1
00:00:51,051 --> 00:00:53,553
- Ils font combien de copies ?
- Une cinquantaine.
2
00:00:53,804 --> 00:00:55,305
Quoi ? C'est tout ?
3
00:00:55,722 --> 00:00:58,725
J'en sais rien.
C'est qu'un amateur, le type.
4
00:00:59,059 --> 00:01:00,644
Ça se vend sous le manteau.
5
00:01:00,894 --> 00:01:04,189
Ils virent les trucs trash
pour les bornes en librairie.
6
00:01:04,439 --> 00:01:06,692
Les bites en gros plan,
c'est interdit.
7
00:01:07,192 --> 00:01:08,985
Parfois, ils en laissent.
8
00:01:09,236 --> 00:01:11,279
En graissant la patte aux flics.
9
00:01:11,530 --> 00:01:14,449
Ça baise et ça suce à mort.
J'ai regardé.
10
00:01:14,908 --> 00:01:16,827
Parce que c'est un film étranger.
11
00:01:17,077 --> 00:01:19,037
C'est légal, là-bas.
12
00:01:19,287 --> 00:01:20,038
Tout est permis !
13
00:01:20,288 --> 00:01:22,666
Les sex-clubs
font de la pub à la télé.
14
00:01:22,916 --> 00:01:24,543
Les gens se baladent à poil.
15
00:01:24,793 --> 00:01:27,963
Les films sont en vente libre
dans le commerce ?
16
00:01:28,213 --> 00:01:30,674
Y a une adresse indiquée.
17
00:01:30,924 --> 00:01:32,342
T'as chopé le virus du ciné.
18
00:01:32,843 --> 00:01:36,263
Je vois bien.
En une séance, une star est née.
19
00:01:36,513 --> 00:01:40,350
Si ça te branche, y a un tournage
sur la 49e en ce moment.
20
00:01:49,067 --> 00:01:51,319
Bon, Darla, lève les fesses.
21
00:01:51,987 --> 00:01:53,655
Plus haut. Voilà.
22
00:01:54,239 --> 00:01:55,741
Maintenant...
23
00:01:55,991 --> 00:01:58,452
Claque-lui le cul
de temps en temps.
24
00:02:01,496 --> 00:02:03,248
C'est quoi, cette lumière ?
25
00:02:04,374 --> 00:02:05,375
C'est pas homogène.
26
00:02:08,128 --> 00:02:09,671
- Y a pas de pellicule.
- Quoi ?
27
00:02:09,921 --> 00:02:11,423
La caméra, c'est du bidon.
28
00:02:11,673 --> 00:02:14,134
Les mecs paient 40 par tête de pipe
29
00:02:14,384 --> 00:02:16,928
pour assister à un tournage
de film X.
30
00:02:17,471 --> 00:02:20,015
Y a 3 séances par soir,
c'est une arnaque.
31
00:02:20,265 --> 00:02:22,267
Aaron, balance ta réplique.
32
00:02:23,477 --> 00:02:25,479
Je vais te déboucher ta tuyauterie.
33
00:02:25,729 --> 00:02:27,397
Un peu plus de conviction.
34
00:02:27,647 --> 00:02:28,982
Je vais te déboucher ta tuyauterie.
35
00:02:29,232 --> 00:02:30,192
Mieux !
36
00:02:30,442 --> 00:02:33,236
En cas de descente,
il dit qu'il fait de l'art.
37
00:02:33,487 --> 00:02:35,489
C'est un petit malin, Harvey.
38
00:02:35,739 --> 00:02:37,491
Toujours une longueur d'avance.
39
00:02:38,200 --> 00:02:39,910
On change de position.
40
00:02:40,160 --> 00:02:41,828
Darla, mets-toi sur le dos.
41
00:02:42,579 --> 00:02:43,330
Très bien.
42
00:02:43,580 --> 00:02:44,915
J'en reviens pas !
43
00:02:45,165 --> 00:02:48,710
Quarante dollars par tête
pour mater des gens qui baisent.
44
00:02:48,960 --> 00:02:50,420
Même pas pour baiser.
45
00:02:50,796 --> 00:02:52,130
C'est du génie.
46
00:02:52,381 --> 00:02:53,298
Chérie,
47
00:02:53,548 --> 00:02:55,217
ouvre la bouche quand tu gémis.
48
00:02:55,467 --> 00:02:57,594
Un peu plus fort. Pour moi.
49
00:04:39,279 --> 00:04:41,031
Je me fais bien plumer !
50
00:04:42,157 --> 00:04:43,700
20 pour suivre, Frank.
51
00:04:43,950 --> 00:04:45,035
Va chier, George !
52
00:04:47,120 --> 00:04:48,914
Ducon ! Fais donc une pause.
53
00:04:49,164 --> 00:04:51,416
Tu vas te fatiguer
à trop nous aider.
54
00:04:51,666 --> 00:04:53,293
Je trime dur, là.
55
00:04:53,794 --> 00:04:56,672
Je fais bouillir la marmite.
Je suis.
56
00:04:57,673 --> 00:04:59,883
Combien de cartes ? Sal ? Frank ?
57
00:05:00,133 --> 00:05:00,884
Deux.
58
00:05:03,261 --> 00:05:04,888
Tes maîtres chanteurs,
59
00:05:05,806 --> 00:05:08,100
ils ont déjà harcelé
des stars homos ?
60
00:05:09,184 --> 00:05:12,479
Oui, une fois. Un acteur
des Petites Canailles.
61
00:05:12,729 --> 00:05:14,439
- Non ! Lequel ?
- Porky.
62
00:05:16,566 --> 00:05:18,026
30 pour suivre, Frank.
63
00:05:18,276 --> 00:05:19,903
C'est une grande folle.
64
00:05:22,155 --> 00:05:25,158
Écoute, si tu vois
d'anciens clients du Penny Lane,
65
00:05:25,409 --> 00:05:27,244
pas les enfoirés, les gens sympa,
66
00:05:27,744 --> 00:05:28,912
dis-leur de revenir.
67
00:05:34,501 --> 00:05:35,711
Alors, Frank ?
68
00:05:36,128 --> 00:05:37,045
Merde !
69
00:05:38,797 --> 00:05:40,090
Je le vois venir.
70
00:05:41,049 --> 00:05:42,092
Vinnie...
71
00:05:43,176 --> 00:05:46,471
Je te prêterai rien, c'est fini.
Mets-toi au boulot.
72
00:05:48,682 --> 00:05:50,392
Tu suis ou pas, Frankie ?
73
00:05:55,981 --> 00:05:58,358
Mauvaise idée.
Ça va être un carnage.
74
00:05:58,608 --> 00:05:59,609
Frank !
75
00:06:01,028 --> 00:06:02,446
Qu'est-ce que tu fous ?
76
00:06:03,947 --> 00:06:05,782
Y aura pas plus de 5 dollars.
77
00:06:13,206 --> 00:06:14,207
Putain.
78
00:06:17,794 --> 00:06:18,712
Je rêve.
79
00:06:24,760 --> 00:06:25,635
Le juke-box.
80
00:06:34,728 --> 00:06:35,562
Je suis.
81
00:06:39,399 --> 00:06:41,068
T'as un de ces culs, toi !
82
00:06:41,610 --> 00:06:43,403
Bordel de merde !
83
00:06:48,658 --> 00:06:52,329
Avez-vous de l'expérience
dans les données électroniques ?
84
00:06:52,579 --> 00:06:55,832
Je ne crois pas
que l'environnement me convienne.
85
00:06:56,416 --> 00:06:58,627
Je vous fais perdre votre temps.
86
00:06:58,877 --> 00:07:00,504
Je suis asthmatique.
87
00:07:00,754 --> 00:07:01,588
Merci.
88
00:07:26,029 --> 00:07:27,989
- Tu viens d'où ?
- De Winnsboro.
89
00:07:28,699 --> 00:07:30,742
- C'est où ?
- Après Rock Hill.
90
00:07:30,992 --> 00:07:33,745
À côté de Columbia,
en Caroline du Sud.
91
00:07:34,329 --> 00:07:36,164
Je te croyais de New York.
92
00:07:36,707 --> 00:07:38,375
Tu as l'accent.
93
00:07:39,001 --> 00:07:40,711
Je t'assure, tu as pris le pli.
94
00:07:45,716 --> 00:07:47,259
Vous désirez, gente dame ?
95
00:07:47,509 --> 00:07:50,804
- Vous servez des petits déj' ?
- Toute la journée.
96
00:07:51,805 --> 00:07:55,017
Des œufs au plat, des toasts
et du bœuf haché.
97
00:07:55,267 --> 00:07:56,852
Très bon choix.
98
00:07:58,020 --> 00:07:59,521
J'ai une commande !
99
00:07:59,938 --> 00:08:02,024
Deux petits jaunes et des toasts.
100
00:08:02,274 --> 00:08:03,692
Vous travaillez ?
101
00:08:04,443 --> 00:08:05,569
Bientôt.
102
00:08:05,819 --> 00:08:08,155
C'est pour une passe ?
J'ai rien contre.
103
00:08:08,739 --> 00:08:10,157
Je veux juste discuter.
104
00:08:11,158 --> 00:08:12,284
De quoi ?
105
00:08:13,201 --> 00:08:14,995
De votre quotidien dans la rue.
106
00:08:15,579 --> 00:08:19,082
À quoi ressemble votre monde,
comment ça se passe...
107
00:08:21,376 --> 00:08:22,419
J'écris.
108
00:08:24,129 --> 00:08:25,505
C'est pour un livre ?
109
00:08:26,048 --> 00:08:27,507
Y en a pas pour longtemps.
110
00:08:27,758 --> 00:08:29,384
Mon temps, c'est de l'argent.
111
00:08:32,596 --> 00:08:33,847
Combien ?
112
00:08:36,308 --> 00:08:37,059
40 ?
113
00:08:41,813 --> 00:08:42,731
On y va !
114
00:08:42,981 --> 00:08:45,025
Œufs brouillés, bacon et toasts.
115
00:08:47,319 --> 00:08:48,653
Je vous écoute.
116
00:08:49,237 --> 00:08:50,280
Vous avez un mac ?
117
00:08:52,991 --> 00:08:54,117
Il s'appelle comment ?
118
00:08:57,621 --> 00:08:59,664
On reconnaîtra personne.
119
00:08:59,915 --> 00:09:03,126
Personne ne saura qu'on a parlé.
C'est promis.
120
00:09:06,046 --> 00:09:07,339
Il s'appelle Love.
121
00:09:08,298 --> 00:09:09,341
"Amour" ?
122
00:09:10,008 --> 00:09:12,344
Love... Jimmy Love.
123
00:09:16,348 --> 00:09:18,600
C'est son vrai nom,
dans la vraie vie.
124
00:09:41,456 --> 00:09:42,874
Vous avez un dollar ?
125
00:09:43,375 --> 00:09:45,377
Servez-vous dans la mallette.
126
00:09:47,421 --> 00:09:49,464
C'est à vous
que je demande un dollar.
127
00:09:56,179 --> 00:09:58,348
Un seul.
C'est M. Pipilo qui doit le donner.
128
00:10:06,857 --> 00:10:07,691
Signez et datez
129
00:10:07,941 --> 00:10:08,942
en bas du document.
130
00:10:10,193 --> 00:10:11,445
Ma provision est payée.
131
00:10:11,695 --> 00:10:15,282
Désormais, tout ce que nous dirons
sera confidentiel.
132
00:10:21,705 --> 00:10:23,165
Il peut vraiment gagner ?
133
00:10:23,415 --> 00:10:24,458
Le maire ?
134
00:10:24,708 --> 00:10:26,460
Bon Dieu, j'en sais rien.
135
00:10:27,336 --> 00:10:29,338
Pour l'instant,
ça penche pour Muskie.
136
00:10:29,921 --> 00:10:32,174
Dans le New Hampshire,
tout est possible.
137
00:10:32,424 --> 00:10:34,884
Mais s'il gagne,
la ville doit suivre.
138
00:10:35,760 --> 00:10:36,969
Vous venez voir ?
139
00:10:39,597 --> 00:10:41,807
L'idéal, c'est après la 40e rue.
140
00:10:42,058 --> 00:10:44,935
À bonne distance des cinés
et du Madison Square Garden.
141
00:10:45,186 --> 00:10:47,313
La zone sous la 42e
près du tunnel...
142
00:10:47,772 --> 00:10:49,023
Ça semble pas mal.
143
00:10:49,273 --> 00:10:50,483
Surtout ici.
144
00:10:50,941 --> 00:10:52,818
Mais ça dépend pas de moi.
145
00:10:53,069 --> 00:10:54,862
OK, mais on a peu de temps.
146
00:10:55,112 --> 00:10:55,946
Capisce ?
147
00:10:57,907 --> 00:10:59,700
On fait de l'italien, en droit ?
148
00:11:00,117 --> 00:11:02,828
Je fraye assez avec vous
pour être bilingue.
149
00:11:04,246 --> 00:11:05,414
Pose-le là.
150
00:11:06,874 --> 00:11:08,626
Ils sont où, ces enfoirés ?
151
00:11:10,044 --> 00:11:11,587
Vous avez pété mes machines !
152
00:11:13,631 --> 00:11:14,715
Vous êtes qui ?
153
00:11:14,965 --> 00:11:16,676
Ton associé, trouduc.
154
00:11:16,926 --> 00:11:18,469
C'est chez moi, ici !
155
00:11:18,719 --> 00:11:20,513
Hé, Darby O'Gill !
156
00:11:20,763 --> 00:11:21,931
Ça va, les farfadets ?
157
00:11:22,181 --> 00:11:23,099
La ferme.
158
00:11:24,684 --> 00:11:28,604
T'as les parts de Stan et Milton,
mais j'ai toujours 1/3 du bar.
159
00:11:28,854 --> 00:11:29,855
Et ça,
160
00:11:30,106 --> 00:11:31,357
c'est mes machines !
161
00:11:31,941 --> 00:11:32,900
C'est qui, ce con ?
162
00:11:33,609 --> 00:11:36,320
- On m'a pas parlé de toi.
- Pas mon problème.
163
00:11:36,570 --> 00:11:37,655
Je veux ma part.
164
00:11:37,905 --> 00:11:40,032
Et toutes les réparations,
165
00:11:40,282 --> 00:11:41,867
ce sera de votre poche.
166
00:11:46,580 --> 00:11:47,623
Ces machines ?
167
00:11:52,878 --> 00:11:53,713
Les cigarettes ?
168
00:11:56,549 --> 00:11:58,259
Tu choisis mal tes ennemis.
169
00:11:59,135 --> 00:11:59,885
Celle-là ?
170
00:12:00,136 --> 00:12:00,845
Arrête ça !
171
00:12:03,723 --> 00:12:04,473
Le juke-box ?
172
00:12:04,974 --> 00:12:06,517
Tu sais pas à qui...
173
00:12:14,442 --> 00:12:16,819
Tu sais pas à qui t'as affaire.
174
00:12:33,044 --> 00:12:34,128
Beau boulot...
175
00:12:40,885 --> 00:12:42,595
Hors service
176
00:12:46,474 --> 00:12:47,224
Merde !
177
00:13:05,659 --> 00:13:06,702
Bobby !
178
00:13:07,244 --> 00:13:10,289
J'ai dit Schneider
pour les boîtes de raccordement.
179
00:13:10,706 --> 00:13:12,041
Tu me prends pour un con ?
180
00:13:12,291 --> 00:13:14,210
Gorman se fait combien dessus ?
181
00:13:14,460 --> 00:13:16,796
- J'ai pas fait exprès.
- Quoi ?
182
00:13:17,046 --> 00:13:18,756
Tu peux répéter ?
183
00:13:19,173 --> 00:13:22,176
Si je vois pas du Schneider
partout demain,
184
00:13:22,426 --> 00:13:23,386
t'es viré.
185
00:13:23,636 --> 00:13:24,887
C'est compris ?
186
00:13:33,771 --> 00:13:36,607
Et la liberté d'expression ?
Hoffman fait appel.
187
00:13:36,857 --> 00:13:38,025
Faut pendre cette pute.
188
00:13:38,275 --> 00:13:40,486
Ses amis aussi. Tous des traîtres !
189
00:13:40,736 --> 00:13:43,030
Une pute ?
Abbie Hoffman est un homme.
190
00:13:43,280 --> 00:13:46,450
Il dit l'évidence.
C'est idiot d'envoyer nos citoyens
191
00:13:46,701 --> 00:13:50,037
à l'autre bout du monde
participer à un conflit local.
192
00:13:50,287 --> 00:13:53,249
- Deviens président.
- Je ferais pas pire.
193
00:13:58,796 --> 00:13:59,588
Arrête.
194
00:13:59,839 --> 00:14:01,882
- Ça suffit.
- Ne joue pas avec la nourriture.
195
00:14:02,133 --> 00:14:03,384
Tu viens de les avoir.
196
00:14:05,177 --> 00:14:06,303
Voilà.
197
00:14:07,263 --> 00:14:08,931
Ils tiennent pas.
198
00:14:10,391 --> 00:14:12,393
Tu vois ?
On peut pas les mettre debout.
199
00:14:14,103 --> 00:14:15,479
C'est normal.
200
00:14:16,063 --> 00:14:18,065
Ils sont faits pour être allongés.
201
00:14:18,649 --> 00:14:21,944
Faut bien des gens
pour gagner leur vie allongés.
202
00:14:22,194 --> 00:14:23,404
Bravo, soldat !
203
00:14:38,669 --> 00:14:39,378
Attention !
204
00:14:39,628 --> 00:14:41,213
Oh non, je suis touché !
205
00:14:50,348 --> 00:14:51,390
Je regrette.
206
00:14:51,974 --> 00:14:54,101
Parfois, c'est plus fort que moi.
207
00:15:03,361 --> 00:15:05,154
Tu sais, maman...
208
00:15:11,285 --> 00:15:14,205
Je vais peut-être
changer d'activité.
209
00:15:14,914 --> 00:15:15,956
Très bientôt.
210
00:15:17,416 --> 00:15:18,250
Tu feras quoi ?
211
00:15:19,085 --> 00:15:20,628
Du cinéma.
212
00:15:22,338 --> 00:15:23,255
Des films.
213
00:15:26,592 --> 00:15:28,135
Des pubs, pour commencer.
214
00:15:29,053 --> 00:15:30,513
À quel poste ?
215
00:15:32,390 --> 00:15:33,683
Je sais pas encore.
216
00:15:34,058 --> 00:15:35,810
Peut-être à la caméra.
217
00:15:36,686 --> 00:15:38,396
Ou à l'éclairage.
218
00:15:38,813 --> 00:15:40,606
On verra ce qu'on me donne.
219
00:15:41,941 --> 00:15:43,567
Tu t'intéresses à ça ?
220
00:15:45,528 --> 00:15:48,280
Faut bien s'intéresser
à quelque chose, non ?
221
00:15:56,372 --> 00:15:58,290
- Tu étudies où ?
- Cornell.
222
00:15:58,541 --> 00:15:59,709
Cornell, c'est ça.
223
00:16:00,710 --> 00:16:03,421
Ton père est syndiqué,
tu fais une bonne fac,
224
00:16:03,671 --> 00:16:06,924
alors t'as droit à un job d'été
payé comme un apprenti
225
00:16:07,174 --> 00:16:09,218
alors que t'as zéro expérience.
226
00:16:09,468 --> 00:16:11,095
C'est la tradition.
227
00:16:11,345 --> 00:16:14,473
Sauf que les autres
crachent pas dans la soupe.
228
00:16:15,182 --> 00:16:17,476
- Je crache pas...
- Tu dois cesser
229
00:16:17,727 --> 00:16:20,229
tes discours anti-Vietnam
avec mes hommes.
230
00:16:20,479 --> 00:16:21,647
T'es pas à la fac.
231
00:16:21,897 --> 00:16:25,192
Certains ont des fils de ton âge
qui sont là-bas.
232
00:16:25,443 --> 00:16:28,571
Je trouve pas ça normal.
Cette guerre est...
233
00:16:28,821 --> 00:16:31,157
Hé, crétin !
On aime tous ce pays.
234
00:16:31,407 --> 00:16:33,617
Si ça te chagrine,
cesse de profiter
235
00:16:33,868 --> 00:16:34,702
du système.
236
00:16:34,952 --> 00:16:38,080
Tire-toi et va rejoindre
l'autre hippie en Californie.
237
00:16:38,331 --> 00:16:40,416
C'est un syndicaliste aussi.
Justement.
238
00:16:41,834 --> 00:16:43,461
Si ça peut vous consoler,
239
00:16:44,170 --> 00:16:46,088
mon père pense comme vous.
240
00:16:47,798 --> 00:16:49,175
Vous aurez ma démission.
241
00:16:50,343 --> 00:16:51,344
Attends.
242
00:16:55,222 --> 00:16:56,932
Tu peux pas juste la fermer ?
243
00:16:57,558 --> 00:16:58,976
C'est trop demander ?
244
00:17:01,062 --> 00:17:01,896
Bien.
245
00:17:02,229 --> 00:17:03,731
Apporte cette caisse à Eddie.
246
00:17:07,401 --> 00:17:09,153
On t'a pas appris
à porter ?
247
00:17:09,403 --> 00:17:12,490
En te baissant comme ça,
tu vas te briser le dos.
248
00:17:12,740 --> 00:17:14,033
Faut plier les genoux.
249
00:17:14,283 --> 00:17:15,326
Comme ça.
250
00:17:19,747 --> 00:17:20,665
Merde !
251
00:17:21,374 --> 00:17:22,458
M. Dwyer ?
252
00:17:26,170 --> 00:17:27,254
Besoin d'aide ?
253
00:17:28,464 --> 00:17:30,007
Je vous en prie, après vous.
254
00:17:33,386 --> 00:17:35,971
On va retaper ça nickel.
255
00:17:36,222 --> 00:17:38,057
On virera tout ce qui est pourri.
256
00:17:38,307 --> 00:17:41,060
- T'es le patron ?
- Je suis avec la direction.
257
00:17:42,395 --> 00:17:45,356
Ignorez-les,
ils sont payés à l'heure.
258
00:17:45,606 --> 00:17:47,024
Faut pas les déranger.
259
00:17:48,275 --> 00:17:49,360
Installez-vous.
260
00:17:49,610 --> 00:17:50,820
Tu déconnes, Vincent.
261
00:17:51,070 --> 00:17:54,907
Tu chialais tellement au téléphone,
j'ai cru vous trouver morts.
262
00:17:55,950 --> 00:17:58,786
Désolé, j'ai pas encore de glaçons.
263
00:17:59,328 --> 00:18:01,831
Comme ça,
t'as rencontré les Irlandais ?
264
00:18:03,833 --> 00:18:06,460
J'avoue, on aurait pu gérer ça
un peu mieux.
265
00:18:06,836 --> 00:18:10,548
Ce connard débarque
en gueulant comme un putois
266
00:18:10,798 --> 00:18:12,383
qu'il est mon associé.
267
00:18:12,800 --> 00:18:14,552
Frankie le fout dehors.
268
00:18:14,802 --> 00:18:18,431
Puis Mickey Spillane m'appelle,
alors je vous appelle.
269
00:18:18,973 --> 00:18:20,558
J'ai déjà eu Spillane.
270
00:18:21,517 --> 00:18:22,351
Petit !
271
00:18:22,601 --> 00:18:25,855
- T'as pas reconnu Healy ?
- J'ai pas pu intervenir.
272
00:18:26,105 --> 00:18:27,356
Et donc ?
273
00:18:27,606 --> 00:18:29,191
- C'est réglé ?
- Avec toi ?
274
00:18:30,109 --> 00:18:31,027
Va lui parler.
275
00:18:31,277 --> 00:18:32,445
- Moi ?
- Dans 1 h.
276
00:18:36,824 --> 00:18:38,284
C'est toi, ce bordel ?
277
00:18:38,826 --> 00:18:40,995
J'ai pété une durite.
278
00:18:43,998 --> 00:18:45,291
Dans une heure ?
279
00:18:53,466 --> 00:18:55,051
Tu veux quoi, mon grand ?
280
00:18:56,093 --> 00:18:57,219
T'as quoi ?
281
00:18:57,470 --> 00:19:01,474
Coke, herbe, speed,
amphétes, LSD...
282
00:19:01,724 --> 00:19:02,725
LSD.
283
00:19:24,163 --> 00:19:28,042
Vous vous croyez drôles,
enfoirés de ritals de mes deux ?
284
00:19:28,959 --> 00:19:30,670
Messieurs, écoutez...
285
00:19:30,920 --> 00:19:33,673
On t'a proposé de t'asseoir ?
Va attendre au bar.
286
00:19:38,260 --> 00:19:39,595
Enculé de macaroni.
287
00:19:39,845 --> 00:19:41,347
Votre colère est justifiée.
288
00:19:41,597 --> 00:19:44,183
C'est pas un sale type,
mais sale type ou pas,
289
00:19:44,433 --> 00:19:46,394
il doit payer son loyer.
290
00:19:46,644 --> 00:19:49,480
Panique pas.
Faut le temps que ça monte.
291
00:19:49,730 --> 00:19:52,608
C'est progressif,
c'est de la nouvelle came.
292
00:19:53,192 --> 00:19:55,319
J'y connais rien en chimie, moi.
293
00:19:58,364 --> 00:20:01,617
On va dire que c'est cadeau.
Je te l'offre, c'est pour moi.
294
00:20:01,867 --> 00:20:04,870
Je dois aller voir
ma grand-mère mourante.
295
00:20:06,330 --> 00:20:08,749
Je t'avais dit que ça marchait.
296
00:20:12,586 --> 00:20:15,214
- Scoogie !
- Quoi de neuf, mec ?
297
00:20:15,464 --> 00:20:17,466
Faut savoir où construire.
298
00:20:17,717 --> 00:20:21,220
En attendant,
j'ai rien à leur dire de plus.
299
00:20:36,902 --> 00:20:37,820
T'as pas intérêt.
300
00:20:38,070 --> 00:20:38,946
Reste pas là.
301
00:20:39,196 --> 00:20:40,865
Viens. On dirait un demeuré !
302
00:20:44,910 --> 00:20:47,455
Tu sais quoi ?
Va même te servir un verre.
303
00:20:48,122 --> 00:20:49,040
On a un souci.
304
00:20:51,584 --> 00:20:53,502
J'appelle de l'Institut des Arts.
305
00:20:53,753 --> 00:20:57,715
Vous auriez émis le souhait
de faire une carrière artistique.
306
00:20:58,049 --> 00:21:00,426
Puis-je parler à Jim Ray McManus ?
307
00:21:01,302 --> 00:21:04,347
Ici Abby Parker.
Au magazine Master Blaster,
308
00:21:04,597 --> 00:21:07,058
on m'a dit que vous aimiez
le Flower Power.
309
00:21:08,267 --> 00:21:09,477
Le Power Plower,
310
00:21:09,727 --> 00:21:12,355
le dernier cri
en matière de musculation.
311
00:21:12,605 --> 00:21:13,439
On peut parler ?
312
00:21:13,689 --> 00:21:18,319
Je suis proviseur. J'ai pas
le temps de me secouer la bite
313
00:21:18,569 --> 00:21:19,653
après avoir pissé.
314
00:21:19,904 --> 00:21:22,448
Je comprends.
On essaiera plus tard.
315
00:21:24,867 --> 00:21:27,370
Billy Donovan, de la chaîne WNET.
316
00:21:27,620 --> 00:21:29,622
Une amie veut vous parler.
C'est possible ?
317
00:21:31,123 --> 00:21:33,042
Bonjour, ici Julia Child.
318
00:21:33,834 --> 00:21:35,294
Vous êtes habitué à me voir
319
00:21:35,544 --> 00:21:37,963
blanchir des amandes
ou cuire du bœuf,
320
00:21:38,214 --> 00:21:39,173
mais aujourd'hui,
321
00:21:39,423 --> 00:21:42,218
j'aimerais vous parler
d'un sujet plus urgent.
322
00:21:43,678 --> 00:21:45,221
Julia, poupée,
323
00:21:45,471 --> 00:21:46,889
j'ai le bœuf à point.
324
00:21:47,139 --> 00:21:49,100
Mais il faut blanchir tes amandes.
325
00:21:54,647 --> 00:21:56,273
C'est pas la récré, Abby.
326
00:21:56,524 --> 00:21:57,650
Je te paye pour bosser.
327
00:21:58,317 --> 00:21:59,193
Bien reçu.
328
00:22:07,368 --> 00:22:10,037
Frankie, t'aurais dû voir ça !
329
00:22:10,287 --> 00:22:13,332
Rudy leur a botté le cul,
à ces Irlandais de...
330
00:22:14,875 --> 00:22:15,793
Quoi ?
331
00:22:16,669 --> 00:22:17,920
Quelqu'un est mort ?
332
00:22:21,757 --> 00:22:22,758
Fran.
333
00:22:30,516 --> 00:22:31,767
Ça va aller, hein ?
334
00:22:32,893 --> 00:22:33,978
Ils disent quoi ?
335
00:22:34,895 --> 00:22:37,648
- Comme tous les médecins.
- C'est-à-dire ?
336
00:22:44,822 --> 00:22:45,906
T'as une gallu ?
337
00:22:50,119 --> 00:22:50,995
Tu ne peux pas.
338
00:22:51,162 --> 00:22:53,748
Tu ne seras jamais
qu'une pauvre fille
339
00:22:53,915 --> 00:22:57,544
dont le père était épicier
et la mère lavait du linge.
340
00:22:57,710 --> 00:23:02,423
Avec cet argent, je quitterai
cet endroit nauséabond et toi avec.
341
00:23:03,049 --> 00:23:03,925
Veda !
342
00:23:04,425 --> 00:23:05,718
- Donne ce chèque.
- Non !
343
00:23:05,885 --> 00:23:07,262
Donne, j'ai dit !
344
00:23:12,725 --> 00:23:14,477
Sa mère mérite mieux que ça.
345
00:23:14,852 --> 00:23:15,603
Patience.
346
00:23:15,812 --> 00:23:16,896
Va-t'en, Veda.
347
00:23:17,855 --> 00:23:21,067
Prends tes affaires
et va-t'en de chez moi !
348
00:23:41,837 --> 00:23:43,297
- Oui, 10.
- 10 dollars.
349
00:23:43,547 --> 00:23:46,509
- Américains.
- Va bien te faire mettre !
350
00:23:46,759 --> 00:23:48,344
Avec plaisir. Pétasse !
351
00:23:48,594 --> 00:23:50,596
C'est pas l'Armée du Salut.
352
00:23:53,808 --> 00:23:56,310
Tu m'as l'air sacrément bien monté.
353
00:23:56,560 --> 00:23:57,812
Je veux voir.
354
00:24:19,500 --> 00:24:20,584
Merde !
355
00:24:26,465 --> 00:24:27,883
Veda, que s'est-il passé ?
356
00:24:28,968 --> 00:24:29,802
C'est Monte.
357
00:24:31,220 --> 00:24:32,388
Il est mort !
358
00:24:37,727 --> 00:24:41,022
Il a dit des horreurs,
il ne veut plus me voir.
359
00:24:41,564 --> 00:24:44,150
Il m'a dit de m'en aller
et m'a ri au nez.
360
00:24:44,650 --> 00:24:47,820
Il ne s'arrêtait plus.
J'ai menacé de le tuer.
361
00:25:00,875 --> 00:25:03,044
J'ai poireauté jusqu'à 4 h du mat !
362
00:25:03,753 --> 00:25:06,172
On s'est endormis devant un film.
363
00:25:06,422 --> 00:25:07,381
T'as pioncé ?
364
00:25:07,631 --> 00:25:09,884
Je me suis réveillée
à la fin du film.
365
00:25:20,686 --> 00:25:22,146
Il t'a pas payée plus ?
366
00:25:22,730 --> 00:25:25,608
Non, la dernière fois,
il m'a payée double.
367
00:25:25,858 --> 00:25:27,610
Et pourquoi ça ?
368
00:25:27,860 --> 00:25:31,238
On avait regardé un film
et j'ai dit que tu serais furax
369
00:25:31,489 --> 00:25:33,366
si je te ramenais pas un peu plus.
370
00:25:37,119 --> 00:25:37,953
Tu sais quoi ?
371
00:25:38,204 --> 00:25:39,497
Finissons-en.
372
00:25:41,040 --> 00:25:42,917
J'ai foiré,
fais ce que t'as à faire.
373
00:25:43,459 --> 00:25:44,502
C'est-à-dire ?
374
00:25:45,294 --> 00:25:48,589
Frappe-moi, je broncherai pas.
J'assume.
375
00:25:52,051 --> 00:25:55,596
Cet enculé te paie
pour mater des films avec lui ?
376
00:25:58,683 --> 00:26:01,268
- C'était quoi ?
- J'ai oublié le titre.
377
00:26:01,519 --> 00:26:04,397
C'est une femme
qui trime pour sa fille indigne.
378
00:26:04,647 --> 00:26:07,274
Celui d'avant se passait en France.
379
00:26:07,525 --> 00:26:10,444
On décapitait un homme
à la place d'un autre.
380
00:26:10,695 --> 00:26:12,655
Le Marquis de Saint-Évremont.
381
00:26:12,905 --> 00:26:15,241
- C'est ça.
- Un bon film, je l'ai vu.
382
00:26:15,825 --> 00:26:19,453
À la fin, quand on apprend
que la petite va mourir,
383
00:26:19,704 --> 00:26:22,498
j'ai chialé comme une Madeleine.
384
00:26:28,546 --> 00:26:31,382
Je vais tapiner
tout le reste de la journée.
385
00:26:31,632 --> 00:26:33,718
Pour me rattraper. Ça te va ?
386
00:26:34,719 --> 00:26:35,970
Ramasse.
387
00:27:17,136 --> 00:27:17,970
Merci d'être là.
388
00:27:18,220 --> 00:27:19,805
- Candy.
- C'est ça.
389
00:27:21,098 --> 00:27:23,142
Je suis dans ce biz depuis un bail
390
00:27:23,392 --> 00:27:26,812
et c'est la 1re fois
qu'une fille m'invite à déjeuner.
391
00:27:27,146 --> 00:27:28,481
Comment refuser ?
392
00:27:28,731 --> 00:27:32,193
- Où vous avez eu mon numéro ?
- Ruby... Maxicuisse.
393
00:27:33,694 --> 00:27:34,987
J'étais là, l'autre jour.
394
00:27:35,237 --> 00:27:36,739
Ruby bossait pour moi
395
00:27:36,989 --> 00:27:39,116
quand j'utilisais vraiment
de la péloche.
396
00:27:39,367 --> 00:27:41,577
Y a un public
pour les femmes fortes.
397
00:27:41,827 --> 00:27:43,913
Je le sais, je bosse avec elle.
398
00:27:45,998 --> 00:27:48,376
Pourquoi ne plus mettre
de pellicule ?
399
00:27:49,418 --> 00:27:52,963
J'en ai eu marre des flics
et des gars du Service postal.
400
00:27:53,214 --> 00:27:56,842
Il faut couper les boucles
à destination des bornes
401
00:27:57,093 --> 00:27:59,679
ou vendre les films
sous le manteau.
402
00:28:00,554 --> 00:28:01,972
Pas d'envoi par courrier.
403
00:28:02,682 --> 00:28:03,724
Ça rapporte rien.
404
00:28:03,974 --> 00:28:06,852
Y a pas mal de films
qui passent sur la 42e.
405
00:28:07,103 --> 00:28:09,480
On a le droit de diffuser un film
406
00:28:10,731 --> 00:28:13,359
à condition qu'il soit pédagogique,
407
00:28:13,609 --> 00:28:16,278
ou autre.
Mais le vrai porno, c'est niet.
408
00:28:16,529 --> 00:28:17,405
En Europe...
409
00:28:17,655 --> 00:28:19,490
L'Europe, c'est l'Europe.
410
00:28:23,536 --> 00:28:24,578
Une soupe de poulet.
411
00:28:24,829 --> 00:28:25,913
Des boulettes ?
412
00:28:26,163 --> 00:28:28,082
Juste la soupe, avec des nouilles.
413
00:28:28,332 --> 00:28:29,667
Ce sera tout ?
414
00:28:31,002 --> 00:28:32,962
Une kishka avec du jus de viande.
415
00:28:35,715 --> 00:28:36,966
C'est quoi ?
416
00:28:38,342 --> 00:28:39,176
Laissez tomber.
417
00:28:41,595 --> 00:28:43,889
Vous voulez participer
à une séance jeudi ?
418
00:28:44,223 --> 00:28:47,101
Vous avez le physique.
J'offre 10 par tête.
419
00:28:47,351 --> 00:28:50,855
10 ?
Il paraît que vous empochez 40.
420
00:28:51,105 --> 00:28:53,858
10, par tête de pipe, pour vous.
421
00:28:54,400 --> 00:28:56,861
Avec 60 vicelards qui se paluchent.
422
00:28:57,111 --> 00:29:00,614
Ça fait 600 dollars pour une passe,
c'est pas mal !
423
00:29:00,865 --> 00:29:02,575
C'est pas mal, certes.
424
00:29:02,825 --> 00:29:04,827
Vous êtes pas là pour ça ?
425
00:29:05,369 --> 00:29:06,871
Ça vous branche pas ?
426
00:29:10,207 --> 00:29:12,543
Je veux apprendre
à faire des films.
427
00:29:14,545 --> 00:29:16,589
Je vous ai dit, ça rapporte rien.
428
00:29:19,383 --> 00:29:23,179
S'ils peuvent produire
et vendre ça en Europe,
429
00:29:23,429 --> 00:29:26,140
on devrait pas tarder
à le faire aussi.
430
00:29:26,766 --> 00:29:27,933
Pourquoi ça ?
431
00:29:28,184 --> 00:29:31,479
On est en Amérique.
Tout est bon pour faire du fric.
432
00:29:33,564 --> 00:29:36,067
Si je me plante,
j'aurai appris à tourner.
433
00:29:36,317 --> 00:29:39,945
Je pourrai aller en Californie
travailler pour Disney.
434
00:29:41,238 --> 00:29:42,907
Et si j'ai raison...
435
00:29:43,908 --> 00:29:45,951
Vous êtes une petite futée.
436
00:29:46,661 --> 00:29:47,870
Kishka.
437
00:29:49,497 --> 00:29:50,665
Soupe.
438
00:29:53,918 --> 00:29:54,794
Et votre mec ?
439
00:29:55,378 --> 00:29:56,379
J'en ai pas.
440
00:29:56,629 --> 00:29:59,214
Je veux dire... votre agent ?
441
00:29:59,464 --> 00:30:01,466
Pas de mac. J'en ai jamais eu.
442
00:30:04,427 --> 00:30:05,345
Tu me plais, toi.
443
00:30:05,970 --> 00:30:07,055
Mais...
444
00:30:08,973 --> 00:30:11,976
Je m'en sors à peine,
je veux pas plus de frais.
445
00:30:12,769 --> 00:30:16,856
Si je recommence à mettre
de la pellicule dans ma caméra,
446
00:30:17,107 --> 00:30:18,692
tu pourras jouer.
447
00:30:18,942 --> 00:30:20,443
Tu es assez jolie.
448
00:30:22,612 --> 00:30:24,781
Tu gagneras bien, pas de souci.
449
00:30:28,785 --> 00:30:30,912
Ils donnaient plus de kishka avant.
450
00:30:31,162 --> 00:30:32,706
Au moins trois morceaux.
451
00:30:50,432 --> 00:30:52,100
Vous pouvez pas entrer.
452
00:30:52,350 --> 00:30:54,728
Il va bientôt sortir,
ce sera pas long.
453
00:30:54,978 --> 00:30:56,146
On peut aller au bar ?
454
00:30:56,396 --> 00:30:58,356
Il se fait sucer, faut attendre.
455
00:30:58,606 --> 00:31:00,734
J'y peux rien, c'est le boss.
456
00:31:02,902 --> 00:31:04,863
Bonjour, Mel McMartin est là ?
457
00:31:05,113 --> 00:31:06,406
Qui est à l'appareil ?
458
00:31:06,656 --> 00:31:09,326
Abby Parker.
Mes amis de Master Blaster...
459
00:31:09,576 --> 00:31:11,244
Mel est mort.
460
00:31:11,911 --> 00:31:13,580
On m'a dit qu'il aimait...
461
00:31:13,830 --> 00:31:15,123
Vous êtes sourde ?
462
00:31:15,373 --> 00:31:18,251
Il est mort, grosse crétine !
L'an dernier !
463
00:31:18,501 --> 00:31:21,504
Vous pouvez pas arrêter
de nous appeler ?
464
00:31:57,248 --> 00:31:58,500
Requinqué ?
465
00:31:58,750 --> 00:31:59,751
Quoi ?
466
00:32:01,169 --> 00:32:04,130
Je rêve. C'est ma nièce,
du côté de ma femme.
467
00:32:04,381 --> 00:32:07,050
Je l'aide à organiser une fête
pour sa mère.
468
00:32:08,677 --> 00:32:10,053
Bande d'abrutis !
469
00:32:10,303 --> 00:32:13,598
À imaginer tout et n'importe quoi.
C'est très décevant.
470
00:32:13,848 --> 00:32:15,392
Désolé.
471
00:32:16,768 --> 00:32:18,103
Pauvre crétin.
472
00:32:18,353 --> 00:32:20,271
- J'ai rien dit.
- Marchons.
473
00:32:22,399 --> 00:32:25,402
- Faites moins de bruit.
- On rentre quand ?
474
00:32:25,652 --> 00:32:28,863
On doit rester avec papa
jusqu'à l'arrivée de mamie.
475
00:32:29,114 --> 00:32:31,074
- Fait chier.
- Michael, ta bouche.
476
00:32:31,574 --> 00:32:32,993
Joue avec tes sœurs.
477
00:32:33,493 --> 00:32:35,078
Le syndicat donne 98 par semaine.
478
00:32:35,328 --> 00:32:37,539
Il va toucher
une alloc d'invalidité,
479
00:32:37,789 --> 00:32:39,332
mais ses heures sup'
480
00:32:39,582 --> 00:32:41,501
et ses avantages, c'est fini.
481
00:32:41,751 --> 00:32:44,337
Bon sang.
Et comment on peut aider ?
482
00:32:44,587 --> 00:32:46,381
Prends-moi un môme
pour un mois.
483
00:32:46,631 --> 00:32:48,758
Arrête. Tu as vu où je vis ?
484
00:32:49,009 --> 00:32:50,510
On me prend les filles.
485
00:32:51,177 --> 00:32:52,012
Regarde.
486
00:32:54,931 --> 00:32:55,932
Arrête ça !
487
00:33:02,772 --> 00:33:04,607
Bobby, tu vas te retaper
488
00:33:04,858 --> 00:33:06,568
et retourner au boulot.
489
00:33:06,985 --> 00:33:08,611
On verra bien.
490
00:33:08,862 --> 00:33:11,281
En tout cas,
merde pour demain soir.
491
00:33:11,740 --> 00:33:14,868
Te foire pas,
je tiens à mon ardoise chez toi.
492
00:33:15,118 --> 00:33:16,453
Bon, allez.
493
00:33:18,038 --> 00:33:19,581
Prends soin de toi.
494
00:33:20,623 --> 00:33:22,375
C'est quoi, ça, Katie ?
495
00:33:22,625 --> 00:33:23,918
Un ressort magique.
496
00:33:24,753 --> 00:33:26,713
J'en avais un aussi.
497
00:33:37,849 --> 00:33:39,684
On peut se fier à cet avocat ?
498
00:33:40,435 --> 00:33:41,478
Peut-être.
499
00:33:41,728 --> 00:33:44,189
Comment ça ? Personne n'a vérifié ?
500
00:33:44,439 --> 00:33:45,231
Si.
501
00:33:45,482 --> 00:33:48,151
On lui a déjà
confié des dossiers, mais...
502
00:33:48,651 --> 00:33:49,778
Rien de ce niveau.
503
00:33:50,028 --> 00:33:51,321
Attends.
504
00:33:51,655 --> 00:33:52,697
Viens par là.
505
00:33:53,615 --> 00:33:54,949
Tu ne signes rien.
506
00:33:55,200 --> 00:33:56,868
- Bien sûr.
- Tu n'existes pas.
507
00:33:57,118 --> 00:33:58,912
Et tes gars non plus.
508
00:33:59,162 --> 00:34:02,332
Quoi qu'il arrive,
la famille ne sera pas impliquée.
509
00:34:02,582 --> 00:34:03,500
J'ai saisi.
510
00:34:04,542 --> 00:34:07,295
Ce débile de Lindsay
veut être président.
511
00:34:08,546 --> 00:34:10,757
Pour l'instant, ça va.
Mais après...
512
00:34:11,758 --> 00:34:14,219
Évitons que tu payes
les pots cassés.
513
00:34:21,184 --> 00:34:22,310
On a le feu vert.
514
00:34:23,269 --> 00:34:25,105
C'est n'importe quoi.
515
00:34:25,355 --> 00:34:27,691
Le type se fait sucer par sa nièce.
516
00:34:29,150 --> 00:34:30,694
Où est la bagnole ?
517
00:34:31,569 --> 00:34:32,404
Par ici.
518
00:34:33,905 --> 00:34:36,866
J'ai passé l'info aux types
des secteurs 4 et 5.
519
00:34:37,117 --> 00:34:38,451
Maintenant, je vous le dis.
520
00:34:38,702 --> 00:34:41,246
La 42e à l'ouest de la 8e,
521
00:34:41,621 --> 00:34:43,123
mais aussi la 41e,
522
00:34:43,373 --> 00:34:45,583
la 43e et Dyer
523
00:34:45,834 --> 00:34:47,752
deviennent des zones interdites.
524
00:34:49,713 --> 00:34:50,839
Ordre du capitaine ?
525
00:34:51,089 --> 00:34:54,884
Ça vient du Central,
mais c'est totalement officieux.
526
00:34:55,135 --> 00:34:58,680
Vous en entendrez pas parler,
mais l'info est valable.
527
00:34:59,681 --> 00:35:02,142
Vous entendez quoi
par "interdites" ?
528
00:35:02,392 --> 00:35:04,227
Faites vos arrestations ailleurs.
529
00:35:04,477 --> 00:35:08,690
N'intervenez qu'en cas de violence
ou de gros merdier.
530
00:35:08,940 --> 00:35:10,942
- Qui a décidé ça ?
- Les patrons.
531
00:35:11,192 --> 00:35:13,987
Vous discutez les ordres,
agent Flanagan ?
532
00:35:14,404 --> 00:35:15,947
Je me disais bien.
533
00:35:21,286 --> 00:35:22,454
Tu veux de la compagnie ?
534
00:35:22,704 --> 00:35:23,538
Toi !
535
00:35:23,788 --> 00:35:24,831
Oui, toi.
536
00:35:28,710 --> 00:35:30,295
Un petit tour dans le tunnel ?
537
00:35:30,545 --> 00:35:31,963
C'est 30 la pipe.
538
00:35:33,006 --> 00:35:34,507
D'habitude, c'est 20.
539
00:35:35,133 --> 00:35:38,553
C'est bouché au retour.
Faut le prendre en compte.
540
00:35:39,596 --> 00:35:40,889
D'accord, monte.
541
00:35:48,188 --> 00:35:50,065
4-Charlie, vous me recevez ?
542
00:35:51,274 --> 00:35:52,317
5 sur 5, K.
543
00:35:52,567 --> 00:35:55,195
On va bouffer chez Tad
ou au chinois ?
544
00:35:56,738 --> 00:35:59,824
Pas les boulettes de chez Mario.
545
00:36:00,075 --> 00:36:03,328
Ou je vais roupiller 2 h
sur la banquette arrière.
546
00:36:03,912 --> 00:36:06,164
C'est quoi, ces zones interdites ?
547
00:36:06,414 --> 00:36:08,583
- On s'en branle.
- Dans ce coin,
548
00:36:08,833 --> 00:36:10,210
y a que des pauvres.
549
00:36:10,752 --> 00:36:12,504
Des putes, des dealeurs.
550
00:36:12,754 --> 00:36:15,423
Les gros poissons vivent pas là.
551
00:36:15,674 --> 00:36:19,052
Les putes
se sont peut-être cotisées
552
00:36:19,302 --> 00:36:20,804
pour graisser des pattes.
553
00:36:21,554 --> 00:36:22,764
Je plaisante pas.
554
00:36:23,640 --> 00:36:25,684
Ils débloquent, les patrons.
555
00:36:26,101 --> 00:36:29,270
Allez, un kebab.
Mais si j'ai encore la courante,
556
00:36:29,521 --> 00:36:31,981
faudra un bar
avec des WC propres.
557
00:36:32,899 --> 00:36:34,109
Tu te souviens ?
558
00:36:34,359 --> 00:36:37,195
Mon colon était une vraie
autoroute à merde.
559
00:36:38,405 --> 00:36:39,906
Je me souviens.
560
00:36:55,797 --> 00:36:57,257
Merde, fais attention !
561
00:36:57,507 --> 00:36:59,092
C'est bon, tout va bien.
562
00:37:02,762 --> 00:37:04,431
C'est toi qui régales, Abby.
563
00:37:08,810 --> 00:37:11,479
T'aurais pas tenu longtemps,
de toute façon.
564
00:37:12,063 --> 00:37:15,233
- Je m'en sors à peine.
- Comme tout le monde.
565
00:37:17,736 --> 00:37:18,987
Paie-m'en une.
566
00:37:19,988 --> 00:37:22,032
Avec des amandes blanchies.
567
00:37:22,282 --> 00:37:24,701
Paie-la toi-même.
T'as un boulot, toi.
568
00:37:25,076 --> 00:37:26,161
Pas du tout.
569
00:37:26,411 --> 00:37:29,622
J'ai démissionné 2 h après toi.
Par solidarité.
570
00:37:30,415 --> 00:37:33,793
L'autre salope a pas voulu
me payer mes deux jours,
571
00:37:34,502 --> 00:37:36,171
alors j'ai libéré Julia.
572
00:37:37,130 --> 00:37:38,798
On s'est tirés ensemble.
573
00:37:47,390 --> 00:37:48,558
T'aimes les Mets ?
574
00:37:48,808 --> 00:37:50,685
Ils valent rien, cette année.
575
00:37:53,521 --> 00:37:54,856
Attends une minute.
576
00:37:55,982 --> 00:37:57,442
C'est parfait, merci.
577
00:38:00,820 --> 00:38:01,988
Attends un peu !
578
00:38:05,075 --> 00:38:06,785
Tu m'as fait payer 30.
579
00:38:07,035 --> 00:38:10,121
À cause du trafic,
mais tu bosses des deux côtés.
580
00:38:11,247 --> 00:38:14,292
Y a plus de monde ici,
surtout le week-end.
581
00:38:14,542 --> 00:38:15,794
Fais payer les autres.
582
00:38:17,629 --> 00:38:22,050
J'ai mis ta bite dans ma bouche
et tu râles pour 10 dollars ?
583
00:38:22,300 --> 00:38:23,885
Question de principe.
584
00:38:25,887 --> 00:38:26,971
Je vois.
585
00:38:27,806 --> 00:38:29,224
Question de principe.
586
00:38:31,518 --> 00:38:33,186
Sale petite insolente.
587
00:39:05,719 --> 00:39:07,095
Grosse soirée.
588
00:39:09,556 --> 00:39:10,890
Tu devrais compter.
589
00:39:12,892 --> 00:39:14,019
Pas la peine.
590
00:39:14,894 --> 00:39:17,564
T'es allée 5 ou 6 fois
dans le tunnel,
591
00:39:18,356 --> 00:39:19,983
je sais combien ça fait.
592
00:39:24,529 --> 00:39:26,281
J'ai fait quelque chose de mal ?
593
00:39:28,116 --> 00:39:30,952
Tu mets du cœur à l'ouvrage,
tu bosses dur.
594
00:39:42,839 --> 00:39:44,174
Marchons un peu.
595
00:39:48,678 --> 00:39:50,055
Pour moi, ma jolie,
596
00:39:50,722 --> 00:39:53,808
tu penses à court terme,
faut voir plus loin.
597
00:39:55,435 --> 00:39:58,229
Je t'avais dit
que tu marcherais bien ici.
598
00:39:59,105 --> 00:40:01,232
T'es belle et t'es pas feignante.
599
00:40:01,649 --> 00:40:03,360
Cette ville t'attendait.
600
00:40:04,277 --> 00:40:08,323
Le tunnel, ça semble bien.
Y a des clients dans les deux sens.
601
00:40:08,823 --> 00:40:10,659
Personne perd de temps.
602
00:40:10,909 --> 00:40:12,702
En tapinant sur la 8e,
603
00:40:13,036 --> 00:40:16,122
tu risques de poireauter
et de gagner moins.
604
00:40:16,456 --> 00:40:17,540
Exactement.
605
00:40:17,791 --> 00:40:19,209
Oui, mais...
606
00:40:20,210 --> 00:40:22,337
tu fais que des pipes à 30 dollars.
607
00:40:22,962 --> 00:40:24,297
Les caves vont dans le tunnel
608
00:40:24,547 --> 00:40:27,258
pour pas sortir de leur caisse
près de la 42e.
609
00:40:28,259 --> 00:40:31,179
Ils préfèrent un aller-retour
dans le New Jersey.
610
00:40:32,222 --> 00:40:34,265
T'en tireras jamais plus.
611
00:40:35,433 --> 00:40:39,104
Ils t'apporteront jamais autant
qu'un régulier.
612
00:40:39,521 --> 00:40:40,563
Tu comprends ?
613
00:40:42,315 --> 00:40:45,527
Avec des réguliers,
t'auras des revenus stables.
614
00:40:46,528 --> 00:40:50,156
Plus ils seront à l'aise,
plus ils lâcheront.
615
00:40:51,700 --> 00:40:55,120
Le long terme, c'est les réguliers.
Ça simplifie tout.
616
00:41:00,458 --> 00:41:02,252
L'autre type t'a fichu la trouille.
617
00:41:03,420 --> 00:41:06,131
Tu préfères être dans une caisse
qu'à l'hôtel.
618
00:41:06,381 --> 00:41:07,507
Je le sais bien.
619
00:41:07,757 --> 00:41:09,801
Mais je l'ai planté, cet enculé.
620
00:41:10,218 --> 00:41:11,344
Il est clamsé.
621
00:41:12,220 --> 00:41:15,056
Je buterai tous ceux
qui te voudront du mal.
622
00:41:16,516 --> 00:41:19,811
T'es trop bien pour flipper
et bosser dans le tunnel.
623
00:41:20,729 --> 00:41:21,855
Tu dois te trouver
624
00:41:22,105 --> 00:41:24,274
un bon endroit et de bons clients.
625
00:42:38,056 --> 00:42:40,600
Sale petit merdeux...
626
00:42:40,850 --> 00:42:42,060
G...
627
00:42:42,769 --> 00:42:43,853
6.
628
00:42:48,191 --> 00:42:50,110
Va pas me le bousiller.
629
00:42:57,075 --> 00:42:57,909
Claudette !
630
00:43:15,635 --> 00:43:17,512
On est ouverts, putain !
631
00:43:36,781 --> 00:43:38,325
C'est à toi ?
632
00:43:38,825 --> 00:43:40,827
- T'as fini ?
- Oui, pourquoi ?
633
00:43:41,953 --> 00:43:43,580
Je sais où il a traîné.
634
00:43:44,998 --> 00:43:47,250
Si tu pouvais aider un peu
pour le loyer,
635
00:43:47,500 --> 00:43:48,918
ce serait pas mal.
636
00:43:49,169 --> 00:43:51,629
Un peu, c'est combien ?
637
00:43:52,339 --> 00:43:53,506
20 ?
638
00:43:55,300 --> 00:43:56,384
10 ?
639
00:43:59,846 --> 00:44:00,930
Mitch ?
640
00:44:01,181 --> 00:44:03,475
Tu me prêterais 10 dollars ?
641
00:44:05,060 --> 00:44:06,436
Je te les rendrai.
642
00:44:16,112 --> 00:44:16,946
J'ai que 8.
643
00:44:17,197 --> 00:44:18,365
Je suis à sec.
644
00:44:19,908 --> 00:44:21,451
Ça devrait suffire.
645
00:44:22,285 --> 00:44:23,161
Merci.
646
00:44:23,411 --> 00:44:24,996
Ça te dit qu'on sorte ?
647
00:44:25,372 --> 00:44:26,164
Si tu veux.
648
00:44:28,249 --> 00:44:30,001
Emmène-moi chez Sardi.
649
00:44:30,960 --> 00:44:32,212
Très drôle, Abby.
650
00:44:32,462 --> 00:44:35,507
Sauf contre-ordre,
je te récupérerai au même endroit.
651
00:44:35,757 --> 00:44:38,343
Mets tes bottes.
Tu sais lesquelles.
652
00:44:38,593 --> 00:44:41,388
Tu auras peut-être droit
aux menottes, ce coup-ci.
653
00:44:46,810 --> 00:44:49,979
Ma belle, c'est Roger.
Si une femme t'a appelée
654
00:44:50,230 --> 00:44:53,733
sans laisser de nom,
sache que c'est Peggy.
655
00:44:53,984 --> 00:44:57,821
Ne la rappelle pas.
Tu me sauveras la vie. D'accord ?
656
00:44:58,071 --> 00:45:01,074
Je vais la jouer profil bas.
Si je disparais,
657
00:45:01,324 --> 00:45:03,243
tu sauras pourquoi.
Tu me manques.
658
00:45:05,912 --> 00:45:09,332
Putain, Candy. Je t'appelle
parce que c'est la merde.
659
00:45:09,582 --> 00:45:12,127
Je crois bien
que j'ai chopé la chtouille.
660
00:45:12,377 --> 00:45:14,629
Je dis pas
que c'est à cause de toi...
661
00:45:14,879 --> 00:45:18,425
J'ai vu d'autres filles.
Notamment une Portoricaine.
662
00:45:18,675 --> 00:45:22,721
Elle était pas très nette.
Ça doit être elle qui me l'a filée.
663
00:45:22,971 --> 00:45:26,933
Ça me brûle à mort,
je prends de la pénicilline.
664
00:45:27,183 --> 00:45:30,478
Je préfère te prévenir, au cas où.
665
00:45:31,062 --> 00:45:33,690
J'espère
que tu passeras au travers.
666
00:45:33,940 --> 00:45:34,941
Désolé.
667
00:45:54,627 --> 00:45:55,587
Fermé.
668
00:45:58,506 --> 00:46:00,508
Vous savez où est Vincent ?
669
00:46:00,759 --> 00:46:01,801
Parti.
670
00:46:03,511 --> 00:46:04,846
Où ça ?
671
00:46:05,096 --> 00:46:07,724
Dans un nouveau bar. Il m'a lâché.
672
00:46:09,809 --> 00:46:11,436
Quel bar, exactement ?
673
00:46:14,731 --> 00:46:17,067
C'est quoi,
des cerises au marasquin ?
674
00:46:17,734 --> 00:46:21,196
Et pour la déco des cocktails ?
Tequila, daiquiri...
675
00:46:21,446 --> 00:46:23,490
Tu parles des mini-parasols ?
676
00:46:23,740 --> 00:46:25,867
C'est des New-Yorkais,
surtout pas !
677
00:46:26,117 --> 00:46:29,245
C'était bon
pour tes anciens clients.
678
00:46:33,917 --> 00:46:35,543
Comment va notre étudiante ?
679
00:46:36,586 --> 00:46:37,754
Je suis en vacances.
680
00:46:38,838 --> 00:46:42,217
Vous allez pas tous à Lauderdale
ou Daytona Beach ?
681
00:46:43,301 --> 00:46:44,344
Non, beau gosse.
682
00:46:44,594 --> 00:46:45,887
Ouais, beau bosse.
683
00:46:52,060 --> 00:46:53,478
Je suis pas là.
684
00:46:58,608 --> 00:46:59,484
Alors ?
685
00:47:01,319 --> 00:47:03,029
Vous ouvrez ce soir ?
686
00:47:07,742 --> 00:47:09,494
Je te proposerais bien du boulot,
687
00:47:09,744 --> 00:47:13,748
mais vu notre conversation,
je te vois mal accepter.
688
00:47:14,457 --> 00:47:17,836
Je pourrais peut-être
m'occuper de la compta.
689
00:47:18,086 --> 00:47:21,840
J'ai déjà un Chinois pour ça.
Il bosse avec un boulier.
690
00:47:22,674 --> 00:47:23,591
Je te charrie.
691
00:47:23,842 --> 00:47:26,970
J'ai que serveuse à te proposer.
On ouvre dans 3 h.
692
00:47:27,220 --> 00:47:29,889
Tu peux rester pour l'inauguration.
693
00:47:31,683 --> 00:47:32,976
Merci quand même.
694
00:47:59,127 --> 00:48:00,962
Ce fera bien dans tes mémoires.
695
00:48:08,970 --> 00:48:10,972
Tu me connais, sois sympa.
696
00:48:12,349 --> 00:48:13,391
Tu sais quoi ?
697
00:48:13,808 --> 00:48:16,561
Je crois pas
que tu aies assez pour ça.
698
00:48:16,811 --> 00:48:19,481
T'en sais quoi ? Allez, Candy.
699
00:48:19,731 --> 00:48:21,900
- Je payerai plus.
- J'en sais quoi ?
700
00:48:22,651 --> 00:48:23,902
Oui, dis-moi.
701
00:48:24,235 --> 00:48:27,614
Personne n'aime se faire sodomiser.
702
00:48:27,864 --> 00:48:29,616
On peut même pas faire semblant.
703
00:48:30,408 --> 00:48:32,035
Tu marches plus droit, après.
704
00:48:32,285 --> 00:48:34,120
Et tu m'as vue ? Regarde !
705
00:48:34,371 --> 00:48:37,540
Je marche toute la nuit !
Perchée sur des talons.
706
00:48:37,791 --> 00:48:38,792
Certaines filles...
707
00:48:39,042 --> 00:48:44,047
Aucune nana n'a vraiment envie
de se prendre ta bite dans le cul.
708
00:48:44,297 --> 00:48:46,299
Certaines filles, peut-être.
709
00:48:47,842 --> 00:48:50,303
Tu veux pas un truc classique ?
710
00:49:09,447 --> 00:49:11,658
Continue à marcher. T'arrête pas.
711
00:49:36,640 --> 00:49:37,891
Vous êtes ouverts ?
712
00:49:40,185 --> 00:49:42,646
Une vodka-orange et un whisky sour.
713
00:49:43,314 --> 00:49:44,481
Et voilà.
714
00:49:45,858 --> 00:49:47,026
Ça va, par ici ?
715
00:49:47,276 --> 00:49:49,194
OK, super ! Dora ?
716
00:49:49,445 --> 00:49:50,237
Parfait.
717
00:49:50,487 --> 00:49:51,905
Messieurs, tout va bien ?
718
00:49:52,614 --> 00:49:53,657
La bière, ça y est ?
719
00:49:53,907 --> 00:49:54,742
Rodney.
720
00:49:54,992 --> 00:49:56,535
- Salut.
- Tu veux quoi ?
721
00:49:56,785 --> 00:49:58,829
Rien, sauf si c'est gratuit.
722
00:50:00,289 --> 00:50:02,249
C'est quoi,
un Golden Cadillac rugissant ?
723
00:50:02,499 --> 00:50:04,793
Un cocktail qui arrache la gueule,
724
00:50:05,044 --> 00:50:06,462
avec de l'amaretto.
725
00:50:06,712 --> 00:50:09,465
On dirait que t'as sucé
un bonhomme de neige.
726
00:50:11,175 --> 00:50:12,009
T'en veux ?
727
00:50:13,761 --> 00:50:14,595
Vas-y.
728
00:50:18,223 --> 00:50:19,558
C'est reparti.
729
00:50:20,142 --> 00:50:22,102
Bonsoir, mon grand !
730
00:50:22,353 --> 00:50:23,062
Vincent.
731
00:50:23,312 --> 00:50:24,146
Mike.
732
00:50:24,396 --> 00:50:26,649
M. Mike, c'est un honneur.
733
00:50:26,899 --> 00:50:27,941
Voici Rodney P.
734
00:50:28,192 --> 00:50:30,861
Playboy international.
Et Bobby J.
735
00:50:31,111 --> 00:50:32,655
C'est un flic, sois sage.
736
00:50:32,905 --> 00:50:34,990
Qu'est-ce que je te sers ?
737
00:50:35,783 --> 00:50:36,617
Un bourbon ?
738
00:50:37,409 --> 00:50:38,702
Avec ou sans glace ?
739
00:50:38,952 --> 00:50:39,745
Avec.
740
00:50:39,995 --> 00:50:41,747
T'es le sosie de Rosey Grier !
741
00:50:42,373 --> 00:50:44,958
Tu dois rarement
dormir sur le canapé.
742
00:50:45,209 --> 00:50:46,085
Comment ça ?
743
00:50:48,295 --> 00:50:49,963
Rudy vient d'entrer.
744
00:50:51,965 --> 00:50:55,427
Ellen, va préparer une table
tout de suite.
745
00:50:55,678 --> 00:50:58,305
À une époque,
j'ai eu une étudiante.
746
00:51:00,557 --> 00:51:03,811
Elle était instruite,
mais pas intelligente.
747
00:51:08,107 --> 00:51:08,941
Tenez.
748
00:51:09,483 --> 00:51:11,986
C'est quoi, ce bruit ?
J'avais du Dean Martin.
749
00:51:12,945 --> 00:51:15,322
- Ah les jeunes...
- Quels jeunes ?
750
00:51:16,407 --> 00:51:19,243
Tu plaisantes pas
quand t'ouvres un bar, toi !
751
00:51:19,493 --> 00:51:22,621
Je suis dans mon élément,
c'est mon truc.
752
00:51:25,791 --> 00:51:27,543
Excusez-moi une seconde.
753
00:51:30,879 --> 00:51:33,632
- Tu fais quoi, ici ?
- Je veux mes machines.
754
00:51:33,882 --> 00:51:36,510
Rudy les a embarquées.
Parles-en à M. Pipilo.
755
00:51:36,885 --> 00:51:38,929
Il est juste là, te gêne pas.
756
00:51:40,556 --> 00:51:44,059
Entre vous et les Irlandais,
je me fais baiser.
757
00:51:44,309 --> 00:51:45,686
Bien profond.
758
00:51:46,812 --> 00:51:47,646
Désolé.
759
00:51:47,896 --> 00:51:48,731
C'est pas fini.
760
00:51:50,649 --> 00:51:54,486
Il dit à la barmaid :
"Ce Frenchie a une langue de 30 cm
761
00:51:54,945 --> 00:51:57,698
"et il sait très bien s'en servir."
762
00:51:59,742 --> 00:52:00,743
Tu t'en sors ?
763
00:52:02,244 --> 00:52:03,370
Je pige pas.
764
00:52:04,079 --> 00:52:06,999
Pourquoi les putes
ont besoin d'un mac ?
765
00:52:10,044 --> 00:52:12,838
Elles sont seules dehors,
c'est dangereux.
766
00:52:13,088 --> 00:52:14,590
Tout ce sexe anonyme...
767
00:52:14,840 --> 00:52:17,301
C'est rassurant d'avoir quelqu'un.
768
00:52:19,219 --> 00:52:20,137
Tu déconnes.
769
00:52:20,387 --> 00:52:23,098
Je pige pas non plus,
et je pigerai jamais.
770
00:52:24,850 --> 00:52:26,268
Je te sers un verre ?
771
00:52:26,518 --> 00:52:28,562
Va chier, avec ton verre !
772
00:52:30,481 --> 00:52:31,940
- Tu t'appelles ?
- Jackie.
773
00:52:32,650 --> 00:52:34,276
- Enchanté.
- Moi, c'est Vincent.
774
00:52:34,526 --> 00:52:37,321
Jackie, je te présente Ron.
Ron, Jackie.
775
00:52:37,696 --> 00:52:38,697
Lori.
776
00:52:39,573 --> 00:52:42,743
Les amis, je paye ma tournée.
Ça vous va ?
777
00:52:42,993 --> 00:52:44,370
- Dis-moi.
- Une Schlitz.
778
00:52:44,620 --> 00:52:45,371
Ça marche !
779
00:52:45,621 --> 00:52:46,538
Allons-y.
780
00:52:49,917 --> 00:52:51,043
Et toi, jeune fille ?
781
00:52:51,293 --> 00:52:52,044
Un bourbon.
782
00:52:52,294 --> 00:52:53,045
C'est parti.
783
00:52:53,295 --> 00:52:54,338
Enfoiré !
784
00:52:59,093 --> 00:52:59,968
Reculez.
785
00:53:03,222 --> 00:53:04,139
Ça va ?
786
00:53:05,849 --> 00:53:08,769
T'encaisses aussi bien
que tes machines, toi.
787
00:53:13,774 --> 00:53:14,858
Amène-toi.
788
00:53:15,109 --> 00:53:15,818
Embarque ça.
789
00:53:24,076 --> 00:53:25,160
Attends !
790
00:53:25,411 --> 00:53:26,370
Je dois y aller.
791
00:53:26,620 --> 00:53:29,248
Où ça ? C'est quoi, ton nom ?
792
00:53:29,498 --> 00:53:31,792
Je te l'ai déjà dit : Mike.
793
00:53:34,044 --> 00:53:35,629
C'était pas ton flingue, hein ?
794
00:53:36,672 --> 00:53:38,215
J'ai pas besoin de flingue.
795
00:53:38,465 --> 00:53:40,342
Tu m'as sauvé la peau.
796
00:53:40,592 --> 00:53:41,927
Je te dois bien...
797
00:53:42,553 --> 00:53:44,430
un verre ou trois.
798
00:53:45,848 --> 00:53:47,558
Reviens à l'intérieur.
799
00:53:48,392 --> 00:53:51,937
Inauguration
800
00:53:52,187 --> 00:53:53,522
T'as un boulot, Mike ?
801
00:53:54,064 --> 00:53:55,065
Si je bosse ?
802
00:54:03,282 --> 00:54:04,658
Grosse nuit.
803
00:54:05,075 --> 00:54:06,910
J'ai commencé tôt.
804
00:54:08,912 --> 00:54:09,788
Allez...
805
00:54:10,039 --> 00:54:13,250
Attends, allons boire un verre.
On l'a bien mérité.
806
00:54:13,500 --> 00:54:14,585
Au coréen ?
807
00:54:15,377 --> 00:54:18,672
L'ancien gérant
a ouvert un nouveau rade.
808
00:54:18,922 --> 00:54:20,341
Sur la 45e.
809
00:54:21,633 --> 00:54:24,678
Après ça,
on ira se pieuter tous les deux.
810
00:54:25,054 --> 00:54:26,347
Ça te branche ?
811
00:54:27,556 --> 00:54:28,891
Oui, ça te branche.
812
00:54:35,356 --> 00:54:37,483
T'as du Grateful Dead là-dedans ?
813
00:54:37,733 --> 00:54:39,568
- Un truc de surfeur ?
- Non.
814
00:54:39,818 --> 00:54:42,571
J'y connais rien.
Je suis de Brooklyn, moi.
815
00:54:44,031 --> 00:54:45,866
On se croirait chez le Chinois !
816
00:54:46,116 --> 00:54:49,161
T'aurais vu l'endroit y a 2 h.
C'était blindé.
817
00:54:49,411 --> 00:54:51,747
Vincent sait y faire, c'est clair.
818
00:54:51,997 --> 00:54:54,083
OK, sers-moi un Johnny Walker.
819
00:54:54,333 --> 00:54:55,459
Black, avec glace.
820
00:54:55,709 --> 00:54:56,835
Vin, bière ?
821
00:54:57,086 --> 00:54:58,170
- Choisis.
- Du vin.
822
00:54:58,420 --> 00:54:59,463
Le rose.
823
00:55:04,259 --> 00:55:07,346
Ma belle,
va boire ton verre là-bas.
824
00:55:07,596 --> 00:55:10,307
Je dois parler boulot
avec un collègue.
825
00:55:13,435 --> 00:55:14,812
Quoi, Larry ?
826
00:55:18,816 --> 00:55:20,567
T'es communiste ?
827
00:55:20,818 --> 00:55:24,321
Non, mais je kiffe pas
l'oppression hiérarchique.
828
00:55:24,571 --> 00:55:25,698
C'est pas bien.
829
00:55:25,948 --> 00:55:27,658
Du coup, Rochelle te parle mal.
830
00:55:27,908 --> 00:55:30,077
Rochelle, c'est ma vie, mec.
831
00:55:30,327 --> 00:55:32,329
C'est ta pute, Richie.
832
00:55:32,955 --> 00:55:36,250
Mais elle contrôle
les moyens de production.
833
00:55:41,797 --> 00:55:42,798
Claudette !
834
00:55:43,465 --> 00:55:44,508
Viens par ici.
835
00:55:44,758 --> 00:55:45,843
Allez !
836
00:55:46,844 --> 00:55:49,179
Ducon, tu m'as déjà
837
00:55:49,430 --> 00:55:50,681
pété un billard.
838
00:55:50,931 --> 00:55:53,183
La mienne est plus grosse.
839
00:55:53,434 --> 00:55:55,978
Dans tes rêves, mon vieux.
840
00:55:56,228 --> 00:55:58,063
Voilà, du Zinfandel.
841
00:55:58,314 --> 00:56:00,357
Désolée, on n'a que ça.
842
00:56:05,237 --> 00:56:07,614
"Le meilleur et le pire
de tous les temps."
843
00:56:09,491 --> 00:56:10,868
Je citais ton bouquin.
844
00:56:11,118 --> 00:56:13,162
Au début, oui !
845
00:56:13,495 --> 00:56:14,538
Et à la fin...
846
00:56:14,788 --> 00:56:17,958
"C'est une bien bien
847
00:56:18,208 --> 00:56:19,335
"meilleure chose
848
00:56:19,585 --> 00:56:20,753
"que je n'ai jamais..."
849
00:56:23,964 --> 00:56:26,133
Tu comprendras en lisant la fin.
850
00:56:26,383 --> 00:56:27,676
Attends, j'ai vu le film.
851
00:56:28,719 --> 00:56:29,803
J'ai pigé.
852
00:56:30,971 --> 00:56:33,432
Ça allait
jusqu'à ce que tu m'embrouilles.
853
00:56:33,682 --> 00:56:34,850
T'aimes lire ?
854
00:56:36,060 --> 00:56:37,353
Je pensais pas.
855
00:56:37,770 --> 00:56:39,104
Tu l'as lu, celui-là ?
856
00:56:39,897 --> 00:56:41,023
Si t'aimes Dickens,
857
00:56:41,273 --> 00:56:44,234
essaie La Maison d'Âpre-Vent
ou La petite Dorrit.
858
00:56:44,485 --> 00:56:45,361
La petite quoi ?
859
00:56:45,611 --> 00:56:47,154
Je vais te l'écrire.
860
00:56:47,738 --> 00:56:48,739
Tu préfères lequel ?
861
00:56:48,989 --> 00:56:50,115
Tu m'écoutes ?
862
00:56:50,991 --> 00:56:51,825
Allô !
863
00:56:57,790 --> 00:56:59,541
- Merci, Vince.
- Bonne nuit.
864
00:57:00,250 --> 00:57:01,627
- Julio.
- À plus.
865
00:57:02,252 --> 00:57:03,837
- Tanya.
- Bonne nuit, patron.
866
00:57:04,963 --> 00:57:06,006
Big Mike.
867
00:57:07,007 --> 00:57:09,551
- Tu sais où dormir ?
- C'est bon.
868
00:57:10,594 --> 00:57:11,970
À ce soir, 21 h.
869
00:57:13,555 --> 00:57:14,598
Merci.
870
00:57:19,895 --> 00:57:21,897
C'était nul, hein ?
871
00:57:23,941 --> 00:57:26,694
C'est mieux qu'aller à la mer,
c'est sûr.
872
00:57:26,944 --> 00:57:27,987
Je vois.
873
00:57:29,613 --> 00:57:30,990
Écoute...
874
00:57:31,407 --> 00:57:34,284
Je vais petit-déjeuner chez Leon.
Ça te dit ?
875
00:57:35,119 --> 00:57:36,578
Je passe mon tour.
876
00:57:36,829 --> 00:57:39,289
Dans ce cas, je prends le suivant.
877
00:57:42,042 --> 00:57:43,544
Ça veut rien dire, hein ?
878
00:57:45,462 --> 00:57:46,755
À plus tard.
879
00:58:59,912 --> 00:59:02,081
Adaptation : Karine Adjadji
880
00:59:02,331 --> 00:59:04,500
Sous-titrage : Chinkel