1 00:00:53,800 --> 00:00:57,280 ليس لديك تمثيل اليوم، صحيح؟ 2 00:00:59,720 --> 00:01:02,520 فلنذهب أنا وأنت لتناول الطعام 3 00:01:03,400 --> 00:01:04,880 لكن ليس في (ليونز) 4 00:01:05,880 --> 00:01:08,160 أفكر في شيء أرقى، ربما... 5 00:01:09,880 --> 00:01:11,200 ربما (غريكس) 6 00:01:13,160 --> 00:01:14,480 حسناً 7 00:01:15,280 --> 00:01:16,600 إذن اتفقنا 8 00:01:17,840 --> 00:01:19,920 لن تظهري جميلة أمام الكاميرا إن كنت نحيلة جداً 9 00:01:22,160 --> 00:01:25,600 بمناسبة هذا، مديرة الأعمال تلك جاءت للتحدث إليّ 10 00:01:25,720 --> 00:01:28,400 من؟ (كيكي رينز)؟ 11 00:01:31,280 --> 00:01:34,400 تلك المرأة لديها حاسة قوية للنقود 12 00:01:35,480 --> 00:01:39,520 - حالما شعرت بما نفعله طلبت مشاركتنا - ما معنى هذا؟ 13 00:01:39,720 --> 00:01:43,360 معناه أنها تعرف أنها لا تستطيع سرقتك مني لذلك فهي مستعدة لأخذ ما يمكنها 14 00:01:43,520 --> 00:01:45,240 أكاد أشفق عليها 15 00:01:48,720 --> 00:01:50,080 لماذا؟ ماذا قالت؟ 16 00:01:50,360 --> 00:01:51,680 أن نبقي أنا وأنت كما نحن 17 00:01:51,800 --> 00:01:54,640 لكن عندما تحضر هي عملاً تأخذ نصف الأجر المعتاد 18 00:01:55,200 --> 00:01:58,200 قلت إني سأعرض الأمر عليك لكن الآن أفكر أن نفعل هذا 19 00:01:58,320 --> 00:02:00,840 فلندعها تعمل معنا طالما سنكسب نقوداً 20 00:02:02,080 --> 00:02:06,200 قابلتها مرة مع (شونا) وبدت لي لطيفة 21 00:02:06,400 --> 00:02:07,720 حقاً؟ 22 00:02:11,560 --> 00:02:14,880 - سأرتدي ملابسي لنذهب، بدأت أجوع - هناك أمر أجد صعوبة في قبوله 23 00:02:16,360 --> 00:02:20,560 تقول إنها إن وجدت لنا عملاً فلا يمكنني مرافقتك إلى موقع التصوير 24 00:02:23,000 --> 00:02:24,440 يبدو أنها تعمل بهذه الطريقة 25 00:02:24,960 --> 00:02:27,920 تذهب العميلات إلى عملهن 26 00:02:29,640 --> 00:02:31,600 ويبقى وكيل أعمالهن بعيداً 27 00:02:34,640 --> 00:02:38,160 حقاً؟ ولن تجعلك استثناءً؟ 28 00:02:38,720 --> 00:02:42,480 ، لا، يمكنني تقبّل هذا في أعمال التصوير الصغيرة، لكني... 29 00:02:43,240 --> 00:02:45,080 أنا قلق أكثر عليك 30 00:02:46,600 --> 00:02:48,480 أتظنين أنك ستكونين بخير وحدك؟ 31 00:02:49,800 --> 00:02:52,560 إن كنت لا تمانع، أظن أني أستطيع تدبر أمري 32 00:02:54,120 --> 00:02:56,160 لن يكون هذا طوال الوقت 33 00:02:56,880 --> 00:02:58,880 عندما كنت أعمل في الشارع كنت أعمل وحدي 34 00:02:59,000 --> 00:03:01,840 لذا، أظن الوضع سيكون مثل ذلك 35 00:03:02,560 --> 00:03:04,760 عمل مختلف لكن في الظروف نفسها 36 00:03:08,600 --> 00:03:10,920 - أتظنينني أحمق؟ - ماذا؟ 37 00:03:12,240 --> 00:03:14,280 أتظنان أنكما تستطيعان خداعي؟ 38 00:03:16,680 --> 00:03:20,480 - لا أعرف عم تتحدث - تستغفلانني كشخص أحمق 39 00:03:22,360 --> 00:03:23,680 تريد النصف؟ 40 00:03:26,400 --> 00:03:28,480 يمكنها أخذ النصف الذي ينزف 41 00:03:38,240 --> 00:03:42,920 "أرى صورها في كل مكان لأنها فتاة هذا العام" 42 00:03:45,120 --> 00:03:50,120 "تظنون أنكم جميعاً تملكون جزءاً صغيراً من فتاة هذا العام" 43 00:03:52,520 --> 00:03:55,800 "انسوا آداب السلوك الراقي" 44 00:03:55,920 --> 00:03:58,880 "انسوا قواعد اللغة الصحيحة" 45 00:03:59,240 --> 00:04:03,880 "لأنكم في الحقيقة لا تبالون بفتاة هذا العام" 46 00:04:13,080 --> 00:04:17,760 "لكن تتمنون أن تكون فصيحة لأنها فتاة هذا العام" 47 00:04:19,760 --> 00:04:24,800 "تريدونها مروضة لكن متحدثة لأنها فتاة هذا العام" 48 00:04:26,760 --> 00:04:30,040 'آلات موسيقى الديسكو تلك" 49 00:04:30,160 --> 00:04:33,280 "مهدئات الأعصاب اليومية تلك" 50 00:04:33,440 --> 00:04:36,840 "جوائز كمال الأجسام تلك" 51 00:04:36,960 --> 00:04:40,080 "حجج غرف النوم تلك" 52 00:04:40,400 --> 00:04:45,240 "كل هذا لكن لا مفاجآت لفتاة هذا العام" 53 00:04:47,240 --> 00:04:52,800 "كل هذا لكن لا مفاجآت لفتاة هذا العام" 54 00:05:04,760 --> 00:05:06,760 "لماذا تذهب إلى الطابور كل يوم جمعة؟" 55 00:05:07,000 --> 00:05:08,480 "هل يجب أن أسمع هذا الهراء؟" 56 00:05:08,600 --> 00:05:10,440 "لماذا تذهب إلى الطابور كل يوم جمعة؟" 57 00:05:10,720 --> 00:05:12,040 "حسناً" 58 00:05:14,520 --> 00:05:18,120 "لان الممول سيكون هناك يوم السبت أليس كذلك؟" 59 00:05:18,560 --> 00:05:19,880 "نعم" 60 00:05:20,280 --> 00:05:22,320 "وهذا بالضبط ما تريده الشركة" 61 00:05:22,440 --> 00:05:25,680 "أن تبقيكم عالقين في الطابور وسيفعلون أي شيء لابقائكم فيه" 62 00:05:26,520 --> 00:05:29,280 "يراهنون بالعمال القدامي ضد الجدد والمسنين ضد الشباب" 63 00:05:29,400 --> 00:05:32,560 "والسود ضد البيض بالجميع، فقط ليبقونا في مكاننا" 64 00:05:33,080 --> 00:05:34,720 "ألا يمكنكم فهم هذا؟" 65 00:05:34,920 --> 00:05:36,800 ماذا يُفترض أن أعمل؟ ألّا أضع حلبة رقص؟ 66 00:05:36,920 --> 00:05:40,240 أعني فقط أن تركب أرضية عادية كالتي أردتها منذ البداية 67 00:05:40,360 --> 00:05:42,560 عادية، أنا لا أريد الشيء العادي 68 00:05:42,680 --> 00:05:46,960 لم أحضر بلاطاً خشبياً مخططاً من (تنزانيا) لأنني أريد العادي 69 00:05:47,080 --> 00:05:49,600 كان سيفيدك أن تعرف أنه سيتقلص ويتشقق في هذا المناخ 70 00:05:49,720 --> 00:05:51,400 قبل أن تضيع الميزانية كلها 71 00:05:51,920 --> 00:05:53,920 اسمع يا (بول)، أنا أفهم رؤيتك، أفهمها 72 00:05:54,040 --> 00:05:55,600 ظننت أننا لن نتحدث في هذا الليلة 73 00:06:00,480 --> 00:06:01,840 - كيف سار الأمر ليلة أمس؟ - هل تمزح؟ 74 00:06:01,960 --> 00:06:04,000 - نعم - هل تمزح؟ هل تستدرجني؟ 75 00:06:04,120 --> 00:06:06,360 - إذن؟ - إذن، صدرها كبير جدا 76 00:06:06,480 --> 00:06:08,280 - عمرها 02 سنة تقريباً - لا بد أنك تمزح 77 00:06:08,400 --> 00:06:11,680 - لا، أتظنها لم تفعل ذلك مسبقاً؟ - أيها الشقي، نعم 78 00:06:13,360 --> 00:06:15,240 - ماذا؟ - لا شيء 79 00:06:16,440 --> 00:06:18,920 أنت حزين دائماً إنها مجرد نقود يا (بوبي) 80 00:06:19,040 --> 00:06:21,120 يجب أن تفيدني على الأقل 81 00:06:21,240 --> 00:06:23,000 أخبرتني عن غارة لم تحدث 82 00:06:23,120 --> 00:06:26,560 فأغلقت الحانة لأيام وانتظرت ولم يأت أحد 83 00:06:26,680 --> 00:06:29,160 - خسرت أموالًا كثيرة - ماذا تريد مني؟ 84 00:06:29,560 --> 00:06:33,280 سمعت أنهم سيغيرون عليك ولم يفعلوا ما الأمر؟ هل تتذمر لأننا لم نقتحم حانتك؟ 85 00:06:33,400 --> 00:06:35,480 أريد فقط معلومات موثوقة 86 00:06:35,880 --> 00:06:37,640 تباً لك! قدم لي مشروباً 87 00:06:38,680 --> 00:06:42,000 وليس المشروب المقزز الذي تصبّه في هذه الزجاجة للحمقى المتأنقين 88 00:06:42,120 --> 00:06:43,640 أريد (جيه دبليو بلاك) حقيقي 89 00:06:58,840 --> 00:07:01,080 لهذا تُسمّى "درجات التجربة الحياتية" 90 00:07:01,240 --> 00:07:06,200 لكن إن كان مقالكم النهائي مليء بالأخطاء والأخطاء الإملائية والاستخدام الضعيف 91 00:07:06,320 --> 00:07:08,080 فأنا آسف سيتوجب عليكم عمله مرة أخرى 92 00:07:08,280 --> 00:07:11,120 والآن، أرجو أن تلاحظوا أنكم ستسلمون التقارير كل أسبوع لتقييمها 93 00:07:11,320 --> 00:07:14,840 الآلات الكاتبة متوفرة لكم في الدور الأول يجب أن تحجز... 94 00:07:14,960 --> 00:07:18,160 لقد جئت، لا أصدق هذا ظننت أنك مشغول في الصالة الجديدة 95 00:07:18,280 --> 00:07:19,600 كنت أنوي زيارتك في الحانة 96 00:07:19,720 --> 00:07:22,040 لا، كنت مشغولًا في التدريبات كما هو واضح 97 00:07:22,160 --> 00:07:26,040 - لقد كنت رائعاً، كنت مذهلًا حقاً - حقاً؟ 98 00:07:26,160 --> 00:07:27,840 - نعم - ليس سيئاً بالنسبة لممثل بديل، صحيح؟ 99 00:07:28,000 --> 00:07:31,240 - نعم، لا أدري كيف تفعل هذا؟ - لن يطول الأمر، سنغلق الأسبوع القادم 100 00:07:31,360 --> 00:07:33,200 - هذا مؤسف - نعم، إنه حظي 101 00:07:33,400 --> 00:07:34,720 انظر إلى هذا 102 00:07:36,560 --> 00:07:39,760 - أنت نجم - "أنا مستعد لالتقاط صورتي يا سيد (ديميل)" 103 00:07:41,880 --> 00:07:45,440 حسناً، ارتد ملابسك ولنذهب لشرب الكحول 104 00:07:45,560 --> 00:07:46,880 حسناً 105 00:07:48,160 --> 00:07:52,280 "لان الممول سيكون هناك يوم السبت أليس كذلك؟" 106 00:07:52,400 --> 00:07:54,280 "وهذا بالضبط ما تريده الشركة" 107 00:07:54,680 --> 00:07:56,080 "أن تبقيكم في الطابور" 108 00:07:56,440 --> 00:07:59,320 "أن يبقى الجميع في طابورهم" 109 00:08:01,760 --> 00:08:07,560 "يراهنون بالعمال القدامي ضد الجدد والمسنين ضد الشباب" 110 00:08:08,320 --> 00:08:14,840 "والسود ضد البيض بالجميع، فقط لابقائنا في مكاننا" 111 00:08:16,440 --> 00:08:20,400 "أعني... ألا يمكنكم فهم هذا؟" 112 00:08:21,200 --> 00:08:24,520 "أعني... ألا يمكنكم فهم هذا؟" 113 00:08:25,160 --> 00:08:27,280 "ألا يمكنك فهم هذا يا (جاك)؟" 114 00:08:27,400 --> 00:08:28,880 لا، لا يقول (جاك) 115 00:08:29,040 --> 00:08:31,240 "أعنى... ألا يمكنك فهم هذا؟" 116 00:08:39,480 --> 00:08:42,080 - أهذا نظيف؟ - نعم، يمكنني أنا عمل ذلك 117 00:08:42,200 --> 00:08:43,520 لا، سأفعل أنا 118 00:08:51,240 --> 00:08:53,800 ماذا عن هذه؟ هل تحتاجين إليها؟ 119 00:08:54,480 --> 00:08:55,800 لا 120 00:09:02,280 --> 00:09:05,840 إذن، هل أنت بخير؟ 121 00:09:06,760 --> 00:09:08,760 - هل أنت بحال جيد؟ - حالتي في الحضيض 122 00:09:09,280 --> 00:09:11,240 نعم، بالطبع 123 00:09:11,920 --> 00:09:13,880 أقصد، هل تشعرين بأنك مستعدة؟ 124 00:09:15,280 --> 00:09:19,280 بالطبع، فلنغادر هذا المكان التعس 125 00:09:19,400 --> 00:09:20,840 أنا أشتهي طعام (وايت كاسل) 126 00:09:25,960 --> 00:09:28,440 (لوس أنجلوس)، (لوس أنجلوس) 127 00:09:29,400 --> 00:09:31,680 ماتت، تركت العمل 128 00:09:31,800 --> 00:09:33,120 (لوس أنجلوس) 129 00:09:33,360 --> 00:09:35,560 مدمنة، ساقطة 130 00:09:36,200 --> 00:09:40,560 (جيني كول) جميلة ولديها ملامح البراءة التي تبحثين عنها 131 00:09:42,000 --> 00:09:45,640 - لا، لا أعرف - (سيرينا) ستكون ملائمة جداً 132 00:09:45,760 --> 00:09:48,760 - أجرها مرتفع جداً الآن - نعم 133 00:09:50,520 --> 00:09:52,280 - (كارول كونرز) - (لوس أنجلوس) 134 00:09:52,400 --> 00:09:56,480 - (لوري ماديسون)، إنها نجمة صاعدة - نعم، فكرت في (لوري) 135 00:09:56,640 --> 00:09:59,640 - لكن؟، - إنها من المرشحات بالتأكيد 136 00:09:59,800 --> 00:10:04,120 أعرف أنك تريدين نجمات كبيرات لكنهن مزعجات وأجورهن عالية 137 00:10:04,240 --> 00:10:07,280 أنت تعانين أساساً من (لانس مينكس) فليكن الرب في عونك 138 00:10:07,760 --> 00:10:09,360 نعم، أظن أني أستطيع تدبر أمره 139 00:10:09,520 --> 00:10:12,800 - ما رأيك بـ(جون سيمن) لدور الذئب؟ - هلا تتوقفين؟ 140 00:10:12,920 --> 00:10:15,240 أحتاج إلى ممثل حقيقي لهذا لدور 141 00:10:15,760 --> 00:10:18,800 إذن، ما رأيك؟ 10 بالمئة من ميزانيتي للرواتب؟ 142 00:10:19,560 --> 00:10:23,200 وأكثر إن كنت تريدين نجوماً (لانس) وحده سيكلفك 030 يومياً، على الأقل 143 00:10:23,320 --> 00:10:25,280 ، اللعنة يا (كيكي) أريد فقط أن يكون العمل جيداً 144 00:10:25,400 --> 00:10:28,640 بنجوم أو بلا نجوم أريد فقط أن يكون صحيحاً 145 00:10:28,760 --> 00:10:30,880 ستتركز الانظار كلها على هذا 146 00:10:31,000 --> 00:10:32,720 من يدري، قد نقدم حتى نسخة ثانية 147 00:10:32,840 --> 00:10:35,800 لا، نستطيع بالتأكيد، نعد نسخة يشاهدها المراهقون تحت إشراف الأهل 148 00:10:35,920 --> 00:10:37,240 ونعرض في دور سينما السيارات 149 00:10:37,360 --> 00:10:40,400 لذلك يجب أن يكون مذهلا 150 00:10:40,520 --> 00:10:44,320 - أنا معك - حسناً، فلنختر أفضل 3 151 00:10:45,080 --> 00:10:46,640 - حسناً - اسمعي، أنا آسف 152 00:10:46,760 --> 00:10:49,800 - أنا فقط... اخفضي صوتك، أرجوك - أنا لا أصرخ 153 00:10:49,920 --> 00:10:52,280 - أنت الذي تثير الانتباه - حسناً، اهدئي 154 00:10:52,640 --> 00:10:54,080 أحتاج إلى رد بشأن العيادة 155 00:10:54,800 --> 00:10:56,200 أيمكننا استخدام (ثري سكس سكس) أم لا؟ 156 00:10:56,320 --> 00:10:58,600 نعم، لم لا يمكننا عمل ذلك في (هاي هات)؟ 157 00:10:58,720 --> 00:11:00,960 لأني سأكون في ساعات العمل عندما يحتاجون إلى المكان 158 00:11:02,200 --> 00:11:04,040 وماذا سيفعلون هناك؟ ذكريني؟ 159 00:11:04,320 --> 00:11:08,200 أخبرتك، أمور تتعلق بالفحص العام والتطعيم وتحديد النسل 160 00:11:08,320 --> 00:11:10,520 - الأشياء الأساسية - كم عدد الأشخاص؟ 161 00:11:10,640 --> 00:11:11,960 ربما مئة 162 00:11:12,680 --> 00:11:14,760 أقصد على مدار اليوم 163 00:11:15,000 --> 00:11:16,960 لم لا يذهبن إلى طبيب عادي؟ 164 00:11:17,080 --> 00:11:18,520 أنا أسأل فقط 165 00:11:19,200 --> 00:11:21,840 بعض هؤلاء الأطباء يستغلون النساء جنسياً 166 00:11:22,200 --> 00:11:23,520 هذا صحيح 167 00:11:24,160 --> 00:11:25,720 العيادات الميدانية أكثر أماناً 168 00:11:25,880 --> 00:11:27,440 لكن أعني... 169 00:11:28,160 --> 00:11:30,840 لأي درجة سنتورط في هذا الأمر؟ 170 00:11:31,400 --> 00:11:32,720 نعم أم لا؟ 171 00:11:33,560 --> 00:11:37,280 لا تلوثوا المكان بالدم، وغادروا قبل الساعة الـ10 أو الـ11 ولن أبالي 172 00:11:38,320 --> 00:11:39,720 - شكراً - علي الذهاب 173 00:11:39,840 --> 00:11:43,200 لا يمكنك أن تهربي، كلما حدثت مشكلة 174 00:11:43,720 --> 00:11:45,480 - انظروا من يتحدث - ماذا؟ 175 00:11:45,600 --> 00:11:48,080 - كل ماء تفعله هو الهرب - أنا لا اهرب 176 00:11:49,600 --> 00:11:50,960 حسناً، هنا جيد 177 00:11:55,080 --> 00:11:56,400 بيت (رودني)؟ 178 00:11:56,760 --> 00:11:58,080 نعم 179 00:11:59,200 --> 00:12:00,520 شكراً 180 00:12:02,360 --> 00:12:04,400 - أي دور؟ - الثالث 181 00:12:14,240 --> 00:12:16,960 - لن تذهبي إلى هناك - أنا أعيش هناك 182 00:12:18,080 --> 00:12:21,400 ستكررين ذلك وستعودين للمخدرات على الفور 183 00:12:22,640 --> 00:12:24,160 - لا - هذا ليس جيداً 184 00:12:24,440 --> 00:12:25,920 أشعر بهذا 185 00:12:28,440 --> 00:12:31,640 اسمعي يا (شاي)، أقيمي معي 186 00:12:34,520 --> 00:12:36,360 أريد أن تقيمي معي 187 00:12:41,200 --> 00:12:42,840 تابع طريقك أيها السائق 188 00:12:47,280 --> 00:12:48,600 إلى أين؟ 189 00:12:55,520 --> 00:12:56,840 طوال فترة المساء 190 00:12:56,960 --> 00:12:59,880 - ما رأيك؟ - أظن أنه مكتوب بذكاء 191 00:13:02,160 --> 00:13:06,880 - لكن ألا يدور كله حول الذئب؟ - نعم 192 00:13:07,120 --> 00:13:08,720 هو من يقول كل الحوارات الجيدة 193 00:13:09,280 --> 00:13:10,720 يقول معظم الحوارات 194 00:13:11,880 --> 00:13:15,000 أليس كذلك؟ وكل ما تفعله "ذات الرداء الأحمر" هو... 195 00:13:15,240 --> 00:13:18,440 أن تطارَد وتداعب الرجال وتصل إلى النشوة 196 00:13:18,720 --> 00:13:20,240 أظن أنه أساء فهم المغزى كله 197 00:13:20,360 --> 00:13:23,640 وهو أنه في هذه القصة البطل هو البطلة 198 00:13:23,760 --> 00:13:25,080 نعم، نعم 199 00:13:25,360 --> 00:13:26,960 "ذات الرداء" مخلوقة قوية 200 00:13:27,080 --> 00:13:32,080 يجب أن تكون بخطورة أي شخص آخر في تلك الغابة 201 00:13:32,200 --> 00:13:36,000 - نعم - ثم ستدرك... 202 00:13:36,560 --> 00:13:40,440 أنها تستطيع قلب مجرى الأحداث متى شاءت 203 00:13:40,560 --> 00:13:43,240 - وعندما تفعل... - يقضى على الذئب 204 00:13:44,120 --> 00:13:46,040 دعاني أملا كوبيكما يا سيدتيّ 205 00:13:46,160 --> 00:13:47,480 لا 206 00:13:53,080 --> 00:13:55,280 أتظنين أنك تستطيعين كتابة شيء أفضل من هذا؟ 207 00:13:55,640 --> 00:14:00,720 - نعم، أظن هذا - وهل تفهمين الشعور الذي أريده؟ 208 00:14:01,080 --> 00:14:04,200 كنسخة جنسية عن (تاكسي درايفر)؟ 209 00:14:07,800 --> 00:14:09,560 نعم! 210 00:14:10,960 --> 00:14:12,280 حسناً، إليك الخبر السيء 211 00:14:12,400 --> 00:14:16,120 حالياً، ليس لدي نقود لأدفع لكاتب جديد 212 00:14:16,240 --> 00:14:17,560 أكنت ستدفعين لي؟ 213 00:14:22,480 --> 00:14:23,800 مفاجأة 214 00:14:23,920 --> 00:14:26,240 - لدي شيء لك - امهلني قليلاً، حسناً؟ 215 00:14:26,440 --> 00:14:27,840 لا، الآن 216 00:14:28,160 --> 00:14:29,640 ستحبين هذا، هيا، أغمضي عينيك 217 00:14:29,760 --> 00:14:31,720 - (سي سي)، يجب أن أستعد - هيا 218 00:14:33,560 --> 00:14:34,880 أغمضي عينيك 219 00:14:37,680 --> 00:14:39,000 لا تفتحيهما 220 00:14:43,400 --> 00:14:44,720 حسناً 221 00:14:46,120 --> 00:14:47,440 افتحيهما 222 00:14:51,160 --> 00:14:53,400 إنها كبيرة 223 00:14:54,320 --> 00:14:55,640 هذا ليس كل شيء، تعالي هنا 224 00:14:57,360 --> 00:14:58,680 انظري هنا 225 00:14:59,320 --> 00:15:01,200 - ما هذا؟ - انظري وحسب 226 00:15:04,640 --> 00:15:05,960 ماذا؟ 227 00:15:06,080 --> 00:15:09,840 سلالة نقية من (أبر إيست سايد) مكان فرنسي 228 00:15:09,960 --> 00:15:11,440 - (سي سي)، أظن... - انظري طوقه 229 00:15:11,640 --> 00:15:13,320 إنه مُبتل، لقد تبول 230 00:15:13,440 --> 00:15:16,720 - يجب أن تدربيه؟ - لا يمكنني تدريب كلب يا (سي سي) 231 00:15:17,800 --> 00:15:20,520 أعني... لم أقتن كلباً قط لا أعرف كيف 232 00:15:21,960 --> 00:15:24,320 حسناً... ظننت أنك تحبين الكلاب 233 00:15:25,400 --> 00:15:27,280 إنها... لطيفة 234 00:15:30,960 --> 00:15:33,080 - يمكنني إعادته... - لا، سآخذه 235 00:15:34,240 --> 00:15:37,560 على أي حال، إنه لك افعلي ما تريدين به 236 00:15:47,960 --> 00:15:50,240 ستكون مريحة أكثر عندما نفتتحها 237 00:15:50,360 --> 00:15:52,360 إنها تتحول لسرير 238 00:16:07,000 --> 00:16:10,880 لا عليك، لا أريد... ظننت أنك... 239 00:16:12,320 --> 00:16:13,800 لا، لا بأس 240 00:16:14,920 --> 00:16:18,000 - هل ضاجعت امرأة من قبل؟ - ليس للمتعة 241 00:16:18,120 --> 00:16:20,960 أعني، فعلت ذلك أحياناً كعمل، لكن... 242 00:16:22,520 --> 00:16:23,920 إنه يروقني 243 00:16:25,040 --> 00:16:27,480 - هل أنت متأكدة؟ - لا بأس بذلك 244 00:16:28,440 --> 00:16:31,440 ،، إنه جيد، أنت أشبه برجل على أي حال 245 00:16:31,920 --> 00:16:34,480 باستثناء أن لك نهدين، نوعاً ما 246 00:16:35,000 --> 00:16:36,320 وليس لك قضيب 247 00:16:37,480 --> 00:16:40,160 هذا مريح، حقاً 248 00:16:41,800 --> 00:16:43,480 الرجال أوغاد 249 00:16:45,360 --> 00:16:46,960 لقد سئمت الرجال 250 00:16:47,920 --> 00:16:50,760 أتمنى ألّا أرى رجلاً آخر بقية حياتي، أقسم 251 00:16:51,480 --> 00:16:52,920 لست مضطرة لذلك 252 00:16:59,280 --> 00:17:01,600 يمكنني الاعتناء بك لفترة 253 00:17:02,320 --> 00:17:03,720 يمكنك الاسترخاء فقط 254 00:17:04,320 --> 00:17:07,360 حتى تصبحين مستعدة ثم يمكنك البحث عن وظيفة أخرى 255 00:17:07,480 --> 00:17:09,560 في عمل من نوع آخر 256 00:17:10,200 --> 00:17:12,560 - مثل ماذا؟ - أي شيء تريدين 257 00:17:12,960 --> 00:17:17,400 يمكنك أن تكوني أي شيء، رأيت في الأخبار أن هناك حتى رائدات فضاء الآن 258 00:17:18,160 --> 00:17:21,280 - إذن، عليّ العمل رائدة فضاء؟ - ليس هذا ما قصدته 259 00:17:21,400 --> 00:17:25,280 أنا فقط... أنا... أتحدث بصوت عال 260 00:17:26,720 --> 00:17:30,200 تفكرين، أنت تفكرين بصوت عال 261 00:17:30,320 --> 00:17:32,440 - "(ون أو تو)، وكانت هذه (بلوندي)" - تعالي هنا 262 00:17:32,560 --> 00:17:35,680 "وأغنية (برمودا تريانغل بلوز) من ألبوم (بلاستيك ليترز)" 263 00:17:35,800 --> 00:17:38,680 "وقبل ذلك، سمعتم (ذا كلاش) مع (جين جونز)" 264 00:17:38,800 --> 00:17:42,800 "(ون أو تو) أنا (ميغن شيلي)، ولا يمكن..." 265 00:17:42,920 --> 00:17:44,880 المدخل على هذا الجانب 266 00:17:45,000 --> 00:17:48,160 - لذلك لن نزعج ذلك المبنى إطلاقاً - لكن هناك الباب الجانبي 267 00:17:48,360 --> 00:17:49,720 إنه مخرج حريق فقط 268 00:17:49,840 --> 00:17:51,800 - ما زال لدي مشكلة في الموافقة - حسناً 269 00:17:51,920 --> 00:17:54,000 أنتم متاخمون لمنطقة سكنية واسعة 270 00:17:54,120 --> 00:17:56,040 - النادي الليلي ليس... - إنها صالة 271 00:17:56,160 --> 00:17:58,360 فيها مشروبات كحولية وموسيقى ورقص 272 00:17:58,480 --> 00:18:01,640 نعرف إلام يؤدي هذا خاصة مع هذا النوع من الزبائن 273 00:18:02,080 --> 00:18:03,480 إنه المكان الخطأ لها 274 00:18:03,600 --> 00:18:06,080 هناك الكثير من الحانات والمطاعم الأخرى في المنطقة 275 00:18:06,200 --> 00:18:07,520 ليس نوادٍ ليلية 276 00:18:07,640 --> 00:18:09,560 حسناً، أظن أني نفرت الجميع بتلك الكلمة 277 00:18:09,680 --> 00:18:12,280 أنا أريد سحراً هادئاً 278 00:18:12,400 --> 00:18:13,840 أتفهمونني؟ (هوليوود) القديمة 279 00:18:13,960 --> 00:18:17,920 أجواء كوميديا هزلية تجعلكم تتوقعون دخول (كارول لومبارد) في أي لحظة، هذا ... 280 00:18:18,040 --> 00:18:20,680 - أنا لدي سؤال - سنبدأ الأسئلة بعد قليل 281 00:18:20,800 --> 00:18:24,560 أختي تعيش مقابل حانة من هذا النوع في الشارع العاشر 282 00:18:24,680 --> 00:18:26,560 - إنها ليست حانة - هناك حانات كثيرة 283 00:18:26,680 --> 00:18:28,720 وكلما أغلق متجر يصبح حانة 284 00:18:28,880 --> 00:18:30,200 هل يمكنني التحدث؟ 285 00:18:31,000 --> 00:18:34,800 يتجولون في المكان بلا قمصان ويتلامسون أمام الناس 286 00:18:34,920 --> 00:18:36,920 - هذا في كل مكان الآن - أيمكنك التوقف عند هذا؟ 287 00:18:37,040 --> 00:18:41,320 - كلنا نفكر فيه، لكن يجب أن يقوله أحد - هذا يكفي يا (ماري) 288 00:18:41,440 --> 00:18:43,120 أظن أنها محقة الجميع يفكرون بهذا 289 00:18:43,240 --> 00:18:45,480 - لكني لا أعرف كيف أقدم... - دعني أتدخل هنا 290 00:18:45,600 --> 00:18:47,800 - الأمر يأخذ منحىً غريباً - شكراً 291 00:18:47,920 --> 00:18:50,120 أنا مثلي، حسناً؟ أنا رجل مثلي 292 00:18:50,600 --> 00:18:52,840 هل يوجد مثليون آخرون في هذه اللجنة؟ 293 00:18:53,840 --> 00:18:57,320 حسناً، إذن نحن اثنان وهناك المزيد في المجلس الكامل، صدقوني 294 00:18:57,520 --> 00:18:59,880 - لذلك هذه ليست مشكلة بالنسبة لي - حسناً 295 00:19:00,000 --> 00:19:02,560 - أيمكننا المتابعة؟ - للعلم 296 00:19:02,680 --> 00:19:05,560 - إن كنت تلمح إلى أن تعليقاتي كانت... - لست ألمح شيئاً 297 00:19:05,680 --> 00:19:07,000 أنا لي أذنان 298 00:19:07,280 --> 00:19:10,520 وأنا أعيش كرجل مثلي في هذه المدينة طوال الـ0 2 عاماً الماضية، حسناً؟ 299 00:19:10,640 --> 00:19:13,120 سمعت كل شيء حوالى 080 ألف مرة 300 00:19:13,240 --> 00:19:16,200 - مخاوفي عملية تماماً - حسناً 301 00:19:16,800 --> 00:19:19,040 إذن نحن متفقون؟ هلا نعود للقضية؟ 302 00:19:20,440 --> 00:19:22,240 أخبرنا مرة أخرى بالتاريخ الذي ستفتتح فيه 303 00:19:24,680 --> 00:19:27,960 إذن، أنا سأهتم بالمطاعيم وحبوب منع الحمل 304 00:19:28,880 --> 00:19:31,160 لا أعرف شيئاً عن ذلك ربما يمكنني تولي أمر الطعام 305 00:19:31,480 --> 00:19:34,040 - أيمكنك إحضار شطائر أو... - نعم، يمكنني ذلك 306 00:19:34,160 --> 00:19:36,200 - مرحباً يا (آب) - مرحباً 307 00:19:37,040 --> 00:19:40,280 - ماذا تريدين يا (كاندي)؟ - (أبي) 308 00:19:41,480 --> 00:19:46,360 كل أصدقائك بموسيقاهم وأفلامهم ومعارضهم الفنية 309 00:19:46,480 --> 00:19:48,240 من أين حصلوا على النقود؟ 310 00:19:50,320 --> 00:19:52,160 معظمهم يحصلون عليها من أهاليهم 311 00:19:53,000 --> 00:19:58,240 - هل أنت في ضائقة مالية يا (كاندي)؟ - نعم، لدي نقص في أموال الفيلم 312 00:19:58,760 --> 00:20:00,880 لدي ربما نصف ما أحتاج إليه 313 00:20:02,800 --> 00:20:04,240 ما رأيك يا (فينس)؟ 314 00:20:06,320 --> 00:20:08,120 - في ماذا؟ - أتريد مشاركتي؟ 315 00:20:08,600 --> 00:20:13,120 ، هيا، ليس هناك مجازفة اكبر من الاستثمار في مطعم 316 00:20:13,240 --> 00:20:15,880 الحانة مقامرة كافية لي 317 00:20:16,600 --> 00:20:17,920 أأنت متأكد؟ 318 00:20:20,560 --> 00:20:25,000 - سأطلب (مايرز) وتونيك - حسناً 319 00:20:25,640 --> 00:20:29,680 أكره أن أقول هذا، لكن تعرفين أن (فرانكي) باع محل التنظيف الجاف، صحيح؟ 320 00:20:30,280 --> 00:20:32,160 (فرانكي) كان لديه محل للتنظيف الجاف 321 00:20:32,280 --> 00:20:35,360 ربحه في لعبة ورق ثم باعه للمالك الأصلي 322 00:20:35,480 --> 00:20:37,840 لذلك، لديه نقود لأول مرة في حياته 323 00:20:37,960 --> 00:20:40,480 - على الأقل, كان معه - هل تعرف أين هو؟ 324 00:20:41,240 --> 00:20:43,120 أعرف أين يتردد لكن لا أستطيع ضمان أنه سيكون في أي منها... 325 00:20:43,240 --> 00:20:45,560 أتدري؟ أنا أعرف (كريستينا) سأتصل بها 326 00:20:46,080 --> 00:20:48,400 لن تفيدك، فهي تبحث عن (فرانكي) أيضاً 327 00:20:49,000 --> 00:20:52,160 - اسمعي، اكتبي هذا - نعم 328 00:20:52,360 --> 00:20:55,040 أول مكان تبحثين فيه محل لعب الورق في شارع (49) 329 00:20:55,160 --> 00:20:57,120 - من الـ8 إلى الـ9 - شارع (49) من 8 إلى 9 330 00:20:57,240 --> 00:20:58,560 إن لم يكن هناك، ففي أي مسرح... 331 00:20:58,680 --> 00:21:02,520 - ظننت أنك لا تستلطفينني - أستلطفك؟ أنا حتى لا أعرفك 332 00:21:03,240 --> 00:21:07,000 - كان ذلك سيكون دفاعي - دفاعك؟ أنت لست في محاكمة 333 00:21:07,280 --> 00:21:11,400 - كلنا في محاكمة يا عزيزتي - تبدو هذه عبارة من مواد القراءة 334 00:21:11,520 --> 00:21:12,880 حسناً، كشفت أمري 335 00:21:14,400 --> 00:21:16,760 إذن، إلى ماذا تسعين يا (دونا)؟ 336 00:21:17,240 --> 00:21:20,160 التصديق الوظيفي، تحسين الوضع في الجامعة 337 00:21:20,520 --> 00:21:23,360 ربما الاتصالات 338 00:21:24,120 --> 00:21:25,440 لست متأكدة، هل أنت متأكد؟ 339 00:21:25,840 --> 00:21:28,640 الهدف على المدى الطويل هو أن أكون ممرضا مسجلاً 340 00:21:28,880 --> 00:21:31,200 - حسناً - لذلك أسعي لنيل شهادة التمريض 341 00:21:31,520 --> 00:21:34,360 وآمل أن أبدأ بالدراسة لشهادة علوم التمريض مع الربيع القادم 342 00:21:34,560 --> 00:21:37,680 - لقد خططت كل شيء - هكذا تتم الأمور 343 00:21:39,320 --> 00:21:41,040 بمناسبة التحدث عن الخطط 344 00:21:41,640 --> 00:21:43,440 أنا وأنت ليلة غد 345 00:21:43,760 --> 00:21:46,080 حسناً، أنت تبدو لطيفاً 346 00:21:46,960 --> 00:21:49,800 ويمكننا مساعدة بعضنا في الدراسة وما إلى ذلك 347 00:21:49,920 --> 00:21:54,280 لكن لدي رجل لذلك لا يمكن أن يحدث ذلك 348 00:21:55,360 --> 00:21:58,680 لا تقولي المزيد، لا يمكن أن اضغط على امرأة 349 00:22:00,400 --> 00:22:02,400 ألا يريد أحد أن يأخذ طلباتنا؟ 350 00:22:04,400 --> 00:22:05,720 من فضلكم! 351 00:22:07,520 --> 00:22:10,640 هذا جيد يا حبيبي، جيد 352 00:22:16,200 --> 00:22:17,520 تباً! 353 00:22:18,000 --> 00:22:19,320 نعم! 354 00:22:26,320 --> 00:22:28,080 الآن وقد استرخيت 355 00:22:29,080 --> 00:22:30,400 أتريد أن تعرف عن ذلك الشيء؟ 356 00:22:31,160 --> 00:22:35,000 تحدثي عنه، (أبولو تويلف) مجرد حانة؟ 357 00:22:35,440 --> 00:22:38,000 ألعاب وبوكر وأحياناً مقامرات وحانة 358 00:22:38,280 --> 00:22:39,640 وربما بضع فتيات 359 00:22:41,480 --> 00:22:43,240 - هل من أحد آخر؟ - العائلة فقط 360 00:22:43,800 --> 00:22:45,280 الآنسة (كوكي) وحبيبها وابنها 361 00:22:46,320 --> 00:22:50,760 صعاليك من الحي، أفراد عصابات ومخدرات ومحتالون ولصوص سيارات وبائعو بضائع مسروقة 362 00:22:50,880 --> 00:22:54,400 كلهم يجنون الأموال هناك لكنهم لا يحبون مغادرة الحي لإنفاقه 363 00:22:54,800 --> 00:22:56,560 والمخدرات؟ 364 00:22:57,000 --> 00:22:58,320 يعتمد على من هناك 365 00:23:00,720 --> 00:23:05,960 قد يكون لديهم 02 أو 04 ألفاً على الطاولة، نقداً 366 00:23:06,160 --> 00:23:07,720 - وأسلحة؟ - بدون أسلحة 367 00:23:08,200 --> 00:23:10,160 (موريس) عم (كوكي) يفتش الجميع عند الباب 368 00:23:11,520 --> 00:23:14,480 لهذا تحتاج إلي لأدخل لك الأسلحة 369 00:23:15,080 --> 00:23:16,800 أخبئها لك في غرفة المعاطف 370 00:23:18,000 --> 00:23:20,240 - هل يحمل العم (موريس) مسدساً؟ - منجل 371 00:23:20,640 --> 00:23:22,440 والأفضل ألا تراه وهو يلوح به 372 00:23:22,680 --> 00:23:24,000 منجل لعين! 373 00:23:25,360 --> 00:23:27,600 هيا يا حبيبي، تعال هناك وتفحص المكان 374 00:23:29,720 --> 00:23:32,360 - كلهم سيئون، صحيح؟ - لا تقلق يا عزيزي 375 00:23:32,480 --> 00:23:33,960 لن تسرق إلا مجرمين 376 00:23:41,120 --> 00:23:42,440 (كوفاكس) 377 00:23:45,160 --> 00:23:46,480 يبدأ حركته 378 00:23:46,880 --> 00:23:52,040 وتماماً في الممر (توبي كوبيك) يقع وهو يحاول صدها 379 00:23:53,240 --> 00:23:54,680 هل تعيش طفولتك مرة أخرى؟ 380 00:23:55,920 --> 00:23:57,920 - ماذا تعنين؟ - امزح معك وحسب 381 00:24:02,840 --> 00:24:04,480 سمعت عن الفيلم الذي سأنتجه، صحيح؟ 382 00:24:06,120 --> 00:24:07,800 - "الذئب الشرير الضخم" - نعم 383 00:24:09,160 --> 00:24:13,120 - لكني أواجه مشاكل مالية - مرحباً بك في عالمي 384 00:24:13,480 --> 00:24:16,080 - ليس هذا ما سمعته - حقاً؟ وماذا سمعت؟ 385 00:24:17,720 --> 00:24:19,920 كم جنيت من بيع محل التنظيف الجاف؟ 386 00:24:22,480 --> 00:24:23,960 يعتمد هذا على من يسأل 387 00:24:26,040 --> 00:24:28,520 نعم، بعته بـ21 ألفاً ونصف 388 00:24:29,520 --> 00:24:31,160 أصبحت 10 صباح اليوم 389 00:24:31,880 --> 00:24:33,320 لدي عرض لك 390 00:24:35,320 --> 00:24:38,600 - ما رأيك أن تصبح منتج أفلام؟ - أنا؟ 391 00:24:39,440 --> 00:24:42,760 - نعم، أنت - ماذا يفعل المنتج؟ 392 00:24:43,040 --> 00:24:44,640 ليس الكثير 393 00:24:45,560 --> 00:24:50,680 لا، يستثمر في فيلم وينتظر حتى يُفتتح ويرى اسمه على الشاشة 394 00:24:52,000 --> 00:24:54,880 وربما يربح مبلغاً كبيراً وربما يخسر كل شيء 395 00:24:55,560 --> 00:24:57,160 لكن المقامر يقامر 396 00:24:57,640 --> 00:24:59,400 هذا ما يفعله، صحيح؟ 397 00:25:00,760 --> 00:25:03,200 الـ12 ألفاً أصبحت 10 آلاف صباح اليوم 398 00:25:03,320 --> 00:25:06,000 كم سيمضي في رأيك حتى تنفق كل ذلك؟ 399 00:25:06,520 --> 00:25:07,840 هذا في علم الغيب 400 00:25:10,760 --> 00:25:13,280 أتتذكر آخر مرة خسرت مثل هذا المبلغ؟ 401 00:25:14,120 --> 00:25:17,320 - أي آخر مرة؟ - هذا ما أقوله 402 00:25:18,440 --> 00:25:22,400 شاركني، هيا، كن المنتج المساعد حتى لو خسرت كل شيء 403 00:25:22,520 --> 00:25:27,920 سيكون هذا الرهان الخاسر الوحيد الذي ستروي القصص عنه بقية حياتك 404 00:25:29,840 --> 00:25:33,480 منتج مساعد؟ قلت إني سأكون منتجا 405 00:25:34,800 --> 00:25:37,480 سنكون شريكين، هذا يجعلني أنا منتجه مساعدة أيضاً 406 00:25:39,320 --> 00:25:40,640 نعم، ما المانع! 407 00:25:41,920 --> 00:25:44,120 بالطبع، صافحيني 408 00:25:48,120 --> 00:25:50,840 - هل هي معك؟ - أنت لحوحة! 409 00:25:51,440 --> 00:25:53,880 نعم، سيكون لدينا فيلم 410 00:25:54,200 --> 00:25:55,520 حسناً 411 00:25:56,320 --> 00:25:58,640 - أنا قادمة لآخذها - حسناً يا شريكتي 412 00:25:58,960 --> 00:26:01,880 كلنا متفقون، الغارات لا قيمة لها دون عنصر المفاجأة 413 00:26:02,000 --> 00:26:05,400 المفاجأة والغارة كلمتان لا تتوافقان في هذه المنطقة 414 00:26:05,840 --> 00:26:07,960 وما إن يحذر أحدهم تلك الأماكن غير المشروعة 415 00:26:08,080 --> 00:26:10,080 كل ما يحتاجون لمعرفته هو كم شرطي سيقتحم الباب 416 00:26:10,200 --> 00:26:12,280 ليتركوا مشروبات كافية لهم 417 00:26:12,560 --> 00:26:14,280 لهذا ألغيت أول عملية 418 00:26:14,400 --> 00:26:15,800 والآن أريد أن تتولى أنت الغارة الجديدة 419 00:26:15,920 --> 00:26:18,200 - الرذيلة متعلقة بمكافحة الرذيلة، صحيح؟ - صحيح 420 00:26:18,320 --> 00:26:22,200 سنوجه لأصحاب الصالات تهمة ترويج الدعارة وخرق قوانين المشروبات الكحولية 421 00:26:22,680 --> 00:26:24,320 وأريد أن تنفذ أنت الغارة 422 00:26:24,440 --> 00:26:26,520 سيكون رجال مكافحة الرذيلة في المكان لكن ستكون أنت في الصدارة 423 00:26:26,640 --> 00:26:29,120 أتظن حقاً أن شيئاً إيجابياً سينتج عن مزيد من الغارات؟ 424 00:26:29,320 --> 00:26:32,720 سنرى، أنوي الإعلان عنها في آخر لحظة 425 00:26:33,000 --> 00:26:34,320 ما رأيك؟ 426 00:26:34,560 --> 00:26:37,400 سأفعل هذا، ما دام رئيسي موافق 427 00:26:37,840 --> 00:26:40,280 - نائب المفتش؟ - أنا موافق 428 00:26:40,840 --> 00:26:42,360 هناك أمر آخر أيها المحقق 429 00:26:42,480 --> 00:26:45,920 صديقنا (جين غولدمان) غضب عندما ألغيت الغارات أول مرة 430 00:26:46,600 --> 00:26:49,640 لكنه هدأ عندما أقنعته بأن أمرنا على وشك أن يُكشف 431 00:26:49,760 --> 00:26:51,920 أريد أن أريه أنني أقدّر تعاونه 432 00:26:52,560 --> 00:26:54,520 حاول استرضاء (غولدمان) وأبقه على اطلاع 433 00:26:57,520 --> 00:27:00,040 لدي التهاب، كم تكلف الحبوب؟ 434 00:27:00,200 --> 00:27:02,240 علينا فقط جعل الطبيب يفحصك لكن كل شيء مجاني 435 00:27:03,600 --> 00:27:04,920 أنا أيضاً لم أصدق 436 00:27:05,120 --> 00:27:06,440 تباً! 437 00:27:07,960 --> 00:27:10,440 (بنسلين)، احرصي على أخذها كلها 438 00:27:10,560 --> 00:27:13,120 هذه أول مرة أحصل على دواء دون أن أضطر لمداعبة الطبيب 439 00:27:13,240 --> 00:27:15,120 أيمكنني أيضاً أخذ شراب للسعال لأجل ابنتي؟ 440 00:27:15,240 --> 00:27:16,880 أنا آسف، لست مطمئناً لهذا 441 00:27:17,000 --> 00:27:18,800 يُبلع جيداً مع كأس فودكا 442 00:27:19,600 --> 00:27:21,000 أنا أقدمها مجاناً 443 00:27:21,440 --> 00:27:24,400 تظن أنك تمزح لكن كان لدي زبون ذات مرة 444 00:27:24,520 --> 00:27:25,840 - أراد... - لا أريد أن أسمع 445 00:27:26,080 --> 00:27:27,400 لا تريد حقاً 446 00:27:31,440 --> 00:27:34,240 - أأنت راضية؟ - نحن في البداية فقط 447 00:27:34,520 --> 00:27:39,400 بعد ذلك سنحاول التوسط بين المومسات وسكان ذلك المجمع في (ويست سايد) 448 00:27:39,720 --> 00:27:41,920 - على رسلك، حسناً؟ - لا أريد 449 00:27:50,240 --> 00:27:53,640 بالنسبة لرجل مواكب للموضة ظننت أن حسك في الديكور سيكون أفضل 450 00:27:53,760 --> 00:27:55,800 أنا لا أحاول عمل دعاية لوجودي 451 00:27:56,600 --> 00:27:58,200 السكان المحليون لا يحبون التغيير 452 00:27:58,920 --> 00:28:02,960 - ما الذي جاء بك هنا؟ - أنا على وشك تراس غارة على الصالات 453 00:28:03,920 --> 00:28:05,240 فكرت أنك تحب أن تعرف 454 00:28:05,720 --> 00:28:08,440 هذه صراحة ليست في طبعك أيها المحقق 455 00:28:08,640 --> 00:28:10,320 تظل تحدثني عن خططك 456 00:28:10,560 --> 00:28:14,040 ربما تحب أن تشاهد عمل بوليسي حقيقي وترى ماذا نفعل 457 00:28:14,280 --> 00:28:17,400 لن يتوقعوا غاراتنا هذه المرة، لقد تقرر الأمر 458 00:28:17,920 --> 00:28:19,680 لكني أريد منك أن تدع الأمر لي 459 00:28:20,680 --> 00:28:22,760 أيمكنني على الأقل اقتراح شيء؟ 460 00:28:24,280 --> 00:28:26,440 يمكنني الاتصال ببضعة أشخاص أعرفهم من الصحافة 461 00:28:26,560 --> 00:28:27,880 أشخاص أثق بهم 462 00:28:28,760 --> 00:28:30,400 يمكنهم أن يكونوا هناك أيضاً 463 00:28:31,560 --> 00:28:33,240 هذا إن كنت توافق 464 00:28:34,040 --> 00:28:36,600 فقط إذا اتصلت بهم قبل الاقتحام بساعة 465 00:28:37,080 --> 00:28:39,720 ليس قبل ذلك، لا أريد أن تتسرب المعلومات 466 00:28:41,120 --> 00:28:42,440 موافق 467 00:28:42,560 --> 00:28:45,080 هناك نادٍ للمثليين في (برونكس) 468 00:28:45,320 --> 00:28:49,720 - أين؟ - زاوية المفلسين والمدمنين 469 00:28:49,840 --> 00:28:52,480 - أين بالضبط؟ - (باريتو) قرب (سبوفورد) 470 00:28:52,600 --> 00:28:54,600 يديرون مقامرات بمبالغ كبيرة وأريد السطو عليهم 471 00:28:55,600 --> 00:28:57,400 - من ستحضر معك؟ - (فرانكي) فقط 472 00:28:58,800 --> 00:29:01,280 - (فرانكي)؟ - (فرانكي) اسود 473 00:29:01,560 --> 00:29:03,600 إن أردت سرقتهم فهذا شأنك 474 00:29:04,520 --> 00:29:08,600 - لماذا أحضرتني هنا؟ - أريد التأكد أنك لا تعرف المُستهدف 475 00:29:08,920 --> 00:29:10,960 - إن كان في (باريتو)، فلا - توقعت هذا 476 00:29:11,080 --> 00:29:13,320 لكني لا أريد التعدي على أحد 477 00:29:13,520 --> 00:29:14,840 من الجيد أنك سألت 478 00:29:15,320 --> 00:29:16,920 أيمكنني عمل شيء للمساعدة؟ 479 00:29:17,640 --> 00:29:19,200 نعم، في الواقع، أحتاج سيارة 480 00:29:19,320 --> 00:29:20,720 أيمكنك أن تعيرني يا (كارلوس)؟ 481 00:29:20,920 --> 00:29:22,680 - هل سأحصل على حصة؟ - بالطبع 482 00:29:23,920 --> 00:29:26,800 - بعد العملية، ادفع لـ(تومي) - لك هذا 483 00:29:37,400 --> 00:29:38,720 خذوا مواقعكم 484 00:29:40,280 --> 00:29:41,720 - تحركوا - هيا 485 00:29:51,960 --> 00:29:53,720 شرطة، لا تتحركوا 486 00:29:54,160 --> 00:29:55,600 - ما هذا؟ - الشرطة هنا 487 00:29:55,720 --> 00:29:57,160 - لم يخبرنا أحد - شرطة (نيويورك) 488 00:29:57,280 --> 00:30:00,080 يا إلهي! لا بد أنكم تمزحون 489 00:30:00,400 --> 00:30:02,400 حسناً، ها قد جاؤوا ها هي واحدة الآن، يا آنسة 490 00:30:03,000 --> 00:30:04,360 يا آنسة، ألديك ما تقولينه؟ 491 00:30:04,640 --> 00:30:06,920 - أخبريني ما تهمتك - من فضلك، سيدي، سيدي 492 00:30:07,040 --> 00:30:09,000 تراجعوا، ابتعدوا جميعاً 493 00:30:09,360 --> 00:30:11,720 - تراجعوا - يا آنسة، ما التهمة الموجهة إليك؟ 494 00:30:12,640 --> 00:30:14,400 أتحبذ أن تعمل زوجتك أو ابنتك هنا؟ 495 00:30:14,520 --> 00:30:16,360 يا آنسة، ألديك ما تقولينه بعد... 496 00:30:16,640 --> 00:30:20,080 - أتريدين شرب شيء؟ - كلا، شكراً 497 00:30:20,520 --> 00:30:21,840 لا؟ 498 00:30:23,200 --> 00:30:24,520 اجلسي 499 00:30:29,920 --> 00:30:33,280 أريد التحدث إليك عن هذا الدور 500 00:30:34,240 --> 00:30:37,280 ، نعم، قالت (كيكي) إنك تريدين أن العب دور "ذات الرداء الأحمر" 501 00:30:37,560 --> 00:30:39,880 - إنه دور البطولة، صحيح؟ - أريد التحدث إليك عنه 502 00:30:40,120 --> 00:30:43,160 - وربما تقرأين بضعة مشاهد - تعنين تجربة أداء 503 00:30:43,280 --> 00:30:45,160 - نعم - حسناً 504 00:30:46,320 --> 00:30:47,960 وأيضاً، سنبدأ قريباً جداً 505 00:30:50,960 --> 00:30:53,360 تختفي كدماتي بسرعة و... 506 00:30:54,720 --> 00:30:58,040 مع بعض المكياج وبضعة أيام، ربما أسبوع سأكون بخير 507 00:30:58,160 --> 00:31:01,880 - حسناً - لكني لا أفهم لم تجربة الأداء 508 00:31:02,000 --> 00:31:04,160 لأنك رأيتني في أفلام كثيرة 509 00:31:04,280 --> 00:31:06,080 نعم، كالتي نمثلها 510 00:31:06,640 --> 00:31:07,960 لكن هذا الفيلم... 511 00:31:11,080 --> 00:31:12,880 أنا مهتمة كثيراً بهذا الفيلم 512 00:31:15,040 --> 00:31:17,320 - هل تعيشين هنا وحدك؟ - نعم 513 00:31:20,360 --> 00:31:21,680 مكان لطيف 514 00:31:25,400 --> 00:31:26,720 (سي سي) فعل ذلك؟ 515 00:31:31,440 --> 00:31:34,280 إذن، تحتاجين خطة مختلفة ألا تظنين هذا؟ 516 00:31:38,120 --> 00:31:39,800 أيمكنني استخدام حمامك قليلاً؟ 517 00:31:40,600 --> 00:31:43,120 نعم، بالطبع، إنه هناك 518 00:31:46,040 --> 00:31:48,920 أتعرفين؟ سهل عليك قول هذا الهراء 519 00:31:49,040 --> 00:31:51,360 ليس هناك شخص يراقبك 520 00:31:51,680 --> 00:31:54,000 لديك أموالك الخاصة ويمكنك التحرك كما تريدين 521 00:31:54,120 --> 00:31:56,400 أتظنين أن أحداً أعطاني هذا؟ هذه هي الحياة التي اخترتها 522 00:31:56,520 --> 00:32:00,160 - وأنت اخترت شيئاً مختلفاً، حسناً؟ - تظنين أنه خيار، صحيح؟ 523 00:32:00,680 --> 00:32:03,160 حسناً، ماذا يُفترض أن أفعل الآن؟ 524 00:32:03,280 --> 00:32:07,920 أقول فقط "اسمع يا (سي سي)، أنا آسفة لقد غيرت رأيي، أراك لاحقاً" 525 00:32:08,880 --> 00:32:10,840 أي نوع من النصائح هذه؟ 526 00:32:11,440 --> 00:32:14,680 ألديك أدني فكرة ما هذا الواقع؟ 527 00:32:14,800 --> 00:32:18,840 كل شيء أفعله، كل مكان أذهب إليه وكل فلس أنفقه 528 00:32:18,960 --> 00:32:20,360 كل شيء ملك له 529 00:32:20,480 --> 00:32:22,720 إنه يسيطر علي، إنه في تفكيري 530 00:32:22,840 --> 00:32:26,880 إنه يعرف كل شيء، ماذا أرتدي وأين أنام ومن أضاجع 531 00:32:27,000 --> 00:32:30,880 لا شيء فيّ ملك لي، كل شيء ملك له 532 00:32:40,760 --> 00:32:42,080 أنا آسفة 533 00:32:42,880 --> 00:32:45,080 لا بأس، سأحضر لك مشروباً 534 00:32:45,760 --> 00:32:47,080 أنا أيضاً بحاجة لمشروب 535 00:33:02,240 --> 00:33:04,280 لماذا تنظرين إلي هكذا؟ 536 00:33:05,360 --> 00:33:06,680 ماذا تعنين؟ 537 00:33:16,760 --> 00:33:18,160 تباً يا (لوري)! 538 00:33:18,600 --> 00:33:21,120 لوهلة بدوت مثل... 539 00:33:22,440 --> 00:33:25,600 طفلة في ورطة كبيرة تجري عبر الغابة 540 00:33:25,720 --> 00:33:28,160 وذلك الذئب الشرير يلاحقها 541 00:33:32,520 --> 00:33:35,560 - لم أكن أمثل - نعم، لا أحد يمثل بتلك المهارة 542 00:33:37,040 --> 00:33:39,600 لا أحد ممن نعمل معهم على أي حال 543 00:33:56,600 --> 00:33:57,920 ولم تذكريني؟ 544 00:33:58,040 --> 00:34:01,040 إنها تعرف من أنت يا (لاري) 545 00:34:01,520 --> 00:34:04,000 - (كاندي) تعرف كم أنا جيد - الجميع يعرفون 546 00:34:04,880 --> 00:34:07,680 حقاً؟ حسناً 547 00:34:10,160 --> 00:34:11,960 لماذا لم تطلب مني المشاركة في فيلمها؟ 548 00:34:12,080 --> 00:34:15,800 - لم لا تسألها؟ - لا، (لاري براون) لا يتوسل 549 00:34:16,800 --> 00:34:19,520 اذهبي كي لا تتأخري عن زبونك المواظب 550 00:34:20,800 --> 00:34:23,840 لا بد أن أقول مع عملي في الفيلم بكل هذا الجهد 551 00:34:23,960 --> 00:34:25,960 أشعر بالتعب من الاضطرار لممارسة الدعارة أيضاً 552 00:34:26,720 --> 00:34:29,480 أنا بالكاد أجني رزقي 553 00:34:30,200 --> 00:34:33,560 لدي عائلة أعيلها، فاذهبي 554 00:34:34,760 --> 00:34:36,080 حسناً يا حبيبتي؟ 555 00:34:36,200 --> 00:34:37,880 "نعم، من هنا، من هنا" 556 00:34:38,000 --> 00:34:40,560 "بطاقات هوية جديدة، هيا جميعاً من يريدها؟" 557 00:34:40,880 --> 00:34:44,600 "سكاكين صغيرة من كل الأنواع" 558 00:34:46,800 --> 00:34:48,120 مرحباً 559 00:34:48,960 --> 00:34:50,400 هل يوجد أحد في البيت؟ 560 00:34:51,960 --> 00:34:56,560 - أين كنت في اليومين الماضيين؟ - في مضمار السباق وفي السينما 561 00:34:57,000 --> 00:34:59,400 عرفت عندما قابلتني، أنا حر كالرياح 562 00:34:59,520 --> 00:35:02,440 لن أعيش هكذا بعد الآن يا (فرانكي) أخبرتك ألف مرة 563 00:35:02,560 --> 00:35:07,360 أعرف، أعرف، أنا آسف لقد أحضرت البيتزا 564 00:35:09,080 --> 00:35:12,040 - أي نوع؟ - أي نوع في رأيك؟ 565 00:35:13,040 --> 00:35:14,680 الفطر والانشوفة؟ 566 00:35:16,080 --> 00:35:19,200 عندما يتعلق الأمر بك أنا سريع في الفهم 567 00:35:19,680 --> 00:35:21,000 هيا 568 00:35:22,120 --> 00:35:23,440 كلي 569 00:35:26,360 --> 00:35:30,320 إذن، خمّني من يعمل في صناعة الأفلام 570 00:35:30,920 --> 00:35:33,200 - أنا - حقاً؟ 571 00:35:33,320 --> 00:35:34,640 - نعم - ماذا تفعل؟ 572 00:35:34,760 --> 00:35:37,560 أنا منتج مساعد في فيلم (كاندي) 573 00:35:38,280 --> 00:35:39,840 دخلت بسعر زهيد 574 00:35:39,960 --> 00:35:42,680 - ماذا يفعل المنتج المساعد؟ - القليل من كل شيء 575 00:35:42,800 --> 00:35:45,240 إنها نقودي، لذلك، أنا صاحب الكلمة 576 00:35:46,960 --> 00:35:50,040 - أتظن أن فيه دور لي؟ - بالطبع 577 00:35:51,080 --> 00:35:52,800 لكن عليّ تقديم تجربة أداء أولًا، صحيح؟ 578 00:35:55,560 --> 00:35:57,080 لقد نجحت للتو، تهانينا 579 00:36:03,640 --> 00:36:05,000 ما رأيك يا (دارلين)؟ 580 00:36:05,680 --> 00:36:07,240 - ما هذا؟ - لا، إنها دائرة تلفزيونية مغلقة 581 00:36:07,360 --> 00:36:10,280 - اتصلت بمكتب الاستقبال وطلبتها - لا، لا 582 00:36:11,240 --> 00:36:12,880 ظننت أنك ستسرين 583 00:36:13,320 --> 00:36:16,200 طرأت لي فكرة رائعة بأننا نستطيع النوم على السرير و... 584 00:36:16,640 --> 00:36:18,440 نتضاجع بينما نشاهدك تضاجعين 585 00:36:18,560 --> 00:36:20,120 يجب أن تنسى هذه الفكرة 586 00:36:20,560 --> 00:36:21,960 سأخبرك كيف سيحدث هذا 587 00:36:22,080 --> 00:36:24,400 سأضاجعك وظهري إلى التلفاز 588 00:36:24,520 --> 00:36:27,200 لا أريد رؤية الفيلم ولا أريد سماعه أيضاً 589 00:36:28,360 --> 00:36:29,680 هل من شيء آخر؟ 590 00:36:30,520 --> 00:36:34,560 في الحقيقة، اثنتان مني في هذه الغرفة معناه كانك ضاجعتني مرتين 591 00:36:34,960 --> 00:36:36,320 لذلك سيكلفك هذا الضعف 592 00:36:41,320 --> 00:36:42,640 - هاتها - ماذا؟ 593 00:37:07,720 --> 00:37:10,160 - سأزيد 030 - 030؟ أهذا كل شيء؟ 594 00:37:11,600 --> 00:37:13,880 عليك أن تضع كل نقودك 595 00:37:15,160 --> 00:37:16,680 أتخشى ألا تكسبك النقود نقوداً؟ 596 00:37:17,400 --> 00:37:18,720 سمعت هذا من قبل 597 00:37:19,240 --> 00:37:21,040 قله مرة أخرى، قله مرة أخرى 598 00:37:26,200 --> 00:37:29,760 "حسناً يا (كريس)، شرطة (نيويورك) حققت إنجازاً في منطقة الرذيلة اليوم" 599 00:37:29,880 --> 00:37:35,040 "حيث أغاروا على 5 صالات تدليك على مقربة من منطقة المسارح وشارع المطاعم" 600 00:37:35,200 --> 00:37:41,080 "واعتقلوا أكثر من 02 شخصاً بمن فيهم النساء المشتبه بأنهن مومسات ومدرائهن" 601 00:37:41,960 --> 00:37:43,440 "أتريد الإدلاء بتصريح؟" 602 00:37:44,080 --> 00:37:46,120 "دع الفتيات يدلين بتصريحات، من فضلك" 603 00:37:46,760 --> 00:37:49,800 - لن تستخدم ذلك - تتحدث بثقة بالنسبة لرجل في موقفك 604 00:37:50,160 --> 00:37:52,400 ماذا ستفعل بهذا؟ تسبب الكزاز لأحد؟ 605 00:37:52,960 --> 00:37:54,720 - سأقحمه في مؤخرتك - اجلس هناك 606 00:37:54,840 --> 00:37:56,160 أنتما، تعالا هنا 607 00:37:56,280 --> 00:37:57,600 تعالا هنا 608 00:37:57,840 --> 00:38:00,360 - الساقطة التي في غرفة المعاطف - (هوني)؟ 609 00:38:02,320 --> 00:38:04,400 لا، أرجوك لا 610 00:38:04,960 --> 00:38:07,640 أرجوك لا تؤذيني، أرجوك لا تؤذيني 611 00:38:07,920 --> 00:38:09,240 هيا بنا 612 00:38:14,040 --> 00:38:16,240 والآن، ستفرغون جيبكم 613 00:38:16,360 --> 00:38:18,520 ضعوا أيديكم على الطاولة وراحة اليد إلى الأعلى 614 00:38:18,640 --> 00:38:20,880 لا، تباً لكم أيها الأوغاد! 615 00:38:21,000 --> 00:38:22,320 لن أفعل هذا 616 00:38:35,520 --> 00:38:36,840 دعني أرى هذه 617 00:38:37,000 --> 00:38:39,480 (أومايكا) ليست (أوميغا) الفرق كبير يا أخي 618 00:38:40,160 --> 00:38:43,720 - أنت، أيمكنك ألا تعد؟ - قلت اليدين 619 00:38:52,560 --> 00:38:53,880 هيا، هيا، هيا 620 00:38:56,720 --> 00:38:58,040 هيا يا (كارلوس) 621 00:39:02,080 --> 00:39:03,400 تباً لك! 622 00:39:04,800 --> 00:39:07,760 - "محبو السيدات، عودوا إلى..." - هل خفّضوا رتبتك؟ 623 00:39:08,000 --> 00:39:11,040 - أنت عاملة الصندوق الآن - مرحباً يا (رودني) 624 00:39:11,160 --> 00:39:12,640 هل أنت هنا لحضور عرض؟ 625 00:39:12,960 --> 00:39:15,360 منذ متى عليّ الدفع لأنظر للنساء 626 00:39:15,480 --> 00:39:17,880 تباً! أنا رجل مثير النساء يدفعنَ لينظرن إلي 627 00:39:18,000 --> 00:39:20,120 - في أي حجرة هي؟ - ليست هنا 628 00:39:21,200 --> 00:39:24,320 - أين هي؟ - لم أرها 629 00:39:24,520 --> 00:39:26,200 أعرف أنها شُفيت الآن 630 00:39:26,800 --> 00:39:29,640 عليها العودة للعمل لتعويض الخسارة في الإيرادات 631 00:39:29,760 --> 00:39:31,480 أنا متأكدة أنها تتطلع لذلك 632 00:39:32,440 --> 00:39:36,560 هل هذه حجرة الكوميديا؟ ضع نقودا فترى فتاة سخيفة تلقي بنكتة؟ 633 00:39:38,280 --> 00:39:40,080 إذا رأيتها أخبريها بأني أبحث عنها 634 00:39:44,240 --> 00:39:45,800 هذا فظيع 635 00:39:49,280 --> 00:39:51,680 - هلا تنتظر حتى أنتهي؟ - يوجد أغراض قيمة هنا 636 00:39:52,000 --> 00:39:56,240 - كم المبلغ؟ - 04 ألفاً تقريباً 637 00:39:57,640 --> 00:40:00,720 رائع، هل قام (كارلوس) بما عليه؟ 638 00:40:00,840 --> 00:40:03,480 اضطررت لإرساله للبيت كاد الثمل أن يقتلنا 639 00:40:03,600 --> 00:40:05,600 ماذا تظنونني؟ ألا قيمة لي؟ 640 00:40:06,200 --> 00:40:08,640 - هل ستخبرونني ما هذا؟ - قمنا بمغامرة 641 00:40:09,160 --> 00:40:10,640 - مغامرة؟ - نعم 642 00:40:10,840 --> 00:40:12,960 - (فينس)، انظر لهذا - يا للهول! 643 00:40:13,320 --> 00:40:15,200 - هل مات أحد؟ - كاد 644 00:40:15,320 --> 00:40:19,200 لا بد أن أعترف، التزمتم بخطتكم ليلة أمس ونجحتم في تحقيق كسب جيد 645 00:40:19,520 --> 00:40:21,600 وهذا في رأيي يجعلكم عصابة حقيقية 646 00:40:22,800 --> 00:40:24,280 لا تنس الدفع لرئيسك 647 00:40:24,880 --> 00:40:27,040 مهما كان ما فعلتموه، لا أريد المشاركة فيه 648 00:40:27,160 --> 00:40:29,200 حسناً، أنا سآخذ حصته 649 00:40:30,200 --> 00:40:33,000 حسناً، حسناً، لكن أشركوني معكم المرة القادمة 650 00:40:33,200 --> 00:40:36,520 حسناً، إلى اللقاء يا (تومي) أغلق المكان حين تغادر يا (مايك)، أنا خارج 651 00:40:36,640 --> 00:40:37,960 حسناً 652 00:40:38,280 --> 00:40:40,280 - هذه حصة (رودي) يا سيد (لونغو) - حسناً 653 00:40:40,600 --> 00:40:46,880 اسمعوا، هل أحد منكم مهتم بالمشاركة في إنتاج فيلم سينمائي كبير؟ 654 00:40:48,160 --> 00:40:50,080 سأرى إن كنت سأجد رئيسة مجلس المستأجرين 655 00:40:50,200 --> 00:40:51,720 - سنبدأ هنا - حسناً 656 00:40:53,840 --> 00:40:55,800 - مرحباً أيها الرجال - مرحباً 657 00:40:56,680 --> 00:40:58,880 جئنا لنرى إن كنا نستطيع مساعدتكم 658 00:41:00,760 --> 00:41:03,040 ما هذا العطر؟ (هاي كاراتيه)؟ 659 00:41:03,200 --> 00:41:05,080 أنا أستخدم (بروت) 660 00:41:05,200 --> 00:41:06,880 حسناً، اسمعوا 661 00:41:07,600 --> 00:41:09,760 أنتم تزعجون الجيران فيتصل الجيران بالشرطة 662 00:41:09,880 --> 00:41:12,040 فيقبض الشرطة على فتياتكم ويتكرر هذا 663 00:41:12,760 --> 00:41:14,440 إن كنتم تحبون الوضع هكذا فحسناً 664 00:41:14,800 --> 00:41:18,240 هل تريدون تغييره وجعله أفضل؟ فربما يمكننا مساعدتكم في هذا 665 00:41:18,520 --> 00:41:20,760 - هذا كل شيء - ما اسمك أيتها اللطيفة؟ 666 00:41:21,760 --> 00:41:23,080 تباً! 667 00:41:23,800 --> 00:41:25,960 - (آبي) - (آبي)؟ 668 00:41:26,080 --> 00:41:28,320 عزيزتي، أنت تتحدثين إلى (آل بولايت) 669 00:41:28,760 --> 00:41:30,720 و(آل بولايت) يعرف الصواب 670 00:41:30,840 --> 00:41:32,360 هذه الشوارع مكان عام 671 00:41:32,600 --> 00:41:34,720 - لا يمكن لأحد منعنا من شيء - نعم، هذا ما يفعلونه يومياً 672 00:41:34,840 --> 00:41:37,800 يتسكعون ويدخنون المرجوانا ويرسلون الفتيات إلى الشوارع 673 00:41:38,080 --> 00:41:41,720 - أيتها الرائعة - اسمعني، دعونا نتصرف بواقعية 674 00:41:42,160 --> 00:41:43,880 حسناً؟ كم شخصاً يعيش هنا؟ بضعة مئات؟ 675 00:41:44,000 --> 00:41:47,440 - بل حوالى ألف في كل هذه المباني - حسناً، حسناً، هذا عدد كبير 676 00:41:47,600 --> 00:41:51,360 يمكننا وضع تخطيط عملي وعقد اتفاقيات وحتى تحديد ورديات 677 00:41:51,480 --> 00:41:53,640 - ورديات؟ - انتم لكم المتنزه في ساعات معينة... 678 00:41:53,760 --> 00:41:56,440 - لا، لا، نريد أن يرحلوا - نريدك أنت أن ترحلي يا سيدة 679 00:41:56,560 --> 00:41:58,440 - حسناً، حسناً - لا تسير الأمور هكذا 680 00:41:58,560 --> 00:42:00,640 يمكننا إيجاد طريقة لـ... أخبريهم يا (دورثي) 681 00:42:00,760 --> 00:42:02,080 يمكننا... 682 00:42:03,360 --> 00:42:05,200 - يمكننا تسوية هذا الأمر - يمكننا مساعدتكم على التفاوض 683 00:42:05,800 --> 00:42:08,160 بشرتي لا تتحمل هذا الطقس 684 00:42:08,280 --> 00:42:11,400 وأتعرض لضربة شمس، ليس سفعة الشمس بل ضربة شمس 685 00:42:11,520 --> 00:42:16,520 - يمكنك وضع قبعة عريضة - أو اجلس في حوض مليء بالثلج 686 00:42:16,640 --> 00:42:20,360 ماذا حدث مع مكتب العمدة؟ هل حصلت على الأذن؟ 687 00:42:20,560 --> 00:42:22,000 لا، لقد رفضوا طلبي 688 00:42:23,040 --> 00:42:26,920 سياق ومضمون الفيلم لم يكن موافقاً لمعاييرهم 689 00:42:27,040 --> 00:42:31,040 ألم أقل لك؟ المدينة لا تريد أن تُعرف بأفلامها الإباحية 690 00:42:31,160 --> 00:42:32,480 هل تذكرني بأنك حذرتني؟ 691 00:42:33,600 --> 00:42:36,480 أتعرف شيئاً؟ تباً لهم 692 00:42:36,920 --> 00:42:39,160 تباً لهم وتباً لأذنهم! 693 00:42:40,120 --> 00:42:44,040 سأصور أينما أردت ومتى أردت 694 00:42:44,160 --> 00:42:46,000 ويقبضون عليك وتدفعين غرامة 695 00:42:46,240 --> 00:42:49,480 - هل ميزانيتك تتضمن أموالا للكفالة أيضاً؟ - سأتدبر الأمر يا (هارفي) 696 00:42:50,360 --> 00:42:53,160 - سأتدبره - ستقلقين بشأن الميزانية حين تنفد نقودك 697 00:42:53,720 --> 00:42:55,040 هذه خطة جيدة 698 00:42:55,400 --> 00:42:56,760 اسمعوا الأمر باختصار، حسناً؟ 699 00:42:56,880 --> 00:42:59,800 فتياتكم لا يعملن في النهار بكل الأحوال 700 00:42:59,920 --> 00:43:02,080 - لذا، ربما تتجمعون هنا في الليل - لا، لا نريد هذا 701 00:43:02,200 --> 00:43:04,400 حسناً، انتظروا، (دورثي) أخبريهم عن ذلك المبنى في(ميشن) 702 00:43:04,520 --> 00:43:08,400 - الذي ساعدنا في تسويته - نعم، الحقيقة أنه انتهى بنجاح 703 00:43:08,520 --> 00:43:10,320 لأن ما فعلناه... المعذرة 704 00:43:11,000 --> 00:43:13,960 - ماذا ... انتظروا - لم يعد يريدك 705 00:43:14,080 --> 00:43:16,880 - لقد أحلت للتقاعد - هيا، دعونا نعود لموضوعنا 706 00:43:17,000 --> 00:43:18,800 إنها تعود إليه الآن 707 00:43:19,880 --> 00:43:22,080 - هاربتي الصغيرة - أتراني اهرب الآن؟ 708 00:43:22,320 --> 00:43:24,040 تباً! لقد وصلت للتو 709 00:43:24,440 --> 00:43:28,200 كنت تحدق بي هناك كأنك تريد قتلي هل تريد قتلي يا (سي سي)؟ 710 00:43:28,320 --> 00:43:30,480 - لأني هناء - خير لك أن تحذري 711 00:43:30,600 --> 00:43:33,920 ربما تريد قول شيء لي هل تريد قول شيء يا (سي سي)؟ 712 00:43:35,560 --> 00:43:38,560 أتعرفين يا (آش)؟ أنت جريئة عندما يكون حولك أناس 713 00:43:38,680 --> 00:43:40,720 حسناً، أنا لدي شيء أريد قوله لك 714 00:43:40,840 --> 00:43:42,360 أريد أن أشكرك 715 00:43:43,160 --> 00:43:45,800 شكراً، لأن كل تلك السنوات التي عشتها معك 716 00:43:45,920 --> 00:43:49,440 كل الممارسات القذرة والجروح والضرب الذي تحملته 717 00:43:49,560 --> 00:43:50,880 ونجحت في تجاوزه 718 00:43:51,600 --> 00:43:53,840 أراني ذلك كله كم كنت قوية 719 00:43:53,960 --> 00:43:57,520 ذلك كله قادني لاكون من أنا اليوم 720 00:43:57,640 --> 00:43:59,520 وهو أسوء كوابيسك 721 00:44:01,520 --> 00:44:02,960 أنت كذلك، صحيح؟ 722 00:44:05,240 --> 00:44:07,880 لا، لا، من أنت... 723 00:44:08,560 --> 00:44:10,720 ومن كنت ومن ستكونين دائماً 724 00:44:10,960 --> 00:44:15,960 الساقطة المنحطة التي تتوسل الحب والمستعدة لعمل أي شيء أريده 725 00:44:16,920 --> 00:44:20,920 ، اللعنة يا فتاة! كنت أسهل فتاة حولتها إلى هذا العمل 726 00:44:21,880 --> 00:44:23,320 أتريدين معرفة السبب؟ 727 00:44:24,040 --> 00:44:26,400 لأنني فهمتك منذ اليوم الأول 728 00:44:29,800 --> 00:44:31,120 أسوأ كوابيسي؟ 729 00:44:32,320 --> 00:44:36,400 (آش)، أستطيع أخذك في سيارتي الآن 730 00:44:36,800 --> 00:44:40,640 ومضاجعتك وعلى الفور ستصرخين باسمي كانك في الكنيسة 731 00:44:40,760 --> 00:44:43,080 ثم أرسلك للعمل لتكسبي لي النقود 732 00:44:43,880 --> 00:44:47,560 تباً يا فتاة! الناس لا يتغيرون 733 00:44:47,760 --> 00:44:49,160 ألم تعرفي هذا حتى الآن؟ 734 00:44:49,280 --> 00:44:51,040 وكل ذلك الهراء هناك 735 00:44:51,960 --> 00:44:53,280 بربك يا (آش)! 736 00:44:54,480 --> 00:44:56,160 هذا كله تظاهر منك 737 00:44:56,880 --> 00:44:58,200 أنت محق 738 00:44:59,600 --> 00:45:04,080 أنت محق، لأن شخصيتي الحقيقية تريد فقط رؤيتك مدفوناً 739 00:45:21,480 --> 00:45:24,000 يُفترض أن تكون في البلدة مع (كال) لرؤية الستائر 740 00:45:25,520 --> 00:45:28,120 تباً! لقد نسيت الأمر 741 00:45:28,400 --> 00:45:29,720 ماذا يحدث لك؟ 742 00:45:30,360 --> 00:45:31,920 أظن أني أستطيع إقناع ذلك المجلس الفظ 743 00:45:32,040 --> 00:45:33,920 إذا قللت ساعات العمل واختصرت المساحة 744 00:45:34,040 --> 00:45:36,040 ما أكبر حد لدينا؟ 014؟ 015؟ 745 00:45:36,160 --> 00:45:37,520 - 012 كحد أعلى - لا 746 00:45:37,640 --> 00:45:40,160 واضطررت إلى مداعبة مسؤول دائرة الإطفاء لأحصل على ذلك 747 00:45:40,280 --> 00:45:42,600 - أمزح، لم أفعل - أنت تكذب 748 00:45:42,720 --> 00:45:45,840 كان 130 حتى قبل أن نضيف غرفة الاستراحة 749 00:45:46,720 --> 00:45:50,400 - لماذا تنحسنا؟، - انحسنا؟ أهذا ما افعله؟ 750 00:45:50,520 --> 00:45:52,560 -،(كينيث)... - أنا أحاول حمايتنا من الدمار 751 00:45:52,680 --> 00:45:54,480 - إن أردت أن تعرف، وأنا أبذل جهدي - حقاً؟ 752 00:45:54,600 --> 00:45:57,880 - لكن هذا هراء، أنت تتصرف كالمسعور - أتصرف كالمسعور؟ 753 00:45:58,000 --> 00:45:59,880 - تطلب الخشب من غابة إفريقية - أنا أحاول تحقيق رؤيتنا 754 00:46:00,000 --> 00:46:03,040 أرائك مخملية، مباول رخامية 755 00:46:03,160 --> 00:46:04,480 هذا ليس (فاندربلت مانشن) 756 00:46:04,600 --> 00:46:07,400 - عليك أن تفيق من أحلامك - اخفض صوتك 757 00:46:08,280 --> 00:46:09,600 آسف 758 00:46:12,280 --> 00:46:15,360 - سأذهب لرؤية (كال) - علينا إكمال النقاش يا (بول) 759 00:46:15,480 --> 00:46:16,840 لا أستطيع 760 00:46:17,880 --> 00:46:19,320 لا أستطيع 761 00:46:23,680 --> 00:46:25,000 أين بقية الأطفال؟ 762 00:46:26,360 --> 00:46:27,920 أكلوا باكراً 763 00:46:28,040 --> 00:46:29,840 (باتريك)، أشرب الحليب 764 00:46:30,280 --> 00:46:32,560 "توقفي، ستكسرينه" 765 00:46:33,560 --> 00:46:35,600 - "لا، إنه هنا" - ناولني البطاطس الحلوة 766 00:46:41,720 --> 00:46:43,040 - "أعطني إياه" - "لا" 767 00:46:46,240 --> 00:46:49,280 - انتهيت، أيمكنني الذهاب لمشاهدة التلفاز؟ - ليس الليلة 768 00:46:49,720 --> 00:46:52,960 - اصعدا إلى الأعلى - حاضر 769 00:47:03,320 --> 00:47:05,120 أيها الوغد 770 00:47:05,680 --> 00:47:08,080 ماذا؟ هل كان سراً أخفيه عنك؟ 771 00:47:08,640 --> 00:47:10,560 قلت إنني ما دمت لا أضاجع النساء فيمكنك تحمل الأمر 772 00:47:10,680 --> 00:47:12,840 - وقلت إنك محمي - أنا كذلك 773 00:47:12,960 --> 00:47:16,240 لهذا أنا هنا أسمع تعنيفك بدل أن أكون محبوساً في زنزانة 774 00:47:16,600 --> 00:47:19,040 حددوا الكفالة بعد توجيه التهمة لي صباح اليوم 775 00:47:19,160 --> 00:47:22,480 وفي حال كنت قلقة عليّ... فقط في حال 776 00:47:22,600 --> 00:47:25,360 لن أسجن إطلاقاً سيحصل لي محاميّ على (إيه سي دي) 777 00:47:25,720 --> 00:47:27,040 وماذا يكون هذا؟ 778 00:47:28,000 --> 00:47:32,760 "تأجيل للتفكير في الإفراج"، أو شيء كهذا 779 00:47:32,880 --> 00:47:34,520 ويعني أن كل ما سأفعله هو دفع بعض الغرامات 780 00:47:34,640 --> 00:47:37,920 - (بوبي)، لقد ظهرت في التلفاز - نعم، سمعت 781 00:47:38,040 --> 00:47:41,280 لديك أطفال ولهم أصدقاء ومعلمون 782 00:47:41,400 --> 00:47:43,480 كيف سيظهرون وجوههم أمامهم غداً؟ 783 00:47:43,920 --> 00:47:46,280 - كيف يُفترض أن أريهم أنا وجهي؟ - لست مجبرة على ذلك 784 00:47:46,400 --> 00:47:50,200 يمكنك الاختباء بالفراء الذي اشتريته الأسبوع الماضي 785 00:47:50,600 --> 00:47:53,040 "أمي، إنها تأخذ ألعابي" 786 00:47:53,680 --> 00:47:55,480 آسف، لم يكن عليّ قول ذلك 787 00:47:55,600 --> 00:47:57,840 لن تتخيلي الضغط الذي أتعامل معه 788 00:48:02,800 --> 00:48:04,120 سأخرج 789 00:48:20,040 --> 00:48:23,080 أيها السائق خذني إلى تقاطع (ويست ستريت) و(11 ) 790 00:48:23,360 --> 00:48:24,680 حسناً 791 00:48:30,720 --> 00:48:32,320 تباً يا (لوريتا)! يعيش هنا طفل 792 00:48:33,520 --> 00:48:35,360 عليك الخروج إن أردت التدخين 793 00:48:42,400 --> 00:48:43,720 ماذا حدث لك؟ 794 00:48:45,040 --> 00:48:47,920 ، السؤال الأفضل، اسأليني ماذا فعل (لاري) بشأن ما حدث 795 00:48:50,920 --> 00:48:52,520 والجواب هو لا شيء 796 00:48:53,200 --> 00:48:55,800 وإذا ضربك ذات مرة بدلًا من ضربي 797 00:48:56,240 --> 00:48:59,320 تعرفين أنه سيعاقب ذلك الرجل 798 00:48:59,440 --> 00:49:01,160 عليك أن تتحدثي معه هو في ذلك 799 00:49:01,280 --> 00:49:03,080 هذا التمثيل الذي تقومان به... 800 00:49:04,720 --> 00:49:07,680 - أصبحت أنا و(تافي) كأشباح هنا - عم تتحدثين؟ 801 00:49:09,520 --> 00:49:11,760 لم يعد (لاري) يضاجعني 802 00:49:12,440 --> 00:49:14,760 الأمر كالعيش مع "البروفيسور شارد الذهن" 803 00:49:16,040 --> 00:49:18,200 كما قلت، هذا بينك وبينه 804 00:49:19,320 --> 00:49:20,840 إذن، أصبح ممثلاً الآن، صحيح؟ 805 00:49:23,040 --> 00:49:25,400 على أحدهم أن يسند إليه دور قواد 806 00:49:55,800 --> 00:49:57,560 - مرحباً يا (سيسيل) - ماذا تفعل يا عزيزي؟ 807 00:49:57,680 --> 00:50:01,320 - أدخن - هل هذا صحيح؟ 808 00:50:03,480 --> 00:50:06,000 - إلى اللقاء - إلى اللقاء يا عزيزي 809 00:50:07,120 --> 00:50:08,440 مرحباً 810 00:50:15,680 --> 00:50:18,040 هكذا، نعم 811 00:50:20,080 --> 00:50:21,520 هذا جيد 812 00:50:39,280 --> 00:50:40,600 كأس (سيفن أند سيفن) 813 00:50:44,680 --> 00:50:46,000 من فضلك! 814 00:50:48,880 --> 00:50:50,200 ما الذي يغضبها؟ 815 00:50:51,320 --> 00:50:52,680 - (أنيت) - نعم 816 00:50:52,800 --> 00:50:54,120 - (سيفن أند سيفن) - حسناً 817 00:50:54,240 --> 00:50:57,320 لدي مشاكل كثيرة في البيت ولا تنقصني هنا أيضاً 818 00:51:02,280 --> 00:51:03,600 ها نحن ذا 819 00:51:15,520 --> 00:51:19,080 - أريد أن يُمنع من الدخول - لماذا؟ لأنة ظهر في التلفاز؟ 820 00:51:19,440 --> 00:51:21,600 - لم يكن يستحق ذلك - لم يكن يستحق ذلك؟ 821 00:51:22,760 --> 00:51:24,360 الرجل يدير بيت عارة يا (فينس) 822 00:51:24,480 --> 00:51:27,480 ، لا، إنه هناك ليتأكد من أن النساء محميات 823 00:51:27,680 --> 00:51:30,400 وهو لا يغشهن ولا يضاجعهن 824 00:51:30,840 --> 00:51:32,720 وما علاقتك بهذا كله؟ 825 00:51:34,200 --> 00:51:36,840 - لا شيء - لا شيء؟ 826 00:51:38,000 --> 00:51:39,720 بعض أولئك الفتيات يأتين هنا للشرب 827 00:51:40,080 --> 00:51:41,640 وعندما يشربن يتحدثن 828 00:51:41,760 --> 00:51:43,960 - وأعرف عن المغلفات التي يسلمنها لك أسبوعياً - ماذا؟ 829 00:51:44,080 --> 00:51:45,560 لك المغلفات ليست لي 830 00:51:47,120 --> 00:51:49,120 إنها لمفتشي البناية 831 00:51:49,240 --> 00:51:50,680 مفتشي الصحة 832 00:51:51,080 --> 00:51:52,880 والمقاولين والشرطة 833 00:51:53,040 --> 00:51:55,840 المغلفات التي آخذها منك لا تختلف عن التي آخذها من (بوبي) 834 00:51:57,200 --> 00:52:02,280 كل ذلك المال يذهب رشوة للجهة نفسها 835 00:52:02,440 --> 00:52:03,760 ماذا تقصد يا (فينس)؟ 836 00:52:04,920 --> 00:52:06,760 هل هذا المكان محمي من العصابات؟ 837 00:52:07,440 --> 00:52:08,920 لا، لم أقل هذا 838 00:52:10,600 --> 00:52:12,240 أنا حتى لا ألمح لذلك، حسناً؟ 839 00:52:13,960 --> 00:52:15,280 (آبى)؟ 840 00:52:15,720 --> 00:52:18,280 (آبى)؟ أتحبين أن هذا المكان تحت إدارتك؟ 841 00:52:18,560 --> 00:52:21,520 أتحبين أنك قادرة على الترويج لأصدقائك الموسيقيين والفنانين 842 00:52:22,480 --> 00:52:24,920 أتحبين توفر الوقت والمال لأجل قضاياك؟ 843 00:52:25,320 --> 00:52:26,640 إذن، هكذا تسير الأمور 844 00:52:26,840 --> 00:52:31,760 لا يمكنك السير 10 أقدام في هذه المدينة دون الاضطرار لدفع إتاوة 845 00:52:32,120 --> 00:52:35,080 لكن إذا أردتني أن أتوقف عن أخذ المغلفات من (بوبي) 846 00:52:35,560 --> 00:52:38,440 فحسناً، سأكون سعيداً بهذا 847 00:52:39,680 --> 00:52:41,680 في الحقيقة، سأحب أن أتوقف 848 00:52:42,720 --> 00:52:44,160 أريد أن يُمنع من الدخول هنا 849 00:52:44,640 --> 00:52:48,680 حين تكونين صاحبة القرار هنا فحسناً، امنعي من تريدين 850 00:52:49,280 --> 00:52:51,640 لكن لست أنت صاحبة القرار، بل أنا 851 00:52:52,400 --> 00:52:55,200 و(بوبي) فرد من عائلتي وأنا لا اطرد عائلتي 852 00:52:57,040 --> 00:52:58,560 اطرد هذا 853 00:53:12,760 --> 00:53:16,720 خيرتك بيني وبينها، صحيح؟ إنها تخدم قوادين هنا 854 00:53:16,840 --> 00:53:19,760 فجأة أصبحت أدني من القواد الأسود؟ إنها منافقة 855 00:53:19,880 --> 00:53:22,360 - (بوبي)، أريد صنيعاً منك - يا لجرأتها! 856 00:53:23,240 --> 00:53:26,760 أريد أن تبق بعيداً بضعة أيام حتى يُنسى الخبر 857 00:53:26,880 --> 00:53:30,440 ويا لجرأتك لتطلب مني هذا ! كلاكما منافقان 858 00:53:30,560 --> 00:53:34,160 أحتاج إلى الهدوء في المكان لبضع ليالٍ على الأقل 859 00:53:34,440 --> 00:53:36,480 أيتها الساقية، كأس آخر 860 00:53:36,720 --> 00:53:40,000 أتعرف؟ مشروبات للجميع على حسابي 861 00:53:48,040 --> 00:53:49,360 مرحباً 862 00:53:53,320 --> 00:53:55,880 حسناً، هيا جميعاً، فلنستعد 863 00:53:56,000 --> 00:53:57,480 مستعدة للصور؟ 864 00:53:58,880 --> 00:54:02,840 مستعدة؟ حسناً 865 00:54:05,560 --> 00:54:06,880 فلنُجهّز الكاميرا 866 00:54:07,000 --> 00:54:08,680 - تجهيز الصوت - سرعة الصوت 867 00:54:09,040 --> 00:54:10,360 بدأ التصوير 868 00:54:10,800 --> 00:54:15,800 (ريد هوت)، المشهد الأول، اللقطة الأولى 869 00:54:20,320 --> 00:54:21,640 ابدأوا التصوير 870 00:54:21,760 --> 00:54:24,760 "تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا عمّان، الأردن"