3 00:01:30,838 --> 00:01:37,643 // تايتن = الجبار // 4 00:02:26,616 --> 00:02:28,516 بينما التداعيات النووية فوق المحيط الهادئ 5 00:02:28,616 --> 00:02:31,716 تستمر بتأجيج العواصف الرملية ... (على جنوب (كاليفورنيا 6 00:02:31,716 --> 00:02:36,016 تم إجلاء أخر مجموعة متبقية من السكان بواسطة الحرس الوطني 7 00:02:36,016 --> 00:02:38,216 وتكافح الحكومة الفدرالية بالفعل 8 00:02:38,216 --> 00:02:40,616 مع الفيضانات المفاجئة (في (لونج بيتش) و(فينس 9 00:02:40,616 --> 00:02:43,216 (وأعلنت أن (لوس أنجلوس غير صالحة للسكن 10 00:02:51,616 --> 00:02:54,616 "قاعد عمليات الناتو" "المحيط الأطلسي" 11 00:02:54,616 --> 00:02:56,816 "عام 2048" 12 00:03:12,016 --> 00:03:14,016 القاعدة على امتداد ،أربعة أميال 13 00:03:14,116 --> 00:03:17,116 مع عدد سكان عاملين يصل إلى 3 ألاف شخص 14 00:03:17,716 --> 00:03:20,416 .لدينا 20 ألف فدان للتدريب 15 00:03:21,316 --> 00:03:24,616 لدينا سوق مركزي كبير وسينما ومجمع تجاري 16 00:03:25,016 --> 00:03:28,816 كل هذا تحت قيادة الناتو؟ - ،مبادرة مشتركة مع مكتب علوم الدفاع - 17 00:03:29,116 --> 00:03:31,916 وقسم العلوم والتكنولوجيا .البريطاني بالطبع 18 00:03:31,916 --> 00:03:34,516 ،وللتأكيد أيّها الملازم نحن في وضع سري للغاية 19 00:03:34,816 --> 00:03:37,116 التواصل مع العالم الخارجي سيكون محدوداً 20 00:03:37,116 --> 00:03:39,116 لن يكون مختلفاً كثيراً .عن (إدواردزز) و(ديردن) يا سيدي 21 00:03:44,716 --> 00:03:47,315 هذا الشارع بأكمله جُزء من التوسيع الجديد 22 00:03:47,915 --> 00:03:51,015 حديث البناء، أنا متحمسة جداً لأريه لكم 23 00:03:54,215 --> 00:03:55,415 .أهلاً بكم 24 00:04:00,515 --> 00:04:06,415 ،ثمة غرفتين نوم بالأعلى الأنوار تعمل بحركة الجسد 25 00:04:07,515 --> 00:04:13,015 هناك ثلاثة حمامات وغرفة أجهزة إعلامية ومطبخ إلكتروني 26 00:04:16,315 --> 00:04:20,015 (لا تنصتي لـ(جيم (أقصد الكولونيل (بيترسون 27 00:04:20,315 --> 00:04:23,915 لو أردت الاتصال بأصدقاء وعائلتك، أنتِ حرة، نثق فيكِ 28 00:04:26,115 --> 00:04:29,415 انظري لو أردتِ أي شيء اتصلي بي، ليلاً أو نهاراً 29 00:04:30,215 --> 00:04:31,515 (شكراً لكِ يا (فريا 30 00:04:45,315 --> 00:04:47,015 !نعالي انظري يا أمي 31 00:04:52,115 --> 00:04:54,015 هيا - .انظري لهذا عزيزتي - 32 00:04:59,615 --> 00:05:04,415 من منكما سيقول؟ - لا يمكن أن تعرف، تحتاج تلسكوب - 33 00:05:08,515 --> 00:05:09,715 ولكنه هناك 34 00:05:11,215 --> 00:05:13,015 .وستذهبون هناك ذات يوم 35 00:05:59,615 --> 00:06:00,715 طيار بطل عثر" "عليه حياً في صحراء سوريا 36 00:06:00,715 --> 00:06:02,315 أسفل، أسفل 37 00:06:07,115 --> 00:06:09,615 مستعد؟ واحدة فقط متبقية 38 00:06:09,615 --> 00:06:11,515 أجل - .حاذر - 39 00:06:14,215 --> 00:06:15,415 حسناً 40 00:06:21,215 --> 00:06:24,814 مرحبا يا (أبيغيل) كيف كانت رحلتك؟ - (البروفيسور (كولينغوود - 41 00:06:25,114 --> 00:06:27,514 من الجيد رؤيتك 42 00:06:29,914 --> 00:06:35,314 لا تعرف مدى سعادتي برمي (نتائجك للـ(دريدن) في وجه (ناسا 43 00:06:36,314 --> 00:06:37,814 مذهلة بكل تأكيد 44 00:06:37,814 --> 00:06:40,414 إنه شرف ليتم اختياري سيدي 45 00:06:40,514 --> 00:06:43,214 ،كنت أدرّس الأعوام الماضية ولم أظن أنني مازلت أملك الجراة 46 00:06:43,614 --> 00:06:45,914 "ليس عليك منادتي بـ"سيدي ليس لدي رتبة 47 00:06:46,414 --> 00:06:48,314 .لن أخذلك فحسب 48 00:06:50,314 --> 00:06:52,514 أعرف مدى أهمية (هذا لك يا (ريك 49 00:06:53,614 --> 00:06:57,814 ولكن الريادة لا تخلو من المخاطرة 50 00:06:59,114 --> 00:07:02,014 أجل، أول مرة دائماً ما تكون دموية قليلاً 51 00:07:04,714 --> 00:07:10,214 سيصبح مريضاً، صحيح؟ - مؤقتاً، سيحتاج عناية بعدها - 52 00:07:10,714 --> 00:07:12,614 لن يصبح على سجيته بعد مرور الوقت 53 00:07:15,414 --> 00:07:17,814 عبر (ريك) الصحراء السورية مصاباً وبمفرده 54 00:07:17,814 --> 00:07:20,714 بدون طعام أو ماء لثلاثة أيام .. 55 00:07:20,714 --> 00:07:23,614 حسناً، هذا يجعل الأمر وكأنه نزهة في حديقة 56 00:07:24,214 --> 00:07:25,614 .ولكننا سنتجاوزه 57 00:07:27,314 --> 00:07:30,414 أنا معجب بشجاعتك (دكتورة (جانسين 58 00:07:31,314 --> 00:07:37,814 ما كان سيأتي (ريك) هنا لولاكِ أود قول هذا لكِ. أنا ممتن 59 00:07:38,114 --> 00:07:40,314 ليس عليك استدراجي أيها البروفيسور 60 00:07:40,814 --> 00:07:43,514 ،لقد درست عملك وأعرف ماذا نفعل هنا 61 00:07:43,514 --> 00:07:47,614 هذا أكبر منا جميعاً - .. أجل، أعرف هذا ولكن - 62 00:07:48,414 --> 00:07:51,614 إنها التانزلات التي أخذتها، مهنة الطب 63 00:07:52,514 --> 00:07:54,014 ليالِ من القلق 64 00:07:57,814 --> 00:08:00,514 إنه ثمن زهيد أدفعه من أجل مستقبل ابني 65 00:08:04,514 --> 00:08:09,114 لا أحد يجرب المستحيل دون أن يؤمن بوجود ما هو أعظم منا 66 00:08:09,614 --> 00:08:17,214 .حتى لو كان مجرد شخص .لم يعبر (ريك) الصحراء بمفرده 67 00:08:35,814 --> 00:08:42,114 ،خرج تعداد سكاننا عن السيطرة أصبحت بيئتنا تضمحل 68 00:08:43,714 --> 00:08:46,314 باتت مصادرنا مُستنفذة 69 00:08:48,114 --> 00:08:50,314 الحروب دمرت كوكبنا 70 00:08:51,614 --> 00:08:55,514 نحن نقاتل على ما تبقى من فتات 71 00:08:58,614 --> 00:09:02,214 بعد عشرة أعوام سيكون نصف الكوكب غير قابلاً للعيش 72 00:09:04,013 --> 00:09:09,713 بعد 15 عاماً، نصف سكان العالم سيموتون من الجوع 73 00:09:11,213 --> 00:09:13,213 .الوقت ينفذ منا 74 00:09:15,813 --> 00:09:17,813 لقد أصبحنا عبئ فوق موطننا 75 00:09:18,613 --> 00:09:22,113 .سيشهد أولادنا نهاية العالم 76 00:09:25,113 --> 00:09:29,113 ولكن هناك مكان واحد فقد أعطانا أملاً 77 00:09:29,613 --> 00:09:30,813 "الجبار" 78 00:09:31,513 --> 00:09:34,213 (أكبر أقمار كوكب (زحل 79 00:09:35,013 --> 00:09:39,413 إنه المكان الوحيد في نظامنا الشمسي لديه غلاف جوي 80 00:09:39,913 --> 00:09:46,113 نظام بيئي أساسي، تمامًا مثل الأرض، لا ينقصه كثير للحياة 81 00:09:46,713 --> 00:09:50,213 سائل الميثان السائل يكون البحار والمحيطات الشاسعة 82 00:09:50,213 --> 00:09:56,313 لا يمكننا السباحة فيه وذلك الغلاف الجوي غني بالنيتروجين لا يمكننا تنفسه 83 00:09:57,613 --> 00:09:59,613 وبارد جداً للعيش فيه 84 00:09:59,613 --> 00:10:02,313 معادِ بشراسة للحياة التي نعرفها 85 00:10:02,813 --> 00:10:09,413 إنه بعيد عن متناول علوم الفضاء وليس عن علم الوراثة الحديث 86 00:10:09,413 --> 00:10:13,713 لم نعد فقط نحاول .. إعادة تشكيل الكوكب لصالحنا 87 00:10:14,513 --> 00:10:18,613 ولكن نحاول تطوير .البشرية للوصول إلى النجوم 88 00:10:20,113 --> 00:10:27,013 ،تخيلوا مع بعض التعديلات الصغيرة يمكنك تنفس ذلك الهواء والسباحة في مياه 89 00:10:27,013 --> 00:10:28,813 .وتنجو من برودته ... 90 00:10:29,813 --> 00:10:34,313 (ماذا لو أصبح (الجبار هو موطننا؟ 91 00:10:37,513 --> 00:10:40,413 دكتور (هيرناندز)، كنت أنتظر اعتراضك 92 00:10:40,813 --> 00:10:44,013 مازلت لا أفهم حتى الآن كيف سترفض أجسادنا العلاج 93 00:10:44,113 --> 00:10:45,513 ،التجارب الطبية كانت ناجحة 94 00:10:45,513 --> 00:10:48,913 ووافق عليها مكتب العلوم والتكنولوجيا للناتو 95 00:10:48,913 --> 00:10:53,313 هل تتحدث عن التطور الإجباري؟ - .أتكلم عن نجاة جنسنا - 96 00:10:54,113 --> 00:10:56,013 إعادة برمجة للمحور وطائي-نخامي-كظري 97 00:10:56,013 --> 00:10:59,913 ،حقن ميثان للطبقة الثانية الجلدية تدريب جاذبية أسفل الماء؟ 98 00:10:59,913 --> 00:11:02,213 لا يوجد هناك أي ضمانات (دكتور (هرنانديز 99 00:11:02,613 --> 00:11:05,013 بعض الناس لن يصلوا إلى الأدوية 100 00:11:05,013 --> 00:11:10,213 ،وبعض الناس سينهاروا أثناء التدريب معظمكم سيفشل ويعود لمنزله 101 00:11:10,213 --> 00:11:14,313 كم عدد من سيموت منا؟ - .عشرون دولاراً على موت (إيكر) أولاً - 102 00:11:15,513 --> 00:11:17,913 أيمكنك الفراءة؟ - ماذا؟ - 103 00:11:17,913 --> 00:11:19,613 قلت هل يمكنك القراءة يا أحمق؟ 104 00:11:19,613 --> 00:11:21,813 لأنه لو تستطيع كان بوسعك رؤية هذا الكتاب 105 00:11:21,813 --> 00:11:23,313 .مجرد تحذيرات صحية ... 106 00:11:23,313 --> 00:11:25,613 لماذا أنت هنا؟ - .. انا أشير فقط - 107 00:11:25,613 --> 00:11:29,113 ،أنت لا تشير إلى شيء إنه يتكلم عن نهاية الأرض 108 00:11:29,913 --> 00:11:33,213 هل لديك أولاد؟ - كلا - 109 00:11:33,213 --> 00:11:35,313 أصمت إذن وإلا اُخرج من هنا 110 00:11:37,613 --> 00:11:39,813 .أرجوك أكمل يا بروفيسور 111 00:11:40,813 --> 00:11:44,112 أرسل لي 5 ألاف ملفاً 112 00:11:44,112 --> 00:11:48,812 من 16 من دول الناتو لقد اخترتكم لأن ماضيكم 113 00:11:49,012 --> 00:11:54,112 يبين القدرة على النجاة .في أقسى الظروف 114 00:11:54,112 --> 00:11:59,412 كل فرد منكم هنا لأنه يفهم الضرورة الملحة 115 00:11:59,412 --> 00:12:02,112 لإيجاد موطناً جديداً للعرق البشري 116 00:12:03,612 --> 00:12:07,712 ربما أنتم مجانين طموحين ومغامرين 117 00:12:07,712 --> 00:12:13,312 لدى كل فرد منكم قدرة نادرة .ليعرّض نفسه للخطر من أجل الأخرين 118 00:12:14,012 --> 00:12:21,412 أتمنى أنه بعدما نتنهي، يكون ،"كل فرد منكم قادر للحياة على "الجبار 119 00:12:21,412 --> 00:12:24,812 ويأخذ نفساً عميقاً .ويسبح في مياهه 120 00:12:25,312 --> 00:12:27,812 وربما يحلق في سمائه 121 00:12:29,712 --> 00:12:33,712 ستصبحون بشراً معدلين ورائياً 122 00:12:34,112 --> 00:12:35,512 .خارقين 123 00:12:36,812 --> 00:12:39,312 قادرين على العيش .في عالمِ آخر 124 00:12:40,412 --> 00:12:41,812 ... ستصبح أنت 125 00:12:43,912 --> 00:12:45,112 .ولكن أفضل ... 126 00:12:50,512 --> 00:12:52,812 الدوران بسرعة حول المشتري هو النصف كحدِ أقصى 127 00:12:52,812 --> 00:12:54,812 "هذا ما لم تستخدم ناقل "هومان 128 00:12:55,612 --> 00:12:57,312 حسناً أعطوني دقيقتين يا رفاق 129 00:12:57,312 --> 00:13:00,412 تحتاجين إلى قوة دفع تفوق 15 كيلو متراً في الثانية 130 00:13:00,412 --> 00:13:01,412 لم يُجرب هذا من قبل 131 00:13:01,412 --> 00:13:04,012 لنشغل بالنا أكثر بما هنا قبل صعودنا هناك 132 00:13:04,012 --> 00:13:07,312 هل ركبت من قبل سفينة استكشاف فضائية طراز "أوريون"؟ 133 00:13:07,512 --> 00:13:10,512 لا، لم أركب - .أراهن أنّك أول من سيتحطم - 134 00:13:10,612 --> 00:13:13,812 الأفضل أن تربطي حزام الأمان جيداً - .أنا سأركب مع رواد الفضاء - 135 00:13:14,112 --> 00:13:15,312 !أنت مجنون 136 00:13:34,212 --> 00:13:37,612 إنه يقيس ضربات قلبك وضغط الدم ومستوى الصوديوم والعمليات الحيوية 137 00:13:37,612 --> 00:13:39,412 الكثير من المراقبة الآن وصاعداً 138 00:13:40,012 --> 00:13:41,212 أتمنى ألا تكون حساساً 139 00:13:41,212 --> 00:13:43,712 سأعطيك ما يقارب 300 حقنة خلال الأسابيع القادمة 140 00:13:43,712 --> 00:13:45,112 بماذا؟ 141 00:13:45,712 --> 00:13:50,012 محاليل أحماض أمينية ومحفزات إنزيمات وبوليمرات حمض نووي 142 00:13:50,112 --> 00:13:53,612 الطريق الطويل والثابت للتدريب هو حرق النيتروجين كبديل للطاقة 143 00:13:53,612 --> 00:13:55,712 افتح، واستخدام كمية أقل من الأكسجين 144 00:13:56,212 --> 00:13:58,612 هل ستحولونني إلى أحد من الـ"شيربا"؟ 145 00:13:58,612 --> 00:14:01,312 حسناً، لن تفقد وعيك عند ارتفاعات عالية مجدداً 146 00:14:01,612 --> 00:14:04,712 ما نسميه "هواء" هنا فيه أكثر من 75 في المائة نيتروجين 147 00:14:05,412 --> 00:14:07,712 والأكسجين يشكل 20 في المائة 148 00:14:08,512 --> 00:14:11,712 ولكن حيث ستذهب معدل ،النتيروجين هناك 90 في المائة 149 00:14:11,712 --> 00:14:13,012 والأكسجين أقل من خمسة بالمائة 150 00:14:13,012 --> 00:14:17,412 ،لذا لا نريد اختراع كبير هنا فقط نرفع مستواه إلى 15 بالمائة 151 00:14:25,611 --> 00:14:28,111 صباح الخير - مرحبا يا هذا - 152 00:14:28,111 --> 00:14:29,911 هل سنراكم يوم السبت؟ 153 00:14:29,911 --> 00:14:32,111 حسناً، عليّ معرفة حال (زان) عزيزتي 154 00:14:32,111 --> 00:14:33,711 .ولكن متاكدة أننا سنحضر 155 00:14:53,711 --> 00:14:54,911 !أمي 156 00:14:55,411 --> 00:14:57,211 !انظري لهذه - ما هي؟ - 157 00:14:57,211 --> 00:14:58,411 .سيارة قتالية 158 00:15:07,411 --> 00:15:08,611 .حسناً 159 00:15:20,411 --> 00:15:22,411 !أنت - .. ماذا - 160 00:15:29,911 --> 00:15:33,311 كيف تقابلتا؟ - وكالة الفضاء الأوروبية - 161 00:15:33,911 --> 00:15:36,311 ماذا عنكِ أنتِ و(ريك)؟ - الجامعة - 162 00:15:36,311 --> 00:15:39,511 والآن من يريد التاكيلا؟ - !نعم أرجوك - 163 00:15:40,011 --> 00:15:41,211 .شكراً لكِ 164 00:15:41,811 --> 00:15:44,511 .هذه أخر مرة سيشرب أي منا هذا 165 00:15:55,311 --> 00:15:57,111 مجدداً؟ - كلا - 166 00:15:57,111 --> 00:15:58,011 بلى - كلا - 167 00:15:58,011 --> 00:16:00,411 أنا وأنتِ يا (آبي) معاً - .حسناً - 168 00:16:07,111 --> 00:16:10,011 كنت في قوات الكوماندوز الخاصة فترة كافية لأعرف كل هذا 169 00:16:10,111 --> 00:16:12,911 إنهم ينفقون كثيراً من المال .لتوصيلنا إلى هناك، لديهم خطط 170 00:16:12,911 --> 00:16:14,411 لا يريدوننا أن نعود 171 00:16:15,811 --> 00:16:19,011 هذا فقط ما تمليه عليك الصدمة، سنغيب عامين فقط 172 00:16:19,611 --> 00:16:21,611 .أنا ذهاب بلا عودة. أرحل 173 00:16:22,611 --> 00:16:24,711 لم يعد شيء متبقِ .في هذا الكوكب سوى البؤس 174 00:16:24,911 --> 00:16:26,811 لأنرّ لو كنا سنصمد طويلاً 175 00:16:27,111 --> 00:16:30,011 (أتعلم يا (هرنانديز كانت (جينسين) مُحقة 176 00:16:30,311 --> 00:16:33,711 لماذا قد وافقت؟ - .شعرت بالذنب إذا لم أفعل - 177 00:16:36,111 --> 00:16:38,711 خذ، ستشعر بالذنب لو تركت هذا يحترق 178 00:17:37,910 --> 00:17:39,110 احترسي 179 00:17:42,810 --> 00:17:47,110 كم شربتِ من الخمر؟ - أتعلم؟ ليس من شأنك - 180 00:17:47,110 --> 00:17:50,810 أستطيع التحكم في مشروباتي - .أرّ هذا، إنه واضح - 181 00:17:55,910 --> 00:17:57,110 أحبّك 182 00:18:00,110 --> 00:18:01,610 هيّا، كوني حذرة 183 00:18:08,710 --> 00:18:09,610 ريك)؟) 184 00:18:09,610 --> 00:18:11,910 ريك)؟) 185 00:18:13,310 --> 00:18:14,910 لا أستطيع التنفس - ريك)؟) - 186 00:18:16,910 --> 00:18:18,910 أنت تحترق، حسناً 187 00:18:19,810 --> 00:18:21,610 أمسكتك، هيّا بنا لنذهب، هيّا 188 00:18:23,410 --> 00:18:25,510 أيمكنك النهوض معي؟ حسناً 189 00:18:26,510 --> 00:18:29,210 لا مشكلة. قف. انهض 190 00:18:30,610 --> 00:18:31,810 رأسي 191 00:18:48,110 --> 00:18:50,610 وأحدة أخرى. الأخيرة إنها الأخيرة فقط 192 00:18:53,810 --> 00:18:57,110 هل أنت بخير؟ - نعم - 193 00:19:49,409 --> 00:19:51,809 لم أظن أني سأرى شيئاً كهذا 194 00:20:10,909 --> 00:20:14,209 ما معدل الأوكجسين لديهم؟ - .أربعة بالمائة - 195 00:20:14,909 --> 00:20:16,309 العمليات الحيوية قوية 196 00:21:52,509 --> 00:21:54,409 !لا، لا، لا تفعل أي شيء 197 00:22:26,108 --> 00:22:27,708 "ريك جانسين" 198 00:23:00,508 --> 00:23:04,308 أكبر قمر لـ(زحل) هو ثاني أكبر قمر في المجموعة الشمسية 199 00:23:04,608 --> 00:23:06,108 أكبر من المريخ نفسه 200 00:23:06,508 --> 00:23:09,908 أنهاره تشق في تربته وغنية بالأمونيا والنيتروجين 201 00:23:10,708 --> 00:23:13,808 النيتروجين الذي من الممكن إستخدامه لتوليد أوكسجن للتنفس 202 00:23:13,808 --> 00:23:17,208 أو لإنتاج مخصبات لزراعة "الطعام مثل الأرض 203 00:23:17,208 --> 00:23:19,508 هل سأذهب هناك معك ذات يوم؟ 204 00:23:21,808 --> 00:23:25,908 ،نعم ستذهب سنذهب هناك سوياً 205 00:23:26,908 --> 00:23:29,608 أتعرف أن حلقات زحل) مُكونة من الصلج؟) 206 00:23:30,308 --> 00:23:34,408 هل تعرف أن هناك عاصفة حجمها أربعة مرات من حجم الأرض 207 00:23:34,408 --> 00:23:36,208 تطول لمدة 50 عاماً على (زحل)؟ 208 00:23:36,208 --> 00:23:38,408 .. نعم، هل تعرف - هل تعرف ..؟ - 209 00:23:39,808 --> 00:23:42,108 .محاولة جيدة، اخلد للنوم 210 00:23:48,808 --> 00:23:55,808 .قد يثير هذا ذهول جدي - نعم، نعم، سيفعل بالتاكيد - 211 00:23:56,108 --> 00:23:58,408 هل يمكنك إصاءة نجومي من فضلك؟ 212 00:24:04,408 --> 00:24:07,308 طابت ليلتك أيّها الأرض - طابت ليلتك يا أبي - 213 00:24:42,608 --> 00:24:45,708 هل هو نائم؟ - نعم - 214 00:24:48,208 --> 00:24:49,408 أتريد النزول؟ 215 00:24:57,807 --> 00:24:59,007 .نعم 216 00:25:01,407 --> 00:25:06,107 أتعلمين، لقد ذكر أبي - .إنه يفعل هذا من حين لآخر - 217 00:25:09,207 --> 00:25:11,607 لدي شعور أنه موجود ويراقبنا 218 00:25:13,607 --> 00:25:17,007 .كان سيكون فخوراً بك 219 00:25:18,207 --> 00:25:20,707 ما كان سيظن أنني سأصل لهذا الحد 220 00:25:21,407 --> 00:25:22,607 .. أنت 221 00:25:23,907 --> 00:25:31,207 "ستكون أول بشري على "الجبار أنت أنظر إليّ 222 00:25:33,207 --> 00:25:37,307 ،أنا أؤمن بقدرتك أنت تمنحني الأمل 223 00:26:01,307 --> 00:26:04,607 ريك) ... توقف) - ما الأمر؟ - 224 00:26:08,407 --> 00:26:10,807 ماذا؟ ما الأمر؟ 225 00:26:13,107 --> 00:26:14,307 ما الخطب؟ 226 00:26:16,307 --> 00:26:18,207 .أنا أحبك 227 00:26:59,107 --> 00:27:02,107 أيها العفريت الصغير - حسناً، حسناً - 228 00:27:02,107 --> 00:27:04,007 هل سترتدي ملابسك اليوم؟ 229 00:27:04,107 --> 00:27:06,407 هذا لك - هيّا، لنذهب ونلعب - 230 00:27:08,307 --> 00:27:10,707 بالكاد جاف - أعرف - 231 00:27:15,307 --> 00:27:17,707 هل يمكنني طرح سؤال شخصي علىكِ؟ 232 00:27:18,807 --> 00:27:21,607 بالتأكيد - هل تشعرين بالخوف؟ - 233 00:27:23,107 --> 00:27:24,507 أجل، أشعر بالخوف 234 00:27:25,707 --> 00:27:28,707 هل (ريك) يعلم؟ - نعم إنه يعرف - 235 00:27:30,607 --> 00:27:31,806 هل تُصلين؟ 236 00:27:34,006 --> 00:27:36,306 لا أظنني أصلي كما ينبغي أن أفعل 237 00:27:38,306 --> 00:27:39,506 أنا أصلي 238 00:27:42,106 --> 00:27:43,606 لا أريد المجيء هنا 239 00:27:45,406 --> 00:27:49,506 إنه عريف في بحرية الولايات المتحدة على وشك أن يكون رقيباً 240 00:27:50,106 --> 00:27:52,006 كان بوسعه اختيار رتبته 241 00:27:52,606 --> 00:27:55,906 ،إنه لا يفهم شيء في الفضاء ولكن لا يسعني إخباره بهذا 242 00:27:55,906 --> 00:27:57,106 ولماذا لا؟ 243 00:27:57,606 --> 00:28:00,306 ،لأنه يغضب وينعتني بالجبانة 244 00:28:02,406 --> 00:28:05,306 زان) هنا لأن لديه) وظيفة مهمة جداً 245 00:28:07,106 --> 00:28:12,306 إنه يُعطنا فرصة وأنتِ هنا لأنكِ تحبينه 246 00:28:15,106 --> 00:28:18,906 وتريدين لأولادك أن يكبروا وهم يعرفون أن والدهم بطلاً 247 00:28:25,306 --> 00:28:26,506 !أبي 248 00:29:57,906 --> 00:30:03,006 ماذا تفعل؟ - شعرت بالحرارة فحسب - 249 00:30:04,806 --> 00:30:06,506 لماذا لم تيقظني؟ 250 00:30:09,506 --> 00:30:14,505 لا فائدة من معاناة كلانا - أتريد أن أحضر لك حمام ثلح؟ - 251 00:30:14,505 --> 00:30:15,705 لا بأس 252 00:30:16,705 --> 00:30:17,905 .أنا بخير 253 00:30:44,405 --> 00:30:47,705 هيّا - لا أود وضع يدي هنا - 254 00:30:48,405 --> 00:30:50,305 هيّا أود أن أريكِ شيئاً 255 00:31:04,105 --> 00:31:05,605 !يا للهول 256 00:31:07,605 --> 00:31:08,805 !إنه بارد جداً 257 00:31:15,005 --> 00:31:18,005 ماذا؟ ماذا الآن؟ 258 00:31:21,105 --> 00:31:23,005 لا أشعر بأي برد 259 00:32:00,005 --> 00:32:01,805 تعالي أريكِ شيئاً 260 00:32:10,305 --> 00:32:11,705 إنه جميل 261 00:32:12,705 --> 00:32:14,205 من المؤسف أننا لا نستطيع إنقاذه 262 00:32:35,605 --> 00:32:37,205 كن حذراً هناك يا دكتور 263 00:32:38,105 --> 00:32:40,105 الهواء فيه عشرون بالمائة ميثان سائل 264 00:33:52,604 --> 00:33:56,504 هل أنتِ بخير؟ - البرد يؤلم - 265 00:33:58,104 --> 00:33:59,304 اخرجي إذن 266 00:34:00,904 --> 00:34:02,104 كلا 267 00:34:06,804 --> 00:34:08,904 العقل كل ما يهم 268 00:34:50,104 --> 00:34:53,304 مهلاً هل أسقط أحدكم أي شعر؟ - لا أظن ذلك - 269 00:34:53,304 --> 00:34:55,404 ،أنا لا أسقط أي شعر ومازلت أبدو وسياً 270 00:34:55,404 --> 00:34:57,804 أسقطت بعض الشعر قبل يومين 271 00:34:58,804 --> 00:35:00,804 هنا - دعني أرّ - 272 00:35:02,304 --> 00:35:06,904 تباً، هدية لك - لديه شيء - 273 00:35:11,404 --> 00:35:13,504 انهضي، انهضي - ماذا حدث؟ - 274 00:35:13,604 --> 00:35:15,404 كنا نتحدث فحسب وبدأت في التشنج 275 00:35:15,404 --> 00:35:16,604 منذ متى؟ - ثلاثون ثانية - 276 00:35:16,604 --> 00:35:18,104 !توقفوا! تراجعوا 277 00:35:18,104 --> 00:35:20,304 أمسكها جيداً !أمسكها، أعطني الحقيبة 278 00:35:23,604 --> 00:35:24,804 !أنتِ 279 00:35:29,203 --> 00:35:30,803 ابقِ معي، هيّا 280 00:35:30,803 --> 00:35:32,803 !إننا نخسرها الآن 281 00:36:00,403 --> 00:36:03,303 لا، لا، لا، لا السؤال هو: من التالي؟ 282 00:36:03,303 --> 00:36:06,003 إنهم يحتاجون واحداً أو اثنين فقط ليثبتوا جودة البرنامج 283 00:36:06,903 --> 00:36:08,103 واحد أو اثنين؟ 284 00:36:08,303 --> 00:36:11,503 لا، سنصعد إلى هناك معاً .. كفريق 285 00:36:13,203 --> 00:36:15,303 .سمعته يقول عكس هذا بالضبط 286 00:36:16,803 --> 00:36:20,003 لا، قال أننا سنصبح جبابرة "وسنذهب إلى "الجبار 287 00:36:20,203 --> 00:36:23,403 هذه هي المهمة - .البرنامج هو المهمة - 288 00:36:26,503 --> 00:36:28,503 .لم يقل أحد أننا سنموت 289 00:36:32,303 --> 00:36:34,003 نجن جميعاً نعرف المخاطر 290 00:36:49,103 --> 00:36:52,303 تعرف أنه لا يجب أننشرب - أجل كان ذلك قبلاً - 291 00:36:56,903 --> 00:37:00,903 أين كانت خدمتك؟ - .(سوريا) - 292 00:37:02,103 --> 00:37:03,403 أجل وكذلك أنا 293 00:37:12,203 --> 00:37:13,803 هل لديك عائلة في الوطن؟ 294 00:37:21,203 --> 00:37:24,303 كانت تلك المتدربة القوية التي أراها في القاعة 295 00:37:25,403 --> 00:37:28,703 ،ووقعت في حبها دون شك وكنت أكتب لها شعراً 296 00:37:29,503 --> 00:37:31,503 كنت أكتب أسوأ الكلمات 297 00:37:33,403 --> 00:37:37,103 وذات يوم عندما بدأت الحرب (وضعوها في (دياغو غراسيا 298 00:37:37,203 --> 00:37:40,503 وبعدها .. رحلت - وماذا فعلت؟ - 299 00:37:42,103 --> 00:37:44,103 ذهبت وعثرت عليها 300 00:37:46,103 --> 00:37:48,203 الآن يريد تكوين عائلة 301 00:37:50,803 --> 00:37:53,603 ،ولكنهم غيروا القانون ولكن هذا لا يهم الآن 302 00:37:53,803 --> 00:37:57,703 لا يمكننا الإنجاب بدون إذن .. ولا يمكننا أخذ إذن هنا 303 00:37:57,703 --> 00:38:00,303 ريان) هلا ساعدتنا؟) 304 00:38:09,702 --> 00:38:13,902 يظلن لو ذهبت وعُدت سأخرجه من نظامي 305 00:38:15,602 --> 00:38:17,402 وأكون الزوجة المطيعة 306 00:38:28,802 --> 00:38:30,802 ما كنت سأصل لهذا الحد بدونه 307 00:38:36,902 --> 00:38:39,902 .. حسناً نعم 308 00:38:41,402 --> 00:38:42,702 (هذا (ريك 309 00:39:07,802 --> 00:39:09,402 هل أنتِ بخير؟ 310 00:39:11,202 --> 00:39:13,202 !لا، مستحيل 311 00:39:17,102 --> 00:39:18,302 !لا، تراجع 312 00:39:20,202 --> 00:39:22,602 !محال 313 00:39:23,102 --> 00:39:25,002 !اهدأ - !كلا - 314 00:39:25,002 --> 00:39:27,302 !(اهدأ يا (زان !هذا أمر 315 00:39:28,502 --> 00:39:30,902 أنت - .نحن معك. نحن معك - 316 00:39:32,402 --> 00:39:34,302 .نحن معك 317 00:39:41,202 --> 00:39:43,002 !دعوه يذهب 318 00:39:47,002 --> 00:39:48,302 أنظر إليّ 319 00:39:49,302 --> 00:39:50,502 أنت معنا 320 00:39:52,402 --> 00:39:55,702 سوف تنجو 321 00:40:11,202 --> 00:40:14,202 جيد، 121 على 96 322 00:40:14,602 --> 00:40:17,102 يبدو أن الطحال يعاني من قبول العلاج 323 00:40:17,102 --> 00:40:18,702 ويضع كل الحمل على الكلية ... 324 00:40:18,702 --> 00:40:21,902 أهذا ما قتل الدكتورة (راموس)؟ هل كانت مخاطرة معروفة؟ 325 00:40:22,702 --> 00:40:23,802 نعم ولا 326 00:40:23,802 --> 00:40:26,002 (حسناً الكابتن (راموس كانت تميل للإصابة بحصى الكلى 327 00:40:26,002 --> 00:40:29,002 وهذا ما تسبب في التعقيد - .كنت هناك - 328 00:40:30,102 --> 00:40:33,502 لم يكن بسبب حصوات الكلية - .الدواء - 329 00:40:39,302 --> 00:40:40,502 أتسمحين لي؟ 330 00:40:45,301 --> 00:40:47,401 "الدواء هو "فلورنزين مانع لترسبات الكالسيوم 331 00:40:47,401 --> 00:40:48,701 وهذا سترات البوتاسيوم 332 00:40:48,701 --> 00:40:51,501 يساعد على تنشيط الكلية - البوتاسيوم يؤخذ بالفم - 333 00:40:51,501 --> 00:40:54,301 ولكنه في كبريتات المغنيسيوم لذا يعبر من خلال القناة الهضمية 334 00:40:54,301 --> 00:40:55,801 وما مقدرا المغنسيوم؟ - عشرة كيلوغرامات - 335 00:40:55,801 --> 00:40:57,001 هذا كثير 336 00:40:59,801 --> 00:41:02,401 أود التحدث مع (البروفيسور (كولينغوود 337 00:41:02,901 --> 00:41:04,801 .. حسناً، إنه ليس هنا 338 00:41:04,801 --> 00:41:07,601 ،بمجرد أن يكون متفرغاً سأجعله يأتي ويقابلك 339 00:41:14,901 --> 00:41:16,301 حسناً 340 00:41:26,801 --> 00:41:28,301 أظن هذا كل شيء 341 00:41:34,001 --> 00:41:35,401 العقل كُل ما يهم 342 00:45:22,1000 --> 00:45:25,1000 الجبار" يتلقى مقداراً" أقل في الضوء عن الأرض 343 00:45:27,300 --> 00:45:30,500 وبواسطة مضاعفة الخريا المطولة ثمان مرات 344 00:45:30,500 --> 00:45:37,800 سنغير إتساع فتحة العين .لتكن أشبه كثيراً بعيون القطط 345 00:45:39,200 --> 00:45:41,800 ما يسمح لك بالرؤية في الظلام 346 00:46:13,499 --> 00:46:15,599 زبدة الفول السوداني؟ - نعم، الجيلي؟ - 347 00:46:15,599 --> 00:46:16,799 .نعم 348 00:46:40,899 --> 00:46:42,299 عزيزتي؟ - نعم - 349 00:46:44,199 --> 00:46:48,399 !ريك)؟ النجدة) 350 00:46:48,799 --> 00:46:51,899 !أريد أحداً الآن - ماذا حدث؟ - 351 00:46:51,899 --> 00:46:54,299 بدأ بحك عيناه وكان يشكو من الألم 352 00:46:54,299 --> 00:46:56,599 دعني أرى عيناك أيّها الملازم 353 00:46:56,599 --> 00:46:59,499 اغسلوا عيناه وحضروه اذهبوا إلى غرفة الجراحة الآن 354 00:46:59,499 --> 00:47:03,399 لا سيدة (حانسين)، يجب أن تبقي هنا، عندما نعرف شيء سنخبركِ 355 00:47:07,099 --> 00:47:08,799 ماذا فعلت؟ - !(أرجوكِ يا (آبي - 356 00:47:08,799 --> 00:47:10,399 !إنه أعمى 357 00:47:10,399 --> 00:47:13,299 هذا مؤقت فحسب - أنت لم تخبرني كل شيء - 358 00:47:13,299 --> 00:47:16,199 انظري، أنتِ متعبة، عودي .. للمنزل وارتاحي و(فريا) ستعتني 359 00:47:16,199 --> 00:47:18,899 ،ثمة كاميرات في منزلنا أعرف أنك كنت تراقبنا 360 00:47:18,899 --> 00:47:22,699 كانت تلك فكرة البنتاغون كانت من أجل سلامتك وسلامتنا 361 00:47:22,699 --> 00:47:24,299 لقد جادلت ضدها في ذلك الوقت 362 00:47:24,299 --> 00:47:28,799 إذا لم تعجبكِ، سأتخلص منها هناك شيء حي بداخله - 363 00:47:29,499 --> 00:47:31,899 شيء لا يتكلم عنه كتابك اللعين 364 00:47:32,499 --> 00:47:33,899 إنه يتحول 365 00:47:34,499 --> 00:47:39,999 ،أريد السيطرة على هذا ريك) يُريدني و(لوكاس) يريدك) 366 00:47:39,999 --> 00:47:42,299 ،اذهبي للمنزل سنتحدث في هذا لاحقاً 367 00:48:38,998 --> 00:48:40,698 تراجعي - أنا أعرفهم - 368 00:49:57,998 --> 00:50:00,398 (العقيد (سولونو - أين هو؟ - 369 00:51:24,897 --> 00:51:28,297 (فائق احترامي دكتور (بليك فرصتك في تمويلنا قد أفسدتها 370 00:51:28,297 --> 00:51:31,097 أفسدتها؟ هل فقدت صوابك؟ نريد أن نوقفك 371 00:51:31,097 --> 00:51:34,897 أي شيء نابع الآن من الحسد أو الإستياء لا يستحق 372 00:51:34,897 --> 00:51:39,197 الذي لا يستحق فعلاً هو برنامجك ،السيء المبني على علمِ غير مثبت 373 00:51:39,197 --> 00:51:44,297 ،وأفكارك الطائشة عن التطور الإجباري .. أنت بائس لإثبات هذا، لن تعترف بأن جهلك 374 00:51:44,997 --> 00:51:49,697 ،لا يوجد شيء مجهول هنا .إما تلحق بي أو تتوقف عن إعاقني 375 00:53:39,797 --> 00:53:42,097 "!إنسان الجبار" 376 00:53:57,896 --> 00:54:00,396 هذا ليس بحثاً عن الفضاء 377 00:54:00,396 --> 00:54:02,596 إنه جريمة أخلاقية بغيضة 378 00:54:02,596 --> 00:54:04,796 أصبحوا عنيفين، فقدوا السيطرة 379 00:54:04,796 --> 00:54:07,196 أخر من حاول فعل هذا كان النازيين 380 00:54:07,196 --> 00:54:09,796 أنت تكذب عليهم - !لا أحد يبالي - 381 00:54:11,096 --> 00:54:14,296 هذا قرار الناتو و(ناسا) تقدم المشورة فقط 382 00:54:15,196 --> 00:54:19,196 ،دعني أكون واضحاً أريد خروج هذا من قاعدتي 383 00:54:19,896 --> 00:54:22,196 إذن عليك أن تتصل بالمارشل الميداني (هوارد) في الناتو 384 00:54:22,196 --> 00:54:26,296 أو وزير الدفاع في البنتاغون .لأنهم يملكون قاعدتك العسكرية 385 00:54:52,796 --> 00:54:57,696 (عليك النظر في ملف (راموس - نعم، إنها معجزة وصولنا إلى هذا الحد - 386 00:54:57,696 --> 00:55:00,496 ،علينا التوقف وتقييم ما لدينا هذا لم يكن في التجارب 387 00:55:00,496 --> 00:55:04,096 ما لدينا هنا هو موقف بتعلق بالسمعة والمال 388 00:55:05,796 --> 00:55:09,496 .سينجح لأنه يجب ذلك 389 00:55:10,796 --> 00:55:12,396 ماذا لو ماتوا جميعاً؟ 390 00:55:18,796 --> 00:55:20,996 .حسناً. اذهبي 391 00:55:50,596 --> 00:55:52,896 سيعود نظرك خلال 24 ساعة 392 00:55:53,296 --> 00:55:56,496 ستستعيد رؤيتك والمزيد بكثير 393 00:55:57,596 --> 00:56:02,596 ولكننا أخطأنا في حساب قدرتك الدماغية لمعالجة حواسك المعززة 394 00:56:02,596 --> 00:56:05,096 كان عقل (زان) منهكاً جداً 395 00:56:05,696 --> 00:56:07,596 وكيف ستصلحه؟ - بالجراحة - 396 00:56:07,596 --> 00:56:09,096 هذا لن يحدث 397 00:56:09,096 --> 00:56:11,996 .. (بدونها، عقل (ريك - !أخبرني الحقيقة - 398 00:56:11,996 --> 00:56:14,096 توقفي - !كلا! كلا - 399 00:56:15,396 --> 00:56:20,996 لن أجلس هنا وأشاهدك تحول !زوجي إلى حيوان لعين 400 00:56:28,196 --> 00:56:30,896 (نحن في مكان مجهول يا (آبيغيل 401 00:56:31,796 --> 00:56:33,895 ما الذي نفعله هنا بالضبط؟ 402 00:56:40,295 --> 00:56:44,195 ،حلال أول عملية حقنا التجارب بإنزيم 403 00:56:44,895 --> 00:56:46,495 من شأنه تعديل الحمض النووي البشري 404 00:56:46,495 --> 00:56:48,995 أتقصد الحمض النووي الحيواني؟ - .. حسناً - 405 00:56:48,995 --> 00:56:53,595 لقد أطلق عليكم اسماً، أتعرفه؟ تلقبهم بـ"إنسان الجبار"، صحيح؟ 406 00:56:56,095 --> 00:56:58,195 إنه عرق جديد من البشر، نعم 407 00:57:00,595 --> 00:57:02,795 لو كانت هذه الإنزيمات ،تفعل كل شيء 408 00:57:02,795 --> 00:57:08,795 كيف تتأكد أن جسده لن يحول العين فقط؟ 409 00:57:08,895 --> 00:57:12,095 أو يطور غشاء مثل الموجود في الزاوحف؟ 410 00:57:12,695 --> 00:57:16,295 كيف لك أن تعرف ماذا سيصبح؟ 411 00:57:17,295 --> 00:57:18,495 لا نعرف 412 00:57:22,795 --> 00:57:26,195 ،لا يمكن التنبؤ بالطبيعو الجميع يتطور بشكلِ مختلف 413 00:57:28,095 --> 00:57:34,795 ولكني متأكد أنه إذا لم يجري (ريك) العملية 414 00:57:34,795 --> 00:57:38,595 خلال 48 ساعة، سيفقد السيطرة على مشاعره 415 00:57:38,595 --> 00:57:41,695 وخلال 72 ساعة .سيكون ميتاً 416 00:57:46,695 --> 00:57:49,995 جلَ ما يمكننا فعله هو المضي قدماً 417 00:57:51,795 --> 00:57:54,295 .ونتمنى وندعو ... 418 00:58:10,195 --> 00:58:12,695 قلت أن نتائج الفحوصات كانت ناجحة 419 00:58:13,795 --> 00:58:18,095 .لم أقل بأن الجميع سينجو - لقد كذبت - 420 00:58:18,795 --> 00:58:21,295 أخبرتك بما أردت أن تعرفه في وقتها 421 00:58:21,295 --> 00:58:25,495 ،قلت أننا سأصبح أفضل هذا ما قلته 422 00:58:25,495 --> 00:58:27,095 .وستكون كذلك 423 00:58:30,795 --> 00:58:32,795 (لدي أكثر من الأمل يا (ريك 424 00:58:35,895 --> 00:58:37,095 .لدي الإيمان 425 01:00:30,094 --> 01:00:31,294 مرحبا؟ 426 01:00:31,794 --> 01:00:33,794 ،أستطيع أن أرى يمكنني رؤية كل شيء 427 01:00:35,594 --> 01:00:40,394 الليل والسماء لا يوجد ظلام 428 01:00:42,794 --> 01:00:44,194 .أريد أن أنهيها 429 01:01:17,494 --> 01:01:21,994 أكبر قمر لـ(زحل) هو ثاني أكبر قمر في المجموعة الشمسية 430 01:01:22,394 --> 01:01:23,994 أكبر من عطارد نفسه 431 01:01:24,194 --> 01:01:30,394 أنهاره تشق في تربته وغنية بالأمونيا والنيتروجين 432 01:01:31,494 --> 01:01:32,794 .. النتروجين 433 01:01:33,194 --> 01:01:36,394 النيتروجين الذي من الممكن إستخدامه لتوليد أوكسجن التنفس 434 01:01:37,294 --> 01:01:40,894 أو إنتاج مخصبات لزراعة "الطعام مثل الأرض 435 01:02:07,593 --> 01:02:08,793 !أعطني أدرنالين 436 01:02:13,593 --> 01:02:17,093 !أمسكوه !(د.(والاس - 437 01:02:32,093 --> 01:02:35,593 واحد، اثنين، ثلاثة أريعة، خمسة، ستة، سبعة 438 01:02:40,293 --> 01:02:43,993 واحد، اثنين، ثلاثة أريعة، خمسة، ستة، سبعة 439 01:03:07,593 --> 01:03:10,693 (فعلناها يا (آبي تغلبنا على الآلهة 440 01:03:12,993 --> 01:03:15,293 ريك) و(تالي) هما المستقبل الآن) 441 01:03:16,293 --> 01:03:17,793 سيغادران خلال يومين 442 01:04:59,092 --> 01:05:01,492 إنهم يتواصلون عند ترددِ منخفض 443 01:05:01,992 --> 01:05:03,792 .ويستشعرون باللمس 444 01:05:05,492 --> 01:05:08,292 لا يمكن لسمعِنا الشعور بهذا 445 01:05:10,692 --> 01:05:12,892 يمكنهم الذهاب .للمنزل حتى وقت الإنطلاق 446 01:05:27,692 --> 01:05:29,192 (لازال هو يا (آبي 447 01:05:32,892 --> 01:05:34,092 .خاتمه 448 01:06:19,192 --> 01:06:20,392 دعنا نرّ 449 01:06:22,392 --> 01:06:25,992 يبدو أنه ... يبدو أنه أصبح ضيقاً 450 01:06:28,792 --> 01:06:30,892 ربما علينا إحضار مقاساً أكبر 451 01:07:56,791 --> 01:07:58,191 أمي؟ 452 01:08:02,091 --> 01:08:04,291 ،كل شيء بخير عُد للنوم يا عزيزي 453 01:08:04,291 --> 01:08:06,291 هلا أضئتِ نُجومي؟ 454 01:10:41,690 --> 01:10:42,890 أمي؟ 455 01:10:56,690 --> 01:10:58,590 تعال هنا، حسناً 456 01:12:12,090 --> 01:12:14,290 !(ريك)! (ريك) 457 01:12:20,590 --> 01:12:21,990 !كلا 458 01:12:51,989 --> 01:12:53,189 !أيها العقيد 459 01:12:53,589 --> 01:12:55,189 !أيها العقيد 460 01:12:55,289 --> 01:12:58,589 إنه ملكية لجيش الولايات المتحدة - .إنه تهديد للحياة في هذه القاعدة - 461 01:12:58,589 --> 01:13:02,689 (ثمن الملازم (جانسين هو 300 مليون دولار من الأبحاث العلمية 462 01:13:02,689 --> 01:13:05,289 .. إن قتلته - .سأفعل ما يتحتم عليّ - 463 01:13:13,889 --> 01:13:17,889 صه، صه، صه لا بأس يا عزيزي 464 01:13:17,889 --> 01:13:19,789 لا بأس. نحن بخير 465 01:13:25,089 --> 01:13:26,289 أعرف أين هو 466 01:13:27,389 --> 01:13:29,189 .ابق هنا، سأعود في الحال 467 01:14:12,689 --> 01:14:13,889 !(ريك) 468 01:14:16,389 --> 01:14:17,589 !(ريك) 469 01:14:20,289 --> 01:14:21,489 أرجوك 470 01:14:25,189 --> 01:14:26,589 لا تهرب أرجوك 471 01:17:34,188 --> 01:17:37,188 آبي) .. أيمكنك سماعي؟) 472 01:17:40,388 --> 01:17:41,587 آبي)؟) 473 01:17:44,587 --> 01:17:45,787 أين أنا؟ 474 01:17:46,987 --> 01:17:50,287 ،لابد أنكِ ذهبتِ بمفردك كنا محظوظين لإيجادك 475 01:17:50,287 --> 01:17:53,187 آسف لأنهم أذوكِ ولكن ما كان عليكِ الهرب 476 01:17:53,187 --> 01:17:57,887 (الآن (ريك) بأمان وكذلك (لوكاس ولكن ليس لدينا أي وقت 477 01:17:58,787 --> 01:18:01,687 ماذا؟ - إنه المستقبل الآن - 478 01:18:02,187 --> 01:18:04,987 وسينجو إذا ساعدناه 479 01:18:04,987 --> 01:18:08,287 ولكن علينا توصيله إلى الجبار" ليتسنى له العيش" 480 01:18:09,387 --> 01:18:14,787 نريد مساعدتك، إن أجبرناه أخشى أننا سنقتله 481 01:18:16,287 --> 01:18:17,587 هل تفهمين؟ 482 01:18:26,987 --> 01:18:29,587 علينا تثبيت حالته أولاً وإلا لن ينجو 483 01:18:29,587 --> 01:18:31,487 البنتاغون أعلن عن إخلاء فوري 484 01:18:31,487 --> 01:18:34,887 ... علينا تثبيت حالته، معدلاته - !يجب أن نغادر الآن - 485 01:18:42,087 --> 01:18:44,687 اسمعا، أعطونا دقيقة هلا فعلتما؟ 486 01:18:46,087 --> 01:18:47,287 .. (آبيغيل) 487 01:18:49,787 --> 01:18:52,887 ... لو أجبرته يخضع - يخصع لماذا؟ - 488 01:18:52,887 --> 01:18:56,587 لو جعلتهِ يأخذ واحدة من هذه 489 01:18:56,587 --> 01:18:59,287 .بوسعك إنهاء معاناته ... 490 01:19:00,187 --> 01:19:04,087 ،هذه جراحة كيميائية ستمسح كل ذكرياته 491 01:19:04,687 --> 01:19:11,187 إنه يقاوم لأنه مرتبط بأكثر من شيء على الأرض 492 01:19:12,487 --> 01:19:17,087 لن يتذكر من يكون ولن يتذكرني أو يتذكر ابنه 493 01:19:17,387 --> 01:19:19,787 وما النفع إذا تذكّر؟ 494 01:19:25,687 --> 01:19:27,287 تعلمين لا يمكنه البقاء هنا 495 01:19:28,287 --> 01:19:31,487 إنه جندي ولا تراجع في هذا 496 01:20:05,087 --> 01:20:06,687 .(كوني حذرة يا (آبيغيل 497 01:22:23,986 --> 01:22:25,986 هيّا بنا، ثقي بي 498 01:22:39,086 --> 01:22:40,786 "محلول ملحي" 499 01:22:43,486 --> 01:22:45,186 !لا! لا! اخرج 500 01:22:56,586 --> 01:22:57,985 ماذا يحدث؟ 501 01:22:59,285 --> 01:23:00,985 !رباه! لقد بدلتها 502 01:23:22,985 --> 01:23:24,385 !لا تتحرك 503 01:23:31,285 --> 01:23:32,485 أمي؟ 504 01:23:42,085 --> 01:23:44,485 هناك مخرج أخر في هذا المعمل 505 01:24:10,285 --> 01:24:11,485 أبي؟ 506 01:24:15,585 --> 01:24:16,785 !أبي 507 01:24:20,585 --> 01:24:21,785 !(ريك) 508 01:24:24,885 --> 01:24:26,785 اجلس - !هيّا - 509 01:24:28,785 --> 01:24:30,085 كن حذراً 510 01:24:40,885 --> 01:24:42,085 إليك شيئاً 511 01:25:02,385 --> 01:25:05,685 (لقد انتهى الأمر يا (آبي انتهينا منه 512 01:25:08,385 --> 01:25:12,485 سيطلقون ويقتلون عائلتي 513 01:25:13,185 --> 01:25:15,885 (ارحلي فحسب مع (لوكاس 514 01:25:21,085 --> 01:25:22,485 عليك اللعنة 515 01:25:34,185 --> 01:25:35,385 اقتلوهم 516 01:25:36,284 --> 01:25:38,484 ماذا؟ - !اقتلوهم - 517 01:25:43,284 --> 01:25:44,484 كلا 518 01:25:44,984 --> 01:25:47,984 لا، لن أطلق على النار على امرأة عَزلاء وطفل 519 01:25:48,584 --> 01:25:50,584 هل فقدتم صوابكم؟ 520 01:25:52,084 --> 01:25:55,284 !انظروا ماذا لدينا هذا هو بحثنا 521 01:25:55,284 --> 01:25:58,384 !هذا ما نزفنا لأجله !أنا من صنعه 522 01:26:01,484 --> 01:26:05,484 ولكن إذا لم نستطع التحكم فيه، فالجميع موتى 523 01:26:06,084 --> 01:26:07,284 .الجميع 524 01:28:14,284 --> 01:28:16,283 لقد فعلها المجنون السافل 525 01:28:17,983 --> 01:28:19,183 نعم 526 01:28:30,883 --> 01:28:32,783 ريك) غيّر كل شيء) 527 01:28:33,983 --> 01:28:35,383 لقد أعطانا الأمل 528 01:28:36,683 --> 01:28:39,083 (عائلتك معجزة دكتورة (جانسين 529 01:29:27,883 --> 01:29:29,083 !مرحبا يا أمي 530 01:29:29,483 --> 01:29:30,683 مرحبا 531 01:29:31,983 --> 01:29:33,483 كيف كانت المدرسة؟ - عظيمة - 532 01:29:33,583 --> 01:29:35,483 تعالي للخارج. المكان هادئ جداً 533 01:29:37,467 --> 01:29:43,534 "برنامج الجبار 2" "التابع لـ"ناسا"