1
00:00:00,013 --> 00:00:02,200
رده سنی : +18 ⚠️
2
00:00:02,265 --> 00:00:05,419
: ترجمه و تنظیم
Full-time nerd ☺
3
00:00:05,675 --> 00:00:07,875
خیله خب
ما دیگه افتتاحش کردیم
4
00:00:10,693 --> 00:00:13,152
هی ببین، من میخوام برم صبحونه بخورم
5
00:00:13,384 --> 00:00:14,172
تو ام میایی ؟
6
00:00:14,197 --> 00:00:14,830
! فرانک
7
00:00:16,025 --> 00:00:18,692
ما الان پول نقد کافی نداریم که باهاش
بدهی های برادرم رو صاف کنیم
8
00:00:18,717 --> 00:00:20,413
رودی پاپلو"نقش بانک رو بازی میکنه پس"
9
00:00:20,442 --> 00:00:22,192
بانکی که 5% درصد اُجرت برمیداره
10
00:00:22,217 --> 00:00:23,109
از روی هر چِک
11
00:00:23,134 --> 00:00:25,591
هرکی پاکتش رو چهارشنبه باز کنه
پول نقد توشه
12
00:00:28,023 --> 00:00:29,107
آقای دوایر؟
13
00:00:31,708 --> 00:00:33,666
بلوک 4-2،و هشت غربی
14
00:00:34,067 --> 00:00:36,406
از الان به بعد اونجاها دستگیری و بازداشت ندارید
15
00:00:36,431 --> 00:00:38,126
برید بازداشت هاتون رو جای دیگه دشت کنید
16
00:00:38,151 --> 00:00:40,313
چطوری این بلوک ها شده منطقه بازداشت ممنوع
17
00:00:40,542 --> 00:00:42,526
این پایین که جای بی کلاس ایـه
18
00:00:42,858 --> 00:00:45,109
فکر کنم شاید برم یه کار دیگه انجام بدم
19
00:00:45,651 --> 00:00:47,651
چی ؟-
کار فیلم-
20
00:00:47,887 --> 00:00:49,678
چطور شده که به اون کار علاقه مند شدی ؟
21
00:00:50,491 --> 00:00:52,115
بلاخره باید به یک چیزی علاقمند شد دیگه
22
00:01:15,942 --> 00:01:17,775
لعنتی ، نمیخواد بند بیاد
23
00:01:21,609 --> 00:01:23,025
باید یه قایق بسازم
24
00:01:25,479 --> 00:01:27,063
برای حیونها، میدونی که
25
00:01:39,728 --> 00:01:42,437
هیچ کاسبی کوفتی نیست کف خیابون امشب
26
00:01:44,484 --> 00:01:46,658
به گمونم برم (سالن)سینما
27
00:01:46,858 --> 00:01:49,484
سی، سی "دوست نداره تو سالن نمایش کار کنم"
28
00:01:49,684 --> 00:01:51,826
میگه در شان من نیست
29
00:01:51,875 --> 00:01:52,883
آره ؟
30
00:01:55,521 --> 00:01:57,021
برا تو مهم نیست ؟
31
00:01:59,609 --> 00:02:03,042
... به پشت بخوابم، روی زانو هام
32
00:02:03,318 --> 00:02:05,785
همشون مثل همن، برای من
33
00:02:08,212 --> 00:02:10,212
میبینمت
34
00:02:18,150 --> 00:02:20,617
: بعدش دختر گفت
35
00:02:20,650 --> 00:02:22,008
فکر نمیکنم عجیب باشه
36
00:02:22,033 --> 00:02:23,820
اونموقع بود که دستش رو دراز کرد
37
00:02:23,845 --> 00:02:25,633
و شروع کرد به نوازش سینه های من
38
00:02:27,310 --> 00:02:29,443
احساس عجیبی بود
39
00:02:29,817 --> 00:02:32,971
تا حالا منو کسی اینجوری لمس نکرده بود
40
00:02:33,442 --> 00:02:36,651
سریع دستش رو برد بین پاهام
41
00:02:37,763 --> 00:02:40,939
و روی شکم و ران هام میکشید
42
00:02:41,526 --> 00:02:43,983
میتونستم گرمای دست اون زن رو توی شورتم احساس کنم
43
00:02:44,008 --> 00:02:45,734
فیلم دوست داری؟
44
00:02:46,109 --> 00:02:48,817
اوه، خیلی خیلی هیجان انگیز بود
45
00:02:50,692 --> 00:02:53,359
بعدش یکی دیگه از دخترها رفت پشت من
46
00:02:53,565 --> 00:02:55,657
و کرست ام رو درآورد-
عاشقِ فیلمم-
47
00:02:55,777 --> 00:02:56,900
.... وقتی که اون کار رو کرد
48
00:03:18,484 --> 00:03:19,992
49
00:03:20,017 --> 00:03:21,102
لعنتی
50
00:03:26,275 --> 00:03:28,484
بالکن بسته است، فقط طبقه پایین
51
00:03:34,629 --> 00:03:36,546
فیلم دوست داری ؟
52
00:03:36,640 --> 00:03:42,456
: ترجمه و تنظیم
Full-time nerd ☺
(Sadeq)
53
00:03:59,025 --> 00:04:01,025
Brothers and the whiteys
54
00:04:02,900 --> 00:04:04,900
Blacks and the crackers
55
00:04:06,401 --> 00:04:08,359
Police and their backers
56
00:04:10,150 --> 00:04:12,234
They're all political actors
57
00:04:14,317 --> 00:04:16,401
But they don't worry
58
00:04:18,150 --> 00:04:20,234
There can be no show
59
00:04:21,942 --> 00:04:24,275
And if there's hell below
60
00:04:26,317 --> 00:04:30,858
We're all gonna go, go, go, go, go, go
61
00:04:31,058 --> 00:04:32,733
Everybody praying
62
00:04:34,442 --> 00:04:36,109
And everybody saying
63
00:04:38,025 --> 00:04:40,109
But when come time to do
64
00:04:42,609 --> 00:04:45,825
Everybody's laying
65
00:04:46,025 --> 00:04:50,217
Just talking about don't worry,
worry, worry, worry, worry, worry
66
00:04:50,417 --> 00:04:54,609
They say don't worry, worry,
worry, worry, worry, worry
67
00:04:54,809 --> 00:04:56,367
They say don't worry, worry
68
00:04:56,567 --> 00:04:58,326
Worry, worry, worry, worry
69
00:04:58,526 --> 00:05:00,284
They say don't worry, worry
70
00:05:00,484 --> 00:05:02,775
Worry, worry, worry, worry.
71
00:05:06,797 --> 00:05:10,581
+18 ⚠️
72
00:05:10,606 --> 00:05:15,797
: ترجمه و تنظیم
Full-time nerd ☺
73
00:05:32,025 --> 00:05:33,034
خودشه
74
00:05:33,234 --> 00:05:36,900
سود ثابت ما بدون دستگاهای (توی بار)
75
00:05:36,925 --> 00:05:38,650
حسابمون صافه ؟
76
00:05:39,025 --> 00:05:40,658
هر دفعه این پسر حسابش درسته
77
00:05:40,781 --> 00:05:44,646
میدونی ، وینست داری کم کم کاری میکنی
که بدجور نگران بشم
78
00:05:44,671 --> 00:05:48,394
هیچ وقت یه مسئول میخونه رو ندیدم که
یه چیزکی برنداره بذاره جیبش
79
00:05:48,019 --> 00:05:48,129
80
00:05:48,360 --> 00:05:50,234
جزو اصول شونه
81
00:05:50,434 --> 00:05:51,817
من اینجوری نیستم
82
00:05:53,937 --> 00:05:57,113
ریلکس باش ،میخواستم اذیتت کنم
83
00:05:57,401 --> 00:06:00,025
آشنایی با تو مثل پیدا کردن یه دختره جوونه که سینه های گنده ایی داره
84
00:06:00,050 --> 00:06:02,517
و کونی که (مثل میز) میتونی نوشیدنیت رو بزاری روش
85
00:06:02,542 --> 00:06:03,675
یه زنِ بی نقص
86
00:06:05,733 --> 00:06:07,359
عاشقم شدی "رودی"؟
87
00:06:07,559 --> 00:06:09,492
یه جورایی
88
00:06:09,692 --> 00:06:11,992
ویسنت ، یه ایده بزرگی ذهنم رو مشغول کرده
89
00:06:12,192 --> 00:06:14,401
و دارم به این نتیجه میرسم که تو آدم اون کاری
90
00:06:16,150 --> 00:06:17,159
چرا من ؟
91
00:06:17,359 --> 00:06:18,700
تو با صداقتی
92
00:06:18,725 --> 00:06:21,975
اخلاق کاری سطح بالایی داری
مشتریات رو دیدم
93
00:06:22,096 --> 00:06:23,764
تو با همه جور آدمی خوب کنار میایی
94
00:06:23,789 --> 00:06:26,304
بازنده ها، تجار ، آدم های عادی
95
00:06:26,329 --> 00:06:28,305
آدم های غیر عادی ، هرکی رو که بگی
96
00:06:28,922 --> 00:06:31,546
خیله خب گرفتم ، من یه "دیل کارنگی" ام برا خودم
[نویسنده کتاب های روانشانسی موفقیت و ارتباطات]
97
00:06:31,571 --> 00:06:34,205
ولی، حالا این کوفتی که میگی چی هست
این کار بزرگ
98
00:06:34,767 --> 00:06:37,174
چه کوفتی هست ها ؟
99
00:06:37,412 --> 00:06:39,562
وقتی زمانش برسه ، بهت میگم
100
00:06:40,083 --> 00:06:41,901
چیزی که الان میتونم بگم
اینه که خوبه
101
00:06:41,926 --> 00:06:43,887
و تو باهاش پول حسابی درمیاری
102
00:06:44,187 --> 00:06:47,109
نه از این خورده پول های کارگری
پولی که باید بذاری بانک
103
00:06:47,309 --> 00:06:49,575
خیلی خوب
104
00:06:49,775 --> 00:06:51,571
... به نظر جالب میاد ، ولی
105
00:06:51,771 --> 00:06:53,291
باید برگردم سرکار
106
00:06:53,316 --> 00:06:54,491
برو
107
00:06:58,273 --> 00:07:01,606
هی ، سعی کن ریلکس باشی
108
00:07:01,813 --> 00:07:03,455
شرمنده
109
00:07:03,801 --> 00:07:05,260
دارم تلاشم رو میکنم
110
00:07:08,819 --> 00:07:11,923
ما فقط دوتا مرد هستیم که داریم شام میخوریم
111
00:07:11,948 --> 00:07:14,184
تازه ، اینجا هم نیویورک ـه
112
00:07:14,941 --> 00:07:16,574
هیچکی براش مهم نیست
113
00:07:17,567 --> 00:07:20,714
اینجوری هم نیست که مثلا پدرت بخواد از"سو سیتی"پرواز کنه
بیاد اینجا
114
00:07:20,739 --> 00:07:22,488
و صاف از اون در بیاد تو
115
00:07:22,701 --> 00:07:24,343
نگرانیم بخاطر پدرم نیست
116
00:07:25,317 --> 00:07:29,739
همکارام اند، ادمهایی که از طریق شرکت باهشون آشنا شدم
117
00:07:29,764 --> 00:07:30,939
غذاتو بخور
118
00:07:35,802 --> 00:07:37,675
... خب
119
00:07:38,659 --> 00:07:41,001
فک کنم جمعه برم رقص
120
00:07:41,275 --> 00:07:43,651
یه جای جدیدی هست تو روستا که میخوام یه سری بزنم
121
00:07:43,851 --> 00:07:44,867
تو هم میایی ؟
122
00:07:44,892 --> 00:07:47,466
دارم روی یه گزارش کار میکنم
مال پرونده یه شرکت بزرگه
123
00:07:47,491 --> 00:07:48,725
که باهاش دعوای حقوقی داریم
124
00:07:49,275 --> 00:07:51,142
چه سعادتی
125
00:07:57,651 --> 00:07:58,817
با من بیا
126
00:08:03,042 --> 00:08:04,209
نمیتونم
127
00:08:07,817 --> 00:08:10,460
"فرن"
یه فکری به حال اون حیوون ها کن
128
00:08:10,830 --> 00:08:11,597
بیرون
129
00:08:11,990 --> 00:08:13,553
برید بیرون، همسایه ها رو عذاب بدین
130
00:08:13,578 --> 00:08:15,786
درم قفل کن تا نتونن بردگردن داخل
131
00:08:16,225 --> 00:08:18,117
یالا
132
00:08:18,860 --> 00:08:21,133
تو خونه بمونم ، اخرش دیونه میشم
133
00:08:21,158 --> 00:08:23,545
این تو طبیعته مرد ـه
که بره سرکار
134
00:08:24,003 --> 00:08:25,691
دکتر چی گفته ؟
135
00:08:25,873 --> 00:08:27,078
گفت فعلا نیمتونم برگردم
136
00:08:27,103 --> 00:08:29,003
میگه باید سبک زندگی ام رو تغییر بدم
137
00:08:29,179 --> 00:08:30,820
حالا معنیش هرچی هست
138
00:08:31,139 --> 00:08:32,485
اون چه میدونه
139
00:08:32,846 --> 00:08:33,992
آره
140
00:08:34,017 --> 00:08:35,734
ببین کی به ما سر زده
141
00:08:36,109 --> 00:08:38,787
همین اطراف بودم
142
00:08:38,812 --> 00:08:40,370
! چه تصادفی
143
00:08:40,858 --> 00:08:42,640
بلند میشدم از جام ، ولی مریضم
144
00:08:42,665 --> 00:08:44,034
اینو برا تو درست کردم
145
00:08:44,060 --> 00:08:47,016
شنیدم که رژیمی هست ، یا همچین چیزی
146
00:08:47,041 --> 00:08:48,102
خوشمزه به نظر میرسه
147
00:08:48,331 --> 00:08:50,897
من باید برم
148
00:08:51,643 --> 00:08:53,535
میبینمت بابی
149
00:08:53,862 --> 00:08:55,754
از دیدنت خوشحال شدم آدریان
150
00:08:59,976 --> 00:09:01,985
151
00:09:02,359 --> 00:09:05,401
152
00:09:05,601 --> 00:09:07,234
153
00:09:07,259 --> 00:09:08,562
! "وینس"
154
00:09:11,526 --> 00:09:14,692
کار قشنگی کردی اون غذا اینا رو آوردی
155
00:09:14,892 --> 00:09:16,896
اوضات چطوره ؟
156
00:09:16,921 --> 00:09:18,040
خوبه
157
00:09:19,401 --> 00:09:23,451
شنیدم میخونه ات وضعش خیلی خوبه
158
00:09:23,651 --> 00:09:26,970
شاید یه سر اومدم یه وقتی
تا خودم ببینم
159
00:09:26,995 --> 00:09:28,461
هروقت بیایی قدمت رو چشم عزیزم
160
00:09:28,871 --> 00:09:30,437
پیک اول به حساب ماست
161
00:09:30,462 --> 00:09:32,221
پیک اول ؟
فقط همین
162
00:09:32,461 --> 00:09:34,228
اولی ، دومی
163
00:09:34,942 --> 00:09:37,874
گفتم که بهتره برم ، باشه
164
00:09:38,113 --> 00:09:40,213
بچه ها دلشون تنگ شده برات
165
00:09:40,807 --> 00:09:42,909
منم دلم تنگ شده
166
00:09:43,428 --> 00:09:45,116
بهشون بگو بزودی میام دیدنشون
167
00:09:45,141 --> 00:09:48,109
میبرمشون مغازه "کارل دوک"براشون بستنی میخرم
168
00:09:48,134 --> 00:09:48,767
بیا
169
00:09:51,733 --> 00:09:53,567
براشون یه چیزی بگیر
170
00:09:59,484 --> 00:10:00,609
منم دلم تنگ شده برات
171
00:10:02,484 --> 00:10:04,275
تو فقط فکر میکنی دلت برام تنگ شده
172
00:10:05,529 --> 00:10:06,782
نه
173
00:10:07,420 --> 00:10:08,962
نه، واقعا شده
174
00:10:13,681 --> 00:10:15,998
الان هوا برا شنا عالیه
175
00:10:16,292 --> 00:10:18,746
میتونیم (ماشینِ) مرکوری را بار بزنیم
176
00:10:18,771 --> 00:10:21,226
بچه ها هم بذاریم عقب ماشین
177
00:10:21,327 --> 00:10:23,446
"بریم سمت" کُنی
[منطقه تفریحی حومه نیویورک]
178
00:10:24,942 --> 00:10:28,401
یه روز خانوادگی کنار ساحال
مثل قدیم که میرفتیم
179
00:10:28,494 --> 00:10:29,876
من تو طول روز میخوابم
180
00:10:29,901 --> 00:10:31,743
ها ، توی تابوت ؟
181
00:10:33,484 --> 00:10:34,942
با نمک بود
182
00:10:38,778 --> 00:10:40,287
... وینس
183
00:10:40,401 --> 00:10:43,636
آدریا، مثل اینکه یادت رفته چطوری بود
وقتی من خونه بودم
184
00:10:44,192 --> 00:10:47,908
لعنت،مثلا اون شبی که لباس هامو اتیش زدی چطور
185
00:10:48,108 --> 00:10:51,000
آره، چون جنابعالی ساعت سه اومدی خونه
186
00:10:51,025 --> 00:10:54,775
تِلو تلو خوران وارد اتاق خواب شدی
و بوی گند بازار ماهی فروشا رو میدادی
187
00:10:54,975 --> 00:10:58,651
من فقط یه مرد ام
فرقی با بقیه شون ندارم
188
00:11:02,900 --> 00:11:05,150
اون ماجرای اتیش یه حادثه بود
189
00:11:05,350 --> 00:11:06,484
آره
190
00:11:09,192 --> 00:11:10,692
دفعه اول ، شاید
191
00:11:19,025 --> 00:11:23,733
192
00:11:28,858 --> 00:11:32,804
شما یه "جونیور ولز" در حال شکوفایی (بچه با استعداد) تو خونه دارید؟
[نوازنده و خوانند سیاه پوست سبک بلوز]
193
00:11:33,147 --> 00:11:35,577
"هودو ِمن بلوز؟ "
[اسم یکی از آلبوم هاش]
194
00:11:37,094 --> 00:11:40,008
... این برای هدیه ست ؟ یا-
نه-
195
00:11:40,208 --> 00:11:42,742
196
00:11:42,942 --> 00:11:45,326
197
00:11:45,526 --> 00:11:49,275
نمیدونم
فقط فکر کردم یه امتحانی بکنم
198
00:11:49,560 --> 00:11:51,793
اینو دارم برای پسرم میخرم
199
00:11:51,818 --> 00:11:52,999
با مادرش زندگی میکنه
200
00:11:55,609 --> 00:11:57,300
من "جَک" ام در ضمن
201
00:11:57,325 --> 00:11:59,257
آیلین
202
00:11:59,668 --> 00:12:01,692
بابت راهنمایی ـه موزیک ممنون
203
00:12:03,067 --> 00:12:07,067
:این معنیش
ممنون حالا مزاحم نشو؛ بود؟
204
00:12:08,762 --> 00:12:10,787
ببین، من هیچ وقت قبلا اینکار رو نکردم
205
00:12:10,965 --> 00:12:14,100
واقعا ؟
برا یه تازه کار، حسابی اعتماد به نفس داری
206
00:12:15,653 --> 00:12:17,449
"تا فرصت هست گلهای رز رو بچین"
[مصرع یک شعر معروف است با مضمون اینکه قدر لحظها و جوانی را بدان]
207
00:12:17,896 --> 00:12:19,631
چی میخواهی ؟
208
00:12:19,656 --> 00:12:21,392
شماره تلفنت
209
00:12:21,426 --> 00:12:22,517
برای شروع
210
00:12:36,900 --> 00:12:38,159
داری شوخی میکنی
211
00:12:38,359 --> 00:12:41,067
طرف هنر کنه بتونه رو کفش خودش نریزه موقع شاشیدن
212
00:12:41,092 --> 00:12:43,579
بعد تو میخواهی اونو خِفت کنیم
213
00:12:43,604 --> 00:12:46,092
واقعا حرکته ناجوانمردانه ایـه
214
00:12:46,642 --> 00:12:47,867
نه ، کون لق اون
215
00:12:47,966 --> 00:12:49,641
ولی اون لاشی لاغرمردنی رو پایین خیابون میبینی ؟
216
00:12:49,694 --> 00:12:51,919
وقتی رفته بودم تو نخش
یه چیزی رو پرت کرد
217
00:12:51,944 --> 00:12:53,327
تو یه نمایش راه میندازی با او مست ـه
218
00:12:53,757 --> 00:12:55,491
من از پشت دورش میزنم
219
00:13:03,559 --> 00:13:05,648
هی ، رفیق
220
00:13:06,975 --> 00:13:08,242
هوی
221
00:13:08,374 --> 00:13:09,749
آره ، خودت
222
00:13:12,900 --> 00:13:15,114
باید بدونم ، اخه چرا باجه تلفن ؟
223
00:13:15,139 --> 00:13:17,264
چرا رو دیوار نه ؟
.. توی خیابون ، سطل آشغال
224
00:13:17,289 --> 00:13:19,118
آخه چرا باید بری
225
00:13:19,250 --> 00:13:21,564
بدترین جای ممکن رو انتخاب کنی
226
00:13:21,672 --> 00:13:24,597
ملت میخواهند این تو وایستاند
لازمه تلفن بزنند
227
00:13:24,622 --> 00:13:28,150
حالا باید شَلپ و شُلوپ توی لگنِ شاش جنابعالی برن وایستن
228
00:13:28,278 --> 00:13:29,983
بری یواشکی کثاقت کاریتو ته کوچه بکنی
229
00:13:30,183 --> 00:13:31,825
هیشکی هم به تخمش نیست
230
00:13:32,025 --> 00:13:34,909
ولی الان باید با اتهام بی عفتی در ملاعام
بزنم تو دهنت
231
00:13:35,046 --> 00:13:38,234
چون معامله ات رو جوری درآوردی که کل دنیا ببیند
232
00:13:38,434 --> 00:13:40,783
توی این باجه تلفن لعنتی داره بارون میاد
233
00:13:40,983 --> 00:13:43,229
البته، ولی میتونیم همینجا حل و فصلش کنیم
234
00:13:43,254 --> 00:13:46,175
تکون نخور
خفه خون بگیر و تکون نخور
235
00:13:46,818 --> 00:13:49,244
خودتو ببین با یه بازداشت درست و مردانه
236
00:13:49,544 --> 00:13:51,551
فقط یه مشکل وجود داره، سرکار فایو
237
00:13:51,797 --> 00:13:53,190
اینجا منطقه بازداشت ممنوع ـه
[وقتی مناطق بسیار جرم خیز یا تحت شورش را برای واحد های گشتی ممنوع میکنند]
238
00:13:53,651 --> 00:13:57,609
خیابون هشت منطقه "دوس"تا کنار رودخونه
از دسترس خارج بود یادته؟
239
00:13:57,634 --> 00:14:00,392
بخاطر این بود که میخواستم دستگیرش کنم
240
00:14:00,417 --> 00:14:01,623
بفرما، همین جاست
241
00:14:02,350 --> 00:14:03,533
اون مال من نیست
242
00:14:03,558 --> 00:14:05,683
بیا ببریمش بازداشتگاه و ازش بازجویی کنیم
243
00:14:05,817 --> 00:14:06,918
ببینم چی ازش درمیاریم
244
00:14:07,232 --> 00:14:08,490
که به چی برسیم،مزخرفات و مسخره بازی
245
00:14:08,670 --> 00:14:11,553
میخوام بدونم این منطقه ممنوع
چقدر واقعیه و جدیه
246
00:14:11,900 --> 00:14:14,055
یعنی ببینیم این آشغال ها از کجا وارد میشه
247
00:14:14,080 --> 00:14:15,349
بزن بریم
248
00:14:20,079 --> 00:14:22,545
در چه حالی ؟--
سرم شلوغه-
249
00:14:22,858 --> 00:14:24,858
به نظر میاد که از پسش بر میایی راحت
250
00:14:24,883 --> 00:14:25,850
به مشکلی نمیخوری
251
00:14:30,067 --> 00:14:31,575
بیا "تاد" برو بالا
252
00:14:31,683 --> 00:14:34,691
تو هم بزن ، بعد از امشب میخواهم یه مدتی مشروب نخورم
253
00:14:34,716 --> 00:14:36,599
سردردِ بعد مستی
جلوی دوربین خودش رو نشون میده
254
00:14:37,183 --> 00:14:38,492
تو فیلم میخوایی بازی کنی ؟
255
00:14:38,517 --> 00:14:40,442
یه فیلم سوپر، توی جزیره فایر آیلند
256
00:14:40,642 --> 00:14:42,517
از هیچ تکنیک استودیو های بازیگری استفاده نمیشه
257
00:14:42,542 --> 00:14:43,859
ولی خب ، بازم کار ـه
258
00:14:43,885 --> 00:14:47,034
نه پسر ، خیلی هم عالیه
حالا چرا فایر ایلند
259
00:14:47,059 --> 00:14:48,964
بخاطر فضاش
ببین ما یکشنبه لب ساحلیم
260
00:14:48,989 --> 00:14:50,661
چرا نمیایی خودت یه نگاهی بندازی
261
00:14:50,686 --> 00:14:51,870
مشکلی نداره
262
00:14:51,989 --> 00:14:53,917
دوست پسرت رو هم بیار-
از خدامه-
263
00:14:53,942 --> 00:14:55,472
ولی اصلا اهل این چیز ها نیست
264
00:14:55,497 --> 00:14:56,389
چه بد
265
00:14:56,937 --> 00:14:58,937
خوش بگذره
میبیمنت
266
00:15:03,696 --> 00:15:06,029
از دوستاته؟
اشنا به نظر میومد
267
00:15:06,054 --> 00:15:07,362
آره ، از پایین شهر ـه
268
00:15:07,751 --> 00:15:09,576
تو اون تبلیغ بازرگانی فورد هم بازی کرده بود
269
00:15:09,601 --> 00:15:11,177
همیشه تو تلوزیون پخش میشد
270
00:15:11,202 --> 00:15:12,260
آره
271
00:15:12,759 --> 00:15:15,093
همون مرده که یه معامله عالی میکنه تو خریدش
272
00:15:15,118 --> 00:15:16,918
بچه خوشتیپیه
273
00:15:16,953 --> 00:15:18,190
آره
274
00:15:18,738 --> 00:15:19,776
تف
275
00:15:19,968 --> 00:15:21,301
مال من رو کِشو ـه
276
00:15:24,517 --> 00:15:26,625
اوه ، پارلمنت
[مارکِ سیگار]
277
00:15:27,470 --> 00:15:28,871
مارک مورد علاقه ات نیست
ها؟
278
00:15:28,896 --> 00:15:32,987
مارلبرو" بازم
ولی خوب ذهن بازی هم دارم (سختگیر نیستم)
279
00:15:33,565 --> 00:15:35,282
مادرم پارلمانت میکشید
280
00:15:36,745 --> 00:15:38,829
اره، باید میدونستم بحث به کجا ها میره
281
00:15:38,854 --> 00:15:41,681
نه ، واقعا میکشید
282
00:15:42,609 --> 00:15:45,514
فقط دارم بدترش میکنم ؟-
آره-
283
00:15:46,068 --> 00:15:48,236
خیله خوب ، زود باش
284
00:15:48,283 --> 00:15:49,737
بگیر ، وقت استراحت ـه
285
00:15:49,923 --> 00:15:52,090
واقعا ؟-
آره، بیا ، ابی حواسش هست
286
00:15:56,576 --> 00:15:58,626
فقط میخواستم بگم که نوشیارِ خوبی هستی
[متصدی بار]
287
00:15:58,651 --> 00:16:02,325
همون اول که دیدمت فهمیدم
داشتی موجودی انبار رو دوبار چک میکردی
288
00:16:02,470 --> 00:16:04,145
حوشحالم که با ما هستی
289
00:16:06,330 --> 00:16:08,554
خب تا چی پیش بیاد-
نیستی؟-
290
00:16:08,692 --> 00:16:11,858
نه ، منظورم اینکه تو برا خودت یه چیزی داری اینجا
291
00:16:13,609 --> 00:16:15,817
ولی دقیقا اون چیزی نیست که من میخوام
292
00:16:15,896 --> 00:16:16,996
چی داری میگی ؟
293
00:16:17,317 --> 00:16:20,401
یکی از اونا که تو دوست داری رو هم که داشتیم اینجا
همون اول کار، شب افتتاحیه
294
00:16:20,601 --> 00:16:21,950
اون خوشگل مادر به خطا
295
00:16:22,150 --> 00:16:24,526
پسره اینگار توی اُپرایی ، چیزی رفته
(بس که آرایش کرده بود)
296
00:16:24,551 --> 00:16:27,442
دختره-
اون پسر بود-
297
00:16:27,527 --> 00:16:29,956
میتونستم سیب گلوی درشتش رو ببینم
[سیب گلو در مردها بزرگ تر از زنهاست]
298
00:16:29,981 --> 00:16:31,951
منظورم اینکه "دورا" دوست داره دختر صداش کنیم
299
00:16:31,976 --> 00:16:33,285
"دورا"
اسمش اینه ؟
300
00:16:34,983 --> 00:16:38,117
باشه، دورا، دختر معرکه ایی ـه
301
00:16:38,237 --> 00:16:39,820
با اون رُژ لب ها و کفش های پاشنه بلندش
302
00:16:39,845 --> 00:16:42,743
یعنی مزخرفاتی مثل این
اینجا رو میترکونه
303
00:16:42,768 --> 00:16:44,617
یکم از این یکم از اون
304
00:16:44,817 --> 00:16:47,181
اینجا نیویورکه دیگه
مردم دوست دارند سورپرایز بشن
305
00:16:47,206 --> 00:16:48,118
آره
306
00:16:48,231 --> 00:16:50,255
بیا عزیزم ، مشکلی نیست
307
00:16:50,408 --> 00:16:52,433
اونا هیچی نمیگند
308
00:16:52,817 --> 00:16:53,700
عذر میخوام
309
00:16:57,359 --> 00:16:58,934
کجا کار میکردی ، قبل از اینجا ؟
310
00:16:58,959 --> 00:17:01,626
تو بروکلین بودم
یه مکانی تو خیابان اسمیت
311
00:17:01,800 --> 00:17:03,252
بارِ کونی ها تو جنوب بروکلین ؟
312
00:17:03,566 --> 00:17:05,275
آره
313
00:17:06,109 --> 00:17:09,526
قبل از اون هم ،هر دو تا شیفت آخر هفته ها رو "استون وال" کار میکردم
[یک بار همجنسگرایان در نیویورک]
314
00:17:09,726 --> 00:17:11,754
حتما اسمشو شنیدی-
استون وال ؟-
315
00:17:11,954 --> 00:17:13,783
بیخیال ، حتی تو ام باید یادت باشه
316
00:17:13,808 --> 00:17:16,322
کلی همجسنگرا که مثل قطار صف میکشند برن اونجا
317
00:17:16,347 --> 00:17:18,595
آره ،آره یادم اومد
روستا رو میگی (اسم محله ایی در نیویورک)
318
00:17:18,620 --> 00:17:20,033
آره-
آره-
319
00:17:20,567 --> 00:17:22,635
چه بلایی سر اونجا اومد
320
00:17:22,660 --> 00:17:23,878
یورش های زیادِ (پلیس)
321
00:17:26,792 --> 00:17:28,239
عجب جایی بود ، نه
322
00:17:28,264 --> 00:17:30,447
خیله خب
323
00:17:31,077 --> 00:17:34,059
به سلامتی شروع های تازه
324
00:17:41,442 --> 00:17:42,942
کجا گرفتیش ؟
325
00:17:43,021 --> 00:17:44,704
(خیابان) 4-2 نهم
326
00:17:45,025 --> 00:17:47,651
یادت رفت بود چی گفتم
یا اینکه مشکل شنوایی داری
327
00:17:47,676 --> 00:17:49,545
من گفتم ولش کنه
328
00:17:51,025 --> 00:17:52,451
فکر کنم این جنس اصل ـه
329
00:17:52,651 --> 00:17:55,967
نگاه کن رولکس ـه
نوشته رولک ، اسکول
330
00:17:56,167 --> 00:17:58,850
هی ،سر گروهبان به این گشتی مون الستون یادوری کن
درباره منطقه ممنوعه
331
00:17:58,875 --> 00:18:01,558
اتهامش یه حمل مواد ساده است آره؟
یه ذره هروئین همراش بوده فقط؟
332
00:18:01,583 --> 00:18:03,679
درسته
آزادش کن ، اُلستون
333
00:18:03,825 --> 00:18:06,042
اینها رو از یه کولی توی "دوس" گرفتیم
[ دوس = نام محله ایی فاسد در دهه 80 و اسم سریال]
334
00:18:08,865 --> 00:18:11,115
از الان دیگه شاید بدونی ساعت چنده
335
00:18:15,348 --> 00:18:16,681
برا من ؟
336
00:18:18,016 --> 00:18:20,183
شاید بهتره بعدا بری یه سر کلینک رایگان
337
00:18:20,517 --> 00:18:23,296
فک میکنی من از فیلم های خسته کننده خوشم میاد ؟
338
00:18:23,903 --> 00:18:25,548
!دو تا دائم الخمر و یدونه ویسکی
339
00:18:29,817 --> 00:18:31,217
کم کار کردی
340
00:18:31,417 --> 00:18:32,617
پریودم
341
00:18:32,817 --> 00:18:35,109
نمیتونم سهم تو از کاری که نکردم بدم
342
00:18:36,942 --> 00:18:39,067
پس ساک زدن رو دوبرابر کن
343
00:18:39,267 --> 00:18:40,367
الان تحت فشارم، بابایی
344
00:18:40,567 --> 00:18:44,153
الان اتاقم یه جوری که اینگار خانواده منسون اسباب کشی کردن
[فرقه ایی که بشکل اشتراکی زندگی میکردند]
345
00:18:44,448 --> 00:18:46,207
کسی نوار بهداشتی داره؟ من تموم کردم
346
00:18:50,862 --> 00:18:51,871
ولی هنوزم کم آوردی
347
00:18:51,978 --> 00:18:54,353
من دوست دارم موقع پریودم بدم
چرا واقعا ؟
348
00:18:54,480 --> 00:18:55,792
دیگه وازلین نمیخواهی
349
00:18:55,817 --> 00:18:58,301
ولی بعضیا کثیف کاری شو دوست ندارند
350
00:18:58,326 --> 00:18:59,625
اون اسفنج ها رو که دیدید ؟
351
00:19:00,183 --> 00:19:01,117
میچپونی اون تو
352
00:19:01,317 --> 00:19:03,238
اونقدر خون رو میشکه تو خودش که برای مدت کردن کافیه
353
00:19:03,438 --> 00:19:05,247
طرف فرقش رو متوجه نمیشه
354
00:19:05,272 --> 00:19:06,721
ولی باید مراقب باشی
355
00:19:06,746 --> 00:19:08,546
یه بار باعث شد عفونت قارچی بگیرم
356
00:19:10,544 --> 00:19:11,788
چطوری درش آوردی ؟
357
00:19:11,813 --> 00:19:14,604
با یه جفت انبر دست دم باریک که از ابزارفروشی گرفتم
358
00:19:16,826 --> 00:19:19,368
باید این مسائل زنانه تون رو پیش خودتون نگه دارید
359
00:19:22,496 --> 00:19:24,254
مرسی روبی
360
00:19:24,442 --> 00:19:25,817
آره ، خوب حالشو بهم زدی
361
00:19:30,597 --> 00:19:33,347
کم دیدم ،اینجوری زبون به دهن بگیری
362
00:19:33,449 --> 00:19:35,611
دخترام ، کهنه لازم شدن
363
00:19:36,058 --> 00:19:36,992
تحملش رو ندارم
364
00:19:37,192 --> 00:19:39,362
هیچ کاری از دستت بر نمی آید
مگه اینکه سوار موج سرخ بشی
365
00:19:39,562 --> 00:19:41,733
آره، همش درباره حساب دوره ماهانه شونه
366
00:19:41,758 --> 00:19:43,690
مثل ورولف ها میشن یا همچین گوهی ؟
[ورولف=انسانی که در قرص هر ماه تبدیل به گرگ میشه]
367
00:19:43,715 --> 00:19:45,239
زن ها فقط اسرار آمیز اند
368
00:19:45,264 --> 00:19:46,788
یه جوری با ماه هماهنگند که
369
00:19:46,813 --> 00:19:48,721
اینگار اونه که یه کاری باهاشون میکنه
370
00:19:48,785 --> 00:19:51,897
من شخصا ، برام مهم نیست
که به هات داگ ام یکم سس گوجه مالیده بشه
371
00:19:52,161 --> 00:19:53,648
کیرم توی ماه اصلا
372
00:19:53,983 --> 00:19:55,893
خب منظور منم همین بود مرد
373
00:19:55,918 --> 00:19:58,683
باید بذاری توی ماه
374
00:20:03,526 --> 00:20:05,850
باید از شرش خلاص شی
قبل از اینکه هوا روشن شه
375
00:20:05,875 --> 00:20:08,025
راننده کامیون هایی که صبح زود میزنن بیرون
دنبال داستان اند
376
00:20:08,225 --> 00:20:10,358
میدونی چی میگم-
میدونم-
377
00:20:10,383 --> 00:20:12,517
اون پسر های باربر احساس تنهایی میکنند (همدم میخوان)
378
00:20:12,892 --> 00:20:13,909
379
00:20:13,934 --> 00:20:16,683
امشب خوب کاسبی کردم ، سی سی
380
00:20:18,234 --> 00:20:20,284
دوباره خسته شدی ؟
381
00:20:20,309 --> 00:20:22,558
من میتونم رو کامیون ها (حمل) نون کار کنم
382
00:20:22,933 --> 00:20:25,034
چرا باید بخواهی اینکار رو کنی ؟
383
00:20:25,167 --> 00:20:28,050
که تو یه استراحتی کنی ، برا من مهم نیست
384
00:20:28,208 --> 00:20:31,515
نه لوری، تو با من میایی خونه تا یکم بخوابی
385
00:20:31,540 --> 00:20:33,456
اشلی میتونه به نون بر ها سرویس بده
386
00:20:33,481 --> 00:20:35,432
شاید چند تا نون داغ هم برامون آورد
387
00:20:36,279 --> 00:20:37,912
بزن به چاک
388
00:20:51,055 --> 00:20:54,275
سی سی ، دادش
ملیسا رو ندیدی ؟
389
00:20:54,300 --> 00:20:55,758
جلو جشم من که نیومده
390
00:20:58,217 --> 00:21:00,275
جنده بهتره که در حال کار کردن باشه
391
00:21:27,651 --> 00:21:30,317
لری فک میکنه که من امروز صبح دارم
با راننده کامیون ها کار میکنم
392
00:21:30,342 --> 00:21:32,267
باید برم کار رو تحویل بدم
393
00:21:41,861 --> 00:21:44,015
آره ، منم باید برم
394
00:21:53,063 --> 00:21:54,613
395
00:21:54,900 --> 00:21:58,675
396
00:21:58,875 --> 00:22:02,451
397
00:22:02,476 --> 00:22:04,385
398
00:22:05,002 --> 00:22:07,860
یادت باشه ، امشب بعد از کار میرم برا رقص
399
00:22:08,453 --> 00:22:10,476
میرم اون جای جدید که بازشده رو برانداز کنم
400
00:22:12,947 --> 00:22:15,457
برام جالبه بدونم کار و کاسبیشون رو چطور
میچرخونن
401
00:22:15,482 --> 00:22:19,775
شما خیلی مصمم اید روی (رشد) جای خودتون
مگه نه ؟
402
00:22:19,800 --> 00:22:22,017
مگه یکم جاه طلبی چه اشکالی داره
403
00:22:22,042 --> 00:22:23,842
فکر میکردم به (نوازندگی) درام علاقه داری
404
00:22:26,025 --> 00:22:27,492
دارم
405
00:22:27,658 --> 00:22:30,624
ولی وینست آدم لاشی ایی نیست
406
00:22:30,858 --> 00:22:33,437
ولی مرکز شهر محل بازی من نیست
میخوام برگردم پایین شهر
407
00:22:34,471 --> 00:22:35,846
(شب)دیر نکنی
408
00:22:39,817 --> 00:22:41,150
منتظر نمون
409
00:23:03,359 --> 00:23:04,733
بعدی
410
00:23:07,419 --> 00:23:10,045
شان رایلی، امضا کن
411
00:23:10,559 --> 00:23:11,838
بابی کجاش ؟
412
00:23:12,038 --> 00:23:13,117
هنوز مریضه
413
00:23:13,317 --> 00:23:16,526
واقعا ؟ باشه
ممنون وینس
414
00:23:16,726 --> 00:23:18,533
بعدی
415
00:23:18,733 --> 00:23:21,592
بیل اشمیت ، امضا کن
416
00:23:21,792 --> 00:23:24,475
چک ام رو بعدا بانک نقد میکنم
417
00:23:24,500 --> 00:23:26,266
چی؟-
بی خیال بیلی-
418
00:23:26,483 --> 00:23:27,924
تا دوشنبه میتونم صبر کنم
419
00:23:27,958 --> 00:23:29,875
چرا صبر کنی
همین الان میتونی پولت رو نقد بگیری
420
00:23:29,900 --> 00:23:32,533
من ادم صبوری ام-
هی ، بیل پول نقد رو بگیر-
421
00:23:32,606 --> 00:23:34,019
تو که نمیخواهی کار رو برای دیگران هم خراب کنی
422
00:23:34,044 --> 00:23:36,746
قبلا مالیات ام رو به دولت دادم
نمیخواهم یه مالیات اضافه هم بدم
423
00:23:36,771 --> 00:23:39,766
بیست و چهار دلار برای چند روز زود تر ؟
ماهی صد دلار میشه
424
00:23:39,791 --> 00:23:42,317
و من لازم نیست کاری بکنم غیر از اینکه
یه آخر هفته کونم رو بذارم زمین
425
00:23:42,517 --> 00:23:44,359
مادرم منو باهوش تر از این ها بزرگ کرده
426
00:23:44,384 --> 00:23:46,142
اون ارزش پول خورد ها رو میدونست
427
00:23:46,263 --> 00:23:48,479
و یه صورت حساب صد دلاری رو-
باشه-
428
00:23:48,779 --> 00:23:49,955
بعدی
429
00:23:51,561 --> 00:23:54,194
برایان گارنر
امضا کن
430
00:23:54,388 --> 00:23:56,888
منم میبرم بانک، مثل بیل
431
00:24:00,234 --> 00:24:01,733
تف توش
432
00:24:05,434 --> 00:24:07,276
سلام
433
00:24:07,301 --> 00:24:09,093
اوه ، الو
434
00:24:10,359 --> 00:24:12,658
جک ام ، متخصص در موسیقی
435
00:24:13,204 --> 00:24:16,424
فک کنم باید از این ماشین های ضبط پیام جدید باشه
436
00:24:16,612 --> 00:24:19,419
امیدوارم این پیام بدستت برسه
437
00:24:19,733 --> 00:24:21,992
واقعا لذت بردم از دیدنت اون روز
438
00:24:22,192 --> 00:24:25,999
فکر کردم که شاید بتونیم باهم بریم بیرون ، یه کاری بکنیم
439
00:24:26,186 --> 00:24:28,402
مشروب ، قهوه ، حالا هرچی که دوست داری
440
00:24:29,588 --> 00:24:33,447
: شماره من
958-2392.
441
00:24:33,817 --> 00:24:37,292
و .... واقعا دوست دارم دوباره ببینمت
442
00:24:37,337 --> 00:24:39,532
من ساعت 7 شب اکثرمواقع خونه ام
443
00:24:39,865 --> 00:24:41,967
اوکی، امیدوارم صدات رو بشنوم
444
00:24:41,992 --> 00:24:43,003
خداحافظ
445
00:24:46,359 --> 00:24:49,117
ببین، قبلا هم بهت گفتم
ممنون ، ولی نمیخوام
446
00:24:49,317 --> 00:24:51,692
کجا نوشته که من باید از بانک بابی دوایر استفاده کنم
447
00:24:51,838 --> 00:24:53,232
بی خیال جو ، چکت رو نقد کن همین امروز
448
00:24:53,257 --> 00:24:56,437
دست اون زن ناک اوت (خسته و ناتوان) شده ات رو بگیر ببر یه کلوپی
یه مشروبی بخورین امشب
449
00:24:56,462 --> 00:24:58,603
زن من حتی با رای داور ها هم نباخته
(چه برسه به اینکه ناک اوت شده باشه)
450
00:24:58,651 --> 00:25:00,983
من فقط میخوام چک ام رو با خودم ببرم
و تو بانک نقدش کنم
451
00:25:01,008 --> 00:25:01,767
اگه ناراحت نمیشید
452
00:25:06,021 --> 00:25:08,571
اوکی ، بفرما جو
453
00:25:08,596 --> 00:25:10,163
همش اونجاست ، کل ماه
454
00:25:10,525 --> 00:25:12,337
پشت چک رو امضا کن ، پاکتت رو ببر
455
00:25:12,362 --> 00:25:13,517
و از جلو چشم منم گورت رو گم کن
456
00:25:13,542 --> 00:25:14,909
میخواهی نباشی ؟
خب نیستی
457
00:25:14,977 --> 00:25:17,234
اینگار برا من چه فرقی میکنه
458
00:25:19,817 --> 00:25:21,817
واقعا که مشکلات رو هم حل کردی
459
00:25:34,464 --> 00:25:38,547
اون نفر آخری
چی گفت ؟
460
00:25:38,808 --> 00:25:40,164
مثل بقیه
461
00:25:40,317 --> 00:25:42,111
میتونه تا دوشنبه صبر کنه
تا چک رو نقد کنه
462
00:25:42,136 --> 00:25:43,769
پس باهم متحد شده بودن سر این قضیه
463
00:25:43,905 --> 00:25:45,046
مثل یه توطئه
464
00:25:45,399 --> 00:25:47,033
نه
میشناسم این احمقها رو
465
00:25:47,058 --> 00:25:48,791
قبل از هر چیزی
میخوان جمعه رو مست کنند
466
00:25:48,816 --> 00:25:50,350
پس دوباره برمیگردن پیش خودمون برای گرفتن خدمات
467
00:25:51,234 --> 00:25:54,521
فقط میخواستن منظورشون را برسونند
اینکه اگه نخواند اینکار و بکنند ، مجبور نیستند
468
00:25:54,546 --> 00:25:55,805
جایی برای نگرانی نیست
469
00:26:12,438 --> 00:26:13,647
میبینمتون بچه ها
470
00:26:26,942 --> 00:26:28,461
خدایا ، وای
471
00:26:46,613 --> 00:26:48,155
472
00:26:53,067 --> 00:26:54,866
تو همیشه همون گوشه خیابون وایمیستی ؟
473
00:26:56,676 --> 00:26:58,344
اسمت چیه ؟
474
00:26:59,962 --> 00:27:01,341
کندی
475
00:27:33,317 --> 00:27:35,220
تو کجا رفته بودی ؟
476
00:27:35,563 --> 00:27:37,371
دستشویی
477
00:27:37,885 --> 00:27:39,951
ابی ، این شوهر خواهرم ، بابیه
478
00:27:41,401 --> 00:27:43,733
حاضرم تخم چپ ام رو بدم
برای یه شب با تو بودن
479
00:27:43,933 --> 00:27:46,521
چه ناز-
جهنم، سمت راستی ام میدم-
480
00:27:46,656 --> 00:27:48,464
هردوش ؟ ، هومم
481
00:27:49,025 --> 00:27:50,533
حالا داریم به یه جایی میرسیم
482
00:27:50,733 --> 00:27:52,025
(دو تاشو بدی)دیگه فایده اش چیه
483
00:27:53,373 --> 00:27:54,798
فکر کن در بارش
484
00:27:55,045 --> 00:27:57,711
آها ، اره
پس فقط یکی
485
00:27:57,736 --> 00:27:59,057
شرمنده
486
00:27:59,317 --> 00:28:00,638
قبول نیست
487
00:28:03,472 --> 00:28:05,455
کندی ، این رو مهمون مایی
488
00:28:06,527 --> 00:28:08,510
به نظر میاید بهش احتیاج داری
489
00:28:25,689 --> 00:28:27,606
دختره سوارت میشه ها ، وینس
490
00:28:28,000 --> 00:28:29,092
از خدامه
491
00:28:30,758 --> 00:28:32,533
گفتم میتونی بشینی ؟
492
00:28:32,886 --> 00:28:34,677
گمشو بیرون و از اون کون کار بکش
493
00:28:49,260 --> 00:28:50,733
پایه قرار هستی ؟
494
00:29:00,567 --> 00:29:03,067
همه شب رو چطوری با اون کفش ها راه میری
495
00:29:04,038 --> 00:29:05,868
قبلا رقاص باله بودم
496
00:29:05,893 --> 00:29:07,824
پس به دردکشیدن عادت دارم
کفش باله خیلی تنگه
497
00:29:08,105 --> 00:29:10,813
واقعا؟ فکر میکردم که تو "فندوق شکن" دیدمت
باله معروفی که ایام کریسمس تو امریکا اجرا میشه ]
[بر اساس داستان فندوق شکن و شاه موش ها
498
00:29:10,838 --> 00:29:12,638
گوه نخور
تو کارم خوب بودم
499
00:29:15,898 --> 00:29:18,075
اوکی ، برو که رفتیم
500
00:29:18,168 --> 00:29:20,177
این یکی رو میخوایی ؟
سلام ، عزیزم
501
00:29:20,637 --> 00:29:22,182
سلام جیگر-
دنبال چجوریش میگردی؟-
502
00:29:22,207 --> 00:29:23,877
خوب، حالا جاکشت باهات چی کار میکنه
503
00:29:23,902 --> 00:29:25,109
اگه پولی در نیاورده باشی
504
00:29:25,134 --> 00:29:26,983
تا پول در نیاورده باشم خونه نمیرم
505
00:29:29,560 --> 00:29:31,751
اَه
لعنتی
506
00:29:37,470 --> 00:29:40,470
خیله خب ، روال کار رو میدونید، یالا
نشون بدید برگه ها و تایید رو
507
00:29:40,762 --> 00:29:42,458
بزن بریم ، زود باش
508
00:29:42,818 --> 00:29:44,314
برگه و مهر تایید
یالا
509
00:29:44,524 --> 00:29:46,996
برگه نداشته باشید
آزادی هم ندارید
510
00:29:48,551 --> 00:29:50,902
هی ، آنجلا دیوس
511
00:29:51,609 --> 00:29:54,226
کجا داری برا خودت میری
یالا
512
00:29:54,371 --> 00:29:55,800
یالا
بریم
513
00:29:57,609 --> 00:29:59,451
برگه تایید شده رو نشون ندید
نمیتونید برید
514
00:29:59,651 --> 00:30:01,983
دیرشد امشب خانم ها
زود باشید ،بریم
515
00:30:13,526 --> 00:30:16,275
برو اونجا
516
00:30:37,601 --> 00:30:38,634
تو دست بده
517
00:30:38,983 --> 00:30:42,692
حس خوبی دارم
518
00:30:44,430 --> 00:30:46,105
یادتون باشه بچه ها
519
00:30:46,692 --> 00:30:48,950
به برادرم نسیه ندین
520
00:30:49,150 --> 00:30:51,797
تاریخ نشون داده
این اسکول بد حسابه
521
00:30:51,969 --> 00:30:53,644
احتیاجی ام ندارم وینس
522
00:30:53,844 --> 00:30:55,128
حسابی بردم
523
00:30:55,304 --> 00:30:58,346
خواهیم دید چقدر تو دستت باقی میمونه
524
00:30:58,926 --> 00:31:00,484
آره
خیلی طول نمیکشه
525
00:31:01,342 --> 00:31:03,858
... یه بی بی اونجا با یه 9
526
00:31:04,058 --> 00:31:06,692
527
00:31:12,858 --> 00:31:14,692
528
00:31:24,879 --> 00:31:26,547
تو خوبی ؟
529
00:31:34,401 --> 00:31:35,567
هی
530
00:31:46,074 --> 00:31:49,033
حسابمون درسته؟
آره بابایی درسته-
531
00:31:52,025 --> 00:31:53,942
فک کنم همین الان یکی مُرد اون تو
532
00:32:03,034 --> 00:32:05,279
گوه بزنن ، آره مرده
533
00:32:06,832 --> 00:32:09,728
اون کیف پول لعنتی شو و بردار دختر
534
00:32:09,851 --> 00:32:11,159
ببین چی داره
535
00:32:11,359 --> 00:32:14,567
خودت بردار
من بهش دست نمیزنم
536
00:32:14,633 --> 00:32:16,183
اینا رو ببین
537
00:32:27,275 --> 00:32:29,775
چرا اینقدر طولش میدن
538
00:32:32,275 --> 00:32:34,317
539
00:32:41,275 --> 00:32:43,317
میشه یه جا بشینیم
540
00:32:45,484 --> 00:32:47,327
اسمت چیه ؟
541
00:32:47,352 --> 00:32:48,464
ساندرا
542
00:32:49,038 --> 00:32:50,150
واشنگتن
543
00:32:53,983 --> 00:32:55,692
با من بیا
544
00:33:01,983 --> 00:33:03,192
سرکار
545
00:33:04,817 --> 00:33:07,560
قربان
تو لاینون یکی مُرده
546
00:33:07,585 --> 00:33:09,476
مطمئنی تموم کرده
547
00:33:09,684 --> 00:33:10,816
بله
548
00:33:12,401 --> 00:33:14,359
طبقه سوم-
تو همین جا وایمیستی-
549
00:33:22,707 --> 00:33:25,466
کفش هام منو لو داد ؟
550
00:33:25,526 --> 00:33:27,832
کسی که تو خیابون کار میکنه بونیت تلر نمی پوشه
551
00:33:27,857 --> 00:33:30,679
کفش های (فروشگاه) سَکس شاید، ولی بونیت تلر عمرا
552
00:33:31,200 --> 00:33:34,941
خب ، حالا میخوایی به من بگی اونجا چیکار میکردی
خانم واشنگتن
553
00:33:34,975 --> 00:33:35,081
554
00:33:35,013 --> 00:33:36,343
ساندار
555
00:33:38,109 --> 00:33:40,692
من خبرنگار روزنامه "آمستردام نیوز" ام
556
00:33:40,717 --> 00:33:42,780
روی یک داستان کار میکنم-
درباره؟ -
557
00:33:42,858 --> 00:33:45,159
فحشا ، دلالان محبت ، فاحشه ها
558
00:33:45,212 --> 00:33:47,158
دارم سعی میکنم بفهمم این زنها
559
00:33:47,183 --> 00:33:49,117
اصلا چرا وارد اینکار شدند
560
00:33:49,142 --> 00:33:52,517
پس هر وقت فهمیدی
به منم خبر بده
561
00:33:52,542 --> 00:33:53,759
سالهاست تو این شغلم
562
00:33:53,784 --> 00:33:55,001
و هنوز نمیدونم چرا
563
00:33:57,275 --> 00:33:59,310
شما آزادید که برید
خانم واشنگتن
564
00:33:59,335 --> 00:34:00,468
ساندرا
565
00:34:03,275 --> 00:34:06,484
میشه شماره شما رو داشته باشم ؟
566
00:34:06,537 --> 00:34:08,887
55488
567
00:34:09,100 --> 00:34:10,808
شماره پرسنلی منظورم نبود
568
00:34:12,595 --> 00:34:14,262
شماره تلفنت
569
00:34:17,526 --> 00:34:20,068
یالا لو
وقتی زیاد فکر کنی ، اشتباه میکنی
570
00:34:20,134 --> 00:34:22,267
لو ،سی مارا
یونانی
571
00:34:22,292 --> 00:34:24,226
میرم کنار
572
00:34:24,942 --> 00:34:27,502
فک میکردم کم بیاره
جانی اسکول
573
00:34:28,706 --> 00:34:30,215
خیله خب-
دوباره بگو-
574
00:34:30,429 --> 00:34:31,687
575
00:34:40,109 --> 00:34:42,150
نمیدونم امشب چرا اینجوری شده جورج
576
00:34:42,175 --> 00:34:44,732
راه نداره ببازم
شرط رو بالا میبرم
577
00:34:48,023 --> 00:34:49,791
باشه
فرانکی
578
00:34:50,417 --> 00:34:52,177
لعنتی، نیستم
579
00:34:52,202 --> 00:34:52,969
ترکوندم
580
00:34:53,651 --> 00:34:55,409
بی خیال
بی خیال
581
00:34:55,609 --> 00:34:57,391
! هیجی نداشت تو دستش
582
00:34:57,416 --> 00:34:59,617
میدونی چیه
فکر کنم برم یه دست کت شلوار نو بگیرم
583
00:34:59,642 --> 00:35:02,483
تا با ساعت جدیدم ست بشه
584
00:35:03,609 --> 00:35:04,988
بفرما
585
00:35:05,275 --> 00:35:07,450
تو عوضی حرومزاده
586
00:35:07,475 --> 00:35:08,451
587
00:35:08,651 --> 00:35:11,442
هی بی خیال مرد
بتمرک
588
00:35:14,609 --> 00:35:16,825
مراقب باش
عقب واستا
589
00:35:16,958 --> 00:35:17,567
تمومش کن
590
00:35:17,834 --> 00:35:19,942
برو برو ،درب رو قفل کن
تا وقتی نگفتم بیرون نیا
591
00:35:29,963 --> 00:35:30,752
بسه دیگه
592
00:35:32,150 --> 00:35:35,331
لعنت-
اون بیرون چه خبره-
593
00:35:35,401 --> 00:35:36,971
کفش ام داغون شد
594
00:35:37,773 --> 00:35:39,484
تا حالا بند کفشت رو خراب نکرده بودی
595
00:35:39,509 --> 00:35:40,900
... آره، ولی
596
00:35:41,275 --> 00:35:43,692
فقط میرفتی یه کفش جدید میگرفتی دیگه
597
00:35:43,717 --> 00:35:44,850
مشکلی نبود
598
00:35:50,317 --> 00:35:51,616
بیا
599
00:35:53,227 --> 00:35:54,922
این برا چیه ؟
600
00:35:55,579 --> 00:35:57,275
سگک کفشتو باش درست کن
601
00:36:06,315 --> 00:36:07,689
اینجوری
602
00:36:11,223 --> 00:36:12,394
آها
603
00:36:12,525 --> 00:36:13,767
دیدی
604
00:36:15,548 --> 00:36:16,243
اوکی
605
00:36:17,541 --> 00:36:18,900
ممنون
606
00:36:33,178 --> 00:36:34,553
جرا اینکار رو میکنی
607
00:36:37,711 --> 00:36:40,007
فقط میخوام موضوع رو درک کنم
608
00:36:40,794 --> 00:36:42,651
لازم نیست که درک کنی
609
00:36:45,234 --> 00:36:46,925
تا حالا نشده دلتنگ خونه بشی ؟
610
00:36:46,950 --> 00:36:48,009
صد سال
611
00:36:48,713 --> 00:36:50,858
خانواده ایی نداری که دلتنگشون شده باشی ؟
612
00:36:52,359 --> 00:36:54,430
یه خاله دارم
613
00:36:54,872 --> 00:36:57,272
توی شهر زادگاهم حومه شارلوت
614
00:36:57,500 --> 00:36:59,700
وقتی بچه بودم برام پول میفرستاد
615
00:36:59,900 --> 00:37:02,442
بعضی وقتا در باره اش فکر میکنم
زن خوبی بود
616
00:37:05,540 --> 00:37:06,507
... پس
617
00:37:06,773 --> 00:37:09,340
چرا به این خاله ات یه زنگی نمیزنی
618
00:37:10,204 --> 00:37:11,892
و بعدشم بلیت برگشت رو نمیخری
619
00:37:12,092 --> 00:37:14,292
اون دیگه پولی برام نمیفرسته
620
00:37:14,492 --> 00:37:16,692
زیاد بازیش دادم (گولش زدم)
621
00:37:22,540 --> 00:37:24,875
راه های دیگه هم هست برا پول دراوردن
میدونی که
622
00:37:26,332 --> 00:37:28,591
کی گفته ؟ دختر نمونه ما
623
00:37:29,567 --> 00:37:32,275
اونی که برا انعام ، فقط کونش رو تکون میده
624
00:37:37,225 --> 00:37:39,150
با تمام احترامی که قائلم ستوان سوئینی
625
00:37:39,175 --> 00:37:40,933
افراد شما این گوه کاری رو شروع کردن
626
00:37:40,958 --> 00:37:43,838
حالا که چند صد دلار خسارت خوردم
شما میخواهی ازم مالیات بگیری (حق حساب)
627
00:37:43,863 --> 00:37:46,778
میدی تا اینکه همچین اتفاق هایی تکرار نشه
628
00:37:46,918 --> 00:37:50,818
یعنی من به پلیس پول بدم ، تا میخونه ام رو داغون نکنند ؟
629
00:37:50,843 --> 00:37:52,991
من اینجا یه کاسبی قانونی و مشروع دارم
630
00:37:54,442 --> 00:37:57,032
و اگه رفیقات و همه اینایی که تو بار اند رو اینجا به صف کنم
631
00:37:57,057 --> 00:37:58,438
و بازرسی بدنی کنم چی ؟
632
00:37:58,789 --> 00:38:00,248
موندم چی ها پیدا میکنم
633
00:38:03,061 --> 00:38:05,988
بذار بگیم هفته ایی 250 تا و رفیق بمونیم
634
00:38:06,853 --> 00:38:09,061
هی وینس ، دادش اوسکل ت کجاست؟
635
00:38:09,362 --> 00:38:10,879
اون پشته
636
00:38:11,359 --> 00:38:14,132
توضیح بده به من
در عوض چی میگیرم
637
00:38:14,157 --> 00:38:15,966
... هی کسی
638
00:38:16,526 --> 00:38:17,992
حتی اونی که اونجا نشسته
639
00:38:18,192 --> 00:38:22,484
لیاقت داره جایی رو داشته باشه
که بدون مزاحمت توش خودشو ریلکس کنه
640
00:38:22,509 --> 00:38:23,600
میگیری چی میگیم
641
00:38:32,442 --> 00:38:33,950
بفرما
642
00:38:34,150 --> 00:38:35,775
یه بربن هم بده
643
00:38:38,510 --> 00:38:39,969
از اون خوب هاش
644
00:38:41,731 --> 00:38:43,731
من مهمون تشریفاتی ام
645
00:38:52,377 --> 00:38:53,668
و ساعت
646
00:38:55,668 --> 00:38:57,001
یالا
647
00:38:59,234 --> 00:39:00,825
وینست بهت زنگ زد
648
00:39:00,850 --> 00:39:02,803
آره
در حقت لطف کرد
649
00:39:02,828 --> 00:39:04,551
حالا میتونی یه شروع دوباره داشته باشی
(بدهی هات صاف شد)
650
00:39:04,576 --> 00:39:06,367
فردا برا خودش یه روز جدیده
بهمین راحتی
651
00:39:06,392 --> 00:39:07,692
پس بی حسابیم
652
00:39:07,717 --> 00:39:10,733
فعلا که بی حسابیم
ولی شرط میبندم زیاد طول نکشه دوبار بدهکار شی
653
00:39:12,931 --> 00:39:14,230
نوشته رولک
(اصل نیست)
654
00:39:16,317 --> 00:39:19,400
رولک ؟
گندش بزنن
655
00:39:23,234 --> 00:39:24,134
هی
656
00:39:24,159 --> 00:39:26,317
چه خبرا وینس
657
00:39:26,342 --> 00:39:27,351
658
00:39:29,983 --> 00:39:31,533
یه نصحیتی بکنم
659
00:39:31,558 --> 00:39:32,566
آره
660
00:39:34,407 --> 00:39:36,875
یه اسلحه بگیر
دعوا رو سریع جمع میکنه
661
00:39:36,900 --> 00:39:39,442
هزینه ها و خسارت به بار هم کمتر میشه
662
00:39:39,475 --> 00:39:41,366
برا پلیس ها که نمیشه اسلحه کشید
663
00:39:41,733 --> 00:39:43,979
پس یه مشکل دیگه داری اینجا
664
00:39:44,004 --> 00:39:45,762
که همیشه گریبانگیر مکان هایی مثل اینجا میشه
665
00:39:48,900 --> 00:39:49,950
داشتم میترکوندم
666
00:39:50,150 --> 00:39:52,858
و تو از پشت بهم خنجر زدی
مثل یه بروتوسِ نامرد
667
00:39:56,942 --> 00:39:58,067
! بروتس
[سیاست مدار رومی یکی از قاتلان سزار]
668
00:39:59,567 --> 00:40:02,815
فیلم کلئوپاترا
درسته؟
669
00:40:02,840 --> 00:40:04,292
ندیدم
670
00:40:04,667 --> 00:40:06,867
فیلمه خوبیه
671
00:40:07,067 --> 00:40:10,367
بذار یه چیزی ازت بپرسم وینس
672
00:40:10,567 --> 00:40:12,567
اون آدم هایی که حاضر نشدند چک هاشون رو با ما نقد کنند
673
00:40:12,592 --> 00:40:14,618
کی اول از همه جلو اومد و ساز مخالف زد
674
00:40:15,405 --> 00:40:17,414
بیل اشمیت
675
00:40:19,719 --> 00:40:21,053
اشمیت
676
00:40:25,920 --> 00:40:27,170
خیله خب
میبینمت وینس
677
00:40:33,442 --> 00:40:34,942
کندی
678
00:40:39,775 --> 00:40:40,983
داری بازنشست میشی
679
00:40:46,025 --> 00:40:47,775
به گمونم منم دیگه نباشم
680
00:40:57,109 --> 00:40:58,401
نوشیدنی؟
681
00:40:59,651 --> 00:41:01,259
فقط اینو دارم
682
00:41:01,459 --> 00:41:03,067
وضعیتِ واقعا چندشی ایه
683
00:41:03,267 --> 00:41:04,983
یه پیک سر پر پس
684
00:41:06,651 --> 00:41:10,401
یه بذار دارم همیشه یه بطری از این برام میاره
685
00:41:10,601 --> 00:41:12,192
هیچ وقتم نمیپرسه خوشم میاد یا نه
686
00:41:12,392 --> 00:41:14,442
آره هیچ وقت نمیپرسن
687
00:41:23,858 --> 00:41:25,651
این مخمل جیرِ نیکی ـه
688
00:41:25,851 --> 00:41:27,451
آره
689
00:41:27,651 --> 00:41:30,909
هقته پیش از رادنی کندم
690
00:41:31,109 --> 00:41:34,484
پیش خودم گفتم دلش براش تنگ نمیشه
بعد ار این همه مدت که پوشیده
691
00:41:34,684 --> 00:41:37,442
اندازه من نمیشه
ولی جنسش حسه خوبی داره
692
00:41:39,234 --> 00:41:40,817
یالا ، امتحانش کن
693
00:41:51,651 --> 00:41:53,326
694
00:41:53,526 --> 00:41:55,342
بوی ـه اونو میده
695
00:41:55,542 --> 00:41:57,176
چی هست (عطرش)؟
696
00:41:57,201 --> 00:41:59,226
ژین ناته
697
00:42:00,105 --> 00:42:01,905
اره خودشه
لعنت
698
00:42:02,125 --> 00:42:03,425
توش حموم میکنه
699
00:42:03,692 --> 00:42:05,972
وان، دوش، کفشهاشو هم باش برق میندازه
700
00:42:05,997 --> 00:42:08,301
خدایا، این دختر سیر نمیشه از این عطر
701
00:42:08,900 --> 00:42:11,817
تو یه سال نزدیک یه چمدون از این عطر
از فروشگاه رکسال بلند کرده
702
00:42:12,017 --> 00:42:14,171
میتونه یه بطری رو با چنان سرعتی توی شمبولش
غیب کنه
703
00:42:14,196 --> 00:42:16,060
که فقط فرصت میکنی پلک بزنی
704
00:42:16,085 --> 00:42:18,000
یه بار ازش لیز خورد افتاد بیرون
705
00:42:18,025 --> 00:42:21,824
باعث شد برای تمام عمر در فروشگاهای خیابان 24
و برادوری ممنوع الورود بشه
706
00:42:25,746 --> 00:42:28,121
من هیچ وقت نیکی رو بدون کت جیر ندیدم
707
00:42:30,553 --> 00:42:32,090
چرا نپوشیده بودش
708
00:42:32,115 --> 00:42:34,277
اون روز مثل جهنم گرم بود
709
00:42:35,695 --> 00:42:37,858
نصف شبش 90 درجه بود گرمای هوا
درجه فارنهایت
710
00:42:38,899 --> 00:42:40,941
همین تابستون پارسال بود
711
00:42:44,942 --> 00:42:46,900
ولی اینگار خیلی وقت پیش بود
712
00:43:04,401 --> 00:43:05,785
هی
713
00:43:09,275 --> 00:43:12,775
میخوایی بیایی رو میز بار
یه مشروب با من بزنی
714
00:43:12,975 --> 00:43:14,067
مشروب نمیخوام
715
00:43:15,769 --> 00:43:16,428
باشه
716
00:43:18,201 --> 00:43:20,727
... فقط فکردم که
717
00:43:21,434 --> 00:43:22,775
718
00:43:26,609 --> 00:43:28,242
چی ؟
719
00:43:28,267 --> 00:43:32,892
یه سیگنال هایی میگیرم ازت
ولی شایدم اشتباه میکنم
720
00:43:33,267 --> 00:43:35,983
نگفتم که بی علاقه هستم
721
00:43:38,401 --> 00:43:41,275
خب ، حالا دیگه گیج شدم
722
00:43:48,651 --> 00:43:51,484
تو کنترلی رو این قضیه نداری
723
00:43:51,509 --> 00:43:53,642
من دارم-
باشه-
724
00:44:03,753 --> 00:44:06,836
اجازه هست یه پیشنهاد کوچلو بدم
725
00:44:06,936 --> 00:44:08,112
باشه
726
00:44:23,776 --> 00:44:25,547
با لباس کشی ، نباید جنگید
727
00:45:00,567 --> 00:45:02,651
بیل اشمیت
کجاست ؟
728
00:45:02,851 --> 00:45:04,359
سر کارش
729
00:45:04,559 --> 00:45:06,067
بیارش اینجا
730
00:45:11,067 --> 00:45:12,526
731
00:45:18,609 --> 00:45:20,533
واقعا لذت بردم از دیدنت اون روز
732
00:45:20,733 --> 00:45:23,783
... فکر کردم که شاید بتونیم باهم بریم بیرون ، یه کاری بکنیم
733
00:45:23,808 --> 00:45:25,837
اوه... الو
734
00:45:26,037 --> 00:45:27,492
جک هستم
735
00:45:27,692 --> 00:45:29,571
مشروب ، قهوه ، حالا هرچی که دوست داری
736
00:45:29,771 --> 00:45:32,277
واقعا دوست دارم دوبار ببینمت
737
00:45:32,477 --> 00:45:34,509
شبا اکثرا 7 خونه ام
738
00:45:34,708 --> 00:45:37,487
اوکی
امیدوارم خبری ازت بشنوم
739
00:45:50,150 --> 00:45:51,900
دیگه بسه کارلوس
740
00:45:56,775 --> 00:45:58,034
همینجا ولش کنیم
741
00:45:58,059 --> 00:45:59,975
آره تا رفیقاش ببینن
742
00:46:10,484 --> 00:46:12,401
اسم رمزی چیزی لازمه
743
00:46:12,601 --> 00:46:14,401
بیا تو
744
00:46:23,442 --> 00:46:26,696
بیگ مایک گفت مشکلی نداری
حالا دنبال چی هستی؟
745
00:46:26,896 --> 00:46:30,150
اسلحه کمری دارم
شات گان تقویت شده ، نارنجک دستی
746
00:46:30,350 --> 00:46:31,567
فقط یه اسلحه
747
00:46:42,302 --> 00:46:44,908
خودم هم نمیدونم
دقیقا دنبال چی هستم
748
00:46:44,933 --> 00:46:47,158
پس .... تو ویتنام از چی استفاده میکردید
749
00:46:47,183 --> 00:46:49,234
یه ام 16 رو گل گردنم میکشیدم توی جنگلهای استوایی
750
00:46:49,259 --> 00:46:50,400
برای دوازده ساعت در حال آماده باش
751
00:46:50,600 --> 00:46:52,017
اونها برای تو کاربردی نیستند
752
00:46:55,150 --> 00:46:57,359
"اسمیت اند وسون"
کالیبر 38 مخصوص
753
00:46:57,384 --> 00:46:58,934
قدرت بازدارندگی خوبی داره
754
00:46:59,309 --> 00:47:01,034
اسلحه پرسنلی پلیس
755
00:47:01,234 --> 00:47:03,159
این چیزی که پلیس ها ازش استفاده میکنند ؟
756
00:47:03,359 --> 00:47:05,275
آه
نمیخوام با این بگیرنم یوقت
757
00:47:05,300 --> 00:47:06,917
دیگه چی داری
شاید یه چیز کوچیکتر
758
00:47:06,942 --> 00:47:09,437
اگه احیانا خواستم مخفیش کنم-
استفاده ات برا چیه؟-
759
00:47:09,462 --> 00:47:11,678
میخواهی باهاش یه چیزی رو حالی کسی کنی
... یا
760
00:47:11,958 --> 00:47:14,591
کار یه کسی رو برا همیشه تموم کنی
761
00:47:14,616 --> 00:47:15,884
نمی ... نه ، فقط میخوام
762
00:47:15,909 --> 00:47:18,484
این ، این یکی چطوره ؟
763
00:47:18,684 --> 00:47:21,075
اون اس اند دبلیو 60 ال اس ـه
764
00:47:21,275 --> 00:47:25,496
یه رولور کالیبر 38 با فولاد ضد زنگ
و فشنگ گذاری سریع
765
00:47:25,644 --> 00:47:28,235
آره ، این به کارم میاد
قشنگه
766
00:47:29,556 --> 00:47:31,702
چنده ؟-
ال اس 60-
767
00:47:32,025 --> 00:47:34,262
به شما 250 تا میدم
768
00:47:34,415 --> 00:47:36,429
ال اس ؟
مخفف چیه
769
00:47:36,454 --> 00:47:38,334
بانو اسمیت
اسمیت= برند اسلحه و نام یک مخترع اسلحه کمری قرن 19
770
00:47:38,359 --> 00:47:40,175
میخواهی اسلحه زنها رو به من بفروشی
771
00:47:40,645 --> 00:47:42,038
خودت اون مادر به خطا رو انتخاب کردی
772
00:47:42,097 --> 00:47:44,359
لعنت
من که از این چیزا سر در نمیارم
773
00:47:47,150 --> 00:47:49,883
تو به اسلحه نیاز نداری
تو یه ادم مسلح میخوایی
774
00:47:50,083 --> 00:47:52,817
یه آدم مسلح ؟
هفت تیر برا من یه شی نیست
775
00:47:53,017 --> 00:47:54,025
مثل بخشی از دستمه
776
00:47:57,000 --> 00:47:58,878
داری خودت رو پیشنهاد میدی ؟
777
00:47:58,903 --> 00:48:01,136
اگه انتخاب بشم
خدمت میکنم
778
00:48:04,404 --> 00:48:06,348
واقعا دوست دارم دوباره ببینمت
779
00:48:06,373 --> 00:48:08,448
اکثر شبا ساعت 7 خونه ام
780
00:48:09,442 --> 00:48:12,401
اوکی ، امیدوارم خبری ازت بشنوم
781
00:48:29,109 --> 00:48:30,401
آره
782
00:48:53,646 --> 00:48:54,975
بفرما
783
00:48:59,317 --> 00:49:01,317
فک کنم انو بشناسی
784
00:49:01,342 --> 00:49:02,622
بیگ مایک
785
00:49:02,647 --> 00:49:03,614
هی
786
00:49:06,595 --> 00:49:08,342
بشین داداش
787
00:49:08,367 --> 00:49:10,019
وینسنت
788
00:49:10,655 --> 00:49:12,108
... خب
789
00:49:12,442 --> 00:49:14,100
با کمک شما دو تا
ما قادریم
790
00:49:14,125 --> 00:49:15,820
اینجا رو با آرامش اداره کنیم
791
00:49:15,978 --> 00:49:17,870
من و فرانک هوا تو داریم
792
00:49:18,484 --> 00:49:21,649
دو تا فرانک داریم حالا
همه قاطی میکنند
793
00:49:22,322 --> 00:49:24,075
اگه تو رو فرانک سیاه صدا بزنیم چی ؟
794
00:49:24,100 --> 00:49:26,142
تو مشکلی ندار ؟-
مسئله ایی نیست-
795
00:49:26,167 --> 00:49:26,967
خیلی خوب
796
00:49:30,590 --> 00:49:32,556
تو مشکلت چیه ؟
797
00:49:32,983 --> 00:49:35,275
رفقای ایتالیاییت بیل اشمیت رو کتک زدند
798
00:49:35,300 --> 00:49:36,734
تا یه جور پیامی رو برسونند
799
00:49:37,035 --> 00:49:39,160
میگن حسابی زدن لت و پارش کردن
800
00:49:39,185 --> 00:49:40,254
من خبرنداشتم
801
00:49:40,279 --> 00:49:41,653
ولی خوب میدونستی از چه قماشی اند
802
00:49:41,678 --> 00:49:43,029
وقتی باهاشون همخوابه شدی
803
00:49:43,651 --> 00:49:45,983
بابی، مجبور بودم یه کاری بکنم تا فرانکی رو بی خیال بشن
804
00:49:46,008 --> 00:49:48,242
کیرم دهن فرانکی و
کیرم دهن تو
805
00:49:48,267 --> 00:49:51,184
لعنت پسر، هنوز یه ساعت نیست استختدامت شدم
806
00:49:51,209 --> 00:49:53,301
اینگار باید همین اول کاری
این مادر به خطا رو با تیر بزنم
807
00:49:53,851 --> 00:49:55,192
تو کدوم خری هستی
808
00:49:57,692 --> 00:49:59,025
فرانک سیا ست
809
00:50:10,964 --> 00:50:13,008
میتونستم بیام درخونه ات دنبالت
810
00:50:13,033 --> 00:50:14,583
زنگ در رو بزنم
مثل یه جنتلمن
811
00:50:15,058 --> 00:50:16,816
خوب من اینجا بودم از قبل
812
00:50:18,192 --> 00:50:18,992
کدوم طرف بریم ؟
813
00:50:19,144 --> 00:50:20,444
همین نقطه عالیه
814
00:50:20,469 --> 00:50:23,011
داشتم رد اون فاحشه که لباس قرمز پوشیده رو میزدم
815
00:50:23,567 --> 00:50:25,375
به من گفت که اسمش شرلی ـه
816
00:50:25,442 --> 00:50:28,242
ولی شنیدم دخترهای دیگه الماس صداش میزدند
817
00:50:28,267 --> 00:50:31,201
فک کردم میریم یه جایی غذا بخوریم
818
00:50:31,401 --> 00:50:34,862
یه همبرگر و سیب زمینی برات از ساندویچی
گراند گرفتم
819
00:50:34,887 --> 00:50:36,230
بخور تا سرد نشده
820
00:50:46,105 --> 00:50:48,067
فقط یه دونه برگر
821
00:50:48,521 --> 00:50:50,284
تو گشنه ات نیست ؟
822
00:50:50,309 --> 00:50:51,725
یکم سیب زمینی سرخ کرده خوردم
823
00:50:55,221 --> 00:50:57,553
درباره اون کاغذ های مجوز به من بگو
824
00:51:03,526 --> 00:51:05,067
825
00:51:06,615 --> 00:51:08,373
مطمئنی ؟
826
00:51:08,900 --> 00:51:10,891
آره ، بی خیال
باشه-
827
00:51:18,900 --> 00:51:22,867
پس ، یه پسر داری ولی زن نداری ؟
828
00:51:23,067 --> 00:51:25,858
شیش سال متاهل بودم
دو ساله طلاق گرفتم
829
00:51:25,883 --> 00:51:27,017
چه اتفاقی افتاد ؟
830
00:51:29,454 --> 00:51:30,917
میخوام گردن بگیرم و بگم
831
00:51:30,942 --> 00:51:34,817
من.... بهش خیانت کردم
با یک کسی از محل کارم
832
00:51:35,017 --> 00:51:36,909
عشق نبود
833
00:51:37,109 --> 00:51:39,442
به زنت هم گفتی از رو عشق نبود
834
00:51:40,995 --> 00:51:42,389
آره
835
00:51:43,235 --> 00:51:44,776
این باعث میشه مشکلی نباشه(تو این کار)
836
00:51:47,266 --> 00:51:48,474
آره
837
00:51:53,025 --> 00:51:55,651
من امتیاز های مثبت شخصیتی زیادی ازت نمیگیرم
مگه نه ؟
838
00:51:58,359 --> 00:51:59,783
خب تو چی؟
839
00:51:59,808 --> 00:52:01,808
تا حالا ازدواج کردی ؟ بچه داری
840
00:52:02,183 --> 00:52:05,067
نوچ
نه مردی ، نه بچه ایی
841
00:52:06,444 --> 00:52:08,949
پس .... کارت چی هست ؟
842
00:52:11,609 --> 00:52:14,150
سئوال پیچ نکن ، جک
843
00:52:17,119 --> 00:52:19,077
زیاد اهل قرار و بیرون رفتن نیستی ، مگه نه ؟
844
00:52:33,192 --> 00:52:34,817
یه چیزی برات گرفتم
845
00:52:37,758 --> 00:52:40,243
سفرهایم با خاله ام
اثر گراهام گرین
846
00:52:45,624 --> 00:52:49,082
... شاید
بتونی بری یه سر به اون خاله ات بزنی
847
00:52:51,083 --> 00:52:52,916
عزیز
848
00:52:56,567 --> 00:52:57,733
ممنون
849
00:53:02,983 --> 00:53:04,234
ممنون
850
00:53:16,798 --> 00:53:18,632
... خب
851
00:53:21,835 --> 00:53:23,726
شاید بتونیم دوباره هم همو ببینم
852
00:53:25,651 --> 00:53:27,025
حتما جک
853
00:53:30,484 --> 00:53:32,175
854
00:53:32,674 --> 00:53:34,366
ببخشید
855
00:53:35,567 --> 00:53:39,275
نه
فقط یه مدتی زیادی که میگذره
856
00:54:48,983 --> 00:54:51,841
هی
میخواهی باهات باشم
857
00:54:52,041 --> 00:54:54,900
نه برو یه صبحونه ایی بزن ، مایک
858
00:54:55,100 --> 00:54:56,275
من مشکلی ندارم
859
00:55:03,290 --> 00:55:04,623
خیله خب
860
00:55:08,467 --> 00:55:12,067
شماها مشروب نمیخواین
میتونم دوباره باز کنم
861
00:55:12,092 --> 00:55:14,808
کار دیگه ایی داریم
862
00:55:15,009 --> 00:55:16,609
درباره چک هاست
863
00:55:16,775 --> 00:55:19,609
ترتیب اونو دادیم-
آره، شنیدم-
864
00:55:21,692 --> 00:55:24,367
و دامادتون هم احتمالا ناراحته
865
00:55:24,567 --> 00:55:28,217
همبستگی و اتحاد کارگران و همچین مزخرفاتی
866
00:55:28,242 --> 00:55:31,892
بعضی وقت ها باید چند تا تخم مرغ رو بشکنی
تا بتونی املت درست کنی
867
00:55:32,087 --> 00:55:33,380
بشین تو ماشین وینس
868
00:55:33,405 --> 00:55:34,573
داریم بنزین میسوزنیم
869
00:56:04,192 --> 00:56:05,562
خب ؟
870
00:56:06,359 --> 00:56:09,228
بیرون این دیوارها
توی خیابون
871
00:56:09,253 --> 00:56:12,570
چیزی غیر از تفاله ها نیست
پست ترین پست ها
872
00:56:12,930 --> 00:56:14,521
ما نمیتونیم اونو تغییرش بدیم
873
00:56:14,735 --> 00:56:15,919
... ولی داخل اینجا
874
00:56:17,306 --> 00:56:20,859
میتونه مثل این باشه که
سوار یک شتری و بعد از روز ها
875
00:56:20,884 --> 00:56:25,442
توی بیابون میرسی به چشمه آب خنک
و درخت های نخل
876
00:56:29,234 --> 00:56:30,617
متوجه نشدم
877
00:56:30,817 --> 00:56:34,285
گفته بودم بهت که یه فرصتی قراره
سر راهت قرار بگیره
878
00:56:34,310 --> 00:56:36,670
فرصتی که فقط یه بار تو زندگی
نصیب ادم میشه
879
00:56:39,589 --> 00:56:41,275
حالا دارم به چی نگاه میکنم
880
00:56:41,300 --> 00:56:43,380
آینده ات
881
00:56:44,051 --> 00:56:47,184
دارم بهت میگم مرد
اون مادر بخطا رو کشت
882
00:56:47,692 --> 00:56:50,900
دختره باید یه جور قدرت مخصوص با دهنش داشته باشه
883
00:56:50,925 --> 00:56:53,242
حتما مرد ها هم صف میکشند براش
وقتی بشنوند همچین چیزی رو
884
00:56:53,267 --> 00:56:55,067
لعنتی.. من دارم به تو میگم
885
00:56:59,596 --> 00:57:00,529
لعنت
886
00:57:01,216 --> 00:57:04,722
فقط موندم گزارش پزشکی قانونیش چی میخواد بنویسه
887
00:57:04,747 --> 00:57:07,159
دهان کشی
مرگ بوسلیه دهن
888
00:57:07,184 --> 00:57:10,031
لعنت ، فکر میکنی آبش اومد قبل از اینکه تموم کنه
889
00:57:10,056 --> 00:57:11,781
وای
890
00:57:12,019 --> 00:57:14,269
امیدوارم توی موقع ارامشش بوده باشه
آره-
891
00:57:14,294 --> 00:57:15,969
هی ، امروز شما ها حساب میکنید
892
00:57:16,397 --> 00:57:17,947
فرانکی ناجور ورشکسته ست
893
00:57:17,972 --> 00:57:19,155
جورج
894
00:57:19,659 --> 00:57:21,346
هی ... کندی
895
00:57:21,753 --> 00:57:23,285
میخوایم یه اسم جدید برات بزاریم
896
00:57:23,310 --> 00:57:25,432
نظرت درباره "دهان ،مرگ بار" چیه
897
00:57:47,150 --> 00:57:48,983
898
00:57:55,609 --> 00:57:56,313
کسکش
899
00:58:03,192 --> 00:58:05,233
همتونو گاییدم
900
00:58:08,442 --> 00:58:10,900
فقط همه رو شگفت زده کردی کندی
همین
901
00:58:11,224 --> 00:58:12,719
اووف
902
00:58:14,144 --> 00:58:16,164
باید افتخار کنه
903
00:58:16,189 --> 00:58:18,240
من بودم میکردم-
چی داری میگی-
904
00:58:19,372 --> 00:58:25,865
: ترجمه و تنظیم
Full-time nerd ☺
(Sadeq)