1
00:00:03,256 --> 00:00:05,051
...آنچه گذشت
2
00:00:05,052 --> 00:00:06,375
اسم من آتناست
3
00:00:06,400 --> 00:00:08,474
،من و همکارهام به گذشته اومدیم
تا تو رو پیدا کنیم
4
00:00:08,475 --> 00:00:10,562
هر اتفاقی که توی جنگهای بیوتیکی میوفته واقعیـه
5
00:00:10,563 --> 00:00:12,106
بیوتیکها، جنگ
6
00:00:12,107 --> 00:00:13,985
اون تایگری که من میشناسم تسلیم نمیشه
7
00:00:13,986 --> 00:00:16,448
اون مال قبل این بود که
کل یگان به خاطر من بمیرن
8
00:00:16,449 --> 00:00:18,202
برای رسیدن به اینجا
همه رو از دست دادم
9
00:00:18,203 --> 00:00:21,166
!لعنتی -
خدای من -
10
00:00:21,167 --> 00:00:23,630
این کیسهها خیلی شل و ولان
هیچوقت بهشون اعتماد نکردم
11
00:00:23,631 --> 00:00:25,759
نمیدونم چطوری ازت بابت اینکار تشکر کنم، تایآن
12
00:00:25,760 --> 00:00:27,638
...غذای خونگی نخوردم از وقتی که
13
00:00:27,639 --> 00:00:29,307
خب...با مامانم زندگی میکردم
14
00:00:29,308 --> 00:00:31,353
حالا ساکت شو، استو جونم
15
00:00:31,354 --> 00:00:34,109
شب بخیر، مرد کوچولوی غمگین و دوست داشتنی
16
00:00:34,110 --> 00:00:35,988
چطوری بیوتیکها رو از آدمها تشخیص بدیم؟
17
00:00:35,989 --> 00:00:37,908
اینجا تا خرخره پر از قارچ فاضلابیـه
18
00:00:37,909 --> 00:00:39,327
چند ثانیه بعد از اینکه
قارچ رو زدی به بدن
19
00:00:39,328 --> 00:00:40,956
،استفراغ میکنی، تو خودت میرینی
20
00:00:40,957 --> 00:00:42,083
و بدون اینکه بدونی چی شده بیهوش میشی
21
00:00:42,084 --> 00:00:43,670
جز بیوتیکها
22
00:00:43,671 --> 00:00:45,214
نسبت به همه سمها مصونان
23
00:00:45,215 --> 00:00:47,845
پس فقط اونها سر پا میمونن
24
00:00:47,846 --> 00:00:50,182
چطوری؟
25
00:00:50,206 --> 00:00:55,206
ترجمه از آریـن و محمدعـلی
.:: Cardinal & mml_moh ::.
26
00:00:55,360 --> 00:01:00,764
!اوه لعنتی
27
00:01:04,879 --> 00:01:06,591
نفس بکش، خدا لعنتت کنه
28
00:01:06,592 --> 00:01:10,599
...چطوری
29
00:01:13,104 --> 00:01:15,984
از اونجا اومدیم بیرون؟
30
00:01:17,196 --> 00:01:18,782
واقعا گیج کنندهست
31
00:01:23,751 --> 00:01:26,171
سال 2162
32
00:01:26,172 --> 00:01:28,885
موفق شدیم
33
00:01:28,886 --> 00:01:31,014
این حوضچه بازتاب »
34
00:01:31,015 --> 00:01:32,768
یادبود بیگناهانی است
35
00:01:32,769 --> 00:01:36,108
که در حملهی تروریستی وحشتناک برج کرونیش
36
00:01:36,109 --> 00:01:37,903
« جان خود را از دست دادهاند
37
00:01:37,904 --> 00:01:39,573
خدای من
38
00:01:39,574 --> 00:01:41,828
موفق شدیم -
موفق شدیم -
39
00:01:41,829 --> 00:01:43,205
!موفق شدیم
40
00:01:43,206 --> 00:01:45,251
!اوه تایگر، موفق شدیم
41
00:01:45,252 --> 00:01:47,004
!هورا
42
00:01:50,095 --> 00:01:51,471
!آره
43
00:01:51,472 --> 00:01:53,267
44
00:01:53,268 --> 00:01:55,772
45
00:01:55,773 --> 00:01:57,150
خداحافظ بیوتیکها
46
00:01:57,151 --> 00:01:59,487
حالا فقط روی نشان یادبود هستید
47
00:01:59,488 --> 00:02:01,491
فقط این از وجود کثیفتون باقی مونده
48
00:02:01,492 --> 00:02:03,203
آره
49
00:02:03,204 --> 00:02:04,498
درسته
50
00:02:05,877 --> 00:02:08,214
یه... یه دونه هم جون سالم بدر نبرده
51
00:02:09,049 --> 00:02:11,555
پس احتمالا بتونیم دیگه
دربارهاش صحبت نکنیم
52
00:02:12,891 --> 00:02:15,729
مرد کوچولو انجامش داد -
آره -
53
00:02:15,730 --> 00:02:18,400
اسم اون باید روی نشان باشه
54
00:02:18,401 --> 00:02:20,572
نه اون عوضیها
55
00:02:20,573 --> 00:02:22,325
کاری نداره که
56
00:02:30,760 --> 00:02:33,515
ایناها. بیا -
آره -
57
00:02:33,516 --> 00:02:35,142
گمونم باید یه چیزی بگیم
58
00:02:35,143 --> 00:02:36,562
آره، یعنی به خاطر هدف مشخصی مُرد
59
00:02:36,563 --> 00:02:37,940
احتمالا باید چند کلمهای حرف بزنیم
60
00:02:37,941 --> 00:02:39,985
آره -
...چطوری -
61
00:02:39,986 --> 00:02:43,450
برای یادبود یکی مثل جاش باید حرف زد؟
62
00:02:49,296 --> 00:02:50,966
...اوه، واقعا داری میپرسی که -
آره، آره، آره -
63
00:02:50,967 --> 00:02:52,719
...سخنرانی خصیصهی
64
00:02:52,720 --> 00:02:54,932
لازم نیست چیز رسمیای باشه
65
00:02:54,933 --> 00:02:56,769
نه، نه، نه. عادی میگیم
66
00:02:56,770 --> 00:02:58,648
آره، آره، آره
67
00:02:58,649 --> 00:03:00,276
...خیلیخب -
...خب -
68
00:03:00,277 --> 00:03:03,616
آدمهای زیادی رو کشت
69
00:03:03,617 --> 00:03:05,286
و اسمها رو نگاه
70
00:03:05,287 --> 00:03:08,626
...منم خوب شقهشون کردم اما
71
00:03:08,627 --> 00:03:10,964
...تو چیزی نمیخوای بگی یا
72
00:03:10,965 --> 00:03:14,012
هر چند جسم دنیویاش آتیش گرفت
73
00:03:14,013 --> 00:03:16,851
و خاکستر شد، با این فکر که
74
00:03:16,852 --> 00:03:19,355
با عناصر یکی شده تسلی پیدا میکنم
75
00:03:19,356 --> 00:03:22,278
،خاک رو هوادهی میکنه
76
00:03:22,279 --> 00:03:25,535
و زمینی که ما روش راه میریم
77
00:03:25,536 --> 00:03:28,917
در بادها میوزه و در هوایی
که نفس میکشیم وجود داره
78
00:03:33,259 --> 00:03:35,805
به جز کیرش. هنوز همینجاست
79
00:03:35,806 --> 00:03:37,266
نه؟ -
آره -
80
00:03:37,267 --> 00:03:39,479
مظهر زندهی جاش مثل مدال افتخار
81
00:03:39,480 --> 00:03:41,901
بهم آویزونـه
82
00:03:41,902 --> 00:03:44,322
با این که زمانی سبب شرمندگی بزرگی بود
83
00:03:44,323 --> 00:03:47,621
حالا تا روزی که زندهام
با افتخار ازش استفاده میکنم
84
00:03:47,622 --> 00:03:50,919
مثل خودش کوچولوئـه اما موثر
85
00:03:50,920 --> 00:03:52,964
گهگداری سخت راست میشه
86
00:03:55,011 --> 00:03:57,014
نه به سختی کیر اصلی خودم
87
00:03:57,015 --> 00:04:00,062
باشه -
اما این یکی متناسبـه -
88
00:04:02,275 --> 00:04:04,195
درست مثل جاش -
اوهوم -
89
00:04:04,196 --> 00:04:06,826
،و وقتی تو دستم بگیرمش
90
00:04:06,827 --> 00:04:09,623
انگار که دارم دست جاش رو در گذشته میگیرم
91
00:04:09,624 --> 00:04:12,378
خیلیخب، باشه
خیلیخب، فکر کنم کافیه
92
00:04:12,379 --> 00:04:14,800
به نظرم انجامش دادیم -
آره، درسته -
93
00:04:14,801 --> 00:04:19,350
فقط به نظر یادبود کیر آتیش گرفتهی تو بود
94
00:04:19,351 --> 00:04:21,479
حالت خوبه؟ -
آره، خوبم -
95
00:04:21,480 --> 00:04:23,860
فقط... تو چطوری؟
96
00:04:23,861 --> 00:04:25,613
آره، خوبم. یعنی
،یه میلیمتر اونورتر بود
97
00:04:25,614 --> 00:04:27,116
احتمالا میخورد به قلبم
98
00:04:27,117 --> 00:04:29,329
آره، نزدیک بودا -
آره -
99
00:04:30,165 --> 00:04:34,130
خب، بیا بریم ببینیم چطوری
توی این دنیای جدید و غیور جا میشیم، ها؟
100
00:04:35,843 --> 00:04:37,888
تا حالا از چیزی که دیدم خوشم اومده
101
00:04:37,889 --> 00:04:43,889
.:. وبسایت شــوتايـم تقدیم میکند .:.
.:. WwW.Show-Time.iN .:.
102
00:04:43,913 --> 00:04:49,913
رسانهی بزرگ نایتمووی تقدیم میکند
NightMovie.Co
103
00:04:50,371 --> 00:04:52,416
یکم از سال 2162 ما گرمتره
104
00:04:52,417 --> 00:04:54,087
اما میتونم بهش عادت کنم -
آره -
105
00:04:54,088 --> 00:04:56,382
من رو یاد سوناهایی
106
00:04:56,383 --> 00:04:58,513
که با چندتا از یهودیهای قدرتمند هالیوود رفتیم میندازه
107
00:04:58,514 --> 00:05:00,182
اوهوم -
معاملههای واقعی -
108
00:05:00,183 --> 00:05:01,852
اونجاها اتفاق میفتن
109
00:05:01,853 --> 00:05:04,775
و دوستیهای پایدار
110
00:05:04,776 --> 00:05:07,196
...خب من، باب اونز، لو واسرمن
111
00:05:07,197 --> 00:05:10,369
خیلیخب، خیلیخب
داریم به یه چیزی نزدیک میشیم
112
00:05:10,370 --> 00:05:12,874
اوه نه
113
00:05:12,875 --> 00:05:14,545
نه
114
00:05:14,546 --> 00:05:17,509
سه جنازهی آویزون آلامور هستن
115
00:05:17,510 --> 00:05:19,555
مزارع مرگه
116
00:05:19,556 --> 00:05:21,474
فکر کردم اوضاع رو تغییر دادیم
117
00:05:21,475 --> 00:05:23,939
خدایا
118
00:05:28,866 --> 00:05:31,662
صبر کن، اونها جنازه نیستن
119
00:05:31,663 --> 00:05:33,749
مترسکان
120
00:05:33,750 --> 00:05:36,296
...اگه مترسکان، حتما
121
00:05:36,297 --> 00:05:38,091
!غذا هست
122
00:05:47,194 --> 00:05:49,114
...چیزه
123
00:05:50,576 --> 00:05:52,537
لوبیاست
124
00:05:52,538 --> 00:05:55,501
و عجب لوبیاییـه
125
00:05:55,502 --> 00:05:58,299
سرزمین غولها رو ساختیم؟
126
00:05:59,594 --> 00:06:00,971
127
00:06:02,642 --> 00:06:05,187
128
00:06:05,188 --> 00:06:08,653
اوه، بوی لوبیای لیما رو حس میکنم
129
00:06:11,785 --> 00:06:13,537
و لوبیا چیتی
130
00:06:13,538 --> 00:06:15,959
لوبیا قرمز
131
00:06:15,960 --> 00:06:19,048
چشم بلبلی و لوبیا سفید
132
00:06:19,049 --> 00:06:20,760
لوبیا سفید
133
00:06:20,761 --> 00:06:23,306
انگار همهی لوبیاها یکی شدن
134
00:06:23,307 --> 00:06:25,812
...مثل یجور
135
00:06:25,813 --> 00:06:28,358
مگا لوبیا میمونه
136
00:06:28,359 --> 00:06:31,740
از مزارع مرگ تا مزارع لوبیا
137
00:06:31,741 --> 00:06:33,536
چه دنیای جادوییای
138
00:06:40,216 --> 00:06:44,056
ولف، بچه
139
00:06:44,057 --> 00:06:45,560
!تازه و زنده
140
00:06:47,188 --> 00:06:50,528
ولف، فکر کنم میخوان
شکار و شکارچی بازی کنن
141
00:06:50,529 --> 00:06:53,324
ولف
142
00:06:53,325 --> 00:06:54,494
ولف
143
00:07:02,427 --> 00:07:06,100
!آدمهای ولگرد تو مزارع کللوبیا هستن
!آدمهای ولگرد تو مزارع کللوبیا هستن
144
00:07:06,101 --> 00:07:07,854
!آدمهای ولگرد تو مزارع کللوبیا هستن
145
00:07:07,855 --> 00:07:09,649
!آدمهای ولگرد تو مزارع کللوبیا هستن
146
00:07:17,248 --> 00:07:19,544
!ولگرد نیست. اون تورک ـه
147
00:07:19,545 --> 00:07:21,757
اون دوتا زخم تفنگ دستیِ جی ایکس239 داره
148
00:07:21,758 --> 00:07:24,971
شونه، رون و منم بالای شکمم زخمی شده
149
00:07:28,647 --> 00:07:32,570
راسو، تویی؟ -
به کی میگی راسو؟ -
150
00:07:32,571 --> 00:07:35,242
چون اسم توئه -
اسم من رنچـه -
151
00:07:35,243 --> 00:07:37,329
و هیچ غریبهای اجازهی ورود به «نگ» رو نداره
152
00:07:37,330 --> 00:07:39,709
منم تایگر. با ولفام
153
00:07:39,710 --> 00:07:42,632
اون تورکـه. من میشناسمش
154
00:07:42,633 --> 00:07:45,555
تو رو نمیشناسم. شاید بهش کمک میکنی
155
00:07:45,556 --> 00:07:47,809
یا شاید تو باعث زخمهاش شدی
156
00:07:47,810 --> 00:07:51,357
میخوای بعنوان یه پوشش ازش استفاده کنی
و بیای تو و لوبیاهامون رو بدزدی
157
00:07:51,358 --> 00:07:53,571
نقشهات اینـه؟ -
بیوتیکـه؟ -
158
00:07:53,572 --> 00:07:54,823
بوی اونها رو میده
159
00:07:54,824 --> 00:07:56,159
،بعد از این که آزمایش قارچ فاضلابی رو داد
160
00:07:56,160 --> 00:07:58,121
مطمئن میشیم
161
00:07:58,122 --> 00:08:02,797
،شلوارت قهوهای بشه
به شهر ما خوش آمدی
162
00:08:02,798 --> 00:08:05,386
...شلوارت خشک بمونه
163
00:08:07,098 --> 00:08:09,519
کارت تمومه
164
00:08:09,520 --> 00:08:12,692
انویل! برو آزمایش کنندهی بیو رو بیار
165
00:08:19,206 --> 00:08:21,710
هی، تو برگشتی -
ها؟ چی؟ -
166
00:08:21,711 --> 00:08:23,254
تو خونهای -
چی؟ -
167
00:08:23,255 --> 00:08:25,175
یالا
168
00:08:25,176 --> 00:08:27,765
بیا کمکت کنیم؟ -
ها؟ چی؟ -
169
00:09:32,101 --> 00:09:34,480
اگه موفق بشیم، به آینده برمیگردیم
170
00:09:34,481 --> 00:09:37,361
جایی که بیوتیکها وجود ندارن
و تیم ما هنوز زندهست
171
00:09:37,362 --> 00:09:39,490
این یعنی آدمهای متفاوتی که ما رو نمیشناسن
172
00:09:39,491 --> 00:09:41,870
یا نمیدونن چیکار کردیم -
ولی من میدونم -
173
00:09:41,871 --> 00:09:45,586
و تو میدونی. و ما همدیگه رو داریم
174
00:09:45,587 --> 00:09:47,255
،من زندگیم رو بهت دادم
175
00:09:47,256 --> 00:09:48,760
چون بهت اعتماد دارم
176
00:09:49,929 --> 00:09:51,765
برگردوندنت ارزشش رو داشت
177
00:09:51,766 --> 00:09:54,228
تو تنها خانوادهای هستی که نیاز دارم
178
00:09:54,229 --> 00:09:57,109
!تو و اون نژاد جهش یافتهات لیاقتتون مرگـه
179
00:10:08,675 --> 00:10:10,636
!بیا
180
00:10:10,637 --> 00:10:13,560
!بیا! بیا
181
00:10:15,605 --> 00:10:18,192
!بیا
182
00:10:18,193 --> 00:10:22,117
!بیا! بیا
183
00:10:22,118 --> 00:10:24,037
!بیا بیرون، پسر
184
00:10:24,038 --> 00:10:25,917
!بیا
185
00:10:27,336 --> 00:10:30,008
!بیا
186
00:10:30,009 --> 00:10:32,179
!بیا -
!خودت رو نشون بده -
187
00:10:32,180 --> 00:10:34,391
!بچهی شیطانی
188
00:10:34,392 --> 00:10:36,354
!بیا
189
00:10:37,733 --> 00:10:39,778
!بیا
190
00:10:39,779 --> 00:10:41,197
،همگی
191
00:10:41,198 --> 00:10:43,075
!به سیارهی قرمز بزرگ مریخ بیاید
192
00:10:43,076 --> 00:10:44,913
آره، این منم: جیمی مککارگن کوچولو
193
00:10:44,914 --> 00:10:46,165
سیاره زمین داره میمیره
194
00:10:46,166 --> 00:10:47,543
از شانس خوب ما
195
00:10:47,544 --> 00:10:49,463
منظومهی شمسی بهمون یه سیاره ذخیره
196
00:10:49,464 --> 00:10:52,678
درست همین بغل داده و من قراره
اولین پسر روی مریخ باشم
197
00:10:52,679 --> 00:10:54,641
چی؟ -
اما قبل اینکه برم اونجا -
198
00:10:54,642 --> 00:10:56,477
همهی ما باید تمرینهایی انجام بدیم
199
00:10:56,478 --> 00:10:59,734
،واحدهای زیستی مانز باز هستن
و هیچ اتیریمی در کار نیست
200
00:10:59,735 --> 00:11:02,990
بیاید! همهتون به سیارهی قرمز بزرگ مریخ بیاید
201
00:11:02,991 --> 00:11:05,161
آره، این منم: جیمی مککارگن کوچولو
202
00:11:05,162 --> 00:11:06,455
سیاره زمین داره میمیره
203
00:11:06,456 --> 00:11:08,042
از شانس خوب ما، منظومهی شمسی
204
00:11:08,043 --> 00:11:09,461
بهمون یه سیاره ذخیره
205
00:11:09,462 --> 00:11:10,798
...درست همین بغل
206
00:11:35,557 --> 00:11:37,100
تو. مرد ماهی
207
00:11:37,101 --> 00:11:39,523
اینجا چه خبره؟
208
00:11:55,889 --> 00:11:58,184
سلام و به مانز خوش آمدید
209
00:11:58,185 --> 00:12:00,396
من راهنمای خودکار شما، کاسینی هستم
210
00:12:00,397 --> 00:12:02,233
چه خدمتی ازم برمیاد؟
211
00:12:02,234 --> 00:12:04,989
من جواب میخوام، کاسینی، همین الان
212
00:12:04,990 --> 00:12:07,243
باشه، چجور جوابی؟
213
00:12:07,244 --> 00:12:08,830
:ِسوالها رایج ما شامل
214
00:12:08,831 --> 00:12:10,751
بوی مریخ چطوریه؟
215
00:12:10,752 --> 00:12:12,505
سیارهی مریخ گرمه یا سرد؟
216
00:12:12,506 --> 00:12:14,466
تو مریخ ژاکت لازمم میشه؟
217
00:12:14,467 --> 00:12:16,721
و توی مریخ مریخی هم داریم؟ میشه -
خیلیخب -
218
00:12:16,722 --> 00:12:20,646
این آدمهای کله حبابی بیوتیکان؟
219
00:12:20,647 --> 00:12:23,109
اوپس. نفرت پراکنی ممنوعه
220
00:12:23,110 --> 00:12:26,866
لطفا سوالت رو با استفاده
از اصطلاح "انسانها" بپرس
221
00:12:26,867 --> 00:12:30,456
خیلیخب، این انسانها برای همهی بیماریها بهشون
222
00:12:30,457 --> 00:12:32,712
ابر درمان دادن؟ -
آره -
223
00:12:32,713 --> 00:12:34,549
اجدادشون بیشتر از صد سال پیش
224
00:12:34,550 --> 00:12:37,345
درمان رو گرفتن -
منو بگا -
225
00:12:37,346 --> 00:12:39,600
،شخصا نمیتونم این کار رو انجام بدم
226
00:12:39,601 --> 00:12:42,188
اما اینها چندتا از مؤسسات داخلی هستن که میتونن
227
00:12:42,189 --> 00:12:44,944
رابهاب، او-زون، اسپانکنیک
228
00:12:44,945 --> 00:12:46,114
خیلیخب
229
00:12:47,617 --> 00:12:49,369
به خاطر این که دولت میخواسته
230
00:12:49,370 --> 00:12:51,958
روی مردم بیمیل ابر درمان رو اعمال کنه جنگ شده؟
231
00:12:51,959 --> 00:12:54,004
نه -
خدا رو شکر -
232
00:12:54,005 --> 00:12:55,799
به خاطر این که دولت
233
00:12:55,800 --> 00:12:57,970
دارو رو از عمدهی مردم
234
00:12:57,971 --> 00:13:00,141
نیازمند و در حال مرگ، دریغ کرده جنگ شده
235
00:13:00,142 --> 00:13:03,022
،خون و خونریزی جهانی صد سالهای شروع شد
236
00:13:03,023 --> 00:13:05,903
از اونها که سیارهمون
هیچوقت به خودش ندیده بود
237
00:13:05,904 --> 00:13:07,322
نه، باورم نمیشه
238
00:13:07,323 --> 00:13:09,577
در حال بازیابی مدارک بصری
239
00:13:09,578 --> 00:13:12,082
من آزاردهندهترین عکسها رو
240
00:13:12,083 --> 00:13:14,461
برای تاثیر احساسات حداکثری انتخاب کردم
241
00:13:14,462 --> 00:13:17,927
از روش سنتی قصه گویی استفاده نمیکنم
242
00:13:17,928 --> 00:13:20,599
اگه سریعترش کنم کمک میکنه؟
243
00:13:20,600 --> 00:13:23,437
!بس کن. بس کن. کاسینی، بس کن
244
00:13:23,438 --> 00:13:25,943
،چیز بعدیای که از بلندگوت بیرون میاد
245
00:13:25,944 --> 00:13:28,990
به نفعته خبر خوبی از صد سال گذشته باشه
246
00:13:28,991 --> 00:13:30,284
این چطوره؟
247
00:13:30,285 --> 00:13:32,748
با تشکر از تَرکِ مُخاصِمه سال 2142
[ معاهدهای است که بر پایه آن مخاصمه بهطور موقت خاتمه داده میشود، ولی حالت جنگ باقی میماند ]
248
00:13:32,749 --> 00:13:35,671
بشریت از 20 سال صلح پایدار لذت برده
249
00:13:35,672 --> 00:13:37,925
آره، آره، درباره این پیمان صلح بیشتر بگو
250
00:13:37,926 --> 00:13:40,263
پیمان صلح بمبگذاری سال 2094
251
00:13:40,264 --> 00:13:41,891
اروپای غربی رو ویران کرد
252
00:13:41,892 --> 00:13:45,481
اونوقت از نظر تو
!این خبر خوبیـه، کاسینی
253
00:13:45,482 --> 00:13:47,318
!خانم؟ خانم
254
00:13:47,319 --> 00:13:48,864
،شما در حال حاضر دارید
255
00:13:48,865 --> 00:13:52,078
قانون 2139 مبنی بر خشونت
علیه ماشینها رو میشکنید
256
00:13:52,079 --> 00:13:54,709
آره، قراره خیلی بیشتر از
257
00:13:54,710 --> 00:13:56,588
!توی خر رو بشکنم
258
00:13:56,589 --> 00:13:59,384
من یه کد کامپیوتری هستم
و نمیتونم از نظر فیزیکی آسیب ببینم
259
00:13:59,385 --> 00:14:01,388
به نظر شما آسیب دیدید
260
00:14:01,389 --> 00:14:05,104
آهنگ از دست رفتن خون فعلی شما
9.6میلی لیتر در دقیقهست
261
00:14:05,105 --> 00:14:07,860
توصیه میکنم به مراقبتهای پزشکی مراجعه کنید
262
00:14:07,861 --> 00:14:10,657
اوه، روز خوبی داشته باشید
263
00:14:33,955 --> 00:14:36,291
این دیگه چیه؟
264
00:14:43,431 --> 00:14:46,437
!لعنتی
265
00:14:50,487 --> 00:14:51,907
نه
266
00:15:20,882 --> 00:15:23,762
تونی هستش؟ امیدوار بودم بتونه تا دوشنبه
267
00:15:23,763 --> 00:15:25,683
اینو تمیز...کنه
268
00:15:28,480 --> 00:15:29,815
،میدونی که دوتا اتاقک بری بالا
269
00:15:29,816 --> 00:15:31,318
سه تا اونطرف، به درمانگاه میرسی، درسته؟
270
00:15:53,488 --> 00:15:57,036
دوتا بالا، سهتا اونطرف
271
00:16:28,057 --> 00:16:30,645
کجا رفت؟ -
همینجاست -
272
00:16:39,205 --> 00:16:41,291
حالا پیدام کردی
چی میخوای؟
273
00:16:41,292 --> 00:16:43,504
میخوام دعوتت کنم
274
00:16:43,505 --> 00:16:45,174
اون بالا
275
00:17:08,638 --> 00:17:10,267
اوه، بیخیال
276
00:17:14,776 --> 00:17:16,111
باورم نمیشه
277
00:17:16,112 --> 00:17:17,905
تو اینجایی
278
00:17:17,906 --> 00:17:20,537
!اوه، صدمه دیدی. دکتر هوگوین
279
00:17:20,538 --> 00:17:23,458
تو چطوری اینجایی؟ -
تو چطوری اینجایی؟ -
280
00:17:23,459 --> 00:17:26,088
144سال و 7 ماه و 3 روز
281
00:17:26,089 --> 00:17:27,925
...از اون روز جادویی
282
00:17:27,926 --> 00:17:30,222
از وقتی آشنا شدیم میگذره
283
00:17:30,223 --> 00:17:31,601
یه روز هم پیر نشدی
284
00:17:31,602 --> 00:17:33,521
چرا، یه روز رو چرا
285
00:17:33,522 --> 00:17:36,443
یه روز تخمی -
یونس لطفا، زخمی شده -
286
00:17:36,444 --> 00:17:38,113
یه روز؟
287
00:17:38,114 --> 00:17:40,034
چطور ممکنه؟
288
00:17:40,035 --> 00:17:43,332
سفر در زمان -
اما سفر در زمان وجود نداره -
289
00:17:43,333 --> 00:17:45,879
خب مشخصا وجود داره
...چون که توی
290
00:17:45,880 --> 00:17:48,383
به اینجا چی میگی؟ پناهگاه کوهی؟
291
00:17:48,384 --> 00:17:50,847
خودت رو منجمد کردی؟
الان یه عوضی منجمدی؟
292
00:17:50,848 --> 00:17:52,559
...این یه معجزهست. این
293
00:17:52,560 --> 00:17:54,354
خوشحالیایـه که لیاقتش رو ندارم
294
00:17:54,355 --> 00:17:56,066
گولهی شادیـه -
آره، آره، آره -
295
00:17:56,067 --> 00:17:58,696
داروی کرونیش چطور منتشر شد؟ -
کرونیش؟ -
296
00:17:58,697 --> 00:18:02,411
کارش با خودش از بین رفت -
!چی... آخ -
297
00:18:02,412 --> 00:18:04,248
این زخمها. اگه اسلحهای که باعث
298
00:18:04,249 --> 00:18:06,252
این زخمها شده رو ببینم کمک میکنه -
آره، فقط باید برگردیم -
299
00:18:06,253 --> 00:18:09,677
140سال پیش و از اون بیشعوری
که بهم شلیک کرد بگیریمش
300
00:18:09,678 --> 00:18:11,137
کی دارو رو توسعه داد؟
301
00:18:11,138 --> 00:18:13,935
،میدونی، دوست ندارم
302
00:18:13,936 --> 00:18:17,149
از خودم تعریف کنم، ولی من
303
00:18:17,150 --> 00:18:18,528
حاصل دسترنج من بود
304
00:18:18,529 --> 00:18:20,489
چرا باید اینکار رو بکنی؟
305
00:18:20,490 --> 00:18:22,828
،چون دهها میلیون نفر داشتن میمردن
306
00:18:22,829 --> 00:18:24,205
و من میخواستم نجاتشون بدم
307
00:18:24,206 --> 00:18:26,669
!ای هیولا
308
00:18:26,670 --> 00:18:30,678
لعنتی! چی؟ -
خودت رو خالی کن -
309
00:18:33,474 --> 00:18:35,562
خودت رو نشون بده
310
00:18:35,563 --> 00:18:37,356
من قایم نشدم -
!یالا -
311
00:18:37,357 --> 00:18:39,110
این شوخیـه؟ -
این منم -
312
00:18:39,111 --> 00:18:40,613
من یه هولوگرامم
313
00:18:40,614 --> 00:18:42,826
درسته. هولوگرامـه
314
00:18:42,827 --> 00:18:44,913
ممنون میشم با ذهن باز به قضیه نگاه کنی
315
00:18:44,914 --> 00:18:47,334
توی چجور کابوس تکنولوژی کثافتی
316
00:18:47,335 --> 00:18:49,380
بیدار شدم؟
317
00:18:49,381 --> 00:18:51,427
یونس، میشه یه لحظه تنهامون بذاری؟
318
00:18:53,599 --> 00:18:55,059
...ببین، من
319
00:18:56,813 --> 00:19:01,655
میدونم هضمش سخته
اما من یه «ایآیاس» هستم
320
00:19:01,656 --> 00:19:03,283
من یه سیستم اطلاعاتی تقویت شدهام
321
00:19:03,284 --> 00:19:05,580
من مغز و خاطراتم رو بارگذاری کردم
322
00:19:05,581 --> 00:19:07,082
همهچیز درباره من هنوز وجود داره
323
00:19:07,083 --> 00:19:08,961
فقط جسم ندارم
324
00:19:08,962 --> 00:19:10,465
پس یه روح رباتی
325
00:19:12,804 --> 00:19:15,307
یه لحظه من رو میبخشی؟
326
00:19:15,308 --> 00:19:16,351
لعنتی
327
00:19:16,352 --> 00:19:17,813
فاجعه بود
328
00:19:17,814 --> 00:19:19,398
داری مبالغه میکنی
329
00:19:19,399 --> 00:19:21,444
از من متنفره -
ازت متنفر نیست -
330
00:19:21,445 --> 00:19:23,991
من 144 سال برای
331
00:19:23,992 --> 00:19:25,578
،تنها زنی که عاشقش شدم صبر کردم
332
00:19:25,579 --> 00:19:26,956
تا از در بیاد داخل
333
00:19:26,957 --> 00:19:29,878
و بلافاصله گند زدم
334
00:19:29,879 --> 00:19:32,216
چرا نتونستم خودم رو
برنامهریزی کنم تا آدم باحالی باشم؟
335
00:19:32,217 --> 00:19:34,178
استو، نفس عمیق بکش
336
00:19:38,229 --> 00:19:40,357
احتمالا به خاطر جنگ، من رو مقصر بدونه
337
00:19:40,358 --> 00:19:41,777
اما من تصمیم گیرنده این که
338
00:19:41,778 --> 00:19:42,863
کی درمان رو دریافت کنه و کی نه، نبودم
339
00:19:42,864 --> 00:19:44,198
کار اون حرومزادههای
340
00:19:44,199 --> 00:19:45,577
سازمان جهانی بهداشت بود
341
00:19:45,578 --> 00:19:47,789
و تاریخ مجازاتشون میکنه
342
00:19:47,790 --> 00:19:51,087
من زندگیم رو وقف درمان بشریت کردم
343
00:19:51,088 --> 00:19:54,218
من زندگیم رو طولانی کردم
تا بتونم این تلاش رو ادامه بدم
344
00:19:54,219 --> 00:19:56,014
کاش یه راهی بود که میتونستم
345
00:19:56,015 --> 00:19:58,226
اون اطلاعات رو واردش کنم -
هست -
346
00:19:58,227 --> 00:19:59,688
«بهش میگن «باهاش حرف زدن
347
00:19:59,689 --> 00:20:02,819
از کلمات استفاده کن، استو
348
00:20:02,820 --> 00:20:04,280
احتمالا گند بزنم
349
00:20:04,281 --> 00:20:06,451
سعی کن احساساتش رو در نظر بگیری
350
00:20:06,452 --> 00:20:07,787
،با اون قدرت محاسباتیت
351
00:20:07,788 --> 00:20:09,958
،شونزده کادریلیون عمر داشتی
352
00:20:09,959 --> 00:20:11,754
تا این احساسات رو پردازش کنی
353
00:20:11,755 --> 00:20:13,674
اون دوازده دقیقه
354
00:20:13,675 --> 00:20:15,469
آره
355
00:20:15,470 --> 00:20:17,432
...حق با توئه. فقط
356
00:20:18,810 --> 00:20:20,145
اون تایآن ـه
357
00:20:20,146 --> 00:20:22,817
تایآن واقعی -
میدونم -
358
00:20:22,818 --> 00:20:25,197
نمیخوام خراب کنم -
استو -
359
00:20:25,198 --> 00:20:28,328
تو فقط یه آدم نیستی
تو آدم خوبی هستی
360
00:20:28,329 --> 00:20:31,961
نه، نه -
استوارت، به من نگاه کن -
361
00:20:31,962 --> 00:20:34,465
تو یه انسانی
362
00:20:38,057 --> 00:20:39,392
بغل میخوای؟
363
00:20:39,393 --> 00:20:41,229
آره
364
00:20:41,230 --> 00:20:44,569
میشه خرگوش بشی؟
365
00:20:44,570 --> 00:20:46,447
ما داخل سیستم عامل تو هستیم
366
00:20:46,448 --> 00:20:48,285
میتونم هر چی دلت میخواد بشم
367
00:20:52,335 --> 00:20:54,965
همینه. همینه
368
00:20:54,966 --> 00:20:57,011
راحت باش
369
00:20:57,012 --> 00:20:58,639
کجا بودیم؟
370
00:20:58,640 --> 00:21:01,603
داشتی دربارهی زامبی کامپیوتری بودن زر میزدی
371
00:21:01,604 --> 00:21:03,816
احساساتت قابل درک
372
00:21:03,817 --> 00:21:05,778
و درسته، تایآن
373
00:21:05,779 --> 00:21:09,326
تایآن؟ درسته، آره
من دیروز خونهات بودم
374
00:21:09,327 --> 00:21:12,792
خب نه، من تایگرم
و از سال 2162 هستم
375
00:21:12,793 --> 00:21:14,838
اما نه این نسخهی تخمی
376
00:21:14,839 --> 00:21:16,257
،اون نسخهای که ازش فرستاده شدم
377
00:21:16,258 --> 00:21:18,219
تا جلوی انتشار درمان رو بگیرم
378
00:21:18,240 --> 00:21:20,200
تو فقط یه هدف برای ماموریتم بودی
379
00:21:20,200 --> 00:21:23,000
تا کرونیتوریوم رو منفجر و تمام
تحقیقات کرونیش رو نابود کنم
380
00:21:23,000 --> 00:21:25,670
دربارهی چی حرف میزنی؟
تو آزمایشگاه رو منفجر نکردی
381
00:21:25,670 --> 00:21:27,460
اون کار بمبگذار کرونا بود
382
00:21:27,460 --> 00:21:28,760
جوش فاترمن
383
00:21:30,140 --> 00:21:31,890
پسر کوچولوی آتیش پاره
384
00:21:31,890 --> 00:21:34,600
آره، اون با ما بود -
تو باهاش کار میکردی؟ -
385
00:21:34,600 --> 00:21:36,570
اون یه قاتل خونسرد بود
386
00:21:36,570 --> 00:21:38,820
اون توی محاکمه هیچ عذاب وجدانی نداشت
387
00:21:38,820 --> 00:21:41,070
این...با عقل جور در نمیاد
388
00:21:41,070 --> 00:21:42,990
آره، میدونی دیگه چی با عقل جور در نمیاد؟
389
00:21:42,990 --> 00:21:45,370
ما توی دنیایی که ازش میام، وسطِ
یه جنگ سی ساله بودیم
390
00:21:45,370 --> 00:21:48,050
حالا به لطف تو صد سال طول کشیده
391
00:21:48,050 --> 00:21:51,720
.در واقع 114 سالـه
.رندش کردیم تا بهتر به نظر بیاد
392
00:21:51,720 --> 00:21:55,440
،الان میفهمی چرا اینکه پدر درمان هستی
393
00:21:55,440 --> 00:21:57,940
دقیقا چیز خوبی نیست؟
394
00:21:57,940 --> 00:21:59,900
...پسر. این تیکهی بعدی
395
00:21:59,900 --> 00:22:03,870
...ببین، من میخوام بهم اعتماد کنی و
396
00:22:03,870 --> 00:22:06,290
بنیان هر رابطهی سالمی، صداقتـه
397
00:22:06,290 --> 00:22:08,210
...پس -
!حرفتو بزن، شبح -
398
00:22:08,210 --> 00:22:10,050
،وقتی بهم چاقو میزنی، درد جسمی نداره
399
00:22:10,050 --> 00:22:11,930
.ولی قلبم رو به درد میاره -
،این فقط باعث میشه بخوام -
400
00:22:11,930 --> 00:22:14,390
بیشتر بزنمت -
...باشه، اگه -
401
00:22:14,390 --> 00:22:16,310
،اگه من پدر درمانم
402
00:22:16,310 --> 00:22:19,360
پس تو یجورایی مادرشی
403
00:22:20,900 --> 00:22:22,820
!چی؟
404
00:22:22,820 --> 00:22:25,000
...وقتی با گذاشتن اون یادداشت
405
00:22:25,000 --> 00:22:27,210
،جونم رو نجات دادی
،میخواستم ازت تشکر کنم
406
00:22:27,210 --> 00:22:28,630
ولی تو غیبت زد
407
00:22:28,630 --> 00:22:29,920
راهی برای تماس باهات نداشتم
408
00:22:29,920 --> 00:22:32,180
!مواظب باش -
!لعنتی -
409
00:22:32,180 --> 00:22:33,970
،بعد یادم اومد که من یه دانشمندم
410
00:22:33,970 --> 00:22:36,390
پس میتونستم با استفاده از یه چیزی که
جا گذاشته بودی، پیدات کنم
411
00:22:36,390 --> 00:22:37,690
مثل چی؟
412
00:22:39,860 --> 00:22:41,530
،سختار ژنومیک دیانایِ تو
413
00:22:41,530 --> 00:22:43,370
با هر چیزی که دیده بودم فرق داشت
414
00:22:45,580 --> 00:22:47,040
نه، اونم یه هولوگرامـه
415
00:22:47,040 --> 00:22:48,540
نسخهی اصلی رو ایلان ماسک
416
00:22:48,540 --> 00:22:51,800
توی یه مزایده خرید
417
00:22:51,800 --> 00:22:55,390
تو از دیانای بیوتیکیِ من
برای ساخت درمان استفاده کرده
418
00:22:55,390 --> 00:22:57,230
من فکر میکردم تو یه فرشته از بهشتی
419
00:22:57,230 --> 00:22:58,810
فکر میکردم هدف زندگی من این بود که
420
00:22:58,810 --> 00:23:01,030
از این برای بهبود دنیا استفاده کنم
421
00:23:01,030 --> 00:23:03,450
،برای نجات بشریت
همونطور که تو منو نجات دادی
422
00:23:05,540 --> 00:23:08,500
...نه، نه، نه، اون
423
00:23:08,500 --> 00:23:10,460
هولوگرامـه. خیلی متاسفم
424
00:23:10,460 --> 00:23:12,800
توی بدترین وقت ممکن اینطوری شد
425
00:23:34,720 --> 00:23:36,510
نه، میفهمم -
...ای مادر -
426
00:23:36,510 --> 00:23:38,730
میفهمم. تو ازم متنفری
427
00:23:38,730 --> 00:23:40,190
نه، نیستم
428
00:23:40,190 --> 00:23:42,690
این تقصیر تو نیست، باشه؟
تقصیر منه
429
00:23:42,690 --> 00:23:44,990
،من بودم که آثار بدنی به جا گذاشتم
430
00:23:44,990 --> 00:23:48,290
و این اشتباه...باعث شد بشریت رو نابود کنم
431
00:23:48,290 --> 00:23:50,370
نه، تو نجاتش دادی
432
00:23:50,370 --> 00:23:53,090
اگه به خاطر تو نبود هیچ کدوم
از این آدما الان زنده نبودن
433
00:23:53,090 --> 00:23:55,760
،اگه اون آثار بدنی ازت به جا نمیموند
434
00:23:55,760 --> 00:23:58,560
بشریت مثل زنبورها از بین میرفت
435
00:23:58,560 --> 00:24:01,900
.و خفاشها
.راستش همهی حیوانات
436
00:24:01,900 --> 00:24:03,860
عالیه. خب گروه احمقا رو نجات دادم
437
00:24:03,860 --> 00:24:06,280
.درست موقع از بین رفتن سیاره
.خیلی به خودم افتخار میکنم
438
00:24:06,280 --> 00:24:08,200
ولی ما قرار نیست باهاش از بین بریم
439
00:24:08,200 --> 00:24:09,700
ببین، هیچکدوم از این آدما
440
00:24:09,700 --> 00:24:11,330
نگران پایان دنیا نیستن
441
00:24:11,330 --> 00:24:13,250
اونا چشم انتظار شروع یه دنیای تازهان
442
00:24:13,250 --> 00:24:16,300
هی، جیمی! برای رفتن
به مریخ هیجان زدهای؟
443
00:24:16,300 --> 00:24:17,930
.معلومه، استو
.لباس جدیدم رو ببین
444
00:24:17,930 --> 00:24:19,930
!اولین پسر روی مریخ
445
00:24:19,930 --> 00:24:21,650
هیچکس نمیتونه اینو ازت بگیره
446
00:24:23,270 --> 00:24:25,110
،واقعا کاش میتونستم اینو ازش بگیرم
447
00:24:25,110 --> 00:24:27,910
ولی قوانین رقابت تماس رادیویی واضح بودن
448
00:24:36,010 --> 00:24:37,590
این همه چیز رو تغییر میده
449
00:24:38,760 --> 00:24:41,560
،برای اولین بار
انسانها برای رسیدن
450
00:24:41,560 --> 00:24:43,770
.به یک هدف دست به دست هم دادن -
این شامل -
451
00:24:43,770 --> 00:24:45,990
کوه نشینِ نیزه به دستِ
توی نگ هم میشه؟
452
00:24:45,990 --> 00:24:48,320
چون به نظر هدف اون این بود که
کاری کنه به خودم برینم
453
00:24:48,320 --> 00:24:51,040
مردم خوب نگ هم میتونن به مریخ بیان
454
00:24:51,040 --> 00:24:52,960
من خیلی با اونا ارتباط برقرار کردم
455
00:24:52,960 --> 00:24:56,590
ولی انقدر ضدتکنولوژیان که
بهم اعتماد ندارن
456
00:24:56,590 --> 00:24:58,930
،وقتی بالاخره به قدر کافی دارو تولید کردم
براشون فرستادم
457
00:24:58,930 --> 00:25:00,890
اونا با سنگ خردش کردن
458
00:25:00,890 --> 00:25:04,150
،وقتی توله سگها منقرض شدن
،من پاپ-ای رو براشون فرستادم
459
00:25:04,150 --> 00:25:07,190
.یه سگ رباتی بامزه
.و اونا با سنگ خردش کردن
460
00:25:07,190 --> 00:25:08,700
به خاطر این یکی سرزنششون نمیکنم
461
00:25:08,700 --> 00:25:10,450
یعنی، تو یه منبع غذایی ثابت رو
462
00:25:10,450 --> 00:25:12,500
...با یه اسباب بازی غیرخوراکی جایگزین کردی، پس
463
00:25:12,500 --> 00:25:15,170
من دارم سخت تلاش میکنم
464
00:25:15,170 --> 00:25:16,960
میدونم نمیتونم کسی رو مجبور کنم که
465
00:25:16,960 --> 00:25:20,100
،کار بزرگی که اینجا میکنیم رو ببینه
466
00:25:20,100 --> 00:25:21,720
ولی امیدوارم تو ببینی
467
00:25:21,720 --> 00:25:23,690
باشه، استو
468
00:25:23,690 --> 00:25:25,610
آره، شاید این دنیا بهتر از
469
00:25:25,610 --> 00:25:28,190
...دنیاییـه که ازش اومدم، ولی
470
00:25:28,190 --> 00:25:30,740
این به این معنا نیست که
جایی درش دارم
471
00:25:30,740 --> 00:25:32,910
من هنوز نمیدونم کی هستم
472
00:25:32,910 --> 00:25:36,380
یا چطور اینطوری شدم
473
00:25:36,380 --> 00:25:40,390
.و حالا هیچکس رو ندارم
.من تنهام
474
00:25:40,390 --> 00:25:41,890
خب، در این مورد اشتباه میکنی
475
00:26:00,590 --> 00:26:04,810
.تایگر، با تایآن آشنا شو
.دخترم
476
00:26:06,270 --> 00:26:07,940
سلام
477
00:26:07,964 --> 00:26:12,964
ترجمه از آریـن و محمدعـلی
.:: Cardinal & mml_moh ::.
478
00:26:12,988 --> 00:26:17,988
مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
NightMovie.Co
479
00:26:18,012 --> 00:26:23,012
.:. ارائـه شده توسط وبسایت شــوتايـم .:.
.:. WwW.Show-Time.iN .:.