1
00:00:50,842 --> 00:00:52,594
Allez, bébé !
2
00:00:52,761 --> 00:00:54,346
Demande à ta femme.
3
00:00:54,513 --> 00:00:56,014
Elle, c'est pas toi.
4
00:00:57,516 --> 00:01:00,477
Fais-moi un truc
que j'aurai pas à la maison.
5
00:01:11,321 --> 00:01:12,656
Je reste un peu, Vin ?
6
00:01:12,864 --> 00:01:14,741
Je déposerai la caisse en partant.
7
00:01:14,908 --> 00:01:16,493
C'est bon, rentre chez toi.
8
00:01:24,876 --> 00:01:26,503
- À plus.
- Ouais.
9
00:02:17,512 --> 00:02:19,056
Tu sais ce qu'on veut, barman.
10
00:02:19,264 --> 00:02:20,307
La recette !
11
00:02:20,515 --> 00:02:21,391
Aboule.
12
00:02:21,933 --> 00:02:23,477
J'ai déjà fait le dépôt.
13
00:02:23,685 --> 00:02:26,438
- Le fric, le rital.
- Je l'ai plus, désolé.
14
00:02:28,482 --> 00:02:30,734
Écoutez, j'ai deux mômes.
15
00:02:30,942 --> 00:02:32,235
À genoux.
16
00:02:32,444 --> 00:02:33,528
Supplie-moi.
17
00:02:33,945 --> 00:02:35,155
S'il vous plaît.
18
00:02:36,365 --> 00:02:37,699
Pour mes mômes.
19
00:02:41,828 --> 00:02:42,913
Putain...
20
00:02:44,081 --> 00:02:45,123
de merde.
21
00:02:46,500 --> 00:02:47,501
Fait chier.
22
00:03:04,226 --> 00:03:05,852
Vous croyez aux fantômes ?
23
00:03:07,062 --> 00:03:08,563
Je ne sais pas.
24
00:03:08,730 --> 00:03:11,900
Le toubib a raison.
On peut se faire peur tout seul.
25
00:03:12,067 --> 00:03:15,779
Ça m'est arrivé en avion.
Voir des choses qui ne sont pas là.
26
00:03:23,954 --> 00:03:25,122
Où est Andrea ?
27
00:03:26,289 --> 00:03:28,166
Elle m'a dit de garder les enfants.
28
00:03:28,375 --> 00:03:29,459
Pourquoi ?
29
00:03:30,002 --> 00:03:31,253
Elle est sortie.
30
00:03:31,878 --> 00:03:33,005
Sortie où ?
31
00:03:34,506 --> 00:03:36,133
Où est votre fille ?
32
00:03:43,390 --> 00:03:45,809
Va te coucher, Vinnie.
Tu as l'air fatigué.
33
00:03:54,359 --> 00:03:55,527
Merde.
34
00:03:57,362 --> 00:03:58,905
Bordel !
35
00:04:06,371 --> 00:04:08,540
Kim, c'est Vinnie.
36
00:04:10,459 --> 00:04:14,338
Dites, je pourrai pas être là
pour la livraison du matin.
37
00:04:14,504 --> 00:04:17,341
Envoyez Duk ou l'autre type,
votre cousin.
38
00:04:17,966 --> 00:04:20,969
Écoutez, on m'a braqué ce soir,
avec un flingue.
39
00:04:21,136 --> 00:04:24,056
J'ai pris un gros coup sur la tête.
Je saigne encore.
40
00:04:28,060 --> 00:04:30,228
J'ai failli me faire tuer, putain !
41
00:04:34,441 --> 00:04:36,068
Je vais vous dire pourquoi !
42
00:04:36,234 --> 00:04:38,695
Je me tape deux boulots
sept nuits par semaine
43
00:04:38,862 --> 00:04:41,323
pour faire bouffer
ma putain de famille !
44
00:04:45,118 --> 00:04:46,161
Kim !
45
00:04:54,836 --> 00:04:56,046
C'est le Red Label.
46
00:04:56,213 --> 00:04:58,590
Le Black est dans le camion.
Il en reste deux.
47
00:04:58,757 --> 00:05:01,760
Annule la crème de menthe.
Personne boit cette merde.
48
00:05:03,637 --> 00:05:05,305
T'es content, là, Kim ?
49
00:05:06,098 --> 00:05:07,140
Salut, Darlene.
50
00:05:07,307 --> 00:05:08,975
L'autre est amoché ?
51
00:05:09,142 --> 00:05:11,645
Il a mon sang sur les pompes,
en tout cas.
52
00:06:56,833 --> 00:06:58,794
Non, c'est des craques.
53
00:06:58,960 --> 00:07:01,338
Il laisse rien au hasard, le mec.
54
00:07:01,797 --> 00:07:03,465
Il est pas dingue.
55
00:07:03,632 --> 00:07:05,008
Pas du tout.
56
00:07:05,175 --> 00:07:07,969
- Il la joue façon renard.
- Tu crois ?
57
00:07:08,178 --> 00:07:11,139
Nixon ?
Je vois clair dans son jeu.
58
00:07:11,515 --> 00:07:12,891
C'est logique.
59
00:07:13,058 --> 00:07:14,893
- Pourquoi ?
- Il est président.
60
00:07:15,102 --> 00:07:17,562
- Faut qu'il mène la danse.
- OK.
61
00:07:17,729 --> 00:07:21,233
D'un côté, il a ces types à Paris
qui parlent de paix,
62
00:07:21,400 --> 00:07:23,068
mais c'est que la carotte.
63
00:07:23,235 --> 00:07:24,778
Et le bâton ?
64
00:07:24,945 --> 00:07:28,031
Il fait gober aux bridés
qu'il est cap de tout.
65
00:07:28,198 --> 00:07:31,243
Bombarder le Vietnam,
envahir le Cambodge...
66
00:07:31,410 --> 00:07:32,452
Il bluffe ?
67
00:07:32,661 --> 00:07:34,621
Il veut sortir de la guerre aussi,
68
00:07:34,788 --> 00:07:36,665
mais il doit la jouer fine.
69
00:07:36,832 --> 00:07:41,837
Il doit faire croire à ces enfoirés
qu'il va réaliser leurs cauchemars.
70
00:07:42,295 --> 00:07:44,756
Je sortirais les armes atomiques.
71
00:07:44,923 --> 00:07:45,757
Sérieux ?
72
00:07:45,924 --> 00:07:47,718
Mais je m'en servirais pas.
73
00:07:47,884 --> 00:07:51,722
Je leur dirais :
"Faites pas chier le Pdt Reggie Love.
74
00:07:51,888 --> 00:07:54,975
"Ce négro est maboule,
il va tout faire péter."
75
00:07:55,142 --> 00:07:55,934
Tu m'étonnes.
76
00:07:56,476 --> 00:07:58,020
C'est comme ici.
77
00:07:58,562 --> 00:08:00,313
On balafre pas une pute, C.C.
78
00:08:00,856 --> 00:08:03,233
Mais des fois,
on veut qu'elle y croie.
79
00:08:03,400 --> 00:08:04,526
Merde...
80
00:08:05,902 --> 00:08:07,362
Nixon est un mac ?
81
00:08:09,281 --> 00:08:10,407
Ben merde !
82
00:08:10,574 --> 00:08:13,035
Je pige mieux, maintenant.
83
00:08:13,243 --> 00:08:16,163
J'ai passé un an dans le bourbier.
Tu le savais ?
84
00:08:16,955 --> 00:08:18,915
23e division d'infanterie.
85
00:08:19,082 --> 00:08:21,251
Collé sur les hauts plateaux.
86
00:08:23,253 --> 00:08:25,797
Nixon sait ce qu'il fout au Vietnam.
87
00:08:25,964 --> 00:08:27,382
Il est au parfum.
88
00:08:30,802 --> 00:08:32,387
Elle a un problème, elle ?
89
00:08:33,096 --> 00:08:34,598
Je veux pas le savoir.
90
00:08:34,765 --> 00:08:38,018
Tu la materais, sur le trottoir.
Aucune te résiste.
91
00:08:38,185 --> 00:08:40,562
Je cherche un produit, pas un défi.
92
00:08:40,729 --> 00:08:41,480
T'es flemmard.
93
00:08:41,646 --> 00:08:44,024
Non, mon frère. Pragmatique.
94
00:08:50,280 --> 00:08:51,073
La vache !
95
00:08:52,449 --> 00:08:53,575
C'est pas mon truc.
96
00:08:53,784 --> 00:08:54,951
T'assurerais pas ?
97
00:08:55,118 --> 00:08:57,079
J'assurerais sans problème.
98
00:08:57,245 --> 00:08:59,665
Je la monterais
comme un cheval de course,
99
00:08:59,831 --> 00:09:02,876
mais les clients,
- enfin, les petits Blancs -
100
00:09:03,043 --> 00:09:05,003
ça les intimide trop.
101
00:09:05,170 --> 00:09:06,880
Elle a un trop gros boule.
102
00:09:07,422 --> 00:09:08,965
Je savais pas que ça existait.
103
00:09:18,350 --> 00:09:22,062
Je veux une pute chinoise
pour avoir un cheptel international.
104
00:09:22,896 --> 00:09:24,147
Tu parles chinois ?
105
00:09:24,981 --> 00:09:26,817
Quelques mots de vietnamien.
106
00:09:27,025 --> 00:09:28,694
C'est un cousin du chinois.
107
00:09:28,860 --> 00:09:30,112
T'emmerde pas, va.
108
00:09:30,320 --> 00:09:34,032
Deux putes blanches,
une belle pute noire, et en avant.
109
00:09:34,866 --> 00:09:37,452
Un type peut pas gérer
plus de trois putes.
110
00:09:37,619 --> 00:09:40,497
Et t'as intérêt
à parler la même langue qu'elles.
111
00:09:46,086 --> 00:09:48,839
- On se voit plus tard, Reggie.
- Ça marche.
112
00:10:02,185 --> 00:10:03,520
Salut, poupée.
113
00:10:04,146 --> 00:10:05,814
Première visite à New York ?
114
00:10:06,857 --> 00:10:08,316
Ça se voit ?
115
00:10:08,483 --> 00:10:10,444
Un peu, mais ça baigne.
116
00:10:10,652 --> 00:10:12,863
On vient tous d'ailleurs.
Tu viens d'où ?
117
00:10:13,989 --> 00:10:15,323
Du Minnesota.
118
00:10:16,199 --> 00:10:17,951
Je dois me chercher un appart.
119
00:10:19,077 --> 00:10:22,539
Faut pas faire des trucs pareils
le ventre vide.
120
00:10:23,081 --> 00:10:26,335
Je t'offre un petit-déj'.
Je connais un endroit.
121
00:10:28,253 --> 00:10:30,213
Juste un petit-déj'.
122
00:10:30,422 --> 00:10:31,840
Tu me tiendras compagnie.
123
00:10:32,007 --> 00:10:33,675
C.C. aime pas manger seul.
124
00:10:35,010 --> 00:10:36,595
- C.C. ?
- Lui-même.
125
00:10:36,762 --> 00:10:39,014
- Et toi ?
- Lori.
126
00:10:40,849 --> 00:10:43,060
Ravi de faire ta connaissance, Lori.
127
00:10:45,020 --> 00:10:46,480
Allons-y.
128
00:10:48,690 --> 00:10:50,567
Je veux te montrer mon coupé.
129
00:10:59,493 --> 00:11:01,078
C'est une Cadillac ?
130
00:11:01,244 --> 00:11:03,121
Un peu que c'est une Cadillac !
131
00:11:03,288 --> 00:11:05,207
Une Eldorado customisée.
132
00:11:05,374 --> 00:11:06,750
Ça biche, les petits ?
133
00:11:11,129 --> 00:11:13,382
Je suis jamais montée
dans une Cadillac.
134
00:11:15,007 --> 00:11:16,634
Eh ben, c'est le moment.
135
00:11:19,595 --> 00:11:21,180
Gaffe à ta tête, bébé.
136
00:11:38,280 --> 00:11:39,240
Joli, hein ?
137
00:11:39,448 --> 00:11:41,117
Pourquoi t'as tout ça ?
138
00:11:41,283 --> 00:11:42,660
Je suis représentant.
139
00:11:43,244 --> 00:11:46,330
C'est pas pour te critiquer,
ni rien, tu sais...
140
00:11:46,539 --> 00:11:49,750
T'es toute jolie,
mais ce que tu portes,
141
00:11:50,167 --> 00:11:51,961
ça fait provinciale.
142
00:11:52,503 --> 00:11:56,132
Choisis-toi un truc sur ces cintres
pour faire plus...
143
00:11:56,674 --> 00:11:57,967
New York.
144
00:12:00,052 --> 00:12:01,429
Ça te plairait, non ?
145
00:12:02,555 --> 00:12:04,223
Merde, C.C. !
146
00:12:04,890 --> 00:12:08,686
Je suis du Minnesota et même morte,
on me verra pas là-dedans.
147
00:12:09,353 --> 00:12:13,190
On est vraiment à New York
ou je suis sortie à Cleveland ?
148
00:12:22,158 --> 00:12:25,077
T'as pas besoin
que je te fasse l'article, toi !
149
00:12:28,122 --> 00:12:28,998
Petit-déj'.
150
00:12:43,054 --> 00:12:46,640
Comme on l'a vu,
il y a un grand nombre de sophismes.
151
00:12:46,807 --> 00:12:49,769
Qu'ils fassent une généralité
d'un cas particulier
152
00:12:49,935 --> 00:12:51,437
ou l'inverse.
153
00:12:52,355 --> 00:12:55,274
Ce qui est plus courant,
c'est la manipulation
154
00:12:55,483 --> 00:12:56,609
de syllogismes
155
00:12:56,776 --> 00:13:00,571
dans lesquels on joue
sur différents sens d'un terme clé.
156
00:13:01,238 --> 00:13:03,699
Des sophismes étymologiques.
157
00:13:15,670 --> 00:13:17,088
J'en étais où ?
158
00:13:17,880 --> 00:13:19,298
Les syllogismes.
159
00:13:19,924 --> 00:13:22,301
- Sophismes étymologiques.
- C'est ça.
160
00:13:22,468 --> 00:13:24,303
Les sophismes étymologiques...
161
00:13:30,059 --> 00:13:31,644
Tu joues au mariole ?
162
00:13:31,894 --> 00:13:34,021
La 4e était déjà courue
à Monticello.
163
00:13:34,188 --> 00:13:35,815
Tu m'as grugé.
164
00:13:35,981 --> 00:13:37,692
- Monticello ?
- Y a pas de pari.
165
00:13:37,900 --> 00:13:38,734
C'est mort.
166
00:13:38,901 --> 00:13:41,153
Tu dois autant à Tommie,
plus sa com du jour.
167
00:13:41,320 --> 00:13:43,447
- Il en a ras le cul.
- Les mecs...
168
00:13:43,614 --> 00:13:47,159
Tu fais moins le mariole, Frankie.
Tu veux une autre bosse ?
169
00:13:47,410 --> 00:13:48,536
Moi, c'est Vincent.
170
00:13:48,744 --> 00:13:51,122
- C'est bien ce crétin ?
- Je crois.
171
00:13:51,580 --> 00:13:52,832
Regardez.
172
00:13:56,877 --> 00:13:59,505
- T'as un frère ?
- Aux dernières nouvelles.
173
00:13:59,672 --> 00:14:00,715
Il est où, putain ?
174
00:14:01,257 --> 00:14:02,508
Au Vietnam.
175
00:14:02,675 --> 00:14:03,718
Tu déconnes.
176
00:14:03,884 --> 00:14:06,429
Frankie ?
Il s'est enrôlé dans les Marines.
177
00:14:06,595 --> 00:14:08,889
Il doit de l'oseille à tout New York.
178
00:14:09,432 --> 00:14:11,767
C'est déjà un héros, il paraît.
179
00:14:12,601 --> 00:14:15,646
Ils vont le nommer colonel
ou un truc comme ça.
180
00:14:25,489 --> 00:14:26,699
C'est fini ?
181
00:14:28,993 --> 00:14:29,994
Alors, ma jolie ?
182
00:14:30,536 --> 00:14:33,247
C'était super bon.
Le roi de la grillade.
183
00:14:34,999 --> 00:14:36,751
C'était quoi, cette saucisse ?
184
00:14:36,917 --> 00:14:38,669
Fumée, épicée...
185
00:14:39,170 --> 00:14:40,713
Y en a pas, au bord des lacs.
186
00:14:40,880 --> 00:14:42,590
C'était ma première.
187
00:14:43,549 --> 00:14:47,178
Y a que des hockeyeurs
et des génisses, dans le Minnesota.
188
00:14:48,929 --> 00:14:50,389
- Ça baigne, Richie ?
- Ça va.
189
00:14:50,556 --> 00:14:52,475
Ça va, ça vient.
190
00:14:53,184 --> 00:14:54,810
Il est spécial.
191
00:14:54,977 --> 00:14:56,562
Il se laisse porter.
192
00:14:56,771 --> 00:14:58,147
Pas le genre agressif.
193
00:14:58,314 --> 00:15:00,316
C'est pour ça qu'il a qu'une fille.
194
00:15:00,816 --> 00:15:03,027
Tout le monde peut pas réussir.
195
00:15:03,235 --> 00:15:04,653
Mais toi, tu vas réussir.
196
00:15:06,405 --> 00:15:07,782
Tu sais...
197
00:15:08,616 --> 00:15:11,035
En te voyant descendre de ce bus,
198
00:15:11,243 --> 00:15:13,287
j'ai su qu'on était destinés.
199
00:15:14,080 --> 00:15:15,956
T'inquiète de rien.
200
00:15:23,964 --> 00:15:25,257
Excuse-moi, ma jolie.
201
00:15:27,218 --> 00:15:29,512
Va falloir changer d'attitude.
202
00:15:30,596 --> 00:15:31,263
D'accord ?
203
00:15:31,430 --> 00:15:32,598
Pigé, Loretta ?
204
00:15:32,765 --> 00:15:33,808
On garde le rythme.
205
00:15:34,850 --> 00:15:35,976
C'est bon ?
206
00:15:36,143 --> 00:15:38,354
Oui, Larry.
Ça va être une super nuit.
207
00:15:38,521 --> 00:15:41,565
Darlene, pas de laisser-aller,
ce soir.
208
00:15:41,774 --> 00:15:44,694
Je veux bien, chéri.
Mais j'ai un régulier, ce soir.
209
00:15:44,902 --> 00:15:46,070
Une qui assure !
210
00:15:46,278 --> 00:15:48,531
- File, Barbara.
- Quand j'aurai fini.
211
00:15:48,739 --> 00:15:52,994
Papa Larry Brown va vous payer
un bon dîner, pour la peine.
212
00:15:53,202 --> 00:15:55,579
- D'accord, chéri.
- Bien.
213
00:15:57,873 --> 00:16:00,835
Tiens, ma jolie.
Un peu de neige pour te réveiller.
214
00:16:01,002 --> 00:16:02,420
Merci, chéri.
215
00:16:12,471 --> 00:16:14,265
T'endors pas dessus.
216
00:16:14,473 --> 00:16:15,641
- Allez...
- Passe.
217
00:16:25,818 --> 00:16:26,694
Si tu le dis.
218
00:16:26,902 --> 00:16:29,530
C'est rien, je te jure.
Juste une fille
219
00:16:29,739 --> 00:16:31,324
que j'aide à s'installer.
220
00:16:32,158 --> 00:16:34,452
Elle prendra pas ta place, crois-moi.
221
00:16:37,038 --> 00:16:39,206
Arrête, t'es ma nana, tu le sais.
222
00:16:42,168 --> 00:16:44,503
Je suis un peu fatiguée, C.C.
223
00:16:48,591 --> 00:16:49,675
Tu sais quoi ?
224
00:16:49,884 --> 00:16:51,677
Après le boulot, ce soir,
225
00:16:51,886 --> 00:16:54,347
je vais te donner un bain.
226
00:16:55,973 --> 00:16:59,310
Je vais te baiser pour te rappeler
ce qu'on fait ensemble
227
00:17:00,061 --> 00:17:02,355
dans la vraie vie.
T'en dis quoi ?
228
00:17:04,398 --> 00:17:05,649
Rien que toi et moi ?
229
00:17:05,858 --> 00:17:07,318
Rien que nous deux.
230
00:17:16,035 --> 00:17:18,079
Je faisais les courses, putain.
231
00:17:18,245 --> 00:17:21,749
Comme tous les jours.
Il est devant, je croise son regard.
232
00:17:21,957 --> 00:17:24,418
On se regarde.
Il sait ce que je veux faire.
233
00:17:24,585 --> 00:17:27,380
Je sais ce qu'il veut faire.
Il veut se barrer.
234
00:17:27,546 --> 00:17:30,549
Et il me mate
avec ses yeux de mongolien.
235
00:17:31,175 --> 00:17:33,678
Je m'occupe du dépôt, ce soir.
236
00:17:33,886 --> 00:17:35,930
- Je sers le dernier ?
- À ces mecs ?
237
00:17:36,681 --> 00:17:39,308
T'attends qu'ils aient fini.
Ferme la porte.
238
00:17:39,475 --> 00:17:40,893
Allez, patron.
239
00:17:41,602 --> 00:17:42,937
T'es barjo ou quoi ?
240
00:17:43,145 --> 00:17:45,940
C'est Twist et sa bande.
Carmine et eux...
241
00:17:46,148 --> 00:17:47,692
Si tu les vires trop tôt,
242
00:17:47,858 --> 00:17:50,152
je devrai lécher le cul de Carmine
à vie.
243
00:17:50,987 --> 00:17:52,321
Pas question, putain.
244
00:17:52,488 --> 00:17:54,365
T'attends qu'ils aient fini.
245
00:17:59,328 --> 00:18:01,080
Hé, blaireau, nos verres !
246
00:18:21,017 --> 00:18:22,268
Frankie !
247
00:18:24,103 --> 00:18:25,479
Il est où, Jersey ?
248
00:18:25,646 --> 00:18:27,148
Pas vu.
249
00:18:57,470 --> 00:18:58,346
Salut, Ronnie.
250
00:19:39,261 --> 00:19:42,014
Mais putain !
Je t'ai cherché partout.
251
00:19:42,515 --> 00:19:43,933
Tu m'as trouvé.
252
00:19:44,684 --> 00:19:45,476
Tu paries ?
253
00:19:45,685 --> 00:19:48,396
Regarde-moi cette jolie chemise.
254
00:19:48,562 --> 00:19:50,606
T'as fait tes courses à Porto Rico ?
255
00:19:51,440 --> 00:19:52,316
Tu veux quoi ?
256
00:19:53,109 --> 00:19:56,112
Les Reds reçoivent les Mets.
Quelle est la cote ?
257
00:19:56,445 --> 00:19:58,072
Les Reds par un point.
258
00:19:59,073 --> 00:20:02,201
New York va bien finir par gagner.
Qui lance ? Seaver ?
259
00:20:03,536 --> 00:20:04,370
Tug.
260
00:20:05,037 --> 00:20:06,163
T'en penses quoi ?
261
00:20:06,372 --> 00:20:07,957
Je pense pas.
262
00:20:08,374 --> 00:20:10,209
- Tu paries ?
- Allez, c'est bon.
263
00:20:10,418 --> 00:20:12,753
Mets-moi 100 sur les Mets.
264
00:20:16,215 --> 00:20:17,341
Paraît que tu jouais.
265
00:20:17,550 --> 00:20:19,343
Les Dodgers m'ont recruté.
266
00:20:19,510 --> 00:20:21,637
Ils voulaient me coller en ligue A.
267
00:20:21,804 --> 00:20:24,348
Même pas goûté leur café, putain.
268
00:20:24,557 --> 00:20:26,767
Trop de règles, pas vrai ?
269
00:20:26,976 --> 00:20:28,853
Elle me plaît vachement.
270
00:20:31,063 --> 00:20:33,566
Ma sœur a pile la même.
271
00:20:36,068 --> 00:20:37,611
Roulez-lui dessus !
272
00:20:43,534 --> 00:20:47,121
T'as pas envie de voir plus grand,
dis-moi ?
273
00:20:48,539 --> 00:20:50,791
Entre mon savoir-faire
274
00:20:52,460 --> 00:20:54,128
et ton physique...
275
00:20:54,754 --> 00:20:58,341
Avec une nana racée comme toi,
la rue serait à nous.
276
00:20:59,091 --> 00:21:00,968
Je me débrouille bien.
277
00:21:01,802 --> 00:21:04,221
Ça suffit pas,
pour une fille comme toi.
278
00:21:05,806 --> 00:21:07,516
Je ferai de toi une star.
279
00:21:07,683 --> 00:21:09,560
Ali MacGraw voudra un autographe.
280
00:21:10,895 --> 00:21:14,440
Tu m'écoutes pas, Rodney.
Je prends soin de moi toute seule.
281
00:21:14,607 --> 00:21:16,359
T'as bien raison.
282
00:21:16,567 --> 00:21:19,236
Salut. T'as faim ?
Tu veux de la compagnie ?
283
00:21:19,445 --> 00:21:21,447
Demande à Maxicuisse, elle te dira.
284
00:21:22,239 --> 00:21:23,949
Je suis gentil avec elle.
285
00:21:25,826 --> 00:21:28,621
Où tu vas ? Reviens, mon chou.
286
00:21:28,788 --> 00:21:31,123
Merde, Rodney !
287
00:21:31,290 --> 00:21:33,918
Je te l'ai dit,
on vit dans un monde dangereux.
288
00:21:34,126 --> 00:21:35,586
Imprévisible.
289
00:21:35,753 --> 00:21:39,256
On peut se faire casser le bras
ou se prendre une lame.
290
00:21:39,465 --> 00:21:41,300
Je connais une fille...
291
00:21:41,967 --> 00:21:44,261
Elle croyait pouvoir se débrouiller,
292
00:21:44,845 --> 00:21:46,555
on lui a servi de la soude.
293
00:21:47,264 --> 00:21:48,641
Tu me menaces, là ?
294
00:21:48,808 --> 00:21:50,393
Jamais !
295
00:21:50,601 --> 00:21:52,269
C'est le contraire.
296
00:21:52,436 --> 00:21:54,939
Je menace celui qui te menacerait.
297
00:21:55,106 --> 00:21:56,482
Rodney, poussin...
298
00:21:57,024 --> 00:21:59,527
Personne n'exploite ma chatte
à part moi.
299
00:21:59,694 --> 00:22:00,987
Ce que je gagne est à moi.
300
00:22:01,153 --> 00:22:04,281
J'ai pas besoin de toi
pour gérer mon fric.
301
00:22:04,448 --> 00:22:06,701
Laisse-moi, tu me casses mon coup.
302
00:22:06,867 --> 00:22:08,369
Dis-moi encore "fric".
303
00:22:12,331 --> 00:22:13,541
Voilà.
304
00:22:13,749 --> 00:22:15,167
Salut, mon chou.
305
00:22:15,501 --> 00:22:16,919
Je te plais ?
306
00:22:18,212 --> 00:22:19,547
Tu veux de la compagnie ?
307
00:22:19,714 --> 00:22:21,298
- Et toi ?
- Oui.
308
00:22:21,507 --> 00:22:23,551
On parlera une autre fois.
309
00:22:24,135 --> 00:22:26,053
30 et 10.
310
00:22:35,646 --> 00:22:37,523
Tout ce que j'ai sent la chatte.
311
00:22:37,690 --> 00:22:39,692
Je vais sentir la chatte aussi !
312
00:22:39,859 --> 00:22:43,529
Viens baiser un mac, chérie.
Je te ferai des tresses.
313
00:22:45,656 --> 00:22:47,533
- Ça y est.
- C'est parti.
314
00:22:53,831 --> 00:22:56,125
Il arrive à descendre seul, le gros.
315
00:22:56,792 --> 00:22:58,044
Il a besoin d'aide.
316
00:23:00,046 --> 00:23:03,341
La voiture va remonter
quand il va se lever.
317
00:23:04,717 --> 00:23:05,676
Bingo.
318
00:23:08,054 --> 00:23:09,013
Monsieur l'agent.
319
00:23:10,097 --> 00:23:12,058
- Et Lon.
- Fais gaffe, merdeux.
320
00:23:12,266 --> 00:23:14,518
On se croirait dans la série Cannon.
321
00:23:17,396 --> 00:23:19,899
Cool, Lonnie. Tout va bien.
322
00:23:20,066 --> 00:23:20,941
Pas vrai ?
323
00:23:21,150 --> 00:23:23,944
Mais oui ! Ça roule, ma poule.
324
00:23:25,780 --> 00:23:28,074
Venez vous asseoir, agent Alston.
325
00:23:28,240 --> 00:23:31,160
Faites nettoyer
ces souliers municipaux.
326
00:23:31,327 --> 00:23:32,620
Sam.
327
00:23:39,210 --> 00:23:41,420
Non, je serais jamais assez payé
328
00:23:41,629 --> 00:23:44,048
pour porter ces godasses débiles.
329
00:23:44,215 --> 00:23:45,216
Ou pour être flic.
330
00:23:45,424 --> 00:23:48,344
Tu crois que tu réussirais l'examen,
mon frère ?
331
00:23:48,511 --> 00:23:50,429
Reggie Love a bien fait l'armée.
332
00:23:50,596 --> 00:23:52,098
Mais c'est l'armée.
333
00:23:52,306 --> 00:23:55,226
Justement !
La police, c'est comme l'armée.
334
00:23:55,810 --> 00:23:58,729
Y avait ce mec, là d'où je viens...
335
00:23:59,605 --> 00:24:01,232
Le genre pas normal.
336
00:24:02,358 --> 00:24:05,027
À ses 18 ans,
ces enfoirés de militaires
337
00:24:05,194 --> 00:24:07,655
lui ont filé un uniforme et un M-16.
338
00:24:08,114 --> 00:24:10,032
Ils prennent les attardés.
339
00:24:10,241 --> 00:24:10,950
Sauf toi.
340
00:24:12,076 --> 00:24:13,452
Tu te crois marrant ?
341
00:24:13,661 --> 00:24:15,663
Rigolez pas, il est pas drôle.
342
00:24:18,916 --> 00:24:20,126
C'est du croco ?
343
00:24:20,334 --> 00:24:21,293
D'après toi ?
344
00:24:21,502 --> 00:24:24,130
J'ai vu les mêmes
dans la vitrine de Thom McAn.
345
00:24:24,338 --> 00:24:25,381
Mon cul !
346
00:24:25,589 --> 00:24:27,883
Elles sont importées ! Tu vois ?
347
00:24:28,092 --> 00:24:29,760
Faites à la main en Italia.
348
00:24:29,927 --> 00:24:32,763
Tu savais même pas
que je parlais italien.
349
00:24:32,930 --> 00:24:35,141
Ils les font venir de l'étranger.
350
00:24:35,349 --> 00:24:37,601
C'est le sens d'importées.
Hein, Sam ?
351
00:24:37,810 --> 00:24:38,477
C'est vrai.
352
00:24:40,521 --> 00:24:42,690
Lâche-moi, toi !
353
00:24:44,483 --> 00:24:45,609
Belle journée.
354
00:24:45,776 --> 00:24:47,111
Épatante.
355
00:24:47,278 --> 00:24:48,821
Carrément.
356
00:25:02,293 --> 00:25:04,003
Je remplis ma part du contrat.
357
00:25:04,170 --> 00:25:06,047
On coule, ici.
358
00:25:06,255 --> 00:25:08,215
J'ai une hypothèque, deux voitures.
359
00:25:08,382 --> 00:25:10,676
Et mon fils veut aller au MIT !
360
00:25:10,843 --> 00:25:13,179
Au mieux, il ira à la fac.
361
00:25:13,929 --> 00:25:16,724
J'y suis pour rien. Le bar rapporte.
362
00:25:17,183 --> 00:25:18,559
Un peu, au moins.
363
00:25:18,768 --> 00:25:22,688
Si vous acceptiez les putes
avant 23 h, ce serait plus.
364
00:25:23,147 --> 00:25:24,398
Elles ont soif aussi.
365
00:25:24,607 --> 00:25:26,525
Restaurant familial.
366
00:25:27,234 --> 00:25:29,278
Elles sont où, vos familles ?
367
00:25:30,571 --> 00:25:33,115
C'est cette saleté de kimchi.
368
00:25:33,324 --> 00:25:34,617
Ou la viande de chien.
369
00:25:34,784 --> 00:25:35,618
Pas de chien !
370
00:25:35,826 --> 00:25:37,370
Du bœuf mariné.
371
00:25:37,578 --> 00:25:40,206
Personne veut bouffer coréen, Kim.
372
00:25:40,373 --> 00:25:43,292
Même en Corée, ils éviteraient,
s'ils pouvaient.
373
00:25:43,834 --> 00:25:46,754
Il faut engager quelqu'un
pour faire des steaks.
374
00:25:46,921 --> 00:25:48,923
Ou de la bouffe italienne.
375
00:25:49,382 --> 00:25:51,550
Vide au déjeuner. Vide au dîner.
376
00:25:51,717 --> 00:25:52,468
Tout doux.
377
00:25:53,344 --> 00:25:54,178
Du calme.
378
00:25:54,345 --> 00:25:56,430
Encore un mois et on ferme.
379
00:25:56,639 --> 00:25:58,724
Hé, gardez votre sang-froid.
380
00:25:59,392 --> 00:26:01,352
Partez pas dans tous les sens.
381
00:26:02,019 --> 00:26:04,021
Laissez-moi réfléchir.
382
00:26:04,188 --> 00:26:05,022
Je suis avec vous.
383
00:26:37,054 --> 00:26:38,264
Quoi ?
384
00:26:38,472 --> 00:26:42,351
La tête que vous avez fait
quand vous avez joui.
385
00:26:42,518 --> 00:26:43,394
Comme ça.
386
00:26:46,147 --> 00:26:47,356
Si les gens se voyaient
387
00:26:47,565 --> 00:26:50,901
quand ils baisent,
ils seraient sciés.
388
00:26:51,360 --> 00:26:53,988
Si c'était pas si bon,
ce serait ridicule.
389
00:26:55,573 --> 00:26:56,949
Mon Dieu...
390
00:26:57,908 --> 00:26:59,660
Je devrais pas faire ça.
391
00:27:00,745 --> 00:27:01,787
Baiser ?
392
00:27:01,996 --> 00:27:03,122
Te baiser, toi.
393
00:27:03,289 --> 00:27:04,957
T'as 19 ans, bordel.
394
00:27:05,166 --> 00:27:05,875
20 ans.
395
00:27:06,042 --> 00:27:08,252
Et c'est une pétition de principe.
396
00:27:09,587 --> 00:27:11,172
Petitio Principii.
397
00:27:12,506 --> 00:27:14,008
Je pourrais être ton père.
398
00:27:14,216 --> 00:27:15,843
Argumentum ad hominem.
399
00:27:16,010 --> 00:27:16,927
Bon sang !
400
00:27:17,136 --> 00:27:19,138
Abby, si quelqu'un apprend ça...
401
00:27:20,639 --> 00:27:22,558
Argumentum ad misericordiam.
402
00:27:22,933 --> 00:27:25,061
Bel exemple d'appel à la pitié.
403
00:27:26,187 --> 00:27:28,606
J'ai bien pigé la rhétorique, hein ?
404
00:27:31,901 --> 00:27:33,903
L'exam va être fastoche.
405
00:27:38,574 --> 00:27:40,201
Attends, je te l'attrape.
406
00:27:40,993 --> 00:27:42,828
J'étais trop petite pour la danse.
407
00:27:43,037 --> 00:27:44,664
Tu es parfaite, poupée.
408
00:27:45,998 --> 00:27:47,249
On se voit après ?
409
00:27:47,833 --> 00:27:49,293
J'aimerais bien.
410
00:27:49,627 --> 00:27:51,796
Mais je suis un peu fatiguée.
411
00:27:53,756 --> 00:27:54,882
Tiens.
412
00:27:56,592 --> 00:27:58,427
Avec une, t'es réveillée.
413
00:27:58,594 --> 00:28:01,681
Avec deux,
tu redécores toute ta baraque.
414
00:28:02,723 --> 00:28:04,558
Et tu gardes la ligne.
415
00:28:05,643 --> 00:28:06,435
Vas-y.
416
00:28:13,109 --> 00:28:13,985
Donc ?
417
00:28:14,860 --> 00:28:15,653
Ce soir ?
418
00:28:19,407 --> 00:28:20,241
Bon.
419
00:28:21,033 --> 00:28:21,993
Et voilà...
420
00:28:32,420 --> 00:28:33,587
Je vous sers quoi ?
421
00:28:33,754 --> 00:28:34,922
Vincent Martino ?
422
00:28:35,131 --> 00:28:36,215
24 h sur 24.
423
00:28:37,008 --> 00:28:38,467
Tu as un frère : Frankie.
424
00:28:40,636 --> 00:28:43,222
Il a été très actif dernièrement.
425
00:28:45,224 --> 00:28:46,267
Combien ?
426
00:28:46,434 --> 00:28:47,560
20 000.
427
00:28:47,977 --> 00:28:50,146
À la louche, plus les intérêts.
428
00:28:50,354 --> 00:28:53,566
Le taux est énorme, c'est exagéré.
On en est à 30 000.
429
00:28:54,567 --> 00:28:56,277
Ça grimpe vite.
430
00:28:56,485 --> 00:28:58,029
Pourquoi venir me voir ?
431
00:28:58,195 --> 00:28:59,697
Ton frère perd ses paris
432
00:28:59,905 --> 00:29:02,366
et respecte pas ses engagements.
433
00:29:02,533 --> 00:29:03,784
Il paie pas ses dettes.
434
00:29:04,744 --> 00:29:06,078
Toi, tu travailles.
435
00:29:06,287 --> 00:29:09,540
Barman ici et à Brooklyn,
responsable de la caisse.
436
00:29:10,958 --> 00:29:12,376
Je pique rien à Kim.
437
00:29:12,543 --> 00:29:15,338
Ni à l'autre patron.
Je suis pas un voleur.
438
00:29:19,842 --> 00:29:21,969
Toi ou lui, faut trouver le fric.
439
00:29:24,221 --> 00:29:25,014
Bon.
440
00:29:25,181 --> 00:29:28,142
Je dois tenir mon bar
et réfléchir à tout ça.
441
00:29:28,309 --> 00:29:30,811
On pourrait en reparler au calme.
442
00:29:32,563 --> 00:29:34,899
Je repasserai demain
quand ce sera ouvert.
443
00:29:35,066 --> 00:29:36,609
Mais que ce soit clair,
444
00:29:36,776 --> 00:29:38,569
on pourra pas en rester là.
445
00:29:39,862 --> 00:29:40,946
Compris.
446
00:29:41,113 --> 00:29:42,573
Je le veux bien, ce verre.
447
00:29:42,782 --> 00:29:45,117
Un scotch avec de la glace.
Et du bon.
448
00:29:47,411 --> 00:29:48,204
Ça marche.
449
00:30:23,698 --> 00:30:25,491
Candy, salut.
450
00:30:25,658 --> 00:30:26,742
C'est ton...
451
00:30:26,951 --> 00:30:29,245
Ton ami de Jersey City.
452
00:30:29,412 --> 00:30:32,957
Je me demandais
si on pouvait se voir demain soir.
453
00:30:33,124 --> 00:30:34,375
Ou après-demain.
454
00:30:35,167 --> 00:30:36,335
Appelle mon bureau.
455
00:30:37,003 --> 00:30:38,254
Tu as le numéro.
456
00:30:38,421 --> 00:30:40,256
Dis que tu t'appelles...
457
00:30:40,423 --> 00:30:41,632
Samantha.
458
00:30:41,841 --> 00:30:42,633
Merci.
459
00:30:46,178 --> 00:30:47,471
Bonjour, Mlle Merrel.
460
00:30:47,680 --> 00:30:48,973
Ici Jimmy, le concierge.
461
00:30:49,140 --> 00:30:51,809
Je voulais passer demain
avec le plombier,
462
00:30:52,018 --> 00:30:54,895
vers 15 h,
pour votre robinet de salle de bain.
463
00:30:55,062 --> 00:30:56,772
Dites-moi si ça vous irait
464
00:30:57,315 --> 00:30:58,524
et si vous serez là
465
00:30:58,691 --> 00:31:01,610
ou si on entre
et on fait ça en votre absence.
466
00:31:01,777 --> 00:31:02,903
D'accord ?
467
00:31:04,822 --> 00:31:06,407
Eileen, c'est ta mère.
468
00:31:07,325 --> 00:31:11,120
Pour te prévenir que ton père
est parti pour affaires.
469
00:31:11,996 --> 00:31:13,748
Ton fils te réclame.
470
00:32:06,966 --> 00:32:08,385
Espèce de sale pute !
471
00:32:13,223 --> 00:32:14,432
Et voilà.
472
00:32:23,608 --> 00:32:24,943
À plus, Lynda.
473
00:32:25,110 --> 00:32:26,236
Bonne soirée, Vin.
474
00:32:31,116 --> 00:32:32,951
Tu vas où,
sapé comme Vic Damone ?
475
00:32:34,661 --> 00:32:36,579
J'emmène Andrea dîner chez Luger.
476
00:32:36,746 --> 00:32:39,332
C'est une surprise.
Tu le sais depuis 8 jours.
477
00:32:39,874 --> 00:32:41,835
Ça date. On a du monde.
478
00:32:42,002 --> 00:32:43,878
Lynda est seule, fais le bar.
479
00:32:44,087 --> 00:32:45,213
J'ai prévu un truc.
480
00:32:45,422 --> 00:32:47,590
T'as prévu de bosser ce soir.
481
00:32:48,550 --> 00:32:50,010
Je sors ma femme.
482
00:32:50,552 --> 00:32:53,221
Si tu pars maintenant,
tu bosses plus ici.
483
00:33:13,658 --> 00:33:15,285
Je crois que ça va gonfler.
484
00:33:15,910 --> 00:33:17,579
C'est gonflé, non ?
485
00:33:20,623 --> 00:33:21,833
Tu y es allé fort.
486
00:33:22,834 --> 00:33:23,668
Je sais.
487
00:33:25,128 --> 00:33:27,172
J'ai pas trop contrôlé, ce coup-ci.
488
00:33:35,847 --> 00:33:37,390
Et j'ai mal au poignet.
489
00:33:38,933 --> 00:33:41,102
Je suis désolé, Darlene.
490
00:33:42,937 --> 00:33:44,189
Tu m'as bien chauffé.
491
00:33:58,286 --> 00:34:00,121
Voilà 20 de plus pour la peine.
492
00:34:14,177 --> 00:34:15,637
Je t'ai chauffé, hein ?
493
00:34:17,013 --> 00:34:18,682
C'est les chaussures.
494
00:34:22,936 --> 00:34:24,896
Tu sais pourquoi t'as grossi ?
495
00:34:25,313 --> 00:34:26,272
Tu triches.
496
00:34:26,606 --> 00:34:28,191
Tu manges en cachette.
497
00:34:28,358 --> 00:34:29,526
Où elle est ?
498
00:34:31,486 --> 00:34:33,113
À Gowanus, c'est ça ?
499
00:34:33,321 --> 00:34:35,740
Ou dans son bar de Bensonhurst.
500
00:34:36,741 --> 00:34:38,368
Qu'est-ce que tu me veux ?
501
00:35:07,480 --> 00:35:08,940
J'aime bien la rose.
502
00:35:09,816 --> 00:35:11,067
Et la rouge.
503
00:35:12,527 --> 00:35:14,279
Dommage, t'as loupé le trou.
504
00:35:15,113 --> 00:35:16,865
Viens, on rentre à la maison.
505
00:35:18,575 --> 00:35:19,367
D'accord ?
506
00:35:19,534 --> 00:35:21,619
- Je finis mon verre.
- T'as assez bu.
507
00:35:22,454 --> 00:35:24,039
C'est quoi, cette tenue ?
508
00:35:25,832 --> 00:35:27,709
Je suis pas à poil, c'est bon.
509
00:35:29,502 --> 00:35:32,213
Je peux pas jouer en jupe serrée.
510
00:35:32,380 --> 00:35:33,798
J'arrive pas à me pencher.
511
00:35:33,965 --> 00:35:36,217
T'es un sacré numéro, tu sais ?
512
00:35:36,426 --> 00:35:37,469
Elle finit son verre.
513
00:35:37,677 --> 00:35:39,262
Hé, trouduc !
514
00:35:42,390 --> 00:35:44,142
T'as vu ce mongolien ?
515
00:35:48,855 --> 00:35:50,857
J'aime bien tes bottes
façon Beatles.
516
00:35:53,818 --> 00:35:55,153
Ça en jette.
517
00:35:57,280 --> 00:35:58,406
T'es lequel des Beatles ?
518
00:35:58,615 --> 00:36:00,033
Ringo.
519
00:36:03,536 --> 00:36:06,498
T'as l'air furax, Ringo,
mais tu vas faire quoi ?
520
00:36:06,706 --> 00:36:10,794
On faisait une partie avec la dame.
Il me restait des boules.
521
00:36:11,920 --> 00:36:13,713
Elle s'appelle Andrea.
522
00:36:13,880 --> 00:36:15,048
C'est ma femme.
523
00:36:15,507 --> 00:36:18,176
Je t'ai dit que je jouais avec elle.
524
00:36:18,760 --> 00:36:22,389
Tu connais le principe,
même si t'as pas de boules ?
525
00:36:29,854 --> 00:36:31,815
Casse-toi, ducon.
526
00:37:02,387 --> 00:37:03,972
- Je te manque ?
- Toujours.
527
00:37:04,139 --> 00:37:05,473
On se voit bientôt ?
528
00:37:14,024 --> 00:37:16,818
Il a pas fait exprès.
Il s'est emballé.
529
00:37:18,069 --> 00:37:19,738
T'appelles ça s'emballer ?
530
00:37:19,904 --> 00:37:22,115
Il va voir comment je m'emballe.
531
00:37:22,282 --> 00:37:23,491
C'est un régulier.
532
00:37:24,284 --> 00:37:25,869
Tous les 15 jours.
533
00:37:26,036 --> 00:37:27,620
100 $ pour faire semblant.
534
00:37:28,580 --> 00:37:29,497
T'as vu...
535
00:37:30,081 --> 00:37:32,083
Il m'a filé 20 de plus.
536
00:37:32,250 --> 00:37:32,876
20 de plus ?
537
00:37:35,670 --> 00:37:37,547
La prochaine fois, tu lui dis.
538
00:37:37,714 --> 00:37:39,799
S'il te bousille encore comme ça,
539
00:37:40,717 --> 00:37:42,594
je lui défonce la tronche.
540
00:37:43,136 --> 00:37:44,054
T'entends ?
541
00:37:44,596 --> 00:37:45,805
Régulier ou pas.
542
00:37:46,681 --> 00:37:47,891
Je lui dirai, Larry.
543
00:37:48,058 --> 00:37:49,017
Promis.
544
00:37:56,775 --> 00:37:58,193
Allez, rapporte des sous.
545
00:38:05,200 --> 00:38:06,326
Il est pour toi.
546
00:38:10,622 --> 00:38:11,748
Pour vous tous ?
547
00:38:11,915 --> 00:38:13,708
C'est son anniversaire.
548
00:38:14,626 --> 00:38:15,502
C'est combien ?
549
00:38:16,044 --> 00:38:17,170
30 et 10.
550
00:38:17,837 --> 00:38:20,298
30 pour la passe,
10 pour la chambre.
551
00:38:20,465 --> 00:38:21,466
T'es prêt ?
552
00:38:27,764 --> 00:38:29,182
Il veut celle-là.
553
00:38:31,851 --> 00:38:32,686
Candy !
554
00:38:33,728 --> 00:38:34,771
C'est pour toi.
555
00:38:39,150 --> 00:38:40,485
C'est un anniversaire.
556
00:38:46,199 --> 00:38:47,534
Salut, messieurs.
557
00:38:48,702 --> 00:38:50,161
Ça fera 40.
558
00:38:54,457 --> 00:38:55,792
Comment tu t'appelles ?
559
00:38:56,501 --> 00:38:57,711
Stuart.
560
00:39:00,547 --> 00:39:02,090
On va s'éclater, Stuart.
561
00:39:07,012 --> 00:39:08,179
Viens, mon chou.
562
00:40:50,740 --> 00:40:51,741
Viens.
563
00:40:55,370 --> 00:40:56,287
Je mords pas.
564
00:41:04,879 --> 00:41:06,464
Ça va être chouette.
565
00:42:15,533 --> 00:42:16,910
Pas sur la bouche.
566
00:42:30,715 --> 00:42:32,384
Tu peux toucher mes seins.
567
00:42:34,260 --> 00:42:35,720
Que si t'as envie.
568
00:42:47,565 --> 00:42:48,900
Respire à fond.
569
00:42:51,903 --> 00:42:53,238
C'est bon.
570
00:42:54,489 --> 00:42:55,991
Touche-moi les tétons.
571
00:42:57,492 --> 00:42:59,285
Ça fait du bien.
572
00:43:00,036 --> 00:43:01,663
C'est bon.
573
00:43:09,796 --> 00:43:12,173
Voyons ce qu'on a ici.
574
00:43:15,719 --> 00:43:17,762
Oh oui, tu es prêt...
575
00:43:19,139 --> 00:43:21,266
Faut que tu portes ça.
576
00:43:22,434 --> 00:43:23,560
Je la mets.
577
00:43:23,727 --> 00:43:26,104
C'est moi qui te la mets,
pour être sûre.
578
00:44:00,388 --> 00:44:02,182
T'étais vraiment prêt.
579
00:44:15,945 --> 00:44:17,781
Laissez-moi un petit moment.
580
00:44:17,947 --> 00:44:19,324
Je pourrai recommencer.
581
00:44:19,574 --> 00:44:20,950
Un ticket, un tour.
582
00:44:24,454 --> 00:44:26,122
Tu veux remettre ça ?
583
00:44:26,331 --> 00:44:29,376
Ce sera que 30.
La chambre est déjà payée.
584
00:44:30,043 --> 00:44:31,419
J'ai pas 30.
585
00:44:31,628 --> 00:44:32,962
On vous a tout donné.
586
00:44:38,259 --> 00:44:39,761
C'est mon anniversaire.
587
00:44:42,305 --> 00:44:44,808
Eh bien, joyeux anniversaire.
588
00:44:50,855 --> 00:44:51,940
C'est pas juste.
589
00:44:54,317 --> 00:44:56,611
- Juste ?
- Vous avez presque rien fait.
590
00:44:57,237 --> 00:44:59,781
Et pourtant, c'est le même prix.
591
00:45:02,742 --> 00:45:04,536
Tu fais quoi, dans la vie ?
592
00:45:05,745 --> 00:45:06,913
Je vais à l'école.
593
00:45:08,707 --> 00:45:09,791
Et ton papa ?
594
00:45:10,583 --> 00:45:11,835
Il vend des voitures.
595
00:45:12,377 --> 00:45:13,837
Il est concessionnaire.
596
00:45:14,546 --> 00:45:16,214
C'est son travail, pas vrai ?
597
00:45:20,635 --> 00:45:23,471
Si un client entre,
sait quel modèle il veut,
598
00:45:23,805 --> 00:45:26,641
qu'il ne traîne pas trop
à l'essayer,
599
00:45:26,808 --> 00:45:30,312
qu'il discute pas la couleur,
on lui fait une ristourne ?
600
00:45:34,107 --> 00:45:37,110
Paye-t-il moins cher
que le type qui arrive,
601
00:45:37,736 --> 00:45:40,697
met trois plombes,
essaye 5 ou 6 modèles,
602
00:45:40,864 --> 00:45:43,616
ou parle autoradio
et pneus à flanc blanc
603
00:45:43,783 --> 00:45:44,951
avant d'acheter ?
604
00:45:48,830 --> 00:45:52,625
Le client facile ne reçoit pas
deux voitures pour le prix d'une.
605
00:45:57,881 --> 00:45:59,966
C'est mon travail, Stuart.
606
00:46:13,521 --> 00:46:15,440
J'ai un chèque de ma grand-mère.
607
00:46:15,607 --> 00:46:16,650
De 50.
608
00:46:16,816 --> 00:46:18,902
Rendez-moi 20 et je l'endosse.
609
00:46:21,529 --> 00:46:22,906
Vous en prenez ?
610
00:46:25,367 --> 00:46:26,785
Des chèques ?
611
00:46:32,457 --> 00:46:33,917
Pas habituellement.
612
00:46:40,757 --> 00:46:42,759
Mais pour toi, Stu...
613
00:46:43,968 --> 00:46:45,970
Je crois bien que je pourrais.
614
00:46:54,104 --> 00:46:55,230
Merci.
615
00:46:59,985 --> 00:47:01,528
C'est une banque locale ?
616
00:47:41,484 --> 00:47:42,902
Rejoignez mon équipe.
617
00:47:43,069 --> 00:47:44,529
L'équipe Noxzema.
618
00:47:45,905 --> 00:47:48,658
Les hommes les mieux rasés
sont dans l'équipe.
619
00:47:48,992 --> 00:47:52,078
Et les supportrices sont déchaînées.
620
00:47:52,245 --> 00:47:53,455
À l'heure ou la nuit ?
621
00:47:56,249 --> 00:47:57,584
Va pour un mois.
622
00:47:57,751 --> 00:47:59,169
Je paye d'avance.
623
00:48:06,676 --> 00:48:07,969
Tout ce que je déteste.
624
00:48:08,928 --> 00:48:12,015
Les bûcherons qui viennent
chercher des nanas en ville.
625
00:48:41,670 --> 00:48:42,962
Abby, enfin !
626
00:48:43,129 --> 00:48:44,714
Révisions ou défonce ?
627
00:48:45,882 --> 00:48:47,092
On y va mollo.
628
00:48:48,176 --> 00:48:50,679
Un peu de ci, un peu de ça.
629
00:48:54,975 --> 00:48:56,810
Vous l'avez lu ou pas ?
630
00:48:57,018 --> 00:48:58,937
- On va bachoter.
- J'ai faim.
631
00:48:59,145 --> 00:49:00,647
- Pizza ?
- Chez John.
632
00:49:00,814 --> 00:49:02,232
Leur pâte est dégueu.
633
00:49:02,399 --> 00:49:03,566
T'as mieux ?
634
00:49:03,775 --> 00:49:05,068
Chez Ray sur Prince.
635
00:49:05,276 --> 00:49:07,404
Comme si tu faisais la différence.
636
00:49:07,612 --> 00:49:09,406
Vous allez bouffer deux parts.
637
00:49:09,614 --> 00:49:11,241
Qui peut choper du speed ?
638
00:49:11,408 --> 00:49:12,617
Je connais un mec.
639
00:50:00,957 --> 00:50:02,834
À l'angle de la 43e et de la 9e ?
640
00:50:03,001 --> 00:50:04,336
Non, de la 44e.
641
00:50:06,087 --> 00:50:08,673
Bob a dit que le mec serait là.
642
00:50:08,923 --> 00:50:11,426
- Tu sais qui c'est, ce Bob ?
- Arrête.
643
00:50:11,593 --> 00:50:14,137
- C'est qui, ce mec ?
- Va chier, Cecilia.
644
00:50:14,346 --> 00:50:15,764
Je le connais, il est cool.
645
00:50:15,930 --> 00:50:17,432
Finissons-en.
646
00:50:17,766 --> 00:50:19,476
Finissons-en !
647
00:50:22,187 --> 00:50:24,522
Le 1er est offert.
Donnez le verre au barman.
648
00:50:24,939 --> 00:50:27,901
C'est pour la maison.
Donnez le verre au barman.
649
00:50:30,236 --> 00:50:33,365
Je vais me prendre des mains au cul
toute la nuit.
650
00:50:34,115 --> 00:50:35,367
Va te faire, Vin.
651
00:50:35,533 --> 00:50:37,577
Me casse pas les couilles.
652
00:50:37,744 --> 00:50:39,746
J'essaye de sauver cette taule.
653
00:50:40,121 --> 00:50:41,539
T'es canon !
654
00:50:43,708 --> 00:50:45,627
Messieurs, le 1er est gratuit.
655
00:50:45,794 --> 00:50:47,671
Donnez ce verre au barman.
656
00:50:52,717 --> 00:50:54,344
C'est sûrement lui.
657
00:50:59,015 --> 00:51:00,850
Bob a dit qu'il serait au milieu.
658
00:51:08,316 --> 00:51:09,401
J'ai gagné, donc.
659
00:51:09,567 --> 00:51:12,404
Si on y va tous,
on va se faire remarquer.
660
00:51:40,473 --> 00:51:42,100
J'ai ce qu'il te faut.
661
00:51:43,351 --> 00:51:44,311
Tiens.
662
00:51:45,020 --> 00:51:46,021
Merci.
663
00:51:50,525 --> 00:51:51,651
Tu m'as piégé ?
664
00:51:51,860 --> 00:51:53,570
Je suis dans la même merde.
665
00:51:53,778 --> 00:51:55,113
Salut, les enfants !
666
00:51:56,156 --> 00:51:58,241
Allez, connard, amène-toi.
667
00:51:59,409 --> 00:52:00,994
Je peux vous expliquer ?
668
00:52:08,585 --> 00:52:10,211
Je suis étudiante à NYU.
669
00:52:10,420 --> 00:52:12,839
Je voulais rester réveillée
pour réviser.
670
00:52:13,506 --> 00:52:14,299
C'est tout.
671
00:52:15,842 --> 00:52:19,596
- Je peux appeler mon père ?
- Vous avez droit à un coup de fil.
672
00:52:19,763 --> 00:52:22,849
Mais je ferai quand même mon boulot,
mademoiselle.
673
00:52:23,016 --> 00:52:24,225
Je m'appelle Abby.
674
00:52:24,434 --> 00:52:27,979
Et je ne suggérais pas
que vous négligiez votre devoir,
675
00:52:28,480 --> 00:52:29,230
agent...
676
00:52:29,981 --> 00:52:30,899
Flanaga.
677
00:52:32,984 --> 00:52:33,943
C'est Flanagan.
678
00:52:36,029 --> 00:52:37,572
Ils ont oublié le N.
679
00:52:39,199 --> 00:52:40,909
Je dois faire arranger ça.
680
00:52:41,785 --> 00:52:43,078
Montez à l'arrière, Abby.
681
00:52:43,286 --> 00:52:45,121
Je vous emmène au poste.
682
00:52:47,123 --> 00:52:48,415
Pas de menottes ?
683
00:52:50,084 --> 00:52:51,960
Vous allez me fausser compagnie ?
684
00:53:06,350 --> 00:53:07,393
Bordel !
685
00:53:08,227 --> 00:53:09,228
Il se passe quoi ?
686
00:53:09,895 --> 00:53:12,231
C'est mon bar tranquille
pour finir la nuit.
687
00:53:12,398 --> 00:53:13,774
Et maintenant, merde...
688
00:53:16,318 --> 00:53:17,778
Y a une invasion.
689
00:53:17,945 --> 00:53:19,571
- Les justaucorps.
- Quoi ?
690
00:53:19,738 --> 00:53:21,907
Les filles sont en justaucorps
et talons.
691
00:53:22,074 --> 00:53:24,868
Je les ai mises devant
en début de soirée.
692
00:53:25,869 --> 00:53:27,204
Et c'est tout ?
693
00:53:27,579 --> 00:53:29,790
Tu vends pas de chatte ?
694
00:53:29,957 --> 00:53:31,000
Que des collants.
695
00:53:33,377 --> 00:53:34,920
Elle se fait combien ?
696
00:53:35,087 --> 00:53:37,673
Ce soir, au moins 200 en pourboire.
697
00:53:38,549 --> 00:53:40,551
N'y pense même pas, ma poule.
698
00:53:41,593 --> 00:53:44,555
Je suis un homme d'action.
Y a pas d'action, là.
699
00:53:44,722 --> 00:53:45,472
C'est mou.
700
00:53:45,639 --> 00:53:47,016
C'est pour la maison.
701
00:53:47,224 --> 00:53:48,559
J'ai plus de tabourets.
702
00:53:48,726 --> 00:53:49,560
Vinnie !
703
00:53:50,769 --> 00:53:52,896
Vincent Martino, par ici.
704
00:53:53,897 --> 00:53:54,898
Tu m'évites ?
705
00:53:55,065 --> 00:53:56,191
Pas du tout.
706
00:53:56,734 --> 00:53:58,694
Des merdes à régler à Brooklyn.
707
00:53:58,861 --> 00:54:00,029
La famille...
708
00:54:00,195 --> 00:54:01,280
Désolé pour toi.
709
00:54:02,156 --> 00:54:04,783
T'es pas venu m'entendre râler.
710
00:54:05,701 --> 00:54:08,203
T'as fait le plein, ce soir,
dis donc !
711
00:54:08,370 --> 00:54:11,540
J'apprécie les dames
en tenue moulante.
712
00:54:11,707 --> 00:54:12,666
Très joli.
713
00:54:14,418 --> 00:54:15,586
Bon, écoute.
714
00:54:15,794 --> 00:54:18,213
- Pour mon frère...
- Et ses 32 500 billets.
715
00:54:18,922 --> 00:54:21,342
- Ça grimpe, je t'ai dit.
- Je paierai
716
00:54:21,550 --> 00:54:24,386
1 000 par semaine
pour l'emprunt de départ.
717
00:54:24,553 --> 00:54:27,139
Mais je gagne pas assez
pour les intérêts.
718
00:54:28,140 --> 00:54:29,600
On peut commencer par ça ?
719
00:54:29,808 --> 00:54:32,645
Je lui ferai rendre le reste
dès qu'il pourra.
720
00:54:32,853 --> 00:54:36,774
Je veux bien, mais ça n'ira pas
pour ceux qui m'envoient.
721
00:54:36,982 --> 00:54:39,109
Je fais comment ?
Si c'est plein ici,
722
00:54:39,276 --> 00:54:41,570
j'aurai 1 000 par semaine
avec de la chance.
723
00:54:41,737 --> 00:54:43,238
Plus, ce sera plus long.
724
00:54:45,491 --> 00:54:48,077
Je vais faire passer le message,
725
00:54:48,243 --> 00:54:49,953
mais si tu vois ton frère,
726
00:54:50,120 --> 00:54:52,831
dis-lui qu'il est tout seul
en attendant.
727
00:54:52,998 --> 00:54:54,291
La rue est rencardée.
728
00:54:54,958 --> 00:54:57,294
- Personne prendra ses paris.
- Ça me va.
729
00:55:01,131 --> 00:55:02,216
C'est bien, ici.
730
00:55:14,937 --> 00:55:16,647
Elle achetait des amphétamines
731
00:55:16,855 --> 00:55:18,941
à un sans-abri du West Side.
732
00:55:19,400 --> 00:55:20,776
J'ai un truc à faire.
733
00:55:20,985 --> 00:55:23,237
Mon équipier, l'agent Alston,
734
00:55:23,404 --> 00:55:25,698
va s'occuper de vous
pendant ce temps.
735
00:55:34,248 --> 00:55:35,541
Étudiante ?
736
00:55:36,208 --> 00:55:37,584
À NYU.
737
00:55:39,086 --> 00:55:40,879
À NYU et on achète du speed
738
00:55:41,088 --> 00:55:42,881
à Hell's Kitchen ?
739
00:55:43,048 --> 00:55:45,050
Vous semblez pas débile.
740
00:55:45,718 --> 00:55:47,678
Vous savez que c'est débile ?
741
00:55:54,226 --> 00:55:55,978
Je pense que ça va aller.
742
00:56:00,733 --> 00:56:02,151
"Salade au canard"...
743
00:56:03,152 --> 00:56:04,194
Non merci.
744
00:56:13,662 --> 00:56:14,621
Ça va, mon chou ?
745
00:56:14,788 --> 00:56:15,831
Je te plais ?
746
00:56:17,458 --> 00:56:19,668
Ça te dit, un moment tous les deux ?
747
00:56:19,835 --> 00:56:22,129
Je vais te montrer comment t'amuser.
748
00:56:28,344 --> 00:56:29,845
Tu veux de la compagnie ?
749
00:56:33,098 --> 00:56:35,434
C'est ma chanson, ça, mon chou.
750
00:56:35,809 --> 00:56:37,269
T'es tout seul ?
751
00:57:02,127 --> 00:57:03,295
Vous avez du feu ?
752
00:57:05,547 --> 00:57:07,174
Si tu partages, oui.
753
00:57:16,850 --> 00:57:18,644
C'est ça qu'il me faut.
754
00:57:37,413 --> 00:57:38,497
Tu es...
755
00:57:39,540 --> 00:57:42,126
Maxicuisse, à ton service.
756
00:57:43,377 --> 00:57:45,129
File-m'en une, s'il te plaît.
757
00:57:52,761 --> 00:57:56,056
C.C. a dit
que vous me montreriez les ficelles.
758
00:57:58,767 --> 00:57:59,518
Merci.
759
00:57:59,685 --> 00:58:00,811
Comment tu t'appelles ?
760
00:58:02,354 --> 00:58:03,147
Lori.
761
00:58:04,565 --> 00:58:05,357
Et toi ?
762
00:58:05,566 --> 00:58:06,567
Candy.
763
00:58:12,406 --> 00:58:14,950
T'as un panneau "je débarque"
sur le front.
764
00:58:18,454 --> 00:58:21,332
Cet enfoiré de C.C.
a pas perdu de temps.
765
00:58:22,333 --> 00:58:23,876
Je fais une erreur ?
766
00:58:24,543 --> 00:58:27,713
Il mène ses filles comme les autres.
La même chanson.
767
00:58:29,381 --> 00:58:31,258
T'as déjà fait le trottoir ?
768
00:58:33,093 --> 00:58:34,386
Pas ici...
769
00:58:36,055 --> 00:58:38,390
J'ai rencontré du beau monde
chez Leon.
770
00:58:39,141 --> 00:58:41,644
Un Reggie Love
et un type en costard marron.
771
00:58:41,810 --> 00:58:43,020
Larry Brown.
772
00:58:43,437 --> 00:58:45,773
Fais gaffe à Larry,
il s'énerve vite.
773
00:58:45,939 --> 00:58:48,192
Ses filles
ont des problèmes de paternel.
774
00:58:48,901 --> 00:58:50,027
Comme nous toutes.
775
00:58:53,405 --> 00:58:54,782
Un mec style hippie...
776
00:58:55,532 --> 00:58:56,158
Richie ?
777
00:58:56,367 --> 00:58:59,244
Gentil-Richie est cool,
mais tu gagneras que dalle.
778
00:59:00,621 --> 00:59:01,705
Vous êtes avec qui ?
779
00:59:01,914 --> 00:59:04,083
Tiffany et moi, avec Rodney.
780
00:59:06,293 --> 00:59:07,419
Et toi ?
781
00:59:08,253 --> 00:59:09,505
C'est qui, ton mec ?
782
00:59:10,839 --> 00:59:12,257
Pas de mec, rien que moi.
783
00:59:12,841 --> 00:59:13,592
Pas de mec ?
784
00:59:14,218 --> 00:59:15,469
Comment tu fais ?
785
00:59:15,636 --> 00:59:17,096
Faut bosser un peu plus dur.
786
00:59:17,680 --> 00:59:19,390
Être un peu plus prudente.
787
00:59:19,974 --> 00:59:23,143
Tu te fais voler,
les macs te mettent la pression,
788
00:59:23,310 --> 00:59:24,937
mais je m'en sors.
789
00:59:25,938 --> 00:59:28,941
Moi, il me faut un mac,
je suis trop paresseuse.
790
00:59:45,332 --> 00:59:46,500
Je peux téléphoner ?
791
00:59:47,668 --> 00:59:48,836
Pas la peine.
792
00:59:50,379 --> 00:59:51,797
Vous avez de la chance.
793
00:59:52,006 --> 00:59:53,757
J'ai fini mon service...
794
00:59:54,341 --> 00:59:55,301
Je comprends pas.
795
00:59:55,467 --> 00:59:57,219
L'agent Flanagan ne veut pas
796
00:59:57,428 --> 01:00:00,180
s'embêter avec la paperasse.
Il a mieux à faire.
797
01:00:01,223 --> 01:00:02,808
Je vous dépose sur le campus.
798
01:00:03,017 --> 01:00:05,060
C'est plus prudent, à cette heure.
799
01:00:05,811 --> 01:00:09,273
Laissez-moi deviner.
Vous allez boire un verre en route ?
800
01:00:10,190 --> 01:00:11,150
Bonne idée !
801
01:00:11,900 --> 01:00:14,653
Tu pourras
lui remonter les bretelles.
802
01:00:15,612 --> 01:00:16,905
Merci pour l'eau.
803
01:00:17,323 --> 01:00:19,199
Faites attention à vous.
804
01:00:30,169 --> 01:00:31,253
Ellen !
805
01:00:31,920 --> 01:00:33,172
Un petit ginger ale.
806
01:00:33,339 --> 01:00:35,924
Avec un trait de whisky
pour la couleur.
807
01:00:38,385 --> 01:00:39,720
Mon petit frère.
808
01:00:40,346 --> 01:00:41,513
Ça bosse dur.
809
01:00:41,680 --> 01:00:42,931
Où t'étais, putain ?
810
01:00:43,098 --> 01:00:44,016
Dans le Queens.
811
01:00:44,183 --> 01:00:46,685
- Pour quoi foutre ?
- Ils prennent mes paris.
812
01:00:46,852 --> 01:00:47,645
Tu continues ?
813
01:00:48,145 --> 01:00:48,854
Je gagne.
814
01:00:49,229 --> 01:00:50,272
4 000.
815
01:00:50,481 --> 01:00:51,982
Mon cul ! Fais voir.
816
01:00:52,191 --> 01:00:52,900
Ton cul ?
817
01:00:54,109 --> 01:00:54,818
Putain !
818
01:00:54,985 --> 01:00:58,322
Ce sera pour le rital ronchon
assis là y a 2 h,
819
01:00:58,489 --> 01:01:01,575
qui te cherche
et qui me réclame 3 briques.
820
01:01:01,742 --> 01:01:03,285
Qui ça ? Tommy Longo ?
821
01:01:03,494 --> 01:01:05,621
Il est venu te voir ? Pourquoi ?
822
01:01:05,829 --> 01:01:07,247
T'étais dans le Queens.
823
01:01:09,541 --> 01:01:11,585
Qu'il aille se faire foutre.
824
01:01:11,794 --> 01:01:12,961
Vaut mieux pas.
825
01:01:13,128 --> 01:01:16,090
Avec ça, le débile que tu es
va gagner 15 jours.
826
01:01:19,760 --> 01:01:21,971
T'as toujours été barbant.
La preuve.
827
01:01:22,179 --> 01:01:24,223
Et toi, maman t'a pourri.
828
01:01:26,141 --> 01:01:27,267
Merci, poupée.
829
01:01:30,854 --> 01:01:31,522
Quoi ?
830
01:01:31,689 --> 01:01:32,648
Tiens donc...
831
01:01:33,983 --> 01:01:35,025
Quoi de neuf ?
832
01:01:35,234 --> 01:01:36,151
Moi ?
833
01:01:37,027 --> 01:01:38,612
J'ai planté Dominic.
834
01:01:40,990 --> 01:01:42,700
Et j'ai quitté Andrea.
835
01:01:43,951 --> 01:01:45,077
Pour de vrai ?
836
01:01:45,786 --> 01:01:47,579
J'ai une chambre à Manhattan.
837
01:01:47,746 --> 01:01:49,665
C'est fini, pour de vrai.
838
01:01:50,582 --> 01:01:52,209
- T'es sûr ?
- Certain.
839
01:01:52,376 --> 01:01:54,795
Si je dis du mal
et que tu te rabiboches,
840
01:01:54,962 --> 01:01:55,921
tu seras furax.
841
01:01:56,088 --> 01:01:57,339
C'est mort.
842
01:01:57,548 --> 01:01:58,674
Dis ce que tu veux.
843
01:01:59,758 --> 01:02:00,467
Mort ?
844
01:02:01,093 --> 01:02:03,554
- Mort pour de vrai ?
- Mort de chez mort.
845
01:02:03,762 --> 01:02:04,471
À 100 %.
846
01:02:04,638 --> 01:02:06,098
- 100 %.
- Point de non-retour ?
847
01:02:06,307 --> 01:02:07,683
Putain ! Oui.
848
01:02:10,728 --> 01:02:12,229
Andrea est restée canon.
849
01:02:13,605 --> 01:02:14,898
Si on prend en compte
850
01:02:15,107 --> 01:02:17,318
ses frères en taule,
son père usurier
851
01:02:17,484 --> 01:02:21,113
et toute sa famille d'escrocs,
elle est pas si mal.
852
01:02:24,491 --> 01:02:27,995
Mais si elle avait autant de bites
qu'elle en a bouffées,
853
01:02:28,162 --> 01:02:30,414
ce serait un putain de porc-épic.
854
01:02:31,957 --> 01:02:33,083
Va te faire.
855
01:02:33,459 --> 01:02:34,960
Tu sers encore, Vinnie ?
856
01:02:39,131 --> 01:02:40,466
Pour vous, monsieur ?
857
01:02:42,426 --> 01:02:43,886
Vous jouez à quoi ?
858
01:02:44,053 --> 01:02:47,806
Je vous sers quoi ?
Un Gin Rickey ? Un Grasshopper ?
859
01:02:48,265 --> 01:02:48,891
Merci.
860
01:02:53,103 --> 01:02:54,146
Et pour vous ?
861
01:03:13,415 --> 01:03:14,875
Ça va, ma jolie ?
862
01:03:15,459 --> 01:03:16,669
Bonne soirée ?
863
01:03:16,835 --> 01:03:18,003
Ça va ?
864
01:03:22,591 --> 01:03:24,802
Qu'est-ce que t'as pour moi ?
865
01:03:32,893 --> 01:03:33,602
C'est quoi ?
866
01:03:33,769 --> 01:03:35,187
Oh merde !
867
01:03:37,272 --> 01:03:38,482
Un billet de 100 !
868
01:03:38,649 --> 01:03:41,735
- Costard trois pièces. Fastoche !
- Je te crois...
869
01:03:41,944 --> 01:03:43,153
Merci, ma jolie.
870
01:03:44,655 --> 01:03:45,864
Ashley, chérie.
871
01:03:46,573 --> 01:03:47,658
Tu veux voir ?
872
01:03:48,534 --> 01:03:51,036
Un billet de 100.
Ça fait un bail, toi.
873
01:03:51,245 --> 01:03:53,664
Regarde un peu. Tu te souviens ?
874
01:03:53,831 --> 01:03:56,583
C'est pas marrant.
J'ai ramené autant qu'elle.
875
01:03:56,750 --> 01:03:58,460
Je sais, je te charrie.
876
01:03:58,627 --> 01:04:00,129
On peut rentrer ?
877
01:04:00,337 --> 01:04:01,964
Je suis fatiguée aussi.
878
01:04:02,131 --> 01:04:04,675
Encore un chacune.
Au boulot, mesdames !
879
01:04:04,842 --> 01:04:05,884
Allez !
880
01:04:06,552 --> 01:04:08,345
Avant que le soleil se lève.
881
01:04:25,571 --> 01:04:27,114
T'attends qui, Larry ?
882
01:04:30,326 --> 01:04:31,452
Darlene.
883
01:04:39,126 --> 01:04:41,420
Ne me quittez pas des yeux.
884
01:04:43,088 --> 01:04:44,340
Bon sang !
885
01:04:46,258 --> 01:04:47,259
Oui...
886
01:04:47,426 --> 01:04:48,761
Elle est terrifiée.
887
01:04:49,803 --> 01:04:52,556
Regarde.
Il va l'aider à traverser ça.
888
01:04:53,766 --> 01:04:54,933
Adieu.
889
01:04:55,893 --> 01:04:57,311
Que Dieu vous garde.
890
01:05:04,818 --> 01:05:06,278
Elle l'aime, pas vrai ?
891
01:05:08,697 --> 01:05:10,115
Il le sait ?
892
01:05:20,084 --> 01:05:21,168
Bon sang...
893
01:05:23,170 --> 01:05:24,630
Vingt-trois.
894
01:05:32,596 --> 01:05:34,640
Personne l'a jamais aimé avant.
895
01:05:35,724 --> 01:05:37,017
Et c'est la fin.
896
01:05:41,563 --> 01:05:45,067
Je n'aurai jamais rien accompli
d'aussi honorable.
897
01:05:45,609 --> 01:05:48,737
Et je n'aurai jamais connu
un sommeil plus doux
898
01:05:49,613 --> 01:05:51,281
de toute ma vie.
899
01:06:04,128 --> 01:06:05,587
C'est beau, hein ?
900
01:06:08,132 --> 01:06:09,425
Tu as lu le livre ?
901
01:06:10,926 --> 01:06:12,052
C'est un livre ?
902
01:06:22,938 --> 01:06:24,898
Tu joues vraiment bien.
903
01:06:25,733 --> 01:06:27,735
T'as pas de bol, mais tu joues bien.
904
01:06:27,901 --> 01:06:30,070
Un de ces jours, tu vas me plumer.
905
01:06:34,658 --> 01:06:36,618
Alors ? T'as fait quoi ?
906
01:06:37,286 --> 01:06:38,746
Craché sur le trottoir ?
907
01:06:38,912 --> 01:06:41,957
Elle achetait des amphétamines
sur la 10e.
908
01:06:42,833 --> 01:06:45,336
Je voulais me booster
pour un exam demain.
909
01:06:45,502 --> 01:06:47,546
Tente le café, la prochaine fois.
910
01:06:49,381 --> 01:06:50,299
T'étudies quoi ?
911
01:06:52,009 --> 01:06:55,346
C'était un exam d'éco,
mais je fais de l'anglais.
912
01:06:55,554 --> 01:06:58,223
Ton anglais est bien.
T'as besoin de cours ?
913
01:06:59,350 --> 01:07:01,101
J'étudie la littérature.
914
01:07:02,186 --> 01:07:03,395
Quels bouquins ?
915
01:07:03,771 --> 01:07:05,814
Surtout des trucs modernes.
916
01:07:06,690 --> 01:07:10,361
Ce semestre, je bosse
sur l'existentialisme et l'absurde.
917
01:07:11,278 --> 01:07:13,864
On a lu L'Étranger.
Tu connais Camus ?
918
01:07:14,948 --> 01:07:15,783
Je connais Sabu.
919
01:07:16,408 --> 01:07:19,244
J'ai vu ses films, petit.
Le Livre de la jungle...
920
01:07:20,245 --> 01:07:22,081
Qui a le temps de lire ?
921
01:07:26,627 --> 01:07:27,836
C'est ton bar ?
922
01:07:28,879 --> 01:07:29,755
Je suis gérant.
923
01:07:29,964 --> 01:07:33,550
- C'est toi, les tenues ?
- Ça, c'est... Comment dire ?
924
01:07:33,759 --> 01:07:35,719
Une innovation de ce soir.
925
01:07:35,886 --> 01:07:38,347
Plus elles sont belles,
plus elles gagnent.
926
01:07:38,514 --> 01:07:40,724
Et ça attire les types en costard.
927
01:07:42,017 --> 01:07:44,853
- Elles aiment être chosifiées ?
- Pardon ?
928
01:07:46,230 --> 01:07:47,189
Mollo, petite.
929
01:07:47,398 --> 01:07:49,274
Je suis un môme de Brooklyn.
930
01:07:49,525 --> 01:07:52,069
C'est traiter une personne
comme une chose.
931
01:07:52,236 --> 01:07:55,072
- Elles en pensent quoi ?
- J'en sais rien.
932
01:07:55,280 --> 01:07:58,909
Mais elles se sont fait plus ce soir
que depuis des mois.
933
01:08:02,162 --> 01:08:03,956
Tu pourrais faire pareil.
934
01:08:04,289 --> 01:08:05,958
Je t'apprendrais tout.
935
01:08:07,042 --> 01:08:08,836
Oui, je pourrais.
936
01:08:09,003 --> 01:08:10,838
Mais est-ce que je voudrais ?
937
01:08:11,338 --> 01:08:15,092
Je voudrais pas
que tu te sentes comme une chose.
938
01:08:17,136 --> 01:08:18,846
Tu vois, t'es intelligent.
939
01:08:19,847 --> 01:08:21,807
On m'avait jamais dit ça.
940
01:08:21,974 --> 01:08:24,018
De toute ma vie, mais merci.
941
01:08:24,226 --> 01:08:25,561
Bordel...
942
01:08:26,312 --> 01:08:27,604
Je suis rond.
943
01:08:28,522 --> 01:08:29,315
T'as fini ?
944
01:08:29,523 --> 01:08:30,858
Je décolle.
945
01:08:32,609 --> 01:08:34,111
Je vais rester un peu.
946
01:08:34,278 --> 01:08:35,446
En boire un dernier.
947
01:08:35,612 --> 01:08:37,281
Je la mettrai dans un taxi.
948
01:08:38,741 --> 01:08:40,659
On veut pas de votre argent.
949
01:08:47,207 --> 01:08:49,293
Tu m'appelles quand tu veux.
950
01:08:50,044 --> 01:08:52,671
Si tu te fais pincer
ou quoi que ce soit.
951
01:08:52,880 --> 01:08:53,797
Ou même...
952
01:08:55,507 --> 01:08:56,967
Si t'as envie de parler.
953
01:08:58,719 --> 01:09:00,054
Vous avez été sympa.
954
01:09:00,638 --> 01:09:03,390
C'est tout moi : l'agent Sympa.
955
01:09:07,019 --> 01:09:08,395
À bientôt, Danny.
956
01:09:08,604 --> 01:09:09,813
Ou pas.
957
01:09:14,318 --> 01:09:15,361
Je pense
958
01:09:16,195 --> 01:09:17,988
que c'est ce que tu cherchais.
959
01:09:18,906 --> 01:09:22,951
La prochaine fois, va pas voir
la racaille de Hell's Kitchen.
960
01:09:23,160 --> 01:09:24,203
D'accord ?
961
01:09:24,370 --> 01:09:25,871
Merci, mais ça va.
962
01:09:26,622 --> 01:09:28,457
C'était pour mes amis.
963
01:09:29,041 --> 01:09:30,334
Tu révises pas ?
964
01:09:30,501 --> 01:09:32,002
Je connais le cours à fond.
965
01:09:36,465 --> 01:09:39,593
Tu devrais rentrer.
Il va bientôt faire jour.
966
01:09:40,219 --> 01:09:42,388
Tu vas te sentir comme un vampire.
967
01:09:44,348 --> 01:09:46,850
Je vais rester un peu avec toi.
968
01:09:47,142 --> 01:09:48,435
Si ça t'ennuie pas.
969
01:09:51,188 --> 01:09:54,191
Permets-moi de te débarrasser de ça.
970
01:10:00,948 --> 01:10:03,867
Tu veux vraiment rien faire, Louis ?
Du tout ?
971
01:10:04,034 --> 01:10:06,120
J'aime regarder des films avec toi.
972
01:10:07,371 --> 01:10:08,372
Rien du tout ?
973
01:10:09,206 --> 01:10:10,165
Une branlette ?
974
01:10:20,301 --> 01:10:21,927
Le truc, c'est que...
975
01:10:24,513 --> 01:10:27,850
Je suis restée super longtemps
pour regarder le film
976
01:10:29,143 --> 01:10:31,270
et j'ai peur
que mon mec se fâche
977
01:10:31,437 --> 01:10:34,148
si je lui rapporte
que le tarif habituel.
978
01:10:36,108 --> 01:10:38,319
Du coup, tu pourrais
979
01:10:38,527 --> 01:10:41,488
m'avancer l'argent
pour qu'il m'embête pas ?
980
01:10:41,864 --> 01:10:43,574
Et je reviens dans 8 jours.
981
01:11:05,638 --> 01:11:08,265
- Tu veux la fin de la pizza ?
- Non, chéri.
982
01:11:08,474 --> 01:11:10,142
Ça va, faut que je file.
983
01:12:19,586 --> 01:12:20,754
Merci bien !
984
01:12:43,569 --> 01:12:45,863
Vous avez 20 min par section.
985
01:12:46,030 --> 01:12:50,117
Si vous bloquez sur une question,
revenez-y plus tard.
986
01:13:41,042 --> 01:13:42,710
Voilà pour le mois.
987
01:14:03,231 --> 01:14:04,440
Il est où ?
988
01:14:05,191 --> 01:14:06,651
Il faisait la sieste.
989
01:14:07,318 --> 01:14:09,988
Il a eu de la fièvre, ce matin,
mais ça va.
990
01:14:10,697 --> 01:14:12,657
Rien qu'une allergie à l'école.
991
01:14:15,159 --> 01:14:18,538
- Dis-lui que je suis passée.
- La sonnette l'a réveillé.
992
01:14:19,205 --> 01:14:21,791
Vas-y. Laisse ton manteau
dans ta chambre.
993
01:15:15,094 --> 01:15:16,345
Maman !
994
01:15:19,015 --> 01:15:19,932
Mon grand !
995
01:15:22,226 --> 01:15:23,394
Montre-toi un peu.
996
01:15:24,478 --> 01:15:26,731
Tu m'as pas l'air très malade.
997
01:15:27,398 --> 01:15:29,191
- Comment tu te sens ?
- Ça va.
998
01:15:30,651 --> 01:15:33,029
T'aurais peut-être dû
aller à l'école.
999
01:15:33,946 --> 01:15:35,197
Peut-être...
1000
01:15:38,242 --> 01:15:41,203
- C'est pas ma faute, en tout cas.
- Ah ouais ?
1001
01:15:41,829 --> 01:15:44,248
Je bosse
7 nuits par semaine pour...
1002
01:15:44,415 --> 01:15:46,500
Exactement, 7 nuits par semaine !
1003
01:15:46,667 --> 01:15:49,754
Je suis censée être à la maison.
Et toi, t'es où ?
1004
01:15:49,921 --> 01:15:51,380
Je travaille.
1005
01:15:52,089 --> 01:15:54,967
- Fallait faire ce truc avec papa.
- Chiotte !
1006
01:15:55,134 --> 01:15:56,761
Il t'aurait affranchi.
1007
01:15:56,928 --> 01:15:59,639
Ou t'aurais fait partie d'une bande,
au moins.
1008
01:15:59,805 --> 01:16:01,307
Rien à foutre de tout ça.
1009
01:16:03,017 --> 01:16:05,269
Et de ces connards de ritals débiles
1010
01:16:05,436 --> 01:16:08,022
qui se la pètent
parce qu'ils ont une bande.
1011
01:16:08,356 --> 01:16:09,899
Ton père est un salaud.
1012
01:16:10,107 --> 01:16:13,110
- Tes frères sont en taule.
- Et toi, t'es barman.
1013
01:16:17,239 --> 01:16:18,783
Je suis plus que ça.
1014
01:16:19,325 --> 01:16:21,661
Je suis gérant d'un bar à Manhattan.
1015
01:16:22,662 --> 01:16:24,580
Merci de m'avoir mis une claque.
1016
01:16:25,206 --> 01:16:27,166
Je suis passé là où ça bouge.
1017
01:16:27,416 --> 01:16:29,085
Je construis quelque chose.
1018
01:16:31,379 --> 01:16:32,630
Tu viens de Brooklyn.
1019
01:16:32,797 --> 01:16:33,881
Et alors ?
1020
01:16:34,715 --> 01:16:37,677
Francis Albert vient d'Hoboken
et New York est à lui.
1021
01:16:37,843 --> 01:16:39,512
T'es pas Franck Sinatra.
1022
01:16:40,304 --> 01:16:41,681
Junior, peut-être.
1023
01:16:45,226 --> 01:16:47,436
T'es même pas Tony Martin.
1024
01:16:57,238 --> 01:16:59,198
Je suis encore jeune.
1025
01:17:01,492 --> 01:17:03,452
Tu viens jamais me retrouver.
1026
01:17:06,539 --> 01:17:09,625
C'est pas comme si
tu baisais pas ailleurs.
1027
01:17:11,711 --> 01:17:13,588
Je suis au courant. D'accord ?
1028
01:17:14,171 --> 01:17:16,173
Je sais pour Marie DiParma.
1029
01:17:16,340 --> 01:17:18,175
Je sais pour toutes.
1030
01:17:19,260 --> 01:17:20,678
Tu dupes personne.
1031
01:17:28,936 --> 01:17:30,688
T'as un chez-toi.
1032
01:17:32,064 --> 01:17:33,482
T'as une famille.
1033
01:17:34,442 --> 01:17:36,819
Une télé couleur ! Et tu vis...
1034
01:17:37,653 --> 01:17:41,699
dans un hôtel miteux de Time Square
avec des putes et des poivrots.
1035
01:17:44,535 --> 01:17:45,369
Pardon.
1036
01:17:48,331 --> 01:17:50,333
Je regrette certains trucs.
1037
01:17:53,628 --> 01:17:54,754
Vraiment.
1038
01:17:58,174 --> 01:17:59,675
On pourrait être bien...
1039
01:18:00,760 --> 01:18:02,136
si on essayait.
1040
01:18:05,139 --> 01:18:07,308
- Explique aux enfants.
- Quoi ?
1041
01:18:13,689 --> 01:18:15,358
Que j'ai dû partir...
1042
01:18:16,734 --> 01:18:18,069
et qu'on se reverra.
1043
01:19:06,158 --> 01:19:08,577
Il pleut super fort, C.C.
1044
01:19:09,996 --> 01:19:13,040
Personne aime se mouiller,
mais faut bien bosser.
1045
01:19:14,333 --> 01:19:16,335
Je veux pas bosser ce soir.
1046
01:19:18,337 --> 01:19:19,922
Je sais, ma jolie.
1047
01:19:21,591 --> 01:19:22,758
Tu sais quoi ?
1048
01:19:24,051 --> 01:19:27,513
Si on allait discuter de ça
quelque part
1049
01:19:27,680 --> 01:19:29,390
rien que tous les deux.
1050
01:19:33,352 --> 01:19:34,729
On va faire ça.
1051
01:20:26,697 --> 01:20:27,949
Vinnie !
1052
01:20:30,326 --> 01:20:32,536
- Vas-y.
- C'est bon, je vais voir.
1053
01:21:01,607 --> 01:21:04,026
Tout va bien, ma belle.
On parle.
1054
01:21:04,860 --> 01:21:06,070
Ma jolie...
1055
01:21:07,738 --> 01:21:09,907
Calme-toi, tout va bien.
1056
01:21:11,701 --> 01:21:12,952
On discute.
1057
01:21:14,328 --> 01:21:15,538
C'est tout.
1058
01:21:40,313 --> 01:21:41,897
Ça fait quoi ?
1059
01:21:43,357 --> 01:21:44,483
Mal.
1060
01:21:45,860 --> 01:21:48,112
La prochaine fois, c'est ton visage.
1061
01:21:48,279 --> 01:21:50,114
Tu feras plus un rond.
1062
01:21:50,990 --> 01:21:52,450
Je te renverrai en Virginie
1063
01:21:52,617 --> 01:21:55,411
pour que ton père
recommence à t'enculer.
1064
01:21:55,620 --> 01:21:57,455
Je t'ai pas dit de parler !
1065
01:21:59,332 --> 01:22:01,834
Quand je t'envoie tapiner, tu y vas.
1066
01:22:02,376 --> 01:22:04,378
T'aimes pas bosser sous la pluie ?
1067
01:22:04,545 --> 01:22:07,965
Je m'en tape que tu sois frigorifiée,
mouillée ou en feu.
1068
01:22:08,132 --> 01:22:09,759
Tu me ramènes mon oseille !
1069
01:22:41,249 --> 01:22:42,416
Vincent.
1070
01:23:54,530 --> 01:23:56,866
Adaptation : Héloïse Chouraki
1071
01:23:57,033 --> 01:23:59,410
Sous-titrage : CHINKEL