1 00:01:21,691 --> 00:01:26,613 Kello käy. Menoksi. 2 00:01:28,656 --> 00:01:33,202 - Oletko valmis? - Miksi mun pitää tehdä töitä? 3 00:01:34,245 --> 00:01:38,291 - Lori tekee leffoja. - Vasta lauantaina. 4 00:01:39,584 --> 00:01:42,712 Sen pitää levätä. Mene sä hommiin. 5 00:01:46,799 --> 00:01:48,927 Tänä päivänä. 6 00:02:03,066 --> 00:02:05,568 - Hei, Ash. - Hei. 7 00:02:05,735 --> 00:02:08,529 Uusi päivä, uudet kullit. 8 00:02:20,833 --> 00:02:22,877 Vitut tästä. 9 00:03:58,931 --> 00:04:00,641 Hyvät herrat... 10 00:04:00,808 --> 00:04:04,479 - voidaanko toimia asiallisesti? - Niinhän tässä toimitaan. 11 00:04:04,645 --> 00:04:09,233 Teitte aikamoisen tempun Mattylle. Sotia on syttynyt vähemmästäkin. 12 00:04:09,400 --> 00:04:14,155 Mitä saimme oppia? Se sun juutalaisesi on vienyt meiltä. 13 00:04:14,322 --> 00:04:16,115 Ei Hodas vedä välistä. 14 00:04:16,282 --> 00:04:19,035 Sen illan saldo oli tuplasti parasta enemmän. 15 00:04:19,202 --> 00:04:21,370 - Ketä luulet huijaavasi? - Riittää jo. 16 00:04:21,537 --> 00:04:28,127 Hyvä, että tämä tapahtuu nyt, kun leffabisnes on avautumassa. 17 00:04:28,294 --> 00:04:31,005 Totta. Pitää tietää, kenen kanssa tässä touhutaan. 18 00:04:31,172 --> 00:04:34,592 Hyvä saada lisää silmäpareja seuraamaan Hodasia ja muita. 19 00:04:34,759 --> 00:04:38,429 - Meillä kaikilla on paljon pelissä. - Näin on. 20 00:04:38,596 --> 00:04:44,811 - Mitä ajat takaa? - Meille kaikille riittää kyllä. 21 00:04:44,977 --> 00:04:47,522 - Avataan Deuce. - Avataan, vai? 22 00:04:47,688 --> 00:04:51,943 Carmine voi kehittää, mitä tahtoo. Samoin me. 23 00:04:52,110 --> 00:04:55,029 Kenenkään ei tartte tonkia toisten taskuja. 24 00:04:55,196 --> 00:04:57,031 - Sovittu. - Se siitä sitten. 25 00:05:00,034 --> 00:05:02,036 Pyörittävät kahta vuoroa. 26 00:05:02,203 --> 00:05:05,289 Päivävuorolaiset hoitavat lounasruuhkan- 27 00:05:05,456 --> 00:05:07,333 -ja toinen sakki tulee kymmeneltä. 28 00:05:08,417 --> 00:05:11,796 Oletko tarkistanut kiinteistön tiedot? 29 00:05:11,963 --> 00:05:15,341 Selvittäisit kuoriyhtiöiden nimet. 30 00:05:16,467 --> 00:05:23,307 Voisi ainakin selvitä, kuka juristi näitä hoitaa. 31 00:05:23,474 --> 00:05:26,769 Ehkä sitten alkaisi selvitä toimintamalli. 32 00:05:26,936 --> 00:05:29,397 Taidat tarvita etsivää. 33 00:05:29,564 --> 00:05:32,400 Ja ehkä muutamaa juristia. 34 00:05:32,567 --> 00:05:34,694 Olen vain rivipoliisi. 35 00:05:34,861 --> 00:05:37,572 Olet aika hyvin kuitenkin kärryillä. 36 00:05:37,738 --> 00:05:41,742 Deucen ja kolmekasin välillä on viisi paikkaa. 37 00:05:41,909 --> 00:05:44,871 Ja hekö maksavat suojelusta? 38 00:05:45,037 --> 00:05:48,416 Lykkäsimme heidät noihin tiloihin. 39 00:05:48,583 --> 00:05:50,626 Naiset on häädetty kaduilta. 40 00:05:50,793 --> 00:05:53,421 Sehän tässä on ollut homman nimi. 41 00:05:55,006 --> 00:05:59,302 Noista maksetaan meille. 42 00:06:00,386 --> 00:06:03,014 Miksi kerrot minulle? 43 00:06:06,017 --> 00:06:08,477 En tiedä. 44 00:06:08,644 --> 00:06:11,564 Selvä. Mutta haluan tietää- 45 00:06:11,731 --> 00:06:15,026 - mitä tapahtuu nyt, kun Lindsay sai selkäänsä Floridassa? 46 00:06:15,193 --> 00:06:18,070 - Salongeilleko? - No niille tietysti. 47 00:06:18,237 --> 00:06:20,031 Ei siitä nyt presidenttiä tule- 48 00:06:20,198 --> 00:06:23,326 - joten käskeekö se kyttien potkia ovet sisään? 49 00:06:23,492 --> 00:06:27,580 Kukaan ei enää tiedä sääntöjä. 50 00:06:27,747 --> 00:06:29,832 Siitä muistuikin mieleen. 51 00:06:35,463 --> 00:06:38,591 - Mikä helvetti tuo on? - Idea, jonka kaverini heitti. 52 00:06:38,758 --> 00:06:45,306 Tekisi mieli ottaa tuo puheeksi Hodasin ja leffatyyppien kanssa. 53 00:06:45,473 --> 00:06:48,601 - Jos se kaikille sopii! - Ihan sama. 54 00:06:48,768 --> 00:06:50,394 Onko tuo...? 55 00:06:50,561 --> 00:06:53,731 - On. - Disgraziata. 56 00:06:55,191 --> 00:07:00,238 Puhu Hodasin kanssa. 57 00:07:13,668 --> 00:07:18,839 Tuollako asut? Olen aina pitänyt tästä korttelista. 58 00:07:19,006 --> 00:07:25,554 Se oli äitini. Hän kuoli ja otin sen käyttööni. 59 00:07:25,721 --> 00:07:30,518 Olen etsinyt parempaa kämppää, mutta minun tienesteilläni... 60 00:07:31,769 --> 00:07:37,024 Haluatko nähdä? Tule käymään. 61 00:07:37,191 --> 00:07:43,197 Aika ankeaa, jos et voi luottaa yhteen kaupungin parhaimmista. 62 00:07:45,449 --> 00:07:50,037 - Hetkeksi sitten vain. - Hyvä. 63 00:07:57,837 --> 00:08:02,717 Jos tarvitset apua kuoriyhtiöiden selvittämisessä, tunnen erään... 64 00:08:10,433 --> 00:08:12,518 Tuota... 65 00:08:22,320 --> 00:08:24,488 En siis olekaan pelkkä tietolähde. 66 00:08:25,948 --> 00:08:28,576 Mitä sinä siinä vielä seisoksit? 67 00:08:32,330 --> 00:08:38,044 Oikeasti? Ilmaista viinaa, fiinejä drinkkejä. 68 00:08:38,210 --> 00:08:41,589 Kaikki hienoissa kuteissa. Etkö muka tahdo osallistua? 69 00:08:41,756 --> 00:08:47,136 - Mieluummin työnnän tikkuja silmiini. - Mä voin mennä. 70 00:08:47,303 --> 00:08:51,349 Et pääsisi sisälle. 71 00:08:51,515 --> 00:08:53,267 Vai niin. 72 00:08:53,434 --> 00:08:59,273 Ei se ole mun juttuni. Kasvoin vain tuossa maailmassa. 73 00:08:59,440 --> 00:09:02,151 Jokaisen on lähdettävä jostakin. 74 00:09:04,111 --> 00:09:08,032 - Meikä häipyy. - Aika aikaisin. 75 00:09:08,199 --> 00:09:09,992 Teen töitä sisällä. 76 00:09:10,159 --> 00:09:13,829 Olen vuorossa siellä salongissa. 77 00:09:13,996 --> 00:09:15,414 Onko Bernice sun kanssasi? 78 00:09:27,510 --> 00:09:32,264 - Vincent Martino. - Mitä mä olen tehnyt? 79 00:09:32,431 --> 00:09:34,850 - Onko sulla pukua? - Ei todellakaan. 80 00:09:35,017 --> 00:09:40,189 Hyvä. Saat lähteä yksiin juhliin Connecticutiin. 81 00:09:40,356 --> 00:09:42,483 Muutama kaveri kokoontuu. 82 00:09:42,650 --> 00:09:45,694 - Tartteeko sitä varten puvun? - Ei helvetissä. 83 00:09:45,861 --> 00:09:50,616 Laita se nahkatakki, josta mä pidän. Ja maiharit. 84 00:09:50,783 --> 00:09:56,997 - Siitäkö sä tykkäät? - Joo. Näytät upealta. 85 00:10:04,296 --> 00:10:09,009 Asiakas! Ylös. 86 00:10:18,144 --> 00:10:21,147 Missä se parin viikon takainen suklaakirsikka on? 87 00:10:21,313 --> 00:10:23,899 Suklaakirsikoita kaikki. 88 00:10:24,066 --> 00:10:28,237 Paitsi tuo. Se on vaniljakreemi. 89 00:10:28,404 --> 00:10:29,864 Se tarkoittaa Gingeriä. 90 00:10:30,030 --> 00:10:31,907 - Gingerinkö haluat? - Jep. 91 00:10:32,074 --> 00:10:33,701 Missä Ginger on? 92 00:10:43,419 --> 00:10:46,005 Luulin, että sä olit jo mennyt. 93 00:10:47,047 --> 00:10:48,466 Bernice, sun vuorosi. 94 00:10:48,632 --> 00:10:53,721 Joku asiakas palasi sun takia. 95 00:11:05,649 --> 00:11:08,569 Mitä, kaksiko vaan? 96 00:11:08,736 --> 00:11:12,990 - Tuo sitten. - Oletko varma? 97 00:11:13,157 --> 00:11:17,536 Bobby, auta! 98 00:11:20,122 --> 00:11:22,833 Mitä helvettiä? 99 00:11:23,000 --> 00:11:25,169 Onko jäitä? Se kuulemma auttaa. 100 00:11:25,336 --> 00:11:27,755 - Se on tyhmä myytti. - Kuulin sellaista. 101 00:11:27,922 --> 00:11:33,677 Luuletko sä, että jäillä saa aineet pois verestä? Jeesaa, Bobby. 102 00:11:37,598 --> 00:11:42,686 - Mikä on lähin sairaala? - Roosevelt tai Saint Clare's. 103 00:11:50,736 --> 00:11:54,240 George, ei tämä tähän jää. 104 00:11:54,406 --> 00:11:57,409 Kyllä mulle raha kelpaa. 105 00:11:59,870 --> 00:12:01,705 Hei, Paul. 106 00:12:04,500 --> 00:12:07,211 Mitä tuollainen kiva mimmi täällä tekee? 107 00:12:08,796 --> 00:12:11,048 Mä olen huora. 108 00:12:11,215 --> 00:12:14,760 Ei se susta pahaa ihmistä tee. 109 00:12:14,927 --> 00:12:19,223 Onnistuneimmat suhteeni ovat liittyneet huoriin. 110 00:12:20,599 --> 00:12:24,853 Ja mulla on ollut satoja onnistuneita suhteita. 111 00:12:25,980 --> 00:12:28,857 - Valmis? - Joo. 112 00:12:29,024 --> 00:12:30,776 Abs, voitko hoitaa baaria? 113 00:12:30,943 --> 00:12:37,324 Olen myöhässä esityksestä. Tai bileistä. 114 00:12:37,491 --> 00:12:41,036 Tod oli yhdessä leffassa, joka kuvattiin Fire Islandilla. 115 00:12:41,203 --> 00:12:44,873 - Nyt se on pyörinyt jo sata päivää. - Minkä niminen? 116 00:12:45,040 --> 00:12:49,253 - Boys in the Sand. - Onko se joku sandaalihomma? 117 00:12:49,420 --> 00:12:53,882 - Niin kuin Arabian Lawrence? - Tavallaan. 118 00:12:54,049 --> 00:12:58,804 - Kiinnostaako nähdä leffa? - Riippuu vähän. 119 00:12:58,971 --> 00:13:05,561 - Saanko tuoda avecin? - En ole pukeutunut juhliin. 120 00:13:05,728 --> 00:13:07,479 Älä viitsi, olet sairaan kuuma. 121 00:13:07,646 --> 00:13:09,273 Mitäs sanot? 122 00:13:09,440 --> 00:13:12,943 - Hanki meille paikat. Mulle ja... - Ashley. 123 00:13:13,110 --> 00:13:17,906 Mulle ja Ashleylle. Mennään tuplatreffeille. 124 00:13:18,073 --> 00:13:22,953 - Vai että Boys in the Sand? - Frankie saa nähdä jotain uutta. 125 00:13:23,120 --> 00:13:25,456 Miten äkkiä saat kumottua tuon? 126 00:13:27,833 --> 00:13:29,335 Mennääs sitten! 127 00:13:29,501 --> 00:13:32,921 Hänet pidetään hoidossa yön yli. 128 00:13:33,088 --> 00:13:35,758 - Selvä. - Voin jäädä tänne. 129 00:13:35,924 --> 00:13:38,927 Hyvä, kiitos. 130 00:13:39,094 --> 00:13:41,764 Haen syötävää. 131 00:13:43,432 --> 00:13:47,394 - Kuoliko se? - Ei hiukkaakaan. 132 00:13:47,561 --> 00:13:50,606 Musta Frankie sanoi, että se sai naloksonia ja toipuu. 133 00:13:50,773 --> 00:13:56,153 Jessus. Tuollaisiako mun pitää hoitaa? 134 00:13:56,320 --> 00:13:58,906 - Shaylla on ollut ongelmia. - Tosiaan. 135 00:14:01,283 --> 00:14:05,829 - Soititko sä Reggielle? - Vitut Reggiestä. 136 00:14:13,128 --> 00:14:18,592 - Tässäkö on valikoima? - Yksi justiinsa aloitti. 137 00:14:19,968 --> 00:14:21,637 - Tuo. - Ei. 138 00:14:21,804 --> 00:14:25,474 Sillä on tauko kesken. 139 00:14:25,641 --> 00:14:27,726 Entäs tämä Darlene? 140 00:14:31,480 --> 00:14:34,191 Okei. Darlene sitten. 141 00:14:41,740 --> 00:14:44,493 Mitä vittua? 142 00:14:44,660 --> 00:14:46,954 En voi tienata, jos hätistät ne pois. 143 00:14:48,747 --> 00:14:51,208 Mitä olisit tienannut? 144 00:14:53,544 --> 00:14:58,590 Istu kanssani hetki. Olen poissa tolaltani. 145 00:15:17,234 --> 00:15:21,196 Jessus. Mikä helvetin leffa tämä on? 146 00:15:21,363 --> 00:15:23,574 Olen seuraavassa vinjetissä. 147 00:15:23,741 --> 00:15:26,285 Mikä helvetti se on? 148 00:15:30,873 --> 00:15:34,960 Hei, Paul. Vai että Arabian Lawrence? 149 00:15:35,127 --> 00:15:39,923 Vinjeteillä ja kasseilla höystettynä. 150 00:15:40,090 --> 00:15:42,968 Ihan tavallinen ilta mulle. 151 00:15:43,135 --> 00:15:46,722 Eikö tuolla voisi olla edes yksi muija? 152 00:15:46,889 --> 00:15:50,309 Ehkä jonkun dyynin takana. 153 00:15:58,484 --> 00:16:01,445 Älä katso tätä. 154 00:16:27,221 --> 00:16:30,933 - Hei vaan. - Hei. 155 00:16:33,185 --> 00:16:36,897 Alex on puhunut sinusta hyvää. 156 00:16:39,316 --> 00:16:41,902 Samoin. 157 00:16:48,742 --> 00:16:52,412 Minut havaittiin, kun tulin aulan poikki. 158 00:16:52,579 --> 00:16:58,001 Huomaavat aina kaiken. Pitävät huolta asiakkaistaan. 159 00:17:07,761 --> 00:17:09,388 Mistä pitäisit? 160 00:17:11,139 --> 00:17:14,351 Parit drinkit, illallinen. 161 00:17:14,518 --> 00:17:18,564 Anteeksi, etten ehdottanut tapaamista ravintolassa. 162 00:17:18,730 --> 00:17:23,235 Tunnemme vaimoni kanssa paljon väkeä... 163 00:17:30,367 --> 00:17:33,495 Aloitetaanko vanhanaikaisilla? 164 00:17:43,171 --> 00:17:45,048 Jeesus sentään. 165 00:17:49,052 --> 00:17:51,221 Mitä helvettiä? 166 00:17:55,392 --> 00:17:57,603 Etkö pitänyt? 167 00:17:59,187 --> 00:18:01,398 En pysynyt kärryillä juonesta. 168 00:18:02,649 --> 00:18:04,526 Se oli fantasiajuttu. 169 00:18:04,693 --> 00:18:06,778 Jokainen jätkä haaveili kullista. 170 00:18:06,945 --> 00:18:11,825 - Ja sitten esiin tupsahteli kulleja. - Sen mä tajusin. 171 00:18:11,992 --> 00:18:17,623 Aika artsua, mutta kullia piisasi. 172 00:18:21,960 --> 00:18:23,962 Jep. 173 00:18:39,937 --> 00:18:43,857 - Kas tässä. - Vince. Täytyy jutella. 174 00:18:44,024 --> 00:18:46,693 - Kukas se siinä? - Turpa kiinni. 175 00:18:46,860 --> 00:18:51,365 Kuules poju, puhupa teikäläistesi kanssa. 176 00:18:51,531 --> 00:18:53,742 En tajua. 177 00:18:53,909 --> 00:18:58,372 - Kylläpäs tajuat. - No en. 178 00:18:58,538 --> 00:19:03,001 Hoidetaan tämä ulkona. Heti. 179 00:19:08,048 --> 00:19:11,009 Ajoin 12 tuntia, mutta kyllä kannatti. 180 00:19:11,176 --> 00:19:15,013 Kun luin tästä Varietysta... 181 00:19:15,180 --> 00:19:17,265 - Sopiiko kysyä jotain? - Joo. 182 00:19:17,432 --> 00:19:20,268 Miten pysyt kovana? 183 00:19:20,435 --> 00:19:24,022 Kivikovana kuin timanttileikkuri... 184 00:19:24,189 --> 00:19:26,108 No jaa... 185 00:19:26,274 --> 00:19:30,487 Hän on ammattilainen. 186 00:19:30,654 --> 00:19:32,739 - Hyvää työtä. - Rankkaa kuultavaa. 187 00:19:32,906 --> 00:19:34,866 Tarkoitin sitä. 188 00:19:35,033 --> 00:19:39,204 - Olet näyttelijä. Näyttelet. - Tosiaan. 189 00:19:39,371 --> 00:19:45,627 - Varietyssa haukuttiin. - Mutta pääsit lehteen. 190 00:19:45,794 --> 00:19:51,591 Eikä arvio ollut paha, ottaen huomioon... 191 00:19:51,758 --> 00:19:56,179 - Genren, vai? - Niin. 192 00:19:59,933 --> 00:20:02,394 - Voidaanko häipyä? - Mennään. 193 00:20:05,480 --> 00:20:07,232 Mennään. 194 00:20:07,399 --> 00:20:10,610 Mun mielestä te olette vastuussa. 195 00:20:10,777 --> 00:20:15,657 Jos ette halua parittajia nurkkiinne, petratkaa touhuanne. 196 00:20:15,824 --> 00:20:19,202 Se muija on hyvä tienaamaan- 197 00:20:19,369 --> 00:20:24,541 - mutta se on nyt hoidossa eikä jalat levällään. 198 00:20:24,708 --> 00:20:26,084 - Tajuatko? - Reggie! 199 00:20:26,251 --> 00:20:28,754 Mä tartten korvauksen. 200 00:20:28,920 --> 00:20:32,466 Viimeisen kerran: Mä en hoida sitä mestaa! 201 00:20:32,632 --> 00:20:36,762 Jos sä vielä tulet Hi-Hatiin siitä puhumaan, saat porttikiellon. 202 00:20:36,928 --> 00:20:40,599 Mua ei se mesta kiinnosta. 203 00:20:40,766 --> 00:20:46,313 Hoida asiasi Bobbyn kanssa. Älä enää tule baariin valittamaan. 204 00:20:46,480 --> 00:20:51,485 Ai, eli tuo typykkäsi ei tiedä niistä mitään. 205 00:20:51,651 --> 00:20:55,363 Ei ole mitään tiedettävää. 206 00:20:55,530 --> 00:21:00,535 Ikävä kuulla siitä likasta, mutta mä en sitä mestaa pyöritä. 207 00:21:03,789 --> 00:21:06,792 Haluatko ryypyn? 208 00:21:59,886 --> 00:22:01,721 Häivy. 209 00:22:32,836 --> 00:22:34,963 Missä Arthur on? 210 00:22:36,798 --> 00:22:39,926 Iowassa äitinsä luona. 211 00:22:40,093 --> 00:22:43,889 Meillä on avoin suhde. 212 00:22:51,563 --> 00:22:55,734 - Mulla on synttärit tänään. - Mikset sanonut? 213 00:22:55,901 --> 00:22:58,195 Olit jo riittävän hyvä lahja. 214 00:22:58,361 --> 00:23:00,530 Yksi parhaista synttäreistäni. 215 00:23:00,697 --> 00:23:06,244 Yhtenä vuonna sain rakennuspalikoita. 216 00:23:07,287 --> 00:23:11,124 Kuinkas sitten kävikään? 217 00:23:13,293 --> 00:23:18,423 Pentu jostain mistä lie Missourista. 218 00:23:18,590 --> 00:23:22,177 26-vuotias. Nimi esillä- 219 00:23:22,344 --> 00:23:27,682 - homoleffassa, jonka perässä jengi ajaa satoja kilometrejä- 220 00:23:27,849 --> 00:23:30,060 - New Yorkiin. 221 00:23:30,227 --> 00:23:35,899 Kyllä sitä kannattaa juhlistaa. Monestakin syystä. 222 00:23:36,066 --> 00:23:39,527 Ihan kuin olisi normaalia katsella panemista. 223 00:23:40,862 --> 00:23:42,239 Ehkä onkin. 224 00:23:46,701 --> 00:23:48,745 Wakefield kertoi studiostaan. 225 00:23:48,912 --> 00:23:50,789 Leikkaavat toista leffaa. 226 00:23:50,956 --> 00:23:54,918 Hardcorea, täysimittainen. Juoni ja kaikkea. 227 00:23:55,085 --> 00:24:00,006 Siihen on pantu kuulemma sata tonnia. 228 00:24:00,173 --> 00:24:05,595 - Oho. - Sata tonnia panoleffasta. 229 00:24:07,097 --> 00:24:11,101 - Mikä sen nimi on? - En tiedä. 230 00:24:11,268 --> 00:24:13,520 Siinä on muijalla klitoris kurkussa. 231 00:24:16,690 --> 00:24:22,070 Keksisinkö tuollaista? 232 00:24:29,869 --> 00:24:33,707 Kylläpäs näytät freesiltä. 233 00:24:33,873 --> 00:24:36,418 - Mitä teit vapaapäivänäsi? - Pääsin pukille. 234 00:24:39,129 --> 00:24:42,966 - Kuka se onnenpekka oli? - Kuka tuo uusi tyyppi on? 235 00:24:43,133 --> 00:24:46,303 Etkö kuullut? Kilpatrick siirrettiin. 236 00:24:46,469 --> 00:24:49,639 Lempattiin omaisuusrikosyksikköön. 237 00:24:49,806 --> 00:24:53,643 - Tuo on uusi komentaja. - Saiko Kilpatrick lähtöpassit? 238 00:24:53,810 --> 00:24:59,399 Hyvät herrat. Olette varmaan kuulleet- 239 00:24:59,566 --> 00:25:02,444 -että 14. Poliisipiirin- 240 00:25:02,610 --> 00:25:06,781 - uusi komentaja on ylikomisario Peter L. McDonagh. 241 00:25:06,948 --> 00:25:09,159 Asento! 242 00:25:15,665 --> 00:25:19,127 - Jatkakaa. - Lepo. 243 00:25:19,294 --> 00:25:21,880 Sitten muodollisuuksiin. 244 00:25:22,047 --> 00:25:27,761 Aika käydä läpi alueemme ihastuttavat hirmutyöt... 245 00:25:27,927 --> 00:25:31,681 - Tarkoitatko Hoppel Poppelia? - Jes, muistit sen nimen! 246 00:25:31,848 --> 00:25:34,184 Olen haaveillut siitä koko viikon. 247 00:25:34,351 --> 00:25:38,480 Söin sitä kerran Detroitissa. Erityisen rapeat potut, eikö niin? 248 00:25:38,646 --> 00:25:43,068 Jep. Saanko kaksi annosta? Vien toisen kaverille. 249 00:25:43,234 --> 00:25:44,611 Rahapuoli on kunnossa. 250 00:25:44,778 --> 00:25:49,157 Säästyy takuurahatkin. 251 00:25:49,324 --> 00:25:52,577 - Parempi näin. - Tosi on. 252 00:25:52,744 --> 00:25:56,539 Tässä on kyse muustakin kuin rahasta. 253 00:25:56,706 --> 00:26:01,920 - Ai muustakin? - Ennen mä tiesin, mitä tehdä. 254 00:26:03,380 --> 00:26:05,048 Tiesin, mikä virka mulla on. 255 00:26:05,215 --> 00:26:07,967 Nyt vaan viedään muijat perille ja tapetaan aikaa. 256 00:26:08,134 --> 00:26:12,222 En keksinyt yhtenä iltana muuta, niin menin sitten leffaan. 257 00:26:12,389 --> 00:26:14,224 - Katsoin "Fantasian". - Disneyn? 258 00:26:14,391 --> 00:26:17,727 Pyörii 3. Avenuella. Pidän siitä. 259 00:26:17,894 --> 00:26:21,773 Niistä tanssivista virtahevoista. 260 00:26:21,940 --> 00:26:27,320 Larry meinaa, että meistä on tulossa turhia. 261 00:26:27,487 --> 00:26:30,281 Pillu on pillu, raha on rahaa. 262 00:26:30,448 --> 00:26:33,952 Mutta parittaja? Mikä virka sillä on? 263 00:26:35,203 --> 00:26:37,080 Tuota mäkin mietin. 264 00:26:37,247 --> 00:26:39,624 Meilläpäinkin on omanlaisensa aamiainen. 265 00:26:39,791 --> 00:26:41,167 Mä en pääse maistamaan... 266 00:26:41,334 --> 00:26:43,545 Mitä sä täällä teet? 267 00:26:43,711 --> 00:26:46,172 Tulin hakemaan ruokaa Shaylle. 268 00:26:46,339 --> 00:26:48,633 Älä sä siitä huolehdi. Mene hommiin. 269 00:26:48,800 --> 00:26:50,301 Vuoro alkaa vasta... 270 00:26:50,468 --> 00:26:52,887 Turpa kiinni, ämmä. Teet tuplavuoron. 271 00:26:53,054 --> 00:26:56,224 Jonkun pitää korvata se mitä multa jää saamatta. 272 00:26:56,391 --> 00:26:59,561 - Saanko syödä eka? - Vitut. 273 00:27:06,609 --> 00:27:10,363 - Mitä Shaylle tapahtui? - Liikaa heroiinia. 274 00:27:10,530 --> 00:27:12,532 - Kuoliko se? - Ei vielä. 275 00:27:15,368 --> 00:27:17,579 Onko Ashleyta näkynyt? 276 00:27:18,997 --> 00:27:20,957 Onko ikävä? 277 00:27:22,250 --> 00:27:25,587 Taisin kadottaa yhden. 278 00:27:29,632 --> 00:27:33,845 - Mitäs täällä tapahtuu? - Otan nämä lakanat. 279 00:27:35,305 --> 00:27:37,932 Mä en ole ikinä maannut tällaisissa. 280 00:27:38,099 --> 00:27:40,643 Ota pyyhkeetkin. 281 00:27:40,810 --> 00:27:44,272 Tämmöisessä mestassa ne kuuluu hintaan. 282 00:27:44,439 --> 00:27:46,357 Niin kuin tämäkin. 283 00:27:52,989 --> 00:27:58,661 - Siivooja! - Hitto. Pitäisi häipyä. 284 00:27:58,828 --> 00:28:02,165 Puoli tuntia! 285 00:28:04,542 --> 00:28:06,878 Siivooja. 286 00:28:07,045 --> 00:28:08,922 Eiköhän lähdetä lätkimään. 287 00:28:10,590 --> 00:28:13,426 Okei. Lähden mukaan. 288 00:28:13,593 --> 00:28:18,306 - Mennään sun luo. - Ei mulla ole kämppää. 289 00:28:18,473 --> 00:28:23,645 - Missä sä sitten punkkaat? - Missä milloinkin. 290 00:28:25,772 --> 00:28:29,901 - Taidat olla naimisissa. - En just nyt. 291 00:28:30,068 --> 00:28:35,114 Ei mulla ole kämppää. Joskus punkkaan Vincen luona. 292 00:28:35,281 --> 00:28:37,534 Tai siskon luona Brooklynissa. 293 00:28:37,700 --> 00:28:43,915 Joskus yhden muijan luona, jos se ei satu olemaan vihainen... 294 00:28:44,082 --> 00:28:47,710 Joo, ei mulla ole kämppää. 295 00:28:47,877 --> 00:28:52,340 - Entä sun kamasi? - Mitkä kamat? 296 00:28:52,507 --> 00:28:59,013 Oli mulla jonkin aikaa varasto. Vaatteet säilyy baarin takahuoneessa. 297 00:29:00,848 --> 00:29:05,603 Mä en juuri nuku. Pidän leffateattereista- 298 00:29:05,770 --> 00:29:11,818 - ja nelikakkosen kirjastosta, luen siellä lehtiä ja muuta. 299 00:29:15,655 --> 00:29:20,285 - Kuulostan varmaan hullulta. - Et. 300 00:29:22,245 --> 00:29:24,831 Kuulostat vapaalta. 301 00:29:28,251 --> 00:29:32,880 Osoite? 302 00:29:34,257 --> 00:29:38,303 Ylikomisario tahtoo kierroksen huomenna neljästä alkaen. 303 00:29:38,469 --> 00:29:42,307 - Voitteko kuskata? - Selvä. 304 00:29:51,899 --> 00:29:53,693 Abby. 305 00:29:54,944 --> 00:30:00,617 Meillä on ongelma. 306 00:30:04,621 --> 00:30:06,247 Okei. 307 00:30:06,414 --> 00:30:11,169 Lopulta se keskellä ollut mies sanoi: "Näin unta, että hiihdin!" 308 00:30:11,336 --> 00:30:14,297 Tajuatko? 309 00:30:16,549 --> 00:30:17,967 Bonjour. 310 00:30:19,218 --> 00:30:20,720 Tytöt. 311 00:30:20,887 --> 00:30:23,264 - Parlez-vous français? - Helvettiläinen. 312 00:30:28,811 --> 00:30:31,105 Kuinka voin auttaa, etsivä? 313 00:30:32,732 --> 00:30:35,818 - Bernice. - Näkyykö kultalätkää? 314 00:30:35,985 --> 00:30:41,240 En ole etsivä. Joudun tekemään töitä elääkseni. 315 00:30:45,370 --> 00:30:47,288 Äänieristystä pitää parantaa. 316 00:30:47,455 --> 00:30:50,750 - Voinko auttaa? - Toki. 317 00:30:50,917 --> 00:30:54,337 Tällaisesta paikasta viikottainen maksu on 200. 318 00:30:54,504 --> 00:30:59,300 Sillä lupaan kääntää katseeni enkä kirjaa varoituksia. 319 00:30:59,467 --> 00:31:00,968 Sairasta. 320 00:31:01,135 --> 00:31:05,640 Maksamme jo 14. Poliisipiirille ja pomoni maksavat isokenkäisille. 321 00:31:05,807 --> 00:31:10,478 - Olet myöhässä. - En edusta kumpaakaan tahoa. 322 00:31:10,645 --> 00:31:13,606 Sain komennuksen julkisen moraalin iskuryhmään. 323 00:31:13,773 --> 00:31:17,110 - Iskuryhmään, vai? - Uusi keksintö. 324 00:31:17,276 --> 00:31:20,196 Siivoamme Deucen. 325 00:31:20,363 --> 00:31:23,116 200 jo kaiken muun lisäksi? 326 00:31:23,282 --> 00:31:28,705 Palaan torstaina. Au reservoir. 327 00:31:32,250 --> 00:31:35,670 Sulle nerolle tuli sitten Abby mieleen. 328 00:31:35,837 --> 00:31:37,547 Väliäkö sillä? 329 00:31:37,714 --> 00:31:41,134 Pitääkö mun henkilökunnan alkaa piilotella karkurihuoria? 330 00:31:41,300 --> 00:31:45,221 Väliaikaista se vain on. Meidän tarttee kelailla tätä vähän. 331 00:31:45,388 --> 00:31:48,015 Keiden "meidän"? 332 00:31:48,182 --> 00:31:50,184 - Ashley on hyvä tyyppi. - Niinkö? 333 00:31:50,351 --> 00:31:54,313 Ei tässä mitään ihmeellistä ole. Abby lähti käymään kotonaan. 334 00:31:54,480 --> 00:31:58,317 Se palaa ennen iltakiireitä. 335 00:31:58,484 --> 00:32:01,404 - Munaton mulkero. - Kierteinen tulee. 336 00:32:02,572 --> 00:32:04,741 Mikä peuhula tämä on? 337 00:32:04,907 --> 00:32:09,787 Lähetin Miken jo tuomaan rahoja. 338 00:32:09,954 --> 00:32:12,415 En mä siksi tullut. Tartten broidiasi. 339 00:32:12,582 --> 00:32:15,710 - Ai sitä, vai? - Niin. Tule. 340 00:32:15,877 --> 00:32:18,588 - Rudy odottaa. - Okei. 341 00:32:19,881 --> 00:32:25,970 Jaaha, herra Pipilo kaipaa mun apuani- 342 00:32:26,137 --> 00:32:29,766 - joten muiden asioiden pitää odottaa. 343 00:32:32,977 --> 00:32:34,937 Näkyy, Vinnie. 344 00:32:40,860 --> 00:32:43,738 Kiitos, kun saan yöpyä täällä. 345 00:32:45,656 --> 00:32:49,243 Mikä on suunnitelman nimi? 346 00:32:51,746 --> 00:32:54,373 Sulla ja Frankiella on muutama päivä aikaa. 347 00:32:54,540 --> 00:32:57,502 Eli siis sulla. 348 00:32:57,668 --> 00:33:02,256 - Frankie ei suunnittele. - Alan huomata. 349 00:33:02,423 --> 00:33:08,971 Enkä lainaa sitten rahaa. Mulle kävi jo kerran huonosti. 350 00:33:10,848 --> 00:33:13,059 Täytyy mennä töihin. 351 00:33:13,226 --> 00:33:16,354 Sanoin kämppikselle, että olet mun serkkuni. 352 00:33:16,521 --> 00:33:19,148 Sen nimi on Connie. Älä suututa sitä. 353 00:33:19,315 --> 00:33:22,902 Connie. Asia selvä. 354 00:33:27,698 --> 00:33:30,409 Pelkäätkö, että pöllin sun kamasi? 355 00:33:44,006 --> 00:33:47,218 Henkirikosyksikön aikoinani tämä pätkä oli paljon pahempi. 356 00:33:47,385 --> 00:33:52,431 - Aika kesyä tänään. - Huorat on sysätty sisätiloihin. 357 00:33:52,598 --> 00:33:55,893 - Minne? - Hierontasalonkeihin. 358 00:33:56,060 --> 00:33:59,647 West 42:Lle, Dyerille, 10. Avenuelle. 359 00:33:59,814 --> 00:34:02,692 Mitäs julkisen moraalin valvonta siitä sanoo? 360 00:34:05,903 --> 00:34:07,446 Voit puhua avoimesti. 361 00:34:15,705 --> 00:34:17,498 Pakko kysyä. 362 00:34:17,665 --> 00:34:20,960 Miksi juuri minä kuskaan teitä? 363 00:34:32,471 --> 00:34:34,724 Tunnetko Benjamin Wardin? 364 00:34:34,891 --> 00:34:39,103 - Totta kai. - Koulutti minut. 365 00:34:39,270 --> 00:34:44,191 Hemmetin kova poliisi. Olisi jo korkealla, jos ei olisi musta. 366 00:34:44,358 --> 00:34:48,571 Voi hän yhä yletäkin. 367 00:34:49,989 --> 00:34:52,825 Mutta Ben opetti minulle jotain. 368 00:34:52,992 --> 00:34:58,456 Hän sanoi, että uudessa paikassa totuuden kuulee kokeneelta mustalta. 369 00:34:58,623 --> 00:35:02,168 Joku joka on omillaan. 370 00:35:02,335 --> 00:35:07,548 Jos hän ei ole saanut ylennystä, hän ei ole kenenkään pomon suojatti- 371 00:35:07,715 --> 00:35:10,176 - ja siksi luultavasti riittävän ulkopuolinen. 372 00:35:14,430 --> 00:35:17,850 - Oletko lihansyöjä? - Anteeksi mitä? 373 00:35:18,017 --> 00:35:19,769 Luulen, että olet kasvinsyöjä. 374 00:35:19,936 --> 00:35:24,023 Laidunnat siellä missä muutkin. Teet sen, mitä tarvitsee. 375 00:35:24,190 --> 00:35:26,776 Ymmärrän kyllä. 376 00:35:26,943 --> 00:35:34,033 Mutta lihansyöjien aika alkaa olla ohi ja kasvinsyöjät muuttuvat. 377 00:35:34,200 --> 00:35:39,038 Kysyn uudelleen: Oletko lihansyöjä? 378 00:35:45,086 --> 00:35:48,881 Joistain kuvakulmista näytät ihan Tuesday Weldiltä. 379 00:35:49,048 --> 00:35:51,467 Studiopomot sanoo samaa. 380 00:35:53,135 --> 00:35:55,262 Anna palaa, solttu. 381 00:35:58,474 --> 00:36:03,145 Miksi maksaa kahdesta, kun ei voi panna kuin yhtä kerrallaan? 382 00:36:03,312 --> 00:36:07,441 Ihan älytöntä. 383 00:36:07,608 --> 00:36:11,696 Kumpaa otat? Lo meinia vai kung paoa? 384 00:36:11,862 --> 00:36:15,116 - En osaa päättää. - Ota vähän molempia. 385 00:36:15,282 --> 00:36:17,827 - Me tilataan kiinalaista. - Inhoan sitä. 386 00:36:17,994 --> 00:36:21,288 - Putkaan tilataan aina kiinalaista. - Me päätettiin jo. 387 00:36:23,124 --> 00:36:25,209 Miksi tuo saa päättää? 388 00:36:25,376 --> 00:36:29,338 Miksi tuo saa hengailla baarissa ja ottaa sulta rahaa? 389 00:36:29,505 --> 00:36:34,176 Me muut joudutaan huhkimaan noissa arkuissa tuntikausia- 390 00:36:34,343 --> 00:36:39,056 - ja tuo tilailee sun kanssasi ruokaa kuin mikäkin morsmaikku. 391 00:36:39,223 --> 00:36:41,726 Mitä helvettiä? 392 00:36:46,022 --> 00:36:48,065 - Missä mun rahani ovat? - Ei mulla. 393 00:36:48,232 --> 00:36:49,859 Paskanmarjat. 394 00:36:50,026 --> 00:36:51,402 Varastelevia huoria. 395 00:36:51,569 --> 00:36:53,738 Älä koske muhun. 396 00:36:53,904 --> 00:36:55,823 Katso, mitä nuo teki. 397 00:36:55,990 --> 00:36:58,325 - Mitä helvettiä? - Tuo jätkä on hullu. 398 00:36:58,492 --> 00:37:01,037 - Tuo ämmä tyhjensi lompsani. - Enkä tyhjentänyt. 399 00:37:01,203 --> 00:37:04,790 - Hullu äijä. - Rauhoittukaa! 400 00:37:19,805 --> 00:37:25,978 - Kurkkaa jalkoväliin. - No niin. 401 00:38:12,024 --> 00:38:18,823 - Siivositko sä? - En. Serkkusi varmaan. 402 00:38:25,412 --> 00:38:27,832 En tajua tätä äijää. 403 00:38:27,998 --> 00:38:31,669 - Siivositko sä? - Joo. 404 00:38:31,836 --> 00:38:34,880 Sä ja sun kämppiksesi sotkette. 405 00:38:37,133 --> 00:38:38,759 Nousit aikaisin. 406 00:38:38,926 --> 00:38:42,805 - Pitää käydä ostoksilla. - Mitä varten? 407 00:38:42,972 --> 00:38:45,724 Illalla on yhdet juhlat. 408 00:38:48,561 --> 00:38:50,646 Aiotko nähdä taas Frankien? 409 00:38:52,731 --> 00:38:58,028 En tänään. Sillä oli tänään jotain muuta. 410 00:39:05,744 --> 00:39:08,664 Sopiiko pyytää palvelusta? 411 00:39:08,831 --> 00:39:12,001 Tästä puhutaan, kun se palaa. 412 00:39:12,168 --> 00:39:14,170 Eihän se välttämättä palaa. 413 00:39:14,336 --> 00:39:18,632 Palaa se. Usko pois. 414 00:39:18,799 --> 00:39:20,593 Mutta en mä pitänyt niitä. 415 00:39:20,759 --> 00:39:23,470 Sain sillä tavalla rahat kasaan. 416 00:39:23,637 --> 00:39:28,601 - Annoin osuuteni sulle. - Mitäs nyt sitten? 417 00:39:28,767 --> 00:39:33,355 Panenko mä sut takaisin kadulle? Haluatko sä rampata putkassa? 418 00:39:33,522 --> 00:39:36,358 Sut heitettiin ulos salongeista. 419 00:39:40,779 --> 00:39:43,949 Hievahdakin niin näet, miten käy. 420 00:39:45,242 --> 00:39:47,828 Onko veskissä joku? 421 00:40:01,175 --> 00:40:04,595 Kaverisi ei tainnut olla yhtä kuuliainen. 422 00:40:07,139 --> 00:40:09,600 - Ollaanko sujut? - Täysin. 423 00:40:09,767 --> 00:40:11,936 Kirjaatte joka dollarin ylös. 424 00:40:12,102 --> 00:40:14,355 Joka tyypin nimi pitää olla tiedossa. 425 00:40:14,521 --> 00:40:20,861 - Voit luottaa muhun. - Haluan uskoa. Näytät veljeltäsi. 426 00:40:21,028 --> 00:40:24,406 Sama naama, miksei sama lopputuloskin. 427 00:40:24,573 --> 00:40:29,245 Kuulkaas nyt: En mä mokaile niin paljon kuin jengi väittää. 428 00:40:29,411 --> 00:40:33,999 Teeskentelen vakuuttunutta-. 429 00:40:34,166 --> 00:40:36,210 Muista, että tämä on uus homma. 430 00:40:49,556 --> 00:40:51,850 Aiotko sä istua takana kuin taksissa? 431 00:40:52,017 --> 00:40:55,771 Pitää näyttää uskottavalta. 432 00:41:02,611 --> 00:41:06,657 Poikki. 433 00:41:08,117 --> 00:41:10,411 Minnie ja Lori, vaihtakaa paikkoja. 434 00:41:10,577 --> 00:41:14,999 - Mindy. - Sori. Siis Mindy. 435 00:41:15,165 --> 00:41:17,042 - Käykö kamera? - Ei. 436 00:41:17,209 --> 00:41:19,336 Ei sitä näy. Joss, ei tarvitse. 437 00:41:19,503 --> 00:41:21,380 - Okei... - Mutta kiitos. 438 00:41:21,547 --> 00:41:23,257 Kiitos. Jatketaan. 439 00:41:23,424 --> 00:41:27,803 Kamera käy. Hiljaisuus. 440 00:41:29,471 --> 00:41:32,266 Andy... 441 00:41:32,433 --> 00:41:34,935 Älä minua katso. 442 00:41:35,102 --> 00:41:37,604 En halua nähdä hikistä persettäsi. 443 00:41:37,771 --> 00:41:39,690 Haluan nähdä Mindyn pillun. 444 00:41:42,234 --> 00:41:47,114 Mitä vittua Lori puuhaa? Mene sä sen tilalle. 445 00:41:47,281 --> 00:41:51,952 - Tulisi vähän tunnelmaa. - Olin jo lesbopätkässä. 446 00:41:52,119 --> 00:41:55,497 Anna uudelle tulokkaalle mahdollisuus. 447 00:41:55,664 --> 00:41:58,334 Andy, anna palaa. 448 00:42:00,252 --> 00:42:02,671 Ei. Andy... 449 00:42:04,548 --> 00:42:08,844 Andy! Ohjaajasi on tässä. Panet Loria. 450 00:42:09,011 --> 00:42:11,347 Et tyynyä tai lattiaa. 451 00:42:11,513 --> 00:42:14,183 Vähän taidokkuutta. 452 00:42:15,601 --> 00:42:18,979 - Heillä taitaa olla nälkä. - Oletko sä luottamushenkilö? 453 00:42:19,146 --> 00:42:20,898 Sen kuin näännytät heidät. 454 00:42:21,065 --> 00:42:23,400 Kukaan ei nussi hyvin tyhjällä vatsalla. 455 00:42:23,567 --> 00:42:25,110 Kohta on jo valmista. 456 00:42:25,277 --> 00:42:29,281 - Kenellä on nälkä? - Ihan tosi kova. 457 00:42:29,448 --> 00:42:32,659 Hyvä on sitten. Soitan pari puhelua. 458 00:42:32,826 --> 00:42:37,956 Pilaatte koko päivän. Ollaan reilusti jäljessä. 459 00:42:38,123 --> 00:42:40,084 Hei, Josie. 460 00:42:40,250 --> 00:42:44,046 Voitko hakea Elpine'sistä burgereita ja mehua. 461 00:42:45,881 --> 00:42:51,387 Kun palaat, käy jossain kangaskaupassa. 462 00:42:51,553 --> 00:42:55,849 Jotain tämän yrjötyksen päälle. 463 00:42:56,016 --> 00:42:58,727 - Ota tuosta. - Säkö hoidat lavastuksen nyt? 464 00:42:58,894 --> 00:43:02,731 Nuo vihreän sävyt tekevät mut vain hulluksi. 465 00:43:02,898 --> 00:43:09,196 Lavastaja vastaa kaikesta sellaisesta elokuvissa. 466 00:43:18,705 --> 00:43:23,043 Alkuun tarvitaan 300. 467 00:43:23,210 --> 00:43:25,796 - Onnistuuko? - Alkajaisiksi jo 300? 468 00:43:25,963 --> 00:43:28,966 Näytä kuvat. 469 00:43:29,133 --> 00:43:34,513 Pieniä muokkauksia vaaditaan. 470 00:43:35,806 --> 00:43:37,516 - Mitä helvettiä? - Oma teatteri. 471 00:43:39,143 --> 00:43:42,604 - Vessassako? - Ei. Mutta toimii kolikoilla. 472 00:43:42,771 --> 00:43:45,482 - Tuossa noin. - Tuossa. 473 00:43:45,649 --> 00:43:47,818 Sen pitäisi olla helposti siivottavissa. 474 00:43:47,985 --> 00:43:52,531 Ottakaa se huomioon hinnassa. 475 00:43:53,574 --> 00:43:55,659 Hitto vie, Abby. 476 00:43:55,826 --> 00:43:58,912 Olisin voinut yrittää samalla mitalla. 477 00:43:59,079 --> 00:44:01,957 - Näytät ihan hyvältä. - No? 478 00:44:02,124 --> 00:44:04,668 Vuokrasitko sä Lincolnin? 479 00:44:04,835 --> 00:44:09,506 Mikä jottei? Pitäähän mun jotenkin tehdä porukoihisi vaikutus. 480 00:44:09,673 --> 00:44:12,426 Vitut sellaisesta. 481 00:44:12,593 --> 00:44:17,514 Vitsi, vitsi. 482 00:44:17,681 --> 00:44:19,391 Paljonko maksoin tuosta? 483 00:44:19,558 --> 00:44:23,187 Älä viitsi. Se vihreä aiheutti pahoinvointia. 484 00:44:23,353 --> 00:44:27,024 Punainen on seksikäs väri. Etkö sä ole automainoksia nähnyt? 485 00:44:27,191 --> 00:44:31,111 Yhtäkkiä täällä pyörii joku Marshall McLuhan. 486 00:44:33,739 --> 00:44:37,201 - Paljonko mä olen velkaa? - Et mitään. Töissä saa ruokaa. 487 00:44:37,367 --> 00:44:41,622 - Onko tämä sun eka kertasi? - Olen mä tehnyt muutamia. 488 00:44:41,788 --> 00:44:45,501 Yritä rentoutua. Polta vaikka vähän pilveä alle. 489 00:44:48,337 --> 00:44:50,422 Tules tänne. 490 00:44:52,925 --> 00:44:54,801 Tule. 491 00:45:00,098 --> 00:45:02,142 Ei syytä hermoilla. 492 00:45:02,309 --> 00:45:05,854 Pelkkää nussimista se on. 493 00:45:07,064 --> 00:45:10,526 - Voinko kokeilla yhtä juttua? - Joo. 494 00:45:13,779 --> 00:45:15,822 Riisutaan tämä. 495 00:45:15,989 --> 00:45:20,661 Nämä ovat liian kireällä. 496 00:45:25,374 --> 00:45:31,630 Tämä saa sun tissisi hehkumaan. 497 00:45:31,797 --> 00:45:33,340 Alan salaisuus. 498 00:45:33,507 --> 00:45:36,301 Aika kuvata. 499 00:45:36,468 --> 00:45:39,638 Minnie. Tai Mindy, mikä ikinä. 500 00:45:39,805 --> 00:45:43,141 Andy, kulli pystyyn. 501 00:45:43,308 --> 00:45:47,604 Menoksi. Oletko valmis? 502 00:45:47,771 --> 00:45:49,606 Ollaan jäljessä. 503 00:45:49,773 --> 00:45:54,695 Mä olen aina halunnut tuollaiset tissit. Joulupukki ei tuonut niitä. 504 00:45:58,532 --> 00:46:00,409 No niin. 505 00:46:06,582 --> 00:46:10,085 Iltaa. Kiitos. 506 00:46:21,471 --> 00:46:25,267 - Mitä helvettiä, Abby? - Hupsista. 507 00:46:35,235 --> 00:46:38,322 Isä, Vinnie. 508 00:46:38,488 --> 00:46:42,743 - Vincent Martino. - Hauska tavata. 509 00:46:42,909 --> 00:46:45,954 Kerro Susanille ja äidille tulostasi. 510 00:46:46,121 --> 00:46:48,248 Tottahan toki. 511 00:46:52,336 --> 00:46:56,381 - Sain vääränlaista tietoa... - Epäilemättä. 512 00:46:56,548 --> 00:47:00,636 - Maistuisiko juotava? - Toki. 513 00:47:03,889 --> 00:47:07,017 Tämä on oikeasti ilotonta. 514 00:47:07,184 --> 00:47:11,104 Tiedän, että päivä on ollut pitkä. 515 00:47:11,271 --> 00:47:13,940 Nussiminen ei kiinnosta enää ketään- 516 00:47:14,107 --> 00:47:17,444 -mutta kai teeskentely onnistuu? 517 00:47:22,157 --> 00:47:25,243 Mutta katso, miten seksikäs Lori on. 518 00:47:27,287 --> 00:47:30,791 Katso noita tissejä. 519 00:47:35,295 --> 00:47:36,838 Hyvä. Andy. 520 00:47:37,005 --> 00:47:40,217 Kohota lanteita, jotta näen sisäreidet. 521 00:47:41,760 --> 00:47:46,640 Ja rauhallisesti. 522 00:47:47,974 --> 00:47:53,063 Anna hänen tuntea joka sentti kullistasi. 523 00:47:53,230 --> 00:47:56,983 Eikö tunnukin hyvältä? 524 00:47:57,150 --> 00:47:59,861 Saat meidät kaikki käymään kuumana. 525 00:48:00,987 --> 00:48:05,200 Ei liian kovaa. Älä anna kaikkea kerralla. 526 00:48:05,367 --> 00:48:09,621 Näytät ihan vitun upealta. 527 00:48:11,206 --> 00:48:14,960 Yrittäkää pysyä kasassa. 528 00:48:16,545 --> 00:48:21,550 - Aikamoinen kannanotto. - Onnea, Suz. 529 00:48:23,802 --> 00:48:28,974 - Vai että baarissa töissä. - Päästän välissä puikkoihin. 530 00:48:29,141 --> 00:48:33,854 - Puikkoihin? - Kaatamaan olutta hanoista. 531 00:48:34,020 --> 00:48:35,480 Abby on... 532 00:48:35,647 --> 00:48:39,651 Abby pelottaa minua, jos totta puhutaan. 533 00:48:43,238 --> 00:48:47,159 Hän voisi tehdä jotain elämällään. 534 00:48:47,325 --> 00:48:50,162 Melkein mitä tahansa. 535 00:48:53,081 --> 00:48:56,293 Palkkasitko hänet päästäksesi sänkyyn? 536 00:48:56,460 --> 00:49:01,506 Mitä? En. Tarvitsin apua. 537 00:49:01,673 --> 00:49:04,259 - Onko hän ahkera? - Ihan huippu. 538 00:49:04,426 --> 00:49:06,511 Tosi hyvä työntekijä. 539 00:49:06,678 --> 00:49:11,641 Se on hienoa kuulla. 540 00:49:14,311 --> 00:49:16,062 Tanssitaanko? 541 00:49:18,482 --> 00:49:20,233 Nähdään. 542 00:49:40,962 --> 00:49:42,714 Hei. 543 00:49:43,799 --> 00:49:47,594 Ei ehditty nyt viimeiseen kohtaukseesi- 544 00:49:47,761 --> 00:49:49,679 -mutta hoidetaan se ensi kuussa. 545 00:49:49,846 --> 00:49:52,766 Säästän asut. 546 00:49:52,933 --> 00:49:54,559 Kiitos. 547 00:49:54,726 --> 00:49:56,978 Minne kiirehdit? Mennään syömään. 548 00:49:57,145 --> 00:50:00,315 On iltamenoa, kiitos itsesi ja Alexin. 549 00:50:02,067 --> 00:50:06,530 - Se jätkä saa pelkät jämät. - Niinpä. 550 00:50:06,696 --> 00:50:08,198 Miten se on sujunut? 551 00:50:09,950 --> 00:50:13,245 Panemistahan se on. 552 00:50:13,411 --> 00:50:16,748 Vähemmän panemista ja enemmän kaikkea muuta touhua- 553 00:50:16,915 --> 00:50:21,044 -mutta panemista silti. 554 00:50:22,379 --> 00:50:26,216 - Eileen. - Niin? 555 00:50:27,968 --> 00:50:31,763 Haluaisin kysyä yhtä asiaa, vaikkei sopisi. 556 00:50:31,930 --> 00:50:37,227 - Miten päädyit noihin hommiin? - Älä viitsi. 557 00:50:37,394 --> 00:50:41,857 Kunhan kysyn. Isäongelmiako? 558 00:50:45,527 --> 00:50:48,947 Ei sillä tavalla. Ajattelet kuin mikäkin luopio. 559 00:50:49,114 --> 00:50:56,162 - Sellainenhan mä olen. - Niin. 560 00:51:04,421 --> 00:51:07,173 Lopeta! 561 00:51:07,340 --> 00:51:11,052 Lopeta! Älä! 562 00:51:14,639 --> 00:51:16,433 Mitä sä otit? Kerro äkkiä. 563 00:51:19,519 --> 00:51:21,813 - Onko sillä epilepsia? - En mä tiedä. 564 00:51:23,315 --> 00:51:26,401 Missä mä olen? 565 00:51:26,568 --> 00:51:28,904 Miksi ne yrittää laittaa sitä mun sisääni? 566 00:51:29,070 --> 00:51:31,865 Hei, mulkku! 567 00:51:32,032 --> 00:51:35,869 - Mitä helvettiä sä teit? - Se vain alkoi itkeä... 568 00:51:40,332 --> 00:51:42,751 Ei kaikista ole tähän. 569 00:51:47,964 --> 00:51:50,967 - Mitä helvettiä? - Ei kuulu sulle. 570 00:51:59,976 --> 00:52:06,149 - Tulitko vasta? - Yövyin Vincentillä. 571 00:52:07,317 --> 00:52:13,782 - Mekko teki tehtävänsä. - Jep. Kiitti. 572 00:52:17,452 --> 00:52:20,413 Palaatko C.C.: N luo? 573 00:52:29,339 --> 00:52:31,716 Minne sitten? 574 00:52:31,883 --> 00:52:34,052 Kun kerran Frankie ei rakennakaan- 575 00:52:34,219 --> 00:52:38,473 - sulle valkoista maataloa Hudsonin rannalle. 576 00:52:40,100 --> 00:52:45,230 - Mitä aiot? - En palaa Länsi-Virginiaan. 577 00:52:50,026 --> 00:52:55,240 Siskoni asuu lähellä Buffaloa. 578 00:52:55,407 --> 00:52:57,283 Oletko käynyt siellä ennen? 579 00:53:00,203 --> 00:53:04,666 - Mikset? - Ei ole huvittanut. 580 00:53:14,968 --> 00:53:17,137 Mikä sun sukunimesi on? 581 00:53:18,972 --> 00:53:22,225 Mun nimeni on Dorothy Spina. 582 00:53:23,935 --> 00:53:27,063 C.C. nimesi Ashleyksi. 583 00:53:31,818 --> 00:53:34,529 Faijaltani. 584 00:53:34,696 --> 00:53:36,614 On niin ylpeä urastani- 585 00:53:36,781 --> 00:53:39,534 -että iski käteeni tuon. 586 00:53:41,119 --> 00:53:43,455 Nosta sä se itsellesi. 587 00:53:43,621 --> 00:53:46,541 Sä olet tehnyt pidempään hommia. 588 00:54:00,346 --> 00:54:02,432 Äkkiä nyt. 589 00:54:02,599 --> 00:54:05,894 Helvetti. Pitää palata töihin. 590 00:54:11,900 --> 00:54:13,693 - Mooney. - Mitä? 591 00:54:13,860 --> 00:54:15,236 Filmissä on jotain vikaa. 592 00:54:27,415 --> 00:54:29,417 Kas noin. 593 00:54:29,584 --> 00:54:32,045 Tiesin, että muijilla aina kestää... 594 00:54:32,212 --> 00:54:35,590 Se saa käyttää sitä omilla rahoillaan. 595 00:54:35,757 --> 00:54:38,051 Odottakaa vuoroanne. 596 00:54:39,302 --> 00:54:42,931 Mitä tämä oikein on? 597 00:54:43,098 --> 00:54:45,600 - Antaa olla. - Hei... 598 00:54:51,689 --> 00:54:55,568 Hei. Kurkkaa tätä. 599 00:55:01,199 --> 00:55:03,952 Hyvä pätkä on justiinsa tulossa. 600 00:55:08,790 --> 00:55:13,753 - Jumankekka. - Jep. 601 00:55:13,920 --> 00:55:17,882 Se on tuo tuossa. 602 00:55:18,049 --> 00:55:20,760 Saanko sulta nimmarin? 603 00:55:20,927 --> 00:55:23,346 Ihan kuin en edes olisi siellä. 604 00:55:23,513 --> 00:55:26,558 En tunne enkä näe mitään. 605 00:55:26,724 --> 00:55:29,018 Pelkkää tyhjää pokan naaman tilalla. 606 00:55:29,185 --> 00:55:30,770 Mä en ole läsnä. 607 00:55:32,230 --> 00:55:35,358 - Miten se onnistuu? - Niin vain tapahtui. 608 00:55:38,778 --> 00:55:41,156 Milloin? Mä haluan kanssa kadota. 609 00:55:45,618 --> 00:55:47,453 Mä mokasin. 610 00:55:48,621 --> 00:55:50,790 Ei olisi pitänyt hinata sua tänne. 611 00:55:53,334 --> 00:55:58,339 Mene kotiin. Jos jäät, sä kuolet. 612 00:56:20,153 --> 00:56:22,947 - Yksi Hoppel Poppel. - Kiitos. 613 00:56:23,114 --> 00:56:26,659 - Toivottavasti se on kuin kotona. - Hyvältä näyttää. 614 00:56:27,827 --> 00:56:33,416 - Ämmä, sä olet myöhässä. - Sillä on ruoka kesken. 615 00:56:35,043 --> 00:56:36,502 Puhuinko mä sulle? 616 00:56:37,712 --> 00:56:41,382 - Tule. Heti! - Tullaan, tullaan. 617 00:56:58,900 --> 00:57:05,531 Kympin ja kolmeseiskan kulmalta. Siitä ravintolasta. 618 00:57:06,991 --> 00:57:11,955 Ammuin just yhtä äijää. Tulkaa hakemaan. 619 00:58:06,843 --> 00:58:09,012 Sun valintasi. 620 00:58:09,178 --> 00:58:12,765 Etkö jää katsomaan, että nousen kyytiin? 621 00:58:15,184 --> 00:58:17,061 Hei. 622 00:58:33,578 --> 00:58:38,291 TERVETULOA NEW YORKIIN 623 00:59:49,278 --> 00:59:52,407 Suomennos: Sonja Lahdenranta www.sdimedia.com 624 00:59:54,131 --> 00:59:56,631 Team Wild Animals Only Released On: Www.HoundDawgs.org.