1
00:01:21,691 --> 00:01:26,613
Kello käy. Menoksi.
2
00:01:28,656 --> 00:01:33,202
- Oletko valmis?
- Miksi mun pitää tehdä töitä?
3
00:01:34,245 --> 00:01:38,291
- Lori tekee leffoja.
- Vasta lauantaina.
4
00:01:39,584 --> 00:01:42,712
Sen pitää levätä. Mene sä hommiin.
5
00:01:46,799 --> 00:01:48,927
Tänä päivänä.
6
00:02:03,066 --> 00:02:05,568
- Hei, Ash.
- Hei.
7
00:02:05,735 --> 00:02:08,529
Uusi päivä, uudet kullit.
8
00:02:20,833 --> 00:02:22,877
Vitut tästä.
9
00:03:58,931 --> 00:04:00,641
Hyvät herrat...
10
00:04:00,808 --> 00:04:04,479
- voidaanko toimia asiallisesti?
- Niinhän tässä toimitaan.
11
00:04:04,645 --> 00:04:09,233
Teitte aikamoisen tempun Mattylle.
Sotia on syttynyt vähemmästäkin.
12
00:04:09,400 --> 00:04:14,155
Mitä saimme oppia?
Se sun juutalaisesi on vienyt meiltä.
13
00:04:14,322 --> 00:04:16,115
Ei Hodas vedä välistä.
14
00:04:16,282 --> 00:04:19,035
Sen illan saldo oli tuplasti
parasta enemmän.
15
00:04:19,202 --> 00:04:21,370
- Ketä luulet huijaavasi?
- Riittää jo.
16
00:04:21,537 --> 00:04:28,127
Hyvä, että tämä tapahtuu nyt,
kun leffabisnes on avautumassa.
17
00:04:28,294 --> 00:04:31,005
Totta. Pitää tietää,
kenen kanssa tässä touhutaan.
18
00:04:31,172 --> 00:04:34,592
Hyvä saada lisää silmäpareja
seuraamaan Hodasia ja muita.
19
00:04:34,759 --> 00:04:38,429
- Meillä kaikilla on paljon pelissä.
- Näin on.
20
00:04:38,596 --> 00:04:44,811
- Mitä ajat takaa?
- Meille kaikille riittää kyllä.
21
00:04:44,977 --> 00:04:47,522
- Avataan Deuce.
- Avataan, vai?
22
00:04:47,688 --> 00:04:51,943
Carmine voi kehittää, mitä tahtoo.
Samoin me.
23
00:04:52,110 --> 00:04:55,029
Kenenkään ei tartte
tonkia toisten taskuja.
24
00:04:55,196 --> 00:04:57,031
- Sovittu.
- Se siitä sitten.
25
00:05:00,034 --> 00:05:02,036
Pyörittävät kahta vuoroa.
26
00:05:02,203 --> 00:05:05,289
Päivävuorolaiset hoitavat
lounasruuhkan-
27
00:05:05,456 --> 00:05:07,333
-ja toinen sakki tulee kymmeneltä.
28
00:05:08,417 --> 00:05:11,796
Oletko tarkistanut kiinteistön tiedot?
29
00:05:11,963 --> 00:05:15,341
Selvittäisit kuoriyhtiöiden nimet.
30
00:05:16,467 --> 00:05:23,307
Voisi ainakin selvitä,
kuka juristi näitä hoitaa.
31
00:05:23,474 --> 00:05:26,769
Ehkä sitten alkaisi selvitä
toimintamalli.
32
00:05:26,936 --> 00:05:29,397
Taidat tarvita etsivää.
33
00:05:29,564 --> 00:05:32,400
Ja ehkä muutamaa juristia.
34
00:05:32,567 --> 00:05:34,694
Olen vain rivipoliisi.
35
00:05:34,861 --> 00:05:37,572
Olet aika hyvin kuitenkin kärryillä.
36
00:05:37,738 --> 00:05:41,742
Deucen ja kolmekasin
välillä on viisi paikkaa.
37
00:05:41,909 --> 00:05:44,871
Ja hekö maksavat suojelusta?
38
00:05:45,037 --> 00:05:48,416
Lykkäsimme heidät noihin tiloihin.
39
00:05:48,583 --> 00:05:50,626
Naiset on häädetty kaduilta.
40
00:05:50,793 --> 00:05:53,421
Sehän tässä on ollut homman nimi.
41
00:05:55,006 --> 00:05:59,302
Noista maksetaan meille.
42
00:06:00,386 --> 00:06:03,014
Miksi kerrot minulle?
43
00:06:06,017 --> 00:06:08,477
En tiedä.
44
00:06:08,644 --> 00:06:11,564
Selvä. Mutta haluan tietää-
45
00:06:11,731 --> 00:06:15,026
- mitä tapahtuu nyt,
kun Lindsay sai selkäänsä Floridassa?
46
00:06:15,193 --> 00:06:18,070
- Salongeilleko?
- No niille tietysti.
47
00:06:18,237 --> 00:06:20,031
Ei siitä nyt presidenttiä tule-
48
00:06:20,198 --> 00:06:23,326
- joten käskeekö se kyttien
potkia ovet sisään?
49
00:06:23,492 --> 00:06:27,580
Kukaan ei enää tiedä sääntöjä.
50
00:06:27,747 --> 00:06:29,832
Siitä muistuikin mieleen.
51
00:06:35,463 --> 00:06:38,591
- Mikä helvetti tuo on?
- Idea, jonka kaverini heitti.
52
00:06:38,758 --> 00:06:45,306
Tekisi mieli ottaa tuo puheeksi
Hodasin ja leffatyyppien kanssa.
53
00:06:45,473 --> 00:06:48,601
- Jos se kaikille sopii!
- Ihan sama.
54
00:06:48,768 --> 00:06:50,394
Onko tuo...?
55
00:06:50,561 --> 00:06:53,731
- On.
- Disgraziata.
56
00:06:55,191 --> 00:07:00,238
Puhu Hodasin kanssa.
57
00:07:13,668 --> 00:07:18,839
Tuollako asut?
Olen aina pitänyt tästä korttelista.
58
00:07:19,006 --> 00:07:25,554
Se oli äitini. Hän kuoli
ja otin sen käyttööni.
59
00:07:25,721 --> 00:07:30,518
Olen etsinyt parempaa kämppää,
mutta minun tienesteilläni...
60
00:07:31,769 --> 00:07:37,024
Haluatko nähdä? Tule käymään.
61
00:07:37,191 --> 00:07:43,197
Aika ankeaa, jos et voi luottaa
yhteen kaupungin parhaimmista.
62
00:07:45,449 --> 00:07:50,037
- Hetkeksi sitten vain.
- Hyvä.
63
00:07:57,837 --> 00:08:02,717
Jos tarvitset apua kuoriyhtiöiden
selvittämisessä, tunnen erään...
64
00:08:10,433 --> 00:08:12,518
Tuota...
65
00:08:22,320 --> 00:08:24,488
En siis olekaan pelkkä tietolähde.
66
00:08:25,948 --> 00:08:28,576
Mitä sinä siinä vielä seisoksit?
67
00:08:32,330 --> 00:08:38,044
Oikeasti?
Ilmaista viinaa, fiinejä drinkkejä.
68
00:08:38,210 --> 00:08:41,589
Kaikki hienoissa kuteissa.
Etkö muka tahdo osallistua?
69
00:08:41,756 --> 00:08:47,136
- Mieluummin työnnän tikkuja silmiini.
- Mä voin mennä.
70
00:08:47,303 --> 00:08:51,349
Et pääsisi sisälle.
71
00:08:51,515 --> 00:08:53,267
Vai niin.
72
00:08:53,434 --> 00:08:59,273
Ei se ole mun juttuni.
Kasvoin vain tuossa maailmassa.
73
00:08:59,440 --> 00:09:02,151
Jokaisen on lähdettävä jostakin.
74
00:09:04,111 --> 00:09:08,032
- Meikä häipyy.
- Aika aikaisin.
75
00:09:08,199 --> 00:09:09,992
Teen töitä sisällä.
76
00:09:10,159 --> 00:09:13,829
Olen vuorossa siellä salongissa.
77
00:09:13,996 --> 00:09:15,414
Onko Bernice sun kanssasi?
78
00:09:27,510 --> 00:09:32,264
- Vincent Martino.
- Mitä mä olen tehnyt?
79
00:09:32,431 --> 00:09:34,850
- Onko sulla pukua?
- Ei todellakaan.
80
00:09:35,017 --> 00:09:40,189
Hyvä. Saat lähteä
yksiin juhliin Connecticutiin.
81
00:09:40,356 --> 00:09:42,483
Muutama kaveri kokoontuu.
82
00:09:42,650 --> 00:09:45,694
- Tartteeko sitä varten puvun?
- Ei helvetissä.
83
00:09:45,861 --> 00:09:50,616
Laita se nahkatakki, josta mä pidän.
Ja maiharit.
84
00:09:50,783 --> 00:09:56,997
- Siitäkö sä tykkäät?
- Joo. Näytät upealta.
85
00:10:04,296 --> 00:10:09,009
Asiakas! Ylös.
86
00:10:18,144 --> 00:10:21,147
Missä se parin viikon takainen
suklaakirsikka on?
87
00:10:21,313 --> 00:10:23,899
Suklaakirsikoita kaikki.
88
00:10:24,066 --> 00:10:28,237
Paitsi tuo. Se on vaniljakreemi.
89
00:10:28,404 --> 00:10:29,864
Se tarkoittaa Gingeriä.
90
00:10:30,030 --> 00:10:31,907
- Gingerinkö haluat?
- Jep.
91
00:10:32,074 --> 00:10:33,701
Missä Ginger on?
92
00:10:43,419 --> 00:10:46,005
Luulin, että sä olit jo mennyt.
93
00:10:47,047 --> 00:10:48,466
Bernice, sun vuorosi.
94
00:10:48,632 --> 00:10:53,721
Joku asiakas palasi sun takia.
95
00:11:05,649 --> 00:11:08,569
Mitä, kaksiko vaan?
96
00:11:08,736 --> 00:11:12,990
- Tuo sitten.
- Oletko varma?
97
00:11:13,157 --> 00:11:17,536
Bobby, auta!
98
00:11:20,122 --> 00:11:22,833
Mitä helvettiä?
99
00:11:23,000 --> 00:11:25,169
Onko jäitä? Se kuulemma auttaa.
100
00:11:25,336 --> 00:11:27,755
- Se on tyhmä myytti.
- Kuulin sellaista.
101
00:11:27,922 --> 00:11:33,677
Luuletko sä, että jäillä saa aineet
pois verestä? Jeesaa, Bobby.
102
00:11:37,598 --> 00:11:42,686
- Mikä on lähin sairaala?
- Roosevelt tai Saint Clare's.
103
00:11:50,736 --> 00:11:54,240
George, ei tämä tähän jää.
104
00:11:54,406 --> 00:11:57,409
Kyllä mulle raha kelpaa.
105
00:11:59,870 --> 00:12:01,705
Hei, Paul.
106
00:12:04,500 --> 00:12:07,211
Mitä tuollainen kiva
mimmi täällä tekee?
107
00:12:08,796 --> 00:12:11,048
Mä olen huora.
108
00:12:11,215 --> 00:12:14,760
Ei se susta pahaa ihmistä tee.
109
00:12:14,927 --> 00:12:19,223
Onnistuneimmat suhteeni
ovat liittyneet huoriin.
110
00:12:20,599 --> 00:12:24,853
Ja mulla on ollut
satoja onnistuneita suhteita.
111
00:12:25,980 --> 00:12:28,857
- Valmis?
- Joo.
112
00:12:29,024 --> 00:12:30,776
Abs, voitko hoitaa baaria?
113
00:12:30,943 --> 00:12:37,324
Olen myöhässä esityksestä.
Tai bileistä.
114
00:12:37,491 --> 00:12:41,036
Tod oli yhdessä leffassa,
joka kuvattiin Fire Islandilla.
115
00:12:41,203 --> 00:12:44,873
- Nyt se on pyörinyt jo sata päivää.
- Minkä niminen?
116
00:12:45,040 --> 00:12:49,253
- Boys in the Sand.
- Onko se joku sandaalihomma?
117
00:12:49,420 --> 00:12:53,882
- Niin kuin Arabian Lawrence?
- Tavallaan.
118
00:12:54,049 --> 00:12:58,804
- Kiinnostaako nähdä leffa?
- Riippuu vähän.
119
00:12:58,971 --> 00:13:05,561
- Saanko tuoda avecin?
- En ole pukeutunut juhliin.
120
00:13:05,728 --> 00:13:07,479
Älä viitsi, olet sairaan kuuma.
121
00:13:07,646 --> 00:13:09,273
Mitäs sanot?
122
00:13:09,440 --> 00:13:12,943
- Hanki meille paikat. Mulle ja...
- Ashley.
123
00:13:13,110 --> 00:13:17,906
Mulle ja Ashleylle.
Mennään tuplatreffeille.
124
00:13:18,073 --> 00:13:22,953
- Vai että Boys in the Sand?
- Frankie saa nähdä jotain uutta.
125
00:13:23,120 --> 00:13:25,456
Miten äkkiä saat kumottua tuon?
126
00:13:27,833 --> 00:13:29,335
Mennääs sitten!
127
00:13:29,501 --> 00:13:32,921
Hänet pidetään hoidossa yön yli.
128
00:13:33,088 --> 00:13:35,758
- Selvä.
- Voin jäädä tänne.
129
00:13:35,924 --> 00:13:38,927
Hyvä, kiitos.
130
00:13:39,094 --> 00:13:41,764
Haen syötävää.
131
00:13:43,432 --> 00:13:47,394
- Kuoliko se?
- Ei hiukkaakaan.
132
00:13:47,561 --> 00:13:50,606
Musta Frankie sanoi,
että se sai naloksonia ja toipuu.
133
00:13:50,773 --> 00:13:56,153
Jessus.
Tuollaisiako mun pitää hoitaa?
134
00:13:56,320 --> 00:13:58,906
- Shaylla on ollut ongelmia.
- Tosiaan.
135
00:14:01,283 --> 00:14:05,829
- Soititko sä Reggielle?
- Vitut Reggiestä.
136
00:14:13,128 --> 00:14:18,592
- Tässäkö on valikoima?
- Yksi justiinsa aloitti.
137
00:14:19,968 --> 00:14:21,637
- Tuo.
- Ei.
138
00:14:21,804 --> 00:14:25,474
Sillä on tauko kesken.
139
00:14:25,641 --> 00:14:27,726
Entäs tämä Darlene?
140
00:14:31,480 --> 00:14:34,191
Okei. Darlene sitten.
141
00:14:41,740 --> 00:14:44,493
Mitä vittua?
142
00:14:44,660 --> 00:14:46,954
En voi tienata, jos hätistät ne pois.
143
00:14:48,747 --> 00:14:51,208
Mitä olisit tienannut?
144
00:14:53,544 --> 00:14:58,590
Istu kanssani hetki.
Olen poissa tolaltani.
145
00:15:17,234 --> 00:15:21,196
Jessus. Mikä helvetin leffa tämä on?
146
00:15:21,363 --> 00:15:23,574
Olen seuraavassa vinjetissä.
147
00:15:23,741 --> 00:15:26,285
Mikä helvetti se on?
148
00:15:30,873 --> 00:15:34,960
Hei, Paul. Vai että Arabian Lawrence?
149
00:15:35,127 --> 00:15:39,923
Vinjeteillä ja kasseilla höystettynä.
150
00:15:40,090 --> 00:15:42,968
Ihan tavallinen ilta mulle.
151
00:15:43,135 --> 00:15:46,722
Eikö tuolla voisi olla edes yksi muija?
152
00:15:46,889 --> 00:15:50,309
Ehkä jonkun dyynin takana.
153
00:15:58,484 --> 00:16:01,445
Älä katso tätä.
154
00:16:27,221 --> 00:16:30,933
- Hei vaan.
- Hei.
155
00:16:33,185 --> 00:16:36,897
Alex on puhunut sinusta hyvää.
156
00:16:39,316 --> 00:16:41,902
Samoin.
157
00:16:48,742 --> 00:16:52,412
Minut havaittiin,
kun tulin aulan poikki.
158
00:16:52,579 --> 00:16:58,001
Huomaavat aina kaiken.
Pitävät huolta asiakkaistaan.
159
00:17:07,761 --> 00:17:09,388
Mistä pitäisit?
160
00:17:11,139 --> 00:17:14,351
Parit drinkit, illallinen.
161
00:17:14,518 --> 00:17:18,564
Anteeksi, etten ehdottanut
tapaamista ravintolassa.
162
00:17:18,730 --> 00:17:23,235
Tunnemme vaimoni kanssa paljon väkeä...
163
00:17:30,367 --> 00:17:33,495
Aloitetaanko vanhanaikaisilla?
164
00:17:43,171 --> 00:17:45,048
Jeesus sentään.
165
00:17:49,052 --> 00:17:51,221
Mitä helvettiä?
166
00:17:55,392 --> 00:17:57,603
Etkö pitänyt?
167
00:17:59,187 --> 00:18:01,398
En pysynyt kärryillä juonesta.
168
00:18:02,649 --> 00:18:04,526
Se oli fantasiajuttu.
169
00:18:04,693 --> 00:18:06,778
Jokainen jätkä haaveili kullista.
170
00:18:06,945 --> 00:18:11,825
- Ja sitten esiin tupsahteli kulleja.
- Sen mä tajusin.
171
00:18:11,992 --> 00:18:17,623
Aika artsua, mutta kullia piisasi.
172
00:18:21,960 --> 00:18:23,962
Jep.
173
00:18:39,937 --> 00:18:43,857
- Kas tässä.
- Vince. Täytyy jutella.
174
00:18:44,024 --> 00:18:46,693
- Kukas se siinä?
- Turpa kiinni.
175
00:18:46,860 --> 00:18:51,365
Kuules poju,
puhupa teikäläistesi kanssa.
176
00:18:51,531 --> 00:18:53,742
En tajua.
177
00:18:53,909 --> 00:18:58,372
- Kylläpäs tajuat.
- No en.
178
00:18:58,538 --> 00:19:03,001
Hoidetaan tämä ulkona. Heti.
179
00:19:08,048 --> 00:19:11,009
Ajoin 12 tuntia, mutta kyllä kannatti.
180
00:19:11,176 --> 00:19:15,013
Kun luin tästä Varietysta...
181
00:19:15,180 --> 00:19:17,265
- Sopiiko kysyä jotain?
- Joo.
182
00:19:17,432 --> 00:19:20,268
Miten pysyt kovana?
183
00:19:20,435 --> 00:19:24,022
Kivikovana kuin timanttileikkuri...
184
00:19:24,189 --> 00:19:26,108
No jaa...
185
00:19:26,274 --> 00:19:30,487
Hän on ammattilainen.
186
00:19:30,654 --> 00:19:32,739
- Hyvää työtä.
- Rankkaa kuultavaa.
187
00:19:32,906 --> 00:19:34,866
Tarkoitin sitä.
188
00:19:35,033 --> 00:19:39,204
- Olet näyttelijä. Näyttelet.
- Tosiaan.
189
00:19:39,371 --> 00:19:45,627
- Varietyssa haukuttiin.
- Mutta pääsit lehteen.
190
00:19:45,794 --> 00:19:51,591
Eikä arvio ollut paha,
ottaen huomioon...
191
00:19:51,758 --> 00:19:56,179
- Genren, vai?
- Niin.
192
00:19:59,933 --> 00:20:02,394
- Voidaanko häipyä?
- Mennään.
193
00:20:05,480 --> 00:20:07,232
Mennään.
194
00:20:07,399 --> 00:20:10,610
Mun mielestä te olette vastuussa.
195
00:20:10,777 --> 00:20:15,657
Jos ette halua parittajia nurkkiinne,
petratkaa touhuanne.
196
00:20:15,824 --> 00:20:19,202
Se muija on hyvä tienaamaan-
197
00:20:19,369 --> 00:20:24,541
- mutta se on nyt hoidossa
eikä jalat levällään.
198
00:20:24,708 --> 00:20:26,084
- Tajuatko?
- Reggie!
199
00:20:26,251 --> 00:20:28,754
Mä tartten korvauksen.
200
00:20:28,920 --> 00:20:32,466
Viimeisen kerran:
Mä en hoida sitä mestaa!
201
00:20:32,632 --> 00:20:36,762
Jos sä vielä tulet Hi-Hatiin siitä
puhumaan, saat porttikiellon.
202
00:20:36,928 --> 00:20:40,599
Mua ei se mesta kiinnosta.
203
00:20:40,766 --> 00:20:46,313
Hoida asiasi Bobbyn kanssa.
Älä enää tule baariin valittamaan.
204
00:20:46,480 --> 00:20:51,485
Ai, eli tuo typykkäsi ei
tiedä niistä mitään.
205
00:20:51,651 --> 00:20:55,363
Ei ole mitään tiedettävää.
206
00:20:55,530 --> 00:21:00,535
Ikävä kuulla siitä likasta,
mutta mä en sitä mestaa pyöritä.
207
00:21:03,789 --> 00:21:06,792
Haluatko ryypyn?
208
00:21:59,886 --> 00:22:01,721
Häivy.
209
00:22:32,836 --> 00:22:34,963
Missä Arthur on?
210
00:22:36,798 --> 00:22:39,926
Iowassa äitinsä luona.
211
00:22:40,093 --> 00:22:43,889
Meillä on avoin suhde.
212
00:22:51,563 --> 00:22:55,734
- Mulla on synttärit tänään.
- Mikset sanonut?
213
00:22:55,901 --> 00:22:58,195
Olit jo riittävän hyvä lahja.
214
00:22:58,361 --> 00:23:00,530
Yksi parhaista synttäreistäni.
215
00:23:00,697 --> 00:23:06,244
Yhtenä vuonna sain rakennuspalikoita.
216
00:23:07,287 --> 00:23:11,124
Kuinkas sitten kävikään?
217
00:23:13,293 --> 00:23:18,423
Pentu jostain mistä lie Missourista.
218
00:23:18,590 --> 00:23:22,177
26-vuotias. Nimi esillä-
219
00:23:22,344 --> 00:23:27,682
- homoleffassa, jonka perässä
jengi ajaa satoja kilometrejä-
220
00:23:27,849 --> 00:23:30,060
- New Yorkiin.
221
00:23:30,227 --> 00:23:35,899
Kyllä sitä kannattaa juhlistaa.
Monestakin syystä.
222
00:23:36,066 --> 00:23:39,527
Ihan kuin olisi normaalia
katsella panemista.
223
00:23:40,862 --> 00:23:42,239
Ehkä onkin.
224
00:23:46,701 --> 00:23:48,745
Wakefield kertoi studiostaan.
225
00:23:48,912 --> 00:23:50,789
Leikkaavat toista leffaa.
226
00:23:50,956 --> 00:23:54,918
Hardcorea, täysimittainen.
Juoni ja kaikkea.
227
00:23:55,085 --> 00:24:00,006
Siihen on pantu kuulemma sata tonnia.
228
00:24:00,173 --> 00:24:05,595
- Oho.
- Sata tonnia panoleffasta.
229
00:24:07,097 --> 00:24:11,101
- Mikä sen nimi on?
- En tiedä.
230
00:24:11,268 --> 00:24:13,520
Siinä on muijalla klitoris kurkussa.
231
00:24:16,690 --> 00:24:22,070
Keksisinkö tuollaista?
232
00:24:29,869 --> 00:24:33,707
Kylläpäs näytät freesiltä.
233
00:24:33,873 --> 00:24:36,418
- Mitä teit vapaapäivänäsi?
- Pääsin pukille.
234
00:24:39,129 --> 00:24:42,966
- Kuka se onnenpekka oli?
- Kuka tuo uusi tyyppi on?
235
00:24:43,133 --> 00:24:46,303
Etkö kuullut? Kilpatrick siirrettiin.
236
00:24:46,469 --> 00:24:49,639
Lempattiin omaisuusrikosyksikköön.
237
00:24:49,806 --> 00:24:53,643
- Tuo on uusi komentaja.
- Saiko Kilpatrick lähtöpassit?
238
00:24:53,810 --> 00:24:59,399
Hyvät herrat.
Olette varmaan kuulleet-
239
00:24:59,566 --> 00:25:02,444
-että 14. Poliisipiirin-
240
00:25:02,610 --> 00:25:06,781
- uusi komentaja on
ylikomisario Peter L. McDonagh.
241
00:25:06,948 --> 00:25:09,159
Asento!
242
00:25:15,665 --> 00:25:19,127
- Jatkakaa.
- Lepo.
243
00:25:19,294 --> 00:25:21,880
Sitten muodollisuuksiin.
244
00:25:22,047 --> 00:25:27,761
Aika käydä läpi alueemme
ihastuttavat hirmutyöt...
245
00:25:27,927 --> 00:25:31,681
- Tarkoitatko Hoppel Poppelia?
- Jes, muistit sen nimen!
246
00:25:31,848 --> 00:25:34,184
Olen haaveillut siitä koko viikon.
247
00:25:34,351 --> 00:25:38,480
Söin sitä kerran Detroitissa.
Erityisen rapeat potut, eikö niin?
248
00:25:38,646 --> 00:25:43,068
Jep. Saanko kaksi annosta?
Vien toisen kaverille.
249
00:25:43,234 --> 00:25:44,611
Rahapuoli on kunnossa.
250
00:25:44,778 --> 00:25:49,157
Säästyy takuurahatkin.
251
00:25:49,324 --> 00:25:52,577
- Parempi näin.
- Tosi on.
252
00:25:52,744 --> 00:25:56,539
Tässä on kyse muustakin kuin rahasta.
253
00:25:56,706 --> 00:26:01,920
- Ai muustakin?
- Ennen mä tiesin, mitä tehdä.
254
00:26:03,380 --> 00:26:05,048
Tiesin, mikä virka mulla on.
255
00:26:05,215 --> 00:26:07,967
Nyt vaan viedään muijat perille
ja tapetaan aikaa.
256
00:26:08,134 --> 00:26:12,222
En keksinyt yhtenä iltana muuta,
niin menin sitten leffaan.
257
00:26:12,389 --> 00:26:14,224
- Katsoin "Fantasian".
- Disneyn?
258
00:26:14,391 --> 00:26:17,727
Pyörii 3. Avenuella. Pidän siitä.
259
00:26:17,894 --> 00:26:21,773
Niistä tanssivista virtahevoista.
260
00:26:21,940 --> 00:26:27,320
Larry meinaa,
että meistä on tulossa turhia.
261
00:26:27,487 --> 00:26:30,281
Pillu on pillu, raha on rahaa.
262
00:26:30,448 --> 00:26:33,952
Mutta parittaja? Mikä virka sillä on?
263
00:26:35,203 --> 00:26:37,080
Tuota mäkin mietin.
264
00:26:37,247 --> 00:26:39,624
Meilläpäinkin on
omanlaisensa aamiainen.
265
00:26:39,791 --> 00:26:41,167
Mä en pääse maistamaan...
266
00:26:41,334 --> 00:26:43,545
Mitä sä täällä teet?
267
00:26:43,711 --> 00:26:46,172
Tulin hakemaan ruokaa Shaylle.
268
00:26:46,339 --> 00:26:48,633
Älä sä siitä huolehdi. Mene hommiin.
269
00:26:48,800 --> 00:26:50,301
Vuoro alkaa vasta...
270
00:26:50,468 --> 00:26:52,887
Turpa kiinni, ämmä. Teet tuplavuoron.
271
00:26:53,054 --> 00:26:56,224
Jonkun pitää korvata se
mitä multa jää saamatta.
272
00:26:56,391 --> 00:26:59,561
- Saanko syödä eka?
- Vitut.
273
00:27:06,609 --> 00:27:10,363
- Mitä Shaylle tapahtui?
- Liikaa heroiinia.
274
00:27:10,530 --> 00:27:12,532
- Kuoliko se?
- Ei vielä.
275
00:27:15,368 --> 00:27:17,579
Onko Ashleyta näkynyt?
276
00:27:18,997 --> 00:27:20,957
Onko ikävä?
277
00:27:22,250 --> 00:27:25,587
Taisin kadottaa yhden.
278
00:27:29,632 --> 00:27:33,845
- Mitäs täällä tapahtuu?
- Otan nämä lakanat.
279
00:27:35,305 --> 00:27:37,932
Mä en ole ikinä maannut tällaisissa.
280
00:27:38,099 --> 00:27:40,643
Ota pyyhkeetkin.
281
00:27:40,810 --> 00:27:44,272
Tämmöisessä mestassa ne kuuluu hintaan.
282
00:27:44,439 --> 00:27:46,357
Niin kuin tämäkin.
283
00:27:52,989 --> 00:27:58,661
- Siivooja!
- Hitto. Pitäisi häipyä.
284
00:27:58,828 --> 00:28:02,165
Puoli tuntia!
285
00:28:04,542 --> 00:28:06,878
Siivooja.
286
00:28:07,045 --> 00:28:08,922
Eiköhän lähdetä lätkimään.
287
00:28:10,590 --> 00:28:13,426
Okei. Lähden mukaan.
288
00:28:13,593 --> 00:28:18,306
- Mennään sun luo.
- Ei mulla ole kämppää.
289
00:28:18,473 --> 00:28:23,645
- Missä sä sitten punkkaat?
- Missä milloinkin.
290
00:28:25,772 --> 00:28:29,901
- Taidat olla naimisissa.
- En just nyt.
291
00:28:30,068 --> 00:28:35,114
Ei mulla ole kämppää.
Joskus punkkaan Vincen luona.
292
00:28:35,281 --> 00:28:37,534
Tai siskon luona Brooklynissa.
293
00:28:37,700 --> 00:28:43,915
Joskus yhden muijan luona,
jos se ei satu olemaan vihainen...
294
00:28:44,082 --> 00:28:47,710
Joo, ei mulla ole kämppää.
295
00:28:47,877 --> 00:28:52,340
- Entä sun kamasi?
- Mitkä kamat?
296
00:28:52,507 --> 00:28:59,013
Oli mulla jonkin aikaa varasto.
Vaatteet säilyy baarin takahuoneessa.
297
00:29:00,848 --> 00:29:05,603
Mä en juuri nuku.
Pidän leffateattereista-
298
00:29:05,770 --> 00:29:11,818
- ja nelikakkosen kirjastosta,
luen siellä lehtiä ja muuta.
299
00:29:15,655 --> 00:29:20,285
- Kuulostan varmaan hullulta.
- Et.
300
00:29:22,245 --> 00:29:24,831
Kuulostat vapaalta.
301
00:29:28,251 --> 00:29:32,880
Osoite?
302
00:29:34,257 --> 00:29:38,303
Ylikomisario tahtoo kierroksen
huomenna neljästä alkaen.
303
00:29:38,469 --> 00:29:42,307
- Voitteko kuskata?
- Selvä.
304
00:29:51,899 --> 00:29:53,693
Abby.
305
00:29:54,944 --> 00:30:00,617
Meillä on ongelma.
306
00:30:04,621 --> 00:30:06,247
Okei.
307
00:30:06,414 --> 00:30:11,169
Lopulta se keskellä ollut mies sanoi:
"Näin unta, että hiihdin!"
308
00:30:11,336 --> 00:30:14,297
Tajuatko?
309
00:30:16,549 --> 00:30:17,967
Bonjour.
310
00:30:19,218 --> 00:30:20,720
Tytöt.
311
00:30:20,887 --> 00:30:23,264
- Parlez-vous français?
- Helvettiläinen.
312
00:30:28,811 --> 00:30:31,105
Kuinka voin auttaa, etsivä?
313
00:30:32,732 --> 00:30:35,818
- Bernice.
- Näkyykö kultalätkää?
314
00:30:35,985 --> 00:30:41,240
En ole etsivä.
Joudun tekemään töitä elääkseni.
315
00:30:45,370 --> 00:30:47,288
Äänieristystä pitää parantaa.
316
00:30:47,455 --> 00:30:50,750
- Voinko auttaa?
- Toki.
317
00:30:50,917 --> 00:30:54,337
Tällaisesta paikasta
viikottainen maksu on 200.
318
00:30:54,504 --> 00:30:59,300
Sillä lupaan kääntää katseeni
enkä kirjaa varoituksia.
319
00:30:59,467 --> 00:31:00,968
Sairasta.
320
00:31:01,135 --> 00:31:05,640
Maksamme jo 14. Poliisipiirille
ja pomoni maksavat isokenkäisille.
321
00:31:05,807 --> 00:31:10,478
- Olet myöhässä.
- En edusta kumpaakaan tahoa.
322
00:31:10,645 --> 00:31:13,606
Sain komennuksen
julkisen moraalin iskuryhmään.
323
00:31:13,773 --> 00:31:17,110
- Iskuryhmään, vai?
- Uusi keksintö.
324
00:31:17,276 --> 00:31:20,196
Siivoamme Deucen.
325
00:31:20,363 --> 00:31:23,116
200 jo kaiken muun lisäksi?
326
00:31:23,282 --> 00:31:28,705
Palaan torstaina. Au reservoir.
327
00:31:32,250 --> 00:31:35,670
Sulle nerolle tuli sitten Abby mieleen.
328
00:31:35,837 --> 00:31:37,547
Väliäkö sillä?
329
00:31:37,714 --> 00:31:41,134
Pitääkö mun henkilökunnan
alkaa piilotella karkurihuoria?
330
00:31:41,300 --> 00:31:45,221
Väliaikaista se vain on.
Meidän tarttee kelailla tätä vähän.
331
00:31:45,388 --> 00:31:48,015
Keiden "meidän"?
332
00:31:48,182 --> 00:31:50,184
- Ashley on hyvä tyyppi.
- Niinkö?
333
00:31:50,351 --> 00:31:54,313
Ei tässä mitään ihmeellistä ole.
Abby lähti käymään kotonaan.
334
00:31:54,480 --> 00:31:58,317
Se palaa ennen iltakiireitä.
335
00:31:58,484 --> 00:32:01,404
- Munaton mulkero.
- Kierteinen tulee.
336
00:32:02,572 --> 00:32:04,741
Mikä peuhula tämä on?
337
00:32:04,907 --> 00:32:09,787
Lähetin Miken jo tuomaan rahoja.
338
00:32:09,954 --> 00:32:12,415
En mä siksi tullut.
Tartten broidiasi.
339
00:32:12,582 --> 00:32:15,710
- Ai sitä, vai?
- Niin. Tule.
340
00:32:15,877 --> 00:32:18,588
- Rudy odottaa.
- Okei.
341
00:32:19,881 --> 00:32:25,970
Jaaha, herra Pipilo kaipaa mun apuani-
342
00:32:26,137 --> 00:32:29,766
- joten muiden asioiden pitää odottaa.
343
00:32:32,977 --> 00:32:34,937
Näkyy, Vinnie.
344
00:32:40,860 --> 00:32:43,738
Kiitos, kun saan yöpyä täällä.
345
00:32:45,656 --> 00:32:49,243
Mikä on suunnitelman nimi?
346
00:32:51,746 --> 00:32:54,373
Sulla ja Frankiella
on muutama päivä aikaa.
347
00:32:54,540 --> 00:32:57,502
Eli siis sulla.
348
00:32:57,668 --> 00:33:02,256
- Frankie ei suunnittele.
- Alan huomata.
349
00:33:02,423 --> 00:33:08,971
Enkä lainaa sitten rahaa.
Mulle kävi jo kerran huonosti.
350
00:33:10,848 --> 00:33:13,059
Täytyy mennä töihin.
351
00:33:13,226 --> 00:33:16,354
Sanoin kämppikselle,
että olet mun serkkuni.
352
00:33:16,521 --> 00:33:19,148
Sen nimi on Connie. Älä suututa sitä.
353
00:33:19,315 --> 00:33:22,902
Connie. Asia selvä.
354
00:33:27,698 --> 00:33:30,409
Pelkäätkö, että pöllin sun kamasi?
355
00:33:44,006 --> 00:33:47,218
Henkirikosyksikön aikoinani
tämä pätkä oli paljon pahempi.
356
00:33:47,385 --> 00:33:52,431
- Aika kesyä tänään.
- Huorat on sysätty sisätiloihin.
357
00:33:52,598 --> 00:33:55,893
- Minne?
- Hierontasalonkeihin.
358
00:33:56,060 --> 00:33:59,647
West 42:Lle, Dyerille, 10. Avenuelle.
359
00:33:59,814 --> 00:34:02,692
Mitäs julkisen moraalin valvonta
siitä sanoo?
360
00:34:05,903 --> 00:34:07,446
Voit puhua avoimesti.
361
00:34:15,705 --> 00:34:17,498
Pakko kysyä.
362
00:34:17,665 --> 00:34:20,960
Miksi juuri minä kuskaan teitä?
363
00:34:32,471 --> 00:34:34,724
Tunnetko Benjamin Wardin?
364
00:34:34,891 --> 00:34:39,103
- Totta kai.
- Koulutti minut.
365
00:34:39,270 --> 00:34:44,191
Hemmetin kova poliisi. Olisi jo
korkealla, jos ei olisi musta.
366
00:34:44,358 --> 00:34:48,571
Voi hän yhä yletäkin.
367
00:34:49,989 --> 00:34:52,825
Mutta Ben opetti minulle jotain.
368
00:34:52,992 --> 00:34:58,456
Hän sanoi, että uudessa paikassa
totuuden kuulee kokeneelta mustalta.
369
00:34:58,623 --> 00:35:02,168
Joku joka on omillaan.
370
00:35:02,335 --> 00:35:07,548
Jos hän ei ole saanut ylennystä,
hän ei ole kenenkään pomon suojatti-
371
00:35:07,715 --> 00:35:10,176
- ja siksi luultavasti
riittävän ulkopuolinen.
372
00:35:14,430 --> 00:35:17,850
- Oletko lihansyöjä?
- Anteeksi mitä?
373
00:35:18,017 --> 00:35:19,769
Luulen, että olet kasvinsyöjä.
374
00:35:19,936 --> 00:35:24,023
Laidunnat siellä missä muutkin.
Teet sen, mitä tarvitsee.
375
00:35:24,190 --> 00:35:26,776
Ymmärrän kyllä.
376
00:35:26,943 --> 00:35:34,033
Mutta lihansyöjien aika alkaa olla
ohi ja kasvinsyöjät muuttuvat.
377
00:35:34,200 --> 00:35:39,038
Kysyn uudelleen: Oletko lihansyöjä?
378
00:35:45,086 --> 00:35:48,881
Joistain kuvakulmista näytät
ihan Tuesday Weldiltä.
379
00:35:49,048 --> 00:35:51,467
Studiopomot sanoo samaa.
380
00:35:53,135 --> 00:35:55,262
Anna palaa, solttu.
381
00:35:58,474 --> 00:36:03,145
Miksi maksaa kahdesta, kun ei voi
panna kuin yhtä kerrallaan?
382
00:36:03,312 --> 00:36:07,441
Ihan älytöntä.
383
00:36:07,608 --> 00:36:11,696
Kumpaa otat?
Lo meinia vai kung paoa?
384
00:36:11,862 --> 00:36:15,116
- En osaa päättää.
- Ota vähän molempia.
385
00:36:15,282 --> 00:36:17,827
- Me tilataan kiinalaista.
- Inhoan sitä.
386
00:36:17,994 --> 00:36:21,288
- Putkaan tilataan aina kiinalaista.
- Me päätettiin jo.
387
00:36:23,124 --> 00:36:25,209
Miksi tuo saa päättää?
388
00:36:25,376 --> 00:36:29,338
Miksi tuo saa hengailla baarissa
ja ottaa sulta rahaa?
389
00:36:29,505 --> 00:36:34,176
Me muut joudutaan huhkimaan
noissa arkuissa tuntikausia-
390
00:36:34,343 --> 00:36:39,056
- ja tuo tilailee sun kanssasi
ruokaa kuin mikäkin morsmaikku.
391
00:36:39,223 --> 00:36:41,726
Mitä helvettiä?
392
00:36:46,022 --> 00:36:48,065
- Missä mun rahani ovat?
- Ei mulla.
393
00:36:48,232 --> 00:36:49,859
Paskanmarjat.
394
00:36:50,026 --> 00:36:51,402
Varastelevia huoria.
395
00:36:51,569 --> 00:36:53,738
Älä koske muhun.
396
00:36:53,904 --> 00:36:55,823
Katso, mitä nuo teki.
397
00:36:55,990 --> 00:36:58,325
- Mitä helvettiä?
- Tuo jätkä on hullu.
398
00:36:58,492 --> 00:37:01,037
- Tuo ämmä tyhjensi lompsani.
- Enkä tyhjentänyt.
399
00:37:01,203 --> 00:37:04,790
- Hullu äijä.
- Rauhoittukaa!
400
00:37:19,805 --> 00:37:25,978
- Kurkkaa jalkoväliin.
- No niin.
401
00:38:12,024 --> 00:38:18,823
- Siivositko sä?
- En. Serkkusi varmaan.
402
00:38:25,412 --> 00:38:27,832
En tajua tätä äijää.
403
00:38:27,998 --> 00:38:31,669
- Siivositko sä?
- Joo.
404
00:38:31,836 --> 00:38:34,880
Sä ja sun kämppiksesi sotkette.
405
00:38:37,133 --> 00:38:38,759
Nousit aikaisin.
406
00:38:38,926 --> 00:38:42,805
- Pitää käydä ostoksilla.
- Mitä varten?
407
00:38:42,972 --> 00:38:45,724
Illalla on yhdet juhlat.
408
00:38:48,561 --> 00:38:50,646
Aiotko nähdä taas Frankien?
409
00:38:52,731 --> 00:38:58,028
En tänään.
Sillä oli tänään jotain muuta.
410
00:39:05,744 --> 00:39:08,664
Sopiiko pyytää palvelusta?
411
00:39:08,831 --> 00:39:12,001
Tästä puhutaan, kun se palaa.
412
00:39:12,168 --> 00:39:14,170
Eihän se välttämättä palaa.
413
00:39:14,336 --> 00:39:18,632
Palaa se. Usko pois.
414
00:39:18,799 --> 00:39:20,593
Mutta en mä pitänyt niitä.
415
00:39:20,759 --> 00:39:23,470
Sain sillä tavalla rahat kasaan.
416
00:39:23,637 --> 00:39:28,601
- Annoin osuuteni sulle.
- Mitäs nyt sitten?
417
00:39:28,767 --> 00:39:33,355
Panenko mä sut takaisin kadulle?
Haluatko sä rampata putkassa?
418
00:39:33,522 --> 00:39:36,358
Sut heitettiin ulos salongeista.
419
00:39:40,779 --> 00:39:43,949
Hievahdakin niin näet, miten käy.
420
00:39:45,242 --> 00:39:47,828
Onko veskissä joku?
421
00:40:01,175 --> 00:40:04,595
Kaverisi ei tainnut
olla yhtä kuuliainen.
422
00:40:07,139 --> 00:40:09,600
- Ollaanko sujut?
- Täysin.
423
00:40:09,767 --> 00:40:11,936
Kirjaatte joka dollarin ylös.
424
00:40:12,102 --> 00:40:14,355
Joka tyypin nimi pitää olla tiedossa.
425
00:40:14,521 --> 00:40:20,861
- Voit luottaa muhun.
- Haluan uskoa. Näytät veljeltäsi.
426
00:40:21,028 --> 00:40:24,406
Sama naama, miksei sama lopputuloskin.
427
00:40:24,573 --> 00:40:29,245
Kuulkaas nyt: En mä mokaile niin
paljon kuin jengi väittää.
428
00:40:29,411 --> 00:40:33,999
Teeskentelen vakuuttunutta-.
429
00:40:34,166 --> 00:40:36,210
Muista, että tämä on uus homma.
430
00:40:49,556 --> 00:40:51,850
Aiotko sä istua takana kuin taksissa?
431
00:40:52,017 --> 00:40:55,771
Pitää näyttää uskottavalta.
432
00:41:02,611 --> 00:41:06,657
Poikki.
433
00:41:08,117 --> 00:41:10,411
Minnie ja Lori, vaihtakaa paikkoja.
434
00:41:10,577 --> 00:41:14,999
- Mindy.
- Sori. Siis Mindy.
435
00:41:15,165 --> 00:41:17,042
- Käykö kamera?
- Ei.
436
00:41:17,209 --> 00:41:19,336
Ei sitä näy. Joss, ei tarvitse.
437
00:41:19,503 --> 00:41:21,380
- Okei...
- Mutta kiitos.
438
00:41:21,547 --> 00:41:23,257
Kiitos. Jatketaan.
439
00:41:23,424 --> 00:41:27,803
Kamera käy. Hiljaisuus.
440
00:41:29,471 --> 00:41:32,266
Andy...
441
00:41:32,433 --> 00:41:34,935
Älä minua katso.
442
00:41:35,102 --> 00:41:37,604
En halua nähdä hikistä persettäsi.
443
00:41:37,771 --> 00:41:39,690
Haluan nähdä Mindyn pillun.
444
00:41:42,234 --> 00:41:47,114
Mitä vittua Lori puuhaa?
Mene sä sen tilalle.
445
00:41:47,281 --> 00:41:51,952
- Tulisi vähän tunnelmaa.
- Olin jo lesbopätkässä.
446
00:41:52,119 --> 00:41:55,497
Anna uudelle tulokkaalle mahdollisuus.
447
00:41:55,664 --> 00:41:58,334
Andy, anna palaa.
448
00:42:00,252 --> 00:42:02,671
Ei. Andy...
449
00:42:04,548 --> 00:42:08,844
Andy! Ohjaajasi on tässä.
Panet Loria.
450
00:42:09,011 --> 00:42:11,347
Et tyynyä tai lattiaa.
451
00:42:11,513 --> 00:42:14,183
Vähän taidokkuutta.
452
00:42:15,601 --> 00:42:18,979
- Heillä taitaa olla nälkä.
- Oletko sä luottamushenkilö?
453
00:42:19,146 --> 00:42:20,898
Sen kuin näännytät heidät.
454
00:42:21,065 --> 00:42:23,400
Kukaan ei nussi
hyvin tyhjällä vatsalla.
455
00:42:23,567 --> 00:42:25,110
Kohta on jo valmista.
456
00:42:25,277 --> 00:42:29,281
- Kenellä on nälkä?
- Ihan tosi kova.
457
00:42:29,448 --> 00:42:32,659
Hyvä on sitten. Soitan pari puhelua.
458
00:42:32,826 --> 00:42:37,956
Pilaatte koko päivän.
Ollaan reilusti jäljessä.
459
00:42:38,123 --> 00:42:40,084
Hei, Josie.
460
00:42:40,250 --> 00:42:44,046
Voitko hakea Elpine'sistä
burgereita ja mehua.
461
00:42:45,881 --> 00:42:51,387
Kun palaat, käy jossain kangaskaupassa.
462
00:42:51,553 --> 00:42:55,849
Jotain tämän yrjötyksen päälle.
463
00:42:56,016 --> 00:42:58,727
- Ota tuosta.
- Säkö hoidat lavastuksen nyt?
464
00:42:58,894 --> 00:43:02,731
Nuo vihreän sävyt
tekevät mut vain hulluksi.
465
00:43:02,898 --> 00:43:09,196
Lavastaja vastaa kaikesta
sellaisesta elokuvissa.
466
00:43:18,705 --> 00:43:23,043
Alkuun tarvitaan 300.
467
00:43:23,210 --> 00:43:25,796
- Onnistuuko?
- Alkajaisiksi jo 300?
468
00:43:25,963 --> 00:43:28,966
Näytä kuvat.
469
00:43:29,133 --> 00:43:34,513
Pieniä muokkauksia vaaditaan.
470
00:43:35,806 --> 00:43:37,516
- Mitä helvettiä?
- Oma teatteri.
471
00:43:39,143 --> 00:43:42,604
- Vessassako?
- Ei. Mutta toimii kolikoilla.
472
00:43:42,771 --> 00:43:45,482
- Tuossa noin.
- Tuossa.
473
00:43:45,649 --> 00:43:47,818
Sen pitäisi olla
helposti siivottavissa.
474
00:43:47,985 --> 00:43:52,531
Ottakaa se huomioon hinnassa.
475
00:43:53,574 --> 00:43:55,659
Hitto vie, Abby.
476
00:43:55,826 --> 00:43:58,912
Olisin voinut yrittää samalla mitalla.
477
00:43:59,079 --> 00:44:01,957
- Näytät ihan hyvältä.
- No?
478
00:44:02,124 --> 00:44:04,668
Vuokrasitko sä Lincolnin?
479
00:44:04,835 --> 00:44:09,506
Mikä jottei? Pitäähän mun
jotenkin tehdä porukoihisi vaikutus.
480
00:44:09,673 --> 00:44:12,426
Vitut sellaisesta.
481
00:44:12,593 --> 00:44:17,514
Vitsi, vitsi.
482
00:44:17,681 --> 00:44:19,391
Paljonko maksoin tuosta?
483
00:44:19,558 --> 00:44:23,187
Älä viitsi.
Se vihreä aiheutti pahoinvointia.
484
00:44:23,353 --> 00:44:27,024
Punainen on seksikäs väri.
Etkö sä ole automainoksia nähnyt?
485
00:44:27,191 --> 00:44:31,111
Yhtäkkiä täällä pyörii
joku Marshall McLuhan.
486
00:44:33,739 --> 00:44:37,201
- Paljonko mä olen velkaa?
- Et mitään. Töissä saa ruokaa.
487
00:44:37,367 --> 00:44:41,622
- Onko tämä sun eka kertasi?
- Olen mä tehnyt muutamia.
488
00:44:41,788 --> 00:44:45,501
Yritä rentoutua.
Polta vaikka vähän pilveä alle.
489
00:44:48,337 --> 00:44:50,422
Tules tänne.
490
00:44:52,925 --> 00:44:54,801
Tule.
491
00:45:00,098 --> 00:45:02,142
Ei syytä hermoilla.
492
00:45:02,309 --> 00:45:05,854
Pelkkää nussimista se on.
493
00:45:07,064 --> 00:45:10,526
- Voinko kokeilla yhtä juttua?
- Joo.
494
00:45:13,779 --> 00:45:15,822
Riisutaan tämä.
495
00:45:15,989 --> 00:45:20,661
Nämä ovat liian kireällä.
496
00:45:25,374 --> 00:45:31,630
Tämä saa sun tissisi hehkumaan.
497
00:45:31,797 --> 00:45:33,340
Alan salaisuus.
498
00:45:33,507 --> 00:45:36,301
Aika kuvata.
499
00:45:36,468 --> 00:45:39,638
Minnie. Tai Mindy, mikä ikinä.
500
00:45:39,805 --> 00:45:43,141
Andy, kulli pystyyn.
501
00:45:43,308 --> 00:45:47,604
Menoksi. Oletko valmis?
502
00:45:47,771 --> 00:45:49,606
Ollaan jäljessä.
503
00:45:49,773 --> 00:45:54,695
Mä olen aina halunnut tuollaiset
tissit. Joulupukki ei tuonut niitä.
504
00:45:58,532 --> 00:46:00,409
No niin.
505
00:46:06,582 --> 00:46:10,085
Iltaa. Kiitos.
506
00:46:21,471 --> 00:46:25,267
- Mitä helvettiä, Abby?
- Hupsista.
507
00:46:35,235 --> 00:46:38,322
Isä, Vinnie.
508
00:46:38,488 --> 00:46:42,743
- Vincent Martino.
- Hauska tavata.
509
00:46:42,909 --> 00:46:45,954
Kerro Susanille ja äidille tulostasi.
510
00:46:46,121 --> 00:46:48,248
Tottahan toki.
511
00:46:52,336 --> 00:46:56,381
- Sain vääränlaista tietoa...
- Epäilemättä.
512
00:46:56,548 --> 00:47:00,636
- Maistuisiko juotava?
- Toki.
513
00:47:03,889 --> 00:47:07,017
Tämä on oikeasti ilotonta.
514
00:47:07,184 --> 00:47:11,104
Tiedän, että päivä on ollut pitkä.
515
00:47:11,271 --> 00:47:13,940
Nussiminen ei kiinnosta enää ketään-
516
00:47:14,107 --> 00:47:17,444
-mutta kai teeskentely onnistuu?
517
00:47:22,157 --> 00:47:25,243
Mutta katso, miten seksikäs Lori on.
518
00:47:27,287 --> 00:47:30,791
Katso noita tissejä.
519
00:47:35,295 --> 00:47:36,838
Hyvä. Andy.
520
00:47:37,005 --> 00:47:40,217
Kohota lanteita, jotta näen sisäreidet.
521
00:47:41,760 --> 00:47:46,640
Ja rauhallisesti.
522
00:47:47,974 --> 00:47:53,063
Anna hänen tuntea
joka sentti kullistasi.
523
00:47:53,230 --> 00:47:56,983
Eikö tunnukin hyvältä?
524
00:47:57,150 --> 00:47:59,861
Saat meidät kaikki käymään kuumana.
525
00:48:00,987 --> 00:48:05,200
Ei liian kovaa.
Älä anna kaikkea kerralla.
526
00:48:05,367 --> 00:48:09,621
Näytät ihan vitun upealta.
527
00:48:11,206 --> 00:48:14,960
Yrittäkää pysyä kasassa.
528
00:48:16,545 --> 00:48:21,550
- Aikamoinen kannanotto.
- Onnea, Suz.
529
00:48:23,802 --> 00:48:28,974
- Vai että baarissa töissä.
- Päästän välissä puikkoihin.
530
00:48:29,141 --> 00:48:33,854
- Puikkoihin?
- Kaatamaan olutta hanoista.
531
00:48:34,020 --> 00:48:35,480
Abby on...
532
00:48:35,647 --> 00:48:39,651
Abby pelottaa minua,
jos totta puhutaan.
533
00:48:43,238 --> 00:48:47,159
Hän voisi tehdä jotain elämällään.
534
00:48:47,325 --> 00:48:50,162
Melkein mitä tahansa.
535
00:48:53,081 --> 00:48:56,293
Palkkasitko hänet päästäksesi sänkyyn?
536
00:48:56,460 --> 00:49:01,506
Mitä? En. Tarvitsin apua.
537
00:49:01,673 --> 00:49:04,259
- Onko hän ahkera?
- Ihan huippu.
538
00:49:04,426 --> 00:49:06,511
Tosi hyvä työntekijä.
539
00:49:06,678 --> 00:49:11,641
Se on hienoa kuulla.
540
00:49:14,311 --> 00:49:16,062
Tanssitaanko?
541
00:49:18,482 --> 00:49:20,233
Nähdään.
542
00:49:40,962 --> 00:49:42,714
Hei.
543
00:49:43,799 --> 00:49:47,594
Ei ehditty nyt viimeiseen kohtaukseesi-
544
00:49:47,761 --> 00:49:49,679
-mutta hoidetaan se ensi kuussa.
545
00:49:49,846 --> 00:49:52,766
Säästän asut.
546
00:49:52,933 --> 00:49:54,559
Kiitos.
547
00:49:54,726 --> 00:49:56,978
Minne kiirehdit? Mennään syömään.
548
00:49:57,145 --> 00:50:00,315
On iltamenoa, kiitos itsesi ja Alexin.
549
00:50:02,067 --> 00:50:06,530
- Se jätkä saa pelkät jämät.
- Niinpä.
550
00:50:06,696 --> 00:50:08,198
Miten se on sujunut?
551
00:50:09,950 --> 00:50:13,245
Panemistahan se on.
552
00:50:13,411 --> 00:50:16,748
Vähemmän panemista
ja enemmän kaikkea muuta touhua-
553
00:50:16,915 --> 00:50:21,044
-mutta panemista silti.
554
00:50:22,379 --> 00:50:26,216
- Eileen.
- Niin?
555
00:50:27,968 --> 00:50:31,763
Haluaisin kysyä yhtä asiaa,
vaikkei sopisi.
556
00:50:31,930 --> 00:50:37,227
- Miten päädyit noihin hommiin?
- Älä viitsi.
557
00:50:37,394 --> 00:50:41,857
Kunhan kysyn. Isäongelmiako?
558
00:50:45,527 --> 00:50:48,947
Ei sillä tavalla.
Ajattelet kuin mikäkin luopio.
559
00:50:49,114 --> 00:50:56,162
- Sellainenhan mä olen.
- Niin.
560
00:51:04,421 --> 00:51:07,173
Lopeta!
561
00:51:07,340 --> 00:51:11,052
Lopeta! Älä!
562
00:51:14,639 --> 00:51:16,433
Mitä sä otit? Kerro äkkiä.
563
00:51:19,519 --> 00:51:21,813
- Onko sillä epilepsia?
- En mä tiedä.
564
00:51:23,315 --> 00:51:26,401
Missä mä olen?
565
00:51:26,568 --> 00:51:28,904
Miksi ne yrittää laittaa
sitä mun sisääni?
566
00:51:29,070 --> 00:51:31,865
Hei, mulkku!
567
00:51:32,032 --> 00:51:35,869
- Mitä helvettiä sä teit?
- Se vain alkoi itkeä...
568
00:51:40,332 --> 00:51:42,751
Ei kaikista ole tähän.
569
00:51:47,964 --> 00:51:50,967
- Mitä helvettiä?
- Ei kuulu sulle.
570
00:51:59,976 --> 00:52:06,149
- Tulitko vasta?
- Yövyin Vincentillä.
571
00:52:07,317 --> 00:52:13,782
- Mekko teki tehtävänsä.
- Jep. Kiitti.
572
00:52:17,452 --> 00:52:20,413
Palaatko C.C.: N luo?
573
00:52:29,339 --> 00:52:31,716
Minne sitten?
574
00:52:31,883 --> 00:52:34,052
Kun kerran Frankie ei rakennakaan-
575
00:52:34,219 --> 00:52:38,473
- sulle valkoista maataloa
Hudsonin rannalle.
576
00:52:40,100 --> 00:52:45,230
- Mitä aiot?
- En palaa Länsi-Virginiaan.
577
00:52:50,026 --> 00:52:55,240
Siskoni asuu lähellä Buffaloa.
578
00:52:55,407 --> 00:52:57,283
Oletko käynyt siellä ennen?
579
00:53:00,203 --> 00:53:04,666
- Mikset?
- Ei ole huvittanut.
580
00:53:14,968 --> 00:53:17,137
Mikä sun sukunimesi on?
581
00:53:18,972 --> 00:53:22,225
Mun nimeni on Dorothy Spina.
582
00:53:23,935 --> 00:53:27,063
C.C. nimesi Ashleyksi.
583
00:53:31,818 --> 00:53:34,529
Faijaltani.
584
00:53:34,696 --> 00:53:36,614
On niin ylpeä urastani-
585
00:53:36,781 --> 00:53:39,534
-että iski käteeni tuon.
586
00:53:41,119 --> 00:53:43,455
Nosta sä se itsellesi.
587
00:53:43,621 --> 00:53:46,541
Sä olet tehnyt pidempään hommia.
588
00:54:00,346 --> 00:54:02,432
Äkkiä nyt.
589
00:54:02,599 --> 00:54:05,894
Helvetti. Pitää palata töihin.
590
00:54:11,900 --> 00:54:13,693
- Mooney.
- Mitä?
591
00:54:13,860 --> 00:54:15,236
Filmissä on jotain vikaa.
592
00:54:27,415 --> 00:54:29,417
Kas noin.
593
00:54:29,584 --> 00:54:32,045
Tiesin, että muijilla aina kestää...
594
00:54:32,212 --> 00:54:35,590
Se saa käyttää sitä omilla rahoillaan.
595
00:54:35,757 --> 00:54:38,051
Odottakaa vuoroanne.
596
00:54:39,302 --> 00:54:42,931
Mitä tämä oikein on?
597
00:54:43,098 --> 00:54:45,600
- Antaa olla.
- Hei...
598
00:54:51,689 --> 00:54:55,568
Hei. Kurkkaa tätä.
599
00:55:01,199 --> 00:55:03,952
Hyvä pätkä on justiinsa tulossa.
600
00:55:08,790 --> 00:55:13,753
- Jumankekka.
- Jep.
601
00:55:13,920 --> 00:55:17,882
Se on tuo tuossa.
602
00:55:18,049 --> 00:55:20,760
Saanko sulta nimmarin?
603
00:55:20,927 --> 00:55:23,346
Ihan kuin en edes olisi siellä.
604
00:55:23,513 --> 00:55:26,558
En tunne enkä näe mitään.
605
00:55:26,724 --> 00:55:29,018
Pelkkää tyhjää pokan naaman tilalla.
606
00:55:29,185 --> 00:55:30,770
Mä en ole läsnä.
607
00:55:32,230 --> 00:55:35,358
- Miten se onnistuu?
- Niin vain tapahtui.
608
00:55:38,778 --> 00:55:41,156
Milloin? Mä haluan kanssa kadota.
609
00:55:45,618 --> 00:55:47,453
Mä mokasin.
610
00:55:48,621 --> 00:55:50,790
Ei olisi pitänyt hinata sua tänne.
611
00:55:53,334 --> 00:55:58,339
Mene kotiin. Jos jäät, sä kuolet.
612
00:56:20,153 --> 00:56:22,947
- Yksi Hoppel Poppel.
- Kiitos.
613
00:56:23,114 --> 00:56:26,659
- Toivottavasti se on kuin kotona.
- Hyvältä näyttää.
614
00:56:27,827 --> 00:56:33,416
- Ämmä, sä olet myöhässä.
- Sillä on ruoka kesken.
615
00:56:35,043 --> 00:56:36,502
Puhuinko mä sulle?
616
00:56:37,712 --> 00:56:41,382
- Tule. Heti!
- Tullaan, tullaan.
617
00:56:58,900 --> 00:57:05,531
Kympin ja kolmeseiskan kulmalta.
Siitä ravintolasta.
618
00:57:06,991 --> 00:57:11,955
Ammuin just yhtä äijää.
Tulkaa hakemaan.
619
00:58:06,843 --> 00:58:09,012
Sun valintasi.
620
00:58:09,178 --> 00:58:12,765
Etkö jää katsomaan,
että nousen kyytiin?
621
00:58:15,184 --> 00:58:17,061
Hei.
622
00:58:33,578 --> 00:58:38,291
TERVETULOA NEW YORKIIN
623
00:59:49,278 --> 00:59:52,407
Suomennos: Sonja Lahdenranta
www.sdimedia.com
624
00:59:54,131 --> 00:59:56,631
Team Wild Animals Only Released On:
Www.HoundDawgs.org.