1 00:00:29,040 --> 00:00:30,880 لقد أعجبني، أعجبني بالفعل 2 00:00:31,000 --> 00:00:34,440 لا أحب عادة المسرحيات الموسيقية لكن أعتقد أنها كانت جيدة 3 00:00:35,240 --> 00:00:36,680 اركب السيارة، بسرعة 4 00:00:46,200 --> 00:00:47,760 - ما هذا؟ - اصمت 5 00:00:48,320 --> 00:00:49,640 - هل أنت جاهز؟ - قد السيارة 6 00:01:11,000 --> 00:01:12,520 اجلس هناك 7 00:01:16,600 --> 00:01:19,760 لا تحرج نفسك يا (مارتي) اجلس هناك وتصرف كرجل 8 00:01:24,120 --> 00:01:25,560 اجلس 9 00:01:46,840 --> 00:01:48,520 مَن أطلق النار علينا؟ 10 00:01:50,280 --> 00:01:51,600 لا أعرف 11 00:01:51,880 --> 00:01:55,400 هيا، أخبرني، سأسهل الأمر عليك لن تتأذى 12 00:01:55,560 --> 00:01:58,120 طلقة واحدة خلف الأذن ثم تموت 13 00:02:00,600 --> 00:02:02,960 - لدي أولاد - أجل، وأنا أيضاً 14 00:02:03,080 --> 00:02:04,960 كان يجب أن تفكر فيهم قبل أن تفعل ما فعلته 15 00:02:05,320 --> 00:02:08,240 أقسم لك أني لا أعرف 16 00:02:09,880 --> 00:02:11,240 حسناً 17 00:02:12,280 --> 00:02:14,240 أكمل سيجارتك 18 00:02:21,320 --> 00:02:23,120 اقتل لأول مرة يا (فينس) 19 00:02:27,080 --> 00:02:28,520 أنا سأفعل هذا 20 00:02:29,240 --> 00:02:31,960 انتظر، انتظر، انتظر 21 00:02:32,320 --> 00:02:33,640 انتظر، انتظر 22 00:02:34,720 --> 00:02:36,280 انتظر، يا جماعة... 23 00:02:37,400 --> 00:02:39,040 هل تعتقدون أني أتخذ تلك القرارات؟ 24 00:02:39,160 --> 00:02:42,760 هل تعتقدون أني أعطى أوامر القتل؟ كلا، أرجوك، لا تفعل هذا 25 00:02:42,880 --> 00:02:44,520 كلا، لا تفعل ذلك أرجوك 26 00:02:45,360 --> 00:02:48,400 أنا مدير، أضع المال في مغلفات 27 00:02:48,640 --> 00:02:52,240 وأعطيها لرؤسائي ذلك كل ما أفعله 28 00:02:53,400 --> 00:02:57,560 كلا، أنا أقسم، أنا أعطي المال للرسل أرجوك 29 00:02:58,040 --> 00:03:00,760 بربك! لا أعرف شيئاً عن القتل، لا أعرف 30 00:03:00,880 --> 00:03:04,600 لا أعرف، أقسم بقبر والدتي 31 00:03:05,360 --> 00:03:08,160 أرجوك، أرجوك 32 00:03:14,360 --> 00:03:15,800 أعطني إياه يا (فينس)، أنا سأفعل ذلك 33 00:03:16,480 --> 00:03:18,440 - كلا - كلا؟ 34 00:03:19,600 --> 00:03:20,920 ماذا سنستفيد؟ 35 00:03:22,000 --> 00:03:23,560 إنه لا يعرف أي شيء 36 00:03:25,240 --> 00:03:27,800 وقد أخفناه كثيراً وذلك يكفي 37 00:03:28,760 --> 00:03:32,160 من حسن حظك يا (مارتي) أني قد أحضرت (فنسنت) معي اليوم 38 00:03:33,000 --> 00:03:35,320 لقد أنقذ حياتك للتو 39 00:03:41,120 --> 00:03:42,560 شكراً لك 40 00:03:45,160 --> 00:03:46,720 تباً لك! 41 00:03:51,120 --> 00:03:56,040 "ترون صورها في كل مكان لأنها فتاة العام" 42 00:03:57,960 --> 00:04:03,040 "تعتقدون أنكم تمتلكون قطعاً صغيرة من فتاة العام" 43 00:04:05,360 --> 00:04:08,400 "انسوا أخلاقكم الراقية" 44 00:04:08,840 --> 00:04:11,720 "انسوا قواعد اللغة الانجليزية" 45 00:04:12,080 --> 00:04:17,440 "لأنكم لا تأبهون بفتاة العام" 46 00:04:25,920 --> 00:04:30,680 "تأمل أن تكون متحدثة لبقة لأنها فتاة العام" 47 00:04:32,640 --> 00:04:38,160 "تريد أن تُحطمها وفمها مفتوح لأنها فتاة العام" 48 00:04:39,640 --> 00:04:42,920 "آلات الموسيقى الإلكترونية في الديسكو" 49 00:04:43,040 --> 00:04:46,080 "تلك المخدرات اليومية" 50 00:04:46,240 --> 00:04:49,480 "وجوائز كمال الأجسام" 51 00:04:49,880 --> 00:04:52,960 "وأعذار غرف النوم" 52 00:04:53,280 --> 00:04:58,760 "كل هذا وليس هناك مفاجآت بالنسبة إلى فتاة العام" 53 00:05:00,040 --> 00:05:05,760 "كل هذا وليس هناك مفاجآت بالنسبة إلى فتاة العام" 54 00:05:18,520 --> 00:05:21,120 "ليس هناك مكان تهربين إليه أو تختبئين فيه" 55 00:05:21,240 --> 00:05:23,360 لو عرف المستثمرون أننا ما زلنا نعمل على هذا 56 00:05:23,480 --> 00:05:25,080 أعني، يفترض أننا قد أنهينا التنقيح 57 00:05:25,240 --> 00:05:27,680 - حسناً، إذاً عد للتنقيح - "لا يمكنها أن تساعدك الان" 58 00:05:27,800 --> 00:05:32,280 حسناً، أوقف الصورة هنا، عندما يقول تلك الجملة أريد توجيه الكاميرا على (لوري) 59 00:05:33,000 --> 00:05:34,480 وليس على (لاري براون) 60 00:05:34,920 --> 00:05:39,000 أجل، لكن ما يقوله مهم و(لاري) بارع جداً في هذا الشيء كأنك تريدين المشاهدة فحسب 61 00:05:39,120 --> 00:05:41,680 أعرف، إنه رائع لكن لا يتعلق المشهد بالذئب 62 00:05:41,800 --> 00:05:45,040 المهم كيف تتقبل (ليتل ريد) ذلك الكلام 63 00:05:45,160 --> 00:05:50,720 وأريد أن تصورها الكاميرا كي أعرف كيف يتطور رد فعلها 64 00:05:52,440 --> 00:05:54,320 - حسناً - حسناً 65 00:05:55,080 --> 00:05:57,680 هذا أمر صغير لكنك تبقى على الكاميرا الرئيسية فترة طويلة 66 00:05:57,800 --> 00:05:59,800 أريد أن أظهر الموقع 67 00:05:59,920 --> 00:06:03,880 وأريد أن أنتقل إلى كاميرات اللقطات القريبة حالما يقولون الجمل الأولى 68 00:06:04,160 --> 00:06:06,440 هل تريدين أن تكون اللقطات القريبة قذرة أم نظيفة؟ 69 00:06:06,720 --> 00:06:09,360 أريدها قذرة، أريدها قذرة عندما تصور (لوري) 70 00:06:09,480 --> 00:06:12,600 لأني أريد أن أشعر بوجود الذئب، صحيح؟ 71 00:06:13,040 --> 00:06:16,160 - لأن ذلك ما تشعر به - حسناً 72 00:06:17,200 --> 00:06:19,520 حسناً، دعيني أعمل على هذا قليلاً 73 00:06:19,680 --> 00:06:21,280 - حسناً - ونرى ما يمكننا فعله 74 00:06:33,000 --> 00:06:35,360 لم لا تذهبين في نزهة أو ما شابه؟ 75 00:06:36,160 --> 00:06:37,880 - لماذا؟ كم سيتطلب الأمر؟ - لا أعرف 76 00:06:38,000 --> 00:06:40,880 أعرف إذا بقيت هنا فستستمرين في إعطائي ملاحظات 77 00:06:42,440 --> 00:06:44,080 أجل، أنت محق 78 00:06:47,600 --> 00:06:49,000 حسناً 79 00:06:52,840 --> 00:06:54,320 "أجد خالتي (سو)" 80 00:06:56,320 --> 00:06:57,640 نعم 81 00:06:58,280 --> 00:06:59,840 إنها ملاحظات جيدة 82 00:07:04,960 --> 00:07:06,560 كدنا أن نفقد الفتاة 83 00:07:07,240 --> 00:07:09,480 لكن لم يحدث ذلك، لذا، كان يوماً جيداً 84 00:07:10,320 --> 00:07:13,440 لا أفكر في الأمر كذلك، ذلك عملنا 85 00:07:15,480 --> 00:07:17,280 على الأقل، تساعدين الناس 86 00:07:23,400 --> 00:07:27,440 أعتقد أني مضطرب منذ موت (داني) 87 00:07:27,760 --> 00:07:30,840 أفكر فيما يفعله العالم الذي أسير إليه كل يوم بالناس 88 00:07:31,680 --> 00:07:33,760 كان (داني) شرطي شوارع جيد 89 00:07:35,440 --> 00:07:38,200 كيف انتهى به الأمر بوضع مسدسه في فمه والانتحار؟ 90 00:07:40,480 --> 00:07:42,120 لقد دمرته هذه المدينة 91 00:07:42,680 --> 00:07:44,960 ولا أريد أن يحدث ذلك لي 92 00:07:46,400 --> 00:07:49,400 "والآن رحبوا بنجم (بويز إن ذا ساند) المذهل" 93 00:07:49,520 --> 00:07:51,440 "(تود لانغ)" 94 00:07:54,520 --> 00:07:56,520 "تباً! هيا" 95 00:08:00,080 --> 00:08:01,880 "يجب أن أرى ذلك الجسد" 96 00:08:12,000 --> 00:08:13,320 "هيا" 97 00:08:27,920 --> 00:08:29,240 نعم! 98 00:08:32,400 --> 00:08:35,720 مرحباً، خذي، اقرأي هذا 99 00:08:36,120 --> 00:08:38,160 يمكننا مساعدتك 100 00:08:39,120 --> 00:08:41,000 ربما يجب أن تتوقفي الليلة 101 00:08:42,360 --> 00:08:44,920 أو جربي جانباً آخر من الشارع لقد عملت في هذا الجانب 102 00:08:46,120 --> 00:08:48,080 - أين منشوراتك؟ - لقد وضعتها جانباً 103 00:08:49,240 --> 00:08:51,520 - يجب أن أعمل - ماذا تعنين؟ 104 00:08:52,280 --> 00:08:53,880 أعمل، يجب أن أجني المال 105 00:08:54,400 --> 00:08:56,720 - لست مهتمة، قلت لا - يمكنك وضعها في حقيبتك 106 00:08:57,280 --> 00:09:00,720 لم يعد (لاري) يزعجني مثل السابق لكن ما زال علي المساعدة في دفع الإيجار 107 00:09:02,000 --> 00:09:04,680 مرحباً عزيزتي، خذي، اقرأيها 108 00:09:05,200 --> 00:09:08,560 أبعدي هذا الهراء عن وجهي لا نريد أن نرى أمثالك هنا 109 00:09:08,680 --> 00:09:11,040 أفهم الأمر لا يريد الجميع الحصول على المساعدة 110 00:09:11,360 --> 00:09:13,840 - لكن لن يوقفني ذلك - اصغي إلي، اصغي إلي 111 00:09:14,040 --> 00:09:16,160 يجب أن تفكري جيداً في طريقة تصرفك هنا 112 00:09:17,040 --> 00:09:21,360 أعني أنك يجب ألا تجهري بالأمر 113 00:09:22,520 --> 00:09:26,840 قد يفهم بعض القوادين الأمر بطريقة خطأ والفتيات هن مَن سيتأذين 114 00:09:28,080 --> 00:09:29,400 حسناً 115 00:09:30,680 --> 00:09:32,320 حسناً، حسناً 116 00:09:33,200 --> 00:09:34,680 حسناً 117 00:09:35,320 --> 00:09:36,640 اسمعي، يجب أن أذهب 118 00:09:37,000 --> 00:09:38,320 أين؟ 119 00:09:39,280 --> 00:09:40,760 إلى العمل 120 00:09:46,640 --> 00:09:48,760 أحببت مشاهدتك في (غيتي) 121 00:09:49,680 --> 00:09:51,320 حركاتك رائعة 122 00:09:51,840 --> 00:09:55,040 إنه مجرد إيقاع لست بارعاً كفاية للرقص في (برودواي) 123 00:09:55,600 --> 00:09:56,920 لقد جنيت المال الليلة، صحيح؟ 124 00:09:57,160 --> 00:10:00,080 أجل، لا بأس بذلك أجني المال من هذا العمل والحفلات الخاصة 125 00:10:00,480 --> 00:10:02,320 هل ما زلت تعمل كمومس؟ 126 00:10:02,720 --> 00:10:05,600 أجل، ما يزال هناك متحولون جنسيون ورجال أعمال يخفون ميولهم 127 00:10:05,720 --> 00:10:07,480 يريدون قضاء بعض الساعات معي 128 00:10:08,680 --> 00:10:11,480 لم لا يريدون فعل ذلك؟ فأنت مثير 129 00:10:12,720 --> 00:10:14,720 أنت نجم 130 00:10:15,520 --> 00:10:20,840 النجوم أثرياء، دفعوا لي المئات للفيلم الذي قد شهرني ولم أحصل على المال منذ ذلك الوقت 131 00:10:22,200 --> 00:10:25,200 - أبحث دائماً عن العمل التالي - لكنك قد نجحت يا رجل 132 00:10:26,840 --> 00:10:28,960 هل فكرت... 133 00:10:30,640 --> 00:10:33,640 فكرت في أني سأكون ممثلا في أفلام ومسرحيات 134 00:10:34,120 --> 00:10:36,680 لكن بدلاً من ذلك كل ما يتحدث عنه الناس هو طول قضيبي 135 00:10:37,360 --> 00:10:39,280 وحجمه 136 00:10:43,440 --> 00:10:47,400 حالما تقبل رجلاً آخر على الشاشة تبقى في صندوق للابد 137 00:10:48,720 --> 00:10:53,800 أجل، لكن فكر كيف الأمر بالنسبة إلى (روك هدسون) وبقية الممثلين 138 00:10:56,480 --> 00:10:58,920 عليهم أن يتظاهروا يا عزيزي 139 00:11:00,000 --> 00:11:02,240 هم الذين في صندوق 140 00:11:03,280 --> 00:11:04,760 أنت حر 141 00:11:06,080 --> 00:11:08,240 يجب أن تستمتع بذلك 142 00:11:08,680 --> 00:11:10,000 استمتع 143 00:11:10,760 --> 00:11:14,040 (رودي)، كانوا يطاردون رسولك يستحيل أن اقتل عضو في عصابة 144 00:11:14,240 --> 00:11:16,240 لم يكن هؤلاء الحمقى يعرفون أنك في السيارة 145 00:11:16,360 --> 00:11:18,160 ظننت أننا قد انتهينا من كل ذلك الهراء 146 00:11:18,280 --> 00:11:20,640 - أتريد أن تخبرني مَن كانوا؟ - سأتولى الأمر يا(رودي) 147 00:11:21,080 --> 00:11:22,960 أعدك أن أتولى الأمر 148 00:11:23,080 --> 00:11:24,920 انتظر، اسمع 149 00:11:26,120 --> 00:11:29,000 كبرهان على حسن النية لدينا عملية ونريدك أن تشاركنا فيها 150 00:11:29,160 --> 00:11:31,520 سمعت عن (لوري ماديسون)، صحيح؟ 151 00:11:31,960 --> 00:11:34,440 إنها شقراء وتمثل في الأفلام الإباحية 152 00:11:34,880 --> 00:11:38,280 لذا، ننتج فيلماً ويدعى (ريد هت) 153 00:11:38,760 --> 00:11:44,040 وتبدو كفتاة عادية لكنها بارعة في المداعبة 154 00:11:44,880 --> 00:11:47,080 (ماتي)، لقد استثمرت في ذلك الفيلم أيضاً 155 00:11:47,480 --> 00:11:49,880 - أنت تمزح - أنا أملك 25% 156 00:11:50,120 --> 00:11:52,840 تريدني أن أشارك في شيء قد استثمرت فيه، بربك! 157 00:11:53,120 --> 00:11:56,040 كلا، ليس الفيلم بل الممثلة 158 00:11:56,640 --> 00:12:00,560 نحاول أن نوقع معها عقداً لعدة أفلام 159 00:12:01,640 --> 00:12:04,000 - وتريدني أن أكون شريكك - بالطبع، لم لا؟ 160 00:12:06,000 --> 00:12:09,760 هناك أمر آخر، ذلك البورتوريكي الذي كان سائقك 161 00:12:10,880 --> 00:12:13,360 إنه يتجول في الشوارع بحثاً عن عمل جديد 162 00:12:14,040 --> 00:12:17,400 (كارلوس)، أجل اضطررت أن أطرده لأنه سكّير 163 00:12:17,600 --> 00:12:19,080 هل يريد أحد أن يعمل معه؟ 164 00:12:19,320 --> 00:12:23,680 إسباني؟ أعني أنت و(مارتينو) أنتما ديمقراطيان 165 00:12:24,400 --> 00:12:26,600 أما أنا فلا أوظف لاتينيين أو سود 166 00:12:26,920 --> 00:12:29,720 وبالتأكيد لن أوظف سكّيراً فهو يثرثر كثيراً 167 00:12:31,600 --> 00:12:34,200 - من الجيد معرفة ذلك - ساراك لاحقا 168 00:12:38,520 --> 00:12:40,840 أروّج للفيلم هنا في (نيويورك) 169 00:12:41,040 --> 00:12:44,600 لكني اكتشفت أني أقضي المزيد من الوقت في (لوس أنجلوس) 170 00:12:45,680 --> 00:12:48,400 يجب أن تفكري في العمل هناك أيضاً 171 00:12:48,520 --> 00:12:51,040 كلا، هذا موطني، أنا أحب العمل هنا 172 00:12:52,120 --> 00:12:53,760 أعتقد أن هذا يعتمد على ما تريدينه 173 00:12:54,000 --> 00:12:56,240 أريد أن ينجح فيلمي 174 00:12:56,920 --> 00:12:58,880 وإذا نجح فيمكنني أن أخرج أفلاماً أكثر 175 00:12:59,760 --> 00:13:02,000 ذلك ما أريده، أريد أن أخرج أفلاماً أكثر 176 00:13:02,880 --> 00:13:05,400 وأريد أن أستمر في تخطى الحدود 177 00:13:05,760 --> 00:13:07,800 هناك ضجة بالفعل بشأن (ريد هت) 178 00:13:08,200 --> 00:13:11,520 كان الناس يتحدثون عنه في اجتماعات قد حضرتها لذا، يستحسن أن تكوني جاهزة 179 00:13:12,080 --> 00:13:14,240 كيف تعاملت مع الأمر عندما حدث معك؟ 180 00:13:15,160 --> 00:13:17,800 لم تكن مسألة كيفية التعامل معه 181 00:13:18,600 --> 00:13:21,440 بل أردته يا عزيزتي 182 00:13:22,920 --> 00:13:25,640 كنت أحلم أن أكون مميزة منذ كنت طفلة 183 00:13:25,880 --> 00:13:28,320 لذا، عندما أصبحت الأفلام الإباحية رائجة رأيت فرصة 184 00:13:28,880 --> 00:13:31,760 كنت أعرف أني سأكون بارعة ولن تخيفني الكاميرا 185 00:13:32,840 --> 00:13:34,920 هذا ما يريده جسدي 186 00:13:36,080 --> 00:13:37,400 (كاندي) 187 00:13:38,480 --> 00:13:42,600 سيرفعك فيلم (ريد هت) في عالمنا 188 00:13:42,880 --> 00:13:46,800 وستتغير حياتك، يجب أن تستعدي لذلك 189 00:13:50,080 --> 00:13:51,400 ماذا؟ 190 00:13:51,840 --> 00:13:54,280 أنت تدرك أن ذلك الكتاب معكوس، صحيح؟ 191 00:13:57,520 --> 00:13:58,840 فهمت 192 00:13:59,040 --> 00:14:03,360 لا يهم أن يكون كذلك فأنا لا أفهم شيئاً من هذا الهراء 193 00:14:04,000 --> 00:14:07,400 كنت تحدق إلى الصفحة ٍذاتها منذ 15 دقيقة تقريباً 194 00:14:08,880 --> 00:14:10,200 لا أعرف 195 00:14:10,400 --> 00:14:12,480 لم لا تخبرينني بملخص الكتاب؟ 196 00:14:12,680 --> 00:14:18,600 كل الفلسفة الغربية الحديثة مجرد هامش لأعمال هذا الرجل 197 00:14:19,080 --> 00:14:20,760 أنا أخالفك الرأي 198 00:14:21,600 --> 00:14:23,600 لكن على الأقل، لن أقرأ بقية هذا الكتاب 199 00:14:25,640 --> 00:14:27,960 آسف يا (آب)، لقد حاولت لكن... 200 00:14:28,440 --> 00:14:29,880 (كانت)؟ 201 00:14:31,120 --> 00:14:32,440 كان ذلك سهلاً 202 00:14:32,760 --> 00:14:35,120 ليس عليك أن تفعل ذلك لأجلي يا (فينس) 203 00:14:36,200 --> 00:14:37,800 هل تريد أن تعرف الحقيقة؟ 204 00:14:38,760 --> 00:14:40,720 لم أستطع قراءة ذلك الكتاب أيضاً 205 00:14:41,920 --> 00:14:43,520 أجل 206 00:14:45,920 --> 00:14:48,080 الفرق أنك أردت ذلك 207 00:14:48,640 --> 00:14:50,280 أما أنا فلا آبه 208 00:14:54,080 --> 00:14:55,880 يجب أن أذهب إلى النادي 209 00:15:14,720 --> 00:15:16,160 هل تساوي هذا المبلغ؟ 210 00:15:16,400 --> 00:15:21,720 بربك! (لوري ماديسون) نجمة الأفلام الإباحية التالية 211 00:15:21,840 --> 00:15:24,360 - يمكنك المراهنة على ذلك - سنفعل ذلك 212 00:15:25,320 --> 00:15:27,960 - لكن هذا المبلغ؟ - ستمثل في الأفلام لأجلكما 213 00:15:28,080 --> 00:15:33,600 في 3 أفلام كبيرة بالإضافة إلى الخيار الأول لأفلام أخرى إذا أردتما 214 00:15:34,240 --> 00:15:36,640 - أعتقد أن ذلك منصف جداً - وما حصتك؟ 215 00:15:36,920 --> 00:15:39,040 لا شأن لك بذلك 216 00:15:41,200 --> 00:15:47,400 أخبريني إذا كنت مخطئاً لكن لن تنجح (ماديسون) إلا إذا قد نجح فيلم (ريد ريدينغ هود) 217 00:15:48,360 --> 00:15:49,920 ماذا نفعل حيال ذلك؟ 218 00:15:50,280 --> 00:15:52,720 نجعل (هوداس) و(هارفي ويسرمان) يعملان على ذلك 219 00:15:53,200 --> 00:15:55,440 سيتوليان أمر التوزيع والتسويق 220 00:15:55,840 --> 00:15:57,720 بما أن الفيلم قد انتهى 221 00:15:58,560 --> 00:16:01,320 سنأخذه من المخرجة، لقد أخرجت فيلماً لكن... 222 00:16:01,560 --> 00:16:04,760 - (كاندي) ذكية - لا يعني أنها تعرف أمور العمل 223 00:16:05,000 --> 00:16:09,440 نحن نُسيطر على التوزيع نحن معاً، هل أنت موافق؟ 224 00:16:10,440 --> 00:16:13,080 - موافق - هناك أمر آخر 225 00:16:13,880 --> 00:16:15,720 مدير (لوري) يسبب مشاكل 226 00:16:16,000 --> 00:16:17,680 تتحدثين عن قوادها 227 00:16:19,480 --> 00:16:23,960 ما دام موجوداً فلا يمكنها النجاح مما يعني أنكما ستخسران أيضاً 228 00:16:24,160 --> 00:16:26,680 يجب أن نفصلهما للأبد 229 00:16:27,240 --> 00:16:29,360 ماذا تعتقدين أن ذلك يعني بالنسبة إلى رجل مثلي؟ 230 00:16:29,640 --> 00:16:33,480 أطلب منك أن تدفع له المال كي يتركها 231 00:16:34,040 --> 00:16:37,360 أعرف أنه يمكنكما فعل ذلك لكن يجب فعل ذلك على الفور 232 00:16:38,480 --> 00:16:44,400 سأصحب (لوري) إلى (لوس أنجلوس) وسيكون جيداً لها لو فعلتما ذلك قبل مغادرتنا 233 00:16:45,200 --> 00:16:48,040 - هناك طريقة أرخص - كلا، لتكن طريقة نظيفة 234 00:16:49,240 --> 00:16:50,560 أرجوكما 235 00:16:51,760 --> 00:16:53,320 - هل هناك شيء آخر؟ - أجل 236 00:16:53,440 --> 00:16:56,400 ماذا على الفتاة أن تفعل لتحصل على شراب آخر هنا؟ 237 00:16:57,160 --> 00:16:59,560 اجلسي وتصرفي على طبيعتك 238 00:17:02,240 --> 00:17:07,120 هذا ممتع، لن يتعرض أحد للأذى ننتج الأفلام الإباحية ونجني المال منها 239 00:17:08,000 --> 00:17:09,840 "نحن نصور، انتظر" 240 00:17:10,280 --> 00:17:11,960 "حسناً، ركز الكاميرا، ابدأ التصوير" 241 00:17:19,680 --> 00:17:22,360 تلاحقني الكلاب، يجب أن تخبئيني 242 00:17:22,720 --> 00:17:24,720 يقول أبي إنه يجب إطلاق النار على الهاربين 243 00:17:24,840 --> 00:17:26,200 والدك ليس هنا يا فتاة 244 00:17:26,440 --> 00:17:28,800 إنه في الزريبة، يدرب حماراً 245 00:17:28,960 --> 00:17:33,160 لا أستطيع أن أخبئك، سيضربني إذا عرف 246 00:17:33,640 --> 00:17:36,720 سأكون هادئاً، لن يعرف أني هنا 247 00:17:36,920 --> 00:17:38,440 إلا إذا أخبرته 248 00:17:38,720 --> 00:17:40,320 لن تخبريه، صحيح؟ 249 00:17:40,840 --> 00:17:43,240 سأصرخ إذا اقتربت 250 00:17:45,880 --> 00:17:49,040 وسأصرخ إذا لم تقترب 251 00:17:58,320 --> 00:17:59,640 سأصرخ 252 00:17:59,760 --> 00:18:02,920 سأجعلك تصرخين يا فتاة المزرعة 253 00:18:03,640 --> 00:18:05,400 ما هذا الكلام؟ ما هذا الهراء؟ 254 00:18:05,520 --> 00:18:08,240 أوقف التصوير، قل ما يوجد في النص يا (لاري) 255 00:18:08,360 --> 00:18:11,120 أعرف ماذا يوجد في النص إنه هراء 256 00:18:11,240 --> 00:18:14,600 إنها فترة الحرب الأهلية في الجنوب هكذا كانوا يتكلمون 257 00:18:15,120 --> 00:18:16,640 - هم؟ - لا تكن حساساً 258 00:18:16,760 --> 00:18:19,280 - تعرف ما أعنيه - بالتأكيد 259 00:18:20,040 --> 00:18:21,440 سأخبرك كيف سيكون الحوار 260 00:18:22,400 --> 00:18:26,120 ستكون جملتي "سأجعلك تصرخين" 261 00:18:26,280 --> 00:18:29,880 وبمناسبة الحديث عن الجمل لاحظت انهم عندما يكتبون جملي 262 00:18:30,040 --> 00:18:31,720 يمسحون حرف الـ"ج" من الكلمات 263 00:18:32,280 --> 00:18:34,200 لا يفعلون ذلك مع الممثلين البيض 264 00:18:34,680 --> 00:18:38,640 من الآن فصاعداً، سيكتبون جُملي كما يكتبون جُملهم 265 00:18:39,160 --> 00:18:43,200 أنا الذي سيقرر إذا أردت أن أسقط حرف الـ"ج" من كلماتي 266 00:18:44,360 --> 00:18:46,640 حسناً، حسناً 267 00:18:47,320 --> 00:18:49,200 - لنبدأ التصوير - (ريك) 268 00:18:49,520 --> 00:18:50,880 ماذا؟ 269 00:18:51,040 --> 00:18:53,600 أيمكنني أن أقول "لا أستطيع" بدلاً من "لا أقدر" 270 00:18:56,440 --> 00:18:57,760 حسناً 271 00:18:57,880 --> 00:19:03,480 سد المخارج، انتشار القوارض، اكتظاظ التخزين فضلات قوارض 272 00:19:03,680 --> 00:19:05,640 لقد خالفناهم على كل شيء 273 00:19:05,840 --> 00:19:09,400 نحاول أن نرهقهم، اقرأ هذا 274 00:19:10,640 --> 00:19:12,280 إنه مسار مختلف 275 00:19:14,920 --> 00:19:17,680 ستتجه مباشرة إلى مالكي المباني في استدعاءاتك 276 00:19:18,720 --> 00:19:20,920 كم يوجد هنا؟ 9 أو 10 مخالفات؟ 277 00:19:23,400 --> 00:19:26,200 ما لا أفهمه أنه مكتوب أسماء ثلاث أشخاص لديهم قروض عقارية 278 00:19:26,400 --> 00:19:28,160 وبنك واحد قانوني 279 00:19:29,000 --> 00:19:31,760 - شركات وهمية - شركات وهمية 280 00:19:32,960 --> 00:19:37,840 يدمج مالكو العقارات ويجعلون محاميهم يوقعون أوراق الدمج 281 00:19:39,920 --> 00:19:42,600 لا أريد الإساءة لجماعتك لكن... 282 00:19:42,920 --> 00:19:44,840 لم أتوقع أن أرى أسماء يهودية كثيرة 283 00:19:44,960 --> 00:19:48,280 (سول غيلمان)، (جيروم ستاين) (بنجامين هورويتز) 284 00:19:48,400 --> 00:19:51,000 - يوجد بعض المشيخين أيضاً - المعذرة يا (جين) 285 00:19:51,440 --> 00:19:54,280 لكن أجل، يسيطر الكثير من اليهود على العقارات 286 00:19:54,440 --> 00:19:55,760 شكراً 287 00:19:55,880 --> 00:19:57,520 ذلك دكتور (جيروم ستاين) 288 00:19:57,920 --> 00:20:00,960 جراح للظهر ولديه عيادة في شارع 55 و(بارك) 289 00:20:02,080 --> 00:20:07,000 إذا استطعت أن أكشف مالكي العقارات وأستدعيهم للمحكمة، ربما يمكنني إخراجهم 290 00:20:10,160 --> 00:20:11,480 وما الفائدة؟ 291 00:20:11,600 --> 00:20:14,520 استبدال الأعمال المتعلقة بالجنس بمتاجر قانونية 292 00:20:14,760 --> 00:20:17,720 وسيزيد ذلك القيم المتوقعة للعقارات 293 00:20:19,720 --> 00:20:21,200 هكذا تنظف المكان 294 00:20:21,960 --> 00:20:23,680 لكن لن يحدث ذلك بين ليلة وضحاها 295 00:20:24,160 --> 00:20:25,760 هل تريد أن تسمع المزيد؟ 296 00:20:27,080 --> 00:20:28,400 أنا مُصغ 297 00:20:29,040 --> 00:20:31,800 إذاً، ستدفعون 20 ألف دولار مقابل (لوري) 298 00:20:32,680 --> 00:20:34,480 بل 15 ألف دولار 299 00:20:35,240 --> 00:20:37,200 وستستأجرونها لأجل بضعة أفلام 300 00:20:37,520 --> 00:20:41,000 سنشتريها، اعتبرنا نستولي على عقدها 301 00:20:41,160 --> 00:20:43,600 أجل، عرضكم قليل 302 00:20:44,440 --> 00:20:46,400 كفى مزاحاً 303 00:20:46,760 --> 00:20:48,720 لم تر مثل ذلك المبلغ طوال حياتك 304 00:20:49,320 --> 00:20:52,840 تطلي سيارتك الـ(كاديلاك) وتغطي مادة (بوندو) التي تخفي الانبعاجات 305 00:20:57,840 --> 00:20:59,520 أريد أن أفكر في الأمر 306 00:21:00,640 --> 00:21:02,200 دعني أوضح الأمر 307 00:21:02,960 --> 00:21:04,720 لسنا هنا لنتفاوض 308 00:21:08,280 --> 00:21:10,440 ـ 20 ألف دولار ـ 15 ألف دولار 309 00:21:12,160 --> 00:21:14,640 لنذهب إلى سيارتي ونعقد الصفقة 310 00:21:18,760 --> 00:21:21,520 اذهب، سآتي بعد قليل 311 00:21:22,400 --> 00:21:24,480 عندما أنهي تلميع حذائي 312 00:21:41,920 --> 00:21:43,720 هل تبحثين عن عمل؟ 313 00:21:44,440 --> 00:21:47,880 أجل، لكن كل تلك الوظائف تحتاج إلى سيرة ذاتية 314 00:21:49,560 --> 00:21:52,960 ليس لدي سيرة ذاتية فلم يكن لدي وظيفة مسبقا 315 00:21:53,360 --> 00:21:54,840 ليست وظيفة تذهب إليها 316 00:21:54,960 --> 00:21:56,440 حقاً؟ 317 00:21:57,160 --> 00:21:58,520 لم أضطر إلى ذلك 318 00:21:59,160 --> 00:22:01,240 أقيم مع أبي وأخواتي 319 00:22:01,840 --> 00:22:05,360 لكن أفكر الآن في الانتقال وإيجاد بيت لي 320 00:22:06,080 --> 00:22:07,840 لذا، سأحتاج إلى راتب ثابت 321 00:22:08,440 --> 00:22:10,400 لا تحصلين على الوظيفة بتلك الطريقة 322 00:22:10,760 --> 00:22:13,200 تقدمين طلباً ويتم وضعه مع مجموعة من الطلبات 323 00:22:13,800 --> 00:22:18,240 حسب خبرتي فأنت تحصلين على العمل عن طريق شخص، معارف 324 00:22:20,920 --> 00:22:23,520 أنت أنيقة، تجيدين اختيار ثيابك 325 00:22:24,720 --> 00:22:26,040 شكراً لك 326 00:22:26,160 --> 00:22:30,840 أنا أفكر فحسب، لدى أختي (نادين) متجر ثياب مستعملة في (بروكلين) 327 00:22:31,920 --> 00:22:33,640 جاكيتات غير رسمية قديمة وأثواب 328 00:22:33,880 --> 00:22:36,960 إنها رائجة الآن لدى محبو موسيقى (بنك روك) فهم يشترونها كلها 329 00:22:37,160 --> 00:22:38,480 اذاً؟ 330 00:22:38,600 --> 00:22:40,760 من الممكن أنها بحاجة إلى مساعدة 331 00:22:41,200 --> 00:22:42,880 يمكنني أن أسألها 332 00:22:44,080 --> 00:22:46,600 - ذلك تصرف لطيف - أترين؟ 333 00:22:46,840 --> 00:22:49,280 - لست رجلاً سيئاً - كنت أعرف ذلك لكن... 334 00:22:49,440 --> 00:22:51,120 أعرف يا (دونا) 335 00:22:51,520 --> 00:22:53,080 لديك رجل 336 00:22:53,560 --> 00:22:55,040 قد تتغير الأمور 337 00:22:55,840 --> 00:22:57,520 الحياة طويلة يا (رينتون) 338 00:22:58,080 --> 00:23:00,040 أو على الأقل، تبدو كذلك بالنسبة إلي 339 00:23:00,760 --> 00:23:02,920 تطلبين مني أن أصبر 340 00:23:03,440 --> 00:23:05,920 صدقيني، لدي صبر 341 00:23:26,600 --> 00:23:30,240 أريد شراب (هينيسي) آخر أريد الاستمتاع الليلة، لدي مال كثير 342 00:23:32,080 --> 00:23:33,640 (لوري)، هل تريدين شراب (رم) و(كوكا) آخر؟ 343 00:23:33,760 --> 00:23:37,640 أعطها شراباً باهظ الثمن أيضاً (كابتن مورغان) أو ما شابه، نحن نحتفل 344 00:23:37,800 --> 00:23:40,320 - لقد سألت (لوري) - لا بأس، أي شيء 345 00:23:43,520 --> 00:23:45,400 لقد تعاطيت المخدرات في الحمام 346 00:23:46,320 --> 00:23:48,400 - أنا بخير - أنا أعرف ذلك 347 00:23:49,560 --> 00:23:51,360 ستذهبين إلى أشياء كبيرة 348 00:23:53,280 --> 00:23:56,000 في الواقع، أنا بخير أيضاً 349 00:23:57,320 --> 00:23:59,240 أريدك أن تعرفي 350 00:24:00,000 --> 00:24:03,680 أشعر بالحنين وما إلى ذلك 351 00:24:04,600 --> 00:24:07,520 بما أنك ستبدأين في مغامرة كبيرة من دوني 352 00:24:08,040 --> 00:24:10,520 لذلك قد خططت لشيء مميز لنا 353 00:24:11,160 --> 00:24:12,640 هدية وداع لك 354 00:24:12,800 --> 00:24:15,160 - لا أريد أية هدايا يا (سي سي) - كلا 355 00:24:16,000 --> 00:24:17,920 كلا، لم أشتر لك شيئاً من المتجر 356 00:24:18,920 --> 00:24:20,880 لكن ستتذكرينه 357 00:24:24,480 --> 00:24:26,920 - هل الأمور بخير؟ - اهتمّي بشؤونك 358 00:24:33,880 --> 00:24:35,400 حجزت لنا غرفة 359 00:24:36,040 --> 00:24:37,800 مثل الماضي 360 00:24:39,160 --> 00:24:41,480 سنتذكر الماضي 361 00:24:43,760 --> 00:24:46,760 سأضاجعك كما لم يضاجعك أحد الليلة 362 00:24:48,760 --> 00:24:51,360 سأضاجعك كما لن يضاجعك أحد مجدداً 363 00:24:54,040 --> 00:24:56,280 تحاولين ترك (سي سي) 364 00:24:58,000 --> 00:25:00,480 ألا تعرفين أنك ستكونين دائماً لي؟ 365 00:25:05,480 --> 00:25:08,840 هل أنت بخير؟ لم تجيبي الساقية 366 00:25:11,120 --> 00:25:12,920 - أنا بخير - جيد 367 00:25:14,760 --> 00:25:16,440 اشربي يا فتاة 368 00:25:17,040 --> 00:25:19,360 سننهي هذه الأمسية بطريقة صحيحة 369 00:25:45,720 --> 00:25:47,080 هل لديك قداحة؟ 370 00:25:48,680 --> 00:25:50,000 بالطبع 371 00:25:50,480 --> 00:25:57,480 "متجر كتب للراشدين" 372 00:26:02,840 --> 00:26:05,680 أنا صديق (دوروثي)، هل تعرفها؟ 373 00:26:07,600 --> 00:26:09,080 لم أسمع ذلك منذ فترة 374 00:26:09,640 --> 00:26:11,040 هل أبدو سائحاً؟ 375 00:26:11,960 --> 00:26:15,960 أنا كذلك نوعاً ما، أنا هنا لأجل ندوة عن الخيال في جامعة (نيويورك) 376 00:26:17,200 --> 00:26:19,280 - أقيم في (ألغاكوين) - بالطبع 377 00:26:20,360 --> 00:26:21,720 (ذا غونك) 378 00:26:22,280 --> 00:26:25,640 أنا كاتب لكني لست مشهوراً 379 00:26:26,320 --> 00:26:29,200 نشرت لي قصتان في صحف صغيرة 380 00:26:32,560 --> 00:26:34,000 أجل 381 00:26:35,240 --> 00:26:36,560 ماذا؟ 382 00:26:37,720 --> 00:26:39,040 أجل 383 00:26:45,000 --> 00:26:46,720 ممنوع التقبيل 384 00:26:48,920 --> 00:26:50,800 تلك هي القاعدة، صحيح؟ 385 00:26:55,000 --> 00:26:56,800 لم أقل إنه يمكنك النظر إلي 386 00:26:57,720 --> 00:26:59,720 أجثي 387 00:27:00,600 --> 00:27:02,320 - (سي سي) - افعلي ذلك 388 00:27:04,640 --> 00:27:06,480 سأضاجعك كحيوان الآن 389 00:27:06,600 --> 00:27:08,480 - (سي سي)، انتظر، هيا... - تباً! 390 00:27:09,440 --> 00:27:11,080 لا تشعرين بالإثارة على الإطلاق 391 00:27:11,800 --> 00:27:14,160 لا تقلقي، سأجعلك تشعرين بالإثارة 392 00:27:26,680 --> 00:27:28,560 هل عليك أن ترحل؟ 393 00:27:29,520 --> 00:27:31,160 يجب أن أعود إلى البيت 394 00:27:32,400 --> 00:27:34,720 هل كانت الأمور جيدة؟ 395 00:27:38,080 --> 00:27:39,720 كانت لطيفة 396 00:27:42,000 --> 00:27:43,920 عندما تقول البيت... 397 00:27:44,840 --> 00:27:46,560 إلى عائلتي 398 00:27:49,880 --> 00:27:52,680 عندما رأيتك لم أتوقع أنك رب عائلة 399 00:27:54,120 --> 00:27:56,000 أنا راو لا يمكن الثقة به 400 00:27:57,120 --> 00:27:59,600 أليس ذلك ما تسمونه أنتم الأدباء؟ 401 00:28:00,520 --> 00:28:02,920 في الواقع، أنت متنكر 402 00:28:03,960 --> 00:28:07,000 لا يمكنني أن أعيش حياتين 403 00:28:07,120 --> 00:28:10,360 أعني، لم نعد مضطرين إلى ذلك، صحيح؟ 404 00:28:11,680 --> 00:28:13,880 - نحن؟ - نحن المثليون 405 00:28:15,800 --> 00:28:17,640 المثليون 406 00:28:19,760 --> 00:28:21,480 أنا أحب الجنس 407 00:28:22,800 --> 00:28:24,920 أنا والد وزوج 408 00:28:25,880 --> 00:28:27,720 وأحب ممارسة الجنس مع الرجال 409 00:28:28,800 --> 00:28:30,680 لا تحاول أن تجعلني شيئاً واحداً 410 00:28:32,040 --> 00:28:34,680 - لم أقصد أن أسيء إليك - لم تفعل 411 00:28:37,160 --> 00:28:38,760 على الإطلاق 412 00:28:39,840 --> 00:28:42,000 أجل، إنه فيلم يدعى (جي غت) 413 00:28:42,600 --> 00:28:47,560 يؤدي (غليسين) دور أبكم في (باريس، فرنسا) مثل واحد من هؤلاء المهرجين الذين لا يتحدثون 414 00:28:47,680 --> 00:28:51,720 إنه كالمشردين، مَن يريد مشاهدة فيلم لا يقول فيه (جاكي غليسين) شيئاً 415 00:28:51,920 --> 00:28:55,120 أحب الشخصيات التي في برنامجه (ريجينالد فان غليسين) 416 00:28:55,240 --> 00:28:57,920 أو (فريدي ذا فريلودير)، أتفهم ما أعنيه؟ 417 00:28:58,200 --> 00:29:02,160 لا أقصد أن أتنصت لكن (فريدي ذا فريلودير) كانت شخصية في (ريد سكيليتون) 418 00:29:02,280 --> 00:29:04,320 والفيلم الذي تتحدث عنه هو (جيغوت) 419 00:29:05,600 --> 00:29:07,760 - (جيغوت) - لقد أخطأت في اللفظ 420 00:29:09,040 --> 00:29:11,440 بصراحة، لقد أغلقت التلفاز بعد 15 دقيقة 421 00:29:11,560 --> 00:29:12,880 انفعالات كثيرة بالنسبة إليك 422 00:29:13,200 --> 00:29:14,960 أجل، إذا كانت الانفعالات تعني مملة 423 00:29:15,600 --> 00:29:17,880 هل يزعجك أخي؟ 424 00:29:19,040 --> 00:29:22,040 هل أنتما قريبان؟ ما كنت لأخمّن ذلك 425 00:29:27,600 --> 00:29:29,000 سأعود 426 00:29:32,680 --> 00:29:35,120 هل تحبين الأفلام؟ 427 00:29:36,560 --> 00:29:38,960 - اسمي (فكتوريا) - أنا (فرانكي مارتينو) 428 00:29:42,120 --> 00:29:44,000 هل زرت (باريس) يا (فرانكي)؟ 429 00:29:44,960 --> 00:29:47,880 كلا، أرسلني الجيش إلى (ألمانيا) وقضيت فترة خدمتي هناك 430 00:29:48,600 --> 00:29:50,120 لم أرأي شيء مثير 431 00:29:50,800 --> 00:29:52,440 أنا متأكدة أنك قد رأيت بعض الإثارة 432 00:29:54,600 --> 00:29:56,760 أجل، أصبح غير البيض أنيقين 433 00:29:57,000 --> 00:30:02,400 قمت بعمل جيد في الواقع، تزوجت امرأة ألمانية فترة قصيرة 434 00:30:02,640 --> 00:30:04,480 حقاً؟ ماذا حدث؟ 435 00:30:05,920 --> 00:30:07,360 لقد اختفت 436 00:30:10,320 --> 00:30:12,560 لقد لاحظت... 437 00:30:12,960 --> 00:30:15,040 لم تستطيعي أن تتوقفي عن النظر إلي 438 00:30:15,680 --> 00:30:19,760 أنت وسيم جداً وشعرك رائج جداً 439 00:30:21,600 --> 00:30:25,280 أرتاد الحلاق ذاته منذ صغري أعتقد أنه أصبح يواكب ما هو رائج 440 00:30:27,840 --> 00:30:30,320 اسمعي يا (فكتوريا) 441 00:30:30,800 --> 00:30:34,440 المكان صاخب، ربما نذهب إلى مكان هادىء 442 00:30:34,920 --> 00:30:37,560 شكراً لكن يجب أن أذهب 443 00:30:38,600 --> 00:30:40,760 ينتظرني زوجي 444 00:30:42,480 --> 00:30:45,720 لكن إذا كنت تود أن تأتي لتزورني 445 00:30:48,320 --> 00:30:50,560 أنا متوفرة بعد الساعة التاسعة صباحاً 446 00:30:50,960 --> 00:30:56,160 أخبر البواب باسمك وأخبره بأنك صديق وسيدعك تصعد 447 00:31:01,840 --> 00:31:03,760 (ريفير سايد درايف)، جميل 448 00:31:05,080 --> 00:31:06,960 إنه جميل جداً 449 00:31:07,920 --> 00:31:09,240 اتصل بي 450 00:31:09,440 --> 00:31:10,760 آمل أن أراك قريباً 451 00:31:17,840 --> 00:31:19,640 ماذا حدث لصديقتك؟ 452 00:31:22,600 --> 00:31:25,080 حصلت على رقمها؟ ما هذا؟ 453 00:31:25,520 --> 00:31:27,640 - لا أصدق هذا - صدق ذلك يا أخي 454 00:31:52,920 --> 00:31:54,760 نجمة أفلام كبيرة 455 00:32:01,760 --> 00:32:03,120 30 دولاراً 456 00:32:08,880 --> 00:32:10,800 و10 دولارات أجرة الغرفة 457 00:32:11,840 --> 00:32:13,880 ساقطة مخادعة 458 00:32:29,880 --> 00:32:31,200 - "اجعله يصعد" - حسناً 459 00:32:31,600 --> 00:32:33,440 - "شكراً يا (توماس)" - بالطبع 460 00:32:35,440 --> 00:32:38,600 - يمكنك أن تصعد - شكراً يا (تومي) 461 00:32:42,720 --> 00:32:45,440 لا تتوقف، يا للهول! 462 00:32:45,640 --> 00:32:47,480 أنت ضخم جداً 463 00:32:47,600 --> 00:32:49,200 - هل يعجبك ذلك؟ - أجل 464 00:32:49,520 --> 00:32:54,520 يا للهول! أشعر بهزّة الجماع، أشعر بها، أجل 465 00:32:54,640 --> 00:32:56,800 أنا في خدمتك 466 00:33:03,280 --> 00:33:06,160 مرحباً، شكراً لك توجد 4 حقائب في الخلف 467 00:33:06,280 --> 00:33:08,280 انتبه لحقائب (إيف سان لوران) 468 00:33:08,480 --> 00:33:10,880 - حسناً - شكراً جزيلاً 469 00:33:11,160 --> 00:33:13,240 هيا، لقد تأخرنا 470 00:33:17,720 --> 00:33:20,640 - أيمكنك أن تضعها على العربة؟ شكراً لك بالطبع 471 00:33:27,960 --> 00:33:30,720 ليس هنا يا (لور)، لقد خرج من حياتك هيا 472 00:33:31,560 --> 00:33:33,960 هيا، سيتم إغلاق البوابة يا عزيزتي 473 00:33:35,200 --> 00:33:37,280 - شكراً جزيلاً - تفضلي يا آنسة 474 00:33:40,040 --> 00:33:42,480 أين يذهب كل هؤلاء الأشخاص؟ 475 00:33:42,680 --> 00:33:46,480 ، إلى العمل على الأرجح أو إلى اجتماع في مكان ما، أليس لديك عمل؟ 476 00:33:47,080 --> 00:33:51,320 أجل، بالسرعة التي أريدها لن تريني أسرع هكذا على الرصيف 477 00:33:51,640 --> 00:33:54,040 ليس لدي عمل لا يمكنني تركه إذا لم يعجبني 478 00:33:54,560 --> 00:33:57,760 ولا أنتظر حتى أحصل على التقاعد وليس هناك ضغوطات 479 00:33:58,880 --> 00:34:01,160 ماذا سيحدث لك عندما يتقدم بك العمر؟ 480 00:34:07,440 --> 00:34:09,560 (فرانكي مارتينو) عجوز؟ 481 00:34:10,760 --> 00:34:12,360 لا أستطيع أن أتخيل ذلك 482 00:34:13,760 --> 00:34:15,960 يجب أن أرتب المكان قبل أن يعود زوجي 483 00:34:16,360 --> 00:34:18,040 يستحسن أن تغادر 484 00:34:27,160 --> 00:34:28,680 إلى اللقاء 485 00:34:30,880 --> 00:34:32,760 هل تريدين شيئاً؟ هل تريدين تناول القهوة؟ 486 00:34:33,040 --> 00:34:35,840 - لا أريد شيئاً - إذاً، اجلسي وأصغي 487 00:34:36,680 --> 00:34:39,080 وتوقفي عن التصرف كساقطة عنيدة 488 00:34:41,760 --> 00:34:43,520 أنتما غاضبان مني أيضاً 489 00:34:44,080 --> 00:34:45,640 أنت تغضبين الأشخاص الخطأ 490 00:34:46,280 --> 00:34:47,640 ماذا تعنين؟ 491 00:34:47,960 --> 00:34:51,000 الهدنة التي عقدناها عند الشقق كانت إنجازاً 492 00:34:51,440 --> 00:34:55,200 أعني نظراً إلى نوعية الأشخاص التي نتعامل معها أعتقد أنها كانت إنجازاً كبيراً 493 00:34:56,040 --> 00:34:57,880 لكن لا يمكنك الضغط أكثر مع هؤلاء الرجال 494 00:34:58,040 --> 00:35:00,480 لم لا؟ أنا لا أحاول إيقاف القوادين عن العمل 495 00:35:00,600 --> 00:35:03,440 إذا أرادت بعض الفتيات ترك العمل فلم لا يتركهن يغادرن؟ 496 00:35:03,560 --> 00:35:05,840 فهناك فتيات كثيرات 497 00:35:06,520 --> 00:35:10,600 تعرفين مثلي أن الأمر لا يتعلق بخسارة فتاة واستبدالها بفتاة أخرى 498 00:35:10,760 --> 00:35:12,640 بل يتعلق الأمر بالسيطرة والقوة 499 00:35:12,800 --> 00:35:15,840 وعندما يصل الأمر إلى ذلك لا يُعجب هؤلاء الأوغاد إهانتهم 500 00:35:15,960 --> 00:35:17,600 لا يهم ما لا يعجبهم 501 00:35:17,720 --> 00:35:19,120 لا يهم ما لا يعجبهم؟ 502 00:35:19,320 --> 00:35:21,800 نحن لا نعمل بهذا الأسلوب... 503 00:35:21,920 --> 00:35:24,800 ربما يجب أن تفعل، ربما ستغير حياة البعض 504 00:35:24,920 --> 00:35:26,240 أصغي إلي 505 00:35:26,560 --> 00:35:31,040 نشاطي يتعلق بمساعدة النساء على مستوى أوسع وليس تعريض أحد للخطر 506 00:35:32,760 --> 00:35:36,080 أنا أحبك كثيراً يا (ديف) لكن لا يمكنك أن تفعل ما أفعله 507 00:35:36,240 --> 00:35:39,120 ، وليس لدي الصبر لانتظر أن يصنع السياسيون قوانين جديدة 508 00:35:39,320 --> 00:35:43,680 ويتطلب ذلك أعواماً إذا حدث لكن أستطيع أن أساعد هذه الفتيات اليوم 509 00:35:43,800 --> 00:35:45,160 أنت لا تساعدين 510 00:35:45,760 --> 00:35:47,840 أنت تؤثرين على عملي سلبياً 511 00:35:49,520 --> 00:35:51,320 لا أستطيع العمل معك بعد الآن 512 00:35:52,840 --> 00:35:54,440 ماذا تفعل؟ 513 00:35:55,520 --> 00:35:56,840 سأنسحب 514 00:35:57,280 --> 00:35:58,600 ماذا؟ 515 00:36:05,680 --> 00:36:07,320 أعرف ما أفعله 516 00:36:14,680 --> 00:36:16,560 أنا أحبك 517 00:36:24,280 --> 00:36:27,680 ماذا تبقى لك؟ تلك الفتاة التي بين سنيها فراغ؟ 518 00:36:28,320 --> 00:36:29,920 تجني (ميليسا) المال 519 00:36:31,240 --> 00:36:34,240 فتاة واحدة؟ يمكنك أن تتزوجها وتتقاعد 520 00:36:34,360 --> 00:36:35,680 يمكنني أن أتقاعد 521 00:36:36,000 --> 00:36:38,480 أعطاني الإيطاليون 05 ألف دولار للحصول على حقوق (لوري) 522 00:36:38,760 --> 00:36:41,240 - 05 ألف دولار؟ - لا تمزح 523 00:36:42,360 --> 00:36:44,560 يمكنني الذهاب في رحلة إذا أردت 524 00:36:46,640 --> 00:36:48,880 - أجل - ربما أعود إلى الوطن إلام 525 00:36:49,280 --> 00:36:52,400 تباً! أصبحت الآن من الذين يروجون للعودة إلى (أفريقيا)؟ 526 00:36:52,520 --> 00:36:55,040 كلا، هذا وطني وأحب العمل 527 00:36:56,200 --> 00:36:59,440 سأجد لي فتيات جديدات وأدير عملهن فذلك عملي 528 00:36:59,720 --> 00:37:02,560 لا فائدة من توظيفهن إذا كان كل ما يفعلنه هو الهرب 529 00:37:02,680 --> 00:37:05,440 لم تهرب (تشوكليت) فحسب بل هناك مَن دفعها إلى ذلك 530 00:37:06,400 --> 00:37:08,960 لهذا طلبت منكم أن تنضموا إلي الليلة 531 00:37:09,480 --> 00:37:11,440 لدينا مشكلة علينا أن نحلها 532 00:37:11,800 --> 00:37:16,320 فتاتك من غرب (فيرجينيا) عادت إلى (نيويورك) تتصرف كانها (غلوريا ستاينمان) 533 00:37:16,640 --> 00:37:18,080 إنها تسبب مشاكل كثيرة 534 00:37:18,360 --> 00:37:21,040 هي وفتاة (لاري براون) البورتوريكية لا يمكننا أن نقبل بذلك 535 00:37:21,240 --> 00:37:24,200 أجل، لا يمكنك أن تقترب من (لوريتا) فهي ليست لك 536 00:37:26,120 --> 00:37:27,560 اذاً، فتاتك السابقة 537 00:37:28,160 --> 00:37:30,000 إنها متحمسة 538 00:37:30,760 --> 00:37:32,400 يجب أن نبعث رسالة 539 00:37:32,640 --> 00:37:34,960 لا يستطيع أي أحد أن يسيء توجيه فتياتنا 540 00:37:35,920 --> 00:37:37,480 أتعرف؟ 541 00:37:39,360 --> 00:37:40,960 يجب أن تكون ذكياً يا (خوليتو) 542 00:37:42,440 --> 00:37:45,840 تختفي فتيات الشوارع كل يوم ولا أحد يأبه 543 00:37:46,880 --> 00:37:49,960 لكن (آشلى) مدنية 544 00:37:50,840 --> 00:37:53,920 إذا وجدوها مقتولة فستسبب المشاكل لنا جميعاً 545 00:37:54,520 --> 00:37:56,200 وذلك يعنى أننا سنخسر المال 546 00:37:58,040 --> 00:38:01,000 لا آبه بذلك، سأقتل السافلة 547 00:38:01,800 --> 00:38:04,240 لن تقتل أحداً فلا يمكنك أن تربط حذاءك 548 00:38:06,480 --> 00:38:07,880 تباً لك! 549 00:38:08,600 --> 00:38:10,080 يجب أن نفعل شيئاً 550 00:38:11,720 --> 00:38:13,040 أنا أرفض ذلك 551 00:38:14,600 --> 00:38:18,520 و(مارتي)، لا أريد تقييد (ريد هيد) بالسرير 552 00:38:18,680 --> 00:38:22,280 بعضاً من أفكارك جيدة سأطلب من الفنان رسم ملصق آخر 553 00:38:22,800 --> 00:38:25,080 لا تنس أن تجعل ذئبي أسود 554 00:38:25,440 --> 00:38:26,760 اسمعي 555 00:38:27,440 --> 00:38:29,520 ليس لدي مشكلة مع السود يا (كاندي) 556 00:38:30,680 --> 00:38:32,840 لكن لن يقبل شركاؤنا بهذا 557 00:38:33,040 --> 00:38:34,880 واجهت مشكلة معهم مؤخراً 558 00:38:35,040 --> 00:38:37,960 إنهم انفعاليون جداً، أنا... 559 00:38:39,360 --> 00:38:40,720 لا أريد مواجهة ذلك مجدداً 560 00:38:40,960 --> 00:38:42,280 هل هناك شيء آخر تريدين التحدث عنه؟ 561 00:38:42,480 --> 00:38:44,880 - كيف تسير الحجوزات؟ - نوشك أن نبدأ الطباعة 562 00:38:45,040 --> 00:38:48,840 ما يتناقله الناس عن الفيلم جيد وسنعرضه في أفضل دور سينما في البلد 563 00:38:49,960 --> 00:38:54,400 أنت بين أيدٍ آمنة أريد أن أطرح سؤالاً عليك إذا كنت لا تمانعين 564 00:38:55,280 --> 00:38:57,760 - كلا، تفضل - (لوري ماديسون) 565 00:38:58,360 --> 00:39:02,440 أعتقد أن قياس صدريتها (بي) أريد أن أجعل ثديها يبدو أكبر في الملصق 566 00:39:02,880 --> 00:39:04,240 ليكن قياسها (دي) 567 00:39:04,440 --> 00:39:07,560 سيرغب الناس في شراء التذاكر بسبب ثديها الكبير، هل هناك اعتراض على ذلك؟ 568 00:39:14,000 --> 00:39:15,720 هل ستخرجين لتعملين؟ 569 00:39:16,000 --> 00:39:18,040 - أجل أيها الزعيم - حقاً؟ 570 00:39:18,320 --> 00:39:21,240 أنا أيضاً، أعمل دائماً 571 00:39:21,760 --> 00:39:24,200 أوشك أن أحصل على حقوق (لوري) في ذلك الفيلم 572 00:39:26,720 --> 00:39:28,960 ضعي ذلك الكلب في الحمام يا (ميليسا) تخلصي منه 573 00:39:30,320 --> 00:39:31,680 أتعني... 574 00:39:32,200 --> 00:39:33,920 لست قاسياً لتلك الدرجة، بربك! 575 00:39:34,360 --> 00:39:36,000 قومي ببيعه أو ما شابه 576 00:39:36,560 --> 00:39:37,880 أجل، حسناً 577 00:39:38,840 --> 00:39:40,640 فقد كان كلب (لوري) 578 00:39:43,480 --> 00:39:46,440 أتعرفين؟ أنا لا أشتاق إليها 579 00:39:47,320 --> 00:39:50,720 لا يمكنك أن تخرج بزر مفكوك هكذا 580 00:39:50,960 --> 00:39:53,800 - هل تريد أن أخيطه كي أثبته؟ - لاحقاً 581 00:39:55,240 --> 00:39:59,960 عندما أعود الليلة، ثم سأعتني بك بالطريقة التي يعرفها (سي سي) فقط 582 00:40:07,240 --> 00:40:09,680 أنت مهمة يا (ميليسا)، أنت تعرفين ذلك 583 00:40:10,200 --> 00:40:12,040 أعرف ذلك يا (سي سي) 584 00:40:20,880 --> 00:40:23,560 (ديلي)، (ديلاو) 585 00:40:24,200 --> 00:40:27,000 -،(ديلوديد) - يا كان اسمه 586 00:40:27,400 --> 00:40:30,960 إنه جيد، أفضل من المورفين 587 00:40:31,960 --> 00:40:33,480 أجل 588 00:40:36,120 --> 00:40:37,960 هل يمكنك أن تحضري المزيد؟ 589 00:40:40,280 --> 00:40:43,640 عندما تكون هناك عيادة مجانية 590 00:40:44,240 --> 00:40:46,000 هل أحضرته من هناك؟ 591 00:40:46,480 --> 00:40:48,880 الصيدلي الذي كان هناك 592 00:40:49,240 --> 00:40:52,040 أخبرته أن ظهري يؤلمني ولا يتوقف 593 00:40:52,520 --> 00:40:54,840 يجب أن تذهبي إلى ذلك الطبيب 594 00:40:55,680 --> 00:40:58,000 لديه متجر في الحي الغربي 595 00:40:58,320 --> 00:41:00,000 كصيدلية؟ 596 00:41:03,960 --> 00:41:05,280 أجل 597 00:41:06,720 --> 00:41:08,040 رائع 598 00:41:09,400 --> 00:41:12,560 كنت سأذهب لازور والدي لم أرهما منذ فترة 599 00:41:12,880 --> 00:41:14,200 رائع 600 00:41:16,920 --> 00:41:19,280 (فنسنت)، أريد التحدث مع أخيك 601 00:41:19,760 --> 00:41:21,880 - هل تؤلف كتاباً أيضاً؟ - كلا، ليس أنا 602 00:41:22,080 --> 00:41:23,480 يتعلق الأمر بالفيلم الذي أنتجه 603 00:41:23,880 --> 00:41:26,040 - الذي أخرجته (كاندي) - أجل 604 00:41:26,440 --> 00:41:29,520 أريد التحدث إلى (فرانكي) عن حصة (لوري) هل تعرف أين يمكنني أن أجده؟ 605 00:41:30,240 --> 00:41:32,080 - لا أعرف - سمعت أنه قد تزوج بتلك الراقصة 606 00:41:32,640 --> 00:41:33,960 لديها بيت، صحيح؟ 607 00:41:34,080 --> 00:41:36,400 - أجل، لقد انفصلا - حسناً 608 00:41:37,160 --> 00:41:39,720 - أين يقيم (فرانكي) هذه الأيام؟ - لا أعرف 609 00:41:40,240 --> 00:41:41,720 في أي مكان يمكنه الذهاب إليه 610 00:41:43,160 --> 00:41:45,400 إنه على علاقة جيدة بزوج أختك الأيرلندي 611 00:41:46,440 --> 00:41:48,120 ربما سأسأل (دوير) 612 00:41:48,400 --> 00:41:50,000 رغم أني لا أعتقد أنه يحبني 613 00:41:50,520 --> 00:41:52,240 تخيل ذلك 614 00:41:56,280 --> 00:41:58,160 طاب يومك أيتها الشابة 615 00:42:12,240 --> 00:42:13,560 - كيفٍ الحال؟ - مرحباً 616 00:42:14,640 --> 00:42:16,360 كنت أتساءل... 617 00:42:16,920 --> 00:42:20,880 هل هذا الدواء يخفف آلام الظهر؟ والدتي لديها آلام مزمنة 618 00:42:21,720 --> 00:42:25,960 هذا سيساعدها، لكن انتبه إلى الجرعات فهو قد يؤذي معدتها 619 00:42:29,120 --> 00:42:32,040 ماذا عن دواء أقوى مثل (ديلوديد) 620 00:42:32,520 --> 00:42:34,200 تعني (هيدرومورفين) 621 00:42:35,320 --> 00:42:37,960 (ديلوديد) هو الاسم التجاري لـ(هيدرومورفين) 622 00:42:38,080 --> 00:42:40,680 وأجل، يمكنه أن يكون مخفف للألم فعال 623 00:42:41,360 --> 00:42:43,800 - لكن تحتاج إلى وصفة طبية - أجل، أعرف ذلك 624 00:42:44,720 --> 00:42:47,040 لكنه موجود هنا، صحيح؟ هل تبيعه؟ 625 00:42:49,320 --> 00:42:51,400 تحتاج إلى وصفة طبية 626 00:42:54,040 --> 00:42:55,880 حسناً يا دكتور 627 00:43:00,600 --> 00:43:02,520 شكراً على المعلومة 628 00:43:02,640 --> 00:43:06,960 "صيدلية" 629 00:43:07,360 --> 00:43:10,200 تناول شطيرتك أيضاً وليس غموس البصل فقط 630 00:43:10,320 --> 00:43:12,520 - لكنه لذيذ - أعرف 631 00:43:19,600 --> 00:43:21,560 سأسافر في الشهر القادم 632 00:43:22,040 --> 00:43:23,480 أتعنين رحلة عمل؟ 633 00:43:24,080 --> 00:43:28,800 أجل، أجل، سأروج للفيلم الذي صنعته الذي أخرجته 634 00:43:29,160 --> 00:43:33,520 يدعى (ريد هت) إنه قصة (ليتل ريد ريدينغ هود) 635 00:43:35,080 --> 00:43:36,440 نسخة متطورة منه 636 00:43:37,520 --> 00:43:40,880 لكنها قصة خيالية للكبار 637 00:43:41,200 --> 00:43:43,240 أمي، ليس عليك استخدام كلمات الأطفال 638 00:43:43,720 --> 00:43:45,800 أنت تعنين أنه للراشدين، صحيح؟ 639 00:43:46,400 --> 00:43:47,720 تصنيفه للبالغين 640 00:43:48,520 --> 00:43:51,120 ذلك يعني أني أستطيع مشاهدته إذا رافقتني 641 00:43:51,480 --> 00:43:54,680 كلا، هذا ليس ملائماً لفتى في مثل عمرك 642 00:43:58,520 --> 00:44:00,120 ربما قد تشاهده يوماً ما 643 00:44:00,360 --> 00:44:02,320 لا يمكنه مشاهدته أبداً 644 00:44:04,160 --> 00:44:08,720 على أية حال، أردت أن أخبرك لماذا سأسافر 645 00:44:10,960 --> 00:44:13,880 - سأبيع فيلمي - إذا لم يكن فيلماً للبالغين... 646 00:44:14,000 --> 00:44:16,280 - لم أقل ذلك - إذاً، فهو فيلم إباحي؟ 647 00:44:17,480 --> 00:44:19,800 في الواقع، لم يتم تصنيفه بعد يا (آدم) 648 00:44:20,760 --> 00:44:25,120 عندما أعود وأرتاح قليلاً لم لا نذهب أنا وأنت في إجازة؟ 649 00:44:25,240 --> 00:44:27,400 قد نذهب إلى (جيرزي شور) أو ما شابه 650 00:44:27,720 --> 00:44:29,760 - هل تود ذلك؟،، - هل تستطيع أن تأتي جدتي أيضاً؟ 651 00:44:32,160 --> 00:44:33,840 أجل، إذا أرادت ذلك 652 00:44:36,400 --> 00:44:38,080 شكراً يا (آدم) 653 00:44:38,640 --> 00:44:42,640 لكن يجب أن أبقى هنا وأعتني بجدك 654 00:44:42,880 --> 00:44:45,080 لن يأكل إذا لم أعد له الطعام 655 00:44:45,280 --> 00:44:46,800 أين سنذهب بالضبط؟ 656 00:44:47,600 --> 00:44:50,440 لا أعرف، كنت أسمع عن مكان يدعى (مارغي) 657 00:44:52,120 --> 00:44:55,160 - لم أقم عند الشاطىء مسبقاً - أجل وأنا كذلك 658 00:44:57,840 --> 00:45:00,840 إذا أرادوا أن أمثل في الفيلم فيجب أن يصغوا إلي 659 00:45:02,960 --> 00:45:07,840 أنا أحذو حذو (وودي سترود) كان لدى ذلك الرجل كرامة 660 00:45:16,440 --> 00:45:20,200 "شطيرة تونا بخبز القمح مع بطاطا مقلية وشطيرة برغر بالجبنة مع طبق حلقات البصل" 661 00:45:20,800 --> 00:45:23,480 "شطيرة تونا مع خبز قمح وبطاطا مقلية وشطيرة برغر بالجبنة مع حلقات بصل، حسنا" 662 00:45:29,880 --> 00:45:32,480 - لم أرك منذ وقت طويل يا (باربرا) - أجل، لقد كنت في شمال الولاية 663 00:45:35,280 --> 00:45:36,640 تبدين جائعة 664 00:45:37,480 --> 00:45:39,120 بالكاد أستطيع أن أدفع ثمن كوب من القهوة 665 00:45:39,240 --> 00:45:41,640 لا تقلقي يا فتاة، أنا سأدفع 666 00:45:47,080 --> 00:45:48,640 وأخوك... 667 00:45:49,600 --> 00:45:50,920 أين هو؟ 668 00:45:51,280 --> 00:45:52,960 لا أعرف 669 00:45:57,200 --> 00:45:58,680 ماذا أحضرت؟ 670 00:45:59,840 --> 00:46:03,160 جبنة (بروفولون)، رائع إنها من (مانغانيرو) 671 00:46:03,760 --> 00:46:05,200 أجل 672 00:46:06,360 --> 00:46:08,480 هل باعوك جزءاً من رغيف الخبز؟ 673 00:46:11,280 --> 00:46:13,520 قطعت قطعة منه وأكلتها في الطريق 674 00:46:13,680 --> 00:46:17,160 بالطبع أيها الوغد لا بد أن تأكل طرف الرغيف 675 00:46:19,640 --> 00:46:21,800 مثلما كنت صغيراً، صحيح؟ 676 00:46:21,920 --> 00:46:23,440 اسمع يا أبي 677 00:46:26,400 --> 00:46:28,840 أنا أواجه فترة عصيبة 678 00:46:29,120 --> 00:46:30,560 لا تبدو كذلك 679 00:46:30,720 --> 00:46:34,000 أرى الثياب والمجوهرات أنت تبدو في حال جيد يا (فيني) 680 00:46:34,840 --> 00:46:37,680 كنت آمل أن أحصل على نصيحة بشأن النساء 681 00:46:37,920 --> 00:46:39,880 هل تعتقد أني أعرف عن النساء؟ 682 00:46:40,400 --> 00:46:42,240 أعطني سيجارة 683 00:46:46,200 --> 00:46:47,960 - ما الأمر؟ - (أبي) 684 00:46:48,560 --> 00:46:50,000 أجل 685 00:46:51,120 --> 00:46:52,440 حسناً 686 00:46:54,200 --> 00:46:55,960 إنها فتاة ذكية 687 00:46:56,440 --> 00:46:57,880 وجميلة جداً 688 00:46:58,160 --> 00:47:00,400 أحبها لكنها لا تريد ما أريده 689 00:47:00,880 --> 00:47:03,520 - وما هو؟ - بيت 690 00:47:04,320 --> 00:47:06,600 - وربما عائلة - (فيني)، لديك عائلة 691 00:47:09,440 --> 00:47:11,600 - هل زرت أولادك مؤخراً؟ - كلا 692 00:47:13,800 --> 00:47:17,760 أردت كل شيء، زوجة في البيت وعشيقة خارجه مثلما يريد معظم الرجال 693 00:47:18,240 --> 00:47:21,200 - لكن مُعظم الرجال لا يرحلون - أنا و(أندريا) لسنا متوافقين 694 00:47:21,600 --> 00:47:23,400 ما علاقة التوافق في ذلك؟ 695 00:47:23,720 --> 00:47:27,960 التوافق؟ (فيني)، لا يمكنك السيطرة على رغباتك ولم تفعل ذلك قط 696 00:47:29,000 --> 00:47:30,960 ماذا تعتقد؟ أتعتقد أنك وحدك؟ 697 00:47:32,600 --> 00:47:37,200 تعرف أني لست رجلاً له علاقات تعرف ذلك، صحيح؟ 698 00:47:37,320 --> 00:47:38,920 أجل، تباً! 699 00:47:40,360 --> 00:47:45,440 عندما كنت مراهقاً رأيتك في حانة في الجادة الرابعة مع آنسة (ديبياري) في إحدى الليالي 700 00:47:45,800 --> 00:47:49,120 رأيت كيف تلمع عينيها عندما كانت تنظر إليك أعرف ماذا تعني تلك النظرة 701 00:47:49,560 --> 00:47:51,920 أجل، لم تكن (شيري ديبياري) الوحيدة ذلك ليس ما... 702 00:47:52,040 --> 00:47:54,440 - لا أريد أن أسمع عن كل هذا - لقد طلبت نصيحتي 703 00:47:54,760 --> 00:47:57,080 أحاول أن أتفاهم معك، هل تريد أن تتحدث؟ 704 00:47:57,840 --> 00:48:00,200 كان لدي حبيبات أخريات، أجل 705 00:48:00,840 --> 00:48:03,200 نساء لطيفات، كنا نضحك معاً 706 00:48:03,960 --> 00:48:07,880 بالمقارنة مع والدة أولادي يا (فيني) إنهن عاهرات 707 00:48:08,520 --> 00:48:10,480 فعلت ما كان علي فعله لأجعل نفسي أبدو كرجل 708 00:48:10,760 --> 00:48:13,280 وأعود إلى البيت كنت أعود إلى البيت 709 00:48:15,520 --> 00:48:17,960 كان على أن أعتني بكما وبأختكما 710 00:48:18,520 --> 00:48:21,800 لكن لم أفكر في الرحيل يا (فيني) 711 00:48:23,240 --> 00:48:24,840 ولا مرة 712 00:48:25,800 --> 00:48:28,120 إذاً، تعني أني أخطأت 713 00:48:29,040 --> 00:48:31,320 لم يفت الأوان على إصلاح ذلك 714 00:48:31,560 --> 00:48:32,960 ذلك كل شيء 715 00:48:34,440 --> 00:48:37,560 سآخذ هذا لوالدتك 716 00:48:38,320 --> 00:48:41,000 بدأت تطبخ عندما اتصلت 717 00:48:42,440 --> 00:48:46,280 لا بأس، أشرح لها لما أحضرت لها نصف رغيف خبز 718 00:48:46,440 --> 00:48:48,160 وغد 719 00:49:07,720 --> 00:49:09,240 (باربرا) 720 00:49:11,680 --> 00:49:14,320 - لم أعرف أنك قد خرجت - كيف ستعرف؟ 721 00:49:16,000 --> 00:49:18,960 لم تجب على رسائلي يا (لاري) ولا واحدة 722 00:49:19,840 --> 00:49:21,880 ولم تزرني 723 00:49:22,640 --> 00:49:23,960 ولا مرة 724 00:49:26,640 --> 00:49:28,400 ما الفائدة من ذلك؟ 725 00:49:31,360 --> 00:49:34,720 كنت سأزورك لو ظننت أنك ضعيفة 726 00:49:34,960 --> 00:49:37,760 لكني كنت أعرف أنك لا تحتاجين إلي لقد كنت قوية دائماً 727 00:49:37,880 --> 00:49:40,840 إذاً، تخليت عني لأنة يمكنني تحمل ذلك؟ 728 00:49:41,440 --> 00:49:43,360 لم يمر يوماً ولم أفكر فيك 729 00:49:43,480 --> 00:49:44,960 هذا هراء 730 00:49:49,440 --> 00:49:51,200 كم معك يا (لاري)؟ 731 00:49:51,560 --> 00:49:53,720 أعرف أنك تحمل المال دائماً 732 00:49:54,400 --> 00:49:56,080 أعطني المال 733 00:50:11,520 --> 00:50:13,000 كل المبلغ 734 00:50:16,840 --> 00:50:20,800 "طبق رغيف لحم مع الذرة وشطيرة برغر من دون جبنة وبطاطا مقلية مقرمشة" 735 00:50:21,040 --> 00:50:23,760 "طبق خاص مع الذرة وشطيرة برغر مقرمشة، حسنا" 736 00:50:34,920 --> 00:50:36,240 هل ما زالت (ميليسا) تعمل؟ 737 00:50:36,560 --> 00:50:38,480 إنها مع (سي سي) الآن 738 00:50:39,720 --> 00:50:41,960 - هل تريدين أن تعرفي أين تقيم؟ - كلا 739 00:50:42,840 --> 00:50:45,120 لا أريدها أن تراني هكذا 740 00:50:45,560 --> 00:50:47,400 أخبريها أني قد سألت عنها 741 00:50:53,480 --> 00:50:56,280 - لم تسأل عن (ميليسا)؟ - لقد كانتا حبيبتين يا (لاري) 742 00:50:58,760 --> 00:51:00,720 بينما كانت معي؟ 743 00:51:04,600 --> 00:51:06,680 أنت الرجل الذي أريد رؤيته 744 00:51:07,200 --> 00:51:09,040 ممنوع دخول القوادين إلى هنا أنت تعرف القوانين 745 00:51:09,360 --> 00:51:12,680 هل ذلك يتضمنك؟ لأنك تبيع الفتيات مثلي 746 00:51:13,000 --> 00:51:17,880 أعني أنت أغبى قواد قد رأيته لكنك قواد بالفعل 747 00:51:18,840 --> 00:51:20,200 انتبه لكلامك 748 00:51:20,920 --> 00:51:22,960 أريد التحدث إليك يا (فرانكي) 749 00:51:23,840 --> 00:51:26,160 لدينا بعض الأعمال لنناقشها 750 00:51:29,000 --> 00:51:31,280 حسناً، في الخلف 751 00:51:37,880 --> 00:51:40,760 - مَن يعمل؟ - عدا عني، (مارليس) و(إليس) 752 00:51:41,920 --> 00:51:44,480 اذهبن في استراحة أنتن الثلاثة تناولن الغداء أو ما شابه 753 00:51:45,080 --> 00:51:48,520 لا أريد أن ترى الفتيات ذلك الوغد في الماخور أو ترينني أخالف قوانيني 754 00:51:52,080 --> 00:51:55,080 ابقَ هنا وأخبر الزبائن أن الماخور مغلق مؤقتاً 755 00:51:55,200 --> 00:51:56,760 حسناً يا سيدي 756 00:52:02,400 --> 00:52:05,720 هذا المكان سيىء، هل تعتبره مكتباً؟ 757 00:52:06,000 --> 00:52:07,520 إنه يخدم غايته 758 00:52:08,000 --> 00:52:11,840 أنت ترتدي زياً جميلاً ألا يجب تطريز اسمك عند صدرك؟ 759 00:52:13,520 --> 00:52:15,200 قل ما جئت لأجله 760 00:52:17,080 --> 00:52:20,680 أنهيت أنا و(لوري ماديسون) عملنا معاً 761 00:52:21,800 --> 00:52:24,520 لكني ما زلت أملك حصة في أعمالها السابقة للابد 762 00:52:25,000 --> 00:52:27,240 وما تسمونه أنتم المنتجون حصصي 763 00:52:28,640 --> 00:52:30,800 أنا أتحدث عن فيلمك (ريد هت) 764 00:52:31,000 --> 00:52:35,800 أجل، لم يصدر الفيلم بعد لذا، ليست هناك أرباح أو... 765 00:52:36,400 --> 00:52:40,520 أو ما تسمونها "عمولة خروج" حتى نحصل على الفواتير بعد أشهر 766 00:52:40,680 --> 00:52:43,080 أجل، أدرك ذلك 767 00:52:43,440 --> 00:52:45,280 جئت للحصول على دفعة مقدمة 768 00:52:45,920 --> 00:52:48,880 عن أجوري المستقبلية 769 00:52:49,360 --> 00:52:50,760 ليس لدينا المال 770 00:52:51,280 --> 00:52:52,720 بل لديك المال 771 00:52:53,440 --> 00:52:57,160 المال مع زوج أختك الأيرلندي وأنتم الإيطاليون تستثمرون في هذه المواخير 772 00:52:57,280 --> 00:52:58,720 لقد سمعت ما قاله، قال إنه ليس لديه المال 773 00:52:58,880 --> 00:53:01,120 سآخذ 10 آلاف دولار اليوم 774 00:53:01,720 --> 00:53:04,800 بل سترحل وتتوقف عن اللعب بالقداحة 775 00:53:05,480 --> 00:53:07,120 إنها تزعجني 776 00:53:18,680 --> 00:53:22,640 لن أخبرك مجدداً لن أصغي إلى ذلك أوأياً من هرائك 777 00:53:22,760 --> 00:53:25,680 كلا، ستصغي 778 00:53:26,560 --> 00:53:27,920 وسيعجبك ما أقوله 779 00:53:30,680 --> 00:53:33,200 هل تضاجع ساقطات كثيرات هنا يا (بوبي)؟ 780 00:53:36,000 --> 00:53:37,520 هل تعرف زوجتك؟ 781 00:53:38,560 --> 00:53:41,200 ربما يجب أن أخبرها بسرك 782 00:53:41,760 --> 00:53:45,200 وستدفعان لي الآن، اليوم 783 00:53:45,560 --> 00:53:48,120 - تباً لك! - رأيت زوجتك في (هاي هات) 784 00:53:48,600 --> 00:53:52,800 أجل، ثدياها جميلان 785 00:53:53,160 --> 00:53:54,480 أتعرف؟ 786 00:53:54,960 --> 00:53:57,040 ما كنت أمانع مضاجعتها 787 00:53:58,400 --> 00:54:00,440 تباً! 788 00:54:27,080 --> 00:54:28,680 (فرانكي) 789 00:54:29,320 --> 00:54:30,800 (فرانكي) 790 00:54:40,320 --> 00:54:41,720 تباً! 791 00:54:44,000 --> 00:54:46,320 لقد قتلتما هذا الوغد 792 00:54:49,760 --> 00:54:51,440 أحضر القماش الملمع 793 00:54:58,880 --> 00:55:00,360 ماذا حدث؟ 794 00:55:03,000 --> 00:55:04,800 إنه ثرثار 795 00:55:12,040 --> 00:55:15,040 "تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا عمّان، الأردن"