1 00:00:03,158 --> 00:00:04,534 ...آنچه گذشت 2 00:00:04,659 --> 00:00:08,163 تو رو ميشناسم؟- من جـ... جوش ام- 3 00:00:08,288 --> 00:00:10,123 ولف کجاست؟- رفته- 4 00:00:11,624 --> 00:00:12,917 !بگير که اومد 5 00:00:14,335 --> 00:00:16,337 چي به کرونيش گفتي؟ 6 00:00:16,421 --> 00:00:18,089 !من از آينده ام 7 00:00:18,173 --> 00:00:19,299 اين کرونيتوريوم‌ـه 8 00:00:19,340 --> 00:00:21,468 جايي که درمان ها ساخته شده جايي که بيوتيک ها متولد شدن 9 00:00:21,593 --> 00:00:22,873 تنها يک راه واسه درست کردنش هست 10 00:00:22,969 --> 00:00:25,847 و اونم به تنهايي انجام ميدم 11 00:00:25,930 --> 00:00:28,141 بيا ببريمت خونه، سرباز 12 00:00:28,183 --> 00:00:30,268 به خاطر تو برگشتم اونم با فکر اين که تو ناجي هستي؟ 13 00:00:30,310 --> 00:00:32,937 بزرگترين اشتباهيه که تو زندگيم مرتکب شدم 14 00:00:33,062 --> 00:00:34,314 !از من رو برنگردون 15 00:00:46,534 --> 00:00:49,037 ...خيلي خب 16 00:00:52,373 --> 00:00:53,541 لعنتي 17 00:01:00,798 --> 00:01:02,675 جناب، ميتونم کمکتون کنم؟ 18 00:01:02,717 --> 00:01:04,177 !يا خدا 19 00:01:04,219 --> 00:01:05,303 !کارل 20 00:01:08,223 --> 00:01:09,682 شما رو ميشناسم؟ 21 00:01:09,724 --> 00:01:11,684 نه، من جاش فاترمن هستم 22 00:01:11,726 --> 00:01:13,186 اينجا کار ميکنم 23 00:01:13,228 --> 00:01:15,605 بايد تو سيستم باشه کارتم رو يادم رفته 24 00:01:22,070 --> 00:01:23,571 !خيلي خب 25 00:01:25,949 --> 00:01:27,825 !باشه 26 00:01:27,951 --> 00:01:30,912 برگرد تا دستگيرت کنيم 27 00:01:30,954 --> 00:01:33,456 بريد اونور، بريد اونور لطفا بريد 28 00:01:33,540 --> 00:01:36,960 !بريد، بريد، نه، نه، نه 29 00:01:37,085 --> 00:01:38,211 !استو 30 00:01:39,712 --> 00:01:42,173 نيمکت شماست؟ معذرت ميخوام 31 00:01:42,215 --> 00:01:44,467 ...نه استو، منم 32 00:01:44,551 --> 00:01:46,803 چيکار ميکني؟ 33 00:01:46,844 --> 00:01:49,222 اين خط زماني چرا اينطوريه؟ 34 00:02:04,153 --> 00:02:05,655 ...اين چـ 35 00:02:15,915 --> 00:02:17,792 !اوه، سلام جي‌فاتز 36 00:02:17,875 --> 00:02:19,168 زود اومدي خونه داداش 37 00:02:19,294 --> 00:02:22,046 ماکائو چطور بود؟ ترکوندي؟ 38 00:02:22,130 --> 00:02:23,381 !لباس هاش هم عوض کرده 39 00:02:23,423 --> 00:02:25,300 بايد با اون لباس هاي چرم و سوراخت خداحافظي کنم، ها؟ 40 00:02:25,425 --> 00:02:27,051 !سلام عهد بوقي 41 00:02:27,135 --> 00:02:28,261 خيلي بهت مياد 42 00:02:28,303 --> 00:02:29,304 مسابقه چطور بود؟ 43 00:02:29,429 --> 00:02:31,681 جمعيت خيلي زياد بنظر ميرسيد حتي بزرگتر از بيليزکان 44 00:02:31,764 --> 00:02:33,808 يعني جا سوزن انداختن نبود رفيق 45 00:02:33,891 --> 00:02:37,562 آره، آره، قطعا از بيليزکان شلوغ تر بود 46 00:02:37,687 --> 00:02:39,772 ديووانه وار بود، چقدر آدم اونجا بود 47 00:02:39,814 --> 00:02:42,191 احساس ميکنم 48 00:02:42,275 --> 00:02:43,359 پرواز زده شدم 49 00:02:43,401 --> 00:02:44,652 پرواز زده؟ رفيق تو با هواپيما اختصاصي رفتي 50 00:02:44,736 --> 00:02:47,614 مهندس ندارن اين پرواز زدگي رو درست کنه؟ 51 00:02:47,655 --> 00:02:48,906 اختصاصي؟- آره- 52 00:02:48,990 --> 00:02:50,617 ...آره، فکر کنم دارن 53 00:02:50,658 --> 00:02:52,660 روي يه تکنولوژِي جديد کار ميکنن 54 00:02:52,744 --> 00:02:55,913 ...دارن به يه جايي ميرسن پدر و مادر من کجان؟ 55 00:02:56,039 --> 00:02:57,498 تو اون خونه خفني که گذاشتي‌شون هستن 56 00:02:57,540 --> 00:02:58,791 کجا باشن ديگه؟ 57 00:02:58,875 --> 00:03:00,126 !هشدار بهترين پسر دنيا 58 00:03:01,919 --> 00:03:03,379 ميشه يه لحظه من رو ببخشيد؟ 59 00:03:07,508 --> 00:03:09,427 من کدوم گوري ام؟ 60 00:03:11,429 --> 00:03:13,514 61 00:03:27,153 --> 00:03:30,782 اوه نه 62 00:03:30,907 --> 00:03:32,659 اسمم جوش‌ـه 63 00:03:36,120 --> 00:03:39,499 !خانم ها و آقايون، جي‌فاتز 64 00:03:39,540 --> 00:03:42,043 من کدوم گوري ام؟ 65 00:03:42,126 --> 00:03:44,671 66 00:03:44,796 --> 00:03:46,673 عمو بري؟ 67 00:03:46,756 --> 00:03:49,384 نصيحتم رو گوش کرد 68 00:03:49,425 --> 00:03:51,886 و اسم من رو هم برداشت 69 00:03:51,928 --> 00:03:55,682 !امکان نداره- !جوش بخوريد عوضي ها- 70 00:03:55,807 --> 00:03:58,768 جيگرتون رو حال بديد !مغزتون رو سوراخ کنيد 71 00:03:58,810 --> 00:04:01,312 به نظرم پول زياديه 72 00:04:01,396 --> 00:04:03,815 !يا خدا، من تو جزيزه ايبيزا هستم 73 00:04:03,940 --> 00:04:05,817 دمت گرم جوش 74 00:04:05,900 --> 00:04:07,485 ...اوه خداي من 75 00:04:07,527 --> 00:04:09,237 من بنتلي دارم 76 00:04:12,031 --> 00:04:15,076 حالت جنگل باراني فعال شد 77 00:04:15,201 --> 00:04:17,787 78 00:04:19,664 --> 00:04:22,333 جنگل باراني؟ 79 00:04:22,417 --> 00:04:24,043 زندگيم عاليه 80 00:04:25,367 --> 00:04:29,367 .:. تـيـم تــرجـــمه شـــوتايـم تــقـديـم مـيکــنـد .:. .:. WwW.Show-Time.iN .:. 81 00:04:29,391 --> 00:04:31,691 :.: ترجمه از مـحـمـدعـلـي :.: .: mml.moh :. 82 00:04:31,715 --> 00:04:34,215 :ما را در تلگرام دنبال کنید T.Me/Showtime T.Me/FardinSubs 83 00:04:34,303 --> 00:04:36,222 هي، بيخيال اون ها بشيد 84 00:04:36,347 --> 00:04:38,099 نيازي نيست شما جمع کنيد يکي رو دارم 85 00:04:38,224 --> 00:04:39,183 که خونه ام رو تميز کنه، درسته؟ 86 00:04:39,225 --> 00:04:40,977 آره، آره، آره، داري 87 00:04:43,104 --> 00:04:45,481 مثل هميشه به رفقا خبر داديم 88 00:04:45,565 --> 00:04:47,358 اما اگه خيلي احساس پرواز زدگي داري 89 00:04:47,483 --> 00:04:48,651 ميتونيم بهشون بگيم نيان 90 00:04:48,693 --> 00:04:49,819 چي؟ 91 00:04:49,902 --> 00:04:52,697 نه، نميخواد بگي دوست دارم رفقا رو ببينم، خوش ميگذره 92 00:04:52,822 --> 00:04:54,323 باشه- دوست دخترت هم امروز- 93 00:04:54,449 --> 00:04:56,576 از ژاپن برميگرده 94 00:04:56,701 --> 00:04:58,953 الکي نگو! دوست دختر انقدر زود برميگرده؟ 95 00:04:59,078 --> 00:05:02,457 !صبحي خبر دادن که دستني تو راهه 96 00:05:02,540 --> 00:05:04,417 داره مياد- عاليه- 97 00:05:04,459 --> 00:05:07,587 اميدوارم خيلي خسته نباشه کلي حرف واسه گفتن داريم 98 00:05:07,670 --> 00:05:08,963 این خط این نشون 99 00:05:09,046 --> 00:05:11,674 شش سال ديگه آمل کلوني ميشه فرماندار (وکيل و همسر جرج کلوني) 100 00:05:11,716 --> 00:05:14,051 !اوه سياست- شکي نيست- 101 00:05:19,098 --> 00:05:20,683 شما کدوم گوري بودين؟ 102 00:05:20,725 --> 00:05:22,602 دهه چهل- دهه نود- 103 00:05:25,938 --> 00:05:27,698 بايد اينجاها کوکايين باشه 104 00:05:27,732 --> 00:05:30,693 پس داري ميگي همه اين قضايا 105 00:05:30,777 --> 00:05:32,195 تو چند سال اتفاق افتاده 106 00:05:32,320 --> 00:05:33,946 اتفاقي که واسه من 107 00:05:34,030 --> 00:05:36,157 فقط از کرونيتوريوم‌ تا اينجا زمان برد؟ 108 00:05:36,199 --> 00:05:39,160 آره- من حدود 20 دقيقه ست اينجام- 109 00:05:39,202 --> 00:05:42,205 سفر در زمان واقعا مغز رو به فنا ميده 110 00:05:42,288 --> 00:05:44,916 کاغذ ديواري ها فرق کرده؟ 111 00:05:44,957 --> 00:05:46,667 کوکايين داري؟ 112 00:05:46,709 --> 00:05:48,169 !نه- به نظرت اون دزدهاي فضايي- 113 00:05:48,211 --> 00:05:49,670 داشته باشن؟ 114 00:05:49,712 --> 00:05:51,798 اولا، اون ها دوست هاي من هستن 115 00:05:51,839 --> 00:05:54,717 نه دزد فضايي و دوما 116 00:05:54,801 --> 00:05:56,844 بايد ترک کني، ولف 117 00:05:56,928 --> 00:05:58,179 خيلي خب، ببين 118 00:05:58,221 --> 00:05:59,972 ممنون بابت نگرانيت 119 00:06:00,097 --> 00:06:02,934 اما به نظرم اگه يکم کوکايين بزنم 120 00:06:02,975 --> 00:06:04,477 بتونم درست و درمون فکر کنم 121 00:06:04,602 --> 00:06:07,355 و بعدش ترک ميکنم، قسم ميخوام 122 00:06:07,438 --> 00:06:09,857 يه کوچولو کراک هم باشه ميچسبه 123 00:06:09,941 --> 00:06:12,693 خدايا، ولف دهه نود اصلا بهت نساخته 124 00:06:12,819 --> 00:06:14,695 خيلي خب، خاله زنک بازي ديگه بسه 125 00:06:14,779 --> 00:06:15,979 خيلي خب، بايد عجله کنيم 126 00:06:16,072 --> 00:06:17,448 اگه کرونيتوريوم‌ هنوز هست 127 00:06:17,573 --> 00:06:19,534 نميدونيم کرونيش تا دارو چقدر فاصله داره 128 00:06:19,575 --> 00:06:20,910 ممکنه همين الان پخش شده باشه 129 00:06:20,952 --> 00:06:22,662 باشه اما ما حتي ابزار سفر در زمان نداريم 130 00:06:22,703 --> 00:06:24,163 ميخوايم چيکار کنيم؟- بايد اون لاغر مردني رو بگيريم- 131 00:06:24,205 --> 00:06:25,665 و ببينيم تو ساختمون در مقابل چي هستيم 132 00:06:25,706 --> 00:06:27,458 من حتي نميتونم وارد ساختمون بشم 133 00:06:27,583 --> 00:06:29,293 و به نظرم تو هم نبايد بري 134 00:06:29,335 --> 00:06:32,964 توت رو بگير !توت رو بگير 135 00:06:34,465 --> 00:06:35,466 اين چطوره 136 00:06:35,591 --> 00:06:37,969 من اينجا بمونم و کمک کنم ولف ترک کنه 137 00:06:38,094 --> 00:06:41,305 و تو ميتوني موقعيت رو شناسايي کني 138 00:06:41,347 --> 00:06:43,710 رو کفش جردنت بالا اوردم- قرار نيست خوب پيش بره- 139 00:06:43,757 --> 00:06:46,978 يعني اين فرشته ي کوچولو يه شيطان درونش داره 140 00:06:47,061 --> 00:06:48,479 از پس ولف برميام 141 00:06:48,604 --> 00:06:51,357 و ميدونم تو رو کجا بفرستم 142 00:07:03,578 --> 00:07:04,704 !خدايا 143 00:07:04,829 --> 00:07:06,414 144 00:07:06,455 --> 00:07:08,958 !خدا بزرگ 145 00:07:09,083 --> 00:07:11,419 اين کيسه ها اصلا جنسشون خوب نيست اصلا بهشون اعتماد ندارم 146 00:07:11,460 --> 00:07:13,546 آره، زياد پاره شدن 147 00:07:13,588 --> 00:07:16,340 !بيخيال، تازه تاريخش گذشته 148 00:07:16,465 --> 00:07:18,092 فرصت استراحت بده 149 00:07:22,221 --> 00:07:24,181 چيه؟ نتونستي مثل يه پليس معمولي بکنيش؟ 150 00:07:24,223 --> 00:07:26,225 مرتيکه مفت خور 151 00:07:26,309 --> 00:07:27,602 بايد در ازاي اين ناهار خراب شده اتون 152 00:07:27,685 --> 00:07:29,729 يه کاري کنيم، نه؟ 153 00:07:36,444 --> 00:07:37,945 !ايست 154 00:07:41,782 --> 00:07:43,326 غير ممکنه 155 00:07:45,953 --> 00:07:51,292 اين مايکرويو هاي مدل جديد معجزه ميکنن 156 00:07:51,334 --> 00:07:53,336 نميدونم چطور ازت تشکر کنم، تايان 157 00:07:53,461 --> 00:07:55,463 ...خيلي وقته غذاي خونگي نخوردم 158 00:07:55,546 --> 00:07:58,466 از وقتي که پيش مامانم زندگي ميکردم 159 00:07:58,591 --> 00:08:00,092 و همين شش ماه پيش بود 160 00:08:00,176 --> 00:08:02,345 اين حرف ها چيه استو جان 161 00:08:02,470 --> 00:08:04,472 و درباره کارت بهم بگو 162 00:08:04,597 --> 00:08:07,725 رييست به نظر آدم جالبي مياد 163 00:08:07,850 --> 00:08:09,602 کرونيش؟- اوهوم- 164 00:08:09,727 --> 00:08:10,686 ديوونه ست 165 00:08:10,728 --> 00:08:12,328 بيخيال، اون فقط ديوونه ي 166 00:08:12,355 --> 00:08:15,983 ماشين آتش نشاني و پاستيله 167 00:08:16,108 --> 00:08:18,444 آره، اما حالا تنها چيزي که بهش اهميت ميده 168 00:08:18,569 --> 00:08:21,030 محافظت از تحقيقاتشه 169 00:08:21,072 --> 00:08:22,198 اما ما نميدونيم چيکار ميکنه 170 00:08:22,281 --> 00:08:24,450 يعني، هيچکس سال هاست اون رو نديده 171 00:08:24,575 --> 00:08:26,285 خداي بزرگ 172 00:08:26,327 --> 00:08:27,453 ممنون 173 00:08:27,578 --> 00:08:29,497 رفته طبقه آخر ساختمون قايم شده 174 00:08:29,538 --> 00:08:33,626 اونجا زندگي ميکنه و بيست و چهارساعته کار ميکنه 175 00:08:33,668 --> 00:08:36,629 بايد خيلي تنها باشه 176 00:08:36,671 --> 00:08:42,051 ...آره، اگه به آدم هاي تنها علاقه داري 177 00:08:42,134 --> 00:08:43,761 178 00:08:45,304 --> 00:08:48,683 به هرحال ديوونه ي مرموزيه 179 00:08:48,808 --> 00:08:51,310 نه کامپيوتري داره نه اينترنت 180 00:08:51,435 --> 00:08:52,687 حتي نميدونم رو چي کار ميکنه 181 00:08:52,812 --> 00:08:54,814 فقط ميدونيم صاريغ زنده ميره بالا 182 00:08:54,939 --> 00:08:58,567 صاريغ مرده مياد پايين 183 00:08:58,693 --> 00:09:01,028 خيلي زيادن 184 00:09:01,153 --> 00:09:03,155 خدايا 185 00:09:03,239 --> 00:09:06,033 به نظرت رو چي کار ميکنه؟ 186 00:09:06,158 --> 00:09:08,035 نميدونم 187 00:09:08,119 --> 00:09:09,679 اما ظاهرا قراره تا دو روز ديگه 188 00:09:09,745 --> 00:09:11,038 بفهميم، چون که 189 00:09:11,122 --> 00:09:12,762 به رسانه ها زنگ زده و انگار قراره 190 00:09:12,790 --> 00:09:15,918 اعلان بزرگ راه بندازه 191 00:09:16,043 --> 00:09:17,795 پس هنوز دير نشده 192 00:09:17,920 --> 00:09:19,755 دير واسه چي؟ 193 00:09:19,797 --> 00:09:24,427 !واسه خوراک هاپين جانِ من 194 00:09:26,262 --> 00:09:27,179 195 00:09:27,263 --> 00:09:29,515 !دارم روي کوه کي2 اسنوبرد سواري ميکنم 196 00:09:29,557 --> 00:09:32,143 خدايا! حالا دارم به يتيز شليک ميکنم؟ (موجود افسانه اي) 197 00:09:32,184 --> 00:09:33,686 اين بازي محشره 198 00:09:33,769 --> 00:09:35,688 البته که محشره خودت ساختيش داداش 199 00:10:08,304 --> 00:10:11,640 خيلي سريع مُردم- آره، مرحله ي سختيه- 200 00:10:11,682 --> 00:10:13,142 ممنون رفيق 201 00:10:13,184 --> 00:10:15,394 !خداي من، جاش 202 00:10:15,436 --> 00:10:17,271 !جاش 203 00:10:17,313 --> 00:10:18,522 جاش کيه؟ 204 00:10:18,564 --> 00:10:21,692 دوباره تو تختت ريدم 205 00:10:26,155 --> 00:10:27,531 !خداي من، ولف- بيا اينجا- 206 00:10:27,615 --> 00:10:31,285 بيا اينجا، لطفا بيا اينجا 207 00:10:31,410 --> 00:10:34,038 لطفا بيا اينجا، بيا، بيا داداش 208 00:10:34,121 --> 00:10:36,791 فقط يکم کوکايين و 20 تا ني ميخوام 209 00:10:38,667 --> 00:10:40,002 ولف، نه 210 00:10:40,044 --> 00:10:41,754 کوکاييني اينجا نيست 211 00:10:41,796 --> 00:10:43,798 معلومش شد جي‌فاتز بدنش مثل معبد ميمونه 212 00:10:43,881 --> 00:10:46,175 واقعا پاک زندگي ميکنه و من بهش احترام ميذارم 213 00:10:46,258 --> 00:10:47,676 ما ميوهاي مقوي داريم 214 00:10:47,802 --> 00:10:49,011 پودرهاي آجيلي داريم 215 00:10:49,053 --> 00:10:50,429 اما کوکايين نداريم خب؟ 216 00:10:50,554 --> 00:10:51,680 ببين رفيق 217 00:10:51,764 --> 00:10:53,140 بيا اين اسموتي مقوي رو امتحان من 218 00:10:53,182 --> 00:10:54,308 سرحالت مياره 219 00:10:54,433 --> 00:10:55,434 !خداي من 220 00:10:55,559 --> 00:10:58,062 !کوکايين 221 00:10:58,145 --> 00:11:01,065 !کوکايين 222 00:11:20,543 --> 00:11:25,172 شب بخير مرد کوچولوي دوست داشتني 223 00:11:44,900 --> 00:11:45,901 رفيق 224 00:11:46,026 --> 00:11:48,028 بايد درباره اُجي بهم هشدار ميدادي 225 00:11:48,154 --> 00:11:50,531 چه بلايي سر مردي که تو اين قاشقه اومده؟ 226 00:11:53,534 --> 00:11:54,618 ببين 227 00:11:54,660 --> 00:11:55,995 من کتاب نوشتم 228 00:11:56,036 --> 00:11:58,414 يه نسخه امضا شده اش رو واست اوردم، داداش 229 00:11:58,497 --> 00:11:59,999 اسم تو برايانه؟ 230 00:12:00,040 --> 00:12:02,126 چطور نفهميدم؟ 231 00:12:06,422 --> 00:12:08,174 زاگ؟ 232 00:12:08,257 --> 00:12:09,675 سلام رفيق 233 00:12:09,758 --> 00:12:11,427 !تو زنده اي 234 00:12:11,510 --> 00:12:12,678 نوچ 235 00:12:12,803 --> 00:12:16,307 !احمق- با اسکيت برد چطور از پله ها اومدي بالا؟- 236 00:12:16,432 --> 00:12:18,017 من اُلي هستم 237 00:12:22,938 --> 00:12:25,774 اولين خيارشوري که خوردم رو يادمه انگار همين ديروز بود 238 00:12:25,816 --> 00:12:28,277 هيچي ديگه مزه اي به اون خوبي نميده 239 00:12:28,402 --> 00:12:30,779 و نخواهد داد 240 00:12:30,863 --> 00:12:32,656 241 00:12:32,781 --> 00:12:34,158 242 00:12:34,241 --> 00:12:37,912 هرچي بالا ميره بايد پايين بياد 243 00:12:37,995 --> 00:12:40,164 سر آيزاک نيوتن 244 00:12:42,166 --> 00:12:45,127 هرکي رو اذيت کردم معذرت خواهي ميکنم 245 00:12:50,674 --> 00:12:52,009 هي ولف 246 00:12:52,051 --> 00:12:54,011 منم کوري 247 00:12:54,053 --> 00:12:55,930 اين آهنگ واسه توئه، رفيق 248 00:13:04,813 --> 00:13:07,691 249 00:13:07,775 --> 00:13:10,778 250 00:13:10,903 --> 00:13:16,909 251 00:13:16,992 --> 00:13:22,915 252 00:13:23,040 --> 00:13:29,296 253 00:13:29,380 --> 00:13:32,299 254 00:13:32,424 --> 00:13:35,177 255 00:13:35,261 --> 00:13:41,558 256 00:13:41,684 --> 00:13:44,520 257 00:13:44,561 --> 00:13:47,273 258 00:13:47,314 --> 00:13:50,437 259 00:13:50,570 --> 00:13:55,090 ميتونم مزه کنم 260 00:13:55,281 --> 00:13:56,991 !ميتونم باز مزه کنم 261 00:13:57,032 --> 00:14:03,038 262 00:14:03,163 --> 00:14:08,752 263 00:14:08,794 --> 00:14:12,881 264 00:14:16,135 --> 00:14:19,805 265 00:14:19,888 --> 00:14:22,016 خيلي خوشمزه ست 266 00:14:22,057 --> 00:14:23,684 267 00:14:27,646 --> 00:14:29,690 !لعنتي، خداي من 268 00:14:35,279 --> 00:14:37,156 !خداي من 269 00:14:37,239 --> 00:14:38,782 دارم تو هوا پرواز ميکنم 270 00:14:38,907 --> 00:14:39,992 !خيلي بالام 271 00:14:40,034 --> 00:14:41,994 272 00:14:42,036 --> 00:14:43,162 اسکريلز 273 00:14:43,245 --> 00:14:46,790 تازه داشتم رو فرودم رو برف الزمان کار ميکردم 274 00:14:46,915 --> 00:14:48,167 اوه، تويي 275 00:14:48,292 --> 00:14:50,419 ميخواي بازي کني؟ حال ميده ها 276 00:14:50,502 --> 00:14:52,671 يه آخر الزمان ديگه داريم که بايد باهاش مواجه بشيم 277 00:14:52,755 --> 00:14:54,423 کرونيش دو روز ديگه دارو رو پخش ميکنه 278 00:14:54,548 --> 00:14:56,800 بايد کرونيش رو بکشيم تحقيقاتش رو نابود کنيم 279 00:14:56,925 --> 00:14:58,802 و کرونيتوريوم رو بترکونيم 280 00:14:58,927 --> 00:15:00,179 اين تنها شانسمونه 281 00:15:00,304 --> 00:15:02,306 پس مثل نابودگر دو عمل ميکنيم 282 00:15:02,431 --> 00:15:04,183 روز داوري 283 00:15:04,308 --> 00:15:07,269 آرنولد مشتري هميشگي رستورانم بود 284 00:15:07,311 --> 00:15:09,396 و يه دوست خوب 285 00:15:09,438 --> 00:15:12,066 رفيق 286 00:15:12,149 --> 00:15:14,151 چه سکس هاي وحشيانه اي داشتيم 287 00:15:14,234 --> 00:15:15,152 خيلي خب 288 00:15:15,235 --> 00:15:16,595 اين ماموريت 289 00:15:16,653 --> 00:15:18,614 بزرگتر از تيم کشتار نياز داره ولي 290 00:15:18,655 --> 00:15:20,366 ...بضاعتمون همينه پس 291 00:15:20,407 --> 00:15:22,159 بايد تو رو آموزش بديم 292 00:15:22,284 --> 00:15:23,369 باشه 293 00:15:23,410 --> 00:15:25,412 294 00:15:25,537 --> 00:15:26,997 حالت ورزشي 295 00:15:27,039 --> 00:15:29,416 ...با يکي از شما دو تا دعوا ميکنم يا 296 00:15:32,044 --> 00:15:34,797 ...دعوا، نه... به نظرم 297 00:15:34,922 --> 00:15:36,131 به نظرم با يکي 298 00:15:36,173 --> 00:15:38,634 هم سطح خودت شروع کنيم 299 00:15:39,927 --> 00:15:42,054 اين ديگه چيه؟ 300 00:15:42,179 --> 00:15:44,390 نميدونم چرا اينو داري 301 00:15:44,431 --> 00:15:47,309 ...اما دم درت بود و 302 00:15:47,434 --> 00:15:48,811 کفايت ميکنه 303 00:15:48,936 --> 00:15:49,937 بيايد شروع کنيم 304 00:15:53,315 --> 00:15:58,153 يالا، يه برده شارژي داره شکستت ميده 305 00:16:05,911 --> 00:16:08,247 الان سينه هاشو گرفتم- بخورش- 306 00:16:08,288 --> 00:16:10,124 خيلي خب، باشه وقت تمومه، وقت تمومه 307 00:16:10,165 --> 00:16:12,418 دوباره، دوباره، دوباره 308 00:16:16,422 --> 00:16:18,757 !بسه، بسه، بسه، بسه 309 00:16:18,799 --> 00:16:22,052 اين خيلي احمقانه ست 310 00:16:22,177 --> 00:16:23,554 من نميتونم يه روزه مبارزه کردن رو ياد بگيرم 311 00:16:23,679 --> 00:16:25,681 ضربه مشت تا مغز رو نشونم بده 312 00:16:25,764 --> 00:16:27,891 باشه، باشه 313 00:16:33,313 --> 00:16:34,565 خيلي خب، اين شد يه چيزي 314 00:16:34,690 --> 00:16:36,191 آره، اين يه چيزي خيلي کمکم ميکنه 315 00:16:36,316 --> 00:16:37,776 اونم بعد اينکه صد بار تير خوردم 316 00:16:37,818 --> 00:16:39,486 تو نميتوني تير بخوري تو در اين ماموريت 317 00:16:39,528 --> 00:16:41,280 مهره اصلي هستي- دستور اينه که- 318 00:16:41,363 --> 00:16:43,532 ساختمون رو بترکونيم به بمب هاي همزمان 319 00:16:43,657 --> 00:16:46,410 تو سه منطقه استراتژيکي نياز داريم- خيلي خب- 320 00:16:46,535 --> 00:16:48,287 من کارم چيه؟ 321 00:16:48,412 --> 00:16:50,414 تو يکي از موقعيت هاي استراتژيک هستي 322 00:16:50,539 --> 00:16:52,499 ما خود بمب هستيم 323 00:16:52,541 --> 00:16:54,668 منظورت چيه ما خود بمب هستيم؟ 324 00:16:54,751 --> 00:16:56,503 مثل جليقه انتحاري؟ 325 00:16:56,545 --> 00:16:58,630 ميتونيم از کمربند استفاده کنيم اما جليقه بمب بيشتري ميگيره 326 00:16:58,672 --> 00:17:01,175 آره، حقيقته- !نه- 327 00:17:01,216 --> 00:17:03,427 نه، اين نميتونه نقشه باشه 328 00:17:03,469 --> 00:17:05,345 باشه، از کمربند استفاده ميکنيم 329 00:17:05,411 --> 00:17:06,430 خداي من- نه- 330 00:17:06,472 --> 00:17:09,224 ببينيد، من نميتونيم بخشي از اين نقشه باشم، خب؟ 331 00:17:09,308 --> 00:17:12,060 خب، ما فقط دوتا سرباز با تو رو داريم 332 00:17:12,102 --> 00:17:13,854 تنها چاره ست- !نه- 333 00:17:13,937 --> 00:17:15,939 هرکاري که ميخوايد بکنيد بايد يه نقشه ديگه 334 00:17:15,981 --> 00:17:18,108 براي نجات دنيا بريزيد 335 00:17:18,233 --> 00:17:20,402 جوش نيست 336 00:17:23,155 --> 00:17:25,073 نميتوني الان کنار بکشي 337 00:17:27,159 --> 00:17:29,578 ببينيد، من ناجي نيستم 338 00:17:29,661 --> 00:17:31,079 تو دليلي اينجا بودن مايي- آره- 339 00:17:31,163 --> 00:17:32,414 و خودت گفتي اين بدترين تصميميه 340 00:17:32,456 --> 00:17:33,457 که تو عمرت گرفتي 341 00:17:33,582 --> 00:17:34,791 چند سال پيش گفتم 342 00:17:34,833 --> 00:17:38,587 همين امروز صبح گفتي- سفر در زمان خيلي بگاييه- 343 00:17:38,670 --> 00:17:41,048 ببينيد، هرکاري که سعي کردم انجام بدم 344 00:17:41,089 --> 00:17:43,091 فقط اوضاع رو بدتر کرده 345 00:17:43,217 --> 00:17:46,178 نميتوني ببيني من واسه اين کار ساخته نشدم 346 00:17:46,220 --> 00:17:48,055 ما نميتونيم وادارت کنيم 347 00:17:48,096 --> 00:17:49,556 خودت بايد بخواي 348 00:17:49,598 --> 00:17:51,934 خودت بايد لازم بدوني 349 00:17:51,975 --> 00:17:54,853 بدون اعتقاد راسخ هيچ انفجاري نيست 350 00:17:56,730 --> 00:17:57,731 ممنون 351 00:17:57,856 --> 00:17:59,441 بابت خدمتت، مرد آينده 352 00:18:03,695 --> 00:18:05,155 ميذاري بره؟ 353 00:18:05,197 --> 00:18:07,658 از قبل رفته 354 00:18:07,699 --> 00:18:09,952 اميدوارم هرجا که بخواي فرود بياي 355 00:18:17,709 --> 00:18:18,961 356 00:18:19,086 --> 00:18:22,673 چقدر مهربون شده 357 00:18:22,714 --> 00:18:25,300 ميدونم به چي فکر ميکني 358 00:18:25,342 --> 00:18:26,718 چرا به يه ساختمون آتش گرفته پا بذارم 359 00:18:26,802 --> 00:18:30,430 وقتي که تو قصر ضد آتش زندگي ميکنم؟ 360 00:18:30,472 --> 00:18:32,975 نه، به اين فکر نميکردم 361 00:18:33,100 --> 00:18:37,187 منم عادت داشتم تو قصر خودم قايم ميشدم 362 00:18:37,229 --> 00:18:41,483 اما بعنوان کسي که از جهنم برگشته 363 00:18:41,608 --> 00:18:43,318 اين رو بهت ميگم 364 00:18:43,402 --> 00:18:46,572 اعتياد به کوکايين يه عيبي داره 365 00:18:46,655 --> 00:18:48,949 بيشتر روز رو طول ميکشه تا اثر کنه 366 00:18:49,032 --> 00:18:51,827 پس يک روز رو از دست ميدي 367 00:18:51,910 --> 00:18:53,078 دوما 368 00:18:55,539 --> 00:18:57,583 هيچ کدوم از اين‌ها واقعي نيست 369 00:18:57,708 --> 00:19:01,962 خونه ات، سبک زندگيت، دوستانت 370 00:19:02,045 --> 00:19:03,672 همه اش توهمه 371 00:19:08,969 --> 00:19:10,304 ولف 372 00:19:10,345 --> 00:19:13,098 !ولف 373 00:19:13,181 --> 00:19:14,474 ببين، به نحوي 374 00:19:14,558 --> 00:19:18,437 خراب شدن اين ماموريت زندگيم رو فوق العاده کرده 375 00:19:18,478 --> 00:19:19,730 متوجه نميشي؟ 376 00:19:19,813 --> 00:19:22,441 تو اين خط زماني من اصلا جنگ بيوتيک بازي نکردم 377 00:19:22,482 --> 00:19:25,277 همه چيز بهتر شده 378 00:19:25,319 --> 00:19:28,655 دنيا داره بهم ميگه بسه 379 00:19:28,697 --> 00:19:30,073 نه 380 00:19:30,198 --> 00:19:33,035 اين ترسه که مانع تبديل شدن تو به يه افسانه ست 381 00:19:40,709 --> 00:19:41,960 خب تو بقيه وسايل رو بردار 382 00:19:42,085 --> 00:19:43,211 ...و بعدش ما 383 00:19:43,295 --> 00:19:44,963 هي بچه ها- !هي- 384 00:19:45,088 --> 00:19:46,298 بقيه کجا رفتن؟ 385 00:19:46,340 --> 00:19:48,216 شام وايت داشت فاندو درست ميکرد 386 00:19:48,342 --> 00:19:49,343 همه رفتن اونجا 387 00:19:49,368 --> 00:19:50,319 388 00:19:50,344 --> 00:19:51,345 نميخواد جمع کنيد 389 00:19:51,428 --> 00:19:53,597 گفتم که يکي رو دارم تميزکاري کنه 390 00:19:53,680 --> 00:19:55,849 آره، ما 391 00:19:55,932 --> 00:19:57,789 معامله‌مونه- حالت خوبه رييس؟- 392 00:19:57,851 --> 00:19:59,311 از وقتي برگشتي 393 00:19:59,353 --> 00:20:00,354 عجيب رفتار ميکني 394 00:20:00,437 --> 00:20:01,437 آره، طبقه بالا ديديمت 395 00:20:01,480 --> 00:20:02,564 داشتي به دستني مشت و لگد ميزني 396 00:20:02,606 --> 00:20:04,733 ...نميخواستم بپرسم اما 397 00:20:04,816 --> 00:20:07,152 اون عروسکه اسمش دستني‌ـه؟ 398 00:20:07,194 --> 00:20:09,279 آره، اسمش دستني‌ـه- آره- 399 00:20:09,321 --> 00:20:11,198 اون دوست دخترمه؟- آره- 400 00:20:11,281 --> 00:20:13,784 قضاوتي نميکنيم، ميدوني به خودت مربوطه جي‌فاتز 401 00:20:13,825 --> 00:20:15,327 خب خونه رو تميز کرديم 402 00:20:15,452 --> 00:20:16,703 و من برنامه دارم تولدم رو 403 00:20:16,828 --> 00:20:19,164 با چند از دوستام جشن بگيرم پس ما ميريم عشق و حال، باشه؟ 404 00:20:19,206 --> 00:20:20,540 آره 405 00:20:20,582 --> 00:20:23,085 شماها واسه من کار ميکنيد 406 00:20:23,210 --> 00:20:24,336 آره 407 00:20:24,419 --> 00:20:26,463 چيـ... قضيه چيه رفيق؟ 408 00:20:28,423 --> 00:20:29,591 خيلي خب- مشکلي نيست؟- 409 00:20:29,716 --> 00:20:30,926 ما رفتيم- آره- 410 00:20:30,967 --> 00:20:33,095 نه، نه، نه، مشکلي نيست 411 00:20:44,106 --> 00:20:46,858 اين که آپارتمان خفن نيست- جناب، خيلي رو داري- 412 00:20:46,942 --> 00:20:48,318 پا ميشي مياي اينجا 413 00:20:48,402 --> 00:20:49,945 بابا، اينجا ديگه چيه؟ 414 00:20:50,028 --> 00:20:52,072 خيلي بامزه بود، حالا شدي دلسوز ما؟ 415 00:20:52,197 --> 00:20:53,657 اصلا اينجا چيکار ميکني؟ 416 00:20:53,699 --> 00:20:55,909 اومدم تو و مامان رو ببينم 417 00:20:55,951 --> 00:20:57,661 امروز خيلي بامزه شدي يه پا کمدين شدي 418 00:20:57,703 --> 00:20:58,662 ميدوني چيه؟ 419 00:20:58,704 --> 00:20:59,788 تو بامزه تر از اين کمدين هاييه 420 00:20:59,830 --> 00:21:00,706 که تو اين زندان داريم 421 00:21:00,831 --> 00:21:02,541 که اصلا هيچ کمديني نداريم 422 00:21:02,582 --> 00:21:03,834 !حتي نميتونيم تلويزيون کابلي داشته باشيم 423 00:21:03,917 --> 00:21:05,961 تلويزيون کابلي، چيزي که هيچکس ديگه نميخوادش 424 00:21:06,086 --> 00:21:07,671 وايسا، بابا، وايسا مامان کجاست؟ 425 00:21:07,713 --> 00:21:10,716 نميخواست با تو حرف بزنه و سرزنشش هم نميکنم 426 00:21:10,799 --> 00:21:12,551 اون خونه قرار بود يه روز مال تو بشه 427 00:21:12,592 --> 00:21:13,802 خونه ي فاترمن 428 00:21:13,844 --> 00:21:16,304 اما نتونستي طاقت بياري، تونستي؟ 429 00:21:16,346 --> 00:21:18,181 متاسفم 430 00:21:18,223 --> 00:21:20,976 بابا، اون من نبودم 431 00:21:21,059 --> 00:21:21,977 تقصير منه 432 00:21:22,060 --> 00:21:23,729 نبايد اسمت رو ميذاشتم جوش 433 00:21:23,812 --> 00:21:26,064 تو بچگي مسخره ات کردن و باعث شد سنگدل بشي 434 00:21:26,106 --> 00:21:28,358 اما ما اون اسم رو از اون مرد لاتين 435 00:21:28,442 --> 00:21:29,693 که رو فرشم بالا اورد 436 00:21:29,818 --> 00:21:33,655 و من و مادرت رو به همديگه معرفي کرد برداشتيم- بازم قضيه لاتين؟- 437 00:21:33,697 --> 00:21:34,823 مهم نيست 438 00:21:34,948 --> 00:21:38,827 تو الان بيشتر جي‎ فاتز هستي تا جوش 439 00:21:38,910 --> 00:21:39,786 نه 440 00:21:39,828 --> 00:21:40,954 ...نه، نه، نه، من جوش ام 441 00:21:41,079 --> 00:21:43,039 من همون جوش بامزه اي که يادته هستم، بابا 442 00:21:43,081 --> 00:21:44,541 تو دستور دادگاه گرفتي 443 00:21:44,583 --> 00:21:45,834 تا ما رو از نظر ذهني بي صلاحيت نشون بده 444 00:21:45,917 --> 00:21:47,419 و گذاشتيمون اينجا 445 00:21:47,461 --> 00:21:49,421 "ديگه به من نگو "بابا 446 00:21:51,047 --> 00:21:52,048 ...بيا، بذار، بذار 447 00:21:52,090 --> 00:21:53,425 من پولت رو نميخوام 448 00:21:53,467 --> 00:21:54,843 اون پول کثيف تو رو فاسد کرده 449 00:21:54,926 --> 00:21:56,720 قبلا محض خوشگذروني بازي ويديويي ميکردي 450 00:21:56,845 --> 00:21:58,180 و بعد مزه موفقيت رو چشيدي 451 00:21:58,221 --> 00:22:00,223 و لاشخورهاي دور و برت شروع به تشويقت کردن 452 00:22:00,307 --> 00:22:02,058 و تو هم خوشت اومد 453 00:22:02,100 --> 00:22:04,060 من تو بچگي محبوب نبودم 454 00:22:04,102 --> 00:22:06,229 تو دوتا دوست صميمي داشتي من و مادرت 455 00:22:06,354 --> 00:22:08,732 اما واست کافي نبوديم 456 00:22:08,815 --> 00:22:09,983 عالي شد 457 00:22:10,108 --> 00:22:12,319 دکمه بوقلمون تند رو زدم بهم لپه داد 458 00:22:12,402 --> 00:22:14,821 ببين، برو مامان رو بيار و ميريم خونه 459 00:22:14,905 --> 00:22:15,697 نه- بيخيال- 460 00:22:15,822 --> 00:22:17,908 !خداي من 461 00:22:17,949 --> 00:22:19,534 دستت درد نکنه، اينم از شامي که نميخواستمش 462 00:22:19,576 --> 00:22:22,078 ميدوني چيه، فقط گورت رو از اينجا گم کن 463 00:22:22,162 --> 00:22:24,206 برو بيرون بايد حراست رو خبر کنم؟ 464 00:22:24,289 --> 00:22:25,582 بايد اردنگي بهت بزنم؟ 465 00:22:25,665 --> 00:22:27,584 کاري که بايد سال ها پيش ميکردم برو بيرون 466 00:22:27,667 --> 00:22:29,044 !برو 467 00:22:29,085 --> 00:22:30,587 گورت رو گم کن 468 00:23:08,917 --> 00:23:10,085 جي‌فاتز 469 00:23:20,178 --> 00:23:21,429 کي تو رو فرستاده؟ 470 00:23:21,471 --> 00:23:22,722 اتحاديه بامبو؟ (تشکيلات جنايي تايواني) 471 00:23:22,848 --> 00:23:24,182 سايه هاي شبح؟ (تشکيلات جنايي چيني آمريکايي) 472 00:23:24,224 --> 00:23:26,685 کي؟ 473 00:23:26,726 --> 00:23:28,353 قاتل همسان؟ 474 00:23:28,478 --> 00:23:29,813 هوشمندانه ست 475 00:23:29,855 --> 00:23:33,066 بذارش به عهده ترايادز- ...من...من- (تشکيلات جنايي چيني ) 476 00:23:33,108 --> 00:23:35,443 وايسا، چي؟ 477 00:23:35,527 --> 00:23:38,572 !پشم هام 478 00:23:38,655 --> 00:23:40,949 بهم گفتن غيرممکنه 479 00:23:41,074 --> 00:23:43,326 !هي، چشم هات اينجا باشه 480 00:23:43,410 --> 00:23:44,786 تو يه عوضي هستي 481 00:23:44,828 --> 00:23:46,580 چطور تونستي چنين کاري با پدر و مادرمون کني؟ 482 00:23:46,663 --> 00:23:48,707 پدر و مادرمون؟ 483 00:23:48,832 --> 00:23:51,084 سعي نکن وارد ذهن من بشي، همسان 484 00:23:51,209 --> 00:23:54,296 برو به روسات بگو من هيچ مسابقه‌اي راه نميندازم 485 00:23:54,337 --> 00:23:55,964 يه چيز کوچولو هست به اسم راستي 486 00:23:56,089 --> 00:23:57,591 وقتي کار به مسابقات ويديويي ميکشه 487 00:23:57,716 --> 00:24:01,094 مهم نيست چقدر ميخوان من رو بترسونن 488 00:24:01,177 --> 00:24:04,347 و اون چيز واقعا هم ترسناکه- رفيق- 489 00:24:04,431 --> 00:24:06,349 من قاتل همسان تو نيستم 490 00:24:06,433 --> 00:24:08,852 من از يه خط زماني ديگه اومدم فقط از جايي که اومدم 491 00:24:08,977 --> 00:24:12,856 اين کير رو داشتم اما آدم کيري نيستم 492 00:24:12,939 --> 00:24:16,443 حرف جالبي بود، منِ جعلي 493 00:24:16,568 --> 00:24:19,070 ولي من 39 ساعته بيدارم 494 00:24:19,195 --> 00:24:22,073 و قوي و قوي تر ميشم 495 00:24:23,783 --> 00:24:24,910 خدايا 496 00:24:27,037 --> 00:24:29,956 احتمالا بايد انرژِي زا جوش کم بخورم، جوش 497 00:24:30,081 --> 00:24:32,334 من جي‌فاتز هستم، جنده 498 00:24:36,338 --> 00:24:37,672 499 00:24:37,714 --> 00:24:39,674 زدي تو دماغ من؟ 500 00:24:39,716 --> 00:24:41,718 501 00:24:41,801 --> 00:24:43,178 !اشتباهي بدي کردي 502 00:24:51,561 --> 00:24:53,605 !جي‌فاتز رو کشتم 503 00:24:53,730 --> 00:24:55,482 خيلي خب 504 00:24:55,607 --> 00:24:58,318 به نظرت ميتوني اين همه بمب سي-4 رو تحمل کني، سرباز؟ 505 00:24:58,443 --> 00:25:00,946 تا وقتي با هم کار کنيم 506 00:25:01,029 --> 00:25:02,447 هيچ آمونيوم کلراتي نيست 507 00:25:02,572 --> 00:25:04,074 که نتونم حمل کنم- خيلي خب- 508 00:25:04,157 --> 00:25:05,283 بريم سر نقشه- بچه ها- 509 00:25:05,325 --> 00:25:07,577 بچه ها، وايسيد، وايسيد، وايسيد، وايسيد 510 00:25:07,661 --> 00:25:08,578 جاش، از سر راه برو کنار 511 00:25:08,662 --> 00:25:09,788 يه ساختمون داريم بايد بترکونيم 512 00:25:09,829 --> 00:25:11,331 ببينيد، اومدم کمک کنم 513 00:25:11,414 --> 00:25:12,457 خيلي خب، من اشتباه ميکردم 514 00:25:12,582 --> 00:25:14,382 من به شما تو اين فاضلاب متعلق هستم 515 00:25:14,417 --> 00:25:16,836 نه اون قصر ضد آتش 516 00:25:16,920 --> 00:25:17,963 جواب قشنگي بود 517 00:25:18,046 --> 00:25:20,966 ببينيد، من باهاتون هستم 518 00:25:21,049 --> 00:25:22,342 تا آخرش 519 00:25:22,425 --> 00:25:23,677 باشه 520 00:25:23,718 --> 00:25:25,303 ميرم کمربند سي4 واست بيارم 521 00:25:25,345 --> 00:25:27,722 نه، نه، نه، نه 522 00:25:27,806 --> 00:25:29,599 مجبور نيستيم بميريم 523 00:25:29,683 --> 00:25:30,976 يه نقشه دارم 524 00:25:35,855 --> 00:25:37,857 چطور ممکنه؟ 525 00:25:37,941 --> 00:25:38,984 پس تو اين خط زماني 526 00:25:39,109 --> 00:25:40,777 من اصلا واسه کرونيش کار نکردم 527 00:25:40,819 --> 00:25:43,321 هيچوقت هم جنگ بيوتيک رو بازي نکردم 528 00:25:43,405 --> 00:25:46,157 هيچکس اين بازي رو تموم نکرده 529 00:25:46,199 --> 00:25:48,451 تو دستگاه بازيم نصبش کردم 530 00:25:48,576 --> 00:25:49,703 خب؟ 531 00:25:49,786 --> 00:25:53,331 خب يعني يه نسخه ديگه از شما دوتا تو اين آينده وجود داره 532 00:25:53,456 --> 00:25:56,960 منتظريد تا برگرديد پيش من 533 00:25:57,085 --> 00:25:58,169 بچه ها 534 00:25:58,211 --> 00:26:00,463 اين يه واقعيت کاملا متفاوته 535 00:26:00,547 --> 00:26:02,590 کل تيم ميتونن زنده باشن 536 00:26:04,300 --> 00:26:07,595 ببينيد، فقط بايد اين بازي رو تموم کنم 537 00:26:07,679 --> 00:26:09,848 و يه تايگر و ولف ديگه ميگيريم 538 00:26:09,931 --> 00:26:11,349 و کي ميدونه چه آدم هاي ديگه هم گيرمون بياد 539 00:26:11,474 --> 00:26:12,600 نه، فقط بايد ما باشيم 540 00:26:12,726 --> 00:26:14,352 ...‎همه‌شون توي تونل ميميرن 541 00:26:14,436 --> 00:26:15,353 دوباره 542 00:26:15,437 --> 00:26:16,855 روز گراندهاک 543 00:26:16,938 --> 00:26:18,106 اندي مک دول (بازيگر فيلم روز گراندهاک) 544 00:26:18,231 --> 00:26:19,858 باهاش خوابيدم- نه- 545 00:26:19,983 --> 00:26:23,153 مجبور نيستن بميرن 546 00:26:23,194 --> 00:26:24,320 ميتونيم از طريق بازي 547 00:26:24,446 --> 00:26:25,447 واسشون يه پيام بفرستيم 548 00:26:25,530 --> 00:26:28,199 بهشون بگيم از يه مسير ديگه برن 549 00:26:28,283 --> 00:26:30,535 بچه ها، ميتونيم کل تيم رو برگردونيم 550 00:26:30,577 --> 00:26:32,328 مگنوس، پروانه، جغد 551 00:26:32,412 --> 00:26:35,457 قبل اينکه کرم مغزي بشه 552 00:26:35,540 --> 00:26:36,540 مِرم 553 00:26:36,583 --> 00:26:37,834 مِرم شده بود 554 00:26:37,917 --> 00:26:38,917 آره 555 00:26:38,960 --> 00:26:40,462 نظرتون درباره 556 00:26:40,587 --> 00:26:42,589 جغد قبل از مِرم چيه؟ 557 00:26:45,592 --> 00:26:48,344 از تونل دوري کنيد 558 00:26:48,428 --> 00:26:49,345 ديديد؟ 559 00:26:49,429 --> 00:26:53,099 حالا آينده ميتونه از مسير ديگه اي بياد 560 00:26:53,183 --> 00:26:54,851 پل مرگ رو بازي کن 561 00:26:54,976 --> 00:26:56,478 بايد خيلي خوش شانس باشن 562 00:26:56,561 --> 00:26:57,729 من تايگرم 563 00:26:57,854 --> 00:26:58,980 اينم ولفه 564 00:26:59,064 --> 00:27:00,315 تو جديدترين سرباز ما هستي 565 00:27:00,356 --> 00:27:01,483 بيا بجنگ 566 00:27:01,566 --> 00:27:04,152 به مقاومت خوش آمدي 567 00:27:04,194 --> 00:27:06,196 بيا اينجا رو داغون کنيم 568 00:27:06,321 --> 00:27:08,156 !همه رو بکش 569 00:27:08,198 --> 00:27:09,574 !تيکه تيکه‌شون کن 570 00:27:12,535 --> 00:27:14,954 !نوشيدني، نوشيدني 571 00:27:16,206 --> 00:27:18,708 گواهي ارگانيم از بيمه اورينت هيلث گرفتن 572 00:27:20,794 --> 00:27:22,087 !برگردونشون به جهنم 573 00:27:22,212 --> 00:27:24,047 وقتي ميرسن بايد گشنه باشن 574 00:27:24,089 --> 00:27:25,590 نميخوام به کام‌شون شوک وارد بشه 575 00:27:25,673 --> 00:27:28,843 بهتره همون پيش غذا بخورن 576 00:27:28,968 --> 00:27:30,178 نميدونم بدون قاشقک هندوانه 577 00:27:30,220 --> 00:27:34,307 چطور اينکار رو ميکنم اما گمونم بايد انجامش بدم 578 00:27:34,349 --> 00:27:36,476 !بارون خون درست کن 579 00:27:36,601 --> 00:27:38,353 خامه تازه داري؟ 580 00:27:38,436 --> 00:27:39,854 نه 581 00:27:47,904 --> 00:27:48,947 مرحله 83 582 00:27:49,072 --> 00:27:51,574 فقط بايد 583 00:27:51,699 --> 00:27:55,912 تمام زره و سلاح هام رو بردارم 584 00:27:55,954 --> 00:27:59,040 از گذرگاه مخفي جوخه مرگ جيزاردين رد بشيم 585 00:27:59,082 --> 00:28:00,041 از پرف ها بپرم 586 00:28:00,083 --> 00:28:02,710 مستقيم ميرسم به رييس بزرگ 587 00:28:02,794 --> 00:28:07,841 خيلي خب، دکتر ژنوسايد گلوي شيطانيش رو ببرم 588 00:28:07,966 --> 00:28:09,801 دکمه انفجار رو بزنم 589 00:28:09,843 --> 00:28:12,345 از لوله آتش بدون اينکه زنده زنده بسوزم برم پايين 590 00:28:12,470 --> 00:28:16,307 همه اين ها قبل اين که 591 00:28:16,349 --> 00:28:17,976 منفجر بشه 592 00:28:23,064 --> 00:28:24,315 تبريک ميگم 593 00:28:24,357 --> 00:28:27,443 تو به مقام ناجي دست پيدا کردي 594 00:28:27,527 --> 00:28:29,529 خيلي خب، بايد جواب بده، تمومه 595 00:28:29,571 --> 00:28:30,572 به نظرت غذا به اندازه کافي گذاشتم؟ 596 00:28:30,697 --> 00:28:33,074 ميدوني چيه، نميدونم اما نميخوام چيزي بگم، ولف 597 00:28:33,199 --> 00:28:34,284 خيلي خب، يکم تاخير داره 598 00:28:34,325 --> 00:28:36,202 اما ممکنه هر لحظه اتفاق بيوفته 599 00:28:36,286 --> 00:28:37,328 خيلي خب، بايد بريم عقب 600 00:28:37,412 --> 00:28:40,331 حدود 45 تا جنگجوي تشنه به خونه هستن 601 00:28:40,415 --> 00:28:41,791 که الان ميان 602 00:28:45,669 --> 00:28:48,669 :.: ترجمه از مـحـمـدعـلـي :.: .: mml.moh :. 603 00:28:48,693 --> 00:28:51,693 .:. ارائـه ‌ای دیـگـر از تـيـم تـرجــمه شــوتايـم .:. .:. WwW.Show-Time.iN .:. 604 00:28:51,717 --> 00:28:54,717 ::. ارائه‌اي مشترک با ام ايـکـس سـاب و رسـانـه کـوچـک .:: « WwW.MxSub.iR » « WwW.LiLMeDiA.TV » 605 00:28:54,741 --> 00:28:57,741 :ما را در تلگرام دنبال کنید T.Me/Showtime T.Me/FardinSubs