1 00:00:03,230 --> 00:00:05,034 ...آنچه گذشت 2 00:00:05,059 --> 00:00:06,149 از کمرونيومه 3 00:00:06,150 --> 00:00:07,590 تو سفر بدن‌هامون قاطي ميشه 4 00:00:07,614 --> 00:00:09,235 مردم اينجا عاشق من هستن 5 00:00:09,236 --> 00:00:10,486 درکشون ميکردم 6 00:00:10,487 --> 00:00:11,987 و من چيکار ميکردم؟ 7 00:00:11,988 --> 00:00:13,072 گند بزنم 8 00:00:13,073 --> 00:00:14,114 يکبار عاشق شدم 9 00:00:14,115 --> 00:00:16,659 مريگلد؟- نه، لزليِ عزيزم- 10 00:00:16,660 --> 00:00:18,285 قراره چجور قهرمان هايي باشيم؟ 11 00:00:18,286 --> 00:00:20,120 اون هايي که دنيا رو با کُشتن يه بچه نجات ميدن 12 00:00:20,121 --> 00:00:21,455 يا اون هايي که دنيا رو 13 00:00:21,456 --> 00:00:23,496 با فرستادن مردي به زندگي بهتر نجات ميدن؟ 14 00:00:23,520 --> 00:00:24,437 چيکار کردي؟ 15 00:00:24,462 --> 00:00:26,418 يه قايق امشب حرکت ميکنه 16 00:00:26,419 --> 00:00:29,172 و بايد مطمئن بشيم الیاس کرونيش سوار ميشه 17 00:00:32,050 --> 00:00:33,175 بهم اعتماد کن، باشه؟ 18 00:00:33,176 --> 00:00:35,844 اين روز زندگي کرونيش رو زير و رو ميکرده [24ژوئن 1985 - لس آنجلس] 19 00:00:35,845 --> 00:00:37,179 اما همه اش رو بيخيال ميشه 20 00:00:37,180 --> 00:00:39,223 جاي اينکه با عشق واقعيش لري به دل دريا بزنه 21 00:00:39,224 --> 00:00:41,016 با زنش ميمونه 22 00:00:41,017 --> 00:00:42,142 به تحقيقاتش ادامه ميده 23 00:00:42,143 --> 00:00:43,863 اين بزرگترين حسرت زندگيشه 24 00:00:43,887 --> 00:00:46,188 !ولف، بيا اينجا و کمک کن رو سينه اش وايسم 25 00:00:46,189 --> 00:00:47,989 خودت گفتي اگه راهي باشه دنيا رو 26 00:00:48,013 --> 00:00:49,942 بدون قرباني کردن آدم ديگه نجات بدي، انجامش ميدي 27 00:00:49,943 --> 00:00:52,194 اينم يه راهه 28 00:00:52,195 --> 00:00:53,779 چطوري سوار اون قايقش کنيم؟ 29 00:00:53,780 --> 00:00:54,935 اون قسمتش کاري نداره خب؟ 30 00:00:54,960 --> 00:00:56,200 مشکلي نيست- اين حرف رو- 31 00:00:56,224 --> 00:00:58,325 هميشه قبل از انجام يه نقشه پيچيده غير ضروري ميزني 32 00:00:58,326 --> 00:00:59,368 ما از قبل ميدونيم يه کرونيش 33 00:00:59,369 --> 00:01:00,369 با لزلي رابطه نامشروع داره 34 00:01:00,370 --> 00:01:01,954 فقط بايد دستشون رو، رو کنيم 35 00:01:01,955 --> 00:01:03,355 سخته- که ازدواجش رو- 36 00:01:03,356 --> 00:01:04,596 ...به باد ميده- حتمي نيست- 37 00:01:04,620 --> 00:01:06,542 که در هر صورت خوب نيست چون مري گلد 38 00:01:06,543 --> 00:01:07,543 ...هم داره بهش خيانت ميکنه 39 00:01:07,544 --> 00:01:08,669 بشنو و باور نکن- که کرونيش رو- 40 00:01:08,670 --> 00:01:10,030 کمي به جلو هل ميده تا زنش رو ترکش کنه 41 00:01:10,054 --> 00:01:11,338 يه موقعيت دو سر بُرده 42 00:01:11,339 --> 00:01:12,673 خيلي کُندين- جواب ميده- 43 00:01:12,674 --> 00:01:13,737 بهم اعتماد کن، باشه؟ 44 00:01:13,762 --> 00:01:15,512 بعد به سال 2017 برميگرديم 45 00:01:15,537 --> 00:01:17,455 که آزمايشگاه کرونيش اصلا وجود نداره 46 00:01:17,480 --> 00:01:21,557 اگه بود، هميشه ميشه کرونيش رو در سال 1949 تو بچگي کشت 47 00:01:21,558 --> 00:01:23,267 اگه باز گولمون بزني 48 00:01:23,268 --> 00:01:26,061 تخم‌هات رو ميترکونم 49 00:01:26,062 --> 00:01:27,354 باشه 50 00:01:27,355 --> 00:01:30,024 خيلي خب 51 00:01:30,025 --> 00:01:31,567 ولف، وسيله ميخوام 52 00:01:31,568 --> 00:01:33,248 واست صد تا وسيله ميگيرم 53 00:01:33,272 --> 00:01:35,571 ...نه، ماشين 54 00:01:35,572 --> 00:01:36,614 ماشين ميخوايم فقط 55 00:01:36,615 --> 00:01:38,073 به روي چشم- و تايگر- 56 00:01:38,074 --> 00:01:39,950 ميريم خريد کنيم 57 00:01:45,415 --> 00:01:47,916 داشتم ميخوردم ها 58 00:01:49,085 --> 00:01:51,712 بذار ببينم اين قضيه جذابيت کشنده رو درست فهميدم 59 00:01:51,713 --> 00:01:53,505 ...من معشوقه رواني گلن کلوس هستم 60 00:01:53,506 --> 00:01:54,631 ملقب به لزلي 61 00:01:54,632 --> 00:01:57,426 با يه مرد متاهل به اسم کرونيش 62 00:01:57,427 --> 00:01:58,427 که ميشه مايکل داگلاس رابطه جنسي داشتم 63 00:01:58,428 --> 00:01:59,762 آره، دقيقا 64 00:01:59,763 --> 00:02:01,430 حالا فقط بايد ببريمت تو خونه 65 00:02:01,431 --> 00:02:03,515 تا ازت چند تا عکس سکسي رو تخت کرونيش بگيريم 66 00:02:03,516 --> 00:02:05,351 و بذاريمش جايي تا زنش عکس ها رو پيدا کنه 67 00:02:05,352 --> 00:02:07,603 رابطه نامشروعش لو ميره، ازدواجش تموم ميشه آينده هم نجات پيدا ميکنه 68 00:02:07,604 --> 00:02:10,064 يا اسلحه ميگيريم رو سر کرونيش 69 00:02:10,065 --> 00:02:11,607 و مجبورش ميکنيم سوار قايق بشه 70 00:02:11,608 --> 00:02:13,525 نه، نه، نه، نه، نميتونيم مجبورش کنيم 71 00:02:13,526 --> 00:02:17,279 بايد با تصميم و اختيار خودش باشه 72 00:02:17,280 --> 00:02:20,115 حالا اين شلوار لختي رو بپوش 73 00:02:20,116 --> 00:02:21,605 باشه 74 00:02:29,709 --> 00:02:31,627 ولف، اين چيه؟ 75 00:02:31,628 --> 00:02:34,338 پونتياک فيري جي تي 1985 76 00:02:34,339 --> 00:02:38,008 موتور شش سيلند به حجم 2.8 ليتر 140اسب بخار 77 00:02:38,009 --> 00:02:39,802 و چهار تا هم چرخ داره 78 00:02:39,803 --> 00:02:41,470 و دو تا صندلي داره 79 00:02:41,471 --> 00:02:43,390 من بايد کجا بشينم؟ 80 00:02:44,474 --> 00:02:46,684 !خداي من 81 00:02:46,685 --> 00:02:48,143 اين ماشين بدرد نميخوره 82 00:02:48,144 --> 00:02:49,704 بهتره که به تخم هاي دلقک فاضلاب 83 00:02:49,728 --> 00:02:50,793 الکترود وصل کنيم 84 00:02:50,818 --> 00:02:52,578 بپريم پُشتش و بگيم حرکت کنه 85 00:02:52,602 --> 00:02:54,104 نکنه ماشين سدان ميخواي؟ 86 00:02:54,129 --> 00:02:55,151 يا يه ميني ون؟ 87 00:02:55,152 --> 00:02:56,652 اينطوري خز به نظر ميايم 88 00:02:56,653 --> 00:02:57,820 اگه اين ماشين رو برنگردوني 89 00:02:57,821 --> 00:02:59,655 ميزنم لهت ميکنم 90 00:02:59,656 --> 00:03:02,449 اين يه دستوره 91 00:03:02,450 --> 00:03:04,284 آره و اون يارو هم برگردون 92 00:03:04,285 --> 00:03:06,538 هموني که تو صندوق عقبه، خواهش ميکنم 93 00:03:08,039 --> 00:03:10,583 دلقک فاضلاب اينو بلده؟ 94 00:03:11,307 --> 00:03:14,307 ::. ارائه‌اي مشترک از ام ايـکـس سـاب و شــوتـايـم .:: « WwW.Show-Time.iN » «WwW.MxSub.iR » 95 00:03:15,331 --> 00:03:18,331 :.: ترجمه از مـحـمـدعـلـي :.: .: mml.moh :. 96 00:03:18,355 --> 00:03:20,355 :ما را در تلگرام دنبال کنيد T.me/Showtime T.me/FardinSubs 97 00:03:20,677 --> 00:03:23,679 بفرما، اينم راه ورود 98 00:03:23,680 --> 00:03:25,560 ولف بايد 45 دقيقه پيش ميرسيد 99 00:03:25,584 --> 00:03:27,224 !هيچوقت دير نميکرد 100 00:03:27,225 --> 00:03:28,642 شايد گم شده 101 00:03:28,643 --> 00:03:30,310 سربازان مقاوت هيچوقت گم نميشن 102 00:03:30,311 --> 00:03:31,520 ما راه ياب به دنيا اومديم 103 00:03:31,521 --> 00:03:33,401 ولف ميتونه يه حشره رو از يه باتلاق خوني 104 00:03:33,425 --> 00:03:35,524 از 20 کيلومتري بو بکشه 105 00:03:35,525 --> 00:03:36,650 بايد کار بيوتيک ها باشه 106 00:03:36,651 --> 00:03:37,776 اينجا هم بيوتيک هست؟ 107 00:03:37,777 --> 00:03:39,653 آره، بعد از اون گذشته گل و بلبل‌مون 108 00:03:39,654 --> 00:03:41,494 احتمالا در هر نقطه ي زندگي کرونيش 109 00:03:41,518 --> 00:03:42,936 واسش يه محافظ مخفي گذاشتن 110 00:03:49,831 --> 00:03:51,039 هي 111 00:03:53,001 --> 00:03:54,376 چه ماشين خفني 112 00:03:59,007 --> 00:04:00,215 لعنتي 113 00:04:00,216 --> 00:04:01,800 ابزار سفر در زمان دستشه 114 00:04:01,801 --> 00:04:03,135 بيوتيک ها بايد دنبالش باشن 115 00:04:03,136 --> 00:04:04,344 بايد برم دنبال ولف 116 00:04:04,345 --> 00:04:06,638 اما اين تنها شانسمونه- خودت اين نقشه رو کشيدي- 117 00:04:06,639 --> 00:04:07,806 گفتي که کار راحتيه 118 00:04:07,807 --> 00:04:09,447 پس بايد تنهايي انجامش بدي 119 00:04:09,471 --> 00:04:10,516 ...اما- تو ميتوني- 120 00:04:10,517 --> 00:04:12,186 تو این عملیات خیلی زحمت کشیدی 121 00:04:12,187 --> 00:04:15,147 حالا اين شلوار لختي رو بپوش 122 00:04:15,148 --> 00:04:16,524 آماده شو مرد گنده 123 00:04:30,580 --> 00:04:32,122 کار دنياست ديگه 124 00:04:34,501 --> 00:04:36,251 خدا بگم چيکارت نکنه تايگر 125 00:04:41,067 --> 00:04:43,387 اين ميره تو گردنم؟ 126 00:04:43,411 --> 00:04:47,012 127 00:05:22,257 --> 00:05:23,298 128 00:05:23,299 --> 00:05:25,092 !دارم ردگيري ميکنم 129 00:05:25,093 --> 00:05:26,677 !دارم ردگيري ميکنم 130 00:05:28,471 --> 00:05:30,138 کجايي، ولف؟ 131 00:05:58,084 --> 00:05:59,924 132 00:05:59,925 --> 00:06:02,254 133 00:06:12,307 --> 00:06:14,683 از اين‌ها ميخواي؟ 134 00:06:45,548 --> 00:06:47,507 هي کوري، کجا ميري؟ 135 00:06:47,508 --> 00:06:50,886 بايد برم ترتيب چند تا کار رو بدم 136 00:06:50,887 --> 00:06:53,722 بيخيال رفيق، فقط يه ستِ ديگه 137 00:06:53,723 --> 00:06:55,308 بخاطر من؟ 138 00:06:57,393 --> 00:06:59,061 139 00:06:59,062 --> 00:07:00,187 يکي ديگه 140 00:07:00,188 --> 00:07:02,064 فقط به خاطر تو، بليز 141 00:07:05,068 --> 00:07:07,611 کيرم معلومه 142 00:07:07,612 --> 00:07:09,529 يکم زيادي پشمم معلومه 143 00:07:10,740 --> 00:07:12,352 اين ها ميخوره زن باشم 144 00:07:12,377 --> 00:07:13,409 آره 145 00:07:13,410 --> 00:07:14,451 خود خودشه 146 00:07:14,452 --> 00:07:15,619 عاليه 147 00:07:15,620 --> 00:07:19,039 حالا اين‌ها رو با يه بوس واسه مري گلد ميذاريم 148 00:07:20,583 --> 00:07:22,918 اصلا هم سخت نبود 149 00:07:22,919 --> 00:07:24,753 خب، شوهرم 150 00:07:24,754 --> 00:07:25,834 چندساعت ديگه مياد خونه 151 00:07:25,858 --> 00:07:28,924 پس خيلي وقت نداريم 152 00:07:28,925 --> 00:07:30,550 153 00:07:30,551 --> 00:07:32,094 آره، الان بيا 154 00:07:32,095 --> 00:07:34,096 خودش رابطه نامشروع داره 155 00:07:34,097 --> 00:07:35,555 از نقشه منم بهتره 156 00:07:35,556 --> 00:07:36,890 دارم ميرم شامپاين بگيرم 157 00:07:36,891 --> 00:07:38,642 ديگه خودت بيا داخل 158 00:07:38,643 --> 00:07:40,519 يه لباس سکسي بپوش 159 00:07:40,520 --> 00:07:43,146 خيلي خب دختر، تو ميتوني سريع باش ديگه 160 00:07:56,869 --> 00:07:59,121 بگيرش 161 00:07:59,122 --> 00:08:01,289 !عاشق دهه هشتادم 162 00:08:01,290 --> 00:08:03,500 آره، تو دوره بهترين ها قرار گرفتي داداش 163 00:08:03,501 --> 00:08:05,585 درسته داداش 164 00:08:05,586 --> 00:08:07,129 به کي بپريم؟ 165 00:08:07,130 --> 00:08:08,213 خوب گفتي 166 00:08:08,214 --> 00:08:09,798 سگ شکاري "زاگ" رو يادته؟ 167 00:08:09,799 --> 00:08:11,842 تو يه تبليغ آبجوي باحال بازي کرده 168 00:08:11,843 --> 00:08:13,260 کمپين ملي 169 00:08:13,261 --> 00:08:16,173 هي زاگ، چند تا آبجو خنک بفرست اينجا 170 00:08:31,195 --> 00:08:32,827 اين سگه برده است؟ 171 00:08:32,852 --> 00:08:33,865 شوخي ميکني؟ 172 00:08:33,866 --> 00:08:34,990 بعد اين که تبليغِ پخش شد 173 00:08:34,991 --> 00:08:36,825 ما همه واسش کار ميکنيم 174 00:08:37,994 --> 00:08:39,828 يکي زغال يادش رفته بياره 175 00:08:39,829 --> 00:08:41,329 آتيش نداريم کباب بزنیم 176 00:08:41,330 --> 00:08:43,832 !اوه نه- !و گوشت هم نداریم- 177 00:08:43,833 --> 00:08:46,918 کی یادش رفت گوشت بیاره؟ 178 00:08:46,919 --> 00:08:48,462 اوه، من بودم 179 00:08:49,672 --> 00:08:52,299 آتيش، گوشت 180 00:08:52,300 --> 00:08:54,969 بسپرنيش به عهده من داداش‌ها 181 00:08:55,970 --> 00:08:59,181 دکتر کرونيش الان تو راه خونه اشون هستن؟ 182 00:08:59,182 --> 00:09:00,223 اوه، مريضه؟ 183 00:09:00,224 --> 00:09:01,850 چه خبر خوبي، ممنون 184 00:09:03,936 --> 00:09:07,189 اوه، معشوقه مري گلد 185 00:09:07,190 --> 00:09:09,566 مثل آب خوردن بود 186 00:09:11,319 --> 00:09:12,360 لعنتي، پلاستيک لباس ها 187 00:10:11,087 --> 00:10:13,088 الياس 188 00:10:13,089 --> 00:10:15,465 تو اينجا چيکار ميکني؟ 189 00:10:18,352 --> 00:10:19,387 !داره اتفاق ميوفته 190 00:10:19,388 --> 00:10:21,388 ميخوان دعوا کنن 191 00:10:29,647 --> 00:10:32,357 192 00:10:32,358 --> 00:10:34,442 لزلي، دلم واست تنگ شده بود 193 00:10:34,443 --> 00:10:35,986 چه خر تو خر شد 194 00:10:37,196 --> 00:10:38,196 195 00:10:43,452 --> 00:10:45,120 !کوري، تو حرف نداري 196 00:10:45,121 --> 00:10:46,371 مهموني رو نجات دادي 197 00:10:47,623 --> 00:10:48,863 از مهموني خوشم مياد 198 00:10:48,888 --> 00:10:49,959 !آره 199 00:10:49,960 --> 00:10:51,960 !بزنيد به سلامتي استاد کباب زدن 200 00:11:05,141 --> 00:11:07,893 ردپاي ولفه 201 00:11:07,894 --> 00:11:09,270 انگشت کوچولوم 202 00:11:11,439 --> 00:11:13,148 يه نبرد اينجا بوده 203 00:11:13,149 --> 00:11:16,693 يه جاي جمجمه اينجاست 204 00:11:16,694 --> 00:11:17,862 اينجا 205 00:11:18,946 --> 00:11:20,614 اينجا 206 00:11:20,615 --> 00:11:22,991 چقدر جاي جمجمه 207 00:11:22,992 --> 00:11:24,743 اوه ولف 208 00:11:24,744 --> 00:11:26,745 اوه ولفي، چه بلايي سرت اومده؟ 209 00:11:39,467 --> 00:11:41,636 !الان نه، برو، برو 210 00:11:45,139 --> 00:11:49,893 اوه نه، بلند شو 211 00:11:49,894 --> 00:11:52,187 نه، نه، نه، بلند شو تو حالت خوبه 212 00:11:52,188 --> 00:11:53,563 تو حالت خوبه 213 00:11:57,735 --> 00:11:59,903 مهموني تمومه 214 00:11:59,904 --> 00:12:01,112 کي اين درخت رو قطع کرده؟ 215 00:12:01,113 --> 00:12:02,822 نميدونم منظورت چيه 216 00:12:02,823 --> 00:12:04,699 اما به احتمال زياد 217 00:12:04,700 --> 00:12:07,452 جواب ميشه کوري ولف هارت 218 00:12:07,453 --> 00:12:09,746 ...بذار حدس بزنم، داشت 219 00:12:09,747 --> 00:12:13,291 از اين شاش کف دار ميخورد 220 00:12:13,292 --> 00:12:15,752 در به در دنبال يکي بود واسش ساک بزنه 221 00:12:15,753 --> 00:12:17,087 آره، خود کوريه 222 00:12:17,088 --> 00:12:19,798 اون سلطان ساحله 223 00:12:19,799 --> 00:12:21,925 اصلا اهميتي نميده که خانواده اين اطراف باشن 224 00:12:21,926 --> 00:12:23,301 يا نه 225 00:12:23,302 --> 00:12:24,386 قضيه تو چيه؟ 226 00:12:24,387 --> 00:12:25,387 لباس‌هات داد ميزنن مهموني بودي 227 00:12:25,388 --> 00:12:27,264 اما صورتت ميگه حال نکردي 228 00:12:27,265 --> 00:12:29,891 فکر ميکني من صورت ضدحالي دارم؟ 229 00:12:29,892 --> 00:12:31,351 فکر ميکردم کوري مرده 230 00:12:31,352 --> 00:12:33,603 اما جيم کرده تا بره خوش گذروني؟ 231 00:12:33,604 --> 00:12:35,897 از نظر مياد اينطوريه که تو بيش از حد نگران 232 00:12:35,898 --> 00:12:37,941 عشق و حالي که کوري ميکنه هستي 233 00:12:37,942 --> 00:12:42,779 و شايد خودت به اون اندازه عشق و حال نميکني 234 00:12:42,780 --> 00:12:44,824 شاش کف دار؟ 235 00:12:48,637 --> 00:12:50,585 !داره مياد، داره مياد 236 00:12:50,610 --> 00:12:51,664 ...داره 237 00:12:55,960 --> 00:12:58,044 بالاخره 238 00:12:58,045 --> 00:13:00,673 و حالا نوبت توئه 239 00:13:01,841 --> 00:13:03,509 شوخيت گرفته؟ 240 00:13:06,554 --> 00:13:10,265 همه فکر ميکنن دلم پيره 241 00:13:10,266 --> 00:13:12,017 اما منم ميخوام خوش بگذرونم 242 00:13:12,018 --> 00:13:13,560 آره- ميدوني؟- 243 00:13:13,561 --> 00:13:15,103 ...ميخوام 244 00:13:15,104 --> 00:13:17,314 ميخوام پسرهاي تو مهموني رو ليس بزنم 245 00:13:17,315 --> 00:13:18,481 برم پاريس 246 00:13:18,482 --> 00:13:20,066 برم سوراخ ايفل 247 00:13:20,067 --> 00:13:21,109 ...برم حموم 248 00:13:21,110 --> 00:13:23,611 249 00:13:23,612 --> 00:13:24,863 !عاشق حموم ام 250 00:13:24,864 --> 00:13:26,197 برقصم 251 00:13:26,198 --> 00:13:27,449 ميخوام برقصم 252 00:13:27,450 --> 00:13:29,784 !باشه 253 00:13:29,785 --> 00:13:30,786 254 00:13:32,621 --> 00:13:33,788 255 00:13:33,789 --> 00:13:35,665 فهميدي؟ فهميدي؟ 256 00:13:35,666 --> 00:13:37,375 خيلي باحال بود 257 00:13:37,376 --> 00:13:39,127 تو آخرشي 258 00:13:39,128 --> 00:13:40,462 ...آره، اون 259 00:13:40,463 --> 00:13:41,703 !اينو ولفي درکش نميکنه 260 00:13:41,727 --> 00:13:44,507 نميتونه بفهمه نميتونم خوش بگذرونم 261 00:13:44,508 --> 00:13:45,925 نميتونم خوش بگذرونم 262 00:13:45,926 --> 00:13:47,719 نه با وجود دنيايي که بايد نجات بدم 263 00:13:47,720 --> 00:13:49,920 بايد بذارمش تو اين مالکيت هاي زنجيره اي 264 00:13:49,944 --> 00:13:52,015 نه، نه، نه، همينجاش رو اشتباه ميکني 265 00:13:52,016 --> 00:13:53,641 من گذاشتم زاگ بره 266 00:13:53,642 --> 00:13:56,311 رفت و با يه مدير برنامه سگي 267 00:13:56,312 --> 00:13:58,271 و با چهارتا قرارداد تبليغاتي برگشت 268 00:13:58,272 --> 00:14:00,273 بايد بذاري تو همين پارک دور دور کنه 269 00:14:00,274 --> 00:14:02,400 هر از چندگاهي خودش رو خالي کنه 270 00:14:02,401 --> 00:14:03,443 و برميگرده 271 00:14:03,444 --> 00:14:06,112 چون که رابطه‌تون بر اساس اعتماد و احترامه 272 00:14:06,113 --> 00:14:10,575 ...و اين مهمتر از هر 273 00:14:10,576 --> 00:14:12,744 مالکيت زنجيره اي هست 274 00:14:12,745 --> 00:14:15,413 حق با توئه، برميگرده پيشم 275 00:14:15,414 --> 00:14:19,000 ميذارم ولف تو پارک بچرخه 276 00:14:19,001 --> 00:14:20,460 آره 277 00:14:20,461 --> 00:14:23,379 ممنون، خردمندي که رو نيمکت نشستي 278 00:14:23,380 --> 00:14:24,714 حالا بايد برم کمک يه مرد کوچولو 279 00:14:24,715 --> 00:14:26,509 که شلوار لختي پوشيده 280 00:14:27,843 --> 00:14:29,719 281 00:14:29,720 --> 00:14:31,096 سگت 282 00:14:31,097 --> 00:14:32,680 مُرده 283 00:14:32,681 --> 00:14:34,307 زديش به بدن 284 00:14:34,308 --> 00:14:36,101 تو که راست ميگي 285 00:14:42,024 --> 00:14:45,860 لزلي، ميشه يه سوال خيلي جدي ازت بپرسم؟ 286 00:14:45,861 --> 00:14:47,403 اوهوم؟ 287 00:14:47,404 --> 00:14:49,030 ...تو بودي 288 00:14:49,031 --> 00:14:50,698 ميو ميو ميکردي؟ 289 00:14:50,699 --> 00:14:52,450 !فکر کردم تو بودي 290 00:14:52,451 --> 00:14:53,492 !نه 291 00:14:53,517 --> 00:14:54,869 حتما گربه همسايه بوده 292 00:14:54,870 --> 00:14:56,190 هميشه از پنجره مياد داخل 293 00:14:56,214 --> 00:14:58,957 نميتونم سرزنشش کنم همينطور نميتونم از تو هم دور بمونم 294 00:14:58,958 --> 00:15:02,086 چقدر خوب، منم نميتونم 295 00:15:07,007 --> 00:15:11,845 از کلاس هشتم 296 00:15:11,846 --> 00:15:15,390 گرايش جنسيم رو ميدونستم 297 00:15:15,391 --> 00:15:18,977 فقط ميترسيدم کاري کنم 298 00:15:18,978 --> 00:15:20,220 تا اينکه تو رو ديدم 299 00:15:21,273 --> 00:15:22,313 و ميدوني چيه؟ 300 00:15:22,314 --> 00:15:23,731 همديگه رو بغل کردن 301 00:15:23,732 --> 00:15:25,358 بهترين قسمتشه 302 00:15:27,653 --> 00:15:30,488 مري گلد چجوري قضيه رو هضم کرد؟ 303 00:15:30,489 --> 00:15:32,240 ...خب 304 00:15:32,241 --> 00:15:34,284 بهش نگفتي؟ 305 00:15:34,285 --> 00:15:37,203 ميخوام بگم، همه وسايلم رو جمع کردم 306 00:15:37,204 --> 00:15:38,580 سخت ترين قسمتش مونده 307 00:15:38,581 --> 00:15:39,861 به نظرم واسش نامه بذارم 308 00:15:39,885 --> 00:15:42,115 نه، نه، نه، بايد رو در رو بهش بگي 309 00:15:42,140 --> 00:15:43,169 خيلي بهش مديوني 310 00:15:43,194 --> 00:15:44,554 الياس، خونه اي؟- !مري گلده- 311 00:15:44,578 --> 00:15:45,503 !لعنتي 312 00:15:45,504 --> 00:15:46,963 !هي عزيزم 313 00:15:46,964 --> 00:15:48,344 دو دلي؟ 314 00:15:48,369 --> 00:15:49,466 !بهش بگو 315 00:15:49,467 --> 00:15:53,094 !زود اومدم خونه- ميخوام بشنوم- 316 00:15:53,095 --> 00:15:54,335 اينجام بهت دل گرمي بدم 317 00:15:54,359 --> 00:15:55,638 ميرم زير تخت قايم بشم 318 00:15:55,639 --> 00:15:56,639 يا تو کمد 319 00:15:56,640 --> 00:15:58,057 احمقانه ست 320 00:15:58,058 --> 00:15:59,601 از پنجره برو 321 00:15:59,602 --> 00:16:01,002 کنار لنگرگاه مي بينمت؟ 322 00:16:01,026 --> 00:16:02,187 البته 323 00:16:11,363 --> 00:16:12,947 چرا اومدي خونه؟ 324 00:16:12,948 --> 00:16:15,116 حقيقت اينه مري گلد 325 00:16:15,117 --> 00:16:16,951 ...من 326 00:16:16,952 --> 00:16:19,412 تصميم گرفتم به خودم يه کادوي تولد بدم 327 00:16:19,413 --> 00:16:20,622 و زود اومدم خونه 328 00:16:20,623 --> 00:16:23,291 تا بتونم دراز بکشم و کتاب معماييم رو بخونم 329 00:16:23,292 --> 00:16:24,709 چرا خيس عرقي؟ 330 00:16:24,710 --> 00:16:26,294 اين فقط تپش قلبمه 331 00:16:26,295 --> 00:16:27,587 که سعي داره بفهمه کي اين کار رو باهاش کرده 332 00:16:27,588 --> 00:16:30,924 خيلي خب، باشه خب منم واست يه سوپرايز دارم 333 00:16:30,925 --> 00:16:32,467 ولي نمیخوام که خرابش کنی 334 00:16:32,468 --> 00:16:34,761 پس جنابعالي برميگردي تو اتاق 335 00:16:34,762 --> 00:16:36,012 واسم داغترين 336 00:16:36,013 --> 00:16:39,766 و بهترين حمومي که ميتوني رو راه ميندازي، باشه؟ 337 00:16:39,767 --> 00:16:41,100 بهش حباب 338 00:16:41,101 --> 00:16:43,436 و نمک حموم هم اضافه ميکني 339 00:16:43,437 --> 00:16:46,439 چون باسنم درد ميکنه اما ماماني خيلي باکلاسه 340 00:16:46,440 --> 00:16:47,982 باشه عزيزم؟ 341 00:16:52,238 --> 00:16:53,321 اوه، تويي 342 00:16:53,322 --> 00:16:54,489 !خيلي ترسيدم 343 00:16:54,490 --> 00:16:55,698 شوهرم زود اومده خونه 344 00:16:55,699 --> 00:16:57,992 معشوقه مري گلد 345 00:16:57,993 --> 00:16:58,993 چي؟ 346 00:16:58,994 --> 00:17:00,041 347 00:17:00,066 --> 00:17:02,330 من گلن کلوس هستم- مسته؟- 348 00:17:02,331 --> 00:17:04,290 شوهرت تو نخ من بود 349 00:17:04,291 --> 00:17:05,292 اونم چه جور 350 00:17:06,502 --> 00:17:08,753 !خداي من 351 00:17:18,681 --> 00:17:21,516 پاسپورتم رو کجا گذاشتم؟ 352 00:17:21,517 --> 00:17:23,437 اومدم اينجا تا با شوهرت سکس داشته باشم 353 00:17:23,461 --> 00:17:25,186 اميدوارم، واسه همين بهت پول ميدم 354 00:17:25,187 --> 00:17:26,729 همينجا وايسا، ميرم الياس رو بيارم 355 00:17:26,730 --> 00:17:28,940 تا بتوني به خاطر خيانتش باهاش رو به رو بشي؟ 356 00:17:28,941 --> 00:17:31,526 نه، تا بتوني وقتي من ميرم حموم بهش بدي 357 00:17:31,527 --> 00:17:33,278 قرار نيست بري حموم 358 00:17:33,279 --> 00:17:34,529 بايد ازش جدا بشي 359 00:17:34,530 --> 00:17:35,863 گوش کن عزيزم 360 00:17:35,864 --> 00:17:37,240 ميدونم ازدواجمون مشکل داره 361 00:17:37,241 --> 00:17:38,700 اما من نميخوام تبديل 362 00:17:38,701 --> 00:17:40,451 به يکي از اون مطلقه هايي که زانوي غم بغل ميگيرن بشم 363 00:17:40,452 --> 00:17:42,495 که زن هاي تو کليسا درباره اش غيبت ميکنن 364 00:17:42,496 --> 00:17:44,372 و موضوغ مزخرفات اون سليطه ها باشم 365 00:17:46,292 --> 00:17:48,042 تو عاشق لزلي هستي تو عاشقشي 366 00:17:48,043 --> 00:17:49,877 باهاش ميري، پاسپورتت رو پيدا کن 367 00:17:49,878 --> 00:17:51,504 من نميخوام باهاش سکس داشته باشم 368 00:17:51,505 --> 00:17:53,965 و اونم مطمئنا نميخواد با من سکس داشته باشه 369 00:17:53,966 --> 00:17:54,966 واسه همين اينجايي 370 00:17:54,967 --> 00:17:57,051 فاحشه ي مخصوص تولد تشريف ميارن 371 00:17:57,052 --> 00:17:58,720 خيلي خب، پس ميخواي اجازه بدي کرونيش 372 00:17:58,721 --> 00:18:00,388 تو پارک دور دور کنه 373 00:18:00,389 --> 00:18:01,723 خودشو خالي کنه 374 00:18:01,724 --> 00:18:03,884 بذاري آزاد باشه و با اين که ميدوني برميگرده پيشت 375 00:18:03,908 --> 00:18:05,727 با توجه به رابطه داراي اعتماد و احترامتون 376 00:18:05,728 --> 00:18:08,229 از چي حرف ميزني؟ آزادش کنم؟ 377 00:18:08,230 --> 00:18:10,440 اين درباره کنترل کردنه 378 00:18:10,441 --> 00:18:12,191 کي رو ميکنه، کِي ميکنه 379 00:18:12,192 --> 00:18:15,778 چه غلطي ميکنه؟ من صاحب اختيارشم 380 00:18:15,779 --> 00:18:17,071 تو محشري 381 00:18:17,072 --> 00:18:18,072 زدي تو خال 382 00:18:18,073 --> 00:18:19,782 تو بهش آزادي مطلق نميدي 383 00:18:19,783 --> 00:18:21,326 اصلا ديگه اونو نمي بيني 384 00:18:21,327 --> 00:18:23,244 بهش نشون ميدي که رييس کيه 385 00:18:23,245 --> 00:18:24,605 اينطوري واسه ماموريت ثبت نام ميکنه 386 00:18:24,629 --> 00:18:27,029 حالا چه خوشش بياد يا نياد، هردوتون 387 00:18:27,053 --> 00:18:28,042 تا پاي مرگ با همديگه ايد 388 00:18:28,043 --> 00:18:29,751 آره، به اين ميگن ازدواج 389 00:18:29,752 --> 00:18:31,669 نميتوني ازش دست بکشي 390 00:18:31,670 --> 00:18:34,505 هرگز تسليم نشو- هرگز تسليم نشو- 391 00:18:35,758 --> 00:18:37,216 هرگز تسليم نشو 392 00:18:39,011 --> 00:18:41,763 ممنونم زن خردمند حيله گر 393 00:18:41,764 --> 00:18:42,964 خيلي خب، از اينجا به بعد 394 00:18:42,988 --> 00:18:44,265 کم فک بزن بيشتر بده 395 00:18:44,266 --> 00:18:46,601 حرفش شد، اون هيچوقت سير نميشه 396 00:18:46,602 --> 00:18:48,186 پس شايد بخواي بري 397 00:18:48,187 --> 00:18:49,646 و يکم خامه بزني به بدنت 398 00:18:49,647 --> 00:18:52,231 اما بنظر ميرسه ميدوني داري چيکار ميکني 399 00:18:52,232 --> 00:18:53,399 موفق باشي 400 00:18:53,400 --> 00:18:54,567 مفهوم شد 401 00:18:54,568 --> 00:18:55,777 برم و خامه بزنم 402 00:19:05,454 --> 00:19:07,080 تايگر 403 00:19:07,081 --> 00:19:08,164 !تايگر 404 00:19:11,460 --> 00:19:12,627 !تايگر 405 00:19:14,630 --> 00:19:15,797 !يه بيوتيک 406 00:19:18,550 --> 00:19:20,802 اين بمبه- واقعا؟- 407 00:19:20,803 --> 00:19:22,261 بايد اينکار کنيم؟ 408 00:19:22,262 --> 00:19:23,295 تکون نخور 409 00:19:23,320 --> 00:19:24,347 يه قدم ديگه برداري 410 00:19:24,348 --> 00:19:25,765 دکمه رو ميزنم کل خونه هم سيم کشي شده 411 00:19:25,766 --> 00:19:27,926 منفجر ميشه، همه‌مون ميميريم و ماموريتت شکست ميخوره 412 00:19:27,950 --> 00:19:29,769 ميخواي امتحانم کني؟ ميخواي امتحانم کني؟ 413 00:19:29,770 --> 00:19:31,437 همين الان ميميرم، من ديوونه ام 414 00:19:31,438 --> 00:19:33,398 باشه، تو رييسي 415 00:19:33,399 --> 00:19:35,924 گمونم منم گروگانت هستم 416 00:19:35,949 --> 00:19:37,027 آره 417 00:19:37,028 --> 00:19:38,569 آره، آره، تو گروگانمي 418 00:19:38,570 --> 00:19:41,989 فکر کنم ميخواي منو ببندي 419 00:19:41,990 --> 00:19:43,991 آره، راستش فکر خوبيه 420 00:19:43,992 --> 00:19:45,910 برو، برو سمت راست، برو 421 00:19:47,246 --> 00:19:49,956 کار احمقانه اي نکني 422 00:19:49,957 --> 00:19:51,283 دستبند خرج اضافه داره ها 423 00:19:51,308 --> 00:19:52,376 منو تهديد نکن، فهميدي؟ 424 00:19:52,377 --> 00:19:53,668 اين اولين بارم نيست 425 00:19:53,669 --> 00:19:56,504 خيلي خب، باشه يادم نبود تو رييسي 426 00:19:56,505 --> 00:19:59,132 حموم خوب گرم و بخار کردي، عزيزم؟ 427 00:19:59,133 --> 00:20:00,133 آره 428 00:20:00,134 --> 00:20:01,694 ...اما با هم حموم نکرديم 429 00:20:01,718 --> 00:20:02,885 نه، فقط واسه منه 430 00:20:02,886 --> 00:20:04,387 سوپرايزت تو اتاق نشيمنه 431 00:20:04,388 --> 00:20:06,723 بذار بگم ميدونم چند وقته خودت نبودي 432 00:20:06,724 --> 00:20:08,558 و بايد رو ازدواجمون کار کنيم 433 00:20:08,559 --> 00:20:10,184 من ميخوام که کمک کنم 434 00:20:10,185 --> 00:20:13,062 برو، دستت درد نکنه 435 00:20:16,024 --> 00:20:17,150 !تايگر 436 00:20:17,151 --> 00:20:19,485 تايگر، يه بيوتيک اينجاست 437 00:20:20,738 --> 00:20:22,697 !تايگر 438 00:20:22,698 --> 00:20:25,199 ...تايگر، يه- لزلي، تويي؟- 439 00:20:25,200 --> 00:20:26,993 !گفتم بهت از پنجره برو 440 00:20:33,876 --> 00:20:34,876 !لزلي 441 00:20:37,212 --> 00:20:38,463 مري گلد رفته حموم 442 00:20:38,464 --> 00:20:39,714 !بيا بيرون 443 00:20:43,510 --> 00:20:45,052 خداي بزرگ 444 00:20:48,098 --> 00:20:50,184 تولدت مبارک 445 00:20:55,773 --> 00:20:57,940 خداي من 446 00:20:57,941 --> 00:21:00,234 تو سوپرايز تولدمي؟ 447 00:21:02,571 --> 00:21:05,156 مري گلد ميدونه- ميدونه؟- 448 00:21:05,157 --> 00:21:06,741 تو، ژيگول هستي نه؟ 449 00:21:09,745 --> 00:21:11,037 آره- مري گلد مشخصه- 450 00:21:11,038 --> 00:21:13,414 نميدونه من به چه مردهايي علاقه دارم 451 00:21:13,415 --> 00:21:16,709 اما باورم نميشه يه فاحشه استخدام کرده 452 00:21:16,710 --> 00:21:18,044 اوه، بيوتيکِ فاحشه بود 453 00:21:18,045 --> 00:21:20,213 اگه ميخواد اينطوري خودشو با شرايط تطبيق بده 454 00:21:20,214 --> 00:21:22,048 شايد بالاخره اين ازدواج جواب بده 455 00:21:22,049 --> 00:21:23,674 چي؟ نه، نه، نه، نه 456 00:21:23,675 --> 00:21:24,801 بايد ترکش کني 457 00:21:24,802 --> 00:21:26,552 يادم نمياد ازت سوالي پرسيده باشم 458 00:21:26,553 --> 00:21:30,097 ...ببين حقيقت اينه، من ژيگولويينگ 459 00:21:30,098 --> 00:21:32,266 ژيگولو...ژيگولينگ 460 00:21:32,267 --> 00:21:34,352 واسه يه مدتي واسه سکس پول ميگرفتم 461 00:21:34,353 --> 00:21:37,104 اما اين بار اول نيست که زني منو استخدام کرده 462 00:21:37,105 --> 00:21:38,272 تا تلاش کنه ازدواجش رو نجات بده 463 00:21:38,273 --> 00:21:39,774 و بهم اعتماد کن، هيچوقت فايده نداشته 464 00:21:39,775 --> 00:21:40,775 هيچوقت- آره، خب- 465 00:21:40,776 --> 00:21:41,901 شايد مشکل از تو باشه 466 00:21:41,902 --> 00:21:43,110 نه 467 00:21:43,111 --> 00:21:44,487 اينو مي بيني؟ 468 00:21:44,488 --> 00:21:46,364 بهتر از من گير نمياري، خب؟ 469 00:21:47,783 --> 00:21:49,116 گوش کن به من 470 00:21:49,117 --> 00:21:53,538 تو عاشق يکي ديگه هستی 471 00:21:53,539 --> 00:21:56,791 يکي که باهاش سکس 472 00:21:56,792 --> 00:22:00,169 ديووانه وار، آتيشي و پرجنب و جوشي براي زمان خيلي زيادي داري 473 00:22:00,170 --> 00:22:02,755 اما از همه مهمتر 474 00:22:02,756 --> 00:22:07,593 تو کسي رو پيدا کردي که واقعا عاشق بغل کردنه 475 00:22:07,594 --> 00:22:11,138 کسي که شخصيت واقعي تو رو مي بينه 476 00:22:12,391 --> 00:22:13,891 اين ازدواجي که توش هستي 477 00:22:13,892 --> 00:22:16,561 هيچ چيزي بيشتر از يه لنگر 478 00:22:16,562 --> 00:22:18,062 که تو رو به اعماق دريا ميبره نيست 479 00:22:18,063 --> 00:22:22,525 و الان موقعیه که بايد بادبان ها رو بکشي 480 00:22:24,486 --> 00:22:26,487 استعاره ميگم 481 00:22:26,488 --> 00:22:28,990 لعنتي، عجب جنده باهوشي هستي 482 00:22:28,991 --> 00:22:31,158 بهترينم- اما ميدوني چيه؟- 483 00:22:31,159 --> 00:22:32,285 حق با توئه- واقعا؟- 484 00:22:32,286 --> 00:22:34,161 بايد بادبان ها رو بکشم- !دقيقا- 485 00:22:34,162 --> 00:22:35,830 من ميتونم- !تو ميتوني- 486 00:22:35,831 --> 00:22:37,623 ممنون- خواهش ميکنم- 487 00:22:37,624 --> 00:22:38,833 488 00:22:38,834 --> 00:22:40,418 چقدر بايد بهت بدم؟ 489 00:22:40,419 --> 00:22:42,063 پنجاه دلار- بيا اينم شصت دلار- 490 00:22:42,088 --> 00:22:43,088 باشه 491 00:22:43,089 --> 00:22:45,131 استحقاقش رو داري- خيلي ممنون- 492 00:22:45,132 --> 00:22:47,341 بادبان ها رو بکش- بادبان ها رو بکش- 493 00:22:54,516 --> 00:22:55,683 سلام جيمي 494 00:22:55,684 --> 00:22:57,268 چه خبر الياس؟- سلام- 495 00:22:57,269 --> 00:22:58,436 هي، فکر کنم باز گربه ام 496 00:22:58,437 --> 00:22:59,797 از پنجره ات اومده داخل 497 00:22:59,798 --> 00:23:00,918 مشکلي نيست سريع يه نگاهي کنم؟ 498 00:23:00,942 --> 00:23:02,064 خب، ميدوني 499 00:23:02,065 --> 00:23:04,191 فکر نميکنم زمان مناسبي باشه 500 00:23:04,192 --> 00:23:06,861 راستش وسط يه کاري هستم 501 00:23:18,123 --> 00:23:20,499 بايد از اينجا ببرمت بيرون، باشه؟ 502 00:23:20,500 --> 00:23:23,252 اوه، حالا شدي آدم خوبه؟ 503 00:23:23,253 --> 00:23:25,588 سعي ام رو ميکنم 504 00:23:25,589 --> 00:23:28,549 ببين، اگه کسي تو رو ديد 505 00:23:28,550 --> 00:23:31,218 تموم نقشه هام رو به باد ميده 506 00:23:31,219 --> 00:23:33,137 باشه، ولي تا وقتي پولم رو نگيرم 507 00:23:33,138 --> 00:23:34,347 از اينجا نميرم 508 00:23:34,348 --> 00:23:36,265 باشه، من شصت دلار دارم 509 00:23:36,266 --> 00:23:37,475 شصت دلار؟ 510 00:23:37,476 --> 00:23:40,019 سوراخ ديوار هم بکني بيشتر از اين ميگيره 511 00:23:40,020 --> 00:23:41,562 زنگ ميزنم بيگ لو 512 00:23:41,563 --> 00:23:43,283 نه، نه، نه، لطفا به بيگ لو زنگ نزن 513 00:23:43,284 --> 00:23:44,404 آخرين چيزي که لازم داريم 514 00:23:44,428 --> 00:23:46,359 اينه که يکي ديگه بياد 515 00:23:46,360 --> 00:23:48,444 باشه، واست پول بيشتري ميارم 516 00:23:48,445 --> 00:23:50,529 اسید هم مي‌خوام 517 00:23:50,530 --> 00:23:51,864 اسید چيه ديگه؟ 518 00:23:56,078 --> 00:23:58,537 519 00:23:58,538 --> 00:24:00,748 پدر روحاني لزلي؟- !مري گلد- 520 00:24:00,749 --> 00:24:03,876 اومدم به واسه الياس کارت تولد بدم 521 00:24:03,877 --> 00:24:06,504 که حفظي واسش خوندم 522 00:24:06,505 --> 00:24:08,881 خودم ميرم بيرون- باشه- 523 00:24:10,425 --> 00:24:14,086 آهاي، پولم کجاست؟ 524 00:24:15,961 --> 00:24:16,974 حالا اگه منو ببخشي 525 00:24:16,975 --> 00:24:18,391 واقعا بايد با زنم حرف بزنم 526 00:24:18,392 --> 00:24:19,672 رفيق، حتما بهم زنگ بزن 527 00:24:19,696 --> 00:24:20,810 !باشه 528 00:24:28,026 --> 00:24:30,001 عمرا بهم زنگ بزني 529 00:24:30,026 --> 00:24:31,192 بيخيال، تو زن خوبي هستي 530 00:24:31,217 --> 00:24:32,239 ...بايد بـ 531 00:24:32,240 --> 00:24:33,864 بيخيال، اين شغل مناسب تو نيست 532 00:24:33,865 --> 00:24:35,241 کجايي؟ 533 00:24:38,412 --> 00:24:41,372 اينجايي، ميدونم که اينجايي 534 00:24:41,373 --> 00:24:43,124 !اوه نه، بيگ لو 535 00:24:43,125 --> 00:24:45,042 اتفاقات حساسي داره تو اين خونه ميوفته 536 00:24:45,043 --> 00:24:46,293 بايد از اينجا ببرمت بيرون 537 00:24:46,294 --> 00:24:47,878 بهت ميگم چي حساس ميشه 538 00:24:47,879 --> 00:24:51,340 سوراخ کونمه وقتي که پولِ بيگ لو ندم 539 00:24:51,341 --> 00:24:52,842 اون کیرش رو میکنه توش 540 00:24:52,843 --> 00:24:54,552 باني، کدوم گوري هستي؟ 541 00:24:54,553 --> 00:24:56,679 اوه نه، فکرشم نکن 542 00:24:56,680 --> 00:24:57,847 چته رفيق؟ 543 00:24:57,848 --> 00:25:00,304 باني اونجاست؟- آره، اما نميگيريش- 544 00:25:00,305 --> 00:25:01,892 چرا؟- چون که مال تو نيست- 545 00:25:01,893 --> 00:25:03,185 حرومزاده مريض 546 00:25:03,186 --> 00:25:04,937 مال من نيست؟ 547 00:25:04,938 --> 00:25:06,689 فکر ميکني کي از پناهگاه اوردش بيرون؟ 548 00:25:06,690 --> 00:25:09,050 فکر ميکني کي صد دلار خرج کرد تا هرچي مرض و مريضي داره خوب بشه؟ 549 00:25:09,074 --> 00:25:11,736 فکر ميکني کي جعبه اي که توش ميرينه رو تميز ميکنه؟ 550 00:25:11,737 --> 00:25:12,945 !اي هيولا 551 00:25:18,243 --> 00:25:19,493 حالا ميرقصيم 552 00:25:19,494 --> 00:25:21,537 نه، بيگ لو، بيگ لو چيزي نيست، پولت دست منه 553 00:25:21,538 --> 00:25:22,955 هي، اون پول منه 554 00:25:22,956 --> 00:25:26,292 اينجا چه خبره؟ 555 00:25:26,293 --> 00:25:27,668 اين بي شرف بهم مشت زد 556 00:25:27,669 --> 00:25:29,336 !اين جاکش کثيف از اون زن سو استفاده ميکنه 557 00:25:29,337 --> 00:25:32,131 اين جاکش من نيست- !من معلم تاريخم- 558 00:25:32,132 --> 00:25:33,132 تو فاحشه اي؟ 559 00:25:33,133 --> 00:25:35,009 نه، نه، اون فاحشه اس 560 00:25:35,010 --> 00:25:37,261 نه، هيچکدومشون فاحشه نيستن 561 00:25:37,262 --> 00:25:39,055 من هستم 562 00:25:39,056 --> 00:25:40,639 ببين، تو بيشتر اين ها استعداد داري 563 00:25:40,640 --> 00:25:42,475 خفه خون بگير کشيش 564 00:25:42,476 --> 00:25:44,060 تو کشيشي؟- من پدر روحاني هستم- 565 00:25:44,061 --> 00:25:45,821 هيچکدوم از شما ديوونه ها واسم مهم نيست 566 00:25:45,845 --> 00:25:47,146 !من فقط باني‌م رو ميخوام 567 00:25:47,147 --> 00:25:48,189 يه لحظه صبر کن 568 00:25:48,190 --> 00:25:50,983 تو، تو فکر ميکردي اون فاحشه ست؟ 569 00:25:50,984 --> 00:25:53,569 آخه چرا بايد واست يه فاحشه مرد بگيرم؟ 570 00:25:53,570 --> 00:25:56,697 آره، چرا الياس؟ 571 00:26:04,247 --> 00:26:05,873 فکر کردم تو ميخواستي 572 00:26:05,874 --> 00:26:07,875 تا سکس تو رو با اون ببينم 573 00:26:07,876 --> 00:26:10,711 من فانتزي اين که دوست دارم سکس تو رو با يکي ديگه ببينم بهت گفته بودم، نگفتم؟ 574 00:26:10,712 --> 00:26:12,588 نه 575 00:26:12,589 --> 00:26:15,362 فکر کردم ميخوای بهم بگي همجنسگرايي 576 00:26:16,453 --> 00:26:17,511 نه بابا 577 00:26:17,512 --> 00:26:19,095 نه، فقط ميخواستم تو رو با يکي ديگه ببينم 578 00:26:19,096 --> 00:26:22,265 ...فقط کير نچندان متوسطش رو ببينم 579 00:26:24,768 --> 00:26:28,521 مشخصه شما دوتا کلي حرف واسه گفتن داريد 580 00:26:28,522 --> 00:26:30,898 من بايد برم 581 00:26:30,899 --> 00:26:33,067 قايقم هنوز نيمه شب حرکت ميکنه 582 00:26:33,068 --> 00:26:34,796 چه قايقي؟ از چي حرف ميزنه؟ 583 00:26:34,821 --> 00:26:35,862 فهميدي به منم بگو 584 00:26:35,863 --> 00:26:38,489 نه، نه، نذار بره 585 00:26:38,490 --> 00:26:40,658 بيخيال، خودت باش 586 00:26:43,120 --> 00:26:44,578 اون عاشق يکي ديگه است 587 00:26:44,579 --> 00:26:46,080 جدي اين يارو کيه؟ 588 00:26:46,081 --> 00:26:47,206 اين کوني رو نميشناسم 589 00:26:47,207 --> 00:26:48,958 تو عمرم تا حالا نديدمش 590 00:26:51,419 --> 00:26:52,878 591 00:26:52,879 --> 00:26:54,421 جوري رفتار نکن که 592 00:26:54,422 --> 00:26:56,549 انگار نميدوني من کي هستم، الياس 593 00:26:56,550 --> 00:27:00,136 نميذارم با من مثل اون هرزه هايي 594 00:27:00,137 --> 00:27:01,470 که چند بار باهاشون ميخوابي 595 00:27:01,471 --> 00:27:02,805 و بعدش ميندازيشون تو آشغالي صحبت کني 596 00:27:02,806 --> 00:27:04,890 نميدونم اين مرد چي ميگه 597 00:27:04,891 --> 00:27:08,435 فکر ميکردي ميتوني بياي تو زندگي من 598 00:27:08,436 --> 00:27:10,146 و همه چي رو زير و رو کني 599 00:27:10,147 --> 00:27:11,856 و فقط به فکر خودت باشي؟ 600 00:27:11,857 --> 00:27:16,694 فکر ميکني ميتونيم کل آخر هفته رو با هم عشق بازي کنيم 601 00:27:16,695 --> 00:27:18,779 و بعد بري و پشت گوشِت هم نگاه نکني؟ 602 00:27:18,780 --> 00:27:20,865 پس اينو داشته باش 603 00:27:20,866 --> 00:27:21,866 چون که ميدوني چيه؟ 604 00:27:21,867 --> 00:27:24,554 من دوست ندارم کسی نادیده ام بگیره، الياس 605 00:27:24,579 --> 00:27:25,656 606 00:27:25,681 --> 00:27:27,246 ببين باهام چيکار کرده 607 00:27:27,247 --> 00:27:29,498 اين عکس ها بايد چي رو ثابت کنه؟ 608 00:27:29,499 --> 00:27:31,375 بسه، زنگ ميزنم به پليس 609 00:27:31,376 --> 00:27:32,918 90ثانيه فرصت ميدي فرار کنم؟ 610 00:27:32,919 --> 00:27:34,420 !اوه نه 611 00:27:34,421 --> 00:27:35,421 !باني 612 00:27:35,422 --> 00:27:38,674 !خدايا، نه 613 00:27:38,675 --> 00:27:40,426 ...بانيِ من 614 00:27:40,427 --> 00:27:41,510 ...بانيِ من مُـ 615 00:27:41,511 --> 00:27:42,803 !بانيِ من مُرده 616 00:27:42,804 --> 00:27:44,722 اسم گربه‌ات باني‌ـه؟ 617 00:27:44,723 --> 00:27:45,973 618 00:27:45,974 --> 00:27:48,559 اگه ميفهميدم يه جاي ديگه قايمش ميکردم 619 00:27:54,024 --> 00:27:56,817 ...ميرم پلاستيک لباسم رو بردارم و 620 00:28:00,113 --> 00:28:02,573 گور پدر اختيار، بايد همون از !نقشه اسلحه استفاده ميکرديم 621 00:28:03,992 --> 00:28:06,744 برام مهم نيست که بايد برگردين خونه 622 00:28:06,745 --> 00:28:09,288 !گفتم بليط ها فروخته شدن 623 00:28:11,249 --> 00:28:12,416 تو ويل کال هستي؟ 624 00:28:12,417 --> 00:28:14,501 بايد درباره بليط ازت سوال بپرسم 625 00:28:14,502 --> 00:28:16,003 اسمم کوري ولف هارته 626 00:28:16,004 --> 00:28:17,880 کوري ولف هارتِ معروف؟ 627 00:28:17,881 --> 00:28:19,673 تو با دار و دسته زاگ مي‌پلکي، درسته؟ 628 00:28:19,674 --> 00:28:20,799 نه 629 00:28:20,800 --> 00:28:23,510 اونا با من مي‌پلکن 630 00:28:23,511 --> 00:28:25,095 مي‌پلکيدن 631 00:28:25,096 --> 00:28:26,306 بذار بليطت رو بهت بدم 632 00:28:27,849 --> 00:28:30,225 ايناهاش، کوري ولف هارت 633 00:28:30,226 --> 00:28:31,852 بليط وي‌آي‌پي 634 00:28:34,564 --> 00:28:37,983 خب، اگه اين شاه ساحل نيست 635 00:28:37,984 --> 00:28:40,194 چرا انقدر طول کشيد؟ 636 00:28:40,195 --> 00:28:42,029 توانايي رديابيت داره افت ميکنه 637 00:28:42,030 --> 00:28:44,531 امروز از دوتا آدم خردمند مشاوره گرفتم 638 00:28:44,532 --> 00:28:46,533 يکيشون گفت بهت آزاديت رو بدم 639 00:28:46,534 --> 00:28:48,369 و بعد برميگردي پيشم 640 00:28:48,370 --> 00:28:51,705 آدم احمقي بود و سگ خودش رو خورده بود 641 00:28:51,706 --> 00:28:53,040 يکي ديگه اشون گفت تو رو 642 00:28:53,041 --> 00:28:55,501 با توهم آزادي کنترل کنم 643 00:28:55,502 --> 00:28:57,378 ...خيلي تاثير برانگيز بود 644 00:28:57,379 --> 00:28:59,046 ولي ديوونه بود 645 00:28:59,047 --> 00:29:00,297 و بعدش فهميدم 646 00:29:00,298 --> 00:29:04,134 آزادي تو مال من نيست که ازت بگیریمش یا بهت بدم 647 00:29:05,720 --> 00:29:07,262 هيچ يک از ما تا وقتي 648 00:29:07,263 --> 00:29:09,515 کاري که شروع کرديم رو تموم نکنيم آزاد نيستيم 649 00:29:09,516 --> 00:29:11,350 اشتباه ميکني 650 00:29:11,351 --> 00:29:12,810 من الان آزادم 651 00:29:17,232 --> 00:29:19,942 چون من دیگه نیستم 652 00:29:20,270 --> 00:29:23,270 :.: ترجمه از مـحـمـدعـلـي :.: .: mml.moh :. 653 00:29:23,294 --> 00:29:26,294 ::. ارائه‌اي مشترک از ام ايـکـس سـاب و شــوتـايـم .:: « WwW.Show-Time.iN » «WwW.MxSub.iR » 654 00:29:26,318 --> 00:29:29,318 :ما را در تلگرام دنبال کنيد T.me/Showtime T.me/FardinSubs