1 00:00:51,051 --> 00:00:53,553 - Ils font combien de copies ? - Une cinquantaine. 2 00:00:53,804 --> 00:00:55,305 Quoi ? C'est tout ? 3 00:00:55,722 --> 00:00:58,725 J'en sais rien. C'est qu'un amateur, le type. 4 00:00:59,059 --> 00:01:00,644 Ça se vend sous le manteau. 5 00:01:00,894 --> 00:01:04,189 Ils virent les trucs trash pour les bornes en librairie. 6 00:01:04,439 --> 00:01:06,692 Les bites en gros plan, c'est interdit. 7 00:01:07,192 --> 00:01:08,985 Parfois, ils en laissent. 8 00:01:09,236 --> 00:01:11,279 En graissant la patte aux flics. 9 00:01:11,530 --> 00:01:14,449 Ça baise et ça suce à mort. J'ai regardé. 10 00:01:14,908 --> 00:01:16,827 Parce que c'est un film étranger. 11 00:01:17,077 --> 00:01:19,037 C'est légal, là-bas. 12 00:01:19,287 --> 00:01:20,038 Tout est permis ! 13 00:01:20,288 --> 00:01:22,666 Les sex-clubs font de la pub à la télé. 14 00:01:22,916 --> 00:01:24,543 Les gens se baladent à poil. 15 00:01:24,793 --> 00:01:27,963 Les films sont en vente libre dans le commerce ? 16 00:01:28,213 --> 00:01:30,674 Y a une adresse indiquée. 17 00:01:30,924 --> 00:01:32,342 T'as chopé le virus du ciné. 18 00:01:32,843 --> 00:01:36,263 Je vois bien. En une séance, une star est née. 19 00:01:36,513 --> 00:01:40,350 Si ça te branche, y a un tournage sur la 49e en ce moment. 20 00:01:49,067 --> 00:01:51,319 Bon, Darla, lève les fesses. 21 00:01:51,987 --> 00:01:53,655 Plus haut. Voilà. 22 00:01:54,239 --> 00:01:55,741 Maintenant... 23 00:01:55,991 --> 00:01:58,452 Claque-lui le cul de temps en temps. 24 00:02:01,496 --> 00:02:03,248 C'est quoi, cette lumière ? 25 00:02:04,374 --> 00:02:05,375 C'est pas homogène. 26 00:02:08,128 --> 00:02:09,671 - Y a pas de pellicule. - Quoi ? 27 00:02:09,921 --> 00:02:11,423 La caméra, c'est du bidon. 28 00:02:11,673 --> 00:02:14,134 Les mecs paient 40 par tête de pipe 29 00:02:14,384 --> 00:02:16,928 pour assister à un tournage de film X. 30 00:02:17,471 --> 00:02:20,015 Y a 3 séances par soir, c'est une arnaque. 31 00:02:20,265 --> 00:02:22,267 Aaron, balance ta réplique. 32 00:02:23,477 --> 00:02:25,479 Je vais te déboucher ta tuyauterie. 33 00:02:25,729 --> 00:02:27,397 Un peu plus de conviction. 34 00:02:27,647 --> 00:02:28,982 Je vais te déboucher ta tuyauterie. 35 00:02:29,232 --> 00:02:30,192 Mieux ! 36 00:02:30,442 --> 00:02:33,236 En cas de descente, il dit qu'il fait de l'art. 37 00:02:33,487 --> 00:02:35,489 C'est un petit malin, Harvey. 38 00:02:35,739 --> 00:02:37,491 Toujours une longueur d'avance. 39 00:02:38,200 --> 00:02:39,910 On change de position. 40 00:02:40,160 --> 00:02:41,828 Darla, mets-toi sur le dos. 41 00:02:42,579 --> 00:02:43,330 Très bien. 42 00:02:43,580 --> 00:02:44,915 J'en reviens pas ! 43 00:02:45,165 --> 00:02:48,710 Quarante dollars par tête pour mater des gens qui baisent. 44 00:02:48,960 --> 00:02:50,420 Même pas pour baiser. 45 00:02:50,796 --> 00:02:52,130 C'est du génie. 46 00:02:52,381 --> 00:02:53,298 Chérie, 47 00:02:53,548 --> 00:02:55,217 ouvre la bouche quand tu gémis. 48 00:02:55,467 --> 00:02:57,594 Un peu plus fort. Pour moi. 49 00:04:39,279 --> 00:04:41,031 Je me fais bien plumer ! 50 00:04:42,157 --> 00:04:43,700 20 pour suivre, Frank. 51 00:04:43,950 --> 00:04:45,035 Va chier, George ! 52 00:04:47,120 --> 00:04:48,914 Ducon ! Fais donc une pause. 53 00:04:49,164 --> 00:04:51,416 Tu vas te fatiguer à trop nous aider. 54 00:04:51,666 --> 00:04:53,293 Je trime dur, là. 55 00:04:53,794 --> 00:04:56,672 Je fais bouillir la marmite. Je suis. 56 00:04:57,673 --> 00:04:59,883 Combien de cartes ? Sal ? Frank ? 57 00:05:00,133 --> 00:05:00,884 Deux. 58 00:05:03,261 --> 00:05:04,888 Tes maîtres chanteurs, 59 00:05:05,806 --> 00:05:08,100 ils ont déjà harcelé des stars homos ? 60 00:05:09,184 --> 00:05:12,479 Oui, une fois. Un acteur des Petites Canailles. 61 00:05:12,729 --> 00:05:14,439 - Non ! Lequel ? - Porky. 62 00:05:16,566 --> 00:05:18,026 30 pour suivre, Frank. 63 00:05:18,276 --> 00:05:19,903 C'est une grande folle. 64 00:05:22,155 --> 00:05:25,158 Écoute, si tu vois d'anciens clients du Penny Lane, 65 00:05:25,409 --> 00:05:27,244 pas les enfoirés, les gens sympa, 66 00:05:27,744 --> 00:05:28,912 dis-leur de revenir. 67 00:05:34,501 --> 00:05:35,711 Alors, Frank ? 68 00:05:36,128 --> 00:05:37,045 Merde ! 69 00:05:38,797 --> 00:05:40,090 Je le vois venir. 70 00:05:41,049 --> 00:05:42,092 Vinnie... 71 00:05:43,176 --> 00:05:46,471 Je te prêterai rien, c'est fini. Mets-toi au boulot. 72 00:05:48,682 --> 00:05:50,392 Tu suis ou pas, Frankie ? 73 00:05:55,981 --> 00:05:58,358 Mauvaise idée. Ça va être un carnage. 74 00:05:58,608 --> 00:05:59,609 Frank ! 75 00:06:01,028 --> 00:06:02,446 Qu'est-ce que tu fous ? 76 00:06:03,947 --> 00:06:05,782 Y aura pas plus de 5 dollars. 77 00:06:13,206 --> 00:06:14,207 Putain. 78 00:06:17,794 --> 00:06:18,712 Je rêve. 79 00:06:24,760 --> 00:06:25,635 Le juke-box. 80 00:06:34,728 --> 00:06:35,562 Je suis. 81 00:06:39,399 --> 00:06:41,068 T'as un de ces culs, toi ! 82 00:06:41,610 --> 00:06:43,403 Bordel de merde ! 83 00:06:48,658 --> 00:06:52,329 Avez-vous de l'expérience dans les données électroniques ? 84 00:06:52,579 --> 00:06:55,832 Je ne crois pas que l'environnement me convienne. 85 00:06:56,416 --> 00:06:58,627 Je vous fais perdre votre temps. 86 00:06:58,877 --> 00:07:00,504 Je suis asthmatique. 87 00:07:00,754 --> 00:07:01,588 Merci. 88 00:07:26,029 --> 00:07:27,989 - Tu viens d'où ? - De Winnsboro. 89 00:07:28,699 --> 00:07:30,742 - C'est où ? - Après Rock Hill. 90 00:07:30,992 --> 00:07:33,745 À côté de Columbia, en Caroline du Sud. 91 00:07:34,329 --> 00:07:36,164 Je te croyais de New York. 92 00:07:36,707 --> 00:07:38,375 Tu as l'accent. 93 00:07:39,001 --> 00:07:40,711 Je t'assure, tu as pris le pli. 94 00:07:45,716 --> 00:07:47,259 Vous désirez, gente dame ? 95 00:07:47,509 --> 00:07:50,804 - Vous servez des petits déj' ? - Toute la journée. 96 00:07:51,805 --> 00:07:55,017 Des œufs au plat, des toasts et du bœuf haché. 97 00:07:55,267 --> 00:07:56,852 Très bon choix. 98 00:07:58,020 --> 00:07:59,521 J'ai une commande ! 99 00:07:59,938 --> 00:08:02,024 Deux petits jaunes et des toasts. 100 00:08:02,274 --> 00:08:03,692 Vous travaillez ? 101 00:08:04,443 --> 00:08:05,569 Bientôt. 102 00:08:05,819 --> 00:08:08,155 C'est pour une passe ? J'ai rien contre. 103 00:08:08,739 --> 00:08:10,157 Je veux juste discuter. 104 00:08:11,158 --> 00:08:12,284 De quoi ? 105 00:08:13,201 --> 00:08:14,995 De votre quotidien dans la rue. 106 00:08:15,579 --> 00:08:19,082 À quoi ressemble votre monde, comment ça se passe... 107 00:08:21,376 --> 00:08:22,419 J'écris. 108 00:08:24,129 --> 00:08:25,505 C'est pour un livre ? 109 00:08:26,048 --> 00:08:27,507 Y en a pas pour longtemps. 110 00:08:27,758 --> 00:08:29,384 Mon temps, c'est de l'argent. 111 00:08:32,596 --> 00:08:33,847 Combien ? 112 00:08:36,308 --> 00:08:37,059 40 ? 113 00:08:41,813 --> 00:08:42,731 On y va ! 114 00:08:42,981 --> 00:08:45,025 Œufs brouillés, bacon et toasts. 115 00:08:47,319 --> 00:08:48,653 Je vous écoute. 116 00:08:49,237 --> 00:08:50,280 Vous avez un mac ? 117 00:08:52,991 --> 00:08:54,117 Il s'appelle comment ? 118 00:08:57,621 --> 00:08:59,664 On reconnaîtra personne. 119 00:08:59,915 --> 00:09:03,126 Personne ne saura qu'on a parlé. C'est promis. 120 00:09:06,046 --> 00:09:07,339 Il s'appelle Love. 121 00:09:08,298 --> 00:09:09,341 "Amour" ? 122 00:09:10,008 --> 00:09:12,344 Love... Jimmy Love. 123 00:09:16,348 --> 00:09:18,600 C'est son vrai nom, dans la vraie vie. 124 00:09:41,456 --> 00:09:42,874 Vous avez un dollar ? 125 00:09:43,375 --> 00:09:45,377 Servez-vous dans la mallette. 126 00:09:47,421 --> 00:09:49,464 C'est à vous que je demande un dollar. 127 00:09:56,179 --> 00:09:58,348 Un seul. C'est M. Pipilo qui doit le donner. 128 00:10:06,857 --> 00:10:07,691 Signez et datez 129 00:10:07,941 --> 00:10:08,942 en bas du document. 130 00:10:10,193 --> 00:10:11,445 Ma provision est payée. 131 00:10:11,695 --> 00:10:15,282 Désormais, tout ce que nous dirons sera confidentiel. 132 00:10:21,705 --> 00:10:23,165 Il peut vraiment gagner ? 133 00:10:23,415 --> 00:10:24,458 Le maire ? 134 00:10:24,708 --> 00:10:26,460 Bon Dieu, j'en sais rien. 135 00:10:27,336 --> 00:10:29,338 Pour l'instant, ça penche pour Muskie. 136 00:10:29,921 --> 00:10:32,174 Dans le New Hampshire, tout est possible. 137 00:10:32,424 --> 00:10:34,884 Mais s'il gagne, la ville doit suivre. 138 00:10:35,760 --> 00:10:36,969 Vous venez voir ? 139 00:10:39,597 --> 00:10:41,807 L'idéal, c'est après la 40e rue. 140 00:10:42,058 --> 00:10:44,935 À bonne distance des cinés et du Madison Square Garden. 141 00:10:45,186 --> 00:10:47,313 La zone sous la 42e près du tunnel... 142 00:10:47,772 --> 00:10:49,023 Ça semble pas mal. 143 00:10:49,273 --> 00:10:50,483 Surtout ici. 144 00:10:50,941 --> 00:10:52,818 Mais ça dépend pas de moi. 145 00:10:53,069 --> 00:10:54,862 OK, mais on a peu de temps. 146 00:10:55,112 --> 00:10:55,946 Capisce ? 147 00:10:57,907 --> 00:10:59,700 On fait de l'italien, en droit ? 148 00:11:00,117 --> 00:11:02,828 Je fraye assez avec vous pour être bilingue. 149 00:11:04,246 --> 00:11:05,414 Pose-le là. 150 00:11:06,874 --> 00:11:08,626 Ils sont où, ces enfoirés ? 151 00:11:10,044 --> 00:11:11,587 Vous avez pété mes machines ! 152 00:11:13,631 --> 00:11:14,715 Vous êtes qui ? 153 00:11:14,965 --> 00:11:16,676 Ton associé, trouduc. 154 00:11:16,926 --> 00:11:18,469 C'est chez moi, ici ! 155 00:11:18,719 --> 00:11:20,513 Hé, Darby O'Gill ! 156 00:11:20,763 --> 00:11:21,931 Ça va, les farfadets ? 157 00:11:22,181 --> 00:11:23,099 La ferme. 158 00:11:24,684 --> 00:11:28,604 T'as les parts de Stan et Milton, mais j'ai toujours 1/3 du bar. 159 00:11:28,854 --> 00:11:29,855 Et ça, 160 00:11:30,106 --> 00:11:31,357 c'est mes machines ! 161 00:11:31,941 --> 00:11:32,900 C'est qui, ce con ? 162 00:11:33,609 --> 00:11:36,320 - On m'a pas parlé de toi. - Pas mon problème. 163 00:11:36,570 --> 00:11:37,655 Je veux ma part. 164 00:11:37,905 --> 00:11:40,032 Et toutes les réparations, 165 00:11:40,282 --> 00:11:41,867 ce sera de votre poche. 166 00:11:46,580 --> 00:11:47,623 Ces machines ? 167 00:11:52,878 --> 00:11:53,713 Les cigarettes ? 168 00:11:56,549 --> 00:11:58,259 Tu choisis mal tes ennemis. 169 00:11:59,135 --> 00:11:59,885 Celle-là ? 170 00:12:00,136 --> 00:12:00,845 Arrête ça ! 171 00:12:03,723 --> 00:12:04,473 Le juke-box ? 172 00:12:04,974 --> 00:12:06,517 Tu sais pas à qui... 173 00:12:14,442 --> 00:12:16,819 Tu sais pas à qui t'as affaire. 174 00:12:33,044 --> 00:12:34,128 Beau boulot... 175 00:12:40,885 --> 00:12:42,595 Hors service 176 00:12:46,474 --> 00:12:47,224 Merde ! 177 00:13:05,659 --> 00:13:06,702 Bobby ! 178 00:13:07,244 --> 00:13:10,289 J'ai dit Schneider pour les boîtes de raccordement. 179 00:13:10,706 --> 00:13:12,041 Tu me prends pour un con ? 180 00:13:12,291 --> 00:13:14,210 Gorman se fait combien dessus ? 181 00:13:14,460 --> 00:13:16,796 - J'ai pas fait exprès. - Quoi ? 182 00:13:17,046 --> 00:13:18,756 Tu peux répéter ? 183 00:13:19,173 --> 00:13:22,176 Si je vois pas du Schneider partout demain, 184 00:13:22,426 --> 00:13:23,386 t'es viré. 185 00:13:23,636 --> 00:13:24,887 C'est compris ? 186 00:13:33,771 --> 00:13:36,607 Et la liberté d'expression ? Hoffman fait appel. 187 00:13:36,857 --> 00:13:38,025 Faut pendre cette pute. 188 00:13:38,275 --> 00:13:40,486 Ses amis aussi. Tous des traîtres ! 189 00:13:40,736 --> 00:13:43,030 Une pute ? Abbie Hoffman est un homme. 190 00:13:43,280 --> 00:13:46,450 Il dit l'évidence. C'est idiot d'envoyer nos citoyens 191 00:13:46,701 --> 00:13:50,037 à l'autre bout du monde participer à un conflit local. 192 00:13:50,287 --> 00:13:53,249 - Deviens président. - Je ferais pas pire. 193 00:13:58,796 --> 00:13:59,588 Arrête. 194 00:13:59,839 --> 00:14:01,882 - Ça suffit. - Ne joue pas avec la nourriture. 195 00:14:02,133 --> 00:14:03,384 Tu viens de les avoir. 196 00:14:05,177 --> 00:14:06,303 Voilà. 197 00:14:07,263 --> 00:14:08,931 Ils tiennent pas. 198 00:14:10,391 --> 00:14:12,393 Tu vois ? On peut pas les mettre debout. 199 00:14:14,103 --> 00:14:15,479 C'est normal. 200 00:14:16,063 --> 00:14:18,065 Ils sont faits pour être allongés. 201 00:14:18,649 --> 00:14:21,944 Faut bien des gens pour gagner leur vie allongés. 202 00:14:22,194 --> 00:14:23,404 Bravo, soldat ! 203 00:14:38,669 --> 00:14:39,378 Attention ! 204 00:14:39,628 --> 00:14:41,213 Oh non, je suis touché ! 205 00:14:50,348 --> 00:14:51,390 Je regrette. 206 00:14:51,974 --> 00:14:54,101 Parfois, c'est plus fort que moi. 207 00:15:03,361 --> 00:15:05,154 Tu sais, maman... 208 00:15:11,285 --> 00:15:14,205 Je vais peut-être changer d'activité. 209 00:15:14,914 --> 00:15:15,956 Très bientôt. 210 00:15:17,416 --> 00:15:18,250 Tu feras quoi ? 211 00:15:19,085 --> 00:15:20,628 Du cinéma. 212 00:15:22,338 --> 00:15:23,255 Des films. 213 00:15:26,592 --> 00:15:28,135 Des pubs, pour commencer. 214 00:15:29,053 --> 00:15:30,513 À quel poste ? 215 00:15:32,390 --> 00:15:33,683 Je sais pas encore. 216 00:15:34,058 --> 00:15:35,810 Peut-être à la caméra. 217 00:15:36,686 --> 00:15:38,396 Ou à l'éclairage. 218 00:15:38,813 --> 00:15:40,606 On verra ce qu'on me donne. 219 00:15:41,941 --> 00:15:43,567 Tu t'intéresses à ça ? 220 00:15:45,528 --> 00:15:48,280 Faut bien s'intéresser à quelque chose, non ? 221 00:15:56,372 --> 00:15:58,290 - Tu étudies où ? - Cornell. 222 00:15:58,541 --> 00:15:59,709 Cornell, c'est ça. 223 00:16:00,710 --> 00:16:03,421 Ton père est syndiqué, tu fais une bonne fac, 224 00:16:03,671 --> 00:16:06,924 alors t'as droit à un job d'été payé comme un apprenti 225 00:16:07,174 --> 00:16:09,218 alors que t'as zéro expérience. 226 00:16:09,468 --> 00:16:11,095 C'est la tradition. 227 00:16:11,345 --> 00:16:14,473 Sauf que les autres crachent pas dans la soupe. 228 00:16:15,182 --> 00:16:17,476 - Je crache pas... - Tu dois cesser 229 00:16:17,727 --> 00:16:20,229 tes discours anti-Vietnam avec mes hommes. 230 00:16:20,479 --> 00:16:21,647 T'es pas à la fac. 231 00:16:21,897 --> 00:16:25,192 Certains ont des fils de ton âge qui sont là-bas. 232 00:16:25,443 --> 00:16:28,571 Je trouve pas ça normal. Cette guerre est... 233 00:16:28,821 --> 00:16:31,157 Hé, crétin ! On aime tous ce pays. 234 00:16:31,407 --> 00:16:33,617 Si ça te chagrine, cesse de profiter 235 00:16:33,868 --> 00:16:34,702 du système. 236 00:16:34,952 --> 00:16:38,080 Tire-toi et va rejoindre l'autre hippie en Californie. 237 00:16:38,331 --> 00:16:40,416 C'est un syndicaliste aussi. Justement. 238 00:16:41,834 --> 00:16:43,461 Si ça peut vous consoler, 239 00:16:44,170 --> 00:16:46,088 mon père pense comme vous. 240 00:16:47,798 --> 00:16:49,175 Vous aurez ma démission. 241 00:16:50,343 --> 00:16:51,344 Attends. 242 00:16:55,222 --> 00:16:56,932 Tu peux pas juste la fermer ? 243 00:16:57,558 --> 00:16:58,976 C'est trop demander ? 244 00:17:01,062 --> 00:17:01,896 Bien. 245 00:17:02,229 --> 00:17:03,731 Apporte cette caisse à Eddie. 246 00:17:07,401 --> 00:17:09,153 On t'a pas appris à porter ? 247 00:17:09,403 --> 00:17:12,490 En te baissant comme ça, tu vas te briser le dos. 248 00:17:12,740 --> 00:17:14,033 Faut plier les genoux. 249 00:17:14,283 --> 00:17:15,326 Comme ça. 250 00:17:19,747 --> 00:17:20,665 Merde ! 251 00:17:21,374 --> 00:17:22,458 M. Dwyer ? 252 00:17:26,170 --> 00:17:27,254 Besoin d'aide ? 253 00:17:28,464 --> 00:17:30,007 Je vous en prie, après vous. 254 00:17:33,386 --> 00:17:35,971 On va retaper ça nickel. 255 00:17:36,222 --> 00:17:38,057 On virera tout ce qui est pourri. 256 00:17:38,307 --> 00:17:41,060 - T'es le patron ? - Je suis avec la direction. 257 00:17:42,395 --> 00:17:45,356 Ignorez-les, ils sont payés à l'heure. 258 00:17:45,606 --> 00:17:47,024 Faut pas les déranger. 259 00:17:48,275 --> 00:17:49,360 Installez-vous. 260 00:17:49,610 --> 00:17:50,820 Tu déconnes, Vincent. 261 00:17:51,070 --> 00:17:54,907 Tu chialais tellement au téléphone, j'ai cru vous trouver morts. 262 00:17:55,950 --> 00:17:58,786 Désolé, j'ai pas encore de glaçons. 263 00:17:59,328 --> 00:18:01,831 Comme ça, t'as rencontré les Irlandais ? 264 00:18:03,833 --> 00:18:06,460 J'avoue, on aurait pu gérer ça un peu mieux. 265 00:18:06,836 --> 00:18:10,548 Ce connard débarque en gueulant comme un putois 266 00:18:10,798 --> 00:18:12,383 qu'il est mon associé. 267 00:18:12,800 --> 00:18:14,552 Frankie le fout dehors. 268 00:18:14,802 --> 00:18:18,431 Puis Mickey Spillane m'appelle, alors je vous appelle. 269 00:18:18,973 --> 00:18:20,558 J'ai déjà eu Spillane. 270 00:18:21,517 --> 00:18:22,351 Petit ! 271 00:18:22,601 --> 00:18:25,855 - T'as pas reconnu Healy ? - J'ai pas pu intervenir. 272 00:18:26,105 --> 00:18:27,356 Et donc ? 273 00:18:27,606 --> 00:18:29,191 - C'est réglé ? - Avec toi ? 274 00:18:30,109 --> 00:18:31,027 Va lui parler. 275 00:18:31,277 --> 00:18:32,445 - Moi ? - Dans 1 h. 276 00:18:36,824 --> 00:18:38,284 C'est toi, ce bordel ? 277 00:18:38,826 --> 00:18:40,995 J'ai pété une durite. 278 00:18:43,998 --> 00:18:45,291 Dans une heure ? 279 00:18:53,466 --> 00:18:55,051 Tu veux quoi, mon grand ? 280 00:18:56,093 --> 00:18:57,219 T'as quoi ? 281 00:18:57,470 --> 00:19:01,474 Coke, herbe, speed, amphétes, LSD... 282 00:19:01,724 --> 00:19:02,725 LSD. 283 00:19:24,163 --> 00:19:28,042 Vous vous croyez drôles, enfoirés de ritals de mes deux ? 284 00:19:28,959 --> 00:19:30,670 Messieurs, écoutez... 285 00:19:30,920 --> 00:19:33,673 On t'a proposé de t'asseoir ? Va attendre au bar. 286 00:19:38,260 --> 00:19:39,595 Enculé de macaroni. 287 00:19:39,845 --> 00:19:41,347 Votre colère est justifiée. 288 00:19:41,597 --> 00:19:44,183 C'est pas un sale type, mais sale type ou pas, 289 00:19:44,433 --> 00:19:46,394 il doit payer son loyer. 290 00:19:46,644 --> 00:19:49,480 Panique pas. Faut le temps que ça monte. 291 00:19:49,730 --> 00:19:52,608 C'est progressif, c'est de la nouvelle came. 292 00:19:53,192 --> 00:19:55,319 J'y connais rien en chimie, moi. 293 00:19:58,364 --> 00:20:01,617 On va dire que c'est cadeau. Je te l'offre, c'est pour moi. 294 00:20:01,867 --> 00:20:04,870 Je dois aller voir ma grand-mère mourante. 295 00:20:06,330 --> 00:20:08,749 Je t'avais dit que ça marchait. 296 00:20:12,586 --> 00:20:15,214 - Scoogie ! - Quoi de neuf, mec ? 297 00:20:15,464 --> 00:20:17,466 Faut savoir où construire. 298 00:20:17,717 --> 00:20:21,220 En attendant, j'ai rien à leur dire de plus. 299 00:20:36,902 --> 00:20:37,820 T'as pas intérêt. 300 00:20:38,070 --> 00:20:38,946 Reste pas là. 301 00:20:39,196 --> 00:20:40,865 Viens. On dirait un demeuré ! 302 00:20:44,910 --> 00:20:47,455 Tu sais quoi ? Va même te servir un verre. 303 00:20:48,122 --> 00:20:49,040 On a un souci. 304 00:20:51,584 --> 00:20:53,502 J'appelle de l'Institut des Arts. 305 00:20:53,753 --> 00:20:57,715 Vous auriez émis le souhait de faire une carrière artistique. 306 00:20:58,049 --> 00:21:00,426 Puis-je parler à Jim Ray McManus ? 307 00:21:01,302 --> 00:21:04,347 Ici Abby Parker. Au magazine Master Blaster, 308 00:21:04,597 --> 00:21:07,058 on m'a dit que vous aimiez le Flower Power. 309 00:21:08,267 --> 00:21:09,477 Le Power Plower, 310 00:21:09,727 --> 00:21:12,355 le dernier cri en matière de musculation. 311 00:21:12,605 --> 00:21:13,439 On peut parler ? 312 00:21:13,689 --> 00:21:18,319 Je suis proviseur. J'ai pas le temps de me secouer la bite 313 00:21:18,569 --> 00:21:19,653 après avoir pissé. 314 00:21:19,904 --> 00:21:22,448 Je comprends. On essaiera plus tard. 315 00:21:24,867 --> 00:21:27,370 Billy Donovan, de la chaîne WNET. 316 00:21:27,620 --> 00:21:29,622 Une amie veut vous parler. C'est possible ? 317 00:21:31,123 --> 00:21:33,042 Bonjour, ici Julia Child. 318 00:21:33,834 --> 00:21:35,294 Vous êtes habitué à me voir 319 00:21:35,544 --> 00:21:37,963 blanchir des amandes ou cuire du bœuf, 320 00:21:38,214 --> 00:21:39,173 mais aujourd'hui, 321 00:21:39,423 --> 00:21:42,218 j'aimerais vous parler d'un sujet plus urgent. 322 00:21:43,678 --> 00:21:45,221 Julia, poupée, 323 00:21:45,471 --> 00:21:46,889 j'ai le bœuf à point. 324 00:21:47,139 --> 00:21:49,100 Mais il faut blanchir tes amandes. 325 00:21:54,647 --> 00:21:56,273 C'est pas la récré, Abby. 326 00:21:56,524 --> 00:21:57,650 Je te paye pour bosser. 327 00:21:58,317 --> 00:21:59,193 Bien reçu. 328 00:22:07,368 --> 00:22:10,037 Frankie, t'aurais dû voir ça ! 329 00:22:10,287 --> 00:22:13,332 Rudy leur a botté le cul, à ces Irlandais de... 330 00:22:14,875 --> 00:22:15,793 Quoi ? 331 00:22:16,669 --> 00:22:17,920 Quelqu'un est mort ? 332 00:22:21,757 --> 00:22:22,758 Fran. 333 00:22:30,516 --> 00:22:31,767 Ça va aller, hein ? 334 00:22:32,893 --> 00:22:33,978 Ils disent quoi ? 335 00:22:34,895 --> 00:22:37,648 - Comme tous les médecins. - C'est-à-dire ? 336 00:22:44,822 --> 00:22:45,906 T'as une gallu ? 337 00:22:50,119 --> 00:22:50,995 Tu ne peux pas. 338 00:22:51,162 --> 00:22:53,748 Tu ne seras jamais qu'une pauvre fille 339 00:22:53,915 --> 00:22:57,544 dont le père était épicier et la mère lavait du linge. 340 00:22:57,710 --> 00:23:02,423 Avec cet argent, je quitterai cet endroit nauséabond et toi avec. 341 00:23:03,049 --> 00:23:03,925 Veda ! 342 00:23:04,425 --> 00:23:05,718 - Donne ce chèque. - Non ! 343 00:23:05,885 --> 00:23:07,262 Donne, j'ai dit ! 344 00:23:12,725 --> 00:23:14,477 Sa mère mérite mieux que ça. 345 00:23:14,852 --> 00:23:15,603 Patience. 346 00:23:15,812 --> 00:23:16,896 Va-t'en, Veda. 347 00:23:17,855 --> 00:23:21,067 Prends tes affaires et va-t'en de chez moi ! 348 00:23:41,837 --> 00:23:43,297 - Oui, 10. - 10 dollars. 349 00:23:43,547 --> 00:23:46,509 - Américains. - Va bien te faire mettre ! 350 00:23:46,759 --> 00:23:48,344 Avec plaisir. Pétasse ! 351 00:23:48,594 --> 00:23:50,596 C'est pas l'Armée du Salut. 352 00:23:53,808 --> 00:23:56,310 Tu m'as l'air sacrément bien monté. 353 00:23:56,560 --> 00:23:57,812 Je veux voir. 354 00:24:19,500 --> 00:24:20,584 Merde ! 355 00:24:26,465 --> 00:24:27,883 Veda, que s'est-il passé ? 356 00:24:28,968 --> 00:24:29,802 C'est Monte. 357 00:24:31,220 --> 00:24:32,388 Il est mort ! 358 00:24:37,727 --> 00:24:41,022 Il a dit des horreurs, il ne veut plus me voir. 359 00:24:41,564 --> 00:24:44,150 Il m'a dit de m'en aller et m'a ri au nez. 360 00:24:44,650 --> 00:24:47,820 Il ne s'arrêtait plus. J'ai menacé de le tuer. 361 00:25:00,875 --> 00:25:03,044 J'ai poireauté jusqu'à 4 h du mat ! 362 00:25:03,753 --> 00:25:06,172 On s'est endormis devant un film. 363 00:25:06,422 --> 00:25:07,381 T'as pioncé ? 364 00:25:07,631 --> 00:25:09,884 Je me suis réveillée à la fin du film. 365 00:25:20,686 --> 00:25:22,146 Il t'a pas payée plus ? 366 00:25:22,730 --> 00:25:25,608 Non, la dernière fois, il m'a payée double. 367 00:25:25,858 --> 00:25:27,610 Et pourquoi ça ? 368 00:25:27,860 --> 00:25:31,238 On avait regardé un film et j'ai dit que tu serais furax 369 00:25:31,489 --> 00:25:33,366 si je te ramenais pas un peu plus. 370 00:25:37,119 --> 00:25:37,953 Tu sais quoi ? 371 00:25:38,204 --> 00:25:39,497 Finissons-en. 372 00:25:41,040 --> 00:25:42,917 J'ai foiré, fais ce que t'as à faire. 373 00:25:43,459 --> 00:25:44,502 C'est-à-dire ? 374 00:25:45,294 --> 00:25:48,589 Frappe-moi, je broncherai pas. J'assume. 375 00:25:52,051 --> 00:25:55,596 Cet enculé te paie pour mater des films avec lui ? 376 00:25:58,683 --> 00:26:01,268 - C'était quoi ? - J'ai oublié le titre. 377 00:26:01,519 --> 00:26:04,397 C'est une femme qui trime pour sa fille indigne. 378 00:26:04,647 --> 00:26:07,274 Celui d'avant se passait en France. 379 00:26:07,525 --> 00:26:10,444 On décapitait un homme à la place d'un autre. 380 00:26:10,695 --> 00:26:12,655 Le Marquis de Saint-Évremont. 381 00:26:12,905 --> 00:26:15,241 - C'est ça. - Un bon film, je l'ai vu. 382 00:26:15,825 --> 00:26:19,453 À la fin, quand on apprend que la petite va mourir, 383 00:26:19,704 --> 00:26:22,498 j'ai chialé comme une Madeleine. 384 00:26:28,546 --> 00:26:31,382 Je vais tapiner tout le reste de la journée. 385 00:26:31,632 --> 00:26:33,718 Pour me rattraper. Ça te va ? 386 00:26:34,719 --> 00:26:35,970 Ramasse. 387 00:27:17,136 --> 00:27:17,970 Merci d'être là. 388 00:27:18,220 --> 00:27:19,805 - Candy. - C'est ça. 389 00:27:21,098 --> 00:27:23,142 Je suis dans ce biz depuis un bail 390 00:27:23,392 --> 00:27:26,812 et c'est la 1re fois qu'une fille m'invite à déjeuner. 391 00:27:27,146 --> 00:27:28,481 Comment refuser ? 392 00:27:28,731 --> 00:27:32,193 - Où vous avez eu mon numéro ? - Ruby... Maxicuisse. 393 00:27:33,694 --> 00:27:34,987 J'étais là, l'autre jour. 394 00:27:35,237 --> 00:27:36,739 Ruby bossait pour moi 395 00:27:36,989 --> 00:27:39,116 quand j'utilisais vraiment de la péloche. 396 00:27:39,367 --> 00:27:41,577 Y a un public pour les femmes fortes. 397 00:27:41,827 --> 00:27:43,913 Je le sais, je bosse avec elle. 398 00:27:45,998 --> 00:27:48,376 Pourquoi ne plus mettre de pellicule ? 399 00:27:49,418 --> 00:27:52,963 J'en ai eu marre des flics et des gars du Service postal. 400 00:27:53,214 --> 00:27:56,842 Il faut couper les boucles à destination des bornes 401 00:27:57,093 --> 00:27:59,679 ou vendre les films sous le manteau. 402 00:28:00,554 --> 00:28:01,972 Pas d'envoi par courrier. 403 00:28:02,682 --> 00:28:03,724 Ça rapporte rien. 404 00:28:03,974 --> 00:28:06,852 Y a pas mal de films qui passent sur la 42e. 405 00:28:07,103 --> 00:28:09,480 On a le droit de diffuser un film 406 00:28:10,731 --> 00:28:13,359 à condition qu'il soit pédagogique, 407 00:28:13,609 --> 00:28:16,278 ou autre. Mais le vrai porno, c'est niet. 408 00:28:16,529 --> 00:28:17,405 En Europe... 409 00:28:17,655 --> 00:28:19,490 L'Europe, c'est l'Europe. 410 00:28:23,536 --> 00:28:24,578 Une soupe de poulet. 411 00:28:24,829 --> 00:28:25,913 Des boulettes ? 412 00:28:26,163 --> 00:28:28,082 Juste la soupe, avec des nouilles. 413 00:28:28,332 --> 00:28:29,667 Ce sera tout ? 414 00:28:31,002 --> 00:28:32,962 Une kishka avec du jus de viande. 415 00:28:35,715 --> 00:28:36,966 C'est quoi ? 416 00:28:38,342 --> 00:28:39,176 Laissez tomber. 417 00:28:41,595 --> 00:28:43,889 Vous voulez participer à une séance jeudi ? 418 00:28:44,223 --> 00:28:47,101 Vous avez le physique. J'offre 10 par tête. 419 00:28:47,351 --> 00:28:50,855 10 ? Il paraît que vous empochez 40. 420 00:28:51,105 --> 00:28:53,858 10, par tête de pipe, pour vous. 421 00:28:54,400 --> 00:28:56,861 Avec 60 vicelards qui se paluchent. 422 00:28:57,111 --> 00:29:00,614 Ça fait 600 dollars pour une passe, c'est pas mal ! 423 00:29:00,865 --> 00:29:02,575 C'est pas mal, certes. 424 00:29:02,825 --> 00:29:04,827 Vous êtes pas là pour ça ? 425 00:29:05,369 --> 00:29:06,871 Ça vous branche pas ? 426 00:29:10,207 --> 00:29:12,543 Je veux apprendre à faire des films. 427 00:29:14,545 --> 00:29:16,589 Je vous ai dit, ça rapporte rien. 428 00:29:19,383 --> 00:29:23,179 S'ils peuvent produire et vendre ça en Europe, 429 00:29:23,429 --> 00:29:26,140 on devrait pas tarder à le faire aussi. 430 00:29:26,766 --> 00:29:27,933 Pourquoi ça ? 431 00:29:28,184 --> 00:29:31,479 On est en Amérique. Tout est bon pour faire du fric. 432 00:29:33,564 --> 00:29:36,067 Si je me plante, j'aurai appris à tourner. 433 00:29:36,317 --> 00:29:39,945 Je pourrai aller en Californie travailler pour Disney. 434 00:29:41,238 --> 00:29:42,907 Et si j'ai raison... 435 00:29:43,908 --> 00:29:45,951 Vous êtes une petite futée. 436 00:29:46,661 --> 00:29:47,870 Kishka. 437 00:29:49,497 --> 00:29:50,665 Soupe. 438 00:29:53,918 --> 00:29:54,794 Et votre mec ? 439 00:29:55,378 --> 00:29:56,379 J'en ai pas. 440 00:29:56,629 --> 00:29:59,214 Je veux dire... votre agent ? 441 00:29:59,464 --> 00:30:01,466 Pas de mac. J'en ai jamais eu. 442 00:30:04,427 --> 00:30:05,345 Tu me plais, toi. 443 00:30:05,970 --> 00:30:07,055 Mais... 444 00:30:08,973 --> 00:30:11,976 Je m'en sors à peine, je veux pas plus de frais. 445 00:30:12,769 --> 00:30:16,856 Si je recommence à mettre de la pellicule dans ma caméra, 446 00:30:17,107 --> 00:30:18,692 tu pourras jouer. 447 00:30:18,942 --> 00:30:20,443 Tu es assez jolie. 448 00:30:22,612 --> 00:30:24,781 Tu gagneras bien, pas de souci. 449 00:30:28,785 --> 00:30:30,912 Ils donnaient plus de kishka avant. 450 00:30:31,162 --> 00:30:32,706 Au moins trois morceaux. 451 00:30:50,432 --> 00:30:52,100 Vous pouvez pas entrer. 452 00:30:52,350 --> 00:30:54,728 Il va bientôt sortir, ce sera pas long. 453 00:30:54,978 --> 00:30:56,146 On peut aller au bar ? 454 00:30:56,396 --> 00:30:58,356 Il se fait sucer, faut attendre. 455 00:30:58,606 --> 00:31:00,734 J'y peux rien, c'est le boss. 456 00:31:02,902 --> 00:31:04,863 Bonjour, Mel McMartin est là ? 457 00:31:05,113 --> 00:31:06,406 Qui est à l'appareil ? 458 00:31:06,656 --> 00:31:09,326 Abby Parker. Mes amis de Master Blaster... 459 00:31:09,576 --> 00:31:11,244 Mel est mort. 460 00:31:11,911 --> 00:31:13,580 On m'a dit qu'il aimait... 461 00:31:13,830 --> 00:31:15,123 Vous êtes sourde ? 462 00:31:15,373 --> 00:31:18,251 Il est mort, grosse crétine ! L'an dernier ! 463 00:31:18,501 --> 00:31:21,504 Vous pouvez pas arrêter de nous appeler ? 464 00:31:57,248 --> 00:31:58,500 Requinqué ? 465 00:31:58,750 --> 00:31:59,751 Quoi ? 466 00:32:01,169 --> 00:32:04,130 Je rêve. C'est ma nièce, du côté de ma femme. 467 00:32:04,381 --> 00:32:07,050 Je l'aide à organiser une fête pour sa mère. 468 00:32:08,677 --> 00:32:10,053 Bande d'abrutis ! 469 00:32:10,303 --> 00:32:13,598 À imaginer tout et n'importe quoi. C'est très décevant. 470 00:32:13,848 --> 00:32:15,392 Désolé. 471 00:32:16,768 --> 00:32:18,103 Pauvre crétin. 472 00:32:18,353 --> 00:32:20,271 - J'ai rien dit. - Marchons. 473 00:32:22,399 --> 00:32:25,402 - Faites moins de bruit. - On rentre quand ? 474 00:32:25,652 --> 00:32:28,863 On doit rester avec papa jusqu'à l'arrivée de mamie. 475 00:32:29,114 --> 00:32:31,074 - Fait chier. - Michael, ta bouche. 476 00:32:31,574 --> 00:32:32,993 Joue avec tes sœurs. 477 00:32:33,493 --> 00:32:35,078 Le syndicat donne 98 par semaine. 478 00:32:35,328 --> 00:32:37,539 Il va toucher une alloc d'invalidité, 479 00:32:37,789 --> 00:32:39,332 mais ses heures sup' 480 00:32:39,582 --> 00:32:41,501 et ses avantages, c'est fini. 481 00:32:41,751 --> 00:32:44,337 Bon sang. Et comment on peut aider ? 482 00:32:44,587 --> 00:32:46,381 Prends-moi un môme pour un mois. 483 00:32:46,631 --> 00:32:48,758 Arrête. Tu as vu où je vis ? 484 00:32:49,009 --> 00:32:50,510 On me prend les filles. 485 00:32:51,177 --> 00:32:52,012 Regarde. 486 00:32:54,931 --> 00:32:55,932 Arrête ça ! 487 00:33:02,772 --> 00:33:04,607 Bobby, tu vas te retaper 488 00:33:04,858 --> 00:33:06,568 et retourner au boulot. 489 00:33:06,985 --> 00:33:08,611 On verra bien. 490 00:33:08,862 --> 00:33:11,281 En tout cas, merde pour demain soir. 491 00:33:11,740 --> 00:33:14,868 Te foire pas, je tiens à mon ardoise chez toi. 492 00:33:15,118 --> 00:33:16,453 Bon, allez. 493 00:33:18,038 --> 00:33:19,581 Prends soin de toi. 494 00:33:20,623 --> 00:33:22,375 C'est quoi, ça, Katie ? 495 00:33:22,625 --> 00:33:23,918 Un ressort magique. 496 00:33:24,753 --> 00:33:26,713 J'en avais un aussi. 497 00:33:37,849 --> 00:33:39,684 On peut se fier à cet avocat ? 498 00:33:40,435 --> 00:33:41,478 Peut-être. 499 00:33:41,728 --> 00:33:44,189 Comment ça ? Personne n'a vérifié ? 500 00:33:44,439 --> 00:33:45,231 Si. 501 00:33:45,482 --> 00:33:48,151 On lui a déjà confié des dossiers, mais... 502 00:33:48,651 --> 00:33:49,778 Rien de ce niveau. 503 00:33:50,028 --> 00:33:51,321 Attends. 504 00:33:51,655 --> 00:33:52,697 Viens par là. 505 00:33:53,615 --> 00:33:54,949 Tu ne signes rien. 506 00:33:55,200 --> 00:33:56,868 - Bien sûr. - Tu n'existes pas. 507 00:33:57,118 --> 00:33:58,912 Et tes gars non plus. 508 00:33:59,162 --> 00:34:02,332 Quoi qu'il arrive, la famille ne sera pas impliquée. 509 00:34:02,582 --> 00:34:03,500 J'ai saisi. 510 00:34:04,542 --> 00:34:07,295 Ce débile de Lindsay veut être président. 511 00:34:08,546 --> 00:34:10,757 Pour l'instant, ça va. Mais après... 512 00:34:11,758 --> 00:34:14,219 Évitons que tu payes les pots cassés. 513 00:34:21,184 --> 00:34:22,310 On a le feu vert. 514 00:34:23,269 --> 00:34:25,105 C'est n'importe quoi. 515 00:34:25,355 --> 00:34:27,691 Le type se fait sucer par sa nièce. 516 00:34:29,150 --> 00:34:30,694 Où est la bagnole ? 517 00:34:31,569 --> 00:34:32,404 Par ici. 518 00:34:33,905 --> 00:34:36,866 J'ai passé l'info aux types des secteurs 4 et 5. 519 00:34:37,117 --> 00:34:38,451 Maintenant, je vous le dis. 520 00:34:38,702 --> 00:34:41,246 La 42e à l'ouest de la 8e, 521 00:34:41,621 --> 00:34:43,123 mais aussi la 41e, 522 00:34:43,373 --> 00:34:45,583 la 43e et Dyer 523 00:34:45,834 --> 00:34:47,752 deviennent des zones interdites. 524 00:34:49,713 --> 00:34:50,839 Ordre du capitaine ? 525 00:34:51,089 --> 00:34:54,884 Ça vient du Central, mais c'est totalement officieux. 526 00:34:55,135 --> 00:34:58,680 Vous en entendrez pas parler, mais l'info est valable. 527 00:34:59,681 --> 00:35:02,142 Vous entendez quoi par "interdites" ? 528 00:35:02,392 --> 00:35:04,227 Faites vos arrestations ailleurs. 529 00:35:04,477 --> 00:35:08,690 N'intervenez qu'en cas de violence ou de gros merdier. 530 00:35:08,940 --> 00:35:10,942 - Qui a décidé ça ? - Les patrons. 531 00:35:11,192 --> 00:35:13,987 Vous discutez les ordres, agent Flanagan ? 532 00:35:14,404 --> 00:35:15,947 Je me disais bien. 533 00:35:21,286 --> 00:35:22,454 Tu veux de la compagnie ? 534 00:35:22,704 --> 00:35:23,538 Toi ! 535 00:35:23,788 --> 00:35:24,831 Oui, toi. 536 00:35:28,710 --> 00:35:30,295 Un petit tour dans le tunnel ? 537 00:35:30,545 --> 00:35:31,963 C'est 30 la pipe. 538 00:35:33,006 --> 00:35:34,507 D'habitude, c'est 20. 539 00:35:35,133 --> 00:35:38,553 C'est bouché au retour. Faut le prendre en compte. 540 00:35:39,596 --> 00:35:40,889 D'accord, monte. 541 00:35:48,188 --> 00:35:50,065 4-Charlie, vous me recevez ? 542 00:35:51,274 --> 00:35:52,317 5 sur 5, K. 543 00:35:52,567 --> 00:35:55,195 On va bouffer chez Tad ou au chinois ? 544 00:35:56,738 --> 00:35:59,824 Pas les boulettes de chez Mario. 545 00:36:00,075 --> 00:36:03,328 Ou je vais roupiller 2 h sur la banquette arrière. 546 00:36:03,912 --> 00:36:06,164 C'est quoi, ces zones interdites ? 547 00:36:06,414 --> 00:36:08,583 - On s'en branle. - Dans ce coin, 548 00:36:08,833 --> 00:36:10,210 y a que des pauvres. 549 00:36:10,752 --> 00:36:12,504 Des putes, des dealeurs. 550 00:36:12,754 --> 00:36:15,423 Les gros poissons vivent pas là. 551 00:36:15,674 --> 00:36:19,052 Les putes se sont peut-être cotisées 552 00:36:19,302 --> 00:36:20,804 pour graisser des pattes. 553 00:36:21,554 --> 00:36:22,764 Je plaisante pas. 554 00:36:23,640 --> 00:36:25,684 Ils débloquent, les patrons. 555 00:36:26,101 --> 00:36:29,270 Allez, un kebab. Mais si j'ai encore la courante, 556 00:36:29,521 --> 00:36:31,981 faudra un bar avec des WC propres. 557 00:36:32,899 --> 00:36:34,109 Tu te souviens ? 558 00:36:34,359 --> 00:36:37,195 Mon colon était une vraie autoroute à merde. 559 00:36:38,405 --> 00:36:39,906 Je me souviens. 560 00:36:55,797 --> 00:36:57,257 Merde, fais attention ! 561 00:36:57,507 --> 00:36:59,092 C'est bon, tout va bien. 562 00:37:02,762 --> 00:37:04,431 C'est toi qui régales, Abby. 563 00:37:08,810 --> 00:37:11,479 T'aurais pas tenu longtemps, de toute façon. 564 00:37:12,063 --> 00:37:15,233 - Je m'en sors à peine. - Comme tout le monde. 565 00:37:17,736 --> 00:37:18,987 Paie-m'en une. 566 00:37:19,988 --> 00:37:22,032 Avec des amandes blanchies. 567 00:37:22,282 --> 00:37:24,701 Paie-la toi-même. T'as un boulot, toi. 568 00:37:25,076 --> 00:37:26,161 Pas du tout. 569 00:37:26,411 --> 00:37:29,622 J'ai démissionné 2 h après toi. Par solidarité. 570 00:37:30,415 --> 00:37:33,793 L'autre salope a pas voulu me payer mes deux jours, 571 00:37:34,502 --> 00:37:36,171 alors j'ai libéré Julia. 572 00:37:37,130 --> 00:37:38,798 On s'est tirés ensemble. 573 00:37:47,390 --> 00:37:48,558 T'aimes les Mets ? 574 00:37:48,808 --> 00:37:50,685 Ils valent rien, cette année. 575 00:37:53,521 --> 00:37:54,856 Attends une minute. 576 00:37:55,982 --> 00:37:57,442 C'est parfait, merci. 577 00:38:00,820 --> 00:38:01,988 Attends un peu ! 578 00:38:05,075 --> 00:38:06,785 Tu m'as fait payer 30. 579 00:38:07,035 --> 00:38:10,121 À cause du trafic, mais tu bosses des deux côtés. 580 00:38:11,247 --> 00:38:14,292 Y a plus de monde ici, surtout le week-end. 581 00:38:14,542 --> 00:38:15,794 Fais payer les autres. 582 00:38:17,629 --> 00:38:22,050 J'ai mis ta bite dans ma bouche et tu râles pour 10 dollars ? 583 00:38:22,300 --> 00:38:23,885 Question de principe. 584 00:38:25,887 --> 00:38:26,971 Je vois. 585 00:38:27,806 --> 00:38:29,224 Question de principe. 586 00:38:31,518 --> 00:38:33,186 Sale petite insolente. 587 00:39:05,719 --> 00:39:07,095 Grosse soirée. 588 00:39:09,556 --> 00:39:10,890 Tu devrais compter. 589 00:39:12,892 --> 00:39:14,019 Pas la peine. 590 00:39:14,894 --> 00:39:17,564 T'es allée 5 ou 6 fois dans le tunnel, 591 00:39:18,356 --> 00:39:19,983 je sais combien ça fait. 592 00:39:24,529 --> 00:39:26,281 J'ai fait quelque chose de mal ? 593 00:39:28,116 --> 00:39:30,952 Tu mets du cœur à l'ouvrage, tu bosses dur. 594 00:39:42,839 --> 00:39:44,174 Marchons un peu. 595 00:39:48,678 --> 00:39:50,055 Pour moi, ma jolie, 596 00:39:50,722 --> 00:39:53,808 tu penses à court terme, faut voir plus loin. 597 00:39:55,435 --> 00:39:58,229 Je t'avais dit que tu marcherais bien ici. 598 00:39:59,105 --> 00:40:01,232 T'es belle et t'es pas feignante. 599 00:40:01,649 --> 00:40:03,360 Cette ville t'attendait. 600 00:40:04,277 --> 00:40:08,323 Le tunnel, ça semble bien. Y a des clients dans les deux sens. 601 00:40:08,823 --> 00:40:10,659 Personne perd de temps. 602 00:40:10,909 --> 00:40:12,702 En tapinant sur la 8e, 603 00:40:13,036 --> 00:40:16,122 tu risques de poireauter et de gagner moins. 604 00:40:16,456 --> 00:40:17,540 Exactement. 605 00:40:17,791 --> 00:40:19,209 Oui, mais... 606 00:40:20,210 --> 00:40:22,337 tu fais que des pipes à 30 dollars. 607 00:40:22,962 --> 00:40:24,297 Les caves vont dans le tunnel 608 00:40:24,547 --> 00:40:27,258 pour pas sortir de leur caisse près de la 42e. 609 00:40:28,259 --> 00:40:31,179 Ils préfèrent un aller-retour dans le New Jersey. 610 00:40:32,222 --> 00:40:34,265 T'en tireras jamais plus. 611 00:40:35,433 --> 00:40:39,104 Ils t'apporteront jamais autant qu'un régulier. 612 00:40:39,521 --> 00:40:40,563 Tu comprends ? 613 00:40:42,315 --> 00:40:45,527 Avec des réguliers, t'auras des revenus stables. 614 00:40:46,528 --> 00:40:50,156 Plus ils seront à l'aise, plus ils lâcheront. 615 00:40:51,700 --> 00:40:55,120 Le long terme, c'est les réguliers. Ça simplifie tout. 616 00:41:00,458 --> 00:41:02,252 L'autre type t'a fichu la trouille. 617 00:41:03,420 --> 00:41:06,131 Tu préfères être dans une caisse qu'à l'hôtel. 618 00:41:06,381 --> 00:41:07,507 Je le sais bien. 619 00:41:07,757 --> 00:41:09,801 Mais je l'ai planté, cet enculé. 620 00:41:10,218 --> 00:41:11,344 Il est clamsé. 621 00:41:12,220 --> 00:41:15,056 Je buterai tous ceux qui te voudront du mal. 622 00:41:16,516 --> 00:41:19,811 T'es trop bien pour flipper et bosser dans le tunnel. 623 00:41:20,729 --> 00:41:21,855 Tu dois te trouver 624 00:41:22,105 --> 00:41:24,274 un bon endroit et de bons clients. 625 00:42:38,056 --> 00:42:40,600 Sale petit merdeux... 626 00:42:40,850 --> 00:42:42,060 G... 627 00:42:42,769 --> 00:42:43,853 6. 628 00:42:48,191 --> 00:42:50,110 Va pas me le bousiller. 629 00:42:57,075 --> 00:42:57,909 Claudette ! 630 00:43:15,635 --> 00:43:17,512 On est ouverts, putain ! 631 00:43:36,781 --> 00:43:38,325 C'est à toi ? 632 00:43:38,825 --> 00:43:40,827 - T'as fini ? - Oui, pourquoi ? 633 00:43:41,953 --> 00:43:43,580 Je sais où il a traîné. 634 00:43:44,998 --> 00:43:47,250 Si tu pouvais aider un peu pour le loyer, 635 00:43:47,500 --> 00:43:48,918 ce serait pas mal. 636 00:43:49,169 --> 00:43:51,629 Un peu, c'est combien ? 637 00:43:52,339 --> 00:43:53,506 20 ? 638 00:43:55,300 --> 00:43:56,384 10 ? 639 00:43:59,846 --> 00:44:00,930 Mitch ? 640 00:44:01,181 --> 00:44:03,475 Tu me prêterais 10 dollars ? 641 00:44:05,060 --> 00:44:06,436 Je te les rendrai. 642 00:44:16,112 --> 00:44:16,946 J'ai que 8. 643 00:44:17,197 --> 00:44:18,365 Je suis à sec. 644 00:44:19,908 --> 00:44:21,451 Ça devrait suffire. 645 00:44:22,285 --> 00:44:23,161 Merci. 646 00:44:23,411 --> 00:44:24,996 Ça te dit qu'on sorte ? 647 00:44:25,372 --> 00:44:26,164 Si tu veux. 648 00:44:28,249 --> 00:44:30,001 Emmène-moi chez Sardi. 649 00:44:30,960 --> 00:44:32,212 Très drôle, Abby. 650 00:44:32,462 --> 00:44:35,507 Sauf contre-ordre, je te récupérerai au même endroit. 651 00:44:35,757 --> 00:44:38,343 Mets tes bottes. Tu sais lesquelles. 652 00:44:38,593 --> 00:44:41,388 Tu auras peut-être droit aux menottes, ce coup-ci. 653 00:44:46,810 --> 00:44:49,979 Ma belle, c'est Roger. Si une femme t'a appelée 654 00:44:50,230 --> 00:44:53,733 sans laisser de nom, sache que c'est Peggy. 655 00:44:53,984 --> 00:44:57,821 Ne la rappelle pas. Tu me sauveras la vie. D'accord ? 656 00:44:58,071 --> 00:45:01,074 Je vais la jouer profil bas. Si je disparais, 657 00:45:01,324 --> 00:45:03,243 tu sauras pourquoi. Tu me manques. 658 00:45:05,912 --> 00:45:09,332 Putain, Candy. Je t'appelle parce que c'est la merde. 659 00:45:09,582 --> 00:45:12,127 Je crois bien que j'ai chopé la chtouille. 660 00:45:12,377 --> 00:45:14,629 Je dis pas que c'est à cause de toi... 661 00:45:14,879 --> 00:45:18,425 J'ai vu d'autres filles. Notamment une Portoricaine. 662 00:45:18,675 --> 00:45:22,721 Elle était pas très nette. Ça doit être elle qui me l'a filée. 663 00:45:22,971 --> 00:45:26,933 Ça me brûle à mort, je prends de la pénicilline. 664 00:45:27,183 --> 00:45:30,478 Je préfère te prévenir, au cas où. 665 00:45:31,062 --> 00:45:33,690 J'espère que tu passeras au travers. 666 00:45:33,940 --> 00:45:34,941 Désolé. 667 00:45:54,627 --> 00:45:55,587 Fermé. 668 00:45:58,506 --> 00:46:00,508 Vous savez où est Vincent ? 669 00:46:00,759 --> 00:46:01,801 Parti. 670 00:46:03,511 --> 00:46:04,846 Où ça ? 671 00:46:05,096 --> 00:46:07,724 Dans un nouveau bar. Il m'a lâché. 672 00:46:09,809 --> 00:46:11,436 Quel bar, exactement ? 673 00:46:14,731 --> 00:46:17,067 C'est quoi, des cerises au marasquin ? 674 00:46:17,734 --> 00:46:21,196 Et pour la déco des cocktails ? Tequila, daiquiri... 675 00:46:21,446 --> 00:46:23,490 Tu parles des mini-parasols ? 676 00:46:23,740 --> 00:46:25,867 C'est des New-Yorkais, surtout pas ! 677 00:46:26,117 --> 00:46:29,245 C'était bon pour tes anciens clients. 678 00:46:33,917 --> 00:46:35,543 Comment va notre étudiante ? 679 00:46:36,586 --> 00:46:37,754 Je suis en vacances. 680 00:46:38,838 --> 00:46:42,217 Vous allez pas tous à Lauderdale ou Daytona Beach ? 681 00:46:43,301 --> 00:46:44,344 Non, beau gosse. 682 00:46:44,594 --> 00:46:45,887 Ouais, beau bosse. 683 00:46:52,060 --> 00:46:53,478 Je suis pas là. 684 00:46:58,608 --> 00:46:59,484 Alors ? 685 00:47:01,319 --> 00:47:03,029 Vous ouvrez ce soir ? 686 00:47:07,742 --> 00:47:09,494 Je te proposerais bien du boulot, 687 00:47:09,744 --> 00:47:13,748 mais vu notre conversation, je te vois mal accepter. 688 00:47:14,457 --> 00:47:17,836 Je pourrais peut-être m'occuper de la compta. 689 00:47:18,086 --> 00:47:21,840 J'ai déjà un Chinois pour ça. Il bosse avec un boulier. 690 00:47:22,674 --> 00:47:23,591 Je te charrie. 691 00:47:23,842 --> 00:47:26,970 J'ai que serveuse à te proposer. On ouvre dans 3 h. 692 00:47:27,220 --> 00:47:29,889 Tu peux rester pour l'inauguration. 693 00:47:31,683 --> 00:47:32,976 Merci quand même. 694 00:47:59,127 --> 00:48:00,962 Ce fera bien dans tes mémoires. 695 00:48:08,970 --> 00:48:10,972 Tu me connais, sois sympa. 696 00:48:12,349 --> 00:48:13,391 Tu sais quoi ? 697 00:48:13,808 --> 00:48:16,561 Je crois pas que tu aies assez pour ça. 698 00:48:16,811 --> 00:48:19,481 T'en sais quoi ? Allez, Candy. 699 00:48:19,731 --> 00:48:21,900 - Je payerai plus. - J'en sais quoi ? 700 00:48:22,651 --> 00:48:23,902 Oui, dis-moi. 701 00:48:24,235 --> 00:48:27,614 Personne n'aime se faire sodomiser. 702 00:48:27,864 --> 00:48:29,616 On peut même pas faire semblant. 703 00:48:30,408 --> 00:48:32,035 Tu marches plus droit, après. 704 00:48:32,285 --> 00:48:34,120 Et tu m'as vue ? Regarde ! 705 00:48:34,371 --> 00:48:37,540 Je marche toute la nuit ! Perchée sur des talons. 706 00:48:37,791 --> 00:48:38,792 Certaines filles... 707 00:48:39,042 --> 00:48:44,047 Aucune nana n'a vraiment envie de se prendre ta bite dans le cul. 708 00:48:44,297 --> 00:48:46,299 Certaines filles, peut-être. 709 00:48:47,842 --> 00:48:50,303 Tu veux pas un truc classique ? 710 00:49:09,447 --> 00:49:11,658 Continue à marcher. T'arrête pas. 711 00:49:36,640 --> 00:49:37,891 Vous êtes ouverts ? 712 00:49:40,185 --> 00:49:42,646 Une vodka-orange et un whisky sour. 713 00:49:43,314 --> 00:49:44,481 Et voilà. 714 00:49:45,858 --> 00:49:47,026 Ça va, par ici ? 715 00:49:47,276 --> 00:49:49,194 OK, super ! Dora ? 716 00:49:49,445 --> 00:49:50,237 Parfait. 717 00:49:50,487 --> 00:49:51,905 Messieurs, tout va bien ? 718 00:49:52,614 --> 00:49:53,657 La bière, ça y est ? 719 00:49:53,907 --> 00:49:54,742 Rodney. 720 00:49:54,992 --> 00:49:56,535 - Salut. - Tu veux quoi ? 721 00:49:56,785 --> 00:49:58,829 Rien, sauf si c'est gratuit. 722 00:50:00,289 --> 00:50:02,249 C'est quoi, un Golden Cadillac rugissant ? 723 00:50:02,499 --> 00:50:04,793 Un cocktail qui arrache la gueule, 724 00:50:05,044 --> 00:50:06,462 avec de l'amaretto. 725 00:50:06,712 --> 00:50:09,465 On dirait que t'as sucé un bonhomme de neige. 726 00:50:11,175 --> 00:50:12,009 T'en veux ? 727 00:50:13,761 --> 00:50:14,595 Vas-y. 728 00:50:18,223 --> 00:50:19,558 C'est reparti. 729 00:50:20,142 --> 00:50:22,102 Bonsoir, mon grand ! 730 00:50:22,353 --> 00:50:23,062 Vincent. 731 00:50:23,312 --> 00:50:24,146 Mike. 732 00:50:24,396 --> 00:50:26,649 M. Mike, c'est un honneur. 733 00:50:26,899 --> 00:50:27,941 Voici Rodney P. 734 00:50:28,192 --> 00:50:30,861 Playboy international. Et Bobby J. 735 00:50:31,111 --> 00:50:32,655 C'est un flic, sois sage. 736 00:50:32,905 --> 00:50:34,990 Qu'est-ce que je te sers ? 737 00:50:35,783 --> 00:50:36,617 Un bourbon ? 738 00:50:37,409 --> 00:50:38,702 Avec ou sans glace ? 739 00:50:38,952 --> 00:50:39,745 Avec. 740 00:50:39,995 --> 00:50:41,747 T'es le sosie de Rosey Grier ! 741 00:50:42,373 --> 00:50:44,958 Tu dois rarement dormir sur le canapé. 742 00:50:45,209 --> 00:50:46,085 Comment ça ? 743 00:50:48,295 --> 00:50:49,963 Rudy vient d'entrer. 744 00:50:51,965 --> 00:50:55,427 Ellen, va préparer une table tout de suite. 745 00:50:55,678 --> 00:50:58,305 À une époque, j'ai eu une étudiante. 746 00:51:00,557 --> 00:51:03,811 Elle était instruite, mais pas intelligente. 747 00:51:08,107 --> 00:51:08,941 Tenez. 748 00:51:09,483 --> 00:51:11,986 C'est quoi, ce bruit ? J'avais du Dean Martin. 749 00:51:12,945 --> 00:51:15,322 - Ah les jeunes... - Quels jeunes ? 750 00:51:16,407 --> 00:51:19,243 Tu plaisantes pas quand t'ouvres un bar, toi ! 751 00:51:19,493 --> 00:51:22,621 Je suis dans mon élément, c'est mon truc. 752 00:51:25,791 --> 00:51:27,543 Excusez-moi une seconde. 753 00:51:30,879 --> 00:51:33,632 - Tu fais quoi, ici ? - Je veux mes machines. 754 00:51:33,882 --> 00:51:36,510 Rudy les a embarquées. Parles-en à M. Pipilo. 755 00:51:36,885 --> 00:51:38,929 Il est juste là, te gêne pas. 756 00:51:40,556 --> 00:51:44,059 Entre vous et les Irlandais, je me fais baiser. 757 00:51:44,309 --> 00:51:45,686 Bien profond. 758 00:51:46,812 --> 00:51:47,646 Désolé. 759 00:51:47,896 --> 00:51:48,731 C'est pas fini. 760 00:51:50,649 --> 00:51:54,486 Il dit à la barmaid : "Ce Frenchie a une langue de 30 cm 761 00:51:54,945 --> 00:51:57,698 "et il sait très bien s'en servir." 762 00:51:59,742 --> 00:52:00,743 Tu t'en sors ? 763 00:52:02,244 --> 00:52:03,370 Je pige pas. 764 00:52:04,079 --> 00:52:06,999 Pourquoi les putes ont besoin d'un mac ? 765 00:52:10,044 --> 00:52:12,838 Elles sont seules dehors, c'est dangereux. 766 00:52:13,088 --> 00:52:14,590 Tout ce sexe anonyme... 767 00:52:14,840 --> 00:52:17,301 C'est rassurant d'avoir quelqu'un. 768 00:52:19,219 --> 00:52:20,137 Tu déconnes. 769 00:52:20,387 --> 00:52:23,098 Je pige pas non plus, et je pigerai jamais. 770 00:52:24,850 --> 00:52:26,268 Je te sers un verre ? 771 00:52:26,518 --> 00:52:28,562 Va chier, avec ton verre ! 772 00:52:30,481 --> 00:52:31,940 - Tu t'appelles ? - Jackie. 773 00:52:32,650 --> 00:52:34,276 - Enchanté. - Moi, c'est Vincent. 774 00:52:34,526 --> 00:52:37,321 Jackie, je te présente Ron. Ron, Jackie. 775 00:52:37,696 --> 00:52:38,697 Lori. 776 00:52:39,573 --> 00:52:42,743 Les amis, je paye ma tournée. Ça vous va ? 777 00:52:42,993 --> 00:52:44,370 - Dis-moi. - Une Schlitz. 778 00:52:44,620 --> 00:52:45,371 Ça marche ! 779 00:52:45,621 --> 00:52:46,538 Allons-y. 780 00:52:49,917 --> 00:52:51,043 Et toi, jeune fille ? 781 00:52:51,293 --> 00:52:52,044 Un bourbon. 782 00:52:52,294 --> 00:52:53,045 C'est parti. 783 00:52:53,295 --> 00:52:54,338 Enfoiré ! 784 00:52:59,093 --> 00:52:59,968 Reculez. 785 00:53:03,222 --> 00:53:04,139 Ça va ? 786 00:53:05,849 --> 00:53:08,769 T'encaisses aussi bien que tes machines, toi. 787 00:53:13,774 --> 00:53:14,858 Amène-toi. 788 00:53:15,109 --> 00:53:15,818 Embarque ça. 789 00:53:24,076 --> 00:53:25,160 Attends ! 790 00:53:25,411 --> 00:53:26,370 Je dois y aller. 791 00:53:26,620 --> 00:53:29,248 Où ça ? C'est quoi, ton nom ? 792 00:53:29,498 --> 00:53:31,792 Je te l'ai déjà dit : Mike. 793 00:53:34,044 --> 00:53:35,629 C'était pas ton flingue, hein ? 794 00:53:36,672 --> 00:53:38,215 J'ai pas besoin de flingue. 795 00:53:38,465 --> 00:53:40,342 Tu m'as sauvé la peau. 796 00:53:40,592 --> 00:53:41,927 Je te dois bien... 797 00:53:42,553 --> 00:53:44,430 un verre ou trois. 798 00:53:45,848 --> 00:53:47,558 Reviens à l'intérieur. 799 00:53:48,392 --> 00:53:51,937 Inauguration 800 00:53:52,187 --> 00:53:53,522 T'as un boulot, Mike ? 801 00:53:54,064 --> 00:53:55,065 Si je bosse ? 802 00:54:03,282 --> 00:54:04,658 Grosse nuit. 803 00:54:05,075 --> 00:54:06,910 J'ai commencé tôt. 804 00:54:08,912 --> 00:54:09,788 Allez... 805 00:54:10,039 --> 00:54:13,250 Attends, allons boire un verre. On l'a bien mérité. 806 00:54:13,500 --> 00:54:14,585 Au coréen ? 807 00:54:15,377 --> 00:54:18,672 L'ancien gérant a ouvert un nouveau rade. 808 00:54:18,922 --> 00:54:20,341 Sur la 45e. 809 00:54:21,633 --> 00:54:24,678 Après ça, on ira se pieuter tous les deux. 810 00:54:25,054 --> 00:54:26,347 Ça te branche ? 811 00:54:27,556 --> 00:54:28,891 Oui, ça te branche. 812 00:54:35,356 --> 00:54:37,483 T'as du Grateful Dead là-dedans ? 813 00:54:37,733 --> 00:54:39,568 - Un truc de surfeur ? - Non. 814 00:54:39,818 --> 00:54:42,571 J'y connais rien. Je suis de Brooklyn, moi. 815 00:54:44,031 --> 00:54:45,866 On se croirait chez le Chinois ! 816 00:54:46,116 --> 00:54:49,161 T'aurais vu l'endroit y a 2 h. C'était blindé. 817 00:54:49,411 --> 00:54:51,747 Vincent sait y faire, c'est clair. 818 00:54:51,997 --> 00:54:54,083 OK, sers-moi un Johnny Walker. 819 00:54:54,333 --> 00:54:55,459 Black, avec glace. 820 00:54:55,709 --> 00:54:56,835 Vin, bière ? 821 00:54:57,086 --> 00:54:58,170 - Choisis. - Du vin. 822 00:54:58,420 --> 00:54:59,463 Le rose. 823 00:55:04,259 --> 00:55:07,346 Ma belle, va boire ton verre là-bas. 824 00:55:07,596 --> 00:55:10,307 Je dois parler boulot avec un collègue. 825 00:55:13,435 --> 00:55:14,812 Quoi, Larry ? 826 00:55:18,816 --> 00:55:20,567 T'es communiste ? 827 00:55:20,818 --> 00:55:24,321 Non, mais je kiffe pas l'oppression hiérarchique. 828 00:55:24,571 --> 00:55:25,698 C'est pas bien. 829 00:55:25,948 --> 00:55:27,658 Du coup, Rochelle te parle mal. 830 00:55:27,908 --> 00:55:30,077 Rochelle, c'est ma vie, mec. 831 00:55:30,327 --> 00:55:32,329 C'est ta pute, Richie. 832 00:55:32,955 --> 00:55:36,250 Mais elle contrôle les moyens de production. 833 00:55:41,797 --> 00:55:42,798 Claudette ! 834 00:55:43,465 --> 00:55:44,508 Viens par ici. 835 00:55:44,758 --> 00:55:45,843 Allez ! 836 00:55:46,844 --> 00:55:49,179 Ducon, tu m'as déjà 837 00:55:49,430 --> 00:55:50,681 pété un billard. 838 00:55:50,931 --> 00:55:53,183 La mienne est plus grosse. 839 00:55:53,434 --> 00:55:55,978 Dans tes rêves, mon vieux. 840 00:55:56,228 --> 00:55:58,063 Voilà, du Zinfandel. 841 00:55:58,314 --> 00:56:00,357 Désolée, on n'a que ça. 842 00:56:05,237 --> 00:56:07,614 "Le meilleur et le pire de tous les temps." 843 00:56:09,491 --> 00:56:10,868 Je citais ton bouquin. 844 00:56:11,118 --> 00:56:13,162 Au début, oui ! 845 00:56:13,495 --> 00:56:14,538 Et à la fin... 846 00:56:14,788 --> 00:56:17,958 "C'est une bien bien 847 00:56:18,208 --> 00:56:19,335 "meilleure chose 848 00:56:19,585 --> 00:56:20,753 "que je n'ai jamais..." 849 00:56:23,964 --> 00:56:26,133 Tu comprendras en lisant la fin. 850 00:56:26,383 --> 00:56:27,676 Attends, j'ai vu le film. 851 00:56:28,719 --> 00:56:29,803 J'ai pigé. 852 00:56:30,971 --> 00:56:33,432 Ça allait jusqu'à ce que tu m'embrouilles. 853 00:56:33,682 --> 00:56:34,850 T'aimes lire ? 854 00:56:36,060 --> 00:56:37,353 Je pensais pas. 855 00:56:37,770 --> 00:56:39,104 Tu l'as lu, celui-là ? 856 00:56:39,897 --> 00:56:41,023 Si t'aimes Dickens, 857 00:56:41,273 --> 00:56:44,234 essaie La Maison d'Âpre-Vent ou La petite Dorrit. 858 00:56:44,485 --> 00:56:45,361 La petite quoi ? 859 00:56:45,611 --> 00:56:47,154 Je vais te l'écrire. 860 00:56:47,738 --> 00:56:48,739 Tu préfères lequel ? 861 00:56:48,989 --> 00:56:50,115 Tu m'écoutes ? 862 00:56:50,991 --> 00:56:51,825 Allô ! 863 00:56:57,790 --> 00:56:59,541 - Merci, Vince. - Bonne nuit. 864 00:57:00,250 --> 00:57:01,627 - Julio. - À plus. 865 00:57:02,252 --> 00:57:03,837 - Tanya. - Bonne nuit, patron. 866 00:57:04,963 --> 00:57:06,006 Big Mike. 867 00:57:07,007 --> 00:57:09,551 - Tu sais où dormir ? - C'est bon. 868 00:57:10,594 --> 00:57:11,970 À ce soir, 21 h. 869 00:57:13,555 --> 00:57:14,598 Merci. 870 00:57:19,895 --> 00:57:21,897 C'était nul, hein ? 871 00:57:23,941 --> 00:57:26,694 C'est mieux qu'aller à la mer, c'est sûr. 872 00:57:26,944 --> 00:57:27,987 Je vois. 873 00:57:29,613 --> 00:57:30,990 Écoute... 874 00:57:31,407 --> 00:57:34,284 Je vais petit-déjeuner chez Leon. Ça te dit ? 875 00:57:35,119 --> 00:57:36,578 Je passe mon tour. 876 00:57:36,829 --> 00:57:39,289 Dans ce cas, je prends le suivant. 877 00:57:42,042 --> 00:57:43,544 Ça veut rien dire, hein ? 878 00:57:45,462 --> 00:57:46,755 À plus tard. 879 00:58:59,912 --> 00:59:02,081 Adaptation : Karine Adjadji 880 00:59:02,331 --> 00:59:04,500 Sous-titrage : Chinkel