15:52,717 --> 00:15:54,126 Minum bir di tempat kerja? 365 00:15:54,261 --> 00:15:56,429 Jadi kau memang trauma. 366 00:15:58,229 --> 00:15:59,763 Tanpa alkohol. 367 00:15:59,899 --> 00:16:01,993 Aku dengar dari markas. 368 00:16:02,129 --> 00:16:05,300 Gadis tadi, Lindsey, akan selamat. 369 00:16:05,436 --> 00:16:07,838 Kupikir kau mau tahu. / Tidak. 370 00:16:07,974 --> 00:16:09,765 Tidak? / Tidak, Scott. 371 00:16:09,901 --> 00:16:11,937 Aku tidak ingin tahu. / Apa? 372 00:16:12,073 --> 00:16:14,511 Aku melihat caramu menangani seluruh situasi tadi. 373 00:16:14,647 --> 00:16:16,676 Kau begitu tenang dan kalem. Aku panik. 374 00:16:16,811 --> 00:16:18,447 Makanya aku menginginkan pekerjaan ini. 375 00:16:18,583 --> 00:16:19,943 Scott, kuberi kau saran... 376 00:16:20,078 --> 00:16:21,454 ...karena kau masih baru dan banyak bicara. 377 00:16:21,590 --> 00:16:22,986 Ya, memang. 378 00:16:23,122 --> 00:16:24,286 Ini hanya pekerjaan. Tidak lebih. 379 00:16:24,422 --> 00:16:26,149 Ambil, antar, lupakan. 380 00:16:26,285 --> 00:16:28,990 Hari terburuk mereka hanyalah Selasa soremu. 381 00:16:29,993 --> 00:16:32,822 Jadi kata mereka tentangmu benar. Sayang sekali. 382 00:16:32,958 --> 00:16:34,794 Kau cuma akan mengatakan itu? 383 00:16:34,930 --> 00:16:37,530 Kau ingin aku termakan umpan. Baik, katakan. 384 00:16:37,666 --> 00:16:39,204 Kau paramedis terbaik kota ini,... 385 00:16:39,340 --> 00:16:40,870 ...kau bisa menjaga orang tetap hidup selama 20 menit... 386 00:16:41,006 --> 00:16:42,504 20 menit. 387 00:16:42,639 --> 00:16:44,677 ...dan tidak ada yang mau menjadi rekanmu. 388 00:16:44,813 --> 00:16:46,772 Aku sudah lakukan riset. 389 00:16:48,845 --> 00:16:53,011 Pasti ada yang tidak beres denganku, Scott. 390 00:16:54,014 --> 00:16:55,715 Mungkin aku hanya mencoba mengenalmu. 391 00:16:55,850 --> 00:16:57,519 Pernah pikirkan itu? Agar kita tak perlu duduk... 392 00:16:57,654 --> 00:16:59,189 ...dengan canggung sepanjang waktu. 393 00:16:59,324 --> 00:17:00,819 Misalnya aku suka musik apa? 394 00:17:02,660 --> 00:17:05,654 Kurasa ucapanku berlebihan,... 395 00:17:05,790 --> 00:17:06,997 ...jadi kutarik soal tadi,... 396 00:17:07,132 --> 00:17:09,160 ...dan membatalkannya. 397 00:17:09,295 --> 00:17:11,837 Kita mungkin bisa berfoto di penghujung hari. 398 00:17:11,972 --> 00:17:14,374 Scott, makan saja susyimu. 399 00:17:14,509 --> 00:17:15,968 Baik. 400 00:17:17,138 --> 00:17:20,847 Aku dari Thousand Oaks, tapi dibesarkan di Tarzana. 401 00:17:20,982 --> 00:17:22,576 Ayahku.. / Wah. Tarzana. 402 00:17:22,712 --> 00:17:25,182 Tunggu. Kau tak tahu namanya? 403 00:17:25,318 --> 00:17:27,048 Aku tahu namanya. Namanya Kim. 404 00:17:27,184 --> 00:17:28,348 Kim?/ Ya. 405 00:17:28,484 --> 00:17:30,851 Kau sudah mengajaknya kencan? 406 00:17:30,987 --> 00:17:32,355 Belum. 407 00:17:32,491 --> 00:17:34,556 Tapi aku melihatnya dari seberang bank, oke? 408 00:17:34,692 --> 00:17:37,428 Dan kurasakan energi. Itu mendebarkan. 409 00:17:37,564 --> 00:17:39,530 Aku menunggu waktu yang tepat. 410 00:17:39,666 --> 00:17:41,859 Zach, kita sudah tiga kali ke bank yang sama minggu ini. 411 00:17:41,995 --> 00:17:43,935 Kupikir kau payah dalam urusan uang. 412 00:17:44,071 --> 00:17:45,729 Aku terus dapat teller yang salah. 413 00:17:45,865 --> 00:17:47,437 Teller yang salah? / Ya. 414 00:17:47,572 --> 00:17:49,370 Kau sedang apa? 415 00:17:49,506 --> 00:17:50,902 Kita akan kembali. 416 00:17:51,038 --> 00:17:52,037 Orang romantis takkan dapatkan perempuan... 417 00:17:52,173 --> 00:17:53,936 ...sama sekali. 418 00:17:54,072 --> 00:17:55,743 Ingat ucapan Sean Connery,... 419 00:17:55,878 --> 00:17:58,875 ..."Pecundang merengek, pemenang bisa bercinta dengan ratu prom"? 420 00:17:59,011 --> 00:18:01,710 Itu sangat agresif. 421 00:18:01,846 --> 00:18:03,446 Aku tak ingat. 422 00:18:03,582 --> 00:18:05,957 The Rock? 423 00:18:06,093 --> 00:18:08,584 The Rock? Ya, dia aktor. 424 00:18:08,720 --> 00:18:10,592 Awalnya pegulat. 425 00:18:10,616 --> 00:18:17,616 Support saya di: https://trakteer.id/EveryAgent/tip Donasi Min. 20ribu Agar Namamu Ditulis di Subtitle (SK Berlaku) 426 00:18:31,578 --> 00:18:33,248 Sopir L.A. sialan. 427 00:18:33,383 --> 00:18:35,551 Berkendara seperti sekelompok mamaluk. 428 00:18:41,394 --> 00:18:43,258 Siapa yang memakai Birkenstocks... 429 00:18:43,393 --> 00:18:44,956 ...ke perampokan bank, Trent? 430 00:18:46,395 --> 00:18:48,234 Aku. 431 00:18:58,141 --> 00:18:59,942 Kita siap. 432 00:19:00,077 --> 00:19:01,471 Kau baik? 433 00:19:01,606 --> 00:19:03,348 Aku baik. 434 00:19:03,483 --> 00:19:05,441 Dia tak terlihat baik, Danny. 435 00:19:05,576 --> 00:19:08,279 Aku tak yakin anak tentara bisa kembali ke Brooklyn. 436 00:19:08,415 --> 00:19:10,455 Kau sangat ingin tahu? / Baiklah. 437 00:19:10,591 --> 00:19:12,482 Dia saksikan lebih banyak aksi dari kalian. 438 00:19:12,617 --> 00:19:13,820 Bersiap. 439 00:19:15,293 --> 00:19:17,487 Kita akan mengguncangnya hari ini. 440 00:19:27,342 --> 00:19:29,467 Bersiap untuk beraksi. 441 00:19:29,603 --> 00:19:31,470 Beraksi habis-habisan. 442 00:19:31,606 --> 00:19:33,279 Kita akan berperang, sayang. 443 00:19:40,018 --> 00:19:41,485 Kita sampai. 444 00:20:02,507 --> 00:20:04,376 Ayo. 445 00:21:03,202 --> 00:21:04,564 Keluar dari mobil. 446 00:21:04,699 --> 00:21:05,632 Aku ada ide. 447 00:21:05,767 --> 00:21:07,302 Kita masuk bersama seperti Bad Boys. 448 00:21:07,438 --> 00:21:09,408 Keluar dari mobil. 449 00:21:12,370 --> 00:21:14,776 Tak ada Benz. Aku tak yakin apa mereka ganti kendaraan. 450 00:21:17,084 --> 00:21:19,110 Orang ini sedang apa? 451 00:21:19,245 --> 00:21:22,212 Keadaan bisa cepat jadi liar. 452 00:21:29,060 --> 00:21:31,255 Dapat apa? / Ada orang di dalam truk pengiriman... 453 00:21:31,390 --> 00:21:33,098 ...memakai kacamata hitam di parkiran. 454 00:21:33,233 --> 00:21:34,625 Ini mungkin dimulai sekarang. 455 00:21:34,761 --> 00:21:37,128 Kalian siap? 456 00:21:38,737 --> 00:21:40,105 Ayo, Kawan. 457 00:21:40,241 --> 00:21:41,939 Tunggu, Nitro. Dengar? 458 00:21:42,074 --> 00:21:43,601 Tunggu. Ya? 459 00:21:43,737 --> 00:21:45,501 Amigos, tidak ada Mercedes. 460 00:21:45,637 --> 00:21:47,771 Kupikir kita memasang pelacak di Mercedesnya. 461 00:21:47,906 --> 00:21:49,339 Ada apa dengan itu? 462 00:21:49,474 --> 00:21:50,812 Belum ada pergerakan. / Sialan. 463 00:21:50,947 --> 00:21:52,942 Mereka mungkin sudah di dalam bank, Bos. 464 00:21:53,077 --> 00:21:54,515 Mau mulai sekarang? 465 00:21:54,650 --> 00:21:56,185 Tidak, akan ada pertumpahan darah. 466 00:21:56,321 --> 00:21:57,648 Lumpuhkan mereka nanti. 467 00:21:57,783 --> 00:21:59,581 Ya? Dengar aku? 468 00:22:00,584 --> 00:22:03,319 Tunggu sampai kita sampai ke taman anjing. Kawan. 469 00:22:06,499 --> 00:22:08,159 Ada apa? 470 00:22:09,169 --> 00:22:10,601 Gedungnya terkunci. 471 00:22:12,930 --> 00:22:14,497 Kenapa terkunci? 472 00:22:14,633 --> 00:22:16,304 Entahlah, tapi terkunci. Sebentar. 473 00:22:16,440 --> 00:22:17,536 Managernya datang. 474 00:22:17,671 --> 00:22:19,508 "Hei, Kim. Apa kabar." 475 00:22:19,643 --> 00:22:21,342 Bisa kubantu, Opsir? 476 00:22:21,478 --> 00:22:23,209 Kenapa kalian tutup? 477 00:22:23,345 --> 00:22:25,207 Kami sedang lakukan transfer di belakang. Prosedur. 478 00:22:25,343 --> 00:22:27,049 Baik. / Aku jadi cemas tadi. 479 00:22:27,184 --> 00:22:28,685 Kau bicara di cermin. 480 00:22:28,820 --> 00:22:30,214 Aku berpikir... 481 00:22:30,349 --> 00:22:32,524 ...untuk memulai rekening tabungan. 482 00:22:32,659 --> 00:22:35,393 Bagus. Kami punya akun junior yang bagus. 483 00:22:35,528 --> 00:22:37,220 Kuizinkan masuk dalam 20 menit. / Ya? 484 00:22:37,355 --> 00:22:38,695 Kau tahu,... 485 00:22:38,830 --> 00:22:40,328 ...bisakah kuselesaikan cepat,... 486 00:22:40,464 --> 00:22:41,993 ...karena waktuku mepet. 487 00:22:42,128 --> 00:22:44,661 Aku berjanji takkan merampok. 488 00:22:46,539 --> 00:22:47,536 Bagaimana?/ Janji? 489 00:22:47,671 --> 00:22:49,035 Takkan kurampok. / Serius. 490 00:22:49,170 --> 00:22:50,675 Itu akan buruk untuk pekerjaanku. 491 00:22:50,810 --> 00:22:52,204 Aku janji. / Baiklah. 492 00:22:52,339 --> 00:22:53,974 Baik, masuklah. / Baik. 493 00:22:57,650 --> 00:22:59,050 Kupikir aku akan mencoba. 494 00:22:59,186 --> 00:23:00,585 Aku melihat iklanmu. 495 00:23:00,721 --> 00:23:02,048 Sangat emosional. / Terima kasih. 496 00:23:02,184 --> 00:23:03,854 Bagian pesawat dan anjing. 497 00:23:03,990 --> 00:23:05,424 Selalu membuatku sedih. / Itu manis sekali. 498 00:23:05,560 --> 00:23:08,019 Aku yakin Big Bob bisa membantumu. 499 00:23:08,154 --> 00:23:09,528 Aku bisa membantummu. 500 00:23:09,663 --> 00:23:11,390 Tak usah. / Ya, Pak. 501 00:23:11,525 --> 00:23:14,023 Bisakah wanita di sebelahnya membantuku? Di sana. 502 00:23:14,158 --> 00:23:16,062 Kurasa namanya Kim. 503 00:23:16,197 --> 00:23:19,028 Kim? Bisa beri tahu aku nama belakangnya? 504 00:23:19,163 --> 00:23:20,740 Aku hanya ingin teliti. 505 00:23:20,875 --> 00:23:22,200 506 00:23:22,335 --> 00:23:24,536 Nama belakang. / Maaf, apa? 507 00:23:24,672 --> 00:23:26,202 Nama lengkapnya. 508 00:23:26,338 --> 00:23:28,440 Kim? / Ya. Kim siapa? 509 00:23:28,575 --> 00:23:30,213 Park. 510 00:23:30,348 --> 00:23:32,117 Park. Baik. 511 00:23:32,252 --> 00:23:33,582 Baik, Kim boleh. 512 00:23:33,717 --> 00:23:35,114 Kim, ada pelanggan. 513 00:23:35,249 --> 00:23:37,054 Cepat. 514 00:23:37,189 --> 00:23:38,923 Hai. Halo. 515 00:23:39,058 --> 00:23:40,218 516 00:23:41,728 --> 00:23:43,859 Ini akan terdengar sedikit gila. 517 00:23:44,860 --> 00:23:46,961 Ada apa? / Aku.. 518 00:23:47,097 --> 00:23:50,401 Aku sudah beberapa kali ke bank ini... 519 00:23:50,536 --> 00:23:52,571 Wah, hanya ada aku di sini. 520 00:23:52,707 --> 00:23:55,298 Aku pribadi akan mencoba... 521 00:23:55,434 --> 00:23:57,574 ...lebih santai, tapi... 522 00:23:57,709 --> 00:23:59,270 ...rekanku di sana.. 523 00:23:59,405 --> 00:24:01,271 Dia di mobil. 524 00:24:01,406 --> 00:24:03,241 Dia ingin aku masuk dan... 525 00:24:03,376 --> 00:24:05,241 ...bicara padamu, karena kubilang pada diriku... 526 00:24:05,377 --> 00:24:06,944 ...jika aku sempat,... 527 00:24:07,079 --> 00:24:09,955 ...aku akan mengajakmu... 528 00:24:10,090 --> 00:24:11,557 ...berkencan. 529 00:24:13,060 --> 00:24:15,590 Sekarang? 530 00:24:15,726 --> 00:24:17,121 Tidak harus. 531 00:24:17,257 --> 00:24:18,824 Bisa lain kali. 532 00:24:18,959 --> 00:24:21,165 Mungkin akhir pekan ini atau semacamnya. 533 00:24:21,300 --> 00:24:23,163 Tapi sudah jelas,... 534 00:24:23,298 --> 00:24:25,434 ...ini bukan waktu yang tepat... 535 00:24:25,569 --> 00:24:28,431 ...saat ini. 536 00:24:32,641 --> 00:24:34,312 Kau tak apa? 537 00:24:34,448 --> 00:24:36,539 Aku salah menyebutkan nama, 'kan? 538 00:24:37,642 --> 00:24:39,480 Tidak. Aku takkan lakukan jika jadi kau. 539 00:24:39,616 --> 00:24:41,015 Tidak, tidak. 540 00:24:41,150 --> 00:24:42,821 Ini keputusan penting,... 541 00:24:42,957 --> 00:24:44,621 ...jadi kuberi semua info sebelum kau memutuskan. 542 00:24:44,757 --> 00:24:46,450 Ada dua senjata, otomatis. 543 00:24:46,585 --> 00:24:48,521 Satu membidikmu, dan satunya membidik Kim,... 544 00:24:48,656 --> 00:24:50,290 ...pacarmu. 545 00:24:50,425 --> 00:24:51,960 Ada kau, para teller, sembilan pegawai di belakang,... 546 00:24:52,096 --> 00:24:53,663 ...dan rekanmu di luar, jadi tergantung padamu... 547 00:24:53,799 --> 00:24:55,366 ...untuk memastikan mereka aman. 548 00:24:55,502 --> 00:24:57,968 Ya, beban yang berat. 549 00:24:59,004 --> 00:25:01,332 Mengangguk jika paham, Opsir. 550 00:25:05,603 --> 00:25:07,009 Lepaskan tanganmu dari senjata. 551 00:25:07,144 --> 00:25:10,275 Senyum yang lebar dan lambaikan tanganmu ke rekanmu. 552 00:25:12,620 --> 00:25:14,310 Itu dia. 553 00:25:14,445 --> 00:25:17,046 Ya. Baiklah. / Sial. 554 00:25:17,181 --> 00:25:19,322 Ayo, D. 555 00:25:19,457 --> 00:25:20,689 $32 juta. 556 00:25:20,824 --> 00:25:22,155 Milik kalian. Ambillah. 557 00:25:22,291 --> 00:25:23,857 Kami tak ingin ada masalah. Aku keluar. 558 00:25:23,993 --> 00:25:25,728 Hei. / Halo, Pak. 559 00:25:25,864 --> 00:25:27,159 Satu juta per pak. 560 00:25:27,295 --> 00:25:28,826 Pernah lihat ini di Afganistan? 561 00:25:28,962 --> 00:25:30,402 Sekali. 562 00:25:30,537 --> 00:25:32,068 Kuberikan pada Taliban. 563 00:25:33,341 --> 00:25:34,834 Kerja cepat. 564 00:25:34,970 --> 00:25:36,842 Istriku akan sangat senang. 565 00:25:36,978 --> 00:25:38,503 Wow.. 566 00:25:38,639 --> 00:25:40,511 Ya. 567 00:25:40,647 --> 00:25:42,714 Delapan juta per tas. 568 00:25:50,821 --> 00:25:52,754 Angkat radionya, bung. 569 00:25:52,889 --> 00:25:54,683 Aku menunggu lama. Ayo. 570 00:25:54,819 --> 00:25:56,359 Seharian kau hanya bisa... 571 00:25:56,494 --> 00:25:57,723 ...menggangguku. 572 00:25:57,859 --> 00:25:59,027 Kubilang aku sibuk. 573 00:26:00,492 --> 00:26:01,728 Aku senang kau berendam. 574 00:26:01,864 --> 00:26:03,163 Semoga kau tenggelam. 575 00:26:07,507 --> 00:26:08,898 Sayang, cium anak-anak. 576 00:26:09,033 --> 00:26:10,433 Aku harus pergi. 577 00:26:10,569 --> 00:26:12,875 Sial. Ada polisi di depan. 578 00:26:16,377 --> 00:26:18,781 Astaga, truk sialan. 579 00:26:18,917 --> 00:26:20,884 Kurang ajar! 580 00:26:21,019 --> 00:26:22,113 Randazzo, cepat. 581 00:26:22,248 --> 00:26:23,546 Kita mulai. / Mobilnya mati. 582 00:26:24,557 --> 00:26:25,789 Mobil ini tak bekerja, Danny. 583 00:26:25,924 --> 00:26:28,060 Sudah kubilang kalau mobil ini,... 584 00:26:28,196 --> 00:26:29,926 ...payah sekali. 585 00:26:31,364 --> 00:26:32,893 Sial. Dia datang. 586 00:26:33,028 --> 00:26:34,758 Si polisi kemari. 587 00:26:34,894 --> 00:26:39,068 Kucoba bodohi orang ini. 588 00:26:39,203 --> 00:26:42,068 Apa kabar, Opsir? / Halo. Mati? 589 00:26:42,203 --> 00:26:44,070 Kau tahu cara kerja truk-truk ini... 590 00:26:44,205 --> 00:26:46,536 ...kadang tidak jelas. 591 00:26:48,577 --> 00:26:49,780 Trent! 592 00:26:49,916 --> 00:26:52,109 Kenapa pakai nama asliku, bung? 593 00:26:52,244 --> 00:26:53,775 Kau sedang apa? 594 00:26:53,911 --> 00:26:55,253 Belanja untuk pacarku. / Jangan ganggu dia. 595 00:26:55,388 --> 00:26:57,220 Ayo pergi, Bodoh. 596 00:26:58,223 --> 00:27:00,550 Dia tidak menyumpahimu, Vivian. Dia hanya kurang ajar. 597 00:27:02,888 --> 00:27:04,423 598 00:27:04,559 --> 00:27:06,095 Mesin yang keren. / Dia di depanku. 599 00:27:06,230 --> 00:27:08,096 Kubunuh dia? Kutabrak? 600 00:27:11,132 --> 00:27:13,000 Kami pergi satu per satu. 601 00:27:13,136 --> 00:27:15,499 Jangan angkat kepala. Jangan bangun! 602 00:27:15,635 --> 00:27:18,601 Kalian hampir selesai. 603 00:27:19,744 --> 00:27:21,113 Coba sekarang. 604 00:27:22,607 --> 00:27:23,809 Coba lihat, Opsir. 605 00:27:23,944 --> 00:27:25,277 Kau menyelamatkan keadaan. 606 00:27:25,413 --> 00:27:27,179 Terkadang tinggal dilihat saja. 607 00:27:27,315 --> 00:27:28,519 Opsir Ranshaw, nanti kuberikan... 608 00:27:28,654 --> 00:27:30,152 ...salah satu cannoli ibuku. 609 00:27:30,287 --> 00:27:31,817 Semoga harimu indah. Tuhan memberkati. / Baik. 610 00:27:31,953 --> 00:27:34,089 Terima kasih, Opsir. 611 00:27:37,825 --> 00:27:38,995 Randazzo! 612 00:27:40,131 --> 00:27:42,290 Kalian akan punya kisah terbaik... 613 00:27:42,426 --> 00:27:43,664 ...untuk diceritakan saat makan malam. 614 00:27:43,800 --> 00:27:45,297 Kau! Tetap merunduk! 615 00:27:45,433 --> 00:27:46,634 Ayo pergi. Ayo. 616 00:27:46,770 --> 00:27:48,135 Ayo pergi! 617 00:27:48,271 --> 00:27:49,775 Randazzo, waktunya berpesta. 618 00:27:54,845 --> 00:27:58,113 Sial. Kenapa dia lama sekali? 619 00:27:59,651 --> 00:28:00,982 Ayo pergi. 620 00:28:01,117 --> 00:28:02,447 Ayo. / Cepat, cepat. 621 00:28:04,953 --> 00:28:06,823 Sial. Merunduk! Keluar! 622 00:28:06,959 --> 00:28:08,618 Cepat, cepat! Ayo! 623 00:28:12,499 --> 00:28:14,294 Dasar keparat! 624 00:28:16,132 --> 00:28:17,895 Ayo! Sial! 625 00:28:18,030 --> 00:28:19,336 Keluarlah! 626 00:28:19,471 --> 00:28:20,703 Keluar sekarang! 627 00:28:23,371 --> 00:28:24,704 Sudah waktunya. / Sial. Ayo. 628 00:28:24,839 --> 00:28:26,306 Panggil SWAT. 629 00:28:38,889 --> 00:28:40,826 S.I.S.! / S.I.S.! 630 00:28:42,186 --> 00:28:43,686 Randazzo! 631 00:28:45,864 --> 00:28:47,899 Salah pintu! 632 00:28:48,900 --> 00:28:50,262 Ayo, ayo! Mel! 633 00:28:50,397 --> 00:28:52,662 Mel Gibson, pergi! Jangan tembak polisi! 634 00:28:55,366 --> 00:28:56,666 Bodoh! Ayo! 635 00:29:02,247 --> 00:29:05,417 Jalan, jalan! Merunduk! 636 00:29:05,553 --> 00:29:07,582 Ayo, ayo! 637 00:29:07,718 --> 00:29:09,046 Ayo, Will. 638 00:29:09,181 --> 00:29:10,412 Di mana Randazzo? 639 00:29:10,548 --> 00:29:12,280 Ayo, ayo! 640 00:29:12,416 --> 00:29:13,721 Ayo, Will! 641 00:29:13,857 --> 00:29:15,355 Jalan! 642 00:29:26,367 --> 00:29:28,731 Persetan kau! 643 00:29:28,866 --> 00:29:31,041 Randazzo, kau sedang apa? 644 00:29:35,946 --> 00:29:37,707 S.I.S.! / S.I.S.! 645 00:29:57,902 --> 00:29:59,603 Berpencar! 646 00:29:59,739 --> 00:30:00,772 Baiklah, apa? 647 00:30:00,907 --> 00:30:01,835 Ayo bahas pekerjaan. 648 00:30:01,970 --> 00:30:03,137 Tidak, ini bagus. 649 00:30:03,273 --> 00:30:04,101 Aku merasa kita makin erat. 650 00:30:04,237 --> 00:30:05,302 Kau tahu, baiklah. 651 00:30:05,437 --> 00:30:06,935 Aku akan minta dipindahkan. 652 00:30:07,070 --> 00:30:09,438 Baik, satu pertanyaan per hari. Itu saja. 653 00:30:09,573 --> 00:30:11,143 Kau punya pacar? 654 00:30:11,278 --> 00:30:12,615 Tentu kau menanyakan itu. 655 00:30:12,751 --> 00:30:13,948 Ya, aku punya pacar. 656 00:30:14,084 --> 00:30:15,320 Dia dokter di Mount Sinai. 657 00:30:17,121 --> 00:30:18,323 Apa itu? / Senjata otomatis. 658 00:30:18,458 --> 00:30:19,615 Sial. 659 00:30:19,751 --> 00:30:20,658 Unit 3, tembakan dilepaskan. 660 00:30:20,793 --> 00:30:21,956 First National Bank, Grand. 661 00:30:22,091 --> 00:30:23,152 Diterima. Kami ke situ. 662 00:30:23,287 --> 00:30:24,661 Cepat, Scott! 663 00:30:24,797 --> 00:30:26,261 Aku berlari! 664 00:30:41,815 --> 00:30:43,808 Sial. 665 00:30:44,844 --> 00:30:48,283 Siaga, aku akan masuk. Mereka menyekap rekanku. 666 00:30:58,963 --> 00:31:00,526 Ayo! 667 00:31:03,636 --> 00:31:05,300 Jalan cepat! 668 00:31:20,817 --> 00:31:22,350 Kontak, di depan! 669 00:31:31,322 --> 00:31:33,064 Astaga! 670 00:31:53,921 --> 00:31:54,948 Kau kacau! / Aku tak apa. 671 00:31:55,083 --> 00:31:57,051 Sialan. Sial. 672 00:31:57,187 --> 00:31:59,221 Astaga. 673 00:31:59,357 --> 00:32:01,088 Harusnya tak pakai sendal. 674 00:32:01,223 --> 00:32:03,125 Kau apakan kakiku? 675 00:32:03,260 --> 00:32:04,257 Sial! 676 00:32:04,392 --> 00:32:05,422 Lari! Cepat lari! 677 00:32:05,557 --> 00:32:07,593 Hei, ayo. 678 00:32:09,730 --> 00:32:11,901 Kau melindasnya! / Siapa peduli? Ambil tasnya. 679 00:32:12,036 --> 00:32:13,398 Dia ada di pernikahanmu, bro! 680 00:32:13,534 --> 00:32:16,041 Ayo! 681 00:32:18,912 --> 00:32:20,540 Keadaan makin sempit. 682 00:32:22,713 --> 00:32:24,743 Kita terjebak. Sialan. / Ada apa? 683 00:32:24,879 --> 00:32:27,251 Siapa yang menembak? Randazzo? Mel? / Will, hentikan. 684 00:32:27,386 --> 00:32:29,087 Mel? Randazzo? / Will, lupakan. 685 00:32:29,222 --> 00:32:30,749 Siapa yang menembak? / Will, lupakan. 686 00:32:30,884 --> 00:32:32,919 Hentikan! Will, lupakan! 687 00:32:33,055 --> 00:32:34,954 Hei! 688 00:32:36,389 --> 00:32:38,294 Hei, mundur! 689 00:32:45,066 --> 00:32:46,137 Astaga! 690 00:32:49,903 --> 00:32:51,672 Apa yang kau perbuat? 691 00:32:51,808 --> 00:32:53,938 Maafkan aku. / Tidak. Hei! 692 00:32:54,074 --> 00:32:55,342 Kau tak apa. 693 00:32:55,477 --> 00:32:56,772 Kita harus pergi. 694 00:32:56,907 --> 00:32:58,446 Kita harus pergi! 695 00:32:58,581 --> 00:33:00,818 Kita tak bisa meninggalkannya. / Kau sedang apa? 696 00:33:00,954 --> 00:33:02,617 Tahan tanganmu seperti ini. 697 00:33:02,753 --> 00:33:04,614 Will, ayo. / Berikan tanganmu. 698 00:33:06,259 --> 00:33:07,622 Lepaskan. Kita harus pergi. / Tidak. 699 00:33:07,757 --> 00:33:09,995 Dengar, tinggalkan dia. / Hei. 700 00:33:10,130 --> 00:33:11,625 Ayo! / Letakkan tanganmu di sini. 701 00:33:11,760 --> 00:33:13,331 Kau mau tetap di sini? / Ini akan membantu. 702 00:33:13,466 --> 00:33:15,024 Seseorang akan datang. / Lihat keadaannya. 703 00:33:15,159 --> 00:33:16,296 Seseorang dalam perjalanan. / Lihat keadaan, Will. 704 00:33:16,431 --> 00:33:18,028 Baik! / Lihat keadaan! 705 00:33:18,164 --> 00:33:19,496 Kosongkan benakmu sejenak dan lihat keadaan. 706 00:33:19,631 --> 00:33:21,364 Kita harus pergi. 707 00:33:21,500 --> 00:33:23,002 Ayo pergi, sekarang. 708 00:33:23,137 --> 00:33:24,967 Jalan. Jalan. 709 00:33:25,102 --> 00:33:27,471 Itulah yang terjadi jika kau memukulku. 710 00:33:27,606 --> 00:33:29,004 Dia seorang Marinir. 711 00:33:29,140 --> 00:33:30,610 Ayo pergi! / Apa yang kau pikirkan? 712 00:33:38,615 --> 00:33:40,620 Jatuhkan! 713 00:34:04,813 --> 00:34:06,013 Beberapa tembakan dilepaskan. 714 00:34:06,148 --> 00:34:07,882 Tembakan dilepaskan. 715 00:34:08,017 --> 00:34:09,052 Beberapa petugas lumpuh di depan bank. 716 00:34:09,187 --> 00:34:10,518 Senjata otomatis ditembakkan. 717 00:34:10,653 --> 00:34:11,881 20-45 meminta perimeter... 718 00:34:12,017 --> 00:34:13,522 Jalan First dan Main, First dan Spring,... 719 00:34:13,657 --> 00:34:14,859 ...First dan Broadway, Second dan Main,... 720 00:34:14,995 --> 00:34:16,359 ...blokade di tengah antara Main... 721 00:34:16,495 --> 00:34:18,229 Kepada semua unit yang menanggapi First dan Broadway... 722 00:34:18,364 --> 00:34:19,929 Wow! Berhenti. 723 00:34:20,065 --> 00:34:21,193 Ada apa? 724 00:34:21,328 --> 00:34:23,197 Ayo! 725 00:34:23,333 --> 00:34:24,569 Ayo. 726 00:34:24,704 --> 00:34:25,702 Sial! 727 00:34:29,169 --> 00:34:30,268 Sial. 728 00:34:30,404 --> 00:34:32,602 Mereka di mana-mana. 729 00:34:32,738 --> 00:34:34,509 Ayo! Kembali! 730 00:34:35,675 --> 00:34:37,614 Sial! 731 00:34:37,749 --> 00:34:40,381 Sial. Aku tak bermaksud menembak. 732 00:34:40,517 --> 00:34:42,517 Aku menembaknya. / Pergi! Ayo! 733 00:34:54,933 --> 00:34:56,296 Sial. 734 00:34:56,431 --> 00:34:58,065 Kenapa kita berhenti? 735 00:34:58,201 --> 00:34:59,600 Kau sedang apa? 736 00:35:01,373 --> 00:35:02,907 Kau sedang apa? 737 00:35:03,042 --> 00:35:04,234 Kita akan keluar sambil menembak? 738 00:35:04,369 --> 00:35:05,738 Apa? 739 00:35:05,873 --> 00:35:07,938 Kau harus menembak polisi, ya? / Tidak. 740 00:35:08,073 --> 00:35:09,947 Jangan ini. / Begini cara kami beraksi. 741 00:35:10,083 --> 00:35:11,908 Katakan ini bukan rencananya. 742 00:35:12,044 --> 00:35:14,117 Kau pikir aku menikmatinya? 743 00:35:14,252 --> 00:35:16,386 Sial. / Astaga.. 744 00:35:44,412 --> 00:35:45,450 Zach! 745 00:35:45,586 --> 00:35:47,452 Polisi! 746 00:35:47,588 --> 00:35:49,584 Hei! 747 00:35:50,914 --> 00:35:52,351 Zach! Kawan! 748 00:35:52,487 --> 00:35:53,984 Sebelah sini! 749 00:35:54,995 --> 00:35:56,856 Zach. Baik. 750 00:35:56,991 --> 00:35:58,624 Aku memegangmu. 751 00:35:58,759 --> 00:36:01,123 Kau aman. 752 00:36:01,258 --> 00:36:03,200 Lukanya di kakiku. 753 00:36:03,336 --> 00:36:05,800 1-Adam-25. Petugas lumpuh. 754 00:36:05,936 --> 00:36:07,996 Petugas lumpuh. Parkiran lantai tiga. 755 00:36:08,132 --> 00:36:09,636 Kami butuh ambulans sekarang! 756 00:36:09,772 --> 00:36:11,176 Jaraknya terlalu dekat. / Ayo. 757 00:36:11,311 --> 00:36:13,177 Terobos saja. Ayo! 758 00:36:13,312 --> 00:36:14,675 Mereka di sini. / Kau tak apa. 759 00:36:14,810 --> 00:36:16,315 Mereka masih di sini. / Dengar aku. 760 00:36:16,450 --> 00:36:17,810 Dengar aku. / Mereka masih di sini. 761 00:36:17,945 --> 00:36:18,806 Lihat aku. / Mereka masih di sini. 762 00:36:18,942 --> 00:36:20,809 Kau tak apa. Tetap bersamaku. 763 00:36:20,944 --> 00:36:22,320 Aku memegangmu. Dengar? 764 00:36:22,455 --> 00:36:23,813 Hei. / Mereka kabur. 765 00:36:23,948 --> 00:36:26,022 Bagaimana ratu promnya, kawan? 766 00:36:26,157 --> 00:36:27,526 Kau akan mengajaknya kencan? 767 00:36:27,661 --> 00:36:29,320 Zach! 768 00:36:31,294 --> 00:36:33,298 Hei, ke sini! 769 00:36:34,627 --> 00:36:35,826 Mereka datang. Hei. 770 00:36:35,962 --> 00:36:37,031 Lihat aku. 771 00:36:37,166 --> 00:36:38,167 Kau tak apa. 772 00:36:38,302 --> 00:36:39,832 Kau harus mendatangi kencan itu. 773 00:36:39,967 --> 00:36:42,165 Dengar aku, Zach? Zach! 774 00:36:42,300 --> 00:36:45,475 Ada dua tersangka.. Satu kulit hitam, satu kulit putih. 775 00:37:04,221 --> 00:37:05,354 Terus. Selip saja. 776 00:37:05,490 --> 00:37:07,057 Terus saja. 777 00:37:10,829 --> 00:37:12,569 Sial. 778 00:37:12,704 --> 00:37:14,698 Sial Sial! 779 00:37:14,833 --> 00:37:16,704 Mereka mengunci tempat ini. 780 00:37:23,680 --> 00:37:24,783 Entahlah! Ayo! 781 00:37:24,918 --> 00:37:26,084 Ayo, pergi! 782 00:37:26,219 --> 00:37:27,381 Cepat! / Di mana luka tembaknya? 783 00:37:27,517 --> 00:37:29,217 Kaki. / Astaga. 784 00:37:29,352 --> 00:37:30,385 Ada luka tembak lainnya? 785 00:37:30,520 --> 00:37:32,090 Entahlah. / Kau yakin? 786 00:37:32,225 --> 00:37:34,722 Entahlah. / Baik. Minggir. 787 00:37:36,087 --> 00:37:38,223 Tidak tembus. Mungkin terkena tulang paha. 788 00:37:38,358 --> 00:37:39,558 Baik. 789 00:37:39,694 --> 00:37:41,128 Beri pencahayaan. 790 00:37:41,263 --> 00:37:42,594 Sebelah sini. 791 00:37:42,729 --> 00:37:44,125 Siapa namanya? / Zach. 792 00:37:44,261 --> 00:37:45,903 Berikan padaku. 793 00:37:46,038 --> 00:37:47,805 Zach. Kawan. 794 00:37:47,940 --> 00:37:49,566 Datanglah padaku. 795 00:37:49,701 --> 00:37:51,403 Zach. Hei, Kawan. 796 00:37:51,539 --> 00:37:54,379 Datanglah padaku. 797 00:37:56,207 --> 00:37:58,278 Itu dia. 798 00:37:58,414 --> 00:37:59,478 Ayo angkat dia. 799 00:37:59,614 --> 00:38:01,612 Bantu kami. Satu, dua, tiga. 800 00:38:01,748 --> 00:38:04,084 Angkat! 801 00:38:04,219 --> 00:38:05,589 Aman. 802 00:38:05,724 --> 00:38:07,487 Hei. Kau aman. / Ayo. 803 00:38:07,622 --> 00:38:09,486 Kusuruh dia masuk untuk seorang gadis. 804 00:38:09,622 --> 00:38:11,088 Ini salahku. 805 00:38:11,223 --> 00:38:12,925 Kusuruh dia masuk untuk seorang gadis. / Mark, simpan saja. 806 00:38:22,936 --> 00:38:24,438 Hubungi Memorial. Katakan... 807 00:38:24,574 --> 00:38:26,004 ...kita sampai dalam tujuh menit. 808 00:38:26,139 --> 00:38:28,813 Karena kau mengemudi lama sekali. 809 00:38:29,416 --> 00:38:32,278 Zach, aku akan membantumu, ya? 810 00:38:38,258 --> 00:38:39,449 Astaga, dia kehilangan banyak darah. 811 00:38:39,584 --> 00:38:40,683 Scott? 812 00:38:40,818 --> 00:38:42,457 Sial. Hubungi trauma. 813 00:38:42,592 --> 00:38:43,788 Minta siapkan tim. 814 00:38:43,923 --> 00:38:45,328 Kita akan butuh banyak darah. 815 00:38:45,463 --> 00:38:46,988 Dia hipotensi dan takikardi. 816 00:38:47,123 --> 00:38:48,858 Kita harus bergerak cepat. 817 00:38:48,993 --> 00:38:50,163 Dari mana asal darah ini? 818 00:38:50,298 --> 00:38:52,096 819 00:38:55,767 --> 00:38:57,875 Berhenti! Keluar. 820 00:38:59,307 --> 00:39:00,511 Keluar. 821 00:39:02,014 --> 00:39:03,646 Cam! 822 00:39:03,782 --> 00:39:05,207 Keluar. / Cam, ada orang bersenjata... 823 00:39:05,342 --> 00:39:06,478 ...yang menodongku. 824 00:39:06,614 --> 00:39:07,513 Itu bukan pertanyaan. 825 00:39:07,649 --> 00:39:09,384 Keluar sekarang. / Apa? 826 00:39:09,519 --> 00:39:10,481 Sekarang. 827 00:39:14,122 --> 00:39:15,689 Will, ambil jaket paramedis. Kau yang kemudikan. 828 00:39:15,824 --> 00:39:17,693 Kita tak punya pilihan. Ayo. 829 00:39:18,966 --> 00:39:20,162 Mundur. 830 00:39:20,297 --> 00:39:21,560 Kau mau apa? 831 00:39:21,695 --> 00:39:22,824 Aku hanya akan meminjamnya. 832 00:39:22,960 --> 00:39:23,991 Oke? Ayo. 833 00:39:24,127 --> 00:39:25,530 Kau sudah menembaknya? 834 00:39:25,666 --> 00:39:26,730 Bukan aku yang menembaknya. 835 00:39:26,866 --> 00:39:28,033 Will, bawa tasnya ke sini. 836 00:39:31,969 --> 00:39:33,511 Baik. Ayo. 837 00:39:35,477 --> 00:39:37,246 Kau di depan? 838 00:39:37,382 --> 00:39:39,017 Aku di depan! 839 00:39:39,152 --> 00:39:40,716 Berpencar! 840 00:39:42,014 --> 00:39:44,251 Cepat. Jalan. 841 00:39:47,325 --> 00:39:49,059 842 00:39:49,194 --> 00:39:50,692 Aku banyak berlari. 843 00:39:50,828 --> 00:39:53,356 Seperti hari-hari lainnya bagimu, Camille,... 844 00:39:53,491 --> 00:39:55,395 ...bedanya hari ini kau selamatkan nyawamu. 845 00:39:55,531 --> 00:39:56,893 Lakukan pekerjaanmu. 846 00:39:57,029 --> 00:39:59,570 Cam. Namaku Cam. 847 00:40:00,701 --> 00:40:02,033 Tidak mungkin. 848 00:40:02,169 --> 00:40:04,540 Namaku Daniel, tapi aku lebih suka Danny. 849 00:40:04,675 --> 00:40:06,570 Aku tidak peduli. 850 00:40:06,705 --> 00:40:08,403 Cam, oke? 851 00:40:10,875 --> 00:40:12,542 Ada polisi di depan. 852 00:40:12,677 --> 00:40:13,713 Baik. 853 00:40:13,848 --> 00:40:15,051 Polisi. 854 00:40:18,219 --> 00:40:19,887 Cam, kita bisa keluar sambil menembak... 855 00:40:20,022 --> 00:40:21,616 ...atau kau bantu kami. 856 00:40:21,751 --> 00:40:23,858 Bantu kami. Bisa bantu kami? 857 00:40:25,193 --> 00:40:26,563 Petugas lumpuh! / Mengangguk jika paham. 858 00:40:26,699 --> 00:40:29,056 Minggir! / Kau paham, Cam? 859 00:40:29,192 --> 00:40:30,232 Apa rumah sakitmu, Cam? 860 00:40:30,368 --> 00:40:31,901 L.A. Memorial. 861 00:40:32,037 --> 00:40:33,736 Will, kau dengar? / Aku dengar. 862 00:40:35,708 --> 00:40:37,232 Sial, sial. 863 00:40:37,368 --> 00:40:38,906 Siapa yang membiarkanmu masuk? 864 00:40:39,041 --> 00:40:40,401 Wow! Ada petugas lumpuh! 865 00:40:40,537 --> 00:40:41,943 Periksa belakang. / Ada petugas lumpuh. 866 00:40:42,078 --> 00:40:43,575 Kami menuju Memorial. / Tanganmu. 867 00:40:43,711 --> 00:40:44,741 Wade, periksa ke dalam. 868 00:40:44,877 --> 00:40:46,243 Siapa yang membiarkanmu masuk? 869 00:40:47,253 --> 00:40:48,151 Tunjukkan tanganmu. 870 00:40:48,287 --> 00:40:50,088 Terus angkat. Jangan bergerak. 871 00:40:50,223 --> 00:40:51,621 Chris, awasi. 872 00:40:51,757 --> 00:40:53,784 Aku hanya sopir. 873 00:40:53,920 --> 00:40:55,256 Ada petugas lumpuh. 874 00:40:55,391 --> 00:40:57,458 Siap? Masuk. 875 00:40:57,593 --> 00:40:59,659 Siapa itu? 876 00:40:59,794 --> 00:41:01,424 877 00:41:01,559 --> 00:41:03,467 Ada polisi tertembak. Kami harus pergi. Minggirkan mobilmu. 878 00:41:03,603 --> 00:41:05,100 Kami harus membawanya ke rumah sakit. 879 00:41:05,235 --> 00:41:06,571 Minggir! 880 00:41:08,569 --> 00:41:10,431 Ini polisi! 881 00:41:10,567 --> 00:41:12,342 Aku mau bekerja! Kau sedang apa? 882 00:41:12,478 --> 00:41:13,775 Pergi! / Baiklah. 883 00:41:13,911 --> 00:41:15,338 Dia polisi. Bawa dia pergi. 884 00:41:15,473 --> 00:41:17,108 Baiklah ayo. Keluarkan dia dari sini. 885 00:41:17,244 --> 00:41:18,612 Ayo, ayo! / Baiklah, cepat! 886 00:41:18,747 --> 00:41:20,616 Cepat, semuanya! 887 00:41:20,751 --> 00:41:22,785 Beri jalan. Singkirkan mobilnya. 888 00:41:22,920 --> 00:41:24,285 Minggir! Beri jalan! 889 00:41:24,420 --> 00:41:25,352 Beri jalan! 890 00:41:25,487 --> 00:41:26,981 Benar begitu. 891 00:41:31,496 --> 00:41:33,598 Lihat? Tak terlalu sulit. 892 00:41:38,265 --> 00:41:40,004 Berikan ponselmu. 893 00:41:40,139 --> 00:41:41,366 Ya. 894 00:41:42,805 --> 00:41:44,035 Aku perlu lampu rotator. 895 00:41:44,171 --> 00:41:45,809 Konsol tengah. Tombol merah. 896 00:41:45,944 --> 00:41:47,011 Yang mana? / Yang ini. 897 00:41:50,617 --> 00:41:52,980 Will, kita lolos. 898 00:41:53,116 --> 00:41:55,653 Tak setipis dugaanku, tapi kita lolos. 899 00:42:00,822 --> 00:42:03,819 $16 juta. 900 00:42:05,789 --> 00:42:07,825 Cam, bagaimana perusahaanmu melacak ambulans ini? 901 00:42:07,960 --> 00:42:09,667 Satelit. 902 00:42:13,865 --> 00:42:15,205 Ketemu. 903 00:42:17,674 --> 00:42:20,508 Aku akan menolongnya sekarang. 904 00:42:20,643 --> 00:42:22,339 Apa boleh? 905 00:42:22,475 --> 00:42:24,845 Ya. Selamatkan si pemula. 906 00:42:24,981 --> 00:42:26,677 Hei, kawan! 907 00:42:26,813 --> 00:42:27,844 Apa yang terjadi? 908 00:42:27,980 --> 00:42:29,213 Apa yang terjadi? 909 00:42:29,348 --> 00:42:30,752 Mana ambulansnya? Apa yang terjadi? 910 00:42:30,888 --> 00:42:32,181 Mereka mengambil ambulansnya. 911 00:42:32,316 --> 00:42:34,153 "Mereka"? / Mereka mengambil.. 912 00:42:35,823 --> 00:42:37,355 1-Adam-25 kepada Kendali. 913 00:42:37,490 --> 00:42:39,924 Tersangka membajak ambulans merah putih. 914 00:42:40,060 --> 00:42:41,759 Ambulans itu membawa rekanku. 915 00:42:41,895 --> 00:42:43,833 Mereka membawa rekanku. 916 00:42:48,231 --> 00:42:49,767 Hei, hei. 917 00:42:49,902 --> 00:42:51,533 Dengar. Hei. 918 00:42:51,668 --> 00:42:55,174 Katakan secara persis rupa mereka. 919 00:42:56,243 --> 00:42:57,744 Mobil cadangan di Jalan Flower, Will. 920 00:42:57,880 --> 00:42:59,546 Tepat di ujung jalan. 921 00:42:59,681 --> 00:43:00,880 Mengerti?/ Ya. 922 00:43:01,016 --> 00:43:02,584 Berikan radiomu. / Apa? 923 00:43:02,720 --> 00:43:04,380 Berikan radiomu. 924 00:43:04,516 --> 00:43:06,049 Kau akan apa dengan itu? 925 00:43:06,185 --> 00:43:07,592 Jangan cemaskan itu. 926 00:43:07,728 --> 00:43:09,726 Kau takkan pasangkan itu padaku, 'kan? 927 00:43:09,862 --> 00:43:11,256 Saat kami aman, kuhubungi 911. 928 00:43:11,391 --> 00:43:12,954 Kuberitahu mereka keberadaanmu. 929 00:43:13,089 --> 00:43:14,725 Paham? 930 00:43:14,860 --> 00:43:16,460 Ya. Hei. 931 00:43:16,596 --> 00:43:18,299 Maaf. Aku tak bermaksud menodongmu. 932 00:43:18,434 --> 00:43:19,902 Aku tak suka menodong seseorang. 933 00:43:20,038 --> 00:43:21,970 Itu bukan kebiasaanku, tapi saat kau... 934 00:43:22,106 --> 00:43:23,632 Aku mesti bagaimana. 935 00:43:23,768 --> 00:43:25,776 Itu lucu, tapi.. Akulah... 936 00:43:25,912 --> 00:43:27,606 ...yang lebih sensitif dari kami berdua. 937 00:43:35,078 --> 00:43:36,317 Hei, Bos. 938 00:43:36,452 --> 00:43:38,089 Astaga. 939 00:43:38,224 --> 00:43:39,315 Katakan. 940 00:43:39,451 --> 00:43:40,756 Bagaimana hal seperti ini terjadi... 941 00:43:40,892 --> 00:43:42,586 ...tepat di depan markas LAPD? 942 00:43:42,722 --> 00:43:44,324 Kru Brooklyn yang kita buntuti sudah mati. 943 00:43:44,460 --> 00:43:45,923 Kami pikir yang di dalam ambulans adalah kru L.A. 944 00:43:46,058 --> 00:43:47,291 Ada kru baru? 945 00:43:47,426 --> 00:43:49,466 Kami tidak tahu. Nampaknya begitu. 946 00:43:49,601 --> 00:43:50,930 Katakan soal ambulans itu. 947 00:43:51,065 --> 00:43:52,669 Siapa yang kacaukan? / Kami. 948 00:43:52,805 --> 00:43:54,438 Itu kacau balau. / Pikirmu begitu? 949 00:43:54,573 --> 00:43:55,971 Pemula itu mengacaukan kita... 950 00:43:56,107 --> 00:43:57,333 ...mencoba mendapatkan nomor calon mantan istrinya. 951 00:43:57,469 --> 00:43:58,775 Apa katamu? 952 00:43:58,910 --> 00:44:00,507 Kalian yang sebabkan kekacauan ini. 953 00:44:02,077 --> 00:44:03,440 Apa katamu? / Hei! 954 00:44:03,576 --> 00:44:04,647 Apa katamu? / Baiklah! 955 00:44:04,783 --> 00:44:05,946 Katakan lagi! / Hei! 956 00:44:06,081 --> 00:44:07,111 Tenanglah sebelum kukirim kau... 957 00:44:07,246 --> 00:44:08,610 ...kembali ke akademi. / Hentikan. 958 00:44:08,745 --> 00:44:09,851 Kaulah alasan dari semua ini. / Hentikan! 959 00:44:09,987 --> 00:44:11,280 Mark, 'kan? Boleh kupanggil Mark? 960 00:44:11,415 --> 00:44:12,790 Ya. / Itu keputusanku, Mark. 961 00:44:12,925 --> 00:44:14,825 Salahkan saja aku. 962 00:44:14,960 --> 00:44:16,957 Kini tugasku adalah menolong rekanmu. 963 00:44:17,092 --> 00:44:19,191 Namanya Zach. / Baiklah. 964 00:44:19,327 --> 00:44:21,459 Tiga bulan keluar dari akademi. Anak baik. 965 00:44:21,595 --> 00:44:23,793 Dia akan baik-baik saja. / Kau yakin? 966 00:44:23,928 --> 00:44:26,936 Tidak, tapi aku punya orang-orang terbaik yang menanganinya. 967 00:44:29,933 --> 00:44:31,802 Air 11 di atas Balai Kota, arah selatan 900. 968 00:44:31,937 --> 00:44:33,539 Siaga, tersangka kabur dari parkiran. 969 00:44:33,674 --> 00:44:35,945 Ambulans bertanda "Unit 3." Petugas terluka di dalamnya. 970 00:44:44,347 --> 00:44:46,648 Wow! Ada apa? 971 00:44:46,783 --> 00:44:48,390 Apa-apaan? 972 00:44:48,526 --> 00:44:49,990 Tamatlah kita. 973 00:44:50,126 --> 00:44:52,291 Ada helikopter. / Apa? 974 00:44:54,200 --> 00:44:55,495 Helikopter. 975 00:44:55,630 --> 00:44:57,164 Di mana? 976 00:44:57,299 --> 00:44:58,667 Tidak, tidak. Tunggu. 977 00:44:58,802 --> 00:45:00,201 Kau yakin mereka melihat kita? 978 00:45:00,336 --> 00:45:02,006 Sial. Lihat. / Aku tak yakin. 979 00:45:02,142 --> 00:45:03,340 Mereka melewati kita. Mereka tak lihat. 980 00:45:05,143 --> 00:45:06,877 Aku tak menduga ada helikopter. 981 00:45:08,310 --> 00:45:10,407 Kita pergi jalan kaki? / Tidak. 982 00:45:10,543 --> 00:45:12,408 Mobil simpanan terlalu jauh. Kita takkan sampai. 983 00:45:12,544 --> 00:45:14,682 Sial. / Jalan saja. 984 00:45:14,817 --> 00:45:16,011 Jalan, Will. Ayo. 985 00:45:16,146 --> 00:45:18,020 Will, jalan. 986 00:45:18,155 --> 00:45:19,682 Kita terpojokkan. Ayo jalan. 987 00:45:19,817 --> 00:45:20,920 Kita hanya menunggu. 988 00:45:21,055 --> 00:45:22,253 Aku harus kembali ke istriku... 989 00:45:22,388 --> 00:45:23,518 ...dan putraku, Danny. 990 00:45:23,653 --> 00:45:24,862 Tentu saja. Kau sopiri... 991 00:45:24,997 --> 00:45:26,557 ...jenderal dan politikus di Kabul. Kau bisa. 992 00:45:26,692 --> 00:45:28,358 Ini bukan Kabul. / Aku tahu. Ini L.A. 993 00:45:28,494 --> 00:45:29,698 Kau yang lebih tahu kota ini. 994 00:45:29,834 --> 00:45:31,165 Tiada yang mengemudi sebaik dirimu. 995 00:45:32,999 --> 00:45:35,235 Will, ayo. 996 00:45:35,370 --> 00:45:37,035 Akan kuantar kau pulang, Dik. 997 00:45:37,171 --> 00:45:39,035 Kuantar semua pulang. 998 00:45:46,510 --> 00:45:48,042 Ayo, Dik. Ayo. 999 00:45:48,177 --> 00:45:49,543 Will. 1000 00:45:49,679 --> 00:45:51,288 Baiklah. Ya? 1001 00:45:56,593 --> 00:45:58,225 Ayo pergi. 1002 00:46:14,443 --> 00:46:16,439 Hei, apa itu? Ada apa di belakang? 1003 00:46:16,575 --> 00:46:18,410 Tak ada. Aku hanya membantunya. 1004 00:46:22,614 --> 00:46:24,079 Hei! Apa? / Apa-apaan.. 1005 00:46:24,214 --> 00:46:25,619 Apa? 1006 00:46:30,728 --> 00:46:33,790 Hei! Jangan bergerak! 1007 00:46:33,926 --> 00:46:35,394 Berhenti! 1008 00:46:37,229 --> 00:46:38,769 Kembali ke sini sekarang. 1009 00:46:38,905 --> 00:46:41,264 Berbalik dan jalan. 1010 00:46:41,400 --> 00:46:43,333 Ayo! Waktu kita tak banyak. 1011 00:46:43,469 --> 00:46:45,474 Ayo, Cam. 1012 00:46:46,646 --> 00:46:47,978 Sial. 1013 00:46:49,311 --> 00:46:51,440 Bangun. Hei, sial! 1014 00:46:51,575 --> 00:46:52,817 Hei, tolong! 1015 00:46:52,952 --> 00:46:55,443 Mesin jantungnya berdengung! Tolong! 1016 00:46:55,579 --> 00:46:57,453 Ayo, Cam. Jalan. 1017 00:46:59,491 --> 00:47:01,290 Persetan kau. 1018 00:47:01,425 --> 00:47:03,460 Entah ada apa. Mesinnya mulai bunyi. 1019 00:47:03,595 --> 00:47:05,196 Sial. Dia fibrilasi ventrikel. 1020 00:47:05,331 --> 00:47:06,792 Sial. 1021 00:47:06,928 --> 00:47:08,427 Ayo, Zach. 1022 00:47:10,994 --> 00:47:12,627 Ya Tuhan. Satu, dua, tiga, empat, lima. 1023 00:47:12,763 --> 00:47:14,137 Entah ada apa. 1024 00:47:14,273 --> 00:47:15,306 Tiba-tiba bunyi. / Dia akan mati. 1025 00:47:15,442 --> 00:47:16,867 Ini kasmir! 1026 00:47:17,002 --> 00:47:18,833 Jalan. 1027 00:47:22,340 --> 00:47:24,146 Selamatkan hidup polisi itu! 1028 00:47:24,282 --> 00:47:25,882 Kita harus tetap lewat gang-gang. 1029 00:47:26,018 --> 00:47:27,345 Apa? Tidak. Lewat Spring saja. 1030 00:47:27,480 --> 00:47:28,513 Kau mau kemudikan, atau aku? 1031 00:47:29,953 --> 00:47:32,852 Mengemudi yang cepat saja. 1032 00:47:36,523 --> 00:47:38,323 Kini kita menyandera? / Apa? 1033 00:47:38,459 --> 00:47:40,526 Sandera. / Yang di belakang? 1034 00:47:40,661 --> 00:47:43,297 Ya, Will. Ada masalah? 1035 00:47:50,476 --> 00:47:53,211 L.A. Sheriff 172, 1.7 menuju selatan sepanjang 101. 1036 00:47:53,346 --> 00:47:55,503 Menuju Scientology. Dia akan berada di Pusat Kota... 1037 00:47:57,482 --> 00:47:59,006 Kami mendekati Hotel Bonaventure. 1038 00:47:59,141 --> 00:48:01,176 Kap, dukungan udara temukan ambulansnya... 1039 00:48:01,311 --> 00:48:02,547 ...enam blok ke timur. 1040 00:48:02,682 --> 00:48:04,349 Kunci semua akses. Jangan ada yang keluar. 1041 00:48:04,485 --> 00:48:06,354 Komando darat berangkat dalam lima detik. 1042 00:48:06,490 --> 00:48:08,383 Ayo. / Kap, anjingmu? 1043 00:48:08,519 --> 00:48:09,717 Bawa pulang Nitro. 1044 00:48:09,853 --> 00:48:10,925 Perlakukan dia seolah dia milikmu. 1045 00:48:11,060 --> 00:48:12,190 Ya, Pak. / Anak pintar. 1046 00:48:12,325 --> 00:48:14,196 Kap, bau apa itu? 1047 00:48:14,331 --> 00:48:16,097 Kami makan barbekyu Mongolia semalam. 1048 00:48:16,233 --> 00:48:18,898 Anak pintar. Baiklah. 1049 00:48:19,034 --> 00:48:20,829 Akan kuperlakukan kau dengan baik. 1050 00:48:26,840 --> 00:48:28,911 Dorong terus. 1051 00:48:29,046 --> 00:48:30,707 Ya Tuhan. 1052 00:48:32,913 --> 00:48:34,513 Dua... 1053 00:48:38,022 --> 00:48:40,116 Sudah jelas aku bukan prioritas. 1054 00:48:40,251 --> 00:48:42,783 Itu tidak benar. 1055 00:48:42,919 --> 00:48:44,058 Akan bagus... 1056 00:48:44,194 --> 00:48:45,391 ...jika kita bisa bahas sesuatu... 1057 00:48:45,526 --> 00:48:47,623 ...selain orang jahat... 1058 00:48:47,758 --> 00:48:52,133 ...perampok bank dan pembunuh. 1059 00:48:52,269 --> 00:48:53,762 Aku tak yakin apa lagi... 1060 00:48:53,898 --> 00:48:55,730 ...yang mesti kubahas saat pulang. 1061 00:48:55,866 --> 00:48:58,101 Apa pun selain orang jahat. 1062 00:48:58,236 --> 00:48:59,909 Mungkin aku. 1063 00:49:00,044 --> 00:49:02,747 Kau bisa tanyakan kabarku. 1064 00:49:02,882 --> 00:49:04,747 Dia naik jabatan. Ya. 1065 00:49:04,883 --> 00:49:07,282 Kini dia agen FBI penting. 1066 00:49:07,417 --> 00:49:09,751 Akhirnya aku berpeluang memimpin unitku sendiri. 1067 00:49:09,886 --> 00:49:11,285 Unit jenis apa? 1068 00:49:11,421 --> 00:49:13,717 Agen khusus yang membawahi Divisi Bank L.A. 1069 00:49:15,893 --> 00:49:17,754 Orang masih merampok bank? 1070 00:49:19,132 --> 00:49:20,821 Kyle, kita harus membayar untuk pertanyaan bodoh,... 1071 00:49:20,957 --> 00:49:22,257 ...atau ini gratis? 1072 00:49:22,392 --> 00:49:23,930 Kau kasar ekali. 1073 00:49:27,238 --> 00:49:28,897 Bisa singkirkan itu? 1074 00:49:28,921 --> 00:49:29,783 Perampokan bank besar-besaran, Pusat Kota L.A. 1075 00:49:29,807 --> 00:49:31,405 Aku harus pergi, Sayang. 1076 00:49:34,637 --> 00:49:36,113 Hei, Bos. 1077 00:49:36,248 --> 00:49:38,782 Chief Moore baru memberi kita kendali taktis penuh. 1078 00:49:38,918 --> 00:49:40,181 Tentu saja. 1079 00:49:40,316 --> 00:49:41,950 Tiada yang mau kekacauan ini. 1080 00:49:42,085 --> 00:49:43,283 CP darat baru tiba. 1081 00:49:43,419 --> 00:49:45,782 Aku harus pergi. Kendaraanku tiba. 1082 00:49:48,085 --> 00:49:50,319 Unit kendali utama sudah tiba. 1083 00:49:50,455 --> 00:49:51,693 Kau masih muda. 1084 00:49:51,828 --> 00:49:53,157 Kau tua. 1085 00:49:53,293 --> 00:49:54,862 Semoga kau bisa mengimbangi. 1086 00:49:54,998 --> 00:49:56,458 Aku suka dia. Bicara padaku. 1087 00:49:56,594 --> 00:49:57,958 Kau lebih tahu kota ini. 1088 00:49:58,094 --> 00:49:59,663 Seperti belakang tanganku. / Maka katakan. 1089 00:49:59,799 --> 00:50:02,139 Kita saling bantu dengan Sherif, Patroli Jalan Tol California. 1090 00:50:02,274 --> 00:50:04,337 Kendaraan tersangka menuju selatan di jalan Flower. 1091 00:50:04,473 --> 00:50:05,669 Ambulansnya Tipe III, 15.000 pon... 1092 00:50:05,805 --> 00:50:07,540 ...dari logam yang diperkuat pada monster V-8. 1093 00:50:07,675 --> 00:50:08,977 Terlihat baru, dan sopirnya... 1094 00:50:09,112 --> 00:50:10,510 ...kemungkinan Lewis Hamilton. 1095 00:50:10,645 --> 00:50:12,010 Siapa itu? Pemain basket? 1096 00:50:12,146 --> 00:50:13,975 Pembalap F1 terbaik. 1097 00:50:14,110 --> 00:50:16,344 Itu untuk orang mewah. Aku pecinta anjing. 1098 00:50:16,479 --> 00:50:17,680 Bagus. 1099 00:50:17,815 --> 00:50:19,520 Dhazghig. Diucapkan "Zaga." 1100 00:50:19,656 --> 00:50:21,491 Dengan hormat, Pak, tak ada waktu untuk merayu. 1101 00:50:21,627 --> 00:50:24,022 Jam sibuk 45 menit lagi, dan Ayahku membuat gomgush malam ini. 1102 00:50:24,157 --> 00:50:26,159 Baik. Dhazghig. 1103 00:50:26,294 --> 00:50:27,488 Jangan biarkan mereka lolos. 1104 00:50:27,624 --> 00:50:29,189 Diterima. CP-Satu ke Kendali. 1105 00:50:29,325 --> 00:50:31,862 Minta unit udara tambahan merespons ke lokasi kami. 1106 00:50:31,997 --> 00:50:33,467 Air 11 dalam perjalanan dari heliport. 1107 00:50:34,806 --> 00:50:36,203 Perkiraan satu menit. 1108 00:50:36,338 --> 00:50:38,408 Komandan Four King ke Kendali. 1109 00:50:38,544 --> 00:50:41,003 Kuingin unit siber Kejahatan Besar menggunakan Triggerfish... 1110 00:50:41,139 --> 00:50:43,537 ...untuk menemukan perangkat komunikasi mereka. 1111 00:50:43,673 --> 00:50:44,874 Dapatkan cepat. Ganti. 1112 00:50:46,713 --> 00:50:48,209 Target berjalan di Broadway. 1113 00:50:49,312 --> 00:50:51,184 Minta semua unit merespons ke selatan di Broadway. 1114 00:50:52,817 --> 00:50:56,255 Menuju selatan 101 di Vermont 1000. 1115 00:51:00,991 --> 00:51:02,361 Metodeku berbeda,... 1116 00:51:02,496 --> 00:51:03,524 ...dan kau akan membantuku. 1117 00:51:03,659 --> 00:51:05,027 S.I.S. berurusan dengan... 1118 00:51:05,162 --> 00:51:06,866 ...penjahat paling cerdas dan berbahaya. 1119 00:51:07,001 --> 00:51:09,503 Aku perlu tahu berurusan dengan siapa, semua tentang mereka. 1120 00:51:13,412 --> 00:51:15,370 Aku meminta unit untuk mengatur perimeter. 1121 00:51:15,505 --> 00:51:17,205 Strategi. 1122 00:51:17,341 --> 00:51:19,374 Campuran antara pertandingan catur dan pertarungan kandang. 1123 00:51:19,510 --> 00:51:21,043 Analogi yang bagus. 1124 00:51:21,179 --> 00:51:22,780 Beri sedikit tekanan, lalu kutarik. 1125 00:51:22,915 --> 00:51:25,783 Lalu kudorong lebih keras, membuat mereka goyah. 1126 00:51:25,918 --> 00:51:27,891 Dalam dua jam, mereka mati atau diborgol. 1127 00:51:28,026 --> 00:51:29,724 Tapi jangan yang berbulu. 1128 00:51:29,859 --> 00:51:31,956 Yang logam keras. Dingin di kulit. 1129 00:51:32,091 --> 00:51:34,022 Kita dikejar waktu, Dhazghig. 1130 00:51:34,046 --> 00:51:41,046 Support saya di: https://trakteer.id/EveryAgent/tip Donasi Min. 20ribu Agar Namamu Ditulis di Subtitle (SK Berlaku) 1131 00:51:41,868 --> 00:51:43,898 Ini Kapten Monroe. Dengar. 1132 00:51:44,034 --> 00:51:46,066 Kita takkan lemparkan sabuk berduri. 1133 00:51:46,202 --> 00:51:47,735 Kita takkan jatuhkan ambulans ini. 1134 00:51:47,871 --> 00:51:49,774 Ada sesama polisi di dalam sana. 1135 00:51:53,451 --> 00:51:54,576 Cam, kami hampir selesai. 1136 00:51:54,711 --> 00:51:56,087 Terus pompa saja. 1137 00:51:56,222 --> 00:51:57,918 Kuhubungi 911 untukmu. 1138 00:51:58,053 --> 00:51:59,421 Dan maaf soal penodongan tadi. / Tak masalah. 1139 00:51:59,556 --> 00:52:00,923 Hubungi saja 911. Kalian akan kaya. 1140 00:52:04,722 --> 00:52:07,792 Tidak, tidak. 1141 00:52:07,928 --> 00:52:10,095 Sial. / Dari mana datangnya mereka? 1142 00:52:23,241 --> 00:52:24,440 Wow, wow, wow. 1143 00:52:24,576 --> 00:52:25,909 Diam. Aku butuh ketenangan. 1144 00:52:40,599 --> 00:52:42,332 Hadapi dari dua arah. Dia akan melaju. 1145 00:52:44,668 --> 00:52:46,831 Wow, pelan-pelan. / Ayo, ayo. 1146 00:52:46,966 --> 00:52:48,932 Tidak, tidak. Dua mobil. 1147 00:52:51,840 --> 00:52:53,167 Ada dua mobil! Mereka... 1148 00:53:05,789 --> 00:53:07,314 Kita harus buang. / Kuusahakan. 1149 00:53:07,449 --> 00:53:08,352 Buang ambulans ini. / Kuusahakan. 1150 00:53:08,488 --> 00:53:09,817 Carikan aku jalan, Danny. 1151 00:53:09,953 --> 00:53:11,494 Apa? / Carikan aku jalanan. 1152 00:53:11,629 --> 00:53:12,856 Air 11, tersangka menuju selatan. 1153 00:53:12,991 --> 00:53:14,694 Dia tepat ke arahmu. 1154 00:53:19,871 --> 00:53:21,371 Sial. 1155 00:53:22,469 --> 00:53:23,833 Aku tak bisa sendiri. 1156 00:53:23,969 --> 00:53:25,835 Aku butuh bantuan. Danny! 1157 00:53:25,971 --> 00:53:27,344 Kemarilah. Dia sekarat. 1158 00:53:27,480 --> 00:53:28,570 Aku butuh bantuan. / Apa? 1159 00:53:28,706 --> 00:53:30,072 Bantu aku. 1160 00:53:30,207 --> 00:53:32,340 Bantu dia. Bantu si polisi! 1161 00:53:32,476 --> 00:53:34,209 Polisi ini akan mati sebentar lagi,... 1162 00:53:34,345 --> 00:53:36,012 ...dan kau akan dipenjara seumur hidup. 1163 00:53:38,358 --> 00:53:39,856 Ada apa? / Aku mulai kehilangan dia. 1164 00:53:39,992 --> 00:53:41,358 Ambil bantal Defibrilator. 1165 00:53:41,493 --> 00:53:42,685 Apa? / Defibrilator di kantong kanan. 1166 00:53:42,820 --> 00:53:44,119 Ambil cepat. Ayo. 1167 00:53:45,523 --> 00:53:48,223 Berbelok ke halaman bus di bawah jalan raya 10. 1168 00:53:48,358 --> 00:53:50,025 Kita akan kehilangan penglihatan. 1169 00:53:50,160 --> 00:53:51,365 Ambil cepat. Ayo! 1170 00:53:51,500 --> 00:53:53,031 Bantu aku dengan lehernya. 1171 00:53:53,167 --> 00:53:54,536 Lehernya terus.. / Lepaskan saja. 1172 00:53:54,672 --> 00:53:55,931 Berikan bantalnya cepat, atau dia mati. 1173 00:53:56,067 --> 00:53:58,032 Pikirmu aku paramedis? / Astaga! Daniel! 1174 00:53:58,168 --> 00:53:59,541 Teriakanmu tidak membantu. 1175 00:53:59,676 --> 00:54:00,701 Aku tak terbiasa... 1176 00:54:00,837 --> 00:54:02,369 ...di dalam pengejaran polisi, oke? 1177 00:54:02,504 --> 00:54:03,908 Buka. / Baik, beri aku waktu.. 1178 00:54:04,043 --> 00:54:05,415 Satu, dua, tiga. 1179 00:54:05,550 --> 00:54:07,044 Bantalnya, atau dia mati. / Kuatasi. Pegangan. 1180 00:54:07,179 --> 00:54:08,583 Kantong hitam, di sebelah monitor. 1181 00:54:08,718 --> 00:54:10,884 Rusuk kanan dan kiri. / Yang satunya ada hati kecil. 1182 00:54:11,020 --> 00:54:13,254 Ada gambar. / Lalu ada satu di bantalnya. 1183 00:54:13,390 --> 00:54:14,386 Dada kanan, rusuk kiri. 1184 00:54:14,521 --> 00:54:15,882 Di sana dan di sana. 1185 00:54:16,018 --> 00:54:18,061 Kananku atau kananmu? 1186 00:54:18,197 --> 00:54:19,597 Kanannya, dasar bodoh. 1187 00:54:20,366 --> 00:54:22,457 Pegangan yang erat. Sial. 1188 00:54:22,592 --> 00:54:24,892 Astaga! 1189 00:54:33,407 --> 00:54:34,442 Isi daya hingga 300. 1190 00:54:36,779 --> 00:54:38,748 Tombol kuning. "Alarm." 1191 00:54:38,883 --> 00:54:40,407 Bertuliskan "Isi daya", lalu.. / Tekan. 1192 00:54:40,543 --> 00:54:41,746 Yang kuning. / Lalu ada gambar lekukan.. 1193 00:54:41,882 --> 00:54:43,410 Aku tahu. Aku hanya.. 1194 00:54:43,546 --> 00:54:45,249 Danny, hanya ada satu tombol "Isi Daya"! 1195 00:54:45,384 --> 00:54:47,821 Ini terlihat seperti gim Atari! Aku tidak paham! 1196 00:54:47,957 --> 00:54:49,790 Isi daya? Apa? / Beri jarak. 1197 00:54:49,925 --> 00:54:51,762 Minggir! / Ya, tentu. 1198 00:54:51,897 --> 00:54:53,160 Lakukan. Aman. 1199 00:54:53,295 --> 00:54:55,091 Wow! Sial. 1200 00:54:55,226 --> 00:54:56,994 Kita harus membawanya ke rumah sakit! 1201 00:54:57,129 --> 00:54:58,964 Andai aku tak menderita herpes,... 1202 00:54:59,100 --> 00:55:01,768 ...tapi kita harus menerima keadaan. 1203 00:55:19,092 --> 00:55:21,017 Ya ampun. 1204 00:55:21,152 --> 00:55:22,690 Beruntung kau mengemudi. 1205 00:55:22,825 --> 00:55:24,989 Kami menyetrumnya. Mengejutkannya. 1206 00:55:27,095 --> 00:55:29,360 Wow, wow! Jalan buntu. 1207 00:55:32,999 --> 00:55:34,632 Bisa lebih dekat lagi? 1208 00:55:34,768 --> 00:55:36,203 Aku tak bisa baca plangnya. 1209 00:55:36,339 --> 00:55:38,298 Salahku. 1210 00:55:38,434 --> 00:55:39,506 Kau tak mendengarkan arahanku. 1211 00:55:39,641 --> 00:55:40,971 Unit merespons,... 1212 00:55:41,107 --> 00:55:41,940 ...itu jalan buntu. Pelan-pelan. 1213 00:55:53,118 --> 00:55:54,825 Itu salahku. Aku mengacau. 1214 00:55:54,960 --> 00:55:55,954 Ya. 1215 00:56:00,360 --> 00:56:01,729 Gila. 1216 00:56:01,864 --> 00:56:04,161 Dia jatuhkan mobilku seperti pin boling. 1217 00:56:04,296 --> 00:56:06,800 Ya, ini pengejaran mobil yang mahal. 1218 00:56:31,022 --> 00:56:32,861 Helikopter polisi itu menyorot kita. 1219 00:56:32,997 --> 00:56:35,189 Harusnya mobil cadangan diparkir di bawah jembatan. 1220 00:56:35,325 --> 00:56:36,592 Maaf itu tak kupikirkan. 1221 00:56:36,728 --> 00:56:38,259 Kita butuh perlindungan. 1222 00:56:38,394 --> 00:56:40,497 Cukup waktu untuk turun dan lari. Sial. 1223 00:56:41,567 --> 00:56:44,207 Di Afghanistan, ada Predator yang melacak teroris di bawah jembatan... 1224 00:56:44,343 --> 00:56:45,441 ...dan mereka melakukan Texas-switch. 1225 00:56:45,577 --> 00:56:47,036 Texas switch adalah saat teroris... 1226 00:56:47,172 --> 00:56:48,578 ...ke bawah jembatan dengan satu mobil... 1227 00:56:48,713 --> 00:56:50,380 ...dan keluar dengan lima mobil identik. 1228 00:56:50,515 --> 00:56:52,340 Gila, tapi berhasil. 1229 00:56:55,180 --> 00:56:57,281 Jaraknya hanya enam blok. 1230 00:56:57,417 --> 00:56:58,885 Cam. 1231 00:56:59,021 --> 00:57:00,587 Di pekarangan ambulans, mereka simpan kunci... 1232 00:57:00,722 --> 00:57:03,124 ...di kap tangki atau kaca depan? 1233 00:57:03,259 --> 00:57:06,090 Di kap. Kenapa? 1234 00:57:19,274 --> 00:57:20,601 Papi. 1235 00:57:20,737 --> 00:57:22,103 Roberto. 1236 00:57:22,238 --> 00:57:24,548 Danny Sharp. / Terima kasih, Nak. 1237 00:57:25,712 --> 00:57:27,918 Ponsel sekali pakai? Ada drama apa? 1238 00:57:28,053 --> 00:57:29,609 Danny Nak. 1239 00:57:29,745 --> 00:57:32,652 Kau mengganggu pengejaran polisi yang sangat menarik. 1240 00:57:32,787 --> 00:57:34,256 Mereka mengejar ambulans. 1241 00:57:34,392 --> 00:57:36,593 Aku ambulans itu. 1242 00:57:37,754 --> 00:57:39,122 Wah. 1243 00:57:39,258 --> 00:57:40,822 Agak tegang di sini sekarang. 1244 00:57:40,957 --> 00:57:43,596 Astaga, bung. 1245 00:57:43,732 --> 00:57:45,596 Tak pernah ada momen membosankan. 1246 00:57:45,732 --> 00:57:47,999 Kenapa meneleponku? 1247 00:57:48,135 --> 00:57:49,604 Aku butuh bantuan. Pengalihan. 1248 00:57:49,740 --> 00:57:50,936 Aku sedang ingin lakukan kesepakatan. 1249 00:57:51,071 --> 00:57:53,636 Baiklah. Mulai blokade mereka. 1250 00:57:59,113 --> 00:58:00,644 Harusnya kau pikirkan itu sebelumnya, Danny. 1251 00:58:00,780 --> 00:58:02,113 Kini kau sendirian. 1252 00:58:02,248 --> 00:58:03,785 Sekarang aku membawa 16 juta. 1253 00:58:03,920 --> 00:58:05,622 Kau bantu aku, kuberi separuhnya. 1254 00:58:08,151 --> 00:58:09,493 Ayo, Papi. 1255 00:58:09,628 --> 00:58:11,459 Lakukan untuk ayahku. Kau adalah keluarga. 1256 00:58:11,595 --> 00:58:12,826 Aku tahu tentang Zeta, Papi. 1257 00:58:12,961 --> 00:58:14,290 Aku tahu tentang utangmu pada mereka. 1258 00:58:14,425 --> 00:58:15,623 Selamatkan aku, dan kau bisa bayar malam ini. 1259 00:58:19,434 --> 00:58:20,697 Apa rencananya? 1260 00:58:20,832 --> 00:58:22,366 Sederhana. 1261 00:58:22,502 --> 00:58:23,798 Ambil beberapa truk di Pusat Kota. 1262 00:58:23,934 --> 00:58:25,509 Sepakat? 1263 00:58:25,645 --> 00:58:27,535 Kami curi dari pekarangan? 1264 00:58:27,670 --> 00:58:29,642 Ya, kami akan ambil. Jangan cemas. 1265 00:58:29,777 --> 00:58:31,639 Kupanggil Roberto sekarang. 1266 00:58:31,775 --> 00:58:32,979 Bagus. 1267 00:58:35,520 --> 00:58:37,154 Bersiaplah. Kita akan pergi. 1268 00:58:37,289 --> 00:58:38,378 Ada apa? 1269 00:58:38,514 --> 00:58:40,718 Ini gila, dan ini tiket kita. 1270 00:58:40,854 --> 00:58:42,689 Lakukan langkahmu. 1271 00:58:45,293 --> 00:58:47,528 Kau hanya perlu lewat situ. 1272 00:58:47,663 --> 00:58:49,324 Operkan. Ya Tuhan. 1273 00:58:49,459 --> 00:58:52,501 Lari! Untuk itu mereka membayarmu. 1274 00:58:52,636 --> 00:58:54,167 Halo? / Hei, Castro. 1275 00:58:54,303 --> 00:58:55,669 Bos, ada apa? Flamingomu baru tiba. 1276 00:58:55,804 --> 00:58:57,063 Mau kuapakan? 1277 00:58:57,199 --> 00:58:59,008 Mereka datang ke kantor? 1278 00:58:59,144 --> 00:59:00,539 Seharusnya di properti Turks dan Caicos. 1279 00:59:00,675 --> 00:59:01,874 Dia berusia enam tahun besok. 1280 00:59:02,010 --> 00:59:03,671 Aku akan dapat banyak masalah. 1281 00:59:03,806 --> 00:59:06,175 Ada gajah. Ada istana balon. 1282 00:59:06,310 --> 00:59:07,517 Tommy si Badut sudah ada di sana. 1283 00:59:07,653 --> 00:59:08,915 Kita sudah berkali-kali membahasnya. 1284 00:59:09,051 --> 00:59:10,379 Danny, pelan-pelan. 1285 00:59:10,514 --> 00:59:11,850 Castro.. / Tekanan darahku tinggi. 1286 00:59:11,985 --> 00:59:13,518 Kau tak apa? Ada apa? 1287 00:59:13,653 --> 00:59:14,823 Aku tak apa! 1288 00:59:20,492 --> 00:59:23,029 Aku butuh penyemprotmu, cat biru,... 1289 00:59:23,164 --> 00:59:25,429 ...dan temui aku di tempat yang baru kukirim. 1290 00:59:25,565 --> 00:59:27,395 Aku akan memberimu $10.000 setibanya kau di sana. 1291 00:59:27,530 --> 00:59:29,201 Dengar? Cat biru. / Baik. 1292 00:59:29,336 --> 00:59:30,934 Tapi aku sedang menonton pertandingan,... 1293 00:59:31,069 --> 00:59:32,101 ...dan aku bertaruh, jadi ada apa? 1294 00:59:32,236 --> 00:59:34,110 Sepak bola? Apa? 1295 00:59:34,246 --> 00:59:35,536 Ini futbal,... 1296 00:59:35,671 --> 00:59:37,110 ...dan ini permainan paling canggih... 1297 00:59:37,245 --> 00:59:38,449 ...dan terbesar di dunia, tapi lanjutkan. 1298 00:59:38,584 --> 00:59:40,243 Aku tak peduli olahraga bodohmu... 1299 00:59:40,379 --> 00:59:41,913 ...atau bola bodohmu! / Aku paham. 1300 00:59:42,048 --> 00:59:43,616 Cat biru, penyemprot, flamingo. 1301 00:59:43,751 --> 00:59:45,550 Tidak! Jangan flamingo! 1302 00:59:45,685 --> 00:59:47,053 Dengar! Tidak. 1303 00:59:47,188 --> 00:59:48,788 Cat biru dilengkapi dengan pistol semprot. 1304 00:59:48,923 --> 00:59:51,053 Biarkan saja flamingonya! 1305 00:59:51,189 --> 00:59:53,257 Mereka adalah dua peristiwa yang terpisah! 1306 01:00:00,531 --> 01:00:02,773 Minggir! 1307 01:00:02,908 --> 01:00:04,739 Aku kekurangan cairan. Dia butuh sedikit darah. 1308 01:00:04,874 --> 01:00:06,100 Kini apa masalahnya? 1309 01:00:06,236 --> 01:00:07,434 Aku O negatif, universal. 1310 01:00:07,570 --> 01:00:08,807 Kau bisa donorkan darah. 1311 01:00:08,943 --> 01:00:10,138 Kemari. Tolong aku. 1312 01:00:10,274 --> 01:00:11,746 Aku akan pasang infus ke lenganmu,... 1313 01:00:11,881 --> 01:00:13,573 ...dan menyambungkanmu padanya. 1314 01:00:17,048 --> 01:00:18,485 Ini hampir jam sibuk. 1315 01:00:18,621 --> 01:00:20,252 Kita harus selesaikan ini,... 1316 01:00:20,387 --> 01:00:22,121 ...atau banyak orang akan terancam. 1317 01:00:27,059 --> 01:00:28,623 Kamera pengawas bank rusak. 1318 01:00:28,758 --> 01:00:30,624 Mereka bobol komputernya. Mereka pandai. 1319 01:00:30,759 --> 01:00:32,092 Pengenal wajah basis data FBI... 1320 01:00:32,228 --> 01:00:33,433 ...mengenalinya sebagai Danny Sharp. 1321 01:00:33,568 --> 01:00:35,464 Astaga. 1322 01:00:36,475 --> 01:00:39,667 Beri tahu LAPD kita ingin terlibat. 1323 01:00:39,802 --> 01:00:41,437 Air 64 konfirmasi keluar jalan Flower... 1324 01:00:41,572 --> 01:00:44,112 ...ke Figueroa, mendekati Jalan Pusat Konvensi. 1325 01:00:44,248 --> 01:00:46,312 Dhazghig, beri aku kode 100. Kejutkan unit di depan. 1326 01:00:46,448 --> 01:00:49,476 Mengatur semua lampu menjadi hijau untuk Olympic arah timur. 1327 01:00:49,612 --> 01:00:52,147 Sejauh ini, siber RHD menemukan telepon satelit... 1328 01:00:52,283 --> 01:00:54,456 ...dan pemindai polisi di dalamnya. 1329 01:00:54,591 --> 01:00:56,293 Mereka bisa mendengar kita. 1330 01:00:56,428 --> 01:00:58,157 Manfaatkan itu. 1331 01:00:58,292 --> 01:01:00,124 Ada apa? Apa yang terjadi? 1332 01:01:00,260 --> 01:01:02,294 Mereka akan mencoba menjebak mereka. 1333 01:01:02,429 --> 01:01:04,030 Target kita dekat Staples Center. 1334 01:01:04,166 --> 01:01:05,698 Ayo pergi. 1335 01:01:05,834 --> 01:01:07,460 Ayo pergi! 1336 01:01:07,596 --> 01:01:08,968 Hei, itu mobilku. 1337 01:01:13,444 --> 01:01:14,545 Tukarkan mobilnya. 1338 01:01:14,680 --> 01:01:16,477 Pasangkan orang-orang agresif kita di depan. 1339 01:01:18,777 --> 01:01:20,984 Astaga. 1340 01:01:21,120 --> 01:01:22,346 Hati-hati. 1341 01:01:28,289 --> 01:01:29,490 Kirim unit ke pintu sisi pengemudi... 1342 01:01:29,626 --> 01:01:30,557 ...dan buat dia kesal. 1343 01:01:30,693 --> 01:01:32,192 Jika mereka tak mundur,... 1344 01:01:32,327 --> 01:01:34,027 ...mobil ini akan jatuh! 1345 01:01:34,163 --> 01:01:36,563 Kenapa kau terus berganti mobil? 1346 01:01:36,698 --> 01:01:38,231 Itu membingungkan mereka,... 1347 01:01:38,367 --> 01:01:39,567 ...seolah kita datang dari segala arah. 1348 01:01:39,703 --> 01:01:41,366 Gantilah agar dia bisa mendengarku. 1349 01:01:41,501 --> 01:01:44,336 Ini Kapten Monroe, Investigasi Khusus LAPD. 1350 01:01:44,471 --> 01:01:46,505 Suruh mereka mundur. 1351 01:01:46,640 --> 01:01:48,905 Pesan besar untuk LAPD, mundurkan helikoptermu,... 1352 01:01:49,040 --> 01:01:50,539 ...atau kulukai orang. 1353 01:01:54,046 --> 01:01:55,344 Aku bicara dengan siapa? 1354 01:01:55,480 --> 01:01:57,015 Aku tak mau memanggilmu Tn. Perampok Bank. 1355 01:01:57,150 --> 01:01:58,512 Ayo, Kawan. 1356 01:01:58,648 --> 01:02:00,381 Ada pertandingan Dodgers malam ini jam 7:30. 1357 01:02:00,516 --> 01:02:02,024 Aku suka Dodger Dog. 1358 01:02:02,159 --> 01:02:03,858 Aku mau bereskan ini agar kita bisa.. 1359 01:02:03,993 --> 01:02:05,829 Singkirkan helikoptermu sekarang! 1360 01:02:10,693 --> 01:02:12,228 Kau tak mau aku melukai polisi ini. 1361 01:02:12,363 --> 01:02:14,530 Dengarkan aku. 1362 01:02:14,666 --> 01:02:16,598 Berikan petugas dan paramedis itu,... 1363 01:02:16,734 --> 01:02:18,706 ...aku tak hanya singkirkan helikopternya,... 1364 01:02:18,841 --> 01:02:20,441 ...nanti kulemparkan Dodger Dog. 1365 01:02:20,576 --> 01:02:22,036 Bagaimana? 1366 01:02:22,172 --> 01:02:23,911 Dasar keparat ini. 1367 01:02:24,046 --> 01:02:26,311 Kami adalah lokomotif. Kami tidak berhenti. 1368 01:02:27,347 --> 01:02:28,776 Aku tak mencoba menipumu. 1369 01:02:28,911 --> 01:02:30,114 Kurasa kau tak paham pesannya. 1370 01:02:30,249 --> 01:02:32,581 Kami tidak berhenti! 1371 01:02:33,723 --> 01:02:35,254 Begitu juga kita. 1372 01:02:37,919 --> 01:02:39,588 Melindungi investasi kami, Danny. 1373 01:02:40,697 --> 01:02:42,096 Kami sedang siap-siap. 1374 01:02:42,232 --> 01:02:43,894 Kami siapkan salah satu modifikasi kartel. 1375 01:02:44,030 --> 01:02:45,401 Kami akan datang. 1376 01:02:45,537 --> 01:02:46,903 Tiga menit! Ayo! 1377 01:02:48,374 --> 01:02:50,572 Papi. / Jesus. 1378 01:02:50,707 --> 01:02:52,770 Roberto siap berangkat. 1379 01:02:52,906 --> 01:02:54,273 Ambilkan aku Topo. 1380 01:02:58,049 --> 01:03:01,379 Aku dapat hadiah indah ini dari Zeta. 1381 01:03:02,586 --> 01:03:04,580 Sangat menawan. 1382 01:03:04,715 --> 01:03:06,286 Sepertinya polisi sedang bermain... 1383 01:03:06,421 --> 01:03:07,581 ...kucing tikus dengan tersangka... 1384 01:03:07,717 --> 01:03:09,487 Ayo saksikan Danny gila di TV. 1385 01:03:09,622 --> 01:03:11,258 Chuck, seperti kau lihat di studio,... 1386 01:03:11,393 --> 01:03:13,125 ...saat ini ada banyak polisi... 1387 01:03:13,261 --> 01:03:14,630 ...mengejar tak karuan di beberapa blok... 1388 01:03:14,766 --> 01:03:16,263 ...sekitar Pusat Konvensi. 1389 01:03:16,398 --> 01:03:18,098 Ada banyak kehadiran polisi... 1390 01:03:18,233 --> 01:03:19,762 ...yang terbentuk di sekitar Pusat Konvensi. 1391 01:03:19,898 --> 01:03:21,497 Akan sulit untuk menguncinya. 1392 01:03:21,632 --> 01:03:23,434 18, kau siap 11? Kau tersedia? 1393 01:03:23,569 --> 01:03:24,807 Seratus persen. Ya. Ayo. 1394 01:03:24,942 --> 01:03:26,443 Kita jebak mereka di sini. 1395 01:03:26,578 --> 01:03:28,109 Kunci tempat ini. 1396 01:03:28,245 --> 01:03:29,810 Kami tak mendapat visual di tikungan. 1397 01:03:36,312 --> 01:03:37,688 Sial, sial! 1398 01:03:37,823 --> 01:03:39,582 Sial. Mereka akan sudutkan kita. 1399 01:03:52,132 --> 01:03:54,432 Stabilkan, Will. 1400 01:04:04,115 --> 01:04:06,444 Siapa dia? Aku tak bisa guncang orang ini. 1401 01:04:10,854 --> 01:04:12,846 Astaga. Hati-hati. 1402 01:04:13,892 --> 01:04:16,520 Pelan-pelan. Akan kutembak satu mobil. 1403 01:04:19,294 --> 01:04:20,689 Kau sedang apa? / Stabil. 1404 01:04:21,489 --> 01:04:22,495 Aku tepat di belakangmu. 1405 01:04:22,631 --> 01:04:23,734 Jangan! 1406 01:04:23,869 --> 01:04:25,368 Hei, hei! 1407 01:04:27,963 --> 01:04:29,505 Hentikan! Sialan! 1408 01:04:29,640 --> 01:04:31,332 Hentikan! Kau dengar aku? 1409 01:04:31,468 --> 01:04:33,343 Kau akan menyakiti seseorang. 1410 01:04:50,829 --> 01:04:52,160 Aku masuk ke dalam. 1411 01:04:57,828 --> 01:04:59,332 Mereka akan masuk ke Pusat Konvensi. 1412 01:05:00,839 --> 01:05:02,368 Kau pasti bercanda. 1413 01:05:15,051 --> 01:05:16,882 Orang ini pengemudi yang andal. 1414 01:05:17,018 --> 01:05:18,281 Blokade setiap pintu keluar. 1415 01:05:18,416 --> 01:05:20,023 Terus balap. 1416 01:05:26,257 --> 01:05:27,123 Blokade mereka! 1417 01:05:34,363 --> 01:05:35,598 Kemari. 1418 01:05:35,733 --> 01:05:37,271 Akan kuberi mereka pelajaran. 1419 01:05:39,742 --> 01:05:41,275 Lepaskan dia! 1420 01:05:42,712 --> 01:05:43,974 Mundur! 1421 01:05:46,214 --> 01:05:47,942 Anak ini sakit jiwa. 1422 01:05:48,077 --> 01:05:49,979 Danny, ada apa? / Mundur! 1423 01:05:50,114 --> 01:05:51,585 Lebih cepat! 1424 01:05:51,720 --> 01:05:53,082 Mundur! 1425 01:05:57,926 --> 01:05:59,595 Mundur! 1426 01:05:59,731 --> 01:06:00,888 Aku takkan mundur! 1427 01:06:03,799 --> 01:06:05,165 Wow! Sial! 1428 01:06:05,301 --> 01:06:07,501 Persetan! 1429 01:06:10,568 --> 01:06:12,101 Siapa yang menaruhmu di sini? 1430 01:06:13,471 --> 01:06:15,005 Apa itu.. 1431 01:06:15,140 --> 01:06:16,611 Apa itu anjingku? 1432 01:06:18,415 --> 01:06:20,611 Siapa yang membawa anjingku ke dalam pengejaran polisi? 1433 01:06:20,746 --> 01:06:23,610 Siapa yang menaruh anjing besar dalam mobil polisi? 1434 01:06:23,745 --> 01:06:25,787 Mundur, semuanya. 1435 01:06:25,922 --> 01:06:27,915 Nitro, merunduk. 1436 01:06:31,659 --> 01:06:34,527 Nitro. Merunduk. 1437 01:06:34,663 --> 01:06:37,133 Mundur. Ini terlalu berbahaya. 1438 01:06:39,633 --> 01:06:41,132 Tenang, Danny. 1439 01:06:41,268 --> 01:06:42,866 Kutarik semuanya. 1440 01:06:43,001 --> 01:06:45,108 Kuberi kau ruang agar kita bisa bicara. 1441 01:06:51,783 --> 01:06:53,182 Kita tidak menyakiti dia. 1442 01:06:53,318 --> 01:06:54,676 Aku cuma mau mereka berpikir demikian. 1443 01:06:54,812 --> 01:06:56,379 Danny, kita tidak menyakiti dia, oke? 1444 01:06:56,515 --> 01:06:58,013 Aku bukan dia. Aku bukan LT. 1445 01:06:58,148 --> 01:06:59,987 Entah harus berapa kali kukatakan. 1446 01:07:00,122 --> 01:07:02,820 Kau menembak polisi LAPD. 1447 01:07:02,956 --> 01:07:05,161 Mereka akan membunuh kita saat sempat. 1448 01:07:05,296 --> 01:07:07,161 Lupakan soal dia. Utamakan polisi itu. 1449 01:07:07,297 --> 01:07:09,132 Polisi itu alasan kita masih hidup. 1450 01:07:11,965 --> 01:07:13,734 Tersangka menuju selatan di jalan raya 110... 1451 01:07:13,869 --> 01:07:16,064 ...dengan kecepatan tinggi. 1452 01:07:16,200 --> 01:07:18,499 LA 5-0. Mereka dapat perpanjang Sigalert... 1453 01:07:18,634 --> 01:07:19,567 ...selama satu jam lagi. 1454 01:07:21,708 --> 01:07:23,675 Ini Sky 4. Seperti Anda lihat,... 1455 01:07:23,810 --> 01:07:25,715 ...Patroli Jalan Tol, berada di depan... 1456 01:07:25,850 --> 01:07:27,349 ...menghentikan lalu lintas,... 1457 01:07:27,484 --> 01:07:28,911 ...mencoba menutup jalan tol. 1458 01:07:29,046 --> 01:07:31,682 Beberapa helikopter mengikuti kedua tersangka ini. 1459 01:07:31,817 --> 01:07:34,521 Dan dengan mobil polisi dalam pengejaran,.. 1460 01:07:34,656 --> 01:07:36,724 Entah berapa lama lagi kedua tersangka ini... 1461 01:07:36,859 --> 01:07:38,027 ...bisa berlanjut. 1462 01:07:38,162 --> 01:07:39,356 Aku penasaran apa yang ada... 1463 01:07:39,492 --> 01:07:40,823 ...di benak mereka.. 1464 01:07:42,663 --> 01:07:44,198 Kau tahu perasaan ketika kecil... 1465 01:07:44,334 --> 01:07:46,101 ...bermain petak umpet... 1466 01:07:46,236 --> 01:07:47,737 ...dan kau akan tertangkap? 1467 01:07:47,872 --> 01:07:49,370 1468 01:07:49,506 --> 01:07:51,871 Aku sangat pandai dalam membuat orang merasa demikian. 1469 01:07:52,006 --> 01:07:54,701 Ini hari yang gila. 1470 01:07:54,836 --> 01:07:56,209 Mengingatkanku pada peristiwa... 1471 01:07:56,344 --> 01:07:57,575 ...baku tembak di Hollywood Utara dahulu. 1472 01:07:57,710 --> 01:07:59,549 Tersangka menuju selatan... 1473 01:07:59,684 --> 01:08:01,679 ...di jalan raya 110, mendekati Manchester di ExpressLane. 1474 01:08:09,557 --> 01:08:10,853 Dari mana darahnya? 1475 01:08:13,422 --> 01:08:14,723 Tidak. 1476 01:08:14,859 --> 01:08:17,057 Dari mana asalnya? Sial. 1477 01:08:20,071 --> 01:08:22,402 Kau menembaknya dua kali. / Tidak. 1478 01:08:22,538 --> 01:08:24,097 Ada apa? / Dia kehilangan darah. 1479 01:08:29,737 --> 01:08:31,709 Akhirnya. 1480 01:08:33,708 --> 01:08:35,108 Federal. 1481 01:08:35,243 --> 01:08:37,251 Aku Kapten Monroe. Kau membuang-buang waktuku. 1482 01:08:37,387 --> 01:08:39,823 Kenapa S.I.S tak bekuk saat perampokan? 1483 01:08:39,958 --> 01:08:41,256 Itu S.I.S kolot. 1484 01:08:41,392 --> 01:08:43,093 Itu akan berakibat tembak-menembak dan penculikan. 1485 01:08:43,228 --> 01:08:44,484 Kami bekuk saat mereka keluar. 1486 01:08:44,620 --> 01:08:45,987 Bagus. 1487 01:08:46,122 --> 01:08:47,427 Itu bekerja dengan sangat baik, ya? 1488 01:08:47,563 --> 01:08:49,794 Apa kau dari L.A., Agen Khusus Clark,... 1489 01:08:49,929 --> 01:08:51,599 ...dengan suspendermu sambil terlihat seperti 20 tahun? 1490 01:08:53,397 --> 01:08:55,267 20? Tidak, Toledo. 1491 01:08:55,402 --> 01:08:56,667 Bagus, ada turis lagi. 1492 01:08:56,803 --> 01:08:58,441 Bisakah kita lewati semua... 1493 01:08:58,576 --> 01:09:00,473 ...pidato "Aku tak tahu apa-apa dan kau berjuang di Vietnam"? 1494 01:09:00,608 --> 01:09:02,812 Menurutmu berapa umurku? 1495 01:09:02,948 --> 01:09:05,106 Aku bisa membantumu. 1496 01:09:05,241 --> 01:09:07,008 Ini bukan perampokan bank. Ini penyanderaan. 1497 01:09:07,143 --> 01:09:09,318 Ini jauh lebih buruk. / Apa? 1498 01:09:09,453 --> 01:09:11,117 Orang yang menawan paramedismu... 1499 01:09:11,252 --> 01:09:12,617 ...bernama Danny Sharp. 1500 01:09:12,753 --> 01:09:14,621 Danny telah merampok bank sejak 17 tahun. 1501 01:09:14,756 --> 01:09:17,492 Ayahnya LT adalah legenda, sangat gila. 1502 01:09:17,628 --> 01:09:20,190 Membunuh enam manager bank, dua teller di tahun 90-an. 1503 01:09:20,325 --> 01:09:21,821 Luar biasa. 1504 01:09:21,956 --> 01:09:23,465 Dia menimbulkan kekacauan. 1505 01:09:23,600 --> 01:09:25,497 Luar biasa, FBI. / Bagus. 1506 01:09:25,633 --> 01:09:27,169 Kita bisa jalankan perang mini dari sini. 1507 01:09:27,305 --> 01:09:29,297 Dan RHD bisa mengejutkan aset kita. 1508 01:09:29,432 --> 01:09:32,141 Wade, suruh Tim-D bersiap. Kita akan jebak keparat ini. 1509 01:09:32,276 --> 01:09:33,501 Diterima. Kukerjakan, Bos. / Jangan. 1510 01:09:33,636 --> 01:09:34,840 Itu kesalahan. 1511 01:09:34,976 --> 01:09:35,978 Kenapa? 1512 01:09:36,113 --> 01:09:37,311 Danny berbeda. 1513 01:09:37,446 --> 01:09:38,708 Dia bisa saja bunuh polisimu dengan mudah... 1514 01:09:38,843 --> 01:09:40,139 ...di bank, tapi tidak. 1515 01:09:40,275 --> 01:09:42,852 Dia mencari jalan keluar. 1516 01:09:42,987 --> 01:09:44,518 Bagaimana kau tahu? 1517 01:09:45,814 --> 01:09:47,785 Kami dulu berteman. 1518 01:09:48,859 --> 01:09:50,155 Ayo berangkat. 1519 01:09:50,291 --> 01:09:51,661 Jalankan mobil ini! 1520 01:09:57,669 --> 01:09:59,401 Kami tiba sebentar lagi. Tetap di sana. 1521 01:09:59,537 --> 01:10:00,864 Kau lebih tegang... 1522 01:10:00,999 --> 01:10:02,332 ...dari biasanya. 1523 01:10:02,468 --> 01:10:03,401 Entahlah. 1524 01:10:03,536 --> 01:10:04,567 Semua akan baik-baik saja. 1525 01:10:04,703 --> 01:10:05,832 Kutangani semprotannya. 1526 01:10:05,967 --> 01:10:07,167 Kutangani flamingo yang sampai. 1527 01:10:07,302 --> 01:10:08,738 Kuhitung pakai tangan, semuanya. 1528 01:10:08,874 --> 01:10:10,179 Semua akan baik-baik saja. 1529 01:10:10,315 --> 01:10:11,510 Tarik napas dalam-dalam,... 1530 01:10:11,646 --> 01:10:12,513 ...karena kau membuatku stres,. 1531 01:10:15,320 --> 01:10:17,550 Hei, Toledo. Jadi maksudmu... 1532 01:10:17,686 --> 01:10:19,346 ...kau kuliah bersama Danny Sharp? 1533 01:10:19,482 --> 01:10:21,421 Aku mengambil gelar doktor dalam kriminologi di Maryland. 1534 01:10:21,557 --> 01:10:23,224 Kau Doogie Howser biasa. 1535 01:10:23,359 --> 01:10:24,889 Tak tahu siapa itu, Pak tua. 1536 01:10:25,025 --> 01:10:27,028 Mereka membawa penjahat untuk belajar? 1537 01:10:27,164 --> 01:10:29,195 Tidak. Dia ada di program itu. 1538 01:10:29,331 --> 01:10:30,865 Dia di sana untuk mempelajari kami. 1539 01:10:31,001 --> 01:10:32,762 Ide ayah. 1540 01:10:32,898 --> 01:10:34,398 Dia bertahan dua semester,... 1541 01:10:34,534 --> 01:10:36,372 ...mengambil setiap kelas yang dia bisa. 1542 01:10:36,508 --> 01:10:39,242 Lalu suatu malam, setelah berbagi sebotol rosé,... 1543 01:10:39,378 --> 01:10:40,568 ...saling menceritakan kisah ayah yang buruk,... 1544 01:10:40,704 --> 01:10:41,869 ...dia menghilang tiba-tiba. 1545 01:10:42,004 --> 01:10:43,947 Rosé? / Ya, rosé. 1546 01:10:44,082 --> 01:10:45,381 Kau tak suka? 1547 01:10:45,516 --> 01:10:47,383 Itu jijik. / Aku suka rosé. 1548 01:10:47,519 --> 01:10:50,611 Dalam sepuluh tahun terakhir, dia merampok 37 bank. 1549 01:10:50,746 --> 01:10:52,419 Tidak, jadikan 38. 1550 01:10:52,555 --> 01:10:55,386 Itu bagus. / Bagus dari mana? 1551 01:10:55,522 --> 01:10:57,452 Karena dia akan bicara denganmu. 1552 01:10:59,860 --> 01:11:01,723 Prognosis? / Dia butuh OR. 1553 01:11:01,858 --> 01:11:03,399 Dia tak butuh lebih banyak darah. 1554 01:11:03,535 --> 01:11:05,135 Dia butuh dokter profesional... 1555 01:11:05,270 --> 01:11:06,398 ...untuk menghentikan pendarahannya. 1556 01:11:06,533 --> 01:11:08,130 Aku tak tahu caranya. 1557 01:11:08,266 --> 01:11:10,065 Hubungi satu dokter. Minta dia menginstruksikanmu. 1558 01:11:11,908 --> 01:11:13,108 Tidak. 1559 01:11:13,243 --> 01:11:14,967 Tidak, tak bisa. 1560 01:11:15,103 --> 01:11:16,610 Kenapa jawabannya tidak... 1561 01:11:16,745 --> 01:11:18,107 ...padahal harus iya? / Tidak, karena.. 1562 01:11:18,242 --> 01:11:19,746 Kenal seseorang di UGD? / Aku tak memenuhi syarat. 1563 01:11:19,881 --> 01:11:22,082 Dokter.. Dr. Franken? 1564 01:11:22,217 --> 01:11:23,313 Tidak. 1565 01:11:23,449 --> 01:11:24,579 Dr. Williams? 1566 01:11:24,714 --> 01:11:25,920 Itu psikiaterku. 1567 01:11:26,055 --> 01:11:27,418 Dr. Waters? 1568 01:11:27,554 --> 01:11:29,455 Dari mana gambarnya? 1569 01:11:29,590 --> 01:11:32,560 Apa itu, Cancún? McDreamy. 1570 01:11:33,558 --> 01:11:35,398 Colin Waters. 1571 01:11:37,402 --> 01:11:39,459 Di mana dia bekerja? / Mount Sinai. 1572 01:11:39,595 --> 01:11:41,935 Kutelepon dia. / Aku tak bisa. 1573 01:11:42,070 --> 01:11:43,930 Kau bisa. Lakukan pekerjaan dokter. / Kumohon. 1574 01:11:44,066 --> 01:11:46,266 Kau bisa. 1575 01:11:46,401 --> 01:11:47,944 Sedang kupanaskan. Sebentar. 1576 01:11:48,080 --> 01:11:49,940 Keras, ya? 1577 01:11:51,240 --> 01:11:54,114 Colin, ini aku. / Hei, Cam. 1578 01:11:54,249 --> 01:11:55,678 Sudah lama. 1579 01:11:55,814 --> 01:11:57,278 Aku tahu. Enam bulan. 1580 01:11:57,413 --> 01:11:58,983 Ini bukan waktu yang tepat. 1581 01:11:59,119 --> 01:12:01,122 Aku dalam perjalanan untuk bekerja. / Instruksikan aku... 1582 01:12:01,257 --> 01:12:02,855 ...untuk operasi luka tembak di abdomen. 1583 01:12:02,991 --> 01:12:04,623 Kau bicara apa? Kau bukan ahli bedah. 1584 01:12:04,759 --> 01:12:06,959 Kau tak bisa. Kau orang paramedis. 1585 01:12:07,095 --> 01:12:10,794 Aku tahu, Colin, tapi ada keadaan gawat. 1586 01:12:10,930 --> 01:12:12,131 Keadaan apa? 1587 01:12:12,267 --> 01:12:13,799 Aku disandera. 1588 01:12:14,796 --> 01:12:16,296 Astaga. 1589 01:12:16,431 --> 01:12:18,305 Kejadian di L.A. itu? Kau di dalam ambulansnya? 1590 01:12:18,441 --> 01:12:20,534 Colin. / Siapa ini? 1591 01:12:20,670 --> 01:12:23,402 Aku akan membunuhnya jika kau tak bantu kami. 1592 01:12:24,605 --> 01:12:26,339 Jangan, jangan. Jangan sakiti dia. 1593 01:12:26,474 --> 01:12:28,541 Cam, beri statistiknya. Katakan kau lihat apa. 1594 01:12:28,677 --> 01:12:30,983 Tanda vitalnya menurun cepat. Dia kehilangan darah. 1595 01:12:31,119 --> 01:12:32,650 Kuhubungi beberapa pakar trauma. Sebentar. 1596 01:12:32,785 --> 01:12:33,951 Ada apa, Colin? 1597 01:12:35,016 --> 01:12:36,325 Farcy! 1598 01:12:36,461 --> 01:12:38,226 Sambungkan ponselku ke layar. 1599 01:12:38,361 --> 01:12:39,523 Dia perlu melihat operasinya. 1600 01:12:39,659 --> 01:12:41,063 Dr. Resnick dan Dr. Farcy. 1601 01:12:41,198 --> 01:12:43,032 Kami ahli bedah trauma. 1602 01:12:43,168 --> 01:12:45,160 Hei, Cam. Ada apa? 1603 01:12:48,304 --> 01:12:49,670 Ahli bedah sedang memandunya... 1604 01:12:49,805 --> 01:12:51,340 ...melalui operasi pengeluaran peluru. 1605 01:12:51,476 --> 01:12:53,199 Ulangi lagi? / RHD bersamanya,... 1606 01:12:53,335 --> 01:12:54,839 ...dengan dokter memandunya saat ini. 1607 01:12:54,975 --> 01:12:57,041 Kau dengar yang sedang terjadi? 1608 01:12:57,176 --> 01:12:59,042 Cam, apa tanda vital, tekanan darah, nadinya? 1609 01:12:59,177 --> 01:13:00,345 Tidak baik. Kukirimkan. 1610 01:13:00,481 --> 01:13:02,184 Vital menurun drastis. 1611 01:13:02,319 --> 01:13:03,486 Kita harus cepat. 1612 01:13:05,484 --> 01:13:06,489 Hei, Danny! 1613 01:13:07,650 --> 01:13:09,185 Ya? 1614 01:13:09,321 --> 01:13:10,920 Bertukar denganku. / Apa? 1615 01:13:11,056 --> 01:13:12,594 Aku sudah pernah melakukannya. Aku bisa bantu. 1616 01:13:12,730 --> 01:13:14,356 Cam, ini adalah dokumen trauma. 1617 01:13:14,491 --> 01:13:15,762 Kami akan bantu. Ada suplai apa? 1618 01:13:15,897 --> 01:13:18,193 Ada semua kecuali anestesi. 1619 01:13:25,341 --> 01:13:27,210 Will./ Apa? 1620 01:13:27,345 --> 01:13:28,874 Jangan lupa dia sandera. 1621 01:13:29,009 --> 01:13:30,536 Tunjukkan ada apa. 1622 01:13:30,671 --> 01:13:32,910 Kau bisa lihat area perutnya benar-benar bengkak. 1623 01:13:33,046 --> 01:13:34,750 Kurasa ada pendarahan internal. 1624 01:13:36,677 --> 01:13:37,912 Mungkin dia kehilangan darah dari limpa. 1625 01:13:38,047 --> 01:13:40,219 Kau punya pengalaman paramedis? 1626 01:13:40,355 --> 01:13:41,917 Triase tempur. 1627 01:13:42,052 --> 01:13:43,553 Aku bisa mengikuti perintah. / Bagus. 1628 01:13:43,688 --> 01:13:45,352 Kau tentara? 1629 01:13:46,524 --> 01:13:47,930 Ya. 1630 01:13:48,066 --> 01:13:49,898 Sarung tangan. Cepat. 1631 01:13:50,033 --> 01:13:51,597 Pak, kau menembaknya dengan AR atau pistol? 1632 01:13:51,732 --> 01:13:52,930 Kau harus pelankan. 1633 01:13:53,066 --> 01:13:54,401 Kami akan mengoperasi. 1634 01:13:54,537 --> 01:13:56,565 Kita hiu. Kita tidak berhenti. 1635 01:14:02,244 --> 01:14:03,575 Hei, Kawan. 1636 01:14:03,710 --> 01:14:05,413 Senang melihatmu tidak berubah. 1637 01:14:05,548 --> 01:14:07,073 Ya Tuhan. 1638 01:14:07,209 --> 01:14:09,581 Ada waktu untuk teman lama? 1639 01:14:09,717 --> 01:14:11,413 Aku mengenali suara itu. 1640 01:14:11,549 --> 01:14:13,446 Jika kau meneleponku, berarti kau kepala Divisi Bank. 1641 01:14:13,581 --> 01:14:15,823 Sudah waktunya. Itu selalu jadi takdirmu. 1642 01:14:15,959 --> 01:14:17,450 Kau penasaran kenapa aku jadi pelan. 1643 01:14:17,585 --> 01:14:18,990 Aku penasaran kenapa kau... 1644 01:14:19,126 --> 01:14:20,594 ...terlibat situasi ini dari awal,... 1645 01:14:20,729 --> 01:14:22,092 ...tapi tentu, kita mulai dari situ. 1646 01:14:22,228 --> 01:14:23,665 Kami mencoba menolong polisi itu. 1647 01:14:23,800 --> 01:14:25,658 Agak tegang. / Camille tak bisa. 1648 01:14:25,794 --> 01:14:27,766 Dia bukan dokter. / Kentara sekali. 1649 01:14:27,901 --> 01:14:29,802 Dia sebenarnya kompeten. Dengar. 1650 01:14:29,938 --> 01:14:31,099 Danny. / Aku harus pergi,... 1651 01:14:31,235 --> 01:14:32,342 ...tapi nanti kukirimkan surat. 1652 01:14:32,477 --> 01:14:34,303 Banyak yang harus dibahas. / Ya? 1653 01:14:34,438 --> 01:14:35,840 Aku punya firasat lucu kau akan... 1654 01:14:35,976 --> 01:14:37,604 ...punya banyak waktu luang. 1655 01:14:37,740 --> 01:14:39,680 Ya, di pulau tropis. Nanti kukirimkan kartu pos. 1656 01:14:39,816 --> 01:14:41,308 Ya. Siapa si sopir? 1657 01:14:41,444 --> 01:14:43,150 Ambil pena dan kertas. Tulis ini: 1658 01:14:43,285 --> 01:14:44,587 Enyah! 1659 01:14:46,758 --> 01:14:49,449 Buat lubang dengan mencoleknya, lalu ambil gunting. 1660 01:14:49,584 --> 01:14:51,654 Bukalah. Buka kulitnya. 1661 01:14:51,790 --> 01:14:53,457 Ini dia. 1662 01:14:53,592 --> 01:14:55,290 Sudah. 1663 01:14:56,300 --> 01:14:57,695 Aku membuka kulitnya. 1664 01:14:57,830 --> 01:14:59,963 Aku memotong kulitnya. 1665 01:15:00,098 --> 01:15:01,796 Minggir! 1666 01:15:01,932 --> 01:15:03,797 Kami ambulans! 1667 01:15:03,933 --> 01:15:05,301 Kulit terbuka. 1668 01:15:05,436 --> 01:15:07,873 Lalu kau dan teman kriminalmu... 1669 01:15:08,008 --> 01:15:10,304 ...letakkan kedua tanganmu di lukanya,... 1670 01:15:10,440 --> 01:15:13,110 ...dan lebarkan bagian ototnya. 1671 01:15:14,818 --> 01:15:17,046 Astaga, cara orang berkendara di kota ini. 1672 01:15:17,182 --> 01:15:18,686 Berhenti berteriak. / Pelan-pelan. 1673 01:15:18,822 --> 01:15:22,020 Kau tak bisa melakukannya pada kecepatan 60 mil/jam. 1674 01:15:22,155 --> 01:15:23,657 Tarik saja seperti karet gelang. 1675 01:15:23,793 --> 01:15:25,689 Waktumu empat menit. / Tarik. 1676 01:15:25,825 --> 01:15:27,327 Baik, dan tarik. 1677 01:15:27,463 --> 01:15:29,159 Tarik, tarik. 1678 01:15:30,966 --> 01:15:32,365 Lakukan diseksi tumpul dengan tanganmu. 1679 01:15:32,501 --> 01:15:34,000 Turun terus. 1680 01:15:34,135 --> 01:15:35,371 Kau bisa. / Pelan-pelan, Danny. 1681 01:15:35,506 --> 01:15:36,738 Danny, pelan-pelan. 1682 01:15:36,873 --> 01:15:38,340 Bagaimana kalau kita keluar dan berjalan? 1683 01:15:38,476 --> 01:15:39,869 Danny, jadikan 20 mil/jam! 1684 01:15:40,005 --> 01:15:41,341 Tak ada waktu berdebat! 1685 01:15:41,477 --> 01:15:42,843 Ini sudah selambat mungkin. 1686 01:15:42,979 --> 01:15:44,572 Pelan-pelan! / Lebih pelan! 1687 01:15:44,708 --> 01:15:46,408 Kami sedang operasi. Pelan-pelan saja! 1688 01:15:46,543 --> 01:15:49,248 Ini akan jadi pengejaran polisi paling lambat di dunia. 1689 01:15:49,383 --> 01:15:51,013 Banyak hal gila terjadi di sini! / Diam! 1690 01:15:51,148 --> 01:15:52,378 Baik. / Sial. 1691 01:15:52,514 --> 01:15:55,850 Beri tahu semuanya untuk tenang. 1692 01:15:55,986 --> 01:15:57,019 Kau sedang apa? 1693 01:15:57,154 --> 01:15:59,024 Aorta. Bisa kurasakan. 1694 01:15:59,159 --> 01:16:01,220 Peraslah. Yang keras... 1695 01:16:01,355 --> 01:16:02,528 ...untuk mencegat darah ke limpa. 1696 01:16:02,664 --> 01:16:04,195 Sedang kucoba. 1697 01:16:04,330 --> 01:16:06,060 Kau sudah bagus. 1698 01:16:06,195 --> 01:16:07,835 Ini bekerja. 1699 01:16:11,338 --> 01:16:13,600 Turun ke 20 mil/jam. Beri mereka jarak. 1700 01:16:13,735 --> 01:16:16,239 Wanita itu sedang mengoperasi saudara kita sekarang. 1701 01:16:17,342 --> 01:16:18,708 Cam, tekanan darahnya turun. 1702 01:16:18,844 --> 01:16:20,215 Dia akan mati. 1703 01:16:20,351 --> 01:16:21,782 Rasakan pelurunya. 1704 01:16:21,918 --> 01:16:23,211 Kau bisa./ Baik. 1705 01:16:23,347 --> 01:16:24,581 Seharusnya terasa tajam. 1706 01:16:24,716 --> 01:16:26,121 Baik. 1707 01:16:26,256 --> 01:16:27,452 Tidak ketemu. 1708 01:16:30,856 --> 01:16:33,060 Ya Tuhan./ Apa? 1709 01:16:33,196 --> 01:16:35,221 Pelurunya di limpa. Colin, pelurunya menekan limpa. 1710 01:16:35,356 --> 01:16:37,064 Aku mesti bagaimana? 1711 01:16:37,200 --> 01:16:38,558 Aku belum pernah melakukannya. / Baik, Cam. 1712 01:16:38,694 --> 01:16:40,059 Tenang. Tunjukkan limpanya. 1713 01:16:40,195 --> 01:16:41,738 Aku perlu melihatnya. 1714 01:16:41,873 --> 01:16:43,234 Dari mana pendarahannya? / Lihat aku. 1715 01:16:43,369 --> 01:16:44,440 Kau cuma gugup. / Baik. 1716 01:16:44,575 --> 01:16:45,807 Kau cuma gugup. / Baik. 1717 01:16:45,942 --> 01:16:47,737 Istriku selalu gugup. Kau tahu yang kami lakukan? Tarik napas. 1718 01:16:47,872 --> 01:16:49,074 Kau sudah bagus. 1719 01:16:49,210 --> 01:16:50,479 Aku bisa. 1720 01:16:50,614 --> 01:16:52,911 Kurasa dia siuman. 1721 01:16:53,047 --> 01:16:54,580 Kurasa dia siuman. Ya. 1722 01:16:54,715 --> 01:16:56,114 Dia sadar. 1723 01:16:56,249 --> 01:16:58,253 Tahan dia. Tanganku di dalam perutnya! / Ya. 1724 01:16:58,388 --> 01:16:59,319 Kurasa dia sadar. 1725 01:17:00,724 --> 01:17:02,120 Berhenti. / Dia sadar! 1726 01:17:02,255 --> 01:17:03,416 Ini gila. / Ini gila. 1727 01:17:03,552 --> 01:17:04,923 Hentikan dia, Will. / Kami mencoba menolongmu. 1728 01:17:05,059 --> 01:17:06,419 Tidak! Hei! 1729 01:17:06,555 --> 01:17:08,792 Kami mencoba membantu. Hentikan. 1730 01:17:08,928 --> 01:17:10,794 Kami mencoba menolongmu. 1731 01:17:10,929 --> 01:17:13,598 Tidurlah! 1732 01:17:13,734 --> 01:17:15,430 Kau sedang apa? 1733 01:17:17,073 --> 01:17:19,265 Kuizinkan kau ke belakang sebentar,... 1734 01:17:19,400 --> 01:17:20,441 ...dan kini kau meninju polisi? 1735 01:17:20,577 --> 01:17:22,074 Itu berhasil. 1736 01:17:25,644 --> 01:17:28,183 Dia pingsan? / Ya. 1737 01:17:32,088 --> 01:17:33,615 Baik, dengarkan aku. 1738 01:17:33,751 --> 01:17:36,283 Limpa punya arteri yang menempel di bagian bawahnya. 1739 01:17:36,418 --> 01:17:38,283 Tarik keluar perlahan. 1740 01:17:38,419 --> 01:17:39,859 Tarik limpanya. 1741 01:17:39,994 --> 01:17:41,461 Lemah lembut. Jangan sampai meledak. 1742 01:17:41,597 --> 01:17:43,130 Cam, kau bisa. 1743 01:17:43,265 --> 01:17:44,960 Lemah lembut. Jangan biarkan dia mati. / Kau bisa. 1744 01:17:45,096 --> 01:17:47,364 Limpanya keluar. 1745 01:17:47,499 --> 01:17:50,196 Colin, jika limpa ini pecah, dia punya waktu 60 detik. 1746 01:17:50,331 --> 01:17:51,306 Aku dapat. 1747 01:17:51,441 --> 01:17:53,032 Aku akan mengambilnya. 1748 01:17:53,167 --> 01:17:54,804 Aku dapat. Baik. 1749 01:17:54,939 --> 01:17:55,974 Kukeluarkan. 1750 01:17:56,110 --> 01:17:57,808 Aku dapat pelurunya. Pelurunya keluar. 1751 01:17:57,944 --> 01:17:59,479 Aku hampir dapat. 1752 01:17:59,615 --> 01:18:01,844 Aku hampir dapat. 1753 01:18:01,979 --> 01:18:03,348 Sudah keluar. 1754 01:18:05,316 --> 01:18:07,990 Ya Tuhan. Limpanya meledak. Meledak, Colin. 1755 01:18:08,126 --> 01:18:09,992 Aku mesti apa? Aku tak tahu harus apa. 1756 01:18:10,128 --> 01:18:11,493 Jepit. Dia akan kehabisan darah. 1757 01:18:11,628 --> 01:18:13,159 Penjepitnya sudah terpakai semua! 1758 01:18:13,294 --> 01:18:14,564 Aku tak punya. / Hei. 1759 01:18:14,699 --> 01:18:16,027 Lihat aku. 1760 01:18:16,163 --> 01:18:17,057 Dengar. Kau tahu yang kami lakukan? 1761 01:18:17,192 --> 01:18:18,824 Menarik napas. Ya? 1762 01:18:18,959 --> 01:18:20,526 Itu saja. Tarik napas. / Baik. 1763 01:18:20,661 --> 01:18:22,070 Aku harus menjepitnya. 1764 01:18:22,205 --> 01:18:24,036 Ada jepitan di rambutku. 1765 01:18:24,171 --> 01:18:25,564 Ambil. 1766 01:18:25,700 --> 01:18:27,074 Kau harus jepit bawahnya. 1767 01:18:27,209 --> 01:18:29,172 Jepit arterinya. Cepat, cepat. 1768 01:18:29,308 --> 01:18:32,639 Sial. 1769 01:18:33,647 --> 01:18:35,008 Berhasil. 1770 01:18:35,143 --> 01:18:36,478 Astaga. 1771 01:18:37,522 --> 01:18:39,353 Apa berhasil? 1772 01:18:39,488 --> 01:18:41,589 Itu berhasil. 1773 01:18:41,725 --> 01:18:43,853 Astaga. 1774 01:18:43,989 --> 01:18:45,718 Ini gila. 1775 01:18:45,853 --> 01:18:47,863 Kita melakukan hal gila hari ini. 1776 01:18:54,497 --> 01:18:56,905 Istrimu tahu kau merampok bank? 1777 01:19:01,543 --> 01:19:03,076 Kenapa bertanya? 1778 01:19:05,406 --> 01:19:07,942 Kesadaran situasional. 1779 01:19:08,077 --> 01:19:09,384 Itu saja. 1780 01:19:09,519 --> 01:19:11,548 Ayo kita perban dia. 1781 01:19:13,687 --> 01:19:16,125 Kenapa mereka melambat hingga 20 mil/jam... 1782 01:19:16,260 --> 01:19:19,560 ...karena paramedis heroik di belakang ambulans itu,... 1783 01:19:19,695 --> 01:19:21,122 ...Camille Thompson,... 1784 01:19:21,257 --> 01:19:22,731 ...melakukan operasi... 1785 01:19:22,867 --> 01:19:25,425 ...untuk menolong petugas itu. 1786 01:19:25,561 --> 01:19:26,901 Hei./ Apa kabarmu? 1787 01:19:27,036 --> 01:19:28,736 Kami baik. Kau? 1788 01:19:28,871 --> 01:19:30,068 Ya, kami baik. 1789 01:19:30,204 --> 01:19:32,435 Kami baik. 1790 01:19:33,911 --> 01:19:35,601 Kami membawa beberapa tambahan: 1791 01:19:35,737 --> 01:19:37,771 C-4, paket spesial, hadiah Papi. 1792 01:19:37,907 --> 01:19:39,911 Dengar, kami hanya mencoba kabur. 1793 01:19:40,046 --> 01:19:41,244 Bukan memulai perang. 1794 01:19:41,380 --> 01:19:43,247 Aku tak percaya apa yang kami siapkan buatmu. 1795 01:19:43,383 --> 01:19:45,248 Beri tahu Papi aku menghargainya. 1796 01:19:45,384 --> 01:19:47,480 Hanya melindungi investasi kami, Danny. 1797 01:19:47,615 --> 01:19:49,925 Kita saling kuat. Kita keluarga. 1798 01:19:52,630 --> 01:19:54,162 Hei, Will. 1799 01:19:54,298 --> 01:19:56,623 Kakakmu melakukan pergerakan! 1800 01:19:56,758 --> 01:19:58,996 Jadi kau dan dokter itu, Colin? 1801 01:19:59,131 --> 01:20:01,464 Ya. Kami bertemu di sekolah kedokteran. 1802 01:20:01,599 --> 01:20:04,302 Aku berhasil mencapai tahun ketiga residensi. 1803 01:20:05,807 --> 01:20:07,976 Aku kecanduan metamfetamin. 1804 01:20:09,271 --> 01:20:10,913 Dan aku gagal. 1805 01:20:11,912 --> 01:20:14,515 Dan di sinilah aku.. 1806 01:20:14,650 --> 01:20:16,446 Bagaimana dengan Colin? 1807 01:20:17,483 --> 01:20:19,182 Aku juga temukan cara untuk mengacaukannya. 1808 01:20:19,317 --> 01:20:20,681 Hei, menyingkir! 1809 01:20:20,816 --> 01:20:22,682 Aku tahu maksudmu. 1810 01:20:22,818 --> 01:20:25,023 Minggir! Will, kau harus kemudikan! 1811 01:20:25,158 --> 01:20:26,958 Kembali ke sini. / Hei. 1812 01:20:27,094 --> 01:20:29,462 Aku akan mengeluarkanmu dari ini. 1813 01:20:29,597 --> 01:20:31,263 Oke? 1814 01:20:32,470 --> 01:20:35,102 Ya? 1815 01:20:38,605 --> 01:20:40,839 Aku terputus saat limpa petugas itu pecah. 1816 01:20:40,974 --> 01:20:42,840 Rangkum untukku. 1817 01:20:42,975 --> 01:20:44,643 Orang kami masih hidup? 1818 01:20:44,778 --> 01:20:46,477 Baru saja kuberi tahu. 1819 01:20:46,613 --> 01:20:49,147 Itu prosedur yang sulit, bahkan untuk dokter terbaik sekalipun. 1820 01:20:49,282 --> 01:20:51,149 Dia mencoba yang terbaik. 1821 01:20:51,285 --> 01:20:52,386 Chief ada di telepon. 1822 01:20:52,521 --> 01:20:54,323 Chief? 1823 01:20:54,458 --> 01:20:56,148 Orang kita sudah mati. 1824 01:20:56,283 --> 01:20:57,851 Ya. 1825 01:20:57,987 --> 01:21:00,559 Para bajingan ini akan merasakan hari yang sangat buruk. 1826 01:21:00,694 --> 01:21:03,692 Will, aku mencapai 105, dan aku menuju ke bandara. 1827 01:21:03,827 --> 01:21:05,661 Serius? 105? / Entah apa yang terjadi. 1828 01:21:05,796 --> 01:21:07,398 Bagaimana kau bisa ke 105? / Entah! 1829 01:21:07,534 --> 01:21:09,038 Begitu banyak yang terjadi! 1830 01:21:09,173 --> 01:21:10,666 Kau tahu berapa banyak polisi di bandara, Danny? 1831 01:21:10,801 --> 01:21:11,974 Bagaimana cara kembali ke Pusat Kota? 1832 01:21:20,681 --> 01:21:23,014 Mereka ada di 105, menuju bandara. 1833 01:21:23,150 --> 01:21:25,350 Beri aku kode 100 untuk Tim-D. 1834 01:21:25,485 --> 01:21:28,087 Suruh mereka menyerbu ke depan ke jembatan layang 105-405. 1835 01:21:28,222 --> 01:21:30,082 Balapkan mereka kalau perlu. 1836 01:21:30,217 --> 01:21:32,223 Aku punya rencana yang kususun selama 45 menit. 1837 01:21:32,359 --> 01:21:33,921 Bawa aku ke jembatan ini. 1838 01:21:34,056 --> 01:21:36,530 Jembatan Olympic... kau tahu, di sepanjang Sungai L.A. 1839 01:21:36,665 --> 01:21:39,694 Semuanya berkumpul di persimpangan 105-405. 1840 01:21:40,696 --> 01:21:42,762 Kau harus tunggu. / Untuk apa? 1841 01:21:42,898 --> 01:21:45,038 Mereka takkan berbicara. Mereka takkan bernegosiasi. 1842 01:21:45,174 --> 01:21:47,042 Aku mesti apa, bocah FBI? 1843 01:21:47,177 --> 01:21:49,011 Hentikan omong kosong "bocah" itu. 1844 01:21:50,571 --> 01:21:51,876 Chief menginginkan ini. 1845 01:21:52,011 --> 01:21:53,275 Walikota menginginkan ini. 1846 01:21:53,410 --> 01:21:55,384 Dia seorang liberal Silver Lake. 1847 01:21:55,519 --> 01:21:57,242 Apa langkahnya? 1848 01:21:57,378 --> 01:21:58,918 Ingat tempat dulu kita mencuri mobil di tepi Sungai L.A.? 1849 01:21:59,053 --> 01:22:00,252 Antar kita ke sana. 1850 01:22:00,388 --> 01:22:01,714 Jembatan Olympic tepat di sebelah... 1851 01:22:01,850 --> 01:22:03,422 ...tempat kita dulu lolos dan membingungkan polisi. 1852 01:22:03,557 --> 01:22:05,221 Mau lakukan Kobe-to-Shaq alley-oop? 1853 01:22:05,356 --> 01:22:07,225 Kita akan guncang mereka. 1854 01:22:07,361 --> 01:22:08,898 Kita tidak serta-merta mencuri Jaguar. 1855 01:22:09,033 --> 01:22:10,455 Aku tak bisa melakukannya di mobil ini. 1856 01:22:10,591 --> 01:22:12,232 Kau bisa apa saja. 1857 01:22:12,367 --> 01:22:14,565 Kau bisa apa saja. Kau tak butuh Jaguar. 1858 01:22:14,701 --> 01:22:17,103 Persetan. Tinggalkan mereka seperti dahulu. 1859 01:22:17,239 --> 01:22:18,463 Kubawa kita persis ke jembatan. 1860 01:22:18,599 --> 01:22:20,273 Aku akan mengantarmu pulang. 1861 01:22:26,711 --> 01:22:28,941 Baik, ayo. Menyebar! 1862 01:22:30,249 --> 01:22:31,919 Kita harus pikirkan ini. 1863 01:22:32,054 --> 01:22:33,919 Tiada yang perlu dipikirkan. 1864 01:22:34,055 --> 01:22:35,917 Tiada yang boleh membunuh polisi. 1865 01:22:36,053 --> 01:22:38,390 Kami menggiring mereka ke tempat yang sudah disiapkan. 1866 01:22:40,055 --> 01:22:41,823 Tim-D mengeluarkan mereka secara bersamaan. 1867 01:22:41,958 --> 01:22:44,891 Mereka akan mati dalam tiga menit. 1868 01:22:46,596 --> 01:22:48,264 Ini mungkin kesempatan terakhir kita. 1869 01:22:48,400 --> 01:22:50,937 Blokir setiap pintu keluar. Desak mereka. 1870 01:22:51,073 --> 01:22:52,603 Paramedis itu masih hidup. 1871 01:22:52,738 --> 01:22:54,768 Dan aku ingin menjaganya tetap demikian. 1872 01:22:54,903 --> 01:22:56,640 Mereka datang ke arah kami di sekitar 65,... 1873 01:22:56,775 --> 01:22:58,939 ...70 mil/jam, sekitar semenit lagi. 1874 01:22:59,075 --> 01:23:01,942 Berapa peluangnya? / Bukan 100%. 1875 01:23:02,077 --> 01:23:03,945 Wanita itu ada di belakang, Pak. Harus tembakan di kepala. 1876 01:23:04,081 --> 01:23:06,486 Lalu akan ada tim darat yang datang dan menyapunya. 1877 01:23:06,622 --> 01:23:08,116 Katakan, berapa peluangnya, Dyle? 1878 01:23:08,251 --> 01:23:10,454 80, 90 persen. 1879 01:23:10,590 --> 01:23:13,124 Jangan menunggu lagi. Peluangnya bisa hilang. 1880 01:23:13,260 --> 01:23:14,856 Tim-D, kau diberi lampu hijau. 1881 01:23:14,991 --> 01:23:17,266 Kau harus menegosiasikannya. Ini kesalahan. 1882 01:23:18,102 --> 01:23:20,631 Ini kesalahan, Toledo? 1883 01:23:20,767 --> 01:23:22,929 Bukan temanmu yang membunuh polisi? / Dia bukan temanku. 1884 01:23:27,001 --> 01:23:28,540 Kenapa mereka tak mencoba mencegat kita? 1885 01:23:28,676 --> 01:23:30,043 Karena ada polisi di sini. 1886 01:23:30,178 --> 01:23:31,973 Unit darat sudah di posisi. 1887 01:23:32,109 --> 01:23:34,179 Hei, kita harus berbalik. 1888 01:23:34,314 --> 01:23:36,118 Kita harus kembali ke Pusat Kota. 1889 01:23:38,117 --> 01:23:39,647 Ponsel Zach. 1890 01:23:39,783 --> 01:23:41,147 Ponsel Zach. Hei, berikan.. 1891 01:23:41,282 --> 01:23:43,015 ...berikan nomor telepon polisi di ambulans itu. 1892 01:23:51,168 --> 01:23:52,992 Penembak jitu, 45 detik. 1893 01:24:07,382 --> 01:24:09,079 Halo?/ Cam? 1894 01:24:09,215 --> 01:24:10,746 Jangan bicara. Dengarkan saja. 1895 01:24:10,882 --> 01:24:12,680 Ini Agen Clark, FBI. Merunduklah... 1896 01:24:12,816 --> 01:24:14,816 ...di bawah tandu, dan lakukan sekarang. 1897 01:24:16,321 --> 01:24:17,517 Penembak jitu, 20 detik. 1898 01:24:17,653 --> 01:24:19,722 Aku melihat target. 1899 01:24:28,330 --> 01:24:31,338 Dua-sembilan, negatif. Kita masih di jalan raya. 1900 01:24:32,874 --> 01:24:34,506 Mobil coklat muda. 1901 01:24:35,674 --> 01:24:36,870 Penembak jitu akan menembak mereka. 1902 01:24:37,005 --> 01:24:38,106 Merunduk serendah mungkin. 1903 01:24:38,241 --> 01:24:39,207 Apa? 1904 01:24:39,342 --> 01:24:40,710 Masih lampu hijau? 1905 01:24:40,845 --> 01:24:41,940 Masih. Boleh menembak. 1906 01:24:42,076 --> 01:24:42,844 Tembak jika dapat. 1907 01:24:44,354 --> 01:24:46,121 Target satu, hijau. 1908 01:24:46,257 --> 01:24:48,053 Tembakan mematikan. Tak ada orang di belakang. 1909 01:24:48,188 --> 01:24:49,382 Ada rekan kita. 1910 01:24:49,517 --> 01:24:50,555 Sesuai aba-abaku. 1911 01:24:52,054 --> 01:24:55,021 Target dua, merah. Target dua tidak aman. 1912 01:24:57,193 --> 01:24:58,757 Zach? Aku tak bisa melindunginya. Kau bisa? 1913 01:24:58,892 --> 01:25:00,134 Apa maksudmu? 1914 01:25:00,269 --> 01:25:02,098 Dia masih hidup? / Ya, dia masih hidup. 1915 01:25:02,233 --> 01:25:03,136 Dia masih hidup. 1916 01:25:03,271 --> 01:25:04,398 Polisi kita masih hidup. / Ya Tuhan! 1917 01:25:04,533 --> 01:25:06,302 Tiga. / Tidak. 1918 01:25:06,438 --> 01:25:07,907 Cam?/ Tidak. 1919 01:25:08,042 --> 01:25:09,706 Dua. 1920 01:25:15,416 --> 01:25:16,752 Penembak jitu! / Apa? 1921 01:25:16,887 --> 01:25:18,915 Di mana? Gedung hitam! 1922 01:25:19,051 --> 01:25:20,253 Satu. 1923 01:25:20,389 --> 01:25:22,958 Tembak. 1924 01:25:23,094 --> 01:25:25,117 Astaga! 1925 01:25:35,435 --> 01:25:37,300 Tancap! 1926 01:25:37,435 --> 01:25:38,634 Sepuluh-David, mundur. 1927 01:25:38,770 --> 01:25:40,273 Mundur. / Sial! Papan reklamenya! 1928 01:25:40,409 --> 01:25:41,467 Dia tahu yang dia lakukan. 1929 01:25:41,603 --> 01:25:43,307 Pasti dokter hewan. 1930 01:25:43,442 --> 01:25:45,143 Aku mengerti yang sedang terjadi! 1931 01:25:45,278 --> 01:25:46,908 Mau bermain? 1932 01:25:56,491 --> 01:25:57,953 Kini kita membuat mereka kesal. 1933 01:25:58,088 --> 01:25:59,356 Mereka ke mana? / Ke manapun dia mau. 1934 01:25:59,492 --> 01:26:00,955 Dia memperingatkan mereka. 1935 01:26:10,264 --> 01:26:12,637 Semua unit, mundur. Kuulangi, mundur. 1936 01:26:12,773 --> 01:26:14,804 Dan berikan evaluasi. Ada yang terluka? 1937 01:26:17,007 --> 01:26:19,178 Kau mau bermain? Ayo. 1938 01:26:19,313 --> 01:26:20,645 Aku hanya ingin dua mobil... 1939 01:26:20,780 --> 01:26:22,016 ...yang menyamar mengejar mereka, 500 kaki. 1940 01:26:22,152 --> 01:26:23,313 Mereka orang L.A. yang cerdas. 1941 01:26:23,449 --> 01:26:24,814 Danny mempelajari FBI. 1942 01:26:24,949 --> 01:26:26,482 Ia mempelajari taktik pengejaran LAPD. 1943 01:26:26,617 --> 01:26:28,214 Dia tahu semua standarnya. 1944 01:26:28,349 --> 01:26:30,824 Tapi yang dia tidak tahu, agen khusus super,... 1945 01:26:30,960 --> 01:26:32,525 ...adalah aku S.I.S. 1946 01:26:32,660 --> 01:26:34,828 Kami memasang perangkap. Membiarkan si penjahat datang. 1947 01:26:34,963 --> 01:26:37,165 Kirim pesan ke Cam. 1948 01:26:37,301 --> 01:26:38,826 Jadikan dia aset, dengar? 1949 01:26:38,962 --> 01:26:40,366 Cari tahu mereka ke mana. 1950 01:26:40,502 --> 01:26:42,469 Aku akan pasang jebakan yang tak bisa ditembus. 1951 01:26:44,302 --> 01:26:45,498 Di mana Monroe? 1952 01:26:45,633 --> 01:26:47,203 Kita mendapat kontak. 1953 01:26:47,338 --> 01:26:48,739 Aku di sini. 1954 01:26:48,874 --> 01:26:51,169 Kau seharusnya menolong sandera, 'kan? 1955 01:26:51,305 --> 01:26:53,342 Menjaga mereka tetap hidup, 'kan? 1956 01:26:53,478 --> 01:26:54,840 Atau aku salah paham? 1957 01:26:54,976 --> 01:26:56,580 Aku ingin semua orang hidup, Danny. 1958 01:26:56,716 --> 01:26:58,853 Jadi kenapa kau menembaki kami? 1959 01:26:58,988 --> 01:27:00,018 Itu pelanggaran. 1960 01:27:00,154 --> 01:27:01,682 Apa? 1961 01:27:01,817 --> 01:27:04,020 Kesalahan. Miskomunikasi. 1962 01:27:04,156 --> 01:27:07,352 Omong kosong! Kau pikir aku takkan berani menyakiti siapapun, ya? 1963 01:27:07,488 --> 01:27:09,862 Itu tidak benar. Aku tahu kemampuanmu. 1964 01:27:09,997 --> 01:27:12,895 Anson memberitahumu apa yang ayahku pasti lakukan? 1965 01:27:14,203 --> 01:27:15,901 Kenapa tak katakan lagi? 1966 01:27:16,036 --> 01:27:18,274 Dia akan membunuh polisimu dan paramedis di bank tadi,... 1967 01:27:18,409 --> 01:27:20,265 ...lalu dia akan makan camilan. 1968 01:27:20,401 --> 01:27:22,210 Tenang saja, oke, Danny? 1969 01:27:22,346 --> 01:27:23,710 Semua tahu kau sangat berbahaya. 1970 01:27:23,846 --> 01:27:25,205 Kau sendiri? 1971 01:27:25,340 --> 01:27:27,073 Kau harus tetap tenang. 1972 01:27:27,208 --> 01:27:28,911 Kau tak perlu buktikan apa pun padaku. 1973 01:27:31,850 --> 01:27:34,213 Danny? Aku kehilanganmu? 1974 01:27:35,253 --> 01:27:36,287 Ambil. 1975 01:27:36,422 --> 01:27:38,223 Tidak. / Ambil. 1976 01:27:38,359 --> 01:27:40,424 Kenapa? / Ayo, ambil. 1977 01:27:40,559 --> 01:27:42,430 Ayo. Bukalah... 1978 01:27:42,565 --> 01:27:44,899 ...dan pastikan mereka mendengar semuanya. 1979 01:27:45,035 --> 01:27:47,259 Katakan yang kulakukan. 1980 01:27:49,034 --> 01:27:52,398 Dia berdiri, dan memegang senjata di tangannya. 1981 01:27:52,534 --> 01:27:55,073 Danny.. 1982 01:27:55,208 --> 01:27:57,071 Aku menyelamatkanmu. 1983 01:27:57,206 --> 01:27:59,579 Aku menyelamatkan kalian berdua. Oke? 1984 01:27:59,714 --> 01:28:02,284 Kenapa semua orang mengira mereka begitu istimewa? 1985 01:28:02,420 --> 01:28:04,415 Aku tak mengerti zaman sekarang ini. 1986 01:28:04,550 --> 01:28:05,811 Kau seperti kami. 1987 01:28:05,947 --> 01:28:07,449 Kau tidak penting. 1988 01:28:07,584 --> 01:28:08,751 Danny, tenang. 1989 01:28:08,887 --> 01:28:10,420 Aku tidak penting, tapi dia penting. 1990 01:28:10,556 --> 01:28:12,150 Dan aku menjaganya tetap hidup. 1991 01:28:12,286 --> 01:28:13,652 Kau membutuhkanku, Danny. 1992 01:28:13,788 --> 01:28:14,986 Hati-hati, Nak. 1993 01:28:15,122 --> 01:28:16,757 Kami tidak membutuhkanmu lagi. 1994 01:28:16,892 --> 01:28:18,759 Danny, tenang! 1995 01:28:18,894 --> 01:28:20,864 Kau penuh omong kosong, Danny. 1996 01:28:21,567 --> 01:28:22,797 Masa? 1997 01:28:22,932 --> 01:28:24,764 Danny! 1998 01:28:24,900 --> 01:28:26,138 Will!/ Danny! 1999 01:28:30,605 --> 01:28:31,975 Will! 2000 01:28:32,110 --> 01:28:33,310 Kau sudah gila? / Kau sedang apa? 2001 01:28:33,446 --> 01:28:34,783 Dia bilang apa? Will? 2002 01:28:34,918 --> 01:28:36,115 Itu sebuah nama? 2003 01:28:36,251 --> 01:28:37,512 Kau sedang apa? 2004 01:28:37,648 --> 01:28:39,448 Mereka perlu tahu... 2005 01:28:42,421 --> 01:28:43,986 Keparat! 2006 01:28:53,434 --> 01:28:55,300 William Sharp. 2007 01:28:55,435 --> 01:28:56,833 Dia saudara Danny. 2008 01:28:56,968 --> 01:28:58,468 Kau selalu punya rencana. 2009 01:28:58,604 --> 01:28:59,837 Hentikan mobilnya! 2010 01:29:00,969 --> 01:29:02,334 Siapa yang berkelahi? Bisa kita lihat? 2011 01:29:03,772 --> 01:29:05,308 Hentikan! 2012 01:29:05,443 --> 01:29:07,013 Astaga! 2013 01:29:09,515 --> 01:29:11,783 Itu sakit! 2014 01:29:13,349 --> 01:29:15,182 Hei! Baiklah. 2015 01:29:15,317 --> 01:29:16,822 Baiklah. 2016 01:29:16,957 --> 01:29:17,816 Lakukan lagi! / Baiklah.. 2017 01:29:17,951 --> 01:29:19,553 Tenang. 2018 01:29:21,188 --> 01:29:22,693 Kau gila. / Katakan! 2019 01:29:22,829 --> 01:29:25,324 Dengar! Aku punya rencana! / Diam! 2020 01:29:25,459 --> 01:29:26,660 Anak buah Papi mengatur pengalihan... 2021 01:29:26,796 --> 01:29:28,395 ...untuk kita di Boyle Heights. 2022 01:29:28,530 --> 01:29:29,665 Katanya mereka menuju persimpangan Boyle Heights. 2023 01:29:29,800 --> 01:29:30,666 Persimpangan Boyle Heights. 2024 01:29:30,801 --> 01:29:32,232 Dia mencoba kabur di sana. 2025 01:29:32,367 --> 01:29:34,409 Sial, FBI. Lepaskan. 2026 01:29:34,545 --> 01:29:36,910 Ini Anson, FBI. Danny, kau di sana? 2027 01:29:37,045 --> 01:29:38,679 Danny? 2028 01:29:38,815 --> 01:29:41,543 Tidak, kami berganti posisi. 2029 01:29:41,679 --> 01:29:43,078 Hai, Will. 2030 01:29:43,214 --> 01:29:45,747 Kalian bertengkar? 2031 01:29:45,882 --> 01:29:47,379 Apa rencanamu? 2032 01:29:47,514 --> 01:29:49,554 Kini kau yang bertanggung jawab, Dik. 2033 01:29:49,689 --> 01:29:51,019 Orang jahat tak bisa mendengarku. 2034 01:29:51,155 --> 01:29:52,217 Pesawat sayap tetap mengawasi dari atas. 2035 01:29:52,352 --> 01:29:54,025 Buatlah seolah-olah kita menghilang. 2036 01:29:54,161 --> 01:29:56,093 Air 11 ke setiap tim. Kita menarik diri. 2037 01:29:56,229 --> 01:29:58,191 Nampaknya hanya kami yang mencoba... 2038 01:29:58,327 --> 01:29:59,764 ...menjaga mereka tetap hidup, Agen Khusus. 2039 01:29:59,900 --> 01:30:01,860 Tahu dari mana? 2040 01:30:01,996 --> 01:30:03,430 Beri kami sedikit ruang. 2041 01:30:03,565 --> 01:30:04,930 Kupikir kau yang cerdas. 2042 01:30:05,065 --> 01:30:06,775 Nampaknya tidak. 2043 01:30:06,910 --> 01:30:08,941 Aku sudah lihat berkasmu. Kau bergabung ke Marinir... 2044 01:30:09,077 --> 01:30:11,036 ...agar tak bernasib seperti saudaramu Danny... 2045 01:30:11,172 --> 01:30:12,380 ...atau ayah gilamu LT, 'kan? 2046 01:30:12,516 --> 01:30:13,443 Kau pahlawan perang. 2047 01:30:13,579 --> 01:30:15,045 Kau sedang apa? 2048 01:30:15,180 --> 01:30:16,384 Itu kemarin. Kita membahas hari ini. 2049 01:30:16,519 --> 01:30:18,210 Kau melakukan sandera, hukumannya 30 tahun. 2050 01:30:18,346 --> 01:30:19,552 Diam saja, Danny. 2051 01:30:19,688 --> 01:30:21,050 Kau pengacaranya? 2052 01:30:21,185 --> 01:30:22,315 Kuberi dia nasihat hukum yang bagus. 2053 01:30:22,451 --> 01:30:23,424 Will, dengar. Kau punya keluarga. 2054 01:30:23,560 --> 01:30:24,491 Masa depan cerah. 2055 01:30:24,627 --> 01:30:25,525 Kau akan bilang hukumannya 30 tahun? 2056 01:30:25,660 --> 01:30:26,992 Menyandera hukumannya 30 tahun? 2057 01:30:27,128 --> 01:30:27,721 Kau akan beri tahu dia, Anson? / Waktunya berhenti. 2058 01:30:27,857 --> 01:30:28,926 Menepilah. 2059 01:30:29,061 --> 01:30:30,391 Dia membacamu dari berkas. 2060 01:30:30,527 --> 01:30:31,732 Jangan dengar dia. / Menyandera,... 2061 01:30:31,867 --> 01:30:33,324 ...hukumannya 30 tahun. / Ini antara aku dan Will. 2062 01:30:33,460 --> 01:30:35,661 Will, fokus. / Dasar orang ini. 2063 01:30:35,796 --> 01:30:37,005 Mau kuhubungi istrimu? 2064 01:30:37,141 --> 01:30:38,399 Jangan hubungi istriku. 2065 01:30:38,534 --> 01:30:39,805 Dia sudah dengar tawaran terbaikmu. 2066 01:30:39,940 --> 01:30:41,399 Tak banyak yang bisa kulakukan, Will. 2067 01:30:41,535 --> 01:30:42,776 30 tahun. / Kau punya keluarga. 2068 01:30:42,912 --> 01:30:44,239 Tanyakan hukuman dari menembak polisi. / Diam! 2069 01:30:44,374 --> 01:30:46,139 Tate hanya akan melihat ayahnya di balik kaca. 2070 01:30:46,275 --> 01:30:47,640 Kau sedang apa? 2071 01:30:47,775 --> 01:30:49,143 Sebenarnya dia tak mau melihatmu sama sekali. 2072 01:30:49,279 --> 01:30:50,944 Semuanya, diam! 2073 01:30:51,080 --> 01:30:52,447 Semuanya diam, oke? 2074 01:30:52,582 --> 01:30:54,749 Kau menggali kuburanmu sendiri. 2075 01:30:54,884 --> 01:30:55,819 Aku bisa memberimu jalan keluar,... 2076 01:30:55,955 --> 01:30:57,922 ...tapi hanya bisa sekarang. 2077 01:31:00,262 --> 01:31:01,758 Kami tidak berhenti. 2078 01:31:01,893 --> 01:31:03,925 Itu baru saudaraku! 2079 01:31:04,060 --> 01:31:05,761 William Sharp target yang lemah. 2080 01:31:05,896 --> 01:31:07,635 Dia takkan membunuh siapapun. 2081 01:31:09,564 --> 01:31:12,805 Cam, kau harus membujuk Will. 2082 01:31:16,647 --> 01:31:19,008 Mengubah rute ke jalan di permukaan. 2083 01:31:19,144 --> 01:31:21,473 Jangan jilat jarimu dan sentuh peralatanku. 2084 01:31:23,786 --> 01:31:25,643 Semua unit, Boyle Heights, mengatur perimeter. 2085 01:31:25,779 --> 01:31:27,488 Itu di mana? Aku tak biasanya ke timur Pusat Kota. 2086 01:31:27,624 --> 01:31:29,355 Kau sadar empat juta Angelenos... 2087 01:31:29,490 --> 01:31:30,956 ...tinggal di timur Pusat Kota? 2088 01:31:31,091 --> 01:31:33,127 Maaf. Suamiku seorang pengacara lingkungan. 2089 01:31:33,263 --> 01:31:34,662 Kami suka pantai. 2090 01:31:34,798 --> 01:31:36,188 Itu sangat stereotipe kulit putih. 2091 01:31:36,323 --> 01:31:37,864 Aku berkulit putih. Tak bisa kuubah. 2092 01:31:37,999 --> 01:31:40,096 Simpan itu untuk Oprah. Kita punya masalah. 2093 01:31:41,662 --> 01:31:43,972 Jika serbuk Cheeto itu mengenai rambutku,... 2094 01:31:44,107 --> 01:31:45,464 ...sumpah.. 2095 01:31:45,599 --> 01:31:47,741 Kau bisa kehilangan rakunmu di sana. 2096 01:31:48,777 --> 01:31:50,372 Pelan-pelan dengan kantong darahnya, Cam. 2097 01:31:50,508 --> 01:31:52,971 Will juga membutuhkannya. / Baik. 2098 01:31:53,107 --> 01:31:54,974 Tak apa. Ambil saja. 2099 01:31:55,109 --> 01:31:56,710 Kau seorang Marinir? 2100 01:31:56,845 --> 01:31:58,510 Sampai hari ini. 2101 01:32:03,160 --> 01:32:04,553 Ini istriku. 2102 01:32:04,688 --> 01:32:05,852 Hei, Sayang. 2103 01:32:05,988 --> 01:32:07,521 Will, kau di mana? 2104 01:32:09,161 --> 01:32:11,897 Wawancaranya lama,... 2105 01:32:12,032 --> 01:32:15,234 ...dan mereka butuh seseorang untuk mulai hari ini. 2106 01:32:15,369 --> 01:32:16,571 Kau dapat pekerjaannya? 2107 01:32:16,707 --> 01:32:19,841 Aku dapat pekerjaannya. 2108 01:32:21,137 --> 01:32:22,571 Dia dapat pekerjaannya. 2109 01:32:22,706 --> 01:32:24,068 Dia dapat pekerjaannya. 2110 01:32:24,204 --> 01:32:25,675 Kita akan rayakan. 2111 01:32:25,811 --> 01:32:27,174 Kau sedang mengemudi? 2112 01:32:27,310 --> 01:32:29,377 Ya, ada banyak kemacetan. 2113 01:32:29,512 --> 01:32:32,186 Ya, ada pengejaran mobil dan perampokan bank di berita. 2114 01:32:32,321 --> 01:32:33,754 Hanya di L.A., ya? 2115 01:32:33,889 --> 01:32:35,690 Mereka mungkin tak mau... 2116 01:32:35,825 --> 01:32:38,688 ...aku menelepon di hari pertamaku. 2117 01:32:38,824 --> 01:32:40,486 Kuhubungi lagi nanti, ya? 2118 01:32:41,493 --> 01:32:43,526 Will? 2119 01:32:43,661 --> 01:32:44,891 Ya, sayang? 2120 01:32:45,027 --> 01:32:46,833 Aku bangga sekali padamu. 2121 01:32:48,001 --> 01:32:50,034 Bukan hanya karena mengurus semuanya... 2122 01:32:50,169 --> 01:32:52,535 ...dengan asuransi dan uangnya, tapi... 2123 01:32:52,670 --> 01:32:54,368 ...karena menjadi jantan. 2124 01:32:55,376 --> 01:32:57,008 Sayang. 2125 01:32:58,041 --> 01:33:00,506 Seseorang yang bisa menjadi panutan putra kita. 2126 01:33:02,352 --> 01:33:04,377 Boleh aku melihatnya? / Ya. 2127 01:33:04,512 --> 01:33:06,444 Putri vampir, kau sudah selesai? 2128 01:33:06,580 --> 01:33:08,281 Kau sudah selesai menyedot nyawa... 2129 01:33:08,417 --> 01:33:10,384 ...setiap orang di ambulans ini? 2130 01:33:13,387 --> 01:33:15,387 Apa kabar, Kawan? 2131 01:33:15,523 --> 01:33:18,194 Baru bangun? Kau menawan sekali. 2132 01:33:19,368 --> 01:33:21,263 Menawan sekali. 2133 01:33:22,263 --> 01:33:24,200 Aku mencintaimu. 2134 01:33:32,379 --> 01:33:34,139 Pembedahan? 2135 01:33:34,275 --> 01:33:36,747 Ya. Kanker itu mahal. 2136 01:33:36,883 --> 01:33:38,414 Kau tahu yang akan terjadi? 2137 01:33:38,549 --> 01:33:40,118 Kau ambil semua darahnya, dan kita akan mati... 2138 01:33:40,253 --> 01:33:41,981 ...dalam kecelakaan yang bisa dicegah. 2139 01:33:42,117 --> 01:33:43,481 Fantastis! 2140 01:33:43,617 --> 01:33:44,789 Makanya kau merampok bank! 2141 01:33:44,924 --> 01:33:46,420 Itu dan lainnya lagi. 2142 01:33:46,555 --> 01:33:48,154 Aku tak salahkan siapapun. Ini keputusanku. 2143 01:33:48,289 --> 01:33:50,260 Kau tak salahkan saudaramu? 2144 01:33:50,395 --> 01:33:51,931 Hati-hati, Cam. 2145 01:33:52,066 --> 01:33:53,932 Kau membahas saudaraku. 2146 01:33:54,068 --> 01:33:55,604 Aku tahu itu saudaramu,... 2147 01:33:55,739 --> 01:33:57,603 ...tapi dia membahayakan nyawa orang. 2148 01:33:57,739 --> 01:33:59,466 Biar aku membantumu, Will. / Hentikan. 2149 01:34:02,236 --> 01:34:04,604 Kalian membahas apa? 2150 01:34:04,739 --> 01:34:07,078 Tak ada. Aku sudah dapatkan yang kubutuhkan. 2151 01:34:14,248 --> 01:34:16,114 Castro? 2152 01:34:16,250 --> 01:34:17,459 Kau di bawah? 2153 01:34:17,594 --> 01:34:19,287 Danny, dengar.. 2154 01:34:19,423 --> 01:34:21,658 Apa yang terjadi saat ini? 2155 01:34:21,794 --> 01:34:23,160 Ini legal? 2156 01:34:23,295 --> 01:34:24,966 Kau tak bisa ditangkap karena cat. 2157 01:34:25,102 --> 01:34:26,635 Aku mengerti, tapi mereka... 2158 01:34:26,770 --> 01:34:27,699 ...memberiku aura gim GTA,... 2159 01:34:27,835 --> 01:34:29,199 ...dan itu mengusikku. 2160 01:34:29,334 --> 01:34:31,137 Entahlah, peledak, senjata api. 2161 01:34:31,273 --> 01:34:32,972 Seolah mereka melakukan ini sepanjang waktu. 2162 01:34:33,108 --> 01:34:34,706 Aku hanya ingin pulang. 2163 01:34:34,842 --> 01:34:36,139 Aku ingin pulang. 2164 01:34:36,275 --> 01:34:37,535 Kau takkan ke mana-mana. 2165 01:34:37,671 --> 01:34:38,678 Tetap di sana. / Itu Danny? 2166 01:34:38,813 --> 01:34:40,312 Katakan saja iya. 2167 01:34:40,447 --> 01:34:41,717 Ya. 2168 01:34:41,852 --> 01:34:43,785 Berikan dia ponselnya. 2169 01:34:45,613 --> 01:34:48,153 Kami sudah siap. Kau sudah dekat? 2170 01:34:48,288 --> 01:34:50,490 Ya. Lima menit. / Bagus. Uangnya? 2171 01:34:50,625 --> 01:34:52,156 Aku orang yang menepati janji. 2172 01:34:52,291 --> 01:34:53,860 Bagus. Papi akan senang mendengarnya. 2173 01:34:53,996 --> 01:34:56,492 Kita mendengarkan AirPods-nya sekarang. 2174 01:34:56,628 --> 01:34:59,363 Orang-orang ini gila. Ada apa di sana? 2175 01:34:59,498 --> 01:35:01,159 Aku harus tenang. 2176 01:35:01,295 --> 01:35:02,667 Aku harus tenang. 2177 01:35:02,802 --> 01:35:05,498 Pasangkan padaku. 2178 01:35:07,306 --> 01:35:09,203 2179 01:35:09,338 --> 01:35:11,073 2180 01:35:11,209 --> 01:35:13,505 Kau mengguncang tahun 80-an. 2181 01:35:13,641 --> 01:35:15,707 2182 01:35:17,717 --> 01:35:19,078 Ini dia! 2183 01:35:19,213 --> 01:35:21,521 2184 01:35:21,657 --> 01:35:23,858 2185 01:35:23,994 --> 01:35:27,862 2186 01:35:32,728 --> 01:35:35,361 2187 01:35:35,496 --> 01:35:39,572 2188 01:35:39,708 --> 01:35:41,366 2189 01:35:45,509 --> 01:35:46,746 kau mungkin juga. 2190 01:35:46,881 --> 01:35:48,041 Hentikan! Aku tak bisa. 2191 01:35:48,177 --> 01:35:49,345 Aku tidak tenang. 2192 01:35:50,685 --> 01:35:52,251 Kita sampai. 2193 01:35:52,387 --> 01:35:54,785 Selanjutnya, ikuti arahanku menuju huruf itu. 2194 01:35:54,920 --> 01:35:57,089 Ini dia. 2195 01:35:58,422 --> 01:36:00,287 Kita sedang tur di L.A.,... 2196 01:36:00,422 --> 01:36:02,286 ...atau bisakah kita ke rumah sakit? 2197 01:36:02,422 --> 01:36:04,064 Kenapa Sungai L.A.? 2198 01:36:04,199 --> 01:36:07,559 Hanya 40 mil beton kosong di kedua arah. 2199 01:36:07,694 --> 01:36:09,068 Mungkin mereka mencoba lolos... 2200 01:36:09,204 --> 01:36:11,037 ...di terowongan di bawah jalanan atau... 2201 01:36:13,103 --> 01:36:15,602 Mundur. 2202 01:36:18,942 --> 01:36:20,914 Kita bisa melihatnya,... 2203 01:36:21,049 --> 01:36:22,774 ...tapi kita juga tak bisa sembunyi darinya. 2204 01:36:22,909 --> 01:36:25,084 Dia mengawasi kita, mencoba menarikku masuk. 2205 01:36:25,219 --> 01:36:28,054 Pesawat sayap tetap, tolong perbesar. 2206 01:36:32,789 --> 01:36:35,292 Cessna, target keluar dari kendaraan. 2207 01:36:38,096 --> 01:36:39,800 Hubungi telepon satelitnya. 2208 01:36:39,936 --> 01:36:42,761 Air 11, kuingin kau jadi sangat agresif. 2209 01:36:42,896 --> 01:36:45,236 Terbang rendah dan usik dia. Kejar dia sampai keluar. 2210 01:36:50,073 --> 01:36:51,242 Aku melihatmu, Danny. 2211 01:36:52,242 --> 01:36:53,981 Kami datang untuk menyapa. 2212 01:36:54,116 --> 01:36:55,477 Yakin mau lakukan itu? / Ada yang datang! 2213 01:37:08,663 --> 01:37:10,096 Jalan. 2214 01:37:11,426 --> 01:37:13,132 Di mana tasku? Aku butuh magasin. 2215 01:37:18,266 --> 01:37:19,303 Kami sedang mengejar. 2216 01:37:26,783 --> 01:37:28,316 Dua helikopter mengejar kita. 2217 01:37:39,828 --> 01:37:40,858 Senjata api. 2218 01:37:40,994 --> 01:37:42,360 Menyingkir! 2219 01:37:42,495 --> 01:37:44,130 Dia kembali. Waspada. Awas. 2220 01:37:45,826 --> 01:37:48,200 Bisa keluar dari air?! 2221 01:37:48,335 --> 01:37:50,032 Aku mengemudi di Sungai L.A.! 2222 01:37:50,168 --> 01:37:51,696 Ada air di mana-mana! 2223 01:37:51,832 --> 01:37:53,535 Jika tim udara bisa melumpuhkannya, lakukan. 2224 01:38:21,338 --> 01:38:23,267 Kami tertembak. / Aku mengenainya. 2225 01:38:23,402 --> 01:38:24,538 Berapa lama sampai ada helikopter baru? 2226 01:38:24,673 --> 01:38:26,040 Aku berhasil. 2227 01:38:27,670 --> 01:38:29,401 Kita lakukan alley-oopnya sekarang. 2228 01:38:29,537 --> 01:38:30,911 Semua unit, ini dia. 2229 01:38:31,046 --> 01:38:32,076 Desak dia, dengan keras. 2230 01:38:32,211 --> 01:38:34,208 Sial! 2231 01:38:34,344 --> 01:38:36,842 2232 01:38:38,221 --> 01:38:42,885 2233 01:38:43,020 --> 01:38:44,383 Mereka datang. 2234 01:38:44,519 --> 01:38:45,757 Jalan keluar tol di depan. 2235 01:38:47,358 --> 01:38:48,557 Ini dia! 2236 01:38:51,031 --> 01:38:52,693 2237 01:38:54,598 --> 01:38:55,936 Sial! Aku tak mendaftar untuk ini. 2238 01:38:56,071 --> 01:38:58,039 Gerak cepat! 2239 01:38:59,574 --> 01:39:02,073 Wow, sial! / Mobil! 2240 01:39:06,714 --> 01:39:09,415 Ya, ya. 2241 01:39:13,585 --> 01:39:14,813 Mereka tidak mengikuti. Itu berhasil! 2242 01:39:14,948 --> 01:39:17,154 Itu berhasil! Ayo.. sial! 2243 01:39:23,394 --> 01:39:24,591 Aku berani bertaruh satu juta dolar... 2244 01:39:24,726 --> 01:39:25,823 ...mereka sudah melatih gerakan itu. 2245 01:39:25,959 --> 01:39:28,665 2246 01:39:28,801 --> 01:39:30,934 Kita masih mengawasi mereka. Kita tahu tujuan mereka. 2247 01:39:31,070 --> 01:39:32,638 Ayo. Boyle Heights! 2248 01:39:34,734 --> 01:39:36,603 Gerakan mengemudi yang hebat! 2249 01:39:36,739 --> 01:39:38,607 Kau bersenang-senang. 2250 01:39:39,807 --> 01:39:42,109 2251 01:39:42,244 --> 01:39:43,909 Mereka datang! 2252 01:39:50,617 --> 01:39:51,683 Castro, ayo. Semprot. 2253 01:39:51,818 --> 01:39:53,859 Semprot apa? / Ambulansnya. 2254 01:39:53,995 --> 01:39:55,457 Kenapa? 2255 01:39:55,593 --> 01:39:56,821 Semprotkan saja semuanya. 2256 01:39:56,956 --> 01:39:58,793 Seluruh bagian ambulans? 2257 01:39:58,928 --> 01:40:00,997 Ya. Semprot. / Bisa memakan 5 jam. 2258 01:40:01,133 --> 01:40:02,627 Waktumu 45 detik. 2259 01:40:02,762 --> 01:40:04,164 Baiklah. Takkan bagus. 2260 01:40:18,018 --> 01:40:19,712 Baiklah. 2261 01:40:19,848 --> 01:40:21,220 Mereka pikir mereka penuh akal... 2262 01:40:21,356 --> 01:40:22,716 ...dengan pergi ke jalan satu arah. 2263 01:40:22,852 --> 01:40:26,220 Tapi kini mereka terpojok tiga blok jauhnya. 2264 01:40:26,356 --> 01:40:27,987 Mereka pikir sudah mengguncang kita... 2265 01:40:28,122 --> 01:40:30,692 ...dukungan udara kita mengalami masalah mekanis. 2266 01:40:30,827 --> 01:40:32,997 Kepolisian Cessna mengawasi mereka di bawah jembatan. 2267 01:40:33,133 --> 01:40:34,660 Kita biarkan mereka bersantai. 2268 01:40:34,795 --> 01:40:36,202 Lalu kita tutup jalan. 2269 01:40:36,338 --> 01:40:38,667 Semua pintu keluar ditutup. 2270 01:40:38,802 --> 01:40:40,003 Ada apa? / Will, ayo. 2271 01:40:40,139 --> 01:40:41,038 Ayo. Kau bisa pergi. 2272 01:40:41,173 --> 01:40:42,172 Pergi saja. / Apa? 2273 01:40:42,308 --> 01:40:43,969 Ini waktumu. Kau boleh pergi. 2274 01:40:45,176 --> 01:40:46,840 Tidak. 2275 01:40:48,643 --> 01:40:50,012 Aku takkan meninggalkanmu. 2276 01:40:51,015 --> 01:40:53,979 Aku lebih suka kau menetap, seandainya mereka membunuhku. 2277 01:40:55,654 --> 01:40:57,891 Hijau? Kenapa hijau? 2278 01:40:58,026 --> 01:40:59,554 Hijau neon? Aku bilang biru. 2279 01:40:59,690 --> 01:41:01,354 Kubilang biru. Memangnya ini 1992? 2280 01:41:01,490 --> 01:41:02,729 Bos, hanya ini yang kupunya. 2281 01:41:02,865 --> 01:41:04,095 Kau dalam kesulitan? 2282 01:41:04,230 --> 01:41:05,592 Tidak. Ini hanya stres. 2283 01:41:05,727 --> 01:41:07,360 Stres. Itu saja. 2284 01:41:07,496 --> 01:41:09,395 Waktumu 45 detik. 2285 01:41:09,530 --> 01:41:11,430 Semprot saja. Semprot. 2286 01:41:11,566 --> 01:41:12,833 Persiapkan! Ayo! 2287 01:41:14,408 --> 01:41:16,442 Siapa yang mencuri Nitro? / Ketemu. 2288 01:41:16,577 --> 01:41:18,877 Mark, itu membuatku kesal. Keluarkan dia dari sini. 2289 01:41:19,012 --> 01:41:20,710 Dukungan Udara L.A.? 2290 01:41:20,845 --> 01:41:23,746 Kuingin kau terbang rendah di Sungai L.A.,... 2291 01:41:23,882 --> 01:41:25,584 ...lalu kejutkan mereka. Paham? 2292 01:41:25,720 --> 01:41:27,546 Tunjukkan padaku. 2293 01:41:27,682 --> 01:41:29,623 Aku belum lihat helikopter. 2294 01:41:31,522 --> 01:41:33,392 Ini serius. 2295 01:41:35,358 --> 01:41:36,896 Terisi penuh. 2296 01:41:37,032 --> 01:41:38,423 Baiklah. Ayo. 2297 01:41:38,558 --> 01:41:40,228 Ayo. 2298 01:41:40,364 --> 01:41:41,893 Siapa orang-orang ini? 2299 01:41:42,029 --> 01:41:44,064 Tak tahu. / Ada apa, Will? 2300 01:41:44,200 --> 01:41:46,570 Lima menit, 45 detik, atau apa pun yang dia katakan. 2301 01:41:46,705 --> 01:41:50,976 Jangan semprot kacanya. 2302 01:41:51,111 --> 01:41:52,809 Bagaimana aku akan mengemudi? 2303 01:41:52,945 --> 01:41:54,645 Cepatlah sebelum mereka temukan kita. 2304 01:41:54,780 --> 01:41:56,816 Aku dengar ada yang datang. Ayo. 2305 01:41:56,952 --> 01:41:58,613 Castro. Dengar. 2306 01:41:58,748 --> 01:41:59,952 Ambil ambulans ini. 2307 01:42:00,088 --> 01:42:01,616 Pergi ke arah sana. 2308 01:42:01,751 --> 01:42:03,088 Ya? Ini 10 ribu. / Apa? 2309 01:42:03,223 --> 01:42:04,753 Jika kau dicegat, beri tahu mereka... 2310 01:42:04,889 --> 01:42:06,822 ...kau tak tahu kenapa ada di ambulans itu. 2311 01:42:06,957 --> 01:42:08,656 Siapa yang akan bertanya? 2312 01:42:08,792 --> 01:42:09,929 Bukan siapa-siapa. Takkan ada. 2313 01:42:10,065 --> 01:42:11,096 Kupikir tidak. Oke? 2314 01:42:11,231 --> 01:42:12,261 Kau tidak berpikir? / Ya? 2315 01:42:12,397 --> 01:42:13,634 Keparat ini gila. 2316 01:42:13,658 --> 01:42:18,158 Support saya di: https://trakteer.id/EveryAgent/tip Donasi Min. 20ribu Agar Namamu Ditulis di Subtitle (SK Berlaku) 2317 01:42:18,399 --> 01:42:20,065 Kita dalam penguncian dan sudah siap. 2318 01:42:32,783 --> 01:42:34,817 Air 11. Ada enam mobil yang pergi. 2319 01:42:34,952 --> 01:42:36,781 Tiga mirip. 2320 01:42:36,917 --> 01:42:38,083 Helikopter, berpencar. 2321 01:42:39,093 --> 01:42:40,525 Itu trik militer. 2322 01:42:40,660 --> 01:42:43,462 Dia pergi ke timur. Kau pergi ke barat. 2323 01:42:46,468 --> 01:42:48,797 Aku butuh penguncian besar-besaran. 2324 01:42:55,444 --> 01:42:57,806 Air 18, arahkan semua unit darat. 2325 01:43:26,135 --> 01:43:27,834 Keluar dari mobil! / Tiarap! 2326 01:43:27,970 --> 01:43:29,704 Wow. Itu senjata api asli? 2327 01:43:29,840 --> 01:43:31,169 Tenang. 2328 01:43:31,305 --> 01:43:33,012 Mereka menangkap anak buahmu. Semoga dia tak bicara. 2329 01:43:33,147 --> 01:43:34,379 Aku mengalami serangan panik. 2330 01:43:34,515 --> 01:43:35,910 Aku tak tahu kenapa bisa di sini. 2331 01:43:36,046 --> 01:43:37,844 Aku tak enak badan. Aku pergi ke dokter,... 2332 01:43:37,980 --> 01:43:39,882 ...dan mereka menyuruhku ke rumah sakit. 2333 01:43:40,018 --> 01:43:41,521 Obatnya di pendingin anggurku,... 2334 01:43:41,656 --> 01:43:43,017 ...dan kupikir itu Kool-Aid. 2335 01:43:43,152 --> 01:43:45,351 Keponakanku. Dia di kelas tujuh. 2336 01:43:45,487 --> 01:43:47,658 Katanya obatku kurang, lalu aku kebanyakan. 2337 01:43:49,329 --> 01:43:51,392 Roberto, kami berhasil. 2338 01:43:51,528 --> 01:43:52,700 Pergi, pergi! 2339 01:44:11,514 --> 01:44:12,551 Dia datang! 2340 01:44:20,357 --> 01:44:21,793 Merunduk! 2341 01:44:37,705 --> 01:44:39,277 Astaga. 2342 01:44:41,048 --> 01:44:42,482 Sial. 2343 01:44:42,617 --> 01:44:44,715 Sialan. 2344 01:44:47,550 --> 01:44:49,049 Ada petugas medis? 2345 01:45:04,569 --> 01:45:06,433 Apa yang kau lakukan, Danny? 2346 01:45:28,589 --> 01:45:29,964 Penyergapan! 2347 01:45:30,099 --> 01:45:31,130 Mundur! 2348 01:45:31,265 --> 01:45:34,325 Penyergapan! 2349 01:46:13,139 --> 01:46:15,367 ...tembak-menembak besar-besaran di persimpangan. 2350 01:46:15,503 --> 01:46:17,878 Beberapa petugas lumpuh... 2351 01:46:18,014 --> 01:46:19,737 Sajian spesial Papi! 2352 01:46:39,192 --> 01:46:41,392 Enyah! 2353 01:46:52,011 --> 01:46:53,045 Tunggu.. Nampaknya.. 2354 01:46:53,181 --> 01:46:54,211 Apa itu tadi? 2355 01:46:54,346 --> 01:46:55,540 Itu Roberto. 2356 01:46:55,676 --> 01:46:57,045 Tidak. 2357 01:46:57,181 --> 01:46:58,385 Kami tak tahu dia bergerak atau tidak. 2358 01:46:58,521 --> 01:46:59,783 Rick. Perkecil. 2359 01:46:59,919 --> 01:47:01,281 Jangan disorot. 2360 01:47:01,416 --> 01:47:02,723 Kami dengar itu kode empat. 2361 01:47:04,924 --> 01:47:06,619 Tersangka sudah mati. 2362 01:47:15,262 --> 01:47:16,730 Biru-Satu ke Kendali. 2363 01:47:16,866 --> 01:47:18,237 Beri aku frekuensi yang jelas. 2364 01:47:18,372 --> 01:47:19,936 Semua unit, waspada. 2365 01:47:20,071 --> 01:47:22,306 Ini Agen Khusus Anson Clark, FBI. 2366 01:47:22,441 --> 01:47:24,439 Segera mendarat. 2367 01:47:41,564 --> 01:47:43,989 Ya, ya! Kita berhasil! 2368 01:48:00,810 --> 01:48:03,341 Siapa mereka? 2369 01:48:03,477 --> 01:48:05,613 Tenang saja. Mereka baru menolong kita. 2370 01:48:05,749 --> 01:48:07,849 Siapa yang menolong kita dari mereka? 2371 01:48:07,984 --> 01:48:09,649 Kau dengar tentang Roberto? 2372 01:48:09,784 --> 01:48:11,317 Dia mati. 2373 01:48:12,820 --> 01:48:14,925 Benarkah? 2374 01:48:16,430 --> 01:48:18,462 Ini hari yang menyedihkan. 2375 01:48:18,597 --> 01:48:20,964 Papi di ruangannya. 2376 01:48:22,136 --> 01:48:23,494 Will. 2377 01:48:25,966 --> 01:48:27,267 Casper. 2378 01:48:28,276 --> 01:48:29,434 Awasi si polisi. 2379 01:48:34,846 --> 01:48:37,981 Apa pun yang terjadi, jangan keluar. 2380 01:48:52,632 --> 01:48:54,057 Aku tahu, Papi. 2381 01:48:54,193 --> 01:48:55,728 Aku turut berduka atas kehilanganmu. 2382 01:48:55,864 --> 01:48:57,328 Itu mengerikan. 2383 01:48:57,464 --> 01:48:59,706 Tak bisa kubayangkan perasaanmu sekarang. 2384 01:48:59,842 --> 01:49:02,137 Aku punya sesuatu yang bisa meringankan penderitaanmu. 2385 01:49:03,136 --> 01:49:04,810 Berikan uangku. 2386 01:49:08,651 --> 01:49:11,377 Kau pikir kau tangguh dengan senjata itu. 2387 01:49:13,983 --> 01:49:15,748 Delapan juta. Milikmu. 2388 01:49:15,884 --> 01:49:18,082 Coba kulihat. 2389 01:49:18,217 --> 01:49:20,023 Kutangani uang kita. 2390 01:49:26,227 --> 01:49:28,031 Astaga. 2391 01:49:28,166 --> 01:49:29,862 Jangan berisik. 2392 01:49:32,372 --> 01:49:34,004 Ini akan kacau. 2393 01:49:35,072 --> 01:49:37,044 Mereka tak suka ada polisi. 2394 01:49:37,179 --> 01:49:39,709 Apa.. 2395 01:49:39,844 --> 01:49:42,342 Apa tanganmu tadi masuk ke perutku? 2396 01:49:43,351 --> 01:49:44,685 Masuk ke dalam sekali. 2397 01:49:46,847 --> 01:49:48,513 Baik. 2398 01:49:50,854 --> 01:49:52,386 Semua ada di situ, Papi. 2399 01:49:52,522 --> 01:49:54,724 Sulit untuk memasang harga pada nyawa seorang anak, Danny. 2400 01:49:54,860 --> 01:49:57,027 Aku tahu, Papi. Aku minta maaf. 2401 01:49:58,232 --> 01:49:59,566 Ya. 2402 01:49:59,702 --> 01:50:01,959 Aku sudah lama bekerja untuk ayahmu. 2403 01:50:02,094 --> 01:50:03,937 Lama sekali. 2404 01:50:04,906 --> 01:50:08,203 Dia tidak pernah mendekati yang seperti ini. 2405 01:50:12,914 --> 01:50:17,083 Kau berpikir akan seberapa bangganya dia padamu sekarang. 2406 01:50:17,218 --> 01:50:18,786 Ya. 2407 01:50:18,921 --> 01:50:20,481 Ponsel Zach ada di ambulans. 2408 01:50:20,616 --> 01:50:22,582 Triangulasi dan temukan mereka. / Mati. 2409 01:50:22,718 --> 01:50:24,251 Kau dengar itu? 2410 01:50:24,387 --> 01:50:27,119 Mereka memanas, Papi. 2411 01:50:29,890 --> 01:50:32,498 Kalian duduklah dan santai selama beberapa jam. 2412 01:50:32,633 --> 01:50:34,625 Kami akan siapkan vannya. 2413 01:50:34,760 --> 01:50:36,334 Kita bisa bahas bisnis selagi menunggu. 2414 01:50:36,469 --> 01:50:37,970 Tidak. Tak usah. 2415 01:50:38,105 --> 01:50:39,839 Dengan segala hormat, Papi,... 2416 01:50:39,974 --> 01:50:41,600 ...tak perlu gelar MBA untuk mengetahuinya. 2417 01:50:41,735 --> 01:50:43,667 Itu uangmu. Kami juga ada. Bisnis beres. 2418 01:50:43,802 --> 01:50:45,445 Kau benar, Danny. 2419 01:50:45,580 --> 01:50:47,114 Kau benar. Ini bukan bisnis. 2420 01:50:47,249 --> 01:50:49,449 Ini bersifat pribadi. 2421 01:50:49,584 --> 01:50:51,112 Putraku mati demi uang ini. 2422 01:50:51,248 --> 01:50:53,114 Itu jauh lebih banyak... 2423 01:50:53,250 --> 01:50:54,513 ...dari kebanyakan orang saat mereka mati. 2424 01:50:54,648 --> 01:50:56,357 Berarti dia beruntung, ya? 2425 01:50:56,492 --> 01:50:58,689 Tidak. Bukan itu maksudnya. 2426 01:50:58,824 --> 01:51:00,484 Hanya pembagian adil, Papi. 2427 01:51:00,620 --> 01:51:03,654 Itu yang kita bicarakan... 50-50. 2428 01:51:03,789 --> 01:51:06,767 Papi, ada polisi di dalam van, ya? 2429 01:51:08,999 --> 01:51:11,101 Kita sandera, tahu? 2430 01:51:12,601 --> 01:51:15,702 Tapi salah satu dari mereka akan membantu kita. 2431 01:51:15,837 --> 01:51:18,043 Will. 2432 01:51:18,178 --> 01:51:20,605 Darahnya mengalir di dalam dirimu. 2433 01:51:24,120 --> 01:51:25,346 Hei. 2434 01:51:26,355 --> 01:51:27,650 Ini punya rekanku. 2435 01:51:27,786 --> 01:51:29,550 Ada di bawah kakiku. 2436 01:51:29,686 --> 01:51:31,391 Jangan. 2437 01:51:31,527 --> 01:51:33,393 Mereka terlalu banyak. 2438 01:51:33,529 --> 01:51:35,326 Mereka akan membunuh kita. 2439 01:51:35,461 --> 01:51:37,193 Ya. 2440 01:51:38,962 --> 01:51:41,167 Kita keluarga, Danny. 2441 01:51:41,302 --> 01:51:43,035 50-50. 2442 01:51:43,170 --> 01:51:44,833 Bagus. / Ambil vannya. Kita pergi. 2443 01:51:44,968 --> 01:51:46,067 Ayo. 2444 01:51:46,202 --> 01:51:48,138 Tunggu, Danny. 2445 01:51:53,710 --> 01:51:55,816 Si polisi. 2446 01:51:57,149 --> 01:51:58,984 Kami akan ambil dia. 2447 01:52:00,350 --> 01:52:02,349 Apa? / Baiklah. 2448 01:52:02,485 --> 01:52:04,182 Ambil si polisi. Kami simpan si paramedis. 2449 01:52:04,318 --> 01:52:05,348 Tidak. Kami mau keduanya. 2450 01:52:05,484 --> 01:52:07,190 Tidak, tidak. 2451 01:52:07,326 --> 01:52:09,028 Kau bawa wanita itu ke tempat suciku. 2452 01:52:09,164 --> 01:52:11,590 Dia melihat semua kegiatan yang kulakukan di sini,... 2453 01:52:11,725 --> 01:52:13,528 ...semua yang kulakukan untuk orang-orang spesial ini. 2454 01:52:13,663 --> 01:52:16,233 Kau bawa dia ke sini, jadi dia tetap tinggal. 2455 01:52:16,368 --> 01:52:18,235 Tidak, dia ikut kami. Kami bawa keduanya. Ayo. 2456 01:52:18,370 --> 01:52:20,070 Itu keputusan yang sangat bodoh. 2457 01:52:20,206 --> 01:52:21,434 Kupikir ayah tirimu... 2458 01:52:21,569 --> 01:52:22,905 ...mendidikmu lebih baik dari itu, Will. 2459 01:52:23,041 --> 01:52:24,371 Ya, dia banyak mengajariku. 2460 01:52:24,507 --> 01:52:25,544 Dia mengajariku soal apa yang mesti dihindari. 2461 01:52:25,679 --> 01:52:27,244 Tapi di sinilah kau berada! 2462 01:52:27,380 --> 01:52:29,408 Ya, di sini! / Will, ayo. 2463 01:52:29,544 --> 01:52:30,750 Dengar. Hentikan! 2464 01:52:30,885 --> 01:52:32,209 Hentikan, Will. Kau sedang apa? 2465 01:52:32,344 --> 01:52:34,049 Hentikan. 2466 01:52:34,184 --> 01:52:35,585 Kau ingin terbunuh demi dia? 2467 01:52:35,721 --> 01:52:37,121 Dia mengadukan kita. 2468 01:52:37,256 --> 01:52:38,783 Menurutmu bagaimana polisi bisa tahu cara memblokade... 2469 01:52:38,918 --> 01:52:40,290 ...semua persimpangan itu? / Karena dia memberitahu mereka. 2470 01:52:40,426 --> 01:52:41,962 Mereka muncul begitu saja? 2471 01:52:42,097 --> 01:52:43,389 Karena dia beri tahu mereka. / Dia mengadukan kita. 2472 01:52:43,525 --> 01:52:45,065 Dia melakukan yang seharusnya... 2473 01:52:45,200 --> 01:52:46,891 ...terhadap penjahat. / Tidak. 2474 01:52:47,027 --> 01:52:48,802 Kita bukan penjahat! Tak sesimpel itu. 2475 01:52:48,938 --> 01:52:50,937 Tak sesimpel itu. Kita bukan penjahat. 2476 01:52:51,072 --> 01:52:52,903 Kita hanya mencoba pulang. 2477 01:52:57,278 --> 01:52:59,405 Danny, kita sudah mencoba pulang seharian,... 2478 01:52:59,541 --> 01:53:01,114 ...dan kau tahu yang kita timbulkan? 2479 01:53:01,249 --> 01:53:02,741 Kematian. / Dengar. 2480 01:53:02,876 --> 01:53:04,579 Ada banyak mayat di belakang kita... 2481 01:53:04,715 --> 01:53:06,317 ...karena kita mencoba pulang! 2482 01:53:06,453 --> 01:53:07,411 Kita tidak pulang, Danny! / Dengar. 2483 01:53:07,546 --> 01:53:08,920 Kita hampir sampai. 2484 01:53:09,056 --> 01:53:10,749 Kita sudah kalah, Danny. 2485 01:53:10,884 --> 01:53:12,787 Kau akan mencoba teknik koboi? 2486 01:53:12,923 --> 01:53:14,421 Hentikan. 2487 01:53:14,557 --> 01:53:16,126 Ayo pergi. Kita ambil uangnya. 2488 01:53:16,262 --> 01:53:18,088 Demi keluargamu. Ayo. 2489 01:53:18,223 --> 01:53:19,457 Oke? 2490 01:53:19,592 --> 01:53:21,301 Kita sudah dekat. Mengerti? 2491 01:53:21,436 --> 01:53:22,929 Kita sudah dekat. 2492 01:53:23,065 --> 01:53:24,905 Ayo kita pulang. 2493 01:53:25,904 --> 01:53:27,100 Aku tak bisa, Danny. 2494 01:53:27,236 --> 01:53:28,468 Ada apa denganmu? 2495 01:53:28,603 --> 01:53:30,106 Jujur, ada apa denganmu? 2496 01:53:30,242 --> 01:53:32,843 Kita mengelilingi kota. Kita sudah dekat. 2497 01:53:32,979 --> 01:53:35,106 Will, ayolah. 2498 01:53:35,241 --> 01:53:36,306 Dengar. 2499 01:53:36,442 --> 01:53:38,442 Kuberikan semuanya. 2500 01:53:38,578 --> 01:53:40,479 Kuberikan semua uangnya. 2501 01:53:40,615 --> 01:53:42,486 Danny, kau tahu apa masalahmu? 2502 01:53:42,621 --> 01:53:44,616 Kau pikir kau bisa lolos. 2503 01:53:44,751 --> 01:53:46,785 Kau dengar helikopter di luar sana? 2504 01:53:46,920 --> 01:53:48,793 Selanjutnya? Apa rencana selanjutnya? 2505 01:53:48,928 --> 01:53:50,126 Apa rencana selanjutnya, Danny? 2506 01:53:50,262 --> 01:53:51,523 Aku mengikutimu selama ini. 2507 01:53:51,658 --> 01:53:53,132 Apa rencanamu selanjutnya? / Kita harus pergi. 2508 01:53:53,267 --> 01:53:54,793 Rencana setelahnya? / Kita harus pergi. 2509 01:53:54,928 --> 01:53:56,133 Rencana setelahnya? / Berhenti bicara. 2510 01:53:56,268 --> 01:53:57,663 Kita harus pergi. / Ini sudah berakhir, Danny! 2511 01:53:57,799 --> 01:53:58,803 Kita takkan bisa lolos, Danny. 2512 01:53:58,938 --> 01:54:00,802 Kita kacau! 2513 01:54:00,938 --> 01:54:02,809 Kita kacau! 2514 01:54:02,945 --> 01:54:04,635 Dan aku takkan mengacau lagi, Danny. 2515 01:54:04,771 --> 01:54:06,310 Aku takkan meninggalkan siapapun. 2516 01:54:06,445 --> 01:54:08,478 Berarti kita sudah sampai di penghujung jalan. 2517 01:54:08,614 --> 01:54:09,679 Wah. 2518 01:54:09,814 --> 01:54:10,878 Maaf. 2519 01:54:11,014 --> 01:54:12,852 Ya. 2520 01:54:12,988 --> 01:54:15,049 Maaf, aku tidak seperti dirimu. 2521 01:54:15,184 --> 01:54:16,816 Kita selesai. 2522 01:54:16,952 --> 01:54:18,151 Pergi. 2523 01:54:18,287 --> 01:54:20,826 Kau tidak sepertiku. 2524 01:54:20,961 --> 01:54:22,963 Kau benar soal itu. / Ya. 2525 01:54:24,532 --> 01:54:26,461 Aku takkan pergi. 2526 01:54:27,969 --> 01:54:30,162 Kita sudah timbulkan banyak masalah hari ini. 2527 01:54:30,298 --> 01:54:31,998 Aku takkan meninggalkan mereka. 2528 01:54:33,839 --> 01:54:36,006 Keputusan yang kuat. 2529 01:54:36,141 --> 01:54:38,675 Carnales. 2530 01:54:51,858 --> 01:54:53,385 Tidak berguna. 2531 01:54:53,520 --> 01:54:54,693 Semuanya.. 2532 01:54:54,829 --> 01:54:56,253 Tenang saja. 2533 01:54:56,388 --> 01:54:57,891 Tenang saja. 2534 01:54:58,026 --> 01:54:59,494 Ya? 2535 01:55:00,497 --> 01:55:01,769 Maaf, saudaraku. 2536 01:55:01,904 --> 01:55:03,266 Aku tidak sepertimu. 2537 01:55:03,401 --> 01:55:05,236 Aku tak cocok untuk tindakan heroik ini. 2538 01:55:06,404 --> 01:55:08,041 Maaf aku melibatkanmu. 2539 01:55:08,176 --> 01:55:10,041 Aku hanya ingin keadaan seperti dulu,... 2540 01:55:10,176 --> 01:55:11,939 ...seperti dahulu kala. 2541 01:55:12,074 --> 01:55:15,411 Tapi keadaan berubah banyak sampai menjadikan kita berbeda. 2542 01:55:16,509 --> 01:55:18,584 Itu menyakiti hatiku. 2543 01:55:18,720 --> 01:55:21,415 Jangan sedih, Danny. 2544 01:55:21,550 --> 01:55:23,590 Lagipula dia bukan saudara aslimu. 2545 01:55:23,726 --> 01:55:25,588 Kita dulu begitu sinkron. 2546 01:55:25,724 --> 01:55:28,424 Sekarang kau mau ini, dan aku mau itu. 2547 01:55:28,560 --> 01:55:30,297 Kau mau ke kanan, dan aku mau ke kiri. 2548 01:55:30,433 --> 01:55:33,128 Andai kita berdua ingin ke kiri bersama. 2549 01:55:33,263 --> 01:55:35,062 Kita harus ke kiri bersama. 2550 01:55:35,197 --> 01:55:36,797 Ke kiri. Ke kiri. 2551 01:55:56,456 --> 01:55:58,757 Apa katamu, dia saudara palsu? 2552 01:55:58,892 --> 01:55:59,917 Dia saudara asliku! 2553 01:56:06,402 --> 01:56:08,825 Beberapa tembakan dilepaskan. Tembakan. 2554 01:56:11,563 --> 01:56:13,634 Sialan! 2555 01:56:24,618 --> 01:56:25,910 Cam! 2556 01:56:27,984 --> 01:56:29,584 Cam! 2557 01:56:35,993 --> 01:56:38,593 Tidak! 2558 01:56:40,294 --> 01:56:41,864 Tidak. 2559 01:56:44,633 --> 01:56:46,837 Siapa yang menembaknya? / Entahlah. 2560 01:56:46,972 --> 01:56:48,332 Hanya di bahu? 2561 01:56:48,468 --> 01:56:50,638 Kau tak apa? 2562 01:57:20,639 --> 01:57:22,802 Sial. 2563 01:57:25,305 --> 01:57:27,180 Sialan! 2564 01:57:43,823 --> 01:57:45,197 Kau menembakku? 2565 01:57:45,333 --> 01:57:47,398 Persetan kau! Jangan tembak aku! 2566 01:57:49,167 --> 01:57:50,693 Kau menembakku? 2567 01:57:50,829 --> 01:57:52,062 Enyah dari mobilku! 2568 01:57:59,375 --> 01:58:00,706 Cam, selamatkan dia! 2569 01:58:00,842 --> 01:58:02,248 Kau sudah selamatkan polisi itu. Selamatkan dia. 2570 01:58:03,418 --> 01:58:05,410 Hampir sampai. / Cam, dia tak apa? 2571 01:58:05,545 --> 01:58:06,920 Bawa saja kami ke sana. 2572 01:58:07,055 --> 01:58:09,046 Aku sayang saudaraku. Kau dengar? 2573 01:58:14,262 --> 01:58:16,796 Baik, Will. Bertahanlah. 2574 01:58:16,932 --> 01:58:18,891 Will, berhenti bergerak. 2575 01:58:21,234 --> 01:58:23,801 Will. Berhenti bergerak. 2576 01:58:28,374 --> 01:58:30,441 Will, berhenti bergerak. 2577 01:58:31,541 --> 01:58:33,405 Berikan ini pada istriku. 2578 01:58:33,541 --> 01:58:35,545 Istriku membutuhkan ini. 2579 01:58:41,752 --> 01:58:44,554 Serahkan padaku. Sekarang biarkan aku bekerja. 2580 01:58:48,294 --> 01:58:49,590 Aku membuntuti mereka. 2581 01:58:49,725 --> 01:58:51,955 Tetaplah bersamaku, Will. Will, ayolah. 2582 01:58:52,090 --> 01:58:54,234 Astaga. 2583 01:58:55,135 --> 01:58:56,929 Sial. 2584 01:58:58,236 --> 01:58:59,466 Tarik mereka mundur. 2585 01:58:59,601 --> 01:59:01,468 Mereka takkan mendengarkanmu. 2586 01:59:01,603 --> 01:59:02,501 Mereka baru saja kehilangan teman. 2587 01:59:02,637 --> 01:59:04,843 Danny, kode merah. 2588 01:59:04,979 --> 01:59:06,846 Dia mulai tak sadar. 2589 01:59:06,981 --> 01:59:09,813 Will. Satu, dua, tiga. 2590 01:59:09,948 --> 01:59:11,782 Sial! 2591 01:59:11,917 --> 01:59:13,810 Baik. 2592 01:59:13,945 --> 01:59:15,486 Baik, tetap bersamaku. 2593 01:59:15,621 --> 01:59:17,280 Kita lakukan ini demi anakmu. Baik. 2594 01:59:17,416 --> 01:59:19,791 Will, tidak, tidak. 2595 01:59:19,927 --> 01:59:21,453 Will, ayo. 2596 01:59:21,588 --> 01:59:23,289 Ayo. Ayo. 2597 01:59:27,593 --> 01:59:28,526 Empat. Lima. 2598 01:59:41,343 --> 01:59:42,513 Lewat situ! 2599 01:59:45,786 --> 01:59:47,287 Triase! 2600 01:59:51,157 --> 01:59:52,358 Cam.. sial. 2601 02:00:11,539 --> 02:00:14,343 Dua, tiga, empat. 2602 02:00:14,479 --> 02:00:16,878 Satu, dua... tidak bekerja. 2603 02:00:17,014 --> 02:00:18,844 Bagaimana dia? / Aku harus kejutkan dia. 2604 02:00:18,979 --> 02:00:20,418 Sial! Ini tak mungkin terjadi. 2605 02:00:20,554 --> 02:00:22,181 Ayo, Will. 2606 02:00:22,316 --> 02:00:24,489 Jantungnya melambat. 2607 02:00:54,721 --> 02:00:56,580 Ayo Bawa aku ke sana. 2608 02:00:58,853 --> 02:01:00,390 Ayo. Apa? / Berpikir. 2609 02:01:00,525 --> 02:01:01,889 Dia tak apa? / Sedang kucoba. 2610 02:01:02,024 --> 02:01:03,891 Kucoba sebisa mungkin. Ayo, Will. 2611 02:01:04,026 --> 02:01:05,895 Tetaplah bersamaku. 2612 02:01:06,031 --> 02:01:07,760 Tetap di tempat. / Jangan sekarang. 2613 02:01:07,896 --> 02:01:08,969 Mundur. / Ada apa? 2614 02:01:11,106 --> 02:01:12,805 Sierra-Satu ke Sierra-Tiga. 2615 02:01:12,940 --> 02:01:14,236 Kau punya bidikan jelas? 2616 02:01:14,371 --> 02:01:16,906 Sierra-Tiga siap. 2617 02:01:17,042 --> 02:01:18,569 Membidik. 2618 02:01:21,883 --> 02:01:23,744 Letnan Dyle. 2619 02:01:23,880 --> 02:01:25,149 Sierra-Satu. Jendelanya keruh. 2620 02:01:25,284 --> 02:01:26,643 Kami tak punya bidikan jelas. 2621 02:01:26,778 --> 02:01:28,419 Kuulangi, tak punya. 2622 02:01:28,555 --> 02:01:29,780 Aku kenal dia. Aku bisa membujuknya. 2623 02:01:29,915 --> 02:01:30,981 Beri aku waktu. 2624 02:01:31,117 --> 02:01:32,154 Sierra-Satu. Siaga. 2625 02:01:32,290 --> 02:01:34,256 Berikan padaku. 2626 02:01:34,391 --> 02:01:35,756 Danny, ini Anson. 2627 02:01:35,891 --> 02:01:37,089 Ayo, Will. / Tunggu. 2628 02:01:37,225 --> 02:01:38,429 Sudah berakhir, Danny. / Aku harus berpikir. 2629 02:01:38,564 --> 02:01:39,660 Aku harus berpikir. 2630 02:01:39,795 --> 02:01:41,293 Aku tak tahu harus bagaimana. 2631 02:01:41,428 --> 02:01:42,663 Ini peluang terakhirmu, bicara padaku. 2632 02:01:42,799 --> 02:01:44,470 Apa itu? / Danny. 2633 02:01:47,637 --> 02:01:50,234 Apa ini? 2634 02:01:52,447 --> 02:01:54,111 Ini pistol polisi. Ini Glock. 2635 02:01:54,246 --> 02:01:55,609 Ini pistolmu? 2636 02:01:55,744 --> 02:01:57,483 Dari mana asalnya? 2637 02:01:58,745 --> 02:02:00,420 Kau menembaknya? 2638 02:02:01,787 --> 02:02:04,455 Kau menembaknya! / Tidak. 2639 02:02:04,590 --> 02:02:05,787 Danny, aku yang menembak. / Kau bohong. 2640 02:02:05,923 --> 02:02:07,517 Aku tak tahu itu Will. 2641 02:02:07,653 --> 02:02:08,952 Kubuka pintu, dan tiba-tiba.. / Apa? 2642 02:02:09,087 --> 02:02:10,296 Aku minta maaf. 2643 02:02:10,432 --> 02:02:11,794 Kau menembaknya? / Aku yang tembak. 2644 02:02:11,929 --> 02:02:14,298 Omong kosong. / Danny. Aku yang menembak. 2645 02:02:14,434 --> 02:02:16,000 Omong kosong. / Maafkan aku. 2646 02:02:16,135 --> 02:02:17,299 Maafkan aku. 2647 02:02:17,435 --> 02:02:18,805 Kau seharusnya mati. 2648 02:02:18,940 --> 02:02:20,368 Maafkan aku. 2649 02:02:20,504 --> 02:02:23,306 Polisi ini seharusnya mati! 2650 02:02:23,442 --> 02:02:25,709 Dia mencoba menyelamatkanmu! 2651 02:02:29,684 --> 02:02:31,682 Kau akan bernasib di tandu. 2652 02:02:31,817 --> 02:02:34,454 Ada apa di sana? 2653 02:02:36,658 --> 02:02:38,151 Danny? Ini waktunya. / Tak apa. 2654 02:02:38,286 --> 02:02:39,686 Danny, mereka akan menembak kepalamu... 2655 02:02:39,821 --> 02:02:41,159 ...jika kau tak keluar sekarang. 2656 02:02:41,295 --> 02:02:43,122 Kita akan keluar... 2657 02:02:44,523 --> 02:02:47,467 ...dan aku akan menembak kepalamu di siaran langsung TV. 2658 02:02:48,629 --> 02:02:50,902 Oke? Oke. 2659 02:02:51,037 --> 02:02:52,628 Oke? 2660 02:02:53,631 --> 02:02:56,337 Kita akan mati bersama. 2661 02:02:56,472 --> 02:02:58,168 Kau siap? 2662 02:02:58,304 --> 02:03:00,545 Ayo. 2663 02:03:00,681 --> 02:03:02,378 Sierra-Satu. Bersiaplah untuk menembak. 2664 02:03:02,513 --> 02:03:04,015 Turunkan senjata. 2665 02:03:04,150 --> 02:03:05,679 Turunkan! 2666 02:03:05,815 --> 02:03:08,013 Tahan. Tunggu.. 2667 02:03:08,149 --> 02:03:09,688 Danny, aku tak bisa menahan mereka. 2668 02:03:09,823 --> 02:03:11,188 Entah kau mau apa dariku. 2669 02:03:11,323 --> 02:03:12,588 Jangan lakukan apa pun. 2670 02:03:12,723 --> 02:03:14,086 Diamkan tanganmu di situ. 2671 02:03:14,222 --> 02:03:16,025 Diamkan tanganmu. 2672 02:03:16,161 --> 02:03:18,021 Danny, mereka akan menembak jika kau tidak.. 2673 02:03:18,156 --> 02:03:19,395 Ini peluang terakhirmu. 2674 02:03:19,531 --> 02:03:20,727 Sierra-Satu. 2675 02:03:20,863 --> 02:03:22,366 Ada pergerakan di pintu. 2676 02:03:22,501 --> 02:03:24,036 Dia terlihat gelisah. Siaga. 2677 02:03:24,172 --> 02:03:25,505 Aku mungkin punya bidikan jelas. 2678 02:03:26,704 --> 02:03:28,906 Aku membuka pintu! 2679 02:03:29,042 --> 02:03:30,606 Suruh semuanya mundur! / Turunkan senjata, Dyle. 2680 02:03:30,741 --> 02:03:32,069 Jangan tembak. / Mundur! 2681 02:03:32,204 --> 02:03:33,545 Bicara padaku, Danny. 2682 02:03:33,681 --> 02:03:35,079 Mana saudaramu? Mana Will? 2683 02:03:35,214 --> 02:03:36,612 Dia mati! 2684 02:03:36,747 --> 02:03:37,876 Danny, sudah waktunya. 2685 02:03:38,012 --> 02:03:39,275 Aku tak punya apa-apa lagi untukmu. 2686 02:03:39,411 --> 02:03:40,943 Kau harus keluar sekarang. 2687 02:03:41,079 --> 02:03:42,952 Suruh mereka mundur! 2688 02:03:43,087 --> 02:03:44,948 Tarik mundur anak buahmu,... 2689 02:03:45,083 --> 02:03:46,382 ...atau kutembak kepalanya. 2690 02:03:46,518 --> 02:03:47,891 Aku tak bisa apa-apa lagi untukmu. 2691 02:03:48,026 --> 02:03:51,089 Tembak dia! / Pikirmu aku bodoh, Anson? 2692 02:03:51,225 --> 02:03:52,929 Aku tak berpikir kau bodoh. 2693 02:03:53,064 --> 02:03:54,565 Keluar.. / Tarik mundur mereka,... 2694 02:03:54,701 --> 02:03:56,866 ...atau kutembak kepalanya. 2695 02:03:58,201 --> 02:04:01,098 Mereka tidak mundur, dan helikopter itu masih di atas! 2696 02:04:01,233 --> 02:04:03,570 Keluar sekarang juga. 2697 02:04:03,706 --> 02:04:05,942 Aku sudah muak! 2698 02:04:06,078 --> 02:04:08,073 Tembak dia! / Aku muak! 2699 02:04:08,209 --> 02:04:09,446 Sierra-Satu. Dia mendekati pintu. 2700 02:04:09,582 --> 02:04:11,746 Aku mungkin punya bidikan jelas. Siaga. 2701 02:04:11,882 --> 02:04:13,749 Anson, kau benar. 2702 02:04:13,885 --> 02:04:16,083 Saudaraku tidak berbuat salah! 2703 02:04:18,555 --> 02:04:20,560 Dia orang baik! 2704 02:04:26,631 --> 02:04:28,264 Tembak saja dia! 2705 02:04:28,399 --> 02:04:29,932 Tetapi aku tidak! 2706 02:05:06,469 --> 02:05:08,803 Tidak! / Ayo. Ayo. 2707 02:05:08,939 --> 02:05:10,933 Tidak! 2708 02:05:11,936 --> 02:05:14,204 Jalan aman untuk transportasi masuk. 2709 02:05:17,777 --> 02:05:19,810 Will.. 2710 02:05:19,945 --> 02:05:22,446 Will, maafkan aku. 2711 02:05:23,683 --> 02:05:25,217 Tak apa. / Kau membantu kami dengan telepon. 2712 02:05:25,352 --> 02:05:26,988 Aku baik. / Kau sangat membantu kami. 2713 02:05:27,124 --> 02:05:28,551 Ayo. Duduk. 2714 02:05:28,686 --> 02:05:30,496 Ada apa? Ceritakan. 2715 02:05:30,631 --> 02:05:32,632 Entahlah. 2716 02:05:33,834 --> 02:05:36,326 Danny bilang dia akan membunuhku. 2717 02:05:36,461 --> 02:05:38,337 Will pasti mendengarnya. 2718 02:05:38,473 --> 02:05:40,003 Mereka harus membawanya masuk. 2719 02:05:40,138 --> 02:05:42,675 Cam, dia bukan temanmu, oke? 2720 02:05:42,811 --> 02:05:44,343 Dia bukan tanggung jawabmu. 2721 02:05:44,478 --> 02:05:45,810 Dia seorang kriminal. 2722 02:05:48,975 --> 02:05:50,980 Danny! 2723 02:06:58,912 --> 02:07:00,753 Permisi. 2724 02:07:36,616 --> 02:07:38,182 Situasinya kini berakhir. 2725 02:07:38,317 --> 02:07:39,990 Tersangka sudah dibekuk. 2726 02:07:40,125 --> 02:07:42,325 Paramedis itu sudah aman. 2727 02:07:42,460 --> 02:07:44,191 Will! 2728 02:07:44,326 --> 02:07:45,825 Seseorang tolong dia! / Bu. 2729 02:07:45,960 --> 02:07:47,299 Will! 2730 02:07:47,435 --> 02:07:49,001 Will! / Ayo. 2731 02:07:49,137 --> 02:07:50,962 Jangan biarkan dia mati! / Jangan lewati garis. 2732 02:07:51,097 --> 02:07:52,630 Jangan biarkan dia mati. 2733 02:07:52,766 --> 02:07:53,869 Will!/ Bu, tolong. Polisi sudah berbuat sebisa mungkin. 2734 02:07:54,004 --> 02:07:55,164 Will! / Bu, tenang. 2735 02:07:55,300 --> 02:07:57,544 Seseorang tolong dia! Will! 2736 02:07:57,679 --> 02:08:00,011 Seseorang, tolong suamiku. 2737 02:08:00,147 --> 02:08:02,140 Lupakan dia. / Kumohon. 2738 02:08:02,275 --> 02:08:04,482 Tidak. Aku belum menyelesaikan pekerjaanku. 2739 02:08:04,618 --> 02:08:05,715 Dia akan mati! 2740 02:08:05,850 --> 02:08:06,978 Harap tenang, Bu. 2741 02:08:07,114 --> 02:08:08,487 Dia suamiku. Kumohon. 2742 02:08:08,622 --> 02:08:09,820 Kumohon. 2743 02:08:09,956 --> 02:08:10,981 Berhenti! Ini TKP. 2744 02:08:11,117 --> 02:08:12,489 Lepaskan aku! 2745 02:08:12,624 --> 02:08:14,017 Mundur! 2746 02:08:16,796 --> 02:08:18,189 Will. Ayo. 2747 02:08:18,325 --> 02:08:19,861 Bagus. Ayo. 2748 02:08:19,996 --> 02:08:21,326 Lihat aku. 2749 02:08:21,462 --> 02:08:23,028 Istrimu ada di sini. Kau bisa. 2750 02:08:23,163 --> 02:08:24,463 Kau bisa, Will. 2751 02:08:26,631 --> 02:08:28,505 Ayo, Will. Kau bisa. 2752 02:08:28,641 --> 02:08:29,899 Ada apa denganmu? 2753 02:08:30,035 --> 02:08:31,344 Ya Tuhan. 2754 02:08:31,479 --> 02:08:33,503 Kami akan segera merawatnya. 2755 02:08:33,639 --> 02:08:36,181 Dia akan segera mati. Bantu aku sekarang. 2756 02:08:36,316 --> 02:08:37,582 Apa? 2757 02:08:37,718 --> 02:08:40,585 Dia menyelamatkan nyawa rekanmu. 2758 02:08:40,720 --> 02:08:42,684 Ayo, Will. Kau bisa. 2759 02:08:42,820 --> 02:08:44,421 Ayo, Will. 2760 02:08:44,557 --> 02:08:46,853 Ayo. Bergerak. 2761 02:08:46,989 --> 02:08:48,851 Ayo. Will. 2762 02:08:48,986 --> 02:08:51,395 Ayo, bangunkan dia. 2763 02:08:51,530 --> 02:08:53,056 Ayo. 2764 02:08:54,665 --> 02:08:56,061 Beri jalan! 2765 02:08:56,197 --> 02:08:58,365 Beri jalan. 2766 02:08:59,399 --> 02:09:01,236 Kau bisa. Hei. 2767 02:09:04,206 --> 02:09:05,845 Ayo. Kau hampir sampai. 2768 02:09:06,844 --> 02:09:08,538 Beri tahu istriku, aku minta maaf. 2769 02:09:08,674 --> 02:09:10,374 Aku minta maaf. / Beri tahu sendiri. 2770 02:09:10,509 --> 02:09:12,046 Pegang dia. 2771 02:09:12,181 --> 02:09:13,714 Namanya Will. / Ya. 2772 02:09:29,196 --> 02:09:30,731 Dia akan selamat? 2773 02:09:30,867 --> 02:09:33,129 Entahlah. 2774 02:09:33,264 --> 02:09:35,039 Semoga saja. 2775 02:09:36,736 --> 02:09:39,271 Aku melihatmu di TV. Kau yang mereka sandera. 2776 02:09:39,406 --> 02:09:41,540 Aku minta maaf. / Tak apa. 2777 02:09:42,548 --> 02:09:44,048 Dia menolongku. 2778 02:09:45,045 --> 02:09:46,545 Dia menolongku. 2779 02:09:48,116 --> 02:09:49,955 Cobalah untuk memaafkannya. 2780 02:09:51,259 --> 02:09:53,222 Demi dia. 2781 02:09:54,257 --> 02:09:56,086 Hai, Manis. Hai. 2782 02:09:56,221 --> 02:09:57,923 Halo. Hai. 2783 02:09:58,058 --> 02:09:59,496 Halo, Sayang. 2784 02:09:59,631 --> 02:10:01,333 Hai, Manis. 2785 02:10:21,982 --> 02:10:23,355 Hei. 2786 02:10:23,490 --> 02:10:24,957 Kau tak apa? 2787 02:10:50,386 --> 02:10:53,819 Dilarang Masuk Khusus Personel Berwajib 2788 02:11:27,688 --> 02:11:29,681 Bu, kau tak boleh.. 2789 02:11:38,565 --> 02:11:40,032 Tak apa. 2790 02:11:47,168 --> 02:11:48,832 Siapa yang menembakmu? 2791 02:12:28,539 --> 02:12:30,544 Dia menyelamatkanku. 2792 02:12:34,885 --> 02:12:37,056 Aku minta maaf. 2793 02:13:23,330 --> 02:13:25,269 Jangan lepaskan. 2794 02:13:56,572 --> 02:14:11,572 Penerjemah: EveryAgent a.k.a Dimas Daffa Yanuardi A Member of IDFL™ SubsCrew 2795 02:14:11,596 --> 02:14:26,596 YT: EveryAgent - IG: @everyagent - Letterboxd: everyagent Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98 2796 02:14:26,620 --> 02:14:41,620 Terima kasih kepada para donatur: - Buyung Asmara Qondhi, Wocko, DurkATrash - 2797 02:14:41,644 --> 02:14:56,644 - Johan GhostMan, Pahlevi Muhammad Thoriq, Immanuelo, septemberceria_idws, SW sing a song, Atoek - 2798 02:14:56,668 --> 02:15:11,668 Support saya di: https://trakteer.id/EveryAgent/tip Donasi Min. 20ribu Agar Namamu Ditulis di Subtitle (SK Berlaku) 2799 02:15:11,692 --> 02:16:18,692 Penerjemah: EveryAgent a.k.a Dimas Daffa Yanuardi A Member of IDFL™ SubsCrew