1
00:00:56,011 --> 00:01:00,078
Team Wild Animals Only Released On:
Www.HoundDawgs.org.
2
00:01:21,698 --> 00:01:26,620
Kello käy. Menoksi.
3
00:01:28,663 --> 00:01:33,209
- Oletko valmis?
- Miksi mun pitää tehdä töitä?
4
00:01:34,252 --> 00:01:38,298
- Lori tekee leffoja.
- Vasta lauantaina.
5
00:01:39,591 --> 00:01:42,719
Sen pitää levätä. Mene sä hommiin.
6
00:01:46,806 --> 00:01:48,934
Tänä päivänä.
7
00:02:03,073 --> 00:02:05,575
- Hei, Ash.
- Hei.
8
00:02:05,742 --> 00:02:08,536
Uusi päivä, uudet kullit.
9
00:02:20,840 --> 00:02:22,884
Vitut tästä.
10
00:03:58,938 --> 00:04:00,648
Hyvät herrat...
11
00:04:00,815 --> 00:04:04,486
- voidaanko toimia asiallisesti?
- Niinhän tässä toimitaan.
12
00:04:04,652 --> 00:04:09,240
Teitte aikamoisen tempun Mattylle.
Sotia on syttynyt vähemmästäkin.
13
00:04:09,407 --> 00:04:14,162
Mitä saimme oppia?
Se sun juutalaisesi on vienyt meiltä.
14
00:04:14,329 --> 00:04:16,122
Ei Hodas vedä välistä.
15
00:04:16,289 --> 00:04:19,042
Sen illan saldo oli tuplasti
parasta enemmän.
16
00:04:19,209 --> 00:04:21,377
- Ketä luulet huijaavasi?
- Riittää jo.
17
00:04:21,544 --> 00:04:28,134
Hyvä, että tämä tapahtuu nyt,
kun leffabisnes on avautumassa.
18
00:04:28,301 --> 00:04:31,012
Totta. Pitää tietää,
kenen kanssa tässä touhutaan.
19
00:04:31,179 --> 00:04:34,599
Hyvä saada lisää silmäpareja
seuraamaan Hodasia ja muita.
20
00:04:34,766 --> 00:04:38,436
- Meillä kaikilla on paljon pelissä.
- Näin on.
21
00:04:38,603 --> 00:04:44,818
- Mitä ajat takaa?
- Meille kaikille riittää kyllä.
22
00:04:44,984 --> 00:04:47,529
- Avataan Deuce.
- Avataan, vai?
23
00:04:47,695 --> 00:04:51,950
Carmine voi kehittää, mitä tahtoo.
Samoin me.
24
00:04:52,117 --> 00:04:55,036
Kenenkään ei tartte
tonkia toisten taskuja.
25
00:04:55,203 --> 00:04:57,038
- Sovittu.
- Se siitä sitten.
26
00:05:00,041 --> 00:05:02,043
Pyörittävät kahta vuoroa.
27
00:05:02,210 --> 00:05:05,296
Päivävuorolaiset hoitavat
lounasruuhkan-
28
00:05:05,463 --> 00:05:07,340
-ja toinen sakki tulee kymmeneltä.
29
00:05:08,424 --> 00:05:11,803
Oletko tarkistanut
kiinteistön tiedot?
30
00:05:11,970 --> 00:05:15,348
Selvittäisit kuoriyhtiöiden nimet.
31
00:05:16,474 --> 00:05:23,314
Voisi ainakin selvitä,
kuka juristi näitä hoitaa.
32
00:05:23,481 --> 00:05:26,776
Ehkä sitten alkaisi selvitä
toimintamalli.
33
00:05:26,943 --> 00:05:29,404
Taidat tarvita etsivää.
34
00:05:29,571 --> 00:05:32,407
Ja ehkä muutamaa juristia.
35
00:05:32,574 --> 00:05:34,701
Olen vain rivipoliisi.
36
00:05:34,868 --> 00:05:37,579
Olet aika hyvin kuitenkin kärryillä.
37
00:05:37,745 --> 00:05:41,749
Deucen ja kolmekasin
välillä on viisi paikkaa.
38
00:05:41,916 --> 00:05:44,878
Ja hekö maksavat suojelusta?
39
00:05:45,044 --> 00:05:48,423
Lykkäsimme heidät noihin tiloihin.
40
00:05:48,590 --> 00:05:50,633
Naiset on häädetty kaduilta.
41
00:05:50,800 --> 00:05:53,428
Sehän tässä on ollut homman nimi.
42
00:05:55,013 --> 00:05:59,309
Noista maksetaan meille.
43
00:06:00,393 --> 00:06:03,021
Miksi kerrot minulle?
44
00:06:06,024 --> 00:06:08,484
En tiedä.
45
00:06:08,651 --> 00:06:11,571
Selvä. Mutta haluan tietää-
46
00:06:11,738 --> 00:06:15,033
- mitä tapahtuu nyt,
kun Lindsay sai selkäänsä Floridassa?
47
00:06:15,200 --> 00:06:18,077
- Salongeilleko?
- No niille tietysti.
48
00:06:18,244 --> 00:06:20,038
Ei siitä nyt presidenttiä tule-
49
00:06:20,205 --> 00:06:23,333
- joten käskeekö se kyttien
potkia ovet sisään?
50
00:06:23,499 --> 00:06:27,587
Kukaan ei enää tiedä sääntöjä.
51
00:06:27,754 --> 00:06:29,839
Siitä muistuikin mieleen.
52
00:06:35,470 --> 00:06:38,598
- Mikä helvetti tuo on?
- Idea, jonka kaverini heitti.
53
00:06:38,765 --> 00:06:45,313
Tekisi mieli ottaa tuo puheeksi
Hodasin ja leffatyyppien kanssa.
54
00:06:45,480 --> 00:06:48,608
- Jos se kaikille sopii!
- Ihan sama.
55
00:06:48,775 --> 00:06:50,401
Onko tuo...?
56
00:06:50,568 --> 00:06:53,738
- On.
- Disgraziata.
57
00:06:55,198 --> 00:07:00,245
Puhu Hodasin kanssa.
58
00:07:13,675 --> 00:07:18,846
Tuollako asut?
Olen aina pitänyt tästä korttelista.
59
00:07:19,013 --> 00:07:25,561
Se oli äitini. Hän kuoli
ja otin sen käyttööni.
60
00:07:25,728 --> 00:07:30,525
Olen etsinyt parempaa kämppää,
mutta minun tienesteilläni...
61
00:07:31,776 --> 00:07:37,031
Haluatko nähdä? Tule käymään.
62
00:07:37,198 --> 00:07:43,204
Aika ankeaa, jos et voi luottaa
yhteen kaupungin parhaimmista.
63
00:07:45,456 --> 00:07:50,044
- Hetkeksi sitten vain.
- Hyvä.
64
00:07:57,844 --> 00:08:02,724
Jos tarvitset apua kuoriyhtiöiden
selvittämisessä, tunnen erään...
65
00:08:10,440 --> 00:08:12,525
Tuota...
66
00:08:22,327 --> 00:08:24,495
En siis olekaan pelkkä tietolähde.
67
00:08:25,955 --> 00:08:28,583
Mitä sinä siinä vielä seisoksit?
68
00:08:32,337 --> 00:08:38,051
Oikeasti?
Ilmaista viinaa, fiinejä drinkkejä.
69
00:08:38,217 --> 00:08:41,596
Kaikki hienoissa kuteissa.
Etkö muka tahdo osallistua?
70
00:08:41,763 --> 00:08:47,143
- Mieluummin työnnän tikkuja silmiini.
- Mä voin mennä.
71
00:08:47,310 --> 00:08:51,356
Et pääsisi sisälle.
72
00:08:51,522 --> 00:08:53,274
Vai niin.
73
00:08:53,441 --> 00:08:59,280
Ei se ole mun juttuni.
Kasvoin vain tuossa maailmassa.
74
00:08:59,447 --> 00:09:02,158
Jokaisen on lähdettävä jostakin.
75
00:09:04,118 --> 00:09:08,039
- Meikä häipyy.
- Aika aikaisin.
76
00:09:08,206 --> 00:09:09,999
Teen töitä sisällä.
77
00:09:10,166 --> 00:09:13,836
Olen vuorossa siellä salongissa.
78
00:09:14,003 --> 00:09:15,421
Onko Bernice sun kanssasi?
79
00:09:27,517 --> 00:09:32,271
- Vincent Martino.
- Mitä mä olen tehnyt?
80
00:09:32,438 --> 00:09:34,857
- Onko sulla pukua?
- Ei todellakaan.
81
00:09:35,024 --> 00:09:40,196
Hyvä. Saat lähteä
yksiin juhliin Connecticutiin.
82
00:09:40,363 --> 00:09:42,490
Muutama kaveri kokoontuu.
83
00:09:42,657 --> 00:09:45,701
- Tartteeko sitä varten puvun?
- Ei helvetissä.
84
00:09:45,868 --> 00:09:50,623
Laita se nahkatakki, josta mä pidän.
Ja maiharit.
85
00:09:50,790 --> 00:09:57,004
- Siitäkö sä tykkäät?
- Joo. Näytät upealta.
86
00:10:04,303 --> 00:10:09,016
Asiakas! Ylös.
87
00:10:18,151 --> 00:10:21,154
Missä se parin viikon takainen
suklaakirsikka on?
88
00:10:21,320 --> 00:10:23,906
Suklaakirsikoita kaikki.
89
00:10:24,073 --> 00:10:28,244
Paitsi tuo. Se on vaniljakreemi.
90
00:10:28,411 --> 00:10:29,871
Se tarkoittaa Gingeriä.
91
00:10:30,037 --> 00:10:31,914
- Gingerinkö haluat?
- Jep.
92
00:10:32,081 --> 00:10:33,708
Missä Ginger on?
93
00:10:43,426 --> 00:10:46,012
Luulin, että sä olit jo mennyt.
94
00:10:47,054 --> 00:10:48,473
Bernice, sun vuorosi.
95
00:10:48,639 --> 00:10:53,728
Joku asiakas palasi sun takia.
96
00:11:05,656 --> 00:11:08,576
Mitä, kaksiko vaan?
97
00:11:08,743 --> 00:11:12,997
- Tuo sitten.
- Oletko varma?
98
00:11:13,164 --> 00:11:17,543
Bobby, auta!
99
00:11:20,129 --> 00:11:22,840
Mitä helvettiä?
100
00:11:23,007 --> 00:11:25,176
Onko jäitä? Se kuulemma auttaa.
101
00:11:25,343 --> 00:11:27,762
- Se on tyhmä myytti.
- Kuulin sellaista.
102
00:11:27,929 --> 00:11:33,684
Luuletko sä, että jäillä saa aineet
pois verestä? Jeesaa, Bobby.
103
00:11:37,605 --> 00:11:42,693
- Mikä on lähin sairaala?
- Roosevelt tai Saint Clare's.
104
00:11:50,743 --> 00:11:54,247
George, ei tämä tähän jää.
105
00:11:54,413 --> 00:11:57,416
Kyllä mulle raha kelpaa.
106
00:11:59,877 --> 00:12:01,712
Hei, Paul.
107
00:12:04,507 --> 00:12:07,218
Mitä tuollainen kiva
mimmi täällä tekee?
108
00:12:08,803 --> 00:12:11,055
Mä olen huora.
109
00:12:11,222 --> 00:12:14,767
Ei se susta pahaa ihmistä tee.
110
00:12:14,934 --> 00:12:19,230
Onnistuneimmat suhteeni
ovat liittyneet huoriin.
111
00:12:20,606 --> 00:12:24,860
Ja mulla on ollut
satoja onnistuneita suhteita.
112
00:12:25,987 --> 00:12:28,864
- Valmis?
- Joo.
113
00:12:29,031 --> 00:12:30,783
Abs, voitko hoitaa baaria?
114
00:12:30,950 --> 00:12:37,331
Olen myöhässä esityksestä.
Tai bileistä.
115
00:12:37,498 --> 00:12:41,043
Tod oli yhdessä leffassa,
joka kuvattiin Fire Islandilla.
116
00:12:41,210 --> 00:12:44,880
- Nyt se on pyörinyt jo sata päivää.
- Minkä niminen?
117
00:12:45,047 --> 00:12:49,260
- Boys in the Sand.
- Onko se joku sandaalihomma?
118
00:12:49,427 --> 00:12:53,889
- Niin kuin Arabian Lawrence?
- Tavallaan.
119
00:12:54,056 --> 00:12:58,811
- Kiinnostaako nähdä leffa?
- Riippuu vähän.
120
00:12:58,978 --> 00:13:05,568
- Saanko tuoda avecin?
- En ole pukeutunut juhliin.
121
00:13:05,735 --> 00:13:07,486
Älä viitsi, olet sairaan kuuma.
122
00:13:07,653 --> 00:13:09,280
Mitäs sanot?
123
00:13:09,447 --> 00:13:12,950
- Hanki meille paikat. Mulle ja...
- Ashley.
124
00:13:13,117 --> 00:13:17,913
Mulle ja Ashleylle.
Mennään tuplatreffeille.
125
00:13:18,080 --> 00:13:22,960
- Vai että Boys in the Sand?
- Frankie saa nähdä jotain uutta.
126
00:13:23,127 --> 00:13:25,463
Miten äkkiä saat kumottua tuon?
127
00:13:27,840 --> 00:13:29,342
Mennääs sitten!
128
00:13:29,508 --> 00:13:32,928
Hänet pidetään hoidossa yön yli.
129
00:13:33,095 --> 00:13:35,765
- Selvä.
- Voin jäädä tänne.
130
00:13:35,931 --> 00:13:38,934
Hyvä, kiitos.
131
00:13:39,101 --> 00:13:41,771
Haen syötävää.
132
00:13:43,439 --> 00:13:47,401
- Kuoliko se?
- Ei hiukkaakaan.
133
00:13:47,568 --> 00:13:50,613
Musta Frankie sanoi,
että se sai naloksonia ja toipuu.
134
00:13:50,780 --> 00:13:56,160
Jessus.
Tuollaisiako mun pitää hoitaa?
135
00:13:56,327 --> 00:13:58,913
- Shaylla on ollut ongelmia.
- Tosiaan.
136
00:14:01,290 --> 00:14:05,836
- Soititko sä Reggielle?
- Vitut Reggiestä.
137
00:14:13,135 --> 00:14:18,599
- Tässäkö on valikoima?
- Yksi justiinsa aloitti.
138
00:14:19,975 --> 00:14:21,644
- Tuo.
- Ei.
139
00:14:21,811 --> 00:14:25,481
Sillä on tauko kesken.
140
00:14:25,648 --> 00:14:27,733
Entäs tämä Darlene?
141
00:14:31,487 --> 00:14:34,198
Okei. Darlene sitten.
142
00:14:41,747 --> 00:14:44,500
Mitä vittua?
143
00:14:44,667 --> 00:14:46,961
En voi tienata, jos hätistät ne pois.
144
00:14:48,754 --> 00:14:51,215
Mitä olisit tienannut?
145
00:14:53,551 --> 00:14:58,597
Istu kanssani hetki.
Olen poissa tolaltani.
146
00:15:17,241 --> 00:15:21,203
Jessus. Mikä helvetin leffa tämä on?
147
00:15:21,370 --> 00:15:23,581
Olen seuraavassa vinjetissä.
148
00:15:23,748 --> 00:15:26,292
Mikä helvetti se on?
149
00:15:30,880 --> 00:15:34,967
Hei, Paul. Vai että Arabian Lawrence?
150
00:15:35,134 --> 00:15:39,930
Vinjeteillä ja kasseilla höystettynä.
151
00:15:40,097 --> 00:15:42,975
Ihan tavallinen ilta mulle.
152
00:15:43,142 --> 00:15:46,729
Eikö tuolla voisi olla
edes yksi muija?
153
00:15:46,896 --> 00:15:50,316
Ehkä jonkun dyynin takana.
154
00:15:58,491 --> 00:16:01,452
Älä katso tätä.
155
00:16:27,228 --> 00:16:30,940
- Hei vaan.
- Hei.
156
00:16:33,192 --> 00:16:36,904
Alex on puhunut sinusta hyvää.
157
00:16:39,323 --> 00:16:41,909
Samoin.
158
00:16:48,749 --> 00:16:52,419
Minut havaittiin,
kun tulin aulan poikki.
159
00:16:52,586 --> 00:16:58,008
Huomaavat aina kaiken.
Pitävät huolta asiakkaistaan.
160
00:17:07,768 --> 00:17:09,395
Mistä pitäisit?
161
00:17:11,146 --> 00:17:14,358
Parit drinkit, illallinen.
162
00:17:14,525 --> 00:17:18,571
Anteeksi, etten ehdottanut
tapaamista ravintolassa.
163
00:17:18,737 --> 00:17:23,242
Tunnemme vaimoni kanssa
paljon väkeä...
164
00:17:30,374 --> 00:17:33,502
Aloitetaanko vanhanaikaisilla?
165
00:17:43,178 --> 00:17:45,055
Jeesus sentään.
166
00:17:49,059 --> 00:17:51,228
Mitä helvettiä?
167
00:17:55,399 --> 00:17:57,610
Etkö pitänyt?
168
00:17:59,194 --> 00:18:01,405
En pysynyt kärryillä juonesta.
169
00:18:02,656 --> 00:18:04,533
Se oli fantasiajuttu.
170
00:18:04,700 --> 00:18:06,785
Jokainen jätkä haaveili kullista.
171
00:18:06,952 --> 00:18:11,832
- Ja sitten esiin tupsahteli kulleja.
- Sen mä tajusin.
172
00:18:11,999 --> 00:18:17,630
Aika artsua, mutta kullia piisasi.
173
00:18:21,967 --> 00:18:23,969
Jep.
174
00:18:39,944 --> 00:18:43,864
- Kas tässä.
- Vince. Täytyy jutella.
175
00:18:44,031 --> 00:18:46,700
- Kukas se siinä?
- Turpa kiinni.
176
00:18:46,867 --> 00:18:51,372
Kuules poju,
puhupa teikäläistesi kanssa.
177
00:18:51,538 --> 00:18:53,749
En tajua.
178
00:18:53,916 --> 00:18:58,379
- Kylläpäs tajuat.
- No en.
179
00:18:58,545 --> 00:19:03,008
Hoidetaan tämä ulkona. Heti.
180
00:19:08,055 --> 00:19:11,016
Ajoin 12 tuntia,
mutta kyllä kannatti.
181
00:19:11,183 --> 00:19:15,020
Kun luin tästä Varietysta...
182
00:19:15,187 --> 00:19:17,272
- Sopiiko kysyä jotain?
- Joo.
183
00:19:17,439 --> 00:19:20,275
Miten pysyt kovana?
184
00:19:20,442 --> 00:19:24,029
Kivikovana kuin timanttileikkuri...
185
00:19:24,196 --> 00:19:26,115
No jaa...
186
00:19:26,281 --> 00:19:30,494
Hän on ammattilainen.
187
00:19:30,661 --> 00:19:32,746
- Hyvää työtä.
- Rankkaa kuultavaa.
188
00:19:32,913 --> 00:19:34,873
Tarkoitin sitä.
189
00:19:35,040 --> 00:19:39,211
- Olet näyttelijä. Näyttelet.
- Tosiaan.
190
00:19:39,378 --> 00:19:45,634
- Varietyssa haukuttiin.
- Mutta pääsit lehteen.
191
00:19:45,801 --> 00:19:51,598
Eikä arvio ollut paha,
ottaen huomioon...
192
00:19:51,765 --> 00:19:56,186
- Genren, vai?
- Niin.
193
00:19:59,940 --> 00:20:02,401
- Voidaanko häipyä?
- Mennään.
194
00:20:05,487 --> 00:20:07,239
Mennään.
195
00:20:07,406 --> 00:20:10,617
Mun mielestä te olette vastuussa.
196
00:20:10,784 --> 00:20:15,664
Jos ette halua parittajia nurkkiinne,
petratkaa touhuanne.
197
00:20:15,831 --> 00:20:19,209
Se muija on hyvä tienaamaan-
198
00:20:19,376 --> 00:20:24,548
- mutta se on nyt hoidossa
eikä jalat levällään.
199
00:20:24,715 --> 00:20:26,091
- Tajuatko?
- Reggie!
200
00:20:26,258 --> 00:20:28,761
Mä tartten korvauksen.
201
00:20:28,927 --> 00:20:32,473
Viimeisen kerran:
Mä en hoida sitä mestaa!
202
00:20:32,639 --> 00:20:36,769
Jos sä vielä tulet Hi-Hatiin siitä
puhumaan, saat porttikiellon.
203
00:20:36,935 --> 00:20:40,606
Mua ei se mesta kiinnosta.
204
00:20:40,773 --> 00:20:46,320
Hoida asiasi Bobbyn kanssa.
Älä enää tule baariin valittamaan.
205
00:20:46,487 --> 00:20:51,492
Ai, eli tuo typykkäsi ei
tiedä niistä mitään.
206
00:20:51,658 --> 00:20:55,370
Ei ole mitään tiedettävää.
207
00:20:55,537 --> 00:21:00,542
Ikävä kuulla siitä likasta,
mutta mä en sitä mestaa pyöritä.
208
00:21:03,796 --> 00:21:06,799
Haluatko ryypyn?
209
00:21:59,893 --> 00:22:01,728
Häivy.
210
00:22:32,843 --> 00:22:34,970
Missä Arthur on?
211
00:22:36,805 --> 00:22:39,933
Iowassa äitinsä luona.
212
00:22:40,100 --> 00:22:43,896
Meillä on avoin suhde.
213
00:22:51,570 --> 00:22:55,741
- Mulla on synttärit tänään.
- Mikset sanonut?
214
00:22:55,908 --> 00:22:58,202
Olit jo riittävän hyvä lahja.
215
00:22:58,368 --> 00:23:00,537
Yksi parhaista synttäreistäni.
216
00:23:00,704 --> 00:23:06,251
Yhtenä vuonna sain rakennuspalikoita.
217
00:23:07,294 --> 00:23:11,131
Kuinkas sitten kävikään?
218
00:23:13,300 --> 00:23:18,430
Pentu jostain mistä lie Missourista.
219
00:23:18,597 --> 00:23:22,184
26-vuotias. Nimi esillä-
220
00:23:22,351 --> 00:23:27,689
- homoleffassa, jonka perässä
jengi ajaa satoja kilometrejä-
221
00:23:27,856 --> 00:23:30,067
- New Yorkiin.
222
00:23:30,234 --> 00:23:35,906
Kyllä sitä kannattaa juhlistaa.
Monestakin syystä.
223
00:23:36,073 --> 00:23:39,534
Ihan kuin olisi normaalia
katsella panemista.
224
00:23:40,869 --> 00:23:42,246
Ehkä onkin.
225
00:23:46,708 --> 00:23:48,752
Wakefield kertoi studiostaan.
226
00:23:48,919 --> 00:23:50,796
Leikkaavat toista leffaa.
227
00:23:50,963 --> 00:23:54,925
Hardcorea, täysimittainen.
Juoni ja kaikkea.
228
00:23:55,092 --> 00:24:00,013
Siihen on pantu kuulemma sata tonnia.
229
00:24:00,180 --> 00:24:05,602
- Oho.
- Sata tonnia panoleffasta.
230
00:24:07,104 --> 00:24:11,108
- Mikä sen nimi on?
- En tiedä.
231
00:24:11,275 --> 00:24:13,527
Siinä on muijalla klitoris kurkussa.
232
00:24:16,697 --> 00:24:22,077
Keksisinkö tuollaista?
233
00:24:29,876 --> 00:24:33,714
Kylläpäs näytät freesiltä.
234
00:24:33,880 --> 00:24:36,425
- Mitä teit vapaapäivänäsi?
- Pääsin pukille.
235
00:24:39,136 --> 00:24:42,973
- Kuka se onnenpekka oli?
- Kuka tuo uusi tyyppi on?
236
00:24:43,140 --> 00:24:46,310
Etkö kuullut? Kilpatrick siirrettiin.
237
00:24:46,476 --> 00:24:49,646
Lempattiin omaisuusrikosyksikköön.
238
00:24:49,813 --> 00:24:53,650
- Tuo on uusi komentaja.
- Saiko Kilpatrick lähtöpassit?
239
00:24:53,817 --> 00:24:59,406
Hyvät herrat.
Olette varmaan kuulleet-
240
00:24:59,573 --> 00:25:02,451
-että 14. Poliisipiirin-
241
00:25:02,617 --> 00:25:06,788
- uusi komentaja on
ylikomisario Peter L. McDonagh.
242
00:25:06,955 --> 00:25:09,166
Asento!
243
00:25:15,672 --> 00:25:19,134
- Jatkakaa.
- Lepo.
244
00:25:19,301 --> 00:25:21,887
Sitten muodollisuuksiin.
245
00:25:22,054 --> 00:25:27,768
Aika käydä läpi alueemme
ihastuttavat hirmutyöt...
246
00:25:27,934 --> 00:25:31,688
- Tarkoitatko Hoppel Poppelia?
- Jes, muistit sen nimen!
247
00:25:31,855 --> 00:25:34,191
Olen haaveillut siitä koko viikon.
248
00:25:34,358 --> 00:25:38,487
Söin sitä kerran Detroitissa.
Erityisen rapeat potut, eikö niin?
249
00:25:38,653 --> 00:25:43,075
Jep. Saanko kaksi annosta?
Vien toisen kaverille.
250
00:25:43,241 --> 00:25:44,618
Rahapuoli on kunnossa.
251
00:25:44,785 --> 00:25:49,164
Säästyy takuurahatkin.
252
00:25:49,331 --> 00:25:52,584
- Parempi näin.
- Tosi on.
253
00:25:52,751 --> 00:25:56,546
Tässä on kyse muustakin kuin rahasta.
254
00:25:56,713 --> 00:26:01,927
- Ai muustakin?
- Ennen mä tiesin, mitä tehdä.
255
00:26:03,387 --> 00:26:05,055
Tiesin, mikä virka mulla on.
256
00:26:05,222 --> 00:26:07,974
Nyt vaan viedään muijat perille
ja tapetaan aikaa.
257
00:26:08,141 --> 00:26:12,229
En keksinyt yhtenä iltana muuta,
niin menin sitten leffaan.
258
00:26:12,396 --> 00:26:14,231
- Katsoin "Fantasian".
- Disneyn?
259
00:26:14,398 --> 00:26:17,734
Pyörii 3. Avenuella. Pidän siitä.
260
00:26:17,901 --> 00:26:21,780
Niistä tanssivista virtahevoista.
261
00:26:21,947 --> 00:26:27,327
Larry meinaa,
että meistä on tulossa turhia.
262
00:26:27,494 --> 00:26:30,288
Pillu on pillu, raha on rahaa.
263
00:26:30,455 --> 00:26:33,959
Mutta parittaja? Mikä virka sillä on?
264
00:26:35,210 --> 00:26:37,087
Tuota mäkin mietin.
265
00:26:37,254 --> 00:26:39,631
Meilläpäinkin on
omanlaisensa aamiainen.
266
00:26:39,798 --> 00:26:41,174
Mä en pääse maistamaan...
267
00:26:41,341 --> 00:26:43,552
Mitä sä täällä teet?
268
00:26:43,718 --> 00:26:46,179
Tulin hakemaan ruokaa Shaylle.
269
00:26:46,346 --> 00:26:48,640
Älä sä siitä huolehdi. Mene hommiin.
270
00:26:48,807 --> 00:26:50,308
Vuoro alkaa vasta...
271
00:26:50,475 --> 00:26:52,894
Turpa kiinni, ämmä. Teet tuplavuoron.
272
00:26:53,061 --> 00:26:56,231
Jonkun pitää korvata se
mitä multa jää saamatta.
273
00:26:56,398 --> 00:26:59,568
- Saanko syödä eka?
- Vitut.
274
00:27:06,616 --> 00:27:10,370
- Mitä Shaylle tapahtui?
- Liikaa heroiinia.
275
00:27:10,537 --> 00:27:12,539
- Kuoliko se?
- Ei vielä.
276
00:27:15,375 --> 00:27:17,586
Onko Ashleyta näkynyt?
277
00:27:19,004 --> 00:27:20,964
Onko ikävä?
278
00:27:22,257 --> 00:27:25,594
Taisin kadottaa yhden.
279
00:27:29,639 --> 00:27:33,852
- Mitäs täällä tapahtuu?
- Otan nämä lakanat.
280
00:27:35,312 --> 00:27:37,939
Mä en ole ikinä maannut tällaisissa.
281
00:27:38,106 --> 00:27:40,650
Ota pyyhkeetkin.
282
00:27:40,817 --> 00:27:44,279
Tämmöisessä mestassa
ne kuuluu hintaan.
283
00:27:44,446 --> 00:27:46,364
Niin kuin tämäkin.
284
00:27:52,996 --> 00:27:58,668
- Siivooja!
- Hitto. Pitäisi häipyä.
285
00:27:58,835 --> 00:28:02,172
Puoli tuntia!
286
00:28:04,549 --> 00:28:06,885
Siivooja.
287
00:28:07,052 --> 00:28:08,929
Eiköhän lähdetä lätkimään.
288
00:28:10,597 --> 00:28:13,433
Okei. Lähden mukaan.
289
00:28:13,600 --> 00:28:18,313
- Mennään sun luo.
- Ei mulla ole kämppää.
290
00:28:18,480 --> 00:28:23,652
- Missä sä sitten punkkaat?
- Missä milloinkin.
291
00:28:25,779 --> 00:28:29,908
- Taidat olla naimisissa.
- En just nyt.
292
00:28:30,075 --> 00:28:35,121
Ei mulla ole kämppää.
Joskus punkkaan Vincen luona.
293
00:28:35,288 --> 00:28:37,541
Tai siskon luona Brooklynissa.
294
00:28:37,707 --> 00:28:43,922
Joskus yhden muijan luona,
jos se ei satu olemaan vihainen...
295
00:28:44,089 --> 00:28:47,717
Joo, ei mulla ole kämppää.
296
00:28:47,884 --> 00:28:52,347
- Entä sun kamasi?
- Mitkä kamat?
297
00:28:52,514 --> 00:28:59,020
Oli mulla jonkin aikaa varasto.
Vaatteet säilyy baarin takahuoneessa.
298
00:29:00,855 --> 00:29:05,610
Mä en juuri nuku.
Pidän leffateattereista-
299
00:29:05,777 --> 00:29:11,825
- ja nelikakkosen kirjastosta,
luen siellä lehtiä ja muuta.
300
00:29:15,662 --> 00:29:20,292
- Kuulostan varmaan hullulta.
- Et.
301
00:29:22,252 --> 00:29:24,838
Kuulostat vapaalta.
302
00:29:28,258 --> 00:29:32,887
Osoite?
303
00:29:34,264 --> 00:29:38,310
Ylikomisario tahtoo kierroksen
huomenna neljästä alkaen.
304
00:29:38,476 --> 00:29:42,314
- Voitteko kuskata?
- Selvä.
305
00:29:51,906 --> 00:29:53,700
Abby.
306
00:29:54,951 --> 00:30:00,624
Meillä on ongelma.
307
00:30:04,628 --> 00:30:06,254
Okei.
308
00:30:06,421 --> 00:30:11,176
Lopulta se keskellä ollut mies sanoi:
"Näin unta, että hiihdin!"
309
00:30:11,343 --> 00:30:14,304
Tajuatko?
310
00:30:16,556 --> 00:30:17,974
Bonjour.
311
00:30:19,225 --> 00:30:20,727
Tytöt.
312
00:30:20,894 --> 00:30:23,271
- Parlez-vous français?
- Helvettiläinen.
313
00:30:28,818 --> 00:30:31,112
Kuinka voin auttaa, etsivä?
314
00:30:32,739 --> 00:30:35,825
- Bernice.
- Näkyykö kultalätkää?
315
00:30:35,992 --> 00:30:41,247
En ole etsivä.
Joudun tekemään töitä elääkseni.
316
00:30:45,377 --> 00:30:47,295
Äänieristystä pitää parantaa.
317
00:30:47,462 --> 00:30:50,757
- Voinko auttaa?
- Toki.
318
00:30:50,924 --> 00:30:54,344
Tällaisesta paikasta
viikottainen maksu on 200.
319
00:30:54,511 --> 00:30:59,307
Sillä lupaan kääntää katseeni
enkä kirjaa varoituksia.
320
00:30:59,474 --> 00:31:00,975
Sairasta.
321
00:31:01,142 --> 00:31:05,647
Maksamme jo 14. Poliisipiirille
ja pomoni maksavat isokenkäisille.
322
00:31:05,814 --> 00:31:10,485
- Olet myöhässä.
- En edusta kumpaakaan tahoa.
323
00:31:10,652 --> 00:31:13,613
Sain komennuksen
julkisen moraalin iskuryhmään.
324
00:31:13,780 --> 00:31:17,117
- Iskuryhmään, vai?
- Uusi keksintö.
325
00:31:17,283 --> 00:31:20,203
Siivoamme Deucen.
326
00:31:20,370 --> 00:31:23,123
200 jo kaiken muun lisäksi?
327
00:31:23,289 --> 00:31:28,712
Palaan torstaina. Au reservoir.
328
00:31:32,257 --> 00:31:35,677
Sulle nerolle tuli
sitten Abby mieleen.
329
00:31:35,844 --> 00:31:37,554
Väliäkö sillä?
330
00:31:37,721 --> 00:31:41,141
Pitääkö mun henkilökunnan
alkaa piilotella karkurihuoria?
331
00:31:41,307 --> 00:31:45,228
Väliaikaista se vain on.
Meidän tarttee kelailla tätä vähän.
332
00:31:45,395 --> 00:31:48,022
Keiden "meidän"?
333
00:31:48,189 --> 00:31:50,191
- Ashley on hyvä tyyppi.
- Niinkö?
334
00:31:50,358 --> 00:31:54,320
Ei tässä mitään ihmeellistä ole.
Abby lähti käymään kotonaan.
335
00:31:54,487 --> 00:31:58,324
Se palaa ennen iltakiireitä.
336
00:31:58,491 --> 00:32:01,411
- Munaton mulkero.
- Kierteinen tulee.
337
00:32:02,579 --> 00:32:04,748
Mikä peuhula tämä on?
338
00:32:04,914 --> 00:32:09,794
Lähetin Miken jo tuomaan rahoja.
339
00:32:09,961 --> 00:32:12,422
En mä siksi tullut.
Tartten broidiasi.
340
00:32:12,589 --> 00:32:15,717
- Ai sitä, vai?
- Niin. Tule.
341
00:32:15,884 --> 00:32:18,595
- Rudy odottaa.
- Okei.
342
00:32:19,888 --> 00:32:25,977
Jaaha, herra Pipilo kaipaa
mun apuani-
343
00:32:26,144 --> 00:32:29,773
- joten muiden asioiden
pitää odottaa.
344
00:32:32,984 --> 00:32:34,944
Näkyy, Vinnie.
345
00:32:40,867 --> 00:32:43,745
Kiitos, kun saan yöpyä täällä.
346
00:32:45,663 --> 00:32:49,250
Mikä on suunnitelman nimi?
347
00:32:51,753 --> 00:32:54,380
Sulla ja Frankiella
on muutama päivä aikaa.
348
00:32:54,547 --> 00:32:57,509
Eli siis sulla.
349
00:32:57,675 --> 00:33:02,263
- Frankie ei suunnittele.
- Alan huomata.
350
00:33:02,430 --> 00:33:08,978
Enkä lainaa sitten rahaa.
Mulle kävi jo kerran huonosti.
351
00:33:10,855 --> 00:33:13,066
Täytyy mennä töihin.
352
00:33:13,233 --> 00:33:16,361
Sanoin kämppikselle,
että olet mun serkkuni.
353
00:33:16,528 --> 00:33:19,155
Sen nimi on Connie. Älä suututa sitä.
354
00:33:19,322 --> 00:33:22,909
Connie. Asia selvä.
355
00:33:27,705 --> 00:33:30,416
Pelkäätkö, että pöllin sun kamasi?
356
00:33:44,013 --> 00:33:47,225
Henkirikosyksikön aikoinani
tämä pätkä oli paljon pahempi.
357
00:33:47,392 --> 00:33:52,438
- Aika kesyä tänään.
- Huorat on sysätty sisätiloihin.
358
00:33:52,605 --> 00:33:55,900
- Minne?
- Hierontasalonkeihin.
359
00:33:56,067 --> 00:33:59,654
West 42:Lle, Dyerille, 10. Avenuelle.
360
00:33:59,821 --> 00:34:02,699
Mitäs julkisen moraalin valvonta
siitä sanoo?
361
00:34:05,910 --> 00:34:07,453
Voit puhua avoimesti.
362
00:34:15,712 --> 00:34:17,505
Pakko kysyä.
363
00:34:17,672 --> 00:34:20,967
Miksi juuri minä kuskaan teitä?
364
00:34:32,478 --> 00:34:34,731
Tunnetko Benjamin Wardin?
365
00:34:34,898 --> 00:34:39,110
- Totta kai.
- Koulutti minut.
366
00:34:39,277 --> 00:34:44,198
Hemmetin kova poliisi. Olisi jo
korkealla, jos ei olisi musta.
367
00:34:44,365 --> 00:34:48,578
Voi hän yhä yletäkin.
368
00:34:49,996 --> 00:34:52,832
Mutta Ben opetti minulle jotain.
369
00:34:52,999 --> 00:34:58,463
Hän sanoi, että uudessa paikassa
totuuden kuulee kokeneelta mustalta.
370
00:34:58,630 --> 00:35:02,175
Joku joka on omillaan.
371
00:35:02,342 --> 00:35:07,555
Jos hän ei ole saanut ylennystä,
hän ei ole kenenkään pomon suojatti-
372
00:35:07,722 --> 00:35:10,183
- ja siksi luultavasti
riittävän ulkopuolinen.
373
00:35:14,437 --> 00:35:17,857
- Oletko lihansyöjä?
- Anteeksi mitä?
374
00:35:18,024 --> 00:35:19,776
Luulen, että olet kasvinsyöjä.
375
00:35:19,943 --> 00:35:24,030
Laidunnat siellä missä muutkin.
Teet sen, mitä tarvitsee.
376
00:35:24,197 --> 00:35:26,783
Ymmärrän kyllä.
377
00:35:26,950 --> 00:35:34,040
Mutta lihansyöjien aika alkaa olla
ohi ja kasvinsyöjät muuttuvat.
378
00:35:34,207 --> 00:35:39,045
Kysyn uudelleen: Oletko lihansyöjä?
379
00:35:45,093 --> 00:35:48,888
Joistain kuvakulmista näytät
ihan Tuesday Weldiltä.
380
00:35:49,055 --> 00:35:51,474
Studiopomot sanoo samaa.
381
00:35:53,142 --> 00:35:55,269
Anna palaa, solttu.
382
00:35:58,481 --> 00:36:03,152
Miksi maksaa kahdesta, kun ei voi
panna kuin yhtä kerrallaan?
383
00:36:03,319 --> 00:36:07,448
Ihan älytöntä.
384
00:36:07,615 --> 00:36:11,703
Kumpaa otat?
Lo meinia vai kung paoa?
385
00:36:11,869 --> 00:36:15,123
- En osaa päättää.
- Ota vähän molempia.
386
00:36:15,289 --> 00:36:17,834
- Me tilataan kiinalaista.
- Inhoan sitä.
387
00:36:18,001 --> 00:36:21,295
- Putkaan tilataan aina kiinalaista.
- Me päätettiin jo.
388
00:36:23,131 --> 00:36:25,216
Miksi tuo saa päättää?
389
00:36:25,383 --> 00:36:29,345
Miksi tuo saa hengailla baarissa
ja ottaa sulta rahaa?
390
00:36:29,512 --> 00:36:34,183
Me muut joudutaan huhkimaan
noissa arkuissa tuntikausia-
391
00:36:34,350 --> 00:36:39,063
- ja tuo tilailee sun kanssasi
ruokaa kuin mikäkin morsmaikku.
392
00:36:39,230 --> 00:36:41,733
Mitä helvettiä?
393
00:36:46,029 --> 00:36:48,072
- Missä mun rahani ovat?
- Ei mulla.
394
00:36:48,239 --> 00:36:49,866
Paskanmarjat.
395
00:36:50,033 --> 00:36:51,409
Varastelevia huoria.
396
00:36:51,576 --> 00:36:53,745
Älä koske muhun.
397
00:36:53,911 --> 00:36:55,830
Katso, mitä nuo teki.
398
00:36:55,997 --> 00:36:58,332
- Mitä helvettiä?
- Tuo jätkä on hullu.
399
00:36:58,499 --> 00:37:01,044
- Tuo ämmä tyhjensi lompsani.
- Enkä tyhjentänyt.
400
00:37:01,210 --> 00:37:04,797
- Hullu äijä.
- Rauhoittukaa!
401
00:37:19,812 --> 00:37:25,985
- Kurkkaa jalkoväliin.
- No niin.
402
00:38:12,031 --> 00:38:18,830
- Siivositko sä?
- En. Serkkusi varmaan.
403
00:38:25,419 --> 00:38:27,839
En tajua tätä äijää.
404
00:38:28,005 --> 00:38:31,676
- Siivositko sä?
- Joo.
405
00:38:31,843 --> 00:38:34,887
Sä ja sun kämppiksesi sotkette.
406
00:38:37,140 --> 00:38:38,766
Nousit aikaisin.
407
00:38:38,933 --> 00:38:42,812
- Pitää käydä ostoksilla.
- Mitä varten?
408
00:38:42,979 --> 00:38:45,731
Illalla on yhdet juhlat.
409
00:38:48,568 --> 00:38:50,653
Aiotko nähdä taas Frankien?
410
00:38:52,738 --> 00:38:58,035
En tänään.
Sillä oli tänään jotain muuta.
411
00:39:05,751 --> 00:39:08,671
Sopiiko pyytää palvelusta?
412
00:39:08,838 --> 00:39:12,008
Tästä puhutaan, kun se palaa.
413
00:39:12,175 --> 00:39:14,177
Eihän se välttämättä palaa.
414
00:39:14,343 --> 00:39:18,639
Palaa se. Usko pois.
415
00:39:18,806 --> 00:39:20,600
Mutta en mä pitänyt niitä.
416
00:39:20,766 --> 00:39:23,477
Sain sillä tavalla rahat kasaan.
417
00:39:23,644 --> 00:39:28,608
- Annoin osuuteni sulle.
- Mitäs nyt sitten?
418
00:39:28,774 --> 00:39:33,362
Panenko mä sut takaisin kadulle?
Haluatko sä rampata putkassa?
419
00:39:33,529 --> 00:39:36,365
Sut heitettiin ulos salongeista.
420
00:39:40,786 --> 00:39:43,956
Hievahdakin niin näet, miten käy.
421
00:39:45,249 --> 00:39:47,835
Onko veskissä joku?
422
00:40:01,182 --> 00:40:04,602
Kaverisi ei tainnut
olla yhtä kuuliainen.
423
00:40:07,146 --> 00:40:09,607
- Ollaanko sujut?
- Täysin.
424
00:40:09,774 --> 00:40:11,943
Kirjaatte joka dollarin ylös.
425
00:40:12,109 --> 00:40:14,362
Joka tyypin nimi
pitää olla tiedossa.
426
00:40:14,528 --> 00:40:20,868
- Voit luottaa muhun.
- Haluan uskoa. Näytät veljeltäsi.
427
00:40:21,035 --> 00:40:24,413
Sama naama,
miksei sama lopputuloskin.
428
00:40:24,580 --> 00:40:29,252
Kuulkaas nyt: En mä mokaile niin
paljon kuin jengi väittää.
429
00:40:29,418 --> 00:40:34,006
Teeskentelen vakuuttunutta-.
430
00:40:34,173 --> 00:40:36,217
Muista, että tämä on uus homma.
431
00:40:49,563 --> 00:40:51,857
Aiotko sä istua takana kuin taksissa?
432
00:40:52,024 --> 00:40:55,778
Pitää näyttää uskottavalta.
433
00:41:02,618 --> 00:41:06,664
Poikki.
434
00:41:08,124 --> 00:41:10,418
Minnie ja Lori, vaihtakaa paikkoja.
435
00:41:10,584 --> 00:41:15,006
- Mindy.
- Sori. Siis Mindy.
436
00:41:15,172 --> 00:41:17,049
- Käykö kamera?
- Ei.
437
00:41:17,216 --> 00:41:19,343
Ei sitä näy. Joss, ei tarvitse.
438
00:41:19,510 --> 00:41:21,387
- Okei...
- Mutta kiitos.
439
00:41:21,554 --> 00:41:23,264
Kiitos. Jatketaan.
440
00:41:23,431 --> 00:41:27,810
Kamera käy. Hiljaisuus.
441
00:41:29,478 --> 00:41:32,273
Andy...
442
00:41:32,440 --> 00:41:34,942
Älä minua katso.
443
00:41:35,109 --> 00:41:37,611
En halua nähdä hikistä persettäsi.
444
00:41:37,778 --> 00:41:39,697
Haluan nähdä Mindyn pillun.
445
00:41:42,241 --> 00:41:47,121
Mitä vittua Lori puuhaa?
Mene sä sen tilalle.
446
00:41:47,288 --> 00:41:51,959
- Tulisi vähän tunnelmaa.
- Olin jo lesbopätkässä.
447
00:41:52,126 --> 00:41:55,504
Anna uudelle tulokkaalle
mahdollisuus.
448
00:41:55,671 --> 00:41:58,341
Andy, anna palaa.
449
00:42:00,259 --> 00:42:02,678
Ei. Andy...
450
00:42:04,555 --> 00:42:08,851
Andy! Ohjaajasi on tässä.
Panet Loria.
451
00:42:09,018 --> 00:42:11,354
Et tyynyä tai lattiaa.
452
00:42:11,520 --> 00:42:14,190
Vähän taidokkuutta.
453
00:42:15,608 --> 00:42:18,986
- Heillä taitaa olla nälkä.
- Oletko sä luottamushenkilö?
454
00:42:19,153 --> 00:42:20,905
Sen kuin näännytät heidät.
455
00:42:21,072 --> 00:42:23,407
Kukaan ei nussi
hyvin tyhjällä vatsalla.
456
00:42:23,574 --> 00:42:25,117
Kohta on jo valmista.
457
00:42:25,284 --> 00:42:29,288
- Kenellä on nälkä?
- Ihan tosi kova.
458
00:42:29,455 --> 00:42:32,666
Hyvä on sitten. Soitan pari puhelua.
459
00:42:32,833 --> 00:42:37,963
Pilaatte koko päivän.
Ollaan reilusti jäljessä.
460
00:42:38,130 --> 00:42:40,091
Hei, Josie.
461
00:42:40,257 --> 00:42:44,053
Voitko hakea Elpine'sistä
burgereita ja mehua.
462
00:42:45,888 --> 00:42:51,394
Kun palaat,
käy jossain kangaskaupassa.
463
00:42:51,560 --> 00:42:55,856
Jotain tämän yrjötyksen päälle.
464
00:42:56,023 --> 00:42:58,734
- Ota tuosta.
- Säkö hoidat lavastuksen nyt?
465
00:42:58,901 --> 00:43:02,738
Nuo vihreän sävyt
tekevät mut vain hulluksi.
466
00:43:02,905 --> 00:43:09,203
Lavastaja vastaa kaikesta
sellaisesta elokuvissa.
467
00:43:18,712 --> 00:43:23,050
Alkuun tarvitaan 300.
468
00:43:23,217 --> 00:43:25,803
- Onnistuuko?
- Alkajaisiksi jo 300?
469
00:43:25,970 --> 00:43:28,973
Näytä kuvat.
470
00:43:29,140 --> 00:43:34,520
Pieniä muokkauksia vaaditaan.
471
00:43:35,813 --> 00:43:37,523
- Mitä helvettiä?
- Oma teatteri.
472
00:43:39,150 --> 00:43:42,611
- Vessassako?
- Ei. Mutta toimii kolikoilla.
473
00:43:42,778 --> 00:43:45,489
- Tuossa noin.
- Tuossa.
474
00:43:45,656 --> 00:43:47,825
Sen pitäisi olla
helposti siivottavissa.
475
00:43:47,992 --> 00:43:52,538
Ottakaa se huomioon hinnassa.
476
00:43:53,581 --> 00:43:55,666
Hitto vie, Abby.
477
00:43:55,833 --> 00:43:58,919
Olisin voinut yrittää
samalla mitalla.
478
00:43:59,086 --> 00:44:01,964
- Näytät ihan hyvältä.
- No?
479
00:44:02,131 --> 00:44:04,675
Vuokrasitko sä Lincolnin?
480
00:44:04,842 --> 00:44:09,513
Mikä jottei? Pitäähän mun
jotenkin tehdä porukoihisi vaikutus.
481
00:44:09,680 --> 00:44:12,433
Vitut sellaisesta.
482
00:44:12,600 --> 00:44:17,521
Vitsi, vitsi.
483
00:44:17,688 --> 00:44:19,398
Paljonko maksoin tuosta?
484
00:44:19,565 --> 00:44:23,194
Älä viitsi.
Se vihreä aiheutti pahoinvointia.
485
00:44:23,360 --> 00:44:27,031
Punainen on seksikäs väri.
Etkö sä ole automainoksia nähnyt?
486
00:44:27,198 --> 00:44:31,118
Yhtäkkiä täällä pyörii
joku Marshall McLuhan.
487
00:44:33,746 --> 00:44:37,208
- Paljonko mä olen velkaa?
- Et mitään. Töissä saa ruokaa.
488
00:44:37,374 --> 00:44:41,629
- Onko tämä sun eka kertasi?
- Olen mä tehnyt muutamia.
489
00:44:41,795 --> 00:44:45,508
Yritä rentoutua.
Polta vaikka vähän pilveä alle.
490
00:44:48,344 --> 00:44:50,429
Tules tänne.
491
00:44:52,932 --> 00:44:54,808
Tule.
492
00:45:00,105 --> 00:45:02,149
Ei syytä hermoilla.
493
00:45:02,316 --> 00:45:05,861
Pelkkää nussimista se on.
494
00:45:07,071 --> 00:45:10,533
- Voinko kokeilla yhtä juttua?
- Joo.
495
00:45:13,786 --> 00:45:15,829
Riisutaan tämä.
496
00:45:15,996 --> 00:45:20,668
Nämä ovat liian kireällä.
497
00:45:25,381 --> 00:45:31,637
Tämä saa sun tissisi hehkumaan.
498
00:45:31,804 --> 00:45:33,347
Alan salaisuus.
499
00:45:33,514 --> 00:45:36,308
Aika kuvata.
500
00:45:36,475 --> 00:45:39,645
Minnie. Tai Mindy, mikä ikinä.
501
00:45:39,812 --> 00:45:43,148
Andy, kulli pystyyn.
502
00:45:43,315 --> 00:45:47,611
Menoksi. Oletko valmis?
503
00:45:47,778 --> 00:45:49,613
Ollaan jäljessä.
504
00:45:49,780 --> 00:45:54,702
Mä olen aina halunnut tuollaiset
tissit. Joulupukki ei tuonut niitä.
505
00:45:58,539 --> 00:46:00,416
No niin.
506
00:46:06,589 --> 00:46:10,092
Iltaa. Kiitos.
507
00:46:21,478 --> 00:46:25,274
- Mitä helvettiä, Abby?
- Hupsista.
508
00:46:35,242 --> 00:46:38,329
Isä, Vinnie.
509
00:46:38,495 --> 00:46:42,750
- Vincent Martino.
- Hauska tavata.
510
00:46:42,916 --> 00:46:45,961
Kerro Susanille ja äidille tulostasi.
511
00:46:46,128 --> 00:46:48,255
Tottahan toki.
512
00:46:52,343 --> 00:46:56,388
- Sain vääränlaista tietoa...
- Epäilemättä.
513
00:46:56,555 --> 00:47:00,643
- Maistuisiko juotava?
- Toki.
514
00:47:03,896 --> 00:47:07,024
Tämä on oikeasti ilotonta.
515
00:47:07,191 --> 00:47:11,111
Tiedän, että päivä on ollut pitkä.
516
00:47:11,278 --> 00:47:13,947
Nussiminen ei kiinnosta enää ketään-
517
00:47:14,114 --> 00:47:17,451
-mutta kai teeskentely onnistuu?
518
00:47:22,164 --> 00:47:25,250
Mutta katso, miten seksikäs Lori on.
519
00:47:27,294 --> 00:47:30,798
Katso noita tissejä.
520
00:47:35,302 --> 00:47:36,845
Hyvä. Andy.
521
00:47:37,012 --> 00:47:40,224
Kohota lanteita,
jotta näen sisäreidet.
522
00:47:41,767 --> 00:47:46,647
Ja rauhallisesti.
523
00:47:47,981 --> 00:47:53,070
Anna hänen tuntea
joka sentti kullistasi.
524
00:47:53,237 --> 00:47:56,990
Eikö tunnukin hyvältä?
525
00:47:57,157 --> 00:47:59,868
Saat meidät kaikki käymään kuumana.
526
00:48:00,994 --> 00:48:05,207
Ei liian kovaa.
Älä anna kaikkea kerralla.
527
00:48:05,374 --> 00:48:09,628
Näytät ihan vitun upealta.
528
00:48:11,213 --> 00:48:14,967
Yrittäkää pysyä kasassa.
529
00:48:16,552 --> 00:48:21,557
- Aikamoinen kannanotto.
- Onnea, Suz.
530
00:48:23,809 --> 00:48:28,981
- Vai että baarissa töissä.
- Päästän välissä puikkoihin.
531
00:48:29,148 --> 00:48:33,861
- Puikkoihin?
- Kaatamaan olutta hanoista.
532
00:48:34,027 --> 00:48:35,487
Abby on...
533
00:48:35,654 --> 00:48:39,658
Abby pelottaa minua,
jos totta puhutaan.
534
00:48:43,245 --> 00:48:47,166
Hän voisi tehdä jotain elämällään.
535
00:48:47,332 --> 00:48:50,169
Melkein mitä tahansa.
536
00:48:53,088 --> 00:48:56,300
Palkkasitko hänet
päästäksesi sänkyyn?
537
00:48:56,467 --> 00:49:01,513
Mitä? En. Tarvitsin apua.
538
00:49:01,680 --> 00:49:04,266
- Onko hän ahkera?
- Ihan huippu.
539
00:49:04,433 --> 00:49:06,518
Tosi hyvä työntekijä.
540
00:49:06,685 --> 00:49:11,648
Se on hienoa kuulla.
541
00:49:14,318 --> 00:49:16,069
Tanssitaanko?
542
00:49:18,489 --> 00:49:20,240
Nähdään.
543
00:49:40,969 --> 00:49:42,721
Hei.
544
00:49:43,806 --> 00:49:47,601
Ei ehditty nyt
viimeiseen kohtaukseesi-
545
00:49:47,768 --> 00:49:49,686
-mutta hoidetaan se ensi kuussa.
546
00:49:49,853 --> 00:49:52,773
Säästän asut.
547
00:49:52,940 --> 00:49:54,566
Kiitos.
548
00:49:54,733 --> 00:49:56,985
Minne kiirehdit? Mennään syömään.
549
00:49:57,152 --> 00:50:00,322
On iltamenoa,
kiitos itsesi ja Alexin.
550
00:50:02,074 --> 00:50:06,537
- Se jätkä saa pelkät jämät.
- Niinpä.
551
00:50:06,703 --> 00:50:08,205
Miten se on sujunut?
552
00:50:09,957 --> 00:50:13,252
Panemistahan se on.
553
00:50:13,418 --> 00:50:16,755
Vähemmän panemista
ja enemmän kaikkea muuta touhua-
554
00:50:16,922 --> 00:50:21,051
-mutta panemista silti.
555
00:50:22,386 --> 00:50:26,223
- Eileen.
- Niin?
556
00:50:27,975 --> 00:50:31,770
Haluaisin kysyä yhtä asiaa,
vaikkei sopisi.
557
00:50:31,937 --> 00:50:37,234
- Miten päädyit noihin hommiin?
- Älä viitsi.
558
00:50:37,401 --> 00:50:41,864
Kunhan kysyn. Isäongelmiako?
559
00:50:45,534 --> 00:50:48,954
Ei sillä tavalla.
Ajattelet kuin mikäkin luopio.
560
00:50:49,121 --> 00:50:56,169
- Sellainenhan mä olen.
- Niin.
561
00:51:04,428 --> 00:51:07,180
Lopeta!
562
00:51:07,347 --> 00:51:11,059
Lopeta! Älä!
563
00:51:14,646 --> 00:51:16,440
Mitä sä otit? Kerro äkkiä.
564
00:51:19,526 --> 00:51:21,820
- Onko sillä epilepsia?
- En mä tiedä.
565
00:51:23,322 --> 00:51:26,408
Missä mä olen?
566
00:51:26,575 --> 00:51:28,911
Miksi ne yrittää laittaa
sitä mun sisääni?
567
00:51:29,077 --> 00:51:31,872
Hei, mulkku!
568
00:51:32,039 --> 00:51:35,876
- Mitä helvettiä sä teit?
- Se vain alkoi itkeä...
569
00:51:40,339 --> 00:51:42,758
Ei kaikista ole tähän.
570
00:51:47,971 --> 00:51:50,974
- Mitä helvettiä?
- Ei kuulu sulle.
571
00:51:59,983 --> 00:52:06,156
- Tulitko vasta?
- Yövyin Vincentillä.
572
00:52:07,324 --> 00:52:13,789
- Mekko teki tehtävänsä.
- Jep. Kiitti.
573
00:52:17,459 --> 00:52:20,420
Palaatko C.C.: N luo?
574
00:52:29,346 --> 00:52:31,723
Minne sitten?
575
00:52:31,890 --> 00:52:34,059
Kun kerran Frankie ei rakennakaan-
576
00:52:34,226 --> 00:52:38,480
- sulle valkoista maataloa
Hudsonin rannalle.
577
00:52:40,107 --> 00:52:45,237
- Mitä aiot?
- En palaa Länsi-Virginiaan.
578
00:52:50,033 --> 00:52:55,247
Siskoni asuu lähellä Buffaloa.
579
00:52:55,414 --> 00:52:57,290
Oletko käynyt siellä ennen?
580
00:53:00,210 --> 00:53:04,673
- Mikset?
- Ei ole huvittanut.
581
00:53:14,975 --> 00:53:17,144
Mikä sun sukunimesi on?
582
00:53:18,979 --> 00:53:22,232
Mun nimeni on Dorothy Spina.
583
00:53:23,942 --> 00:53:27,070
C.C. nimesi Ashleyksi.
584
00:53:31,825 --> 00:53:34,536
Faijaltani.
585
00:53:34,703 --> 00:53:36,621
On niin ylpeä urastani-
586
00:53:36,788 --> 00:53:39,541
-että iski käteeni tuon.
587
00:53:41,126 --> 00:53:43,462
Nosta sä se itsellesi.
588
00:53:43,628 --> 00:53:46,548
Sä olet tehnyt pidempään hommia.
589
00:54:00,353 --> 00:54:02,439
Äkkiä nyt.
590
00:54:02,606 --> 00:54:05,901
Helvetti. Pitää palata töihin.
591
00:54:11,907 --> 00:54:13,700
- Mooney.
- Mitä?
592
00:54:13,867 --> 00:54:15,243
Filmissä on jotain vikaa.
593
00:54:27,422 --> 00:54:29,424
Kas noin.
594
00:54:29,591 --> 00:54:32,052
Tiesin, että muijilla aina kestää...
595
00:54:32,219 --> 00:54:35,597
Se saa käyttää sitä
omilla rahoillaan.
596
00:54:35,764 --> 00:54:38,058
Odottakaa vuoroanne.
597
00:54:39,309 --> 00:54:42,938
Mitä tämä oikein on?
598
00:54:43,105 --> 00:54:45,607
- Antaa olla.
- Hei...
599
00:54:51,696 --> 00:54:55,575
Hei. Kurkkaa tätä.
600
00:55:01,206 --> 00:55:03,959
Hyvä pätkä on justiinsa tulossa.
601
00:55:08,797 --> 00:55:13,760
- Jumankekka.
- Jep.
602
00:55:13,927 --> 00:55:17,889
Se on tuo tuossa.
603
00:55:18,056 --> 00:55:20,767
Saanko sulta nimmarin?
604
00:55:20,934 --> 00:55:23,353
Ihan kuin en edes olisi siellä.
605
00:55:23,520 --> 00:55:26,565
En tunne enkä näe mitään.
606
00:55:26,731 --> 00:55:29,025
Pelkkää tyhjää pokan naaman tilalla.
607
00:55:29,192 --> 00:55:30,777
Mä en ole läsnä.
608
00:55:32,237 --> 00:55:35,365
- Miten se onnistuu?
- Niin vain tapahtui.
609
00:55:38,785 --> 00:55:41,163
Milloin? Mä haluan kanssa kadota.
610
00:55:45,625 --> 00:55:47,460
Mä mokasin.
611
00:55:48,628 --> 00:55:50,797
Ei olisi pitänyt hinata sua tänne.
612
00:55:53,341 --> 00:55:58,346
Mene kotiin. Jos jäät, sä kuolet.
613
00:56:20,160 --> 00:56:22,954
- Yksi Hoppel Poppel.
- Kiitos.
614
00:56:23,121 --> 00:56:26,666
- Toivottavasti se on kuin kotona.
- Hyvältä näyttää.
615
00:56:27,834 --> 00:56:33,423
- Ämmä, sä olet myöhässä.
- Sillä on ruoka kesken.
616
00:56:35,050 --> 00:56:36,509
Puhuinko mä sulle?
617
00:56:37,719 --> 00:56:41,389
- Tule. Heti!
- Tullaan, tullaan.
618
00:56:58,907 --> 00:57:05,538
Kympin ja kolmeseiskan kulmalta.
Siitä ravintolasta.
619
00:57:06,998 --> 00:57:11,962
Ammuin just yhtä äijää.
Tulkaa hakemaan.
620
00:58:06,850 --> 00:58:09,019
Sun valintasi.
621
00:58:09,185 --> 00:58:12,772
Etkö jää katsomaan,
että nousen kyytiin?
622
00:58:15,191 --> 00:58:17,068
Hei.
623
00:58:33,585 --> 00:58:38,298
TERVETULOA NEW YORKIIN
624
00:59:49,285 --> 00:59:52,414
Suomennos: Sonja Lahdenranta
www.sdimedia.com