1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,500 --> 00:00:36,249 I didn't travel 10,000 miles 4 00:00:36,250 --> 00:00:37,749 to spend my first morning in England 5 00:00:37,750 --> 00:00:40,708 talking to some wise-ass chick from Weehawken, New Jersey. 6 00:00:41,208 --> 00:00:44,874 Look here! The building... 7 00:00:44,875 --> 00:00:46,749 Ignore him. Not him. This! 8 00:00:46,750 --> 00:00:48,583 Look at the building behind... 9 00:00:49,083 --> 00:00:50,625 That's where she's going to study! 10 00:00:51,125 --> 00:00:52,957 Bill Clinton went to Oxford. 11 00:00:52,958 --> 00:00:54,165 Mmm! 12 00:00:54,166 --> 00:00:58,458 And she already has a job lined up at Goldman Sachs when she finishes. 13 00:01:02,125 --> 00:01:06,458 Oxford graduates earn 25% more than other graduates. 14 00:01:07,208 --> 00:01:09,790 It'd be easier to Google Oxford on your phone, Mom. 15 00:01:09,791 --> 00:01:12,000 Mmm! There she is! 16 00:01:12,833 --> 00:01:16,416 - We're going to miss you, Anna. - I'll be home before you know it. 17 00:01:18,125 --> 00:01:19,708 Oh, imagine. 18 00:01:20,583 --> 00:01:22,000 Beautiful England. 19 00:01:22,583 --> 00:01:24,791 Although I do hear it rains a lot. 20 00:01:33,916 --> 00:01:35,291 Give away... 21 00:01:35,958 --> 00:01:39,415 The poet Henry David Thoreau took himself to the woods 22 00:01:39,416 --> 00:01:42,625 to, as he put it, "live deliberately." 23 00:01:43,166 --> 00:01:46,624 {\an8}Inspired by the idea of living a planned life, 24 00:01:46,625 --> 00:01:50,249 {\an8}I studied hard, graduated summa cum laude, 25 00:01:50,250 --> 00:01:53,707 {\an8}and secured a Wall Street job, which I deferred, 26 00:01:53,708 --> 00:01:56,207 {\an8}so I could take a year for myself, 27 00:01:56,208 --> 00:02:00,624 {\an8}studying Victorian poetry at the University of Oxford. 28 00:02:00,625 --> 00:02:02,500 {\an8}A year to live my dream. 29 00:02:03,083 --> 00:02:05,458 {\an8}Everything was going exactly to plan. 30 00:02:05,958 --> 00:02:07,750 {\an8}Until it wasn't. 31 00:02:08,375 --> 00:02:11,208 {\an8}Anything you want, make it happen 32 00:02:13,458 --> 00:02:15,208 {\an8}Do what you have to 33 00:02:16,333 --> 00:02:19,375 {\an8}Anything you want, make it happen... 34 00:02:20,750 --> 00:02:21,666 {\an8}Okay. 35 00:02:29,791 --> 00:02:31,625 {\an8}Ooh, just imagine... 36 00:02:32,166 --> 00:02:35,083 Your beauty will fade, as will my interest. 37 00:02:35,666 --> 00:02:36,499 Hi. 38 00:02:36,500 --> 00:02:40,040 - Um, I'm Anna de la Vega. - Who the bloody hell's that? 39 00:02:40,041 --> 00:02:41,124 An American. 40 00:02:41,125 --> 00:02:43,333 Wonderful face. Shocking shoes. 41 00:04:00,166 --> 00:04:01,000 Bellend! 42 00:04:10,500 --> 00:04:11,665 Whoa, raining, is it? 43 00:04:11,666 --> 00:04:13,083 Not exactly. 44 00:04:14,541 --> 00:04:15,666 Hi. Um... 45 00:04:16,333 --> 00:04:18,374 I would like to order some fish and chips, please. 46 00:04:18,375 --> 00:04:19,374 Haddock? 47 00:04:19,375 --> 00:04:20,707 A duck? Uh... 48 00:04:20,708 --> 00:04:22,124 No. Fish. 49 00:04:22,125 --> 00:04:25,207 Yeah, haddock. Or cod. Or saveloy. 50 00:04:25,208 --> 00:04:26,666 I'm not... I, uh... I... 51 00:04:27,666 --> 00:04:28,915 Just... Fish and chips? 52 00:04:28,916 --> 00:04:30,999 - Large? - Large! Yes! 53 00:04:31,000 --> 00:04:33,125 - 8.50, five minutes. - Great. 54 00:04:39,916 --> 00:04:42,415 Jamie, this is not the finest dining in Oxford. 55 00:04:42,416 --> 00:04:44,707 Well, it's top three. Hello, mate. 56 00:04:44,708 --> 00:04:50,416 Can I get two large cod, mushy peas, pickled onions, and some chips, please? 57 00:04:51,041 --> 00:04:51,916 Chips? 58 00:04:52,500 --> 00:04:53,749 Should you be having those? 59 00:04:53,750 --> 00:04:57,208 Oh my God, you're so right. Moment on the lips, lifetime on the hips, right? 60 00:04:57,833 --> 00:05:00,582 Uh, can we make that two extra-large chips, please? 61 00:05:00,583 --> 00:05:04,750 Ignore the lady. She has yet to learn how to live deliberately. 62 00:05:06,166 --> 00:05:08,416 It's not me telling you that you can't have-- 63 00:05:09,250 --> 00:05:10,250 What are you doing? 64 00:05:11,625 --> 00:05:12,832 Oh my God, are you hiding? 65 00:05:12,833 --> 00:05:16,207 No. I'm battling an unruly shoelace. 66 00:05:16,208 --> 00:05:18,707 You're hiding from Jessica Borne! 67 00:05:18,708 --> 00:05:21,207 Honestly, it is a wonder you can get out of the house 68 00:05:21,208 --> 00:05:22,958 with all the women you leave in your wake. 69 00:05:25,791 --> 00:05:28,624 She's gone now, anyway. She probably recognized your car. 70 00:05:28,625 --> 00:05:32,082 Yeah, probably. One of the pitfalls of owning a rare car. It's like a beacon. 71 00:05:32,083 --> 00:05:35,458 That's where Bond went wrong. Should have driven a Ford Focus. 72 00:05:37,375 --> 00:05:40,000 Oh my God. You! 73 00:05:41,083 --> 00:05:41,957 Me? 74 00:05:41,958 --> 00:05:45,332 Yeah, you're the bellend. You drenched me with your car. 75 00:05:45,333 --> 00:05:47,291 Oh. Oh! 76 00:05:47,875 --> 00:05:49,416 Oh... Oh? 77 00:05:50,250 --> 00:05:52,416 Well, I'm... Shit! 78 00:05:54,083 --> 00:05:55,916 Fish and chips for you, love. 79 00:06:00,166 --> 00:06:01,875 I really... I really am sorry. 80 00:06:02,625 --> 00:06:03,582 Genuinely. 81 00:06:03,583 --> 00:06:05,583 Yeah, me too. 82 00:06:06,875 --> 00:06:08,124 - Hey! - No. No! 83 00:06:08,125 --> 00:06:09,125 He's in here! 84 00:06:09,666 --> 00:06:11,041 Hiding from you. 85 00:06:11,916 --> 00:06:13,375 No, no, no, no. 86 00:06:26,041 --> 00:06:27,749 - Uh... - Jessica, darling. 87 00:06:27,750 --> 00:06:29,541 - Hello. - All right? I was... Something... 88 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 Welcome 89 00:06:39,708 --> 00:06:41,499 to the University of Oxford, 90 00:06:41,500 --> 00:06:44,458 an institution which has been here for hundreds of years, 91 00:06:45,125 --> 00:06:47,540 and which in each and every one of those years 92 00:06:47,541 --> 00:06:50,458 has welcomed a new group of young people. 93 00:06:51,625 --> 00:06:56,207 Great leaders, great scientific minds, literary visionaries 94 00:06:56,208 --> 00:06:59,666 have all passed through these doors before you. 95 00:07:00,416 --> 00:07:03,499 You will forget parties you attended here, 96 00:07:03,500 --> 00:07:05,707 and you will forget friends you made here, 97 00:07:05,708 --> 00:07:10,875 but you will never forget the learning and the studying you did here. 98 00:07:12,125 --> 00:07:13,915 Your time here is precious. 99 00:07:13,916 --> 00:07:16,541 It will disappear in a blink. 100 00:07:17,708 --> 00:07:18,583 Seize it. 101 00:07:48,458 --> 00:07:50,582 - It's okay. you're on time. - Oh! 102 00:07:50,583 --> 00:07:52,040 Right, yeah. I was just... I... 103 00:07:52,041 --> 00:07:54,707 I was at the... the thing with the... 104 00:07:54,708 --> 00:07:57,791 - I'm Maggie Timbs. - Hi, I'm Anna de la Vega. 105 00:07:59,291 --> 00:08:01,832 - Are you American? - I am, yes. From Queens, New York. 106 00:08:01,833 --> 00:08:03,874 Good morning. I have arrived. 107 00:08:03,875 --> 00:08:06,082 Charlie! How was your summer? 108 00:08:06,083 --> 00:08:07,707 Pfft. Loveless. 109 00:08:07,708 --> 00:08:11,040 I was stalking that Adonis rower with bedroom eyes and pecs as hard as-- 110 00:08:11,041 --> 00:08:12,250 This is Anna. 111 00:08:12,833 --> 00:08:15,083 - Ah. Hello, new girl. - We've actually met. 112 00:08:16,416 --> 00:08:18,583 Your neighbor? You said I had shocking shoes. 113 00:08:19,541 --> 00:08:22,249 Surprised a charmer like you could remain loveless all summer. 114 00:08:22,250 --> 00:08:24,957 - Loveless, darling, not sexless. - Ah. 115 00:08:24,958 --> 00:08:27,832 And that wonderful smile more than makes up for those shoes. 116 00:08:27,833 --> 00:08:29,957 Hello, hello, hello, all. 117 00:08:29,958 --> 00:08:33,166 Oh my God, it's Professor Styan. She's my hero. 118 00:08:34,000 --> 00:08:35,707 She's the reason I came here. 119 00:08:35,708 --> 00:08:37,332 Terrible news, I'm afraid. 120 00:08:37,333 --> 00:08:39,290 I've been named head of graduate studies, 121 00:08:39,291 --> 00:08:43,000 which means I'm far too important to be teaching you lot, this term at least. 122 00:08:43,625 --> 00:08:47,874 My cover is more than able. In fact, he's my annoyingly brilliant DPhil student. 123 00:08:47,875 --> 00:08:51,458 I'll do the marking. He'll do the teaching. Best of both worlds for me. 124 00:08:52,125 --> 00:08:54,124 It's not exploiting youth labor. 125 00:08:54,125 --> 00:08:56,750 He actually wants to teach. His lookout. 126 00:08:57,291 --> 00:09:01,374 So, um... yeah. I guess I'll see you around, guys. 127 00:09:01,375 --> 00:09:03,124 Over to you, Jamie. 128 00:09:03,125 --> 00:09:06,208 Uh, thank you. Uh... Hello. 129 00:09:06,833 --> 00:09:09,165 Oh my God, you have got to be kidding me. 130 00:09:09,166 --> 00:09:11,040 Okay, now that is a serious bit of crumpet. 131 00:09:11,041 --> 00:09:13,999 So, as this is my first class, 132 00:09:14,000 --> 00:09:16,416 I thought that I would set the tone by offering you 133 00:09:16,916 --> 00:09:17,833 a bribe. 134 00:09:21,416 --> 00:09:22,750 It's a 135 00:09:23,458 --> 00:09:24,875 massive cake. 136 00:09:28,125 --> 00:09:28,958 So... 137 00:09:29,916 --> 00:09:30,957 Help yourselves. 138 00:09:30,958 --> 00:09:33,000 Ah, didn't need the cake. I'd eat him. 139 00:09:34,125 --> 00:09:35,000 Yeah. 140 00:09:35,666 --> 00:09:40,165 Five years ago, I sat right where you are now. 141 00:09:40,166 --> 00:09:42,915 Professor Styan walked in, and I thought to myself, 142 00:09:42,916 --> 00:09:47,125 "So this is the woman who's going to bore me to tears for the next few months." 143 00:09:48,458 --> 00:09:49,500 Um... 144 00:09:50,083 --> 00:09:50,999 Hello. 145 00:09:51,000 --> 00:09:52,250 It's you. 146 00:09:53,250 --> 00:09:54,208 Hi. 147 00:09:54,791 --> 00:09:55,625 Hi. 148 00:09:56,666 --> 00:10:03,375 Uh, ladies and gentlemen, we have a student here all the way from... 149 00:10:04,541 --> 00:10:07,875 - New York. - New York, New York. Welcome, welcome. 150 00:10:08,500 --> 00:10:12,416 I notice you don't have any cake. We have to make you feel at home. 151 00:10:13,833 --> 00:10:15,958 And they do say that everything 152 00:10:16,583 --> 00:10:17,958 is bigger in New York. 153 00:10:18,625 --> 00:10:20,499 Actually, that's Texas. 154 00:10:20,500 --> 00:10:22,125 Either way. 155 00:10:26,083 --> 00:10:28,082 - I don't really want the cake. - Don't want the cake? 156 00:10:28,083 --> 00:10:30,040 - No. - Fine. Yeah. 157 00:10:30,041 --> 00:10:33,540 It's just that Mrs. Mackenzie crafted it in our very own college kitchen, 158 00:10:33,541 --> 00:10:35,707 so it's basically an insult to the college, 159 00:10:35,708 --> 00:10:37,124 everyone here, and all of Oxford-- 160 00:10:37,125 --> 00:10:39,749 - I'm going to eat it. - I'm not gonna force you to eat it. 161 00:10:39,750 --> 00:10:41,290 {\an8}- It's slightly unusual-- - I want it. 162 00:10:41,291 --> 00:10:42,958 - I know you do, but-- - I insist. 163 00:10:54,875 --> 00:10:55,750 Mmm. 164 00:10:59,000 --> 00:11:00,250 It's delicious. 165 00:11:02,458 --> 00:11:04,249 Good. So, poetry. 166 00:11:04,250 --> 00:11:08,040 I liked poetry, but, I mean, Victorian poetry, that's for my dad. 167 00:11:08,041 --> 00:11:11,124 Stale old men in top hats banging on about the glory of foreign wars 168 00:11:11,125 --> 00:11:14,750 might not be the most exciting thing in the world, but 169 00:11:15,666 --> 00:11:17,874 never in my wildest dreams 170 00:11:17,875 --> 00:11:21,083 did I expect to find in the work of the Victorians 171 00:11:21,583 --> 00:11:24,165 such... despair, 172 00:11:24,166 --> 00:11:26,832 such terror, such beauty, 173 00:11:26,833 --> 00:11:28,708 wisdom, lust. 174 00:11:29,208 --> 00:11:31,332 If you don't mind, 175 00:11:31,333 --> 00:11:33,832 I would love it if you read us this poem. 176 00:11:33,833 --> 00:11:36,207 It was written by an American, 177 00:11:36,208 --> 00:11:40,875 so I think we'd all like it if we heard it in the original cadence. 178 00:11:46,791 --> 00:11:49,000 "My candle burns at both ends 179 00:11:49,708 --> 00:11:51,375 It will not last the night 180 00:11:52,083 --> 00:11:55,125 But, ah, my foes, and, oh, my friends 181 00:11:55,958 --> 00:11:57,458 It gives a lovely light" 182 00:12:00,458 --> 00:12:01,333 Thank you. 183 00:12:02,458 --> 00:12:04,665 That was Edna St. Vincent Millay. 184 00:12:04,666 --> 00:12:07,457 There are many different interpretations of those words, 185 00:12:07,458 --> 00:12:08,665 but here's my tuppence worth. 186 00:12:08,666 --> 00:12:12,874 I believe that what she is saying is that a well-lived life might come at a price, 187 00:12:12,875 --> 00:12:15,625 but bugger me if it's not worth every penny. 188 00:12:16,416 --> 00:12:17,957 Nothing is permanent. 189 00:12:17,958 --> 00:12:21,082 Our passions, our loves, or indeed our lives 190 00:12:21,083 --> 00:12:23,665 might indeed be fleeting, 191 00:12:23,666 --> 00:12:29,125 but if, while we have the chance, we embrace them fully, 192 00:12:29,625 --> 00:12:31,749 then we can say that we have truly lived. 193 00:12:31,750 --> 00:12:37,374 Poetry... Poetry can be taught, but, really, it should be tried. 194 00:12:37,375 --> 00:12:40,999 It should be tested. It should be engaged with. 195 00:12:41,000 --> 00:12:44,041 Take it on. Allow it to change your life. 196 00:12:44,958 --> 00:12:50,333 And so, in that vein, I will endeavor to teach you but one thing in my class. 197 00:12:50,833 --> 00:12:52,791 Can anyone guess what it might be? 198 00:12:56,500 --> 00:12:57,625 To eat cake? 199 00:13:01,333 --> 00:13:02,625 Every chance you get. 200 00:13:05,875 --> 00:13:09,375 Uh, ping them in an email to me, and we can, uh, schedule a tute. 201 00:13:10,958 --> 00:13:12,290 Yeah. So... 202 00:13:12,291 --> 00:13:13,500 Uh, can I have a word? 203 00:13:21,583 --> 00:13:23,583 So you're my American MA scholar. 204 00:13:24,083 --> 00:13:26,625 And you're not the professor I came to see. 205 00:13:27,250 --> 00:13:30,040 Uh, no, but, uh, I'm only covering for Professor Styan 206 00:13:30,041 --> 00:13:31,665 when she can't be bothered. 207 00:13:31,666 --> 00:13:34,166 She's very lazy, actually. Sorry to disappoint. 208 00:13:34,875 --> 00:13:36,000 I am disappointed. 209 00:13:39,583 --> 00:13:40,874 - So, the other day... - Hmm. 210 00:13:40,875 --> 00:13:42,040 Um... 211 00:13:42,041 --> 00:13:46,666 - I don't normally hide in chip shops. - And drench people with puddles. 212 00:13:47,625 --> 00:13:48,875 Terrible mistake. 213 00:13:49,416 --> 00:13:51,374 Truly, I... I had absolutely no intention 214 00:13:51,375 --> 00:13:55,541 of starting an impromptu wet T-shirt competition. 215 00:13:57,375 --> 00:13:58,500 But if I did, then you'd win. 216 00:14:00,083 --> 00:14:02,374 Shouldn't be discussing wet T-shirt competitions. 217 00:14:02,375 --> 00:14:03,500 Never been to one. 218 00:14:04,041 --> 00:14:04,916 Obviously. 219 00:14:05,500 --> 00:14:07,125 Um... Once... 220 00:14:10,458 --> 00:14:11,958 I'm actually very mature. 221 00:14:13,583 --> 00:14:15,666 Oh, well, that is very reassuring. 222 00:14:16,750 --> 00:14:21,165 - So am I. - Congratulations,Professor Davenport. 223 00:14:21,166 --> 00:14:23,666 - Your first class. - Uh, would you like some cake? 224 00:14:24,166 --> 00:14:27,249 No, of course not. When was the last time you saw me eat cake? 225 00:14:27,250 --> 00:14:28,583 My birthday? 226 00:14:37,291 --> 00:14:38,208 Anna! 227 00:14:38,708 --> 00:14:39,832 Hey. 228 00:14:39,833 --> 00:14:42,040 Flirting with the hot teacher on the first day? 229 00:14:42,041 --> 00:14:44,207 - What? No! I, uh-- - Oh, no, I love it. 230 00:14:44,208 --> 00:14:45,707 Have you got a bike? 231 00:14:45,708 --> 00:14:46,624 I have not. 232 00:14:46,625 --> 00:14:48,749 You can't be in Oxford and not have a bike. 233 00:14:48,750 --> 00:14:51,625 Right, get on. I know a man. 234 00:14:52,125 --> 00:14:54,124 - Is it safe? - Oh, I wouldn't have thought so. 235 00:14:54,125 --> 00:14:55,458 It's not. 236 00:14:56,708 --> 00:14:58,457 I think I'll... I'll follow you. 237 00:14:58,458 --> 00:15:00,375 Well, I hope you're quick. 238 00:15:01,000 --> 00:15:02,000 Good luck. 239 00:15:02,791 --> 00:15:04,708 Oh. Maggie! 240 00:15:16,000 --> 00:15:16,874 Coming! 241 00:15:16,875 --> 00:15:19,374 Mother of God! 242 00:15:19,375 --> 00:15:21,332 Oh God, not again. 243 00:15:21,333 --> 00:15:22,750 Oh, my... 244 00:15:23,416 --> 00:15:25,582 Hello, Tom. Everything all right? 245 00:15:25,583 --> 00:15:28,457 Dropped a bloody copy of Hargreaves' medical ailments on my metatarsal. 246 00:15:28,458 --> 00:15:30,208 Ouch. The irony. 247 00:15:30,708 --> 00:15:32,874 Well, this is Anna. She's from America. 248 00:15:32,875 --> 00:15:35,583 Anna, which are we destined to be? Friends or lovers? 249 00:15:36,375 --> 00:15:38,374 - Friends. - Absolutely sure? 250 00:15:38,375 --> 00:15:39,832 - Positive. - 100%? 251 00:15:39,833 --> 00:15:42,041 - Friends. - Wow. Cold. 252 00:15:42,833 --> 00:15:44,582 The best ones are always the cruelest. Right? 253 00:15:44,583 --> 00:15:46,458 - Not always. - Come in. 254 00:15:50,250 --> 00:15:52,416 - Hey, have you got that book I lent-- - No! 255 00:15:59,583 --> 00:16:00,457 Wow. 256 00:16:00,458 --> 00:16:01,500 Here she is. 257 00:16:03,125 --> 00:16:04,374 The Duchess. 258 00:16:04,375 --> 00:16:08,207 Okay. Wow. She is so... so British. 259 00:16:08,208 --> 00:16:11,582 - Which is... a good thing? - Oh, yeah. 260 00:16:11,583 --> 00:16:15,415 If it's British you're after, then I have the perfect evening of entertainment. 261 00:16:15,416 --> 00:16:17,457 Welcome to Naked Attraction, 262 00:16:17,458 --> 00:16:19,915 the dating show that likes to let it all hang out. 263 00:16:19,916 --> 00:16:23,165 It's funny. It's classic. So subversive. 264 00:16:23,166 --> 00:16:26,040 She's right. You know, Naked Attraction is subversive. 265 00:16:26,041 --> 00:16:29,458 Oh, no, I meant "A Man's Requirements" by Elizabeth Barrett Browning. 266 00:16:30,166 --> 00:16:30,999 Listen. 267 00:16:31,000 --> 00:16:34,916 "Thus, if thou wilt prove me, Dear Woman's love no fable 268 00:16:35,958 --> 00:16:39,583 I will love thee half a year As a man is able" 269 00:16:40,458 --> 00:16:41,957 Uh... How is that subversive? 270 00:16:41,958 --> 00:16:44,457 She calls out the arrested development man whore 271 00:16:44,458 --> 00:16:45,500 in the 1800s. 272 00:16:46,750 --> 00:16:49,833 It's brilliant. It's perfect for Professor Davenport. 273 00:16:50,541 --> 00:16:51,833 I'm gonna go send it. 274 00:16:54,083 --> 00:16:57,875 My God, she's keen. She's left before they revealed the penises. 275 00:16:58,458 --> 00:16:59,583 Oh, there they are. 276 00:17:14,166 --> 00:17:16,791 - I would like you to leave. - Fine! 277 00:17:17,291 --> 00:17:19,166 You'd better be there. Do you hear me? 278 00:17:33,125 --> 00:17:36,250 - Sorry. Um... I can come back. - No. 279 00:17:37,416 --> 00:17:38,916 No, come in. Take a seat. 280 00:17:54,166 --> 00:17:56,750 What did you think of your piece? 281 00:17:58,625 --> 00:17:59,500 I... 282 00:18:00,000 --> 00:18:04,250 I think I made some good insights, observations, and analyses. 283 00:18:06,666 --> 00:18:08,458 What did you think of my work? 284 00:18:09,416 --> 00:18:11,750 Work? That's exactly what it felt like. 285 00:18:12,291 --> 00:18:18,583 In 3,000 words, you managed to explore the suffragettes, the birth of feminism, 286 00:18:19,166 --> 00:18:20,249 Salem witch hunts. 287 00:18:20,250 --> 00:18:24,125 It's an extraordinary accomplishment. You did everything except the assignment. 288 00:18:27,500 --> 00:18:28,916 Okay, well, um... 289 00:18:29,458 --> 00:18:31,333 I will go work on it some more. 290 00:18:32,916 --> 00:18:34,750 Wait, no, no. Um... 291 00:18:35,833 --> 00:18:36,833 I'm so sorry. 292 00:18:39,375 --> 00:18:42,833 Um... Let's start again, please. I'm so sorry. 293 00:18:45,041 --> 00:18:45,958 Weird morning. 294 00:18:51,750 --> 00:18:55,791 Out of all the poems in the book, why did you... choose this one? 295 00:18:56,541 --> 00:18:58,458 Because I think it speaks to a truth about men. 296 00:18:59,041 --> 00:19:02,583 You think that men are only capable of loving a woman for six months? 297 00:19:03,500 --> 00:19:05,124 Some men, yes. 298 00:19:05,125 --> 00:19:07,958 But what if they love deeply 299 00:19:08,708 --> 00:19:09,582 for that time? 300 00:19:09,583 --> 00:19:14,375 Do you think that things are only meaningful if they last forever? 301 00:19:14,958 --> 00:19:15,791 Of course. 302 00:19:18,583 --> 00:19:20,332 Well, I think that you picked this poem 303 00:19:20,333 --> 00:19:23,374 because you think that it speaks to something about me, 304 00:19:23,375 --> 00:19:24,665 which is disappointing, 305 00:19:24,666 --> 00:19:27,500 because I wanted to know something about you. 306 00:19:28,083 --> 00:19:33,041 I want you to pick a different poem. The first one... that speaks to you. 307 00:19:54,666 --> 00:19:56,041 - You have one? - Mmm. 308 00:19:56,750 --> 00:19:57,625 Great. 309 00:20:07,666 --> 00:20:11,541 "Ah, love, let us be true to one another 310 00:20:12,541 --> 00:20:16,500 For the world which seems to lie before us Like a land of dreams 311 00:20:17,458 --> 00:20:20,166 So various, so beautiful, so new" 312 00:20:20,708 --> 00:20:23,333 "Hath really neither joy Nor love, nor light" 313 00:20:24,916 --> 00:20:27,833 "Nor certitude, nor peace 314 00:20:28,708 --> 00:20:30,125 Nor help for pain 315 00:20:30,708 --> 00:20:32,915 And we are here as on a darkling plain" 316 00:20:32,916 --> 00:20:37,124 "Swept with confused alarms Of struggle and flight" 317 00:20:37,125 --> 00:20:39,708 "Where ignorant armies clash by night" 318 00:20:40,500 --> 00:20:44,500 Now, quick, without thinking, what is Matthew Arnold saying? 319 00:20:46,458 --> 00:20:50,208 I think that the reality of life is that it's hard. 320 00:20:52,166 --> 00:20:53,625 But at least we have each other. 321 00:20:55,833 --> 00:20:56,665 I'm impressed. 322 00:20:56,666 --> 00:21:00,790 You found hope in the single most pessimistic poem 323 00:21:00,791 --> 00:21:02,166 of the Victorian era. 324 00:21:03,208 --> 00:21:05,000 Well. now you know something about me. 325 00:21:07,125 --> 00:21:09,415 - I just got a call from your Dad-- - Oh my God! 326 00:21:09,416 --> 00:21:11,749 - No, it was totally my fault. - I'm so sorry. 327 00:21:11,750 --> 00:21:12,874 - Uh... - Um... 328 00:21:12,875 --> 00:21:14,040 - Hi, Cecelia. - Hi. 329 00:21:14,041 --> 00:21:15,874 - We're just... finishing. - Uh... Yep. 330 00:21:15,875 --> 00:21:18,708 - Thank you. Thankyou. Um... - Yes. Thank you. Yes. 331 00:21:19,375 --> 00:21:21,875 - I'll see you in class. Sorry. - Yeah. 332 00:21:26,916 --> 00:21:27,791 Anna. 333 00:21:28,791 --> 00:21:31,582 It has been brought to our attention that you've never been to a pub. 334 00:21:31,583 --> 00:21:32,540 True. 335 00:21:32,541 --> 00:21:35,083 Disgraceful. Put some shoes on and follow us immediately. 336 00:21:36,458 --> 00:21:37,750 Ooh, no, not those ones. 337 00:21:40,458 --> 00:21:41,707 Pubs are like churches. 338 00:21:41,708 --> 00:21:44,666 Except we consider them sacred and attend them religiously. 339 00:21:48,208 --> 00:21:49,957 To our new friend Anna, 340 00:21:49,958 --> 00:21:55,040 who's come 3,408 miles for a 929-year-old education. 341 00:21:55,041 --> 00:21:55,958 Cheers. 342 00:21:56,458 --> 00:21:58,500 - Cheers! Yeah! - Down the hatch! Whoo! 343 00:22:00,541 --> 00:22:03,499 Oh God, this thing is bloody itchy. Hold. 344 00:22:03,500 --> 00:22:05,583 Yeah, all right. You haven't... 345 00:22:06,333 --> 00:22:08,624 Just can't... you just can't get the purchase. 346 00:22:08,625 --> 00:22:10,665 This is your first time wearing a jumper? 347 00:22:10,666 --> 00:22:12,207 Do we need to talk about Tom? 348 00:22:12,208 --> 00:22:14,290 - You're so nearly there. - Do you fancy him? 349 00:22:14,291 --> 00:22:15,416 No, but you do. 350 00:22:16,916 --> 00:22:18,957 Oh, I know. I think he's the dog's bollocks. 351 00:22:18,958 --> 00:22:20,749 You think he's the dog's balls? 352 00:22:20,750 --> 00:22:22,458 Oh! Oh, no, no, it's a good thing. 353 00:22:23,208 --> 00:22:24,166 Hmm. 354 00:22:25,125 --> 00:22:26,166 Hello, all. 355 00:22:27,416 --> 00:22:30,666 Everyone's super excited to have you in Oxford. You're such a novelty. 356 00:22:31,250 --> 00:22:33,624 Let me introduce you to some eligible bachelors. 357 00:22:33,625 --> 00:22:34,833 I'm assuming you're single. 358 00:22:36,041 --> 00:22:36,916 Come, come. 359 00:22:39,541 --> 00:22:41,957 Oxford boys have got brilliant minds. 360 00:22:41,958 --> 00:22:44,915 - You misunderstand me. - No, I understand you perfectly. 361 00:22:44,916 --> 00:22:47,290 You're saying that all Americans are stupid. 362 00:22:47,291 --> 00:22:52,624 No, no! You're, um... blunt, naive, 363 00:22:52,625 --> 00:22:55,165 which I happen to find endearing. 364 00:22:55,166 --> 00:22:58,375 And about what exactly are we so painfully naive? 365 00:22:58,958 --> 00:23:00,040 Little things. 366 00:23:00,041 --> 00:23:02,541 Geography, world history, 367 00:23:03,500 --> 00:23:04,582 your gun culture, 368 00:23:04,583 --> 00:23:09,207 your impact on other countries, your willful celebration of ignorance. 369 00:23:09,208 --> 00:23:10,915 Yeah, you're pissed, Ian. Go home. 370 00:23:10,916 --> 00:23:15,665 And your absolute inability to understand irony and sarcasm. 371 00:23:15,666 --> 00:23:17,208 Oh yeah. No, that's fair. 372 00:23:18,375 --> 00:23:20,625 Perhaps you could teach me about irony. 373 00:23:21,125 --> 00:23:22,832 I'm sure you're a great teacher. 374 00:23:22,833 --> 00:23:24,000 I actually am. 375 00:23:24,750 --> 00:23:26,833 I probably could help you. 376 00:23:29,166 --> 00:23:31,582 Hey, Mags, I'm gonna go to the bathroom. 377 00:23:31,583 --> 00:23:32,541 The loo. 378 00:23:33,208 --> 00:23:36,208 - The loo. - Mugged you off there, mate. 379 00:23:40,125 --> 00:23:41,291 Hey, Miss Mexico. 380 00:23:43,291 --> 00:23:44,791 Miss Diversity Quota. 381 00:23:49,166 --> 00:23:50,958 Do you have something to say to me? 382 00:23:51,833 --> 00:23:53,915 We all know you're here to make up the numbers. 383 00:23:53,916 --> 00:23:57,791 And I will forgive you for taking the place of someone far more deserving 384 00:23:58,291 --> 00:23:59,750 if you buy me a drink. 385 00:24:00,541 --> 00:24:01,458 Hmm. 386 00:24:05,125 --> 00:24:06,625 How about you share mine? 387 00:24:07,375 --> 00:24:08,416 Oh my... 388 00:24:09,708 --> 00:24:11,707 Hey, Mags, um, I'm gonna go. 389 00:24:11,708 --> 00:24:14,375 - Don't go... Oh! - This is not my kind of place. 390 00:24:20,000 --> 00:24:21,125 Mate. Don't. 391 00:24:28,208 --> 00:24:29,916 I don't need rescuing, thank you. 392 00:24:30,416 --> 00:24:34,583 No, of course, you're incredibly scary, but to be clear, I was rescuing him. 393 00:24:35,791 --> 00:24:36,791 Can I walk you home? 394 00:24:37,541 --> 00:24:39,915 I'm pretty sure I can cope with the mean streets of Oxford. 395 00:24:39,916 --> 00:24:41,291 Oh, you'd be surprised. 396 00:24:41,791 --> 00:24:44,500 It's the gargoyles, actually. They're especially vicious at night. 397 00:24:45,000 --> 00:24:46,915 They eat Americans. 398 00:24:46,916 --> 00:24:49,707 Well, what if I scare them away by asking blunt questions? 399 00:24:49,708 --> 00:24:53,583 Oh yeah, that would work. Big time. That's kryptonite for the British. 400 00:24:54,083 --> 00:24:55,333 Even the gargoyles. 401 00:24:58,375 --> 00:25:01,665 I wouldn't wanna drag you away from your harem of girls back there. 402 00:25:01,666 --> 00:25:05,208 Well, if harem girls are anything, it's patient. 403 00:25:10,791 --> 00:25:11,666 Shall we? 404 00:25:15,708 --> 00:25:18,625 At least my first time in a British pub will be memorable. 405 00:25:19,750 --> 00:25:21,958 That was your first time in a British pub? 406 00:25:24,291 --> 00:25:25,458 Unacceptable. 407 00:25:27,416 --> 00:25:30,207 So, Anna, why did you choose Oxford? 408 00:25:30,208 --> 00:25:32,375 I have a library fetish. 409 00:25:34,833 --> 00:25:35,749 Okay. 410 00:25:35,750 --> 00:25:38,582 I just love being surrounded by books. 411 00:25:38,583 --> 00:25:41,708 I just think there's no better smell in the world than the smell of old books. 412 00:25:43,083 --> 00:25:46,291 When I was ten, I read all the Philip Pullman novels, and 413 00:25:47,083 --> 00:25:48,665 the story of a young girl 414 00:25:48,666 --> 00:25:53,082 rushing across this magical and ancient city stuck with me, 415 00:25:53,083 --> 00:25:56,082 and I decided that somehow, some way, 416 00:25:56,083 --> 00:26:00,541 I would sit among those dusty old books and first editions. 417 00:26:01,333 --> 00:26:03,665 Sorry, you started planning to come here when you were ten? 418 00:26:03,666 --> 00:26:05,874 Ten and three quarters, actually. 419 00:26:05,875 --> 00:26:07,790 Oh, fine, then. Great. 420 00:26:07,791 --> 00:26:10,165 My parents always told me that I could do anything, 421 00:26:10,166 --> 00:26:13,583 so it just never even crossed my mind that I shouldn't try. 422 00:26:15,166 --> 00:26:16,457 They must be really proud of you. 423 00:26:16,458 --> 00:26:17,999 They're even prouder of the fact 424 00:26:18,000 --> 00:26:20,332 that I already have a job as a financial analyst 425 00:26:20,333 --> 00:26:22,250 at Goldman Sachs when I get back. 426 00:26:22,833 --> 00:26:23,832 Uh, what... 427 00:26:23,833 --> 00:26:26,499 As a layman, what does an analyst do? 428 00:26:26,500 --> 00:26:29,874 It's primarily research. Digging into companies, their accounts, 429 00:26:29,875 --> 00:26:33,458 and compiling that information into reports for corporate clients. 430 00:26:34,375 --> 00:26:37,082 That sounds riveting. 431 00:26:37,083 --> 00:26:41,458 Well, not everyone can afford a vintage car on a teacher's salary. 432 00:26:42,125 --> 00:26:43,915 It's funny, I've got it in the back of my head. 433 00:26:43,916 --> 00:26:46,249 I was wondering what happened to that ten-year-old dreamer. 434 00:26:46,250 --> 00:26:48,000 She found a new dream. 435 00:26:49,125 --> 00:26:51,583 To make enough money not to have to worry about money. 436 00:26:52,291 --> 00:26:54,665 Mo... money can't solve all problems. 437 00:26:54,666 --> 00:26:57,166 Is literally something only rich people say. 438 00:26:58,291 --> 00:27:04,415 There's no safety net for me, you know, so it's college, Oxford, Goldman, period. 439 00:27:04,416 --> 00:27:07,708 - Got it all planned out. - I mean, you have to, don't you think? 440 00:27:09,083 --> 00:27:10,833 If you wanna live deliberately. 441 00:27:13,291 --> 00:27:18,375 I think that life has a way of derailing even the best-laid plans. 442 00:27:19,041 --> 00:27:19,874 Really? 443 00:27:19,875 --> 00:27:21,624 And I'm also of the opinion 444 00:27:21,625 --> 00:27:25,333 that the best bits of life are often the messiest. 445 00:27:27,416 --> 00:27:29,083 So how did you get here without a plan? 446 00:27:29,958 --> 00:27:30,875 No, wait, let me guess. 447 00:27:31,500 --> 00:27:32,500 Prep school, 448 00:27:33,083 --> 00:27:33,957 private tutors, 449 00:27:33,958 --> 00:27:35,708 Eton, Oxford. 450 00:27:36,375 --> 00:27:39,458 - How did you know that I needed a tutor? - I said "tutors." 451 00:27:40,208 --> 00:27:43,749 It's karaoke all night, so let's get singing! 452 00:27:43,750 --> 00:27:45,208 Oh, baby, baby 453 00:27:45,791 --> 00:27:49,125 How was I supposed to know... 454 00:27:50,500 --> 00:27:53,875 - You think you can do better? - That somethin' wasn't right here? 455 00:27:54,375 --> 00:27:57,415 I'm almost certain I could do better than that, yeah. 456 00:27:57,416 --> 00:27:59,749 You sing, Professor Davenport? 457 00:27:59,750 --> 00:28:01,457 Well, I was in a band. 458 00:28:01,458 --> 00:28:03,749 - Now you're out of sight... - Bacteria Overflow. 459 00:28:03,750 --> 00:28:04,665 Show me... 460 00:28:04,666 --> 00:28:07,582 We gigged twice, so it's, uh... it's a pretty big deal. 461 00:28:07,583 --> 00:28:08,999 Over here, anyway, you know. 462 00:28:09,000 --> 00:28:11,999 Does that mean that if I buy you a drink that makes me a groupie? 463 00:28:12,000 --> 00:28:14,832 - To know now, oh, because... - Yes, I think it does. 464 00:28:14,833 --> 00:28:18,165 - Two drinks coming up. - My loneliness is killin' me 465 00:28:18,166 --> 00:28:19,790 And I 466 00:28:19,791 --> 00:28:23,499 I must confess, I still believe 467 00:28:23,500 --> 00:28:24,415 Still believe 468 00:28:24,416 --> 00:28:27,291 Hit me, baby, one more time 469 00:28:28,333 --> 00:28:30,207 All right, that was pretty terrible. 470 00:28:30,208 --> 00:28:31,457 Hey. Thank you. 471 00:28:31,458 --> 00:28:34,540 Next up, singing Coldplay's "Yellow," 472 00:28:34,541 --> 00:28:38,125 Jamie Davenport! 473 00:28:38,708 --> 00:28:40,749 - What? - Where are you, Jamie? 474 00:28:40,750 --> 00:28:42,749 Sorry. Sorry, Anna. What have you done? 475 00:28:42,750 --> 00:28:44,624 I just booked your third gig. 476 00:28:44,625 --> 00:28:47,290 - Jamie there? - Anna, the other two were when I was 12. 477 00:28:47,291 --> 00:28:50,082 - Are you Jamie? - You've had plenty of time to practice. 478 00:28:50,083 --> 00:28:51,332 Anna, I was a bass player. 479 00:28:51,333 --> 00:28:52,415 Well, then, good luck. 480 00:28:52,416 --> 00:28:53,624 Where are you, Jamie? 481 00:28:53,625 --> 00:28:56,374 Jamie! Jamie! 482 00:28:56,375 --> 00:28:59,207 - No, Anna. Anna, seriously. Seriously... - Jamie! Jamie! 483 00:28:59,208 --> 00:29:01,040 - Please, please. Look... - Jamie! Jamie! 484 00:29:01,041 --> 00:29:06,125 Jamie! Jamie! Jamie! 485 00:29:09,583 --> 00:29:10,583 Don't be shy! 486 00:29:18,208 --> 00:29:20,208 Look at the stars 487 00:29:21,083 --> 00:29:24,666 See how they shine for you 488 00:29:26,750 --> 00:29:30,000 And everything that you do 489 00:29:32,333 --> 00:29:34,166 Yeah, they were all yellow 490 00:29:35,208 --> 00:29:37,208 Uh, came along 491 00:29:37,875 --> 00:29:41,416 I wrote a song for you 492 00:29:43,166 --> 00:29:46,916 And ev... all the things you do... 493 00:29:49,125 --> 00:29:50,708 Yeah, and it was called "Yellow" 494 00:29:51,208 --> 00:29:52,332 So then... 495 00:29:52,333 --> 00:29:54,290 - No. - Have you heard this song before? 496 00:29:54,291 --> 00:29:58,333 So then I took my turn 497 00:29:59,791 --> 00:30:03,000 Oh, what a thing to have done 498 00:30:05,583 --> 00:30:07,583 And it was all yellow 499 00:30:13,916 --> 00:30:15,957 Your skin 500 00:30:15,958 --> 00:30:19,000 Oh, yeah, your skin and bones 501 00:30:19,541 --> 00:30:22,124 Turn into 502 00:30:22,125 --> 00:30:24,583 Somethin' beautiful 503 00:30:25,083 --> 00:30:27,290 Yeah, you know 504 00:30:27,291 --> 00:30:30,250 You know I love you so 505 00:30:33,000 --> 00:30:35,375 You know I love you... you so... 506 00:30:40,000 --> 00:30:41,750 Oh! 507 00:30:42,583 --> 00:30:44,083 Oh, wow. 508 00:30:44,833 --> 00:30:45,916 Oy, oy. 509 00:30:46,708 --> 00:30:49,874 See, I'm of the opinion that you should never regret things you do. 510 00:30:49,875 --> 00:30:52,332 You should only regret the things that you don't do. 511 00:30:52,333 --> 00:30:54,749 Right, but you must regret that karaoke. 512 00:30:54,750 --> 00:30:59,041 Sorry, the only thing that I regret is not following up with a Céline Dion. Now. 513 00:30:59,833 --> 00:31:03,958 It is tradition here that after karaoke, you have to eat. 514 00:31:04,666 --> 00:31:09,458 I'm about to introduce you to a true Oxford institution. 515 00:31:16,458 --> 00:31:17,958 Is that an elephant's leg? 516 00:31:21,500 --> 00:31:22,666 Here you go. 517 00:31:23,541 --> 00:31:24,582 Thank you. 518 00:31:24,583 --> 00:31:25,583 Yes, boss? 519 00:31:26,375 --> 00:31:27,707 Okay, who's next? 520 00:31:27,708 --> 00:31:28,666 Trust me. 521 00:31:30,000 --> 00:31:30,958 Some rice? 522 00:31:35,291 --> 00:31:36,208 Mmm. 523 00:31:44,833 --> 00:31:45,708 That's good. 524 00:31:46,708 --> 00:31:47,583 That's really good. 525 00:31:49,666 --> 00:31:50,540 My friend. 526 00:31:50,541 --> 00:31:52,791 Cheers, Dimitri. Aah! 527 00:31:53,291 --> 00:31:54,916 - It's really good. - I know. 528 00:31:58,750 --> 00:31:59,915 Okay, your turn. 529 00:31:59,916 --> 00:32:02,583 Right. Um, the master at work. 530 00:32:03,833 --> 00:32:04,874 - Here we go. - Ready? 531 00:32:04,875 --> 00:32:05,833 Uh-huh. 532 00:32:07,458 --> 00:32:08,541 Mmm. 533 00:32:09,375 --> 00:32:10,333 Mmm. 534 00:32:10,833 --> 00:32:12,540 Oh no. 535 00:32:12,541 --> 00:32:14,624 - Oh my God, I need a napkin. - No, you don't! 536 00:32:14,625 --> 00:32:16,291 - Yes, I do. - Resist. 537 00:32:17,000 --> 00:32:18,333 This is the messy bit. 538 00:32:21,541 --> 00:32:22,416 Come on. 539 00:32:23,458 --> 00:32:25,041 - Mm-hmm. - Hmm... 540 00:32:29,333 --> 00:32:30,290 It's so good. 541 00:32:30,291 --> 00:32:31,416 - It'sso good, right? - Mmm! 542 00:32:34,333 --> 00:32:38,707 Well, I definitely did not have bad karaoke and kebabs 543 00:32:38,708 --> 00:32:40,541 on my Oxford wish list, 544 00:32:41,333 --> 00:32:42,375 but, um... 545 00:32:43,833 --> 00:32:45,375 I had a really great time. 546 00:33:16,208 --> 00:33:17,458 So would you 547 00:33:19,208 --> 00:33:22,375 care to come up for some tea and crumpet? 548 00:33:31,208 --> 00:33:32,583 Better not. 549 00:33:38,416 --> 00:33:39,416 Good night, Anna. 550 00:33:50,458 --> 00:33:53,582 I mean, you've humiliated yourself, but now you need to move on. 551 00:33:53,583 --> 00:33:55,166 And we've all been there. 552 00:33:55,666 --> 00:33:58,000 - Have you? - God, no. It's an expression. 553 00:34:00,000 --> 00:34:02,332 Well, Jamie Davenport may have turned you down, 554 00:34:02,333 --> 00:34:05,540 but you certainly won't be short of attention in that. 555 00:34:05,541 --> 00:34:07,624 It was either this or Ruth Bader Ginsburg. 556 00:34:07,625 --> 00:34:10,833 - Sexy '60s Ruth Bader? - No. 557 00:34:11,458 --> 00:34:13,665 Oh. Well, you know, this is... is perfect. 558 00:34:13,666 --> 00:34:16,332 It's American. It's powerful. 559 00:34:16,333 --> 00:34:18,665 It's going to knock their socks off. 560 00:34:18,666 --> 00:34:21,540 Thank you. And you look great as Dracula. 561 00:34:21,541 --> 00:34:24,208 Dracula? Anthony Bridgerton. Honestly. 562 00:34:26,291 --> 00:34:28,249 - Tell me, tell me... - Whoo! 563 00:34:28,250 --> 00:34:30,333 Oh, come on, tell me 564 00:34:32,000 --> 00:34:33,707 Now, oh, come on, tell me... 565 00:34:33,708 --> 00:34:34,958 Hiya. Hi. 566 00:34:36,375 --> 00:34:38,915 - So it's not a costume party? - If you wanna say somethin'... 567 00:34:38,916 --> 00:34:41,750 Hello, Wonder Woman. I could do with saving from that bloke. 568 00:34:42,333 --> 00:34:44,290 Ah, not your type? 569 00:34:44,291 --> 00:34:47,249 Seriously, I didn't come out to talk about molecular biology. 570 00:34:47,250 --> 00:34:50,249 Can I get you a drink? If it's okay with Lord Bridgerton. 571 00:34:50,250 --> 00:34:52,791 Oh, you absolutely have my permission. 572 00:34:56,416 --> 00:34:59,249 Just, I don't understand how this is Halloween. 573 00:34:59,250 --> 00:35:01,749 I mean, does anyone make any effort in this country at all? 574 00:35:01,750 --> 00:35:04,040 Well, I mean, excuse me. 575 00:35:04,041 --> 00:35:06,665 Oh, not you. You look wonderfully weird. 576 00:35:06,666 --> 00:35:11,207 And you, you look like the slutty savior of the human race. 577 00:35:11,208 --> 00:35:12,832 You said it, Anthony. 578 00:35:12,833 --> 00:35:16,041 Well, I wouldn't mind if you gave me a ride in your invisible plane. 579 00:35:16,625 --> 00:35:19,499 - What? - Uh, an invisible plane. 580 00:35:19,500 --> 00:35:22,165 Uh, Wonder Woman, she... she has an invisible plane. 581 00:35:22,166 --> 00:35:25,208 You... you can't see it. It's an invisible plane. 582 00:35:25,916 --> 00:35:26,750 Right. 583 00:35:27,625 --> 00:35:29,375 Yeah. Yeah. 584 00:35:34,666 --> 00:35:36,083 Hey, do you wanna dance? 585 00:35:36,750 --> 00:35:37,916 Wheels up. 586 00:35:38,666 --> 00:35:41,915 When we get high on my break time 587 00:35:41,916 --> 00:35:42,875 And we're just-- 588 00:36:21,666 --> 00:36:24,832 Big mistake is leaning too far back on the pull, 589 00:36:24,833 --> 00:36:26,415 'cause it ruins the coordination, 590 00:36:26,416 --> 00:36:29,416 and it happens all the time to guys that are top-heavy. 591 00:36:29,916 --> 00:36:30,791 Wow. 592 00:36:31,416 --> 00:36:34,457 - Is the, uh... race coming up soon? - No! 593 00:36:34,458 --> 00:36:36,208 I wouldn't be out if it was. 594 00:36:36,875 --> 00:36:38,958 You can lose a race by the smallest of margins. 595 00:36:39,458 --> 00:36:40,666 Hmm. 596 00:36:42,583 --> 00:36:44,041 - You okay? - Mmm. 597 00:36:49,583 --> 00:36:50,458 Come here. 598 00:36:51,041 --> 00:36:52,125 I'm hungry. 599 00:37:00,375 --> 00:37:01,250 What's so funny? 600 00:37:01,833 --> 00:37:04,125 Oh my God. Are you serious? 601 00:37:05,250 --> 00:37:06,415 No, I... I couldn't eat that. 602 00:37:06,416 --> 00:37:09,040 It would be like putting diesel in a Rolls-Royce 603 00:37:09,041 --> 00:37:11,083 instead of premium unleaded. 604 00:37:12,083 --> 00:37:13,374 Ah. 605 00:37:13,375 --> 00:37:14,499 - You're right. - Yeah? 606 00:37:14,500 --> 00:37:16,833 I don't know what I was thinking. 607 00:37:17,375 --> 00:37:18,250 Good night. 608 00:37:20,000 --> 00:37:22,083 - Night, Dimitri. - Good night. 609 00:37:25,291 --> 00:37:27,165 Also, Wilde was a massive fan of Keats. 610 00:37:27,166 --> 00:37:29,874 He hated that his... his love letters were being sold for profit. 611 00:37:29,875 --> 00:37:34,790 "That small and sickly eyes May glare and gloat" 612 00:37:34,791 --> 00:37:36,666 That's us for today. Thank you, guys. 613 00:37:37,541 --> 00:37:39,582 Right, I need to return my costume. 614 00:37:39,583 --> 00:37:40,832 Jack the Ripper? 615 00:37:40,833 --> 00:37:43,041 No. Anna, are you coming? 616 00:37:49,208 --> 00:37:50,583 Anna, do you have a minute? 617 00:37:53,875 --> 00:37:56,333 If you have time, there's something that I'd like to show you. 618 00:37:59,125 --> 00:38:00,375 I think it's quite special. 619 00:38:09,291 --> 00:38:11,165 You didn't think I'd been to the Bodleian? 620 00:38:11,166 --> 00:38:12,999 It was, like, the second thing on my list. 621 00:38:13,000 --> 00:38:15,125 - After? - Fish and chips. 622 00:38:15,833 --> 00:38:19,875 But have you been to the library within the library? 623 00:38:30,416 --> 00:38:32,791 Welcome to Duke Humfrey's Library. 624 00:38:40,625 --> 00:38:42,750 No, they're alarmed. 625 00:38:46,166 --> 00:38:47,041 Hello, Laura. 626 00:38:47,625 --> 00:38:48,957 I put it out for you, Jamie. 627 00:38:48,958 --> 00:38:49,916 Thank you. 628 00:38:51,666 --> 00:38:52,625 Thanks. 629 00:38:56,416 --> 00:38:58,041 Behold the inner sanctum. 630 00:39:20,416 --> 00:39:21,958 - It's Millay. - Mm-hmm. 631 00:39:24,750 --> 00:39:25,625 First edition. 632 00:39:27,000 --> 00:39:28,333 Oh! 633 00:39:34,166 --> 00:39:36,000 - It smells so good. - Mm-hmm. 634 00:39:37,208 --> 00:39:38,041 Wow. 635 00:39:39,708 --> 00:39:41,833 So I saw you at the club last night. 636 00:39:42,875 --> 00:39:43,708 Oh yeah? 637 00:39:44,416 --> 00:39:46,624 I was gonna say hello, but I think you left. 638 00:39:46,625 --> 00:39:50,166 Couldn't find you or the meathead rower you were with. 639 00:39:51,416 --> 00:39:52,416 Hmm. 640 00:39:54,041 --> 00:39:55,416 Well, we left together. 641 00:39:55,916 --> 00:39:58,625 You must have missed that, being so busy with Cecelia. 642 00:39:59,416 --> 00:40:01,790 - How many copies were printed? - Go straight home? 643 00:40:01,791 --> 00:40:02,750 No. 644 00:40:03,583 --> 00:40:04,458 Gotcha. 645 00:40:06,666 --> 00:40:07,750 The crumpet, then? 646 00:40:08,583 --> 00:40:09,583 No. 647 00:40:10,666 --> 00:40:12,499 - We went to Dimitri's. - What... 648 00:40:12,500 --> 00:40:13,540 Sh! 649 00:40:13,541 --> 00:40:18,250 ...most people don't know is that 126 copies were printed. 650 00:40:19,333 --> 00:40:20,875 Dimitri's is our place. 651 00:40:22,500 --> 00:40:23,375 Ours? 652 00:40:25,416 --> 00:40:26,708 As in me and you? 653 00:40:34,833 --> 00:40:36,166 When was this printed, 654 00:40:37,625 --> 00:40:38,707 Professor? 655 00:40:38,708 --> 00:40:39,666 It's, um... 656 00:40:40,750 --> 00:40:41,583 it's, um... 657 00:40:43,500 --> 00:40:44,333 Nine... 658 00:40:44,916 --> 00:40:46,083 Nineteen, um... 659 00:40:47,750 --> 00:40:48,708 1917. 660 00:40:50,291 --> 00:40:51,375 Yeah. 661 00:40:51,958 --> 00:40:52,833 1917. 662 00:41:08,250 --> 00:41:11,083 - Thank you, Laura. I just have to run. - It's a great book. 663 00:41:25,000 --> 00:41:25,957 Where are we going? 664 00:41:25,958 --> 00:41:27,250 Just... somewhere. 665 00:41:37,000 --> 00:41:37,833 Yours? 666 00:41:38,375 --> 00:41:39,333 No. 667 00:41:40,083 --> 00:41:41,000 It's too far. 668 00:41:44,083 --> 00:41:45,833 How long will it take you to put the top up? 669 00:41:54,458 --> 00:41:56,582 - So, thanks for the ride... - Mmm. 670 00:41:56,583 --> 00:41:57,541 ...home. 671 00:42:00,333 --> 00:42:02,375 ...for a year, in college... 672 00:42:03,250 --> 00:42:06,999 Not to be blunt, but this is just fun, right? 673 00:42:07,000 --> 00:42:07,958 Oh yeah. 674 00:42:08,458 --> 00:42:09,416 - Fun. - Fun. 675 00:42:09,916 --> 00:42:11,540 - Fun. - Fun. 676 00:42:11,541 --> 00:42:12,958 - So fun. - So fun. 677 00:42:15,000 --> 00:42:18,041 Well, fun's all I've got to give, so enjoy it while it lasts. 678 00:42:30,041 --> 00:42:31,291 Mind if I sit? 679 00:42:33,083 --> 00:42:33,958 Sure. 680 00:42:34,666 --> 00:42:36,957 It's funny. We're famous for it, 681 00:42:36,958 --> 00:42:40,250 but I'm sure it's only tourists and my grandmother that take afternoon tea. 682 00:42:43,625 --> 00:42:45,874 Word is, you and Jamie are quite the item. 683 00:42:45,875 --> 00:42:49,749 Well, I wouldn't say we're an item. We're just... having fun. 684 00:42:49,750 --> 00:42:51,625 Yes, that's what he's good at. 685 00:42:52,375 --> 00:42:53,791 But the question is, are you? 686 00:42:55,291 --> 00:42:57,874 Look, I know we like to think of ourselves as modern women, 687 00:42:57,875 --> 00:43:01,625 but when it comes down to it, it's hard not to get emotionally involved. 688 00:43:03,500 --> 00:43:04,624 Trust me, Anna. 689 00:43:04,625 --> 00:43:06,125 It's not worth the pain. 690 00:43:09,291 --> 00:43:10,208 Enjoy your tea. 691 00:43:16,791 --> 00:43:19,707 - We agreed we're just having fun. - Mm-hmm. 692 00:43:19,708 --> 00:43:22,790 Oh, fun, that's great. How fun! 693 00:43:22,791 --> 00:43:24,457 You have got to stop saying "fun." 694 00:43:24,458 --> 00:43:25,749 But it is so fun. 695 00:43:25,750 --> 00:43:28,249 And I suppose, because you're leaving, you have a built-in end. 696 00:43:28,250 --> 00:43:31,749 Exactly. It'll probably only last, like, a month or two. 697 00:43:31,750 --> 00:43:32,666 Hmm. 698 00:43:33,166 --> 00:43:35,291 Okay, guess which one looks just like my ex. 699 00:43:37,750 --> 00:43:39,875 Oh, I do 700 00:43:42,875 --> 00:43:46,707 Everything I dreamed about Is comin' on 701 00:43:46,708 --> 00:43:50,458 Trade it for a moment in the sun 702 00:43:51,041 --> 00:43:54,874 All that other noise Is just a waste of time 703 00:43:54,875 --> 00:43:59,124 You're the only music on my mind 704 00:43:59,125 --> 00:44:03,082 I don't need money I don't need to be cool 705 00:44:03,083 --> 00:44:08,250 I'll trade it for A moment in the sun with you 706 00:44:12,583 --> 00:44:14,165 - Anna. - Oh, no. You go first. 707 00:44:14,166 --> 00:44:15,874 Anna, it would be my privilege. 708 00:44:15,875 --> 00:44:18,082 Winter, spring 709 00:44:18,083 --> 00:44:20,040 Summer, fall 710 00:44:20,041 --> 00:44:23,749 A moment's fine But I wanna feel them all 711 00:44:23,750 --> 00:44:25,499 - Oh - Ooh, ooh 712 00:44:25,500 --> 00:44:28,499 - I wanna feel them all - Ooh, ooh... 713 00:44:28,500 --> 00:44:30,874 Ding dong! Merrily on high 714 00:44:30,875 --> 00:44:34,207 Everything I dreamed about Is comin' on 715 00:44:34,208 --> 00:44:38,374 Trade it for a moment in the sun 716 00:44:38,375 --> 00:44:42,249 All that other noise Is just a waste of time... 717 00:44:42,250 --> 00:44:46,707 You're the only music on my mind 718 00:44:46,708 --> 00:44:50,249 I don't need money I don't need to be cool... 719 00:44:50,250 --> 00:44:53,540 Oh, look, they're going to a ball. I wanna go to a ball. 720 00:44:53,541 --> 00:44:55,500 - ...in the sun - Ooh, ooh... 721 00:44:59,000 --> 00:45:00,666 With you... 722 00:45:01,250 --> 00:45:02,207 No, I'm not... 723 00:45:02,208 --> 00:45:05,374 750 years to celebrate, and you don't wanna go? 724 00:45:05,375 --> 00:45:06,790 - Uh-huh. - You're a bore. 725 00:45:06,791 --> 00:45:08,957 No, Anna, believe me, it is the balls that are a bore. 726 00:45:08,958 --> 00:45:11,958 I will take you literally anywhere else. Anywhere. 727 00:45:12,541 --> 00:45:13,832 - Anywhere? - Uh-huh. 728 00:45:13,833 --> 00:45:15,040 How about your place? 729 00:45:15,041 --> 00:45:17,207 There are these killer vines at the moment. 730 00:45:17,208 --> 00:45:18,750 - Sure. - They're sort of like... 731 00:45:20,375 --> 00:45:21,249 Oh, wow. 732 00:45:21,250 --> 00:45:24,040 ...a moment in the sun 733 00:45:24,041 --> 00:45:28,374 All that other noise Is just a waste of time 734 00:45:28,375 --> 00:45:32,207 You're the only music on my mind 735 00:45:32,208 --> 00:45:36,165 I don't need money I don't need to be cool 736 00:45:36,166 --> 00:45:41,333 I'll trade it for A moment in the sun with you... 737 00:45:45,125 --> 00:45:49,415 Anna! Are you doing your reading for Goldman Sachs? 738 00:45:49,416 --> 00:45:50,499 Mm-hmm. 739 00:45:50,500 --> 00:45:52,582 Don't get distracted, huh? 740 00:45:52,583 --> 00:45:54,624 Your future is too important. 741 00:45:54,625 --> 00:45:57,457 - Ooh, ooh - I wanna feel them all... 742 00:45:57,458 --> 00:45:59,249 Chug! Chug! Chug! Chug! 743 00:45:59,250 --> 00:46:03,207 I don't need money I don't need to be cool 744 00:46:03,208 --> 00:46:08,375 I'll trade it for A moment in the sun with you... 745 00:46:09,375 --> 00:46:11,625 There's other people as well from... 746 00:46:12,375 --> 00:46:13,958 Ooh! 747 00:46:15,750 --> 00:46:18,958 I just... I still can't stop gaping at everything like a tourist. 748 00:46:19,458 --> 00:46:23,749 It's just incredible that Shelley and Tolkien and Wilde 749 00:46:23,750 --> 00:46:25,749 all wandered through these gardens. 750 00:46:25,750 --> 00:46:29,875 It's just we don't have this back home. This... history. 751 00:46:31,041 --> 00:46:33,583 - Yeah, but you've got other things. - Uh-huh. 752 00:46:34,250 --> 00:46:35,125 Baseball. 753 00:46:36,333 --> 00:46:37,833 Really big cars. 754 00:46:40,208 --> 00:46:41,332 No, if you like this, 755 00:46:41,333 --> 00:46:44,540 then you absolutely have to go on a grand tour around Europe 756 00:46:44,541 --> 00:46:45,832 before you leave. 757 00:46:45,833 --> 00:46:46,749 A grand tour? 758 00:46:46,750 --> 00:46:49,124 Yeah, like Byron. You've gotta start in Paris. 759 00:46:49,125 --> 00:46:50,832 - Mmm. - Get drunk by the Seine, of course. 760 00:46:50,833 --> 00:46:51,791 Of course. 761 00:46:52,375 --> 00:46:56,375 And then I'd go to Venice and spend the whole night on a gondola. 762 00:46:56,875 --> 00:46:59,707 And then I'd go to Greece and I'd visit the Temple of Poseidon. 763 00:46:59,708 --> 00:47:02,125 It's high on a promontory above the Aegean Sea. 764 00:47:04,083 --> 00:47:06,541 And then I'd sit down on a 765 00:47:07,625 --> 00:47:10,916 glorious beach to, as Tennyson said, 766 00:47:11,708 --> 00:47:14,125 watch "sunset and evening star." 767 00:47:15,166 --> 00:47:17,291 Sounds like someone else has a plan. 768 00:47:18,041 --> 00:47:19,458 Yeah, I think I might. 769 00:47:21,041 --> 00:47:22,250 And you must... 770 00:47:22,791 --> 00:47:26,250 you must go to the red-light district in Amsterdam. 771 00:47:26,750 --> 00:47:28,124 I'm not that kind of girl. 772 00:47:28,125 --> 00:47:29,416 No, there's a 773 00:47:30,166 --> 00:47:31,540 church there. 774 00:47:31,541 --> 00:47:32,958 Our Lord in the Attic. 775 00:47:34,166 --> 00:47:37,500 This hidden door leads you to this sanctuary. 776 00:47:40,750 --> 00:47:41,790 It's... 777 00:47:41,791 --> 00:47:42,958 It's so beautiful. 778 00:47:43,666 --> 00:47:44,916 Take your breath away. 779 00:47:50,291 --> 00:47:51,458 We could go together. 780 00:47:53,541 --> 00:47:54,916 - Together? - Hmm. 781 00:47:57,083 --> 00:47:59,750 I don't know, Professor. That sounds rather serious. 782 00:48:00,416 --> 00:48:01,833 I'm only looking for fun. 783 00:48:04,416 --> 00:48:06,083 I go back to New York soon. 784 00:48:09,750 --> 00:48:10,875 Yes, you do. 785 00:48:12,458 --> 00:48:16,750 Well, maybe instead of a grand tour, we could do a small tour. 786 00:48:18,458 --> 00:48:19,916 Round my place. 787 00:48:21,041 --> 00:48:22,291 Your place? 788 00:48:23,541 --> 00:48:25,541 - You have a place? - I do. 789 00:48:26,625 --> 00:48:27,500 Wow. 790 00:48:28,375 --> 00:48:31,000 God, it's been so long, I assumed you lived in that car. 791 00:48:37,416 --> 00:48:39,416 Don't judge me. I'm still gettin' settled in. 792 00:48:39,916 --> 00:48:43,083 I only moved out of college a year ago. 793 00:48:43,958 --> 00:48:46,083 My, uh... aunt left me the house. 794 00:48:46,708 --> 00:48:48,374 I say left. She's not dead. 795 00:48:48,375 --> 00:48:51,999 She, um... just couldn't be bothered with the renovation 796 00:48:52,000 --> 00:48:54,582 and, of course, moved to Croatia. 797 00:48:54,583 --> 00:48:56,416 Did you build these toy cars? 798 00:48:57,000 --> 00:48:58,833 They're model cars. Um... 799 00:48:59,333 --> 00:49:03,625 But yes, when I was a kid, with my dad. And my brother, Eddie. 800 00:49:04,541 --> 00:49:06,000 It's a lot harder than it looks. 801 00:49:06,666 --> 00:49:09,333 We'd spend days on each one, the three of us. 802 00:49:10,375 --> 00:49:12,500 Hours into the night. 803 00:49:13,500 --> 00:49:16,625 And then, when I got older, we started working on real cars. 804 00:49:17,375 --> 00:49:18,790 Like the Jaguar? 805 00:49:18,791 --> 00:49:19,750 Yeah, that... 806 00:49:24,833 --> 00:49:28,833 That was the last thing that we did before Eddie died. 807 00:49:29,375 --> 00:49:31,374 - Oh my God, I'm so sorry-- - It's funny. 808 00:49:31,375 --> 00:49:34,582 Every person in your family plays a certain role, right? 809 00:49:34,583 --> 00:49:37,333 And after he was gone, I realized that I didn't just lose 810 00:49:38,125 --> 00:49:38,957 my brother. 811 00:49:38,958 --> 00:49:43,375 I lost my whole way of communicating with my father. 812 00:49:45,875 --> 00:49:48,082 - Have you spoken to him about it? - No. 813 00:49:48,083 --> 00:49:51,124 No. We're Englishmen, Anna. We don't talk about our feelings. 814 00:49:51,125 --> 00:49:52,040 Right. 815 00:49:52,041 --> 00:49:53,832 In fact, that might be the first time 816 00:49:53,833 --> 00:49:56,416 I've told anyone I'm not speaking to my dad. 817 00:49:57,583 --> 00:50:00,125 - How did your brother die? - Let's continue with the tour! 818 00:50:01,625 --> 00:50:04,458 You haven't seen the bedroom yet. Best view ever. 819 00:50:07,416 --> 00:50:10,458 And, oh, please be careful. I've just had the carpets done. 820 00:50:24,833 --> 00:50:26,000 Good morning. 821 00:50:29,375 --> 00:50:30,333 Going somewhere? 822 00:50:31,500 --> 00:50:34,000 Yes, I forgot I had this thing. 823 00:50:34,625 --> 00:50:38,165 Styan bestowed another responsibility upon me. 824 00:50:38,166 --> 00:50:39,125 Oh. 825 00:50:39,666 --> 00:50:42,082 Well, in a way, I, too, am a responsibility 826 00:50:42,083 --> 00:50:44,083 that Styan bestowed upon you. 827 00:50:47,291 --> 00:50:48,291 Sorry. 828 00:50:50,875 --> 00:50:53,500 Uh, Maggie texted about the Boat Race next weekend. 829 00:50:54,000 --> 00:50:55,083 You gonna come down with us? 830 00:50:57,000 --> 00:50:58,291 I'm so sorry, what was that? 831 00:50:58,958 --> 00:51:00,791 The, uh... the Boat Race next weekend. 832 00:51:02,083 --> 00:51:03,958 Are you coming? 833 00:51:05,333 --> 00:51:08,415 Uh, no, I don't think I can. 834 00:51:08,416 --> 00:51:11,040 I'm gonna be really busy over the next few weeks. 835 00:51:11,041 --> 00:51:14,000 I have to really focus on my doctoral thesis. 836 00:51:15,208 --> 00:51:17,000 Right. Of course. 837 00:51:20,041 --> 00:51:21,416 I'm gonna go get dressed. 838 00:51:23,750 --> 00:51:25,083 Yes, great. Thank you. 839 00:51:36,000 --> 00:51:37,875 - Oxford! - Whoo-hoo! 840 00:51:38,750 --> 00:51:40,457 So kind 841 00:51:40,458 --> 00:51:44,124 So long, dance on 842 00:51:44,125 --> 00:51:47,375 She's gone, dance on... 843 00:52:01,583 --> 00:52:03,583 Whoo! Whoo! 844 00:52:04,166 --> 00:52:05,458 Dance on... 845 00:52:06,250 --> 00:52:07,832 Row faster! 846 00:52:07,833 --> 00:52:10,166 Sink 'em, Oxford! Sink 'em, Oxford! 847 00:52:21,875 --> 00:52:22,750 Is he coming? 848 00:52:23,250 --> 00:52:26,207 No, he can't. He's studying. I haven't seen him all week. 849 00:52:26,208 --> 00:52:27,833 I'm sure he'd be here if he could. 850 00:52:28,333 --> 00:52:30,707 His thesis is important. I get it. 851 00:52:30,708 --> 00:52:34,207 - Laura! Hey. - Hey! Nice turnout. 852 00:52:34,208 --> 00:52:36,249 Yeah, it seems like everyone is here. 853 00:52:36,250 --> 00:52:37,874 Except Jamie. 854 00:52:37,875 --> 00:52:41,957 Although you must be sick of seeing him all the time in the library every day. 855 00:52:41,958 --> 00:52:43,791 Oh, no. I haven't seen Jamie in weeks. 856 00:52:48,500 --> 00:52:51,958 I'm gonna try and get a pint in that scrum. You guys want anything? 857 00:52:52,541 --> 00:52:54,458 - No, I'm good. Thanks. - Okay. 858 00:52:58,291 --> 00:53:00,582 It was probably an innocent misunderstanding. 859 00:53:00,583 --> 00:53:02,916 Jamie is not the type to sleep around. 860 00:53:04,000 --> 00:53:05,457 Okay, you knew that he was a player. 861 00:53:05,458 --> 00:53:09,207 You declared you wanted casual. This is basically what you asked for. 862 00:53:09,208 --> 00:53:11,124 Cecelia warned me to stay away. 863 00:53:11,125 --> 00:53:15,250 Warned you like, "Hope you're doing okay," or, "Back off or else"? 864 00:53:16,875 --> 00:53:18,666 Oh, balls. It was "back off or else." 865 00:53:19,833 --> 00:53:20,750 Is she here? 866 00:53:21,541 --> 00:53:22,540 Looking for me? 867 00:53:22,541 --> 00:53:25,540 Hello, Ridley. Uh, did Cecelia not come with you guys today? 868 00:53:25,541 --> 00:53:28,165 No, this past week, she decided to hunker down and do some work. 869 00:53:28,166 --> 00:53:30,874 But missing the Boat Race? Should be sent down. 870 00:53:30,875 --> 00:53:35,040 The ladies won by the exact yardage I bet on. 152. 871 00:53:35,041 --> 00:53:36,624 I've just won 500 quid. 872 00:53:36,625 --> 00:53:38,750 - Oh my God! - The beers are on me. 873 00:53:39,333 --> 00:53:41,499 - Come on. - To the bar! 874 00:53:41,500 --> 00:53:42,958 Right. What's everyone having? 875 00:53:44,291 --> 00:53:46,999 Listen, if he wants to see other people, I'm fine with that. 876 00:53:47,000 --> 00:53:49,249 - Sure you are. - But I won't be lied to. 877 00:53:49,250 --> 00:53:51,290 - No. - No. 878 00:53:51,291 --> 00:53:53,625 No. Bollocks. Go knock his bloody door down. 879 00:53:54,208 --> 00:53:56,290 - I know the code. - Even better. Let yourself in. 880 00:53:56,291 --> 00:53:57,250 Yeah! 881 00:53:58,833 --> 00:54:00,540 Bollocks to this. 882 00:54:00,541 --> 00:54:02,332 - Bo... bollocks? Bollocks. - Yeah. 883 00:54:02,333 --> 00:54:03,750 Bollocks to this! 884 00:54:36,250 --> 00:54:37,166 Jamie? 885 00:54:39,125 --> 00:54:40,500 I'm gonna get a coffee. 886 00:54:41,291 --> 00:54:42,333 Do you want one? 887 00:54:43,333 --> 00:54:45,083 You must be exhausted. 888 00:54:50,166 --> 00:54:51,165 Oh my God. 889 00:54:51,166 --> 00:54:52,791 No. Anna, wait. Anna-- 890 00:55:00,208 --> 00:55:01,375 - What is this? - Get out. 891 00:55:01,958 --> 00:55:04,250 - Jamie, are-- - Get... out! 892 00:56:01,250 --> 00:56:03,250 Eddie had cancer. 893 00:56:05,041 --> 00:56:07,082 And they tried everything. 894 00:56:07,083 --> 00:56:09,374 Every... treatment. 895 00:56:09,375 --> 00:56:10,750 Every clinical trial. 896 00:56:11,375 --> 00:56:13,875 And in the end, he just wanted it to stop. 897 00:56:14,458 --> 00:56:18,708 'Cause the time it had earned him was just spent in hospital in pain. 898 00:56:19,750 --> 00:56:22,416 You don't live longer. You just die slower. 899 00:56:23,500 --> 00:56:25,583 Um... My father, 900 00:56:26,250 --> 00:56:27,915 so bent on never losing himself, 901 00:56:27,916 --> 00:56:31,082 he couldn't understand why someone else wouldn't fight until the end. 902 00:56:31,083 --> 00:56:33,333 But there are some things that you just... 903 00:56:33,833 --> 00:56:37,208 You can't fight. Like your own body when it turns on you. 904 00:56:42,208 --> 00:56:43,166 It's just I... 905 00:56:45,000 --> 00:56:47,749 I don't understand how you've been dealing with all of this. 906 00:56:47,750 --> 00:56:49,625 Well, I've had Cecelia, 907 00:56:50,291 --> 00:56:52,333 who was Eddie's girlfriend. 908 00:56:53,125 --> 00:56:56,250 And she was with him through all of it. Um... 909 00:56:56,875 --> 00:56:58,250 We're basically family now. 910 00:57:00,583 --> 00:57:02,125 And how's your mom coping? 911 00:57:02,708 --> 00:57:05,458 Yeah, not great, but, um... she's a champ. 912 00:57:06,375 --> 00:57:10,541 Uh... never makes it about herself, unlike my father. 913 00:57:11,375 --> 00:57:13,666 Even when Eddie was... was dying, he, um... 914 00:57:14,750 --> 00:57:18,208 All he could do was push him. We fought over it then, and, um... 915 00:57:18,750 --> 00:57:19,791 things were said. 916 00:57:21,083 --> 00:57:22,083 Um... 917 00:57:22,916 --> 00:57:23,958 Anyway, uh... 918 00:57:24,708 --> 00:57:26,332 now I'm in the same situation. 919 00:57:26,333 --> 00:57:27,916 It's genetic. 920 00:57:28,541 --> 00:57:30,499 What you saw was my final treatment. 921 00:57:30,500 --> 00:57:33,583 So maybe it buys me time, maybe it doesn't. 922 00:57:34,166 --> 00:57:37,833 But either way, I won't submit myself to any more. 923 00:57:38,916 --> 00:57:44,250 And... my father simply can't respect that choice. 924 00:58:03,208 --> 00:58:04,083 Mmm! 925 00:58:04,875 --> 00:58:07,625 I think this would be my death-row meal. 926 00:58:09,875 --> 00:58:10,958 What about you? 927 00:58:15,541 --> 00:58:17,041 How is any of this funny? 928 00:58:22,208 --> 00:58:23,500 It's funny because 929 00:58:24,541 --> 00:58:28,124 the two people in this city who most needed a casual relationship 930 00:58:28,125 --> 00:58:29,291 ended up here. 931 00:58:34,583 --> 00:58:37,375 Don't waste the short time you have left in Oxford on me. 932 00:58:39,958 --> 00:58:42,458 I saw what happened to Cecelia with Eddie. 933 00:58:44,333 --> 00:58:45,875 I'm not putting you through that. 934 00:58:49,208 --> 00:58:50,958 We said we'd have fun, and we have. 935 00:58:52,416 --> 00:58:53,458 Loads of it. 936 00:58:54,791 --> 00:58:58,083 But my illness isn't fun, so it ends now. 937 00:59:00,916 --> 00:59:01,916 With a kebab. 938 00:59:13,083 --> 00:59:17,041 Just because something is fleeting doesn't mean it's not meaningful. 939 00:59:21,708 --> 00:59:23,999 I can't pretend to understand what you're going through, 940 00:59:24,000 --> 00:59:26,375 but I know that you don't have to do it alone. 941 00:59:29,166 --> 00:59:31,333 This is the messiness of life, 942 00:59:31,916 --> 00:59:35,041 and as an annoyingly brilliant man once told me... 943 00:59:37,833 --> 00:59:39,625 these are the best bits. 944 00:59:53,833 --> 00:59:55,708 - Whoa! - Oi-oi! 945 01:00:16,875 --> 01:00:18,457 Nothing's changed. 946 01:00:18,458 --> 01:00:20,916 Keep having fun. 947 01:00:22,208 --> 01:00:23,083 Yeah. 948 01:00:24,250 --> 01:00:26,083 - We'll keep having fun. - Mmm. 949 01:00:28,291 --> 01:00:29,582 Aah! 950 01:00:29,583 --> 01:00:31,583 No, no, no, no, no, no! 951 01:00:41,875 --> 01:00:43,583 - Oh, Professor Styan. - Mm-hmm? 952 01:00:44,250 --> 01:00:46,124 Sorry, you're on the committee 953 01:00:46,125 --> 01:00:50,124 for the septicentennial and fifty ball, aren't you? 954 01:00:50,125 --> 01:00:51,290 I am. 955 01:00:51,291 --> 01:00:53,832 I'm also aware of your contempt for all things... 956 01:00:53,833 --> 01:00:54,999 What was it? 957 01:00:55,000 --> 01:00:57,915 Gaudy, naff, and classless dressed as high taste? 958 01:00:57,916 --> 01:01:00,666 Yes. Uh, that does sound like me, doesn't it? 959 01:01:01,458 --> 01:01:02,541 Um, but... 960 01:01:11,916 --> 01:01:15,207 I just had a few questions about the kind of grip that you do on the-- 961 01:01:15,208 --> 01:01:16,499 Wh... 962 01:01:16,500 --> 01:01:17,583 Excuse me! 963 01:01:18,500 --> 01:01:20,832 Oh my God! Oh my God! 964 01:01:20,833 --> 01:01:22,375 Wait, we're all going? 965 01:01:37,666 --> 01:01:38,957 - Hey. - Mm-hmm? 966 01:01:38,958 --> 01:01:40,416 I'm right by your side. 967 01:01:41,208 --> 01:01:42,083 Okay. 968 01:01:48,208 --> 01:01:49,790 - Hello, Mother. - Hello, darling. 969 01:01:49,791 --> 01:01:52,374 - You look exquisite. - Thank you. 970 01:01:52,375 --> 01:01:55,250 I'm gonna get drunk and go on a fucking Ferris wheel. 971 01:01:56,333 --> 01:02:00,332 I would like you to meet my friend, Anna. 972 01:02:00,333 --> 01:02:03,999 Yes, I heard rumors that my son was dating a very pretty American girl. 973 01:02:04,000 --> 01:02:07,290 Yes, I heard them, too, sir, but I didn't let that stop me. 974 01:02:07,291 --> 01:02:10,290 Excuse me. Might we have a quick word, Lady Davenport? 975 01:02:10,291 --> 01:02:11,458 Oh, yes, of course. 976 01:02:12,375 --> 01:02:13,916 Sorry, such a bore. 977 01:02:16,958 --> 01:02:20,125 Jamie, if we could, um... perhaps just... 978 01:02:22,208 --> 01:02:24,708 There's something about it... 979 01:02:36,375 --> 01:02:38,791 So which are we destined to be, friends 980 01:02:39,416 --> 01:02:40,582 or lovers? 981 01:02:40,583 --> 01:02:41,500 Neither. 982 01:02:42,375 --> 01:02:44,666 - Tom! - There was a third option. 983 01:02:45,166 --> 01:02:48,666 - Hey. Anna, you look absolutely... - Can't tell you what makes it perfect 984 01:02:49,666 --> 01:02:53,249 You're the cure for the hurt... 985 01:02:53,250 --> 01:02:54,791 Stunning, isn't she? 986 01:02:55,416 --> 01:02:58,375 It's a shame it takes a dress and heels for a guy to notice. 987 01:02:59,000 --> 01:02:59,915 - Hmm? - Hmm? 988 01:02:59,916 --> 01:03:03,374 What? Oh, you thought I was looking at Maggie like that! 989 01:03:03,375 --> 01:03:06,375 Can you imagine? No, no, Maggie and I, we're just 990 01:03:07,791 --> 01:03:08,624 friends. 991 01:03:08,625 --> 01:03:11,583 Best way to be, mate. Don't get involved, don't get hurt. 992 01:03:14,375 --> 01:03:17,708 Bring it back, sing it back 993 01:03:18,291 --> 01:03:21,291 Bring it back, sing it back to me 994 01:03:22,125 --> 01:03:25,416 Bring it back, sing it back 995 01:03:25,958 --> 01:03:28,957 Bring it back, sing it back to me 996 01:03:28,958 --> 01:03:32,457 When you are ready, I will surrender 997 01:03:32,458 --> 01:03:36,083 Take me and do as you wish 998 01:03:36,708 --> 01:03:40,666 Have what you want Your way's always the best way... 999 01:03:41,333 --> 01:03:42,208 Hello, Anna. 1000 01:03:44,250 --> 01:03:47,458 - Can I tempt you with a drink? - I succumbed to this passive sensation 1001 01:03:48,083 --> 01:03:50,332 Peacefully falling away... 1002 01:03:50,333 --> 01:03:51,915 Sure. I'd like that. 1003 01:03:51,916 --> 01:03:55,749 I am a zombie Your wish will command me 1004 01:03:55,750 --> 01:03:59,040 So my mom came from Argentina with nothing, 1005 01:03:59,041 --> 01:04:01,541 and my dad's a Cuban émigré. 1006 01:04:02,250 --> 01:04:04,499 Now their daughter's taking a master's at Oxford 1007 01:04:04,500 --> 01:04:06,040 and is soon to start at Goldman. 1008 01:04:06,041 --> 01:04:08,624 You've done your research. 1009 01:04:08,625 --> 01:04:11,665 Yeah, well, Jamie might not talk to me, 1010 01:04:11,666 --> 01:04:13,708 but thankfully, he still talks to his mother. 1011 01:04:15,500 --> 01:04:18,000 I have to be totally transparent with you, Anna. 1012 01:04:18,500 --> 01:04:21,415 I want the best possible medical treatment for Jamie, 1013 01:04:21,416 --> 01:04:23,040 but... but he has to fight. 1014 01:04:23,041 --> 01:04:27,250 Currently not speaking to me, so... ...I can't give him the details. 1015 01:04:27,750 --> 01:04:30,624 Jamie saw what happened with Eddie, 1016 01:04:30,625 --> 01:04:33,749 so I... think he knows about the treatment, sir. 1017 01:04:33,750 --> 01:04:35,708 Mmm... not all of them. I mean, how can he? 1018 01:04:36,291 --> 01:04:38,708 What he and Eddie have is incredibly rare. 1019 01:04:39,708 --> 01:04:42,041 I've been talking to people, 1020 01:04:42,916 --> 01:04:46,166 making donations, sponsoring research. 1021 01:04:47,666 --> 01:04:50,999 I can't imagine how hard this is for you. 1022 01:04:51,000 --> 01:04:53,291 Jamie thinks he knows best, but 1023 01:04:54,583 --> 01:04:55,500 he doesn't. 1024 01:04:56,000 --> 01:04:59,041 He looks healthy, but, um... he's not. 1025 01:05:00,041 --> 01:05:03,416 He needs to return to our home for more treatment, and, uh... 1026 01:05:05,000 --> 01:05:06,916 I expect you to help us convince him. 1027 01:05:09,833 --> 01:05:12,333 I'm so glad we've reached this understanding. 1028 01:05:19,458 --> 01:05:23,541 Jamie said that words were exchanged when Edward died. 1029 01:05:26,166 --> 01:05:27,500 What did you say to him? 1030 01:05:29,250 --> 01:05:30,625 You dare to judge me? 1031 01:05:33,958 --> 01:05:38,375 Have you watched someone you love more than your own life die? 1032 01:05:42,041 --> 01:05:44,832 You have no idea what it's like to lose a child, 1033 01:05:44,833 --> 01:05:46,916 knowing you may soon lose another. 1034 01:05:56,500 --> 01:05:59,040 Everybody dance 1035 01:05:59,041 --> 01:06:00,915 Do-do-do-do, clap your hands 1036 01:06:00,916 --> 01:06:02,583 Clap your hands 1037 01:06:04,166 --> 01:06:06,290 Everybody dance... 1038 01:06:06,291 --> 01:06:08,040 What have you done now? 1039 01:06:08,041 --> 01:06:10,499 You've not signed me up to sing with the band, have you? 1040 01:06:10,500 --> 01:06:13,166 - I was just talking to your dad. - Mm-hmm? 1041 01:06:14,541 --> 01:06:16,582 Jamie, you need to work this out. 1042 01:06:16,583 --> 01:06:20,833 Anna. I know that you have your life perfectly planned out. 1043 01:06:21,791 --> 01:06:25,541 Don't need to try and fix mine. Some things are just broken. 1044 01:06:26,125 --> 01:06:27,832 Okay, as your friend, I think he-- 1045 01:06:27,833 --> 01:06:30,333 Do you want a drink? I do. 1046 01:06:34,041 --> 01:06:35,166 Excuse me. 1047 01:06:37,625 --> 01:06:41,082 No. I mean, I used to love football, and I was good at it too. 1048 01:06:41,083 --> 01:06:43,707 If it hadn't been for the homophobic locker room chat. 1049 01:06:43,708 --> 01:06:46,582 I mean, honestly, they'd call me Bender Like Beckham, 1050 01:06:46,583 --> 01:06:48,290 Cristiano Ronald-ooh, 1051 01:06:48,291 --> 01:06:51,624 and Sabrina the Queen Age Bitch, which had nothing to do with football. 1052 01:06:51,625 --> 01:06:54,165 You should play with the college gay football society. 1053 01:06:54,166 --> 01:06:55,332 The guys are great. 1054 01:06:55,333 --> 01:06:56,832 I would... I would love that. 1055 01:06:56,833 --> 01:07:00,875 And after a match, maybe we could get dinner, watch a movie? 1056 01:07:02,333 --> 01:07:03,375 Wh... Uh, me? 1057 01:07:04,583 --> 01:07:05,582 No. 1058 01:07:05,583 --> 01:07:06,790 No, I just, uh... 1059 01:07:06,791 --> 01:07:09,333 Uh... I will be straight back. I'm just gonna... 1060 01:07:13,875 --> 01:07:16,665 Oh my God. I mean, I've never been so insulted. 1061 01:07:16,666 --> 01:07:19,040 A ten-minute chat and he's ready to take me up the aisle. 1062 01:07:19,041 --> 01:07:22,165 Do I look like the kind of guy that's ready to commit? 1063 01:07:22,166 --> 01:07:24,250 I don't know who on earth you are. 1064 01:07:25,791 --> 01:07:27,582 Yeah, I'm not so sure myself. 1065 01:07:27,583 --> 01:07:31,082 Don't know who you think That you're confusin' 1066 01:07:31,083 --> 01:07:34,957 I be like, "Ooh, it's amusin'" 1067 01:07:34,958 --> 01:07:39,082 You think I'm gonna fall for an illu... 1068 01:07:39,083 --> 01:07:40,416 Cecelia. Hi. 1069 01:07:44,708 --> 01:07:45,958 Jamie told me... 1070 01:07:47,416 --> 01:07:48,583 Whew. 1071 01:07:49,916 --> 01:07:52,416 It was like watching a car crash in slow motion. 1072 01:07:56,000 --> 01:07:58,500 He was so brave, but it... it... 1073 01:08:00,333 --> 01:08:01,958 completely ruined me. 1074 01:08:05,291 --> 01:08:06,957 And there's no getting over it. 1075 01:08:06,958 --> 01:08:10,791 I go out, I flirt with the occasional guy, but 1076 01:08:12,291 --> 01:08:13,333 that's it. 1077 01:08:13,833 --> 01:08:16,707 Tryna make me yours for life Takin' me for a ride... 1078 01:08:16,708 --> 01:08:18,874 I shall be a spinster forever, I suppose. 1079 01:08:18,875 --> 01:08:20,541 Think you play your cards right 1080 01:08:21,041 --> 01:08:24,124 Don't you know I could do this dance all night? 1081 01:08:24,125 --> 01:08:25,541 - Ooh - Ooh 1082 01:08:26,125 --> 01:08:28,249 What you doin'? 1083 01:08:28,250 --> 01:08:31,624 Don't know who you think That you're confusin' 1084 01:08:31,625 --> 01:08:35,582 I be like, "Ooh, it's amusin'" 1085 01:08:35,583 --> 01:08:38,415 You think I'm gonna fall for an illusion... 1086 01:08:38,416 --> 01:08:41,165 - What is it, Tom? - I was wondering if I could have a quick... 1087 01:08:41,166 --> 01:08:42,249 Just gonna... 1088 01:08:42,250 --> 01:08:43,665 Yeah, just gonna grab... 1089 01:08:43,666 --> 01:08:45,082 - Dance all night... - Uh... 1090 01:08:45,083 --> 01:08:46,915 Dance all night... 1091 01:08:46,916 --> 01:08:48,125 Are we having a dance? 1092 01:08:48,625 --> 01:08:52,124 - You... you know I can't dance, so... - What is it? I had a good thing going. 1093 01:08:52,125 --> 01:08:54,124 Yes, I mean, but that's just it, isn't it? 1094 01:08:54,125 --> 01:08:58,665 Um... because, I mean, you're off dancing with tattooed... Tony, 1095 01:08:58,666 --> 01:09:01,375 when perhaps you and I could be, you know... 1096 01:09:03,166 --> 01:09:04,875 I can teach you to unicycle. 1097 01:09:05,875 --> 01:09:09,500 - Tom, are you chatting me up? - Yes, yes, I am. 1098 01:09:15,916 --> 01:09:16,916 Somethin' to say? 1099 01:09:17,916 --> 01:09:18,916 I'm really sorry. 1100 01:09:20,125 --> 01:09:21,833 - I didn't mean to be a-- - Bellend? 1101 01:09:22,750 --> 01:09:23,583 It's okay. 1102 01:09:24,291 --> 01:09:27,165 You Englishmen find it hard to talk about your emotions. 1103 01:09:27,166 --> 01:09:28,415 Do you want to dance? 1104 01:09:28,416 --> 01:09:30,125 La, la, la-la-la 1105 01:09:30,708 --> 01:09:32,290 - La, la, la... - Like that? 1106 01:09:32,291 --> 01:09:34,249 La, la, la-la-la 1107 01:09:34,250 --> 01:09:36,040 La, la, la 1108 01:09:36,041 --> 01:09:37,790 - La, la, la-la-la... - No. 1109 01:09:37,791 --> 01:09:40,999 - Much worse than that. - I just can't get you out of my head 1110 01:09:41,000 --> 01:09:44,707 Boy, your lovin' is all I think about 1111 01:09:44,708 --> 01:09:48,040 I just can't get you out of my head 1112 01:09:48,041 --> 01:09:51,332 I feel the rush Addicted to your touch 1113 01:09:51,333 --> 01:09:53,207 Oh, I feel the rush 1114 01:09:53,208 --> 01:09:55,582 It's so good, it's so good 1115 01:09:55,583 --> 01:09:58,832 I feel the rush Addicted to your touch 1116 01:09:58,833 --> 01:10:00,707 Oh, I feel the rush 1117 01:10:00,708 --> 01:10:02,707 It's so good, it's so good 1118 01:10:02,708 --> 01:10:08,124 So good when we slow gravity, so good 1119 01:10:08,125 --> 01:10:10,708 It's so good, it's so good 1120 01:10:11,208 --> 01:10:12,915 - I love your mom. - Uh-huh. 1121 01:10:12,916 --> 01:10:17,540 She gave me her number, and she told me to call her for a chin-wag, 1122 01:10:17,541 --> 01:10:22,249 which Maggie said isn't jaw surgery, but a friendly conversation. 1123 01:10:22,250 --> 01:10:23,833 Can you unzip me, please? 1124 01:10:24,708 --> 01:10:28,041 Yes, absolutely. I'm just feel... ing... 1125 01:10:31,791 --> 01:10:32,625 Jamie! 1126 01:10:33,125 --> 01:10:34,750 Jamie! Jam... 1127 01:10:39,708 --> 01:10:41,083 Do you like those flowers? 1128 01:10:44,458 --> 01:10:45,375 They're fake. 1129 01:10:46,250 --> 01:10:47,291 It's a secret. 1130 01:10:47,875 --> 01:10:49,165 On the plus side, 1131 01:10:49,166 --> 01:10:52,416 at least I didn't turn into a pumpkin until after the ball, huh? 1132 01:10:54,333 --> 01:10:56,041 Can you exist without your irony? 1133 01:10:56,750 --> 01:10:57,625 No. 1134 01:10:59,500 --> 01:11:02,332 Anna, I'm fine. It was overexertion. 1135 01:11:02,333 --> 01:11:06,374 I'm probably a little bit better than you are. 1136 01:11:06,375 --> 01:11:09,999 We can maybe get one of these nurses to slip you something for your hangover. 1137 01:11:10,000 --> 01:11:11,875 - Here we go. This should help. - Thanks. 1138 01:11:12,875 --> 01:11:15,208 Jamie, you'll need something a bit stronger. 1139 01:11:15,791 --> 01:11:16,749 Whiskey? 1140 01:11:16,750 --> 01:11:20,624 I've recently been drinking rather a lot of Buckfast. Have you heard of that? 1141 01:11:20,625 --> 01:11:21,707 Oh, really? Have you? Yes. 1142 01:11:21,708 --> 01:11:24,499 Just wondering, maybe a bit of that with some mezcal thrown in. 1143 01:11:24,500 --> 01:11:26,625 I think... I think I might have a latte. 1144 01:11:44,416 --> 01:11:47,374 Professor Styan's asked me to step in once again, apologies, 1145 01:11:47,375 --> 01:11:50,665 to discuss Tennyson's "Crossing the Bar," 1146 01:11:50,666 --> 01:11:55,457 arguably one of the greatest poems about life and death ever written. 1147 01:11:55,458 --> 01:11:59,290 And he's comparing death to setting out to sea. 1148 01:11:59,291 --> 01:12:04,957 All he wants in his final moments is to hear the gentle tolling of a bell 1149 01:12:04,958 --> 01:12:07,499 and then to be swallowed up by darkness. 1150 01:12:07,500 --> 01:12:10,582 And rather than being afraid of death, he is embracing it. 1151 01:12:10,583 --> 01:12:12,250 And I say, why the hell not? 1152 01:12:13,208 --> 01:12:14,875 Because it's the end of everything. 1153 01:12:15,375 --> 01:12:18,166 It's the end of... of all the things that you should have done. 1154 01:12:19,041 --> 01:12:21,458 Yes... uh, but, 1155 01:12:22,333 --> 01:12:26,624 maybe, Maggie, it is not the length of time that you spend on Earth. 1156 01:12:26,625 --> 01:12:28,291 Maybe it's what you do with it. 1157 01:12:33,208 --> 01:12:35,166 Well, I hope to be in a bar when I die. 1158 01:12:36,041 --> 01:12:39,582 Not in a sad way. In, like, a... In, like, a fun way. 1159 01:12:39,583 --> 01:12:42,582 No, but I, like... So if I'm, like, laughing and I fall off my chair. 1160 01:12:42,583 --> 01:12:44,624 But not because I've had too much to... 1161 01:12:44,625 --> 01:12:46,915 I may have had, like, one drink, maybe two, like? 1162 01:12:46,916 --> 01:12:50,249 But a fun drink, like, with a straw. Piña colada, something like that. 1163 01:12:50,250 --> 01:12:52,332 And my boyfriend, he's there. He loves that. 1164 01:12:52,333 --> 01:12:54,165 He kisses me on the cheek, like, um, tenderly, 1165 01:12:54,166 --> 01:12:56,540 but enough to say we're still interested in each other. 1166 01:12:56,541 --> 01:12:59,249 At that point, I'm doing a lot of philanthropy, 1167 01:12:59,250 --> 01:13:01,124 and I think people can tell. 1168 01:13:01,125 --> 01:13:02,999 There's a twinkle in my eyes that says I care. 1169 01:13:03,000 --> 01:13:06,582 So when I die, there's a big loss to the charity sector. 1170 01:13:06,583 --> 01:13:07,915 People are obviously upset. 1171 01:13:07,916 --> 01:13:10,582 You know, a great beauty lost from Oxford. 1172 01:13:10,583 --> 01:13:13,874 But then, obvi-- But I do still die, but it's, like, the right time. 1173 01:13:13,875 --> 01:13:15,166 But, yes, it's in a bar. 1174 01:13:16,541 --> 01:13:19,416 So Tennyson's bar is a sandbar. 1175 01:13:20,458 --> 01:13:21,375 Um... 1176 01:13:23,416 --> 01:13:24,415 Anna! 1177 01:13:24,416 --> 01:13:25,915 Mom, what are you doing up? 1178 01:13:25,916 --> 01:13:27,624 I just finished the night shift. 1179 01:13:27,625 --> 01:13:30,207 It's overtime. You know I cannot say no to that. 1180 01:13:30,208 --> 01:13:31,624 Anyway, because I'm up, 1181 01:13:31,625 --> 01:13:33,332 I get to talk to you. 1182 01:13:33,333 --> 01:13:35,207 You're back so soon! 1183 01:13:35,208 --> 01:13:38,124 I know. It's gone so fast. 1184 01:13:38,125 --> 01:13:40,583 Oh, no, it's been too long. 1185 01:13:41,125 --> 01:13:43,165 I saw Stephen Delgado's mother. 1186 01:13:43,166 --> 01:13:44,457 Oh, how is he? 1187 01:13:44,458 --> 01:13:46,250 He's making six figures already. 1188 01:13:50,250 --> 01:13:53,208 Anna, I have something I really need to discuss with you. 1189 01:13:54,208 --> 01:13:55,041 Yes? 1190 01:13:55,625 --> 01:13:58,249 - Your birthday. It's next weekend. - Oh my God. Jamie! 1191 01:13:58,250 --> 01:14:02,915 So which should it be? Are we gonna get drunk by the Seine, 1192 01:14:02,916 --> 01:14:06,458 or are we gonna go swimming in the Aegean, or both? 1193 01:14:08,333 --> 01:14:11,250 We can do anything. Go anywhere that your heart desires. 1194 01:14:12,083 --> 01:14:13,458 - Go anywhere? - Anywhere. 1195 01:14:14,583 --> 01:14:16,208 - And do anything? - Anything. 1196 01:14:18,916 --> 01:14:21,625 - Whoo-hoo! - Jesus Christ, look at the road! 1197 01:14:24,250 --> 01:14:28,833 Je... You can wipe that smug smile right off your face. 1198 01:14:29,708 --> 01:14:30,582 Slow down. 1199 01:14:30,583 --> 01:14:33,500 Slow down, we're turning! Oh my God! 1200 01:14:36,125 --> 01:14:39,082 Anna, I have restored this car once. Please, please, please be careful. 1201 01:14:39,083 --> 01:14:40,790 Oh, come on, this is so much fun! 1202 01:14:40,791 --> 01:14:42,207 Please focus on the road. 1203 01:14:42,208 --> 01:14:45,082 I feel like I'm Elizabeth Bennett on the road to Pemberley. 1204 01:14:45,083 --> 01:14:47,540 It takes her, like, an hour just to get past the grounds. 1205 01:14:47,541 --> 01:14:49,625 Then all of a sudden they turn a corner and... 1206 01:14:50,333 --> 01:14:52,000 Oh my God! 1207 01:14:56,625 --> 01:14:57,708 You grew up here? 1208 01:14:58,750 --> 01:14:59,625 Yes. 1209 01:15:00,250 --> 01:15:02,499 - Here? - Yes. 1210 01:15:02,500 --> 01:15:04,916 - This place? - Yes. 1211 01:15:05,750 --> 01:15:06,666 Huh. 1212 01:15:08,458 --> 01:15:09,333 What a shithole. 1213 01:15:11,375 --> 01:15:13,166 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1214 01:15:19,250 --> 01:15:20,833 Whoo-hoo! 1215 01:15:28,125 --> 01:15:29,791 - Oh, you're here! - Hello. 1216 01:15:30,666 --> 01:15:32,957 Oh, Anna, you get more beautiful each time I see you. 1217 01:15:32,958 --> 01:15:35,165 - Oh! - Keep this up and we shan't be friends. 1218 01:15:35,166 --> 01:15:36,874 How are you? 1219 01:15:36,875 --> 01:15:38,790 She's in Anglophile ecstasy. 1220 01:15:38,791 --> 01:15:40,666 Hello, darling. 1221 01:15:42,000 --> 01:15:44,083 Your father's just finishing some reading. 1222 01:15:45,750 --> 01:15:48,290 Come, let me show you where Elizabeth imprisoned Mary. 1223 01:15:48,291 --> 01:15:49,499 - No... - Yes. 1224 01:15:49,500 --> 01:15:50,583 - No! - Yes. 1225 01:15:58,375 --> 01:16:00,165 Well, if he ever gets too big for his boots, 1226 01:16:00,166 --> 01:16:02,707 remind him that his grandfather seven times removed 1227 01:16:02,708 --> 01:16:04,582 was groom of the stool, 1228 01:16:04,583 --> 01:16:06,916 meaning he wiped the king's arse. 1229 01:16:07,583 --> 01:16:11,624 Hi. I was just learning about your grandfather seven times removed. 1230 01:16:11,625 --> 01:16:14,332 Okay, right, so she tells this story like it's a really bad thing, 1231 01:16:14,333 --> 01:16:15,999 but Lord Norris was very powerful. 1232 01:16:16,000 --> 01:16:17,207 He had the ear of the king. 1233 01:16:17,208 --> 01:16:18,541 And not just the ear. 1234 01:16:19,583 --> 01:16:22,458 Come, let me show you the tapestry room. Lead on, my dear. 1235 01:16:26,083 --> 01:16:28,541 Surprise! 1236 01:16:29,291 --> 01:16:31,041 - No, you didn't. - I'm afraid I did. 1237 01:16:32,625 --> 01:16:34,250 Surprise! 1238 01:16:34,875 --> 01:16:36,540 Jamie, I don't like surprises. 1239 01:16:36,541 --> 01:16:40,541 Oh, my mistake. I'll just cancel the birthday and send ev-- 1240 01:16:46,208 --> 01:16:48,208 Should we... um... 1241 01:16:49,666 --> 01:16:51,666 - Right. - Yes. Yes! 1242 01:16:52,625 --> 01:16:54,540 Surprise? 1243 01:16:54,541 --> 01:16:57,332 - Yes! - Yay! 1244 01:16:57,333 --> 01:16:58,582 - Hi! - Hi! 1245 01:16:58,583 --> 01:17:01,458 To Anna! 1246 01:17:02,750 --> 01:17:04,332 - Yay! - Ooh! 1247 01:17:04,333 --> 01:17:06,374 Charlie, you're actually quite good at this. 1248 01:17:06,375 --> 01:17:08,833 I was the captain of my school croquet team. 1249 01:17:09,500 --> 01:17:11,124 We lost every game. 1250 01:17:11,125 --> 01:17:14,374 Right, who's next? Is it the birthday girl, you say? 1251 01:17:14,375 --> 01:17:15,916 Yes! 1252 01:17:16,416 --> 01:17:17,624 You know, I've never played. 1253 01:17:17,625 --> 01:17:19,624 Oh, really? It's a good job that you've got a list 1254 01:17:19,625 --> 01:17:21,457 of things you've never done that you're doing. 1255 01:17:21,458 --> 01:17:23,083 Actually, I don't have the list anymore. 1256 01:17:23,916 --> 01:17:25,040 Completed it? 1257 01:17:25,041 --> 01:17:27,750 No, just... taking each day as it comes. 1258 01:17:29,125 --> 01:17:30,624 - I like it. - Mmm. 1259 01:17:30,625 --> 01:17:32,457 Right, okay, so... 1260 01:17:32,458 --> 01:17:33,749 - Just bend over? - Yeah. 1261 01:17:33,750 --> 01:17:35,749 Oh my God, get a room. 1262 01:17:35,750 --> 01:17:38,458 We have a room. Queen Elizabeth slept in it. 1263 01:17:38,583 --> 01:17:40,875 Oooh! 1264 01:17:42,083 --> 01:17:43,207 - Aww. - Ah, okay. 1265 01:17:43,208 --> 01:17:44,832 So actually, in croquet 1266 01:17:44,833 --> 01:17:45,832 that's terrible. 1267 01:17:45,833 --> 01:17:47,874 I think I just have a bad teacher. 1268 01:17:47,875 --> 01:17:49,707 Really? Wow, okay. Seems a bit harsh. 1269 01:17:49,708 --> 01:17:50,958 Uh, next? 1270 01:17:57,875 --> 01:17:59,583 Oh, actually, is one bottle enough? 1271 01:18:00,416 --> 01:18:01,999 - Charlie. - Mm-hmm. 1272 01:18:02,000 --> 01:18:03,290 - Mmm. - I'll get another one. 1273 01:18:03,291 --> 01:18:05,125 - Okay. - Back in a sec. 1274 01:18:10,875 --> 01:18:12,958 - Oh, sorry. No, please. You... - Sorry. After you. 1275 01:18:14,000 --> 01:18:16,958 - I'll just take this up. - We're having beef Wellington. 1276 01:18:17,750 --> 01:18:19,291 Yeah. This is for outside. 1277 01:18:20,458 --> 01:18:23,000 Jamie, might we have a word? 1278 01:18:24,000 --> 01:18:24,875 Must we? 1279 01:18:25,625 --> 01:18:26,500 Today? 1280 01:18:28,791 --> 01:18:29,666 Fine. 1281 01:18:48,500 --> 01:18:49,583 Ah... 1282 01:18:54,916 --> 01:18:57,165 - I'll get the broom. - Leave it. Luke can clean it up. 1283 01:18:57,166 --> 01:18:59,250 - It's not necessary. - I said leave it! 1284 01:19:02,833 --> 01:19:04,166 Will you listen to me? 1285 01:19:05,291 --> 01:19:06,291 Just for once. 1286 01:19:08,708 --> 01:19:12,374 Now, I spoke with Dr. Patel, and he said there's a new drug-- 1287 01:19:12,375 --> 01:19:15,040 No more drugs. I told you, I'm done. 1288 01:19:15,041 --> 01:19:18,458 - You have to keep fighting! - God, you just don't get it! 1289 01:19:19,083 --> 01:19:22,790 I don't wanna spend the time that I have left in a hospital. 1290 01:19:22,791 --> 01:19:26,999 I wanna spend it in Oxford, doing what I love with the people that I love. 1291 01:19:27,000 --> 01:19:28,375 I won't accept it. 1292 01:19:29,250 --> 01:19:31,250 I can't just watch you... 1293 01:19:32,666 --> 01:19:34,375 Your brother at least tried. 1294 01:19:35,750 --> 01:19:36,666 Yes. 1295 01:19:37,208 --> 01:19:38,083 Yeah. 1296 01:19:38,708 --> 01:19:40,458 Edward never put a foot wrong in your eyes. 1297 01:19:41,125 --> 01:19:43,291 - I... I never favored him. - You know what you said? 1298 01:19:43,958 --> 01:19:45,000 I know what you said. 1299 01:19:46,750 --> 01:19:47,708 I was a mess. 1300 01:19:49,166 --> 01:19:50,999 I was grieving my son. 1301 01:19:51,000 --> 01:19:52,458 My brother! 1302 01:19:53,916 --> 01:19:54,791 James. 1303 01:19:56,083 --> 01:19:57,000 Please. 1304 01:19:59,250 --> 01:20:01,500 I'm just trying to keep you alive. 1305 01:20:05,375 --> 01:20:07,208 It's not your decision to make. 1306 01:20:22,625 --> 01:20:23,500 Jamie? 1307 01:20:25,125 --> 01:20:26,000 Jamie? 1308 01:20:46,875 --> 01:20:49,125 How's the birthday going? 1309 01:20:50,041 --> 01:20:52,125 There's still time for things to improve. 1310 01:20:53,541 --> 01:20:56,250 - Or get worse. - Ever the optimist. 1311 01:20:59,041 --> 01:21:00,957 It's a shit situation, isn't it? 1312 01:21:00,958 --> 01:21:03,000 It is. 1313 01:21:04,291 --> 01:21:05,624 I mean, it could be less shitty 1314 01:21:05,625 --> 01:21:08,499 if the atmosphere between a certain two people improved. 1315 01:21:08,500 --> 01:21:11,832 Oh my God, I agree. Tom and Maggie kiss way too much. 1316 01:21:11,833 --> 01:21:13,041 It's unsettling. 1317 01:21:14,916 --> 01:21:18,332 You know, you have to do what I want. It's my birthday month. 1318 01:21:18,333 --> 01:21:19,291 Month? 1319 01:21:20,791 --> 01:21:22,208 You're such an American. 1320 01:21:23,541 --> 01:21:24,415 Yeah. 1321 01:21:24,416 --> 01:21:26,000 And as an American, 1322 01:21:27,000 --> 01:21:28,375 can I be blunt? 1323 01:21:29,583 --> 01:21:31,958 I assume that you're about to be. 1324 01:21:34,208 --> 01:21:35,250 Did Eddie die here? 1325 01:21:39,083 --> 01:21:40,500 Uh, yes, he did. 1326 01:21:41,875 --> 01:21:44,416 You said that Eddie played a role in your lives. 1327 01:21:45,708 --> 01:21:47,958 Why can't his memory play that same role? 1328 01:21:49,625 --> 01:21:51,166 You don't understand. 1329 01:21:52,708 --> 01:21:53,541 Of course. 1330 01:21:54,708 --> 01:21:55,833 I'm not from here. 1331 01:22:00,708 --> 01:22:03,500 I'm gonna go inside. I have some things to do. 1332 01:22:25,458 --> 01:22:26,583 Can I help you? 1333 01:22:27,291 --> 01:22:29,583 - Brought you a present. - Oh. 1334 01:22:30,666 --> 01:22:31,583 Thank you. 1335 01:22:32,250 --> 01:22:33,333 There was no need. 1336 01:22:33,916 --> 01:22:34,750 Of course. 1337 01:22:35,833 --> 01:22:36,958 I'll see you at dinner. 1338 01:23:06,041 --> 01:23:07,625 Right. Mine next. 1339 01:23:08,291 --> 01:23:10,332 Stop! 1340 01:23:10,333 --> 01:23:14,082 Predictable, but you can never have too many pairs of good shoes. 1341 01:23:14,083 --> 01:23:17,875 I will think of you every time I wear them. Which will be a lot. 1342 01:23:18,500 --> 01:23:21,874 The plan is to make you miss us so terribly that you have to come back. 1343 01:23:21,875 --> 01:23:22,832 - Mmm. - Oh. 1344 01:23:22,833 --> 01:23:25,708 Have you considered not leaving? 1345 01:23:26,333 --> 01:23:28,333 College, Oxford, Goldman. 1346 01:23:29,666 --> 01:23:31,207 That was always the plan. 1347 01:23:31,208 --> 01:23:35,874 Okay, well, Vera Wang planned on being a figure skater. 1348 01:23:35,875 --> 01:23:37,957 Giorgio Armani trained as a doctor. 1349 01:23:37,958 --> 01:23:40,957 And Victoria Beckham wanted to be 1350 01:23:40,958 --> 01:23:41,916 a singer. 1351 01:23:43,333 --> 01:23:44,207 Meow! 1352 01:23:44,208 --> 01:23:46,041 Right, who is left? Ooh, Tom. 1353 01:23:48,666 --> 01:23:52,415 - Did not know we were to bring gifts. - It's her birthday party, Tom! 1354 01:23:52,416 --> 01:23:54,833 Right, you have to sing her a song instead. Come on. 1355 01:23:58,916 --> 01:24:00,582 Right. Um... 1356 01:24:00,583 --> 01:24:01,749 Oh, beautiful... 1357 01:24:01,750 --> 01:24:04,333 Antonia told me that Jamie and Eddie 1358 01:24:05,416 --> 01:24:08,666 used to steal their dad's handmade shoes to wear. 1359 01:24:10,750 --> 01:24:12,832 Apparently... 1360 01:24:12,833 --> 01:24:15,957 Apparently, William knew they were doing it, but he was 1361 01:24:15,958 --> 01:24:18,583 secretly proud that they liked his style. 1362 01:24:21,625 --> 01:24:23,208 I wish I could have met Eddie. 1363 01:24:23,791 --> 01:24:25,541 Eddie would have really liked you. 1364 01:24:26,916 --> 01:24:29,125 - Yeah. - Just don't crowd me. 1365 01:24:32,125 --> 01:24:33,458 Do you ever regret it? 1366 01:24:34,458 --> 01:24:36,040 - D? - Yes, that's it. 1367 01:24:36,041 --> 01:24:37,125 Cecelia! 1368 01:24:38,083 --> 01:24:39,665 Do you play? We need some help. 1369 01:24:39,666 --> 01:24:40,999 I do. I'm coming. 1370 01:24:41,000 --> 01:24:42,999 - That was a bit shit. - Really. 1371 01:24:43,000 --> 01:24:44,625 - Yeah. - I don't have it. 1372 01:24:48,791 --> 01:24:50,833 I could never regret it. 1373 01:24:52,041 --> 01:24:53,624 One chord... 1374 01:24:53,625 --> 01:24:56,040 - Actually... - Right, what are we playing? 1375 01:24:56,041 --> 01:24:58,207 - Can you... - Oh yeah. Okay. 1376 01:24:58,208 --> 01:25:00,333 Okay. 1377 01:25:04,041 --> 01:25:09,207 We could have been anything That we wanted to be 1378 01:25:09,208 --> 01:25:12,165 And that decision was ours... 1379 01:25:12,166 --> 01:25:14,500 Yes! 1380 01:25:15,000 --> 01:25:16,790 It's been decided 1381 01:25:16,791 --> 01:25:20,374 - We're weaker divided... - Ooh, high! 1382 01:25:20,375 --> 01:25:23,750 Let friendship double up our power! 1383 01:25:33,000 --> 01:25:33,875 Excuse me. 1384 01:25:36,208 --> 01:25:37,125 Anna? 1385 01:25:40,708 --> 01:25:42,082 How dare you? 1386 01:25:42,083 --> 01:25:43,666 - Jamie? - William? 1387 01:25:44,708 --> 01:25:46,082 Come on! I really don't-- 1388 01:25:46,083 --> 01:25:47,957 - What? No... There! Ooh! Aah... - Ooh! Whoa! 1389 01:25:47,958 --> 01:25:50,040 - Hey! Hey! - Ha-ha! Ha-ha! 1390 01:25:50,041 --> 01:25:51,000 Oh. 1391 01:25:51,583 --> 01:25:52,915 - I'm so sorry. - Ah. 1392 01:25:52,916 --> 01:25:54,957 I missed your present opening. We, um... 1393 01:25:54,958 --> 01:25:56,000 We just, um... 1394 01:25:56,541 --> 01:25:57,790 - We got talking. - Ah... 1395 01:25:57,791 --> 01:25:59,458 - It led to drinking. - Yes. 1396 01:25:59,958 --> 01:26:01,207 And then we... we finished it. 1397 01:26:01,208 --> 01:26:02,874 - Ah, yes. Look. - Ah. 1398 01:26:02,875 --> 01:26:04,332 - Hah! - I mean... 1399 01:26:04,333 --> 01:26:06,458 Um... 1400 01:26:06,958 --> 01:26:08,374 So where are the wheels, then? 1401 01:26:08,375 --> 01:26:09,665 - Um... - Ah... 1402 01:26:09,666 --> 01:26:11,915 - Where are the wheels? Your... - I think... 1403 01:26:11,916 --> 01:26:14,375 I think it might have been your department, the wheels. 1404 01:26:16,166 --> 01:26:18,791 - You can, yes. - I think you'd love Taipei! 1405 01:26:21,708 --> 01:26:22,707 - No way! - Yes. 1406 01:26:22,708 --> 01:26:25,166 I do not believe you. 1407 01:26:26,125 --> 01:26:29,541 I'd, uh... I'd like to raise a toast. 1408 01:26:30,125 --> 01:26:31,000 To Anna. 1409 01:26:32,041 --> 01:26:33,624 - Happy birthday. - Mmm. 1410 01:26:33,625 --> 01:26:38,958 Thank you for combining Keats, cars, and Eddie 1411 01:26:39,625 --> 01:26:41,499 to make this evening happen. 1412 01:26:41,500 --> 01:26:43,249 - Cheers! - Cheers! Wahey! 1413 01:26:43,250 --> 01:26:45,250 Cheers, cheers, cheers! 1414 01:26:46,583 --> 01:26:47,916 And, uh... 1415 01:26:49,375 --> 01:26:50,333 to Jamie. 1416 01:26:52,000 --> 01:26:54,291 My... son. 1417 01:26:55,500 --> 01:26:56,666 My boy. 1418 01:26:57,833 --> 01:26:59,250 The love 1419 01:27:00,083 --> 01:27:01,208 of my life. 1420 01:27:04,416 --> 01:27:05,875 I, uh... 1421 01:27:07,333 --> 01:27:09,666 I would... I... I want to, uh... 1422 01:27:11,208 --> 01:27:12,375 I... 1423 01:27:15,708 --> 01:27:16,708 I'm so sorry. 1424 01:27:21,666 --> 01:27:23,374 Uh... uh... 1425 01:27:23,375 --> 01:27:26,499 - Yes! Uh, yes, yes, yes. To... to Jamie. - To Jamie. 1426 01:27:26,500 --> 01:27:30,083 Cheers. Now, I'd like to assume the role of Anna's guardian 1427 01:27:30,708 --> 01:27:33,125 and ask you, Master Davenport, 1428 01:27:33,708 --> 01:27:36,124 what, sir, are your intentions? 1429 01:27:36,125 --> 01:27:37,832 - Oh! - Mmm. 1430 01:27:37,833 --> 01:27:39,624 Because, let's be honest, you were a shagger. 1431 01:27:39,625 --> 01:27:40,582 Oh! 1432 01:27:40,583 --> 01:27:44,249 I'm sorry. I'm sorry. You... No. Sorry. Your mum knows that. Hopefully. 1433 01:27:44,250 --> 01:27:46,290 - Of course I knew that. - Yes. Absolutely. 1434 01:27:46,291 --> 01:27:48,374 Serious, like, more bangs than Bonfire Night. 1435 01:27:48,375 --> 01:27:51,582 Would shag anything that wasn't running for a bus. Sometimes that was. 1436 01:27:51,583 --> 01:27:55,165 But you seem to have settled down. 1437 01:27:55,166 --> 01:27:58,207 However, I want assurances that 1438 01:27:58,208 --> 01:28:00,208 Anna won't find herself alone in 1439 01:28:01,291 --> 01:28:02,666 six months' time. 1440 01:28:17,416 --> 01:28:18,583 Um... 1441 01:28:25,875 --> 01:28:27,416 So... Sorry. What's funny? 1442 01:28:28,166 --> 01:28:30,082 Charlie, I'm so sorry to disappoint you, 1443 01:28:30,083 --> 01:28:34,040 but if there is one thing that is absolutely certain, 1444 01:28:34,041 --> 01:28:37,458 it's that I will be leaving Anna. 1445 01:28:43,291 --> 01:28:46,707 I have one more year of med school, and I am gonna keep studying for you. 1446 01:28:46,708 --> 01:28:49,707 Curing incurable diseases cannot be that hard. 1447 01:28:49,708 --> 01:28:53,165 It might be a bit late for me, Tom, but I really appreciate the thought. 1448 01:28:53,166 --> 01:28:55,290 Hey, where are we taking this party to next? 1449 01:28:55,291 --> 01:28:56,749 We are taking you to bed. 1450 01:28:56,750 --> 01:28:59,457 You only want one thing, and from now on, I won't put out. 1451 01:28:59,458 --> 01:29:01,082 - 'Cause I deserve more! - Thank you. 1452 01:29:01,083 --> 01:29:02,583 - Come on. - Amazing. 1453 01:29:04,083 --> 01:29:06,000 - Sleep well, Ceci. - Night, night, darling. 1454 01:29:06,500 --> 01:29:08,166 - See you in the morning. - See you. Night. 1455 01:29:09,458 --> 01:29:10,332 Um... 1456 01:29:10,333 --> 01:29:13,208 Dad and I might take another crack at the car, 1457 01:29:13,916 --> 01:29:15,166 if that's okay? 1458 01:29:15,833 --> 01:29:16,916 No. 1459 01:29:17,750 --> 01:29:18,666 No? 1460 01:29:28,708 --> 01:29:29,875 Thank you. 1461 01:29:30,625 --> 01:29:31,833 I love you too. 1462 01:29:45,000 --> 01:29:46,832 - Where were we? - Right. You. 1463 01:29:46,833 --> 01:29:48,874 - The car! - And no more messing around. 1464 01:29:48,875 --> 01:29:51,000 - No more messing around. - Because you were the reason... 1465 01:30:13,083 --> 01:30:15,165 Happy birthday, Anna! 1466 01:30:15,166 --> 01:30:17,582 Feliz cumpleaños, mi niña. 1467 01:30:17,583 --> 01:30:20,333 Only two more weeks until you're back, mi amor. 1468 01:30:20,833 --> 01:30:21,750 Yeah. 1469 01:30:23,583 --> 01:30:24,583 {\an8}What's wrong? 1470 01:30:25,875 --> 01:30:28,791 {\an8}Okay, necesita hablar conmigo. Salte, salte. 1471 01:30:33,000 --> 01:30:33,833 {\an8}Okay. 1472 01:30:34,666 --> 01:30:35,541 {\an8}He's gone. 1473 01:30:36,291 --> 01:30:37,416 {\an8}Tell me everything. 1474 01:30:38,375 --> 01:30:40,666 {\an8}I don't know, Mom. I... 1475 01:30:42,416 --> 01:30:44,166 I don't even know how... how to... 1476 01:30:45,291 --> 01:30:46,291 I just... I... 1477 01:30:48,500 --> 01:30:51,583 I don't want the same things that I thought I wanted. 1478 01:30:53,291 --> 01:30:58,125 And I know that I can't afford to make the wrong choice, but... 1479 01:31:02,125 --> 01:31:03,415 I'm staying here. 1480 01:31:03,416 --> 01:31:04,375 What? 1481 01:31:05,166 --> 01:31:07,749 What? No! No, no! 1482 01:31:07,750 --> 01:31:10,916 Why? No, Anna! No. Why are you throwing your future away like this? 1483 01:31:12,500 --> 01:31:14,125 No! No! 1484 01:31:20,416 --> 01:31:21,833 See, I knew this would happen. 1485 01:31:23,416 --> 01:31:25,499 - You did? - Yes, of course! 1486 01:31:25,500 --> 01:31:27,874 Because you're a... a dreamer, Anna! 1487 01:31:27,875 --> 01:31:29,583 I'm sorry, Mom. I just... 1488 01:31:31,083 --> 01:31:32,291 I can't leave. 1489 01:31:45,041 --> 01:31:47,125 You never know if a choice you make 1490 01:31:48,250 --> 01:31:50,625 is right or wrong until you make it. 1491 01:31:51,625 --> 01:31:53,250 And even then... 1492 01:31:56,291 --> 01:31:57,791 But what matters is that 1493 01:31:58,583 --> 01:31:59,583 they are yours 1494 01:32:00,500 --> 01:32:01,500 to make. 1495 01:32:04,958 --> 01:32:06,583 I don't wanna let you down. 1496 01:32:07,083 --> 01:32:07,958 Oh! 1497 01:32:08,625 --> 01:32:09,500 Anna. 1498 01:32:10,791 --> 01:32:13,166 I always told you you could do anything. 1499 01:32:13,958 --> 01:32:18,583 And I didn't just mean you are capable of anything. 1500 01:32:19,916 --> 01:32:22,291 I also meant we are here for you, 1501 01:32:23,000 --> 01:32:24,791 no matter what you choose to do. 1502 01:32:29,541 --> 01:32:31,750 Well, it's not perfect, but we-- 1503 01:32:34,041 --> 01:32:35,291 Thank you, Mom. 1504 01:32:37,041 --> 01:32:38,541 I will tell them tomorrow that 1505 01:32:39,333 --> 01:32:40,791 I am not taking the job. 1506 01:32:43,041 --> 01:32:44,457 I love you. 1507 01:32:44,458 --> 01:32:45,540 - Te quiero. - Te quiero. 1508 01:32:45,541 --> 01:32:46,458 Bye. 1509 01:32:47,291 --> 01:32:48,458 You're not staying. 1510 01:32:49,750 --> 01:32:50,915 - Jamie. - No, Anna. 1511 01:32:50,916 --> 01:32:53,457 Have you spoken to Cecelia? There's no future here. 1512 01:32:53,458 --> 01:32:56,832 Well, there's no future guaranteed anywhere, but here, there's you. 1513 01:32:56,833 --> 01:32:58,665 We agreed, right? 1514 01:32:58,666 --> 01:33:01,375 Yes, I know. Fun, but... 1515 01:33:02,125 --> 01:33:03,915 God! We've moved beyond that, haven't we? 1516 01:33:03,916 --> 01:33:06,166 You can't stay, Anna. I won't let you. 1517 01:33:06,791 --> 01:33:09,875 - You're being ridiculous. - Stop telling me what I am! 1518 01:33:10,583 --> 01:33:14,332 God, you seem to think that I'm yours to mold to your ideals, 1519 01:33:14,333 --> 01:33:15,582 but I'm not, Jamie. 1520 01:33:15,583 --> 01:33:16,749 Yes, I know that you're not, 1521 01:33:16,750 --> 01:33:20,375 because I would never let you make such a bloody stupid decision. 1522 01:33:24,750 --> 01:33:25,875 What are you doing? 1523 01:33:26,916 --> 01:33:28,541 Now where... where are you going? Where... 1524 01:33:30,333 --> 01:33:31,957 There's a million rooms in this house. 1525 01:33:31,958 --> 01:33:34,083 I'm sure I can find another place to sleep. 1526 01:34:04,041 --> 01:34:06,207 - Very happily... - Bye. Yes, of course. 1527 01:34:06,208 --> 01:34:08,375 - Darling, stay... - Thank you. 1528 01:34:09,291 --> 01:34:11,000 Best of luck back in America. 1529 01:35:29,333 --> 01:35:30,583 Okay, big smile. 1530 01:35:33,333 --> 01:35:34,957 - It's a video, guys. - That's embarrassing. 1531 01:35:34,958 --> 01:35:36,540 - Oh, Tom. - No, but it's good. 1532 01:35:36,541 --> 01:35:37,750 Where is Cecelia? 1533 01:35:40,458 --> 01:35:41,916 - It always gets this... - Yeah. 1534 01:35:44,916 --> 01:35:46,500 I think I have a date tonight. 1535 01:35:47,791 --> 01:35:49,041 Oh my God! 1536 01:35:51,708 --> 01:35:53,916 Oh! You can double-date with me and Tom! 1537 01:35:58,208 --> 01:35:59,790 - I would love to. - Oh, great. 1538 01:35:59,791 --> 01:36:02,082 Anna, do you wanna make it a triple date tonight? 1539 01:36:02,083 --> 01:36:03,166 Uh, no. 1540 01:36:03,791 --> 01:36:04,666 No. 1541 01:36:05,250 --> 01:36:06,875 You still haven't spoken to him? 1542 01:36:07,791 --> 01:36:11,500 I mean, this is insane. You can't just go back to New York after everything. 1543 01:36:12,083 --> 01:36:14,207 He made it clear he didn't want me to stay. 1544 01:36:14,208 --> 01:36:17,040 He is in love with you and doesn't know what he's talking about. 1545 01:36:17,041 --> 01:36:18,249 Mmm. 1546 01:36:18,250 --> 01:36:21,082 Half-light, half-shadow Let my spirit sleep 1547 01:36:21,083 --> 01:36:23,500 They never learned to love Who never knew to weep 1548 01:36:27,750 --> 01:36:28,750 Tennyson. 1549 01:36:29,250 --> 01:36:32,375 Well, I've been listening. They don't give out degrees here for nothing. 1550 01:36:33,375 --> 01:36:36,999 Right. Time to start drinking. Who's in for Pimm's? Pimm's? 1551 01:36:37,000 --> 01:36:39,915 Sorry, can't. Uh, going to see Oxford United. 1552 01:36:39,916 --> 01:36:41,207 A football match? 1553 01:36:41,208 --> 01:36:43,416 It's a date. See you all later. 1554 01:36:46,291 --> 01:36:47,957 So, unicycle to the pub? 1555 01:36:47,958 --> 01:36:50,040 No. Come on, Tom. Come on, Anna! 1556 01:36:50,041 --> 01:36:52,166 Yay! 1557 01:37:02,000 --> 01:37:03,082 Hi. 1558 01:37:03,083 --> 01:37:04,791 - Hello, Laura. - Sorry. 1559 01:37:05,458 --> 01:37:08,124 A student asked me to set this book for them. Is that okay? 1560 01:37:08,125 --> 01:37:09,041 Yes, of course. 1561 01:37:36,583 --> 01:37:38,333 It reads differently now. 1562 01:37:41,625 --> 01:37:43,083 I realized that 1563 01:37:44,458 --> 01:37:45,666 I had it all wrong. 1564 01:37:47,666 --> 01:37:51,458 As you so politely tried to tell me that first night we went out, 1565 01:37:52,666 --> 01:37:56,583 that what Thoreau meant by living deliberately 1566 01:37:57,583 --> 01:37:59,791 wasn't planning everything, but... 1567 01:38:00,708 --> 01:38:04,250 but being definite about every small moment. 1568 01:38:06,375 --> 01:38:09,291 Because a succession of moments is really all we have. 1569 01:38:11,958 --> 01:38:14,041 And I want mine to be with you. 1570 01:38:16,500 --> 01:38:18,041 However many we have left. 1571 01:38:22,583 --> 01:38:25,707 You know Thoreau was basically having a mental breakdown when he wrote that? 1572 01:38:25,708 --> 01:38:27,208 I have learned that, yes. 1573 01:38:34,500 --> 01:38:36,416 Anna, I want this more than anything. 1574 01:38:37,125 --> 01:38:38,416 But this is madness. 1575 01:38:41,333 --> 01:38:42,250 I... 1576 01:38:42,833 --> 01:38:44,333 I fear that you'll regret it. 1577 01:38:45,416 --> 01:38:49,166 Well, I'm of the opinion that you should never regret the things you do. 1578 01:38:50,625 --> 01:38:53,125 You should only regret the things you don't do. 1579 01:38:58,041 --> 01:38:59,916 - Do you want me to sing? - Definitely. 1580 01:39:00,791 --> 01:39:02,457 You still owe me that Céline Dion. 1581 01:39:02,458 --> 01:39:03,458 Yeah. 1582 01:39:07,708 --> 01:39:10,041 Here we go again 1583 01:39:11,166 --> 01:39:13,750 Everything is fine 1584 01:39:14,375 --> 01:39:17,125 I guess we could pretend 1585 01:39:17,708 --> 01:39:20,625 We didn't cross a line 1586 01:39:21,375 --> 01:39:24,083 But ever since that day 1587 01:39:25,000 --> 01:39:27,791 Everything has changed 1588 01:39:28,333 --> 01:39:31,000 The way I write your name 1589 01:39:31,750 --> 01:39:34,708 The cursive letter A 1590 01:39:35,333 --> 01:39:37,958 Whenever it may be 1591 01:39:38,666 --> 01:39:41,374 That you go on your way 1592 01:39:41,375 --> 01:39:45,083 If you really wanna leave 1593 01:39:45,833 --> 01:39:48,749 I'll never make you stay 1594 01:39:48,750 --> 01:39:51,916 Whatever you decide 1595 01:39:52,875 --> 01:39:55,666 I will understand 1596 01:39:56,250 --> 01:39:58,915 And it will all be fine 1597 01:39:58,916 --> 01:40:03,290 Just go back to being friends 1598 01:40:03,291 --> 01:40:06,915 And love is a kaleidoscope 1599 01:40:06,916 --> 01:40:10,332 How it works I'll never know 1600 01:40:10,333 --> 01:40:13,500 And even all the change 1601 01:40:14,000 --> 01:40:17,125 Is somehow all the same 1602 01:40:17,916 --> 01:40:21,540 Turnin' to the left and right 1603 01:40:21,541 --> 01:40:24,790 Colors shinin' in your eye 1604 01:40:24,791 --> 01:40:27,875 And even upside down 1605 01:40:28,375 --> 01:40:31,957 It's beautiful somehow 1606 01:40:31,958 --> 01:40:35,415 - Every color of the rainbow... - Jamie. 1607 01:40:35,416 --> 01:40:38,915 - Don't be afraid to hold it close... - Jamie? Jamie! 1608 01:40:38,916 --> 01:40:42,415 - It's never just a shape alone... - Jamie! Jamie! 1609 01:40:42,416 --> 01:40:43,416 Jamie? 1610 01:40:44,041 --> 01:40:47,290 - Jamie! - Love is a 1611 01:40:47,291 --> 01:40:51,790 - Kaleidoscope - God damn it. 1612 01:40:51,791 --> 01:40:52,875 Oh my God. 1613 01:40:53,416 --> 01:40:55,915 Okay. Hey, hey. I'm right here. 1614 01:40:55,916 --> 01:40:57,666 I'm right here. I'm right here. 1615 01:40:58,166 --> 01:40:59,041 I'm right here. 1616 01:41:08,791 --> 01:41:10,500 Well, it's about bloody time! 1617 01:41:13,666 --> 01:41:15,958 I'm... I'm sorry, Ashvin. Uh... 1618 01:41:16,583 --> 01:41:17,416 How is he? 1619 01:41:18,125 --> 01:41:19,916 It's not the result we were hoping for. 1620 01:41:23,416 --> 01:41:25,750 He's fighting a critical case of pneumonia. 1621 01:41:26,750 --> 01:41:29,458 The cancer has severely weakened his immune system. 1622 01:41:30,833 --> 01:41:34,875 This would be a good time for us to discuss treatment moving forward. 1623 01:41:40,250 --> 01:41:42,625 No. That's up to Jamie. 1624 01:41:43,500 --> 01:41:46,165 I think he'd prefer to let nature take its course, 1625 01:41:46,166 --> 01:41:49,125 and, uh... and we should respect that. 1626 01:41:55,166 --> 01:41:56,250 Thank you. 1627 01:42:55,875 --> 01:42:59,041 Now that you've stayed, you have time to go on your grand tour. 1628 01:43:03,833 --> 01:43:05,166 We should go together. 1629 01:43:11,000 --> 01:43:12,166 First stop, 1630 01:43:13,583 --> 01:43:14,458 Amsterdam. 1631 01:43:16,333 --> 01:43:18,666 In the heart of the red-light district. 1632 01:43:19,333 --> 01:43:20,833 I'm not that kind of boy. 1633 01:43:23,916 --> 01:43:25,500 There's this church. 1634 01:43:27,000 --> 01:43:29,416 A hidden door leads you to a sanctuary. 1635 01:43:31,000 --> 01:43:32,166 It's so beautiful. 1636 01:43:33,458 --> 01:43:35,083 It would take your breath away. 1637 01:43:53,916 --> 01:43:55,166 And to Paris. 1638 01:43:58,750 --> 01:44:00,583 We'll get drunk by the Seine. 1639 01:44:17,958 --> 01:44:19,291 Beautiful, isn't it? 1640 01:44:24,833 --> 01:44:26,041 And Venice. 1641 01:44:35,750 --> 01:44:38,041 Spend a night on a gondola. 1642 01:44:45,583 --> 01:44:47,000 Thank you very much. 1643 01:44:48,125 --> 01:44:50,333 And we'd go to the Temple of Poseidon. 1644 01:44:51,833 --> 01:44:53,166 High up on a promontory. 1645 01:44:57,583 --> 01:44:59,541 And swim in the Aegean Sea. 1646 01:45:15,583 --> 01:45:17,416 And we would live deliberately. 1647 01:45:19,916 --> 01:45:22,541 Sucking out all the marrow of life. 1648 01:45:30,833 --> 01:45:32,750 No matter how messy it gets. 1649 01:46:56,375 --> 01:46:58,125 Poetry can be taught. 1650 01:46:59,000 --> 01:47:00,916 But, really, it should be lived. 1651 01:47:01,500 --> 01:47:04,833 Tried, tested, engaged with. 1652 01:47:06,041 --> 01:47:07,375 Let it in and 1653 01:47:08,583 --> 01:47:10,125 allow it to change your life. 1654 01:47:12,791 --> 01:47:15,333 So, as this is my first class... 1655 01:47:20,083 --> 01:47:22,458 I'd like to begin by offering you a bribe. 1656 01:47:55,625 --> 01:47:57,208 We've been through low 1657 01:47:57,833 --> 01:48:00,833 Been through sunshine Been through snow 1658 01:48:02,791 --> 01:48:08,041 All the colors of the weather 1659 01:48:09,500 --> 01:48:11,416 We've been through high 1660 01:48:12,000 --> 01:48:15,041 Every corner of the sky 1661 01:48:16,458 --> 01:48:21,875 And still we're holdin' on together 1662 01:48:23,541 --> 01:48:26,958 You got all my love 1663 01:48:28,833 --> 01:48:32,957 Whether it rains or pours 1664 01:48:32,958 --> 01:48:36,166 I'm all yours 1665 01:48:37,500 --> 01:48:41,041 You've got all my love 1666 01:48:42,666 --> 01:48:46,374 Whether it rains 1667 01:48:46,375 --> 01:48:50,125 It remains 1668 01:48:51,500 --> 01:48:55,125 You've got all my love 1669 01:49:12,125 --> 01:49:13,916 Until I die 1670 01:49:14,541 --> 01:49:17,708 Let me hold you if you cry 1671 01:49:19,375 --> 01:49:24,375 Be my one, two, three, forever 1672 01:49:26,000 --> 01:49:29,625 'Cause you got all my love 1673 01:49:31,458 --> 01:49:35,208 Whether it rains or pours 1674 01:49:35,708 --> 01:49:38,708 I'm all yours 1675 01:49:40,125 --> 01:49:43,708 You've got all my love 1676 01:49:45,375 --> 01:49:49,207 Whether it rains 1677 01:49:49,208 --> 01:49:53,166 It remains 1678 01:49:54,083 --> 01:49:57,791 You've got all my love 1679 01:50:15,875 --> 01:50:19,375 La-la, la-la, la, lay 1680 01:50:21,041 --> 01:50:25,165 Whether it rains or pours 1681 01:50:25,166 --> 01:50:28,500 I'm all yours 1682 01:50:29,583 --> 01:50:33,166 La-la, la-la, la, lay 1683 01:50:35,375 --> 01:50:39,040 That's all 1684 01:50:39,041 --> 01:50:42,083 All I can say