1 00:00:51,480 --> 00:00:54,114 - ハッピーバースディ私! - ハッピーバースディ! 2 00:00:52,840 --> 00:00:54,114 3 00:01:02,640 --> 00:01:04,198 - すごい! - 誰かこれ欲しい? 4 00:01:10,840 --> 00:01:13,513 可哀想だから誘ってあげろって パパは言ってたけど 5 00:01:13,640 --> 00:01:15,995 誘ってあげないのかと思ってたよ 6 00:01:16,160 --> 00:01:19,311 だって一人だけ除け者に するわけにいかないじゃない 7 00:01:19,400 --> 00:01:23,440 SNSだけだと 寂しい関係になっちゃうし 8 00:01:21,320 --> 00:01:23,440 9 00:01:23,520 --> 00:01:26,831 - それに私は変人じゃないわ - お前を誇りに思うよ 10 00:01:24,840 --> 00:01:26,831 11 00:01:27,600 --> 00:01:32,037 彼女、急に怒って叫んだりするのよ たまに先生に対しても 12 00:01:30,160 --> 00:01:32,037 13 00:01:32,200 --> 00:01:36,031 その噂が広まっちゃって 帰る時も逃げるように帰ってくの 14 00:01:34,200 --> 00:01:36,031 15 00:01:36,120 --> 00:01:37,120 16 00:01:36,120 --> 00:01:38,856 - 自動運転の車みたいよね - 私たちもう家に帰れるの? 17 00:01:38,880 --> 00:01:44,518 彼女が誰かに送ってもらうまで ここに居ようと思う 18 00:01:41,475 --> 00:01:44,518 19 00:01:47,120 --> 00:01:50,192 なんだか、車がこわれたみたいで 20 00:01:50,280 --> 00:01:51,360 バスで帰るわ 21 00:01:51,400 --> 00:01:53,231 私たちが送るよ 22 00:01:53,320 --> 00:01:55,993 クレアの車の代金の半分は 私が出したんだ 23 00:01:56,080 --> 00:01:57,080 そうだったろ? 24 00:01:57,520 --> 00:02:01,513 その代金を回収するには あと数回分あるからね?だろ? 25 00:02:02,480 --> 00:02:04,152 その・・・わたし 26 00:02:04,240 --> 00:02:07,958 パパのジョークを聞くのに耐えられる? 面白いと思ってるのはパパだけなの 27 00:02:06,320 --> 00:02:07,958 28 00:02:08,040 --> 00:02:10,759 あなたが乗ってくれないと 他に聞く人いないのよ 29 00:02:10,880 --> 00:02:12,791 乗ってくれたら助かるの 30 00:02:19,800 --> 00:02:21,800 やった!思ってたより たくさんプレゼント貰えた 31 00:02:23,600 --> 00:02:24,800 ここに置いても良い? 32 00:02:24,880 --> 00:02:27,440 ああ、いいとも ありがとうマルシア 33 00:02:27,560 --> 00:02:28,800 彼いまネットやってるかな・・・ 34 00:02:30,000 --> 00:02:32,719 やってるみたい 35 00:02:40,760 --> 00:02:43,399 やあ、何かご用ですか? 36 00:02:45,640 --> 00:02:46,675 なにこれ? 37 00:02:46,760 --> 00:02:48,637 これよ 彼マジで面白い 38 00:02:48,760 --> 00:02:51,228 ほらこれ 今週の動画だって 39 00:02:53,400 --> 00:02:56,756 今の見た? なんか変な感じの人じゃない? 40 00:02:59,280 --> 00:03:00,760 彼を気に入っちゃった 41 00:03:00,800 --> 00:03:02,016 - マジで? 42 00:03:02,040 --> 00:03:03,296 なんで彼が嫌なの? 43 00:03:03,320 --> 00:03:05,436 金髪で可愛いけど 44 00:03:05,560 --> 00:03:07,551 眉がなんかね 45 00:03:07,640 --> 00:03:08,914 なんで?眉? 46 00:03:09,080 --> 00:03:10,456 それだけで嫌なの? 47 00:03:10,480 --> 00:03:11,480 そうよ 48 00:03:17,960 --> 00:03:19,393 まったくもう 49 00:03:21,520 --> 00:03:23,909 これなにやってるの? 50 00:03:24,440 --> 00:03:26,237 これどうやってるんだろ? 51 00:03:26,320 --> 00:03:27,776 ちょっと聞いてみたい 52 00:03:27,800 --> 00:03:29,119 天才じゃん 53 00:03:30,240 --> 00:03:31,639 ああ残念 54 00:03:42,960 --> 00:03:43,960 ねぇ! 55 00:03:44,960 --> 00:03:47,349 失礼ですけど 車を間違えてません? 56 00:06:29,680 --> 00:06:31,511 私たちここで目が覚めたの 57 00:06:39,840 --> 00:06:41,637 一体何が起きてるの? 58 00:06:42,360 --> 00:06:43,952 私たちここで何してるの? 59 00:06:44,120 --> 00:06:45,838 パパに何が起きたかわかる? 60 00:06:46,160 --> 00:06:47,479 あの男はドアの向こうよ 61 00:06:50,360 --> 00:06:52,510 パパがどうなったか知ってる? 62 00:07:46,400 --> 00:07:48,391 まず君からだ 63 00:07:55,000 --> 00:07:56,911 すぐに済む 64 00:08:02,560 --> 00:08:05,233 オシッコをして 65 00:08:07,520 --> 00:08:08,520 イヤ! 66 00:08:17,720 --> 00:08:18,835 67 00:08:19,400 --> 00:08:20,515 やめて! 68 00:08:22,240 --> 00:08:23,434 69 00:08:23,840 --> 00:08:24,840 いやよ! 70 00:08:25,600 --> 00:08:27,750 ドアを開けて! 71 00:08:43,240 --> 00:08:45,071 だいじょうぶ? 72 00:08:47,440 --> 00:08:49,078 彼はダンスをして欲しかったみたい 73 00:08:56,880 --> 00:08:58,711 ドアは外側から 鍵がかかってるわ 74 00:09:02,560 --> 00:09:04,118 きっと大丈夫よ 75 00:09:06,280 --> 00:09:07,759 私たちは大丈夫 76 00:09:09,720 --> 00:09:10,914 私たちは大丈夫 77 00:09:18,760 --> 00:09:21,115 水のはねる音が聞こえてな 78 00:09:21,280 --> 00:09:22,713 それでそいつが来るのがわかった 79 00:09:22,800 --> 00:09:25,553 まさに自然の脅威って感じの 80 00:09:25,640 --> 00:09:27,631 川の流れに入ってきたとき 81 00:09:27,760 --> 00:09:32,393 そいつはでかいから 川の水なんかものともしない 82 00:09:29,560 --> 00:09:32,393 83 00:09:32,560 --> 00:09:37,552 その時やつが止まった 俺の心臓は鼓動が激しくなって 84 00:09:34,640 --> 00:09:37,552 85 00:09:38,480 --> 00:09:40,391 バックフィーバー (狩猟初心者の神経興奮)だな 86 00:09:40,480 --> 00:09:42,755 ジョン叔父さんは バックフィーバーになったんだ 87 00:09:43,520 --> 00:09:45,317 それは違うよケイシー パパは嘘を言ってるんだ 88 00:09:45,400 --> 00:09:47,680 - そいつのツノの大きさは? - デカかったよ 89 00:09:46,680 --> 00:09:47,680 90 00:09:48,160 --> 00:09:50,909 - もし私たちだったらどこを撃つ? - 胴体かな 91 00:09:49,840 --> 00:09:50,909 92 00:09:51,000 --> 00:09:54,476 - ジョンおじさんは大きなツノを見たから - バックフィーバーになったのね 93 00:09:52,360 --> 00:09:54,476 94 00:09:55,760 --> 00:09:57,273 物覚えが早いな 95 00:09:57,440 --> 00:10:00,632 もしやりたいなら あと3年で狩猟ライセンスが取れるよ 96 00:09:58,960 --> 00:10:00,632 97 00:10:01,000 --> 00:10:02,353 やりたくない 98 00:10:02,520 --> 00:10:07,475 食べ終わったら手袋をしなさい 体は指から冷えてくるからね 99 00:10:05,200 --> 00:10:07,475 100 00:10:36,080 --> 00:10:38,879 3人の女子生徒が誘拐されました そのうちの1人の父親は 101 00:10:37,400 --> 00:10:38,879 102 00:10:38,960 --> 00:10:41,629 ショッピングセンターで 目がさめたあと警察に通報しました 103 00:10:40,480 --> 00:10:41,629 104 00:10:41,720 --> 00:10:43,870 彼は子供と車を探しています 105 00:10:44,280 --> 00:10:49,556 隣人をたやすく信じるべからず 静かな住宅地で論争が起きています 106 00:10:46,080 --> 00:10:47,399 107 00:10:47,440 --> 00:10:49,556 108 00:10:51,320 --> 00:10:56,914 もし3人の情報があれば 警察まで連絡を 109 00:11:02,785 --> 00:11:05,832 「あなたに会う必要があります:バリー・S」 110 00:11:13,720 --> 00:11:18,350 そのドアは開けられないって、クレア むこうから鍵が掛かってるの 111 00:11:16,200 --> 00:11:18,350 112 00:11:19,400 --> 00:11:21,516 アイツがまた来るわ 113 00:11:21,600 --> 00:11:24,239 私たちを 放っておくはずがないもの 114 00:11:25,840 --> 00:11:29,276 私たち何もしてないのに なんでこんな目に 115 00:11:29,360 --> 00:11:32,352 何か怒らせることでもしたの? 116 00:11:32,440 --> 00:11:34,874 何でこんなこと されなきゃいけないのよ! 117 00:11:35,360 --> 00:11:37,430 アイツと戦わなきゃ 118 00:11:37,520 --> 00:11:39,875 あんな狂ったやつに 負けられるもんですか 119 00:11:40,520 --> 00:11:44,030 彼がマルシアを連れてく時 軽々とベッドから持ち上げてた 120 00:11:41,874 --> 00:11:44,030 121 00:11:45,400 --> 00:11:47,630 彼に殴られたら ひとたまりもないわ 122 00:11:48,720 --> 00:11:51,951 私は6ヶ月も空手習ってたのよ 123 00:11:52,120 --> 00:11:54,873 あなたはアイツの気をそらして 124 00:11:55,040 --> 00:11:57,429 彼は私たちを自由にできる 125 00:11:58,240 --> 00:12:00,754 私たち何ができるか 考えなくちゃ 126 00:12:03,280 --> 00:12:05,714 今の状況じゃ そんなこと出来るわけがない 127 00:12:05,800 --> 00:12:07,438 そんなことじゃ ここから出れないわ 128 00:12:07,600 --> 00:12:10,717 あなたは戦わないっていうの? 129 00:12:11,800 --> 00:12:14,155 これしか方法ないわよ 130 00:12:14,320 --> 00:12:18,598 3人で力を合わせて あの狂ってるやつと戦うの! 131 00:12:20,520 --> 00:12:22,556 急がなきゃ 132 00:12:26,040 --> 00:12:28,110 あなたが必要なの、ケイシー 133 00:12:29,000 --> 00:12:31,719 クレアは頭がいいわ 彼女の言うとおりにして 134 00:12:32,880 --> 00:12:35,838 私もやるわ あなたはどう? 135 00:12:38,400 --> 00:12:40,709 - 出来るわよ - 彼にやられるだけよ 136 00:12:39,560 --> 00:12:40,709 137 00:12:42,000 --> 00:12:44,468 もうやめて 138 00:12:45,440 --> 00:12:47,317 あなたもよ 139 00:12:47,480 --> 00:12:51,314 あなたはそれでいいけど 私たちを助けてくれてもいいでしょ 140 00:12:53,360 --> 00:12:54,588 笑わせないで 141 00:12:55,520 --> 00:12:58,990 6ヶ月だけ習った空手で あの駐車場まで蹴っ飛ばせるっていうの 142 00:12:59,160 --> 00:13:01,355 なによ! 今すぐやるのよ 143 00:13:01,440 --> 00:13:03,078 今すぐに 144 00:13:03,160 --> 00:13:06,680 何をどうしたいのよ! どうして一緒にやってくれないの? 145 00:13:04,992 --> 00:13:06,680 146 00:13:12,800 --> 00:13:14,791 どこを狙うかな、ケイシー 147 00:13:15,680 --> 00:13:17,636 両目を開いてしっかり見るんだ 148 00:13:18,120 --> 00:13:22,871 銃身に沿って見ていくんだ 動きに合わせて、一定のペースで 149 00:13:19,640 --> 00:13:22,871 150 00:13:23,720 --> 00:13:29,153 最初のときは誰でも悩むんだよ 照準の先にあるものを撃つときはね 151 00:13:26,480 --> 00:13:29,153 152 00:13:29,240 --> 00:13:30,992 そして学んでいくんだ 153 00:13:32,440 --> 00:13:35,992 メスはオスより賢い お前もそうだから解るだろ 154 00:13:34,320 --> 00:13:35,992 155 00:13:37,920 --> 00:13:41,639 メスは鼻がすごく利くんだ それを自分でも知ってる 156 00:13:40,160 --> 00:13:41,639 157 00:13:42,520 --> 00:13:45,717 そしてそれを使って 生き延びようとしている 158 00:13:45,880 --> 00:13:51,193 鹿はすぐ目の前から消える だが鹿は発情期には馬鹿になる 159 00:13:48,520 --> 00:13:51,193 160 00:13:51,640 --> 00:13:53,790 男の子たちが騒ぐのね 161 00:13:54,120 --> 00:13:56,270 ああ、その通り 162 00:13:56,360 --> 00:13:58,237 私が女の子でよかった? 163 00:13:59,760 --> 00:14:01,079 ああ、そう思うよ 164 00:14:01,160 --> 00:14:02,354 165 00:14:08,560 --> 00:14:11,358 意味のないことが 助けになるかもしれない 166 00:14:14,920 --> 00:14:17,195 何もわからないのに動けないわ 167 00:14:23,480 --> 00:14:25,869 やぁ!インスピレーションがわいたよ! 168 00:14:30,200 --> 00:14:31,713 いやいや、それはダメなほう! 169 00:14:32,200 --> 00:14:34,555 それ最初はピンクのトカゲの フロックコートにしたんだけど 170 00:14:34,640 --> 00:14:36,995 テイラージャケットにしてみたんだ 171 00:14:37,160 --> 00:14:39,913 手書きで印刷して 新聞の見出し広告みたいに 172 00:14:42,960 --> 00:14:46,157 私は質素な人間だけど 173 00:14:48,120 --> 00:14:51,271 あなたは芸術的な人ね、バリー 174 00:14:51,440 --> 00:14:55,831 これならハンプトンの女性たちが 15000ドルは出すわよ 175 00:14:56,040 --> 00:14:57,917 募金箱にポンとね 176 00:14:58,120 --> 00:14:59,792 うそつけ 177 00:15:00,000 --> 00:15:02,150 俺あんまり長くいられないんだ 客が来てるからね 178 00:15:02,151 --> 00:15:03,992 俺あんまり長くいられないんだ 客が来てるからね 179 00:15:04,160 --> 00:15:06,196 あらそうなの どうしたの? 180 00:15:08,040 --> 00:15:09,758 メールでもしろっての? 181 00:15:09,840 --> 00:15:12,456 たいしたことないんだって ちょっと考えすぎだよ 182 00:15:11,035 --> 00:15:12,456 183 00:15:12,480 --> 00:15:16,553 あなたのために特別に Eメールの音も色も変えたのに 184 00:15:17,160 --> 00:15:18,878 見てないの? 185 00:15:19,040 --> 00:15:20,359 - いいや 186 00:15:20,560 --> 00:15:22,516 俺は良くなりたいだけなんだ 187 00:15:22,640 --> 00:15:24,909 - お仕事はどう? - 絶好調だよ! 188 00:15:23,840 --> 00:15:24,909 189 00:15:25,000 --> 00:15:26,718 前に彼らと話したとき 190 00:15:26,880 --> 00:15:29,553 あなたのことを 模範的な従業員だって言ってたわ 191 00:15:29,720 --> 00:15:33,030 良心的な人たちに 出会えて良かったわ 192 00:15:33,560 --> 00:15:35,312 そう思うでしょ? - そうだね 193 00:15:35,400 --> 00:15:38,878 あなたはそこで10年も頑張ってる すごく働き者なのね、バリー 194 00:15:37,153 --> 00:15:38,878 195 00:15:40,680 --> 00:15:43,513 それはとても 素晴らしいことだわ 196 00:15:43,680 --> 00:15:44,908 ああ、そうだね 197 00:15:45,200 --> 00:15:48,237 あなたと同じ障害を持っている 人を診てるけど 198 00:15:48,320 --> 00:15:50,914 あなたみたいに やれてる人は居ないわ 199 00:15:52,720 --> 00:15:54,711 何も起きてないわね?バリー 200 00:15:55,720 --> 00:15:57,199 いま何歳だい? 201 00:15:59,040 --> 00:16:01,190 だって・・・ 今の社会はなんか矛盾してるよ 202 00:16:01,360 --> 00:16:03,351 何の心配してるの? 203 00:16:03,560 --> 00:16:07,030 あなたが居なくなったら 誰がここを引き継ぐの? 204 00:16:07,200 --> 00:16:09,634 自分が居なくなるときって 分かるだろ 205 00:16:09,720 --> 00:16:11,756 誰も信用できないとき どうするんだい 206 00:16:11,920 --> 00:16:14,514 その時はその時よ 207 00:16:14,600 --> 00:16:17,876 私はボルチモアの事務所に 引き継いでもらうわ 208 00:16:19,040 --> 00:16:20,109 209 00:16:20,200 --> 00:16:21,519 ああ・・・そういえば 210 00:16:22,080 --> 00:16:23,399 独身だっけ? 211 00:16:23,560 --> 00:16:24,834 知ってるでしょ 212 00:16:25,040 --> 00:16:26,598 ごめん どれくらいなのかなと思って 213 00:16:26,760 --> 00:16:28,079 ずっとよ 214 00:16:30,400 --> 00:16:32,550 それはすごく寂しそうだな 215 00:16:39,240 --> 00:16:41,390 えっとなんだっけ 216 00:16:42,200 --> 00:16:45,476 うまくやってるから メールはいらないからね 217 00:16:45,560 --> 00:16:47,551 見てよ すごく前向きだろ 218 00:16:51,080 --> 00:16:52,229 ところで 219 00:16:52,320 --> 00:16:54,117 何か聞いてる? 220 00:16:54,320 --> 00:16:56,072 僕たちに何か興味があるとかさ 221 00:16:56,280 --> 00:16:57,280 あるわ 222 00:16:57,400 --> 00:17:00,233 パリの大学から講義をしてくれないか っていう話があるの 223 00:17:00,400 --> 00:17:03,676 スカイプ経由でやってみるつもりよ 224 00:17:03,760 --> 00:17:06,433 みんながもっと理解してくれるわよ 225 00:17:08,440 --> 00:17:09,960 それじゃまた来週に 226 00:17:10,120 --> 00:17:12,395 私はもっといっしょに居たいけど、バリー 227 00:17:14,120 --> 00:17:16,270 なにかあったの? 228 00:17:16,440 --> 00:17:17,759 心配しないで 229 00:17:17,840 --> 00:17:20,400 客が来てるだけだよ 上手くやってるって・・・ 230 00:17:18,910 --> 00:17:20,400 231 00:17:20,440 --> 00:17:22,396 このスケッチはもういらないの? 232 00:17:23,160 --> 00:17:25,469 これはちゃんと 保管しとかないとダメよ 233 00:17:27,160 --> 00:17:28,160 ああ 234 00:17:28,640 --> 00:17:29,640 ありがと 235 00:17:32,760 --> 00:17:35,797 また来週 いつもの時間にね 236 00:17:36,920 --> 00:17:39,150 一緒に戦ってくれてありがとう フレッチャー先生 237 00:17:51,880 --> 00:17:52,995 238 00:17:53,120 --> 00:17:54,553 239 00:17:54,640 --> 00:17:55,816 あたし やっちゃうかもしれない 240 00:17:55,840 --> 00:17:57,876 いいえ、大丈夫よ また来週ね 241 00:17:58,000 --> 00:17:59,149 わかった 242 00:18:05,160 --> 00:18:07,833 243 00:18:07,960 --> 00:18:09,871 244 00:18:10,680 --> 00:18:13,353 あんたがどんな人を相手にしてようが どうでもいいけど 245 00:18:14,360 --> 00:18:15,554 どんな人? 246 00:18:15,680 --> 00:18:16,715 あんたの患者よ 247 00:18:17,400 --> 00:18:22,190 親指はもう使えないわよ このマヌケ! 248 00:18:22,360 --> 00:18:24,669 いつもズルしてるのよ 249 00:18:27,360 --> 00:18:31,876 私たちは大きく壊れてたり 小さく壊れてたりするけど 250 00:18:33,040 --> 00:18:34,314 仮に 251 00:18:35,200 --> 00:18:37,316 私たちの方が大きく壊れてるとしたら 252 00:18:38,000 --> 00:18:39,035 なんですって? 253 00:18:42,440 --> 00:18:44,715 患者たちのことを 信じてるの? 254 00:18:45,720 --> 00:18:47,358 あんたと私みたいにかい? 255 00:18:47,520 --> 00:18:48,999 そのとおりよ 256 00:18:49,960 --> 00:18:51,837 はね飛ばせ!はね飛ばせ! 257 00:18:52,720 --> 00:18:55,314 258 00:18:55,400 --> 00:18:59,037 私は信じられないわ 恨みはないけどね 259 00:18:57,240 --> 00:18:59,037 260 00:18:59,120 --> 00:19:00,776 261 00:19:00,800 --> 00:19:02,313 262 00:19:02,400 --> 00:19:03,992 263 00:19:04,200 --> 00:19:05,235 264 00:19:05,400 --> 00:19:07,516 これ! これ買わなきゃね 265 00:19:11,400 --> 00:19:12,628 戻ってきてるわ 266 00:19:12,720 --> 00:19:14,676 女の人が外にいる 267 00:19:23,240 --> 00:19:26,596 デニス あなたがしたことを認めて 268 00:19:26,680 --> 00:19:28,040 動揺するな 269 00:19:29,240 --> 00:19:30,673 そんなこと言って 270 00:19:31,320 --> 00:19:33,311 私とても怖いわ 271 00:19:35,360 --> 00:19:37,590 今はあなたが管理してるはずでしょ 272 00:19:37,760 --> 00:19:39,830 話してちょうだい まだ間に合うわ 273 00:19:40,000 --> 00:19:41,399 食い物が待ってる 274 00:19:46,280 --> 00:19:47,759 彼女はここに居るの? 275 00:19:49,440 --> 00:19:51,032 ここにいるわ! 助けて! 276 00:19:51,200 --> 00:19:52,349 私たちはここよ! 277 00:19:52,440 --> 00:19:53,759 これはなに? 一体何人いるの? 278 00:19:53,880 --> 00:19:56,714 だめだ!そこに入るな!行くな! 279 00:19:55,440 --> 00:19:56,714 280 00:20:06,120 --> 00:20:07,633 心配しないで 281 00:20:09,960 --> 00:20:11,757 彼とは話したわ 282 00:20:12,800 --> 00:20:14,950 私の言う事なら聞くから 283 00:20:23,240 --> 00:20:24,878 ちょっとお馬鹿さんなの 284 00:20:25,920 --> 00:20:28,115 あなたたちのために 彼はここにいるの 285 00:20:28,280 --> 00:20:30,714 あなた達に触れることは 許されてないわ 286 00:20:30,880 --> 00:20:32,313 彼はわかってる 287 00:20:34,400 --> 00:20:35,799 288 00:20:37,840 --> 00:20:39,239 289 00:21:03,640 --> 00:21:05,198 - カレン - ジョー 290 00:21:05,360 --> 00:21:08,670 全国大会での君の 講演の枠はなくなったよ 291 00:21:10,520 --> 00:21:14,670 彼らが言うには 気分障害の枠でやってほしいそうだ 292 00:21:12,600 --> 00:21:14,670 293 00:21:14,840 --> 00:21:16,796 でもこれは気分障害の話じゃないわ 294 00:21:17,000 --> 00:21:18,672 君の信念はわかるけどね、カレン 295 00:21:19,600 --> 00:21:22,353 彼らは新しい証拠を見てくれたの? 296 00:21:22,800 --> 00:21:25,109 君のあの関数数値についての話 297 00:21:25,840 --> 00:21:30,191 あれはそれぞれ違う位置を示してる だから患者もそれぞれ違ってるって? 298 00:21:28,360 --> 00:21:30,191 299 00:21:30,280 --> 00:21:35,033 もっとドラマチックな話なのよ 彼らは自分が信じたいことを信じるの 300 00:21:32,360 --> 00:21:35,033 301 00:21:35,200 --> 00:21:37,873 脳がそれで彼ら自身を守ってる 302 00:21:38,040 --> 00:21:42,718 彼らはそのように話す天才なんだよ まるで何らかの力があるかのように 303 00:21:41,160 --> 00:21:42,718 304 00:21:42,880 --> 00:21:46,710 カレン、彼らは患者なんだ トラウマによってそうなってるだけだ 305 00:21:44,640 --> 00:21:46,710 306 00:21:49,520 --> 00:21:53,718 彼らには私たちにはない 能力があると思う 307 00:21:55,400 --> 00:21:58,153 いまは脳スキャンがあるわ 308 00:21:58,320 --> 00:22:03,440 解離性同一性障害の人には何かある きっと証明ができる 309 00:22:06,480 --> 00:22:08,391 私たちを 怖がらせようとしてるんだわ 310 00:22:08,920 --> 00:22:11,593 あそこで 自分自身と会話してたのね 311 00:22:13,680 --> 00:22:16,399 なんだろ「食い物が待ってる」って 312 00:22:17,160 --> 00:22:21,156 誰が考えても変よ 今すぐここから出ないと・・・ 313 00:22:19,200 --> 00:22:21,156 314 00:22:29,960 --> 00:22:31,757 だめだ 315 00:22:32,120 --> 00:22:34,350 ちゃんとキレイに使ってくれ 316 00:22:34,520 --> 00:22:38,590 バスルームをちゃんと 掃除できるように色分けしてある 317 00:22:36,440 --> 00:22:38,590 318 00:22:38,760 --> 00:22:44,392 青いボトルは床用だ ピンクのボトルは陶器に使う 319 00:22:41,400 --> 00:22:44,392 320 00:22:48,560 --> 00:22:50,118 321 00:23:08,240 --> 00:23:13,792 パトリシアが私を送り込んだんだ 君らを連れてくるために 322 00:23:13,960 --> 00:23:16,793 君らは神聖な食べ物なんだそうだ 323 00:23:18,480 --> 00:23:20,948 約束する もう手荒な真似はしない 324 00:23:34,120 --> 00:23:36,395 犬か何か飼ってるとか 325 00:23:36,800 --> 00:23:39,155 犬に食べさせる気なのかも 326 00:24:13,280 --> 00:24:14,474 ケイシー 327 00:24:16,240 --> 00:24:17,434 ケイシー! 328 00:24:35,960 --> 00:24:39,272 僕の名前はヘドウィグだよ 赤い靴下あるよ 329 00:24:37,520 --> 00:24:39,272 330 00:24:45,760 --> 00:24:48,035 彼 動いてるよ 331 00:24:51,000 --> 00:24:52,000 なに? 332 00:24:55,760 --> 00:24:56,760 彼が 333 00:24:57,160 --> 00:24:58,160 う 334 00:24:58,400 --> 00:24:59,400 ごい 335 00:24:59,720 --> 00:25:01,551 てるぅ 336 00:25:03,640 --> 00:25:04,709 誰が? 337 00:25:05,680 --> 00:25:07,591 誰かさんのために来るんだ 338 00:25:07,760 --> 00:25:10,558 君はやらないと思うけど 339 00:25:10,720 --> 00:25:12,790 あんたたちうるさいもんね 眠ってる時でも 340 00:25:12,960 --> 00:25:13,960 教えて 341 00:25:15,040 --> 00:25:16,951 言っちゃダメなんだ 342 00:25:18,120 --> 00:25:20,953 あのひと ヒドイことはもうしてない 343 00:25:21,080 --> 00:25:22,877 でもあんたにはすると思う ヒドイこと 344 00:25:23,080 --> 00:25:24,399 青い靴下も持ってるよ 345 00:25:24,560 --> 00:25:26,118 私たち彼の食べ物なの? 346 00:25:30,360 --> 00:25:32,271 あなた何歳なの? 347 00:25:33,000 --> 00:25:34,149 9歳だよ 348 00:25:36,600 --> 00:25:40,513 私たちを連れてきた人とはちがうのね? 349 00:25:41,040 --> 00:25:42,359 ちがうよぉ 350 00:25:44,560 --> 00:25:46,073 女の人とも違うのね 351 00:25:46,240 --> 00:25:47,912 あんた目が見えないの? 352 00:25:48,600 --> 00:25:50,875 その人たちが 何を考えてるか分かる? 353 00:25:51,520 --> 00:25:55,718 いいや、あんまり教えてくれないし さっきホットドッグ食べたよ 354 00:25:54,080 --> 00:25:55,718 355 00:25:57,120 --> 00:26:00,271 私たちを助けてくれる? 356 00:26:01,800 --> 00:26:04,553 いやだよ、だって僕 ここに居ないといけないんだよ 357 00:26:04,720 --> 00:26:07,632 僕デニスさんの光を盗んだんだ 彼はすぐ戻ってくるよ 358 00:26:07,800 --> 00:26:12,032 こんなに長く光を盗んでたら きっと彼すごく怒ると思う 359 00:26:12,360 --> 00:26:13,509 そんな感じ 360 00:26:16,200 --> 00:26:17,200 またね! 361 00:26:17,360 --> 00:26:18,475 待って 362 00:26:22,200 --> 00:26:23,997 私たち色々と聞いたの 363 00:26:25,920 --> 00:26:28,559 よくわからないけど 364 00:26:30,120 --> 00:26:31,553 そのことを 365 00:26:34,400 --> 00:26:36,516 知りたくない? 366 00:26:36,800 --> 00:26:38,791 なにを聞いたの? 367 00:26:39,840 --> 00:26:41,353 こっちにきて 368 00:26:43,600 --> 00:26:45,352 こっそり話すから 369 00:26:47,600 --> 00:26:48,794 いいよ 370 00:27:01,120 --> 00:27:02,439 そいつは 371 00:27:06,160 --> 00:27:08,116 あなたのために来るのよ 372 00:27:13,000 --> 00:27:14,558 あんたは大嘘つきだ 373 00:27:14,720 --> 00:27:16,312 嘘はついてないわ、ヘドウィグ 374 00:27:17,480 --> 00:27:18,993 でもデニスさんは 375 00:27:19,720 --> 00:27:22,951 2人の女の人が 4日間もうるさかったって 376 00:27:23,200 --> 00:27:25,111 それ知ってたもん 377 00:27:25,200 --> 00:27:27,998 彼が、彼が そう望んでるって言ってたもん 378 00:27:30,720 --> 00:27:32,790 あなたがここに居ない時 379 00:27:32,920 --> 00:27:35,036 デニスは女の人と話してたわ 380 00:27:35,200 --> 00:27:37,998 彼らは今度は男の子の番だって 381 00:27:38,160 --> 00:27:39,593 あなたを渡してしまうつもりよ 382 00:27:39,800 --> 00:27:42,030 パトリシアさんは 383 00:27:42,720 --> 00:27:44,631 もう彼女は怒ってないって言ったよ 384 00:27:44,800 --> 00:27:46,711 ときどき僕に歌ってくれるんだよ 385 00:27:46,880 --> 00:27:49,952 パトリシアさんは まだあなたに怒ってると思う 386 00:27:50,840 --> 00:27:52,910 彼女は僕のことを・・・ 387 00:27:53,480 --> 00:27:55,038 馬鹿な子だと思ってる? 388 00:27:56,480 --> 00:27:58,675 僕が馬鹿なことしたせいなの? 389 00:27:59,360 --> 00:28:00,429 私を見て 390 00:28:01,120 --> 00:28:03,554 私達はあなたの ベビーシッターだと思う 391 00:28:05,280 --> 00:28:08,397 テレビを見たり 楽しい夕食をつくってあげるわ 392 00:28:10,560 --> 00:28:13,074 一緒に出ていきましょ 393 00:28:13,440 --> 00:28:15,635 ここから出る方法を教えて 394 00:28:15,800 --> 00:28:18,268 誰かが戻ってくる前に 出ていくの 395 00:28:18,440 --> 00:28:20,396 急がなくちゃダメ 396 00:28:20,560 --> 00:28:23,028 今すぐ一緒に出て行くのよ 397 00:28:26,440 --> 00:28:27,668 ちょっとまってよ 398 00:28:29,120 --> 00:28:31,031 安全な場所にしたのに 出ていくっていうの 399 00:28:31,200 --> 00:28:34,952 外に出たってすぐ見つかっちゃうよ あんたはここからでられないよ! 400 00:28:33,241 --> 00:28:34,952 401 00:28:35,120 --> 00:28:36,120 僕の鼻水でも拭いてな 402 00:28:36,280 --> 00:28:37,838 待って!行かないで! 403 00:28:40,160 --> 00:28:41,354 今度は誰が来る? 404 00:28:42,720 --> 00:28:44,438 ほんとに怖かったわ 405 00:28:44,600 --> 00:28:45,919 誰も来ないわ 406 00:28:50,400 --> 00:28:52,038 彼は何か言ってた 407 00:28:54,040 --> 00:28:57,953 彼は言ってた ここは安全にしたって 408 00:28:58,840 --> 00:29:00,398 ここの壁は新しいわ 409 00:29:02,080 --> 00:29:03,752 なにかあるのかも 410 00:29:38,520 --> 00:29:39,520 待って 411 00:29:40,440 --> 00:29:42,271 これは確かなの? 412 00:30:03,600 --> 00:30:06,592 ケイシー、あんたが正しかった 413 00:30:07,280 --> 00:30:08,599 ここになにかある 414 00:30:09,040 --> 00:30:10,917 逃げ道がある 415 00:30:11,360 --> 00:30:12,918 アイツが来ないか見てて 416 00:30:16,680 --> 00:30:18,432 ケイシー何が見えるか教えて 417 00:30:25,760 --> 00:30:26,829 彼が来た 418 00:30:27,520 --> 00:30:29,200 アイツを入れないで 入れたらダメ! 419 00:30:29,280 --> 00:30:30,838 最後のチャンスなんだから! 420 00:30:33,120 --> 00:30:34,320 あきらめたほうが良いと思う 421 00:30:34,520 --> 00:30:35,669 やるのよ! 422 00:30:44,360 --> 00:30:45,360 え? 423 00:30:46,160 --> 00:30:47,639 ねぇ、なにやってるの 424 00:30:51,760 --> 00:30:52,760 ねぇ 425 00:30:54,280 --> 00:30:55,952 オーケー、それやめてって 426 00:30:56,440 --> 00:30:57,634 わかった? 427 00:30:58,120 --> 00:30:59,155 入るよ 428 00:30:59,320 --> 00:31:02,118 ちょっとまってくれる 着替えてるの 429 00:31:02,600 --> 00:31:03,828 なんだって? 430 00:31:05,880 --> 00:31:07,029 入れてよ 431 00:31:09,600 --> 00:31:11,192 おもしろくないって 432 00:31:22,120 --> 00:31:24,190 あんたたちは意地悪だ ひっぱたいてやるからな! 433 00:31:24,400 --> 00:31:25,640 顔をひっぱたいてやる! 434 00:31:25,720 --> 00:31:27,472 なるべく時間を稼いで 435 00:31:28,960 --> 00:31:30,951 やめないと まずいことになるって 436 00:31:34,880 --> 00:31:35,880 おまえら 437 00:31:38,000 --> 00:31:39,479 いいわ・・・このまま 438 00:32:45,720 --> 00:32:46,720 おい! 439 00:32:51,680 --> 00:32:52,829 440 00:32:59,280 --> 00:33:00,679 おい! 441 00:33:26,240 --> 00:33:28,754 見失ったかと思ったよ 442 00:33:31,800 --> 00:33:33,279 自分で・・・ 443 00:33:34,320 --> 00:33:36,311 頼むから自分から出てくれないか 444 00:33:43,440 --> 00:33:45,635 私たちを楽しませるのが 好きみたいだな 445 00:33:45,800 --> 00:33:48,314 君が思ってるよりも 私たちは強いんだ 446 00:33:48,480 --> 00:33:49,993 外に出ろ 447 00:33:52,800 --> 00:33:53,800 頼むから 448 00:34:02,440 --> 00:34:04,749 子供を騙すのはやめろ 449 00:34:05,680 --> 00:34:07,750 ひどい人間に見られるぞ 450 00:34:13,760 --> 00:34:15,796 セーターを見てみろ 台無しじゃないか 451 00:34:15,960 --> 00:34:17,473 汚れてるし 452 00:34:19,680 --> 00:34:20,908 それを脱ぐんだ 453 00:34:52,440 --> 00:34:54,112 私は良いことをしようとしてるんだ 454 00:35:10,640 --> 00:35:12,437 友人にはもう会えない 455 00:35:14,520 --> 00:35:16,829 彼女は別室だ 456 00:35:19,720 --> 00:35:22,188 シャツとスカートを脱ぎたまえ 457 00:35:22,360 --> 00:35:24,510 汚れてるしホコリだらけだからな 458 00:35:47,960 --> 00:35:56,480 解離性同一性障害の人格のうち 1つだけが高いコロステロール値を有しています 459 00:35:53,991 --> 00:35:56,480 460 00:35:55,480 --> 00:35:56,480 461 00:35:56,640 --> 00:36:00,553 また1つの人格は 蜂アレルギーを持っています 462 00:36:00,760 --> 00:36:02,079 他の個性は持っていません 463 00:36:02,240 --> 00:36:07,075 2つの人格が同時に 存在することは可能ですか? 464 00:36:07,240 --> 00:36:09,959 時にはあります 465 00:36:10,040 --> 00:36:13,237 「光」や「スポット」と呼ばれる場所に 466 00:36:13,440 --> 00:36:15,829 人格が同時に現れる場合です 467 00:36:16,000 --> 00:36:18,992 ある生徒を教えていたとき 468 00:36:19,160 --> 00:36:22,914 彼女は両手を同時に使って ノートに書いていました 469 00:36:23,080 --> 00:36:27,631 同時に書いているのに 筆跡などは別のものでした 470 00:36:28,120 --> 00:36:31,715 それぞれの人格の違いは 劇的なものです 471 00:36:31,880 --> 00:36:35,555 あなたと私が違うように 472 00:36:35,720 --> 00:36:38,837 その会場にいるすべての人が違うように 473 00:36:39,840 --> 00:36:43,717 人格はそれぞれIQが違います そして体力なども違います 474 00:36:41,638 --> 00:36:43,717 475 00:36:43,880 --> 00:36:47,190 人格がロシアの重量挙げの選手なら 476 00:36:47,280 --> 00:36:50,636 自分の体重より重いものを 持ち上げられでしょう 477 00:36:51,200 --> 00:36:57,435 彼らは極限まで集中できる能力もあって これらの能力は驚異的なものです 478 00:36:53,761 --> 00:36:57,435 479 00:36:59,920 --> 00:37:04,311 彼らの苦しみを通して 480 00:37:04,480 --> 00:37:07,597 我々の脳の潜在的な力を開花させる 481 00:37:09,160 --> 00:37:12,630 これは突破口になると思います 482 00:37:13,720 --> 00:37:17,395 あらゆるものには未知の部分があります 483 00:37:19,360 --> 00:37:24,070 超自然な力は どこからやってくるのでしょう? 484 00:37:37,840 --> 00:37:39,796 それは深さと 485 00:37:41,800 --> 00:37:43,392 それと曲線かな・・・ 486 00:37:43,560 --> 00:37:44,879 ねぇ、それ見た? 487 00:37:45,040 --> 00:37:47,315 それシェニール織のセータードレスだよ 488 00:37:51,360 --> 00:37:52,713 あなたは誰? 489 00:37:57,720 --> 00:37:58,948 バリーだよ 490 00:38:00,720 --> 00:38:02,312 あなたはそうじゃないわ 491 00:38:04,040 --> 00:38:06,508 私は鼻が効くのよ こうゆうことには 492 00:38:06,600 --> 00:38:08,830 私が話してる人は 今まで会ったことがない人格よ 493 00:38:10,160 --> 00:38:11,718 俺が何かしたかな 494 00:38:11,880 --> 00:38:14,553 あなたはメールで 予定外の予約を入れたわ 495 00:38:14,720 --> 00:38:16,358 2日も連続で 496 00:38:16,840 --> 00:38:18,876 そりゃまいったな 497 00:38:19,480 --> 00:38:21,277 たいしたことじゃないにさ 498 00:38:22,360 --> 00:38:27,229 私が思うに オーウェルか、ジェイドか サミュエルか、ハインリヒ 499 00:38:27,400 --> 00:38:29,834 私にメールをくれたわよね 500 00:38:30,000 --> 00:38:32,434 あなたはここに居るんだし 大丈夫だと言ってちょうだい 501 00:38:32,760 --> 00:38:34,512 俺がメールしたんだよ 502 00:38:36,720 --> 00:38:38,995 誰か他の人と話せる? 503 00:38:43,480 --> 00:38:45,277 そんなことさせない 504 00:38:45,600 --> 00:38:46,828 俺は・・・ 505 00:38:47,000 --> 00:38:48,672 あなたと話したいことがあって 506 00:38:48,760 --> 00:38:50,716 今日の予約を入れたんだ 507 00:38:52,120 --> 00:38:54,315 もう一度聞いても良い? 508 00:38:54,920 --> 00:38:58,230 今話しているのは誰なの? 509 00:38:58,760 --> 00:39:01,672 フレッチャー先生、バリーだって 510 00:39:02,440 --> 00:39:05,000 バリーのようには見えないわ 511 00:39:05,160 --> 00:39:07,469 バリーは外交的なリーダーのはずよ 512 00:39:07,640 --> 00:39:08,789 俺がそうだよ 513 00:39:11,080 --> 00:39:13,355 プロの勘で当ててみせるわ 514 00:39:13,520 --> 00:39:17,354 基本的に23の人格が住んでるのよね 515 00:39:17,440 --> 00:39:19,476 ケビンの体の中に 516 00:39:20,000 --> 00:39:22,070 バリーからその話は聞いてるの 517 00:39:24,320 --> 00:39:27,995 私といま話してるのは デニスだわ 518 00:39:31,320 --> 00:39:35,316 色々な理由はあるけど いま彼は光に入るのは禁止されてるはず 519 00:39:33,118 --> 00:39:35,316 520 00:39:35,680 --> 00:39:40,117 彼は若い女性が裸で踊るのを見たがる 521 00:39:40,280 --> 00:39:44,668 それは彼も間違ってることだと知ってる でもその誘惑には勝てないみたいね 522 00:39:42,112 --> 00:39:44,668 523 00:39:44,840 --> 00:39:47,513 最終的に彼とは会えるはず 524 00:39:47,680 --> 00:39:52,874 色々と仕掛けがあるのよ もしバリーならチョコレートを食べるはずよ 525 00:39:48,875 --> 00:39:52,874 526 00:39:52,960 --> 00:39:54,712 強迫神経症を持つあなたは食べない 527 00:39:56,200 --> 00:39:58,395 そうだね、そうか あなたは賢いよ 528 00:39:58,560 --> 00:40:00,516 でも 俺はデニスじゃない 529 00:40:00,680 --> 00:40:05,638 長い間あなたとパトリシアは 光を持つことを禁止されてる 530 00:40:04,000 --> 00:40:03,911 531 00:40:05,720 --> 00:40:08,109 あなた達の何かの信念のせいで 532 00:40:08,280 --> 00:40:11,999 パトリシアとデニスはとても不安定な人格だよ そして俺はデニスじゃない 533 00:40:10,600 --> 00:40:11,999 534 00:40:12,160 --> 00:40:14,196 どちらも光を持ってないのね? 535 00:40:14,360 --> 00:40:16,954 信じてください、バリーですよ 536 00:40:23,920 --> 00:40:28,034 どうか許してちょうだい 職業柄こんなことしちゃって 537 00:40:25,520 --> 00:40:28,034 538 00:40:28,640 --> 00:40:32,831 知っておいてほしいのよ 色んな意見が寄せられてて 539 00:40:30,920 --> 00:40:30,756 540 00:40:32,920 --> 00:40:34,797 それらのことも考えないといけないの 541 00:40:37,080 --> 00:40:38,877 ファッションについてなら どんな意見も聞いて 542 00:40:39,080 --> 00:40:40,354 証明するから 543 00:40:41,080 --> 00:40:42,559 ほら見ててよ 544 00:40:45,480 --> 00:40:46,629 見たかい 545 00:40:48,480 --> 00:40:50,391 どう?デニスじゃないでしょ 546 00:40:51,880 --> 00:40:53,552 他に何かやってほしい? 547 00:40:53,760 --> 00:40:55,193 アイスクリームでも持ってきてよ 548 00:40:55,360 --> 00:40:57,396 ああこのシャツか これは綿の合成センイだよ 549 00:40:57,480 --> 00:41:01,796 色はずいぶん前の流行りだけど スヌード?いいかもね 550 00:40:59,680 --> 00:41:01,796 551 00:41:20,800 --> 00:41:22,995 ジャイ、健康志向なのに ファストフードの店員に 552 00:41:23,160 --> 00:41:25,240 チキンの手羽がほしいって お願いしたの? 553 00:41:25,400 --> 00:41:28,437 これは心臓発作での自殺にはちょうどいいわ 554 00:41:28,600 --> 00:41:30,840 フーターズですよ 嫌なら捨てください 555 00:41:30,880 --> 00:41:32,836 これはいろんなレベルで間違ってる 556 00:41:33,000 --> 00:41:36,470 3時15分から 3時18分を見せて 557 00:41:37,320 --> 00:41:39,720 あなたふっくらしてきたわ お腹のあたり 558 00:41:41,040 --> 00:41:43,998 フーターズを作った人は 私たちの脂肪も作ってるわ 559 00:41:44,160 --> 00:41:47,948 そしてあの胸を強調した服 560 00:41:48,120 --> 00:41:51,635 フランチャイズを ヘンリー5世がやってるようなものよ 561 00:41:51,800 --> 00:41:53,040 いい店ですよ、先生 562 00:41:53,160 --> 00:41:54,434 そうね 563 00:41:55,800 --> 00:41:57,870 ゴミ箱が倒れてるの 知ってたんですか? 564 00:41:58,040 --> 00:41:59,393 知らないわ 565 00:41:59,480 --> 00:42:02,074 細かいこと言うのね 566 00:42:18,880 --> 00:42:21,256 この男?普通に見えますけど ゴミ箱も気にしてませんよ 567 00:42:20,080 --> 00:42:21,256 568 00:42:21,280 --> 00:42:22,429 違うわジャイ 569 00:42:22,640 --> 00:42:24,835 普通の人なら避けてるはずよ 570 00:42:25,000 --> 00:42:27,070 わざとなのよ 571 00:42:28,320 --> 00:42:30,470 何者なの?デニス 572 00:42:31,600 --> 00:42:35,354 それともパトリシア? 決め手がないわ 573 00:42:37,760 --> 00:42:39,352 私たちはここで死ねないわ 574 00:42:40,600 --> 00:42:42,397 悪いことが起きる 575 00:42:43,600 --> 00:42:45,431 ここではイヤよ 576 00:42:46,520 --> 00:42:47,520 ケイシー・・・ 577 00:42:49,160 --> 00:42:50,639 何か話して 578 00:42:53,120 --> 00:42:57,759 何処かにドアとか窓がないかな どう思う? 579 00:42:56,360 --> 00:42:57,759 580 00:43:12,480 --> 00:43:15,756 これぞスリルだ、ケイシー お前がやらなきゃ 581 00:43:15,840 --> 00:43:19,116 そうじゃなきゃ 奴らにやられる 582 00:43:22,560 --> 00:43:24,869 ほらな、ここに来て良かっただろう 583 00:43:25,080 --> 00:43:27,389 これが俺たちの 家族の伝統ってやつさ 584 00:43:28,760 --> 00:43:30,159 良い腕だよ、兄貴 585 00:43:31,040 --> 00:43:32,359 586 00:43:39,920 --> 00:43:42,275 あなたの食事よ、お寝坊さん 587 00:43:47,360 --> 00:43:48,554 食べなさい 588 00:43:55,520 --> 00:43:56,748 おいしい? 589 00:43:57,960 --> 00:44:00,394 パプリカが入ってるの 590 00:44:03,920 --> 00:44:05,717 ごめんなさい 591 00:44:07,040 --> 00:44:11,158 髪にお花をつけたら可愛いかも 592 00:44:13,600 --> 00:44:14,794 ほらね 593 00:44:22,240 --> 00:44:24,708 あなたがどんなに大切な人か 教えてあげるわ 594 00:44:25,600 --> 00:44:28,591 一緒においでなさい お食事はちゃんと取らなきゃ 595 00:44:26,760 --> 00:44:28,591 596 00:44:32,440 --> 00:44:33,555 わかってるわ 597 00:44:33,720 --> 00:44:36,234 ぜんぶ見せることができなくて ごめんなさいね 598 00:44:36,440 --> 00:44:39,352 これでも努力はしてるの 599 00:44:58,800 --> 00:44:59,949 これでいい? 600 00:45:02,880 --> 00:45:04,154 601 00:45:06,760 --> 00:45:08,318 クレアと一緒に食べちゃだめ? 602 00:45:08,480 --> 00:45:09,480 だめよ 603 00:45:10,280 --> 00:45:12,475 何かするとは思わないけど 604 00:45:12,960 --> 00:45:16,794 彼女は台無しにしちゃったわ 605 00:45:18,120 --> 00:45:19,314 606 00:45:23,080 --> 00:45:26,356 アジアの音楽を聞くと消化に良いの 607 00:45:28,320 --> 00:45:30,595 もう1つサンドイッチを作ってあげるわね 608 00:45:34,960 --> 00:45:36,154 知ってるかしら? 609 00:45:37,040 --> 00:45:41,989 ライオンの家族は1日に 15キロも食べるそうよ 610 00:45:44,640 --> 00:45:48,679 オス鹿は交尾期になると 体重の30%を失うんだって 611 00:45:48,840 --> 00:45:50,319 メス鹿を探し回るから 612 00:45:50,480 --> 00:45:52,152 鹿って「薄明薄暮性」よね? 613 00:45:53,440 --> 00:45:56,512 夕暮れと夜明けに 動き回る動物のことよ 614 00:45:56,680 --> 00:45:57,829 よくできました 615 00:46:14,240 --> 00:46:15,559 まっすぐじゃないわ 616 00:46:16,840 --> 00:46:18,239 ごめんなさいね 617 00:46:28,360 --> 00:46:32,876 知ってるかもしれないけど トラは歯が30本しかないんですって 618 00:46:34,840 --> 00:46:38,071 犬より12本も少ないのよ 619 00:46:38,200 --> 00:46:40,191 面白いと思わない? 620 00:46:40,920 --> 00:46:41,920 (だめよ) 621 00:46:46,760 --> 00:46:47,760 (マルシア) 622 00:46:48,400 --> 00:46:49,753 (マルシア、聞いて) 623 00:47:14,040 --> 00:47:15,871 あなたは部屋に入って ドアを閉めなさい 624 00:47:16,040 --> 00:47:17,109 今すぐ 625 00:47:52,120 --> 00:47:56,636 日だまりの中で私たちは温もりを得る 626 00:47:57,960 --> 00:48:02,476 日だまりの中で私たちは目的を知る 627 00:48:08,480 --> 00:48:10,630 あなたは保護されてるのよ 628 00:48:10,800 --> 00:48:12,916 苦しんだりしないように 629 00:48:13,080 --> 00:48:15,992 それがあなたを選んだ理由 630 00:48:16,200 --> 00:48:18,191 あなたは眠っていたようなものなの 631 00:48:21,800 --> 00:48:23,836 あなたに勝ち目はないわ 632 00:48:28,640 --> 00:48:30,631 あなたに勝ち目はないの 633 00:48:32,320 --> 00:48:35,437 黒髪の子は別室になった 634 00:48:35,640 --> 00:48:37,080 君はもう知ってるから言うが 635 00:48:37,840 --> 00:48:39,512 ケダモノだ 636 00:48:39,680 --> 00:48:41,477 彼は君のためにやってくる 637 00:48:42,320 --> 00:48:45,118 きみたち3人 別々に何かを 638 00:48:46,600 --> 00:48:48,352 持ってるはず 639 00:48:48,520 --> 00:48:50,670 君のシャツには付いてた 640 00:48:53,000 --> 00:48:54,513 それを取ってくれ 641 00:48:55,000 --> 00:48:56,000 今すぐ 642 00:48:58,000 --> 00:48:59,433 今すぐ取り除いてくれ 643 00:49:16,000 --> 00:49:17,000 やあ 644 00:49:23,040 --> 00:49:25,554 645 00:49:50,480 --> 00:49:53,233 パトリシアさんのこと 悪く言っちゃダメだよ 646 00:49:54,160 --> 00:49:55,673 うそつき 647 00:50:00,200 --> 00:50:02,156 ごめんね ヘドウィグ 648 00:50:03,160 --> 00:50:07,551 あんたたちが嘘ついたから こわかったよほんと 649 00:50:10,840 --> 00:50:14,037 デニスさんが言ってたけど あんたは良いシャツ着てるって 650 00:50:14,240 --> 00:50:15,593 そのシャツ好きだよ 651 00:50:16,520 --> 00:50:17,714 ありがとう 652 00:50:18,080 --> 00:50:20,594 デニスさんとパトリシアさん どこにいるかわかる? 653 00:50:20,760 --> 00:50:22,273 いいえ 654 00:50:24,240 --> 00:50:27,755 僕たちみんな 椅子に座って待ってるんだ 655 00:50:28,520 --> 00:50:32,672 バリーがね 誰が光の中に立つか決めるの 656 00:50:32,880 --> 00:50:35,758 だけどバリーはその役できなくなった ぼくせいで 657 00:50:37,440 --> 00:50:40,955 僕はいつでも好きなときに 光の中に立てるんだ 658 00:50:41,760 --> 00:50:43,955 特別な力さ 659 00:50:45,040 --> 00:50:48,635 バリーはただ座って待ってるんだ 僕が呼ぶまでね 660 00:50:50,280 --> 00:50:53,477 デニスさんとパトリシアさんは 僕と似てるから好きなんだ 661 00:50:54,640 --> 00:50:58,030 デニスさんとパトリシアさんは ケダモノのことを信じてる 662 00:50:58,240 --> 00:50:59,958 彼がすることができるって 663 00:51:01,280 --> 00:51:03,794 見たことがあるの? 664 00:51:07,320 --> 00:51:08,799 ケダモノを? 665 00:51:10,240 --> 00:51:12,151 ないよ、キスしても良い? 666 00:51:13,560 --> 00:51:16,992 僕は黒髪の子とキスしたかったんだ だけど彼女トラブってるし 667 00:51:15,400 --> 00:51:16,992 668 00:51:21,120 --> 00:51:22,314 どう?したくない? 669 00:51:22,440 --> 00:51:24,056 僕、知らないんだ キスのこととか 670 00:51:24,080 --> 00:51:25,080 いいわ 671 00:51:28,600 --> 00:51:29,919 オーケー 672 00:51:30,680 --> 00:51:31,908 ええと 673 00:51:32,320 --> 00:51:34,072 よし、やるぞ 674 00:51:36,520 --> 00:51:37,589 いち 675 00:51:37,680 --> 00:51:38,680 にの 676 00:51:39,680 --> 00:51:40,680 さん 677 00:51:56,200 --> 00:51:57,838 きみ妊娠しちゃうかも 678 00:52:00,320 --> 00:52:01,878 僕のキスよかった? 679 00:52:02,960 --> 00:52:03,960 ええ 680 00:52:04,520 --> 00:52:05,520 僕ダンス好きだよ 681 00:52:05,720 --> 00:52:07,517 ダンスは好き? 682 00:52:07,680 --> 00:52:11,195 ダンス好きなんだ 僕の部屋にCDプレイヤーあるよ 683 00:52:11,560 --> 00:52:13,551 カニエ・ウエストが お気に入りなんだ 684 00:52:14,720 --> 00:52:18,993 窓の近くに CDプレイヤーを置いてさ 685 00:52:17,480 --> 00:52:18,993 686 00:52:19,800 --> 00:52:20,800 そうさ 687 00:52:27,920 --> 00:52:28,920 " We got move " 688 00:52:29,240 --> 00:52:30,240 いいわね 689 00:52:32,480 --> 00:52:38,639 あなたのダンスを見れる? 一緒に音楽も聞きたいな 690 00:52:36,000 --> 00:52:38,639 691 00:52:39,920 --> 00:52:41,990 でも僕の部屋にあるんだよ 692 00:52:42,560 --> 00:52:44,232 そうなのよね 693 00:52:46,760 --> 00:52:47,760 もしかしたら 694 00:52:48,720 --> 00:52:50,392 こっそり行けないかな 695 00:52:51,880 --> 00:52:53,791 また僕をだますつもりなの? 696 00:52:54,560 --> 00:52:55,913 そうなの? 697 00:52:57,040 --> 00:52:58,439 言ったよね? 698 00:52:58,920 --> 00:53:00,148 言ったもんね 699 00:53:00,360 --> 00:53:01,588 もう嘘は言わないわ 700 00:53:02,520 --> 00:53:04,59 これから話すことを聞けば 701 00:53:04,760 --> 00:53:06,830 嘘じゃないってわかるから 702 00:53:12,280 --> 00:53:17,115 私は学校でわざと問題を起こしてたの 703 00:53:21,360 --> 00:53:23,874 そうすれば居残りをさせられるし 704 00:53:28,440 --> 00:53:32,069 みんなを遠ざけることができる 705 00:53:38,600 --> 00:53:40,636 1人でいられる 706 00:53:52,160 --> 00:53:55,277 わかった、じゃあ僕の部屋にある カッコイイの見せたげるよ 707 00:53:56,160 --> 00:53:57,388 オーケー 708 00:53:57,560 --> 00:54:00,870 だけどデニスさんの 儀式の準備が終わってからね 709 00:54:01,480 --> 00:54:02,833 もう行かなきゃ 710 00:54:03,000 --> 00:54:04,433 あの人たち何か予約したんだって 711 00:54:04,600 --> 00:54:08,629 僕は眠るよ、僕らのうちの誰かが 医者と話すのを試すんだって 712 00:54:05,840 --> 00:54:07,456 713 00:54:07,480 --> 00:54:08,629 714 00:54:09,400 --> 00:54:11,675 そのズボン 赤いラインが良いでしょ 715 00:54:11,840 --> 00:54:14,115 それ見た? 横の長いスリット 716 00:54:15,160 --> 00:54:18,994 私たちは20分も話してるわね 絹と綿について 717 00:54:19,840 --> 00:54:22,673 なぜ真夜中になってから メールを送ってきたの 718 00:54:22,840 --> 00:54:28,437 たいしたこともないのに なぜ急な予約を? 719 00:54:30,680 --> 00:54:35,435 落ち込んでたんだけど 目がさめたら気分良くなってメールしたのよ 720 00:54:35,600 --> 00:54:37,352 今は大丈夫よ 721 00:54:39,360 --> 00:54:40,679 考えてたのよ 722 00:54:41,040 --> 00:54:42,040 723 00:54:42,120 --> 00:54:44,634 あなたに話しておきたいの あることについて 724 00:54:45,120 --> 00:54:47,989 あなたは大丈夫よ、バリー あなたのことじゃないの 725 00:54:46,840 --> 00:54:47,989 726 00:54:48,480 --> 00:54:53,156 詳細はよくわからないけれど わかってることを話すわ 727 00:54:51,120 --> 00:54:53,156 728 00:54:55,360 --> 00:54:57,749 ニュージャージーの カムデンの高校から 729 00:54:57,840 --> 00:55:01,037 あなたの職場に見学にきたの 730 00:55:01,200 --> 00:55:03,475 2人の若い女の子が近づいてきて 731 00:55:03,640 --> 00:55:06,393 1人があなたの手を取って 732 00:55:06,560 --> 00:55:08,437 シャツの下に手を入れさせた 胸のところにね 733 00:55:08,520 --> 00:55:12,792 もう一人の子も同じことをして 皆に言いふらして笑ったの 734 00:55:09,880 --> 00:55:12,792 735 00:55:12,960 --> 00:55:15,554 よくそれに耐えたと思うわ 736 00:55:15,720 --> 00:55:18,188 17歳か18歳って言ってたかしら 737 00:55:18,360 --> 00:55:20,237 何日も怒ってたのよね 738 00:55:20,400 --> 00:55:23,551 そんなの若い子たちのイタズラよ 今更なによ 739 00:55:24,560 --> 00:55:27,233 そうよね 私のミスだわ 740 00:55:27,400 --> 00:55:31,552 この件についてはあなたは 素早く乗り越えたわ 741 00:55:32,240 --> 00:55:34,754 あなたはさっき言ってたわよね 今は大丈夫って 742 00:55:34,920 --> 00:55:39,072 でも他の人格もみんな 会うと大丈夫って言うのよ 743 00:55:39,240 --> 00:55:43,392 でも私は何かが起きてると確信してるわ 744 00:55:43,480 --> 00:55:46,278 あなたがいる前から児童虐待はあった 745 00:55:46,440 --> 00:55:49,034 それだけじゃなく 他の虐待もあったんだわ 746 00:55:49,240 --> 00:55:52,073 その他の虐待を生き延びるために 生まれた人格 747 00:55:52,720 --> 00:55:55,598 デニス、それがあなたなのね 748 00:55:55,760 --> 00:55:58,069 やっと理解できたわ 749 00:55:58,160 --> 00:56:02,312 何故あなたはいま他の人格を 保護する必要性を感じてるの? 750 00:56:02,400 --> 00:56:03,435 まったく 751 00:56:03,560 --> 00:56:05,118 先生、もうやめてよ 752 00:56:05,280 --> 00:56:06,508 ほかの人格が教えてくれたわ 753 00:56:06,680 --> 00:56:10,719 あなたとパトリシアは ケダモノに関係してるって 754 00:56:10,880 --> 00:56:14,111 そしてそいつの恐ろしい話を 755 00:56:14,280 --> 00:56:18,637 デニスとパトリシアがするから ほんとに怖がっていたわ 756 00:56:18,800 --> 00:56:21,234 まるでそのケダモノが 壁を突き破ってくるかのようにね 757 00:56:21,440 --> 00:56:25,797 山登りのプロが失敗を恐れて 758 00:56:25,960 --> 00:56:30,112 体を縮こませるかのように 759 00:56:30,800 --> 00:56:35,396 そいつは一体どれだけタフなの? サイのような皮膚を持ってるとか? 760 00:56:37,640 --> 00:56:42,111 本当にあなたは ケダモノがいると思ってるの? 761 00:56:43,800 --> 00:56:44,800 762 00:56:44,920 --> 00:56:47,070 あなたがデニスだとして 763 00:56:48,320 --> 00:56:50,914 なぜケビンがあなたを必要としてるの? 764 00:56:52,560 --> 00:56:55,120 あなたは強く 訓練されていて 765 00:56:55,280 --> 00:56:56,838 そして正確 766 00:56:57,000 --> 00:56:59,594 優位に立ったら それを手放さないわ 767 00:57:01,480 --> 00:57:03,152 私を信じてみて 768 00:57:05,000 --> 00:57:06,228 そうねたとえば 769 00:57:06,360 --> 00:57:10,911 私はケビンのフルネームを言えば 彼を呼び出すことが出来るのよ 770 00:57:11,000 --> 00:57:12,479 彼の過去を知っているし 771 00:57:13,360 --> 00:57:14,998 だけど今はそれをしないわ 772 00:57:15,760 --> 00:57:19,833 そんなことをしたら あなた達は混乱してしまう 773 00:57:20,040 --> 00:57:21,837 みんな光を掴もうとしてしまう 774 00:57:22,040 --> 00:57:24,508 あなた達を傷つけたくないの 775 00:57:26,200 --> 00:57:28,031 隠れる必要はないのよ 776 00:57:29,360 --> 00:57:32,272 私はあなたを理解してる 誰がケビンを守ってるかを 777 00:57:34,840 --> 00:57:38,310 私に悪意を持たなくていいわ 778 00:57:40,680 --> 00:57:43,035 あなたは必要な存在よ 779 00:57:45,480 --> 00:57:46,629 デニス 780 00:57:48,040 --> 00:57:49,632 あなたなのね? 781 00:58:04,560 --> 00:58:06,630 奴らは私たちことを悪党と呼んでる 782 00:58:09,160 --> 00:58:10,718 他の奴らだよ、わかるかな? 783 00:58:12,240 --> 00:58:15,755 パトリシアと私は嘲笑されてる 784 00:58:17,160 --> 00:58:21,711 たしかに完璧じゃないが 嘲笑するのはやめるべきだ 785 00:58:23,240 --> 00:58:26,357 苦労してることは認めて欲しい 786 00:58:31,760 --> 00:58:34,513 お会い出来てうれしいわデニス 787 00:58:36,520 --> 00:58:37,520 こちらこそ 788 00:58:40,600 --> 00:58:45,071 緊急の予約をした人格を あなたは知らないのかしら? 789 00:58:45,440 --> 00:58:46,953 他の誰かだろう 790 00:58:48,520 --> 00:58:51,272 - 今はあなたが光の管理者なの? - ああ、今はそうだ 791 00:58:49,680 --> 00:58:51,272 792 00:58:51,920 --> 00:58:54,195 ケビンを守れるのは私たちだけだ 793 00:58:54,360 --> 00:58:56,351 私たちもケビンを守ろうとしてる 794 00:58:57,120 --> 00:58:58,599 彼はとても弱い 795 00:59:01,400 --> 00:59:04,198 彼は知らない 私たちがどれほど強いのかを 796 00:59:04,360 --> 00:59:07,636 あなたが最初に生まれた時を 教えてくれる? 797 00:59:11,120 --> 00:59:14,874 それとパトリシアと 他の望ましくない人格も 798 00:59:15,040 --> 00:59:16,393 整理させてほしいのよ 799 00:59:19,800 --> 00:59:20,800 まぁ今はいいわ 800 00:59:21,640 --> 00:59:23,631 あなたはまだ強い信念を持ってるの? 801 00:59:24,480 --> 00:59:25,879 なんのことかな? 802 00:59:26,400 --> 00:59:29,790 ケダモノの話よ 803 00:59:35,280 --> 00:59:39,273 あなたの気持ちを 鎮めたいのもあるけど 804 00:59:39,440 --> 00:59:42,432 あなたを変えたくもあるの 805 00:59:43,160 --> 00:59:45,993 いつもは部屋で椅子に座ってるのよね 806 00:59:46,760 --> 00:59:48,079 ああ 807 00:59:48,480 --> 00:59:52,788 ケダモノには会ったことがないでしょ 他の人格とケダモノが一緒にいるわけでもない 808 00:59:50,320 --> 00:59:52,788 809 00:59:52,960 --> 00:59:58,435 そのケダモノは列車に乗って動いてるようなものよ ケビンのお父さんはその列車に乗ってるわ 810 00:59:56,160 --> 00:59:58,435 811 00:59:58,600 --> 01:00:00,272 だけど実際には 812 01:00:00,760 --> 01:00:03,513 あなたとパトリシアは ケダモノがいると言う 813 01:00:04,160 --> 01:00:05,160 いるの? 814 01:00:06,520 --> 01:00:07,635 いいや 815 01:00:08,600 --> 01:00:10,750 そりゃそうよね 今までと同じなのよ 816 01:00:11,800 --> 01:00:14,189 ケビンは24番目の人格は持ってない 817 01:00:15,960 --> 01:00:17,632 ケダモノは幻想なのよ 818 01:00:36,960 --> 01:00:38,757 急いで!行こうよ! 819 01:00:39,320 --> 01:00:41,231 来なよ!今しかないよ! 820 01:02:07,760 --> 01:02:08,795 すごい 821 01:02:09,440 --> 01:02:10,589 でしょ 822 01:02:12,480 --> 01:02:13,993 これあなたのCDプレイヤー? 823 01:02:14,160 --> 01:02:15,309 そうだよ 824 01:02:18,640 --> 01:02:20,039 気に入らない? 825 01:02:21,640 --> 01:02:22,959 - 新しくないけど・・・ - いいえ 826 01:02:23,640 --> 01:02:25,312 そうじゃなくて 827 01:02:27,480 --> 01:02:29,277 ちょっと混乱して 828 01:02:29,720 --> 01:02:31,199 部屋に窓があるって言ってたし 829 01:02:31,360 --> 01:02:32,873 ああそれか! 830 01:02:34,680 --> 01:02:35,874 見てて 831 01:02:36,040 --> 01:02:37,359 閉まってるでしょ 832 01:02:38,680 --> 01:02:39,954 ほら開いた 833 01:02:41,360 --> 01:02:42,360 また閉めて 834 01:02:44,000 --> 01:02:45,353 また開ける 835 01:02:54,360 --> 01:02:57,033 本当の窓だと思ってたの? 836 01:03:00,080 --> 01:03:03,231 ここから出るつもりだった?そうなの? 837 01:03:05,760 --> 01:03:09,036 お願い外に出たいの、ヘドウィグ 838 01:03:10,520 --> 01:03:14,035 鍵を取ってきて 私をドアから出して 839 01:03:14,760 --> 01:03:15,760 お願いよ 840 01:03:15,880 --> 01:03:18,314 パトリシアさんが言ってた もう誰も楽しませないって 841 01:03:18,440 --> 01:03:20,237 そうさケダモノが来るんだ! 842 01:03:20,320 --> 01:03:22,675 僕らみんなすごく 驚くことになるって 843 01:03:22,840 --> 01:03:26,116 でもこんな間違いやったら ダメになっちゃう! 844 01:03:26,200 --> 01:03:28,350 - もう部屋に戻ってよ - いやよ! 845 01:03:28,440 --> 01:03:29,440 お願い待って! 846 01:03:29,560 --> 01:03:31,039 カニエ・ウエストのアルバムを聞かせて! 847 01:03:31,240 --> 01:03:32,355 あなたの部屋を見せて! 848 01:03:32,520 --> 01:03:34,715 外に出るなんて言ってごめんなさい! ここに居たいの! 849 01:03:34,880 --> 01:03:36,199 だめだよ 850 01:03:36,360 --> 01:03:37,896 あなた言ってたでしょ? かっこいいの見せるって 851 01:03:37,920 --> 01:03:38,955 ううん 852 01:03:39,080 --> 01:03:41,275 - それを見せてよ!おねがい! - 見たいって・・・ 853 01:03:44,440 --> 01:03:45,440 これ! 854 01:03:53,240 --> 01:03:54,719 すごいわ 855 01:03:55,760 --> 01:03:57,113 カッコイイ 856 01:03:57,720 --> 01:03:59,711 オモチャじゃないよ 857 01:04:05,040 --> 01:04:06,314 本物なの? 858 01:04:06,480 --> 01:04:07,480 そうさ! 859 01:04:09,600 --> 01:04:11,318 デニスさんのだよ 860 01:04:12,880 --> 01:04:14,836 僕が盗んだこと きっと知らないよ 861 01:04:16,520 --> 01:04:18,829 かなりイケてるだろ? 862 01:04:20,640 --> 01:04:24,110 誰かが話してるの聞いてみたら? 聞いても誰も気づかないよ 863 01:04:22,040 --> 01:04:24,110 864 01:04:26,600 --> 01:04:28,033 誰かと話せるかな? 865 01:04:28,200 --> 01:04:29,519 それ触っちゃダメ 866 01:04:30,800 --> 01:04:32,552 動くかどうか試してるだけよ 867 01:04:34,200 --> 01:04:35,758 ねぇなにやってんだよ 868 01:04:35,840 --> 01:04:37,536 そのボタン触っちゃ駄目だって 869 01:04:37,560 --> 01:04:39,630 「こっちは西ゲートだ、どうした?」 870 01:04:44,560 --> 01:04:45,959 喋っちゃだめだ 871 01:04:46,800 --> 01:04:48,472 「なんだ?」 872 01:04:51,600 --> 01:04:52,600 もしもし 873 01:04:52,640 --> 01:04:53,640 ひっぱたいてやる! 874 01:04:53,760 --> 01:04:54,795 「誰だ?」 875 01:04:57,320 --> 01:04:59,709 もしもし!もしもし! 私の名前はケイシー・コークです! 876 01:04:59,800 --> 01:05:02,561 いま地下に居ます 他の2人と一緒に誘拐されたんです! 877 01:05:03,760 --> 01:05:06,479 「コイツは一体だれなんだ」 878 01:05:15,000 --> 01:05:16,319 「もしもし?」 879 01:05:16,840 --> 01:05:18,432 ケイシー・コークよ 880 01:05:18,640 --> 01:05:19,709 誘拐されたんです 881 01:05:19,800 --> 01:05:21,836 私を見つけて 882 01:05:22,160 --> 01:05:24,909 「ベティか?お前のジョークは面白いよ」 883 01:05:23,840 --> 01:05:24,909 884 01:05:25,080 --> 01:05:27,435 警察を呼んで あなたの近くに居るの! 885 01:05:27,600 --> 01:05:30,160 私は地下室みたいなところに 閉じ込められてるの 886 01:05:30,360 --> 01:05:31,793 「ベティよく聞け」 887 01:05:31,960 --> 01:05:33,757 「ラリーとフィッシュによろしく」 888 01:05:33,920 --> 01:05:36,070 「それとオレンジのヘッドフォンくれ」 889 01:05:36,280 --> 01:05:38,271 そんな人たち知らないわ 890 01:05:38,840 --> 01:05:40,159 ここに男がいるの 891 01:05:40,320 --> 01:05:42,754 彼は私たちを誘拐して 殺す気なの 892 01:05:52,640 --> 01:05:54,835 あと何時間も残されてないわ 893 01:05:59,120 --> 01:06:00,269 おねがい 894 01:06:01,880 --> 01:06:03,518 お願いだから 895 01:06:04,800 --> 01:06:06,711 誰か私たちを助けて 896 01:06:07,200 --> 01:06:08,997 「待てよ、誰だって?」 897 01:06:09,160 --> 01:06:11,879 「どこでその無線機を手に入れた」 898 01:06:19,640 --> 01:06:22,234 手を合わせて悔い改めましょう 899 01:06:24,200 --> 01:06:28,318 日だまり中で私たちは温もりを得る 900 01:06:29,800 --> 01:06:31,836 日だまりの中で 901 01:06:31,920 --> 01:06:36,835 私たちは目的を知る 902 01:06:47,080 --> 01:06:55,034 お悔やみ状を読んであげるわ お葬式は哀しいけれど、美しいと思うの 903 01:06:51,200 --> 01:06:55,034 904 01:07:00,120 --> 01:07:04,193 デニスから今夜のことで 説明があると思うわ 905 01:07:37,600 --> 01:07:41,639 ケダモノは感覚が鋭い 906 01:07:41,880 --> 01:07:45,589 どんなやつにも似てない 究極に進化したやつだ 907 01:07:45,760 --> 01:07:49,799 やつはもう普通の人間じゃない 908 01:07:51,800 --> 01:07:54,109 どうか落ち着いて欲しい 909 01:07:55,600 --> 01:08:01,038 あれと会った時 君はいまより高位の存在になる 910 01:08:01,200 --> 01:08:03,634 君の赤いシャツについて聞きたかったけど 911 01:08:03,800 --> 01:08:05,119 もうしない 912 01:08:05,960 --> 01:08:08,110 今夜は神聖な夜だからだ 913 01:08:09,560 --> 01:08:11,312 これで終わりだ 914 01:08:19,240 --> 01:08:21,117 ケイシー、おいで. 915 01:08:22,280 --> 01:08:24,396 また動物ごっこをしよう 916 01:08:24,760 --> 01:08:25,909 さあ、おいで 917 01:08:28,800 --> 01:08:31,109 ケイシーおいで ただのゲームなんだから 918 01:08:33,360 --> 01:08:35,669 来ないとパパに言いつけるぞ お前はいい子じゃないって 919 01:08:56,040 --> 01:08:57,553 ほら早く お前も服を脱げ 920 01:08:58,120 --> 01:08:59,917 動物は服を着ないだろ 921 01:09:00,240 --> 01:09:01,275 おいで 922 01:09:01,400 --> 01:09:02,958 923 01:09:03,480 --> 01:09:04,480 924 01:09:29,760 --> 01:09:31,398 やぁ、ケイシー熊さん 925 01:09:34,560 --> 01:09:36,073 面白くないよ 926 01:09:40,560 --> 01:09:41,993 弾は入ってるのか 927 01:09:44,840 --> 01:09:46,068 ケイシー 928 01:09:47,920 --> 01:09:48,955 俺は叔父だぞ 929 01:09:52,360 --> 01:09:54,078 やめろ、ケイシー 930 01:09:55,600 --> 01:09:57,113 銃をおろせ 931 01:09:57,360 --> 01:09:58,759 怒らせたいのか 932 01:09:59,200 --> 01:10:00,918 ほんとに怒ったぞ! 933 01:10:01,080 --> 01:10:02,115 銃をよこせ! 934 01:10:09,640 --> 01:10:11,153 俺を殺す気だったのか? 935 01:11:19,080 --> 01:11:21,435 - ここは閉鎖地区ですよ. 936 01:11:21,520 --> 01:11:22,953 - いいの、ありがとう 937 01:11:29,360 --> 01:11:30,839 ハロー、デニス 938 01:11:31,640 --> 01:11:34,916 一つの人格が さっきメールを送ってきたの 939 01:11:35,040 --> 01:11:37,076 すべて大丈夫なの? 940 01:11:37,160 --> 01:11:38,229 私たちは大丈夫だ 941 01:11:38,880 --> 01:11:40,154 デニス 942 01:11:40,320 --> 01:11:42,754 ケビンにとって あなたが居て本当に良かったわ 943 01:11:42,920 --> 01:11:45,354 あなたは素晴らしい存在よ 944 01:11:45,520 --> 01:11:47,875 あなた達に傷ついて欲しくないの 945 01:11:54,000 --> 01:11:56,639 私たちが素晴らしい存在だと 考えてるんですか? 946 01:11:57,240 --> 01:11:59,117 あなたが好きよデニス 947 01:11:59,960 --> 01:12:01,313 中に入れてくれる? 948 01:12:01,720 --> 01:12:03,438 中で話せるかしら? 949 01:12:05,360 --> 01:12:08,033 私たちが知るべきことを話して 950 01:12:09,280 --> 01:12:11,510 なぜ話してくれないの? 951 01:12:26,680 --> 01:12:28,796 あなたと私は似てるかもしれない 952 01:12:28,960 --> 01:12:31,030 いつも外に目を向けて 何かを探してる 953 01:12:31,240 --> 01:12:32,878 座ってください 954 01:12:33,560 --> 01:12:35,994 あんまり客は入れたことないんです 955 01:12:36,400 --> 01:12:38,038 水でも持ってきますよ 956 01:12:38,400 --> 01:12:42,033 彼らを正しい場所に居させたいね 南向きで家でも建ててさ 957 01:12:40,600 --> 01:12:42,033 958 01:12:42,200 --> 01:12:46,176 頭の中のメンテナンス中に 私が彼らにそれを売り込むよ 959 01:12:44,760 --> 01:12:46,176 960 01:12:46,200 --> 01:12:47,633 きっとできるさ 961 01:12:48,960 --> 01:12:50,996 あなたは誰と会うの? 962 01:12:56,080 --> 01:12:58,230 私が話したいのは 963 01:12:59,560 --> 01:13:00,913 ケビンとだ 964 01:13:03,040 --> 01:13:05,270 母親が彼になにをしたのか 965 01:13:06,720 --> 01:13:08,358 私はぜんぶ憶えてる 966 01:13:09,160 --> 01:13:11,879 心をひらいてくれて嬉しいわ 967 01:13:12,360 --> 01:13:16,836 ケビンの母親は凶暴な人だった 彼が3歳のときにお仕置きを始めた 968 01:13:14,800 --> 01:13:16,836 969 01:13:17,640 --> 01:13:19,358 その時あなたが生まれたのね 970 01:13:19,520 --> 01:13:20,589 そうだ 971 01:13:22,680 --> 01:13:25,719 母親の注目を避けるために 光を管理する役目だった 972 01:13:24,320 --> 01:13:25,719 973 01:13:25,920 --> 01:13:28,195 すべてが完璧だった 974 01:13:30,600 --> 01:13:35,549 あなたが良心を持ってることは解ってる だけど今ケビンを助けてるのは何故? 975 01:13:33,240 --> 01:13:35,549 976 01:13:36,120 --> 01:13:39,829 私は精神医学界の無理解のせいで 多くの患者を失ったの 977 01:13:41,160 --> 01:13:44,596 でも戦っていくつもりよ あなたのために 978 01:13:45,240 --> 01:13:48,550 患者を家族のように思ってる 979 01:13:48,880 --> 01:13:52,316 困難な道かもしれないけれど 私はそれを選んだ 980 01:13:52,480 --> 01:13:55,756 だからあなたに 私に対して正直になって欲しいの 981 01:13:55,920 --> 01:13:58,673 あなたに正直でいたいと思ってます 982 01:14:00,280 --> 01:14:02,032 前に嘘をつきました 983 01:14:02,680 --> 01:14:05,672 ケダモノに会ったことがあるかと聞きましたね 984 01:14:06,400 --> 01:14:07,799 あの時は「いいえ」と言った 985 01:14:08,360 --> 01:14:10,157 でも真実は違う 986 01:14:13,120 --> 01:14:18,069 10年ほど前にドイツの盲目の女性について 本を書きましたね 987 01:14:18,880 --> 01:14:22,077 その女性には解離性同一性障害があった 988 01:14:22,600 --> 01:14:26,149 あなたが3つの個性を導き 彼女の視力を回復させた 989 01:14:26,760 --> 01:14:31,197 あなたは彼女の視神経を再生させたんです 990 01:14:31,400 --> 01:14:33,960 それは彼女が信念を持っていたからだ 991 01:14:34,040 --> 01:14:36,031 一体何を言いたいの? 992 01:14:36,200 --> 01:14:38,191 それはあるんですよ フレッチャー先生 993 01:14:38,280 --> 01:14:40,271 信じるすべての人の中に 994 01:14:40,880 --> 01:14:43,792 24番目の人格があるっていうこと? 995 01:14:44,000 --> 01:14:45,752 あなたは壊れたものを守る 996 01:14:46,400 --> 01:14:49,995 あなたがこの状況を 素晴らしいものだと言った時 997 01:14:50,160 --> 01:14:52,515 理解してくれると思いました 998 01:14:52,680 --> 01:14:54,113 何を? 999 01:14:54,280 --> 01:14:55,474 ケダモノです 1000 01:14:57,080 --> 01:14:58,752 現実にいるんです 1001 01:14:59,680 --> 01:15:01,352 彼は出てきた 1002 01:15:01,520 --> 01:15:03,954 あなたは正しかった すべてにおいて 1003 01:15:04,960 --> 01:15:06,598 それはどう見えるの? 1004 01:15:08,480 --> 01:15:10,789 彼は私よりも大きい 1005 01:15:10,960 --> 01:15:13,155 私たち全員より大きい 1006 01:15:14,120 --> 01:15:15,553 背が高く 1007 01:15:15,720 --> 01:15:17,790 とても筋肉質だ 1008 01:15:18,320 --> 01:15:20,675 髪の毛は長くて 1009 01:15:20,760 --> 01:15:25,151 指は私たちの2倍の長さがあって 1010 01:15:26,120 --> 01:15:28,509 彼は私たちが素晴らしい存在だと信じている 1011 01:15:29,680 --> 01:15:34,151 私たちが間違った存在じゃない 素晴らしい可能性を秘めていると 1012 01:15:37,120 --> 01:15:38,997 あなたも同じことを言ったでしょう 1013 01:15:41,560 --> 01:15:43,437 彼は動いてる 1014 01:15:44,080 --> 01:15:45,718 どういう意味? 1015 01:15:46,760 --> 01:15:48,398 理解できないわ 1016 01:15:49,600 --> 01:15:51,397 彼は実在できないの 1017 01:15:52,920 --> 01:15:56,879 それは人間としての限度を超えてるわ 1018 01:15:58,600 --> 01:15:59,999 それに一つ聞くけど 1019 01:16:00,080 --> 01:16:01,798 その話の全体像はどこ? 1020 01:16:02,480 --> 01:16:05,517 何故そんな幻想を話すの? 1021 01:16:06,160 --> 01:16:08,628 不都合なことは話したくないの? 1022 01:16:08,960 --> 01:16:09,960 まぁそれは・・・ 1023 01:16:10,040 --> 01:16:13,391 彼と話し合うしかないかな あなたが完全に理解できるように 1024 01:16:11,400 --> 01:16:13,391 1025 01:16:13,560 --> 01:16:15,073 理解って何を? 1026 01:16:15,240 --> 01:16:16,992 時には 1027 01:16:18,080 --> 01:16:20,230 他のやつと話をするしかない 1028 01:16:23,400 --> 01:16:25,675 誰と会うつもりなの? 1029 01:16:27,840 --> 01:16:29,193 ケダモノさ 1030 01:16:34,520 --> 01:16:35,520 あのね 1031 01:16:35,680 --> 01:16:38,069 私はメモをしなくちゃダメなの 1032 01:16:39,000 --> 01:16:41,070 この件はちゃんと記録しましょう 1033 01:16:41,200 --> 01:16:42,758 明日のセッションでね 1034 01:16:42,920 --> 01:16:44,239 ほんとに? 1035 01:16:44,400 --> 01:16:45,913 あなたはもうこれでOKなの? 1036 01:16:46,120 --> 01:16:49,749 あなたが心を開いてくれて とても良い話ができたわ 1037 01:16:49,840 --> 01:16:53,918 あなたは一つの権威なのね ケダモノについての理論には 1038 01:16:52,200 --> 01:16:53,918 1039 01:16:54,080 --> 01:16:55,752 それじゃもう行かなくちゃ 1040 01:16:55,960 --> 01:16:58,554 きっと理解してくれると思った それじゃまた 1041 01:17:12,200 --> 01:17:14,031 気に障るかしら 1042 01:17:16,120 --> 01:17:18,395 私がバスルームを使ったら 1043 01:17:20,200 --> 01:17:21,235 いいえ 1044 01:17:22,760 --> 01:17:26,594 そこの階段の手前の左側にありますよ 1045 01:17:31,080 --> 01:17:32,433 大丈夫? 1046 01:17:33,400 --> 01:17:34,594 大丈夫よ 1047 01:18:14,440 --> 01:18:15,953 あなたは本物? 1048 01:18:19,760 --> 01:18:21,034 あなたは? 1049 01:18:21,440 --> 01:18:22,589 たすけて 1050 01:18:24,280 --> 01:18:25,280 たすけて 1051 01:18:25,440 --> 01:18:27,112 誰かそこにいるの? 1052 01:18:29,640 --> 01:18:31,471 どうか助けて 1053 01:18:33,960 --> 01:18:36,110 彼女たちはただの無価値な人間だ 1054 01:18:36,280 --> 01:18:37,554 問題なんかありませんよ 1055 01:18:37,720 --> 01:18:39,631 聞いてちょうだい、デニス 1056 01:18:40,280 --> 01:18:42,794 よく聞いておくんだった 1057 01:18:42,960 --> 01:18:45,633 あなたに何ができるか 理解しておくべきだった 1058 01:18:45,800 --> 01:18:47,392 あなたがどれほど強いかを 1059 01:18:47,880 --> 01:18:49,996 あなたのやり方じゃだめだって パトリシアは言ってる 1060 01:18:50,200 --> 01:18:51,952 これで世界は理解してくれる 1061 01:18:52,360 --> 01:18:56,399 デニスこれはひどく間違ってる 1062 01:18:58,240 --> 01:19:00,071 あの女の子たちは苦しんでるわ 1063 01:19:00,240 --> 01:19:01,719 これは犯罪なの 1064 01:19:01,920 --> 01:19:04,036 彼女たちをここに居させちゃいけないわ 1065 01:19:04,200 --> 01:19:05,918 私たちで止めなきゃ駄目よ 1066 01:19:06,080 --> 01:19:08,196 これじゃまるで怪物の人格じゃないの 1067 01:19:08,360 --> 01:19:10,157 本当に悲しいです こんなことになって 1068 01:19:10,320 --> 01:19:11,753 わからないの? 1069 01:19:11,920 --> 01:19:14,912 ケダモノは今この場所で生まれてるのよ 1070 01:19:42,200 --> 01:19:43,679 あの女の人はどこ 1071 01:19:44,600 --> 01:19:46,318 誰かいるの 1072 01:19:47,960 --> 01:19:50,030 この部屋からでなくちゃ 1073 01:19:52,360 --> 01:19:54,960 あなたの部屋に何かない? 何か使えるものない? 1074 01:19:53,880 --> 01:19:54,960 1075 01:20:03,400 --> 01:20:05,197 こっちには何もないわ 1076 01:20:07,720 --> 01:20:09,517 ハンガーがあった 1077 01:20:33,320 --> 01:20:34,878 ありがとう、デニス 1078 01:20:36,560 --> 01:20:37,913 どうぞ 1079 01:20:56,240 --> 01:21:00,279 ドアの外側に スライドボルトがあると思う 1080 01:21:00,440 --> 01:21:03,113 隙間からそれを入れて ボルトを外してみて 1081 01:22:12,800 --> 01:22:14,233 落ち着いてね 1082 01:22:14,400 --> 01:22:17,198 ここから出て ケイシーを助けなきゃ 1083 01:22:18,600 --> 01:22:20,431 きっと出来るわ、マルシア 1084 01:22:56,240 --> 01:22:59,632 チャハマナの敗北と ゴール朝のムハンマドの征服について 1085 01:22:57,960 --> 01:22:59,632 1086 01:22:59,800 --> 01:23:02,234 1192年から1200年のことだ 1087 01:23:02,960 --> 01:23:06,635 勇敢なるムハンマドの最終章だ 1088 01:23:06,800 --> 01:23:10,076 プリシビラ戦と アポスタイズ戦とあるが 1089 01:23:11,960 --> 01:23:14,758 プリシビラの反抗のように 1090 01:23:15,320 --> 01:23:18,118 我々も悪党に立ち向かうべきだ 1091 01:23:18,840 --> 01:23:22,355 恐ろしい戦術を駆使する奴ら・・・ 1092 01:23:23,920 --> 01:23:25,717 インシュリン注射は嫌い 1093 01:23:26,800 --> 01:23:28,836 他に誰もやってないでしょこれ 1094 01:23:29,000 --> 01:23:31,036 なんで私だけ糖尿病なのよ 1095 01:23:32,200 --> 01:23:34,634 フレッチャー先生以外の医者はね 1096 01:23:34,720 --> 01:23:37,075 私たちは1つの人格なんだって言うけど 1097 01:23:37,720 --> 01:23:39,756 これが1つの人格だっていうの? 1098 01:23:40,720 --> 01:23:43,520 じゃあなんで私だけがこれやってんの なんでこれが必要なのよ、このクソッタレ・・・ 1099 01:23:42,160 --> 01:23:43,520 1100 01:23:49,000 --> 01:23:51,389 俺は90年代からカーゴパンツ履いてる 1101 01:23:52,160 --> 01:23:54,151 それとスカーフ 1102 01:23:54,320 --> 01:23:56,595 バルバドスのTシャツを下に着てるし 1103 01:23:56,680 --> 01:23:58,318 そうじゃないと 1104 01:23:59,360 --> 01:24:01,316 オシャレじゃなくなっちゃうし 1105 01:24:02,280 --> 01:24:05,670 病気になりそうだよ 1106 01:24:06,880 --> 01:24:09,758 俺の時間が失われてる時があるんだ 気分が悪いよ 1107 01:24:10,480 --> 01:24:13,513 誰が俺の光を奪ってるんだろ 1108 01:24:12,160 --> 01:24:13,513 1109 01:24:13,680 --> 01:24:17,036 きっと俺の気づかないうちに 光を盗んでるんだ 1110 01:24:17,600 --> 01:24:21,752 悪党たちは苦しみを持たない人に執着する 1111 01:24:21,920 --> 01:24:26,357 奴らが何をしようとしてるのか 俺はそれが怖いよ 1112 01:25:27,120 --> 01:25:29,759 家に帰って一緒に自撮りしましょうよ 1113 01:25:30,520 --> 01:25:31,953 ソファーに座ってさ 1114 01:25:33,040 --> 01:25:35,508 トレーナー着て 一緒にね 1115 01:25:46,400 --> 01:25:48,072 ありゃ動物だよな 1116 01:25:48,960 --> 01:25:51,758 あんなふうに走れるのは コヨーテくらいだよな 1117 01:27:31,960 --> 01:27:33,837 ケビン、ケビン 1118 01:28:02,320 --> 01:28:04,151 ありがとう 1119 01:28:05,440 --> 01:28:07,829 今まで助けてくれて 1120 01:29:14,000 --> 01:29:16,514 フレッチャー先生に 話さなきゃいけないと思うけど 1121 01:29:17,960 --> 01:29:21,033 彼女は心配するだろうし 優しすぎるからね 1122 01:29:19,520 --> 01:29:21,033 1123 01:29:22,880 --> 01:29:26,190 今日は良い散歩になると思う 1124 01:29:26,920 --> 01:29:30,515 いま言ったことを しっかり考えてみようと思う 1125 01:29:33,320 --> 01:29:37,632 月曜日の日記は終わり 1126 01:29:37,800 --> 01:29:38,800 チャオ 1127 01:31:00,200 --> 01:31:01,315 クレア 1128 01:31:04,280 --> 01:31:05,395 マルシア 1129 01:31:28,120 --> 01:31:29,235 クレア 1130 01:31:30,160 --> 01:31:31,434 クレア、行くわよ 1131 01:32:43,440 --> 01:32:45,271 "ケビン・ウェンデル・クラム" 1132 01:33:11,200 --> 01:33:13,111 ケビン・ウェンデル・クラム? 1133 01:33:18,040 --> 01:33:19,109 ケビン・ウェンデル・クラム 1134 01:33:21,880 --> 01:33:24,633 ケビン・ウェンデル・クラム! 1135 01:33:35,480 --> 01:33:37,391 ケビン・ウェンデル・クラム 1136 01:33:38,920 --> 01:33:41,388 ケビン・ウェンデル・クラム 1137 01:33:42,080 --> 01:33:43,957 困った子ね 1138 01:33:45,040 --> 01:33:46,678 出てきなさい 1139 01:33:49,000 --> 01:33:50,718 ケビン・ウェンデル・クラム! 1140 01:33:50,880 --> 01:33:52,518 あんたは困った子だよ! 1141 01:33:52,680 --> 01:33:53,908 出てこい! 1142 01:34:20,640 --> 01:34:22,392 きみは誰? 1143 01:34:22,880 --> 01:34:24,598 何が起きたんだい? 1144 01:34:26,720 --> 01:34:28,312 恐ろしいことよ 1145 01:34:30,280 --> 01:34:31,554 僕がやったのか? 1146 01:34:33,520 --> 01:34:35,238 僕がきみを傷つけた? 1147 01:34:43,320 --> 01:34:44,799 フレッチャー先生 1148 01:34:45,280 --> 01:34:46,918 フレッチャー先生! 1149 01:34:48,880 --> 01:34:50,711 誰がやったんだ 1150 01:34:52,600 --> 01:34:54,113 あなたよ 1151 01:34:54,480 --> 01:34:56,755 僕はバスに乗ってたんだ 1152 01:34:57,440 --> 01:34:59,715 そのあとは覚えてないんだ・・・ 1153 01:35:01,400 --> 01:35:04,790 今は2014年の9月18日だろ? 1154 01:35:15,480 --> 01:35:17,311 そこにショットガンがある 1155 01:35:18,800 --> 01:35:21,394 戸棚の一番下の後ろに隠してある 1156 01:35:21,560 --> 01:35:24,791 弾はホールの制服ロッカーの中だ 1157 01:35:27,720 --> 01:35:28,914 殺してくれ 1158 01:35:32,600 --> 01:35:33,919 全員殺してくれ 1159 01:35:40,400 --> 01:35:41,400 待ってちょうだい! 1160 01:35:41,480 --> 01:35:42,754 それはやめて! 1161 01:35:42,960 --> 01:35:44,598 ケビンは現実に対応できないのよ 1162 01:35:45,120 --> 01:35:46,120 私はジェイド 1163 01:35:46,160 --> 01:35:49,799 フレッチャー先生はメールを受け取った? 今すぐ見てもらわなきゃ 1164 01:35:48,320 --> 01:35:49,799 1165 01:35:51,000 --> 01:35:52,831 西暦1008年に 1166 01:35:53,000 --> 01:36:00,076 アナンダパラがシャイスにおいて敗北し マフムードはパンジャブ州全体を覆い隠し 1167 01:35:56,800 --> 01:36:00,076 1168 01:36:00,240 --> 01:36:05,918 有名なカングラの寺院を奪ったために 私たちはこの同盟によって批判された 1169 01:36:02,960 --> 01:36:05,918 1170 01:36:06,080 --> 01:36:12,192 悪党はパトリシアとデニスと少年だ 彼らがやったことは私たちの全員の意思じゃない 1171 01:36:09,200 --> 01:36:12,192 1172 01:36:12,760 --> 01:36:14,113 彼らは・・・ 1173 01:36:14,520 --> 01:36:17,034 みんなちょっと待てって! 1174 01:36:17,600 --> 01:36:19,989 ああ、お嬢ちゃん 1175 01:36:20,160 --> 01:36:24,760 奴らは俺から光のコントロールを奪ったんだ でもみんな光がないと動けないんだよ 1176 01:36:22,200 --> 01:36:24,760 1177 01:36:24,960 --> 01:36:27,110 ねぇきみ、俺の名前はバリーだよ 1178 01:36:36,960 --> 01:36:39,080 無線機使っちゃダメって言ったのに 1179 01:36:43,280 --> 01:36:44,952 彼らを捕まえたよ 1180 01:36:46,800 --> 01:36:48,119 もうやめて、ヘドウィグ 1181 01:36:48,880 --> 01:36:51,553 見てみなよ 僕たちが正しかったんだ 1182 01:36:52,040 --> 01:36:53,678 あんた僕たちを見て すごく怖がってる 1183 01:36:55,040 --> 01:36:58,510 デニスとパトリシアさんが 僕のために光をくれてるんだ 1184 01:36:59,200 --> 01:37:01,395 2人に光を返すよ 1185 01:37:02,160 --> 01:37:06,073 これでもう僕を苦しめて 楽しむことは出来ないよ、誰もね 1186 01:37:18,320 --> 01:37:20,675 ありがとう、ヘドウィグ 1187 01:37:24,920 --> 01:37:26,592 今は大丈夫よ 1188 01:37:26,760 --> 01:37:28,557 ケビン・ウェンデル・クラム 1189 01:37:30,760 --> 01:37:34,431 ケビンは眠ってるわ 私達は彼を遠くに眠らせたの 1190 01:37:32,520 --> 01:37:34,431 1191 01:37:34,920 --> 01:37:37,195 好きなだけ呼んでもいいのよ 彼の名前を 1192 01:37:37,280 --> 01:37:39,350 だけど聞いてくれないと思う 1193 01:37:40,400 --> 01:37:43,551 ケダモノの夢はね 私たち全員が共有してるの 1194 01:37:43,640 --> 01:37:46,757 苦しみを受けた人格の 大きなグループがね 1195 01:37:46,960 --> 01:37:48,234 やめて 1196 01:37:48,400 --> 01:37:52,234 次は無価値な10人か12人の若者を 1197 01:37:53,960 --> 01:37:56,394 これからが 1198 01:37:56,960 --> 01:37:58,359 始まりよ 1199 01:39:18,360 --> 01:39:19,395 放して! 1200 01:39:54,520 --> 01:39:56,192 助けて! 1201 01:39:58,080 --> 01:40:00,753 いや!いや! 1202 01:40:06,560 --> 01:40:07,709 いや 1203 01:40:19,200 --> 01:40:20,394 いやよ 1204 01:40:22,400 --> 01:40:24,550 家族の伝統ってやつだな 1205 01:40:25,560 --> 01:40:27,755 俺の父さんも死んだんだ 1206 01:40:27,920 --> 01:40:29,353 同じ病気で 1207 01:40:29,680 --> 01:40:31,238 心臓発作さ 1208 01:40:33,760 --> 01:40:37,192 心配しないで良い 君の世話は俺がするよ 1209 01:40:35,520 --> 01:40:37,192 1210 01:40:40,920 --> 01:40:42,035 もう 1211 01:40:43,120 --> 01:40:45,953 面倒なことはするなよ、いいな 1212 01:40:46,800 --> 01:40:48,870 お前の欲しいモノはわかってるよ カワイコちゃん 1213 01:41:10,000 --> 01:41:13,310 我らの栄光を見よ! 1214 01:41:14,240 --> 01:41:17,471 もう何も恐れることはない! 1215 01:41:27,200 --> 01:41:30,556 痛みを得ることこそ 1216 01:41:31,840 --> 01:41:34,149 偉大なものへと至る道なのだ! 1217 01:41:50,560 --> 01:41:54,553 汚れた手で触られることもなく 1218 01:41:55,040 --> 01:41:58,715 焼かれたり 殺されそうになったこともない 1219 01:42:01,520 --> 01:42:08,119 そのような人間どもは すべて無価値だ 1220 01:42:08,200 --> 01:42:12,239 この世界にいるべきじゃない! 1221 01:42:12,400 --> 01:42:15,915 お前らは眠ってる! 1222 01:42:35,080 --> 01:42:36,080 くそっ 1223 01:42:37,160 --> 01:42:40,869 銃では傷つけられない 1224 01:42:42,080 --> 01:42:45,436 俺は人間じゃない わからないのか? 1225 01:42:47,640 --> 01:42:51,155 ケビンは人間だ だが俺はそれ以上のものだ 1226 01:44:22,600 --> 01:44:26,479 君はあの2人とは違う 1227 01:44:36,640 --> 01:44:40,394 君の心は純粋だ! 1228 01:44:42,080 --> 01:44:44,355 喜ぶべきことだ! 1229 01:44:50,080 --> 01:44:53,868 その壊れは進化の証だ 1230 01:45:00,040 --> 01:45:02,713 喜ばしい 1231 01:46:03,280 --> 01:46:05,794 ああ神様、なんてことだ 1232 01:46:07,040 --> 01:46:09,793 どうやってここに来たんだね? 1233 01:46:50,520 --> 01:46:54,198 さぁ歩き続けて 彼らはなにもしないよ 1234 01:46:52,640 --> 01:46:54,198 1235 01:47:30,240 --> 01:47:32,435 ヴィンス、警察を呼んでくれ 1236 01:47:33,120 --> 01:47:36,271 メンテナンス階に 怪我人がいるんだそうだ 1237 01:47:57,440 --> 01:47:58,440 いいわ 1238 01:48:01,400 --> 01:48:03,470 少し検査させてね 1239 01:48:44,600 --> 01:48:47,194 3人目の犠牲者は カレン・フレッチャー博士 1240 01:48:47,360 --> 01:48:49,749 いま家族を探してます 1241 01:49:06,880 --> 01:49:08,996 ケイシー・コークの保護者の方ですか? 1242 01:49:19,480 --> 01:49:21,311 叔父さんが来たわ 1243 01:49:22,960 --> 01:49:24,712 もう行ける? 1244 01:50:14,000 --> 01:50:15,831 弾は貫通しなかった 1245 01:50:20,920 --> 01:50:24,879 私たちは今 私たちが信じるものになった 1246 01:50:30,400 --> 01:50:32,516 マジすげぇ! 1247 01:50:32,840 --> 01:50:35,434 最高にカッコイイよ! 1248 01:50:38,720 --> 01:50:41,359 これで他の人も 僕たちの存在を信じるよね? 1249 01:50:44,160 --> 01:50:45,832 信じるしかないだろうな 1250 01:50:48,400 --> 01:50:50,436 それでこれからどうするの? 1251 01:50:54,080 --> 01:50:55,559 彼を信じるのよ 1252 01:50:58,200 --> 01:50:59,713 彼は私たちを守ってくれるわ 1253 01:51:01,240 --> 01:51:04,755 見なさい、私たちに出来ることを 1254 01:51:06,600 --> 01:51:10,354 私たちにどれほどの力があるか 世界に見せつけてやるの 1255 01:51:19,920 --> 01:51:22,229 殺人の容疑者 ケビン・クラムは 1256 01:51:22,440 --> 01:51:29,797 解離性同一性障害に苦しんでいましたが 彼については信じがたいような風聞もあります 1257 01:51:26,600 --> 01:51:29,797 1258 01:51:29,960 --> 01:51:36,474 容疑者の生死について様々な意見もあります 2度も直撃弾を受けて生きていられるのかどうか 1259 01:51:33,960 --> 01:51:36,474 1260 01:51:36,640 --> 01:51:41,750 報告によると様々な動物の混合物が 彼の人格の1つを表してるそうです 1261 01:51:39,600 --> 01:51:41,750 1262 01:51:41,880 --> 01:51:46,953 彼の働いていた動物園で 彼に襲われたと主張する人物によると 1263 01:51:44,120 --> 01:51:46,953 1264 01:51:47,120 --> 01:51:54,071 彼のその暗い一面が名前に現れています その人格はこう呼ばれていたそうです 1265 01:51:50,920 --> 01:51:54,071 1266 01:51:54,160 --> 01:51:55,229 悪党と 1267 01:51:56,760 --> 01:52:00,956 これって15年くらい前の 車椅子の精神異常者の男みたいじゃない? 1268 01:51:58,920 --> 01:52:00,956 1269 01:52:01,680 --> 01:52:04,148 変なあだ名が付けられたのよね 1270 01:52:05,080 --> 01:52:06,638 なんだったかしら? 1271 01:52:07,320 --> 01:52:08,594 ミスター・ガラスさ 1272 01:52:08,760 --> 01:52:09,909 そうだったわね