1 00:00:50,842 --> 00:00:52,594 Allez, bébé ! 2 00:00:52,761 --> 00:00:54,346 Demande à ta femme. 3 00:00:54,513 --> 00:00:56,014 Elle, c'est pas toi. 4 00:00:57,516 --> 00:01:00,477 Fais-moi un truc que j'aurai pas à la maison. 5 00:01:11,321 --> 00:01:12,656 Je reste un peu, Vin ? 6 00:01:12,864 --> 00:01:14,741 Je déposerai la caisse en partant. 7 00:01:14,908 --> 00:01:16,493 C'est bon, rentre chez toi. 8 00:01:24,876 --> 00:01:26,503 - À plus. - Ouais. 9 00:02:17,512 --> 00:02:19,056 Tu sais ce qu'on veut, barman. 10 00:02:19,264 --> 00:02:20,307 La recette ! 11 00:02:20,515 --> 00:02:21,391 Aboule. 12 00:02:21,933 --> 00:02:23,477 J'ai déjà fait le dépôt. 13 00:02:23,685 --> 00:02:26,438 - Le fric, le rital. - Je l'ai plus, désolé. 14 00:02:28,482 --> 00:02:30,734 Écoutez, j'ai deux mômes. 15 00:02:30,942 --> 00:02:32,235 À genoux. 16 00:02:32,444 --> 00:02:33,528 Supplie-moi. 17 00:02:33,945 --> 00:02:35,155 S'il vous plaît. 18 00:02:36,365 --> 00:02:37,699 Pour mes mômes. 19 00:02:41,828 --> 00:02:42,913 Putain... 20 00:02:44,081 --> 00:02:45,123 de merde. 21 00:02:46,500 --> 00:02:47,501 Fait chier. 22 00:03:04,226 --> 00:03:05,852 Vous croyez aux fantômes ? 23 00:03:07,062 --> 00:03:08,563 Je ne sais pas. 24 00:03:08,730 --> 00:03:11,900 Le toubib a raison. On peut se faire peur tout seul. 25 00:03:12,067 --> 00:03:15,779 Ça m'est arrivé en avion. Voir des choses qui ne sont pas là. 26 00:03:23,954 --> 00:03:25,122 Où est Andrea ? 27 00:03:26,289 --> 00:03:28,166 Elle m'a dit de garder les enfants. 28 00:03:28,375 --> 00:03:29,459 Pourquoi ? 29 00:03:30,002 --> 00:03:31,253 Elle est sortie. 30 00:03:31,878 --> 00:03:33,005 Sortie où ? 31 00:03:34,506 --> 00:03:36,133 Où est votre fille ? 32 00:03:43,390 --> 00:03:45,809 Va te coucher, Vinnie. Tu as l'air fatigué. 33 00:03:54,359 --> 00:03:55,527 Merde. 34 00:03:57,362 --> 00:03:58,905 Bordel ! 35 00:04:06,371 --> 00:04:08,540 Kim, c'est Vinnie. 36 00:04:10,459 --> 00:04:14,338 Dites, je pourrai pas être là pour la livraison du matin. 37 00:04:14,504 --> 00:04:17,341 Envoyez Duk ou l'autre type, votre cousin. 38 00:04:17,966 --> 00:04:20,969 Écoutez, on m'a braqué ce soir, avec un flingue. 39 00:04:21,136 --> 00:04:24,056 J'ai pris un gros coup sur la tête. Je saigne encore. 40 00:04:28,060 --> 00:04:30,228 J'ai failli me faire tuer, putain ! 41 00:04:34,441 --> 00:04:36,068 Je vais vous dire pourquoi ! 42 00:04:36,234 --> 00:04:38,695 Je me tape deux boulots sept nuits par semaine 43 00:04:38,862 --> 00:04:41,323 pour faire bouffer ma putain de famille ! 44 00:04:45,118 --> 00:04:46,161 Kim ! 45 00:04:54,836 --> 00:04:56,046 C'est le Red Label. 46 00:04:56,213 --> 00:04:58,590 Le Black est dans le camion. Il en reste deux. 47 00:04:58,757 --> 00:05:01,760 Annule la crème de menthe. Personne boit cette merde. 48 00:05:03,637 --> 00:05:05,305 T'es content, là, Kim ? 49 00:05:06,098 --> 00:05:07,140 Salut, Darlene. 50 00:05:07,307 --> 00:05:08,975 L'autre est amoché ? 51 00:05:09,142 --> 00:05:11,645 Il a mon sang sur les pompes, en tout cas. 52 00:06:56,833 --> 00:06:58,794 Non, c'est des craques. 53 00:06:58,960 --> 00:07:01,338 Il laisse rien au hasard, le mec. 54 00:07:01,797 --> 00:07:03,465 Il est pas dingue. 55 00:07:03,632 --> 00:07:05,008 Pas du tout. 56 00:07:05,175 --> 00:07:07,969 - Il la joue façon renard. - Tu crois ? 57 00:07:08,178 --> 00:07:11,139 Nixon ? Je vois clair dans son jeu. 58 00:07:11,515 --> 00:07:12,891 C'est logique. 59 00:07:13,058 --> 00:07:14,893 - Pourquoi ? - Il est président. 60 00:07:15,102 --> 00:07:17,562 - Faut qu'il mène la danse. - OK. 61 00:07:17,729 --> 00:07:21,233 D'un côté, il a ces types à Paris qui parlent de paix, 62 00:07:21,400 --> 00:07:23,068 mais c'est que la carotte. 63 00:07:23,235 --> 00:07:24,778 Et le bâton ? 64 00:07:24,945 --> 00:07:28,031 Il fait gober aux bridés qu'il est cap de tout. 65 00:07:28,198 --> 00:07:31,243 Bombarder le Vietnam, envahir le Cambodge... 66 00:07:31,410 --> 00:07:32,452 Il bluffe ? 67 00:07:32,661 --> 00:07:34,621 Il veut sortir de la guerre aussi, 68 00:07:34,788 --> 00:07:36,665 mais il doit la jouer fine. 69 00:07:36,832 --> 00:07:41,837 Il doit faire croire à ces enfoirés qu'il va réaliser leurs cauchemars. 70 00:07:42,295 --> 00:07:44,756 Je sortirais les armes atomiques. 71 00:07:44,923 --> 00:07:45,757 Sérieux ? 72 00:07:45,924 --> 00:07:47,718 Mais je m'en servirais pas. 73 00:07:47,884 --> 00:07:51,722 Je leur dirais : "Faites pas chier le Pdt Reggie Love. 74 00:07:51,888 --> 00:07:54,975 "Ce négro est maboule, il va tout faire péter." 75 00:07:55,142 --> 00:07:55,934 Tu m'étonnes. 76 00:07:56,476 --> 00:07:58,020 C'est comme ici. 77 00:07:58,562 --> 00:08:00,313 On balafre pas une pute, C.C. 78 00:08:00,856 --> 00:08:03,233 Mais des fois, on veut qu'elle y croie. 79 00:08:03,400 --> 00:08:04,526 Merde... 80 00:08:05,902 --> 00:08:07,362 Nixon est un mac ? 81 00:08:09,281 --> 00:08:10,407 Ben merde ! 82 00:08:10,574 --> 00:08:13,035 Je pige mieux, maintenant. 83 00:08:13,243 --> 00:08:16,163 J'ai passé un an dans le bourbier. Tu le savais ? 84 00:08:16,955 --> 00:08:18,915 23e division d'infanterie. 85 00:08:19,082 --> 00:08:21,251 Collé sur les hauts plateaux. 86 00:08:23,253 --> 00:08:25,797 Nixon sait ce qu'il fout au Vietnam. 87 00:08:25,964 --> 00:08:27,382 Il est au parfum. 88 00:08:30,802 --> 00:08:32,387 Elle a un problème, elle ? 89 00:08:33,096 --> 00:08:34,598 Je veux pas le savoir. 90 00:08:34,765 --> 00:08:38,018 Tu la materais, sur le trottoir. Aucune te résiste. 91 00:08:38,185 --> 00:08:40,562 Je cherche un produit, pas un défi. 92 00:08:40,729 --> 00:08:41,480 T'es flemmard. 93 00:08:41,646 --> 00:08:44,024 Non, mon frère. Pragmatique. 94 00:08:50,280 --> 00:08:51,073 La vache ! 95 00:08:52,449 --> 00:08:53,575 C'est pas mon truc. 96 00:08:53,784 --> 00:08:54,951 T'assurerais pas ? 97 00:08:55,118 --> 00:08:57,079 J'assurerais sans problème. 98 00:08:57,245 --> 00:08:59,665 Je la monterais comme un cheval de course, 99 00:08:59,831 --> 00:09:02,876 mais les clients, - enfin, les petits Blancs - 100 00:09:03,043 --> 00:09:05,003 ça les intimide trop. 101 00:09:05,170 --> 00:09:06,880 Elle a un trop gros boule. 102 00:09:07,422 --> 00:09:08,965 Je savais pas que ça existait. 103 00:09:18,350 --> 00:09:22,062 Je veux une pute chinoise pour avoir un cheptel international. 104 00:09:22,896 --> 00:09:24,147 Tu parles chinois ? 105 00:09:24,981 --> 00:09:26,817 Quelques mots de vietnamien. 106 00:09:27,025 --> 00:09:28,694 C'est un cousin du chinois. 107 00:09:28,860 --> 00:09:30,112 T'emmerde pas, va. 108 00:09:30,320 --> 00:09:34,032 Deux putes blanches, une belle pute noire, et en avant. 109 00:09:34,866 --> 00:09:37,452 Un type peut pas gérer plus de trois putes. 110 00:09:37,619 --> 00:09:40,497 Et t'as intérêt à parler la même langue qu'elles. 111 00:09:46,086 --> 00:09:48,839 - On se voit plus tard, Reggie. - Ça marche. 112 00:10:02,185 --> 00:10:03,520 Salut, poupée. 113 00:10:04,146 --> 00:10:05,814 Première visite à New York ? 114 00:10:06,857 --> 00:10:08,316 Ça se voit ? 115 00:10:08,483 --> 00:10:10,444 Un peu, mais ça baigne. 116 00:10:10,652 --> 00:10:12,863 On vient tous d'ailleurs. Tu viens d'où ? 117 00:10:13,989 --> 00:10:15,323 Du Minnesota. 118 00:10:16,199 --> 00:10:17,951 Je dois me chercher un appart. 119 00:10:19,077 --> 00:10:22,539 Faut pas faire des trucs pareils le ventre vide. 120 00:10:23,081 --> 00:10:26,335 Je t'offre un petit-déj'. Je connais un endroit. 121 00:10:28,253 --> 00:10:30,213 Juste un petit-déj'. 122 00:10:30,422 --> 00:10:31,840 Tu me tiendras compagnie. 123 00:10:32,007 --> 00:10:33,675 C.C. aime pas manger seul. 124 00:10:35,010 --> 00:10:36,595 - C.C. ? - Lui-même. 125 00:10:36,762 --> 00:10:39,014 - Et toi ? - Lori. 126 00:10:40,849 --> 00:10:43,060 Ravi de faire ta connaissance, Lori. 127 00:10:45,020 --> 00:10:46,480 Allons-y. 128 00:10:48,690 --> 00:10:50,567 Je veux te montrer mon coupé. 129 00:10:59,493 --> 00:11:01,078 C'est une Cadillac ? 130 00:11:01,244 --> 00:11:03,121 Un peu que c'est une Cadillac ! 131 00:11:03,288 --> 00:11:05,207 Une Eldorado customisée. 132 00:11:05,374 --> 00:11:06,750 Ça biche, les petits ? 133 00:11:11,129 --> 00:11:13,382 Je suis jamais montée dans une Cadillac. 134 00:11:15,007 --> 00:11:16,634 Eh ben, c'est le moment. 135 00:11:19,595 --> 00:11:21,180 Gaffe à ta tête, bébé. 136 00:11:38,280 --> 00:11:39,240 Joli, hein ? 137 00:11:39,448 --> 00:11:41,117 Pourquoi t'as tout ça ? 138 00:11:41,283 --> 00:11:42,660 Je suis représentant. 139 00:11:43,244 --> 00:11:46,330 C'est pas pour te critiquer, ni rien, tu sais... 140 00:11:46,539 --> 00:11:49,750 T'es toute jolie, mais ce que tu portes, 141 00:11:50,167 --> 00:11:51,961 ça fait provinciale. 142 00:11:52,503 --> 00:11:56,132 Choisis-toi un truc sur ces cintres pour faire plus... 143 00:11:56,674 --> 00:11:57,967 New York. 144 00:12:00,052 --> 00:12:01,429 Ça te plairait, non ? 145 00:12:02,555 --> 00:12:04,223 Merde, C.C. ! 146 00:12:04,890 --> 00:12:08,686 Je suis du Minnesota et même morte, on me verra pas là-dedans. 147 00:12:09,353 --> 00:12:13,190 On est vraiment à New York ou je suis sortie à Cleveland ? 148 00:12:22,158 --> 00:12:25,077 T'as pas besoin que je te fasse l'article, toi ! 149 00:12:28,122 --> 00:12:28,998 Petit-déj'. 150 00:12:43,054 --> 00:12:46,640 Comme on l'a vu, il y a un grand nombre de sophismes. 151 00:12:46,807 --> 00:12:49,769 Qu'ils fassent une généralité d'un cas particulier 152 00:12:49,935 --> 00:12:51,437 ou l'inverse. 153 00:12:52,355 --> 00:12:55,274 Ce qui est plus courant, c'est la manipulation 154 00:12:55,483 --> 00:12:56,609 de syllogismes 155 00:12:56,776 --> 00:13:00,571 dans lesquels on joue sur différents sens d'un terme clé. 156 00:13:01,238 --> 00:13:03,699 Des sophismes étymologiques. 157 00:13:15,670 --> 00:13:17,088 J'en étais où ? 158 00:13:17,880 --> 00:13:19,298 Les syllogismes. 159 00:13:19,924 --> 00:13:22,301 - Sophismes étymologiques. - C'est ça. 160 00:13:22,468 --> 00:13:24,303 Les sophismes étymologiques... 161 00:13:30,059 --> 00:13:31,644 Tu joues au mariole ? 162 00:13:31,894 --> 00:13:34,021 La 4e était déjà courue à Monticello. 163 00:13:34,188 --> 00:13:35,815 Tu m'as grugé. 164 00:13:35,981 --> 00:13:37,692 - Monticello ? - Y a pas de pari. 165 00:13:37,900 --> 00:13:38,734 C'est mort. 166 00:13:38,901 --> 00:13:41,153 Tu dois autant à Tommie, plus sa com du jour. 167 00:13:41,320 --> 00:13:43,447 - Il en a ras le cul. - Les mecs... 168 00:13:43,614 --> 00:13:47,159 Tu fais moins le mariole, Frankie. Tu veux une autre bosse ? 169 00:13:47,410 --> 00:13:48,536 Moi, c'est Vincent. 170 00:13:48,744 --> 00:13:51,122 - C'est bien ce crétin ? - Je crois. 171 00:13:51,580 --> 00:13:52,832 Regardez. 172 00:13:56,877 --> 00:13:59,505 - T'as un frère ? - Aux dernières nouvelles. 173 00:13:59,672 --> 00:14:00,715 Il est où, putain ? 174 00:14:01,257 --> 00:14:02,508 Au Vietnam. 175 00:14:02,675 --> 00:14:03,718 Tu déconnes. 176 00:14:03,884 --> 00:14:06,429 Frankie ? Il s'est enrôlé dans les Marines. 177 00:14:06,595 --> 00:14:08,889 Il doit de l'oseille à tout New York. 178 00:14:09,432 --> 00:14:11,767 C'est déjà un héros, il paraît. 179 00:14:12,601 --> 00:14:15,646 Ils vont le nommer colonel ou un truc comme ça. 180 00:14:25,489 --> 00:14:26,699 C'est fini ? 181 00:14:28,993 --> 00:14:29,994 Alors, ma jolie ? 182 00:14:30,536 --> 00:14:33,247 C'était super bon. Le roi de la grillade. 183 00:14:34,999 --> 00:14:36,751 C'était quoi, cette saucisse ? 184 00:14:36,917 --> 00:14:38,669 Fumée, épicée... 185 00:14:39,170 --> 00:14:40,713 Y en a pas, au bord des lacs. 186 00:14:40,880 --> 00:14:42,590 C'était ma première. 187 00:14:43,549 --> 00:14:47,178 Y a que des hockeyeurs et des génisses, dans le Minnesota. 188 00:14:48,929 --> 00:14:50,389 - Ça baigne, Richie ? - Ça va. 189 00:14:50,556 --> 00:14:52,475 Ça va, ça vient. 190 00:14:53,184 --> 00:14:54,810 Il est spécial. 191 00:14:54,977 --> 00:14:56,562 Il se laisse porter. 192 00:14:56,771 --> 00:14:58,147 Pas le genre agressif. 193 00:14:58,314 --> 00:15:00,316 C'est pour ça qu'il a qu'une fille. 194 00:15:00,816 --> 00:15:03,027 Tout le monde peut pas réussir. 195 00:15:03,235 --> 00:15:04,653 Mais toi, tu vas réussir. 196 00:15:06,405 --> 00:15:07,782 Tu sais... 197 00:15:08,616 --> 00:15:11,035 En te voyant descendre de ce bus, 198 00:15:11,243 --> 00:15:13,287 j'ai su qu'on était destinés. 199 00:15:14,080 --> 00:15:15,956 T'inquiète de rien. 200 00:15:23,964 --> 00:15:25,257 Excuse-moi, ma jolie. 201 00:15:27,218 --> 00:15:29,512 Va falloir changer d'attitude. 202 00:15:30,596 --> 00:15:31,263 D'accord ? 203 00:15:31,430 --> 00:15:32,598 Pigé, Loretta ? 204 00:15:32,765 --> 00:15:33,808 On garde le rythme. 205 00:15:34,850 --> 00:15:35,976 C'est bon ? 206 00:15:36,143 --> 00:15:38,354 Oui, Larry. Ça va être une super nuit. 207 00:15:38,521 --> 00:15:41,565 Darlene, pas de laisser-aller, ce soir. 208 00:15:41,774 --> 00:15:44,694 Je veux bien, chéri. Mais j'ai un régulier, ce soir. 209 00:15:44,902 --> 00:15:46,070 Une qui assure ! 210 00:15:46,278 --> 00:15:48,531 - File, Barbara. - Quand j'aurai fini. 211 00:15:48,739 --> 00:15:52,994 Papa Larry Brown va vous payer un bon dîner, pour la peine. 212 00:15:53,202 --> 00:15:55,579 - D'accord, chéri. - Bien. 213 00:15:57,873 --> 00:16:00,835 Tiens, ma jolie. Un peu de neige pour te réveiller. 214 00:16:01,002 --> 00:16:02,420 Merci, chéri. 215 00:16:12,471 --> 00:16:14,265 T'endors pas dessus. 216 00:16:14,473 --> 00:16:15,641 - Allez... - Passe. 217 00:16:25,818 --> 00:16:26,694 Si tu le dis. 218 00:16:26,902 --> 00:16:29,530 C'est rien, je te jure. Juste une fille 219 00:16:29,739 --> 00:16:31,324 que j'aide à s'installer. 220 00:16:32,158 --> 00:16:34,452 Elle prendra pas ta place, crois-moi. 221 00:16:37,038 --> 00:16:39,206 Arrête, t'es ma nana, tu le sais. 222 00:16:42,168 --> 00:16:44,503 Je suis un peu fatiguée, C.C. 223 00:16:48,591 --> 00:16:49,675 Tu sais quoi ? 224 00:16:49,884 --> 00:16:51,677 Après le boulot, ce soir, 225 00:16:51,886 --> 00:16:54,347 je vais te donner un bain. 226 00:16:55,973 --> 00:16:59,310 Je vais te baiser pour te rappeler ce qu'on fait ensemble 227 00:17:00,061 --> 00:17:02,355 dans la vraie vie. T'en dis quoi ? 228 00:17:04,398 --> 00:17:05,649 Rien que toi et moi ? 229 00:17:05,858 --> 00:17:07,318 Rien que nous deux. 230 00:17:16,035 --> 00:17:18,079 Je faisais les courses, putain. 231 00:17:18,245 --> 00:17:21,749 Comme tous les jours. Il est devant, je croise son regard. 232 00:17:21,957 --> 00:17:24,418 On se regarde. Il sait ce que je veux faire. 233 00:17:24,585 --> 00:17:27,380 Je sais ce qu'il veut faire. Il veut se barrer. 234 00:17:27,546 --> 00:17:30,549 Et il me mate avec ses yeux de mongolien. 235 00:17:31,175 --> 00:17:33,678 Je m'occupe du dépôt, ce soir. 236 00:17:33,886 --> 00:17:35,930 - Je sers le dernier ? - À ces mecs ? 237 00:17:36,681 --> 00:17:39,308 T'attends qu'ils aient fini. Ferme la porte. 238 00:17:39,475 --> 00:17:40,893 Allez, patron. 239 00:17:41,602 --> 00:17:42,937 T'es barjo ou quoi ? 240 00:17:43,145 --> 00:17:45,940 C'est Twist et sa bande. Carmine et eux... 241 00:17:46,148 --> 00:17:47,692 Si tu les vires trop tôt, 242 00:17:47,858 --> 00:17:50,152 je devrai lécher le cul de Carmine à vie. 243 00:17:50,987 --> 00:17:52,321 Pas question, putain. 244 00:17:52,488 --> 00:17:54,365 T'attends qu'ils aient fini. 245 00:17:59,328 --> 00:18:01,080 Hé, blaireau, nos verres ! 246 00:18:21,017 --> 00:18:22,268 Frankie ! 247 00:18:24,103 --> 00:18:25,479 Il est où, Jersey ? 248 00:18:25,646 --> 00:18:27,148 Pas vu. 249 00:18:57,470 --> 00:18:58,346 Salut, Ronnie. 250 00:19:39,261 --> 00:19:42,014 Mais putain ! Je t'ai cherché partout. 251 00:19:42,515 --> 00:19:43,933 Tu m'as trouvé. 252 00:19:44,684 --> 00:19:45,476 Tu paries ? 253 00:19:45,685 --> 00:19:48,396 Regarde-moi cette jolie chemise. 254 00:19:48,562 --> 00:19:50,606 T'as fait tes courses à Porto Rico ? 255 00:19:51,440 --> 00:19:52,316 Tu veux quoi ? 256 00:19:53,109 --> 00:19:56,112 Les Reds reçoivent les Mets. Quelle est la cote ? 257 00:19:56,445 --> 00:19:58,072 Les Reds par un point. 258 00:19:59,073 --> 00:20:02,201 New York va bien finir par gagner. Qui lance ? Seaver ? 259 00:20:03,536 --> 00:20:04,370 Tug. 260 00:20:05,037 --> 00:20:06,163 T'en penses quoi ? 261 00:20:06,372 --> 00:20:07,957 Je pense pas. 262 00:20:08,374 --> 00:20:10,209 - Tu paries ? - Allez, c'est bon. 263 00:20:10,418 --> 00:20:12,753 Mets-moi 100 sur les Mets. 264 00:20:16,215 --> 00:20:17,341 Paraît que tu jouais. 265 00:20:17,550 --> 00:20:19,343 Les Dodgers m'ont recruté. 266 00:20:19,510 --> 00:20:21,637 Ils voulaient me coller en ligue A. 267 00:20:21,804 --> 00:20:24,348 Même pas goûté leur café, putain. 268 00:20:24,557 --> 00:20:26,767 Trop de règles, pas vrai ? 269 00:20:26,976 --> 00:20:28,853 Elle me plaît vachement. 270 00:20:31,063 --> 00:20:33,566 Ma sœur a pile la même. 271 00:20:36,068 --> 00:20:37,611 Roulez-lui dessus ! 272 00:20:43,534 --> 00:20:47,121 T'as pas envie de voir plus grand, dis-moi ? 273 00:20:48,539 --> 00:20:50,791 Entre mon savoir-faire 274 00:20:52,460 --> 00:20:54,128 et ton physique... 275 00:20:54,754 --> 00:20:58,341 Avec une nana racée comme toi, la rue serait à nous. 276 00:20:59,091 --> 00:21:00,968 Je me débrouille bien. 277 00:21:01,802 --> 00:21:04,221 Ça suffit pas, pour une fille comme toi. 278 00:21:05,806 --> 00:21:07,516 Je ferai de toi une star. 279 00:21:07,683 --> 00:21:09,560 Ali MacGraw voudra un autographe. 280 00:21:10,895 --> 00:21:14,440 Tu m'écoutes pas, Rodney. Je prends soin de moi toute seule. 281 00:21:14,607 --> 00:21:16,359 T'as bien raison. 282 00:21:16,567 --> 00:21:19,236 Salut. T'as faim ? Tu veux de la compagnie ? 283 00:21:19,445 --> 00:21:21,447 Demande à Maxicuisse, elle te dira. 284 00:21:22,239 --> 00:21:23,949 Je suis gentil avec elle. 285 00:21:25,826 --> 00:21:28,621 Où tu vas ? Reviens, mon chou. 286 00:21:28,788 --> 00:21:31,123 Merde, Rodney ! 287 00:21:31,290 --> 00:21:33,918 Je te l'ai dit, on vit dans un monde dangereux. 288 00:21:34,126 --> 00:21:35,586 Imprévisible. 289 00:21:35,753 --> 00:21:39,256 On peut se faire casser le bras ou se prendre une lame. 290 00:21:39,465 --> 00:21:41,300 Je connais une fille... 291 00:21:41,967 --> 00:21:44,261 Elle croyait pouvoir se débrouiller, 292 00:21:44,845 --> 00:21:46,555 on lui a servi de la soude. 293 00:21:47,264 --> 00:21:48,641 Tu me menaces, là ? 294 00:21:48,808 --> 00:21:50,393 Jamais ! 295 00:21:50,601 --> 00:21:52,269 C'est le contraire. 296 00:21:52,436 --> 00:21:54,939 Je menace celui qui te menacerait. 297 00:21:55,106 --> 00:21:56,482 Rodney, poussin... 298 00:21:57,024 --> 00:21:59,527 Personne n'exploite ma chatte à part moi. 299 00:21:59,694 --> 00:22:00,987 Ce que je gagne est à moi. 300 00:22:01,153 --> 00:22:04,281 J'ai pas besoin de toi pour gérer mon fric. 301 00:22:04,448 --> 00:22:06,701 Laisse-moi, tu me casses mon coup. 302 00:22:06,867 --> 00:22:08,369 Dis-moi encore "fric". 303 00:22:12,331 --> 00:22:13,541 Voilà. 304 00:22:13,749 --> 00:22:15,167 Salut, mon chou. 305 00:22:15,501 --> 00:22:16,919 Je te plais ? 306 00:22:18,212 --> 00:22:19,547 Tu veux de la compagnie ? 307 00:22:19,714 --> 00:22:21,298 - Et toi ? - Oui. 308 00:22:21,507 --> 00:22:23,551 On parlera une autre fois. 309 00:22:24,135 --> 00:22:26,053 30 et 10. 310 00:22:35,646 --> 00:22:37,523 Tout ce que j'ai sent la chatte. 311 00:22:37,690 --> 00:22:39,692 Je vais sentir la chatte aussi ! 312 00:22:39,859 --> 00:22:43,529 Viens baiser un mac, chérie. Je te ferai des tresses. 313 00:22:45,656 --> 00:22:47,533 - Ça y est. - C'est parti. 314 00:22:53,831 --> 00:22:56,125 Il arrive à descendre seul, le gros. 315 00:22:56,792 --> 00:22:58,044 Il a besoin d'aide. 316 00:23:00,046 --> 00:23:03,341 La voiture va remonter quand il va se lever. 317 00:23:04,717 --> 00:23:05,676 Bingo. 318 00:23:08,054 --> 00:23:09,013 Monsieur l'agent. 319 00:23:10,097 --> 00:23:12,058 - Et Lon. - Fais gaffe, merdeux. 320 00:23:12,266 --> 00:23:14,518 On se croirait dans la série Cannon. 321 00:23:17,396 --> 00:23:19,899 Cool, Lonnie. Tout va bien. 322 00:23:20,066 --> 00:23:20,941 Pas vrai ? 323 00:23:21,150 --> 00:23:23,944 Mais oui ! Ça roule, ma poule. 324 00:23:25,780 --> 00:23:28,074 Venez vous asseoir, agent Alston. 325 00:23:28,240 --> 00:23:31,160 Faites nettoyer ces souliers municipaux. 326 00:23:31,327 --> 00:23:32,620 Sam. 327 00:23:39,210 --> 00:23:41,420 Non, je serais jamais assez payé 328 00:23:41,629 --> 00:23:44,048 pour porter ces godasses débiles. 329 00:23:44,215 --> 00:23:45,216 Ou pour être flic. 330 00:23:45,424 --> 00:23:48,344 Tu crois que tu réussirais l'examen, mon frère ? 331 00:23:48,511 --> 00:23:50,429 Reggie Love a bien fait l'armée. 332 00:23:50,596 --> 00:23:52,098 Mais c'est l'armée. 333 00:23:52,306 --> 00:23:55,226 Justement ! La police, c'est comme l'armée. 334 00:23:55,810 --> 00:23:58,729 Y avait ce mec, là d'où je viens... 335 00:23:59,605 --> 00:24:01,232 Le genre pas normal. 336 00:24:02,358 --> 00:24:05,027 À ses 18 ans, ces enfoirés de militaires 337 00:24:05,194 --> 00:24:07,655 lui ont filé un uniforme et un M-16. 338 00:24:08,114 --> 00:24:10,032 Ils prennent les attardés. 339 00:24:10,241 --> 00:24:10,950 Sauf toi. 340 00:24:12,076 --> 00:24:13,452 Tu te crois marrant ? 341 00:24:13,661 --> 00:24:15,663 Rigolez pas, il est pas drôle. 342 00:24:18,916 --> 00:24:20,126 C'est du croco ? 343 00:24:20,334 --> 00:24:21,293 D'après toi ? 344 00:24:21,502 --> 00:24:24,130 J'ai vu les mêmes dans la vitrine de Thom McAn. 345 00:24:24,338 --> 00:24:25,381 Mon cul ! 346 00:24:25,589 --> 00:24:27,883 Elles sont importées ! Tu vois ? 347 00:24:28,092 --> 00:24:29,760 Faites à la main en Italia. 348 00:24:29,927 --> 00:24:32,763 Tu savais même pas que je parlais italien. 349 00:24:32,930 --> 00:24:35,141 Ils les font venir de l'étranger. 350 00:24:35,349 --> 00:24:37,601 C'est le sens d'importées. Hein, Sam ? 351 00:24:37,810 --> 00:24:38,477 C'est vrai. 352 00:24:40,521 --> 00:24:42,690 Lâche-moi, toi ! 353 00:24:44,483 --> 00:24:45,609 Belle journée. 354 00:24:45,776 --> 00:24:47,111 Épatante. 355 00:24:47,278 --> 00:24:48,821 Carrément. 356 00:25:02,293 --> 00:25:04,003 Je remplis ma part du contrat. 357 00:25:04,170 --> 00:25:06,047 On coule, ici. 358 00:25:06,255 --> 00:25:08,215 J'ai une hypothèque, deux voitures. 359 00:25:08,382 --> 00:25:10,676 Et mon fils veut aller au MIT ! 360 00:25:10,843 --> 00:25:13,179 Au mieux, il ira à la fac. 361 00:25:13,929 --> 00:25:16,724 J'y suis pour rien. Le bar rapporte. 362 00:25:17,183 --> 00:25:18,559 Un peu, au moins. 363 00:25:18,768 --> 00:25:22,688 Si vous acceptiez les putes avant 23 h, ce serait plus. 364 00:25:23,147 --> 00:25:24,398 Elles ont soif aussi. 365 00:25:24,607 --> 00:25:26,525 Restaurant familial. 366 00:25:27,234 --> 00:25:29,278 Elles sont où, vos familles ? 367 00:25:30,571 --> 00:25:33,115 C'est cette saleté de kimchi. 368 00:25:33,324 --> 00:25:34,617 Ou la viande de chien. 369 00:25:34,784 --> 00:25:35,618 Pas de chien ! 370 00:25:35,826 --> 00:25:37,370 Du bœuf mariné. 371 00:25:37,578 --> 00:25:40,206 Personne veut bouffer coréen, Kim. 372 00:25:40,373 --> 00:25:43,292 Même en Corée, ils éviteraient, s'ils pouvaient. 373 00:25:43,834 --> 00:25:46,754 Il faut engager quelqu'un pour faire des steaks. 374 00:25:46,921 --> 00:25:48,923 Ou de la bouffe italienne. 375 00:25:49,382 --> 00:25:51,550 Vide au déjeuner. Vide au dîner. 376 00:25:51,717 --> 00:25:52,468 Tout doux. 377 00:25:53,344 --> 00:25:54,178 Du calme. 378 00:25:54,345 --> 00:25:56,430 Encore un mois et on ferme. 379 00:25:56,639 --> 00:25:58,724 Hé, gardez votre sang-froid. 380 00:25:59,392 --> 00:26:01,352 Partez pas dans tous les sens. 381 00:26:02,019 --> 00:26:04,021 Laissez-moi réfléchir. 382 00:26:04,188 --> 00:26:05,022 Je suis avec vous. 383 00:26:37,054 --> 00:26:38,264 Quoi ? 384 00:26:38,472 --> 00:26:42,351 La tête que vous avez fait quand vous avez joui. 385 00:26:42,518 --> 00:26:43,394 Comme ça. 386 00:26:46,147 --> 00:26:47,356 Si les gens se voyaient 387 00:26:47,565 --> 00:26:50,901 quand ils baisent, ils seraient sciés. 388 00:26:51,360 --> 00:26:53,988 Si c'était pas si bon, ce serait ridicule. 389 00:26:55,573 --> 00:26:56,949 Mon Dieu... 390 00:26:57,908 --> 00:26:59,660 Je devrais pas faire ça. 391 00:27:00,745 --> 00:27:01,787 Baiser ? 392 00:27:01,996 --> 00:27:03,122 Te baiser, toi. 393 00:27:03,289 --> 00:27:04,957 T'as 19 ans, bordel. 394 00:27:05,166 --> 00:27:05,875 20 ans. 395 00:27:06,042 --> 00:27:08,252 Et c'est une pétition de principe. 396 00:27:09,587 --> 00:27:11,172 Petitio Principii. 397 00:27:12,506 --> 00:27:14,008 Je pourrais être ton père. 398 00:27:14,216 --> 00:27:15,843 Argumentum ad hominem. 399 00:27:16,010 --> 00:27:16,927 Bon sang ! 400 00:27:17,136 --> 00:27:19,138 Abby, si quelqu'un apprend ça... 401 00:27:20,639 --> 00:27:22,558 Argumentum ad misericordiam. 402 00:27:22,933 --> 00:27:25,061 Bel exemple d'appel à la pitié. 403 00:27:26,187 --> 00:27:28,606 J'ai bien pigé la rhétorique, hein ? 404 00:27:31,901 --> 00:27:33,903 L'exam va être fastoche. 405 00:27:38,574 --> 00:27:40,201 Attends, je te l'attrape. 406 00:27:40,993 --> 00:27:42,828 J'étais trop petite pour la danse. 407 00:27:43,037 --> 00:27:44,664 Tu es parfaite, poupée. 408 00:27:45,998 --> 00:27:47,249 On se voit après ? 409 00:27:47,833 --> 00:27:49,293 J'aimerais bien. 410 00:27:49,627 --> 00:27:51,796 Mais je suis un peu fatiguée. 411 00:27:53,756 --> 00:27:54,882 Tiens. 412 00:27:56,592 --> 00:27:58,427 Avec une, t'es réveillée. 413 00:27:58,594 --> 00:28:01,681 Avec deux, tu redécores toute ta baraque. 414 00:28:02,723 --> 00:28:04,558 Et tu gardes la ligne. 415 00:28:05,643 --> 00:28:06,435 Vas-y. 416 00:28:13,109 --> 00:28:13,985 Donc ? 417 00:28:14,860 --> 00:28:15,653 Ce soir ? 418 00:28:19,407 --> 00:28:20,241 Bon. 419 00:28:21,033 --> 00:28:21,993 Et voilà... 420 00:28:32,420 --> 00:28:33,587 Je vous sers quoi ? 421 00:28:33,754 --> 00:28:34,922 Vincent Martino ? 422 00:28:35,131 --> 00:28:36,215 24 h sur 24. 423 00:28:37,008 --> 00:28:38,467 Tu as un frère : Frankie. 424 00:28:40,636 --> 00:28:43,222 Il a été très actif dernièrement. 425 00:28:45,224 --> 00:28:46,267 Combien ? 426 00:28:46,434 --> 00:28:47,560 20 000. 427 00:28:47,977 --> 00:28:50,146 À la louche, plus les intérêts. 428 00:28:50,354 --> 00:28:53,566 Le taux est énorme, c'est exagéré. On en est à 30 000. 429 00:28:54,567 --> 00:28:56,277 Ça grimpe vite. 430 00:28:56,485 --> 00:28:58,029 Pourquoi venir me voir ? 431 00:28:58,195 --> 00:28:59,697 Ton frère perd ses paris 432 00:28:59,905 --> 00:29:02,366 et respecte pas ses engagements. 433 00:29:02,533 --> 00:29:03,784 Il paie pas ses dettes. 434 00:29:04,744 --> 00:29:06,078 Toi, tu travailles. 435 00:29:06,287 --> 00:29:09,540 Barman ici et à Brooklyn, responsable de la caisse. 436 00:29:10,958 --> 00:29:12,376 Je pique rien à Kim. 437 00:29:12,543 --> 00:29:15,338 Ni à l'autre patron. Je suis pas un voleur. 438 00:29:19,842 --> 00:29:21,969 Toi ou lui, faut trouver le fric. 439 00:29:24,221 --> 00:29:25,014 Bon. 440 00:29:25,181 --> 00:29:28,142 Je dois tenir mon bar et réfléchir à tout ça. 441 00:29:28,309 --> 00:29:30,811 On pourrait en reparler au calme. 442 00:29:32,563 --> 00:29:34,899 Je repasserai demain quand ce sera ouvert. 443 00:29:35,066 --> 00:29:36,609 Mais que ce soit clair, 444 00:29:36,776 --> 00:29:38,569 on pourra pas en rester là. 445 00:29:39,862 --> 00:29:40,946 Compris. 446 00:29:41,113 --> 00:29:42,573 Je le veux bien, ce verre. 447 00:29:42,782 --> 00:29:45,117 Un scotch avec de la glace. Et du bon. 448 00:29:47,411 --> 00:29:48,204 Ça marche. 449 00:30:23,698 --> 00:30:25,491 Candy, salut. 450 00:30:25,658 --> 00:30:26,742 C'est ton... 451 00:30:26,951 --> 00:30:29,245 Ton ami de Jersey City. 452 00:30:29,412 --> 00:30:32,957 Je me demandais si on pouvait se voir demain soir. 453 00:30:33,124 --> 00:30:34,375 Ou après-demain. 454 00:30:35,167 --> 00:30:36,335 Appelle mon bureau. 455 00:30:37,003 --> 00:30:38,254 Tu as le numéro. 456 00:30:38,421 --> 00:30:40,256 Dis que tu t'appelles... 457 00:30:40,423 --> 00:30:41,632 Samantha. 458 00:30:41,841 --> 00:30:42,633 Merci. 459 00:30:46,178 --> 00:30:47,471 Bonjour, Mlle Merrel. 460 00:30:47,680 --> 00:30:48,973 Ici Jimmy, le concierge. 461 00:30:49,140 --> 00:30:51,809 Je voulais passer demain avec le plombier, 462 00:30:52,018 --> 00:30:54,895 vers 15 h, pour votre robinet de salle de bain. 463 00:30:55,062 --> 00:30:56,772 Dites-moi si ça vous irait 464 00:30:57,315 --> 00:30:58,524 et si vous serez là 465 00:30:58,691 --> 00:31:01,610 ou si on entre et on fait ça en votre absence. 466 00:31:01,777 --> 00:31:02,903 D'accord ? 467 00:31:04,822 --> 00:31:06,407 Eileen, c'est ta mère. 468 00:31:07,325 --> 00:31:11,120 Pour te prévenir que ton père est parti pour affaires. 469 00:31:11,996 --> 00:31:13,748 Ton fils te réclame. 470 00:32:06,966 --> 00:32:08,385 Espèce de sale pute ! 471 00:32:13,223 --> 00:32:14,432 Et voilà. 472 00:32:23,608 --> 00:32:24,943 À plus, Lynda. 473 00:32:25,110 --> 00:32:26,236 Bonne soirée, Vin. 474 00:32:31,116 --> 00:32:32,951 Tu vas où, sapé comme Vic Damone ? 475 00:32:34,661 --> 00:32:36,579 J'emmène Andrea dîner chez Luger. 476 00:32:36,746 --> 00:32:39,332 C'est une surprise. Tu le sais depuis 8 jours. 477 00:32:39,874 --> 00:32:41,835 Ça date. On a du monde. 478 00:32:42,002 --> 00:32:43,878 Lynda est seule, fais le bar. 479 00:32:44,087 --> 00:32:45,213 J'ai prévu un truc. 480 00:32:45,422 --> 00:32:47,590 T'as prévu de bosser ce soir. 481 00:32:48,550 --> 00:32:50,010 Je sors ma femme. 482 00:32:50,552 --> 00:32:53,221 Si tu pars maintenant, tu bosses plus ici. 483 00:33:13,658 --> 00:33:15,285 Je crois que ça va gonfler. 484 00:33:15,910 --> 00:33:17,579 C'est gonflé, non ? 485 00:33:20,623 --> 00:33:21,833 Tu y es allé fort. 486 00:33:22,834 --> 00:33:23,668 Je sais. 487 00:33:25,128 --> 00:33:27,172 J'ai pas trop contrôlé, ce coup-ci. 488 00:33:35,847 --> 00:33:37,390 Et j'ai mal au poignet. 489 00:33:38,933 --> 00:33:41,102 Je suis désolé, Darlene. 490 00:33:42,937 --> 00:33:44,189 Tu m'as bien chauffé. 491 00:33:58,286 --> 00:34:00,121 Voilà 20 de plus pour la peine. 492 00:34:14,177 --> 00:34:15,637 Je t'ai chauffé, hein ? 493 00:34:17,013 --> 00:34:18,682 C'est les chaussures. 494 00:34:22,936 --> 00:34:24,896 Tu sais pourquoi t'as grossi ? 495 00:34:25,313 --> 00:34:26,272 Tu triches. 496 00:34:26,606 --> 00:34:28,191 Tu manges en cachette. 497 00:34:28,358 --> 00:34:29,526 Où elle est ? 498 00:34:31,486 --> 00:34:33,113 À Gowanus, c'est ça ? 499 00:34:33,321 --> 00:34:35,740 Ou dans son bar de Bensonhurst. 500 00:34:36,741 --> 00:34:38,368 Qu'est-ce que tu me veux ? 501 00:35:07,480 --> 00:35:08,940 J'aime bien la rose. 502 00:35:09,816 --> 00:35:11,067 Et la rouge. 503 00:35:12,527 --> 00:35:14,279 Dommage, t'as loupé le trou. 504 00:35:15,113 --> 00:35:16,865 Viens, on rentre à la maison. 505 00:35:18,575 --> 00:35:19,367 D'accord ? 506 00:35:19,534 --> 00:35:21,619 - Je finis mon verre. - T'as assez bu. 507 00:35:22,454 --> 00:35:24,039 C'est quoi, cette tenue ? 508 00:35:25,832 --> 00:35:27,709 Je suis pas à poil, c'est bon. 509 00:35:29,502 --> 00:35:32,213 Je peux pas jouer en jupe serrée. 510 00:35:32,380 --> 00:35:33,798 J'arrive pas à me pencher. 511 00:35:33,965 --> 00:35:36,217 T'es un sacré numéro, tu sais ? 512 00:35:36,426 --> 00:35:37,469 Elle finit son verre. 513 00:35:37,677 --> 00:35:39,262 Hé, trouduc ! 514 00:35:42,390 --> 00:35:44,142 T'as vu ce mongolien ? 515 00:35:48,855 --> 00:35:50,857 J'aime bien tes bottes façon Beatles. 516 00:35:53,818 --> 00:35:55,153 Ça en jette. 517 00:35:57,280 --> 00:35:58,406 T'es lequel des Beatles ? 518 00:35:58,615 --> 00:36:00,033 Ringo. 519 00:36:03,536 --> 00:36:06,498 T'as l'air furax, Ringo, mais tu vas faire quoi ? 520 00:36:06,706 --> 00:36:10,794 On faisait une partie avec la dame. Il me restait des boules. 521 00:36:11,920 --> 00:36:13,713 Elle s'appelle Andrea. 522 00:36:13,880 --> 00:36:15,048 C'est ma femme. 523 00:36:15,507 --> 00:36:18,176 Je t'ai dit que je jouais avec elle. 524 00:36:18,760 --> 00:36:22,389 Tu connais le principe, même si t'as pas de boules ? 525 00:36:29,854 --> 00:36:31,815 Casse-toi, ducon. 526 00:37:02,387 --> 00:37:03,972 - Je te manque ? - Toujours. 527 00:37:04,139 --> 00:37:05,473 On se voit bientôt ? 528 00:37:14,024 --> 00:37:16,818 Il a pas fait exprès. Il s'est emballé. 529 00:37:18,069 --> 00:37:19,738 T'appelles ça s'emballer ? 530 00:37:19,904 --> 00:37:22,115 Il va voir comment je m'emballe. 531 00:37:22,282 --> 00:37:23,491 C'est un régulier. 532 00:37:24,284 --> 00:37:25,869 Tous les 15 jours. 533 00:37:26,036 --> 00:37:27,620 100 $ pour faire semblant. 534 00:37:28,580 --> 00:37:29,497 T'as vu... 535 00:37:30,081 --> 00:37:32,083 Il m'a filé 20 de plus. 536 00:37:32,250 --> 00:37:32,876 20 de plus ? 537 00:37:35,670 --> 00:37:37,547 La prochaine fois, tu lui dis. 538 00:37:37,714 --> 00:37:39,799 S'il te bousille encore comme ça, 539 00:37:40,717 --> 00:37:42,594 je lui défonce la tronche. 540 00:37:43,136 --> 00:37:44,054 T'entends ? 541 00:37:44,596 --> 00:37:45,805 Régulier ou pas. 542 00:37:46,681 --> 00:37:47,891 Je lui dirai, Larry. 543 00:37:48,058 --> 00:37:49,017 Promis. 544 00:37:56,775 --> 00:37:58,193 Allez, rapporte des sous. 545 00:38:05,200 --> 00:38:06,326 Il est pour toi. 546 00:38:10,622 --> 00:38:11,748 Pour vous tous ? 547 00:38:11,915 --> 00:38:13,708 C'est son anniversaire. 548 00:38:14,626 --> 00:38:15,502 C'est combien ? 549 00:38:16,044 --> 00:38:17,170 30 et 10. 550 00:38:17,837 --> 00:38:20,298 30 pour la passe, 10 pour la chambre. 551 00:38:20,465 --> 00:38:21,466 T'es prêt ? 552 00:38:27,764 --> 00:38:29,182 Il veut celle-là. 553 00:38:31,851 --> 00:38:32,686 Candy ! 554 00:38:33,728 --> 00:38:34,771 C'est pour toi. 555 00:38:39,150 --> 00:38:40,485 C'est un anniversaire. 556 00:38:46,199 --> 00:38:47,534 Salut, messieurs. 557 00:38:48,702 --> 00:38:50,161 Ça fera 40. 558 00:38:54,457 --> 00:38:55,792 Comment tu t'appelles ? 559 00:38:56,501 --> 00:38:57,711 Stuart. 560 00:39:00,547 --> 00:39:02,090 On va s'éclater, Stuart. 561 00:39:07,012 --> 00:39:08,179 Viens, mon chou. 562 00:40:50,740 --> 00:40:51,741 Viens. 563 00:40:55,370 --> 00:40:56,287 Je mords pas. 564 00:41:04,879 --> 00:41:06,464 Ça va être chouette. 565 00:42:15,533 --> 00:42:16,910 Pas sur la bouche. 566 00:42:30,715 --> 00:42:32,384 Tu peux toucher mes seins. 567 00:42:34,260 --> 00:42:35,720 Que si t'as envie. 568 00:42:47,565 --> 00:42:48,900 Respire à fond. 569 00:42:51,903 --> 00:42:53,238 C'est bon. 570 00:42:54,489 --> 00:42:55,991 Touche-moi les tétons. 571 00:42:57,492 --> 00:42:59,285 Ça fait du bien. 572 00:43:00,036 --> 00:43:01,663 C'est bon. 573 00:43:09,796 --> 00:43:12,173 Voyons ce qu'on a ici. 574 00:43:15,719 --> 00:43:17,762 Oh oui, tu es prêt... 575 00:43:19,139 --> 00:43:21,266 Faut que tu portes ça. 576 00:43:22,434 --> 00:43:23,560 Je la mets. 577 00:43:23,727 --> 00:43:26,104 C'est moi qui te la mets, pour être sûre. 578 00:44:00,388 --> 00:44:02,182 T'étais vraiment prêt. 579 00:44:15,945 --> 00:44:17,781 Laissez-moi un petit moment. 580 00:44:17,947 --> 00:44:19,324 Je pourrai recommencer. 581 00:44:19,574 --> 00:44:20,950 Un ticket, un tour. 582 00:44:24,454 --> 00:44:26,122 Tu veux remettre ça ? 583 00:44:26,331 --> 00:44:29,376 Ce sera que 30. La chambre est déjà payée. 584 00:44:30,043 --> 00:44:31,419 J'ai pas 30. 585 00:44:31,628 --> 00:44:32,962 On vous a tout donné. 586 00:44:38,259 --> 00:44:39,761 C'est mon anniversaire. 587 00:44:42,305 --> 00:44:44,808 Eh bien, joyeux anniversaire. 588 00:44:50,855 --> 00:44:51,940 C'est pas juste. 589 00:44:54,317 --> 00:44:56,611 - Juste ? - Vous avez presque rien fait. 590 00:44:57,237 --> 00:44:59,781 Et pourtant, c'est le même prix. 591 00:45:02,742 --> 00:45:04,536 Tu fais quoi, dans la vie ? 592 00:45:05,745 --> 00:45:06,913 Je vais à l'école. 593 00:45:08,707 --> 00:45:09,791 Et ton papa ? 594 00:45:10,583 --> 00:45:11,835 Il vend des voitures. 595 00:45:12,377 --> 00:45:13,837 Il est concessionnaire. 596 00:45:14,546 --> 00:45:16,214 C'est son travail, pas vrai ? 597 00:45:20,635 --> 00:45:23,471 Si un client entre, sait quel modèle il veut, 598 00:45:23,805 --> 00:45:26,641 qu'il ne traîne pas trop à l'essayer, 599 00:45:26,808 --> 00:45:30,312 qu'il discute pas la couleur, on lui fait une ristourne ? 600 00:45:34,107 --> 00:45:37,110 Paye-t-il moins cher que le type qui arrive, 601 00:45:37,736 --> 00:45:40,697 met trois plombes, essaye 5 ou 6 modèles, 602 00:45:40,864 --> 00:45:43,616 ou parle autoradio et pneus à flanc blanc 603 00:45:43,783 --> 00:45:44,951 avant d'acheter ? 604 00:45:48,830 --> 00:45:52,625 Le client facile ne reçoit pas deux voitures pour le prix d'une. 605 00:45:57,881 --> 00:45:59,966 C'est mon travail, Stuart. 606 00:46:13,521 --> 00:46:15,440 J'ai un chèque de ma grand-mère. 607 00:46:15,607 --> 00:46:16,650 De 50. 608 00:46:16,816 --> 00:46:18,902 Rendez-moi 20 et je l'endosse. 609 00:46:21,529 --> 00:46:22,906 Vous en prenez ? 610 00:46:25,367 --> 00:46:26,785 Des chèques ? 611 00:46:32,457 --> 00:46:33,917 Pas habituellement. 612 00:46:40,757 --> 00:46:42,759 Mais pour toi, Stu... 613 00:46:43,968 --> 00:46:45,970 Je crois bien que je pourrais. 614 00:46:54,104 --> 00:46:55,230 Merci. 615 00:46:59,985 --> 00:47:01,528 C'est une banque locale ? 616 00:47:41,484 --> 00:47:42,902 Rejoignez mon équipe. 617 00:47:43,069 --> 00:47:44,529 L'équipe Noxzema. 618 00:47:45,905 --> 00:47:48,658 Les hommes les mieux rasés sont dans l'équipe. 619 00:47:48,992 --> 00:47:52,078 Et les supportrices sont déchaînées. 620 00:47:52,245 --> 00:47:53,455 À l'heure ou la nuit ? 621 00:47:56,249 --> 00:47:57,584 Va pour un mois. 622 00:47:57,751 --> 00:47:59,169 Je paye d'avance. 623 00:48:06,676 --> 00:48:07,969 Tout ce que je déteste. 624 00:48:08,928 --> 00:48:12,015 Les bûcherons qui viennent chercher des nanas en ville. 625 00:48:41,670 --> 00:48:42,962 Abby, enfin ! 626 00:48:43,129 --> 00:48:44,714 Révisions ou défonce ? 627 00:48:45,882 --> 00:48:47,092 On y va mollo. 628 00:48:48,176 --> 00:48:50,679 Un peu de ci, un peu de ça. 629 00:48:54,975 --> 00:48:56,810 Vous l'avez lu ou pas ? 630 00:48:57,018 --> 00:48:58,937 - On va bachoter. - J'ai faim. 631 00:48:59,145 --> 00:49:00,647 - Pizza ? - Chez John. 632 00:49:00,814 --> 00:49:02,232 Leur pâte est dégueu. 633 00:49:02,399 --> 00:49:03,566 T'as mieux ? 634 00:49:03,775 --> 00:49:05,068 Chez Ray sur Prince. 635 00:49:05,276 --> 00:49:07,404 Comme si tu faisais la différence. 636 00:49:07,612 --> 00:49:09,406 Vous allez bouffer deux parts. 637 00:49:09,614 --> 00:49:11,241 Qui peut choper du speed ? 638 00:49:11,408 --> 00:49:12,617 Je connais un mec. 639 00:50:00,957 --> 00:50:02,834 À l'angle de la 43e et de la 9e ? 640 00:50:03,001 --> 00:50:04,336 Non, de la 44e. 641 00:50:06,087 --> 00:50:08,673 Bob a dit que le mec serait là. 642 00:50:08,923 --> 00:50:11,426 - Tu sais qui c'est, ce Bob ? - Arrête. 643 00:50:11,593 --> 00:50:14,137 - C'est qui, ce mec ? - Va chier, Cecilia. 644 00:50:14,346 --> 00:50:15,764 Je le connais, il est cool. 645 00:50:15,930 --> 00:50:17,432 Finissons-en. 646 00:50:17,766 --> 00:50:19,476 Finissons-en ! 647 00:50:22,187 --> 00:50:24,522 Le 1er est offert. Donnez le verre au barman. 648 00:50:24,939 --> 00:50:27,901 C'est pour la maison. Donnez le verre au barman. 649 00:50:30,236 --> 00:50:33,365 Je vais me prendre des mains au cul toute la nuit. 650 00:50:34,115 --> 00:50:35,367 Va te faire, Vin. 651 00:50:35,533 --> 00:50:37,577 Me casse pas les couilles. 652 00:50:37,744 --> 00:50:39,746 J'essaye de sauver cette taule. 653 00:50:40,121 --> 00:50:41,539 T'es canon ! 654 00:50:43,708 --> 00:50:45,627 Messieurs, le 1er est gratuit. 655 00:50:45,794 --> 00:50:47,671 Donnez ce verre au barman. 656 00:50:52,717 --> 00:50:54,344 C'est sûrement lui. 657 00:50:59,015 --> 00:51:00,850 Bob a dit qu'il serait au milieu. 658 00:51:08,316 --> 00:51:09,401 J'ai gagné, donc. 659 00:51:09,567 --> 00:51:12,404 Si on y va tous, on va se faire remarquer. 660 00:51:40,473 --> 00:51:42,100 J'ai ce qu'il te faut. 661 00:51:43,351 --> 00:51:44,311 Tiens. 662 00:51:45,020 --> 00:51:46,021 Merci. 663 00:51:50,525 --> 00:51:51,651 Tu m'as piégé ? 664 00:51:51,860 --> 00:51:53,570 Je suis dans la même merde. 665 00:51:53,778 --> 00:51:55,113 Salut, les enfants ! 666 00:51:56,156 --> 00:51:58,241 Allez, connard, amène-toi. 667 00:51:59,409 --> 00:52:00,994 Je peux vous expliquer ? 668 00:52:08,585 --> 00:52:10,211 Je suis étudiante à NYU. 669 00:52:10,420 --> 00:52:12,839 Je voulais rester réveillée pour réviser. 670 00:52:13,506 --> 00:52:14,299 C'est tout. 671 00:52:15,842 --> 00:52:19,596 - Je peux appeler mon père ? - Vous avez droit à un coup de fil. 672 00:52:19,763 --> 00:52:22,849 Mais je ferai quand même mon boulot, mademoiselle. 673 00:52:23,016 --> 00:52:24,225 Je m'appelle Abby. 674 00:52:24,434 --> 00:52:27,979 Et je ne suggérais pas que vous négligiez votre devoir, 675 00:52:28,480 --> 00:52:29,230 agent... 676 00:52:29,981 --> 00:52:30,899 Flanaga. 677 00:52:32,984 --> 00:52:33,943 C'est Flanagan. 678 00:52:36,029 --> 00:52:37,572 Ils ont oublié le N. 679 00:52:39,199 --> 00:52:40,909 Je dois faire arranger ça. 680 00:52:41,785 --> 00:52:43,078 Montez à l'arrière, Abby. 681 00:52:43,286 --> 00:52:45,121 Je vous emmène au poste. 682 00:52:47,123 --> 00:52:48,415 Pas de menottes ? 683 00:52:50,084 --> 00:52:51,960 Vous allez me fausser compagnie ? 684 00:53:06,350 --> 00:53:07,393 Bordel ! 685 00:53:08,227 --> 00:53:09,228 Il se passe quoi ? 686 00:53:09,895 --> 00:53:12,231 C'est mon bar tranquille pour finir la nuit. 687 00:53:12,398 --> 00:53:13,774 Et maintenant, merde... 688 00:53:16,318 --> 00:53:17,778 Y a une invasion. 689 00:53:17,945 --> 00:53:19,571 - Les justaucorps. - Quoi ? 690 00:53:19,738 --> 00:53:21,907 Les filles sont en justaucorps et talons. 691 00:53:22,074 --> 00:53:24,868 Je les ai mises devant en début de soirée. 692 00:53:25,869 --> 00:53:27,204 Et c'est tout ? 693 00:53:27,579 --> 00:53:29,790 Tu vends pas de chatte ? 694 00:53:29,957 --> 00:53:31,000 Que des collants. 695 00:53:33,377 --> 00:53:34,920 Elle se fait combien ? 696 00:53:35,087 --> 00:53:37,673 Ce soir, au moins 200 en pourboire. 697 00:53:38,549 --> 00:53:40,551 N'y pense même pas, ma poule. 698 00:53:41,593 --> 00:53:44,555 Je suis un homme d'action. Y a pas d'action, là. 699 00:53:44,722 --> 00:53:45,472 C'est mou. 700 00:53:45,639 --> 00:53:47,016 C'est pour la maison. 701 00:53:47,224 --> 00:53:48,559 J'ai plus de tabourets. 702 00:53:48,726 --> 00:53:49,560 Vinnie ! 703 00:53:50,769 --> 00:53:52,896 Vincent Martino, par ici. 704 00:53:53,897 --> 00:53:54,898 Tu m'évites ? 705 00:53:55,065 --> 00:53:56,191 Pas du tout. 706 00:53:56,734 --> 00:53:58,694 Des merdes à régler à Brooklyn. 707 00:53:58,861 --> 00:54:00,029 La famille... 708 00:54:00,195 --> 00:54:01,280 Désolé pour toi. 709 00:54:02,156 --> 00:54:04,783 T'es pas venu m'entendre râler. 710 00:54:05,701 --> 00:54:08,203 T'as fait le plein, ce soir, dis donc ! 711 00:54:08,370 --> 00:54:11,540 J'apprécie les dames en tenue moulante. 712 00:54:11,707 --> 00:54:12,666 Très joli. 713 00:54:14,418 --> 00:54:15,586 Bon, écoute. 714 00:54:15,794 --> 00:54:18,213 - Pour mon frère... - Et ses 32 500 billets. 715 00:54:18,922 --> 00:54:21,342 - Ça grimpe, je t'ai dit. - Je paierai 716 00:54:21,550 --> 00:54:24,386 1 000 par semaine pour l'emprunt de départ. 717 00:54:24,553 --> 00:54:27,139 Mais je gagne pas assez pour les intérêts. 718 00:54:28,140 --> 00:54:29,600 On peut commencer par ça ? 719 00:54:29,808 --> 00:54:32,645 Je lui ferai rendre le reste dès qu'il pourra. 720 00:54:32,853 --> 00:54:36,774 Je veux bien, mais ça n'ira pas pour ceux qui m'envoient. 721 00:54:36,982 --> 00:54:39,109 Je fais comment ? Si c'est plein ici, 722 00:54:39,276 --> 00:54:41,570 j'aurai 1 000 par semaine avec de la chance. 723 00:54:41,737 --> 00:54:43,238 Plus, ce sera plus long. 724 00:54:45,491 --> 00:54:48,077 Je vais faire passer le message, 725 00:54:48,243 --> 00:54:49,953 mais si tu vois ton frère, 726 00:54:50,120 --> 00:54:52,831 dis-lui qu'il est tout seul en attendant. 727 00:54:52,998 --> 00:54:54,291 La rue est rencardée. 728 00:54:54,958 --> 00:54:57,294 - Personne prendra ses paris. - Ça me va. 729 00:55:01,131 --> 00:55:02,216 C'est bien, ici. 730 00:55:14,937 --> 00:55:16,647 Elle achetait des amphétamines 731 00:55:16,855 --> 00:55:18,941 à un sans-abri du West Side. 732 00:55:19,400 --> 00:55:20,776 J'ai un truc à faire. 733 00:55:20,985 --> 00:55:23,237 Mon équipier, l'agent Alston, 734 00:55:23,404 --> 00:55:25,698 va s'occuper de vous pendant ce temps. 735 00:55:34,248 --> 00:55:35,541 Étudiante ? 736 00:55:36,208 --> 00:55:37,584 À NYU. 737 00:55:39,086 --> 00:55:40,879 À NYU et on achète du speed 738 00:55:41,088 --> 00:55:42,881 à Hell's Kitchen ? 739 00:55:43,048 --> 00:55:45,050 Vous semblez pas débile. 740 00:55:45,718 --> 00:55:47,678 Vous savez que c'est débile ? 741 00:55:54,226 --> 00:55:55,978 Je pense que ça va aller. 742 00:56:00,733 --> 00:56:02,151 "Salade au canard"... 743 00:56:03,152 --> 00:56:04,194 Non merci. 744 00:56:13,662 --> 00:56:14,621 Ça va, mon chou ? 745 00:56:14,788 --> 00:56:15,831 Je te plais ? 746 00:56:17,458 --> 00:56:19,668 Ça te dit, un moment tous les deux ? 747 00:56:19,835 --> 00:56:22,129 Je vais te montrer comment t'amuser. 748 00:56:28,344 --> 00:56:29,845 Tu veux de la compagnie ? 749 00:56:33,098 --> 00:56:35,434 C'est ma chanson, ça, mon chou. 750 00:56:35,809 --> 00:56:37,269 T'es tout seul ? 751 00:57:02,127 --> 00:57:03,295 Vous avez du feu ? 752 00:57:05,547 --> 00:57:07,174 Si tu partages, oui. 753 00:57:16,850 --> 00:57:18,644 C'est ça qu'il me faut. 754 00:57:37,413 --> 00:57:38,497 Tu es... 755 00:57:39,540 --> 00:57:42,126 Maxicuisse, à ton service. 756 00:57:43,377 --> 00:57:45,129 File-m'en une, s'il te plaît. 757 00:57:52,761 --> 00:57:56,056 C.C. a dit que vous me montreriez les ficelles. 758 00:57:58,767 --> 00:57:59,518 Merci. 759 00:57:59,685 --> 00:58:00,811 Comment tu t'appelles ? 760 00:58:02,354 --> 00:58:03,147 Lori. 761 00:58:04,565 --> 00:58:05,357 Et toi ? 762 00:58:05,566 --> 00:58:06,567 Candy. 763 00:58:12,406 --> 00:58:14,950 T'as un panneau "je débarque" sur le front. 764 00:58:18,454 --> 00:58:21,332 Cet enfoiré de C.C. a pas perdu de temps. 765 00:58:22,333 --> 00:58:23,876 Je fais une erreur ? 766 00:58:24,543 --> 00:58:27,713 Il mène ses filles comme les autres. La même chanson. 767 00:58:29,381 --> 00:58:31,258 T'as déjà fait le trottoir ? 768 00:58:33,093 --> 00:58:34,386 Pas ici... 769 00:58:36,055 --> 00:58:38,390 J'ai rencontré du beau monde chez Leon. 770 00:58:39,141 --> 00:58:41,644 Un Reggie Love et un type en costard marron. 771 00:58:41,810 --> 00:58:43,020 Larry Brown. 772 00:58:43,437 --> 00:58:45,773 Fais gaffe à Larry, il s'énerve vite. 773 00:58:45,939 --> 00:58:48,192 Ses filles ont des problèmes de paternel. 774 00:58:48,901 --> 00:58:50,027 Comme nous toutes. 775 00:58:53,405 --> 00:58:54,782 Un mec style hippie... 776 00:58:55,532 --> 00:58:56,158 Richie ? 777 00:58:56,367 --> 00:58:59,244 Gentil-Richie est cool, mais tu gagneras que dalle. 778 00:59:00,621 --> 00:59:01,705 Vous êtes avec qui ? 779 00:59:01,914 --> 00:59:04,083 Tiffany et moi, avec Rodney. 780 00:59:06,293 --> 00:59:07,419 Et toi ? 781 00:59:08,253 --> 00:59:09,505 C'est qui, ton mec ? 782 00:59:10,839 --> 00:59:12,257 Pas de mec, rien que moi. 783 00:59:12,841 --> 00:59:13,592 Pas de mec ? 784 00:59:14,218 --> 00:59:15,469 Comment tu fais ? 785 00:59:15,636 --> 00:59:17,096 Faut bosser un peu plus dur. 786 00:59:17,680 --> 00:59:19,390 Être un peu plus prudente. 787 00:59:19,974 --> 00:59:23,143 Tu te fais voler, les macs te mettent la pression, 788 00:59:23,310 --> 00:59:24,937 mais je m'en sors. 789 00:59:25,938 --> 00:59:28,941 Moi, il me faut un mac, je suis trop paresseuse. 790 00:59:45,332 --> 00:59:46,500 Je peux téléphoner ? 791 00:59:47,668 --> 00:59:48,836 Pas la peine. 792 00:59:50,379 --> 00:59:51,797 Vous avez de la chance. 793 00:59:52,006 --> 00:59:53,757 J'ai fini mon service... 794 00:59:54,341 --> 00:59:55,301 Je comprends pas. 795 00:59:55,467 --> 00:59:57,219 L'agent Flanagan ne veut pas 796 00:59:57,428 --> 01:00:00,180 s'embêter avec la paperasse. Il a mieux à faire. 797 01:00:01,223 --> 01:00:02,808 Je vous dépose sur le campus. 798 01:00:03,017 --> 01:00:05,060 C'est plus prudent, à cette heure. 799 01:00:05,811 --> 01:00:09,273 Laissez-moi deviner. Vous allez boire un verre en route ? 800 01:00:10,190 --> 01:00:11,150 Bonne idée ! 801 01:00:11,900 --> 01:00:14,653 Tu pourras lui remonter les bretelles. 802 01:00:15,612 --> 01:00:16,905 Merci pour l'eau. 803 01:00:17,323 --> 01:00:19,199 Faites attention à vous. 804 01:00:30,169 --> 01:00:31,253 Ellen ! 805 01:00:31,920 --> 01:00:33,172 Un petit ginger ale. 806 01:00:33,339 --> 01:00:35,924 Avec un trait de whisky pour la couleur. 807 01:00:38,385 --> 01:00:39,720 Mon petit frère. 808 01:00:40,346 --> 01:00:41,513 Ça bosse dur. 809 01:00:41,680 --> 01:00:42,931 Où t'étais, putain ? 810 01:00:43,098 --> 01:00:44,016 Dans le Queens. 811 01:00:44,183 --> 01:00:46,685 - Pour quoi foutre ? - Ils prennent mes paris. 812 01:00:46,852 --> 01:00:47,645 Tu continues ? 813 01:00:48,145 --> 01:00:48,854 Je gagne. 814 01:00:49,229 --> 01:00:50,272 4 000. 815 01:00:50,481 --> 01:00:51,982 Mon cul ! Fais voir. 816 01:00:52,191 --> 01:00:52,900 Ton cul ? 817 01:00:54,109 --> 01:00:54,818 Putain ! 818 01:00:54,985 --> 01:00:58,322 Ce sera pour le rital ronchon assis là y a 2 h, 819 01:00:58,489 --> 01:01:01,575 qui te cherche et qui me réclame 3 briques. 820 01:01:01,742 --> 01:01:03,285 Qui ça ? Tommy Longo ? 821 01:01:03,494 --> 01:01:05,621 Il est venu te voir ? Pourquoi ? 822 01:01:05,829 --> 01:01:07,247 T'étais dans le Queens. 823 01:01:09,541 --> 01:01:11,585 Qu'il aille se faire foutre. 824 01:01:11,794 --> 01:01:12,961 Vaut mieux pas. 825 01:01:13,128 --> 01:01:16,090 Avec ça, le débile que tu es va gagner 15 jours. 826 01:01:19,760 --> 01:01:21,971 T'as toujours été barbant. La preuve. 827 01:01:22,179 --> 01:01:24,223 Et toi, maman t'a pourri. 828 01:01:26,141 --> 01:01:27,267 Merci, poupée. 829 01:01:30,854 --> 01:01:31,522 Quoi ? 830 01:01:31,689 --> 01:01:32,648 Tiens donc... 831 01:01:33,983 --> 01:01:35,025 Quoi de neuf ? 832 01:01:35,234 --> 01:01:36,151 Moi ? 833 01:01:37,027 --> 01:01:38,612 J'ai planté Dominic. 834 01:01:40,990 --> 01:01:42,700 Et j'ai quitté Andrea. 835 01:01:43,951 --> 01:01:45,077 Pour de vrai ? 836 01:01:45,786 --> 01:01:47,579 J'ai une chambre à Manhattan. 837 01:01:47,746 --> 01:01:49,665 C'est fini, pour de vrai. 838 01:01:50,582 --> 01:01:52,209 - T'es sûr ? - Certain. 839 01:01:52,376 --> 01:01:54,795 Si je dis du mal et que tu te rabiboches, 840 01:01:54,962 --> 01:01:55,921 tu seras furax. 841 01:01:56,088 --> 01:01:57,339 C'est mort. 842 01:01:57,548 --> 01:01:58,674 Dis ce que tu veux. 843 01:01:59,758 --> 01:02:00,467 Mort ? 844 01:02:01,093 --> 01:02:03,554 - Mort pour de vrai ? - Mort de chez mort. 845 01:02:03,762 --> 01:02:04,471 À 100 %. 846 01:02:04,638 --> 01:02:06,098 - 100 %. - Point de non-retour ? 847 01:02:06,307 --> 01:02:07,683 Putain ! Oui. 848 01:02:10,728 --> 01:02:12,229 Andrea est restée canon. 849 01:02:13,605 --> 01:02:14,898 Si on prend en compte 850 01:02:15,107 --> 01:02:17,318 ses frères en taule, son père usurier 851 01:02:17,484 --> 01:02:21,113 et toute sa famille d'escrocs, elle est pas si mal. 852 01:02:24,491 --> 01:02:27,995 Mais si elle avait autant de bites qu'elle en a bouffées, 853 01:02:28,162 --> 01:02:30,414 ce serait un putain de porc-épic. 854 01:02:31,957 --> 01:02:33,083 Va te faire. 855 01:02:33,459 --> 01:02:34,960 Tu sers encore, Vinnie ? 856 01:02:39,131 --> 01:02:40,466 Pour vous, monsieur ? 857 01:02:42,426 --> 01:02:43,886 Vous jouez à quoi ? 858 01:02:44,053 --> 01:02:47,806 Je vous sers quoi ? Un Gin Rickey ? Un Grasshopper ? 859 01:02:48,265 --> 01:02:48,891 Merci. 860 01:02:53,103 --> 01:02:54,146 Et pour vous ? 861 01:03:13,415 --> 01:03:14,875 Ça va, ma jolie ? 862 01:03:15,459 --> 01:03:16,669 Bonne soirée ? 863 01:03:16,835 --> 01:03:18,003 Ça va ? 864 01:03:22,591 --> 01:03:24,802 Qu'est-ce que t'as pour moi ? 865 01:03:32,893 --> 01:03:33,602 C'est quoi ? 866 01:03:33,769 --> 01:03:35,187 Oh merde ! 867 01:03:37,272 --> 01:03:38,482 Un billet de 100 ! 868 01:03:38,649 --> 01:03:41,735 - Costard trois pièces. Fastoche ! - Je te crois... 869 01:03:41,944 --> 01:03:43,153 Merci, ma jolie. 870 01:03:44,655 --> 01:03:45,864 Ashley, chérie. 871 01:03:46,573 --> 01:03:47,658 Tu veux voir ? 872 01:03:48,534 --> 01:03:51,036 Un billet de 100. Ça fait un bail, toi. 873 01:03:51,245 --> 01:03:53,664 Regarde un peu. Tu te souviens ? 874 01:03:53,831 --> 01:03:56,583 C'est pas marrant. J'ai ramené autant qu'elle. 875 01:03:56,750 --> 01:03:58,460 Je sais, je te charrie. 876 01:03:58,627 --> 01:04:00,129 On peut rentrer ? 877 01:04:00,337 --> 01:04:01,964 Je suis fatiguée aussi. 878 01:04:02,131 --> 01:04:04,675 Encore un chacune. Au boulot, mesdames ! 879 01:04:04,842 --> 01:04:05,884 Allez ! 880 01:04:06,552 --> 01:04:08,345 Avant que le soleil se lève. 881 01:04:25,571 --> 01:04:27,114 T'attends qui, Larry ? 882 01:04:30,326 --> 01:04:31,452 Darlene. 883 01:04:39,126 --> 01:04:41,420 Ne me quittez pas des yeux. 884 01:04:43,088 --> 01:04:44,340 Bon sang ! 885 01:04:46,258 --> 01:04:47,259 Oui... 886 01:04:47,426 --> 01:04:48,761 Elle est terrifiée. 887 01:04:49,803 --> 01:04:52,556 Regarde. Il va l'aider à traverser ça. 888 01:04:53,766 --> 01:04:54,933 Adieu. 889 01:04:55,893 --> 01:04:57,311 Que Dieu vous garde. 890 01:05:04,818 --> 01:05:06,278 Elle l'aime, pas vrai ? 891 01:05:08,697 --> 01:05:10,115 Il le sait ? 892 01:05:20,084 --> 01:05:21,168 Bon sang... 893 01:05:23,170 --> 01:05:24,630 Vingt-trois. 894 01:05:32,596 --> 01:05:34,640 Personne l'a jamais aimé avant. 895 01:05:35,724 --> 01:05:37,017 Et c'est la fin. 896 01:05:41,563 --> 01:05:45,067 Je n'aurai jamais rien accompli d'aussi honorable. 897 01:05:45,609 --> 01:05:48,737 Et je n'aurai jamais connu un sommeil plus doux 898 01:05:49,613 --> 01:05:51,281 de toute ma vie. 899 01:06:04,128 --> 01:06:05,587 C'est beau, hein ? 900 01:06:08,132 --> 01:06:09,425 Tu as lu le livre ? 901 01:06:10,926 --> 01:06:12,052 C'est un livre ? 902 01:06:22,938 --> 01:06:24,898 Tu joues vraiment bien. 903 01:06:25,733 --> 01:06:27,735 T'as pas de bol, mais tu joues bien. 904 01:06:27,901 --> 01:06:30,070 Un de ces jours, tu vas me plumer. 905 01:06:34,658 --> 01:06:36,618 Alors ? T'as fait quoi ? 906 01:06:37,286 --> 01:06:38,746 Craché sur le trottoir ? 907 01:06:38,912 --> 01:06:41,957 Elle achetait des amphétamines sur la 10e. 908 01:06:42,833 --> 01:06:45,336 Je voulais me booster pour un exam demain. 909 01:06:45,502 --> 01:06:47,546 Tente le café, la prochaine fois. 910 01:06:49,381 --> 01:06:50,299 T'étudies quoi ? 911 01:06:52,009 --> 01:06:55,346 C'était un exam d'éco, mais je fais de l'anglais. 912 01:06:55,554 --> 01:06:58,223 Ton anglais est bien. T'as besoin de cours ? 913 01:06:59,350 --> 01:07:01,101 J'étudie la littérature. 914 01:07:02,186 --> 01:07:03,395 Quels bouquins ? 915 01:07:03,771 --> 01:07:05,814 Surtout des trucs modernes. 916 01:07:06,690 --> 01:07:10,361 Ce semestre, je bosse sur l'existentialisme et l'absurde. 917 01:07:11,278 --> 01:07:13,864 On a lu L'Étranger. Tu connais Camus ? 918 01:07:14,948 --> 01:07:15,783 Je connais Sabu. 919 01:07:16,408 --> 01:07:19,244 J'ai vu ses films, petit. Le Livre de la jungle... 920 01:07:20,245 --> 01:07:22,081 Qui a le temps de lire ? 921 01:07:26,627 --> 01:07:27,836 C'est ton bar ? 922 01:07:28,879 --> 01:07:29,755 Je suis gérant. 923 01:07:29,964 --> 01:07:33,550 - C'est toi, les tenues ? - Ça, c'est... Comment dire ? 924 01:07:33,759 --> 01:07:35,719 Une innovation de ce soir. 925 01:07:35,886 --> 01:07:38,347 Plus elles sont belles, plus elles gagnent. 926 01:07:38,514 --> 01:07:40,724 Et ça attire les types en costard. 927 01:07:42,017 --> 01:07:44,853 - Elles aiment être chosifiées ? - Pardon ? 928 01:07:46,230 --> 01:07:47,189 Mollo, petite. 929 01:07:47,398 --> 01:07:49,274 Je suis un môme de Brooklyn. 930 01:07:49,525 --> 01:07:52,069 C'est traiter une personne comme une chose. 931 01:07:52,236 --> 01:07:55,072 - Elles en pensent quoi ? - J'en sais rien. 932 01:07:55,280 --> 01:07:58,909 Mais elles se sont fait plus ce soir que depuis des mois. 933 01:08:02,162 --> 01:08:03,956 Tu pourrais faire pareil. 934 01:08:04,289 --> 01:08:05,958 Je t'apprendrais tout. 935 01:08:07,042 --> 01:08:08,836 Oui, je pourrais. 936 01:08:09,003 --> 01:08:10,838 Mais est-ce que je voudrais ? 937 01:08:11,338 --> 01:08:15,092 Je voudrais pas que tu te sentes comme une chose. 938 01:08:17,136 --> 01:08:18,846 Tu vois, t'es intelligent. 939 01:08:19,847 --> 01:08:21,807 On m'avait jamais dit ça. 940 01:08:21,974 --> 01:08:24,018 De toute ma vie, mais merci. 941 01:08:24,226 --> 01:08:25,561 Bordel... 942 01:08:26,312 --> 01:08:27,604 Je suis rond. 943 01:08:28,522 --> 01:08:29,315 T'as fini ? 944 01:08:29,523 --> 01:08:30,858 Je décolle. 945 01:08:32,609 --> 01:08:34,111 Je vais rester un peu. 946 01:08:34,278 --> 01:08:35,446 En boire un dernier. 947 01:08:35,612 --> 01:08:37,281 Je la mettrai dans un taxi. 948 01:08:38,741 --> 01:08:40,659 On veut pas de votre argent. 949 01:08:47,207 --> 01:08:49,293 Tu m'appelles quand tu veux. 950 01:08:50,044 --> 01:08:52,671 Si tu te fais pincer ou quoi que ce soit. 951 01:08:52,880 --> 01:08:53,797 Ou même... 952 01:08:55,507 --> 01:08:56,967 Si t'as envie de parler. 953 01:08:58,719 --> 01:09:00,054 Vous avez été sympa. 954 01:09:00,638 --> 01:09:03,390 C'est tout moi : l'agent Sympa. 955 01:09:07,019 --> 01:09:08,395 À bientôt, Danny. 956 01:09:08,604 --> 01:09:09,813 Ou pas. 957 01:09:14,318 --> 01:09:15,361 Je pense 958 01:09:16,195 --> 01:09:17,988 que c'est ce que tu cherchais. 959 01:09:18,906 --> 01:09:22,951 La prochaine fois, va pas voir la racaille de Hell's Kitchen. 960 01:09:23,160 --> 01:09:24,203 D'accord ? 961 01:09:24,370 --> 01:09:25,871 Merci, mais ça va. 962 01:09:26,622 --> 01:09:28,457 C'était pour mes amis. 963 01:09:29,041 --> 01:09:30,334 Tu révises pas ? 964 01:09:30,501 --> 01:09:32,002 Je connais le cours à fond. 965 01:09:36,465 --> 01:09:39,593 Tu devrais rentrer. Il va bientôt faire jour. 966 01:09:40,219 --> 01:09:42,388 Tu vas te sentir comme un vampire. 967 01:09:44,348 --> 01:09:46,850 Je vais rester un peu avec toi. 968 01:09:47,142 --> 01:09:48,435 Si ça t'ennuie pas. 969 01:09:51,188 --> 01:09:54,191 Permets-moi de te débarrasser de ça. 970 01:10:00,948 --> 01:10:03,867 Tu veux vraiment rien faire, Louis ? Du tout ? 971 01:10:04,034 --> 01:10:06,120 J'aime regarder des films avec toi. 972 01:10:07,371 --> 01:10:08,372 Rien du tout ? 973 01:10:09,206 --> 01:10:10,165 Une branlette ? 974 01:10:20,301 --> 01:10:21,927 Le truc, c'est que... 975 01:10:24,513 --> 01:10:27,850 Je suis restée super longtemps pour regarder le film 976 01:10:29,143 --> 01:10:31,270 et j'ai peur que mon mec se fâche 977 01:10:31,437 --> 01:10:34,148 si je lui rapporte que le tarif habituel. 978 01:10:36,108 --> 01:10:38,319 Du coup, tu pourrais 979 01:10:38,527 --> 01:10:41,488 m'avancer l'argent pour qu'il m'embête pas ? 980 01:10:41,864 --> 01:10:43,574 Et je reviens dans 8 jours. 981 01:11:05,638 --> 01:11:08,265 - Tu veux la fin de la pizza ? - Non, chéri. 982 01:11:08,474 --> 01:11:10,142 Ça va, faut que je file. 983 01:12:19,586 --> 01:12:20,754 Merci bien ! 984 01:12:43,569 --> 01:12:45,863 Vous avez 20 min par section. 985 01:12:46,030 --> 01:12:50,117 Si vous bloquez sur une question, revenez-y plus tard. 986 01:13:41,042 --> 01:13:42,710 Voilà pour le mois. 987 01:14:03,231 --> 01:14:04,440 Il est où ? 988 01:14:05,191 --> 01:14:06,651 Il faisait la sieste. 989 01:14:07,318 --> 01:14:09,988 Il a eu de la fièvre, ce matin, mais ça va. 990 01:14:10,697 --> 01:14:12,657 Rien qu'une allergie à l'école. 991 01:14:15,159 --> 01:14:18,538 - Dis-lui que je suis passée. - La sonnette l'a réveillé. 992 01:14:19,205 --> 01:14:21,791 Vas-y. Laisse ton manteau dans ta chambre. 993 01:15:15,094 --> 01:15:16,345 Maman ! 994 01:15:19,015 --> 01:15:19,932 Mon grand ! 995 01:15:22,226 --> 01:15:23,394 Montre-toi un peu. 996 01:15:24,478 --> 01:15:26,731 Tu m'as pas l'air très malade. 997 01:15:27,398 --> 01:15:29,191 - Comment tu te sens ? - Ça va. 998 01:15:30,651 --> 01:15:33,029 T'aurais peut-être dû aller à l'école. 999 01:15:33,946 --> 01:15:35,197 Peut-être... 1000 01:15:38,242 --> 01:15:41,203 - C'est pas ma faute, en tout cas. - Ah ouais ? 1001 01:15:41,829 --> 01:15:44,248 Je bosse 7 nuits par semaine pour... 1002 01:15:44,415 --> 01:15:46,500 Exactement, 7 nuits par semaine ! 1003 01:15:46,667 --> 01:15:49,754 Je suis censée être à la maison. Et toi, t'es où ? 1004 01:15:49,921 --> 01:15:51,380 Je travaille. 1005 01:15:52,089 --> 01:15:54,967 - Fallait faire ce truc avec papa. - Chiotte ! 1006 01:15:55,134 --> 01:15:56,761 Il t'aurait affranchi. 1007 01:15:56,928 --> 01:15:59,639 Ou t'aurais fait partie d'une bande, au moins. 1008 01:15:59,805 --> 01:16:01,307 Rien à foutre de tout ça. 1009 01:16:03,017 --> 01:16:05,269 Et de ces connards de ritals débiles 1010 01:16:05,436 --> 01:16:08,022 qui se la pètent parce qu'ils ont une bande. 1011 01:16:08,356 --> 01:16:09,899 Ton père est un salaud. 1012 01:16:10,107 --> 01:16:13,110 - Tes frères sont en taule. - Et toi, t'es barman. 1013 01:16:17,239 --> 01:16:18,783 Je suis plus que ça. 1014 01:16:19,325 --> 01:16:21,661 Je suis gérant d'un bar à Manhattan. 1015 01:16:22,662 --> 01:16:24,580 Merci de m'avoir mis une claque. 1016 01:16:25,206 --> 01:16:27,166 Je suis passé là où ça bouge. 1017 01:16:27,416 --> 01:16:29,085 Je construis quelque chose. 1018 01:16:31,379 --> 01:16:32,630 Tu viens de Brooklyn. 1019 01:16:32,797 --> 01:16:33,881 Et alors ? 1020 01:16:34,715 --> 01:16:37,677 Francis Albert vient d'Hoboken et New York est à lui. 1021 01:16:37,843 --> 01:16:39,512 T'es pas Franck Sinatra. 1022 01:16:40,304 --> 01:16:41,681 Junior, peut-être. 1023 01:16:45,226 --> 01:16:47,436 T'es même pas Tony Martin. 1024 01:16:57,238 --> 01:16:59,198 Je suis encore jeune. 1025 01:17:01,492 --> 01:17:03,452 Tu viens jamais me retrouver. 1026 01:17:06,539 --> 01:17:09,625 C'est pas comme si tu baisais pas ailleurs. 1027 01:17:11,711 --> 01:17:13,588 Je suis au courant. D'accord ? 1028 01:17:14,171 --> 01:17:16,173 Je sais pour Marie DiParma. 1029 01:17:16,340 --> 01:17:18,175 Je sais pour toutes. 1030 01:17:19,260 --> 01:17:20,678 Tu dupes personne. 1031 01:17:28,936 --> 01:17:30,688 T'as un chez-toi. 1032 01:17:32,064 --> 01:17:33,482 T'as une famille. 1033 01:17:34,442 --> 01:17:36,819 Une télé couleur ! Et tu vis... 1034 01:17:37,653 --> 01:17:41,699 dans un hôtel miteux de Time Square avec des putes et des poivrots. 1035 01:17:44,535 --> 01:17:45,369 Pardon. 1036 01:17:48,331 --> 01:17:50,333 Je regrette certains trucs. 1037 01:17:53,628 --> 01:17:54,754 Vraiment. 1038 01:17:58,174 --> 01:17:59,675 On pourrait être bien... 1039 01:18:00,760 --> 01:18:02,136 si on essayait. 1040 01:18:05,139 --> 01:18:07,308 - Explique aux enfants. - Quoi ? 1041 01:18:13,689 --> 01:18:15,358 Que j'ai dû partir... 1042 01:18:16,734 --> 01:18:18,069 et qu'on se reverra. 1043 01:19:06,158 --> 01:19:08,577 Il pleut super fort, C.C. 1044 01:19:09,996 --> 01:19:13,040 Personne aime se mouiller, mais faut bien bosser. 1045 01:19:14,333 --> 01:19:16,335 Je veux pas bosser ce soir. 1046 01:19:18,337 --> 01:19:19,922 Je sais, ma jolie. 1047 01:19:21,591 --> 01:19:22,758 Tu sais quoi ? 1048 01:19:24,051 --> 01:19:27,513 Si on allait discuter de ça quelque part 1049 01:19:27,680 --> 01:19:29,390 rien que tous les deux. 1050 01:19:33,352 --> 01:19:34,729 On va faire ça. 1051 01:20:26,697 --> 01:20:27,949 Vinnie ! 1052 01:20:30,326 --> 01:20:32,536 - Vas-y. - C'est bon, je vais voir. 1053 01:21:01,607 --> 01:21:04,026 Tout va bien, ma belle. On parle. 1054 01:21:04,860 --> 01:21:06,070 Ma jolie... 1055 01:21:07,738 --> 01:21:09,907 Calme-toi, tout va bien. 1056 01:21:11,701 --> 01:21:12,952 On discute. 1057 01:21:14,328 --> 01:21:15,538 C'est tout. 1058 01:21:40,313 --> 01:21:41,897 Ça fait quoi ? 1059 01:21:43,357 --> 01:21:44,483 Mal. 1060 01:21:45,860 --> 01:21:48,112 La prochaine fois, c'est ton visage. 1061 01:21:48,279 --> 01:21:50,114 Tu feras plus un rond. 1062 01:21:50,990 --> 01:21:52,450 Je te renverrai en Virginie 1063 01:21:52,617 --> 01:21:55,411 pour que ton père recommence à t'enculer. 1064 01:21:55,620 --> 01:21:57,455 Je t'ai pas dit de parler ! 1065 01:21:59,332 --> 01:22:01,834 Quand je t'envoie tapiner, tu y vas. 1066 01:22:02,376 --> 01:22:04,378 T'aimes pas bosser sous la pluie ? 1067 01:22:04,545 --> 01:22:07,965 Je m'en tape que tu sois frigorifiée, mouillée ou en feu. 1068 01:22:08,132 --> 01:22:09,759 Tu me ramènes mon oseille ! 1069 01:22:41,249 --> 01:22:42,416 Vincent. 1070 01:23:54,530 --> 01:23:56,866 Adaptation : Héloïse Chouraki 1071 01:23:57,033 --> 01:23:59,410 Sous-titrage : CHINKEL