1 00:00:03,215 --> 00:00:05,218 ...آنچه گذشت 2 00:00:05,219 --> 00:00:07,723 کی اونجاست؟ تو اینجا یه خانواده داری 3 00:00:07,724 --> 00:00:10,269 تو همیشه سر میز یکشنبه‌هامون جا داری 4 00:00:11,857 --> 00:00:12,942 باید پرتاب رو جلو بندازی 5 00:00:12,943 --> 00:00:14,486 آره، درست می‌گی 6 00:00:14,487 --> 00:00:16,198 ولی وقتِ بیشتری می‌خوام تا بهش توضیح بدم 7 00:00:16,199 --> 00:00:17,535 یه بار از دستـش دادم نمی‌خوام دوباره از دستـش بدم 8 00:00:17,536 --> 00:00:19,705 خدایا، تو بیوتیکی 9 00:00:19,706 --> 00:00:21,250 بعد از همه‌چیزی که گذروندیم 10 00:00:21,251 --> 00:00:24,172 حداقل من یکی رو دارم تو کی رو داری؟ 11 00:00:34,110 --> 00:00:36,071 یالا 12 00:00:36,072 --> 00:00:37,616 یالا، می‌دونم این تویی 13 00:00:37,617 --> 00:00:39,579 باید باشی 14 00:00:39,580 --> 00:00:40,872 یالا 15 00:00:40,873 --> 00:00:42,710 اوه، خدایا 16 00:00:42,711 --> 00:00:44,922 تورکی، کجا میری؟ 17 00:00:44,923 --> 00:00:46,216 باید به ولگرده غذا بدم 18 00:00:46,217 --> 00:00:48,387 مراقب باش، نجسـه 19 00:00:50,560 --> 00:00:51,979 وقت خوردنـه 20 00:00:53,858 --> 00:00:56,194 واست «گزنه‌ی وحشی» کش رفتم 21 00:00:56,195 --> 00:00:58,032 باید مزه‌اش رو بیشتر کنه 22 00:00:58,033 --> 00:01:00,620 بذار این رو بردارم 23 00:01:00,621 --> 00:01:02,290 24 00:01:02,291 --> 00:01:04,504 و مراقب دماغت باش 25 00:01:05,715 --> 00:01:06,883 حال و احوال چطوره رفیق؟ 26 00:01:06,884 --> 00:01:08,218 اوه آره، می‌دونی 27 00:01:08,219 --> 00:01:09,680 خب، دیشب نخوابیدم 28 00:01:09,681 --> 00:01:11,350 ...ولی راستش کابوس دیدم 29 00:01:11,351 --> 00:01:13,688 پس می‌دونی، خوبـه 30 00:01:13,689 --> 00:01:15,817 و بعدش، می‌دونی که اینجا عقرب هست 31 00:01:15,818 --> 00:01:17,487 چندتایی این دور و اطراف می‌پلکن ...پس می‌دونی 32 00:01:17,488 --> 00:01:18,990 چند ساعت از بعد از ظهر صرف دور کردنشون کردم 33 00:01:18,991 --> 00:01:20,535 خب نقشه... نقشه چیه، ولف؟ 34 00:01:20,536 --> 00:01:22,915 می‌خوام حاکمیت قانون برقرار کنم 35 00:01:22,916 --> 00:01:25,419 به انسانیت مشترک‌مون احترام می‌ذارم 36 00:01:25,420 --> 00:01:27,633 ما رو به گاه‌شمار میلادی برمی‌گردونم 37 00:01:27,634 --> 00:01:29,720 می‌دونستی امروز 1112 سالگرد 38 00:01:29,721 --> 00:01:31,683 کتسال‌کواتلـه؟ [ یکی از خدایان آفریننده و آسمانی آزتک‌ها است ] 39 00:01:31,684 --> 00:01:33,687 اصلا یعنی چی؟ 40 00:01:33,688 --> 00:01:35,774 حمله، ولف 41 00:01:35,775 --> 00:01:37,820 حمله‌ای که روز پرتاب اتفاق میفته 42 00:01:37,821 --> 00:01:39,114 همونی که باید اون بیرون 43 00:01:39,115 --> 00:01:40,534 مشغولِ متوقف کردنش باشیم 44 00:01:40,535 --> 00:01:43,665 ...جای اینکه اینجا غل و زنجیر باشم 45 00:01:43,666 --> 00:01:46,211 تایگر کجاست؟ 46 00:01:46,212 --> 00:01:48,215 آره، در اون مورد 47 00:01:48,216 --> 00:01:49,802 اینطوری نمی‌تونم حریره‌ی لوبیام رو بخورم 48 00:01:49,803 --> 00:01:52,642 شاید بعدا، آره 49 00:01:53,811 --> 00:01:55,981 تایگر بیوتیکـه، قرار نیست دیگه اون رو ببینیم 50 00:01:55,982 --> 00:01:58,528 ا‌س‌د‌ز نابود شده پس تا ابد توی این خط زمانی گیر افتادیم 51 00:01:58,529 --> 00:02:00,240 خیلی‌خب، گپِ خوبی بود 52 00:02:01,075 --> 00:02:03,078 چی‌چی؟ 53 00:02:03,079 --> 00:02:06,179 .:. ارائـه ‌شده توسط وبسایت شــوتايـم .:. .:. WwW.Show-Time.iN .:. 54 00:02:06,203 --> 00:02:09,303 ‫مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم ‫NightMovie.Co 55 00:02:09,341 --> 00:02:11,386 ،این محصول کربن مونوکسید 56 00:02:11,387 --> 00:02:15,729 آرگون، متان، گوگرد دی‌اکسید، تری‌کلرید بور را خارج می‌کند 57 00:02:15,730 --> 00:02:17,775 و بسیار روان و شیک است 58 00:02:17,776 --> 00:02:20,279 می‌تونید در حال تعمیرِ محافظ پرتویی 59 00:02:20,280 --> 00:02:21,699 در دهانه‌ی شیابرلی بپوشیدش 60 00:02:21,700 --> 00:02:24,037 یا موقع کایت‌بردینگ در دره‌وار مارینر 61 00:02:24,038 --> 00:02:26,249 هوایی پاک و تمیزِ بسته بندی شده 62 00:02:26,250 --> 00:02:30,090 در این ماسکِ طلای 24 عیار منبت کاری شده‌ی زیبا 63 00:02:30,091 --> 00:02:32,261 با یه دستگاه تنفس فولاد ضد زنگ را تصور کنید 64 00:02:32,262 --> 00:02:33,973 سرانجام دیگه لازم نیست 65 00:02:33,974 --> 00:02:36,521 بین خوشگلی و نفس کشیدن یکی را انتخاب کنید 66 00:02:39,611 --> 00:02:42,241 مورد بعدی، چکمه‌های جاذبه 67 00:02:51,050 --> 00:02:53,763 اوه، سلام 68 00:02:53,764 --> 00:02:56,853 ببخشید، امیدوارم طناب‌زنیِ من بیدارت نکرده باشه 69 00:02:56,854 --> 00:02:58,982 ...خب، آم 70 00:02:58,983 --> 00:03:00,442 حالت خوبه؟ 71 00:03:00,443 --> 00:03:01,821 خوب می‌شم اگه بازم از این 72 00:03:01,822 --> 00:03:03,908 زورب» بهم بدی» 73 00:03:05,453 --> 00:03:09,377 تایگر، اون مخدر داروییِ سطح چهاره 74 00:03:09,378 --> 00:03:11,172 ...هرمقداری بیشتر از یه قطره‌چکان بعنوان 75 00:03:11,173 --> 00:03:13,637 کافی نیست، کافی نیست 76 00:03:14,723 --> 00:03:18,395 ...قصد فضولی ندارم 77 00:03:18,396 --> 00:03:20,525 من فقط نگرانـم 78 00:03:20,526 --> 00:03:22,320 من خوبم 79 00:03:22,321 --> 00:03:24,783 دست بردار، تایگر 80 00:03:24,784 --> 00:03:26,704 دیشب 16 ساعت خوابیدی 81 00:03:26,705 --> 00:03:29,793 هشتاد هزار اتریوم رو صرف ماسک‌های اکسیژن مجلل کردی 82 00:03:29,794 --> 00:03:32,214 و یه تیکه پنیر به لباست چسبیده 83 00:03:32,215 --> 00:03:34,512 اوه، پس اینجا رفته 84 00:03:35,640 --> 00:03:37,099 و دکتر احمدی همیشه بهم میگه 85 00:03:37,100 --> 00:03:38,603 که وقتی ناراحتی 86 00:03:38,604 --> 00:03:40,272 بدترین کاری که می‌تونی بکنی اینـه که تو خودت بریزی 87 00:03:40,273 --> 00:03:42,861 اشتباهه، این بهترین کاره 88 00:03:42,862 --> 00:03:45,784 درد رو تو تله می‌ندازی و داخلت خردش می‌کنی 89 00:03:45,785 --> 00:03:48,706 و اون آبی که ازش خارج میشه، سوختتـه 90 00:03:48,707 --> 00:03:50,167 تایگر، دست بردار 91 00:03:50,168 --> 00:03:51,879 باهام حرف بزن 92 00:03:51,880 --> 00:03:54,593 من فقط یه ابر رایانه نیستم 93 00:03:54,594 --> 00:03:56,429 شنونده‌ی خیلی خوبی هم هستم - باشه استو - 94 00:03:56,430 --> 00:03:59,018 می‌خوای بدونی چی شده؟ باشه 95 00:03:59,019 --> 00:04:02,441 زندگیـم؟ غرق در گوهـه 96 00:04:02,442 --> 00:04:05,865 دستگاه سفر در زمانـم منفجر شده همزادم آدم تخمی‌ایـه 97 00:04:05,866 --> 00:04:08,579 من یه بیوتیک وا مونده‌ام و بدتر از همه 98 00:04:08,580 --> 00:04:12,253 کسی که فکر می‌کردم می‌تونم ...تو این خط زمانی روش حساب کنم 99 00:04:12,254 --> 00:04:13,338 ازم متنفره 100 00:04:13,339 --> 00:04:15,342 ...پس 101 00:04:15,343 --> 00:04:17,764 از این‌ها بازم داری؟ 102 00:04:17,765 --> 00:04:19,643 اگه بهت بگم بهتر از «زورب» دارم چی؟ 103 00:04:19,644 --> 00:04:22,065 هروئین؟ - بهترش - 104 00:04:25,113 --> 00:04:27,033 باشه 105 00:04:30,331 --> 00:04:32,794 این چیه؟ 106 00:04:32,795 --> 00:04:34,590 یجور کلاهِ عجیب؟ 107 00:04:34,591 --> 00:04:36,342 کلاه نیست 108 00:04:36,343 --> 00:04:38,430 ،وقتی تازه اومده بودی 109 00:04:38,431 --> 00:04:40,769 و من بهت گفتم جسم ما فقط یه پوسته‌ست یادتـه؟ 110 00:04:40,770 --> 00:04:42,981 نه، نه راستیتـش 111 00:04:42,982 --> 00:04:45,319 خیلی‌خب، این دستگاه 112 00:04:45,320 --> 00:04:48,283 بهت این اجازه رو میده پوسته‌ات رو دور بندازی 113 00:04:48,284 --> 00:04:50,622 و بهت اجازه میده همه‌چیز رو از خودت دور کنی 114 00:04:50,623 --> 00:04:52,542 و تبدیل به چیزی که می‌خوای بشی 115 00:04:52,543 --> 00:04:53,836 خیلی‌خب، داری خیلی شبیه 116 00:04:53,837 --> 00:04:55,799 ریدل نومِ بونساو بریج میشی 117 00:04:55,800 --> 00:04:58,721 که ما به خاطر مثل آدم حرف نزدن کشتیمش 118 00:04:58,722 --> 00:05:00,725 خیلی‌خب، می‌گی... می‌گی که 119 00:05:00,726 --> 00:05:02,311 زندگیت گوهـه 120 00:05:02,312 --> 00:05:03,689 غرق. غرق در گوهـه 121 00:05:03,690 --> 00:05:05,150 می‌خوام ثابت کنم 122 00:05:05,151 --> 00:05:08,406 که فقط تو اینطور فکر می‌کنی 123 00:05:08,407 --> 00:05:09,536 چی واسه از دست دادن داری؟ 124 00:05:11,623 --> 00:05:12,958 خیلی‌خب 125 00:05:12,959 --> 00:05:15,212 ،پس فقط بذارمش روی سرم 126 00:05:15,213 --> 00:05:16,422 مثلِ کلاه؟ 127 00:05:16,423 --> 00:05:17,968 کلاه نیست - باشه - 128 00:05:17,969 --> 00:05:20,347 ...اگه بذارم سرم پس 129 00:05:20,348 --> 00:05:22,519 ...می‌دونی، طبق تعریف، چیزه 130 00:05:22,520 --> 00:05:26,067 بقیه چیزها کجاست؟ 131 00:05:26,068 --> 00:05:29,283 سلام - اینجا کدوم خراب شده‌ایـه؟ - 132 00:05:30,451 --> 00:05:34,627 ما در جایی هستیم که هیچ پوسته‌ای وجود نداره 133 00:05:36,380 --> 00:05:37,883 134 00:05:37,884 --> 00:05:40,179 به نظرت فرقی نکردم؟ 135 00:05:40,180 --> 00:05:43,226 شبیه یه پیشخدمت ریزه‌میزه لباس پوشیدی؟ 136 00:05:46,943 --> 00:05:48,028 سیخونکم بزن - چی؟ - 137 00:05:48,029 --> 00:05:49,865 یالا، سیخونکم بزن 138 00:05:49,866 --> 00:05:51,285 هرجایی 139 00:05:52,412 --> 00:05:53,496 آخ 140 00:05:53,497 --> 00:05:54,917 گفتم سیخونک بزن نه مشت 141 00:05:54,918 --> 00:05:56,629 وایسا ببینم، تو واقعی هستی 142 00:05:56,630 --> 00:05:58,633 خب، من دوست دارم فکر کنم همیشه واقعی هستم 143 00:05:58,634 --> 00:06:01,012 ولی آره، در اینجا 144 00:06:01,013 --> 00:06:03,391 می‌تونی من رو بصورت جسم ببینی 145 00:06:03,392 --> 00:06:04,811 اینجا کجاست؟ 146 00:06:04,812 --> 00:06:06,649 راحت‌تره بهت نشون بدم 147 00:06:06,650 --> 00:06:08,276 تا توضیح. این رو امتحان کن 148 00:06:08,277 --> 00:06:10,949 یه شی رو تصور کن، هر شی‌ای 149 00:06:10,950 --> 00:06:12,619 در چشم مغزت [تخیلت] تصویر کن 150 00:06:12,620 --> 00:06:14,247 مغزها چشم ندارن، باور کن 151 00:06:14,248 --> 00:06:16,710 زیاد دیدم مغز به کفشم چسبیده باشه 152 00:06:16,711 --> 00:06:18,799 لزج و چسبناکه 153 00:06:19,926 --> 00:06:21,595 خیلی‌خب، من رو نگاه کن 154 00:06:21,596 --> 00:06:24,726 فرضاً من یه توپ قرمز می‌خوام 155 00:06:24,727 --> 00:06:26,647 ...به سادگی 156 00:06:26,648 --> 00:06:29,235 ...تصورش می‌کنم 157 00:06:29,236 --> 00:06:30,864 !تا دا 158 00:06:31,950 --> 00:06:33,327 به اندازه‌ی خودم واقعیـه 159 00:06:34,329 --> 00:06:35,749 آره 160 00:06:36,876 --> 00:06:39,715 خیلی‌خب، حالا نوبت توئـه 161 00:06:39,716 --> 00:06:43,221 چشم‌هات رو ببند و یه چیزی تصور کنی 162 00:06:43,222 --> 00:06:45,017 مثلا چی؟ 163 00:06:45,018 --> 00:06:47,022 هرچیزی 164 00:06:48,608 --> 00:06:50,862 خیلی‌خب 165 00:06:50,863 --> 00:06:51,989 خیلی‌خب 166 00:06:51,990 --> 00:06:53,576 ...تو با 167 00:06:53,577 --> 00:06:55,078 یه توپ قرمز مشابه شروع کردی 168 00:06:55,079 --> 00:06:56,832 باشه 169 00:06:56,833 --> 00:06:58,711 ولی خیلی باحاله، نه؟ 170 00:06:58,712 --> 00:07:01,257 محشره، حالا دوتا توپ کوچولویِ قرمز داریم 171 00:07:01,258 --> 00:07:04,055 دوتا توپ کوچولویِ قرمز که تصور کردیم 172 00:07:04,056 --> 00:07:05,767 و حالا اشیای فیزیکی هستن 173 00:07:05,768 --> 00:07:08,188 هرچی بخوای می‌تونی اینجا بسازی 174 00:07:08,189 --> 00:07:09,608 دوباره امتحان کن 175 00:07:09,609 --> 00:07:11,696 یه چیز کاملا متفاوت رو تصور کن 176 00:07:16,831 --> 00:07:18,291 خیلی‌خب 177 00:07:18,292 --> 00:07:19,961 خیلی‌خب، باید واضح‌تر می‌گفتم 178 00:07:19,962 --> 00:07:23,677 یه چیزی غیر از توپِ کوچولو تصور کن 179 00:07:23,678 --> 00:07:26,976 بذار ذهنـت بدون حد و مرزی باشه هرچقدر می‌تونی رویا پردازی کن 180 00:07:28,354 --> 00:07:30,148 ...آم 181 00:07:33,280 --> 00:07:35,952 آره، تقریبا همون چیزیـه که تصور کردم 182 00:07:35,953 --> 00:07:39,709 خیلی‌خب، فکر نمی‌کنم ...کاملا درک کرده باشی قدرتِ 183 00:07:39,710 --> 00:07:41,045 ساختِ توپـت رو؟ 184 00:07:41,046 --> 00:07:43,091 خیلی فراتر از توپـه 185 00:07:43,092 --> 00:07:44,260 خیلی فراتر 186 00:07:44,261 --> 00:07:45,680 من دارم بهت یه سلاح هسته‌ای میدم 187 00:07:45,681 --> 00:07:47,224 و اونوقت تو داری مثل یه اسلحه اسباب‌بازی ازش استفاده می‌کنی 188 00:07:47,225 --> 00:07:49,688 تو گفتی یه چیز بزرگتر تصور کنم 189 00:07:49,689 --> 00:07:52,109 منظورم یه چیزی مثل این بود 190 00:07:52,110 --> 00:07:53,529 191 00:07:53,530 --> 00:07:55,616 چی؟ 192 00:08:01,625 --> 00:08:04,133 خدا لعنتش کنه 193 00:08:04,134 --> 00:08:05,636 ،وقتی که تو آزمایشگاه کار می‌کردم 194 00:08:05,637 --> 00:08:07,849 اینجا جای مورد علاقه‌ام واسه ناهار بود 195 00:08:07,850 --> 00:08:09,603 یه کامیون تاکو فروشی ساده 196 00:08:09,604 --> 00:08:11,899 ولی تاکوی مکزیکی‌ اصیلی دارن 197 00:08:11,900 --> 00:08:14,654 تاکوی مرغ بدون سس که حاضری جونت رو واسش بدی 198 00:08:14,655 --> 00:08:17,326 ...پس این‌ها همه‌اش - تخیلاتِ منـه - 199 00:08:17,327 --> 00:08:18,871 بیشترش خاطراته 200 00:08:18,872 --> 00:08:21,167 اینجا 150 ساله وجود نداشته 201 00:08:21,168 --> 00:08:22,252 ولی چون توی آنالوگ دنیا 202 00:08:22,253 --> 00:08:23,797 دیگه وجود نداره 203 00:08:23,798 --> 00:08:25,258 دلیل بر این نمی‌شه نتونه واقعی باشه 204 00:08:25,259 --> 00:08:27,597 خب اگه این‌ها تخیلِ توئـه 205 00:08:27,598 --> 00:08:29,893 چرا توی صف وایسادیم؟ - من عاشق منتظر موندنـم - 206 00:08:29,894 --> 00:08:32,231 اون پیش‌بینی وضعِ سفارش دادنـت 207 00:08:32,232 --> 00:08:33,776 که آیا تاکو فروش با من خوش اخلاقه؟ 208 00:08:33,777 --> 00:08:35,654 هنوز هورچاتا تموم نکردن؟ 209 00:08:35,655 --> 00:08:37,867 البته، اگه خوشت نمیاد آخر صف باشی 210 00:08:37,868 --> 00:08:40,247 همیشه می‌تونیم نزدیکِ سر صف باشیم 211 00:08:40,248 --> 00:08:42,167 اوه سلام 212 00:08:42,168 --> 00:08:43,629 آره، اینطوری بیشتر خوشم میاد 213 00:08:43,630 --> 00:08:45,131 باید زودتر میومدید، بدبخت‌ها 214 00:08:45,132 --> 00:08:47,345 دیدی؟ واسه همین اینجا خیلی عالیـه 215 00:08:48,723 --> 00:08:50,141 !سلام - سلام - 216 00:08:50,142 --> 00:08:51,645 چه نوع تاکویی می‌خوای؟ 217 00:08:51,646 --> 00:08:53,566 هر مدلی بخوام می‌تونم؟ - هر مدلی - 218 00:08:53,567 --> 00:08:55,736 حتی مدلی که تو منو نیست؟ 219 00:08:55,737 --> 00:08:57,699 اگه بتونی تصور کنی، پس توی منوئـه 220 00:08:57,700 --> 00:08:59,953 من یه تاکوی گربه می‌خوام 221 00:08:59,954 --> 00:09:01,623 گربه؟ - اوهوم - 222 00:09:01,624 --> 00:09:04,461 یه تاکوی گربه می‌خوام که با آتیش زباله پخته شده باشه 223 00:09:04,462 --> 00:09:06,173 به چشم 224 00:09:06,174 --> 00:09:09,931 دوتا تاکوی گربه و دوتا تاکوی مرغ 225 00:09:09,932 --> 00:09:12,102 لطفا - دوتا تاکوی گربه و دوتا مرغ بزن - 226 00:09:12,103 --> 00:09:14,733 و هرچیزی که هورچاتا هست 227 00:09:14,734 --> 00:09:16,277 اوه، خوش شانسی - فقط یکی مونده - 228 00:09:16,278 --> 00:09:17,989 اوه، خوش به حالم - پنج دلار و پنجاه سنت - 229 00:09:17,990 --> 00:09:19,868 به حساب من 230 00:09:19,869 --> 00:09:22,165 وقتی درست پرداخت کنی خوشحال می‌شن 231 00:09:23,292 --> 00:09:25,630 ممنون - ممنون رفیق - 232 00:09:25,631 --> 00:09:27,341 حالا هرچی 233 00:09:28,720 --> 00:09:30,765 خب؟ 234 00:09:30,766 --> 00:09:32,185 آره 235 00:09:33,605 --> 00:09:35,148 آره، مزه‌اش درست مثل وقتیـه که 236 00:09:35,149 --> 00:09:36,985 رهبرم تو فستیوس بهمون می‌داد 237 00:09:36,986 --> 00:09:38,781 خوشمزه‌ست، نه؟ - هی - 238 00:09:38,782 --> 00:09:40,701 نمی‌دونم، خیلی عجیبـه 239 00:09:40,702 --> 00:09:42,580 ...مزه‌اش واقعیـه ولی 240 00:09:42,581 --> 00:09:44,542 می‌دونم واقعی نیست - ولی واقعیـه - 241 00:09:44,543 --> 00:09:46,253 یا به واقعی بودن بقیه‌ی چیزا 242 00:09:46,254 --> 00:09:48,091 همین رو سعی دارم بهت نشون بدم 243 00:09:48,092 --> 00:09:50,846 اگه توی دنیای عادی بهت تاکو می‌دادم 244 00:09:50,847 --> 00:09:52,975 از کجا می‌دونستی واقعیـه؟ 245 00:09:52,976 --> 00:09:55,981 چون واقعیـه - ولی چی بهش واقعیت می‌بخشه؟ - 246 00:09:55,982 --> 00:09:58,862 نون تورتیلا و گربه‌ی واقعی 247 00:09:58,863 --> 00:10:00,700 نه، ذهنـت 248 00:10:00,701 --> 00:10:02,452 نوچ، ذهنِ من تاکو درست نمی‌کنه 249 00:10:02,453 --> 00:10:04,666 تنها چیزی که ذهن من درست می‌کنه یه چرکِ زرد رنگـه 250 00:10:04,667 --> 00:10:06,460 و از گوش‌هام می‌زنه بیرون 251 00:10:06,461 --> 00:10:08,882 و بهم اعتماد کن، مزه‌ی تاکو نمیده 252 00:10:08,883 --> 00:10:12,222 خیلی‌خب، حواست به من باشه از ذهنتـه 253 00:10:12,223 --> 00:10:14,309 میلیاردها یاخته‌ی عصبی دارن می‌سوزن 254 00:10:14,310 --> 00:10:16,565 دارن بهت تار و پودِ نون تورتیلا 255 00:10:16,566 --> 00:10:18,694 بوی گوشت، گرما 256 00:10:18,695 --> 00:10:20,656 مزه‌اش رو می‌گن. همه‌چیز رو 257 00:10:20,657 --> 00:10:23,996 سیگنال‌هایی که بدست ذهنـت دریافت می‌شه 258 00:10:23,997 --> 00:10:26,668 پس اگه ذهنـت، سیگنال‌هایی رو 259 00:10:26,669 --> 00:10:28,756 که می‌گه این یه تاکوی گربه‌ی خوشمزه‌ست رو دریافت کنه 260 00:10:28,757 --> 00:10:31,427 چطور این نسبت به یه تاکوی گربه واقعی کمتر رنگ واقعیت داره؟ 261 00:10:31,428 --> 00:10:34,266 خب، تو غیرممکن رو ممکن کردی 262 00:10:34,267 --> 00:10:36,898 تاکوی گربه رو از چشمم انداختی 263 00:10:37,775 --> 00:10:40,529 خیلی‌خب، می‌دونم غیرعادی به نظر میاد 264 00:10:40,530 --> 00:10:43,409 ولی تنها چیز واقعی، ذهنتـه 265 00:10:43,410 --> 00:10:46,373 بقیه چیزها، بدنـت، دنیا 266 00:10:46,374 --> 00:10:48,712 یا به اصطلاح واقعیتی ...که توش زندگی می‌کنی 267 00:10:48,713 --> 00:10:51,425 تمامش یه ساختاره، پوسته‌ست 268 00:10:51,426 --> 00:10:53,764 ببین استو، ممکنه واسه تو منطقی باشه 269 00:10:53,765 --> 00:10:56,393 ولی من آدم درسخونی نیستم 270 00:10:56,394 --> 00:10:57,939 تو می‌تونی بگی این واقعیـه 271 00:10:57,940 --> 00:11:00,109 ولی فقط یه حقه‌ی بزرگ و تجملیـه 272 00:11:03,033 --> 00:11:04,869 !خدا لعنتت کنه، استوارت 273 00:11:04,870 --> 00:11:06,581 باید قبل از این که 274 00:11:06,582 --> 00:11:08,877 هستیِ من رو عوض کنی تا سه بشماری 275 00:11:08,878 --> 00:11:10,255 ببخشید، ببخشید 276 00:11:10,256 --> 00:11:11,550 فقط می‌خوام این قضیه رو 277 00:11:11,551 --> 00:11:13,512 اونطور که من درک می‌کنم، درک کنی 278 00:11:13,513 --> 00:11:15,683 این یه حقه نیست 279 00:11:15,684 --> 00:11:17,645 ...به 280 00:11:17,646 --> 00:11:20,734 به شادترین خاطره‌ات فکر کن - ...استو، من خاطره‌ی شـ - 281 00:11:28,041 --> 00:11:29,334 این شادترین خاطرتـه؟ 282 00:12:05,742 --> 00:12:09,165 شیرین‌ترین چیزی بود که توی عمرم مزه کردم 283 00:12:11,419 --> 00:12:13,422 شکر خالص 284 00:12:16,346 --> 00:12:18,349 مال چندین سال پیشـه، نه؟ 285 00:12:18,350 --> 00:12:20,103 ولی چیزی که الان احساسش می‌کنی 286 00:12:20,104 --> 00:12:22,817 چیزی که دیدی، واقعیـه مگه نه؟ 287 00:12:22,818 --> 00:12:26,908 عادت داشتم هرشب به اون 288 00:12:26,909 --> 00:12:28,745 تاس شکری نگاه می‌کردم 289 00:12:28,746 --> 00:12:30,874 باورم نمی‌شد همچین چیز ساده‌ 290 00:12:30,875 --> 00:12:35,174 ...و خوشمزه‌ای 291 00:12:35,175 --> 00:12:37,555 توی چنین جای وحشتناکی وجود داشته باشه 292 00:12:41,146 --> 00:12:43,482 بهم امید داد 293 00:12:43,483 --> 00:12:45,779 بسیار خب 294 00:12:45,780 --> 00:12:47,993 حالا یه چیز دیگه رو امتحان کن 295 00:12:49,454 --> 00:12:51,875 یه گفتگویی رو تصور کن که آرزوش رو داری 296 00:12:51,876 --> 00:12:54,672 گفتگویی که هیچوقت اتفاق نیوفتاد ولی ناامیدانه خواستارش بودی 297 00:12:54,673 --> 00:12:55,799 ...استو، من 298 00:12:57,470 --> 00:13:00,642 این چیه؟ من کجام؟ 299 00:13:00,643 --> 00:13:02,145 مُردم؟ 300 00:13:02,146 --> 00:13:04,066 خیلی‌خب، آروم شدنش رو تصور کن 301 00:13:04,067 --> 00:13:05,819 ...این 302 00:13:05,820 --> 00:13:07,322 اوه، سلام تای‌آن 303 00:13:10,370 --> 00:13:12,792 صبح بخیر استل - خوشگل شدی - 304 00:13:12,793 --> 00:13:15,338 دوباره شب‌ها میری کلاب جاز؟ 305 00:13:15,339 --> 00:13:17,050 می‌دونی، دست خودم نیست 306 00:13:17,051 --> 00:13:19,012 عاشق اون ساز بادی‌ کثیفـم 307 00:13:19,013 --> 00:13:21,058 اوه، خوشحالم می‌بینمت 308 00:13:22,478 --> 00:13:25,274 اوه... الیاس باز شروع کرد 309 00:13:25,275 --> 00:13:26,778 می‌دونی، به طرز وحشتناکی دلتنگت می‌شه 310 00:13:26,779 --> 00:13:28,405 من کشتمش 311 00:13:28,406 --> 00:13:31,538 ...آره، یعنی، کمک کردم توی کُشتنش کمک کردم 312 00:13:31,539 --> 00:13:33,583 خیلی بعدتر از مرگت بود 313 00:13:33,584 --> 00:13:36,171 ولی بازم، مـ... متاسفم 314 00:13:36,172 --> 00:13:37,883 راجع بهش بهم بگو 315 00:13:37,884 --> 00:13:39,219 ...آ 316 00:13:39,220 --> 00:13:40,889 تبخال داشت 317 00:13:40,890 --> 00:13:42,518 ولی بیشتر از این حرف‌ها بود 318 00:13:42,519 --> 00:13:44,981 مرد مهربون و بااستعدادی بود 319 00:13:44,982 --> 00:13:46,651 ولی در آخر، کارش مسبب 320 00:13:46,652 --> 00:13:49,657 یه اتفاق خیلی وحشتناک می‌شد 321 00:13:49,658 --> 00:13:52,496 که واسه همین مجبور شدیم... می‌دونی 322 00:13:53,749 --> 00:13:55,586 ...اون پسر 323 00:13:55,587 --> 00:13:58,299 همیشه توی دردسر میوفته 324 00:13:58,300 --> 00:14:01,221 می‌‌دونی، قلب مهربونی داشت ولی بعد از اینکه 325 00:14:01,222 --> 00:14:03,560 مسابقه‌ی رقص رو تو دانشگاه باخت یه چیزی درش عوض شد 326 00:14:03,561 --> 00:14:05,731 آره، اینم تقصیر ماست 327 00:14:05,732 --> 00:14:07,776 خب، تقصیر فاترمنـه 328 00:14:07,777 --> 00:14:09,614 باهاش کنار اومد و در واقع 329 00:14:09,615 --> 00:14:11,408 واسه چند سال داشت زندگیش رو می‌کرد 330 00:14:11,409 --> 00:14:14,749 تا اینکه یه دفعه ازدواجش رو تموم کرد 331 00:14:14,750 --> 00:14:16,418 و با بهترین دوستش، کشیش لزلی 332 00:14:16,419 --> 00:14:19,090 رفت به سفر با قایق بادبانی 333 00:14:19,091 --> 00:14:20,844 آره 334 00:14:20,845 --> 00:14:23,140 دوستش - همم - 335 00:14:23,141 --> 00:14:25,144 استل، می‌خوام بدونی 336 00:14:25,145 --> 00:14:28,067 اینکار رو... اینکار رو نمی‌کردم 337 00:14:28,068 --> 00:14:30,279 اگه راه دیگه‌ای بود - ...خب - 338 00:14:30,280 --> 00:14:31,991 گمونم می‌تونستی من رو بکشی، نه؟ 339 00:14:31,992 --> 00:14:34,371 قبل اینکه الیاس رو باردار بشم 340 00:14:34,372 --> 00:14:36,124 ها، آره 341 00:14:36,125 --> 00:14:38,045 ...این 342 00:14:38,046 --> 00:14:40,676 احتمالا آسون‌تر بود 343 00:14:40,677 --> 00:14:42,346 344 00:14:43,473 --> 00:14:44,892 خب، حالا داره اذیتـم می‌کنه 345 00:14:44,893 --> 00:14:47,480 اوه، توجه نکن 346 00:14:47,481 --> 00:14:49,234 تو زن خوبی هستی، تای‌آن 347 00:14:49,235 --> 00:14:52,031 گاهی اوقات کار درست رو انجام دادن قربانی می‌طلبه 348 00:14:52,032 --> 00:14:55,246 حالا درک می‌کنم من هیچ دعوایی با تو ندارم 349 00:14:55,247 --> 00:14:57,291 فقط عشق 350 00:15:01,719 --> 00:15:03,345 351 00:15:03,346 --> 00:15:05,642 ،حالا بین خودمون باشه 352 00:15:05,643 --> 00:15:08,273 فکر می‌کنم اون مرده اونجا ازت خوشش میاد 353 00:15:10,695 --> 00:15:12,155 استوارت؟ 354 00:15:12,156 --> 00:15:14,577 آره، یجورایی بانمکه، نه؟ 355 00:15:14,578 --> 00:15:16,330 شبیه یه پیشخدمت ریزه‌میزه‌ست 356 00:15:17,542 --> 00:15:19,920 357 00:15:19,921 --> 00:15:21,423 مسخره بازی در نیار 358 00:15:21,424 --> 00:15:23,469 خب، فقط می‌گم 359 00:15:23,470 --> 00:15:25,389 می‌دونی، که مشامـم واسه این چیزها خوب کار می‌کنه 360 00:15:28,104 --> 00:15:30,107 خوشحال شدم دیدمت، تای‌آن 361 00:15:31,737 --> 00:15:34,240 منم همینطور، استل 362 00:15:39,293 --> 00:15:41,714 تایگر؟ کجا رفتی؟ 363 00:15:41,715 --> 00:15:43,511 با من بیا 364 00:15:49,146 --> 00:15:52,235 هی، چه لباس قشنگی 365 00:15:52,236 --> 00:15:54,405 چرا تو تخیل من هستیم؟ - تخیلِ تو نیست - 366 00:15:54,406 --> 00:15:57,036 تخیلِ منـه، به طرز کارتونی بیوفتید 367 00:15:57,037 --> 00:15:58,832 368 00:16:00,377 --> 00:16:02,296 خیلی‌خب، من یه تاکوی گربه تمام‌پز می‌خوام 369 00:16:02,297 --> 00:16:04,885 دُمش رو پر ملات بذار و یه ظرف چربیِ خوک 370 00:16:04,886 --> 00:16:06,388 کیک شکلاتی آلمانی 371 00:16:06,389 --> 00:16:09,102 و یه شراب داغ توی 372 00:16:09,103 --> 00:16:11,064 جمجمه‌ی گریبنار می‌خوام 373 00:16:11,065 --> 00:16:12,400 یکی از بهترین قتل‌هامـه 374 00:16:12,401 --> 00:16:13,821 پنج دلار و پنجاه سنت 375 00:16:15,031 --> 00:16:17,118 ...بقیه‌اش مال خودت و 376 00:16:17,119 --> 00:16:19,247 سبیل بذار 377 00:16:19,248 --> 00:16:20,750 378 00:16:20,751 --> 00:16:22,754 می‌بینی چقدر باحاله؟ همین که 379 00:16:22,755 --> 00:16:24,465 ...تصورات واقعی قبلیت رو کنار بذاری، می‌تونی 380 00:16:24,466 --> 00:16:27,180 باشه، خیلی‌خب، لازم نیست مدام قانعـم کنی 381 00:16:27,181 --> 00:16:29,602 ...می‌دونم واقعی نیست ولی 382 00:16:29,603 --> 00:16:30,854 اهمیت نمیدم 383 00:16:41,417 --> 00:16:44,798 ♪ زندگی یه کابوس وحشتناکه ♪ 384 00:16:44,799 --> 00:16:47,930 ♪ دنیا یه آشفتگی درست نشدنیه ♪ 385 00:16:47,931 --> 00:16:49,558 ♪ من تنهایِ تنهام ♪ 386 00:16:49,559 --> 00:16:51,353 ♪ و هرگز ♪ 387 00:16:51,354 --> 00:16:54,652 ♪ اثری از خوشحالی ندیدم ♪ 388 00:16:54,653 --> 00:16:57,490 ♪ حالا در این دنیای رویایی هستیم ♪ 389 00:16:57,491 --> 00:17:00,789 ♪ و حس می‌کنم دارم روی ابرها راه میرم ♪ 390 00:17:00,790 --> 00:17:04,505 ♪ پس وقتی اینجام، گوش تا گوش می‌خندم ♪ 391 00:17:04,506 --> 00:17:07,468 ♪ می‌دونم واقعی نیست ولی اهمیتی نمیدم ♪ 392 00:17:11,060 --> 00:17:14,274 ♪ تنها مردی که بهش اعتماد داشتم ♪ 393 00:17:14,275 --> 00:17:17,572 ♪ من رو رها کرد و حسابی ازم متنفره ♪ 394 00:17:17,573 --> 00:17:21,121 ♪ چرا با این درد روبرو بشم ♪ ♪ وقتی می‌تونم کاری کنم بارونِ ♪ 395 00:17:21,122 --> 00:17:22,665 ♪ آبنبات و پاستیل ♪ 396 00:17:22,666 --> 00:17:24,210 ♪ و آجیل‌های نمکی بیاد ♪ 397 00:17:24,211 --> 00:17:27,258 ♪ پس واسه یه لحظه هم شده ♪ 398 00:17:27,259 --> 00:17:30,640 ♪ این حس عاجز سرخوردگیم رو به باد فراموشی می‌سپرم ♪ 399 00:17:30,641 --> 00:17:34,063 ♪ کمی انکار ممکنه به سبک و سیاقم بیاد ♪ 400 00:17:34,064 --> 00:17:37,403 ♪ می‌دونم واقعی نیست ولی اهمیتی نمیدم ♪ 401 00:17:41,663 --> 00:17:43,791 همینه، موفق شدی 402 00:17:43,792 --> 00:17:47,298 ♪ هرچیزی رویا بافی کنی می‌تونی بدستش بیاری ♪ 403 00:17:47,299 --> 00:17:50,054 ♪ به لطف نرم افزار جادوییِ من ♪ 404 00:17:50,055 --> 00:17:51,766 می‌دونی چی دوست دارم، قند عسلم؟ 405 00:17:51,767 --> 00:17:54,605 یه تکه قند بزرگ 406 00:17:54,606 --> 00:17:56,817 ♪ شکرِ واقعی نیست ♪ 407 00:17:56,818 --> 00:17:58,362 ♪ ولی من پشیزی اهمیت نمیدم ♪ 408 00:17:58,363 --> 00:18:00,282 ♪ چون شبیه شکر واقعی می‌مونه ♪ 409 00:18:00,283 --> 00:18:02,829 ♪ و بوی شکر واقعی میده ♪ 410 00:18:02,830 --> 00:18:05,000 ♪ و مزه‌ی شکر واقعی میده ♪ 411 00:18:05,001 --> 00:18:06,879 ♪ پس اهمیتی نمیدم ♪ 412 00:18:13,852 --> 00:18:15,647 ،وای، نمی‌دونم اینطوری میشه 413 00:18:15,648 --> 00:18:17,274 ولی دوستش دارم 414 00:18:19,989 --> 00:18:23,385 ♪ فناوری پشتِ این حیرت آوره ♪ - اوه، خوب گفتی - 415 00:18:23,432 --> 00:18:26,643 ♪ علم ورای مقایسه‌ست ♪ 416 00:18:26,712 --> 00:18:29,818 ♪ انتقال عصبی ادراکی رو شکل میده که ♪ 417 00:18:29,843 --> 00:18:31,762 ♪ ...دندریت‌ها و غده‌ها رو شبیه سازی می‌کنه و ♪ 418 00:18:31,820 --> 00:18:33,390 ♪ اهمیتی نمیدم ♪ 419 00:18:35,015 --> 00:18:37,816 ♪ تا وقتی برای هم اینجا هستیم ♪ 420 00:18:37,867 --> 00:18:41,437 ♪ در این دنیای خیالی که برای سهیم شدن ساخته شده ♪ 421 00:18:41,490 --> 00:18:43,076 ♪ خداحافظ زندگی توی جهنم ♪ 422 00:18:43,140 --> 00:18:44,848 ♪ چون زندگی خیلی عالیـه ♪ 423 00:18:44,906 --> 00:18:47,502 ♪ می‌دونم واقعی نیست ♪ 424 00:18:47,562 --> 00:18:50,687 ♪ ولی حس واقعی بودن میده ♪ 425 00:18:50,742 --> 00:18:54,404 ♪ آره، کل مطلب همینـه ♪ 426 00:18:54,475 --> 00:18:57,107 ♪ می‌دونم واقعی نیست ♪ 427 00:18:57,178 --> 00:19:00,951 ♪ ولی اهمیتی نمیدم ♪ 428 00:19:00,988 --> 00:19:04,243 ♪ می‌دونه واقعی نیست ولی اهمیتی نمیده ♪ 429 00:19:04,294 --> 00:19:05,329 نوچ 430 00:19:11,718 --> 00:19:15,182 431 00:19:15,183 --> 00:19:17,019 ...من 432 00:19:17,020 --> 00:19:18,564 رقصم بلدی‌ها 433 00:19:18,565 --> 00:19:20,652 خودتم خوب حرکت می‌زدی 434 00:19:20,653 --> 00:19:22,989 یادم نمیاد تا حالا انقدر احساس آزادی کرده باشم 435 00:19:22,990 --> 00:19:24,701 شگفت انگیز بود 436 00:19:24,702 --> 00:19:26,622 واسه اولین بار اونجا خود واقعیت رو نشون دادی 437 00:19:31,633 --> 00:19:34,972 ای کاش می‌تونستم اصلت رو ببینم 438 00:19:34,973 --> 00:19:37,978 یعنی اگه وجود داشته باشه 439 00:19:37,979 --> 00:19:40,107 داره 440 00:19:42,404 --> 00:19:44,408 و می‌خوام نشونـت بدم 441 00:19:54,177 --> 00:19:56,250 هیچوقت کسی رو این پایین نیاوردم 442 00:19:57,100 --> 00:19:59,437 واقعا میگم، تو اولین آدمی هستم 443 00:19:59,438 --> 00:20:02,694 که خودم رو بهش نشون میدم 444 00:20:02,695 --> 00:20:04,071 چه سلاح‌هایی قشنگی 445 00:20:04,072 --> 00:20:06,619 اونا ال‌کی‌7 لیکوفایر اسکینریتور هستن؟ 446 00:20:06,620 --> 00:20:08,748 در واقع ال‌کی8 هستن 447 00:20:08,749 --> 00:20:09,751 لعنت 448 00:20:14,719 --> 00:20:16,889 ...خب، آم 449 00:20:18,309 --> 00:20:20,355 ...فقط - چیه؟ - 450 00:20:22,693 --> 00:20:25,072 امروز قسمتی از خودت رو 451 00:20:25,073 --> 00:20:27,451 که قایم می‌کردی نشون دادی. باطنـت رو 452 00:20:27,452 --> 00:20:29,330 و منم می‌خوام همین کار رو بکنم 453 00:20:29,331 --> 00:20:33,339 ولی بخشی که من می‌ترسم نشون آدم‌ها بدم، ظاهرمـه 454 00:20:34,801 --> 00:20:36,720 ...چون 455 00:20:36,721 --> 00:20:39,685 گیج کننده و یکمی عجیبـه 456 00:20:39,686 --> 00:20:43,401 هی، کل این قضیه گیج کننده و یکمی عجیبـه 457 00:20:44,444 --> 00:20:46,532 آره 458 00:20:46,533 --> 00:20:47,993 خیلی‌خب 459 00:20:47,994 --> 00:20:49,955 من تا همین‌جا می‌تونم بیام 460 00:20:49,956 --> 00:20:52,377 ولی تمام مدت کنارت هستم 461 00:21:07,742 --> 00:21:11,456 این منـم 462 00:21:11,457 --> 00:21:13,376 تو زیبایی 463 00:21:13,377 --> 00:21:15,005 لازم نیست این حرف رو بزنی 464 00:21:15,006 --> 00:21:16,717 ...نه، منظورم اینـه 465 00:21:16,718 --> 00:21:19,055 ...جدی میگم، من 466 00:21:19,056 --> 00:21:20,725 من زشتی‌های خیلی زیادی توی دنیا دیدم 467 00:21:20,726 --> 00:21:23,188 ...اما این 468 00:21:23,189 --> 00:21:24,649 خارق العاده‌ست 469 00:21:24,650 --> 00:21:26,319 اولش که آزمایش روی 470 00:21:26,320 --> 00:21:28,239 ،بارگذاری آگاهی رو شروع کرده بودم 471 00:21:28,240 --> 00:21:31,789 مجبور بودم از ماده‌ی مغزی فیزیکی استفاده کنم 472 00:21:31,790 --> 00:21:33,793 چقدر ازت این توئـه؟ 473 00:21:33,794 --> 00:21:35,337 الان؟ 474 00:21:35,338 --> 00:21:36,965 یه کورتکس یا دوتا 475 00:21:36,966 --> 00:21:40,347 این، تمام چیزیـه که از شکل جسمانی من مونده 476 00:21:44,732 --> 00:21:46,568 می‌تونم دست بزنم؟ 477 00:21:46,569 --> 00:21:48,990 ...آ... تایگر 478 00:21:50,911 --> 00:21:53,081 قول میدم آروم دست بزنم 479 00:21:53,082 --> 00:21:55,628 مـ... مطمئن نیستم - باشه - 480 00:21:55,629 --> 00:21:58,676 باشه، می‌تونیم فقط با هم وقت بگذرونیـم 481 00:21:58,677 --> 00:22:00,805 و صحبت کنیم 482 00:22:00,806 --> 00:22:02,307 ...خب 483 00:22:02,308 --> 00:22:04,604 ...نمیـ.... نمیگم 484 00:22:04,605 --> 00:22:06,190 نمی‌تونی دست بزنی 485 00:22:09,657 --> 00:22:11,536 می‌خوای دست بزنم؟ 486 00:22:15,042 --> 00:22:16,044 آره 487 00:22:25,229 --> 00:22:27,526 باورم نمی‌شه داریم اینکار رو می‌کنیـم 488 00:22:36,669 --> 00:22:38,923 صبر کن - چیه؟ چی شده؟ چیه؟ چیه؟ - 489 00:22:38,924 --> 00:22:41,512 باید از وسیله مراقبتی استفاده کنیم 490 00:22:42,765 --> 00:22:44,141 آره، درسته 491 00:22:44,142 --> 00:22:45,645 ببخشید - نه، عیبی نداره - 492 00:22:45,646 --> 00:22:47,232 چیزی نیست، فقط...بیا 493 00:22:49,069 --> 00:22:50,656 494 00:22:52,158 --> 00:22:53,578 خیلی‌خب 495 00:22:56,250 --> 00:22:57,670 496 00:23:06,186 --> 00:23:08,022 ...خیلی‌خب، نمی‌دونم 497 00:23:08,023 --> 00:23:10,068 فکر کنم... فکر کنم برعکس گرفتیش 498 00:23:10,069 --> 00:23:11,906 آره 499 00:23:13,743 --> 00:23:15,161 خیلی‌خب - زود باش - 500 00:23:15,162 --> 00:23:16,790 اوه... فقط... دارم سعی می‌کنم 501 00:23:16,791 --> 00:23:18,293 ...یکم آخر کار بذار و بعدش 502 00:23:18,294 --> 00:23:20,589 و تا بالا بکشش - خیلی‌خب، باشه، باشه - 503 00:23:20,590 --> 00:23:22,467 به نظرم بدون این احساس بهتری داشته باشم 504 00:23:22,468 --> 00:23:23,805 ولی باشه 505 00:23:33,240 --> 00:23:35,076 سلام 506 00:23:35,077 --> 00:23:36,454 سلام 507 00:23:36,455 --> 00:23:39,377 آره، اوه یکم برو سمت چپ 508 00:23:42,258 --> 00:23:43,927 اینطوری؟ - آره - 509 00:23:43,928 --> 00:23:46,892 ...آره، همین‌جا، آره، بمالـ 510 00:23:46,893 --> 00:23:48,604 ...آره، اوه 511 00:23:48,605 --> 00:23:50,608 خیلی خوبـه 512 00:23:50,609 --> 00:23:53,530 می‌تونم ضربانـت رو حس کنم 513 00:23:53,531 --> 00:23:55,325 ...آره 514 00:23:55,326 --> 00:23:57,622 شوک الکتریکی با ولتاژ پایینـه 515 00:23:59,417 --> 00:24:01,963 می‌تونی... می‌تونی ولتاژ رو بالا ببری 516 00:24:01,964 --> 00:24:03,884 واقعا؟ - آره، آره، آره، آره - 517 00:24:06,516 --> 00:24:07,767 !استو 518 00:24:07,768 --> 00:24:08,852 خدایا 519 00:24:10,941 --> 00:24:12,109 تایگر 520 00:24:12,110 --> 00:24:13,444 اوه تایگر 521 00:24:13,445 --> 00:24:15,240 آره، آره 522 00:24:18,247 --> 00:24:21,753 !استو 523 00:24:25,720 --> 00:24:28,642 ...خب، باید 524 00:24:28,643 --> 00:24:31,273 احتمالا باید بگیرم بخوابـم 525 00:24:32,609 --> 00:24:34,864 خوابیدن رو یادمه 526 00:24:36,993 --> 00:24:39,038 شب بخیر، استو 527 00:24:41,334 --> 00:24:43,965 ...هی 528 00:24:46,721 --> 00:24:48,932 یه چیزی هست که بنظرم باید بهت بگم 529 00:24:48,933 --> 00:24:50,603 ...آ 530 00:24:50,604 --> 00:24:52,565 دنبال کلمه‌ی مناسب می‌گردم 531 00:24:52,566 --> 00:24:54,819 ...می‌تونی 532 00:24:54,820 --> 00:24:56,657 می‌تونی هرچیزی بهم بگی 533 00:24:59,705 --> 00:25:02,167 از این تغییر مکان بشریت به مریخ که با خبری؟ 534 00:25:02,168 --> 00:25:04,129 آره - خب، از لحاظ فنی - 535 00:25:04,130 --> 00:25:06,091 من منظورم سیاره‌ی مریخ نیست 536 00:25:06,092 --> 00:25:08,137 مریخ در واقعا به معنیِ 537 00:25:08,138 --> 00:25:11,352 « سیستم هستی خودکار بشریت‌ـه » 538 00:25:11,353 --> 00:25:12,813 من امروز تو رو اونجا بردم 539 00:25:12,814 --> 00:25:14,734 ...پس قراره 540 00:25:14,735 --> 00:25:16,237 قراره همه رو بارگذاری کنی؟ 541 00:25:16,238 --> 00:25:18,074 واقعا قصدم بردنِ خودمون به مریخ بود 542 00:25:18,075 --> 00:25:20,328 نقشه‌ی اصلی بود 543 00:25:20,329 --> 00:25:22,457 ولی معلوم شد 544 00:25:22,458 --> 00:25:25,171 انتقال کل نژاد بشر به سیاره‌ی دیگه 545 00:25:25,172 --> 00:25:26,675 تقریبا غیر ممکنه 546 00:25:26,676 --> 00:25:29,096 پس یه نقشه‌ی جایگزین انتخاب کردم 547 00:25:29,097 --> 00:25:31,810 که راستش رو بگم، خیلی بهتره 548 00:25:31,811 --> 00:25:34,691 خیلی‌خب، پس این لباس‌های فضایی و موشک‌ها 549 00:25:34,692 --> 00:25:37,153 و مشخصا تبلیغ‌های اختصاری گمراه کننده واسه چیه؟ 550 00:25:37,154 --> 00:25:40,911 بارگذاری فقط با رضایت شخص انجام میشه 551 00:25:40,912 --> 00:25:42,957 این ایده‌ی انتقالِ آگاهی 552 00:25:42,958 --> 00:25:46,088 خیلی‌ها رو می‌ترسونه اما سفر به مریخ 553 00:25:46,089 --> 00:25:47,883 به نظر ماجراجوییِ جالبی میاد 554 00:25:47,884 --> 00:25:50,346 خیلی زیرکانه‌ست، استو 555 00:25:50,347 --> 00:25:52,017 گمونم معتقد نیستی 556 00:25:52,018 --> 00:25:53,604 آدم‌ها خودشون تصمیم بگیرن 557 00:25:53,605 --> 00:25:55,106 هزاران ساله دارن 558 00:25:55,107 --> 00:25:56,818 خودشون تصمیم می‌گیرن 559 00:25:56,819 --> 00:25:59,114 و اون‌ها رو به ورطه‌ی نابودی کشونده 560 00:25:59,115 --> 00:26:01,160 پس تو... فکر می‌کنی صلاحیتش رو داری 561 00:26:01,161 --> 00:26:03,164 تا از طرف انسانیـت تصمیم بگیری؟ 562 00:26:03,165 --> 00:26:04,291 به نظرم آره 563 00:26:04,292 --> 00:26:07,632 فقط جهانی 564 00:26:07,633 --> 00:26:10,345 بدون گرسنگی رو تصور کن چون کسی نیازی به غذا خوردن نداره 565 00:26:10,346 --> 00:26:13,727 جهانی خالی از فقر چون منابع بی‌نهایتـه 566 00:26:13,728 --> 00:26:16,273 جهانی دور از جنگ و نبرد 567 00:26:16,274 --> 00:26:18,820 دوست‌ها و خانواده‌ات همیشه کنارت هستن 568 00:26:18,821 --> 00:26:21,910 جهانی که موسیقی همیشه بر قراره 569 00:26:21,911 --> 00:26:24,081 و گوشت گربه همیشه تر و تازه‌ست 570 00:26:24,082 --> 00:26:25,959 جهانی بدون پوسته 571 00:26:25,960 --> 00:26:28,464 این آینده‌ی بشریتـه 572 00:26:28,465 --> 00:26:30,594 مریخ اینه 573 00:26:30,595 --> 00:26:32,430 باهام میای؟ 574 00:26:43,120 --> 00:26:44,748 آره 575 00:26:45,542 --> 00:26:48,672 ،اگه نتونم تو رو نجات بدم نمی‌تونم دنیا رو نجات بدم 576 00:26:48,673 --> 00:26:50,425 حتما من جی‌1 واقعی نیستم 577 00:26:50,426 --> 00:26:52,888 جی1... جی1 واقعی مطمئنا می‌تونه تو رو درست کنه 578 00:26:52,889 --> 00:26:54,684 مطمئنا می‌تونه روشنـت کنه 579 00:26:54,685 --> 00:26:57,355 من چی میشم اینطوری؟ اسم من چی میشه؟ 580 00:26:57,356 --> 00:27:00,111 جی0؟ جی‌هیچی؟ 581 00:27:00,112 --> 00:27:01,781 خیلی‌خب، زودباش 582 00:27:01,782 --> 00:27:03,703 یالا، یالا 583 00:27:06,709 --> 00:27:08,377 اوه، خواهش می‌کنم 584 00:27:08,378 --> 00:27:09,922 لطفا یه نشونه بهم بده 585 00:27:09,923 --> 00:27:12,512 هرچیزی که بهم انگیزه بده خواهش می‌کنم 586 00:27:17,480 --> 00:27:21,530 نـ... نشونه‌ی خوبی بود، تخم حروم 587 00:27:26,372 --> 00:27:27,875 خدای من 588 00:27:29,128 --> 00:27:31,340 حرف می‌زنی 589 00:27:31,341 --> 00:27:33,177 و صدات مثل صدای یه فرشته‌ست 590 00:27:38,689 --> 00:27:41,193 خیلی دوستت دارم، توله کیوی بارکینگتون 591 00:27:42,864 --> 00:27:44,407 پسر خوب کیه؟ 592 00:27:47,373 --> 00:27:50,419 پسر خوب، پسر خوب کیه؟ 593 00:27:50,420 --> 00:27:52,633 جوش؟ 594 00:27:52,634 --> 00:27:53,969 اینجا؟ 595 00:28:01,276 --> 00:28:02,987 کی پسر خوبـه؟ - این پسره رو برام بیارید - 596 00:28:02,988 --> 00:28:05,576 اگه کسی سعی کرد مانع‌تون بشه 597 00:28:05,577 --> 00:28:07,621 بکشیدش 598 00:28:09,125 --> 00:28:12,005 اوه، چقدر نفست بو میده 599 00:28:12,006 --> 00:28:13,800 نفسِ کی بو میده؟ 600 00:28:13,801 --> 00:28:15,596 تنها دوستِ من تو دنیا کیه؟ 601 00:28:15,597 --> 00:28:18,603 تو تنها دوستِ من تو دنیایی 602 00:28:19,058 --> 00:28:23,058 ترجمه از مـحـمـدعـلـی .:: mml.moh ::. 603 00:28:23,082 --> 00:28:27,082 .:. ارائـه ‌شده توسط وبسایت شــوتايـم .:. .:. WwW.Show-Time.iN .:. 604 00:28:27,106 --> 00:28:31,106 ‫مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم ‫NightMovie.Co 605 00:28:31,130 --> 00:28:35,130 :ما را در تلگرام دنبال کنید T.Me/Showtime