1 00:00:03,446 --> 00:00:05,032 Previously on "Future Man"... 2 00:00:05,033 --> 00:00:06,827 - Down on the ground. - [high-pitched ring] 3 00:00:06,828 --> 00:00:08,497 Your little time-traveling caper, repeating the same 4 00:00:08,498 --> 00:00:10,627 11 seconds over and over and over again? 5 00:00:10,628 --> 00:00:12,798 It ripped a hole in the space-time continuum. 6 00:00:12,799 --> 00:00:14,175 - What the...? - And the punishment 7 00:00:14,176 --> 00:00:15,720 for time crimes is death. 8 00:00:15,721 --> 00:00:17,933 [grunts, shrieking] 9 00:00:17,934 --> 00:00:20,187 - THE VOICE: You are our savior. - No! 10 00:00:20,188 --> 00:00:21,899 THE VOICE: And because of that, I will help you escape. 11 00:00:21,900 --> 00:00:23,945 If they cancel the show, the network 12 00:00:23,946 --> 00:00:26,116 - will take me and Stanley away. - That's not gonna happen. 13 00:00:26,117 --> 00:00:27,786 Tiger and Wolf, if they keep this up, 14 00:00:27,787 --> 00:00:29,330 we're gonna have to release the killing machine, 15 00:00:29,331 --> 00:00:30,709 and we've never had to do that. 16 00:00:30,710 --> 00:00:33,548 - The fuck are you doing? - Escaping. 17 00:00:33,549 --> 00:00:35,760 Well, can you believe this shit? 18 00:00:35,761 --> 00:00:38,182 [dramatic music] 19 00:00:39,978 --> 00:00:42,984 [indistinct chatter] 20 00:00:45,030 --> 00:00:47,408 There's no sign of them in the Bone Desert. 21 00:00:47,409 --> 00:00:50,247 Go check Hair and Makeup. Go! 22 00:00:50,248 --> 00:00:53,253 [dramatic music] 23 00:00:53,254 --> 00:00:58,681 ♪ ♪ 24 00:00:58,682 --> 00:01:00,310 [screen beeps rapidly] 25 00:01:03,066 --> 00:01:06,071 Another escape on your watch, Saint Jackalope? 26 00:01:06,072 --> 00:01:07,323 Haven't changed at all 27 00:01:07,324 --> 00:01:09,285 since the Academy of Television and Justice. 28 00:01:09,286 --> 00:01:11,582 All sizzle, no steak. 29 00:01:11,583 --> 00:01:13,711 Get bent, Mathers. You're not needed here. 30 00:01:13,712 --> 00:01:15,799 I got this under control. 31 00:01:15,800 --> 00:01:18,345 Network Security Affairs feels differently. 32 00:01:18,346 --> 00:01:20,725 And as long as I'm wearing the tuft, 33 00:01:20,726 --> 00:01:24,482 you will address me by my rank. 34 00:01:24,483 --> 00:01:28,073 ♪ ♪ 35 00:01:28,074 --> 00:01:31,789 Marshal Mathers. When did you get promoted? 36 00:01:31,790 --> 00:01:33,417 Oh, what? 37 00:01:33,418 --> 00:01:35,964 You didn't think someone like me could rise to such heights? 38 00:01:35,965 --> 00:01:37,759 Someone like you? We've been through this. 39 00:01:37,760 --> 00:01:42,853 I have no problem with those who came out of a... 40 00:01:42,854 --> 00:01:44,063 uh... 41 00:01:44,064 --> 00:01:46,109 - Say it. - I'd rather not. 42 00:01:46,110 --> 00:01:47,361 Vagina. 43 00:01:47,362 --> 00:01:49,282 Ugh, it sounds so much worse when you say it. 44 00:01:49,283 --> 00:01:51,411 You know, people who gestate in a hyper-sac 45 00:01:51,412 --> 00:01:53,583 and come out as fully-formed adults... 46 00:01:53,584 --> 00:01:55,628 You mean the norm, the societal norm? Yes, go on? 47 00:01:55,629 --> 00:01:57,883 Have looked down on me my whole life, but guess what? 48 00:01:57,884 --> 00:02:01,306 I'm the first natural-born to make Marshall, 49 00:02:01,307 --> 00:02:03,226 and I'm not stopping there. 50 00:02:03,227 --> 00:02:05,607 Entertainment should not be a co-equal branch 51 00:02:05,608 --> 00:02:08,069 of the government, and when I'm in control, 52 00:02:08,070 --> 00:02:10,240 I'm gonna do things the way the network 53 00:02:10,241 --> 00:02:12,161 did them in the '50s. 54 00:02:12,162 --> 00:02:16,002 The 3150s were a pretty backwards time. 55 00:02:16,003 --> 00:02:17,964 Simpler time when the justice system 56 00:02:17,965 --> 00:02:21,555 wasn't supported by ads and babies slid out of... 57 00:02:21,556 --> 00:02:23,643 human vaginas. 58 00:02:23,644 --> 00:02:25,980 - [footsteps approaching] - [panting] 59 00:02:25,981 --> 00:02:27,526 I just checked Hair and Makeup. 60 00:02:27,527 --> 00:02:29,153 They're dead. Everyone. 61 00:02:29,154 --> 00:02:32,076 Hair, makeup, I mean all of them, dead. 62 00:02:32,077 --> 00:02:33,746 Have a sidebar next time. 63 00:02:33,747 --> 00:02:35,959 Right, you have this under control. 64 00:02:35,960 --> 00:02:38,714 I do have all this... look, they're my contestants. 65 00:02:38,715 --> 00:02:42,221 This is my show and as long as they are loose on my set, 66 00:02:42,222 --> 00:02:44,810 I'm gonna be the one to bring them in. 67 00:02:44,811 --> 00:02:48,275 So... relax. 68 00:02:48,276 --> 00:02:49,946 [shouting] What do you want? 69 00:02:52,075 --> 00:02:53,327 Come on! 70 00:02:55,373 --> 00:02:57,084 When are we? 71 00:02:57,085 --> 00:02:59,255 - [bell rings, chicken clucks] - Also... where are we? 72 00:02:59,256 --> 00:03:02,303 [triumphant instrumental music] 73 00:03:02,304 --> 00:03:04,056 France? 74 00:03:04,057 --> 00:03:08,691 ♪ ♪ 75 00:03:08,692 --> 00:03:10,319 What? Don't look at me. 76 00:03:10,320 --> 00:03:12,782 This thing's neural interface sends indecipherable code 77 00:03:12,783 --> 00:03:14,493 directly to my mind's eye, and I'm pretty sure I just 78 00:03:14,494 --> 00:03:17,834 pressed a button with what... my mind's thumb? 79 00:03:17,835 --> 00:03:20,339 So that thing moves us across time and space? 80 00:03:20,340 --> 00:03:24,556 Hmm... that's a new and fresh concept. 81 00:03:24,557 --> 00:03:26,644 I like it. 82 00:03:26,645 --> 00:03:28,773 These three aren't contestants anymore. 83 00:03:28,774 --> 00:03:32,280 They're fugitives. My fugitives. 84 00:03:33,659 --> 00:03:35,077 Listen up! 85 00:03:35,078 --> 00:03:37,414 These three have been on the run for 12 minutes. 86 00:03:37,415 --> 00:03:39,753 They have stolen a time-travel device, 87 00:03:39,754 --> 00:03:43,301 which means they can be anytime, anywhere. 88 00:03:43,302 --> 00:03:47,727 Let's set up a 240-million year radius, B. C. to A. D. 89 00:03:47,728 --> 00:03:49,981 What I want out of each and every one of you 90 00:03:49,982 --> 00:03:52,361 is a hard target search of every timeline, 91 00:03:52,362 --> 00:03:54,240 state line, breadline, 92 00:03:54,241 --> 00:03:55,785 chorus line, drum line. 93 00:03:55,786 --> 00:03:57,789 We're looking for historical anomalies, 94 00:03:57,790 --> 00:03:59,543 changes in the record. 95 00:03:59,544 --> 00:04:02,214 I want you cross-referencing ancient texts, 96 00:04:02,215 --> 00:04:05,011 scrolls, artifacts, cave drawings, 97 00:04:05,012 --> 00:04:07,600 telegrams, holograms, sonograms, 98 00:04:07,601 --> 00:04:10,732 hit records, world records, dental records. 99 00:04:10,733 --> 00:04:12,527 Gonna turn up somewhere, 100 00:04:12,528 --> 00:04:15,867 and somewhere is exactly where we're gonna be. 101 00:04:15,868 --> 00:04:18,664 Your fugitives names are... 102 00:04:18,665 --> 00:04:21,461 Joshua Sasha Futturman, 103 00:04:21,462 --> 00:04:23,632 Tiger, 104 00:04:23,633 --> 00:04:25,135 and Wolf. 105 00:04:25,136 --> 00:04:27,389 The clock is ticking. 106 00:04:27,390 --> 00:04:31,565 ♪ ♪ 107 00:04:31,566 --> 00:04:32,984 Let's go get 'em. 108 00:04:32,985 --> 00:04:35,475 ♪ ♪ 109 00:04:35,500 --> 00:04:39,016 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 110 00:04:44,007 --> 00:04:47,179 We need to figure out where and when we are. 111 00:04:47,180 --> 00:04:49,976 I don't suppose that either of you guys speak any French? 112 00:04:49,977 --> 00:04:52,272 - Un petit peu. - Great. 113 00:04:52,273 --> 00:04:55,278 Yeah, I used to train with van Damme back in the '90s. 114 00:04:55,279 --> 00:04:59,871 Let's just say I put the "VD" in JCVD. 115 00:04:59,872 --> 00:05:02,000 Are you saying that you gave 116 00:05:02,001 --> 00:05:04,171 Jean-Claude van Damme a venereal disease? 117 00:05:04,172 --> 00:05:05,633 That's exactly what I'm saying. 118 00:05:05,634 --> 00:05:06,718 - Oh. - And I picked up 119 00:05:06,719 --> 00:05:07,929 a little French along the way. 120 00:05:07,930 --> 00:05:09,473 Mostly when he was yelling at me 121 00:05:09,474 --> 00:05:11,854 - for giving him... le clap. - Great. 122 00:05:11,855 --> 00:05:13,231 I'm gonna wrestle up some grub. 123 00:05:13,232 --> 00:05:16,697 Okay. Well, I am going to go secure the perimeter. 124 00:05:16,698 --> 00:05:19,451 I mean, look at what these monsters are capable of. 125 00:05:19,452 --> 00:05:21,372 I mean, clearly they are proud of it 126 00:05:21,373 --> 00:05:25,380 'cause that rack of ribs is everywhere, oy. 127 00:05:25,381 --> 00:05:28,386 [angelic music] 128 00:05:28,387 --> 00:05:34,984 ♪ ♪ 129 00:05:36,320 --> 00:05:40,493 Are you there, God? It's me, Josh. 130 00:05:40,494 --> 00:05:43,458 ♪ ♪ 131 00:05:43,459 --> 00:05:47,216 Uh, okay... um... 132 00:05:47,217 --> 00:05:50,890 I've... I've never really been a religious person. 133 00:05:50,891 --> 00:05:53,269 Most people think I'm Jewish because of my last name 134 00:05:53,270 --> 00:05:58,071 and, well, I'm not really good at any sports. 135 00:05:58,072 --> 00:06:00,283 But I... 136 00:06:00,284 --> 00:06:03,874 wanted to say thank you for getting us here. 137 00:06:03,875 --> 00:06:05,168 God... 138 00:06:05,169 --> 00:06:06,462 THE VOICE: Please don't call me that. 139 00:06:06,463 --> 00:06:08,509 What... what should I call you, then? 140 00:06:08,510 --> 00:06:11,055 THE VOICE: How about... friend? 141 00:06:11,056 --> 00:06:13,560 Friend. [chuckles] "Oh, friend." 142 00:06:13,561 --> 00:06:15,355 Yeah, I like that. That's nice. 143 00:06:15,356 --> 00:06:18,862 [sighs] Okay, uh, friend, I, um... 144 00:06:18,863 --> 00:06:21,827 I guess the big question is... 145 00:06:21,828 --> 00:06:23,496 what's... what's next for me? 146 00:06:23,497 --> 00:06:25,751 THE VOICE: I'm really glad you asked that, Josh. 147 00:06:25,752 --> 00:06:27,547 You must come to me. 148 00:06:27,548 --> 00:06:30,010 In... Israel? 149 00:06:30,011 --> 00:06:32,139 THE VOICE: No, never! 150 00:06:32,140 --> 00:06:35,437 You must get the time travel machine from Tiger. 151 00:06:35,438 --> 00:06:38,067 I will give you the coordinates to find me. 152 00:06:38,068 --> 00:06:39,571 And then you'll get me home? 153 00:06:39,572 --> 00:06:42,618 THE VOICE: Yes, Josh. I will get you home. 154 00:06:42,619 --> 00:06:44,748 [exhales] Oh, that sounds so good. 155 00:06:44,749 --> 00:06:46,626 Okay, um... 156 00:06:46,627 --> 00:06:49,173 I mean the hard part's gonna be getting the TTD from Tiger. 157 00:06:49,174 --> 00:06:50,801 She's very protective over her gadgets 158 00:06:50,802 --> 00:06:52,220 and she won't just hand it over. 159 00:06:52,221 --> 00:06:54,183 THE VOICE: You just escaped The DieCathlon. 160 00:06:54,184 --> 00:06:55,728 You can do this. 161 00:06:55,729 --> 00:06:58,525 You believe in me, but I believe in you. 162 00:06:58,526 --> 00:07:01,740 You are special. Very, very special. 163 00:07:01,741 --> 00:07:03,702 And you are strong. 164 00:07:03,703 --> 00:07:04,954 MATHERS: He's weak. 165 00:07:04,955 --> 00:07:06,625 I want more eyes on the Futturman house. 166 00:07:06,626 --> 00:07:08,754 He's gonna make a play for home. 167 00:07:08,755 --> 00:07:11,968 Give me constant surveillance around known associates. 168 00:07:11,969 --> 00:07:14,557 Jim Cameron, Corey Hart, Estelle Kronish, 169 00:07:14,558 --> 00:07:16,728 OJ Simpson, Blaze Blazington, 170 00:07:16,729 --> 00:07:21,028 everyone in the Brat-Pack, especially the Estevezes. 171 00:07:21,029 --> 00:07:22,447 [triumphant instrumental music] 172 00:07:22,448 --> 00:07:24,076 Mmm. 173 00:07:24,077 --> 00:07:26,372 Sandwiches in the Middle Ages were delicious. 174 00:07:26,373 --> 00:07:27,667 Mm-hmm. 175 00:07:27,668 --> 00:07:30,506 Don't give the Frenchies too much credit. 176 00:07:30,507 --> 00:07:32,635 - They had some help. - [alarm blaring] 177 00:07:32,636 --> 00:07:34,848 I got a ping on Timeline X1G7. 178 00:07:34,849 --> 00:07:36,433 Someone just invented sliced bread 179 00:07:36,434 --> 00:07:37,770 700 years too early. 180 00:07:37,771 --> 00:07:40,985 [dramatic music] 181 00:07:40,986 --> 00:07:42,320 [gunfire] 182 00:07:42,321 --> 00:07:44,701 JOSH: [panting] How do they even find us? 183 00:07:44,702 --> 00:07:46,747 [muffled] No idea! 184 00:07:48,793 --> 00:07:50,087 Oh, shit! 185 00:07:51,339 --> 00:07:53,134 They tranqued my sando. 186 00:07:53,135 --> 00:07:54,804 No, no, no. Wolf, stop, stop! 187 00:07:54,805 --> 00:07:56,473 We are leaving. Tiger, come on. 188 00:07:56,474 --> 00:07:57,894 Just jump! 189 00:07:57,895 --> 00:08:00,858 ♪ ♪ 190 00:08:00,859 --> 00:08:02,194 That was a close one. 191 00:08:02,195 --> 00:08:04,031 We lost a good sandwich back there. 192 00:08:04,032 --> 00:08:05,993 Okay, where the hell are we? 193 00:08:05,994 --> 00:08:07,873 I have no idea. 194 00:08:09,960 --> 00:08:12,590 Oh... narrowed it down to Asia. 195 00:08:12,591 --> 00:08:15,638 [Japanese instrumental music] 196 00:08:15,639 --> 00:08:18,017 MATHERS: Show me the visual. 197 00:08:18,018 --> 00:08:20,188 That's them. 198 00:08:20,189 --> 00:08:22,777 When are you? 199 00:08:22,778 --> 00:08:26,242 You twisted time rogues. 200 00:08:26,243 --> 00:08:28,747 Stop it. Stop it! 201 00:08:28,748 --> 00:08:30,166 Just... just let it go. 202 00:08:30,167 --> 00:08:32,462 ♪ ♪ 203 00:08:32,463 --> 00:08:34,341 No can do. 204 00:08:34,342 --> 00:08:35,928 [grunting] 205 00:08:35,929 --> 00:08:37,848 This man insulted me. 206 00:08:37,849 --> 00:08:40,144 All he did was say that your tea was over steeped. 207 00:08:40,145 --> 00:08:41,438 A little over steeped. 208 00:08:41,439 --> 00:08:44,403 Honor might mean jack shit to this bozo, 209 00:08:44,404 --> 00:08:47,450 but it sure means a hell of lot to me. 210 00:08:47,451 --> 00:08:49,998 Five minutes at 173! 211 00:08:49,999 --> 00:08:51,793 - [shouting] - No, no! 212 00:08:51,794 --> 00:08:53,337 [swords slicing, body squelches] 213 00:08:53,338 --> 00:08:54,882 TECH: Wolf-Hart just decapitated 214 00:08:54,883 --> 00:08:57,638 Shoji the Honorable, wiping out an entire line 215 00:08:57,639 --> 00:08:58,932 of noble warriors. 216 00:08:58,933 --> 00:09:01,521 No more Shoji the Great, Shoji the Charitable, 217 00:09:01,522 --> 00:09:03,399 Shoji the Just, Shoji the Neighborly, 218 00:09:03,400 --> 00:09:04,861 Shoji the Good Listener. 219 00:09:04,862 --> 00:09:06,322 - [high-pitched wailing] - JOSH: What is that awful sound? 220 00:09:06,323 --> 00:09:08,409 Pretty sure that's the sound of a whole city crying. 221 00:09:08,410 --> 00:09:09,537 [horn blaring] 222 00:09:09,538 --> 00:09:11,415 And that's a ceremonial war horn. 223 00:09:11,416 --> 00:09:12,960 Ooh, they're pissed about something. 224 00:09:12,961 --> 00:09:14,672 Something? You think maybe the guy Wolf 225 00:09:14,673 --> 00:09:16,342 just decapitated was important? 226 00:09:16,343 --> 00:09:18,346 Who cares? Use the time machine, already. 227 00:09:18,347 --> 00:09:19,683 Okay. 228 00:09:20,977 --> 00:09:23,523 We've lost them. 229 00:09:23,524 --> 00:09:27,155 ♪ ♪ 230 00:09:27,156 --> 00:09:29,201 Daddy is gonna fix this. 231 00:09:29,202 --> 00:09:32,123 He's going to find those escapees, 232 00:09:32,124 --> 00:09:34,587 he's gonna bring them back on the show, 233 00:09:34,588 --> 00:09:38,177 ratings... they're gonna be higher than ever. 234 00:09:38,178 --> 00:09:40,098 And then Daddy's gonna get that bonus 235 00:09:40,099 --> 00:09:42,310 he's been telling you about, 236 00:09:42,311 --> 00:09:44,691 a bonus that will let me 237 00:09:44,692 --> 00:09:48,533 turn our family into a forever unit. 238 00:09:52,916 --> 00:09:55,879 I love you so much, Stanley. 239 00:09:55,880 --> 00:09:58,885 [tender music] 240 00:09:58,886 --> 00:10:01,098 I love you, too, honey. 241 00:10:01,099 --> 00:10:04,564 ♪ ♪ 242 00:10:04,565 --> 00:10:06,943 More than you know. 243 00:10:06,944 --> 00:10:10,032 ♪ ♪ 244 00:10:10,033 --> 00:10:13,122 Honey, no, not now. 245 00:10:13,123 --> 00:10:15,376 Honey, no. 246 00:10:15,377 --> 00:10:18,800 Honey, no... oh, honey... 247 00:10:18,801 --> 00:10:21,430 I'm gonna assume that's a network-issued cube 248 00:10:21,431 --> 00:10:22,808 you're tonguing down. 249 00:10:22,809 --> 00:10:25,647 This cube happens to be my wife, and we are proud 250 00:10:25,648 --> 00:10:29,154 to be celebrating the 35th month of our lease. 251 00:10:29,155 --> 00:10:31,074 Of course you have a Robo-Family. 252 00:10:31,075 --> 00:10:33,120 You prefer the cool, mechanical grip 253 00:10:33,121 --> 00:10:35,041 of a plezh-tube, don't you? 254 00:10:35,042 --> 00:10:37,003 What I do with my wife's plezh-tubes... 255 00:10:37,004 --> 00:10:39,174 three... are my business. 256 00:10:39,175 --> 00:10:41,011 Until I repossess your family and return them 257 00:10:41,012 --> 00:10:44,727 to the network as a result of your gross negligence. 258 00:10:44,728 --> 00:10:47,398 [cube vibrating] 259 00:10:47,399 --> 00:10:49,904 Aww... 260 00:10:49,905 --> 00:10:52,576 - Isn't that adorable? - Yes. 261 00:10:52,577 --> 00:10:54,831 You turned up the attachment settings. 262 00:10:54,832 --> 00:10:56,291 Maybe I'll take your daughter. 263 00:10:56,292 --> 00:10:59,214 My robo-Dobermans need a new play thing. 264 00:10:59,215 --> 00:11:06,103 ♪ ♪ 265 00:11:06,104 --> 00:11:10,403 [exhales] Don't listen to her. 266 00:11:10,404 --> 00:11:13,702 I won't let her robo-Dobos anywhere near you. 267 00:11:13,703 --> 00:11:16,498 [operatic music playing] 268 00:11:16,499 --> 00:11:18,920 [sighs] 269 00:11:18,921 --> 00:11:20,841 Pagliacci. 270 00:11:20,842 --> 00:11:22,596 ♪ ♪ 271 00:11:31,195 --> 00:11:32,740 All right, you're the history expert. 272 00:11:32,741 --> 00:11:34,492 - Where are we? - Thinking Kansas. 273 00:11:34,493 --> 00:11:36,748 Could be modern-day Kansas or, like... 274 00:11:36,749 --> 00:11:38,752 "Wizard of Oz" times Kansas. 275 00:11:38,753 --> 00:11:41,758 Either way, we are definitely somewhere in middle America. 276 00:11:41,759 --> 00:11:44,012 [bell tolls, goat bleats] 277 00:11:44,013 --> 00:11:45,974 Kansas... huh. 278 00:11:45,975 --> 00:11:47,853 Well, wasn't going for that at all. 279 00:11:47,854 --> 00:11:49,941 - Yeah. - THE VOICE: Okay, Josh. 280 00:11:49,942 --> 00:11:51,945 Make your move. 281 00:11:51,946 --> 00:11:53,447 Hey, Tiger. 282 00:11:53,448 --> 00:11:55,117 Uh, since I am the history expert, 283 00:11:55,118 --> 00:11:56,704 maybe I could take the TTD 284 00:11:56,705 --> 00:11:57,957 - for a little spin? - Right. 285 00:11:57,958 --> 00:11:59,417 We've been in three time periods 286 00:11:59,418 --> 00:12:01,046 and you still haven't learned to tie a belt, 287 00:12:01,047 --> 00:12:03,551 so I'm gonna hang on to our lifeline. 288 00:12:03,552 --> 00:12:06,056 THE VOICE: Oof, she mocks you so openly. 289 00:12:06,057 --> 00:12:07,726 - Yeah, I know. - WOLF: First things first. 290 00:12:07,727 --> 00:12:09,605 I'm gonna pickle me the fuck out of some beets. 291 00:12:09,606 --> 00:12:11,108 - [sighing] Okay. - Okay, that is like, 292 00:12:11,109 --> 00:12:13,362 maybe the tenth thing that we should be doing right now. 293 00:12:13,363 --> 00:12:15,116 Yeah? Name nine things before pickling beets. 294 00:12:15,117 --> 00:12:17,328 Okay, uh, well, we need clothing, 295 00:12:17,329 --> 00:12:20,585 we need shelter, we need... 296 00:12:20,586 --> 00:12:21,713 Keep going. Seven more. 297 00:12:21,714 --> 00:12:23,215 We need clothing and shelter. 298 00:12:23,216 --> 00:12:26,597 Boom... hay house, clothes string. 299 00:12:26,598 --> 00:12:28,560 [mournful music playing over record player] 300 00:12:28,561 --> 00:12:31,231 [singer singing foreign language] 301 00:12:31,232 --> 00:12:34,070 [crying] 302 00:12:34,071 --> 00:12:41,085 ♪ ♪ 303 00:12:44,008 --> 00:12:46,344 TIGER: No, no, this isn't happening. 304 00:12:46,345 --> 00:12:47,848 Fuck this shit. Futturman, give me those. 305 00:12:47,849 --> 00:12:49,434 I wear the pants. 306 00:12:49,435 --> 00:12:50,937 [echoing gunfire] 307 00:12:50,938 --> 00:12:52,356 Oh, shit. 308 00:12:52,357 --> 00:12:54,319 I think we landed during the Civil War. 309 00:12:54,320 --> 00:12:57,366 Well, luckily for us, Kansas is pretty far away 310 00:12:57,367 --> 00:13:01,166 from... the Northern front? 311 00:13:01,167 --> 00:13:02,367 - [shotgun cocking] - [speaking Russian] 312 00:13:03,881 --> 00:13:05,550 I can de-arm this woman. 313 00:13:05,551 --> 00:13:08,306 You mean, disarm? Like, take her weapon away? 314 00:13:09,518 --> 00:13:10,977 Yeah, I will take her gun 315 00:13:10,978 --> 00:13:13,357 when I take her arm off at the shoulder. 316 00:13:13,358 --> 00:13:14,777 We're not in The DieCathlon anymore, okay? 317 00:13:14,778 --> 00:13:17,825 Just... just take it easy and watch and learn. 318 00:13:17,826 --> 00:13:18,828 Hello. 319 00:13:20,205 --> 00:13:24,003 Hi, hi... we, uh... we need food 320 00:13:24,004 --> 00:13:26,299 and, uh, and shelter. 321 00:13:26,300 --> 00:13:30,517 Uh, we can do hard work. 322 00:13:30,518 --> 00:13:31,769 [imitates sigh] 323 00:13:31,770 --> 00:13:35,442 Uh... harvest? 324 00:13:35,443 --> 00:13:40,161 Um... home improvement. 325 00:13:40,162 --> 00:13:42,624 And odds and ends. 326 00:13:42,625 --> 00:13:45,212 Odds and ends? Fuck that. 327 00:13:45,213 --> 00:13:47,426 What are we offering here? 328 00:13:49,096 --> 00:13:51,099 [chicken clucks] 329 00:13:51,100 --> 00:13:53,938 I think that means, "yes." 330 00:13:53,939 --> 00:13:55,817 Sure, man, I'm not going anywhere... 331 00:13:55,818 --> 00:13:58,531 Come on, I know you had help. 332 00:13:58,532 --> 00:14:01,621 You are far too stupid to have figured this out on your own. 333 00:14:01,622 --> 00:14:03,875 Give me something... anything. 334 00:14:03,876 --> 00:14:06,338 JOSH: Oh, man. I love chickpeas. 335 00:14:06,339 --> 00:14:08,216 [device whirs, tank drains] 336 00:14:08,217 --> 00:14:10,764 Oh. 337 00:14:10,765 --> 00:14:13,811 How did he... 338 00:14:13,812 --> 00:14:15,439 chickpeas. 339 00:14:15,440 --> 00:14:17,569 That is so much better. 340 00:14:17,570 --> 00:14:19,405 I need transcripts of every conversation 341 00:14:19,406 --> 00:14:21,201 Futturman had with himself. 342 00:14:21,202 --> 00:14:23,581 Then I need you to wipe the server, then I need you 343 00:14:23,582 --> 00:14:25,459 to wipe your memory of this conversation. 344 00:14:25,460 --> 00:14:26,879 And you should do it in that order 345 00:14:26,880 --> 00:14:28,758 or you will be very confused. 346 00:14:28,759 --> 00:14:30,512 Yes, sir, Mr. Saint Jackalope. 347 00:14:30,513 --> 00:14:32,182 [dramatic music] 348 00:14:35,438 --> 00:14:39,905 Oh, hay... okay, cool. Arigato. 349 00:14:39,906 --> 00:14:43,997 No. You said this was Kansas in the Civil War. 350 00:14:43,998 --> 00:14:47,672 Or Russia during World War I. 351 00:14:49,133 --> 00:14:52,096 - I got the war part right. - [sighs] 352 00:14:52,097 --> 00:14:54,393 Ah, shit. 353 00:14:59,571 --> 00:15:01,197 [flies buzzing] 354 00:15:01,198 --> 00:15:03,201 [Tiger snoring] 355 00:15:03,202 --> 00:15:07,168 How are you already asleep? 356 00:15:07,169 --> 00:15:09,673 We grew up hard, Josh. 357 00:15:09,674 --> 00:15:12,888 I've slept on stone, steel. 358 00:15:12,889 --> 00:15:15,769 I've slept on fire. 359 00:15:15,770 --> 00:15:18,440 This is nothing. 360 00:15:18,441 --> 00:15:20,320 [sighs] 361 00:15:25,121 --> 00:15:27,291 [groans] Just prickly sticks 362 00:15:27,292 --> 00:15:29,589 jabbing me everywhere! 363 00:15:32,094 --> 00:15:34,891 [groaning] 364 00:15:37,187 --> 00:15:38,523 [sighs] 365 00:15:38,524 --> 00:15:40,819 [Tiger snoring] 366 00:15:40,820 --> 00:15:43,825 [tense music] 367 00:15:43,826 --> 00:15:50,840 ♪ ♪ 368 00:15:54,764 --> 00:15:56,643 [fly buzzing] 369 00:16:03,615 --> 00:16:06,162 Mmm, mm. 370 00:16:07,832 --> 00:16:09,669 [muttering softly] 371 00:16:12,090 --> 00:16:13,676 MATHERS: Who's got something? 372 00:16:13,677 --> 00:16:15,805 TECH: I've got something, but I don't think it can be them. 373 00:16:15,806 --> 00:16:18,019 Two timelines just momentarily merged. 374 00:16:19,104 --> 00:16:21,734 Right here, a pterodactyl barrel-rolled 375 00:16:21,735 --> 00:16:25,449 into Susan B. Anthony at the Chicago World's Fair in 1893. 376 00:16:25,450 --> 00:16:26,952 How could my fugitives do that? 377 00:16:26,953 --> 00:16:28,163 They didn't. 378 00:16:28,164 --> 00:16:29,666 I think we're looking at Temporal Decay. 379 00:16:29,667 --> 00:16:31,629 It's like a black hole but for time. 380 00:16:31,630 --> 00:16:33,048 And it's getting bigger. 381 00:16:33,049 --> 00:16:35,929 Eventually it will suck every timeline into it. 382 00:16:35,930 --> 00:16:38,935 This is it, the Big Suck. All the evidence is there. 383 00:16:38,936 --> 00:16:42,316 Time overlapping, future and past existing simultaneously, 384 00:16:42,317 --> 00:16:43,945 spacetime collapsing in on itself... 385 00:16:43,946 --> 00:16:46,742 Unless my three rode in on that pterodactyl, 386 00:16:46,743 --> 00:16:48,078 I don't care. 387 00:16:48,079 --> 00:16:52,630 ♪ ♪ 388 00:16:54,258 --> 00:16:57,264 [flies buzzing] 389 00:17:00,896 --> 00:17:02,106 [grunts] 390 00:17:02,107 --> 00:17:05,113 [birds twittering] 391 00:17:08,704 --> 00:17:10,330 Tiger, what is that technique? 392 00:17:10,331 --> 00:17:11,457 You can't just yank it out of the ground. 393 00:17:11,458 --> 00:17:13,169 You use your trowel, okay? 394 00:17:13,170 --> 00:17:16,009 Four quick scoops, loosen the soil, 395 00:17:16,010 --> 00:17:18,932 then you just let the beet come to you. 396 00:17:21,145 --> 00:17:22,981 Ow! Gah. 397 00:17:22,982 --> 00:17:25,235 Doesn't count, okay? You stole it from my basket. 398 00:17:25,236 --> 00:17:27,239 I am not... I am not a farmer, okay? 399 00:17:27,240 --> 00:17:29,661 I'm not meant to work the land. 400 00:17:29,662 --> 00:17:31,957 I'm a fighter, and I need some goddamn action. 401 00:17:31,958 --> 00:17:35,130 Plus, to top it all off, I've been shitting blood. 402 00:17:35,131 --> 00:17:36,717 It's probably just the beets. 403 00:17:36,718 --> 00:17:38,428 I wish it were blood. 404 00:17:38,429 --> 00:17:39,890 Look, I don't get what you're complaining about. 405 00:17:39,891 --> 00:17:41,852 We are doing honest work for honest wages. 406 00:17:41,853 --> 00:17:43,271 [groans] Boo! 407 00:17:43,272 --> 00:17:44,858 Excuse me, all right? 408 00:17:44,859 --> 00:17:46,194 For the first time in, like, ever, 409 00:17:46,195 --> 00:17:47,989 we're not being chased by anybody and we're safe. 410 00:17:47,990 --> 00:17:49,158 And I'm good at something. 411 00:17:49,159 --> 00:17:50,578 That's what sucks about this place. 412 00:17:50,579 --> 00:17:52,708 It's so boring, even you're good at it. 413 00:17:53,752 --> 00:17:56,172 - Hey, tell me... - [inspiring music] 414 00:17:56,173 --> 00:17:59,303 just... just tell me again about The DieCathlon. 415 00:17:59,304 --> 00:18:02,017 - Oh, God. Do I have to? - Uh-huh. 416 00:18:02,018 --> 00:18:04,188 ♪ ♪ 417 00:18:04,189 --> 00:18:06,150 You were dominant. Powerful. 418 00:18:06,151 --> 00:18:08,363 I was the best, right? I had trophies. 419 00:18:08,364 --> 00:18:10,117 Yes, Tiger. New trophies every day. 420 00:18:10,118 --> 00:18:12,079 - Mostly horns and teeth. - Mmm... 421 00:18:12,080 --> 00:18:15,127 On Day 27 you did befriend a Hobgoblin named Gerty. 422 00:18:15,128 --> 00:18:17,256 Gerty, eh? I like that. 423 00:18:17,257 --> 00:18:19,678 Then you, uh, stabbed her in the throat once you realized 424 00:18:19,679 --> 00:18:21,807 she was just after your magical juniper berries. 425 00:18:21,808 --> 00:18:24,437 Sounds like I was happy. 426 00:18:24,438 --> 00:18:27,484 Yeah... yeah, I mean, you did smile a lot. 427 00:18:27,485 --> 00:18:30,575 Not sure it was the healthiest form of happiness... 428 00:18:30,576 --> 00:18:34,206 Truth is, no feeling can compare to the pure joy 429 00:18:34,207 --> 00:18:38,173 that you experience when you pull out a Hall of Famer 430 00:18:38,174 --> 00:18:40,636 like this one. Look at this guy! 431 00:18:40,637 --> 00:18:43,391 - Oh, man. - Okay, we're done. 432 00:18:43,392 --> 00:18:45,897 Come on. 433 00:18:45,898 --> 00:18:48,944 You're not the only one who's got a trophy, Tiger! 434 00:18:48,945 --> 00:18:50,447 [whooshing] 435 00:18:50,448 --> 00:18:52,870 [helicopter whirring] 436 00:18:55,416 --> 00:18:57,002 THE VOICE: I'm with her, Josh. 437 00:18:57,003 --> 00:18:59,465 You've got to keep your eyes on the prize. 438 00:18:59,466 --> 00:19:02,054 Remember, that prize is home. 439 00:19:02,055 --> 00:19:03,974 Yeah, I know, but getting the TTD from her 440 00:19:03,975 --> 00:19:06,145 is, like, impossible and this is really easy. 441 00:19:06,146 --> 00:19:07,774 THE VOICE: If you cannot take it, 442 00:19:07,775 --> 00:19:09,986 you'll have to convince her to leave this time 443 00:19:09,987 --> 00:19:11,615 and bring you to me. 444 00:19:11,616 --> 00:19:13,786 You're right... 445 00:19:13,787 --> 00:19:15,790 I don't know, I just didn't expect this horrible place 446 00:19:15,791 --> 00:19:18,629 to contain such unexpected beauty. 447 00:19:18,630 --> 00:19:21,217 [light music] 448 00:19:21,218 --> 00:19:25,225 [sniffs, exhales] 449 00:19:25,226 --> 00:19:28,231 [chicken clucking] 450 00:19:28,232 --> 00:19:35,204 ♪ ♪ 451 00:19:42,427 --> 00:19:45,224 [hammer thudding] 452 00:20:00,171 --> 00:20:02,926 [sniffing] 453 00:20:02,927 --> 00:20:05,556 [gunfire echoing] 454 00:20:05,557 --> 00:20:08,394 [groans] This is unbearable. 455 00:20:08,395 --> 00:20:11,777 I know. Thousands of people dying. 456 00:20:11,778 --> 00:20:14,239 World War I was the worst. 457 00:20:14,240 --> 00:20:16,410 No, that part's white noise. 458 00:20:16,411 --> 00:20:19,626 [sighs] I'm talking about this hay. 459 00:20:19,627 --> 00:20:21,672 Soldiers are getting slaughtered in trenches 460 00:20:21,673 --> 00:20:23,884 and you're complaining about hay? 461 00:20:23,885 --> 00:20:25,930 Trenches, huh? Mm. 462 00:20:25,931 --> 00:20:29,186 Sewers with a view. God, I love me a trench. 463 00:20:29,187 --> 00:20:30,940 THE VOICE: Josh, an opening! 464 00:20:30,941 --> 00:20:33,529 Convince her to leave this foul time. 465 00:20:33,530 --> 00:20:35,198 Oh, no. 466 00:20:35,199 --> 00:20:37,829 No, you don't. Not this kind of trench. 467 00:20:37,830 --> 00:20:39,123 I mean, to be honest, we should be 468 00:20:39,124 --> 00:20:41,460 as far away from here right now as possible. 469 00:20:41,461 --> 00:20:43,423 I'm talking about killing fields, just... 470 00:20:43,424 --> 00:20:46,722 just festering with disease and rot. 471 00:20:46,723 --> 00:20:48,767 And if you weren't mowed down by machine gunfire, 472 00:20:48,768 --> 00:20:51,188 then the poison gas would just fill your lungs 473 00:20:51,189 --> 00:20:53,736 and kill you from the inside out. 474 00:20:53,737 --> 00:20:57,660 - Your face would just melt off. - Then what happened? 475 00:20:57,661 --> 00:21:01,668 Uh... tanks and horses 476 00:21:01,669 --> 00:21:03,421 sharing the same battlefields. 477 00:21:03,422 --> 00:21:07,930 Heavy machinery being pulled by horses... 478 00:21:07,931 --> 00:21:11,772 and then there were, like, men screaming and... 479 00:21:11,773 --> 00:21:13,984 and horses whinnying. 480 00:21:13,985 --> 00:21:16,197 Really leaning into the "horse" of it all, here. 481 00:21:16,198 --> 00:21:18,577 Well, full disclosure, I'm kind of basing most of this 482 00:21:18,578 --> 00:21:21,415 on the movie War Horse. 483 00:21:21,416 --> 00:21:25,131 My mom took me to see it, and I did not enjoy it. 484 00:21:25,132 --> 00:21:26,551 So how did this war end? 485 00:21:26,552 --> 00:21:28,514 Horribly. Everyone died. 486 00:21:28,515 --> 00:21:30,225 I mean, they had to make up new rules of combat 487 00:21:30,226 --> 00:21:32,730 to make sure it never happened again. 488 00:21:32,731 --> 00:21:34,651 Sounds like the war to end all wars. 489 00:21:34,652 --> 00:21:35,986 Look, judging by the sound of that artillery, 490 00:21:35,987 --> 00:21:37,489 it's getting closer day by day. 491 00:21:37,490 --> 00:21:39,201 We need to get that TTD and get the... 492 00:21:39,202 --> 00:21:41,080 Ah, I can't take this anymore. 493 00:21:41,081 --> 00:21:43,334 - Give me your shirt. - What, no? 494 00:21:43,335 --> 00:21:44,963 It's the only thing between me and the weevils! 495 00:21:44,964 --> 00:21:48,136 [grunting] 496 00:21:48,137 --> 00:21:54,983 ♪ ♪ 497 00:21:54,984 --> 00:21:58,699 [groans loudly] 498 00:21:58,700 --> 00:22:01,830 [exhales] 499 00:22:01,831 --> 00:22:03,040 [grunts] 500 00:22:03,041 --> 00:22:05,379 [groans] 501 00:22:08,302 --> 00:22:10,180 [exhales] 502 00:22:10,181 --> 00:22:17,194 ♪ ♪ 503 00:22:17,195 --> 00:22:20,241 [romantic music playing softly] 504 00:22:20,242 --> 00:22:22,622 [door clicks open, creaks] 505 00:22:22,623 --> 00:22:24,793 [singer singing in foreign language] 506 00:22:58,569 --> 00:22:59,989 [sighs] 507 00:23:02,828 --> 00:23:04,665 [pitcher thuds] 508 00:23:07,169 --> 00:23:08,548 Ah... 509 00:23:10,342 --> 00:23:11,887 Not here. 510 00:23:14,229 --> 00:23:17,880 Let's say we take that big comfy bed for a spin. 511 00:23:17,881 --> 00:23:23,995 ♪ ♪ 512 00:23:33,890 --> 00:23:37,270 Oh, my sweet Dasha. 513 00:23:37,271 --> 00:23:39,442 What have they done to you? 514 00:23:58,021 --> 00:24:00,108 Let them watch. 515 00:24:00,109 --> 00:24:02,738 [passionate music] 516 00:24:02,739 --> 00:24:08,834 ♪ ♪ 517 00:24:08,835 --> 00:24:11,757 [singer singing in foreign language] 518 00:24:43,236 --> 00:24:46,618 [breathing heavily, moaning] 519 00:24:46,619 --> 00:24:49,625 [groaning] 520 00:24:52,964 --> 00:24:55,970 [Dasha shouting wildly] 521 00:24:57,682 --> 00:25:03,026 ♪ ♪ 522 00:25:40,434 --> 00:25:42,478 [sighs] 523 00:25:42,479 --> 00:25:43,983 Yeah... 524 00:25:45,612 --> 00:25:49,492 I didn't understand a word of that, but... 525 00:25:49,493 --> 00:25:51,749 you want me to eat that ass again? 526 00:25:53,669 --> 00:25:55,547 Da. 527 00:25:55,548 --> 00:26:02,562 ♪ ♪ 528 00:26:04,023 --> 00:26:07,236 [moaning] 529 00:26:07,237 --> 00:26:12,372 [shouting] 530 00:26:12,373 --> 00:26:14,292 ♪ This is the muffle song ♪ 531 00:26:14,293 --> 00:26:16,463 ♪ Let's all sing the muffle song ♪ 532 00:26:16,464 --> 00:26:19,260 ♪ This is the muffle song ♪ Tiger, come on. 533 00:26:19,261 --> 00:26:21,641 We gotta do it together or it doesn't work. 534 00:26:21,642 --> 00:26:24,647 [dramatic music] 535 00:26:24,648 --> 00:26:27,821 ♪ ♪ 536 00:26:29,783 --> 00:26:32,956 [rooster cawing] 537 00:26:40,722 --> 00:26:42,391 [groans softly] 538 00:26:45,898 --> 00:26:48,444 All right, good times. I'll see you tonight. 539 00:26:48,445 --> 00:26:49,948 [shirt sloshes] 540 00:26:51,910 --> 00:26:53,872 [door creaks open, close] 541 00:26:53,873 --> 00:26:56,878 [light music] 542 00:26:56,879 --> 00:27:02,974 ♪ ♪ 543 00:27:10,740 --> 00:27:15,372 It's Wolf-Hart. He set her humanity aflame. 544 00:27:15,373 --> 00:27:19,130 [dramatic music] 545 00:27:19,131 --> 00:27:20,717 Let's move. 546 00:27:20,718 --> 00:27:22,053 This is no longer a capture mission. 547 00:27:22,054 --> 00:27:23,347 It's a kill mission. 548 00:27:23,348 --> 00:27:26,228 Bring me the killing machine. 549 00:27:26,229 --> 00:27:29,818 In Ancient Sparta, there is the legend of the 300. 550 00:27:29,819 --> 00:27:31,906 We synthesized time-jacked DNA 551 00:27:31,907 --> 00:27:34,620 from 299 of these elite warriors. 552 00:27:34,621 --> 00:27:36,582 One of them, the hunchback, he was kind of creepy 553 00:27:36,583 --> 00:27:38,210 and couldn't fight, we didn't bother with, 554 00:27:38,211 --> 00:27:39,588 but the others, 555 00:27:39,589 --> 00:27:42,134 we suited with our most advanced human exo-armor 556 00:27:42,135 --> 00:27:44,097 to create the ultimate warrior. 557 00:27:44,098 --> 00:27:46,268 When all human options have failed, 558 00:27:46,269 --> 00:27:49,024 we bring in the killing machine. 559 00:27:54,410 --> 00:27:57,415 [Russian music playing] 560 00:27:57,416 --> 00:28:00,274 ♪ ♪ 561 00:28:00,275 --> 00:28:01,735 [both speaking Russian] 562 00:28:28,144 --> 00:28:30,273 I wanna fight in your war to end all wars. 563 00:28:33,947 --> 00:28:36,953 [laughter] 564 00:28:44,093 --> 00:28:47,098 [all groaning] 565 00:28:47,099 --> 00:28:51,817 ♪ ♪ 566 00:28:53,277 --> 00:28:54,905 I just woke up with a note pinned to my shirt 567 00:28:54,906 --> 00:28:57,661 saying I'm supposed to give you this data cube. 568 00:28:57,662 --> 00:28:59,288 Now, the note's written in my handwriting 569 00:28:59,289 --> 00:29:01,292 and I don't remember writing any of it, so I... 570 00:29:01,293 --> 00:29:02,713 Shut up! Go away. 571 00:29:02,714 --> 00:29:04,173 Wipe this from your memory, too. 572 00:29:04,174 --> 00:29:05,844 Okay... 573 00:29:05,845 --> 00:29:08,850 [dramatic music] 574 00:29:08,851 --> 00:29:14,611 ♪ ♪ 575 00:29:14,612 --> 00:29:17,074 You did have help... 576 00:29:17,075 --> 00:29:20,624 from exactly whom I thought. 577 00:29:22,294 --> 00:29:26,594 ♪ ♪ 578 00:29:26,595 --> 00:29:28,180 [door creaks] 579 00:29:28,181 --> 00:29:29,516 Good news. 580 00:29:29,517 --> 00:29:31,144 We can sleep in the house now, 581 00:29:31,145 --> 00:29:32,438 and, uh, here's your shirt back. 582 00:29:32,439 --> 00:29:34,651 [shirt sloshes] 583 00:29:34,652 --> 00:29:36,822 [groans] Why is it wet? 584 00:29:36,823 --> 00:29:38,743 Oh, that's mostly Dasha. 585 00:29:38,744 --> 00:29:40,413 Where's Tiger? 586 00:29:42,835 --> 00:29:45,548 ♪ ♪ 587 00:29:45,549 --> 00:29:47,259 I have no idea. 588 00:29:47,260 --> 00:29:49,013 Maybe she's taking a walk or something. 589 00:29:49,014 --> 00:29:51,727 Wait... someone's here. 590 00:29:51,728 --> 00:29:55,903 ♪ ♪ 591 00:29:58,324 --> 00:30:01,998 [sentimental music] 592 00:30:13,814 --> 00:30:20,201 ♪ ♪ 593 00:30:29,344 --> 00:30:32,349 [dramatic music] 594 00:30:32,350 --> 00:30:39,322 ♪ ♪ 595 00:30:39,323 --> 00:30:41,492 WOLF: There's the third one. 596 00:30:41,493 --> 00:30:42,913 I count at least three. 597 00:30:42,914 --> 00:30:44,833 We need to blow this beet stand. 598 00:30:44,834 --> 00:30:46,169 Okay, I've got the TTD. 599 00:30:46,170 --> 00:30:48,048 I bet I can figure out how to get us out of here. 600 00:30:48,049 --> 00:30:49,509 - Right? - THE VOICE: Yes, yes. 601 00:30:49,510 --> 00:30:51,220 At long last, my friend. 602 00:30:51,221 --> 00:30:53,684 You asking or telling? It doesn't matter. 603 00:30:53,685 --> 00:30:56,690 ♪ ♪ 604 00:30:56,691 --> 00:30:59,362 It's killing time. 605 00:30:59,363 --> 00:31:01,115 Okay, uh, how do I work this thing? 606 00:31:01,116 --> 00:31:02,451 THE VOICE: With your mind. 607 00:31:02,452 --> 00:31:04,915 Picture a square in eight dimensions. 608 00:31:04,916 --> 00:31:06,250 That's step one. 609 00:31:06,251 --> 00:31:13,182 ♪ ♪ 610 00:31:14,184 --> 00:31:15,521 - WOLF: Axe! - [groans] 611 00:31:20,948 --> 00:31:22,492 - WOLF: Axe! - [yelps] 612 00:31:30,091 --> 00:31:32,595 - WOLF: Axe! - [groans] 613 00:31:32,596 --> 00:31:35,393 [grunting] Body spray. 614 00:31:39,151 --> 00:31:42,156 [light music] 615 00:31:42,157 --> 00:31:45,328 ♪ ♪ 616 00:31:45,329 --> 00:31:49,713 "His curious tongue gently circled, daring, teasing, 617 00:31:49,714 --> 00:31:52,384 "both rhythmic and arrhythmic at the same time, 618 00:31:52,385 --> 00:31:54,848 like American Jazz." 619 00:31:54,849 --> 00:31:57,812 [laser blasting] 620 00:31:57,813 --> 00:32:01,277 [gunshots firing] 621 00:32:01,278 --> 00:32:03,950 [sighs] God, I missed this shit. 622 00:32:10,714 --> 00:32:12,967 - Thanks. - Yeah. 623 00:32:12,968 --> 00:32:16,099 Oh, it's gonna be hard to miss this guy. 624 00:32:16,100 --> 00:32:17,602 [gun cocks] 625 00:32:17,603 --> 00:32:20,148 [dramatic music] 626 00:32:20,149 --> 00:32:22,987 - [gun clicks] - Oh. 627 00:32:22,988 --> 00:32:25,868 Guess I shouldn't have wasted the ammo on the old man 628 00:32:25,869 --> 00:32:28,081 and the boy, but they laughed at me, Wolf. 629 00:32:28,082 --> 00:32:29,334 They laughed. 630 00:32:31,923 --> 00:32:33,676 WOLF: Run! 631 00:32:33,677 --> 00:32:39,019 ♪ ♪ 632 00:32:39,020 --> 00:32:40,272 THE VOICE: Rotate the tesseract, 633 00:32:40,273 --> 00:32:41,984 but only three quarters. 634 00:32:41,985 --> 00:32:43,654 Now, flatten it. 635 00:32:43,655 --> 00:32:45,741 - Hey. Give me that. - No. 636 00:32:45,742 --> 00:32:47,954 I got it, I'm taking us somewhere safe. 637 00:32:47,955 --> 00:32:52,463 ♪ ♪ 638 00:32:56,096 --> 00:32:58,474 Where are we? 639 00:32:58,475 --> 00:33:02,024 Exactly where we're meant to be. 640 00:33:02,025 --> 00:33:05,030 [triumphant music] 641 00:33:05,031 --> 00:33:06,449 Don't worry, guys, okay? 642 00:33:06,450 --> 00:33:08,829 We're gonna be very, very safe here. 643 00:33:08,830 --> 00:33:10,457 [dramatic music] 644 00:33:10,458 --> 00:33:12,127 [men shouting, guns cocking] 645 00:33:12,128 --> 00:33:14,717 Uh... maybe safer over here. 646 00:33:17,765 --> 00:33:20,436 [all shouting] 647 00:33:22,232 --> 00:33:23,609 Hachi... 648 00:33:23,610 --> 00:33:26,197 If you say, "machi," I'll kill you myself. 649 00:33:26,198 --> 00:33:29,204 [men shouting] 650 00:33:32,039 --> 00:33:37,039 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com