1
00:00:04,263 --> 00:00:05,850
...آنچه گذشت
2
00:00:05,850 --> 00:00:07,520
3
00:00:07,520 --> 00:00:09,273
شما کی هستید؟ -
اون بازی یه روش سرباز گیری و -
4
00:00:09,273 --> 00:00:10,777
ابزار تمرینیـه که به گذشته فرستاده شده
5
00:00:10,777 --> 00:00:12,029
تو قراره کمکمون کنی دنیا رو نجات بدیم
6
00:00:12,029 --> 00:00:13,318
تو ناجی هستی
7
00:00:13,324 --> 00:00:15,202
ماموریت اینه که جلوی
،تبخال گرفتنش رو بگیریم
8
00:00:15,202 --> 00:00:16,580
،نذاریم یه دانشمند بشه
9
00:00:16,580 --> 00:00:17,832
و بعد هیچوقت درمان رو اختراع نمیکنه
10
00:00:17,832 --> 00:00:19,335
خیلی ببخشید، قربان
11
00:00:19,335 --> 00:00:21,464
عذر خواهیِ تو اون آزمایشات
ادرار رو برنمیگردونه
12
00:00:21,464 --> 00:00:23,009
کافیه، دکتر کامیلو
13
00:00:23,009 --> 00:00:24,220
ببخشید، دکتر کرونیش
14
00:00:24,220 --> 00:00:26,057
استو -
جای شما نشستم؟ -
15
00:00:26,057 --> 00:00:27,852
من...متاسفم -
نه، استو، منم -
16
00:00:27,852 --> 00:00:29,630
توی این خط زمانی چه خبره؟
17
00:00:29,636 --> 00:00:32,403
هی، جیفاتز. زود اومدی خونه، داداش
18
00:00:32,403 --> 00:00:34,503
اسم من جوش ـه -
اون کرونیتوریوم ـه -
19
00:00:34,509 --> 00:00:35,743
جایی که ابر درمان ساخته شد
20
00:00:35,743 --> 00:00:37,496
جایی که بیوتیکها متولد شدن
21
00:00:37,496 --> 00:00:39,876
نه، اگه یکی قراره کرونیش رو
بکشه، بهتره من باشم
22
00:00:39,876 --> 00:00:41,254
هیچوقت فراموش نمیکنیم اینجا چیکار کردی
23
00:00:41,254 --> 00:00:43,133
،وقتی اون سبز بشه
24
00:00:43,133 --> 00:00:45,680
یعنی کرونیش مُرده و آخرین
بمب کار گذاشته شده
25
00:00:45,680 --> 00:00:47,433
،بعدش شما برگردید به آینده
26
00:00:47,433 --> 00:00:49,855
و هر اتفاقی که افتاد به خاطر من برنگردید
27
00:00:54,488 --> 00:00:56,618
!موفق شدم
28
00:00:56,618 --> 00:00:58,371
موفق شدی، ها؟
29
00:00:58,371 --> 00:01:01,419
گمونم خبری از رفقای مسافر زمانت نباشه؟
30
00:01:01,419 --> 00:01:02,578
چندتا دوست
31
00:01:03,602 --> 00:01:13,602
.:. وبسایت شــوتايـم تقدیم میکند .:.
.:. WwW.Show-Time.iN .:.
32
00:01:13,626 --> 00:01:23,626
رسانهی بزرگ نایتمووی تقدیم میکند
NightMovie.Co
33
00:01:23,650 --> 00:01:33,650
ترجمه از آریـن و امیـرعـلی
.:: Cardinal & illusion ::.
34
00:01:34,360 --> 00:01:35,905
اوه خدای من
35
00:01:35,905 --> 00:01:38,368
.درسته
.یاد میگیری دوباره با من در نیفتی
36
00:01:38,368 --> 00:01:40,748
.آره، حالا شد
.اوه، آره، داری زور میزنی
37
00:01:40,748 --> 00:01:42,752
.خوشم میاد
.فقط قدرت من رو بیشتر میکنه
38
00:01:42,752 --> 00:01:44,088
بگیرش
39
00:01:44,088 --> 00:01:45,298
زودباش. درسته
40
00:01:45,298 --> 00:01:47,136
حالا شد. چطور بود؟
41
00:01:47,136 --> 00:01:49,975
آره، یه بار برای همیشه
اون دهن گندهات رو میبندم
42
00:01:49,975 --> 00:01:53,106
با یه کرم گولت زدم، احمق
43
00:01:53,106 --> 00:01:54,734
درسته. من یه انسانم
44
00:01:54,734 --> 00:01:56,780
تو یه ماهیای. من توی یه خونه زندگی میکنم
45
00:01:56,780 --> 00:01:58,074
تو توی دریاچه
46
00:01:58,074 --> 00:01:59,661
حالا شد. زور نزن
47
00:01:59,661 --> 00:02:01,832
پاول؟
48
00:02:01,832 --> 00:02:04,754
!اوه! جوش
49
00:02:04,754 --> 00:02:06,967
...میدونی، این...بازی ماهیگیری
50
00:02:06,967 --> 00:02:08,596
یکی از بهترین بازیهای ماهیگیریایه که
،تا حالا بازی کردم
51
00:02:08,596 --> 00:02:11,052
و من خیلی بازیهای ماهیگیری کردم
52
00:02:11,058 --> 00:02:13,021
.نه موقع کار
.توی وقت شخصیم
53
00:02:13,021 --> 00:02:14,350
،میدونید، من به هیچ وجه وقتی دارم
54
00:02:14,356 --> 00:02:15,610
براتون کار میکنم، همچین
کاری نمیکنم، قربان
55
00:02:15,610 --> 00:02:18,532
.باشه، خوبه. ولی یه سوال
56
00:02:18,532 --> 00:02:19,993
من چطوری اینجام؟
57
00:02:19,993 --> 00:02:22,674
آخرین چیزی که یادمه اینه که
،توی زندان بودم
58
00:02:22,680 --> 00:02:24,586
...و یه -
جرقهی نور بزرگ دیدید، درسته؟ -
59
00:02:24,586 --> 00:02:26,339
صبرکن، تو از کجا میدونی؟
60
00:02:28,384 --> 00:02:29,846
دوباره اتفاق افتاد
61
00:02:32,059 --> 00:02:33,979
چی؟
62
00:02:33,979 --> 00:02:35,650
بذار یه بار دیگه مرورش کنیم
63
00:02:35,650 --> 00:02:37,194
،وقتی توی زندان بودی
64
00:02:37,194 --> 00:02:38,864
کم کم یه جرقههای نور دیدی و
65
00:02:38,864 --> 00:02:40,492
حملههایی بهت دست داد
66
00:02:40,492 --> 00:02:42,037
باشه -
آره، خیلی بد بود -
67
00:02:42,037 --> 00:02:43,707
میدونی، باعث میشدن کاملا
حافظهات رو از دست بدی
68
00:02:43,707 --> 00:02:45,210
دکترها فهمیدن که به خاطر
69
00:02:45,210 --> 00:02:46,964
آجیل آلاتِ توی غذای زندانت بود
70
00:02:46,964 --> 00:02:48,382
،آره، من به آجیل حساسیت دارم
71
00:02:48,388 --> 00:02:50,011
ولی باعث نمیشن بهم حمله دست بده
72
00:02:50,011 --> 00:02:52,767
خب، اگه زیاد بخوری مثل یه ماراکا* میلرزی
(نوعی ساز کوپهای)
73
00:02:52,767 --> 00:02:54,270
پس زندان باید تصمیم میگرفت که
74
00:02:54,270 --> 00:02:55,940
،برات یه آشپز اختصاصی استخدام بکنه
75
00:02:55,940 --> 00:02:57,694
یا تو رو برای بازداشت خانگی بفرسته خونه
76
00:02:57,694 --> 00:02:59,321
ولی با خودشون گفتن که
77
00:02:59,321 --> 00:03:00,908
استخدام یه آشپز اختصاصی
برای بمب گذارِ کرونا
78
00:03:00,908 --> 00:03:02,608
.یه کابوس روابط عمومیـه
.پس فرستادنت خونه
79
00:03:02,614 --> 00:03:04,415
و این یه کابوس روابط عمومی نبود؟
80
00:03:04,415 --> 00:03:06,294
یجورایی مثل انتخاب روش مرگ خودته
81
00:03:06,294 --> 00:03:08,089
میدونی، چون الان غذاهای
،بدون آجیل آلات میخوری
82
00:03:08,089 --> 00:03:09,466
،ولی هر از گاهی این جرقههای نور رو میبینی
83
00:03:09,466 --> 00:03:11,220
و بعد همه چیز رو فراموش میکنی و
84
00:03:11,220 --> 00:03:12,807
من باید برات توضیحش بدم و
خیلی کسل کنندهست
85
00:03:12,807 --> 00:03:14,936
حدودا...15 بار این داستان رو
برات تعریف کردم
86
00:03:17,567 --> 00:03:20,907
باشه، و...تو و تریسی
هنوز برای من کار میکنید؟
87
00:03:20,907 --> 00:03:24,204
نه، تریسی با کار کردن با
یه تروریست مشکل داشت
88
00:03:24,204 --> 00:03:25,541
من نه زیاد
89
00:03:25,541 --> 00:03:26,960
،تا وقتی چکها پاس بشن
90
00:03:26,960 --> 00:03:28,379
هنوز برات کار میکنم، جیفاتز
91
00:03:28,379 --> 00:03:30,008
92
00:03:32,930 --> 00:03:35,895
،ولی اگه من تحت بازداشت خانگیام
93
00:03:35,895 --> 00:03:37,815
چرا یه مچبند به پام وصل نشده
94
00:03:37,815 --> 00:03:40,028
یعنی، چی جلوم رو میگیره که
همینطوری از در نرم بیرون؟
95
00:03:42,992 --> 00:03:45,915
گلولهای که پشت کلهات خالی میکنم
96
00:03:45,915 --> 00:03:47,669
شوخی کردم
97
00:03:47,669 --> 00:03:49,923
فقط به زانوت شلیک میکنم
98
00:03:51,510 --> 00:03:53,764
پاولی، دوباره همه چی رو یادش رفته؟
99
00:03:53,764 --> 00:03:55,810
آره، یه لوسی ویتمور واسه خودمون داریم
100
00:03:55,810 --> 00:03:58,272
لوسی ویتمور شخصیتی توی
"فیلم "50 قرار اول
101
00:03:58,272 --> 00:04:00,276
با بازی "درو بریمور"ـه
102
00:04:00,282 --> 00:04:01,738
نگو که اینو هم یادت رفته
103
00:04:01,738 --> 00:04:03,366
...پس تو
104
00:04:03,366 --> 00:04:06,080
مثل...نگهبان شخصیِ منی؟ -
دقیقا -
105
00:04:06,080 --> 00:04:08,544
"واو، بازی "ورمونت فیشینگ هول
106
00:04:08,544 --> 00:04:10,548
هی، چیزی گرفتی، پاولی؟
107
00:04:10,548 --> 00:04:12,593
.یه چوب ماهیگیری بکش بیرون
.خودت ببین، دوست من
108
00:04:12,593 --> 00:04:15,265
.صبرکن، صبرکن، وایسا ببینم
.این با عقل جور در نمیاد
109
00:04:15,265 --> 00:04:18,353
زندانها باید روزانه با آلرژیهای
غذایی سر و کله بزنن
110
00:04:18,353 --> 00:04:20,108
باید هزاران گزینه باشن که
111
00:04:20,108 --> 00:04:22,036
بهتر از فرستادن من به خونه باشن
112
00:04:22,042 --> 00:04:23,866
من یه تروریست محکومیام
113
00:04:23,866 --> 00:04:26,538
،101حبسِ ابدِ پیاپی به من دادن
114
00:04:26,538 --> 00:04:29,251
و "یو.اس.ای تودی" گفته که
من منفورترین آدم آمریکا هستم
115
00:04:29,251 --> 00:04:31,425
اوه، و "نیویورک پست" اسمت رو
گذاشته، پسر کوچولوی آتیش پاره
116
00:04:31,431 --> 00:04:33,176
آ-ت-ی-ش-پ-ا-ر-ه
117
00:04:33,176 --> 00:04:34,846
چون ساختمون رو منفجر کردی
118
00:04:34,846 --> 00:04:37,309
و قدت کوتاهه
119
00:04:46,410 --> 00:04:48,791
باشه، پس تروریست میره در رو باز کنه
120
00:05:03,529 --> 00:05:05,240
!لعنت، گل صدتومنی
121
00:05:05,240 --> 00:05:06,618
نمیدونستم فصلشونـه
122
00:05:06,618 --> 00:05:09,289
منم همینطور
123
00:05:09,289 --> 00:05:10,836
باید چندتا از اونا واسه
124
00:05:10,842 --> 00:05:12,882
بیوهی سانتیاگو ببرم
125
00:05:15,426 --> 00:05:17,932
استو کامیلو؟
126
00:05:17,932 --> 00:05:20,270
استوارت گوین کامیلو؟
127
00:05:20,270 --> 00:05:21,982
اوه، اون کیه؟
عاشق قدیمی؟
128
00:05:21,982 --> 00:05:23,735
،نه، یه یاروئیه که قبلا باهاش کار میکردم
129
00:05:23,735 --> 00:05:26,240
ولی نمیدونم چرا باید برام گل بفرسته
130
00:05:26,240 --> 00:05:29,413
ولی فکر میکنی چرا باید برات گل بفرسته؟
131
00:05:29,413 --> 00:05:31,333
نمیدونم
132
00:05:31,333 --> 00:05:33,922
فقط همیشه فکر میکردم یجورایی ازم متنفره
133
00:05:33,922 --> 00:05:36,554
.اعتراض دارم
.نمیشه به طور قطعی جواب این رو داد
134
00:05:37,429 --> 00:05:39,517
بریم سراغ واقعیت -
آره -
135
00:05:39,517 --> 00:05:41,108
چرا این یارو ازت متنفره؟
136
00:05:41,114 --> 00:05:42,815
واقعا نمیدونم
137
00:05:42,815 --> 00:05:44,193
همیشه برام کیری بازی در میاورد
138
00:05:44,193 --> 00:05:46,008
جدی؟ بدون هیچ دلیلی؟
139
00:05:46,014 --> 00:05:47,407
چرا برات مهمه؟
140
00:05:47,407 --> 00:05:48,785
،برات جالب نیست
141
00:05:48,785 --> 00:05:50,998
،یه مردی که "کیری" میدونستیش
142
00:05:50,998 --> 00:05:53,921
این گلهای قشنگ رو برات میفرسته؟
143
00:05:53,921 --> 00:05:56,801
مشخصاً اینا رو از پمپ بنزین نخریده
144
00:05:56,801 --> 00:05:58,722
آره، اینا گلهای صدتومنی مایورکائی هستن
145
00:05:58,722 --> 00:06:00,225
میدونی قیمتشون چقدره؟
146
00:06:00,225 --> 00:06:01,561
نه. نمیدونم
147
00:06:01,561 --> 00:06:02,939
شاخهای 12.5 دلار
148
00:06:02,939 --> 00:06:04,869
149
00:06:05,318 --> 00:06:08,157
فکر کنم باید برم بالا و یکم دراز بکشم
150
00:06:08,157 --> 00:06:10,245
...همهی اینا یجورایی -
صبرکن -
151
00:06:10,245 --> 00:06:12,917
نمیخوای قبلش یه یادداشت تشکر واسش بفرستی؟
152
00:06:12,917 --> 00:06:14,671
چی؟ -
آره -
153
00:06:14,671 --> 00:06:17,008
،ادب حکم میکنه
،وقتی یکی واست گل میفرسته
154
00:06:17,008 --> 00:06:18,995
براش یادداشت تشکر بنویسی -
از کی تا حالا؟ -
155
00:06:19,001 --> 00:06:20,724
،همه میدونن که باید قبل افتادنِ آخرین گلبرگ
156
00:06:20,724 --> 00:06:22,561
یادداشت تشکر بنویسی
157
00:06:22,561 --> 00:06:24,516
من نمیخوام چیزی به استو بگم
158
00:06:24,522 --> 00:06:26,193
خیلی خب، باشه، باشه، من مینویسم
159
00:06:26,193 --> 00:06:27,822
،استوی عزیز"
160
00:06:27,822 --> 00:06:31,788
"بابت گلهای صدتومنی مایورکائی ممنون
161
00:06:31,788 --> 00:06:33,625
حالا میخوام یه چیز شخصی بنویسم
162
00:06:33,625 --> 00:06:35,879
شاید مثلا یه شوخی خودمونی که
بین خودت و استو بوده
163
00:06:35,879 --> 00:06:37,591
همچین چیزی داشتید؟ -
چرا شما -
164
00:06:37,591 --> 00:06:38,885
گیر دادید به استو؟
165
00:06:38,885 --> 00:06:40,723
من هیچ صنمی با طرف ندارم
166
00:06:40,723 --> 00:06:42,893
واو، هی. آروم باش، مرد
167
00:06:42,893 --> 00:06:44,939
ما همه دوستیم -
آره -
168
00:06:44,939 --> 00:06:48,507
،وقتی حرف از این کامیلو میشه
توی لاک دفاعی فرو میری
169
00:06:49,132 --> 00:06:51,452
چه آتویی ازت داره؟ -
یا تو ازش داری؟ -
170
00:06:51,452 --> 00:06:53,414
هیچی! نمیدونم دارید دربارهی
!چی حرف میزنید
171
00:06:53,414 --> 00:06:55,293
به سوالات ما دربارهی استو کامیلو جواب بده و
172
00:06:55,293 --> 00:06:57,172
همهی اینا تموم میشه -
وایسید -
173
00:06:57,172 --> 00:06:58,842
!وایسید! نیاید سمت من
174
00:07:00,094 --> 00:07:01,514
چه خبر؟ -
سلام -
175
00:07:01,514 --> 00:07:03,267
!بمیر، آشغال مقاومت
176
00:07:06,106 --> 00:07:07,777
ستارهی نینجا
177
00:07:18,632 --> 00:07:20,426
...من به ورودمون
178
00:07:20,426 --> 00:07:22,180
دو ستاره میدم
179
00:07:28,472 --> 00:07:30,893
چه خبره، بچهها؟
180
00:07:30,899 --> 00:07:32,492
اسکارژگارد و پاول بیوتیک بودن؟
181
00:07:32,492 --> 00:07:35,248
فکر میکردم آینده رو نجات دادیم -
همینطوره -
182
00:07:35,248 --> 00:07:36,668
زمان حال در خطره
183
00:07:36,668 --> 00:07:38,087
حالِ تو
184
00:07:38,087 --> 00:07:40,424
.چه لباس راحتی قشنگی
.خیلی خب
185
00:07:40,424 --> 00:07:42,428
،قبل اینکه کرونیتوریوم رو منفجر کنیم
186
00:07:42,428 --> 00:07:44,600
بیوتیکها پروتکل کشتار یک رو اجرا کردن
187
00:07:44,600 --> 00:07:47,105
از اسمش خوشم نمیاد
188
00:07:47,105 --> 00:07:48,552
آره، نبایدم بیاد
189
00:07:48,558 --> 00:07:50,779
اونا تمام مامورای نفوذیِ
بیوتیک دنیا رو با یک هدف
190
00:07:50,779 --> 00:07:52,240
فعال کردن
191
00:07:52,240 --> 00:07:53,823
کُشتن تو -
چی؟ -
192
00:07:54,244 --> 00:07:56,583
چرا؟
الان حکم جان ویکو دارم؟
193
00:07:56,583 --> 00:07:57,877
حتما قبل اینکه آزمایشگاه رو
194
00:07:57,877 --> 00:07:59,278
منفجر کنیم، عکست رو منتشر کردن
195
00:07:59,284 --> 00:08:01,926
اسمش رو بذار آخرین تلاش
یه تمدنِ رو به مرگ
196
00:08:01,926 --> 00:08:04,724
باشه، ولی...آیندهای که
شما بهش برگشتید...؟
197
00:08:04,724 --> 00:08:06,978
.اوه، عالیه
.هر چیزی که آرزوش رو داشتیم
198
00:08:06,978 --> 00:08:08,732
جدی؟ -
آره -
199
00:08:08,732 --> 00:08:12,113
یه آرمان شهرـه...داخل یه بهشت
200
00:08:12,113 --> 00:08:13,742
ما خدمتکارای رباتی داریم
201
00:08:13,742 --> 00:08:15,453
...تایگر، این -
نه، نگران نباش، نگران نباش -
202
00:08:15,453 --> 00:08:17,290
.نگران نباش
.اونا برنامه ریزی شدن تا ضد ما نشن
203
00:08:17,290 --> 00:08:18,419
واو
204
00:08:19,837 --> 00:08:22,133
ما...دنیا رو نجات دادیم
205
00:08:22,133 --> 00:08:25,431
،میدونی، وقتی توی زندان بودم
،خیلی امیدوار بودم
206
00:08:25,431 --> 00:08:27,729
...و...باعث شد طاقت بیارم، ولی
207
00:08:28,772 --> 00:08:31,736
...ولی مطمئن بودن از این بابت
208
00:08:31,736 --> 00:08:33,530
باعث میشه هر بلایی که سرمون
اومده، ارزشش رو داشته باشه
209
00:08:33,530 --> 00:08:34,866
آره
210
00:08:36,410 --> 00:08:38,207
،صبرکن. اگه آینده عالی بوده
211
00:08:38,207 --> 00:08:40,419
پس چرا...شما به خاطر من برگشتید؟
212
00:08:40,419 --> 00:08:42,048
چون توی دردسر افتاده بودی، رفیق کوچولو
213
00:08:42,048 --> 00:08:43,842
ما...بررسی کردیم چه اتفاقی برات افتاده
214
00:08:43,842 --> 00:08:46,849
پسر، داشتن اون زندگی با وجود مرگ فجیعِ تو
215
00:08:46,849 --> 00:08:49,271
به دست اون دوتا سخت بود
216
00:08:49,271 --> 00:08:51,441
آره، ببین، اولین قانونِ
،پروتکلِ کشتار یک
217
00:08:51,441 --> 00:08:54,699
...بیاحترامی به جسده، پس
218
00:08:54,699 --> 00:08:56,201
!اوه -
آره -
219
00:08:56,201 --> 00:08:57,287
220
00:08:57,287 --> 00:08:58,707
گوشهای من کجان؟
221
00:08:58,707 --> 00:09:00,293
...اوه، نه، اونا درست
222
00:09:00,293 --> 00:09:01,796
اونجان...اوناهاشن -
آره -
223
00:09:01,796 --> 00:09:03,550
درست اون تو
224
00:09:03,550 --> 00:09:05,219
...پس -
اوه، خدا. باشه -
225
00:09:05,219 --> 00:09:06,764
ما نمیذاریم همتیمیمون اینطوری بمیره
226
00:09:06,764 --> 00:09:08,392
نه -
نه، نه، نه -
227
00:09:08,392 --> 00:09:11,106
ممنون، بچهها -
هی، غذا داری؟ -
228
00:09:11,106 --> 00:09:12,676
آره
229
00:09:12,774 --> 00:09:15,821
با این سبزیجات چیکار کردی؟
230
00:09:15,907 --> 00:09:17,661
توی چربی اردک آبپزشون کردم
231
00:09:17,661 --> 00:09:19,497
232
00:09:19,497 --> 00:09:21,043
خیلی خوب بود
233
00:09:21,043 --> 00:09:22,880
آخرین باری که یه غذای
واقعی خوردم رو یادم نمیاد
234
00:09:22,880 --> 00:09:24,800
خب، بهش عادت کن
235
00:09:24,800 --> 00:09:26,888
من قراره همیشه اینطوری آشپزی کنم
236
00:09:26,888 --> 00:09:29,852
،با مواد محلی و تازه
هر جا که بریم
237
00:09:29,977 --> 00:09:31,264
بریم؟
238
00:09:31,270 --> 00:09:32,983
،یعنی، اگه بیوتیکها دنبال منن
239
00:09:32,983 --> 00:09:34,361
نباید قایم بشم و جلب توجه نکنم؟
240
00:09:34,361 --> 00:09:35,906
و صبر کنیم بیان سراغ ما؟
241
00:09:35,906 --> 00:09:37,492
.عمرا
.ما درگیری رو میبریم سمت اونا
242
00:09:37,492 --> 00:09:39,622
آره، اونا همه جای دنیا پخش شدن
243
00:09:39,622 --> 00:09:42,377
از ساحلهای شنی ریودوژانیرو
244
00:09:42,377 --> 00:09:44,381
تا اهرام بزرگ جیزه
245
00:09:44,896 --> 00:09:47,299
قراره همهی این جاها بریم؟
246
00:09:47,305 --> 00:09:49,099
چندتا مامور نفوذی باقی موندن؟
247
00:09:49,099 --> 00:09:51,186
خب، بعد از اتفاقی که اینجا افتاد، 12تا
248
00:09:51,186 --> 00:09:54,025
هر کدوم در جایی عجیبتر از قبلی
249
00:09:54,025 --> 00:09:56,489
،میدونید، یجورایی حس میکنم
250
00:09:56,495 --> 00:09:58,492
بردن من پیش اونا احتمالا به معنایِ
251
00:09:58,492 --> 00:10:00,204
...قرار دادن من در معرض خطر غیرضروریـه
252
00:10:00,204 --> 00:10:02,710
خب، اینجاست که اوضاع جالب میشه
253
00:10:02,710 --> 00:10:05,632
آره -
،چون وقتی این رو تزریق کنی -
254
00:10:05,632 --> 00:10:07,176
اونان که در معرض خطر قرار میگیرن
255
00:10:07,176 --> 00:10:08,805
سیایتیجی-6
256
00:10:08,805 --> 00:10:10,976
،یا همون گلایبیپلست 9
257
00:10:10,976 --> 00:10:14,190
یا همون ابرسرم 14
258
00:10:14,190 --> 00:10:16,779
،تو رو سریعتر، باهوشتر و قویتر میکنه
259
00:10:16,779 --> 00:10:18,449
و میتونی وارد یه اتاق بشی و
260
00:10:18,449 --> 00:10:21,831
،بلافاصله احساس اعتماد به نفس بکنی
هر موقعیتی که باشه
261
00:10:21,831 --> 00:10:22,958
اوه، آره
262
00:10:22,958 --> 00:10:24,502
خدایی؟ -
آره -
263
00:10:27,216 --> 00:10:28,887
این محشره
264
00:10:28,887 --> 00:10:31,183
.این معرکهست
فقط ما سه تا قراره
265
00:10:31,183 --> 00:10:33,061
کنار همدیگه بزن بزن کنیم؟
266
00:10:33,061 --> 00:10:34,690
...خب -
نه دقیقا -
267
00:10:41,495 --> 00:10:43,040
حفاظ کرهای رو بر پا کردم
268
00:10:43,040 --> 00:10:44,668
فعلا باید ما رو از اسکنرهاشون پنهان کنه
269
00:10:44,668 --> 00:10:47,298
.قراره چهارتا باشیم
.با فاکس آشنا شو. متخصص تکنولوژی جدید
270
00:10:47,298 --> 00:10:49,762
،شاید به نظر بیاد یه بچه مثبتـه
ولی وقتی با هک کردن راه ما رو
271
00:10:49,762 --> 00:10:51,264
،به داخل کرملین باز میکنه
خوشحال میشی پیشمونه
272
00:11:00,742 --> 00:11:03,038
سلام. فاترمن هستم
273
00:11:03,038 --> 00:11:04,917
جاش فاترمن
274
00:11:04,917 --> 00:11:06,838
به زمان من خوش اومدی
275
00:11:06,838 --> 00:11:09,259
،اگه یکم شانس بیاری
شاید تبدیل به زمان خودت بشه
276
00:11:09,259 --> 00:11:10,971
تلاشت قابل تقدیره
277
00:11:10,971 --> 00:11:13,893
ولی مراقب باش، پنجه با شیر انداختن و
مشت با شمشیر زدن کار خردمندان نیست
278
00:11:13,893 --> 00:11:16,858
اوه، ببینیم و تعریف کنیم
279
00:11:16,858 --> 00:11:19,572
سرم داره کار میکنه -
عشق در نگاه اول -
280
00:11:19,572 --> 00:11:22,786
باشه، محل اولین هدفمون رو
ردیابی کردم
281
00:11:22,786 --> 00:11:25,082
هتل آیس در هلسینکی
282
00:11:25,082 --> 00:11:26,711
،آره
همیشه میخواستم ببینمش
283
00:11:26,711 --> 00:11:29,090
خب، بهتره یه کاپشنِ پارکا و
یه کتشلوار بیاری
284
00:11:29,090 --> 00:11:30,844
این یه عملیات مخفیه
سطح خطر 9
285
00:11:30,844 --> 00:11:32,388
شما دو نفر خودتون رو
مثل تازه ازدواجکردهها جا میزنید
286
00:11:32,388 --> 00:11:34,142
به یه فرقهی جنسی شمالی نفوذ میکنید
287
00:11:34,142 --> 00:11:36,479
طبق پروتکل کشتار یک، تو رو
به محض رؤیت میکُشن
288
00:11:36,479 --> 00:11:37,900
بدون پرسیدن سؤالی
289
00:11:37,900 --> 00:11:39,653
واقعاً باید تظاهر کنیم که
تازه عروس و دامادی
290
00:11:39,653 --> 00:11:41,489
با اشتهای سیرنشدنی جنسی هستیم
291
00:11:41,489 --> 00:11:44,037
پایهاش هستی؟
292
00:11:44,037 --> 00:11:45,957
یعنی، آره، تلاشم رو میکنم
293
00:11:47,753 --> 00:11:50,382
صبرکن
گفتی کشتن به محض رؤیت
294
00:11:50,382 --> 00:11:52,136
بدون پرسیدن سؤالی؟ -
آره -
295
00:11:52,136 --> 00:11:53,973
چون اون دو نفر یه سری سؤال
ازم پرسیدن
296
00:11:53,973 --> 00:11:55,560
از چی حرف میزنی؟ -
تمام صبح -
297
00:11:55,560 --> 00:11:57,229
میتونستن فقط من رو بکشن، ولی به جاش
298
00:11:57,235 --> 00:11:58,878
یه سری سؤال دربارهی استو کامیلو
ازم پرسیدن
299
00:11:58,884 --> 00:12:00,402
چرا باید دربارهی استو بپرسن؟
300
00:12:00,402 --> 00:12:02,574
نمیدونم، ولی شدیداً
مُصر بودن
301
00:12:02,574 --> 00:12:04,578
نه، از اینجاش خوشم نمیاد
برنامهشون چیه؟
302
00:12:04,578 --> 00:12:06,498
اگه دارن پروتکل کُشتار اول رو میشکنن
لابد چیز مهمیه
303
00:12:06,498 --> 00:12:08,293
فاکس، تو اینترنت هک کن
304
00:12:08,293 --> 00:12:10,339
هر چیزی میتونی دربارهی استو کامیلو
پیدا کن
305
00:12:10,339 --> 00:12:11,509
از قبل شروع کردم
306
00:12:14,355 --> 00:12:16,763
چیز مهمی که دربارهی استو
بهشون نگفتی، درسته؟
307
00:12:16,769 --> 00:12:18,856
نه، نه، نه، هیچ چیز مهمی
دربارهی استو نمیدونم
308
00:12:18,856 --> 00:12:20,694
چه آتویی ازت داره؟ -
یا تو ازش داری؟ -
309
00:12:22,446 --> 00:12:24,785
چه آتویی ازت داره؟ -
یا تو ازش داری؟ -
310
00:12:31,882 --> 00:12:33,594
هیچی
نه، نه، هیچی
311
00:12:33,594 --> 00:12:35,264
312
00:12:35,264 --> 00:12:37,309
...ولی الان یادم اومد که من
313
00:12:37,309 --> 00:12:38,773
فکر کنم یه گیفت کارت پاتاگونیایی
314
00:12:38,779 --> 00:12:40,575
طبقهی بالا تو اتاقم دارم
315
00:12:40,581 --> 00:12:43,075
میرم بیارمش
واسه هلسینکی آماده بشم
316
00:12:43,081 --> 00:12:45,284
سریع برمیگردم
317
00:12:45,284 --> 00:12:47,706
باشه، فاتز
318
00:12:47,706 --> 00:12:50,169
میدونم یه جایی داریش
319
00:12:59,688 --> 00:13:01,107
اسپوینک
320
00:13:06,326 --> 00:13:08,288
چه خبره؟
321
00:13:13,173 --> 00:13:14,689
جاش، زودباش
322
00:13:14,695 --> 00:13:17,451
اینجا تو اینترنت داریم کلی
چیزهای عالی پیدا میکنیم
323
00:13:17,457 --> 00:13:19,561
چه باحال. هی
324
00:13:19,561 --> 00:13:21,356
میدونید، الان
یه چیزی به فکرم رسید
325
00:13:21,356 --> 00:13:23,736
که راستش میتونه دربارهی استو
خیلی مفید باشه
326
00:13:23,736 --> 00:13:25,349
واقعاً، چی؟
327
00:13:25,355 --> 00:13:27,828
یه چیزی بود که بهم گفتی
،بهت گفته
328
00:13:27,828 --> 00:13:29,330
وقتی به اون قرار رفتید
329
00:13:29,330 --> 00:13:32,028
یادته؟
قرار دیدن والها؟
330
00:13:32,034 --> 00:13:33,840
آره، خب، خیلی چیزها گفت
331
00:13:33,840 --> 00:13:35,552
پس دقیقاً چی؟
332
00:13:35,552 --> 00:13:37,158
آره، نمیتونم به خاطر بیارم
333
00:13:37,164 --> 00:13:39,392
گفتی یه چیزیه که خیلی خیلی مهمه
334
00:13:39,392 --> 00:13:40,983
و درست قبل از اینکه اون وال گوژپشت
335
00:13:40,989 --> 00:13:42,698
به قایقتون زده بهت گفته
336
00:13:42,704 --> 00:13:44,443
خب، بخوام راستش رو بگم بعد از
،دیدن آبی که از سوراخ تنفسیش بیرون زد
337
00:13:44,443 --> 00:13:45,989
همه چیز تیره و تار شد -
اشتباهه -
338
00:13:45,989 --> 00:13:48,201
تو تا حالا ندیدی آب از سوراخِ
تنفسی یه وال خارج بشه
339
00:13:48,201 --> 00:13:50,289
تو هیچوقت در این حد
باهام خوش رفتار نیستی
340
00:13:50,289 --> 00:13:51,792
و تو؟
341
00:13:51,792 --> 00:13:53,154
تو دختر روی اسپوینک هستی
342
00:13:53,160 --> 00:13:54,568
جریان چیه؟
343
00:13:54,574 --> 00:13:56,301
یه نفر بهم یکم جواب بده
344
00:13:56,301 --> 00:13:57,858
به زودی تموم میشه
345
00:13:57,864 --> 00:14:00,100
فقط بهمون بگو چرا
برای استو کامیلو یه خطر هستی؟
346
00:14:00,100 --> 00:14:02,910
باید ضعفش رو بدونی -
یه سری از رازهاش رو؟ -
347
00:14:02,916 --> 00:14:05,185
هیچی دربارهی استو کامیلو نمیدونم، باشه؟
348
00:14:05,191 --> 00:14:07,317
اون یه شخصیت غیر مهم تو زندگیمه
349
00:14:07,323 --> 00:14:09,118
بهمون بگو -
غیر مهمه -
350
00:14:09,118 --> 00:14:11,289
خدا لعنتش کنه -
حرف بزن -
351
00:14:11,289 --> 00:14:12,626
حالا -
...اون غیر مهمـ -
352
00:14:12,626 --> 00:14:16,622
!اون غیر مهمه
353
00:14:38,435 --> 00:14:40,448
بهت گفتم توالی سؤالی رو
تکرار نکنی
354
00:14:40,454 --> 00:14:42,969
کاری کردی شک کنه
خدایا، از هرا بدتری
355
00:14:42,985 --> 00:14:44,454
من رو با هرا مقایسه نکن -
خیلی دیر گفتی -
356
00:14:44,460 --> 00:14:45,547
دیگه مقایسهات کردم
357
00:14:45,553 --> 00:14:47,031
چقدر طول میکشه تا شبیهسازی
ریبوت بشه؟
358
00:14:47,037 --> 00:14:49,018
نمیدونم. تمام سیستم رو
دچار نقص کرده
359
00:14:49,024 --> 00:14:50,652
دچار نقص؟
خرابش کرده
360
00:14:54,193 --> 00:14:55,947
لعنت
361
00:14:55,947 --> 00:14:58,076
آپولو رو لازم داریم
362
00:15:30,934 --> 00:15:32,561
چیزی نیست
363
00:15:32,561 --> 00:15:34,521
دیگه جات امنه
364
00:15:34,527 --> 00:15:36,611
بذار کلاه عصبی رو
از سرت بردارم
365
00:15:36,611 --> 00:15:38,073
خیلی راحتتر میشی
366
00:15:38,073 --> 00:15:40,494
367
00:15:43,124 --> 00:15:45,003
اون چه کوفتی بود؟
من کجام؟
368
00:15:45,003 --> 00:15:46,675
یه شبیهسازی بود
369
00:15:46,681 --> 00:15:48,385
،خودآگاه خودت ساخته بودش
370
00:15:48,385 --> 00:15:50,743
ولی توسط عاملهای خارجی
کنترل میشد
371
00:15:51,835 --> 00:15:53,379
و توی یه غار هستی
372
00:15:57,444 --> 00:15:59,482
تکون نخور
373
00:15:59,488 --> 00:16:02,077
فقط باعث میشه دستگاه زیرپوستی مغزی
چسبناکتر بشه
374
00:16:06,150 --> 00:16:07,654
...نمیتونم
375
00:16:07,660 --> 00:16:09,412
اومدن به اینجا رو به خاطر بیارم
376
00:16:09,418 --> 00:16:12,007
مجبور شدیم یه بخش کوچیک
از حافظهات رو برداریم
377
00:16:12,013 --> 00:16:14,268
تا مشکوک نشی که توی یه شبیهسازی هستی
378
00:16:18,946 --> 00:16:20,783
نگران نباش
فقط مایع نخاعیه
379
00:16:26,657 --> 00:16:28,744
بفرما. مثل سابق خوب شدی
380
00:16:28,750 --> 00:16:31,507
نه، بد. بد. هنوز بده
381
00:16:32,606 --> 00:16:34,902
تو... کی هستی؟
382
00:16:34,908 --> 00:16:36,954
چه خبره؟
383
00:16:37,191 --> 00:16:38,736
اسم من آتیناست
384
00:16:38,736 --> 00:16:40,280
و متأسفم مجبور شدی اون سختی رو
تحمل کنی
385
00:16:40,280 --> 00:16:42,534
بهت اطمینان میدم، برای امنیت خودت بود
386
00:16:42,534 --> 00:16:44,497
حقیقت اینقدر شوکهکنندهست که
387
00:16:44,497 --> 00:16:46,075
حس کردیم یه شبیهسازی، روش
388
00:16:46,081 --> 00:16:47,754
انسانیتریه که به آرومی
با واقعیت روبروت کنیم
389
00:16:47,754 --> 00:16:50,760
واقعاً فکر میکنم باید برای
شنیدن این دراز بکشی
390
00:16:52,388 --> 00:16:54,231
فقط زودباش
391
00:16:55,018 --> 00:16:56,646
باشه
392
00:16:58,818 --> 00:17:01,364
من از آینده اومدم
393
00:17:02,700 --> 00:17:04,286
...و
394
00:17:07,412 --> 00:17:09,120
باشه
395
00:17:09,547 --> 00:17:12,344
من و همراهانم در زمان به عقب
سفر کردیم تا پیدات کنیم
396
00:17:12,344 --> 00:17:14,056
،چون باور داریم ممکنه تو تنها شخصی باشی
397
00:17:14,056 --> 00:17:17,049
که مهارتهای نجات دنیامون رو داره
398
00:17:17,101 --> 00:17:20,441
یه ناجی. میدونم، با عقل
جور در نمیاد
399
00:17:20,652 --> 00:17:22,448
ولی باید حرفم رو باور کنی
400
00:17:22,448 --> 00:17:25,705
در سال 2026
دکتر استو کامیلو یه اَبردرمان
401
00:17:25,705 --> 00:17:27,583
،برای تمام بیماریها درست میکنه
402
00:17:27,583 --> 00:17:29,420
که منجر به یه جنگ جهانی میشه
403
00:17:29,420 --> 00:17:31,925
بین اونهایی که دارو رو دریافت میکنن
و اونهایی که دریافت نمیکنن؟
404
00:17:31,925 --> 00:17:33,386
،خب، بله، دقیقاً، ولی امکان نداره
405
00:17:33,386 --> 00:17:34,890
بتونی ازش باخبر باشی
406
00:17:34,890 --> 00:17:38,438
آره، میدونم چون
توش زندگی کردم
407
00:17:38,438 --> 00:17:40,946
خدا لعنتش کنه. جواب نداده
408
00:17:40,952 --> 00:17:42,873
درک نمیکنم
409
00:17:46,204 --> 00:17:48,082
من جنگیدم
410
00:17:48,082 --> 00:17:51,130
تقلا کردم، زجر کشیدم، فداکاری کردم
411
00:17:51,130 --> 00:17:53,218
دیدم سر یه دختر توی صورتم منفجر شد
412
00:17:53,218 --> 00:17:55,848
و آخرش به همون جای اول برگشتم
413
00:17:58,160 --> 00:18:01,332
باشه، خب... استو شده کرونیش جدید
414
00:18:01,338 --> 00:18:04,344
همون جریان، تو خط زمانی کوفتی متفاوت
415
00:18:04,406 --> 00:18:06,327
پس تو یه جنگجوی زمانی؟
416
00:18:10,168 --> 00:18:11,292
آره
417
00:18:12,506 --> 00:18:14,009
آره، گمون کنم میشه گفت
418
00:18:14,009 --> 00:18:16,890
پس میدونی با چه خطراتی
روبرو هستیم
419
00:18:16,890 --> 00:18:18,878
پای سرنوشت بشریت وسطه
420
00:18:18,884 --> 00:18:21,641
بهت نیاز داریم -
نه -
421
00:18:22,505 --> 00:18:24,175
میدونی، بعد از گذروندن یه سال
422
00:18:24,181 --> 00:18:27,062
در زندان برای
مجرم روانی بودن
423
00:18:27,068 --> 00:18:30,074
...ظاهراً برای هیچ دلیلی
424
00:18:31,471 --> 00:18:33,526
دیگه حوصلهی ناجی بودن رو ندارم
425
00:18:35,845 --> 00:18:37,724
ناراحتت کردم
426
00:18:37,724 --> 00:18:40,270
آخرین کاریه که میخواستم انجام بدم
427
00:18:40,270 --> 00:18:42,274
استراحت کن
428
00:18:57,931 --> 00:18:59,558
جدی؟
429
00:18:59,564 --> 00:19:02,016
چه روش عالیای برای رفتار کردن
با ناجیتون. ممنون
430
00:19:18,096 --> 00:19:21,060
بیا. یه چیزی بخور
431
00:19:21,060 --> 00:19:22,381
گرسنهام نیست
432
00:19:22,387 --> 00:19:24,358
توی شبیهساز بودن متابولیسم بدنت رو
به هم میریزه
433
00:19:24,358 --> 00:19:26,051
14.6برابر حالت عادی
434
00:19:26,057 --> 00:19:27,572
کالریات داره به شدت کاهش پیدا میکنه
435
00:19:27,572 --> 00:19:29,828
با خطر خود آدمخواری شدید مواجه هستی
436
00:19:29,828 --> 00:19:31,556
باشه. این چطوره؟
437
00:19:31,562 --> 00:19:33,836
چطوره پای کوفتی خودم رو بخورم؟
438
00:19:33,836 --> 00:19:35,881
چرا به تخت غل و زنجیرم کردین؟
439
00:19:35,881 --> 00:19:37,592
مهارکنندهها برای
محافظت از خودت هستن
440
00:19:37,592 --> 00:19:40,598
یه بار دیدم یه نفر به خاطر
توهمات بعد از شبیهسازی
441
00:19:40,598 --> 00:19:42,477
اینقدر شدید حملهور شد
442
00:19:42,477 --> 00:19:44,398
که استخوان رونش رو شکوند
443
00:19:44,398 --> 00:19:46,737
استخوان دندونهدار از گوشت رونش
بیرون زد
444
00:19:46,737 --> 00:19:49,158
باشه، قبول
فقط بذار باشه
445
00:19:51,653 --> 00:19:53,489
مایعات رو کمتر بخور
446
00:19:53,495 --> 00:19:55,111
آرامبخشی که بهت دادیم میتونه
447
00:19:55,117 --> 00:19:56,910
باعث مشکلات کنترل مثانه بشه
448
00:19:56,916 --> 00:19:59,261
من خیلی بازیهای ویدئویی انجام میدم، باشه؟
449
00:19:59,261 --> 00:20:02,309
مشکلی با نگه داشتن دستشوییم ندارم -
فهمیدم -
450
00:20:02,309 --> 00:20:04,146
میدونی، اینکه توی اون شبیهسازی قرارم دادین
451
00:20:04,146 --> 00:20:06,108
و کاری کردین فکر کنم دنیا رو
نجات دادم کار خیلی بیرحمانهای بود
452
00:20:06,108 --> 00:20:08,029
کاری نکردیم فکر کنی
دنیا رو نجات دادی
453
00:20:08,029 --> 00:20:10,575
اون بخش یه تجسم از ناخودآگاه خودت بوده
454
00:20:10,581 --> 00:20:12,663
ما فقط سؤالات دربارهی استو رو
کنترل میکردیم
455
00:20:12,663 --> 00:20:14,333
باقیش رو خودت انجام دادی -
پس شما -
456
00:20:14,333 --> 00:20:15,795
مغزم رو دزدیدین
457
00:20:15,795 --> 00:20:17,464
تا فقط دربارهی استو کامیلو
ازم سؤال بپرسید؟
458
00:20:17,464 --> 00:20:20,721
آره، ولی شبیهسازی چیزهای
خیلی بیشتری بهمون نشون داد
459
00:20:20,721 --> 00:20:23,601
فکر میکردیم یه چیزیه که میدونی
460
00:20:23,601 --> 00:20:25,480
معلوم شد چیزیه که هستی
461
00:20:29,196 --> 00:20:30,741
من چی هستم؟
462
00:20:30,741 --> 00:20:32,494
اومدیم همین رو بفهمیم
463
00:20:32,494 --> 00:20:34,692
یه قدرتی درونت هست که
464
00:20:34,698 --> 00:20:36,749
از هرکسی تا به حال دیدیم، قویتره
465
00:20:36,837 --> 00:20:38,799
مثل... یه اَبر قدرت؟
466
00:20:38,799 --> 00:20:40,678
دقیقاً
467
00:20:40,678 --> 00:20:42,472
حالا، درک میکنم قبلاً هم
468
00:20:42,472 --> 00:20:44,017
همچین چیزی رو پشتسر گذاشتی
469
00:20:44,017 --> 00:20:46,630
و میدونم چرا تردید داری که
دوباره امتحانش کنی
470
00:20:46,636 --> 00:20:48,974
ولی اگه بهمون ملحق بشی، بهت قول میدم
471
00:20:48,980 --> 00:20:50,315
این بار فرق خواهد کرد
472
00:20:50,321 --> 00:20:52,779
آخرش کارت به میلههای زندان نمیکشه
473
00:20:52,785 --> 00:20:55,541
آخرش وارد کتابهای تاریخ میشی
474
00:20:55,547 --> 00:20:57,075
به عنوان بزرگترین قهرمانی
475
00:20:57,081 --> 00:20:59,142
که دنیا به چشم دیده
476
00:21:00,885 --> 00:21:02,805
و اگه بگم نه؟ -
حافظهات رو پاک میکنیم -
477
00:21:02,805 --> 00:21:04,183
و برت میگردونیم توی زندان
478
00:21:04,183 --> 00:21:05,843
میتونید اینکار رو بکنید؟ -
البته -
479
00:21:05,849 --> 00:21:07,690
تنها عارضهاش یه احساس
480
00:21:07,690 --> 00:21:09,777
دراز مدت میشه که
انگار یه چیزی جور در نمیاد
481
00:21:09,777 --> 00:21:11,655
ولی هرگز واقعاً نمیتونی
بگی چی بوده
482
00:21:11,655 --> 00:21:13,576
فقط این حس رو خواهی داشت
که بهت سقلمه میزنه
483
00:21:13,576 --> 00:21:15,622
یه چیزی مثل یه سایه
484
00:21:15,622 --> 00:21:17,940
به نظر... میاد دیوانهام بکنه
485
00:21:19,964 --> 00:21:22,198
باشه
486
00:21:22,204 --> 00:21:23,916
باشه، اگه اینکار رو بکنم
487
00:21:23,922 --> 00:21:26,594
واسه این نیست که توی
کتابهای تاریخ بنویسنش
488
00:21:26,728 --> 00:21:30,443
واسه اینه که مطمئن بشیم هنوز
تاریخی باشه که دربارهاش نوشته بشه
489
00:21:30,443 --> 00:21:32,907
داخل کتابهای تاریخ
490
00:21:32,907 --> 00:21:34,953
خوب گفتی، جوش
491
00:21:34,953 --> 00:21:37,835
پس، یعنی هستی؟
492
00:21:38,860 --> 00:21:41,199
بهم بگو جاش
493
00:21:41,487 --> 00:21:42,739
پایهام
494
00:21:42,745 --> 00:21:45,374
به "پوینتد سیرکل" خوش اومدی
495
00:21:45,478 --> 00:21:47,482
پوینتد سیرکل
اسم باحالیه
496
00:21:47,488 --> 00:21:49,284
...همچنین
497
00:21:49,356 --> 00:21:52,738
حلقهی تیغ تیغی رو هم توجیه میکنه
498
00:21:52,738 --> 00:21:54,826
آره
499
00:21:54,826 --> 00:21:57,289
یه سریهای دیگه هستن که
میخوان باهات آشنا بشن
500
00:21:57,289 --> 00:22:00,420
اودین، ویشنو، مولوکو، زینو -
آره، خیلی دوست دارم -
501
00:22:00,420 --> 00:22:02,048
با همهی... دوستان
آشنا بشم
502
00:22:02,048 --> 00:22:03,551
و به عنوان یکی از اعضای
پوینتد سیرکل
503
00:22:03,551 --> 00:22:05,013
تو هم به یه اسم رمز
نیاز خواهی داشت
504
00:22:05,013 --> 00:22:06,975
باشه
505
00:22:06,975 --> 00:22:08,602
عیسی چطوره؟
506
00:22:10,816 --> 00:22:12,027
یکم ریسکیه
507
00:22:12,027 --> 00:22:14,156
الله؟
508
00:22:14,156 --> 00:22:16,243
آره، همون عیسی بهتره -
خوبه -
509
00:22:16,243 --> 00:22:17,537
شامت رو بخور
510
00:22:17,537 --> 00:22:19,041
به زودی با بقیه برمیگردم
511
00:22:30,689 --> 00:22:33,069
512
00:22:33,069 --> 00:22:34,822
بسه، بسه، بسه
513
00:22:34,822 --> 00:22:36,450
بسه، بسه، بسه
514
00:22:36,450 --> 00:22:38,955
لعنتی. لعنتی
515
00:22:39,999 --> 00:22:42,880
نمیتونم اینطوری زینو رو ببینم
این حال به هم زنه
516
00:22:44,738 --> 00:22:46,826
ملافهها
517
00:23:25,674 --> 00:23:27,302
جوش توافق کرده
518
00:23:27,302 --> 00:23:30,851
تمام تکنسینها باید روی
یه دستگاه آپلود کار کنن
519
00:23:30,851 --> 00:23:32,520
خیلی قانع شدی که جواب میده
520
00:23:32,520 --> 00:23:35,193
ولی از کجا میدونی اونه؟
521
00:23:35,193 --> 00:23:36,653
تو کمتر از ده دقیقه
522
00:23:36,653 --> 00:23:38,078
شبیهسازی رو خراب کرد
523
00:23:38,084 --> 00:23:39,597
اون قدرت رو مهار میکنیم و ازش برای
524
00:23:39,603 --> 00:23:41,205
از بین بردن تمام سیستم استفاده میکنیم
525
00:23:41,205 --> 00:23:42,941
بعد حمله میکنیم -
حمله در روز پرتابـه -
526
00:23:42,947 --> 00:23:44,413
باید قبل از اون موقع
مسلحش کنیم
527
00:23:44,419 --> 00:23:46,671
یکم زمان میبره که
یه کورتکس القاء دیگه بسازیم
528
00:23:46,677 --> 00:23:48,055
باید تا اون موقع
آروم نگهش داری
529
00:23:48,061 --> 00:23:50,273
مشکلی نخواهد بود -
باشه -
530
00:23:50,279 --> 00:23:52,644
چون این رویه 100 درصد
اون رو میکشه
531
00:23:52,644 --> 00:23:54,272
"میکشه؟" -
سربازها برای اهداف -
532
00:23:54,272 --> 00:23:56,235
بیارزشتر هم میمیرن
مرگش اولین خواهد بود
533
00:23:56,235 --> 00:23:57,656
ولی آخرین نه
534
00:23:57,662 --> 00:23:59,218
یه جنگ در راهه
535
00:23:59,224 --> 00:24:01,437
وقتشه کنترل رو پس بگیریم
536
00:24:07,951 --> 00:24:10,764
خدایا
میخوان من رو بکشن
537
00:24:21,076 --> 00:24:24,457
چپ شل میکنه، راست سفت میکنه، چپ شل میکنه
538
00:24:26,128 --> 00:24:28,257
راست سفت میکنه، چپ شل میکنه
539
00:24:39,439 --> 00:24:41,401
شب بخیر
540
00:24:52,347 --> 00:24:54,142
در رو باز گذاشتی؟
541
00:24:57,966 --> 00:24:59,444
،وقتی زبونت رو بریدن
542
00:24:59,444 --> 00:25:00,947
مغزت رو هم در آوردن؟
543
00:25:00,947 --> 00:25:02,993
میدونی چیه؟
544
00:25:02,993 --> 00:25:04,621
نگو
پخش بشید
545
00:25:04,621 --> 00:25:07,001
راهروها رو بگردید
نمیتونه زیاد دور شده باشه
546
00:25:07,001 --> 00:25:08,462
آشیل از این قضیه با خبر میشه
547
00:25:11,468 --> 00:25:14,057
خدایا
548
00:25:39,149 --> 00:25:41,111
خدایا اینجا بوی گند میاد
549
00:25:41,111 --> 00:25:43,521
آره، میدونم. این غار
کثیفه. ازش خوشم نمیاد
550
00:25:44,476 --> 00:25:46,980
میدونستی هفتهی پیش مچ آپولو رو
گرفتم که اون گوشه میشاشید؟
551
00:25:46,986 --> 00:25:49,795
نمیذارم بیاد نزدیکم
552
00:26:10,921 --> 00:26:12,340
اسدز
(ابزار سفر در زمان)
553
00:26:22,151 --> 00:26:24,824
شنیدین؟
ازیریس، گانش، برید بررسیش کنید
554
00:26:51,752 --> 00:26:53,589
هجی مجی
555
00:26:57,002 --> 00:27:00,846
بلاپتمبر 36، سال 2162
لاست آنجلس
556
00:27:00,870 --> 00:27:05,870
ترجمه از آریـن و امیـرعـلی
.:: Cardinal & illusion ::.
557
00:27:05,894 --> 00:27:10,894
مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
NightMovie.Co
558
00:27:10,918 --> 00:27:15,918
.:. ارائـه شده توسط وبسایت شــوتايـم .:.
.:. WwW.Show-Time.iN .:.