1 00:00:03,298 --> 00:00:05,218 Previously on "Future Man"... 2 00:00:06,889 --> 00:00:08,474 Get the fuck back to the future 3 00:00:08,475 --> 00:00:10,478 and do not come back for me no matter what. 4 00:00:10,479 --> 00:00:11,898 I guess we should say something. 5 00:00:11,899 --> 00:00:14,152 Though his worldly body was incinerated, 6 00:00:14,153 --> 00:00:15,781 I take comfort in knowing that 7 00:00:15,782 --> 00:00:17,826 is has become one with the elements. 8 00:00:17,827 --> 00:00:19,329 Except for his cock. 9 00:00:19,330 --> 00:00:20,958 That was once a cause of great shame. 10 00:00:20,959 --> 00:00:22,586 I will wear it with pride. 11 00:00:22,587 --> 00:00:24,549 He's got two GS-39 hand cannon wounds. 12 00:00:24,550 --> 00:00:26,176 That's no stray. That's Torque. 13 00:00:26,177 --> 00:00:28,556 - Weasel. - Who you calling "Weasel"? 14 00:00:28,557 --> 00:00:30,268 - It's your name. - My name is Wrench. 15 00:00:30,269 --> 00:00:32,146 And there's no outsiders allowed in the NAG. 16 00:00:32,147 --> 00:00:33,608 It's Tiger. I'm with Wolf. 17 00:00:33,609 --> 00:00:35,655 That's Torque. 18 00:00:39,370 --> 00:00:40,496 I see eye flutter. 19 00:00:41,499 --> 00:00:42,459 There he is. 20 00:00:42,460 --> 00:00:43,837 Welcome back, Torque. 21 00:00:43,838 --> 00:00:45,047 Your hair looks insane. 22 00:00:45,048 --> 00:00:47,343 I want to hear that story. 23 00:00:47,344 --> 00:00:50,057 Torque, can you hear me? 24 00:00:53,231 --> 00:00:54,316 Are you with us? 25 00:00:54,317 --> 00:00:56,863 Tiger. Where's Tiger? 26 00:00:56,864 --> 00:00:58,282 He's talking about this tiger again. 27 00:00:58,283 --> 00:00:59,744 He's delirious. 28 00:00:59,745 --> 00:01:00,871 Don't worry. 29 00:01:00,872 --> 00:01:02,916 The tiger can't get you anymore. 30 00:01:04,546 --> 00:01:06,173 Oh, I have to go find her. 31 00:01:06,174 --> 00:01:08,010 - Whoa, whoa, no-no-no. - Ow! 32 00:01:08,011 --> 00:01:10,348 Don't even think about it. 33 00:01:10,349 --> 00:01:13,146 We're gonna take good care of you. 34 00:01:16,904 --> 00:01:20,117 Who are you people? 35 00:01:20,118 --> 00:01:21,954 Where the hell am I? 36 00:01:21,955 --> 00:01:23,625 You're home. 37 00:01:23,626 --> 00:01:25,712 - You made it home. - In the sewer? 38 00:01:25,713 --> 00:01:27,883 Huh. He thinks we live in the sewer. 39 00:01:27,884 --> 00:01:30,388 Well, the way you people treat this house, I don't blame him. 40 00:01:30,389 --> 00:01:32,266 We've been out of the sewer for 20 years. 41 00:01:32,267 --> 00:01:34,522 We live in the NAG now. The New Above Ground. 42 00:01:34,523 --> 00:01:35,941 It's paradise. 43 00:01:35,942 --> 00:01:37,026 Oh, no. 44 00:01:37,027 --> 00:01:38,445 He's got the sand brain. 45 00:01:39,616 --> 00:01:41,034 Don't you remember anything? 46 00:01:41,035 --> 00:01:42,538 Were you kidnapped by the Sno-Mads? 47 00:01:42,539 --> 00:01:43,915 Forced into the Fighting Pits of Goleta? 48 00:01:43,916 --> 00:01:45,627 Don't be absurd, Lathe. 49 00:01:45,628 --> 00:01:47,589 Those scars could only be from a Bio-Tech NecroHangar. 50 00:01:47,590 --> 00:01:50,428 They swear they shut those down after the armistice. 51 00:01:50,429 --> 00:01:51,889 I'm burning with rage. 52 00:01:51,890 --> 00:01:55,564 Do you at least remember how you escaped? 53 00:01:55,565 --> 00:01:57,985 Uh. 54 00:01:57,986 --> 00:02:00,657 I was a prisoner... 55 00:02:00,658 --> 00:02:01,826 of the Biotics? 56 00:02:01,827 --> 00:02:03,454 Correct. The Bio-Techs. 57 00:02:03,455 --> 00:02:06,418 Bio-Techs. 58 00:02:06,419 --> 00:02:07,754 How long was I gone? 59 00:02:07,755 --> 00:02:09,299 Two years. 60 00:02:09,300 --> 00:02:10,510 We thought you were dead. 61 00:02:10,511 --> 00:02:11,637 But you came back to us. 62 00:02:14,018 --> 00:02:16,564 I'm in a different reality. 63 00:02:16,565 --> 00:02:18,317 Can you remember anything? 64 00:02:18,318 --> 00:02:22,033 Anything at all? 65 00:02:22,034 --> 00:02:24,454 Only that they tortured me pretty good. 66 00:02:24,455 --> 00:02:26,208 Oh, Torque. 67 00:02:26,209 --> 00:02:31,301 Needles, drugs, a white powder they forced up my nose. 68 00:02:31,302 --> 00:02:33,765 It made me lose my mind, 69 00:02:33,766 --> 00:02:35,727 and be excessively chatty. 70 00:02:35,728 --> 00:02:40,444 After a year, I... I almost forgot who I was. 71 00:02:40,445 --> 00:02:42,156 They took me to the Viper Room. 72 00:02:42,157 --> 00:02:44,578 Oh, the noise alone. 73 00:02:44,579 --> 00:02:45,872 The shredding. 74 00:02:45,873 --> 00:02:47,960 - The face-melting. - Oh... 75 00:02:47,961 --> 00:02:51,174 All at the hands of my tormentor, 76 00:02:51,175 --> 00:02:52,176 Slash. 77 00:02:52,177 --> 00:02:53,721 - Oh. - "Slash"? 78 00:02:53,722 --> 00:02:58,438 So, uh, did we win? 79 00:02:58,439 --> 00:03:02,656 The war against the Biotic... B... Bio-Techs? 80 00:03:02,657 --> 00:03:04,117 - We didn't lose. - We survived. 81 00:03:04,118 --> 00:03:05,579 4% of us. 82 00:03:05,580 --> 00:03:08,543 You don't remember any of this? 83 00:03:08,544 --> 00:03:09,795 There's a truce. 84 00:03:09,796 --> 00:03:11,591 The Bio-Tech robot emperor 85 00:03:11,592 --> 00:03:13,343 prophesized the end of the world. 86 00:03:13,344 --> 00:03:15,180 They think life on Earth is about to end 87 00:03:15,181 --> 00:03:17,268 because of... you ready for this? 88 00:03:17,269 --> 00:03:19,063 Man-made climate change. 89 00:03:21,444 --> 00:03:23,322 It is pretty hot out there. 90 00:03:23,323 --> 00:03:25,200 Uh, humans have been around since the time of the dinosaurs. 91 00:03:25,201 --> 00:03:28,457 I think we can handle a little hot weather. 92 00:03:28,458 --> 00:03:30,294 They're building these crazy space-wagons 93 00:03:30,295 --> 00:03:32,048 to go live on a sky sparkle. 94 00:03:32,049 --> 00:03:35,054 Those only exist for, like, 12 hours a day, dummies. 95 00:03:37,392 --> 00:03:39,228 Hey, hey! No laughter! 96 00:03:39,229 --> 00:03:41,024 Everyone knows that's the worst medicine. 97 00:03:41,025 --> 00:03:43,029 Good, the doctor's here. 98 00:03:46,578 --> 00:03:48,205 This is healing quite nicely. 99 00:03:48,206 --> 00:03:50,125 I am a little worried about infection though. 100 00:03:50,126 --> 00:03:52,421 But this should help. 101 00:03:54,343 --> 00:03:55,804 Needs a little more. 102 00:03:57,600 --> 00:03:59,645 Don't squirm, otherwise the medicine won't take. 103 00:03:59,646 --> 00:04:01,356 What is it? 104 00:04:01,357 --> 00:04:03,402 This particular combo is Lady Fern, 105 00:04:03,403 --> 00:04:05,114 Blood Flower, and tongue sweat. 106 00:04:05,115 --> 00:04:07,661 Medicine don't come much more powerful than that. 107 00:04:07,662 --> 00:04:09,665 Let the doctor work. She knows what she's doing. 108 00:04:09,666 --> 00:04:11,167 Does she? 109 00:04:11,168 --> 00:04:12,796 You know what? Rest is the last thing you need. 110 00:04:12,797 --> 00:04:14,883 We need to force movement, get the blood flowing 111 00:04:14,884 --> 00:04:16,386 to those wounds while they're still open. 112 00:04:16,387 --> 00:04:17,973 Let's go. Get him up, get him up! 113 00:04:17,974 --> 00:04:19,308 - I really don't want to move. - Get him up! 114 00:04:19,309 --> 00:04:20,436 Get him up. 115 00:04:20,437 --> 00:04:22,398 - Ow! - Up we go. 116 00:04:22,399 --> 00:04:24,528 - We got you. - Come on, big guy. 117 00:04:24,529 --> 00:04:26,532 Don't worry. Here we go. 118 00:04:26,533 --> 00:04:28,289 That's the sound of healing. 119 00:04:28,360 --> 00:04:34,116 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 120 00:04:36,636 --> 00:04:38,806 Ah. 121 00:04:38,807 --> 00:04:41,520 Does any of this look familiar? 122 00:04:41,521 --> 00:04:43,190 This is our, uh... 123 00:04:43,191 --> 00:04:44,943 Cluster home. 124 00:04:44,944 --> 00:04:48,366 Yeah, right. Cluster. 125 00:04:48,367 --> 00:04:51,372 Okay, okay. 126 00:04:51,373 --> 00:04:52,334 So... 127 00:04:55,340 --> 00:04:56,675 Oh, shit. 128 00:04:56,676 --> 00:04:58,805 Okay, so as you know, 129 00:04:58,806 --> 00:05:00,767 memory's a little scattered 130 00:05:00,768 --> 00:05:02,813 because of the... well, the torture 131 00:05:02,814 --> 00:05:04,858 and the being held a prisoner 132 00:05:04,859 --> 00:05:07,739 and all those things that definitely happened, so, 133 00:05:07,740 --> 00:05:10,912 I'm just gonna come out and ask. 134 00:05:10,913 --> 00:05:14,085 Which one of you cats am I married to? 135 00:05:14,086 --> 00:05:15,548 Wow. 136 00:05:23,354 --> 00:05:26,025 What did I say? Who did I offend? 137 00:05:26,026 --> 00:05:27,696 It's all of us, Torque. 138 00:05:27,697 --> 00:05:31,662 You're married to all of us. 139 00:05:31,663 --> 00:05:34,417 Papa's back! 140 00:05:34,418 --> 00:05:36,004 Uh, oh. 141 00:05:36,005 --> 00:05:37,799 For the love of Festivus, please tell us 142 00:05:37,800 --> 00:05:38,843 you remember our daughter? 143 00:05:42,350 --> 00:05:43,604 Uh... 144 00:05:49,448 --> 00:05:50,867 We don't know what kind of sorcery 145 00:05:50,868 --> 00:05:52,453 the Bio-Techs are up to over there. 146 00:05:52,454 --> 00:05:53,915 They could have perfected the art of the face-lift. 147 00:05:53,916 --> 00:05:54,917 Impossible. We would see the scars. 148 00:05:54,918 --> 00:05:56,252 That's Torque. 149 00:05:56,253 --> 00:05:57,964 Can I be the voice of reason here? 150 00:05:57,965 --> 00:05:59,676 - Of course, Level. - Time. 151 00:05:59,677 --> 00:06:01,972 When I was captured by the Hill People of Calabasas 152 00:06:01,973 --> 00:06:04,895 and forced to watch my previous cluster eaten alive, 153 00:06:04,896 --> 00:06:07,107 the only thing that brought me back to my old self 154 00:06:07,108 --> 00:06:08,903 was time. 155 00:06:08,904 --> 00:06:11,575 Now look at me. I'm thriving. 156 00:06:11,576 --> 00:06:14,205 Torque doesn't have half your fortitude, Level. 157 00:06:14,206 --> 00:06:16,543 If we give him time, he'll just worm his way into our lives 158 00:06:16,544 --> 00:06:18,338 and drown us in a flood of lies. 159 00:06:28,276 --> 00:06:30,780 You did these? 160 00:06:30,781 --> 00:06:33,451 Mama Thimble says I can be an artist when I grow up, 161 00:06:33,452 --> 00:06:36,583 as long as I don't have to be a provider. 162 00:06:36,584 --> 00:06:38,587 Which one's Thimble? 163 00:06:40,133 --> 00:06:42,052 That one. Mama Teacher. 164 00:06:42,053 --> 00:06:43,973 Huh. 165 00:06:43,974 --> 00:06:45,392 Well, don't listen to her. 166 00:06:45,393 --> 00:06:47,146 You know, my buddy Bobby Mapplethorpe 167 00:06:47,147 --> 00:06:49,191 told me I had the best eye he'd ever seen. 168 00:06:49,192 --> 00:06:52,156 This shit is fucking good. 169 00:06:52,157 --> 00:06:54,995 Was Bobby Mapplethorpe someone you met while you were away? 170 00:06:54,996 --> 00:06:58,001 Yeah. Yeah, as a matter of fact, he was. 171 00:06:58,002 --> 00:06:59,420 Shit. 172 00:06:59,421 --> 00:07:00,923 The hell are these pictures back here? 173 00:07:00,924 --> 00:07:02,342 That's you. That's what I imagined 174 00:07:02,343 --> 00:07:03,763 you were doing while you were gone. 175 00:07:03,764 --> 00:07:05,348 Now that you're back, 176 00:07:05,349 --> 00:07:07,729 I don't have to use my imagination anymore. 177 00:07:12,615 --> 00:07:15,870 Look, don't put your imagination on ice just yet, okay? 178 00:07:17,875 --> 00:07:21,715 You know, being an artist can be useful in other ways. 179 00:07:21,716 --> 00:07:23,803 - Like how? - Well. 180 00:07:23,804 --> 00:07:26,390 You know, I'm kind of having a hard time remembering the NAG. 181 00:07:26,391 --> 00:07:30,148 So how about you draw me a map? 182 00:07:30,149 --> 00:07:31,568 Just to help me remember things. 183 00:07:31,569 --> 00:07:34,699 Yeah, I can do that, Papa Torque. 184 00:07:34,700 --> 00:07:36,494 All right. And, hey. 185 00:07:36,495 --> 00:07:39,041 Don't forget all the gates and entrances and exits. 186 00:07:39,042 --> 00:07:41,045 You know, fun stuff like that. 187 00:07:41,046 --> 00:07:44,010 Knock yourself out, squirt. 188 00:07:45,179 --> 00:07:46,890 Look at this guy! 189 00:07:46,891 --> 00:07:48,434 Leaves must be working. 190 00:07:48,435 --> 00:07:50,272 Always do. 191 00:07:50,273 --> 00:07:51,692 I got this. Thanks. 192 00:07:51,693 --> 00:07:52,986 Whoa, what... what you doing, buddy? 193 00:07:52,987 --> 00:07:54,698 I'm gonna make myself some grub. 194 00:07:54,699 --> 00:07:56,952 This enormo-bean has potential. 195 00:07:56,953 --> 00:07:59,791 Uh, it's an All-Bean and let... 196 00:07:59,792 --> 00:08:01,252 let me do that for you. 197 00:08:01,253 --> 00:08:04,175 Oh, I'm pretty good in the kitchen. 198 00:08:04,176 --> 00:08:06,930 Uh, it's kind of my job here, 199 00:08:06,931 --> 00:08:09,185 kind of what I do, exclusively. 200 00:08:09,186 --> 00:08:10,855 Yeah, why don't we go find a seat? 201 00:08:10,856 --> 00:08:12,274 Meh. 202 00:08:12,275 --> 00:08:14,320 So what? 203 00:08:14,321 --> 00:08:16,700 Everyone here has a... a role or something? 204 00:08:16,701 --> 00:08:20,290 Yeah. So I'm Mama Teacher. 205 00:08:20,291 --> 00:08:21,793 - Thimble. - Right. 206 00:08:21,794 --> 00:08:23,881 - Yeah. - I am Thimble. 207 00:08:23,882 --> 00:08:26,093 Let me guess, uh, 208 00:08:26,094 --> 00:08:27,805 you're our cooking dad? 209 00:08:27,806 --> 00:08:30,393 Lathe. And housekeeper. 210 00:08:30,394 --> 00:08:33,609 And anything else that goes undone around here. 211 00:08:33,610 --> 00:08:35,738 Eh. 212 00:08:35,739 --> 00:08:38,577 Hatchet over there, he's our resident hard-ass. 213 00:08:38,578 --> 00:08:39,995 Disciplinarian. 214 00:08:39,996 --> 00:08:41,331 And don't talk with your mouth full. 215 00:08:41,332 --> 00:08:43,586 Goes for all of you. It's gross. 216 00:08:43,587 --> 00:08:45,090 And you're the schedule nerd, 217 00:08:45,091 --> 00:08:47,052 just making sure all the rest of these yahoos 218 00:08:47,053 --> 00:08:48,429 are where they're supposed to be 219 00:08:48,430 --> 00:08:49,849 when they're supposed to be there. 220 00:08:49,850 --> 00:08:51,895 You get me, Torque. You always have. 221 00:08:51,896 --> 00:08:54,149 Hey, Torque. Do me. 222 00:08:54,150 --> 00:08:56,404 You just seem like a big ole bag of fun. 223 00:08:56,405 --> 00:08:59,703 Just hanging out, not doing a whole lot of anything. 224 00:08:59,704 --> 00:09:01,832 We all really try to do our job 225 00:09:01,833 --> 00:09:03,459 and our job only. 226 00:09:03,460 --> 00:09:05,046 Even though some jobs are harder 227 00:09:05,047 --> 00:09:07,009 and larger and you never get breaks. 228 00:09:07,010 --> 00:09:08,887 And he wouldn't have it any other way. 229 00:09:08,888 --> 00:09:09,889 Of course I would. 230 00:09:09,890 --> 00:09:11,017 My job is 50 times harder 231 00:09:11,018 --> 00:09:13,354 than anything you people do. 232 00:09:13,355 --> 00:09:15,358 Could you at least 233 00:09:15,359 --> 00:09:18,323 lick the bowl clean before you put it back on the shelf? 234 00:09:18,324 --> 00:09:21,622 Okay. What's my deal? 235 00:09:21,623 --> 00:09:24,711 - You're our provider. - You make wheels. 236 00:09:24,712 --> 00:09:26,172 Pretty average wheels. 237 00:09:26,173 --> 00:09:28,384 Huh. I'm a wheel-maker. 238 00:09:28,385 --> 00:09:30,514 Do you know what these are? 239 00:09:30,515 --> 00:09:33,227 Uh, well, 240 00:09:33,228 --> 00:09:35,858 yeah, I do, but 241 00:09:35,859 --> 00:09:37,654 I'm kind of afraid to say. 242 00:09:37,655 --> 00:09:39,448 The chits, Torque. 243 00:09:39,449 --> 00:09:40,993 The chits. 244 00:09:40,994 --> 00:09:43,164 They're how we pay for things around here. 245 00:09:43,165 --> 00:09:45,878 And as you can see, 246 00:09:45,879 --> 00:09:47,924 the chitty kitty's nearly empty. 247 00:09:47,925 --> 00:09:49,468 Huh. 248 00:09:49,469 --> 00:09:50,554 We're gonna need you to go back to work. 249 00:09:50,555 --> 00:09:53,686 But only when you're up to it. 250 00:09:53,687 --> 00:09:56,858 You mean, up to it like this? 251 00:09:56,859 --> 00:09:58,696 Oh, hey. 252 00:09:58,697 --> 00:10:01,283 Look. 253 00:10:01,284 --> 00:10:03,454 I'm ready to go back now. 254 00:10:03,455 --> 00:10:06,293 Oh, I can't wait to go back to that, 255 00:10:06,294 --> 00:10:08,423 - um... - Wheel shop? 256 00:10:08,424 --> 00:10:10,468 Yes, Thimble. 257 00:10:10,469 --> 00:10:13,684 Yes. My beloved wheel shop. 258 00:10:13,685 --> 00:10:14,686 Oh... 259 00:10:14,687 --> 00:10:17,942 Yee! 260 00:10:34,476 --> 00:10:36,688 Where do you think you're going without a good-bye kiss? 261 00:10:54,432 --> 00:10:57,229 Please, don't get eaten. 262 00:10:57,230 --> 00:11:00,360 Oh, God. I've been quintuple-rat-holed. 263 00:11:00,361 --> 00:11:03,742 Not so fast. I'm taking Lugnut to school. 264 00:11:03,743 --> 00:11:05,704 - We can drop you at the shop. - Oh, nah. 265 00:11:05,705 --> 00:11:07,792 With a recovery like that, who knows, maybe, 266 00:11:07,793 --> 00:11:09,211 you'll be ready for The Sowing. 267 00:11:09,212 --> 00:11:10,548 That's right. 268 00:11:10,549 --> 00:11:11,883 Sure would be nice to have you back, 269 00:11:11,884 --> 00:11:13,344 if you're up to it. 270 00:11:13,345 --> 00:11:14,931 Yeah-yeah, sure, I'm fine. 271 00:11:14,932 --> 00:11:16,100 Ready to sow. 272 00:11:16,101 --> 00:11:18,230 Yes! 273 00:11:19,900 --> 00:11:21,820 Oh... wait up. 274 00:11:26,204 --> 00:11:28,834 So what's the deal? We live in a quarry? 275 00:11:28,835 --> 00:11:31,715 Away from the Bio-Techs' prying eyes. 276 00:11:31,716 --> 00:11:34,637 Half now and half when we deliver it to your cluster. 277 00:11:34,638 --> 00:11:36,850 Folks, step right up. 278 00:11:39,815 --> 00:11:41,943 Do all the kids around here have six parents? 279 00:11:41,944 --> 00:11:44,574 Seems fucking bananas. 280 00:11:44,575 --> 00:11:46,661 You should come to school with me, Papa Torque. 281 00:11:46,662 --> 00:11:47,955 That'll help your memory. 282 00:11:47,956 --> 00:11:49,333 Yeah, that's not gonna happen. 283 00:11:49,334 --> 00:11:50,836 Why don't you just tell me about it? 284 00:11:50,837 --> 00:11:53,341 For many years, we could not have children. 285 00:11:53,342 --> 00:11:55,930 But life is a powerful force. 286 00:11:57,391 --> 00:11:59,353 Slowly we started having them again. 287 00:11:59,354 --> 00:12:01,440 They are our most precious resource. 288 00:12:01,441 --> 00:12:03,110 So the cluster system was born. 289 00:12:03,111 --> 00:12:05,198 Six parents to every child. 290 00:12:05,199 --> 00:12:07,662 It started with seven, but you can imagine 291 00:12:07,663 --> 00:12:09,164 the complications that brought with it. 292 00:12:09,165 --> 00:12:10,626 Yeah. 293 00:12:10,627 --> 00:12:14,509 Seven. We were so naive. 294 00:12:14,510 --> 00:12:16,805 - Torque? - Anteater? 295 00:12:16,806 --> 00:12:18,600 Rivet. It's me, Rivet. 296 00:12:18,601 --> 00:12:20,729 You're a farmer now. 297 00:12:20,730 --> 00:12:23,192 You always dreamed about being a farmer. 298 00:12:23,193 --> 00:12:26,198 - I did? - Yeah. 299 00:12:26,199 --> 00:12:29,121 I'm so very happy to see you alive. 300 00:12:29,122 --> 00:12:32,419 Watching that Cy-noceros gore you with its mecha-horn... 301 00:12:33,756 --> 00:12:37,137 You weren't the only one gutted that day. 302 00:12:37,138 --> 00:12:39,892 Yeah, uh, okay. 303 00:12:39,893 --> 00:12:41,855 Sorry about your brain. 304 00:12:41,856 --> 00:12:46,030 Ah, that cat-fucker knew how to handle a flamethrower. 305 00:12:46,031 --> 00:12:49,580 It's just too bad Cy-nos can't be burned. 306 00:12:51,458 --> 00:12:53,419 What's a flamethrower? 307 00:12:53,420 --> 00:12:55,632 And a cat-fucker? 308 00:12:55,633 --> 00:12:58,179 Emu? Toad? 309 00:12:58,180 --> 00:13:00,099 Tiger's not gonna believe this... 310 00:13:00,100 --> 00:13:01,644 Do you remember this, Papa Torque? 311 00:13:01,645 --> 00:13:03,230 Let me stop you right there, little lady. 312 00:13:03,231 --> 00:13:05,819 Papa Torque doesn't remember jack shit. 313 00:13:05,820 --> 00:13:07,823 No, come look. 314 00:13:07,824 --> 00:13:09,911 Come look. You'll remember. 315 00:13:09,912 --> 00:13:11,413 I promise. 316 00:13:13,043 --> 00:13:15,046 Oh. 317 00:13:15,047 --> 00:13:17,760 Oh, this me? 318 00:13:17,761 --> 00:13:18,970 Every day. 319 00:13:18,971 --> 00:13:22,310 Seven years of your life. 320 00:13:22,311 --> 00:13:23,437 Oh. 321 00:13:24,691 --> 00:13:27,445 You'll come back. You'll come back. 322 00:13:27,446 --> 00:13:29,826 - Later. - Okay. 323 00:13:34,168 --> 00:13:36,088 Torque! 324 00:13:36,089 --> 00:13:37,758 Um, I... I can explain... 325 00:13:37,759 --> 00:13:40,263 No thanks. 326 00:13:40,264 --> 00:13:43,269 Two-for-one deal! That's a two-for-one deal! 327 00:13:43,270 --> 00:13:44,564 Give me a hand here. 328 00:14:00,972 --> 00:14:03,560 Best at the market, right here! 329 00:14:03,561 --> 00:14:04,937 Right here, best of market! 330 00:14:06,567 --> 00:14:08,904 Buckets of piss! 331 00:14:10,867 --> 00:14:13,370 Torque! 332 00:14:13,371 --> 00:14:15,793 You're up. 333 00:14:18,340 --> 00:14:20,092 Weasel! 334 00:14:20,093 --> 00:14:22,973 Oh, come here! 335 00:14:22,974 --> 00:14:26,021 It's so good to see your face again. 336 00:14:26,022 --> 00:14:27,900 Especially on your body. 337 00:14:27,901 --> 00:14:29,862 What... what's going on here? 338 00:14:29,863 --> 00:14:31,365 Oh, just saying hi to an old friend. 339 00:14:31,366 --> 00:14:34,496 This is the most we've ever spoken. 340 00:14:34,497 --> 00:14:38,212 Torque, you were Soul Voucher at my Cluster Bundling. 341 00:14:38,213 --> 00:14:40,091 Oh. 342 00:14:40,092 --> 00:14:41,511 Oh, I'm sorry, dude. 343 00:14:41,512 --> 00:14:43,305 Yeah, I got the sand brain, yeah. 344 00:14:43,306 --> 00:14:46,186 Just trying to piece together what happened. 345 00:14:46,187 --> 00:14:47,397 Yeah. 346 00:14:47,398 --> 00:14:49,150 I remember being aided 347 00:14:49,151 --> 00:14:52,616 by a statuesque, purple-haired warrior. 348 00:14:52,617 --> 00:14:54,411 Huh. Oh, yeah. 349 00:14:54,412 --> 00:14:56,958 You mean the Chope that kicked the shit out of Wrench? 350 00:15:00,090 --> 00:15:03,095 You never could fight, you silly son of a bitch. 351 00:15:03,096 --> 00:15:05,559 You don't know him. You're... you're my friend. 352 00:15:05,560 --> 00:15:07,311 Oh, well. 353 00:15:07,312 --> 00:15:09,399 So, what's a Chope? 354 00:15:09,400 --> 00:15:11,319 You really are out of it, man. 355 00:15:11,320 --> 00:15:12,906 Chosen People? 356 00:15:12,907 --> 00:15:14,618 Bio-Techs? 357 00:15:14,619 --> 00:15:16,539 The bastards who got the cure? 358 00:15:16,540 --> 00:15:19,335 Oh, no. No, Tiger's no Chope. 359 00:15:19,336 --> 00:15:21,006 Turned tail and scattered as soon as 360 00:15:21,007 --> 00:15:22,676 we got out of the 'shrooms for the Bio-Tech test. 361 00:15:22,677 --> 00:15:24,095 That usually means one thing. 362 00:15:24,096 --> 00:15:25,807 Oh, I'm sorry, first, she 363 00:15:25,808 --> 00:15:27,686 kicked your ass and stole your cloak. 364 00:15:29,983 --> 00:15:32,780 Oh, she does like a good cloak. 365 00:15:32,781 --> 00:15:35,493 All right, fellas, uh, good talk, good talk. 366 00:15:35,494 --> 00:15:38,708 I'm just gonna pop outside, as per doctor's orders, 367 00:15:38,709 --> 00:15:40,169 gotta stretch these wounds, you know... 368 00:15:40,170 --> 00:15:43,008 Whoa. 369 00:15:43,009 --> 00:15:45,889 What, is there some law against going outside? 370 00:15:45,890 --> 00:15:47,350 Matter of fact, there is. 371 00:15:47,351 --> 00:15:49,187 Thanks to you and that lavender Chope, 372 00:15:49,188 --> 00:15:50,982 snuck past our patrols. 373 00:15:50,983 --> 00:15:52,694 Now the NAG's on lockdown. 374 00:15:52,695 --> 00:15:55,324 Whoa. Come on, guys. 375 00:15:55,325 --> 00:15:57,788 You know. It's Torque. 376 00:15:57,789 --> 00:15:59,708 You... 377 00:15:59,709 --> 00:16:02,255 Whoa. 378 00:16:02,256 --> 00:16:05,971 Oh, but, I was Seal Vendor at your Cluster fiddling. 379 00:16:05,972 --> 00:16:08,350 Do you hear yourself? You sound ridiculous. 380 00:16:10,397 --> 00:16:13,069 You shifty little slunt. 381 00:17:18,116 --> 00:17:19,993 Shake-shakey. 382 00:17:19,994 --> 00:17:21,706 Shake, shake, shake. 383 00:17:41,329 --> 00:17:43,625 Hey. The fuck is this? 384 00:17:43,626 --> 00:17:45,837 - That's Colonel Worm. - What's his deal? 385 00:17:45,838 --> 00:17:47,758 It's a story you used to tell me about the worm 386 00:17:47,759 --> 00:17:50,095 who wasn't afraid of the crows, even though they were different. 387 00:17:50,096 --> 00:17:51,766 He would sneak away from all the other worms 388 00:17:51,767 --> 00:17:53,645 and have adventures. 389 00:17:53,646 --> 00:17:55,356 He fell in love with Captain Crow. 390 00:17:55,357 --> 00:17:57,485 They were gonna team up and battle the robot army. 391 00:17:57,486 --> 00:17:59,280 Yeah-yeah-yeah. About the sneaking out. 392 00:17:59,281 --> 00:18:00,992 Is it through this tunnel here? 393 00:18:00,993 --> 00:18:02,913 Yeah. It was a secret tunnel. 394 00:18:02,914 --> 00:18:05,167 He needed a magic feather to find the entrance. 395 00:18:05,168 --> 00:18:07,422 - The fuck? - Here. 396 00:18:08,634 --> 00:18:10,260 Oh. 397 00:18:10,261 --> 00:18:11,681 Looks like ole Colonel Worm 398 00:18:11,682 --> 00:18:14,268 racked up some frequent flyer miles. 399 00:18:14,269 --> 00:18:16,314 You're not getting better, are you? 400 00:18:27,839 --> 00:18:29,925 Pump rules! 401 00:18:29,926 --> 00:18:31,929 Hey, boss! Oh. 402 00:18:31,930 --> 00:18:34,434 You're... you're here. Um, I... uh, I straightened up. 403 00:18:34,435 --> 00:18:36,772 Your... your tools are all where you like them. 404 00:18:36,773 --> 00:18:38,191 I know, I, uh, put the... 405 00:18:38,192 --> 00:18:39,570 Settle down. Settle down. 406 00:18:39,571 --> 00:18:41,574 I've got amnesia. 407 00:18:41,575 --> 00:18:43,326 - What's your name? - Pump. 408 00:18:43,327 --> 00:18:47,042 I'm... I'm Pump, your humble apprentice. 409 00:18:47,043 --> 00:18:48,128 You don't remember me. 410 00:18:48,129 --> 00:18:49,965 Nope. Do I like you? 411 00:18:49,966 --> 00:18:51,384 Well, we... 412 00:18:51,385 --> 00:18:53,932 - That's a no. - Okay. 413 00:18:54,893 --> 00:18:56,937 So what was it like with those Chopes, huh? 414 00:18:56,938 --> 00:18:58,816 You murder any when you escaped? 415 00:18:58,817 --> 00:19:02,908 Son, I've killed enough Chopes to last my lifetime and yours. 416 00:19:02,909 --> 00:19:05,955 That's the best thing I've ever heard. 417 00:19:05,956 --> 00:19:07,542 The fuck is this thing? 418 00:19:07,543 --> 00:19:09,295 Oh, that's an awl. 419 00:19:09,296 --> 00:19:11,509 It's one of your wheel-making tools. 420 00:19:11,510 --> 00:19:15,016 Oh. Nice. 421 00:19:16,728 --> 00:19:18,564 So, uh, 422 00:19:18,565 --> 00:19:20,777 - Pump? - Yeah. 423 00:19:20,778 --> 00:19:22,404 Where's the tunnel out of this place? 424 00:19:22,405 --> 00:19:25,035 Oh, no. No, no, not this again. 425 00:19:25,036 --> 00:19:27,958 Isn't this what got you in trouble the last time? 426 00:19:27,959 --> 00:19:29,753 All this sneaking around? 427 00:19:29,754 --> 00:19:32,049 Please, don't... don't make me cover for you again. 428 00:19:32,050 --> 00:19:34,220 You my apprentice? 429 00:19:34,221 --> 00:19:35,264 Yeah. 430 00:19:35,265 --> 00:19:36,684 - Yeah? - Yeah. 431 00:19:37,979 --> 00:19:39,523 Tell me where the tunnel is. 432 00:19:39,524 --> 00:19:41,234 Okay, okay, okay. 433 00:19:41,235 --> 00:19:43,739 Okay, okay, it's, um, 434 00:19:43,740 --> 00:19:47,162 it's 50 chits to the blind baker 435 00:19:47,163 --> 00:19:50,252 and you can escape through the OBG. 436 00:19:50,253 --> 00:19:52,047 Old Below Ground? 437 00:19:52,048 --> 00:19:55,095 Okay. Great. 438 00:19:55,096 --> 00:19:56,975 Where are the chits? 439 00:19:59,021 --> 00:20:01,609 Oh, you got to be shitting me. We don't got any chits? 440 00:20:01,610 --> 00:20:04,531 What have you been doing while I was gone? 441 00:20:04,532 --> 00:20:06,326 I don't know how to make wheels. 442 00:20:06,327 --> 00:20:08,496 Oh, damn. 443 00:20:08,497 --> 00:20:11,837 Oh. I was a bad master. 444 00:20:11,838 --> 00:20:14,216 That's on me. 445 00:20:14,217 --> 00:20:15,803 Listen. 446 00:20:15,804 --> 00:20:17,599 If you're gonna learn anything from me, boy, 447 00:20:17,600 --> 00:20:20,563 it's gonna be personal responsibility. 448 00:20:20,564 --> 00:20:22,651 All right, 50 chits. 449 00:20:22,652 --> 00:20:24,445 No problem. 450 00:20:24,446 --> 00:20:27,034 Now let's make some goddamn wheels. 451 00:20:27,035 --> 00:20:29,362 ♪ The winter is here ♪ 452 00:20:29,387 --> 00:20:31,919 ♪ Again, oh Lord ♪ 453 00:20:31,920 --> 00:20:37,597 ♪ Haven't been home in a year or more ♪ 454 00:20:37,598 --> 00:20:39,601 ♪ Ooh I've been running ♪ 455 00:20:39,602 --> 00:20:44,110 ♪ Down this dusty road ♪ 456 00:21:03,441 --> 00:21:05,235 Push! Harder! 457 00:21:05,236 --> 00:21:07,782 Push! Push, Pump! 458 00:21:07,783 --> 00:21:09,368 Pump! Pump! 459 00:21:09,369 --> 00:21:12,709 ♪ Where I'll be tomorrow ♪ 460 00:21:12,710 --> 00:21:14,838 - ♪ Wheel in the sky ♪ - Yes. 461 00:21:14,839 --> 00:21:16,090 Yes! 462 00:21:18,680 --> 00:21:20,726 ♪ For tomorrow ♪ 463 00:21:21,853 --> 00:21:25,234 All right, let's see if this eagle flies. 464 00:21:26,821 --> 00:21:29,158 Ah! 465 00:21:29,159 --> 00:21:30,703 Looks like we're on a roll! 466 00:21:30,704 --> 00:21:33,041 Wait, what? What did... what did you just say? 467 00:21:33,042 --> 00:21:34,544 You know that had, like, another meaning, right? 468 00:21:34,545 --> 00:21:37,132 Yeah, that's why I said it. 469 00:21:37,133 --> 00:21:40,681 So, uh, what's a bad boy like this go for? 470 00:21:40,682 --> 00:21:42,434 What do you mean? 471 00:21:42,435 --> 00:21:44,480 Well, how much do we charge for a beaut like this? 472 00:21:44,481 --> 00:21:46,025 One chit. 473 00:21:46,026 --> 00:21:48,697 Everything in the NAG is one chit. 474 00:21:48,698 --> 00:21:51,160 Son of a bitch. 475 00:21:51,161 --> 00:21:53,958 Once word gets out that Torque's wheel shop 476 00:21:53,959 --> 00:21:58,007 is back in business, we'll be rolling in chit. 477 00:21:58,008 --> 00:22:00,178 Well, this is me. 478 00:22:00,179 --> 00:22:01,430 Where you going? 479 00:22:01,431 --> 00:22:02,642 What's happening over there? 480 00:22:02,643 --> 00:22:04,771 Very funny. 481 00:22:04,772 --> 00:22:07,276 - I'm still un-clustered. - So? 482 00:22:07,277 --> 00:22:10,323 So it's Sowing Night. I'm on MD. 483 00:22:10,324 --> 00:22:12,327 Muffle duty. Wow. 484 00:22:12,328 --> 00:22:14,081 You really do got the sand brain. 485 00:22:14,082 --> 00:22:16,628 Anyway. Have fun tonight. 486 00:22:16,629 --> 00:22:18,214 Yeah, you too. 487 00:22:18,215 --> 00:22:20,302 Hey, Pump. 488 00:22:20,303 --> 00:22:22,640 You did good today. 489 00:22:22,641 --> 00:22:25,187 That's the nicest thing anyone's ever said to me. 490 00:22:25,188 --> 00:22:27,149 Don't let it go to your head. 491 00:22:27,150 --> 00:22:28,777 It's already in my head. 492 00:22:28,778 --> 00:22:30,823 Just... 493 00:22:30,824 --> 00:22:32,242 I'll see you tomorrow. 494 00:22:32,243 --> 00:22:34,206 We got 49 more wheels to make. 495 00:22:35,918 --> 00:22:37,128 All right. 496 00:22:38,840 --> 00:22:40,383 Okay, young ones, circle up! 497 00:22:40,384 --> 00:22:42,722 Bring it down! 498 00:22:48,944 --> 00:22:51,113 Two... six... 499 00:22:51,114 --> 00:22:52,784 All right! 500 00:22:56,124 --> 00:23:00,298 Someone's so excited to sow that he came home early. 501 00:23:00,299 --> 00:23:02,052 That's the spirit. 502 00:23:02,053 --> 00:23:03,847 Okay, let's take it slow tonight 503 00:23:03,848 --> 00:23:06,227 since it's Torque's first time back in the rotation. 504 00:23:06,228 --> 00:23:08,147 Oh, he'll do just fine. 505 00:23:08,148 --> 00:23:09,776 He's a natural. 506 00:23:09,777 --> 00:23:11,279 Okay, but just to play it safe, 507 00:23:11,280 --> 00:23:12,865 let's keep him in the four-slot. 508 00:23:12,866 --> 00:23:15,412 Easy on the mouth play, light frottage, no anal, 509 00:23:15,413 --> 00:23:16,999 until after the first wheelbarrow, 510 00:23:17,000 --> 00:23:18,418 then it's all anal, just pound it in there 511 00:23:18,419 --> 00:23:19,963 until we shoot the bucket. 512 00:23:19,964 --> 00:23:23,887 Let's try to keep a come radius of about 3.2. 513 00:23:23,888 --> 00:23:25,641 This is our sex night? 514 00:23:25,642 --> 00:23:28,146 Harvest moon and we're communo-ovulating. 515 00:23:28,147 --> 00:23:30,150 No better time to make a baby. 516 00:23:30,151 --> 00:23:33,114 Time to put your mightiest tool to work, big fella. 517 00:23:33,115 --> 00:23:35,493 It's what we've all been waiting for. 518 00:23:51,193 --> 00:23:53,615 Tick-tock. Show us your penis. 519 00:24:05,931 --> 00:24:09,687 Look at it! Look at it! 520 00:24:09,688 --> 00:24:11,608 Oh! What did I say? 521 00:24:11,609 --> 00:24:12,944 I told you that wasn't Torque! 522 00:24:12,945 --> 00:24:14,614 And look, now we have proof! 523 00:24:14,615 --> 00:24:16,618 That's right. I'm not Torque. 524 00:24:16,619 --> 00:24:19,289 I'm not the man who left here two years ago. 525 00:24:19,290 --> 00:24:20,751 That man is dead! 526 00:24:20,752 --> 00:24:22,964 Probably. I have no idea. 527 00:24:22,965 --> 00:24:25,427 Don't look away! Stare at it! 528 00:24:25,428 --> 00:24:26,596 Face it! 529 00:24:26,597 --> 00:24:28,307 How is this possible? 530 00:24:29,310 --> 00:24:31,397 Yes. 531 00:24:31,398 --> 00:24:34,571 My journey has taken me across space and time 532 00:24:34,572 --> 00:24:36,449 and dimensions of human suffering 533 00:24:36,450 --> 00:24:38,704 none of you could ever imagine. 534 00:24:38,705 --> 00:24:41,960 I've fought monsters. 535 00:24:41,961 --> 00:24:43,797 And I've become one. 536 00:24:43,798 --> 00:24:48,055 But I did it to create a better world for all of you. 537 00:24:48,056 --> 00:24:51,145 I just never expected to live in it. 538 00:24:51,146 --> 00:24:54,736 Now I walk these streets a stranger, 539 00:24:54,737 --> 00:24:58,493 knowing everyone and no one. 540 00:24:58,494 --> 00:25:01,917 This is no flood of lies. 541 00:25:01,918 --> 00:25:05,925 This is me, me, 542 00:25:05,926 --> 00:25:09,807 drowning in my own truth. 543 00:25:09,808 --> 00:25:11,770 I don't belong in this world 544 00:25:11,771 --> 00:25:15,945 anymore than this dick belongs on my body, 545 00:25:15,946 --> 00:25:19,034 which is not at all. 546 00:25:22,250 --> 00:25:24,211 My name is Wolf. 547 00:25:24,212 --> 00:25:28,805 Resistance soldier 667-dash-259. 548 00:25:31,978 --> 00:25:35,943 How dare you 549 00:25:35,944 --> 00:25:40,076 not tell us that from the beginning? 550 00:25:40,077 --> 00:25:44,502 I was so mean to you, so distrustful, 551 00:25:44,503 --> 00:25:47,340 only because I was scared, 552 00:25:47,341 --> 00:25:49,637 and I love you, 553 00:25:49,638 --> 00:25:51,766 and I don't want to lose you again. 554 00:25:51,767 --> 00:25:53,770 Two years of torture. 555 00:25:53,771 --> 00:25:56,400 Even the strongest of us would go mad. 556 00:25:56,401 --> 00:26:00,534 How could you be the same? We accept you, 557 00:26:00,535 --> 00:26:04,667 Wolf, Torque, whatever you choose to call yourself. 558 00:26:04,668 --> 00:26:08,174 Sand-brained, battle-scarred, 559 00:26:08,175 --> 00:26:10,929 altered. 560 00:26:10,930 --> 00:26:13,935 We accept it all. 561 00:26:13,936 --> 00:26:15,522 Enough talk. 562 00:26:15,523 --> 00:26:17,610 Let's find this tiny dick a hole. 563 00:26:17,611 --> 00:26:19,947 Ooh! 564 00:26:19,948 --> 00:26:23,538 ♪ Tonight's the night our parents sow ♪ 565 00:26:23,539 --> 00:26:26,753 ♪ They plant their seeds to help us grow ♪ 566 00:26:26,754 --> 00:26:30,343 ♪ And if the plants rise long and tall ♪ 567 00:26:30,344 --> 00:26:33,809 ♪ We will have more friends next fall ♪ 568 00:26:33,810 --> 00:26:35,979 ♪ Put your shovel ♪ 569 00:26:35,980 --> 00:26:37,565 - ♪ In the hole ♪ - Oh, God! 570 00:26:37,590 --> 00:26:40,878 ♪ Dig with heart and dig with soul ♪ 571 00:26:40,903 --> 00:26:44,079 ♪ Lest the seed spill too fast ♪ 572 00:26:44,080 --> 00:26:47,569 ♪ Think of grandma make it last ♪ 573 00:26:47,594 --> 00:26:50,801 ♪ Pass the bucket down the train ♪ 574 00:26:50,802 --> 00:26:52,303 - Do it! Oh, yes! - Fuck yeah! 575 00:26:52,304 --> 00:26:54,309 ♪ Now we're in a sowing chain ♪ 576 00:26:54,310 --> 00:26:57,732 ♪ Squirt, squirt do a swirl ♪ 577 00:26:57,733 --> 00:27:01,280 ♪ What will grow, a boy or girl? ♪ 578 00:27:04,747 --> 00:27:07,334 Yes! Yes! Yes! 579 00:28:05,200 --> 00:28:09,374 Are you leaving again, Papa Torque? 580 00:28:15,053 --> 00:28:16,890 This will help you find the tunnel. 581 00:28:25,742 --> 00:28:26,993 Oh. 582 00:28:26,994 --> 00:28:30,834 Oh, no, no. Uh, no, sweetie. 583 00:28:30,835 --> 00:28:33,381 I was just going out to check on something. 584 00:28:37,473 --> 00:28:39,060 But it can wait. 585 00:28:42,734 --> 00:28:46,031 Let's get you back to bed. 586 00:28:54,419 --> 00:28:59,419 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 587 00:29:02,064 --> 00:29:05,194 ♪ Tonight's the night our parents sow ♪ 588 00:29:05,195 --> 00:29:08,618 ♪ They plant their seeds to help us grow ♪ 589 00:29:08,619 --> 00:29:12,125 ♪ And if the plants rise long and tall ♪ 590 00:29:12,126 --> 00:29:15,507 ♪ We will have more friends next fall ♪ 591 00:29:15,508 --> 00:29:18,930 ♪ Put the shovel in the hole ♪ 592 00:29:18,931 --> 00:29:22,521 ♪ Dig with heart and dig with soul ♪ 593 00:29:22,522 --> 00:29:25,652 ♪ Squirt, squirt do a swirl ♪ 594 00:29:25,653 --> 00:29:29,174 ♪ What will a grow, a boy or girl? ♪