1 00:00:01,377 --> 00:00:03,297 [برق کراکل] 2 00:00:03,298 --> 00:00:05,218 زن: قبلا در "آینده"... 3 00:00:05,219 --> 00:00:06,888 [موسیقی دراماتیک] 4 00:00:06,889 --> 00:00:08,474 جاش: دریافت فاک بازگشت به آینده 5 00:00:08,475 --> 00:00:10,478 و نمی آیند برای من بدون توجه به آنچه. 6 00:00:10,479 --> 00:00:11,898 من حدس می زنم ما باید چیزی می گویند. 7 00:00:11,899 --> 00:00:14,152 هر چند او دنیوی بدن سوزانده زدن 8 00:00:14,153 --> 00:00:15,781 من را به راحتی در دانستن است که 9 00:00:15,782 --> 00:00:17,826 است, تبدیل شده است یکی با عناصر. 10 00:00:17,827 --> 00:00:19,329 ببر: به جز او. 11 00:00:19,330 --> 00:00:20,958 بود که پس از یک علت بزرگ شرم آور است. 12 00:00:20,959 --> 00:00:22,586 من آن را می پوشند با غرور و افتخار. 13 00:00:22,587 --> 00:00:24,549 ببر: او رو دو GS-39 دست توپ زخم. 14 00:00:24,550 --> 00:00:26,176 که هیچ ولگرد. که گشتاور. 15 00:00:26,177 --> 00:00:28,556 - جانوران پستاندار شبیه راسو است. - که شما خواستار "راسو" است ؟ 16 00:00:28,557 --> 00:00:30,268 - آن را به نام خود. - نام من آچار. 17 00:00:30,269 --> 00:00:32,146 و هیچ غیر خودی مجاز در نق نقو. 18 00:00:32,147 --> 00:00:33,608 ببر: این ببر. من با گرگ. 19 00:00:33,609 --> 00:00:35,655 آچار: که گشتاور. 20 00:00:36,824 --> 00:00:39,369 [نرم موسیقی دراماتیک] 21 00:00:39,370 --> 00:00:40,496 سطح: من چشم بال بال زدن. 22 00:00:40,497 --> 00:00:41,498 [نرم زنگ] 23 00:00:41,499 --> 00:00:42,459 او وجود دارد. 24 00:00:42,460 --> 00:00:43,837 خوش آمدید گشتاور. 25 00:00:43,838 --> 00:00:45,047 موهای خود را به نظر می رسد دیوانه است. 26 00:00:45,048 --> 00:00:47,343 من می خواهم به شنیدن این که داستان. 27 00:00:47,344 --> 00:00:50,057 دستگاه تراش: گشتاور can you hear me? 28 00:00:50,058 --> 00:00:51,644 [نرم ناله] 29 00:00:51,645 --> 00:00:53,230 [هیجان زده قروچه] 30 00:00:53,231 --> 00:00:54,316 انگشتانه: آیا شما با ما ؟ 31 00:00:54,317 --> 00:00:56,863 ببر. از کجا ببر ؟ 32 00:00:56,864 --> 00:00:58,282 او صحبت کردن در مورد این ببر دوباره. 33 00:00:58,283 --> 00:00:59,744 او هذیان. 34 00:00:59,745 --> 00:01:00,871 نگران نباشید. 35 00:01:00,872 --> 00:01:02,916 ببر نمی تواند به شما کنه. 36 00:01:02,917 --> 00:01:04,545 [اعتراض] 37 00:01:04,546 --> 00:01:06,173 من باید برای رفتن به پیدا کردن او را. 38 00:01:06,174 --> 00:01:08,010 - ایست, ایست, هیچ و هیچ و هیچ. - ا! [شدت] 39 00:01:08,011 --> 00:01:10,348 انگشتانه: حتی نمی فکر می کنم در مورد آن. 40 00:01:10,349 --> 00:01:13,146 ما میخوایم مراقبت خوب از شما. 41 00:01:16,904 --> 00:01:20,117 که شما مردم ؟ 42 00:01:20,118 --> 00:01:21,954 که در آن جهنم هستم ؟ 43 00:01:21,955 --> 00:01:23,625 انگشتانه: شما در صفحه اصلی. 44 00:01:23,626 --> 00:01:25,712 - شما از آن ساخته شده خانه. - در فاضلاب است ؟ 45 00:01:25,713 --> 00:01:27,883 متعجب. او فکر می کند ما در فاضلاب زندگی می کنند. 46 00:01:27,884 --> 00:01:30,388 خوب راه شما مردم درمان این خانه من نیست, سرزنش او. 47 00:01:30,389 --> 00:01:32,266 ما شده ایم از فاضلاب برای 20 سال است. 48 00:01:32,267 --> 00:01:34,522 ما در ناگ در حال حاضر. جدید بالاتر از زمین. 49 00:01:34,523 --> 00:01:35,941 آن بهشت است. 50 00:01:35,942 --> 00:01:37,026 انگشتانه: آه ، 51 00:01:37,027 --> 00:01:38,445 او از شن و ماسه مغز است. 52 00:01:38,446 --> 00:01:39,615 [نرم gasp] 53 00:01:39,616 --> 00:01:41,034 آیا شما به یاد داشته باشید هر چیزی ؟ 54 00:01:41,035 --> 00:01:42,538 شما ربوده شده توسط Sno-Mads است ؟ 55 00:01:42,539 --> 00:01:43,915 مجبور به مبارزه با چاله Goleta است ؟ 56 00:01:43,916 --> 00:01:45,627 سطح: نمی توان پوچ دستگاه تراش. 57 00:01:45,628 --> 00:01:47,589 کسانی که زخم تنها می تواند از یک فن آوری زیستی NecroHangar. 58 00:01:47,590 --> 00:01:50,428 آنها سوگند آنها بسته آن پایین پس از آتش بس است. 59 00:01:50,429 --> 00:01:51,889 من سوختن با خشم. 60 00:01:51,890 --> 00:01:55,564 آیا شما حداقل به یاد داشته باشید چگونه شما فرار کرده اند ؟ 61 00:01:55,565 --> 00:01:57,985 آه. 62 00:01:57,986 --> 00:02:00,657 من یک زندانی... 63 00:02:00,658 --> 00:02:01,826 از بیوتیک است ؟ 64 00:02:01,827 --> 00:02:03,454 درست است. زیستی-Techs. 65 00:02:03,455 --> 00:02:06,418 [آرام] Bio-Techs. 66 00:02:06,419 --> 00:02:07,754 چقدر طولانی بود من رفته ؟ 67 00:02:07,755 --> 00:02:09,299 دو سال است. 68 00:02:09,300 --> 00:02:10,510 ما فکر می کردیم مرده بودند. 69 00:02:10,511 --> 00:02:11,637 اما شما به ما. 70 00:02:11,638 --> 00:02:14,017 [نرم خنده] 71 00:02:14,018 --> 00:02:16,564 من در واقعیت متفاوت است. 72 00:02:16,565 --> 00:02:18,317 می تواند به شما به یاد داشته باشید هر چیزی ؟ 73 00:02:18,318 --> 00:02:22,033 هر چیزی در همه ؟ 74 00:02:22,034 --> 00:02:24,454 تنها که آنها شکنجه من خیلی خوب است. 75 00:02:24,455 --> 00:02:26,208 اوه گشتاور. 76 00:02:26,209 --> 00:02:31,301 سوزن و مواد مخدر و یک پودر سفید آنها مجبور کردن بینی من است. 77 00:02:31,302 --> 00:02:33,765 آن را به من از دست دادن ذهن من 78 00:02:33,766 --> 00:02:35,727 و بیش از حد پر حرف است. 79 00:02:35,728 --> 00:02:40,444 بعد از یک سال من... من تقریبا فراموش کرده که من بود. 80 00:02:40,445 --> 00:02:42,156 آنها مرا به ادم خائن و بدنهاد ، 81 00:02:42,157 --> 00:02:44,578 اوه سر و صدا به تنهایی. 82 00:02:44,579 --> 00:02:45,872 این خرد است. 83 00:02:45,873 --> 00:02:47,960 - چهره-ذوب. - انگشتانه: اوه... 84 00:02:47,961 --> 00:02:51,174 همه در دست من عذاب های 85 00:02:51,175 --> 00:02:52,176 بریده بریده. 86 00:02:52,177 --> 00:02:53,721 - اوه. - "بریده بریده" است ؟ 87 00:02:53,722 --> 00:02:58,438 پس آه آیا ما برنده می شود ؟ 88 00:02:58,439 --> 00:03:02,656 جنگ در برابر تنشهای... ... زیستی-Techs است ؟ 89 00:03:02,657 --> 00:03:04,117 - ما از دست دادن نیست. - ما جان سالم به در برد. 90 00:03:04,118 --> 00:03:05,579 4 درصد از ما. 91 00:03:05,580 --> 00:03:08,543 شما لازم نیست به یاد داشته باشید هر یک از این ؟ 92 00:03:08,544 --> 00:03:09,795 انگشتانه: وجود آتش بس است. 93 00:03:09,796 --> 00:03:11,591 Bio-Tech ربات امپراتور 94 00:03:11,592 --> 00:03:13,343 prophesized پایان جهان است. 95 00:03:13,344 --> 00:03:15,180 با چنگک جمع کردن: آنها فکر می کنم زندگی بر روی زمین در مورد به پایان 96 00:03:15,181 --> 00:03:17,268 به دلیل... شما آماده این ؟ 97 00:03:17,269 --> 00:03:19,063 انسان ساخته شده تغییر آب و هوا. 98 00:03:19,064 --> 00:03:21,443 [خنده] 99 00:03:21,444 --> 00:03:23,322 آن است که بسیار داغ وجود دارد. 100 00:03:23,323 --> 00:03:25,200 آه انسان ها بوده است از زمان دایناسورها. 101 00:03:25,201 --> 00:03:28,457 من فکر می کنم ما می تواند اداره کند کمی آب. 102 00:03:28,458 --> 00:03:30,294 آنها در حال ساخت این فضای دیوانه-واگن 103 00:03:30,295 --> 00:03:32,048 برای رفتن زندگی می کنند در آسمان درخشش. 104 00:03:32,049 --> 00:03:35,054 کسانی که تنها وجود داشته باشد, مانند, 12 ساعت در روز dummies. 105 00:03:35,055 --> 00:03:37,391 [خنده] 106 00:03:37,392 --> 00:03:39,228 هی هی! هیچ خنده! 107 00:03:39,229 --> 00:03:41,024 هر کس می داند که بدترین پزشکی است. 108 00:03:41,025 --> 00:03:43,029 خوب دکتر را در اینجا. 109 00:03:44,866 --> 00:03:46,577 - [grunts] - [خون squelches] 110 00:03:46,578 --> 00:03:48,205 این درمان بسیار خوبی است. 111 00:03:48,206 --> 00:03:50,125 من کمی نگران در مورد عفونت هر چند. 112 00:03:50,126 --> 00:03:52,421 اما این باید کمک کند. [تف] 113 00:03:52,422 --> 00:03:54,342 - [چوچول] - [grunts] 114 00:03:54,343 --> 00:03:55,804 نیاز به یک کمی بیشتر. [تف] 115 00:03:55,805 --> 00:03:57,599 [pained ناله] 116 00:03:57,600 --> 00:03:59,645 نمی پیچ و تاب خوردن در غیر این صورت دارو را نمی خواهد. 117 00:03:59,646 --> 00:04:01,356 [اعتراض] آنچه در آن است ؟ 118 00:04:01,357 --> 00:04:03,402 خاص این دسته کوچک موسیقی جاز است که خانم های سرخس 119 00:04:03,403 --> 00:04:05,114 خون گل و زبان عرق. 120 00:04:05,115 --> 00:04:07,661 پزشکی نمی آیند بسیار قوی تر از آن است. 121 00:04:07,662 --> 00:04:09,665 انگشتانه: دکتر کار می کنند. او می داند آنچه که او انجام می دهند. 122 00:04:09,666 --> 00:04:11,167 نشانی از او ؟ 123 00:04:11,168 --> 00:04:12,796 شما می دانید چه ؟ استراحت آخرین چیزی که شما نیاز دارید. 124 00:04:12,797 --> 00:04:14,883 ما نیاز به نیروی جنبش جریان خون 125 00:04:14,884 --> 00:04:16,386 برای کسانی که زخم در حالی که آنها هنوز هم باز است. 126 00:04:16,387 --> 00:04:17,973 اجازه دهید بروید. او را تا او را تا! 127 00:04:17,974 --> 00:04:19,308 - من واقعا نمی خواهید به حرکت می کند. - او را تا! 128 00:04:19,309 --> 00:04:20,436 - [pained ناله] - او را تا. 129 00:04:20,437 --> 00:04:22,398 - ا! - دستگاه تراش: تا ما بروید. 130 00:04:22,399 --> 00:04:24,528 - انگشتانه: ما به شما کردم. - دستگاه تراش: بیا مرد بزرگ. 131 00:04:24,529 --> 00:04:26,532 انگشتانه: نگران نباشید. در اینجا ما بروید. 132 00:04:26,533 --> 00:04:28,289 - WOLF: [pained خوراکی] - این صدا از شفا. 133 00:04:28,360 --> 00:04:34,116 همگام سازی و اصلاح شده توسطkinglouisxx www.addic7ed.com 134 00:04:34,141 --> 00:04:35,077 [برق pop] 135 00:04:35,102 --> 00:04:36,635 [pained ناله] 136 00:04:36,636 --> 00:04:38,806 Ah. 137 00:04:38,807 --> 00:04:41,520 آیا هر یک از این نگاه آشنا نیست ؟ 138 00:04:41,521 --> 00:04:43,190 این است که ما آه... 139 00:04:43,191 --> 00:04:44,943 خوشه صفحه اصلی. 140 00:04:44,944 --> 00:04:48,366 آره راست. خوشه ای است. 141 00:04:48,367 --> 00:04:51,372 خوب. 142 00:04:51,373 --> 00:04:52,334 به طوری... 143 00:04:52,335 --> 00:04:55,339 [شگرف موسیقی] 144 00:04:55,340 --> 00:04:56,675 Oh shit. 145 00:04:56,676 --> 00:04:58,805 خوب, بنابراین شما می دانید, 146 00:04:58,806 --> 00:05:00,767 حافظه کمی پراکنده 147 00:05:00,768 --> 00:05:02,813 به دلیل... خوب, شکنجه 148 00:05:02,814 --> 00:05:04,858 و برگزار می شود یک زندانی 149 00:05:04,859 --> 00:05:07,739 و تمام کسانی که همه چیز که قطعا اتفاق افتاده پس 150 00:05:07,740 --> 00:05:10,912 من فقط میخوام آمده و بپرسید. 151 00:05:10,913 --> 00:05:14,085 کدام یک از شما گربه من ازدواج کرده است ؟ 152 00:05:14,086 --> 00:05:15,548 - [نرم gasp] - مرسی. 153 00:05:23,354 --> 00:05:26,025 چه بگویم ؟ که من دلخور است ؟ 154 00:05:26,026 --> 00:05:27,696 این همه از ما گشتاور. 155 00:05:27,697 --> 00:05:31,662 شما به همه ما است. 156 00:05:31,663 --> 00:05:34,417 [gasps] پاپا! 157 00:05:34,418 --> 00:05:36,004 - [با خوشحالی جیغ] - آه آه. 158 00:05:36,005 --> 00:05:37,799 برای عشق Festivus لطفا به ما بگویید 159 00:05:37,800 --> 00:05:38,843 شما به یاد داشته باشید ما ، 160 00:05:38,844 --> 00:05:42,349 [نرم موسیقی دراماتیک] 161 00:05:42,350 --> 00:05:43,604 آه... 162 00:05:49,448 --> 00:05:50,867 ما نمی دانیم که چه نوع از جادوگری 163 00:05:50,868 --> 00:05:52,453 زیستی-Techs به بیش از وجود دارد. 164 00:05:52,454 --> 00:05:53,915 آنها می تواند کامل هنر بالابر. 165 00:05:53,916 --> 00:05:54,917 غیر ممکن است. ما می بینیم زخم. 166 00:05:54,918 --> 00:05:56,252 که گشتاور. 167 00:05:56,253 --> 00:05:57,964 می توانم صدای دلیل اینجا ؟ 168 00:05:57,965 --> 00:05:59,676 - البته سطح. - زمان. 169 00:05:59,677 --> 00:06:01,972 زمانی که من دستگیر شد تپه مردم کالاباساس 170 00:06:01,973 --> 00:06:04,895 و مجبور به تماشای قبلی من خوشه خورده زنده 171 00:06:04,896 --> 00:06:07,107 تنها چیزی که مرا از بازگشت خود به 172 00:06:07,108 --> 00:06:08,903 زمان بود. 173 00:06:08,904 --> 00:06:11,575 در حال حاضر به من نگاه کن. من پر رونق است. 174 00:06:11,576 --> 00:06:14,205 گشتاور ندارد نیمی از خود شکیبایی سطح. 175 00:06:14,206 --> 00:06:16,543 اگر ما به او زمان بدهد او را فقط worm راه خود را به زندگی ما 176 00:06:16,544 --> 00:06:18,338 و ما غرق در سیل نهفته است. 177 00:06:18,339 --> 00:06:21,344 [موسیقی broods] 178 00:06:21,345 --> 00:06:27,315 ♪ ♪ 179 00:06:28,276 --> 00:06:30,780 - آیا شما این است ؟ - [نرم خنده] 180 00:06:30,781 --> 00:06:33,451 Mama انگشتانه می گوید من می تواند یک هنرمند زمانی که من رشد 181 00:06:33,452 --> 00:06:36,583 زمانی که من نمی باید به یک ارائه دهنده است. 182 00:06:36,584 --> 00:06:38,587 کدام یک انگشتانه است ؟ 183 00:06:38,588 --> 00:06:40,132 [موسیقی ملایم] 184 00:06:40,133 --> 00:06:42,052 که یکی از. مامان معلم. 185 00:06:42,053 --> 00:06:43,973 متعجب. 186 00:06:43,974 --> 00:06:45,392 خوب به او گوش نمی. 187 00:06:45,393 --> 00:06:47,146 شما می دانید دوستان من بابی Mapplethorpe 188 00:06:47,147 --> 00:06:49,191 به من گفت من تا به حال بهترین چشم او همیشه می خواهم دیده می شود. 189 00:06:49,192 --> 00:06:52,156 این کثافت لعنتی خوب است. 190 00:06:52,157 --> 00:06:54,995 شد بابی Mapplethorpe کسی دیدار شما در حالی که شما دور ؟ 191 00:06:54,996 --> 00:06:58,001 آره. آره به عنوان یک ماده در واقع او بود. 192 00:06:58,002 --> 00:06:59,420 گه. 193 00:06:59,421 --> 00:07:00,923 جهنم هستند این تصاویر اینجا ؟ 194 00:07:00,924 --> 00:07:02,342 که شما. این چیزی است که من تصور 195 00:07:02,343 --> 00:07:03,763 شما در حال انجام در حالی که شما رفته بودند. 196 00:07:03,764 --> 00:07:05,348 در حال حاضر که شما در حال بازگشت, 197 00:07:05,349 --> 00:07:07,729 من لازم نیست برای استفاده از من تصور کنه. 198 00:07:07,730 --> 00:07:10,233 ♪ ♪ 199 00:07:10,234 --> 00:07:12,614 [آه] 200 00:07:12,615 --> 00:07:15,870 نگاه نمی قرار دادن تصورات خود را بر روی یخ درست نشده. درسته ؟ 201 00:07:15,871 --> 00:07:17,874 [اهل تفریح و بازی و موسیقی] 202 00:07:17,875 --> 00:07:21,715 شما می دانید که یک هنرمند می تواند مفید باشد در راه های دیگر. 203 00:07:21,716 --> 00:07:23,803 مانند چگونه است ؟ - خوب. 204 00:07:23,804 --> 00:07:26,390 شما می دانید, من نوع داشتن یک زمان سخت به خاطر سپردن نق نقو. 205 00:07:26,391 --> 00:07:30,148 پس چگونه در مورد شما به من رسم یک نقشه ؟ 206 00:07:30,149 --> 00:07:31,568 فقط به من کمک کند به یاد داشته باشید همه چیز. 207 00:07:31,569 --> 00:07:34,699 آره, من می توانید انجام دهید که پاپا گشتاور. 208 00:07:34,700 --> 00:07:36,494 همه حق است. و هی. 209 00:07:36,495 --> 00:07:39,041 فراموش نکنید که همه دروازه و ورودی و خروجی. 210 00:07:39,042 --> 00:07:41,045 شما می دانید, سرگرمی, چیزهای شبیه به آن. 211 00:07:41,046 --> 00:07:44,010 - [نرم خنده] - خودتان دست کشیدن ، 212 00:07:45,179 --> 00:07:46,890 نگاه کنید این پسر! 213 00:07:46,891 --> 00:07:48,434 برگ ها باید مشغول به کار شود. 214 00:07:48,435 --> 00:07:50,272 - همیشه انجام دهید. - [غذاهای clanking] 215 00:07:50,273 --> 00:07:51,692 این کار رو کردم. با تشکر. 216 00:07:51,693 --> 00:07:52,986 اوه چه... آنچه شما انجام می دهند, دوستان? 217 00:07:52,987 --> 00:07:54,698 من میخوام خودم برخی از گراب. 218 00:07:54,699 --> 00:07:56,952 این به طور معمول-باقلا بالقوه است. 219 00:07:56,953 --> 00:07:59,791 آه این همه باقلا و اجازه دهید... 220 00:07:59,792 --> 00:08:01,252 به من اجازه انجام این کار را برای شما. 221 00:08:01,253 --> 00:08:04,175 من خیلی خوب در آشپزخانه. 222 00:08:04,176 --> 00:08:06,930 آه از آن نوع کار من در اینجا 223 00:08:06,931 --> 00:08:09,185 نوع آنچه که من انجام به طور انحصاری است. 224 00:08:09,186 --> 00:08:10,855 آره چرا ما به پیدا کردن یک صندلی است ؟ 225 00:08:10,856 --> 00:08:12,274 Meh. 226 00:08:12,275 --> 00:08:14,320 پس چه ؟ 227 00:08:14,321 --> 00:08:16,700 هر کس در اینجا یک... یک نقش و یا چیزی ؟ 228 00:08:16,701 --> 00:08:20,290 آره. بنابراین من با مامان معلم. 229 00:08:20,291 --> 00:08:21,793 - انگشتانه. - راست است. 230 00:08:21,794 --> 00:08:23,881 - آره. - من انگشتانه. 231 00:08:23,882 --> 00:08:26,093 اجازه دهید من حدس می زنم آه 232 00:08:26,094 --> 00:08:27,805 شما در حال پخت و پز ما پدر ؟ 233 00:08:27,806 --> 00:08:30,393 دستگاه تراش. و خانه دار. 234 00:08:30,394 --> 00:08:33,609 و هر چیز دیگری که می رود بازگشت در اطراف در اینجا. 235 00:08:33,610 --> 00:08:35,738 Eh. 236 00:08:35,739 --> 00:08:38,577 تبر بیش از وجود دارد, او در ما ساکن سخت ، 237 00:08:38,578 --> 00:08:39,995 Disciplinarian. 238 00:08:39,996 --> 00:08:41,331 و آیا صحبت کردن با دهان خود را کامل است. 239 00:08:41,332 --> 00:08:43,586 می رود برای همه شما. آن را ناخالص. 240 00:08:43,587 --> 00:08:45,090 و شما در حال برنامه nerd, 241 00:08:45,091 --> 00:08:47,052 فقط مطمئن شوید تمام بقیه از این yahoos 242 00:08:47,053 --> 00:08:48,429 جایی که آنها قرار است به 243 00:08:48,430 --> 00:08:49,849 هنگامی که آنها تصور می شود وجود دارد. 244 00:08:49,850 --> 00:08:51,895 شما به من گشتاور. شما همیشه باید. 245 00:08:51,896 --> 00:08:54,149 هی گشتاور. آیا من است. 246 00:08:54,150 --> 00:08:56,404 شما فقط به نظر می رسد مانند یک ole کیسه از سرگرم کننده است. 247 00:08:56,405 --> 00:08:59,703 فقط حلق آویز کردن انجام نمی دهد زیادی از هر چیزی. 248 00:08:59,704 --> 00:09:01,832 همه ما واقعا سعی کنید برای انجام کار ما 249 00:09:01,833 --> 00:09:03,459 و کار ما تنها. 250 00:09:03,460 --> 00:09:05,046 حتی اگر برخی از مشاغل سخت 251 00:09:05,047 --> 00:09:07,009 و بزرگتر و شما هرگز می شکند. 252 00:09:07,010 --> 00:09:08,887 با چنگک جمع کردن: و او آن را ندارد هر راه دیگر. 253 00:09:08,888 --> 00:09:09,889 دستگاه تراش: البته من خواهد بود. 254 00:09:09,890 --> 00:09:11,017 کار من 50 بار سخت تر 255 00:09:11,018 --> 00:09:13,354 از هر چیزی که شما مردم انجام دهد. 256 00:09:13,355 --> 00:09:15,358 [scoffs] می تواند شما را حداقل 257 00:09:15,359 --> 00:09:18,323 لیسیدن کاسه تمیز کردن قبل از شما با قرار دادن آن در قفسه است ؟ 258 00:09:18,324 --> 00:09:21,622 خوب. آنچه من معامله ؟ 259 00:09:21,623 --> 00:09:24,711 - شما به ما ارائه می کند. - شما را به چرخ. 260 00:09:24,712 --> 00:09:26,172 خیلی متوسط چرخ. 261 00:09:26,173 --> 00:09:28,384 متعجب. من یک چرخ ساز است. 262 00:09:28,385 --> 00:09:30,514 سطح: آیا می دانید اینها چه هستند ؟ 263 00:09:30,515 --> 00:09:33,227 آه خوب, 264 00:09:33,228 --> 00:09:35,858 آره من اما 265 00:09:35,859 --> 00:09:37,654 من نوع ترس می گویند. 266 00:09:37,655 --> 00:09:39,448 این chits گشتاور. 267 00:09:39,449 --> 00:09:40,993 این chits. 268 00:09:40,994 --> 00:09:43,164 آنها چگونه ما پرداخت برای همه چیز در اطراف اینجا. 269 00:09:43,165 --> 00:09:45,878 و به عنوان شما می توانید ببینید, 270 00:09:45,879 --> 00:09:47,924 این chitty زن سبک و جلف را تقریبا خالی است. 271 00:09:47,925 --> 00:09:49,468 متعجب. 272 00:09:49,469 --> 00:09:50,554 ما میخوایم شما نیاز به بازگشت به کار. 273 00:09:50,555 --> 00:09:53,686 اما تنها زمانی که شما به آن است. 274 00:09:53,687 --> 00:09:56,858 شما چیست تا آن را شبیه به این ؟ 275 00:09:56,859 --> 00:09:58,696 - [grunts] - اوه سلام. 276 00:09:58,697 --> 00:10:01,283 [اعتراض] نگاه کنید. 277 00:10:01,284 --> 00:10:03,454 [دردناک] من آماده برای رفتن به عقب در حال حاضر. 278 00:10:03,455 --> 00:10:06,293 من نمی توانم صبر کنید برای بازگشت به آن 279 00:10:06,294 --> 00:10:08,423 - ام... - چرخ مغازه ؟ 280 00:10:08,424 --> 00:10:10,468 بله انگشتانه. 281 00:10:10,469 --> 00:10:13,684 بله. محبوب من چرخ فروشگاه. 282 00:10:13,685 --> 00:10:14,686 آه... 283 00:10:14,687 --> 00:10:17,942 هر دو: یی! 284 00:10:17,943 --> 00:10:19,486 [مجبور خندیدن] 285 00:10:19,487 --> 00:10:22,492 [suspenseful موسیقی] 286 00:10:22,493 --> 00:10:27,419 ♪ ♪ 287 00:10:27,420 --> 00:10:29,508 [آه] 288 00:10:32,598 --> 00:10:34,475 [چشمگیر نیش] 289 00:10:34,476 --> 00:10:36,688 که در آن شما فکر می کنم شما رفتن بدون خداحافظی بوسه ؟ 290 00:10:36,689 --> 00:10:38,025 [exhales] 291 00:10:43,327 --> 00:10:45,164 - [بوسه] - [اعتراض] 292 00:10:48,420 --> 00:10:49,714 - [بوسه] - [grunts] 293 00:10:49,715 --> 00:10:51,802 [slurps] 294 00:10:51,803 --> 00:10:53,138 - [بوسه] - [نرم ناله] 295 00:10:54,432 --> 00:10:57,229 [بوسه] لطفا نمی خورده. 296 00:10:57,230 --> 00:11:00,360 اوه خدا. من quintuple-موش-holed. 297 00:11:00,361 --> 00:11:03,742 نه خیلی سریع. من Lugnut به مدرسه. 298 00:11:03,743 --> 00:11:05,704 - ما می تواند شما را در فروشگاه. - اوه nah. 299 00:11:05,705 --> 00:11:07,792 با بهبودی دوست دارم که, چه کسی می داند, شاید, 300 00:11:07,793 --> 00:11:09,211 شما آماده برای کاشت. 301 00:11:09,212 --> 00:11:10,548 درست است. 302 00:11:10,549 --> 00:11:11,883 مطمئن شوید که خواهد بود خوب به شما 303 00:11:11,884 --> 00:11:13,344 اگر شما به آن است. 304 00:11:13,345 --> 00:11:14,931 آره-آره حتما من خوب است. 305 00:11:14,932 --> 00:11:16,100 آماده برای ایجاد. 306 00:11:16,101 --> 00:11:18,230 بله! [خوشحال grunting] 307 00:11:19,900 --> 00:11:21,820 اوه... صبر کنید تا. 308 00:11:21,821 --> 00:11:23,699 [نرم خنده] 309 00:11:23,700 --> 00:11:26,203 [محرک موزیک] 310 00:11:26,204 --> 00:11:28,834 بنابراین معامله چیست ؟ ما در یک معدن است ؟ 311 00:11:28,835 --> 00:11:31,715 به دور از Bio-Techs' چشم کنجکاو. 312 00:11:31,716 --> 00:11:34,637 مرد: در حال حاضر نیمی و نیمی که ما با ارائه آن را به شما خوشه. 313 00:11:34,638 --> 00:11:36,850 مرد: مردمی گام به سمت راست. 314 00:11:36,851 --> 00:11:39,814 [گم صحبت کردن] 315 00:11:39,815 --> 00:11:41,943 گرگ: آیا همه بچه ها در اینجا شش پدر و مادر ؟ 316 00:11:41,944 --> 00:11:44,574 به نظر می رسد لعنتی موز. 317 00:11:44,575 --> 00:11:46,661 شما باید به مدرسه می آیند با من پاپا گشتاور. 318 00:11:46,662 --> 00:11:47,955 که به شما کمک حافظه خود را. 319 00:11:47,956 --> 00:11:49,333 آره که دیگه این اتفاق نمیفته. 320 00:11:49,334 --> 00:11:50,836 چرا شما فقط به من بگویید در مورد آن ؟ 321 00:11:50,837 --> 00:11:53,341 برای سال های بسیاری ما می تواند کودکان ندارد. 322 00:11:53,342 --> 00:11:55,930 اما زندگی یک نیروی قدرتمند است. 323 00:11:55,931 --> 00:11:57,390 [نرم خنده] 324 00:11:57,391 --> 00:11:59,353 ما شروع به داشتن آنها را دوباره. 325 00:11:59,354 --> 00:12:01,440 آنها ارزش ترین منبع ما. 326 00:12:01,441 --> 00:12:03,110 بنابراین خوشه سیستم متولد شد. 327 00:12:03,111 --> 00:12:05,198 شش پدر و مادر برای هر کودک. 328 00:12:05,199 --> 00:12:07,662 آن آغاز شده و با هفت اما شما می توانید تصور کنید 329 00:12:07,663 --> 00:12:09,164 این عوارض است که با آن به ارمغان آورد. 330 00:12:09,165 --> 00:12:10,626 - آره. - هر دو: [نرم خنده] 331 00:12:10,627 --> 00:12:14,509 هفت. ما آنقدر ساده و بی تکلف است. 332 00:12:14,510 --> 00:12:16,805 - گشتاور چیست ؟ - Anteater است ؟ 333 00:12:16,806 --> 00:12:18,600 پرچ. آن را به من ناخن. 334 00:12:18,601 --> 00:12:20,729 شما یک کشاورز در حال حاضر. 335 00:12:20,730 --> 00:12:23,192 شما همیشه در مورد یک کشاورز. 336 00:12:23,193 --> 00:12:26,198 - من ؟ - آره. 337 00:12:26,199 --> 00:12:29,121 من بسیار خوشحال برای دیدن شما زنده است. 338 00:12:29,122 --> 00:12:32,419 تماشای آن Cy-noceros گور شما را با آن ویژگی شاخ... 339 00:12:32,420 --> 00:12:33,755 [آه] 340 00:12:33,756 --> 00:12:37,137 شما را ندارد و تنها یک سوخته آن روز. 341 00:12:37,138 --> 00:12:39,892 آره آه خوب است. 342 00:12:39,893 --> 00:12:41,855 - [سبد خرید غرند] - با عرض پوزش در مورد مغز خود را. 343 00:12:41,856 --> 00:12:46,030 آه که گربه می دانستند fucker چگونه به مسئولیت رسیدگی به یک شعله افکن. 344 00:12:46,031 --> 00:12:49,580 آن را فقط بیش از حد بد Cy-nos نمی تواند سوخته است. 345 00:12:51,458 --> 00:12:53,419 چه یک شعله افکن است ؟ 346 00:12:53,420 --> 00:12:55,632 و گربه-اساسنامه است ؟ 347 00:12:55,633 --> 00:12:58,179 Emu است ؟ وزغ است ؟ 348 00:12:58,180 --> 00:13:00,099 [آه] ببر نمی خوای باور این... 349 00:13:00,100 --> 00:13:01,644 آیا شما به یاد داشته باشید این پاپا گشتاور است ؟ 350 00:13:01,645 --> 00:13:03,230 اجازه دهید من شما را متوقف سمت راست وجود دارد بانوی کوچک. 351 00:13:03,231 --> 00:13:05,819 پاپا گشتاور یاد نمی جک گه. 352 00:13:05,820 --> 00:13:07,823 هیچ می آیند نگاه کنید. 353 00:13:07,824 --> 00:13:09,911 آمده نگاه کنید. شما به یاد داشته باشید. 354 00:13:09,912 --> 00:13:11,413 من قول می دهم. 355 00:13:11,414 --> 00:13:13,042 [موسیقی ملایم] 356 00:13:13,043 --> 00:13:15,046 آه. 357 00:13:15,047 --> 00:13:17,760 آه این من ؟ 358 00:13:17,761 --> 00:13:18,970 در هر روز است. 359 00:13:18,971 --> 00:13:22,310 هفت سال از زندگی خود را. 360 00:13:22,311 --> 00:13:23,437 آه. 361 00:13:23,438 --> 00:13:24,690 [بوسه] 362 00:13:24,691 --> 00:13:27,445 شما می آیند. شما می آیند. 363 00:13:27,446 --> 00:13:29,826 - بعد از آن. - درست است. 364 00:13:29,827 --> 00:13:31,454 [گریه] 365 00:13:34,168 --> 00:13:36,088 - [فلز clattering] - گشتاور! 366 00:13:36,089 --> 00:13:37,758 Um من... من می تواند توضیح دهد... 367 00:13:37,759 --> 00:13:40,263 نه ممنون. 368 00:13:40,264 --> 00:13:43,269 زن: دو برای یک معامله! این دو برای یک معامله! 369 00:13:43,270 --> 00:13:44,564 مرد: دست دادن من در اینجا. 370 00:13:44,565 --> 00:13:47,570 [متشنج موسیقی] 371 00:13:47,571 --> 00:13:54,876 ♪ ♪ 372 00:13:54,877 --> 00:13:57,757 [گنگ گم صحبت کردن] 373 00:14:00,972 --> 00:14:03,560 مرد: بهترین در بازار, حق در اینجا! 374 00:14:03,561 --> 00:14:04,937 حق در اینجا, بهترین های بازار! 375 00:14:04,938 --> 00:14:06,566 [گم فریاد] 376 00:14:06,567 --> 00:14:08,904 زن: سطل شاش! 377 00:14:08,905 --> 00:14:10,866 [چشمگیر تن] 378 00:14:10,867 --> 00:14:13,370 [خنده] گشتاور! 379 00:14:13,371 --> 00:14:15,793 شما تا. 380 00:14:18,340 --> 00:14:20,092 جانوران پستاندار شبیه راسو! 381 00:14:20,093 --> 00:14:22,973 اوه بیا اینجا! 382 00:14:22,974 --> 00:14:26,021 این خیلی خوب است برای دیدن صورت خود را دوباره. 383 00:14:26,022 --> 00:14:27,900 به خصوص در بدن شما است. 384 00:14:27,901 --> 00:14:29,862 چه... چه خبره اینجا ؟ 385 00:14:29,863 --> 00:14:31,365 فقط گفت: سلام به دوست قدیمی. 386 00:14:31,366 --> 00:14:34,496 این است که بیشتر ما تا کنون سخن گفته است. 387 00:14:34,497 --> 00:14:38,212 گشتاور شما روح کوپن در خوشه بندی. 388 00:14:38,213 --> 00:14:40,091 آه. 389 00:14:40,092 --> 00:14:41,511 Oh, i'm sorry dude. 390 00:14:41,512 --> 00:14:43,305 آره من کردم شن و ماسه مغز آره. 391 00:14:43,306 --> 00:14:46,186 فقط تلاش برای قطعه با هم چه اتفاقی افتاده است. 392 00:14:46,187 --> 00:14:47,397 آره. 393 00:14:47,398 --> 00:14:49,150 من به یاد داشته باشید که با کمک 394 00:14:49,151 --> 00:14:52,616 توسط یک خوش هیکل و بنفش و موهای جنگجو. 395 00:14:52,617 --> 00:14:54,411 متعجب. اوه آره. 396 00:14:54,412 --> 00:14:56,958 منظور شما از Chope که لگد گه از آچار? 397 00:14:56,959 --> 00:15:00,089 [هر دو خنده] 398 00:15:00,090 --> 00:15:03,095 شما هرگز می تواند مبارزه شما احمقانه son of a bitch. 399 00:15:03,096 --> 00:15:05,559 شما او را نمی دانم. شما... شما دوست من. 400 00:15:05,560 --> 00:15:07,311 [آرام] خب. 401 00:15:07,312 --> 00:15:09,399 پس چه Chope است ؟ 402 00:15:09,400 --> 00:15:11,319 شما واقعا از آن مرد. 403 00:15:11,320 --> 00:15:12,906 انتخاب مردم ؟ 404 00:15:12,907 --> 00:15:14,618 بیوگرافی-Techs است ؟ 405 00:15:14,619 --> 00:15:16,539 این حرومزاده که درمان است ؟ 406 00:15:16,540 --> 00:15:19,335 آه ، هیچ ببر هیچ Chope. 407 00:15:19,336 --> 00:15:21,006 تبدیل دم و پراکنده به عنوان به زودی به عنوان 408 00:15:21,007 --> 00:15:22,676 ما از 'shrooms برای فن آوری زیستی آزمون. 409 00:15:22,677 --> 00:15:24,095 که معمولا به معنی یک چیز است. 410 00:15:24,096 --> 00:15:25,807 من متاسفم برای اولین بار او 411 00:15:25,808 --> 00:15:27,686 لگد الاغ خود را به سرقت برده و ردای خود را. 412 00:15:27,687 --> 00:15:29,982 - [می خندد] - [خنده] 413 00:15:29,983 --> 00:15:32,780 او را مثل یک خوب عبا. 414 00:15:32,781 --> 00:15:35,493 همه حق fellas, آه خوب صحبت کردن و خوب صحبت کنید. 415 00:15:35,494 --> 00:15:38,708 من فقط میخوام پاپ خارج طبق دستورات پزشک زن 416 00:15:38,709 --> 00:15:40,169 باید کشش این زخم شما می دانید... 417 00:15:40,170 --> 00:15:43,008 اوه. [نرم خندیدن] 418 00:15:43,009 --> 00:15:45,889 آنچه که وجود دارد برخی از قانون در برابر رفتن خارج ؟ 419 00:15:45,890 --> 00:15:47,350 ماده در واقع وجود دارد. 420 00:15:47,351 --> 00:15:49,187 با تشکر از شما و اسطوخودوس Chope های 421 00:15:49,188 --> 00:15:50,982 تسهیل گذشته ما گشت. 422 00:15:50,983 --> 00:15:52,694 در حال حاضر نق نقو را روی زمین افتاده است. 423 00:15:52,695 --> 00:15:55,324 اوه. بیا بچه ها. 424 00:15:55,325 --> 00:15:57,788 شما می دانید. این گشتاور. 425 00:15:57,789 --> 00:15:59,708 [خنده] شما... 426 00:15:59,709 --> 00:16:02,255 - [تیغه unsheathes] - اوه. 427 00:16:02,256 --> 00:16:05,971 اما من در مهر فروشنده در خوشه جزئی. 428 00:16:05,972 --> 00:16:08,350 آیا شما از شنیدن خودتان ؟ شما صدای مسخره است. 429 00:16:08,351 --> 00:16:10,396 [موسیقی دراماتیک] 430 00:16:10,397 --> 00:16:13,069 شما با تدبیر کمی slunt. 431 00:16:18,079 --> 00:16:21,084 همه: [خروپف] 432 00:16:21,085 --> 00:16:24,090 [اهل تفریح و بازی و موسیقی] 433 00:16:24,091 --> 00:16:31,105 ♪ ♪ 434 00:16:38,119 --> 00:16:41,125 [نرم ناله] 435 00:16:45,676 --> 00:16:48,681 [بازیگوش, تعلیق, موسیقی] 436 00:16:48,682 --> 00:16:55,696 ♪ ♪ 437 00:17:02,376 --> 00:17:04,212 [چشمگیر نیش] 438 00:17:04,213 --> 00:17:07,260 - [سوت] - [ادرار] 439 00:17:07,261 --> 00:17:09,223 [فلز creaks] 440 00:17:10,392 --> 00:17:12,311 [چشمگیر نیش] 441 00:17:18,116 --> 00:17:19,993 [غرغر] لرزش-shakey. 442 00:17:19,994 --> 00:17:21,706 لرزش, لرزش, لرزش. 443 00:17:21,707 --> 00:17:23,417 [فلز creaks] 444 00:17:41,329 --> 00:17:43,625 با سلام. از این است ؟ 445 00:17:43,626 --> 00:17:45,837 - LUGNUT: که سرهنگ کرم. - چه شد ؟ 446 00:17:45,838 --> 00:17:47,758 این یک داستان شما استفاده می شود به به من بگویید در مورد worm 447 00:17:47,759 --> 00:17:50,095 که نبود ترس از کلاغ حتی اگر آنها متفاوت است. 448 00:17:50,096 --> 00:17:51,766 او را دزدکی حرکت کردن به دور از سایر کرم ها 449 00:17:51,767 --> 00:17:53,645 و ماجراهای. 450 00:17:53,646 --> 00:17:55,356 او را سقوط در عشق با کاپیتان کلاغ. 451 00:17:55,357 --> 00:17:57,485 آنها تو تیم و مبارزه با ارتش ربات. 452 00:17:57,486 --> 00:17:59,280 آره-آره-آره. در مورد رخنه کردن. 453 00:17:59,281 --> 00:18:00,992 آیا آن را از طریق این تونل در اینجا ؟ 454 00:18:00,993 --> 00:18:02,913 آره. این یک تونل مخفی. 455 00:18:02,914 --> 00:18:05,167 او نیاز به یک پر سحر و جادو برای پیدا کردن ورودی. 456 00:18:05,168 --> 00:18:07,422 - [آرام]. - اینجا. 457 00:18:08,634 --> 00:18:10,260 آه. 458 00:18:10,261 --> 00:18:11,681 به نظر می رسد مانند اوله سرهنگ کرم 459 00:18:11,682 --> 00:18:14,268 متصلب برخی مایل پرواز مکرر. 460 00:18:14,269 --> 00:18:16,314 شما در حال بهتر شدن حال شما ؟ 461 00:18:16,315 --> 00:18:19,320 [قرون وسطی موسیقی] 462 00:18:19,321 --> 00:18:25,542 ♪ ♪ 463 00:18:25,543 --> 00:18:27,838 پمپ: [خروپف] 464 00:18:27,839 --> 00:18:29,925 - [چرخ clanks] - پمپ قوانین! 465 00:18:29,926 --> 00:18:31,929 سلام رئیس! آه. 466 00:18:31,930 --> 00:18:34,434 شما... شما اینجا هستید. Um من... آه من صاف کنید. 467 00:18:34,435 --> 00:18:36,772 خود را ابزار خود را... همه به جایی که شما آنها را دوست دارم. 468 00:18:36,773 --> 00:18:38,191 من می دانم, من, آه, قرار دادن... 469 00:18:38,192 --> 00:18:39,570 گرگ: حل و فصل کردن. حل و فصل کردن. 470 00:18:39,571 --> 00:18:41,574 من فراموشی است. 471 00:18:41,575 --> 00:18:43,326 - نام شما چیست ؟ - پمپ. 472 00:18:43,327 --> 00:18:47,042 من... من پمپ خود را فروتن شاگرد. 473 00:18:47,043 --> 00:18:48,128 شما لازم نیست به یاد داشته باشید. 474 00:18:48,129 --> 00:18:49,965 جواب منفی است. آیا من مانند شما ؟ 475 00:18:49,966 --> 00:18:51,384 [نرم stammering] خوب ما... 476 00:18:51,385 --> 00:18:53,932 - که هیچ. - درست است. 477 00:18:54,893 --> 00:18:56,937 پس چه شد آن مانند با کسانی که Chopes, متعجب? 478 00:18:56,938 --> 00:18:58,816 شما قتل هر زمانی که شما فرار کرده اند ؟ 479 00:18:58,817 --> 00:19:02,908 پسر من کشته ام به اندازه کافی Chopes به آخرین طول عمر من و شماست. 480 00:19:02,909 --> 00:19:05,955 [می خندد] که بهترین چیز من تا کنون شنیده ام. 481 00:19:05,956 --> 00:19:07,542 این بچه است و این چیزی است ؟ 482 00:19:07,543 --> 00:19:09,295 آه که درفش. 483 00:19:09,296 --> 00:19:11,509 این یکی از چرخ خود را-ساخت ابزار است. 484 00:19:11,510 --> 00:19:15,016 آه. خوب. 485 00:19:16,728 --> 00:19:18,564 پس آه 486 00:19:18,565 --> 00:19:20,777 - پمپ ؟ - آره. 487 00:19:20,778 --> 00:19:22,404 که در آن تونل از این محل ؟ 488 00:19:22,405 --> 00:19:25,035 آه ، نه نه این کار دوباره. 489 00:19:25,036 --> 00:19:27,958 آیا این چیزی نیست که شما رو مشکل در زمان گذشته است ؟ 490 00:19:27,959 --> 00:19:29,753 این همه رخنه در اطراف ؟ 491 00:19:29,754 --> 00:19:32,049 لطفا همین حالا... همین حالا من پوشش برای شما دوباره. 492 00:19:32,050 --> 00:19:34,220 شما من شاگرد ؟ 493 00:19:34,221 --> 00:19:35,264 آره. 494 00:19:35,265 --> 00:19:36,684 - آره ؟ - آره. 495 00:19:36,685 --> 00:19:37,978 [موسیقی دراماتیک] 496 00:19:37,979 --> 00:19:39,523 به من بگویید که در آن تونل است. 497 00:19:39,524 --> 00:19:41,234 خوب خوب خوب. 498 00:19:41,235 --> 00:19:43,739 خوب, خوب, این, um, 499 00:19:43,740 --> 00:19:47,162 این 50 chits به نابینایان بیکر 500 00:19:47,163 --> 00:19:50,252 و شما می توانید فرار از طریق OBG. 501 00:19:50,253 --> 00:19:52,047 قدیمی در زیر زمین ؟ 502 00:19:52,048 --> 00:19:55,095 خوب. بزرگ. 503 00:19:55,096 --> 00:19:56,975 کجا هستند chits است ؟ 504 00:19:59,021 --> 00:20:01,609 شما رو به پریود من. ما نمی هر گونه chits است ؟ 505 00:20:01,610 --> 00:20:04,531 چه شما انجام شده است در حالی که من رفته ؟ 506 00:20:04,532 --> 00:20:06,326 من نمی دانم که چگونه به چرخ. 507 00:20:06,327 --> 00:20:08,496 اوه لعنتی. 508 00:20:08,497 --> 00:20:11,837 آه. من بد بود استاد. 509 00:20:11,838 --> 00:20:14,216 که در من است. 510 00:20:14,217 --> 00:20:15,803 گوش دادن. 511 00:20:15,804 --> 00:20:17,599 اگر میخوای یاد بگیرند هر چیزی را از من, پسر 512 00:20:17,600 --> 00:20:20,563 جاوا مسئولیت شخصی است. 513 00:20:20,564 --> 00:20:22,651 همه حق 50 chits. 514 00:20:22,652 --> 00:20:24,445 هیچ مشکل. 515 00:20:24,446 --> 00:20:27,034 حال بیایید برخی از لعنتی چرخ. 516 00:20:27,035 --> 00:20:29,362 - [سفر "چرخ در آسمان"] - STEVE PERRY: ♪ اینجا زمستان است ♪ 517 00:20:29,387 --> 00:20:31,919 ♪ دوباره آه خداوند ♪ 518 00:20:31,920 --> 00:20:37,597 ♪ شده اند در خانه از یک سال و یا بیشتر ♪ 519 00:20:37,598 --> 00:20:39,601 ♪ آه من شده است در حال اجرا ♪ 520 00:20:39,602 --> 00:20:44,110 ♪ پایین این جاده خاکی ♪ 521 00:20:44,111 --> 00:20:51,125 ♪ ♪ 522 00:21:03,441 --> 00:21:05,235 - WOLF: فشار! سخت تر! - پمپ: [yelping] 523 00:21:05,236 --> 00:21:07,782 فشار! فشار پمپ! 524 00:21:07,783 --> 00:21:09,368 پمپ! پمپ! 525 00:21:09,369 --> 00:21:12,709 - STEVE PERRY: ♪ جایی که من فردا ♪ - [زور] 526 00:21:12,710 --> 00:21:14,838 - STEVE PERRY: ♪ چرخ در آسمان ♪ - WOLF: بله. 527 00:21:14,839 --> 00:21:16,090 - بله! - [با خنده] 528 00:21:16,091 --> 00:21:18,679 ♪ ♪ 529 00:21:18,680 --> 00:21:20,726 STEVE PERRY: ♪ برای فردا ♪ 530 00:21:21,853 --> 00:21:25,234 همه حق بیایید ببینید اگر این عقاب مگس. 531 00:21:26,821 --> 00:21:29,158 - آه! [خنده] - [موارد جغ] 532 00:21:29,159 --> 00:21:30,703 به نظر می رسد مانند ما در یک رول! 533 00:21:30,704 --> 00:21:33,041 صبر کنید ، چه... چه شما فقط می گویند ؟ 534 00:21:33,042 --> 00:21:34,544 شما می دانید که تا به حال مانند معنای دیگر درست است ؟ 535 00:21:34,545 --> 00:21:37,132 آره همین دلیل است که من آن را گفت. 536 00:21:37,133 --> 00:21:40,681 پس آه چه بد پسر مانند این برای رفتن? 537 00:21:40,682 --> 00:21:42,434 شما چه معنی است ؟ 538 00:21:42,435 --> 00:21:44,480 خوب چقدر ما شارژ برای beaut مثل این ؟ 539 00:21:44,481 --> 00:21:46,025 یکی chit. 540 00:21:46,026 --> 00:21:48,697 همه چیز در نق نقو یکی chit. 541 00:21:48,698 --> 00:21:51,160 Son of a bitch. 542 00:21:51,161 --> 00:21:53,958 هنگامی که کلمه می شود که گشتاور را به چرخ فروشگاه 543 00:21:53,959 --> 00:21:58,007 بازگشته است در کسب و کار ما خواهید بود نورد در chit. 544 00:21:58,008 --> 00:22:00,178 خوب, این است که من. 545 00:22:00,179 --> 00:22:01,430 که در آن شما می گذرد ؟ 546 00:22:01,431 --> 00:22:02,642 آنچه که بیش از وجود دارد ؟ 547 00:22:02,643 --> 00:22:04,771 [نرم خنده] بسیار خنده دار است. 548 00:22:04,772 --> 00:22:07,276 - من هنوز سازمان ملل متحد خوشه. - پس ؟ 549 00:22:07,277 --> 00:22:10,323 پس از آن کاشت شب. من در MD. 550 00:22:10,324 --> 00:22:12,327 صدا خفه کن وظیفه. مرسی. 551 00:22:12,328 --> 00:22:14,081 شما واقعا فراموش کردم شن و ماسه مغز است. 552 00:22:14,082 --> 00:22:16,628 به هر حال. از آن لذت ببرید امشب. 553 00:22:16,629 --> 00:22:18,214 آره شما بیش از حد. 554 00:22:18,215 --> 00:22:20,302 سلام پمپ. 555 00:22:20,303 --> 00:22:22,640 شما خوب بود امروز. 556 00:22:22,641 --> 00:22:25,187 که بهترین چیزی که هر کسی که تا کنون به من گفت. 557 00:22:25,188 --> 00:22:27,149 اجازه ندهید که آن را به سر خود را. 558 00:22:27,150 --> 00:22:28,777 آن را در حال حاضر در سر من. 559 00:22:28,778 --> 00:22:30,823 فقط... 560 00:22:30,824 --> 00:22:32,242 من فردا می بینمت. 561 00:22:32,243 --> 00:22:34,206 ما 49 بیشتر چرخ را. 562 00:22:35,918 --> 00:22:37,128 همه حق است. 563 00:22:38,840 --> 00:22:40,383 زن: خوب آنهایی که جوان دایره! 564 00:22:40,384 --> 00:22:42,722 مرد: آن را پایین آورد! 565 00:22:42,723 --> 00:22:45,728 [suspenseful موسیقی] 566 00:22:45,729 --> 00:22:48,943 ♪ ♪ 567 00:22:48,944 --> 00:22:51,113 [غرغر] دو... شش... 568 00:22:51,114 --> 00:22:52,784 دختر: همه حق! 569 00:22:52,785 --> 00:22:54,411 ♪ ♪ 570 00:22:54,412 --> 00:22:56,123 [چشمگیر نیش] 571 00:22:56,124 --> 00:23:00,298 کسی که خیلی هیجان زده به ایجاد که او به خانه آمد زود است. 572 00:23:00,299 --> 00:23:02,052 که روح است. 573 00:23:02,053 --> 00:23:03,847 اجازه دهید آن را آهسته امشب 574 00:23:03,848 --> 00:23:06,227 پس از آن گشتاور اولین بار در چرخش است. 575 00:23:06,228 --> 00:23:08,147 با چنگک جمع کردن: او می خواهید انجام دهید فقط خوب است. 576 00:23:08,148 --> 00:23:09,776 او طبیعی است. 577 00:23:09,777 --> 00:23:11,279 سطح: خوب, اما فقط به آن بازی امن 578 00:23:11,280 --> 00:23:12,865 بیایید نگه داشتن او در چهار اسلات. 579 00:23:12,866 --> 00:23:15,412 آسان در دهان بازی نور گی, بدون, 580 00:23:15,413 --> 00:23:16,999 تا پس از چرخ دستی 581 00:23:17,000 --> 00:23:18,418 سپس آن را تمام, فقط پوند آن در آن وجود دارد 582 00:23:18,419 --> 00:23:19,963 تا زمانی که ما شلیک سطل. 583 00:23:19,964 --> 00:23:23,887 بیایید سعی کنید به نگه دارید آمده شعاع حدود 3.2. 584 00:23:23,888 --> 00:23:25,641 این است که ما, شب ؟ 585 00:23:25,642 --> 00:23:28,146 Harvest moon و ما communo-تخمک گذاری است. 586 00:23:28,147 --> 00:23:30,150 هیچ زمانی بهتر به یک کودک است. 587 00:23:30,151 --> 00:23:33,114 زمان برای قرار دادن خود را قدرتمندترین ابزار به کار, fella. 588 00:23:33,115 --> 00:23:35,493 آن چه ما تمام شده است در انتظار. 589 00:23:35,494 --> 00:23:38,416 [موسیقی دراماتیک] 590 00:23:38,417 --> 00:23:39,418 ♪ ♪ 591 00:23:39,419 --> 00:23:40,463 [مضطرب ناله] 592 00:23:45,264 --> 00:23:48,269 [suspenseful موسیقی] 593 00:23:48,270 --> 00:23:51,192 ♪ ♪ 594 00:23:51,193 --> 00:23:53,615 Tick-tock. ما نشان می دهد آلت تناسلی خود را. 595 00:23:57,080 --> 00:23:58,374 [آه] 596 00:24:02,048 --> 00:24:03,300 [شلوار zip] 597 00:24:04,720 --> 00:24:05,930 [همه gasp] 598 00:24:05,931 --> 00:24:09,687 در آن نگاه کنید! در آن نگاه کنید! 599 00:24:09,688 --> 00:24:11,608 [grunts] اوه! چه بگویم ؟ 600 00:24:11,609 --> 00:24:12,944 من به شما گفت که نبود گشتاور! 601 00:24:12,945 --> 00:24:14,614 و در حال حاضر ما اثبات! 602 00:24:14,615 --> 00:24:16,618 گرگ: درست است. من نمی گشتاور. 603 00:24:16,619 --> 00:24:19,289 من نه مرد که در سمت چپ در اینجا دو سال پیش. 604 00:24:19,290 --> 00:24:20,751 که مرد مرده است! 605 00:24:20,752 --> 00:24:22,964 احتمالا. من هیچ نظری ندارم. 606 00:24:22,965 --> 00:24:25,427 به نظر نمی آید دور! در آن خیره! 607 00:24:25,428 --> 00:24:26,596 چهره آن! 608 00:24:26,597 --> 00:24:28,307 این چگونه ممکن است ؟ 609 00:24:28,308 --> 00:24:29,309 [موسیقی دراماتیک] 610 00:24:29,310 --> 00:24:31,397 بله. 611 00:24:31,398 --> 00:24:34,571 من سفر را از من گرفته در سراسر فضا و زمان 612 00:24:34,572 --> 00:24:36,449 و ابعاد درد و رنج بشر 613 00:24:36,450 --> 00:24:38,704 هیچ یک از شما همیشه می تواند تصور کنید. 614 00:24:38,705 --> 00:24:41,960 من به مبارزه با هیولا. 615 00:24:41,961 --> 00:24:43,797 و من تبدیل شدن به یکی. 616 00:24:43,798 --> 00:24:48,055 اما من آن را برای ایجاد یک دنیای بهتر برای همه شما. 617 00:24:48,056 --> 00:24:51,145 من هرگز انتظار می رود در آن زندگی می کنند. 618 00:24:51,146 --> 00:24:54,736 در حال حاضر من پیاده روی این خیابان یک غریبه 619 00:24:54,737 --> 00:24:58,493 دانستن هر کس و هیچ کس. 620 00:24:58,494 --> 00:25:01,917 این است که هیچ سیل نهفته است. 621 00:25:01,918 --> 00:25:05,925 این من من 622 00:25:05,926 --> 00:25:09,807 غرق شدن در من حقیقت خود را. 623 00:25:09,808 --> 00:25:11,770 من تعلق ندارد در این جهان 624 00:25:11,771 --> 00:25:15,945 دیگر از این دیک متعلق روی بدن من 625 00:25:15,946 --> 00:25:19,034 است که نه در همه. 626 00:25:19,035 --> 00:25:22,249 ♪ ♪ 627 00:25:22,250 --> 00:25:24,211 نام من گرگ. 628 00:25:24,212 --> 00:25:28,805 مقاومت سرباز 667-داش-259. 629 00:25:31,978 --> 00:25:35,943 چگونه شما جرات 630 00:25:35,944 --> 00:25:40,076 نه به ما می گویند که از آغاز ؟ 631 00:25:40,077 --> 00:25:44,502 من خیلی برای شما معنی بنابراین حاصل کار 632 00:25:44,503 --> 00:25:47,340 فقط به این دلیل من می ترسم 633 00:25:47,341 --> 00:25:49,637 و من شما را دوست دارم 634 00:25:49,638 --> 00:25:51,766 و من نمی خواهم به از دست دادن دوباره با شما. 635 00:25:51,767 --> 00:25:53,770 دو سال از شکنجه. 636 00:25:53,771 --> 00:25:56,400 حتی قوی ترین از ما می رفتن دیوانه است. 637 00:25:56,401 --> 00:26:00,534 چگونه می تواند شما بود ؟ ما قبول شما 638 00:26:00,535 --> 00:26:04,667 گرگ گشتاور هر شما را انتخاب کنید به خودتان. 639 00:26:04,668 --> 00:26:08,174 شن و ماسه-brained, نبرد-زخمی 640 00:26:08,175 --> 00:26:10,929 تغییر داده است. 641 00:26:10,930 --> 00:26:13,935 ما آن را قبول همه است. 642 00:26:13,936 --> 00:26:15,522 به اندازه کافی صحبت کنید. 643 00:26:15,523 --> 00:26:17,610 بیایید پیدا کردن این کوچک کیر از یک سوراخ. 644 00:26:17,611 --> 00:26:19,947 آه! 645 00:26:19,948 --> 00:26:23,538 کودکان: ♪ امشب شب پدر و مادر ما ایجاد ♪ 646 00:26:23,539 --> 00:26:26,753 ♪ آنها گیاه دانه های خود را به ما کمک می کند رشد ♪ 647 00:26:26,754 --> 00:26:30,343 ♪ و اگر گیاهان افزایش طولانی و بلند ♪ 648 00:26:30,344 --> 00:26:33,809 ♪ ما باید بیشتر دوستان بعد از سقوط ♪ 649 00:26:33,810 --> 00:26:35,979 - WOLF: [خاله] - کودکان: ♪ خود را بیل ♪ 650 00:26:35,980 --> 00:26:37,565 - ♪ در سوراخ ♪ - حمله: اوه خدا! 651 00:26:37,590 --> 00:26:40,878 کودکان: ♪ حفاری با قلب و حفاری با روح ♪ 652 00:26:40,903 --> 00:26:44,079 ♪ مبادا دانه نشت بیش از حد سریع ♪ 653 00:26:44,080 --> 00:26:47,569 - ♪ فکر می کنم, آن را آخرین ♪ - انگشتانه: [شدت] 654 00:26:47,594 --> 00:26:50,801 - ♪ تصویب سطل قطار ♪ - WOLF: [خوراکی با صدای بلند] 655 00:26:50,802 --> 00:26:52,303 - انگشتانه: آن را انجام دهید! اوه بله! - WOLF: Fuck yeah! 656 00:26:52,304 --> 00:26:54,309 کودکان: ♪ در حال حاضر ما در کاشت زنجیره ♪ 657 00:26:54,310 --> 00:26:57,732 ♪ پاشیدن انجام یک چرخش ♪ 658 00:26:57,733 --> 00:27:01,280 ♪ چه رشد خواهد کرد و یک پسر و یا دختر ؟ ♪ 659 00:27:01,281 --> 00:27:04,746 [شادی و کف] 660 00:27:04,747 --> 00:27:07,334 سطح: بله! بله! بله! 661 00:27:08,504 --> 00:27:10,591 [مایع plopping آرام] 662 00:27:10,592 --> 00:27:13,597 [نرم موسیقی دراماتیک] 663 00:27:13,598 --> 00:27:16,603 همه: [خروپف] 664 00:27:16,604 --> 00:27:23,618 ♪ ♪ 665 00:28:03,280 --> 00:28:05,199 [موسیقی ملایم] 666 00:28:05,200 --> 00:28:09,374 می روم دوباره پاپا گشتاور است ؟ 667 00:28:09,375 --> 00:28:15,052 ♪ ♪ 668 00:28:15,053 --> 00:28:16,890 این کمک خواهد کرد که شما در پیدا کردن تونل است. 669 00:28:25,742 --> 00:28:26,993 آه. 670 00:28:26,994 --> 00:28:30,834 اوه نه ، آه نه مامانی. 671 00:28:30,835 --> 00:28:33,381 من فقط بیرون رفتن برای چک کردن در چیزی. 672 00:28:37,473 --> 00:28:39,060 اما آن را می توانید صبر کنید. 673 00:28:42,734 --> 00:28:46,031 بیایید شما را به رختخواب. 674 00:28:46,032 --> 00:28:53,046 ♪ ♪ 675 00:28:54,419 --> 00:28:59,419 همگام سازی و تصحیحkinglouisxx وو. addic7ed تخصصی 676 00:28:59,444 --> 00:29:02,031 [موسیقی قرون وسطی فنری] 677 00:29:02,064 --> 00:29:05,194 کودکان: ♪ امشب شب پدر و مادر ما افشانده ♪ 678 00:29:05,195 --> 00:29:08,618 ♪ آنها دانه های خود را کشت برای کمک به ما رشد ♪ 679 00:29:08,619 --> 00:29:12,125 ♪ و اگر گیاهان، افزایش بلند و بلند ♪ 680 00:29:12,126 --> 00:29:15,507 ♪ ما را به دوستان بیشتری داشته پاییز آینده ♪ 681 00:29:15,508 --> 00:29:18,930 ♪ قرار دادن بیل در سوراخ ♪ 682 00:29:18,931 --> 00:29:22,521 ♪ حفاری با قلب و حفاری با روح ♪ 683 00:29:22,522 --> 00:29:25,652 ♪ سرنگ، سرنگ انجام یک چرخش ♪ 684 00:29:25,653 --> 00:29:29,174 ♪ چه رشد خواهد کرد، یک دختر یا پسر؟ ♪