1 00:00:04,613 --> 00:00:06,608 ♪ ♪ 2 00:00:34,137 --> 00:00:36,176 ♪ ♪ 3 00:01:00,064 --> 00:01:02,169 ♪ ♪ 4 00:01:21,217 --> 00:01:23,256 ♪ ♪ 5 00:01:34,029 --> 00:01:36,561 WOMAN (on phone): We know your time is valuable. 6 00:01:36,696 --> 00:01:38,029 Thank you for holding. 7 00:01:40,702 --> 00:01:43,274 My name is William James Sharp. 8 00:01:43,410 --> 00:01:45,235 You know, I've been... I've been... 9 00:01:45,370 --> 00:01:47,779 I've been trying to get someone on the phone for weeks. 10 00:01:47,914 --> 00:01:49,408 Your number? 11 00:01:49,544 --> 00:01:52,043 Yeah. Let me see. Um... 12 00:01:53,250 --> 00:01:57,117 It's, uh, TDZF73, 13 00:01:57,252 --> 00:01:59,259 uh, 4. 14 00:02:01,561 --> 00:02:03,591 You can... you can call me Will, please. 15 00:02:03,727 --> 00:02:05,596 (clears throat) What's your name, ma'am? 16 00:02:05,731 --> 00:02:07,851 - WOMAN: Supervisor 12. - WILL (chuckling): Supervi... 17 00:02:07,898 --> 00:02:10,264 That's funny. I... You know, I-I talked to, uh... 18 00:02:10,400 --> 00:02:12,632 to Supervisor 11 and 13. 19 00:02:12,768 --> 00:02:14,465 SUPERVISOR 12: Well, I'm 12. 20 00:02:14,601 --> 00:02:16,005 Not you. Okay. 21 00:02:16,141 --> 00:02:17,969 (baby crying) 22 00:02:18,105 --> 00:02:20,144 SUPERVISOR 12: I don't see your file here. 23 00:02:20,280 --> 00:02:21,777 Okay. Just... Okay, slow down. 24 00:02:21,912 --> 00:02:23,975 Uh, all right, look, my wife needs this surgery. 25 00:02:24,111 --> 00:02:25,813 SUPERVISOR 12: You need to call back, sir. 26 00:02:25,948 --> 00:02:27,465 WILL: No. Well, ma'am, that's the thing. 27 00:02:27,489 --> 00:02:29,285 I can't... I can't get a human on the phone. 28 00:02:29,420 --> 00:02:30,784 Okay? It's always recordings 29 00:02:30,919 --> 00:02:32,457 and numbers to push for what I want. 30 00:02:32,592 --> 00:02:34,655 I just need to keep, uh, a person on the phone, 31 00:02:34,791 --> 00:02:36,295 you know, like, a real human, so... 32 00:02:36,431 --> 00:02:37,908 SUPERVISOR 12: I have to take my coffee break. 33 00:02:37,932 --> 00:02:39,359 This is real life. 34 00:02:39,495 --> 00:02:41,301 Okay? This is real life. 35 00:02:41,436 --> 00:02:44,967 And I'm-I'm-I'm sorry about your break, but... 36 00:02:45,102 --> 00:02:46,535 Fuck. 37 00:02:46,671 --> 00:02:48,031 SUPERVISOR 12: You have a nice day. 38 00:02:48,167 --> 00:02:49,975 No, ma'am, that's not... that wasn't... 39 00:02:50,111 --> 00:02:51,642 Listen, okay? Hear me out. 40 00:02:51,777 --> 00:02:54,014 It's funny, I risked my life for this country, 41 00:02:54,149 --> 00:02:56,041 - and it's... - I'm sorry. 42 00:02:56,176 --> 00:02:58,615 - I wish I could help. - (click, dial tone) 43 00:03:02,121 --> 00:03:04,024 (baby crying) 44 00:03:04,159 --> 00:03:06,326 - Hey. - WILL: Big Man Tate. 45 00:03:07,193 --> 00:03:09,120 Hey, did I wake him? 46 00:03:10,359 --> 00:03:11,958 We got it, baby. 47 00:03:13,332 --> 00:03:14,996 Insurance coming through. 48 00:03:15,132 --> 00:03:16,996 (laughs) 49 00:03:17,132 --> 00:03:20,334 I lose faith in this world on a daily basis. 50 00:03:20,470 --> 00:03:22,006 But not in you, though. 51 00:03:22,142 --> 00:03:23,871 - Hmm. - Yeah. 52 00:03:25,312 --> 00:03:26,841 Yeah, we're gonna be all right. 53 00:03:26,976 --> 00:03:29,909 You think you could handle him for a few hours? 54 00:03:30,044 --> 00:03:31,514 Oh, yeah. We're gonna sleep, right? 55 00:03:31,649 --> 00:03:33,187 - (fussing) - Maybe not. (Laughs) 56 00:03:33,322 --> 00:03:34,659 - (Will chuckles) - Another interview? 57 00:03:34,683 --> 00:03:36,983 Uh, yeah. A warehouse job. 58 00:03:38,160 --> 00:03:39,760 - A forklift driver. - Ah. 59 00:03:39,895 --> 00:03:41,058 That's good, baby. 60 00:03:41,194 --> 00:03:42,860 You can drive anything. 61 00:03:42,995 --> 00:03:44,496 Yeah. 62 00:03:46,067 --> 00:03:47,701 (both exhale sharply) 63 00:03:47,836 --> 00:03:49,061 All right. 64 00:03:51,997 --> 00:03:54,375 Celebrate when you get back. 65 00:03:54,510 --> 00:03:56,541 Somebody called from a blocked number earlier. 66 00:03:56,676 --> 00:03:58,313 I know what you're thinking. It's not Danny. 67 00:03:58,337 --> 00:04:00,872 Good. I know you love him. Don't know why. 68 00:04:01,007 --> 00:04:02,247 But we don't need your brother. 69 00:04:02,381 --> 00:04:04,741 I got all I need right here. 70 00:04:04,876 --> 00:04:06,518 Turn on the alarm. 71 00:04:09,686 --> 00:04:11,248 AUTOMATED VOICE: Armed stay. 72 00:04:14,356 --> 00:04:16,167 MAN (on phone): Hey, I thought you wanted to come see me. 73 00:04:16,191 --> 00:04:18,151 - I'm on my way, Danny. - Well, I'm tight on time. 74 00:04:21,870 --> 00:04:24,767 ♪ ♪ 75 00:04:35,047 --> 00:04:37,279 DISPATCHER: Unit 3, incident, 2515 accident in Downtown. 76 00:04:37,414 --> 00:04:39,084 Possible injuries. 77 00:04:39,219 --> 00:04:40,747 Copy that. Coming in. 78 00:04:40,882 --> 00:04:42,580 - Floor it. - (engine revs) 79 00:04:42,715 --> 00:04:44,754 (siren blaring) 80 00:04:51,061 --> 00:04:52,922 All right, Unit 3. Two minutes out. En route. 81 00:04:53,058 --> 00:04:55,499 (indistinct radio chatter) 82 00:04:55,635 --> 00:04:57,266 Scott: ETA two minutes. You good? 83 00:04:57,402 --> 00:04:58,667 Copy. Yeah, I heard it. 84 00:04:58,802 --> 00:05:00,935 - Floor it. - Fire says it's gnarly. 85 00:05:01,970 --> 00:05:03,441 (laughing): I haven't heard "gnarly" 86 00:05:03,577 --> 00:05:05,608 since I was surfing gnarly waves. 87 00:05:05,744 --> 00:05:07,140 DISPATCHER: Unit 3, LAPD at scene. 88 00:05:07,275 --> 00:05:09,174 Be advised, child impaled, critical condition. 89 00:05:09,309 --> 00:05:11,411 (chuckling): Does it always sound that bad? 90 00:05:12,314 --> 00:05:15,184 - Here we go, here we go. - (indistinct radio chatter) 91 00:05:15,319 --> 00:05:16,489 Oh, Jesus. 92 00:05:17,486 --> 00:05:18,949 Oh, my God. 93 00:05:19,085 --> 00:05:20,293 No matter what, stay focused. 94 00:05:20,429 --> 00:05:21,289 DISPATCHER: Code three, incident. 95 00:05:21,424 --> 00:05:22,455 Copy. On scene. 96 00:05:22,590 --> 00:05:23,992 Let's go. 97 00:05:24,127 --> 00:05:26,158 - (helicopter blades whirring) - (sirens wailing) 98 00:05:29,105 --> 00:05:30,337 CAM: Let me see. 99 00:05:30,472 --> 00:05:32,032 Stay clear, stay clear! I need to check. 100 00:05:32,105 --> 00:05:33,501 (girl coughing) 101 00:05:33,637 --> 00:05:35,201 WOMAN (sobbing): My baby. 102 00:05:35,336 --> 00:05:38,168 Careful with the girl! Move, move, move, move, move! 103 00:05:38,303 --> 00:05:39,776 (sobbing): No, let me see her! 104 00:05:45,449 --> 00:05:46,618 Is it still there? 105 00:05:48,186 --> 00:05:50,333 - I don't want to look at it. - Hey, hey, sweetie, sweetie. 106 00:05:50,357 --> 00:05:51,555 Hey. Just got to look at me. 107 00:05:51,691 --> 00:05:53,051 You don't have to look at it, okay? 108 00:05:53,121 --> 00:05:54,481 - Right in my eyes. Good job. - No. 109 00:05:54,530 --> 00:05:56,002 Okay. I'm gonna take a quick look at you. 110 00:05:56,026 --> 00:05:57,607 - Let me know if anything hurts, okay? - No. 111 00:05:57,631 --> 00:05:59,060 Don't move. Just use your words. 112 00:05:59,195 --> 00:06:00,607 - Take a deep breath for me. - (pained whimpering) 113 00:06:00,631 --> 00:06:02,025 Deep breath. Deep breath. 114 00:06:02,161 --> 00:06:03,694 - Good job. Deeper. - Ow, ow. 115 00:06:03,829 --> 00:06:05,503 Good job. 116 00:06:05,639 --> 00:06:08,008 - (whimpering) - Good job, good job. 117 00:06:08,143 --> 00:06:10,338 Okay, lungs are clear. 118 00:06:10,474 --> 00:06:11,673 Scott! Scott. 119 00:06:11,808 --> 00:06:13,370 - Holy... - Set me up two bags... 120 00:06:13,506 --> 00:06:15,226 Scott! Set me up two bags in the rig. Quick! 121 00:06:15,307 --> 00:06:17,348 (whimpers) Where's my mommy? 122 00:06:17,484 --> 00:06:18,879 Mommy's outside. Mommy's okay. 123 00:06:19,015 --> 00:06:20,849 Mommy's okay. What's your name? 124 00:06:20,984 --> 00:06:22,689 - Lindsey. - Lindsey. My name is Cam. 125 00:06:22,824 --> 00:06:24,965 Give me your hand. Okay, I'm gonna be helping you, okay? 126 00:06:24,989 --> 00:06:26,801 - Okay. - Now, I need you to do something for me. 127 00:06:26,825 --> 00:06:28,253 Can you be brave? Can you do that? 128 00:06:28,388 --> 00:06:30,529 - I can be brave. Yeah. - Okay, I knew you could. 129 00:06:30,664 --> 00:06:32,224 Okay, when you hear that loud sound, 130 00:06:32,359 --> 00:06:34,030 you're gonna squeeze my hand really tight. 131 00:06:34,165 --> 00:06:36,431 And whatever happens, you're not gonna let go, okay? 132 00:06:36,567 --> 00:06:37,733 - Okay. - Okay. 133 00:06:37,869 --> 00:06:38,983 - Go. - FIRST RESPONDER: All right. 134 00:06:39,007 --> 00:06:41,705 (buzzing loudly) 135 00:06:41,841 --> 00:06:44,208 - (screaming) - I'm right here. Lindsey. 136 00:06:44,343 --> 00:06:45,875 Lindsey. Lindsey. 137 00:06:46,010 --> 00:06:48,207 I'm right here. I'm right here. I'm right here. 138 00:06:49,710 --> 00:06:51,551 (sirens blaring) 139 00:06:51,686 --> 00:06:53,286 DISPATCHER: All units, 20-23, responding. 140 00:06:53,348 --> 00:06:55,550 Code three with RA three to Children's Hospital. 141 00:06:55,685 --> 00:06:57,121 CAM: Oxygen in. 142 00:06:57,256 --> 00:06:58,349 Put it at eight. 143 00:06:59,357 --> 00:07:00,390 Both IVs going. 144 00:07:00,526 --> 00:07:02,120 Hey, you're gonna be okay. 145 00:07:02,256 --> 00:07:03,576 (stammering): The light was green. 146 00:07:03,697 --> 00:07:05,137 I didn't see anybody coming, and I... 147 00:07:05,190 --> 00:07:06,223 Ma'am, ma'am, look at me. 148 00:07:06,359 --> 00:07:07,898 I need you to do something for me. 149 00:07:08,033 --> 00:07:10,468 Can you hold her hand? Okay? Hold her hand. Good job. 150 00:07:10,603 --> 00:07:12,233 30 seconds out from Children's. 151 00:07:12,368 --> 00:07:14,082 Just let them know to have trauma team ready and hot. 152 00:07:14,106 --> 00:07:16,019 - We're gonna need lots of blood stat. - I already did. 153 00:07:16,043 --> 00:07:18,403 - I'm one step ahead of you. - We're here. Okay, look at me. 154 00:07:18,441 --> 00:07:20,218 Look at me. In three seconds, the doors are gonna open. 155 00:07:20,242 --> 00:07:21,523 When we do that, we're gonna bring her in. 156 00:07:21,547 --> 00:07:23,446 Don't let go of her, okay? 157 00:07:23,581 --> 00:07:25,080 Is she gonna be okay? 158 00:07:25,215 --> 00:07:27,250 She's gonna be fine. She's gonna be okay, okay? 159 00:07:27,385 --> 00:07:28,586 Thank you guys. 160 00:07:28,721 --> 00:07:30,029 All right, she's going to bay two. 161 00:07:30,053 --> 00:07:31,533 - Thank you. - Got it. Watch the line. 162 00:07:31,617 --> 00:07:33,403 Nine-year-old. Superior lobe and sternum puncture 163 00:07:33,427 --> 00:07:34,759 with a wrought iron fence. 164 00:07:34,894 --> 00:07:36,399 Tachycardia, but I got it down en route. 165 00:07:36,423 --> 00:07:38,155 - Coming through. - Her name is Lindsey. 166 00:07:38,291 --> 00:07:40,594 - Ready? Up! Up! - Steady, steady. 167 00:07:40,730 --> 00:07:42,433 12 minutes. (Sighs) 168 00:07:42,568 --> 00:07:45,165 Hey. You all right? Is it... 169 00:07:45,301 --> 00:07:47,431 (chuckling): This what your first time was like? 170 00:07:48,440 --> 00:07:49,840 I'm starving. 171 00:07:49,975 --> 00:07:51,675 I know a good enchilada place. Want to go? 172 00:07:51,811 --> 00:07:54,146 - En-Enchiladas? - You're gonna love it. 173 00:07:54,282 --> 00:07:55,678 I'm gonna throw up. 174 00:07:55,814 --> 00:07:57,408 CAM: We've got barf bags. 175 00:08:08,761 --> 00:08:10,526 - What's up? - What's up, homes? 176 00:08:10,661 --> 00:08:12,625 I'm looking for Danny. 177 00:08:12,760 --> 00:08:15,096 He in the back. 178 00:08:18,640 --> 00:08:20,699 And don't touch nothing, either, nigga. 179 00:08:20,834 --> 00:08:21,938 For real. 180 00:08:31,814 --> 00:08:34,148 (garage door opening) 181 00:08:40,953 --> 00:08:43,289 ♪ ♪ 182 00:08:45,633 --> 00:08:48,360 You're not supposed to be in here. 183 00:08:50,136 --> 00:08:52,136 Rich people don't like it when you envy their shit. 184 00:08:52,198 --> 00:08:53,500 It makes them feel guilty. 185 00:08:53,635 --> 00:08:54,833 Good. 186 00:08:54,969 --> 00:08:56,341 What's with the 'Vette? 187 00:08:56,476 --> 00:08:58,371 Which one? (Chuckles) 188 00:08:58,507 --> 00:09:01,377 '50s hit job. Some lawyer outside of a courthouse. 189 00:09:01,512 --> 00:09:02,845 Original. 190 00:09:02,981 --> 00:09:04,549 Makes them worth a lot... I don't know. 191 00:09:04,685 --> 00:09:06,175 And they hire you to protect it. 192 00:09:06,311 --> 00:09:07,747 - Yeah. - What up, Danny? 193 00:09:07,882 --> 00:09:09,022 The hero returns. 194 00:09:09,157 --> 00:09:10,355 Good to see you. 195 00:09:10,491 --> 00:09:12,582 - Yeah, you, too. - Yeah? 196 00:09:12,718 --> 00:09:14,894 - You look tired. You all right? - Yeah, I'm good. 197 00:09:15,030 --> 00:09:16,641 Danny: For a second, I thought you weren't gonna call me. 198 00:09:16,665 --> 00:09:17,803 WILL: Yeah, family stuff. I got hung up. 199 00:09:17,827 --> 00:09:19,593 How's Big Man Tate? 200 00:09:19,728 --> 00:09:21,562 He's good. Loud. 201 00:09:21,697 --> 00:09:23,201 How's Amy? 202 00:09:23,336 --> 00:09:24,897 She's cool. 203 00:09:25,032 --> 00:09:26,571 (power tools whirring) 204 00:09:26,706 --> 00:09:28,241 - You want coffee? - Nah. 205 00:09:28,377 --> 00:09:29,575 Let me make you a coffee. 206 00:09:29,710 --> 00:09:31,204 I have one of those Keurig things. 207 00:09:31,339 --> 00:09:32,904 They're new. You want it? It's good. 208 00:09:33,040 --> 00:09:34,377 Yeah? You want one? 209 00:09:34,512 --> 00:09:35,546 Yeah, sure. 210 00:09:35,681 --> 00:09:37,112 Boss finally splurged on us. 211 00:09:37,248 --> 00:09:38,823 Hey, will you tell him to get off the phone? 212 00:09:38,847 --> 00:09:39,911 What is this? 213 00:09:40,046 --> 00:09:41,915 (muffled shouting) 214 00:09:42,051 --> 00:09:43,455 What are you doing, Randazzo? 215 00:09:43,590 --> 00:09:44,832 Ah, my wife's breaking my balls. 216 00:09:44,856 --> 00:09:46,056 What are you on the phone for? 217 00:09:46,189 --> 00:09:47,725 - Let's go! - I can't do this shit. 218 00:09:47,861 --> 00:09:49,222 Just come on. Sit down, all right? 219 00:09:49,357 --> 00:09:50,540 Sit down. You're making me anxious. 220 00:09:50,564 --> 00:09:52,732 Enjoy my break room. Here. 221 00:09:58,230 --> 00:09:59,570 It's good coffee, huh? 222 00:09:59,705 --> 00:10:01,740 Yeah, great. Uh, look, man. 223 00:10:01,876 --> 00:10:05,412 You can definitely, uh, tell me to go eff off, 224 00:10:05,547 --> 00:10:08,815 but, uh, I could use some help. 225 00:10:08,950 --> 00:10:11,818 Yeah, when you need something, you call me, huh? 226 00:10:11,953 --> 00:10:14,611 (sighs) Okay, yes, I'm here because I need help. 227 00:10:14,746 --> 00:10:16,988 I know there was shit between you and LT. 228 00:10:17,123 --> 00:10:19,419 I know you and Dad had shit. I had shit with Dad. 229 00:10:19,555 --> 00:10:21,439 None of that changed anything between you and me. 230 00:10:21,463 --> 00:10:22,590 At least, I didn't think so. 231 00:10:22,725 --> 00:10:24,624 I love you, bro. 232 00:10:24,759 --> 00:10:26,290 Okay? 233 00:10:26,426 --> 00:10:27,965 And I miss you, but let's not... 234 00:10:28,100 --> 00:10:30,770 Let's just... let's just call it what it is, man. 235 00:10:31,906 --> 00:10:33,932 I left because that life wasn't good for me. 236 00:10:34,067 --> 00:10:35,765 How is that right? 237 00:10:35,900 --> 00:10:38,009 You put your life down on the line for this country. 238 00:10:38,145 --> 00:10:40,057 You leave your family, your home, you miss your kid 239 00:10:40,081 --> 00:10:41,722 being born, and what did they give you in return? 240 00:10:41,746 --> 00:10:43,340 It gave me purpose. 241 00:10:43,475 --> 00:10:45,613 I knew what I was getting into. 242 00:10:45,748 --> 00:10:46,943 It's good. 243 00:10:47,078 --> 00:10:48,947 Yeah. 244 00:10:49,083 --> 00:10:50,648 Is that Dad's watch? 245 00:10:50,783 --> 00:10:53,792 Yeah. I found it when I was cleaning out his house. 246 00:10:53,927 --> 00:10:56,119 You didn't show, so I just... I took it. 247 00:10:56,255 --> 00:10:57,861 Yo, check this out. 248 00:10:57,996 --> 00:10:59,858 (grunting): Look what I found. 249 00:10:59,994 --> 00:11:01,592 Look at this. 250 00:11:02,502 --> 00:11:03,935 Dad's booties. 251 00:11:05,641 --> 00:11:07,636 (tools whirring, metal clanging) 252 00:11:07,772 --> 00:11:09,034 Look at these pictures. 253 00:11:09,170 --> 00:11:10,968 - You and me. - Hmm. 254 00:11:11,103 --> 00:11:13,274 ♪ ♪ 255 00:11:18,279 --> 00:11:20,281 - ♪ ♪ - (voice muted) 256 00:11:29,358 --> 00:11:31,156 Look at you. And who's that? Wait. 257 00:11:31,291 --> 00:11:32,623 Wh-What class is that? Um... 258 00:11:33,658 --> 00:11:35,692 - (Danny chuckles) - Ah, Ms. Burns. 259 00:11:38,805 --> 00:11:40,367 - Ms. Burns. - (both laugh) 260 00:11:41,536 --> 00:11:43,503 Yeah, right after you stood up, embarrassed me 261 00:11:43,638 --> 00:11:45,718 and told the whole class that your family took me in. 262 00:11:45,808 --> 00:11:47,005 (both laugh) 263 00:11:47,141 --> 00:11:48,371 I owe your family a lot. 264 00:11:48,506 --> 00:11:50,180 - It's our family. - Yeah. 265 00:11:50,315 --> 00:11:52,885 Maybe one day, you'll let me see my nephew, yeah? 266 00:11:56,821 --> 00:11:58,550 How much do you need? 267 00:11:59,889 --> 00:12:01,394 - 231. - Mm-hmm. 268 00:12:01,529 --> 00:12:04,027 Experimental surgery. 269 00:12:04,163 --> 00:12:05,865 Except insurance doesn't cover experimental 270 00:12:06,000 --> 00:12:08,164 because, they tell me, it's experimental. 271 00:12:13,231 --> 00:12:14,231 How about more? 272 00:12:14,334 --> 00:12:15,842 MAN: Is this the guy? 273 00:12:17,342 --> 00:12:20,045 - No, it's not the guy, Mel. - That's not my name. 274 00:12:20,180 --> 00:12:21,980 Yes, it is. It's Mel Gibson. That's your name. 275 00:12:22,016 --> 00:12:23,616 - It's not my name. - Well, it should be. 276 00:12:23,678 --> 00:12:24,728 - No, I'm not the guy. - You look like Mel Gibson, 277 00:12:24,752 --> 00:12:26,049 like from that movie Braveheart. 278 00:12:26,185 --> 00:12:27,524 It's, like, one of my favorite movies. 279 00:12:27,548 --> 00:12:29,108 Yeah, I get... I get the reference, man. 280 00:12:29,190 --> 00:12:31,166 It's a great movie. It won, like, a lot of Grammy... 281 00:12:31,190 --> 00:12:32,560 Doesn't he look like that... that guy? 282 00:12:32,584 --> 00:12:34,557 Don't you have somewhere to go? 283 00:12:34,692 --> 00:12:35,888 Yeah, we all do. 284 00:12:36,023 --> 00:12:38,898 ♪ ♪ 285 00:12:40,866 --> 00:12:43,297 (indistinct radio chatter) 286 00:12:43,432 --> 00:12:45,430 So who's this new dude he's got, man? 287 00:12:45,566 --> 00:12:47,097 I don't like rolling with new dudes. 288 00:12:48,033 --> 00:12:50,073 Danny: Hey, guys. Let's go. Get those boxes outside. 289 00:12:50,208 --> 00:12:51,810 WILL: What the fuck are you doing? 290 00:12:51,946 --> 00:12:54,239 Danny, you told me you were done. 291 00:12:54,374 --> 00:12:56,740 I was then, but this is now. 292 00:12:58,111 --> 00:12:59,444 (Will sighs) 293 00:12:59,580 --> 00:13:01,277 First Federal Downtown, 32 million. 294 00:13:01,412 --> 00:13:02,753 I have this wired. 295 00:13:02,888 --> 00:13:04,621 What? No banks hold $32 million. 296 00:13:04,757 --> 00:13:06,156 I know. It's a one-off. 297 00:13:06,292 --> 00:13:08,033 A fuckup 'cause the feds are vacuuming up paper. 298 00:13:08,057 --> 00:13:09,452 But I need another man. 299 00:13:09,587 --> 00:13:11,491 Four inside and one driver. 300 00:13:11,626 --> 00:13:13,205 Feds are moving it out tonight after hours. 301 00:13:13,229 --> 00:13:14,493 We get in there now, it's ours. 302 00:13:14,629 --> 00:13:16,767 - WILL: No. Jesus, Danny. - Danny: It's ours. 303 00:13:16,902 --> 00:13:18,905 Hey. This is extraordinary. 304 00:13:21,609 --> 00:13:23,003 Let's go. Five minutes. 305 00:13:23,139 --> 00:13:24,643 (laughing): Yo! 306 00:13:24,778 --> 00:13:26,445 That is an ugly beast. Ugh. 307 00:13:26,581 --> 00:13:27,980 It's a ground-up build. 308 00:13:28,116 --> 00:13:29,760 Swapped out the engine for a six Cummins 550. 309 00:13:29,784 --> 00:13:31,809 - Should roll nicely. - Nice. 310 00:13:31,945 --> 00:13:33,905 You want to make some deliveries while you're out, 311 00:13:33,956 --> 00:13:35,822 - no one's gonna stop you. - (chuckling) 312 00:13:35,957 --> 00:13:37,682 Hey. Please thank Papi for me, yeah? 313 00:13:37,817 --> 00:13:40,121 - He knows. Be safe, huh? - All right. All right. 314 00:13:40,256 --> 00:13:41,827 Hey, Will. Come check this out. 315 00:13:41,963 --> 00:13:43,302 Danny, why aren't we taking our car? 316 00:13:43,326 --> 00:13:45,022 The Mercedes is faster. Come on. 317 00:13:45,157 --> 00:13:47,067 Because this can be tracked and this is clean. All right? 318 00:13:47,091 --> 00:13:49,070 Plus, we'll look like clowns coming out of that car. 319 00:13:49,094 --> 00:13:51,113 Do you even know how to get to the fucking bank? No. 320 00:13:51,137 --> 00:13:52,639 So it's my city, my rules, my job. 321 00:13:52,774 --> 00:13:53,948 Just listen to that, all right? 322 00:13:53,972 --> 00:13:54,972 - Who is this guy? - What? 323 00:13:55,104 --> 00:13:56,676 That's my brother Will. 324 00:13:56,811 --> 00:13:58,670 Doesn't look like your brother. 325 00:14:00,341 --> 00:14:02,305 Oh, wow. That is original. 326 00:14:02,441 --> 00:14:03,650 Yeah. It's original. 327 00:14:03,785 --> 00:14:05,012 Mel Gibson: I'm just saying. 328 00:14:05,148 --> 00:14:07,179 Hey, where are you going? 329 00:14:07,314 --> 00:14:09,516 Hey, Will. What's up? 330 00:14:09,652 --> 00:14:11,332 - What's going on? - I came to you for a loan. 331 00:14:11,356 --> 00:14:13,356 Maybe... maybe a small job, at the least. 332 00:14:13,492 --> 00:14:15,502 - Not this. - Look. All right, look, I don't have it. 333 00:14:15,526 --> 00:14:17,222 Everything I have is tied up in this score. 334 00:14:17,358 --> 00:14:18,690 All right? And it's tight. 335 00:14:18,825 --> 00:14:20,492 Look, I-I can't... I-I-I need your help. 336 00:14:20,628 --> 00:14:22,063 I can't do this alone. I need you. 337 00:14:22,198 --> 00:14:23,502 I can't do this with Mel Gibson. 338 00:14:23,637 --> 00:14:24,837 I can't do it. No. 339 00:14:24,972 --> 00:14:26,665 "Is this the guy?" I'm not stupid. 340 00:14:26,800 --> 00:14:28,320 Neither am I. Dad was a fucking psycho. 341 00:14:28,375 --> 00:14:30,415 I know that. You know that. Even the FBI knows that. 342 00:14:30,511 --> 00:14:32,877 But I'm not him. Look, have I ever gotten you into anything 343 00:14:33,012 --> 00:14:34,380 that I couldn't get you out of? 344 00:14:34,516 --> 00:14:36,013 Anything? No. 345 00:14:36,149 --> 00:14:37,844 - (scoffs) Yes. - The guns are for... 346 00:14:37,979 --> 00:14:39,693 Hey, hey, the guns are for... Come on, what-what do you... 347 00:14:39,717 --> 00:14:41,662 What do you want me to say? What-what are we gonna do? 348 00:14:41,686 --> 00:14:43,466 We're gonna... "Oh, please, can we please have some..." 349 00:14:43,490 --> 00:14:44,993 What, are we gonna fake it? No, dude, we have real guns. 350 00:14:45,017 --> 00:14:46,698 It's just for protection. You know how it works. 351 00:14:46,722 --> 00:14:48,637 We're not cowboys. We're not shooting anything up. 352 00:14:48,661 --> 00:14:50,357 This is my job. 353 00:14:50,493 --> 00:14:52,424 Come on. We can do this in our sleep. 354 00:14:52,560 --> 00:14:53,861 RANDAZZO: Danny, let's roll. 355 00:14:53,996 --> 00:14:55,434 All right! 356 00:14:55,569 --> 00:14:57,200 One second! 357 00:14:57,336 --> 00:14:59,031 - Danny (in distance): Fuck! - (scoffs) 358 00:15:00,034 --> 00:15:01,980 - (sighing) - Bang-up crew that you dragged me into, Danny. 359 00:15:02,004 --> 00:15:03,650 See, that's what I like about you, though. That's what I... 360 00:15:03,674 --> 00:15:05,653 - I like the shit you give me. - It's a bang-up crew 361 00:15:05,677 --> 00:15:07,057 - you dragged me into, Danny. - (laughing): I like the shit. 362 00:15:07,081 --> 00:15:09,039 Everyone's gonna love Uncle Danny. 363 00:15:09,174 --> 00:15:11,254 I mean, I'm gonna be over back for Turkey, Christmas. 364 00:15:11,384 --> 00:15:13,063 Your second-born is gonna be named after me. 365 00:15:13,087 --> 00:15:14,450 I mean, Danny works for both sexes. 366 00:15:14,585 --> 00:15:16,359 - This is not funny. - It works for both sexes. 367 00:15:16,383 --> 00:15:17,882 It's not funny, Danny. 368 00:15:18,017 --> 00:15:19,495 Look, we've got five minutes, and I need to know 369 00:15:19,519 --> 00:15:21,217 whether you're in or you're out. 370 00:15:21,352 --> 00:15:23,071 You're my brother. I love you. I will do anything for you, 371 00:15:23,095 --> 00:15:24,292 and all I'm asking is for you 372 00:15:24,428 --> 00:15:25,734 to do this one little thing for me. 373 00:15:25,758 --> 00:15:27,133 And now you're here on my doorstep 374 00:15:27,268 --> 00:15:29,063 asking me for help, and what am I giving you? 375 00:15:29,199 --> 00:15:31,895 I am giving you the world! 376 00:15:32,902 --> 00:15:34,404 Listen. 377 00:15:34,539 --> 00:15:36,475 It's time for you to do something for yourself. 378 00:15:36,610 --> 00:15:38,374 For your family. 379 00:15:39,437 --> 00:15:41,014 For your family. 380 00:15:42,050 --> 00:15:44,441 ("La Sonidera" by Los de Abajo playing) 381 00:15:44,577 --> 00:15:46,382 CAM (groaning): Whoa. 382 00:15:48,446 --> 00:15:49,756 God, I'm broke. 383 00:15:49,891 --> 00:15:51,131 Scott: Here you go. Your latte. 384 00:15:51,217 --> 00:15:52,582 Really? 385 00:15:52,717 --> 00:15:54,126 Drinking a beer on the job? 386 00:15:54,261 --> 00:15:56,429 So you were a little traumatized after all. 387 00:15:56,564 --> 00:15:58,094 (Scott chuckles) 388 00:15:58,229 --> 00:15:59,763 - Zero alcohol, dude. - Oh. 389 00:15:59,899 --> 00:16:01,993 Heard from dispatch. 390 00:16:02,129 --> 00:16:05,300 Little girl from earlier, Lindsey, she's gonna make it. 391 00:16:05,436 --> 00:16:07,838 - I, uh, figured you'd want to know. - No. 392 00:16:07,974 --> 00:16:09,765 - No? - No, Scott. 393 00:16:09,901 --> 00:16:11,937 - I don't want to know. - What? 394 00:16:12,073 --> 00:16:14,511 No, I saw the way you-you handled the whole situation. 395 00:16:14,647 --> 00:16:16,787 And you were just so calm and cool. I was freaking out. 396 00:16:16,811 --> 00:16:18,491 That's why I want to do this job, you know? 397 00:16:18,583 --> 00:16:20,054 Scott, Scott, I'm gonna give you some advice 398 00:16:20,078 --> 00:16:21,566 'cause you're new and you talk too much. 399 00:16:21,590 --> 00:16:22,986 Yeah, I-I do. 400 00:16:23,122 --> 00:16:24,322 It's just a job. Nothing else. 401 00:16:24,422 --> 00:16:26,149 You pick 'em up, drop 'em, forget it. 402 00:16:26,285 --> 00:16:28,990 The worst day of their lives is just your Tuesday afternoon. 403 00:16:29,993 --> 00:16:32,822 Ah. I see what they say about you is true. That's a bummer. 404 00:16:32,958 --> 00:16:34,794 What, you're just gonna drop that? 405 00:16:34,930 --> 00:16:37,530 Oh, you want me to take the bait. Okay. Give it to me. 406 00:16:37,666 --> 00:16:39,204 You're the best paramedic in town, 407 00:16:39,340 --> 00:16:40,982 you can keep anyone alive for 20 minutes... 408 00:16:41,006 --> 00:16:42,504 20 minutes. Mm-hmm. 409 00:16:42,639 --> 00:16:44,677 And no one wants to be your partner. 410 00:16:44,813 --> 00:16:46,772 I already did my research. 411 00:16:48,845 --> 00:16:53,011 Well, there's definitely something wrong with me, Scott. 412 00:16:54,014 --> 00:16:55,826 Okay, maybe I'm just trying to get to know you. 413 00:16:55,850 --> 00:16:57,610 You think about that? So we don't have to sit 414 00:16:57,654 --> 00:16:59,294 in that car and be awkward the whole time. 415 00:16:59,324 --> 00:17:00,819 Like what kind of music I'm into. 416 00:17:02,660 --> 00:17:05,654 I feel like I may have said something too much, 417 00:17:05,790 --> 00:17:06,997 so I'm just gonna rewind, 418 00:17:07,132 --> 00:17:09,160 retract a little bit here, okay? 419 00:17:09,295 --> 00:17:11,837 We could maybe take a picture at the end of the day. Uh... 420 00:17:11,972 --> 00:17:14,374 Scott, just eat your Sushi. 421 00:17:14,509 --> 00:17:15,968 Okay. 422 00:17:17,138 --> 00:17:20,847 Um, I'm from Thousand Oaks, but I was raised in Tarzana. 423 00:17:20,982 --> 00:17:22,576 - My dad... - Wow. Tarzana. 424 00:17:22,712 --> 00:17:25,182 Wait, hold up. So you don't know her name? 425 00:17:25,318 --> 00:17:27,048 I do know her name. Her name's Kim. 426 00:17:27,184 --> 00:17:28,348 - Kim? - Yeah. 427 00:17:28,484 --> 00:17:30,851 Okay, so did you ask Kim out? 428 00:17:30,987 --> 00:17:32,355 No. 429 00:17:32,491 --> 00:17:34,556 But I'm seeing her across the bank, right? 430 00:17:34,692 --> 00:17:37,428 And there's energy flying. And it's electric. 431 00:17:37,564 --> 00:17:39,564 And I'm just kind of waiting for that right moment. 432 00:17:39,666 --> 00:17:41,866 Zach, we've been to the same bank three times this week. 433 00:17:41,995 --> 00:17:43,935 I thought you were just shitty with money. 434 00:17:44,071 --> 00:17:45,729 Keep getting the wrong teller. 435 00:17:45,865 --> 00:17:47,437 - The wrong teller? - So, yeah. 436 00:17:47,572 --> 00:17:49,370 - (siren wailing) - Zach: What are you doing? 437 00:17:49,506 --> 00:17:50,902 Mark: We're going back. 438 00:17:51,038 --> 00:17:52,149 Romantics, they don't get the girl... 439 00:17:52,173 --> 00:17:53,936 at all. 440 00:17:54,072 --> 00:17:55,743 You remember when Sean Connery said, 441 00:17:55,878 --> 00:17:58,875 "Losers whine, winners get to fuck the prom queen"? 442 00:17:59,011 --> 00:18:01,710 - Hmm? - That was super aggressive. 443 00:18:01,846 --> 00:18:03,446 No, I don't remember that. 444 00:18:03,582 --> 00:18:05,957 The Rock? 445 00:18:06,093 --> 00:18:08,584 The Rock? Yeah, he's an actor. 446 00:18:08,720 --> 00:18:10,592 He was a wrestler first. 447 00:18:20,367 --> 00:18:22,373 (Danny laughing) 448 00:18:31,578 --> 00:18:33,248 Fucking L.A. drivers. 449 00:18:33,383 --> 00:18:35,551 Drive like a bunch of mamalukes. 450 00:18:41,394 --> 00:18:43,258 By the way, who wears Birkenstocks 451 00:18:43,393 --> 00:18:44,956 to-to a bank robbery, Trent? 452 00:18:46,395 --> 00:18:48,234 Trent: I do. 453 00:18:49,902 --> 00:18:51,897 ♪ ♪ 454 00:18:58,141 --> 00:18:59,942 We're set, guys. 455 00:19:00,077 --> 00:19:01,471 You okay? 456 00:19:01,606 --> 00:19:03,348 I'm okay. 457 00:19:03,483 --> 00:19:05,441 He don't fucking look okay to me, Danny. 458 00:19:05,576 --> 00:19:08,279 I'm not sure soldier boy here would hack it back in Brooklyn. 459 00:19:08,415 --> 00:19:10,567 - How bad you want to find out? - Danny: All right, all right. 460 00:19:10,591 --> 00:19:12,511 He's seen more action than all of you, all right? 461 00:19:12,617 --> 00:19:13,820 Let's get ready. 462 00:19:15,293 --> 00:19:17,487 We're gonna rock this today. 463 00:19:17,622 --> 00:19:19,661 ♪ ♪ 464 00:19:27,342 --> 00:19:29,467 RANDAZZO: Let's get ready to roll, boys. 465 00:19:29,603 --> 00:19:31,470 Pull your balls out. 466 00:19:31,606 --> 00:19:33,279 We're going to war, baby. 467 00:19:40,018 --> 00:19:41,485 We're here. 468 00:19:42,449 --> 00:19:44,488 ♪ ♪ 469 00:19:54,967 --> 00:19:56,962 ♪ ♪ 470 00:20:02,507 --> 00:20:04,376 RANDAZZO: Let's go, let's go. 471 00:20:10,150 --> 00:20:12,142 (sandals squeaking on floor) 472 00:20:15,218 --> 00:20:18,489 ♪ ♪ 473 00:20:35,337 --> 00:20:37,376 ♪ ♪ 474 00:20:45,386 --> 00:20:48,381 - (woman grunting) - (Muzak playing) 475 00:20:48,517 --> 00:20:50,587 (woman speaking Chinese) 476 00:20:51,718 --> 00:20:54,019 (sighs, speaks Chinese) 477 00:20:56,723 --> 00:20:58,760 (elevator bell chimes) 478 00:21:03,202 --> 00:21:04,564 Out of the car, boot. 479 00:21:04,699 --> 00:21:05,699 Zach: I got an idea. 480 00:21:05,767 --> 00:21:07,302 We go in together like Bad Boys. 481 00:21:07,438 --> 00:21:09,408 Mark: Out of the car. 482 00:21:12,370 --> 00:21:14,776 No Benz. I'm not sure if they switched rides. 483 00:21:17,084 --> 00:21:19,110 What's this guy doing? 484 00:21:19,245 --> 00:21:22,212 Jay: It might get stupid here real quick. 485 00:21:29,060 --> 00:21:31,341 - What do you got? - So I got this guy in a delivery truck 486 00:21:31,390 --> 00:21:33,190 wearing sunglasses down in the parking garage. 487 00:21:33,233 --> 00:21:34,625 So this might be going down now. 488 00:21:34,761 --> 00:21:37,128 Are your boys ready? 489 00:21:38,737 --> 00:21:40,217 - Come on, buddy. - (cell phone ringing) 490 00:21:40,241 --> 00:21:41,939 You wait, Nitro. You hear me? 491 00:21:42,074 --> 00:21:43,601 You wait. Yeah? 492 00:21:43,737 --> 00:21:45,501 Amigos, no Mercedes. 493 00:21:45,637 --> 00:21:47,797 Well, shit. I thought we had a tracker on the Mercedes. 494 00:21:47,906 --> 00:21:49,339 What happened to that? 495 00:21:49,474 --> 00:21:50,923 - Wade: It hasn't moved yet. - Monroe: Goddamn it. 496 00:21:50,947 --> 00:21:52,942 Jay: They could be inside the bank, boss. 497 00:21:53,077 --> 00:21:54,515 You want us to hit 'em now? 498 00:21:54,650 --> 00:21:56,185 No, that'll be a bloodbath. 499 00:21:56,321 --> 00:21:57,648 You drop 'em later. 500 00:21:57,783 --> 00:21:59,581 Okay? You hear me? 501 00:22:00,584 --> 00:22:03,319 And you wait till we get to the dog park. Ugh, buddy. 502 00:22:06,499 --> 00:22:08,159 Mark (over radio): What's going on? 503 00:22:09,169 --> 00:22:10,601 The building's locked. 504 00:22:12,930 --> 00:22:14,497 Why is it locked? 505 00:22:14,633 --> 00:22:16,416 I don't know why it's locked, but it's locked. Hold on. 506 00:22:16,440 --> 00:22:17,536 Manager's coming up. 507 00:22:17,671 --> 00:22:19,508 "Hey, Kim. Howdy." 508 00:22:19,643 --> 00:22:21,342 What can I do you for, Officer? 509 00:22:21,478 --> 00:22:23,209 Uh, why are you closed? 510 00:22:23,345 --> 00:22:25,319 Oh, we're just doing a transfer in the back. It's procedure. 511 00:22:25,343 --> 00:22:27,049 - Okay. - You worried me for a second. 512 00:22:27,184 --> 00:22:28,796 - I saw you talking to yourself in the mirror. (Laughs) - Oh. 513 00:22:28,820 --> 00:22:30,325 Zach: Yeah, you know, I was thinking about 514 00:22:30,349 --> 00:22:32,524 starting a savings account. (clears throat) 515 00:22:32,659 --> 00:22:35,393 Oh, nice. We've got some great junior accounts. 516 00:22:35,528 --> 00:22:37,220 - I'll let you in in 20 minutes. - Yeah? 517 00:22:37,355 --> 00:22:38,755 You know what, though, 'cause, um... 518 00:22:38,830 --> 00:22:40,350 if I could just get it done real quick, 519 00:22:40,464 --> 00:22:41,993 'cause I'm on the clock. 520 00:22:42,128 --> 00:22:44,661 Uh, promise not to Rob the place. 521 00:22:44,797 --> 00:22:46,404 (Danny laughs) 522 00:22:46,539 --> 00:22:47,647 - What do you think? - Promise? 523 00:22:47,671 --> 00:22:49,035 - I won't Rob it. - Seriously. 524 00:22:49,170 --> 00:22:50,786 'Cause that would be bad for my job, you know. 525 00:22:50,810 --> 00:22:52,315 - (laughs) I promise. - All right, okay. All right. 526 00:22:52,339 --> 00:22:54,259 - All right, come on in. Okay. - Okay. All right. 527 00:22:57,650 --> 00:22:59,050 Zach: Thought I'd give you a try. 528 00:22:59,186 --> 00:23:00,585 I saw your commercials. 529 00:23:00,721 --> 00:23:02,160 - Really emotional. - Oh, thank you, thank you. 530 00:23:02,184 --> 00:23:03,904 Yeah, the one with the airplane and the dog. 531 00:23:03,990 --> 00:23:05,536 - I mean, gets me every time. - Yeah, that was really cute. 532 00:23:05,560 --> 00:23:08,019 Well, I'm sure Big Bob can help you over here. 533 00:23:08,154 --> 00:23:09,528 Uh, I can help you right over here. 534 00:23:09,663 --> 00:23:11,390 - Zach: Oh, that's-that's okay. - Yes, sir. 535 00:23:11,525 --> 00:23:14,023 (quietly): Can the woman next to him help me out? Over there. 536 00:23:14,158 --> 00:23:16,062 Uh, I think her name is Kim. 537 00:23:16,197 --> 00:23:19,028 Kim? Could you just tell me her last name? 538 00:23:19,163 --> 00:23:20,740 I just want to be thorough. 539 00:23:20,875 --> 00:23:22,200 Uh... 540 00:23:22,335 --> 00:23:24,536 - Last name. Her-her name. - Sorry, what? 541 00:23:24,672 --> 00:23:26,202 Her full name. 542 00:23:26,338 --> 00:23:28,440 - Kim? - Uh, yeah. Just, Kim who? 543 00:23:28,575 --> 00:23:30,213 Park. 544 00:23:30,348 --> 00:23:32,117 Park. Okay, swell. 545 00:23:32,252 --> 00:23:33,582 Okay, Kim's fantastic. 546 00:23:33,717 --> 00:23:35,114 Danny: Kim, you have a visitor. 547 00:23:35,249 --> 00:23:37,054 - Make it quick. - (Zach sighs, clears throat) 548 00:23:37,189 --> 00:23:38,923 Hi. Hello. 549 00:23:39,058 --> 00:23:40,218 Um... 550 00:23:41,728 --> 00:23:43,859 This is gonna sound a little crazy, uh... 551 00:23:44,860 --> 00:23:46,961 - What is it? - Well, I-I've... 552 00:23:47,097 --> 00:23:50,401 I've been in here in the bank a few times... 553 00:23:50,536 --> 00:23:52,571 Wow, it's really just me in here. 554 00:23:52,707 --> 00:23:55,298 Um, uh, I-I was personally gonna... gonna try 555 00:23:55,434 --> 00:23:57,574 and play it a little cooler, but my... 556 00:23:57,709 --> 00:23:59,270 my-my partner in there, you see... 557 00:23:59,405 --> 00:24:01,271 He's right out there in this... in the car. 558 00:24:01,406 --> 00:24:03,241 He just wanted me to come in and... 559 00:24:03,376 --> 00:24:05,241 say something to you, 'cause I told myself 560 00:24:05,377 --> 00:24:06,944 that if I ever got the chance to, 561 00:24:07,079 --> 00:24:09,955 that I would ask you out... 562 00:24:10,090 --> 00:24:11,557 on a date. 563 00:24:13,060 --> 00:24:15,590 Like, right now? 564 00:24:15,726 --> 00:24:17,121 Doesn't have to be. (Chuckles) 565 00:24:17,257 --> 00:24:18,824 Could... It-it could be another time. 566 00:24:18,959 --> 00:24:21,165 Maybe this weekend or something. 567 00:24:21,300 --> 00:24:23,163 Um, but obviously, 568 00:24:23,298 --> 00:24:25,434 it doesn't seem like a great time... (chuckles) 569 00:24:25,569 --> 00:24:28,431 Right now, so I, uh... 570 00:24:32,641 --> 00:24:34,312 Hey, are you okay? 571 00:24:34,448 --> 00:24:36,539 Fucked up the name, didn't I? 572 00:24:37,642 --> 00:24:39,592 No. Uh-uh-uh-uh. I wouldn't do that if I were you. 573 00:24:39,616 --> 00:24:41,015 No, no, no, no, no. 574 00:24:41,150 --> 00:24:42,870 These are the decisions that matter in life, 575 00:24:42,957 --> 00:24:44,733 so let me give you all the information before you decide. 576 00:24:44,757 --> 00:24:46,450 Okay, I have two guns, fully auto. 577 00:24:46,585 --> 00:24:48,521 One's aimed at you, and the other one's at Kim, 578 00:24:48,656 --> 00:24:50,290 your girlfriend. 579 00:24:50,425 --> 00:24:52,072 I have you, the tellers, and nine employees in the back, 580 00:24:52,096 --> 00:24:53,775 and your partner outside, and it's up to you 581 00:24:53,799 --> 00:24:55,366 to make sure that they are all safe. 582 00:24:55,502 --> 00:24:57,968 Yeah, kind of a heavy burden. 583 00:24:59,004 --> 00:25:01,332 I need you to nod if you understand, Officer. 584 00:25:05,603 --> 00:25:07,120 Now, take your fucking hand off the weapon. 585 00:25:07,144 --> 00:25:10,275 Give me a big smile and wave at your partner. 586 00:25:12,620 --> 00:25:14,310 There you go. Yeah, there you go. 587 00:25:14,445 --> 00:25:17,046 - Yeah. All right. - WILL: Fuck. 588 00:25:17,181 --> 00:25:19,322 Let's go, D. Let's go. 589 00:25:19,457 --> 00:25:20,689 $32 million, guys. 590 00:25:20,824 --> 00:25:22,155 It's all yours. Please take it. 591 00:25:22,291 --> 00:25:23,969 We don't want any problems. I'm out of here. 592 00:25:23,993 --> 00:25:25,728 - Hey. - Hello, sir. Yes, sir. 593 00:25:25,864 --> 00:25:27,271 Million per block, man. You ever seen 594 00:25:27,295 --> 00:25:28,938 any shit like this in Afghanistan, brother? 595 00:25:28,962 --> 00:25:30,402 WILL: Once. 596 00:25:30,537 --> 00:25:32,068 I was giving it to the Taliban. 597 00:25:32,204 --> 00:25:33,205 (whoops) 598 00:25:33,341 --> 00:25:34,834 WILL: Hey, work fast. 599 00:25:34,970 --> 00:25:36,842 My wife's gonna be very happy. 600 00:25:36,978 --> 00:25:38,503 Whoa... 601 00:25:38,639 --> 00:25:40,511 Yep. 602 00:25:40,647 --> 00:25:42,714 WILL: Eight million per bag. 603 00:25:50,821 --> 00:25:52,754 Hey, pick up the radio, dude. 604 00:25:52,889 --> 00:25:54,683 Been out here so long. Come on. 605 00:25:54,819 --> 00:25:56,470 RANDAZZO: You've got nothing to do all fucking day 606 00:25:56,494 --> 00:25:57,723 but bust my balls. 607 00:25:57,859 --> 00:25:59,027 I told you I'm busy. 608 00:26:00,492 --> 00:26:01,840 Yeah, I'm glad you're taking a bath. 609 00:26:01,864 --> 00:26:03,163 I hope you fucking drown. 610 00:26:07,507 --> 00:26:08,898 Babycakes, kiss the kids. 611 00:26:09,033 --> 00:26:10,433 I got to go now. 612 00:26:10,569 --> 00:26:12,875 Oh, fuck. There's a cop around front. 613 00:26:13,010 --> 00:26:15,043 (engine chugging, brakes squeaking) 614 00:26:16,377 --> 00:26:18,781 - (engine stops) - God, this fucking truck. 615 00:26:18,917 --> 00:26:20,884 - Son of a bitch! - (engine sputtering) 616 00:26:21,019 --> 00:26:22,224 Danny (over radio): Randazzo, let's roll. 617 00:26:22,248 --> 00:26:23,546 - Here we go. - It's down. 618 00:26:24,557 --> 00:26:25,789 Pig's not working, Danny. 619 00:26:25,924 --> 00:26:28,060 I told you this thing's a f-fucking pig, 620 00:26:28,196 --> 00:26:29,926 piece of shit. 621 00:26:31,364 --> 00:26:32,893 Fuck. He's coming. 622 00:26:33,028 --> 00:26:34,758 Yeah, the copper's coming over. 623 00:26:34,894 --> 00:26:39,068 Let me see... let me see if I can bullshit this fucking guy. 624 00:26:39,203 --> 00:26:42,068 - Oh, how you doing, Officer? - Hey there. No go? 625 00:26:42,203 --> 00:26:44,070 Yeah, you know the way these trucks... 626 00:26:44,205 --> 00:26:46,536 they're funny sometimes, you know? 627 00:26:48,577 --> 00:26:49,780 Trent! 628 00:26:49,916 --> 00:26:52,109 Why are you using my real name, dude? 629 00:26:52,244 --> 00:26:53,775 What the hell are you doing? 630 00:26:53,911 --> 00:26:55,364 - Shopping for my girlfriend. - Leave the lady alone. 631 00:26:55,388 --> 00:26:57,220 Let's go, dumb-ass. 632 00:26:58,223 --> 00:27:00,550 He's not swearing at you, Vivian. He's just a dick. 633 00:27:02,888 --> 00:27:04,423 Ooh! 634 00:27:04,559 --> 00:27:06,206 - That's a nice-looking engine. - I got him in front. 635 00:27:06,230 --> 00:27:08,150 Should I fucking kill him? Should I run him over? 636 00:27:11,132 --> 00:27:13,000 We're gonna leave one by one. 637 00:27:13,136 --> 00:27:15,499 Nobody raise their head. Do not get up! 638 00:27:15,635 --> 00:27:18,601 You are almost there. You are almost there. 639 00:27:19,744 --> 00:27:21,113 Mark: Try it now. 640 00:27:21,248 --> 00:27:22,471 (engine starts) 641 00:27:22,607 --> 00:27:23,920 All right, what do you know, Officer? 642 00:27:23,944 --> 00:27:25,277 You saved the day. 643 00:27:25,413 --> 00:27:27,179 Sometimes you just got to look at her. 644 00:27:27,315 --> 00:27:28,630 Officer Ranshaw, I'm gonna drop you off 645 00:27:28,654 --> 00:27:30,152 one of my mother's cannolis. 646 00:27:30,287 --> 00:27:31,929 - You have a great day. God bless you. - All right. 647 00:27:31,953 --> 00:27:34,089 Thank you, Officer. 648 00:27:36,595 --> 00:27:37,690 (sandals squeaking) 649 00:27:37,825 --> 00:27:38,995 Randazzo! 650 00:27:40,131 --> 00:27:42,290 You are all gonna have the greatest story 651 00:27:42,426 --> 00:27:43,664 to tell at dinner tonight. 652 00:27:43,800 --> 00:27:45,297 Hey, you! Stay down! 653 00:27:45,433 --> 00:27:46,746 Let's go, let's go, let's go. Come on. 654 00:27:46,770 --> 00:27:48,135 Let's go! Let's go! 655 00:27:48,271 --> 00:27:49,775 Randazzo, it's time to party, brother. 656 00:27:54,845 --> 00:27:58,113 Fuck. What's taking him so long? 657 00:27:59,651 --> 00:28:00,982 Let's go. Let's go. 658 00:28:01,117 --> 00:28:02,557 - Let's go. - Move, move, move, move. 659 00:28:04,953 --> 00:28:06,823 Shit. Get down! Get out! 660 00:28:06,959 --> 00:28:08,618 Danny: Move, move, move! Come on! 661 00:28:12,499 --> 00:28:14,294 Ah, you motherfucker! 662 00:28:16,132 --> 00:28:17,895 - (tapping buttons) - Come on! Fuck! 663 00:28:18,030 --> 00:28:19,336 Get outside! 664 00:28:19,471 --> 00:28:20,703 Get outside now! 665 00:28:20,838 --> 00:28:23,235 (frantic chatter, screaming) 666 00:28:23,371 --> 00:28:24,811 - It's go time. - Oh, shit. Let's go. 667 00:28:24,839 --> 00:28:26,306 Shit. Get SWAT. 668 00:28:31,143 --> 00:28:32,708 (people screaming) 669 00:28:37,017 --> 00:28:38,753 (tires squealing) 670 00:28:38,889 --> 00:28:40,826 - S.I.S.! S.I.S.! - S.I.S.! 671 00:28:42,186 --> 00:28:43,686 Randazzo! 672 00:28:45,864 --> 00:28:47,899 - Wrong door! - (siren wailing) 673 00:28:48,900 --> 00:28:50,262 Danny: Go, go, go, go! Mel! 674 00:28:50,397 --> 00:28:52,662 Mel Gibson, go! Don't shoot a cop! 675 00:28:55,366 --> 00:28:56,666 Ah, you idiot! Come on! 676 00:29:02,247 --> 00:29:05,417 Go, go, go, go, go! Get down! Down, down, down! 677 00:29:05,553 --> 00:29:07,582 Come on, come on, come on! 678 00:29:07,718 --> 00:29:09,046 Come on, Will. 679 00:29:09,181 --> 00:29:10,412 Where's Randazzo? 680 00:29:10,548 --> 00:29:12,280 Let's go, let's go, let's go! 681 00:29:12,416 --> 00:29:13,721 Let's go, Will. Come on! 682 00:29:13,857 --> 00:29:15,355 WILL: Move! 683 00:29:26,367 --> 00:29:28,731 RANDAZZO: Ah, fuck you! Fuck you! 684 00:29:28,866 --> 00:29:31,041 Randazzo, what the fuck are you doing, man? 685 00:29:35,946 --> 00:29:37,707 - S.I.S.! S.I.S.! - S.I.S.! 686 00:29:42,718 --> 00:29:44,146 (yells) 687 00:29:44,281 --> 00:29:45,748 (tires screech) 688 00:29:50,595 --> 00:29:51,930 (tires screech) 689 00:29:57,902 --> 00:29:59,603 Split, split, split, split. 690 00:29:59,739 --> 00:30:00,772 Scott: All right, what? 691 00:30:00,907 --> 00:30:01,946 CAM: Let's talk about the job. 692 00:30:01,970 --> 00:30:03,137 No, this is great. 693 00:30:03,273 --> 00:30:04,101 I feel like we're really connecting. 694 00:30:04,237 --> 00:30:05,302 You know what, fine. 695 00:30:05,437 --> 00:30:06,935 I'll just put in for a transfer. 696 00:30:07,070 --> 00:30:09,438 All right, you get one question a day. That's it. 697 00:30:09,573 --> 00:30:11,143 Boyfriend... do you have one? 698 00:30:11,278 --> 00:30:12,615 Of course you're gonna ask that. 699 00:30:12,751 --> 00:30:13,948 Yes, I have a boyfriend. 700 00:30:14,084 --> 00:30:15,320 He's a doctor at Mount Sinai. 701 00:30:15,455 --> 00:30:16,985 (gunfire) 702 00:30:17,121 --> 00:30:18,434 - What was that? - Automatic guns. 703 00:30:18,458 --> 00:30:19,615 Oh, shit. 704 00:30:19,751 --> 00:30:20,769 DISPATCHER: Unit 3, shots fired. 705 00:30:20,793 --> 00:30:21,956 First National Bank, Grand. 706 00:30:22,091 --> 00:30:23,263 Copy. We're on the go. Let's go! 707 00:30:23,287 --> 00:30:24,661 Move, Scott! 708 00:30:24,797 --> 00:30:26,261 Scott: I'm going! 709 00:30:28,094 --> 00:30:30,969 (heavy gunfire) 710 00:30:41,815 --> 00:30:43,808 (groaning): Oh, shit. 711 00:30:44,844 --> 00:30:48,283 Be advised, I'm going in. They've got my partner. 712 00:30:49,181 --> 00:30:50,846 (sirens blaring) 713 00:30:54,627 --> 00:30:56,654 (tires squealing) 714 00:30:58,963 --> 00:31:00,526 WILL: Let's go! 715 00:31:03,636 --> 00:31:05,300 You fucking move! 716 00:31:09,808 --> 00:31:12,003 (bullets ricocheting) 717 00:31:12,139 --> 00:31:13,143 (toy squeaks) 718 00:31:20,817 --> 00:31:22,350 Contact, front! 719 00:31:28,989 --> 00:31:29,995 (grunts) 720 00:31:31,322 --> 00:31:33,064 Oh, shit! 721 00:31:40,573 --> 00:31:42,667 (panting) 722 00:31:48,013 --> 00:31:50,576 (gunfire, bullets ricocheting) 723 00:31:53,921 --> 00:31:55,059 - You're fucked up, man! - I'm good. 724 00:31:55,083 --> 00:31:57,051 Goddamn it. Shit. 725 00:31:57,187 --> 00:31:59,221 - (groaning) - Oh, shit. 726 00:31:59,357 --> 00:32:01,157 You shouldn't have worn fucking sandals, dude. 727 00:32:01,223 --> 00:32:03,125 What did you do to my legs? 728 00:32:03,260 --> 00:32:04,368 - (tires squealing) - Zach: Shit! 729 00:32:04,392 --> 00:32:05,422 WILL: Go! Fucking move! 730 00:32:05,557 --> 00:32:07,593 Danny: Hey, let's go. 731 00:32:09,730 --> 00:32:11,901 - You crushed him, man! - Who cares? Get his bag. 732 00:32:12,036 --> 00:32:13,398 He was at your wedding, bro! 733 00:32:13,534 --> 00:32:16,041 - Come on! - (bullet whizzes) 734 00:32:18,912 --> 00:32:20,540 WILL: It's getting tight. 735 00:32:22,713 --> 00:32:24,855 - Fuck, we're stuck. Goddamn it. - WILL: Hey! What's happening? 736 00:32:24,879 --> 00:32:27,251 - Who's shooting? Randazzo? Mel? - Will, stop it. Will. 737 00:32:27,386 --> 00:32:29,198 - Mel? Mel? Randazzo? - Will, just forget about it. 738 00:32:29,222 --> 00:32:30,860 - Who-who is shooting? - Will, forget about it. 739 00:32:30,884 --> 00:32:32,919 Just fucking stop! Will, just forget about it! 740 00:32:33,055 --> 00:32:34,954 Hey, hey, hey! 741 00:32:35,089 --> 00:32:36,253 (grunting) 742 00:32:36,389 --> 00:32:38,294 Hey, get back! Hey, hey! 743 00:32:42,602 --> 00:32:44,931 (Zach groaning) 744 00:32:45,066 --> 00:32:46,137 Oh, shit! 745 00:32:49,903 --> 00:32:51,784 - Oh, shit. What did you do? - (gasping, groaning) 746 00:32:51,808 --> 00:32:54,048 - Look, man, I'm sorry. - No. Hey, hey. Uh-uh. Hey! Okay. 747 00:32:54,074 --> 00:32:55,453 No, no, you're good, you're good, you're good, you're good. 748 00:32:55,477 --> 00:32:56,883 Danny: We got to go. No, we got to go. 749 00:32:56,907 --> 00:32:58,446 No, we got to fucking... got to go! 750 00:32:58,581 --> 00:33:00,818 - We can't leave him. - What are you doing? 751 00:33:00,954 --> 00:33:02,617 Just hold your hand like this. 752 00:33:02,753 --> 00:33:04,725 - Will. Hey, Will, come on. - Give me your hand. Give me... 753 00:33:04,749 --> 00:33:06,124 - (Zach groaning) - (shushing) 754 00:33:06,259 --> 00:33:07,733 - Let go. You hear me? We have to go. - No. 755 00:33:07,757 --> 00:33:09,995 - Listen to me. Leave him. Let's go! - Hey, hey, hey. 756 00:33:10,130 --> 00:33:11,625 - Let's go! - Hey, put your hand here. 757 00:33:11,760 --> 00:33:13,442 - Yo, you want to stay here? - This is gonna help. 758 00:33:13,466 --> 00:33:15,135 - Somebody's gonna come, okay? - Look how this looks. 759 00:33:15,159 --> 00:33:16,407 - Somebody's on the way. - Look how this looks, Will. 760 00:33:16,431 --> 00:33:18,028 - Okay! - Look how this looks! 761 00:33:18,164 --> 00:33:19,607 Just take one second in your mind and see how this looks. 762 00:33:19,631 --> 00:33:21,364 We got to go. We have to go. 763 00:33:21,500 --> 00:33:23,002 Let's go right now. 764 00:33:23,137 --> 00:33:24,967 Move. Move. 765 00:33:25,102 --> 00:33:27,471 You fucking punch me, and that's what happens. 766 00:33:27,606 --> 00:33:29,004 He's a fucking Marine, man. 767 00:33:29,140 --> 00:33:31,100 - Hey, let's fucking go! - What were you thinking? 768 00:33:38,615 --> 00:33:40,620 Drop it! Drop it! 769 00:33:49,164 --> 00:33:51,202 (groaning quietly) 770 00:33:57,875 --> 00:33:59,969 (sirens wailing) 771 00:34:04,813 --> 00:34:06,124 OFFICER (over radio): Multiple shots fired. 772 00:34:06,148 --> 00:34:07,882 Shots fired. 773 00:34:08,017 --> 00:34:09,163 OFFICER 2: Multiple officers down in front of the bank. 774 00:34:09,187 --> 00:34:10,518 Automatic weapons being fired. 775 00:34:10,653 --> 00:34:11,993 OFFICER 1: 20-45 is requesting a perimeter. 776 00:34:12,017 --> 00:34:13,522 First and Main, First and Spring, 777 00:34:13,657 --> 00:34:14,971 First and Broadway, and Second and Main, 778 00:34:14,995 --> 00:34:16,359 mid-block between Main... 779 00:34:16,495 --> 00:34:18,340 To all units responding to First and Broadway... 780 00:34:18,364 --> 00:34:19,964 Whoa, whoa! Stop, stop, stop, stop, stop. 781 00:34:20,065 --> 00:34:21,193 Scott: What we got? 782 00:34:21,328 --> 00:34:23,197 Danny: Come on! 783 00:34:23,333 --> 00:34:24,569 - (horn blasting) - Come on. 784 00:34:24,704 --> 00:34:25,704 Ah, shit! 785 00:34:25,837 --> 00:34:27,704 (sirens wailing) 786 00:34:27,839 --> 00:34:29,034 (tires screech) 787 00:34:29,169 --> 00:34:30,268 Shit. 788 00:34:30,404 --> 00:34:32,602 Man, they're everywhere. 789 00:34:32,738 --> 00:34:34,509 Go, go! Back, back, back! Go! 790 00:34:35,675 --> 00:34:37,614 - Fuck! - (gunfire continues) 791 00:34:37,749 --> 00:34:40,381 Shit. I didn't mean to shoot. I didn't mean to shoot him. 792 00:34:40,517 --> 00:34:42,517 - I shot him. - Go, go, go! Come on! 793 00:34:45,183 --> 00:34:47,225 - (frantic chatter, yelling) - (sirens wailing) 794 00:34:48,695 --> 00:34:50,888 ♪ ♪ 795 00:34:54,933 --> 00:34:56,296 (groans) Shit. 796 00:34:56,431 --> 00:34:58,065 WILL: Why'd we stop? 797 00:34:58,201 --> 00:34:59,600 What are you doing? 798 00:35:01,373 --> 00:35:02,907 - What are you doing? - (gun clicking) 799 00:35:03,042 --> 00:35:04,234 We gonna shoot our way out? 800 00:35:04,369 --> 00:35:05,738 What? 801 00:35:05,873 --> 00:35:07,938 - Fucking had to shoot a cop, huh? - Oh, no. 802 00:35:08,073 --> 00:35:09,947 - Not this, not this. - This is how we roll. 803 00:35:10,083 --> 00:35:11,908 Tell me this is not the plan. 804 00:35:12,044 --> 00:35:14,117 (scoffs) What, you think I enjoy this? 805 00:35:14,252 --> 00:35:16,386 - WILL: Fuck. - Fucking... 806 00:35:25,932 --> 00:35:28,629 (indistinct shouting) 807 00:35:35,907 --> 00:35:37,935 ♪ ♪ 808 00:35:42,079 --> 00:35:44,276 (coughing weakly) 809 00:35:44,412 --> 00:35:45,450 Mark: Zach! 810 00:35:45,586 --> 00:35:47,452 Cop! 811 00:35:47,588 --> 00:35:49,584 Hey! 812 00:35:50,914 --> 00:35:52,351 Mark: Zach! Buddy! 813 00:35:52,487 --> 00:35:53,984 Zach: Over here! 814 00:35:54,995 --> 00:35:56,856 Mark: Zach. Ah, okay. 815 00:35:56,991 --> 00:35:58,735 - Ow, ow, ow, ow! (Groans) - Okay, okay. I got you. 816 00:35:58,759 --> 00:36:01,123 - Okay. You're okay. - Oh! (Gasping) 817 00:36:01,258 --> 00:36:03,200 It's in my leg. It's in my leg! It's in my leg! 818 00:36:03,336 --> 00:36:05,800 - 1-Adam-25. Officer down. - Ow, ow. 819 00:36:05,936 --> 00:36:08,096 (over radio): Officer down. Parking garage level three. 820 00:36:08,132 --> 00:36:09,636 We need an ambulance fucking now! 821 00:36:09,772 --> 00:36:11,287 - That is too close for comfort. - Let's go. 822 00:36:11,311 --> 00:36:13,177 Blow the lockup. Go, go, go, go, go! 823 00:36:13,312 --> 00:36:14,712 - They're here. - Mark: You're okay. 824 00:36:14,810 --> 00:36:16,426 - They're still here. - Listen-listen to me. 825 00:36:16,450 --> 00:36:17,921 - Okay. Listen to me, okay? - They're still here. 826 00:36:17,945 --> 00:36:18,806 - Hey, hey, look at me. - They're here still. 827 00:36:18,942 --> 00:36:20,809 You're okay. Stay with me. 828 00:36:20,944 --> 00:36:22,320 Yeah, I've got you. You hear me? 829 00:36:22,455 --> 00:36:23,924 - Huh? Hey. Hey, hey. - They're running away. 830 00:36:23,948 --> 00:36:26,022 How's the prom queen, bud? Huh? 831 00:36:26,157 --> 00:36:27,526 You gonna ask her out? 832 00:36:27,661 --> 00:36:29,320 Zach! 833 00:36:29,456 --> 00:36:31,158 (siren whoops) 834 00:36:31,294 --> 00:36:33,298 Hey, get over here! 835 00:36:34,627 --> 00:36:35,826 They're coming. Hey. 836 00:36:35,962 --> 00:36:37,142 - Look at me. Look at me. - (groaning) 837 00:36:37,166 --> 00:36:38,167 You're okay. 838 00:36:38,302 --> 00:36:39,832 You got to go on that date. 839 00:36:39,967 --> 00:36:42,165 - You hear me, Zach? Zach! - (tires screech) 840 00:36:42,300 --> 00:36:45,475 Go! There's two suspects... one Black, one white. Go! 841 00:36:56,653 --> 00:37:00,050 - (siren wails) - (car alarm blaring) 842 00:37:01,894 --> 00:37:04,085 (siren wailing) 843 00:37:04,221 --> 00:37:05,466 Go. Squeeze through. Squeeze through. 844 00:37:05,490 --> 00:37:07,057 Just go. 845 00:37:07,834 --> 00:37:09,829 (siren chirping) 846 00:37:10,829 --> 00:37:12,569 Danny (panting): Shit. 847 00:37:12,704 --> 00:37:14,698 - Shit. Oh, shit! - (helicopter blades whirring) 848 00:37:14,833 --> 00:37:16,704 They're locking this place down. 849 00:37:17,572 --> 00:37:19,674 (frantic chatter, shouting) 850 00:37:23,680 --> 00:37:24,894 I don't know, man! Just, come on! 851 00:37:24,918 --> 00:37:26,084 Come on, let's go! 852 00:37:26,219 --> 00:37:27,493 - Hurry! - Where did he get shot? 853 00:37:27,517 --> 00:37:29,217 - In the leg. - Oh, shit. 854 00:37:29,352 --> 00:37:30,385 Any other gun wounds? 855 00:37:30,520 --> 00:37:32,090 - I-I don't know. - Are you sure? 856 00:37:32,225 --> 00:37:34,722 - I don't know. - Okay. Move. 857 00:37:36,087 --> 00:37:38,223 No exit. Probably got the femur. 858 00:37:38,358 --> 00:37:39,558 Okay. 859 00:37:39,694 --> 00:37:41,128 Shed me light, shed me light. 860 00:37:41,263 --> 00:37:42,594 Over here. 861 00:37:42,729 --> 00:37:44,125 - What's his name? - Zach. 862 00:37:44,261 --> 00:37:45,903 Okay. Give me this. Give me this. 863 00:37:46,038 --> 00:37:47,805 Zach. Zach, buddy. 864 00:37:47,940 --> 00:37:49,566 Come to me. 865 00:37:49,701 --> 00:37:51,403 Zach. Hey, buddy. 866 00:37:51,539 --> 00:37:54,379 Come to me. Come to me. 867 00:37:56,207 --> 00:37:58,278 - There he is. There he is. - (gasping) 868 00:37:58,414 --> 00:37:59,478 Let's carry him up. 869 00:37:59,614 --> 00:38:01,612 Help us. One, two, three. 870 00:38:01,748 --> 00:38:04,084 - Go! - (grunting) 871 00:38:04,219 --> 00:38:05,589 Clear. 872 00:38:05,724 --> 00:38:07,564 - Hey, hey. You're okay now. - Come on, go, go. 873 00:38:07,622 --> 00:38:09,486 I had him go in for a girl. 874 00:38:09,622 --> 00:38:11,088 It's my fault. 875 00:38:11,223 --> 00:38:13,023 - I had him go in for a girl. - Mark, save it. 876 00:38:17,931 --> 00:38:19,965 - (siren blares) - (engine revving) 877 00:38:22,936 --> 00:38:24,438 Call Memorial. Tell them we have 878 00:38:24,574 --> 00:38:26,004 an ETA of seven minutes, okay? 879 00:38:26,139 --> 00:38:28,813 'Cause you're driving like a goddamned granny. 880 00:38:29,416 --> 00:38:32,278 Zach, I'm gonna be helping you, okay? 881 00:38:32,413 --> 00:38:34,485 ♪ ♪ 882 00:38:38,258 --> 00:38:39,498 God, he's losing so much blood. 883 00:38:39,584 --> 00:38:40,683 Scott? 884 00:38:40,818 --> 00:38:42,457 Shit. Call trauma. 885 00:38:42,592 --> 00:38:43,832 Tell them to activate the team. 886 00:38:43,923 --> 00:38:45,328 We're gonna need lots of blood. 887 00:38:45,463 --> 00:38:46,988 He's hypotensive and tachycardic. 888 00:38:47,123 --> 00:38:48,858 We need to move fast, okay? 889 00:38:48,993 --> 00:38:50,273 Where is this blood coming from? 890 00:38:50,298 --> 00:38:52,096 Whew. 891 00:38:55,767 --> 00:38:57,875 Stop! Get out. 892 00:38:58,011 --> 00:38:59,171 (tires squeak) 893 00:38:59,307 --> 00:39:00,511 Get out. 894 00:39:02,014 --> 00:39:03,646 Cam. Cam! 895 00:39:03,782 --> 00:39:05,318 - Get out now. - Cam, there's a guy with a big 896 00:39:05,342 --> 00:39:06,590 fucking gun pointed at me right now. 897 00:39:06,614 --> 00:39:07,614 That wasn't a question. 898 00:39:07,649 --> 00:39:09,384 - Get out now. - What? 899 00:39:09,519 --> 00:39:10,519 - I mean, we... - Now. 900 00:39:10,616 --> 00:39:12,490 (grunting) 901 00:39:14,122 --> 00:39:15,800 Will, get the paramedic's jacket. You drive. 902 00:39:15,824 --> 00:39:17,693 We don't have a choice. Let's go. 903 00:39:18,966 --> 00:39:20,162 Step back up. 904 00:39:20,297 --> 00:39:21,560 What do you want? 905 00:39:21,695 --> 00:39:22,824 Just gonna borrow it. 906 00:39:22,960 --> 00:39:23,991 All right? Come on. 907 00:39:24,127 --> 00:39:25,530 Did you shoot him already? 908 00:39:25,666 --> 00:39:26,730 No, I did not shoot him. 909 00:39:26,866 --> 00:39:28,033 Will, bring the bags here. 910 00:39:31,969 --> 00:39:33,511 All right. Let's go. 911 00:39:35,477 --> 00:39:37,246 You got point? 912 00:39:37,382 --> 00:39:39,017 I got point! I got point! 913 00:39:39,152 --> 00:39:40,716 - Overlap! - Go! 914 00:39:42,014 --> 00:39:44,251 - Move. Move. Go. - (engine revs) 915 00:39:44,386 --> 00:39:47,189 (grunts, pants) 916 00:39:47,325 --> 00:39:49,059 (exhales sharply) Whew. 917 00:39:49,194 --> 00:39:50,692 A lot of running. 918 00:39:50,828 --> 00:39:53,356 Just like any other day for you, Camille, 919 00:39:53,491 --> 00:39:55,411 except the life you save today might be your own. 920 00:39:55,531 --> 00:39:56,893 Do your job, all right? 921 00:39:57,029 --> 00:39:59,570 It's-it's Cam. My name is Cam. 922 00:40:00,701 --> 00:40:02,033 Oh, no way. (Chuckles) 923 00:40:02,169 --> 00:40:04,540 My name's Daniel, but I prefer Danny. 924 00:40:04,675 --> 00:40:06,570 (mutters) I don't give a fuck. 925 00:40:06,705 --> 00:40:08,403 Cam, okay? 926 00:40:10,875 --> 00:40:12,542 We got cops ahead. 927 00:40:12,677 --> 00:40:13,713 Okay. 928 00:40:13,848 --> 00:40:15,051 WILL: Cops, cops, cops. 929 00:40:15,186 --> 00:40:16,449 (siren whooping) 930 00:40:16,584 --> 00:40:18,084 (tires squealing) 931 00:40:18,219 --> 00:40:19,998 Danny: All right, look, Cam, we can shoot our way 932 00:40:20,022 --> 00:40:21,702 out of this, or you can help us, all right? 933 00:40:21,751 --> 00:40:23,858 I'm gonna need you to help us. Why don't you help us? 934 00:40:25,193 --> 00:40:26,675 - Officer down! - Danny: Nod if you understand. 935 00:40:26,699 --> 00:40:29,056 - Get out the way! - Do you understand, Cam? 936 00:40:29,192 --> 00:40:30,232 What's your hospital, Cam? 937 00:40:30,368 --> 00:40:31,901 It's-it's L.A. Memorial. 938 00:40:32,037 --> 00:40:34,318 - Danny: Will, you got it? - I got it, I got it, I got it. 939 00:40:35,708 --> 00:40:37,232 WILL: Oh, shit, shit, shit, shit, shit. 940 00:40:37,368 --> 00:40:38,906 Who let you in here? Who let you in? 941 00:40:39,041 --> 00:40:40,513 Whoa, whoa, whoa! I got an officer down! 942 00:40:40,537 --> 00:40:42,054 - Check the back. - I've got an officer down. 943 00:40:42,078 --> 00:40:43,687 - We're going to Memorial. - Let me see your hands. 944 00:40:43,711 --> 00:40:44,741 Wade, check inside. 945 00:40:44,877 --> 00:40:46,243 Who let you in here? 946 00:40:47,253 --> 00:40:48,253 Let me see your hands. 947 00:40:48,287 --> 00:40:50,088 Keep 'em up. Don't move. 948 00:40:50,223 --> 00:40:51,621 Chris, Chris, hold it. 949 00:40:51,757 --> 00:40:53,784 WILL: Hey, I'm just a... I'm just a driver. 950 00:40:53,920 --> 00:40:55,256 I've got an officer down. 951 00:40:55,391 --> 00:40:57,458 Ready? Go. 952 00:40:57,593 --> 00:40:59,659 Who is it? Who is it? 953 00:40:59,794 --> 00:41:01,424 (panting): I got a... 954 00:41:01,559 --> 00:41:03,467 I got a cop shot. We got to go. Move your cars. 955 00:41:03,603 --> 00:41:05,100 We got to get him to the hospital. 956 00:41:05,235 --> 00:41:06,571 Move! 957 00:41:08,569 --> 00:41:10,431 It's a cop! 958 00:41:10,567 --> 00:41:12,342 Let me do my job! What are you doing? 959 00:41:12,478 --> 00:41:13,775 - Go! - All right. Fine. 960 00:41:13,911 --> 00:41:15,391 He's a cop. Let's get him out of here. 961 00:41:15,473 --> 00:41:17,108 All right, let's go. Get him out of here. 962 00:41:17,244 --> 00:41:18,723 - Go! Go, go, go! - All right, let's go! 963 00:41:18,747 --> 00:41:20,616 Let's go! Let's go, people! 964 00:41:20,751 --> 00:41:22,785 Jay: Make a hole. Get 'em out. 965 00:41:22,920 --> 00:41:24,396 WILL: All right, move! Get out of the way! 966 00:41:24,420 --> 00:41:25,420 Out of the way! 967 00:41:25,487 --> 00:41:26,981 There we go. 968 00:41:27,116 --> 00:41:29,154 (breathing deeply) 969 00:41:31,496 --> 00:41:33,598 See? That wasn't so hard. 970 00:41:38,265 --> 00:41:40,004 Give me your phone. G-Give me your phone. 971 00:41:40,139 --> 00:41:41,366 Yeah, yeah. 972 00:41:41,502 --> 00:41:42,669 (sniffs) 973 00:41:42,805 --> 00:41:44,035 Lights. I need lights. Lights. 974 00:41:44,171 --> 00:41:45,809 CAM: Center console. The red button. 975 00:41:45,944 --> 00:41:47,122 - Which one? Which one? - The red button. Right there. 976 00:41:47,146 --> 00:41:50,481 (siren wailing) 977 00:41:50,617 --> 00:41:52,980 Danny: Hey, Will. We got through it. 978 00:41:53,116 --> 00:41:55,653 Not as tight as I wanted, but we got through it. 979 00:41:59,190 --> 00:42:00,686 (sighs) 980 00:42:00,822 --> 00:42:03,819 $16 million. $16 million. 981 00:42:03,955 --> 00:42:05,653 (Danny sighs) 982 00:42:05,789 --> 00:42:07,936 WILL: Say, Cam, how does your company track this thing? 983 00:42:07,960 --> 00:42:09,667 CAM: Satellite. 984 00:42:13,865 --> 00:42:15,205 Found it. 985 00:42:15,340 --> 00:42:17,538 (device clatters) 986 00:42:17,674 --> 00:42:20,508 I'm gonna work on him now. 987 00:42:20,643 --> 00:42:22,339 Is that okay with you? 988 00:42:22,475 --> 00:42:24,845 Danny: Yeah, yeah. Work on saving the rookie. 989 00:42:24,981 --> 00:42:26,677 Mark: Hey. Hey, hey, hey, buddy! 990 00:42:26,813 --> 00:42:27,844 What happened? 991 00:42:27,980 --> 00:42:29,213 Hey, what happened? 992 00:42:29,348 --> 00:42:30,788 Where's the ambulance? What happened? 993 00:42:30,888 --> 00:42:32,181 - Huh? - They took the ambulance. 994 00:42:32,316 --> 00:42:34,153 - Say "they"? - They took... 995 00:42:35,823 --> 00:42:37,355 1-Adam-25 to Control. 996 00:42:37,490 --> 00:42:39,924 Suspects have hijacked a red and white ambulance. 997 00:42:40,060 --> 00:42:41,759 The ambulance got my partner. 998 00:42:41,895 --> 00:42:43,833 They got my partner. 999 00:42:48,231 --> 00:42:49,767 Hey, hey. Hey, hey. 1000 00:42:49,902 --> 00:42:51,533 Hey, listen. Hey. 1001 00:42:51,668 --> 00:42:55,174 You tell me exactly what they look like. 1002 00:42:56,243 --> 00:42:57,744 Danny: Backup car's on Flower, Will. 1003 00:42:57,880 --> 00:42:59,546 Just at the end of the street. 1004 00:42:59,681 --> 00:43:00,880 - Got it? - Yeah. 1005 00:43:01,016 --> 00:43:02,584 - Hey, give me your radio. - What? 1006 00:43:02,720 --> 00:43:04,380 Danny: Give me your radio. 1007 00:43:04,516 --> 00:43:06,049 CAM: What are you gonna do with those? 1008 00:43:06,185 --> 00:43:07,592 Danny: Don't worry about that. 1009 00:43:07,728 --> 00:43:09,726 You're not gonna put those on me, are you? 1010 00:43:09,862 --> 00:43:11,302 When we're clear, I'm gonna call 911. 1011 00:43:11,391 --> 00:43:12,954 I'm gonna tell them where you are. Okay? 1012 00:43:13,089 --> 00:43:14,725 All right? 1013 00:43:14,860 --> 00:43:16,460 Yeah. Hey. 1014 00:43:16,596 --> 00:43:18,410 Look, I'm sorry. I didn't mean to point the gun at you. 1015 00:43:18,434 --> 00:43:20,014 (chuckling): I don't really like pointing guns at anybody. 1016 00:43:20,038 --> 00:43:21,970 It's not really my thing, but, like, when you... 1017 00:43:22,106 --> 00:43:23,744 I mean, what was I supposed to do, you know? 1018 00:43:23,768 --> 00:43:25,776 I know it's funny, but it's... I'm sort of more of 1019 00:43:25,912 --> 00:43:27,606 the sensitive one of the two of us. It's... 1020 00:43:27,741 --> 00:43:29,780 (siren whooping) 1021 00:43:35,078 --> 00:43:36,317 Hey, boss. 1022 00:43:36,452 --> 00:43:38,089 Jesus. 1023 00:43:38,224 --> 00:43:39,315 Talk to me. 1024 00:43:39,451 --> 00:43:40,851 How does something like this go down 1025 00:43:40,892 --> 00:43:42,586 right in front of LAPD headquarters? 1026 00:43:42,722 --> 00:43:44,436 So the Brooklyn crew we've been following, they're all dead. 1027 00:43:44,460 --> 00:43:46,034 Yeah, we think it's an L.A. crew inside the ambulance. 1028 00:43:46,058 --> 00:43:47,291 Oh, we got a new crew? 1029 00:43:47,426 --> 00:43:49,466 We don't know. It's looking that way. 1030 00:43:49,601 --> 00:43:50,930 Talk to me about that ambulance. 1031 00:43:51,065 --> 00:43:52,669 - Who fucked that up? - We did. 1032 00:43:52,805 --> 00:43:54,438 - It was a clusterfuck. - You think? 1033 00:43:54,573 --> 00:43:55,971 But the rookie screwed us up 1034 00:43:56,107 --> 00:43:57,445 trying to get his future ex-wife's phone number. 1035 00:43:57,469 --> 00:43:58,789 Mark: What's that? What'd you say? 1036 00:43:58,910 --> 00:44:00,507 You're the one that caused this mess. 1037 00:44:00,642 --> 00:44:01,941 (laughter) 1038 00:44:02,077 --> 00:44:03,440 - Huh? What'd you say? - Hey! 1039 00:44:03,576 --> 00:44:04,759 - What'd you say? Huh? - All right, all right! 1040 00:44:04,783 --> 00:44:05,946 - Say it again! - Monroe: Hey! 1041 00:44:06,081 --> 00:44:07,222 Calm down before I smash your ass 1042 00:44:07,246 --> 00:44:08,610 - back to the academy. - Stop. 1043 00:44:08,745 --> 00:44:09,963 - You're the reason we're in this. - Stop! 1044 00:44:09,987 --> 00:44:11,280 Mark, right? Can I call you Mark? 1045 00:44:11,415 --> 00:44:12,790 - Yeah. - That was my call, Mark. 1046 00:44:12,925 --> 00:44:14,825 You want to blame somebody, you blame me. 1047 00:44:14,960 --> 00:44:16,957 Now it's my job to get your partner back, okay? 1048 00:44:17,092 --> 00:44:19,191 - His name's Zach. - All right. 1049 00:44:19,327 --> 00:44:21,459 Three months out of the academy. Good kid. 1050 00:44:21,595 --> 00:44:23,793 - He's gonna be all right. - You know that for sure? 1051 00:44:23,928 --> 00:44:26,936 No, but I know I got the best possible people on it, okay? 1052 00:44:29,933 --> 00:44:31,802 PILOT: Air 11 over City Hall, southbound 900. 1053 00:44:31,937 --> 00:44:33,650 DISPATCHER: Be advised, suspect fled from a parking garage. 1054 00:44:33,674 --> 00:44:35,945 Ambulance marked "Unit 3." Injured officer inside. 1055 00:44:44,347 --> 00:44:46,648 Whoa! What's going on? 1056 00:44:46,783 --> 00:44:48,502 - (helicopter blades whirring) - What the hell? 1057 00:44:48,526 --> 00:44:49,990 We're screwed. 1058 00:44:50,126 --> 00:44:52,291 - We got an airship. - Danny: What? 1059 00:44:54,200 --> 00:44:55,495 Airship. 1060 00:44:55,630 --> 00:44:57,164 Where? 1061 00:44:57,299 --> 00:44:58,778 Oh, no, no, no. Wait, wait, wait, wait, wait. 1062 00:44:58,802 --> 00:45:00,201 You sure they see us or not? 1063 00:45:00,336 --> 00:45:02,118 - Yeah, no, no. Shit. Look. - WILL: I'm not sure. 1064 00:45:02,142 --> 00:45:03,452 Danny: They just flew right over us. They didn't see us. 1065 00:45:03,476 --> 00:45:05,008 (distant sirens wailing) 1066 00:45:05,143 --> 00:45:07,103 Really, really wasn't expecting helicopters today. 1067 00:45:08,310 --> 00:45:10,407 - You think we should bounce on foot? - No, no. 1068 00:45:10,543 --> 00:45:12,408 The stash car's too far. We won't make it. 1069 00:45:12,544 --> 00:45:14,682 - WILL: Shit. - Danny: Just drive. 1070 00:45:14,817 --> 00:45:16,011 Drive, Will. Come on. 1071 00:45:16,146 --> 00:45:18,020 Will, drive. 1072 00:45:18,155 --> 00:45:19,793 We're a sitting duck, Will. We got to move. 1073 00:45:19,817 --> 00:45:21,031 We're not gonna do anything. We're just sitting here. 1074 00:45:21,055 --> 00:45:22,253 I got to get back to my wife 1075 00:45:22,388 --> 00:45:23,629 and my son, Danny, no matter what. 1076 00:45:23,653 --> 00:45:24,973 You're going to. You drove generals 1077 00:45:24,997 --> 00:45:26,637 and politicians in Kabul. You can do this. 1078 00:45:26,692 --> 00:45:28,470 - This ain't Kabul, man. - I know. It's L. Fucking A. 1079 00:45:28,494 --> 00:45:29,810 Nobody knows this city better than you. 1080 00:45:29,834 --> 00:45:31,165 Nobody drives better than you. 1081 00:45:32,999 --> 00:45:35,235 Will, come on. 1082 00:45:35,370 --> 00:45:37,090 I'm gonna get you back home, little brother. 1083 00:45:37,171 --> 00:45:39,035 I'm gonna get everybody home. 1084 00:45:39,171 --> 00:45:41,208 (shuddering breaths) 1085 00:45:46,510 --> 00:45:48,042 Come on, little brother. Come on. 1086 00:45:48,177 --> 00:45:49,543 Will. 1087 00:45:49,679 --> 00:45:51,288 - All right. Yeah? - (sniffs) 1088 00:45:51,423 --> 00:45:53,517 (engine starts) 1089 00:45:56,593 --> 00:45:58,225 Let's go. 1090 00:46:14,443 --> 00:46:16,443 Danny: Hey, what is it? What's going on back there? 1091 00:46:16,575 --> 00:46:18,410 It's good. I'm just helping him. 1092 00:46:22,614 --> 00:46:24,190 - Hey, hey! What? - Danny: Hey, what the... 1093 00:46:24,214 --> 00:46:25,619 What? What? 1094 00:46:25,754 --> 00:46:27,324 (panting) 1095 00:46:27,459 --> 00:46:29,256 (coughing) 1096 00:46:30,728 --> 00:46:33,790 Hey! Don't you move! 1097 00:46:33,926 --> 00:46:35,394 Stop it! 1098 00:46:37,229 --> 00:46:38,769 Come back here now. 1099 00:46:38,905 --> 00:46:41,264 - (Cam panting) - Turn around and go. 1100 00:46:41,400 --> 00:46:43,333 Come on! We do not have time. 1101 00:46:43,469 --> 00:46:45,474 - Come on, Cam. - (sirens wailing) 1102 00:46:45,609 --> 00:46:46,609 (beeping) 1103 00:46:46,646 --> 00:46:47,978 - (gasping) - Oh, shit. 1104 00:46:49,311 --> 00:46:51,440 Hey, wake up. Wake up. Hey, hey. Shit! 1105 00:46:51,575 --> 00:46:52,817 - Hey, help! - (horn honks) 1106 00:46:52,952 --> 00:46:55,443 The heart machine is buzzing! Help! 1107 00:46:55,579 --> 00:46:57,453 Danny: Come on, Cam. Let's go. 1108 00:46:57,588 --> 00:46:59,356 (panting) 1109 00:46:59,491 --> 00:47:01,290 Fuck you. 1110 00:47:01,425 --> 00:47:03,465 I don't know what happened. It just started beeping. 1111 00:47:03,595 --> 00:47:05,196 Shit. He's V-fib. 1112 00:47:05,331 --> 00:47:06,792 Fuck. 1113 00:47:06,928 --> 00:47:08,427 Come on, Zach. 1114 00:47:09,435 --> 00:47:10,859 (groaning) 1115 00:47:10,994 --> 00:47:12,739 Oh, God. Come on. One, two, three, four, five. 1116 00:47:12,763 --> 00:47:14,137 WILL: I don't know what happened. 1117 00:47:14,273 --> 00:47:15,418 - It just started beeping. - CAM: He's about to die. 1118 00:47:15,442 --> 00:47:16,867 It's cashmere! 1119 00:47:17,002 --> 00:47:18,833 Drive. 1120 00:47:22,340 --> 00:47:24,146 Save that cop's life! 1121 00:47:24,282 --> 00:47:25,882 WILL: Okay, we got to stay in the alleys. 1122 00:47:26,018 --> 00:47:27,345 What? No. Just-just take Spring. 1123 00:47:27,480 --> 00:47:28,800 You want to drive, or can I drive? 1124 00:47:29,953 --> 00:47:32,852 Danny: Just drive fast. 1125 00:47:32,987 --> 00:47:35,025 (tires squealing) 1126 00:47:36,523 --> 00:47:38,323 - We're doing hostages now? - What? 1127 00:47:38,459 --> 00:47:40,526 - Hostages. - The ones in the back? 1128 00:47:40,661 --> 00:47:43,297 Yes, we are, Will. Is there a problem with that? 1129 00:47:46,670 --> 00:47:48,698 ♪ ♪ 1130 00:47:50,476 --> 00:47:53,211 PILOT: L.A. Sheriff's 172, 1.7 southbound along the 101. 1131 00:47:53,346 --> 00:47:55,503 Uh, coming up to Scientology. He'll be Downtown... 1132 00:47:55,639 --> 00:47:57,346 (pilot continues indistinctly) 1133 00:47:57,482 --> 00:47:59,117 OFFICER: We're now approaching the Bonaventure Hotel. 1134 00:47:59,141 --> 00:48:01,176 Hey, Cap. Air support just spotted the ambulance 1135 00:48:01,311 --> 00:48:02,547 six blocks east. 1136 00:48:02,682 --> 00:48:04,349 Lock everything down. Nothing gets out. 1137 00:48:04,485 --> 00:48:06,354 I want mobile command moving in five. 1138 00:48:06,490 --> 00:48:08,495 - Jay: Let's go, boys. - Hey, Cap. What about your dog? 1139 00:48:08,519 --> 00:48:09,717 Yeah, you take Nitro home. 1140 00:48:09,853 --> 00:48:11,036 Treat him like he's your own, okay? 1141 00:48:11,060 --> 00:48:12,190 - Yes, sir. - Good boy. 1142 00:48:12,325 --> 00:48:14,196 Oh, Cap, what's that smell? 1143 00:48:14,331 --> 00:48:16,097 Oh, we had Mongolian barbecue last night. 1144 00:48:16,233 --> 00:48:18,898 OFFICER: Good boy. Good boy. All right. 1145 00:48:19,034 --> 00:48:20,829 I'll treat you good. 1146 00:48:22,167 --> 00:48:24,173 (horns honking) 1147 00:48:26,840 --> 00:48:28,911 CAM: Okay, keep pushing, keep pushing, keep pushing. 1148 00:48:29,046 --> 00:48:30,707 - (Zach groans) - Danny: Oh, God. 1149 00:48:32,913 --> 00:48:34,513 Two... 1150 00:48:38,022 --> 00:48:40,116 It's clear I'm not a priority. 1151 00:48:40,251 --> 00:48:42,783 That's not true. 1152 00:48:42,919 --> 00:48:44,159 Kyle: I mean, it would be great 1153 00:48:44,194 --> 00:48:45,474 if we could talk about something 1154 00:48:45,526 --> 00:48:47,623 - other than bad guys... - THERAPIST: Mmm. 1155 00:48:47,758 --> 00:48:52,133 And bank robbers and murderers. 1156 00:48:52,269 --> 00:48:53,762 ANSON: I'm not quite sure what else 1157 00:48:53,898 --> 00:48:55,730 I'm supposed to talk about when I get home. 1158 00:48:55,866 --> 00:48:58,101 Something other than bad people, maybe. 1159 00:48:58,236 --> 00:48:59,909 Maybe me. 1160 00:49:00,044 --> 00:49:02,747 You could ask me how I'm doing. 1161 00:49:02,882 --> 00:49:04,747 He got a promotion. Yeah, yeah. 1162 00:49:04,883 --> 00:49:07,282 He's a big FBI agent now. 1163 00:49:07,417 --> 00:49:09,751 Finally, I have a chance to run my own unit. 1164 00:49:09,886 --> 00:49:11,285 What kind of unit? 1165 00:49:11,421 --> 00:49:13,717 Special agent in charge of L.A. Bank Division. 1166 00:49:15,893 --> 00:49:17,754 People still Rob banks? 1167 00:49:19,132 --> 00:49:20,933 Kyle, do we have to pay for the dumb questions, 1168 00:49:20,957 --> 00:49:22,357 or-or are these ones free of charge? 1169 00:49:22,392 --> 00:49:23,930 You're so rude. 1170 00:49:24,066 --> 00:49:25,729 (cell phone buzzing) 1171 00:49:27,238 --> 00:49:28,897 Kyle: Can you put that away, please? 1172 00:49:29,807 --> 00:49:31,405 I got to go, boo. 1173 00:49:34,637 --> 00:49:36,113 Jay: Hey, boss. 1174 00:49:36,248 --> 00:49:38,782 Chief Moore just gave us full tactical control. 1175 00:49:38,918 --> 00:49:40,181 Monroe: Of course he did. 1176 00:49:40,316 --> 00:49:41,950 No one else wants this shit show. 1177 00:49:42,085 --> 00:49:43,365 Hey, the mobile CP just arrived. 1178 00:49:43,419 --> 00:49:45,782 I got to go. My ride's finally here. 1179 00:49:48,085 --> 00:49:50,319 - Mobile MCU on site. - (indistinct radio chatter) 1180 00:49:50,455 --> 00:49:51,693 Damn, you're young. 1181 00:49:51,828 --> 00:49:53,157 You're old. 1182 00:49:53,293 --> 00:49:54,862 Let's hope you keep up. 1183 00:49:54,998 --> 00:49:56,458 I like her. Talk to me. 1184 00:49:56,594 --> 00:49:57,958 You better know the city. 1185 00:49:58,094 --> 00:49:59,775 - Like the back of my hand. - Tell me, then. 1186 00:49:59,799 --> 00:50:02,139 We have mutual aid with Sheriff's, the CHP. 1187 00:50:02,274 --> 00:50:04,337 Suspects' vehicle's heading south on Flower. 1188 00:50:04,473 --> 00:50:05,781 Ambulance is a Type III, 15,000 pounds 1189 00:50:05,805 --> 00:50:07,540 of reinforced metal on a V-8 monster. 1190 00:50:07,675 --> 00:50:09,088 It looks brand-new, and the guy driving 1191 00:50:09,112 --> 00:50:10,510 is possibly Lewis Hamilton. 1192 00:50:10,645 --> 00:50:12,122 Who's that? Basketball player or something? 1193 00:50:12,146 --> 00:50:13,975 Best F1 racer. 1194 00:50:14,110 --> 00:50:16,344 F1... that's for fancy people. I'm a dog guy. 1195 00:50:16,479 --> 00:50:17,680 Oh, that's nice. 1196 00:50:17,815 --> 00:50:19,520 Dhazghig. It's pronounced "Zaga." 1197 00:50:19,656 --> 00:50:21,603 And, due respect, sir, we don't have time to flirt. 1198 00:50:21,627 --> 00:50:24,022 Rush hour's in 45 minutes, and Dad's making gomgush tonight. 1199 00:50:24,157 --> 00:50:26,159 Okay. Dhazghig. 1200 00:50:26,294 --> 00:50:27,574 Don't let 'em out of your sight. 1201 00:50:27,624 --> 00:50:29,189 Copy. CP-One to Control. 1202 00:50:29,325 --> 00:50:31,862 Have additional air units respond to our location. 1203 00:50:31,997 --> 00:50:33,597 PILOT: Air 11 en route from the heliport. 1204 00:50:34,806 --> 00:50:36,203 One minute ETA. 1205 00:50:36,338 --> 00:50:38,408 Commander Four King to Control. 1206 00:50:38,544 --> 00:50:41,003 I want Major Crimes' cyber unit to use Triggerfish to find 1207 00:50:41,139 --> 00:50:43,537 whatever communication devices they have on board. 1208 00:50:43,673 --> 00:50:44,874 Get 'em fast. Over. 1209 00:50:46,713 --> 00:50:48,209 Target is proceeding down Broadway. 1210 00:50:49,312 --> 00:50:51,184 Have all units respond southbound on Broadway. 1211 00:50:51,319 --> 00:50:52,682 (pilot speaks indistinctly) 1212 00:50:52,817 --> 00:50:56,255 PILOT: Southbound 101 at Vermont 1000. 1213 00:50:56,391 --> 00:50:58,492 (pilot continues indistinctly) 1214 00:51:00,991 --> 00:51:02,361 I run a different game than most, 1215 00:51:02,496 --> 00:51:03,635 and you're gonna help me execute. 1216 00:51:03,659 --> 00:51:05,027 S.I.S. deals with 1217 00:51:05,162 --> 00:51:06,962 the smartest and the most dangerous criminals. 1218 00:51:07,001 --> 00:51:09,503 I need to know who I'm dealing with, everything about them. 1219 00:51:13,412 --> 00:51:15,370 I'm requesting units to set up a perimeter. 1220 00:51:15,505 --> 00:51:17,205 Strategy. 1221 00:51:17,341 --> 00:51:19,486 Kind of like a mix between a chess match and a cage fight. 1222 00:51:19,510 --> 00:51:21,043 Great analogy. 1223 00:51:21,179 --> 00:51:22,891 Monroe: Put a little pressure on, then I pull back. 1224 00:51:22,915 --> 00:51:25,783 Then I push harder, get 'em off balance. 1225 00:51:25,918 --> 00:51:27,891 In two hours, they're either dead or in cuffs. 1226 00:51:28,026 --> 00:51:29,724 Uh, not the fluffy ones, though. 1227 00:51:29,859 --> 00:51:32,067 The real hard metal. You know, the cold metal on the skin. 1228 00:51:32,091 --> 00:51:34,171 - (hisses) - All right. We're on the clock, Dhazghig. 1229 00:51:41,868 --> 00:51:43,898 Okay, this is Captain Monroe. Listen up. 1230 00:51:44,034 --> 00:51:46,066 We're not throwing down spike strips. 1231 00:51:46,202 --> 00:51:47,735 We're not crashing into this ambulance. 1232 00:51:47,871 --> 00:51:49,774 We got a brother cop on board. 1233 00:51:53,451 --> 00:51:54,687 Danny: Cam, we're almost out of your hair. 1234 00:51:54,711 --> 00:51:56,087 You just keep pumping. 1235 00:51:56,222 --> 00:51:57,918 But I'm gonna call 911 for you, okay? 1236 00:51:58,053 --> 00:51:59,532 - And sorry about that gun thing, really. - Yeah, all good. 1237 00:51:59,556 --> 00:52:01,034 CAM: Just call 911. You're rich now, boys. 1238 00:52:01,058 --> 00:52:04,587 (laughing, muttering) 1239 00:52:04,722 --> 00:52:07,792 No. No, no, no, no, no. No. 1240 00:52:07,928 --> 00:52:10,095 - Shit. - No. Shit. Where did they come from? 1241 00:52:10,230 --> 00:52:12,098 ♪ ♪ 1242 00:52:12,233 --> 00:52:15,096 (tires squealing) 1243 00:52:23,241 --> 00:52:24,552 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1244 00:52:24,576 --> 00:52:25,909 Quiet. I need it quiet. 1245 00:52:34,584 --> 00:52:36,590 ♪ ♪ 1246 00:52:40,599 --> 00:52:42,559 PILOT: Crossed traffic, due head-on. He's head-on. 1247 00:52:44,668 --> 00:52:46,831 - Whoa. Easy, easy. - Come on, come on, come on. 1248 00:52:46,966 --> 00:52:48,932 No, no, no, no, no, no. Two cars! Two cars! 1249 00:52:51,840 --> 00:52:53,240 There are two cars! They're right... 1250 00:53:02,613 --> 00:53:05,653 (tires squealing) 1251 00:53:05,789 --> 00:53:07,425 - We got to ditch this. - WILL: I'm on it, I'm on it. 1252 00:53:07,449 --> 00:53:08,464 - We got to ditch this ambulance now. - I'm on it. 1253 00:53:08,488 --> 00:53:09,817 Find me a street, Danny. 1254 00:53:09,953 --> 00:53:11,494 - What? - Just find me a street. 1255 00:53:11,629 --> 00:53:12,967 Monroe: Air 11, suspects are now southbound. 1256 00:53:12,991 --> 00:53:14,694 PILOT: He's coming right at you. 1257 00:53:16,693 --> 00:53:18,302 (tires squealing) 1258 00:53:19,871 --> 00:53:21,371 Shit. Shit. 1259 00:53:22,469 --> 00:53:23,833 I can't do this alone. 1260 00:53:23,969 --> 00:53:25,835 I need more hands than this. Danny! 1261 00:53:25,971 --> 00:53:27,344 Get your ass back here. He's dying. 1262 00:53:27,480 --> 00:53:28,682 - I need your help. I need more hands. - What? 1263 00:53:28,706 --> 00:53:30,072 You need to help me. 1264 00:53:30,207 --> 00:53:32,340 Go help her. Help the cop. Help the cop! 1265 00:53:32,476 --> 00:53:34,321 You're gonna have a cop dead any minute now, and you're 1266 00:53:34,345 --> 00:53:36,305 going to prison for the rest of your fucking life. 1267 00:53:38,358 --> 00:53:39,968 - What's going on? - I'm about to lose him. 1268 00:53:39,992 --> 00:53:41,358 Get the defib pads. 1269 00:53:41,493 --> 00:53:42,796 - The what? - The defibs on the right pocket. 1270 00:53:42,820 --> 00:53:44,119 Grab them quick. Move, move. 1271 00:53:45,523 --> 00:53:48,223 Monroe: Turning into the bus yard underneath the 10 freeway. 1272 00:53:48,358 --> 00:53:50,118 - We're gonna lose sight. - (tires squealing) 1273 00:53:50,160 --> 00:53:51,440 CAM: Grab them quick. Move, move! 1274 00:53:51,500 --> 00:53:53,031 Help me with his neck, please. 1275 00:53:53,167 --> 00:53:54,648 - Danny: His neck keeps... - CAM: Just let it go. 1276 00:53:54,672 --> 00:53:56,043 I need the pads urgently, or he's gonna die. 1277 00:53:56,067 --> 00:53:58,032 - Do I look like an EMT? - Jesus! Daniel! 1278 00:53:58,168 --> 00:53:59,541 Danny: Your yelling doesn't help. 1279 00:53:59,676 --> 00:54:00,813 CAM: Goddamn it, I'm not used to being 1280 00:54:00,837 --> 00:54:02,369 in a police chase, okay? 1281 00:54:02,504 --> 00:54:04,019 - Open them. - All right, all right. Just give me a... 1282 00:54:04,043 --> 00:54:05,526 One, two, three. I need the pads urgently, 1283 00:54:05,550 --> 00:54:07,155 - or he's gonna die. - I got it. Hold tight. 1284 00:54:07,179 --> 00:54:08,694 CAM: Black pocket, next to the monitor. 1285 00:54:08,718 --> 00:54:10,884 - Right and left ribs. - One has a little heart. 1286 00:54:11,020 --> 00:54:13,254 - It has a picture. - And then one has a one on the pad. 1287 00:54:13,390 --> 00:54:14,497 So, the right chest, left rib. 1288 00:54:14,521 --> 00:54:15,882 Right there and there. 1289 00:54:16,018 --> 00:54:18,061 M-My right or your right? 1290 00:54:18,197 --> 00:54:19,597 His right, you fucking moron. 1291 00:54:20,366 --> 00:54:22,457 - Hang tight. Shit. - (tires squealing) 1292 00:54:22,592 --> 00:54:24,892 Jesus! 1293 00:54:25,027 --> 00:54:27,734 (helicopter blades whirring) 1294 00:54:33,407 --> 00:54:34,442 Charge it to 300. 1295 00:54:34,578 --> 00:54:36,644 (engines revving, tires squealing) 1296 00:54:36,779 --> 00:54:38,748 Yellow button. Yellow button. "Alarms." 1297 00:54:38,883 --> 00:54:40,519 - It says "charge," and then it says... - Yeah, that button. 1298 00:54:40,543 --> 00:54:41,858 - The yellow one. - Then there's, like, a squiggly... 1299 00:54:41,882 --> 00:54:43,410 Danny: Yeah, I know. I just-just... 1300 00:54:43,546 --> 00:54:45,360 Danny, the only fucking button that says "charge"! 1301 00:54:45,384 --> 00:54:47,821 It looks like a fucking Atari game! I don't fucking know! 1302 00:54:47,957 --> 00:54:49,901 - Just... Charge? Charge? What? - Clear. Stay clear. 1303 00:54:49,925 --> 00:54:51,873 - Move, move, move! - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Sure. 1304 00:54:51,897 --> 00:54:53,160 Go. Clear. 1305 00:54:53,295 --> 00:54:55,091 Whoa! Shit. Whoa. 1306 00:54:55,226 --> 00:54:56,994 CAM: We need to take him to the hospital now! 1307 00:54:57,129 --> 00:54:58,964 Yeah, well, I wish I didn't have herpes, 1308 00:54:59,100 --> 00:55:01,768 but, you know, we all got to go with what we got. 1309 00:55:05,240 --> 00:55:06,608 (squeaks) 1310 00:55:13,942 --> 00:55:15,650 (tires squealing) 1311 00:55:19,092 --> 00:55:21,017 (grunts, sighs): Oh, man. 1312 00:55:21,152 --> 00:55:22,690 You are lucky you just get to drive. 1313 00:55:22,825 --> 00:55:24,989 We just zapped him. We did that shock shit. 1314 00:55:27,095 --> 00:55:29,360 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Dead end. Dead end. 1315 00:55:29,496 --> 00:55:30,999 (tires squeal) 1316 00:55:31,134 --> 00:55:32,863 (both grunt) 1317 00:55:32,999 --> 00:55:34,632 Can you get just a little closer? 1318 00:55:34,768 --> 00:55:36,203 'Cause I can't read the sign. 1319 00:55:36,339 --> 00:55:38,298 My bad, my bad, my bad. 1320 00:55:38,434 --> 00:55:39,617 You're not listening to my directions. 1321 00:55:39,641 --> 00:55:40,971 Monroe: Units responding, 1322 00:55:41,107 --> 00:55:42,427 it's a dead-end street. Slow down. 1323 00:55:51,485 --> 00:55:52,982 (tires screeching) 1324 00:55:53,118 --> 00:55:54,825 Yep, that's on me. I fucked that up. 1325 00:55:54,960 --> 00:55:55,960 Yeah, yeah. 1326 00:56:00,360 --> 00:56:01,729 Beast. 1327 00:56:01,864 --> 00:56:04,161 He's knocking my cars around like tenpins. 1328 00:56:04,296 --> 00:56:06,800 Yeah, it's a very expensive car chase right now. 1329 00:56:10,833 --> 00:56:12,707 ♪ ♪ 1330 00:56:26,324 --> 00:56:29,057 (helicopter blades whirring) 1331 00:56:29,192 --> 00:56:30,887 (sirens blaring) 1332 00:56:31,022 --> 00:56:32,861 WILL: That cop helo's got us. 1333 00:56:32,997 --> 00:56:35,197 We should've parked the stash car under the bridge, man. 1334 00:56:35,325 --> 00:56:36,685 Well, sorry I didn't think of that. 1335 00:56:36,728 --> 00:56:38,259 We need cover. 1336 00:56:38,394 --> 00:56:40,497 Enough time to ditch and run. Shit. 1337 00:56:41,567 --> 00:56:44,207 In Afghanistan, we'd have Preds track terrorists under Bridges 1338 00:56:44,343 --> 00:56:45,543 and they'd Texas-switch on us. 1339 00:56:45,577 --> 00:56:47,036 Texas switch is like when a terrorist 1340 00:56:47,172 --> 00:56:48,578 drives under a bridge with one car 1341 00:56:48,713 --> 00:56:50,380 and they pop out with five identical cars. 1342 00:56:50,515 --> 00:56:52,340 I mean, it's crazy, but it worked. 1343 00:56:55,180 --> 00:56:57,281 Danny: Whoa, it's only six blocks away. 1344 00:56:57,417 --> 00:56:58,885 Cam. 1345 00:56:59,021 --> 00:57:00,698 In the ambulance yard, do they keep the keys 1346 00:57:00,722 --> 00:57:03,124 in the gas cap or in the visor? 1347 00:57:03,259 --> 00:57:06,090 In the cap. Why? 1348 00:57:12,699 --> 00:57:15,066 (distant sirens wailing) 1349 00:57:15,201 --> 00:57:17,200 (helicopter blades whirring in distance) 1350 00:57:19,274 --> 00:57:20,601 Papi. 1351 00:57:20,737 --> 00:57:22,103 Roberto. 1352 00:57:22,238 --> 00:57:24,548 - Danny Sharp. - Thank you, son. 1353 00:57:25,712 --> 00:57:27,918 Burner? Qué drama. 1354 00:57:28,053 --> 00:57:29,609 Danny boy. 1355 00:57:29,745 --> 00:57:32,652 You're interrupting a very exciting police chase. 1356 00:57:32,787 --> 00:57:34,256 They're chasing some ambulance. 1357 00:57:34,392 --> 00:57:36,593 Yeah, I am the ambulance. 1358 00:57:37,754 --> 00:57:39,122 Wow. 1359 00:57:39,258 --> 00:57:40,898 Danny: It's a bit tense in here right now. 1360 00:57:40,957 --> 00:57:43,596 Jesus, vato. 1361 00:57:43,732 --> 00:57:45,596 Never a dull moment with you. 1362 00:57:45,732 --> 00:57:47,999 Why are you calling me? 1363 00:57:48,135 --> 00:57:49,615 Look, I need help. I need a diversion. 1364 00:57:49,740 --> 00:57:51,020 I'm kind of in a dealmaking mood. 1365 00:57:51,071 --> 00:57:53,636 Monroe: All right. Start boxing them in 1366 00:57:53,771 --> 00:57:55,612 (sirens blaring) 1367 00:57:59,113 --> 00:58:00,756 You should've thought of that before, Danny. 1368 00:58:00,780 --> 00:58:02,113 You're on your own now. 1369 00:58:02,248 --> 00:58:03,848 Look, I got 16 million in here right now. 1370 00:58:03,920 --> 00:58:05,640 You throw me a lifeline, I'll give you half. 1371 00:58:08,151 --> 00:58:09,493 Danny: Come on, Papi. 1372 00:58:09,628 --> 00:58:11,459 Do it for my dad. You're family. 1373 00:58:11,595 --> 00:58:12,826 I know about the Zetas, Papi. 1374 00:58:12,961 --> 00:58:14,361 I know about the money you owe them. 1375 00:58:14,425 --> 00:58:15,735 You save my ass, you can buy 'em out tonight. 1376 00:58:15,759 --> 00:58:17,033 (groans) 1377 00:58:17,168 --> 00:58:19,299 (sirens blaring) 1378 00:58:19,434 --> 00:58:20,697 What's the plan? 1379 00:58:20,832 --> 00:58:22,366 Look, it's simple. 1380 00:58:22,502 --> 00:58:23,910 I just need your guys to pick up some trucks Downtown. 1381 00:58:23,934 --> 00:58:25,509 We got a deal? 1382 00:58:25,645 --> 00:58:27,535 We just steal them from the yard, yeah? 1383 00:58:27,670 --> 00:58:29,753 Yeah, yeah, yeah, man, we'll pick 'em up. Don't worry. 1384 00:58:29,777 --> 00:58:31,639 I'll get Roberto right now. 1385 00:58:31,775 --> 00:58:32,979 Goddamn. 1386 00:58:35,520 --> 00:58:37,154 Saddle up. We're on the move. 1387 00:58:37,289 --> 00:58:38,378 Roberto: What's up? 1388 00:58:38,514 --> 00:58:40,718 It's insane, and it's our ticket. 1389 00:58:40,854 --> 00:58:42,689 Danny: Make your moves. 1390 00:58:42,824 --> 00:58:45,158 (sportscaster speaking Spanish) 1391 00:58:45,293 --> 00:58:47,528 - (phone ringing) - All you got to do is go that way. 1392 00:58:47,663 --> 00:58:49,324 Pass it, though. Oh, my God. 1393 00:58:49,459 --> 00:58:52,501 G-Go! That's what they pay you for. 1394 00:58:52,636 --> 00:58:54,167 - Hello? - Danny: Hey, Castro. 1395 00:58:54,303 --> 00:58:55,780 Boss man, what's up, man? Your flamingos just got here. 1396 00:58:55,804 --> 00:58:57,084 What you want me to do with them? 1397 00:58:57,199 --> 00:58:59,008 They came to the office? 1398 00:58:59,144 --> 00:59:00,651 No, they're supposed to be at the Turks and Caicos property. 1399 00:59:00,675 --> 00:59:01,874 She turns six tomorrow. 1400 00:59:02,010 --> 00:59:03,671 I'm gonna get in so much trouble, man. 1401 00:59:03,806 --> 00:59:06,175 We have the elephants. We have the bouncy castle. 1402 00:59:06,310 --> 00:59:07,590 Tommy the Clown is already there. 1403 00:59:07,653 --> 00:59:09,013 We've gone over this so many times. 1404 00:59:09,051 --> 00:59:10,490 Danny, slow the... First of all, slow down. 1405 00:59:10,514 --> 00:59:11,961 - (groans) Castro... - My blood pressure high. 1406 00:59:11,985 --> 00:59:13,518 Are you... you good? What's up? 1407 00:59:13,653 --> 00:59:14,823 What? I'm fine! 1408 00:59:20,492 --> 00:59:23,029 Yes, I need your sprayer, blue paint, and you... 1409 00:59:23,164 --> 00:59:25,429 and meet me at that pin that I just sent you. 1410 00:59:25,565 --> 00:59:27,506 And I'm going to give you $10,000 when you get there. 1411 00:59:27,530 --> 00:59:29,201 - You hear me? Blue paint. - Got you. 1412 00:59:29,336 --> 00:59:31,045 But I'm watching the game right now, and I got 1413 00:59:31,069 --> 00:59:32,212 money on it, so what's going on? 1414 00:59:32,236 --> 00:59:34,110 Danny: What, soccer? What? I... 1415 00:59:34,246 --> 00:59:35,536 It's football, 1416 00:59:35,671 --> 00:59:37,221 and it's actually the most sophisticated 1417 00:59:37,245 --> 00:59:38,560 and the biggest game in the world, but continue. 1418 00:59:38,584 --> 00:59:40,243 I don't care about your dumb sport 1419 00:59:40,379 --> 00:59:41,913 - or your dumb ball! - Okay, I got you. 1420 00:59:42,048 --> 00:59:43,616 Blue paint, sprayer, flamingos. 1421 00:59:43,751 --> 00:59:45,550 No! Not the flamingos! 1422 00:59:45,685 --> 00:59:47,053 Listen! No. 1423 00:59:47,188 --> 00:59:48,788 The blue paint comes with the spray gun. 1424 00:59:48,923 --> 00:59:51,053 Just leave the flamingos alone! 1425 00:59:51,189 --> 00:59:53,257 They are two separate events! 1426 00:59:54,860 --> 00:59:57,591 (tires squealing) 1427 01:00:00,531 --> 01:00:02,773 Get out of the way. Get out of the way! 1428 01:00:02,908 --> 01:00:04,850 I'm running low on fluids. He could use some blood. 1429 01:00:04,874 --> 01:00:06,212 Danny (sighs): What's the problem now? 1430 01:00:06,236 --> 01:00:07,434 I'm O negative, universal. 1431 01:00:07,570 --> 01:00:08,850 Oh, my God. You can donate blood. 1432 01:00:08,943 --> 01:00:10,143 Come here. Come here. Help me. 1433 01:00:10,274 --> 01:00:11,746 I will run an IV to your arm, 1434 01:00:11,881 --> 01:00:13,573 and I can just connect you to him. 1435 01:00:13,709 --> 01:00:15,752 - (indistinct radio chatter) - (groans) 1436 01:00:17,048 --> 01:00:18,485 It's almost rush hour. 1437 01:00:18,621 --> 01:00:20,252 We got to wrap this up, 1438 01:00:20,387 --> 01:00:22,387 or a lot of innocent people are gonna be in danger. 1439 01:00:27,059 --> 01:00:28,623 Bank surveillance was corrupted. 1440 01:00:28,758 --> 01:00:30,624 They got into the computer. Oh, they're good. 1441 01:00:30,759 --> 01:00:32,204 DEPUTY (over phone): FBI database facial rec 1442 01:00:32,228 --> 01:00:33,433 has him as Danny Sharp. 1443 01:00:33,568 --> 01:00:35,464 Holy shit. 1444 01:00:36,475 --> 01:00:39,667 Tell LAPD we want in now. 1445 01:00:39,802 --> 01:00:41,548 PILOT (over radio): Air 64 confirmed off Flower 1446 01:00:41,572 --> 01:00:44,112 to Figueroa, approaching Convention Center Drive. 1447 01:00:44,248 --> 01:00:46,368 Dhazghig, give me a code 100. Stagger the units ahead. 1448 01:00:46,448 --> 01:00:49,476 DHAZGHIG: Setting all lights to green for eastbound Olympic. 1449 01:00:49,612 --> 01:00:52,147 So far, RHD cyber found a sat phone 1450 01:00:52,283 --> 01:00:54,456 and police scanners on board. 1451 01:00:54,591 --> 01:00:56,293 So they're hearing us. 1452 01:00:56,428 --> 01:00:58,157 Well, we'll use that. 1453 01:00:58,292 --> 01:01:00,124 Mark: Hey, what's up? What's happening? 1454 01:01:00,260 --> 01:01:02,294 OFFICER: They're gonna try to trap 'em. 1455 01:01:02,429 --> 01:01:04,142 Monroe: All right, our target's near Staples Center. 1456 01:01:04,166 --> 01:01:05,726 - Let's roll. - (taps ceiling, whistles) 1457 01:01:05,834 --> 01:01:07,460 Jay: Let's roll! 1458 01:01:07,596 --> 01:01:08,968 OFFICER: Hey, that's my car. 1459 01:01:09,104 --> 01:01:11,104 (engines revving, tires squealing) 1460 01:01:13,444 --> 01:01:14,545 Swap the cars out. 1461 01:01:14,680 --> 01:01:15,977 Get our aggressive guys up front. 1462 01:01:18,777 --> 01:01:20,984 Jesus. 1463 01:01:21,120 --> 01:01:22,346 Careful. 1464 01:01:28,289 --> 01:01:29,602 Send a unit to the driver's-side door 1465 01:01:29,626 --> 01:01:30,626 and irritate him a bit. 1466 01:01:30,693 --> 01:01:32,192 They don't lay back, 1467 01:01:32,327 --> 01:01:34,139 we're gonna crash this whole motherfucking thing! 1468 01:01:34,163 --> 01:01:36,563 Why do you keep switching the cars around? 1469 01:01:36,698 --> 01:01:38,231 It unnerves them, 1470 01:01:38,367 --> 01:01:39,679 makes them feel like we're coming from everywhere. 1471 01:01:39,703 --> 01:01:41,366 Switch so he can hear me. 1472 01:01:41,501 --> 01:01:44,336 This is Captain Monroe, LAPD Special Investigations. 1473 01:01:44,471 --> 01:01:46,505 Okay, well, you need to tell them to lay back. 1474 01:01:46,640 --> 01:01:49,016 Danny: Big message for LAPD... you pull your helos up and out, 1475 01:01:49,040 --> 01:01:50,539 or I hurt people. 1476 01:01:54,046 --> 01:01:55,344 Who am I speaking with? 1477 01:01:55,480 --> 01:01:57,080 I don't want to call you Mr. Bank Robber. 1478 01:01:57,150 --> 01:01:58,512 - Come on, buddy. - (Cam grunts) 1479 01:01:58,648 --> 01:02:00,381 There's a Dodgers game tonight at 7:30. 1480 01:02:00,516 --> 01:02:02,024 Danny: Ooh, I love Dodger Dogs. 1481 01:02:02,159 --> 01:02:03,969 Monroe: I want to wrap this up so we can both... 1482 01:02:03,993 --> 01:02:05,829 You get your helos out of here now! 1483 01:02:10,693 --> 01:02:12,228 You don't want me hurting this cop. 1484 01:02:12,363 --> 01:02:14,530 Why don't you listen to me now? 1485 01:02:14,666 --> 01:02:16,598 You give me my officer and one paramedic, 1486 01:02:16,734 --> 01:02:18,706 not only will I get rid of the choppers, 1487 01:02:18,841 --> 01:02:20,441 I'll throw in a Dodger Dog. 1488 01:02:20,576 --> 01:02:22,036 What do you say? 1489 01:02:22,172 --> 01:02:23,911 This asshole. 1490 01:02:24,046 --> 01:02:26,311 We're a locomotive. We don't stop. 1491 01:02:27,347 --> 01:02:28,776 Look, I'm not trying to trick you. 1492 01:02:28,911 --> 01:02:30,225 Danny: I don't think you're getting the message. 1493 01:02:30,249 --> 01:02:32,581 (echoing): We don't stop! 1494 01:02:33,723 --> 01:02:35,254 Well, neither do we. 1495 01:02:37,919 --> 01:02:39,588 Roberto: Protecting our investment, Danny. 1496 01:02:40,697 --> 01:02:42,096 Getting ready right now. 1497 01:02:42,232 --> 01:02:44,006 We're bringing one of our special cartel builds. 1498 01:02:44,030 --> 01:02:45,401 We'll be there, brother. 1499 01:02:45,537 --> 01:02:46,903 Three minutes! Let's go! 1500 01:02:48,374 --> 01:02:50,572 - Papi. - Jesus. 1501 01:02:50,707 --> 01:02:52,770 Roberto's ready to go. 1502 01:02:52,906 --> 01:02:54,273 Get me a Topo. 1503 01:02:58,049 --> 01:03:01,379 I got this very nice gift from the Zetas. 1504 01:03:02,586 --> 01:03:04,580 Very charming. 1505 01:03:04,715 --> 01:03:06,395 REPORTER: Seems like the police are playing 1506 01:03:06,421 --> 01:03:07,693 some sort of cat-and-mouse game with these suspects... 1507 01:03:07,717 --> 01:03:09,487 Let's go watch crazy Danny on TV. 1508 01:03:09,622 --> 01:03:11,369 REPORTER 2: Chuck, as you can see in the studio, 1509 01:03:11,393 --> 01:03:13,237 what's going on right now is there are a lot of cops 1510 01:03:13,261 --> 01:03:14,630 staggered around a bunch of blocks 1511 01:03:14,766 --> 01:03:16,263 around the Convention Center. 1512 01:03:16,398 --> 01:03:18,209 REPORTER 3: We have a-a massive police presence 1513 01:03:18,233 --> 01:03:19,762 forming around the Convention Center. 1514 01:03:19,898 --> 01:03:21,608 Monroe: It's gonna be a hard one to lock down. 1515 01:03:21,632 --> 01:03:23,434 18, you on for 11? You available? 1516 01:03:23,569 --> 01:03:24,918 PILOT: A hundred percent. Yes. Come on. 1517 01:03:24,942 --> 01:03:26,443 Monroe: We're gonna trap 'em here. 1518 01:03:26,578 --> 01:03:28,109 Lock this place down. 1519 01:03:28,245 --> 01:03:29,922 PILOT: We have no visuals around the corner. 1520 01:03:29,946 --> 01:03:31,611 (pilot continues indistinctly) 1521 01:03:31,746 --> 01:03:33,614 (sirens wailing) 1522 01:03:33,749 --> 01:03:36,177 (tires squealing) 1523 01:03:36,312 --> 01:03:37,688 Fuck, fuck, fuck! 1524 01:03:37,823 --> 01:03:39,582 Oh, shit! They're gonna box us in. 1525 01:03:52,132 --> 01:03:54,432 Just keep it steady, Will. 1526 01:04:04,115 --> 01:04:06,444 Who the hell is this? I can't shake this guy. 1527 01:04:10,854 --> 01:04:12,846 CAM: Jesus. Careful. 1528 01:04:13,892 --> 01:04:16,520 Danny: Slow down. I'm gonna shoot one. 1529 01:04:19,294 --> 01:04:20,694 - CAM: What are you doing? - Steady. 1530 01:04:21,489 --> 01:04:22,495 I'm right on you. 1531 01:04:22,631 --> 01:04:23,734 No! 1532 01:04:23,869 --> 01:04:25,368 - Hey, what... Hey! - (gun fires) 1533 01:04:25,503 --> 01:04:27,827 (grunting) 1534 01:04:27,963 --> 01:04:29,616 - Danny: Stop! Goddamn it! - (Cam grunting) 1535 01:04:29,640 --> 01:04:31,332 Stop! You hear me? 1536 01:04:31,468 --> 01:04:33,343 You're gonna hurt someone. 1537 01:04:33,479 --> 01:04:35,202 (tires squeal) 1538 01:04:35,337 --> 01:04:37,475 ♪ ♪ 1539 01:04:50,829 --> 01:04:52,160 WILL: I'm going inside. 1540 01:04:55,996 --> 01:04:57,693 (tires squealing) 1541 01:04:57,828 --> 01:04:59,668 Mark: They're going into the Convention Center. 1542 01:05:00,839 --> 01:05:02,368 Ah, you got to be kidding me. 1543 01:05:03,200 --> 01:05:05,441 (sirens blaring) 1544 01:05:05,577 --> 01:05:06,735 (tires squeal) 1545 01:05:08,711 --> 01:05:10,376 (siren warbles) 1546 01:05:11,176 --> 01:05:12,741 (people screaming) 1547 01:05:15,051 --> 01:05:16,882 This guy's a hell of a driver. 1548 01:05:17,018 --> 01:05:18,281 Blockade every exit. 1549 01:05:18,416 --> 01:05:20,023 Keep leapfrogging the teams. 1550 01:05:26,257 --> 01:05:27,123 Block 'em in! 1551 01:05:27,258 --> 01:05:29,230 (tires squealing) 1552 01:05:34,363 --> 01:05:35,598 Come here. 1553 01:05:35,733 --> 01:05:37,373 - I'm gonna teach them a lesson. - (gasps) 1554 01:05:39,742 --> 01:05:41,275 Hey, let her go! 1555 01:05:42,712 --> 01:05:43,974 Get back! 1556 01:05:44,109 --> 01:05:46,079 (grunting) 1557 01:05:46,214 --> 01:05:47,942 Monroe: This boy is certifiable. 1558 01:05:48,077 --> 01:05:50,090 - Danny, what's going on back there? - Get the fuck back! 1559 01:05:50,114 --> 01:05:51,585 Drive! 1560 01:05:51,720 --> 01:05:53,082 Back! 1561 01:05:53,218 --> 01:05:54,387 (Cam screams) 1562 01:05:57,926 --> 01:05:59,595 Back up! Back up! 1563 01:05:59,731 --> 01:06:00,888 I'm not backing up! 1564 01:06:02,230 --> 01:06:03,664 - (tires squeal) - (Nitro grunts) 1565 01:06:03,799 --> 01:06:05,165 Whoa! Shit! 1566 01:06:05,301 --> 01:06:07,501 - Fuck it! - (bullets ricocheting) 1567 01:06:07,637 --> 01:06:09,303 (howls) 1568 01:06:10,568 --> 01:06:12,101 Who the fuck put you back here? 1569 01:06:12,236 --> 01:06:13,336 (Nitro barking) 1570 01:06:13,471 --> 01:06:15,005 Is that my... Is that my... 1571 01:06:15,140 --> 01:06:16,611 Is that my dog? 1572 01:06:16,746 --> 01:06:18,279 (barking) 1573 01:06:18,415 --> 01:06:20,611 Who brought my fucking dog on a police chase? 1574 01:06:20,746 --> 01:06:23,610 And who puts a big-ass dog in a cop car? 1575 01:06:23,745 --> 01:06:25,787 Pull back, everybody. Pull back. 1576 01:06:25,922 --> 01:06:27,915 Nitro, down. Get down. 1577 01:06:31,659 --> 01:06:34,527 Monroe (over radio): Nitro. Nitro, get down, boy. 1578 01:06:34,663 --> 01:06:37,133 Pull back. Pull back. It's too dangerous. 1579 01:06:39,633 --> 01:06:41,132 Monroe (over radio): Calm down, Danny. 1580 01:06:41,268 --> 01:06:42,866 I'm pulling everyone back. 1581 01:06:43,001 --> 01:06:45,108 I'm gonna give you some room so we can talk. 1582 01:06:51,783 --> 01:06:53,182 We're not hurting her. 1583 01:06:53,318 --> 01:06:54,788 Look, I just need them to think that we will. 1584 01:06:54,812 --> 01:06:56,379 Danny, we are not hurting her, okay? 1585 01:06:56,515 --> 01:06:58,013 Look, I'm not him. I'm not LT. 1586 01:06:58,148 --> 01:07:00,098 I don't know how many times I have to tell you that. 1587 01:07:00,122 --> 01:07:02,820 You shot a cop, an LAPD cop. 1588 01:07:02,956 --> 01:07:05,272 Okay? They're gonna kill us the first chance that they get. 1589 01:07:05,296 --> 01:07:07,161 So forget about her. It's all about him. 1590 01:07:07,297 --> 01:07:09,132 He is the reason that we're alive. 1591 01:07:11,965 --> 01:07:13,845 PILOT: Suspects are now southbound on the 110 freeway 1592 01:07:13,869 --> 01:07:16,064 - at a high rate of speed. - (indistinct radio chatter) 1593 01:07:16,200 --> 01:07:18,499 PILOT 2: L.A. 5-0. They can extend the Sigalert 1594 01:07:18,634 --> 01:07:19,634 for one more hour. 1595 01:07:19,703 --> 01:07:21,573 (indistinct radio chatter) 1596 01:07:21,708 --> 01:07:23,675 REPORTER: This is Sky 4. As you can see, 1597 01:07:23,810 --> 01:07:25,715 Highway Patrol, uh, out on the forefront 1598 01:07:25,850 --> 01:07:27,349 stopping, uh, traffic, 1599 01:07:27,484 --> 01:07:28,964 trying to close, uh, the highway down. 1600 01:07:29,046 --> 01:07:31,682 Several helos are following these two suspects. 1601 01:07:31,817 --> 01:07:34,521 And with police cars in pursuit, it just... 1602 01:07:34,656 --> 01:07:36,724 I don't know how much longer these two suspects 1603 01:07:36,859 --> 01:07:38,027 can, uh, go on. 1604 01:07:38,162 --> 01:07:39,442 Uh, got to wonder what's going on 1605 01:07:39,492 --> 01:07:40,823 through the minds of these... 1606 01:07:42,663 --> 01:07:44,198 You know that feeling when you're a kid 1607 01:07:44,334 --> 01:07:46,101 playing hide-and-seek... (clears throat) 1608 01:07:46,236 --> 01:07:47,737 And you're about to get caught? 1609 01:07:47,872 --> 01:07:49,370 DHAZGHIG: Mm-hmm. 1610 01:07:49,506 --> 01:07:51,871 I'm real good at making people feel that way. 1611 01:07:52,006 --> 01:07:54,701 REPORTER: This, uh... just such a crazy day. It just... 1612 01:07:54,836 --> 01:07:56,209 It reminds me of, uh, years ago 1613 01:07:56,344 --> 01:07:57,575 the North Hollywood shoot-out. 1614 01:07:57,710 --> 01:07:59,549 DISPATCHER: Suspects are southbound 1615 01:07:59,684 --> 01:08:02,124 on the 110 freeway, approaching Manchester in the ExpressLane. 1616 01:08:09,557 --> 01:08:10,957 CAM: Where's that blood coming from? 1617 01:08:13,422 --> 01:08:14,723 No. 1618 01:08:14,859 --> 01:08:17,057 Where's it coming from? (gasps) Shit. 1619 01:08:20,071 --> 01:08:22,402 - You shot him twice. - No. 1620 01:08:22,538 --> 01:08:24,097 - What's going on? - He's bleeding out. 1621 01:08:25,534 --> 01:08:28,211 (tires screech) 1622 01:08:29,737 --> 01:08:31,709 (groans) Finally. 1623 01:08:33,708 --> 01:08:35,108 OFFICER: Feds. 1624 01:08:35,243 --> 01:08:37,251 I'm Captain Monroe. You're wasting my time. 1625 01:08:37,387 --> 01:08:39,823 Why didn't S.I.S. hit the robbery? 1626 01:08:39,958 --> 01:08:41,256 Oh, that's old-school S.I.S. 1627 01:08:41,392 --> 01:08:43,093 That'll get you shoot-outs and kidnappings. 1628 01:08:43,228 --> 01:08:44,596 Yeah. We hit 'em when they come out. 1629 01:08:44,620 --> 01:08:45,987 Oh, wonderful. 1630 01:08:46,122 --> 01:08:47,539 Well, that's working out real well, huh, guys? 1631 01:08:47,563 --> 01:08:49,794 Are you from L.A., Special Agent Clark, 1632 01:08:49,929 --> 01:08:51,711 with your suspenders and looking like you're 20? 1633 01:08:51,735 --> 01:08:53,262 (laughs) 1634 01:08:53,397 --> 01:08:55,267 20? No, Toledo. 1635 01:08:55,402 --> 01:08:56,667 Oh, great, another tourist. 1636 01:08:56,803 --> 01:08:58,441 Okay, can we just skip over the whole 1637 01:08:58,576 --> 01:09:00,584 "I don't know shit and you fought in Vietnam" speech? 1638 01:09:00,608 --> 01:09:02,812 (scoffs) How old do you think I am, man? 1639 01:09:02,948 --> 01:09:05,106 Look, I can help you here. 1640 01:09:05,241 --> 01:09:07,119 This isn't a bank robbery. It's a hostage situation. 1641 01:09:07,143 --> 01:09:09,318 - Oh, it's far worse than that, sir. - What? 1642 01:09:09,453 --> 01:09:11,173 The guy who held your paramedic out the back 1643 01:09:11,252 --> 01:09:12,617 is named Danny Sharp. 1644 01:09:12,753 --> 01:09:14,621 Danny's been robbing banks since he was 17. 1645 01:09:14,756 --> 01:09:17,492 His father LT was a legend, bona fide psychotic. 1646 01:09:17,628 --> 01:09:20,190 Killed six bank managers, two tellers in the '90s. 1647 01:09:20,325 --> 01:09:21,821 Oh, tremendous. 1648 01:09:21,956 --> 01:09:23,465 Well, he is causing a shitstorm. 1649 01:09:23,600 --> 01:09:25,600 - DHAZGHIG: Oh, wonderful, FBI. - ANSON: Oh, great. 1650 01:09:25,633 --> 01:09:27,169 We could run a mini war from in here. 1651 01:09:27,305 --> 01:09:29,297 Plus, RHD can stagger our assets. 1652 01:09:29,432 --> 01:09:32,141 Wade, tell D-Team to get ready. We're gonna trap this fucker. 1653 01:09:32,276 --> 01:09:33,612 - Roger that. On it, boss. - Don't. 1654 01:09:33,636 --> 01:09:34,840 That is a mistake. 1655 01:09:34,976 --> 01:09:35,978 Why? 1656 01:09:36,113 --> 01:09:37,311 Danny is a different breed. 1657 01:09:37,446 --> 01:09:38,766 He could've easily killed your cop 1658 01:09:38,843 --> 01:09:40,251 back there at the bank, but he didn't. 1659 01:09:40,275 --> 01:09:42,852 All right? He is looking for a way out. 1660 01:09:42,987 --> 01:09:44,518 How do you know that? 1661 01:09:45,814 --> 01:09:47,785 We used to be friends. 1662 01:09:48,859 --> 01:09:50,155 Let's roll. 1663 01:09:50,291 --> 01:09:51,661 Get this bitch rolling! 1664 01:09:51,796 --> 01:09:53,791 ♪ ♪ 1665 01:09:57,669 --> 01:09:59,513 Danny: We'll be there in a few. You just-just stay there. 1666 01:09:59,537 --> 01:10:00,975 - We'll be there in a few. - Castro: Y-You're just 1667 01:10:00,999 --> 01:10:02,444 more uptight than you normally are, man. 1668 01:10:02,468 --> 01:10:03,468 You know, I don't know. 1669 01:10:03,536 --> 01:10:04,679 Uh, everything is gonna be okay. 1670 01:10:04,703 --> 01:10:05,903 I got your... I got the spray. 1671 01:10:05,967 --> 01:10:07,247 I got the flamingos that landed. 1672 01:10:07,302 --> 01:10:08,822 Counted them by hand, all of that, man. 1673 01:10:08,874 --> 01:10:10,179 Okay? So everything will be fine. 1674 01:10:10,315 --> 01:10:11,622 You just got to take a deep breath, 1675 01:10:11,646 --> 01:10:12,926 'cause you stressing me out, man. 1676 01:10:15,320 --> 01:10:17,550 Hey, Toledo. So you're telling me 1677 01:10:17,686 --> 01:10:19,346 you went to college with Danny Sharp? 1678 01:10:19,482 --> 01:10:21,533 I was getting my doctorate in criminology at Maryland. 1679 01:10:21,557 --> 01:10:23,224 Ooh, you're a regular Doogie Howser. 1680 01:10:23,359 --> 01:10:24,889 Don't know who that is, boomer. 1681 01:10:25,025 --> 01:10:27,028 So, what, they were bringing criminals in to study? 1682 01:10:27,164 --> 01:10:29,195 No. He was in the program. 1683 01:10:29,331 --> 01:10:30,865 He was there to study us. 1684 01:10:31,001 --> 01:10:32,762 Daddy's idea. 1685 01:10:32,898 --> 01:10:34,398 Yeah, he lasted about two semesters, 1686 01:10:34,534 --> 01:10:36,372 took every class he could. 1687 01:10:36,508 --> 01:10:39,242 Then, one night, after sharing a bottle of rosé, 1688 01:10:39,378 --> 01:10:40,680 telling each other bad-father stories, 1689 01:10:40,704 --> 01:10:41,869 poof, he disappears. 1690 01:10:42,004 --> 01:10:43,947 - Rosé? Ugh. - Yeah, rosé. 1691 01:10:44,082 --> 01:10:45,381 You got a problem with that? 1692 01:10:45,516 --> 01:10:47,383 - It's just gross. - Monroe: I like rosé. 1693 01:10:47,519 --> 01:10:50,611 In the last ten years, he's robbed 37 banks. 1694 01:10:50,746 --> 01:10:52,419 No, make that 38. 1695 01:10:52,555 --> 01:10:55,386 - That's good. - How is that good? 1696 01:10:55,522 --> 01:10:57,452 'Cause he'll talk to you. 1697 01:10:57,587 --> 01:10:59,725 ♪ ♪ 1698 01:10:59,860 --> 01:11:01,723 - Danny: Prognosis? - CAM: He needs an OR. 1699 01:11:01,858 --> 01:11:03,399 He doesn't need more blood. 1700 01:11:03,535 --> 01:11:05,246 He needs a doctor that knows what he's doing 1701 01:11:05,270 --> 01:11:06,509 to open him up, stop the bleeding. 1702 01:11:06,533 --> 01:11:08,130 I don't know how to do this. 1703 01:11:08,266 --> 01:11:10,346 All right, so call one. Have him talk you through it. 1704 01:11:11,908 --> 01:11:13,108 No. 1705 01:11:13,243 --> 01:11:14,967 Mm-mm. No, no, no. I can't. 1706 01:11:15,103 --> 01:11:16,610 Danny: Wh-Why is the answer no 1707 01:11:16,745 --> 01:11:18,218 - when it has to be yes? - No, because I'm not... 1708 01:11:18,242 --> 01:11:19,857 - Know someone in your ER? - I'm not qualified. 1709 01:11:19,881 --> 01:11:22,082 Yeah, doctors, doctors... All right, Dr. Franken? 1710 01:11:22,217 --> 01:11:23,313 - Huh? - No. 1711 01:11:23,449 --> 01:11:24,579 Dr. Williams? 1712 01:11:24,714 --> 01:11:25,920 That's my shrink. 1713 01:11:26,055 --> 01:11:27,418 Dr. Waters? 1714 01:11:27,554 --> 01:11:29,455 What is that picture from? 1715 01:11:29,590 --> 01:11:32,560 What is that, Cancún? McDreamy. 1716 01:11:33,558 --> 01:11:35,398 Colin Waters. 1717 01:11:37,402 --> 01:11:39,459 - Where's he work? - At Mount Sinai. 1718 01:11:39,595 --> 01:11:41,935 - All right, I'm calling him. - I-I can't do this. Please. 1719 01:11:42,070 --> 01:11:44,042 - Yes, you can. You're gonna do some doctor shit. - Please. 1720 01:11:44,066 --> 01:11:46,266 - Yes, you can. - (line ringing) 1721 01:11:46,401 --> 01:11:48,056 Colin: Yeah, I'm microwaving. Hold on a sec. 1722 01:11:48,080 --> 01:11:49,940 - (beeps) - Loud, yeah? 1723 01:11:51,240 --> 01:11:54,114 - CAM: Colin, it's me. - Hey, Cam. 1724 01:11:54,249 --> 01:11:55,678 It's been a while. 1725 01:11:55,814 --> 01:11:57,278 I know. It's been six months. 1726 01:11:57,413 --> 01:11:59,095 Yeah, listen, uh, this isn't really a good time. 1727 01:11:59,119 --> 01:12:01,233 - I'm on my way to work. - I need you to walk me through 1728 01:12:01,257 --> 01:12:02,855 a GSW to the abdomen. 1729 01:12:02,991 --> 01:12:04,735 What are you talking about? You're not a surgeon. 1730 01:12:04,759 --> 01:12:06,959 You can't do that. You're an EMT. 1731 01:12:07,095 --> 01:12:10,794 Yeah, I fucking know that, Colin, but I have a situation. 1732 01:12:10,930 --> 01:12:12,210 Colin: Situation? What situation? 1733 01:12:12,267 --> 01:12:13,799 I'm a hostage. 1734 01:12:14,796 --> 01:12:16,296 Oh, shit. 1735 01:12:16,431 --> 01:12:18,305 That thing in L.A.? You're in the ambulance? 1736 01:12:18,441 --> 01:12:20,534 - Colin. - Yeah. Who's this? 1737 01:12:20,670 --> 01:12:23,402 Yeah, I'm the guy who's gonna kill her if you don't help us. 1738 01:12:24,605 --> 01:12:26,450 Okay, no, no, no, no. All right, don't hurt her. 1739 01:12:26,474 --> 01:12:28,541 Cam, give me his stats. Tell me what you see. 1740 01:12:28,677 --> 01:12:30,983 His vitals are dropping fast. He's losing blood. I'm... 1741 01:12:31,119 --> 01:12:32,761 Colin: I'm gonna call some trauma guys. Hang on. 1742 01:12:32,785 --> 01:12:33,951 RESNICK: What's up, Colin? 1743 01:12:35,016 --> 01:12:36,325 - Farcy! - (groans) 1744 01:12:36,461 --> 01:12:38,226 You got to pair my phone to the screen. 1745 01:12:38,361 --> 01:12:39,523 He needs to see the surgery. 1746 01:12:39,659 --> 01:12:41,063 Dr. Resnick and Dr. Farcy. 1747 01:12:41,198 --> 01:12:43,032 We're trauma surgeons. 1748 01:12:43,168 --> 01:12:45,160 Hey, Cam. What do you got? 1749 01:12:48,304 --> 01:12:49,670 Surgeons are walking her 1750 01:12:49,805 --> 01:12:51,445 through an operation to remove the bullet. 1751 01:12:51,476 --> 01:12:53,199 - Come again? - RHD are on with her, 1752 01:12:53,335 --> 01:12:54,839 with doctors on with her right now. 1753 01:12:54,975 --> 01:12:57,041 Do you hear what's going on right now? 1754 01:12:57,176 --> 01:12:59,136 Cam, what's the vital sign, blood pressure, pulse? 1755 01:12:59,177 --> 01:13:00,457 CAM: It's not good. I'm sending through. 1756 01:13:00,481 --> 01:13:02,184 Vitals are crashing. 1757 01:13:02,319 --> 01:13:03,599 We need to start working faster. 1758 01:13:05,484 --> 01:13:06,489 Hey, Danny! 1759 01:13:07,650 --> 01:13:09,185 Yeah? 1760 01:13:09,321 --> 01:13:11,032 - Come and switch with me, man. I've done... - What? 1761 01:13:11,056 --> 01:13:12,594 I've done this before. I can help. 1762 01:13:12,730 --> 01:13:14,467 Colin: All right, Cam, these are trauma docs. 1763 01:13:14,491 --> 01:13:15,873 We're all gonna help. What do you got for supplies? 1764 01:13:15,897 --> 01:13:18,193 Yeah, I got everything but no anesthesia. 1765 01:13:20,862 --> 01:13:22,571 (grunting) 1766 01:13:23,865 --> 01:13:25,205 (panting) 1767 01:13:25,341 --> 01:13:27,210 - Will. - What? 1768 01:13:27,345 --> 01:13:28,874 Don't forget she's the hostage. 1769 01:13:29,009 --> 01:13:30,536 Colin: All right, show us what you got. 1770 01:13:30,671 --> 01:13:32,910 You can see the abdominal area is really swollen. 1771 01:13:33,046 --> 01:13:34,750 I'm thinking there's internal bleeding. 1772 01:13:34,886 --> 01:13:36,542 (sighs) 1773 01:13:36,677 --> 01:13:38,023 FARCY: He's likely bleeding out from the spleen. 1774 01:13:38,047 --> 01:13:40,219 Hey. Do you have EMT experience? 1775 01:13:40,355 --> 01:13:41,917 Combat triage. 1776 01:13:42,052 --> 01:13:43,553 - I can follow orders. - Good. 1777 01:13:43,688 --> 01:13:45,352 You're a soldier? 1778 01:13:46,524 --> 01:13:47,930 Yeah. 1779 01:13:48,066 --> 01:13:49,898 Gloves. Move. 1780 01:13:50,033 --> 01:13:51,708 RESNICK: Sir, did you shoot him with an AR or with a handgun? 1781 01:13:51,732 --> 01:13:52,930 CAM: You got to slow down. 1782 01:13:53,066 --> 01:13:54,506 We're about to do surgery right here. 1783 01:13:54,537 --> 01:13:56,565 We're a shark. We don't stop. 1784 01:13:56,700 --> 01:13:58,266 ♪ ♪ 1785 01:14:02,244 --> 01:14:03,575 Well, hey, pal. 1786 01:14:03,710 --> 01:14:05,413 Nice to see you haven't changed. 1787 01:14:05,548 --> 01:14:07,073 (laughing): Oh, my God. 1788 01:14:07,209 --> 01:14:09,581 You got time for an old buddy? 1789 01:14:09,717 --> 01:14:11,413 Well, I recognize that voice. 1790 01:14:11,549 --> 01:14:13,557 If you're calling me, you're the head of Bank Division. 1791 01:14:13,581 --> 01:14:15,823 It's about time. It's always been your destiny. 1792 01:14:15,959 --> 01:14:17,561 I guess you're wondering why we're slowed down. 1793 01:14:17,585 --> 01:14:19,102 I'm actually wondering why you would ever 1794 01:14:19,126 --> 01:14:20,705 put yourself in this situation to begin with, 1795 01:14:20,729 --> 01:14:22,092 but sure, yeah, let's start there. 1796 01:14:22,228 --> 01:14:23,776 We're just trying to keep a cop alive back here. 1797 01:14:23,800 --> 01:14:25,658 - It's a little tense. - Camille can't do this. 1798 01:14:25,794 --> 01:14:27,877 - She's not a doctor. - Yeah, no shit she's not a doctor. 1799 01:14:27,901 --> 01:14:29,802 She's actually competent. Listen. 1800 01:14:29,938 --> 01:14:31,211 - Danny, Danny, Danny... - Uh, I got to go, 1801 01:14:31,235 --> 01:14:32,453 but, uh, I-I'll drop you a line sometime. 1802 01:14:32,477 --> 01:14:34,303 - We got to catch up. - Oh, yeah? 1803 01:14:34,438 --> 01:14:35,952 Well, I got a funny feeling you're about to have 1804 01:14:35,976 --> 01:14:37,604 a lot of free time on your hands. 1805 01:14:37,740 --> 01:14:39,792 Mm. Yeah, on a tropical island. I'll send you a postcard. 1806 01:14:39,816 --> 01:14:41,336 Yeah. Who's the other guy, your driver? 1807 01:14:41,444 --> 01:14:43,150 Get a pen and paper. Write this on it: 1808 01:14:43,285 --> 01:14:44,587 Fuck off! 1809 01:14:46,758 --> 01:14:49,449 Poke a hole in the skin, then take the scissors. 1810 01:14:49,584 --> 01:14:51,654 I need you to open him up. Open the skin. 1811 01:14:51,790 --> 01:14:53,457 Here we go. Here we go. 1812 01:14:53,592 --> 01:14:55,290 I got it. 1813 01:14:56,300 --> 01:14:57,695 I'm going for the skin. 1814 01:14:57,830 --> 01:14:59,963 Okay, I'm cutting, cutting skin. 1815 01:15:00,098 --> 01:15:01,796 Danny: Out of the fucking way! Look... 1816 01:15:01,932 --> 01:15:03,797 We're an ambulance! 1817 01:15:03,933 --> 01:15:05,301 Skin is open. 1818 01:15:05,436 --> 01:15:07,873 Then you and your criminal friend right there 1819 01:15:08,008 --> 01:15:10,304 put both of your hands in the wound, 1820 01:15:10,440 --> 01:15:13,110 and I need you to spread the muscle apart. 1821 01:15:14,818 --> 01:15:17,046 Man, the way people drive in this city. 1822 01:15:17,182 --> 01:15:18,686 - Stop yelling. - Colin: Slow down. 1823 01:15:18,822 --> 01:15:22,020 You cannot do this at 60 miles an hour. 1824 01:15:22,155 --> 01:15:23,675 FARCY: Just pull it like a rubber band. 1825 01:15:23,793 --> 01:15:25,689 - You have four minutes to do this. - Go. 1826 01:15:25,825 --> 01:15:27,327 CAM: Okay, and pull. 1827 01:15:27,463 --> 01:15:29,159 Pull, pull, pull, pull. 1828 01:15:30,966 --> 01:15:32,477 I need you to blunt-dissect with your hand. 1829 01:15:32,501 --> 01:15:34,000 All right? Totally down. 1830 01:15:34,135 --> 01:15:35,482 - WILL: You're doing good. - CAM: Slow down, Danny. 1831 01:15:35,506 --> 01:15:36,746 Danny, I need you to slow down. 1832 01:15:36,873 --> 01:15:38,393 How about we all just get out and walk? 1833 01:15:38,476 --> 01:15:39,869 Get... Danny, just give me 20! 1834 01:15:40,005 --> 01:15:41,341 Now is not the time to argue! 1835 01:15:41,477 --> 01:15:42,843 This is as slow as I go. 1836 01:15:42,979 --> 01:15:44,684 - I need you to slow down, man! - CAM: Slower. 1837 01:15:44,708 --> 01:15:46,519 We're playing live Operation back here. Just slow down! 1838 01:15:46,543 --> 01:15:49,248 This is gonna be the slowest cop chase in the world. 1839 01:15:49,383 --> 01:15:51,124 - Lots of crazy shit going on back here! - CAM: Just shut up! 1840 01:15:51,148 --> 01:15:52,378 - Just... Okay. - CAM: Shit. 1841 01:15:52,514 --> 01:15:55,850 Tell everyone to calm the fuck down. 1842 01:15:55,986 --> 01:15:57,019 What are you doing? 1843 01:15:57,154 --> 01:15:59,024 The aorta. Yeah, I can feel it. 1844 01:15:59,159 --> 01:16:01,220 I need you to squeeze it now. Squeeze it hard 1845 01:16:01,355 --> 01:16:02,635 to stop the blood to the spleen. 1846 01:16:02,664 --> 01:16:04,195 CAM: God, I'm trying. 1847 01:16:04,330 --> 01:16:06,171 You're do... you're doing good. You're doing good. 1848 01:16:06,195 --> 01:16:07,835 It's working. It's working. 1849 01:16:11,338 --> 01:16:13,600 Drop down to 20 miles an hour. Give 'em some distance. 1850 01:16:13,735 --> 01:16:16,239 She's operating on our brother right now. 1851 01:16:17,342 --> 01:16:18,820 Colin: Cam, his blood pressure's dropping. 1852 01:16:18,844 --> 01:16:20,215 He's about to code. 1853 01:16:20,351 --> 01:16:21,782 Palpate for the bullet. 1854 01:16:21,918 --> 01:16:23,323 - WILL: You got it. - Okay. (Inhales deeply) 1855 01:16:23,347 --> 01:16:24,692 RESNICK: It should be a sharp object. 1856 01:16:24,716 --> 01:16:26,121 (exhales) Okay. 1857 01:16:26,256 --> 01:16:27,452 I can't find it. 1858 01:16:27,587 --> 01:16:29,692 (panting) 1859 01:16:30,856 --> 01:16:33,060 - Oh, God. - What? 1860 01:16:33,196 --> 01:16:35,332 It's on the spleen. Colin, it's pressed onto the spleen. 1861 01:16:35,356 --> 01:16:37,064 What do I do? What do I do? 1862 01:16:37,200 --> 01:16:38,670 - I've never done this before. - Okay, Cam, Cam, Cam, Cam. 1863 01:16:38,694 --> 01:16:40,171 Calm down. I need you to show me the spleen. 1864 01:16:40,195 --> 01:16:41,738 I need to visualize it. 1865 01:16:41,873 --> 01:16:43,345 - Where's he bleeding from? - WILL: Hey, look at me. 1866 01:16:43,369 --> 01:16:44,551 - You're just nervous, okay? That's it. - Okay. 1867 01:16:44,575 --> 01:16:45,807 - You're just nervous. - Okay. 1868 01:16:45,942 --> 01:16:47,014 My wife, she gets nervous all the time. 1869 01:16:47,038 --> 01:16:47,737 You know what we do? We breathe. 1870 01:16:47,872 --> 01:16:49,074 You're doing good. 1871 01:16:49,210 --> 01:16:50,590 (breathes deeply) Okay, I got it, I got it. 1872 01:16:50,614 --> 01:16:52,911 WILL: I think he's waking up. 1873 01:16:53,047 --> 01:16:54,580 I think he's waking up. Oh, yeah, yeah. 1874 01:16:54,715 --> 01:16:56,114 He is fully awake. Oh! 1875 01:16:56,249 --> 01:16:58,253 - Hold him down. I'm in his gut! - Yeah, yeah. 1876 01:16:58,388 --> 01:16:59,388 I think he knows. 1877 01:16:59,454 --> 01:17:00,589 (screams) 1878 01:17:00,724 --> 01:17:02,120 - CAM: Stop. - He's fully awake! 1879 01:17:02,255 --> 01:17:03,528 - Oh, my God. This is insane. - That's insane. 1880 01:17:03,552 --> 01:17:05,035 - Stop him, Will. - Trying to save you. 1881 01:17:05,059 --> 01:17:06,419 - No! Hey, whoa, whoa. - (groaning) 1882 01:17:06,555 --> 01:17:08,792 Just trying to help out. Stop. Stop. 1883 01:17:08,928 --> 01:17:10,794 We are trying to save you. 1884 01:17:10,929 --> 01:17:13,598 Oh, sh... Go to sleep! 1885 01:17:13,734 --> 01:17:15,430 What are you doing?! 1886 01:17:17,073 --> 01:17:19,265 I-I let you back there for like five minutes, 1887 01:17:19,400 --> 01:17:20,553 and now you're punching the cop? 1888 01:17:20,577 --> 01:17:22,074 CAM: That worked. 1889 01:17:25,644 --> 01:17:28,183 - Is... is he out? - Yeah, he's out, he's out, he's out. 1890 01:17:28,318 --> 01:17:30,247 ♪ ♪ 1891 01:17:32,088 --> 01:17:33,727 Colin: All right, all right, listen to me. 1892 01:17:33,751 --> 01:17:36,283 The spleen has an artery attached to the bottom of it. 1893 01:17:36,418 --> 01:17:38,283 You need to pull it out slowly. 1894 01:17:38,419 --> 01:17:39,859 FARCY: Pull the spleen. 1895 01:17:39,994 --> 01:17:41,461 Gentle. I don't want it to burst. 1896 01:17:41,597 --> 01:17:43,130 Cam, you can do it. 1897 01:17:43,265 --> 01:17:45,072 - Gentle. Don't let him die. - You got it, you got it. 1898 01:17:45,096 --> 01:17:47,364 CAM: It's coming out. 1899 01:17:47,499 --> 01:17:50,196 Colin, if this spleen ruptures, he's got 60 seconds. 1900 01:17:50,331 --> 01:17:51,331 CAM: I got it. 1901 01:17:51,441 --> 01:17:53,032 I'm gonna grab it. 1902 01:17:53,167 --> 01:17:54,804 I got it. Okay. 1903 01:17:54,939 --> 01:17:55,974 I'm taking it out. 1904 01:17:56,110 --> 01:17:57,808 I got the bullet. It's coming out. 1905 01:17:57,944 --> 01:17:59,479 Okay, I've almost got it. 1906 01:17:59,615 --> 01:18:01,844 I've almost got it. 1907 01:18:01,979 --> 01:18:03,348 It's out. It's... 1908 01:18:03,484 --> 01:18:05,181 (gasps) 1909 01:18:05,316 --> 01:18:07,990 Oh, God. It burst. It burst, Colin. 1910 01:18:08,126 --> 01:18:10,104 What do I do? I don't know what to do in this situation. 1911 01:18:10,128 --> 01:18:11,604 You got to clamp that right now. He's gonna bleed out. 1912 01:18:11,628 --> 01:18:13,159 I-I used all the fucking clamps! 1913 01:18:13,294 --> 01:18:14,675 - I don't have anything to clamp it. - WILL: Hey, hey, 1914 01:18:14,699 --> 01:18:16,139 hey, hey, hey! Look at me. Look at me. 1915 01:18:16,163 --> 01:18:17,168 Listen. Listen. Do you know what we do? 1916 01:18:17,192 --> 01:18:18,824 We breathe. Okay? 1917 01:18:18,959 --> 01:18:20,637 - That's all. We just breathe, okay? - Okay. I got it. 1918 01:18:20,661 --> 01:18:22,070 CAM: Clamp. I got to clamp it. 1919 01:18:22,205 --> 01:18:24,147 I got a clamp in my hair. I got a clamp in my hair. 1920 01:18:24,171 --> 01:18:25,564 Grab it, grab it, grab it, grab it. 1921 01:18:25,700 --> 01:18:27,074 Okay. You got to clamp underneath. 1922 01:18:27,209 --> 01:18:29,172 You got to clamp the artery. Fast, fast, fast. 1923 01:18:29,308 --> 01:18:32,639 (shuddering): Oh, fuck. Oh, fuck. 1924 01:18:33,647 --> 01:18:35,008 It worked. 1925 01:18:35,143 --> 01:18:36,478 Oh, shit. 1926 01:18:37,522 --> 01:18:39,353 WILL: Did it work? 1927 01:18:39,488 --> 01:18:41,589 It worked. 1928 01:18:41,725 --> 01:18:43,853 (chuckling): Oh, shit. 1929 01:18:43,989 --> 01:18:45,718 This shit is crazy. 1930 01:18:45,853 --> 01:18:47,863 (laughing): Yeah, we're doing crazy today. 1931 01:18:49,024 --> 01:18:51,064 (sighs) 1932 01:18:54,497 --> 01:18:56,905 Does your wife know you Rob banks? 1933 01:19:01,543 --> 01:19:03,076 Why you asking? 1934 01:19:05,406 --> 01:19:07,942 Situational awareness. 1935 01:19:08,077 --> 01:19:09,384 That's all. 1936 01:19:09,519 --> 01:19:11,548 Let's tape him up. 1937 01:19:11,684 --> 01:19:13,552 (sighs) 1938 01:19:13,687 --> 01:19:16,125 REPORTER: Why they have slowed down to 20 miles an hour... 1939 01:19:16,260 --> 01:19:19,560 because that heroic EMT in the back of that ambulance, 1940 01:19:19,695 --> 01:19:21,122 Camille Thompson, 1941 01:19:21,257 --> 01:19:22,731 is performing surgery 1942 01:19:22,867 --> 01:19:25,425 on that officer, trying to save his life. 1943 01:19:25,561 --> 01:19:26,901 - Hey. - Danny: How you doing? 1944 01:19:27,036 --> 01:19:28,736 Roberto: We're good here. How about you? 1945 01:19:28,871 --> 01:19:30,068 Danny: Yeah, no, we're good. 1946 01:19:30,204 --> 01:19:32,435 - We're good. - (speaking Spanish) 1947 01:19:33,911 --> 01:19:35,601 We're bringing some party favors: 1948 01:19:35,737 --> 01:19:37,771 C-4, special package, Papi's gift. 1949 01:19:37,907 --> 01:19:40,022 Hey, yeah, listen to me. We're just trying to get away. 1950 01:19:40,046 --> 01:19:41,326 We're not trying to start a war. 1951 01:19:41,380 --> 01:19:43,247 Can't believe what we got for you. 1952 01:19:43,383 --> 01:19:45,248 Tell Papi I appreciate it, all right? 1953 01:19:45,384 --> 01:19:47,480 Just protecting our investment, Danny. 1954 01:19:47,615 --> 01:19:49,925 We roll strong. We're familia. 1955 01:19:52,630 --> 01:19:54,162 Danny: Hey, Will. 1956 01:19:54,298 --> 01:19:56,623 (singsongy): Your big brother is making moves! 1957 01:19:56,758 --> 01:19:58,996 WILL: So you and that doctor, Colin? 1958 01:19:59,131 --> 01:20:01,464 Yeah. We met at med school. 1959 01:20:01,599 --> 01:20:04,302 I made it to my third year of residency. 1960 01:20:05,807 --> 01:20:07,976 I got addicted to speed. 1961 01:20:09,271 --> 01:20:10,913 And I blew it. 1962 01:20:11,912 --> 01:20:14,515 And now I'm here, so... 1963 01:20:14,650 --> 01:20:16,446 What about Colin? 1964 01:20:17,483 --> 01:20:19,182 Well, I found a way to screw that up, too. 1965 01:20:19,317 --> 01:20:20,681 Danny: Hey, get out of the way! 1966 01:20:20,816 --> 01:20:22,682 Mm, mm. Yeah, I know what you mean. Shit. 1967 01:20:22,818 --> 01:20:25,023 Danny: Out of the way! Will, you got to drive! 1968 01:20:25,158 --> 01:20:26,958 - Get back up here. - Hey. 1969 01:20:27,094 --> 01:20:29,462 I'm gonna get you out of this. 1970 01:20:29,597 --> 01:20:31,263 Okay? 1971 01:20:32,470 --> 01:20:35,102 Monroe: Yes? 1972 01:20:38,605 --> 01:20:40,839 I got cut off as the officer's spleen was rupturing. 1973 01:20:40,974 --> 01:20:42,840 Bottom-line it for me. 1974 01:20:42,975 --> 01:20:44,643 Is our guy alive? 1975 01:20:44,778 --> 01:20:46,477 I just told you. 1976 01:20:46,613 --> 01:20:49,147 It's a tough procedure, even for the best of doctors. 1977 01:20:49,282 --> 01:20:51,149 - She tried her best. - (scoffs) 1978 01:20:51,285 --> 01:20:52,497 - Chief's on the line. - (groans) 1979 01:20:52,521 --> 01:20:54,323 Chief? 1980 01:20:54,458 --> 01:20:56,148 Our guy's dead. 1981 01:20:56,283 --> 01:20:57,851 Yeah. 1982 01:20:57,987 --> 01:21:00,559 These sons of bitches about to have a really bad day. 1983 01:21:00,694 --> 01:21:03,692 Hey, Will, I got on the 105, a-and I headed to the airport. 1984 01:21:03,827 --> 01:21:05,772 - Really? The 105? - I don't know what fucking happened. 1985 01:21:05,796 --> 01:21:07,510 - How did you get to the 105? - I don't know, man! 1986 01:21:07,534 --> 01:21:09,149 There's so much shit going on! If we just... 1987 01:21:09,173 --> 01:21:10,777 Do you know how many cops are at the airport, Danny? 1988 01:21:10,801 --> 01:21:12,681 Know how to get... How can we get back Downtown? 1989 01:21:13,708 --> 01:21:15,373 ♪ ♪ 1990 01:21:20,681 --> 01:21:23,014 DHAZGHIG: They're on the 105, heading toward the airport. 1991 01:21:23,150 --> 01:21:25,350 Give me a code 100 for D-Team. 1992 01:21:25,485 --> 01:21:28,087 Have 'em jump ahead to the 105-405 overpass. 1993 01:21:28,222 --> 01:21:30,082 Leapfrog the teams if you have to. 1994 01:21:30,217 --> 01:21:32,257 I got a plan I've been working for about 45 minutes. 1995 01:21:32,359 --> 01:21:33,921 You need to take me to this bridge. 1996 01:21:34,056 --> 01:21:36,530 Olympic Bridge... you know it, along the L.A. River. 1997 01:21:36,665 --> 01:21:39,694 Monroe: Everybody converge at the 105-405 interchange. 1998 01:21:40,696 --> 01:21:42,762 - You should wait. - For what? 1999 01:21:42,898 --> 01:21:45,038 They won't talk. They won't negotiate. 2000 01:21:45,174 --> 01:21:47,042 What am I supposed to do, FBI boy? 2001 01:21:47,177 --> 01:21:49,011 All right, for one, cut the "boy" shit. 2002 01:21:50,571 --> 01:21:51,876 Chief wants this. 2003 01:21:52,011 --> 01:21:53,275 Mayor wants this. 2004 01:21:53,410 --> 01:21:55,384 He's a Silver Lake liberal. 2005 01:21:55,519 --> 01:21:57,242 What's the move? 2006 01:21:57,378 --> 01:21:59,029 Remember that place we used to boost cars by the L.A. River? 2007 01:21:59,053 --> 01:22:00,252 I need you to take me there. 2008 01:22:00,388 --> 01:22:01,826 Olympic Bridge is right next to where 2009 01:22:01,850 --> 01:22:03,422 we used to ditch and scatter cops. 2010 01:22:03,557 --> 01:22:05,317 Want to take 'em on a Kobe-to-Shaq alley-oop? 2011 01:22:05,356 --> 01:22:07,225 We'll shake 'em. All right? 2012 01:22:07,361 --> 01:22:08,898 We didn't necessarily steal a Jag. 2013 01:22:09,033 --> 01:22:10,473 I can't do those moves in this thing. 2014 01:22:10,591 --> 01:22:12,232 You can do anything. 2015 01:22:12,367 --> 01:22:14,565 You can do anything. You don't need a Jag. 2016 01:22:14,701 --> 01:22:17,103 Fuck it. Leave 'em in the dust just like the old days. 2017 01:22:17,239 --> 01:22:18,575 Then I'll get us right by the bridge. 2018 01:22:18,599 --> 01:22:20,273 I'm gonna take you home. 2019 01:22:24,705 --> 01:22:26,575 (engine revs, tires squeal) 2020 01:22:26,711 --> 01:22:28,941 OFFICER: All right, let's go. Fan out! 2021 01:22:30,249 --> 01:22:31,919 We got to think about this. 2022 01:22:32,054 --> 01:22:33,919 There's nothing to think about. 2023 01:22:34,055 --> 01:22:35,917 Nobody gets to kill a cop. 2024 01:22:36,053 --> 01:22:38,390 We're herding them into a place that's already prepped. 2025 01:22:40,055 --> 01:22:41,823 D-Team is taking them out simultaneously. 2026 01:22:41,958 --> 01:22:44,891 They're gonna be dead in three minutes. 2027 01:22:46,596 --> 01:22:48,264 This might be our last chance. 2028 01:22:48,400 --> 01:22:50,937 Blockade every exit. Push 'em. 2029 01:22:51,073 --> 01:22:52,603 The paramedic is still alive. 2030 01:22:52,738 --> 01:22:54,768 Monroe: And I want to keep her that way. 2031 01:22:54,903 --> 01:22:56,640 (over radio): Coming at us about 65, 2032 01:22:56,775 --> 01:22:58,939 70 miles an hour, about a minute out. 2033 01:22:59,075 --> 01:23:01,942 - What are your odds? - OFFICER: Well, it's not 100%. 2034 01:23:02,077 --> 01:23:04,057 She's in the back, sir. It'll have to be head shots. 2035 01:23:04,081 --> 01:23:06,486 Then we've got a ground team that'll come in and sweep it up. 2036 01:23:06,622 --> 01:23:08,227 Monroe: Give me your odds. What are the chances, Dyle? 2037 01:23:08,251 --> 01:23:10,454 80, 90 percent. 2038 01:23:10,590 --> 01:23:13,124 No more waiting. Wait broke the wagon. 2039 01:23:13,260 --> 01:23:14,856 D-Team, that's a green light. 2040 01:23:14,991 --> 01:23:17,266 You got to negotiate her out. This is a mistake. 2041 01:23:18,102 --> 01:23:20,631 Monroe: This is a mistake, Toledo? 2042 01:23:20,767 --> 01:23:22,929 - Not your buddy killing a cop? - He's not my buddy. 2043 01:23:27,001 --> 01:23:28,540 Why haven't they tried to stop us? 2044 01:23:28,676 --> 01:23:30,154 Danny: 'Cause our lucky rookie cop is on board. 2045 01:23:30,178 --> 01:23:31,973 Mobile unit is in position now. 2046 01:23:32,109 --> 01:23:34,179 - Danny: Hey, we got to turn around. - (horn honks) 2047 01:23:34,314 --> 01:23:36,118 We got to get back Downtown. 2048 01:23:38,117 --> 01:23:39,647 Zach's phone. 2049 01:23:39,783 --> 01:23:41,147 Zach's ph... Hey, give me the... 2050 01:23:41,282 --> 01:23:43,282 the cop in the ambulance, give me his phone number. 2051 01:23:51,168 --> 01:23:52,992 DHAZGHIG: Snipers, 45 seconds. 2052 01:23:57,500 --> 01:24:00,208 (cell phone buzzing) 2053 01:24:07,382 --> 01:24:09,079 - (whispers): Hello? - ANSON: Cam? 2054 01:24:09,215 --> 01:24:10,746 Don't talk. Just listen. 2055 01:24:10,882 --> 01:24:12,762 This is Agent Clark, FBI. I need you to get down 2056 01:24:12,816 --> 01:24:14,816 under the stretcher, and do it now. 2057 01:24:16,321 --> 01:24:17,517 Snipers, 20 seconds. 2058 01:24:17,653 --> 01:24:19,722 I have eyes on the target. 2059 01:24:28,330 --> 01:24:31,338 OFFICER: Two-nine, negative. We're still on the freeway. 2060 01:24:32,874 --> 01:24:34,506 Light brown car. 2061 01:24:35,674 --> 01:24:36,981 The snipers are gonna take them out. 2062 01:24:37,005 --> 01:24:38,217 You need to stay as low as possible. 2063 01:24:38,241 --> 01:24:39,241 What? 2064 01:24:39,342 --> 01:24:40,710 We still green? 2065 01:24:40,845 --> 01:24:42,052 Monroe: We're still green. Green for go. 2066 01:24:42,076 --> 01:24:43,356 Take-take the shot if you got it. 2067 01:24:44,354 --> 01:24:46,121 - SNIPER: Target one, green. - (whirring) 2068 01:24:46,257 --> 01:24:48,053 Kill shots. Nothing gets in the back. 2069 01:24:48,188 --> 01:24:49,382 We've got friendlies. 2070 01:24:49,517 --> 01:24:50,555 On my call. 2071 01:24:52,054 --> 01:24:55,021 SNIPER: Target two, red. Target two not clear. 2072 01:24:57,193 --> 01:24:58,868 Wh-What about Zach? I can't protect him. Can you? 2073 01:24:58,892 --> 01:25:00,134 What are you talking about? 2074 01:25:00,269 --> 01:25:02,098 - He's alive? - Yes, he's alive. 2075 01:25:02,233 --> 01:25:03,233 Hey, he's alive. 2076 01:25:03,271 --> 01:25:04,398 - Our cop's alive. - God! 2077 01:25:04,533 --> 01:25:06,302 - Three. - No. 2078 01:25:06,438 --> 01:25:07,907 - ANSON: Cam? - No. 2079 01:25:08,042 --> 01:25:09,706 SNIPER: Two. 2080 01:25:15,416 --> 01:25:16,752 - Snipers! Snipers! - WILL: What? 2081 01:25:16,887 --> 01:25:18,915 Where? Black building! 2082 01:25:19,051 --> 01:25:20,253 One. 2083 01:25:20,389 --> 01:25:22,958 - Engage. - (gunfire, bullets ricochet) 2084 01:25:23,094 --> 01:25:25,117 - Oh, shit! - (tires squealing) 2085 01:25:35,435 --> 01:25:37,300 - Go! - (bullet whizzes) 2086 01:25:37,435 --> 01:25:38,634 Ten-David, stand down. 2087 01:25:38,770 --> 01:25:40,273 - Stand down. - Fuck! The billboard! 2088 01:25:40,409 --> 01:25:41,579 SNIPER: He knows what he's doing. 2089 01:25:41,603 --> 01:25:43,307 Must be a vet. 2090 01:25:43,442 --> 01:25:45,143 I see what's happening now! 2091 01:25:45,278 --> 01:25:46,908 Oh, you want to play? 2092 01:25:48,082 --> 01:25:49,647 (tires squealing) 2093 01:25:54,586 --> 01:25:56,355 - (sighs) - (sirens wailing) 2094 01:25:56,491 --> 01:25:57,953 Monroe: Now we just pissed them off. 2095 01:25:58,088 --> 01:25:59,468 - So, where are they going? - Anywhere he wants. 2096 01:25:59,492 --> 01:26:00,955 DHAZGHIG: She warned them. 2097 01:26:10,264 --> 01:26:12,637 All units, fall back. I repeat, fall back. 2098 01:26:12,773 --> 01:26:14,804 And give me an assessment. Anybody get hurt? 2099 01:26:17,007 --> 01:26:19,178 All right. You want to play? Let's go. 2100 01:26:19,313 --> 01:26:20,645 Monroe: I only want two 2101 01:26:20,780 --> 01:26:22,100 undercover cars on them, 500 feet. 2102 01:26:22,152 --> 01:26:23,313 These are smart L.A. boys. 2103 01:26:23,449 --> 01:26:24,814 Danny's studied FBI. 2104 01:26:24,949 --> 01:26:26,482 He's studied LAPD pursuit tactics. 2105 01:26:26,617 --> 01:26:28,214 He knows it's all standard shit. 2106 01:26:28,349 --> 01:26:30,824 But what he doesn't know, super special agent, 2107 01:26:30,960 --> 01:26:32,525 is I'm S.I.S. 2108 01:26:32,660 --> 01:26:34,828 We set traps. We let the bad guys come to us. 2109 01:26:34,963 --> 01:26:37,165 So you text Cam. 2110 01:26:37,301 --> 01:26:38,826 You make her an asset, you hear me? 2111 01:26:38,962 --> 01:26:40,366 You find out where they're going. 2112 01:26:40,502 --> 01:26:42,469 I'll set a trap nobody gets out of. 2113 01:26:44,302 --> 01:26:45,498 Where's Monroe? 2114 01:26:45,633 --> 01:26:47,203 We got contact. 2115 01:26:47,338 --> 01:26:48,739 I'm here. 2116 01:26:48,874 --> 01:26:51,169 You're supposed to save the hostages, right? 2117 01:26:51,305 --> 01:26:53,342 You're supposed to keep them alive, right? 2118 01:26:53,478 --> 01:26:54,840 Or did I get that wrong? 2119 01:26:54,976 --> 01:26:56,580 I want everyone alive, Danny. 2120 01:26:56,716 --> 01:26:58,853 So why the fuck are you shooting at us? 2121 01:26:58,988 --> 01:27:00,018 That was a breach. 2122 01:27:00,154 --> 01:27:01,682 Danny: A what? 2123 01:27:01,817 --> 01:27:04,020 A mistake. Miscommunication. 2124 01:27:04,156 --> 01:27:07,352 Bullshit! You don't think I'm gonna hurt anyone, do you? 2125 01:27:07,488 --> 01:27:09,862 Monroe: That's not true. I know what you're capable of. 2126 01:27:09,997 --> 01:27:12,895 Oh, yeah? Did Anson tell you what my father would've done? 2127 01:27:14,203 --> 01:27:15,901 Why don't you tell me again? 2128 01:27:16,036 --> 01:27:18,317 He would've killed your cops and the EMT back at the bank, 2129 01:27:18,409 --> 01:27:20,265 and then he would've had a snack afterwards. 2130 01:27:20,401 --> 01:27:22,210 Monroe: Just take it easy, all right, Danny? 2131 01:27:22,346 --> 01:27:23,822 Everybody knows how dangerous you are. 2132 01:27:23,846 --> 01:27:25,205 Do you? 2133 01:27:25,340 --> 01:27:27,140 Hey, you need to keep it cool back there, man. 2134 01:27:27,208 --> 01:27:28,911 You don't got to prove a thing to me. 2135 01:27:31,850 --> 01:27:34,213 Monroe: Danny? Did I lose you, buddy? 2136 01:27:35,253 --> 01:27:36,287 Take it. 2137 01:27:36,422 --> 01:27:38,223 - No. - Take it. 2138 01:27:38,359 --> 01:27:40,424 - Why? - Go on, take it. 2139 01:27:40,559 --> 01:27:42,430 Come on. Just click it open 2140 01:27:42,565 --> 01:27:44,899 and make sure they can hear everything. 2141 01:27:45,035 --> 01:27:47,259 Tell him what I'm doing. 2142 01:27:49,034 --> 01:27:52,398 He's standing up, and he has a gun in his hand. 2143 01:27:52,534 --> 01:27:55,073 Danny... 2144 01:27:55,208 --> 01:27:57,071 I saved you. 2145 01:27:57,206 --> 01:27:59,579 (over radio): I saved both of you. Okay? 2146 01:27:59,714 --> 01:28:02,284 Why does everybody think they are so special? 2147 01:28:02,420 --> 01:28:04,415 I don't know what's going on nowadays. 2148 01:28:04,550 --> 01:28:05,830 You're just like the rest of us. 2149 01:28:05,947 --> 01:28:07,449 You're just not important. 2150 01:28:07,584 --> 01:28:08,751 Yo, Danny, relax. 2151 01:28:08,887 --> 01:28:10,420 No, I'm not important, but he is. 2152 01:28:10,556 --> 01:28:12,150 And I'm keeping him alive. 2153 01:28:12,286 --> 01:28:13,652 (over radio): You need me, Danny. 2154 01:28:13,788 --> 01:28:14,986 Careful, kid. 2155 01:28:15,122 --> 01:28:16,757 No, we don't need you anymore. 2156 01:28:16,892 --> 01:28:18,759 WILL: Danny, relax! 2157 01:28:18,894 --> 01:28:20,864 You're full of shit, Danny. 2158 01:28:21,567 --> 01:28:22,797 - Danny: Am I? - (gasps) 2159 01:28:22,932 --> 01:28:24,764 - WILL: Danny! - (Cam screaming) 2160 01:28:24,900 --> 01:28:26,138 - CAM: Will! - Danny! 2161 01:28:26,273 --> 01:28:28,740 (tires screeching) 2162 01:28:30,605 --> 01:28:31,975 Will! 2163 01:28:32,110 --> 01:28:33,422 - Are you crazy right now? - What are you doing? 2164 01:28:33,446 --> 01:28:34,783 What did she say? Will? 2165 01:28:34,918 --> 01:28:36,115 Was that a name? 2166 01:28:36,251 --> 01:28:37,512 What are you doing? 2167 01:28:37,648 --> 01:28:39,448 They need to know... 2168 01:28:39,584 --> 01:28:42,285 (grunting and groaning) 2169 01:28:42,421 --> 01:28:43,986 Motherfucker! 2170 01:28:48,130 --> 01:28:49,854 (horn honking) 2171 01:28:49,990 --> 01:28:51,994 (horn continues honking) 2172 01:28:53,434 --> 01:28:55,300 ANSON: William Sharp. 2173 01:28:55,435 --> 01:28:56,833 He's Danny's brother. 2174 01:28:56,968 --> 01:28:58,468 WILL: You always got a fucking plan. 2175 01:28:58,604 --> 01:28:59,837 Danny: Stop the car! 2176 01:29:00,969 --> 01:29:02,334 Who's fighting? Can we see? 2177 01:29:03,772 --> 01:29:05,308 You fucking stop! 2178 01:29:05,443 --> 01:29:07,013 (yells) God! 2179 01:29:07,148 --> 01:29:09,379 (grunts, pants) 2180 01:29:09,515 --> 01:29:11,783 That hurt! (Grunts) 2181 01:29:13,349 --> 01:29:15,229 Hey! All right, all right, all right, all right, 2182 01:29:15,317 --> 01:29:16,933 all right, all right, all right, all right... 2183 01:29:16,957 --> 01:29:17,816 - Do it again. Do it again! - All right, all right... 2184 01:29:17,951 --> 01:29:19,553 Easy, easy. Easy. 2185 01:29:19,688 --> 01:29:21,053 (Danny panting) 2186 01:29:21,188 --> 01:29:22,693 - You're crazy. - Say it! Say it! 2187 01:29:22,829 --> 01:29:25,324 - Look! I have a plan! - Shut up! 2188 01:29:25,459 --> 01:29:26,772 Danny: Papi's guys are setting a diversion 2189 01:29:26,796 --> 01:29:28,395 for us at Boyle Heights. 2190 01:29:28,530 --> 01:29:29,776 She says they're going to Boyle Heights intersection. 2191 01:29:29,800 --> 01:29:30,666 Boyle Heights intersection. 2192 01:29:30,801 --> 01:29:32,232 He's gonna try to lose us there. 2193 01:29:32,367 --> 01:29:34,409 - Shit, the FBI. Let go. - (cell phone ringing) 2194 01:29:34,545 --> 01:29:36,910 ANSON: It's Anson, FBI. Danny, you there? 2195 01:29:37,045 --> 01:29:38,679 Danny? 2196 01:29:38,815 --> 01:29:41,543 No, we just got a change in the pitching rotation. 2197 01:29:41,679 --> 01:29:43,078 ANSON: Hi, Will. 2198 01:29:43,214 --> 01:29:45,747 You boys having a little squabble in there, huh? 2199 01:29:45,882 --> 01:29:47,379 What's your plan here, man? 2200 01:29:47,514 --> 01:29:49,554 Guess you're in charge now, little brother. 2201 01:29:49,689 --> 01:29:51,019 Monroe: Bad guys can't hear me. 2202 01:29:51,155 --> 01:29:52,328 Our fixed-wing has high-altitude eyes. 2203 01:29:52,352 --> 01:29:54,025 Make it look like we disappeared. 2204 01:29:54,161 --> 01:29:56,093 PILOT: Air 11 to every team. We're pulling off. 2205 01:29:56,229 --> 01:29:58,303 You know, it seems to me like we're the only ones trying 2206 01:29:58,327 --> 01:29:59,876 to keep these people alive, Special Agent. 2207 01:29:59,900 --> 01:30:01,860 (chuckling): Oh, yeah? How you figure? 2208 01:30:01,996 --> 01:30:03,430 Just give us some space. 2209 01:30:03,565 --> 01:30:05,041 I thought you were supposed to be the smart one, no? 2210 01:30:05,065 --> 01:30:06,775 Yeah, apparently not. 2211 01:30:06,910 --> 01:30:09,053 ANSON: I've seen your file. I mean, you joined the Marines 2212 01:30:09,077 --> 01:30:11,148 so you wouldn't have to end up like dipshit brother Danny 2213 01:30:11,172 --> 01:30:12,380 or your psycho dad LT, right? 2214 01:30:12,516 --> 01:30:13,555 I mean, you're a fucking war hero, man. 2215 01:30:13,579 --> 01:30:15,045 What are you doing? 2216 01:30:15,180 --> 01:30:16,495 That was yesterday. We're talking about today. 2217 01:30:16,519 --> 01:30:18,210 You take a hostage, it's 30 years. 2218 01:30:18,346 --> 01:30:19,664 ANSON: Just shut the fuck up, Danny. 2219 01:30:19,688 --> 01:30:21,050 What are you, his fucking lawyer? 2220 01:30:21,185 --> 01:30:22,427 Danny: I'm giving him great legal advice. 2221 01:30:22,451 --> 01:30:23,536 ANSON: Will, listen to me. You got a family. 2222 01:30:23,560 --> 01:30:24,603 You got your whole life ahead of you. 2223 01:30:24,627 --> 01:30:25,636 You gonna tell him it's 30 years? 2224 01:30:25,660 --> 01:30:26,992 You take a hostage, it's 30 years? 2225 01:30:27,128 --> 01:30:27,721 - You gonna tell him, Anson? - It's time to call it quits. 2226 01:30:27,857 --> 01:30:28,926 Just pull over, man. 2227 01:30:29,061 --> 01:30:30,503 Fucking reading you out of the playbook. 2228 01:30:30,527 --> 01:30:31,843 - ANSON: Don't listen to him. - Danny: You take a hostage, 2229 01:30:31,867 --> 01:30:33,436 - it's 30 years. - Danny, this is between Will and I. 2230 01:30:33,460 --> 01:30:35,661 - Will, focus. - (laughs) This guy. 2231 01:30:35,796 --> 01:30:37,117 ANSON: Your wife... you want me to call your wife right now? 2232 01:30:37,141 --> 01:30:38,399 Do not call my wife. 2233 01:30:38,534 --> 01:30:39,916 He's got your best interests, my friend. That's it. 2234 01:30:39,940 --> 01:30:41,511 There's only so much I can do for you, Will. 2235 01:30:41,535 --> 01:30:42,888 - 30 years. - ANSON: You've got a family. 2236 01:30:42,912 --> 01:30:44,350 - Ask him what happens when you shoot a cop. - Shut up! 2237 01:30:44,374 --> 01:30:46,214 Tate will only see his daddy behind plexiglass. 2238 01:30:46,275 --> 01:30:47,640 ANSON: What the fuck are you doing? 2239 01:30:47,775 --> 01:30:49,255 The truth is he probably won't even want to see you at all. 2240 01:30:49,279 --> 01:30:50,944 Okay, everybody... everybody just shut up! 2241 01:30:51,080 --> 01:30:52,447 Everybody just shut up, okay? 2242 01:30:52,582 --> 01:30:54,860 ANSON: You're gonna dig your own grave on this one, my man. 2243 01:30:54,884 --> 01:30:55,884 I can give you an out, 2244 01:30:55,955 --> 01:30:57,922 but I can only do that right now. 2245 01:31:00,262 --> 01:31:01,758 We don't stop. 2246 01:31:01,893 --> 01:31:03,925 Danny: That's my brother! 2247 01:31:04,060 --> 01:31:05,761 William Sharp is the weak link. 2248 01:31:05,896 --> 01:31:07,635 He is not gonna kill anyone. 2249 01:31:09,564 --> 01:31:12,805 ANSON (over phone): Cam, you need to work Will. 2250 01:31:16,647 --> 01:31:19,008 DHAZGHIG: Rerouting to surface streets. 2251 01:31:19,144 --> 01:31:21,473 Don't lick your fingers and touch my shit. 2252 01:31:23,786 --> 01:31:25,643 All units, Boyle Heights, set perimeters. 2253 01:31:25,779 --> 01:31:27,600 Where is that? I don't usually go east of Downtown. 2254 01:31:27,624 --> 01:31:29,355 You realize four million Angelenos 2255 01:31:29,490 --> 01:31:30,956 live east of Downtown? 2256 01:31:31,091 --> 01:31:33,127 Sorry. My husband is an environmental attorney. 2257 01:31:33,263 --> 01:31:34,662 Okay? We like the beach. 2258 01:31:34,798 --> 01:31:36,299 That's, like, the whitest thing I've ever heard. 2259 01:31:36,323 --> 01:31:37,864 Well, I'm white. I can't help it. 2260 01:31:37,999 --> 01:31:40,096 Save it for Oprah, buddy. We got shit going on. 2261 01:31:41,662 --> 01:31:43,972 You get any of that freaking Cheeto dust in my hair, 2262 01:31:44,107 --> 01:31:45,464 I swear... 2263 01:31:45,599 --> 01:31:47,741 Please. You could lose a raccoon in there. 2264 01:31:48,777 --> 01:31:50,372 Danny: Easy on the blood bank, Cam. 2265 01:31:50,508 --> 01:31:52,971 - Will needs some of it, too. - CAM: Okay. (Clears throat) 2266 01:31:53,107 --> 01:31:54,974 It's fine. Just take it. 2267 01:31:55,109 --> 01:31:56,710 So you were a Marine? 2268 01:31:56,845 --> 01:31:58,510 Until today. 2269 01:32:03,160 --> 01:32:04,553 It's my wife. 2270 01:32:04,688 --> 01:32:05,852 Hey, babe. 2271 01:32:05,988 --> 01:32:07,521 Will, where are you? 2272 01:32:07,657 --> 01:32:09,026 (laughs) 2273 01:32:09,161 --> 01:32:11,897 Yeah, the interview went long, and, uh... 2274 01:32:12,032 --> 01:32:15,234 and they needed somebody to start today, so... 2275 01:32:15,369 --> 01:32:16,571 You got the job? 2276 01:32:16,707 --> 01:32:19,841 (laughs) Yeah, I got... I got the job. 2277 01:32:19,977 --> 01:32:21,002 (gasps) 2278 01:32:21,137 --> 01:32:22,571 (singsongy): He got the job. 2279 01:32:22,706 --> 01:32:24,068 He got the job. 2280 01:32:24,204 --> 01:32:25,675 Oh, we'll celebrate. 2281 01:32:25,811 --> 01:32:27,174 Wait, are you driving now? 2282 01:32:27,310 --> 01:32:29,377 WILL: Yeah, there's a lot of traffic. 2283 01:32:29,512 --> 01:32:32,186 Yeah, some car chase bank robbery thing on the news. 2284 01:32:32,321 --> 01:32:33,754 Only in L.A., huh? 2285 01:32:33,889 --> 01:32:35,690 Yeah, you know, they probably don't want me 2286 01:32:35,825 --> 01:32:38,688 to be on the phone on my first day, so... 2287 01:32:38,824 --> 01:32:40,486 call you back, all right? 2288 01:32:41,493 --> 01:32:43,526 Will? 2289 01:32:43,661 --> 01:32:44,891 Yeah, baby? 2290 01:32:45,027 --> 01:32:46,833 I'm so proud of you. 2291 01:32:48,001 --> 01:32:50,034 Not just for taking care of everything 2292 01:32:50,169 --> 01:32:52,535 with the insurance and the money, but... 2293 01:32:52,670 --> 01:32:54,368 for being a man. 2294 01:32:55,376 --> 01:32:57,008 Aw, babe. 2295 01:32:58,041 --> 01:33:00,506 One our son will look up to. 2296 01:33:02,352 --> 01:33:04,377 - Can I see him? - Yeah. 2297 01:33:04,512 --> 01:33:06,444 Hey, vampire Princess, are you done? 2298 01:33:06,580 --> 01:33:08,281 Are you done sucking the life out 2299 01:33:08,417 --> 01:33:10,384 of every person in this ambulance?! 2300 01:33:13,387 --> 01:33:15,387 WILL: Hey, what's up, big guy? 2301 01:33:15,523 --> 01:33:18,194 Just waking up? You're so beautiful. 2302 01:33:19,368 --> 01:33:21,263 So beautiful. 2303 01:33:22,263 --> 01:33:24,200 Amy: I love you. 2304 01:33:32,379 --> 01:33:34,139 Surgery? 2305 01:33:34,275 --> 01:33:36,747 Yeah. Cancer's expensive. 2306 01:33:36,883 --> 01:33:38,414 You know what's gonna happen? 2307 01:33:38,549 --> 01:33:40,229 You're gonna get all his blood, and then we're gonna die 2308 01:33:40,253 --> 01:33:42,093 in some perfectly preventable traffic accident. 2309 01:33:42,117 --> 01:33:43,481 Fan-fucking-tastic! 2310 01:33:43,617 --> 01:33:44,900 That's why you're robbing the banks. 2311 01:33:44,924 --> 01:33:46,420 Yeah, that and everything else. 2312 01:33:46,555 --> 01:33:48,265 I'm not blaming nobody. I'm here because of me. 2313 01:33:48,289 --> 01:33:50,260 You're not blaming your brother? 2314 01:33:50,395 --> 01:33:52,042 I think you need to be a little more careful, Cam. 2315 01:33:52,066 --> 01:33:53,932 That's my brother you're talking about. 2316 01:33:54,068 --> 01:33:55,715 I know it's your brother I'm talking about, 2317 01:33:55,739 --> 01:33:57,603 but he's putting people's lives at risk. 2318 01:33:57,739 --> 01:33:59,466 - Let me help you, Will. - Stop. 2319 01:34:02,236 --> 01:34:04,604 What you talking about? 2320 01:34:04,739 --> 01:34:07,078 Nothing. It's okay. I-I have everything I need. 2321 01:34:08,077 --> 01:34:09,817 (indistinct shouting) 2322 01:34:14,248 --> 01:34:16,114 Danny: Castro? Castro? 2323 01:34:16,250 --> 01:34:17,459 You tuck way under? 2324 01:34:17,594 --> 01:34:19,287 Castro: Danny, listen. Um... 2325 01:34:19,423 --> 01:34:21,658 what the hell is going on right now, man? 2326 01:34:21,794 --> 01:34:23,160 Is this shit legal? 2327 01:34:23,295 --> 01:34:25,078 You cannot be arrested for possession of paint. 2328 01:34:25,102 --> 01:34:26,746 Castro: Yeah, I understand that, but th-these guys are 2329 01:34:26,770 --> 01:34:27,811 giving me Grand Theft Auto vibes, 2330 01:34:27,835 --> 01:34:29,199 man, and it's throwing me off. 2331 01:34:29,334 --> 01:34:31,137 I don't know, the explosives, th-the guns. 2332 01:34:31,273 --> 01:34:33,084 These guys look like they do this type of shit all the time. 2333 01:34:33,108 --> 01:34:34,818 Man, I just... I just really want to go home. 2334 01:34:34,842 --> 01:34:36,139 I really want to go home, man. 2335 01:34:36,275 --> 01:34:37,647 Danny: You're not going anywhere, Castro. 2336 01:34:37,671 --> 01:34:38,789 - You stay right there. - Is that Danny? 2337 01:34:38,813 --> 01:34:40,312 - Um, uh... - Just say yes. 2338 01:34:40,447 --> 01:34:41,717 Yeah. 2339 01:34:41,852 --> 01:34:43,785 Danny (enunciates): Give him the phone. 2340 01:34:45,613 --> 01:34:48,153 Hey, we're all set up. You close? 2341 01:34:48,288 --> 01:34:50,490 - Yeah. Five minutes. - All right, good. The money? 2342 01:34:50,625 --> 01:34:52,156 I'm a man of my word. 2343 01:34:52,291 --> 01:34:53,860 Good. Papi's gonna be glad to hear that. 2344 01:34:53,996 --> 01:34:56,492 DHAZGHIG: We're tapping his AirPods right now. 2345 01:34:56,628 --> 01:34:59,363 Monroe: These guys are nutjobs. What's going on in there? 2346 01:34:59,498 --> 01:35:01,271 Danny: Whew! I got to chill out. I got to chill out. 2347 01:35:01,295 --> 01:35:02,667 I got to chill out. 2348 01:35:02,802 --> 01:35:05,498 Hit me up. Hit me up. 2349 01:35:05,633 --> 01:35:07,193 ("Sailing" by Christopher Cross playing) 2350 01:35:07,306 --> 01:35:09,203 ♪ Oh, the canvas can do miracles ♪ 2351 01:35:09,338 --> 01:35:11,073 ♪ Just you wait and see ♪ 2352 01:35:11,209 --> 01:35:13,505 DHAZGHIG: You rock the '80s. 2353 01:35:13,641 --> 01:35:15,707 (singing along): ♪ Believe me ♪ 2354 01:35:17,717 --> 01:35:19,078 Right, here it is! 2355 01:35:19,213 --> 01:35:21,521 ♪ Sailing ♪ 2356 01:35:21,657 --> 01:35:23,858 ♪ Takes me away ♪ 2357 01:35:23,994 --> 01:35:27,862 ♪ To where I've always wanted to be ♪ 2358 01:35:32,728 --> 01:35:35,361 ♪ Just a dream and the wind to carry me ♪ 2359 01:35:35,496 --> 01:35:39,572 ♪ And soon I will be free ♪ 2360 01:35:39,708 --> 01:35:41,366 ♪ Soon I will be free ♪ 2361 01:35:41,501 --> 01:35:43,702 (Will and Danny vocalizing) 2362 01:35:45,509 --> 01:35:46,857 - ♪ Fantasy... ♪ - You might be, too. 2363 01:35:46,881 --> 01:35:48,041 - (yells) Stop! I can't. - Oh. 2364 01:35:48,177 --> 01:35:49,345 It doesn't chill me out. 2365 01:35:50,685 --> 01:35:52,251 All right, we're here. 2366 01:35:52,387 --> 01:35:54,785 The next moves, I need you to follow me to the letter. 2367 01:35:54,920 --> 01:35:57,089 All right, here we go. 2368 01:35:58,422 --> 01:36:00,287 CAM: Guys, are we on a tour of L.A., 2369 01:36:00,422 --> 01:36:02,286 or can we get to a hospital? 2370 01:36:02,422 --> 01:36:04,064 Why the L.A. River? 2371 01:36:04,199 --> 01:36:07,559 It's 40 miles of empty concrete in either direction. 2372 01:36:07,694 --> 01:36:09,068 Monroe: Might be trying to lose us 2373 01:36:09,204 --> 01:36:11,037 in the tunnels that go under the street or... 2374 01:36:13,103 --> 01:36:15,602 Pull over. Pull over. 2375 01:36:18,942 --> 01:36:20,914 We can see him, 2376 01:36:21,049 --> 01:36:22,774 but we can't hide from him, either. 2377 01:36:22,909 --> 01:36:25,084 He's watching us, trying to draw me in. 2378 01:36:25,219 --> 01:36:28,054 DHAZGHIG: Fixed-wing aircraft, zoom in, please. 2379 01:36:32,789 --> 01:36:35,292 CONTROL: Cessna, bogey stepping out of vehicle. 2380 01:36:36,563 --> 01:36:37,961 (sighs) 2381 01:36:38,096 --> 01:36:39,800 Dial that sat phone of his. 2382 01:36:39,936 --> 01:36:42,761 Air 11, I want you to be real aggressive. 2383 01:36:42,896 --> 01:36:45,236 Drop down and buzz him. Chase him out of there. 2384 01:36:50,073 --> 01:36:51,242 I see you, Danny. 2385 01:36:52,242 --> 01:36:53,981 We're coming by to say hi. 2386 01:36:54,116 --> 01:36:55,796 - You sure you want to do that? - Incoming! 2387 01:37:08,663 --> 01:37:10,096 Drive. Drive. 2388 01:37:11,426 --> 01:37:13,132 Where's my bag? I need mags. 2389 01:37:18,266 --> 01:37:19,303 We're in pursuit. 2390 01:37:26,783 --> 01:37:28,316 WILL: They got two on us. 2391 01:37:28,451 --> 01:37:30,446 ♪ ♪ 2392 01:37:39,828 --> 01:37:40,858 PILOT: Gun, gun, gun. 2393 01:37:40,994 --> 01:37:42,360 Danny: Move! 2394 01:37:42,495 --> 01:37:44,255 Monroe: He's coming back. Caution. Watch out. 2395 01:37:45,826 --> 01:37:48,200 Will you just stay out of the water?! 2396 01:37:48,335 --> 01:37:50,032 I'm driving through the fucking L.A. River! 2397 01:37:50,168 --> 01:37:51,696 There's water everywhere! 2398 01:37:51,832 --> 01:37:53,535 If the air team can take him out, do it. 2399 01:37:57,139 --> 01:37:59,343 ♪ ♪ 2400 01:38:08,150 --> 01:38:10,189 ♪ ♪ 2401 01:38:21,338 --> 01:38:23,378 - PILOT: We're hit. We just took fire. - I think I got them. 2402 01:38:23,402 --> 01:38:24,649 Monroe: How long till I get fresh helos? 2403 01:38:24,673 --> 01:38:26,040 Yes! I did, I did. 2404 01:38:26,175 --> 01:38:27,646 ("California Dreamin'" by Bobby Womack playing) 2405 01:38:27,670 --> 01:38:29,401 Let's do the alley-oop right now, okay? 2406 01:38:29,537 --> 01:38:30,911 All units, here he comes. 2407 01:38:31,046 --> 01:38:32,187 You press him. You press him hard. 2408 01:38:32,211 --> 01:38:34,208 - Shit! - (tires squealing) 2409 01:38:34,344 --> 01:38:36,842 ♪ And the sky is gray ♪ 2410 01:38:38,221 --> 01:38:42,885 ♪ I went for a walk on a winter's day... ♪ 2411 01:38:43,020 --> 01:38:44,383 Here they come. 2412 01:38:44,519 --> 01:38:45,757 Off-ramp's coming up. 2413 01:38:45,892 --> 01:38:47,222 (tires screeching) 2414 01:38:47,358 --> 01:38:48,557 WILL: Here we go! 2415 01:38:51,031 --> 01:38:52,693 ♪ If I was in L.A... ♪ 2416 01:38:54,598 --> 01:38:55,936 Shit! I didn't sign up for this. 2417 01:38:56,071 --> 01:38:58,039 Danny: Haul ass! Haul ass! 2418 01:38:59,574 --> 01:39:02,073 - Whoa, whoa, whoa, whoa! Shit! - Whoa, whoa, whoa! Brace! 2419 01:39:02,208 --> 01:39:04,771 (horn honking, tires squealing) 2420 01:39:06,714 --> 01:39:09,415 (laughing): Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 2421 01:39:09,551 --> 01:39:11,910 (sighs) 2422 01:39:13,585 --> 01:39:14,924 They're not following. It fucking worked! 2423 01:39:14,948 --> 01:39:17,154 It worked! Come on, get... Oh, shit! 2424 01:39:17,290 --> 01:39:19,390 (horns honking, tires squealing) 2425 01:39:23,394 --> 01:39:24,594 I'll bet you a million dollars 2426 01:39:24,726 --> 01:39:25,935 they've been practicing that move. 2427 01:39:25,959 --> 01:39:28,665 - (horns honking) - Whoa, whoa, whoa, whoa! 2428 01:39:28,801 --> 01:39:30,961 We still got eyes on them. We know where they're going. 2429 01:39:31,070 --> 01:39:32,638 Let's go. Boyle Heights! 2430 01:39:32,773 --> 01:39:34,599 (laughing) 2431 01:39:34,734 --> 01:39:36,603 Fucking great driving, man! 2432 01:39:36,739 --> 01:39:38,607 Looks like you're having fun now. 2433 01:39:39,807 --> 01:39:42,109 ♪ On such a winter's day... ♪ 2434 01:39:42,244 --> 01:39:43,909 Here they come! 2435 01:39:47,250 --> 01:39:49,750 (tires squeal) 2436 01:39:50,617 --> 01:39:51,683 Castro, let's go. Spray. 2437 01:39:51,818 --> 01:39:53,859 - Spray what? - The ambulance. 2438 01:39:53,995 --> 01:39:55,457 - Wh-Why? - Wh... Just... 2439 01:39:55,593 --> 01:39:56,873 What? Just spray the whole thing. 2440 01:39:56,956 --> 01:39:58,793 The whole motherfucking ambulance? 2441 01:39:58,928 --> 01:40:01,109 - Danny: Yeah. Spray it. - It's gonna be like five hours. 2442 01:40:01,133 --> 01:40:02,627 You have 45 seconds. 2443 01:40:02,762 --> 01:40:04,164 All right. Gonna be sloppy. 2444 01:40:04,299 --> 01:40:06,166 ♪ ♪ 2445 01:40:06,301 --> 01:40:08,505 (sirens blaring) 2446 01:40:09,679 --> 01:40:11,002 (tires squeal) 2447 01:40:15,179 --> 01:40:17,883 (sirens wail) 2448 01:40:18,018 --> 01:40:19,712 Monroe: All right. 2449 01:40:19,848 --> 01:40:21,220 They thought they were being tricky 2450 01:40:21,356 --> 01:40:22,828 going the wrong way down that one-way. 2451 01:40:22,852 --> 01:40:26,220 But now they're cornered three blocks away. 2452 01:40:26,356 --> 01:40:27,987 They think they shook us 2453 01:40:28,122 --> 01:40:30,692 and that our air support is having mechanical issues. 2454 01:40:30,827 --> 01:40:32,997 Police Cessna is watching 'em under a bridge. 2455 01:40:33,133 --> 01:40:34,660 We're gonna let 'em relax. 2456 01:40:34,795 --> 01:40:36,202 Then we're gonna close the net. 2457 01:40:36,338 --> 01:40:38,667 All right? All four exits are covered. 2458 01:40:38,802 --> 01:40:40,115 - What's going on? - Danny: Will, come on. 2459 01:40:40,139 --> 01:40:41,139 Let's go. You can walk. 2460 01:40:41,173 --> 01:40:42,173 - Just walk. - What? 2461 01:40:42,308 --> 01:40:43,969 It's your time. You can walk. 2462 01:40:45,176 --> 01:40:46,840 I'm not... No. No. 2463 01:40:48,643 --> 01:40:50,012 I'm not leaving you, man. 2464 01:40:51,015 --> 01:40:53,979 I mean, I would prefer you stay, just in case these guys kill me. 2465 01:40:55,654 --> 01:40:57,891 Green? What are you doing with green? 2466 01:40:58,026 --> 01:40:59,554 Neon green? I told you blue. 2467 01:40:59,690 --> 01:41:01,354 I said blue. What is this, 1992? 2468 01:41:01,490 --> 01:41:02,729 Boss, this is all I got. 2469 01:41:02,865 --> 01:41:04,095 Are you in trouble? 2470 01:41:04,230 --> 01:41:05,592 No. It's just called stress. 2471 01:41:05,727 --> 01:41:07,360 It's called stress. That's all. 2472 01:41:07,496 --> 01:41:09,395 You got 45 seconds. 2473 01:41:09,530 --> 01:41:11,430 Just spray. Spray. 2474 01:41:11,566 --> 01:41:12,833 Set it up! Let's go! 2475 01:41:14,408 --> 01:41:16,442 - Hey, who stole Nitro? - Got him. 2476 01:41:16,577 --> 01:41:18,877 Mark, that pissed me off. Get him out of here. 2477 01:41:19,012 --> 01:41:20,710 L.A. Air Support? 2478 01:41:20,845 --> 01:41:23,746 I want you to come in low over the L.A. River, 2479 01:41:23,882 --> 01:41:25,682 then you pop up and surprise them. You got me? 2480 01:41:25,720 --> 01:41:27,546 Show me. 2481 01:41:27,682 --> 01:41:29,623 I don't see any helos yet. 2482 01:41:29,758 --> 01:41:31,387 (beeping) 2483 01:41:31,522 --> 01:41:33,392 Roberto: This is the real deal. 2484 01:41:35,358 --> 01:41:36,896 It's fully loaded. 2485 01:41:37,032 --> 01:41:38,423 Yeah, all right. Let's go. 2486 01:41:38,558 --> 01:41:40,228 Let's go. 2487 01:41:40,364 --> 01:41:41,893 Who are these guys? 2488 01:41:42,029 --> 01:41:44,064 - WILL: No idea. - What's going on, Will? 2489 01:41:44,200 --> 01:41:46,570 Five minutes, 45 seconds, or whatever the fuck he said. 2490 01:41:46,705 --> 01:41:50,976 No, man, don't cover the fucking window. 2491 01:41:51,111 --> 01:41:52,809 How am I gonna drive? 2492 01:41:52,945 --> 01:41:54,756 - Better hustle before they find us here. - (sirens wail) 2493 01:41:54,780 --> 01:41:56,816 I hear one coming. Let's go. Let's go. Let's go. 2494 01:41:56,952 --> 01:41:58,613 Castro. Listen. Listen. 2495 01:41:58,748 --> 01:42:00,064 I need you to take this ambulance. 2496 01:42:00,088 --> 01:42:01,616 I need you to go that way. 2497 01:42:01,751 --> 01:42:03,088 - Okay? Here's 10K. - Wait, what? 2498 01:42:03,223 --> 01:42:04,753 Anybody stops you, you tell them 2499 01:42:04,889 --> 01:42:06,822 that you don't know why you are in an ambulance. 2500 01:42:06,957 --> 01:42:08,768 - Okay? - Who's gonna... Who's gonna ask me that, man? 2501 01:42:08,792 --> 01:42:10,041 Nobody. Nobody's gonna ask you that. 2502 01:42:10,065 --> 01:42:11,096 I don't think. All right? 2503 01:42:11,231 --> 01:42:12,261 - You don't think? - Okay? 2504 01:42:12,397 --> 01:42:13,634 This motherfucker's crazy. 2505 01:42:13,769 --> 01:42:15,797 ♪ ♪ 2506 01:42:18,399 --> 01:42:20,559 Monroe (over radio): We're locked down and ready to go. 2507 01:42:21,073 --> 01:42:22,969 ♪ ♪ 2508 01:42:32,783 --> 01:42:34,817 PILOT: Air 11. We got six cars leaving. 2509 01:42:34,952 --> 01:42:36,872 - Three look-alikes. - (indistinct radio chatter) 2510 01:42:36,917 --> 01:42:38,083 DHAZGHIG: Helos, split up. 2511 01:42:39,093 --> 01:42:40,525 That's a military trick. 2512 01:42:40,660 --> 01:42:43,462 PILOT: He's going east. You go west. 2513 01:42:46,468 --> 01:42:48,797 DHAZGHIG: I need a hard lockdown now. 2514 01:42:55,444 --> 01:42:57,806 DHAZGHIG: Air 18, direct all ground units 2515 01:42:58,781 --> 01:43:01,106 ♪ ♪ 2516 01:43:16,161 --> 01:43:18,189 ♪ ♪ 2517 01:43:21,469 --> 01:43:24,932 - (sirens whooping) - (tires squealing) 2518 01:43:26,135 --> 01:43:27,946 - Get out of the fucking car! - On the ground now! 2519 01:43:27,970 --> 01:43:29,704 Whoa, whoa. All them guns, for real? 2520 01:43:29,840 --> 01:43:31,169 WILL: Cool, be cool. Keep it cool. 2521 01:43:31,305 --> 01:43:33,025 They got your boy. Let's hope he don't talk. 2522 01:43:33,147 --> 01:43:34,379 I'm having an episode. 2523 01:43:34,515 --> 01:43:35,955 Yo, I don't even know how I got here. 2524 01:43:36,046 --> 01:43:37,844 I wasn't feeling well. I went to the doctors, 2525 01:43:37,980 --> 01:43:39,882 and they told me to go to the hospital. 2526 01:43:40,018 --> 01:43:41,632 I had the motherfucking wine cooler with the medicine, 2527 01:43:41,656 --> 01:43:43,128 and I don't know... I-I thought it was Kool-Aid. 2528 01:43:43,152 --> 01:43:45,351 My-my niece, she-she's in seven-seventh grade. 2529 01:43:45,487 --> 01:43:47,887 They said I didn't have enough medicine, then I had too much. 2530 01:43:49,329 --> 01:43:51,392 Roberto, we made it. We made it. 2531 01:43:51,528 --> 01:43:52,700 Go, go, go, go, go! 2532 01:43:52,835 --> 01:43:54,830 (sirens wailing) 2533 01:43:56,070 --> 01:43:57,734 (tires squealing) 2534 01:44:10,017 --> 01:44:11,378 (grunting) 2535 01:44:11,514 --> 01:44:12,551 Here he comes! 2536 01:44:20,357 --> 01:44:21,793 Get down! 2537 01:44:21,929 --> 01:44:23,557 (beeps) 2538 01:44:23,692 --> 01:44:25,399 (multiple explosions) 2539 01:44:31,407 --> 01:44:33,198 (metallic creaking, glass breaking) 2540 01:44:34,701 --> 01:44:36,707 ♪ ♪ 2541 01:44:37,705 --> 01:44:39,277 Oh, Jesus Christ. 2542 01:44:39,412 --> 01:44:40,913 (officers shouting indistinctly) 2543 01:44:41,048 --> 01:44:42,482 Oh, fuck. 2544 01:44:42,617 --> 01:44:44,715 - (shouting continues) - Monroe: Goddamn it. 2545 01:44:47,550 --> 01:44:49,049 We got medics? 2546 01:44:52,886 --> 01:44:54,923 (high-pitched ringing) 2547 01:45:04,569 --> 01:45:06,433 What are you doing, Danny? 2548 01:45:06,568 --> 01:45:08,299 ♪ ♪ 2549 01:45:16,149 --> 01:45:17,913 (panting) 2550 01:45:28,589 --> 01:45:29,964 Ambush! 2551 01:45:30,099 --> 01:45:31,130 OFFICER: Move back! 2552 01:45:31,265 --> 01:45:34,325 ANSON: Ambush! Ambush! 2553 01:45:48,478 --> 01:45:51,314 (panting) 2554 01:45:51,450 --> 01:45:53,278 (gunfire continues) 2555 01:46:13,139 --> 01:46:15,367 REPORTER: The massive shoot-out at the intersection. 2556 01:46:15,503 --> 01:46:17,878 Several officers on the ground right now... 2557 01:46:18,014 --> 01:46:19,737 Papi special! 2558 01:46:19,872 --> 01:46:21,977 ♪ ♪ 2559 01:46:37,065 --> 01:46:39,056 (grunting) 2560 01:46:39,192 --> 01:46:41,392 (straining): Fuck off! 2561 01:46:45,198 --> 01:46:46,837 - (grunts) - (gun fires) 2562 01:46:52,011 --> 01:46:53,157 REPORTER: Oh, hold... Whoa, whoa. Apparently... 2563 01:46:53,181 --> 01:46:54,211 What was that? 2564 01:46:54,346 --> 01:46:55,540 That's Roberto. 2565 01:46:55,676 --> 01:46:57,045 No. 2566 01:46:57,181 --> 01:46:58,497 REPORTER: We can't see if he's moving or not. 2567 01:46:58,521 --> 01:46:59,895 It's-it's... Rick, pull up. Zoom out. 2568 01:46:59,919 --> 01:47:01,392 REPORTER 2: We're gonna get off of it. 2569 01:47:01,416 --> 01:47:02,835 REPORTER 3: Well, we hear it was a code four. 2570 01:47:02,859 --> 01:47:04,789 (yells) 2571 01:47:04,924 --> 01:47:06,644 REPORTER 3: Apparently, the suspect is dead. 2572 01:47:06,754 --> 01:47:08,694 ♪ ♪ 2573 01:47:15,262 --> 01:47:16,730 DHAZGHIG: Blue-One to Control. 2574 01:47:16,866 --> 01:47:18,237 Give me a clear frequency. 2575 01:47:18,372 --> 01:47:19,936 All units, be advised. 2576 01:47:20,071 --> 01:47:22,306 This is Special Agent Anson Clark, FBI. 2577 01:47:22,441 --> 01:47:24,439 Land immediately. 2578 01:47:24,574 --> 01:47:26,613 ♪ ♪ 2579 01:47:36,049 --> 01:47:37,921 (indistinct chatter) 2580 01:47:41,564 --> 01:47:43,989 Yes, yes, yes, yes! Hey, we made it. 2581 01:47:44,125 --> 01:47:46,259 (indistinct chatter continues) 2582 01:48:00,810 --> 01:48:03,341 Who are these guys? 2583 01:48:03,477 --> 01:48:05,613 Just relax. They just saved our asses. 2584 01:48:05,749 --> 01:48:07,849 Who saves us from them? 2585 01:48:07,984 --> 01:48:09,649 MAN: You heard about Roberto? 2586 01:48:09,784 --> 01:48:11,317 He's dead. 2587 01:48:12,820 --> 01:48:14,925 Hey, is it true? 2588 01:48:16,430 --> 01:48:18,462 It's a sad day today. 2589 01:48:18,597 --> 01:48:20,964 Papi's in his office. 2590 01:48:22,136 --> 01:48:23,494 Will. 2591 01:48:25,966 --> 01:48:27,267 Jesus: Casper. 2592 01:48:28,276 --> 01:48:29,434 Watch the cop. 2593 01:48:34,846 --> 01:48:37,981 No matter what, do not get out. 2594 01:48:52,632 --> 01:48:54,057 Danny: I know, Papi. 2595 01:48:54,193 --> 01:48:55,728 I'm sorry for your loss. 2596 01:48:55,864 --> 01:48:57,328 It's terrible. 2597 01:48:57,464 --> 01:48:59,706 Can't imagine how you feel right now. 2598 01:48:59,842 --> 01:49:02,137 I think I have something to ease your suffering. 2599 01:49:03,136 --> 01:49:04,810 Pay me my fucking money. 2600 01:49:08,651 --> 01:49:11,377 You think you're so tough with that gun. 2601 01:49:12,353 --> 01:49:13,847 (Danny grunts) 2602 01:49:13,983 --> 01:49:15,748 Eight million. It's yours. 2603 01:49:15,884 --> 01:49:18,082 Let me see it. 2604 01:49:18,217 --> 01:49:20,023 I'll handle our money. 2605 01:49:24,397 --> 01:49:26,092 (groans softly) 2606 01:49:26,227 --> 01:49:28,031 - (shushing) - Zach: Fuck. 2607 01:49:28,166 --> 01:49:29,862 Keep it down, keep it down, keep it down. 2608 01:49:29,998 --> 01:49:32,237 (shushing continues) 2609 01:49:32,372 --> 01:49:34,004 It's a shitshow. 2610 01:49:35,072 --> 01:49:37,044 I don't think they like cops here. 2611 01:49:37,179 --> 01:49:39,709 Was your... 2612 01:49:39,844 --> 01:49:42,342 Was your hand in my stomach? 2613 01:49:43,351 --> 01:49:44,685 Like, way in. 2614 01:49:46,847 --> 01:49:48,513 Okay. 2615 01:49:50,854 --> 01:49:52,386 It's all there, Papi. 2616 01:49:52,522 --> 01:49:54,724 Hard to put a price on the life of a child, Danny. 2617 01:49:54,860 --> 01:49:57,027 Yeah, I know, Papi. I'm sorry. 2618 01:49:58,232 --> 01:49:59,566 Yeah. 2619 01:49:59,702 --> 01:50:01,959 I worked for your daddy a long time. 2620 01:50:02,094 --> 01:50:03,937 Long time. 2621 01:50:04,906 --> 01:50:08,203 He never came close to nothing like this. 2622 01:50:12,914 --> 01:50:17,083 Y-You think how proud he'd be of you now. 2623 01:50:17,218 --> 01:50:18,786 Yeah. 2624 01:50:18,921 --> 01:50:20,481 ANSON: Zach's phone is in the ambulance. 2625 01:50:20,616 --> 01:50:22,694 - Triangulate it and find them. - DHAZGHIG: It's dead. 2626 01:50:22,718 --> 01:50:24,363 - (helicopters blades whirring) - PAPI: You hear all that? 2627 01:50:24,387 --> 01:50:27,119 Jesus: They're getting hot out there, Papi. 2628 01:50:27,255 --> 01:50:29,754 (helicopter passing overhead) 2629 01:50:29,890 --> 01:50:32,498 You two need to sit down and relax for a couple hours. 2630 01:50:32,633 --> 01:50:34,625 We'll get the Van ready for you. 2631 01:50:34,760 --> 01:50:36,360 We can talk business while we're waiting. 2632 01:50:36,469 --> 01:50:37,970 Nah. We're good. 2633 01:50:38,105 --> 01:50:39,950 Danny: Yeah, no, look. And all due respect, Papi, 2634 01:50:39,974 --> 01:50:41,600 you don't need an MBA to figure it out. 2635 01:50:41,735 --> 01:50:43,667 That's yours. We got ours. Business is closed. 2636 01:50:43,802 --> 01:50:45,445 Uh, no, you're right. You're right, Danny. 2637 01:50:45,580 --> 01:50:47,114 You're right. It's not business. 2638 01:50:47,249 --> 01:50:49,449 It is personal. 2639 01:50:49,584 --> 01:50:51,112 My son died for this money. 2640 01:50:51,248 --> 01:50:53,114 Yeah, and that's a hell of a lot more 2641 01:50:53,250 --> 01:50:54,610 than most people get when they die. 2642 01:50:54,648 --> 01:50:56,357 Well, I guess that makes him lucky, huh? 2643 01:50:56,492 --> 01:50:58,689 No. That's not what he's saying. 2644 01:50:58,824 --> 01:51:00,484 Just a straight split, Papi. 2645 01:51:00,620 --> 01:51:03,654 That's what we talked about... 50-50. 2646 01:51:03,789 --> 01:51:06,767 (quietly): Papi, there's a cop in the Van, huh? 2647 01:51:08,999 --> 01:51:11,101 We're hostages, you know? 2648 01:51:12,601 --> 01:51:15,702 Yeah, but one of them is trying to help us. 2649 01:51:15,837 --> 01:51:18,043 Will. 2650 01:51:18,178 --> 01:51:20,605 You've got a lot of his blood through you right now. 2651 01:51:24,120 --> 01:51:25,346 Hey. 2652 01:51:26,355 --> 01:51:27,650 It's my partner's. 2653 01:51:27,786 --> 01:51:29,550 It was under my leg. 2654 01:51:29,686 --> 01:51:31,391 No. 2655 01:51:31,527 --> 01:51:33,393 There's too many of them. 2656 01:51:33,529 --> 01:51:35,326 They're going to kill us. 2657 01:51:35,461 --> 01:51:37,193 Yeah. 2658 01:51:38,962 --> 01:51:41,167 We're family, Danny. 2659 01:51:41,302 --> 01:51:43,035 50-50. 2660 01:51:43,170 --> 01:51:44,944 - Great. Let's go. - Let's go. Get the Van. We out. 2661 01:51:44,968 --> 01:51:46,067 Danny: Yeah. Let's go. 2662 01:51:46,202 --> 01:51:48,138 PAPI: Espérate, Danny. 2663 01:51:53,710 --> 01:51:55,816 The cop. 2664 01:51:57,149 --> 01:51:58,984 We're gonna take him off your hands. 2665 01:52:00,350 --> 01:52:02,349 - Wait, what? - Danny: Yeah, all right. 2666 01:52:02,485 --> 01:52:04,182 You can have the cop. We keep the EMT. 2667 01:52:04,318 --> 01:52:05,358 No deal. We want 'em both. 2668 01:52:05,484 --> 01:52:07,190 PAPI: No, no, no, no. 2669 01:52:07,326 --> 01:52:09,086 You brought that woman into my inner sanctum. 2670 01:52:09,164 --> 01:52:11,590 She laid eyes on all the shit I got going on in here, 2671 01:52:11,725 --> 01:52:13,528 everything I do for all these special people. 2672 01:52:13,663 --> 01:52:16,233 You brought her here, regrettably, so now she stays. 2673 01:52:16,368 --> 01:52:18,328 No, she comes with us. We take 'em both. Let's go. 2674 01:52:18,370 --> 01:52:20,182 - Now, that's dumber than a box of rocks. - Yo. 2675 01:52:20,206 --> 01:52:21,545 I would've thought your pretend father 2676 01:52:21,569 --> 01:52:22,969 schooled you better than that, Will. 2677 01:52:23,041 --> 01:52:24,371 Yeah, he schooled me on a lot. 2678 01:52:24,507 --> 01:52:25,655 He schooled me on exactly what not to do. 2679 01:52:25,679 --> 01:52:27,244 And yet here you are! 2680 01:52:27,380 --> 01:52:29,520 - Yeah, here I am. - Will, c-come on. Come on. Hey, look. 2681 01:52:29,544 --> 01:52:30,824 Listen to me. Listen to me. Stop. 2682 01:52:30,885 --> 01:52:32,209 Stop it, Will. What are you doing? 2683 01:52:32,344 --> 01:52:34,049 Stop. Stop it now. 2684 01:52:34,184 --> 01:52:35,585 You want to get killed for her? 2685 01:52:35,721 --> 01:52:37,121 She fucked us. 2686 01:52:37,256 --> 01:52:38,894 How do you think the police knew how to block 2687 01:52:38,918 --> 01:52:40,402 - all those intersections? - Because she told them. 2688 01:52:40,426 --> 01:52:42,073 What? What, they just all appeared out of nowhere? 2689 01:52:42,097 --> 01:52:43,501 - No, because she told them, Danny. - She fucked us. 2690 01:52:43,525 --> 01:52:45,065 She did what she was supposed to do 2691 01:52:45,200 --> 01:52:47,003 - with the bad guys, Danny. How do you... - No, no, no. 2692 01:52:47,027 --> 01:52:48,914 No, we are not the bad guys! It is not that simple, Will. 2693 01:52:48,938 --> 01:52:50,937 It is not that simple. We're not the bad guys. 2694 01:52:51,072 --> 01:52:52,903 We're just the guys trying to get home. 2695 01:52:53,038 --> 01:52:55,370 (indistinct police radio chatter) 2696 01:52:57,278 --> 01:52:59,438 Danny, we've been trying to get home for the whole day, 2697 01:52:59,541 --> 01:53:01,114 and you know what we've been causing? 2698 01:53:01,249 --> 01:53:02,852 - A whole fucking wake behind us. - Listen, listen... 2699 01:53:02,876 --> 01:53:04,691 There's a whole fucking wake of bodies behind us 2700 01:53:04,715 --> 01:53:06,429 - because we've been just trying to get home! - (stammering) 2701 01:53:06,453 --> 01:53:07,522 - We don't get home, Danny! - Listen to me. Listen to me. 2702 01:53:07,546 --> 01:53:08,920 We are almost there. Just... 2703 01:53:09,056 --> 01:53:10,749 WILL: We've already lost, Danny. 2704 01:53:10,884 --> 01:53:12,899 What are you trying to do, some fucking cowboy shit? 2705 01:53:12,923 --> 01:53:14,421 Stop. Stop it. 2706 01:53:14,557 --> 01:53:16,126 Just come. Let's go. We get the money. 2707 01:53:16,262 --> 01:53:18,088 We get the money for your family. Let's go. 2708 01:53:18,223 --> 01:53:19,457 Okay? 2709 01:53:19,592 --> 01:53:21,301 We're there. Do you understand? 2710 01:53:21,436 --> 01:53:22,929 We're there. 2711 01:53:23,065 --> 01:53:24,905 Let's go home. 2712 01:53:25,904 --> 01:53:27,100 I can't do it, Danny. 2713 01:53:27,236 --> 01:53:28,468 What's going on with you? 2714 01:53:28,603 --> 01:53:30,106 Honestly, what's going on with you? 2715 01:53:30,242 --> 01:53:32,843 We run the town. We're there, man. 2716 01:53:32,979 --> 01:53:35,106 Will. Will, brother, come on. 2717 01:53:35,241 --> 01:53:36,306 Look, look. 2718 01:53:36,442 --> 01:53:38,442 I'll give you all of it. 2719 01:53:38,578 --> 01:53:40,479 Okay? I'll give you all of it. 2720 01:53:40,615 --> 01:53:42,486 Danny, you know what your problem is? 2721 01:53:42,621 --> 01:53:44,727 - You think you can get away. - (helicopters blades whirring) 2722 01:53:44,751 --> 01:53:46,785 You hear those helicopters out there? 2723 01:53:46,920 --> 01:53:48,793 What happens next? What's the plan next, Danny? 2724 01:53:48,928 --> 01:53:50,126 What's the next plan, Danny? 2725 01:53:50,262 --> 01:53:51,582 I've rolled with you all this way. 2726 01:53:51,658 --> 01:53:53,218 - What's your next plan? - We got to go. 2727 01:53:53,267 --> 01:53:54,904 - And what's the plan after that? - We got to go. 2728 01:53:54,928 --> 01:53:56,244 - And what's the plan after that? - Stop your talking. 2729 01:53:56,268 --> 01:53:57,775 - We got to go. - No, it's over, Danny! 2730 01:53:57,799 --> 01:53:58,914 We don't get to walk off into the sunset, Danny. 2731 01:53:58,938 --> 01:54:00,802 We fucked up! We fucked up! 2732 01:54:00,938 --> 01:54:02,809 We fucked up! 2733 01:54:02,945 --> 01:54:04,635 And I'm not fucking up again, Danny. 2734 01:54:04,771 --> 01:54:06,310 I'm not leaving nobody else behind. 2735 01:54:06,445 --> 01:54:08,485 Then I guess we've reached the end of the road, huh? 2736 01:54:08,614 --> 01:54:09,679 Wow. 2737 01:54:09,814 --> 01:54:10,878 I'm sorry. 2738 01:54:11,014 --> 01:54:12,852 (sighs) Yeah. 2739 01:54:12,988 --> 01:54:15,049 I'm sorry. I'm just not like you. 2740 01:54:15,184 --> 01:54:16,816 That's it. We're done. 2741 01:54:16,952 --> 01:54:18,151 Go. 2742 01:54:18,287 --> 01:54:20,826 Yeah, you're not like me. 2743 01:54:20,961 --> 01:54:22,963 - You got that right. - Yeah. 2744 01:54:24,532 --> 01:54:26,461 I'm not leaving. 2745 01:54:27,969 --> 01:54:30,162 We caused enough trouble for today. 2746 01:54:30,298 --> 01:54:31,998 I'm not leaving 'em. 2747 01:54:32,133 --> 01:54:33,703 (Papi chuckles) 2748 01:54:33,839 --> 01:54:36,006 Strong choice. 2749 01:54:36,141 --> 01:54:38,675 - (snaps fingers) - Carnales. 2750 01:54:38,810 --> 01:54:40,310 (guns cock) 2751 01:54:51,858 --> 01:54:53,385 What a fucking waste. 2752 01:54:53,520 --> 01:54:54,693 Danny: Everybody just... 2753 01:54:54,829 --> 01:54:56,253 Everybody just calm down. 2754 01:54:56,388 --> 01:54:57,891 Just calm down. 2755 01:54:58,026 --> 01:54:59,494 Okay? 2756 01:55:00,497 --> 01:55:01,769 I'm sorry, brother. I'm just... 2757 01:55:01,904 --> 01:55:03,266 I'm not like you. I-I don't... 2758 01:55:03,401 --> 01:55:05,236 I'm not up for these kind of heroics. 2759 01:55:06,404 --> 01:55:08,041 I'm sorry that I brought you into this. 2760 01:55:08,176 --> 01:55:10,041 I just wanted things to be the way they were, 2761 01:55:10,176 --> 01:55:11,939 the way they used to be, you know? 2762 01:55:12,074 --> 01:55:15,411 But I guess so much has changed that we're just different now. 2763 01:55:16,509 --> 01:55:18,584 It breaks my heart. 2764 01:55:18,720 --> 01:55:21,415 Don't be sad, Danny. 2765 01:55:21,550 --> 01:55:23,590 Ain't like he's your real brother. 2766 01:55:23,726 --> 01:55:25,588 We used to be so in sync. 2767 01:55:25,724 --> 01:55:28,424 And now you want to do this, and I want to do that, you know? 2768 01:55:28,560 --> 01:55:30,297 You want to go right, and I want to go left. 2769 01:55:30,433 --> 01:55:33,128 And I wish we just both wanted to go left together, you know? 2770 01:55:33,263 --> 01:55:35,062 We should just go left together. 2771 01:55:35,197 --> 01:55:36,797 Go left. Go left. 2772 01:55:36,933 --> 01:55:38,368 (grunts) 2773 01:55:41,367 --> 01:55:43,736 ♪ ♪ 2774 01:55:56,456 --> 01:55:58,757 Danny: What'd you say, that he's my pretend brother? 2775 01:55:58,892 --> 01:55:59,917 He's my real brother! 2776 01:56:02,124 --> 01:56:04,559 (shushing) 2777 01:56:06,402 --> 01:56:08,825 DISPATCHER: Multiple shots fired. Shots fired. 2778 01:56:08,961 --> 01:56:11,428 - (indistinct shouting) - (gunfire) 2779 01:56:11,563 --> 01:56:13,634 (grunts) Damn it! 2780 01:56:24,618 --> 01:56:25,910 Cam! 2781 01:56:27,984 --> 01:56:29,584 Cam! 2782 01:56:35,993 --> 01:56:38,593 (gasps) No! 2783 01:56:40,294 --> 01:56:41,864 (gasps) No. 2784 01:56:41,999 --> 01:56:43,598 (Will groaning) 2785 01:56:44,633 --> 01:56:46,837 - Who shot him? - CAM: I don't know. 2786 01:56:46,972 --> 01:56:48,332 Just the shoulder? 2787 01:56:48,468 --> 01:56:50,638 You all right? 2788 01:56:59,688 --> 01:57:01,781 (tires squealing) 2789 01:57:06,821 --> 01:57:09,360 - (yells) - (tires squeal, engine revs) 2790 01:57:20,639 --> 01:57:22,802 - (bullets ricocheting) - (grunts) Shit. Fuck. 2791 01:57:25,305 --> 01:57:27,180 Damn it! 2792 01:57:37,222 --> 01:57:39,757 (helicopter blades whirring) 2793 01:57:39,892 --> 01:57:41,722 (sirens wailing) 2794 01:57:43,823 --> 01:57:45,197 Danny: Shoot at me, you fucker? 2795 01:57:45,333 --> 01:57:47,398 Fuck you! Fuck you! Don't shoot at me! 2796 01:57:49,167 --> 01:57:50,693 Shoot me, motherfucker? 2797 01:57:50,829 --> 01:57:52,062 Get out of my fucking car! 2798 01:57:53,538 --> 01:57:56,066 - (sirens wailing) - (tires squealing) 2799 01:57:59,375 --> 01:58:00,706 Cam, you save his life! 2800 01:58:00,842 --> 01:58:02,248 You saved that cop. You save him. 2801 01:58:03,418 --> 01:58:05,418 - CAM: Almost there. - Danny: Cam, Cam, is he okay? 2802 01:58:05,545 --> 01:58:06,920 Just get us there. 2803 01:58:07,055 --> 01:58:09,046 I love my brother. You hear me? 2804 01:58:10,352 --> 01:58:12,357 (tires squealing) 2805 01:58:14,262 --> 01:58:16,796 (quietly): Okay, Will. Just hold on. 2806 01:58:16,932 --> 01:58:18,891 Will, stop moving, please. 2807 01:58:19,865 --> 01:58:21,098 (groans) 2808 01:58:21,234 --> 01:58:23,801 Will. Will, just stop moving. 2809 01:58:23,936 --> 01:58:25,403 (Will groaning) 2810 01:58:28,374 --> 01:58:30,441 Will, please stop moving, please. 2811 01:58:31,541 --> 01:58:33,405 Give this to my wife, please. 2812 01:58:33,541 --> 01:58:35,545 My wife needs this. 2813 01:58:41,752 --> 01:58:44,554 Okay, I got you. Now let me do my job. Come on. 2814 01:58:48,294 --> 01:58:49,590 Wade: Got their asses now. 2815 01:58:49,725 --> 01:58:51,955 Stay with me, Will. Will, come on. 2816 01:58:52,090 --> 01:58:54,234 (under breath): God fucking damn. 2817 01:58:55,135 --> 01:58:56,929 - (beeping) - Shit. 2818 01:58:58,236 --> 01:58:59,466 Hey, pull them back. 2819 01:58:59,601 --> 01:59:01,468 They're not gonna listen to you. 2820 01:59:01,603 --> 01:59:02,613 They've just lost their friends. 2821 01:59:02,637 --> 01:59:04,843 Danny, we have a code red. 2822 01:59:04,979 --> 01:59:06,846 He's fa... He's fading. 2823 01:59:06,981 --> 01:59:09,813 Will. One, two, three. 2824 01:59:09,948 --> 01:59:11,782 Fuck! 2825 01:59:11,917 --> 01:59:13,810 Okay. 2826 01:59:13,945 --> 01:59:15,486 Okay, you're gonna stay with me. 2827 01:59:15,621 --> 01:59:17,280 We're gonna do this for your kid. Okay. 2828 01:59:17,416 --> 01:59:19,791 Will, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 2829 01:59:19,927 --> 01:59:21,453 Will, come on. 2830 01:59:21,588 --> 01:59:23,289 Come on. Come on. 2831 01:59:23,424 --> 01:59:25,826 ♪ ♪ 2832 01:59:27,593 --> 01:59:28,593 Four. Five. 2833 01:59:28,661 --> 01:59:30,798 (tires squealing) 2834 01:59:33,974 --> 01:59:37,002 (tires squealing) 2835 01:59:41,343 --> 01:59:42,513 That way! 2836 01:59:45,786 --> 01:59:47,287 Triage! 2837 01:59:51,157 --> 01:59:52,358 Cam, we... Oh, shit. 2838 01:59:54,862 --> 01:59:57,528 ♪ ♪ 2839 02:00:11,539 --> 02:00:14,343 Two, three, four. 2840 02:00:14,479 --> 02:00:16,878 One, two... It's not working. 2841 02:00:17,014 --> 02:00:18,955 - How-how is he? - He's fading. I need to shock him. 2842 02:00:18,979 --> 02:00:20,459 Danny: Shit! No, this isn't happening. 2843 02:00:20,554 --> 02:00:22,292 CAM: Come on, come on, come on, come on, Will. 2844 02:00:22,316 --> 02:00:24,489 His heart is slowing down. His heart is slowing down. 2845 02:00:26,520 --> 02:00:28,889 ♪ ♪ 2846 02:00:41,504 --> 02:00:44,370 (high-pitched whirring) 2847 02:00:44,505 --> 02:00:46,170 (loud thump) 2848 02:00:49,015 --> 02:00:50,845 (beeping) 2849 02:00:54,721 --> 02:00:56,681 ANSON: Let's go. Let's go. Take me down there now. 2850 02:00:56,715 --> 02:00:58,718 (urgent chatter) 2851 02:00:58,853 --> 02:01:00,390 - CAM: Come on. What? - Think. 2852 02:01:00,525 --> 02:01:01,889 - Is he okay? - I'm trying. 2853 02:01:02,024 --> 02:01:03,891 I'm trying everything I can. Come on, Will. 2854 02:01:04,026 --> 02:01:05,895 Please stay with me. Please stay with me. 2855 02:01:06,031 --> 02:01:07,872 - Just stay where you are. - No, you can't, not right now. 2856 02:01:07,896 --> 02:01:09,056 - Back up. - What's happening? 2857 02:01:09,104 --> 02:01:10,971 (helicopter blades whirring) 2858 02:01:11,106 --> 02:01:12,805 Sierra-One to Sierra-Three. 2859 02:01:12,940 --> 02:01:14,236 You have a shot? 2860 02:01:14,371 --> 02:01:16,906 Sierra-Three set. 2861 02:01:17,042 --> 02:01:18,569 Eyes on. 2862 02:01:18,704 --> 02:01:21,748 (urgent chatter) 2863 02:01:21,883 --> 02:01:23,744 Lieutenant Dyle. 2864 02:01:23,880 --> 02:01:25,200 Sierra-One. The windows are murky. 2865 02:01:25,284 --> 02:01:26,643 We don't have a shot. 2866 02:01:26,778 --> 02:01:28,419 Repeat, no shot. 2867 02:01:28,555 --> 02:01:29,891 I know this man. I can talk him down. 2868 02:01:29,915 --> 02:01:30,981 You give me some time. 2869 02:01:31,117 --> 02:01:32,197 DYLE: Sierra-One. Stand by. 2870 02:01:32,290 --> 02:01:34,256 Give me that. 2871 02:01:34,391 --> 02:01:35,756 Danny, it's Anson. 2872 02:01:35,891 --> 02:01:37,171 - CAM: Come on, Will. - W-W-Wait. 2873 02:01:37,225 --> 02:01:38,540 - ANSON: It's over, Danny. - I have to think. 2874 02:01:38,564 --> 02:01:39,771 I-I got to think. I got to think. 2875 02:01:39,795 --> 02:01:41,293 CAM: I don't know what to do. 2876 02:01:41,428 --> 02:01:42,775 ANSON: This is your last chance, man, so talk to me. 2877 02:01:42,799 --> 02:01:44,470 - What is that? - ANSON: Danny. 2878 02:01:47,637 --> 02:01:50,234 What is this? What is this? 2879 02:01:52,447 --> 02:01:54,111 This is a cop's gun. This is a Glock. 2880 02:01:54,246 --> 02:01:55,609 Is this your gun? 2881 02:01:55,744 --> 02:01:57,483 Where'd this gun come from? 2882 02:01:58,745 --> 02:02:00,420 You shoot him? 2883 02:02:01,787 --> 02:02:04,455 - You shot him! You shot him. - CAM: No. 2884 02:02:04,590 --> 02:02:05,899 - CAM: Danny, I did. - You're lying. 2885 02:02:05,923 --> 02:02:07,517 I did. I didn't know that it was Will. 2886 02:02:07,653 --> 02:02:09,063 - I just opened the door, and I just didn't know... - What? 2887 02:02:09,087 --> 02:02:10,296 And I'm so sorry. I'm so... 2888 02:02:10,432 --> 02:02:11,794 - You shot him? - Danny, it was me. 2889 02:02:11,929 --> 02:02:14,298 - You sh... Bullshit. - Danny, I did. I did. 2890 02:02:14,434 --> 02:02:16,000 - Bullshit. - I'm sorry. 2891 02:02:16,135 --> 02:02:17,299 I'm sorry. I... 2892 02:02:17,435 --> 02:02:18,805 You should be dead. 2893 02:02:18,940 --> 02:02:20,368 I'm sorry. 2894 02:02:20,504 --> 02:02:23,306 This cop should be dead! 2895 02:02:23,442 --> 02:02:25,709 He was trying to save you! 2896 02:02:25,844 --> 02:02:29,548 - (high-pitched whirring) - (grunting and groaning) 2897 02:02:29,684 --> 02:02:31,682 Danny (grunting): That's you on a stretcher. 2898 02:02:31,817 --> 02:02:34,454 - What's happening in there? - (both panting) 2899 02:02:36,658 --> 02:02:38,262 - ANSON: Danny? This is it. - Danny: It's okay. 2900 02:02:38,286 --> 02:02:39,797 Danny, they're gonna blow your fucking head off 2901 02:02:39,821 --> 02:02:41,159 if you don't come out right now. 2902 02:02:41,295 --> 02:02:43,122 We're gonna go outside... 2903 02:02:44,523 --> 02:02:47,467 and I'm gonna shoot you in the head on live TV. 2904 02:02:48,629 --> 02:02:50,902 Okay? Okay. 2905 02:02:51,037 --> 02:02:52,628 Okay? 2906 02:02:53,631 --> 02:02:56,337 - We're gonna die together. - (shuddering breaths) 2907 02:02:56,472 --> 02:02:58,168 You ready? 2908 02:02:58,304 --> 02:03:00,545 - Let's go. Let's go. - (whimpering) 2909 02:03:00,681 --> 02:03:02,378 DYLE: Sierra-One. Get ready to breach. 2910 02:03:02,513 --> 02:03:04,015 ANSON: You stand down. 2911 02:03:04,150 --> 02:03:05,679 Stand down! 2912 02:03:05,815 --> 02:03:08,013 You hold. Hold. Wait for my... 2913 02:03:08,149 --> 02:03:09,688 Danny, I can't hold these guys off. 2914 02:03:09,823 --> 02:03:11,299 I don't know what the fuck you want me to do here. 2915 02:03:11,323 --> 02:03:12,588 Don't do anything. 2916 02:03:12,723 --> 02:03:14,086 Keep your hands where they are. 2917 02:03:14,222 --> 02:03:16,025 Okay? Just keep your hands where they are. 2918 02:03:16,161 --> 02:03:18,132 ANSON: Danny, these guys are gonna shoot you if you don't... 2919 02:03:18,156 --> 02:03:19,395 It's your last chance, man. 2920 02:03:19,531 --> 02:03:20,727 DYLE: Sierra-One. 2921 02:03:20,863 --> 02:03:22,366 I've got movement at the door. 2922 02:03:22,501 --> 02:03:24,036 He looks agitated. Stand by. 2923 02:03:24,172 --> 02:03:25,505 I may have the shot. 2924 02:03:26,704 --> 02:03:28,906 Danny: I'm opening the door! 2925 02:03:29,042 --> 02:03:30,717 - You tell everyone to back up! - ANSON: Stand down, Dyle. 2926 02:03:30,741 --> 02:03:32,069 - Do not shoot. - Danny: Back up! 2927 02:03:32,204 --> 02:03:33,545 ANSON: Talk to me, Danny. 2928 02:03:33,681 --> 02:03:35,190 Wh-Where's your brother? Where's Will, huh? 2929 02:03:35,214 --> 02:03:36,612 He's dead! 2930 02:03:36,747 --> 02:03:37,876 ANSON: Danny, this is it. 2931 02:03:38,012 --> 02:03:39,275 I've got nothing else for you. 2932 02:03:39,411 --> 02:03:40,943 You've got to come out right now. 2933 02:03:41,079 --> 02:03:42,952 Get those guys back! 2934 02:03:43,087 --> 02:03:44,948 You're gonna pull your men back, or I'm gonna 2935 02:03:45,083 --> 02:03:46,382 shoot her in the head. 2936 02:03:46,518 --> 02:03:47,998 There's nothing more I can do for you. 2937 02:03:48,026 --> 02:03:51,089 - CAM: Shoot him! - You think I'm stupid, Anson? 2938 02:03:51,225 --> 02:03:52,929 No, I... I don't think you're stupid. 2939 02:03:53,064 --> 02:03:54,677 - Just come... - You're gonna pull your men back, 2940 02:03:54,701 --> 02:03:56,866 or I'm gonna shoot her in the head. 2941 02:03:58,201 --> 02:04:01,098 They're not moving back, and those choppers are up there! 2942 02:04:01,233 --> 02:04:03,570 You fucking come out right now. 2943 02:04:03,706 --> 02:04:05,942 Danny: I'm done! 2944 02:04:06,078 --> 02:04:08,158 - Shoot him. Shoot him! - Oh, I'm done, motherfucker! 2945 02:04:08,209 --> 02:04:09,558 Sierra-One. He's cracking the door. 2946 02:04:09,582 --> 02:04:11,746 I-I may have a shot. Stand by. 2947 02:04:11,882 --> 02:04:13,749 Danny: Anson, you were right. 2948 02:04:13,885 --> 02:04:16,083 My brother didn't do anything wrong! 2949 02:04:18,555 --> 02:04:20,560 He was a good man! 2950 02:04:26,631 --> 02:04:28,264 CAM: Just shoot him! 2951 02:04:28,399 --> 02:04:29,932 But I'm not! 2952 02:04:31,963 --> 02:04:33,969 (gunshot booms) 2953 02:04:39,905 --> 02:04:41,911 ♪ ♪ 2954 02:04:59,595 --> 02:05:01,931 ♪ ♪ 2955 02:05:03,466 --> 02:05:04,663 (gasps) 2956 02:05:04,798 --> 02:05:06,333 (groans, yells) 2957 02:05:06,469 --> 02:05:08,803 - No! - Come on. Let's go, let's go, let's go, let's go. 2958 02:05:08,939 --> 02:05:10,933 - CAM: No! - (Danny coughing) 2959 02:05:11,936 --> 02:05:14,217 OFFICER: Got to clear a path for transport to get in here. 2960 02:05:14,339 --> 02:05:16,440 - (quiet chatter) - (coughing) 2961 02:05:17,777 --> 02:05:19,810 Will... 2962 02:05:19,945 --> 02:05:22,446 Will, I'm sorry. 2963 02:05:23,683 --> 02:05:25,328 - It's okay. - You really helped us out with the phone. 2964 02:05:25,352 --> 02:05:26,988 - I'm fine. - You helped us out a lot. 2965 02:05:27,124 --> 02:05:28,604 Come on. Sit down, sit down, sit down. 2966 02:05:28,686 --> 02:05:30,496 What happened? Huh? Tell me what happened. 2967 02:05:30,631 --> 02:05:32,632 (panting): I don't know. Uh... 2968 02:05:33,834 --> 02:05:36,326 Danny said he was gonna kill me, and-and... 2969 02:05:36,461 --> 02:05:38,337 Will... Will must have heard him. 2970 02:05:38,473 --> 02:05:40,003 They need to get him in there. 2971 02:05:40,138 --> 02:05:42,675 Cam, Cam, Cam, Cam, he's not your friend, okay? 2972 02:05:42,811 --> 02:05:44,454 He never was. He's not your responsibility. 2973 02:05:44,478 --> 02:05:45,810 He's a criminal, all right? 2974 02:05:48,975 --> 02:05:50,980 (whimpers) Danny! 2975 02:05:53,517 --> 02:05:55,545 ♪ ♪ 2976 02:06:15,176 --> 02:06:17,171 ♪ ♪ 2977 02:06:34,228 --> 02:06:36,355 ♪ ♪ 2978 02:06:41,863 --> 02:06:43,901 (voice muted) 2979 02:06:54,778 --> 02:06:56,881 (indistinct chatter) 2980 02:06:58,912 --> 02:07:00,753 Excuse me. 2981 02:07:08,889 --> 02:07:10,928 ♪ ♪ 2982 02:07:29,074 --> 02:07:31,113 ♪ ♪ 2983 02:07:34,918 --> 02:07:36,481 (helicopter blades whirring) 2984 02:07:36,616 --> 02:07:38,216 REPORTER: The situation is now over with. 2985 02:07:38,317 --> 02:07:39,990 Uh, uh, suspects on the ground. 2986 02:07:40,125 --> 02:07:42,325 The heroic EMT was safely extracted. 2987 02:07:42,460 --> 02:07:44,191 Will! 2988 02:07:44,326 --> 02:07:45,825 - Somebody help him! - OFFICER: Ma'am. 2989 02:07:45,960 --> 02:07:47,299 Amy: Will! 2990 02:07:47,435 --> 02:07:49,001 - Will! - Come on. 2991 02:07:49,137 --> 02:07:51,073 - Don't let him die, please! - Behind the tape, please. 2992 02:07:51,097 --> 02:07:52,630 Don't let him die. 2993 02:07:52,766 --> 02:07:53,980 - Will! - Ma'am, please. The police did all we could. 2994 02:07:54,004 --> 02:07:55,164 - Will! - Ma'am, calm down. 2995 02:07:55,300 --> 02:07:57,544 Somebody help him! Will! 2996 02:07:57,679 --> 02:08:00,011 Please, somebody help my husband. 2997 02:08:00,147 --> 02:08:02,251 - You need to forget him. - Amy (crying): Please. Please. 2998 02:08:02,275 --> 02:08:04,482 No. I didn't finish the job. 2999 02:08:04,618 --> 02:08:05,715 Amy: He's gonna die! 3000 02:08:05,850 --> 02:08:07,090 We need you to calm down, ma'am. 3001 02:08:07,114 --> 02:08:08,487 He's my husband. Please. 3002 02:08:08,622 --> 02:08:09,820 - Please. - (wheezing) 3003 02:08:09,956 --> 02:08:11,093 Hey, stop! This is a crime scene. 3004 02:08:11,117 --> 02:08:12,489 Get off of me! 3005 02:08:12,624 --> 02:08:14,017 Back up! Back up! 3006 02:08:14,152 --> 02:08:16,661 ♪ ♪ 3007 02:08:16,796 --> 02:08:18,189 CAM: Will. Come on, Will. 3008 02:08:18,325 --> 02:08:19,861 - Good. Come on. - (gasping) 3009 02:08:19,996 --> 02:08:21,326 Hey. Look at me. Look at me. 3010 02:08:21,462 --> 02:08:23,062 Your wife is right here. You can do this. 3011 02:08:23,163 --> 02:08:24,463 You can do this, Will. 3012 02:08:26,631 --> 02:08:28,505 Come on, Will. Will, you got this. 3013 02:08:28,641 --> 02:08:29,899 What is wrong with you? 3014 02:08:30,035 --> 02:08:31,344 My God. 3015 02:08:31,479 --> 02:08:33,503 We'll get to him soon. 3016 02:08:33,639 --> 02:08:36,181 He'll be dead soon. Help me now. 3017 02:08:36,316 --> 02:08:37,582 What? 3018 02:08:37,718 --> 02:08:40,585 He saved your partner's life. 3019 02:08:40,720 --> 02:08:42,684 Come on, Will. You got this. 3020 02:08:42,820 --> 02:08:44,421 (grunts) Come on, Will. 3021 02:08:44,557 --> 02:08:46,853 Come on. Move. 3022 02:08:46,989 --> 02:08:48,851 Come on. Come on, Will. 3023 02:08:48,986 --> 02:08:51,395 Come on, let's get him... Come on, let's get him up. 3024 02:08:51,530 --> 02:08:53,056 Let's go. 3025 02:08:53,191 --> 02:08:54,530 (sobbing) 3026 02:08:54,665 --> 02:08:56,061 Make a hole! 3027 02:08:56,197 --> 02:08:58,365 Make a hole. Make a hole. 3028 02:08:59,399 --> 02:09:01,236 CAM: You got this. Hey, hey. 3029 02:09:04,206 --> 02:09:05,845 Come on. You're almost there. 3030 02:09:06,844 --> 02:09:08,538 Tell my wife I'm sorry. 3031 02:09:08,674 --> 02:09:10,374 - I'm sorry. - You tell her yourself. 3032 02:09:10,509 --> 02:09:12,046 - Here you go. - (grunting) 3033 02:09:12,181 --> 02:09:13,714 - His name is Will. - Yep. 3034 02:09:13,849 --> 02:09:15,888 ♪ ♪ 3035 02:09:22,728 --> 02:09:24,463 (siren wails faintly) 3036 02:09:24,599 --> 02:09:26,690 (indistinct radio chatter) 3037 02:09:29,196 --> 02:09:30,731 Is he gonna make it? 3038 02:09:30,867 --> 02:09:33,129 I don't know. 3039 02:09:33,264 --> 02:09:35,039 I hope so. 3040 02:09:36,736 --> 02:09:39,271 I saw you on TV. You're the one they took. 3041 02:09:39,406 --> 02:09:41,540 - I'm so sorry. - It's okay. 3042 02:09:42,548 --> 02:09:44,048 He saved me. 3043 02:09:45,045 --> 02:09:46,545 He saved me. 3044 02:09:48,116 --> 02:09:49,955 Try to forgive him. 3045 02:09:51,259 --> 02:09:53,222 For him. 3046 02:09:54,257 --> 02:09:56,086 - (cooing) - CAM: Hi, cutie. Hi. 3047 02:09:56,221 --> 02:09:57,923 Hello. Hi. 3048 02:09:58,058 --> 02:09:59,496 Hi, baby. 3049 02:09:59,631 --> 02:10:01,333 Hi, cutie. 3050 02:10:01,468 --> 02:10:04,398 ♪ ♪ 3051 02:10:21,982 --> 02:10:23,355 Hey. 3052 02:10:23,490 --> 02:10:24,957 You okay? 3053 02:10:27,824 --> 02:10:29,929 ♪ ♪ 3054 02:10:47,613 --> 02:10:50,279 ♪ ♪ 3055 02:11:05,356 --> 02:11:07,461 ♪ ♪ 3056 02:11:27,688 --> 02:11:29,681 Ma'am, you can't... 3057 02:11:38,565 --> 02:11:40,032 It's okay. 3058 02:11:47,168 --> 02:11:48,832 Who shot you? 3059 02:11:59,212 --> 02:12:01,251 ♪ ♪ 3060 02:12:28,539 --> 02:12:30,544 He saved my life. 3061 02:12:34,885 --> 02:12:37,056 I'm sorry. 3062 02:12:38,053 --> 02:12:39,883 (mouthing) 3063 02:12:42,893 --> 02:12:44,921 ♪ ♪ 3064 02:13:01,439 --> 02:13:03,478 ♪ ♪ 3065 02:13:23,330 --> 02:13:25,269 Don't let go. 3066 02:13:33,339 --> 02:13:35,444 ♪ ♪ 3067 02:13:54,327 --> 02:13:56,366 ♪ ♪ 3068 02:14:26,359 --> 02:14:28,398 ♪ ♪ 3069 02:14:40,076 --> 02:14:42,181 ♪ ♪ 3070 02:15:12,108 --> 02:15:14,213 ♪ ♪ 3071 02:15:40,235 --> 02:15:41,966 ♪ ♪ 3072 02:16:11,102 --> 02:16:13,096 (music fades)