1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,520 --> 00:00:29,320
A HASAN KARACADAĞ FILM
4
00:00:41,280 --> 00:00:43,280
In the land of Sehl-i Azûr,
5
00:00:43,560 --> 00:00:45,960
a woman who was
sentenced to death by stoning,
6
00:00:46,720 --> 00:00:49,120
before her last breath asked the devil,
7
00:00:49,200 --> 00:00:52,240
who was looking at her and mourning:
8
00:00:53,440 --> 00:00:56,160
"Damned one, why are you crying?"
9
00:00:57,280 --> 00:00:59,160
The devil smiled.
10
00:01:01,120 --> 00:01:03,120
"Answer this, Bedouin woman.
11
00:01:04,160 --> 00:01:08,520
Do you think the devil
or man is more evil?"
12
00:01:10,680 --> 00:01:11,840
The woman remained silent.
13
00:01:12,400 --> 00:01:15,440
Afterwards,
a sound was heard from the sky.
14
00:03:21,360 --> 00:03:22,320
Lutfiye.
15
00:03:25,720 --> 00:03:26,680
Lutfiye.
16
00:03:28,640 --> 00:03:29,680
Lutfiye!
17
00:03:31,080 --> 00:03:32,120
Lutfiye!
18
00:03:47,920 --> 00:03:48,880
Pour.
19
00:05:06,000 --> 00:05:06,840
Sister,
20
00:05:07,360 --> 00:05:08,360
take this rope.
21
00:05:09,400 --> 00:05:11,920
Imagine your enemy's name,
22
00:05:12,560 --> 00:05:15,560
and his circumstances.
23
00:05:16,520 --> 00:05:18,760
Whatever you want
to happen to that person,
24
00:05:18,840 --> 00:05:20,760
wish for it three times from your heart.
25
00:05:21,560 --> 00:05:22,560
Then,
26
00:05:23,560 --> 00:05:25,120
tie a tight knot in the rope.
27
00:05:25,480 --> 00:05:26,720
Blow on the knot.
28
00:05:27,640 --> 00:05:29,000
Then give it back to me.
29
00:05:54,480 --> 00:05:55,520
Now...
30
00:05:57,120 --> 00:05:59,080
whatever you have from that woman,
31
00:05:59,600 --> 00:06:01,880
whatever you have brought, give it all.
32
00:06:40,280 --> 00:06:41,280
Good.
33
00:06:42,680 --> 00:06:44,440
You also brought hair and nails.
34
00:06:46,800 --> 00:06:49,200
This is going to be strong, God willing.
35
00:06:58,480 --> 00:07:00,280
Where are the photos of the woman?
36
00:07:08,960 --> 00:07:10,240
Mukadder Yaman.
37
00:07:13,800 --> 00:07:15,520
Mukadder Yaman.
38
00:07:39,280 --> 00:07:42,320
Hail the Lord Satan!
39
00:07:43,120 --> 00:07:45,880
Hail the Lord Satan!
40
00:07:47,560 --> 00:07:50,520
Hail the Lord Satan!
41
00:08:10,680 --> 00:08:11,960
Get out of here, Lutfiye.
42
00:08:27,760 --> 00:08:29,880
May you be driven into Mukadder's bones
43
00:08:29,960 --> 00:08:32,600
like a rosebay.
44
00:09:12,440 --> 00:09:13,920
Praise be to God.
45
00:09:16,320 --> 00:09:17,920
The task has been done, sister.
46
00:09:19,960 --> 00:09:22,600
At dawn, before the sun rises,
47
00:09:22,680 --> 00:09:25,960
things you wished for, will come true.
48
00:09:39,320 --> 00:09:41,200
If you make Mukadder drink this,
49
00:09:41,680 --> 00:09:43,080
you will have better results.
50
00:09:47,720 --> 00:09:49,640
There is no turning back for you, sister.
51
00:09:50,640 --> 00:09:53,640
The rest of this will be
between the God and you.
52
00:10:14,680 --> 00:10:16,840
Breathe normally. Don't force yourself.
53
00:10:18,080 --> 00:10:19,960
Relax, put your arm down.
54
00:10:21,120 --> 00:10:23,480
Ms. Demet is
at the end of the corridor downstairs.
55
00:10:23,560 --> 00:10:25,320
Find her and sign in.
56
00:10:25,840 --> 00:10:27,600
Tell her heart valve implant.
57
00:10:27,680 --> 00:10:29,360
Okay. Heart valve implant.
58
00:10:29,880 --> 00:10:31,720
You don't need to say anything else.
59
00:10:31,800 --> 00:10:33,120
-Get well soon.
-Thanks.
60
00:11:36,920 --> 00:11:37,840
Hello.
61
00:11:40,240 --> 00:11:41,320
What's up? Are you home?
62
00:11:43,360 --> 00:11:44,880
You sound worried. Anything wrong?
63
00:11:45,120 --> 00:11:47,680
I don't know. I feel a bit stressed.
64
00:11:48,320 --> 00:11:49,560
Have you eaten?
65
00:11:49,960 --> 00:11:51,120
Don't feel like eating..
66
00:11:51,720 --> 00:11:53,400
I visited the hospital on my way here.
67
00:11:53,920 --> 00:11:55,680
Do you want anything from Istanbul?
68
00:11:55,760 --> 00:11:57,840
No. When are you coming back?
69
00:11:57,920 --> 00:11:59,160
I'll be back tomorrow.
70
00:12:06,720 --> 00:12:08,080
Hakan, what is that sound?
71
00:12:08,600 --> 00:12:10,480
The window is open.
It's noise from outside.
72
00:12:11,000 --> 00:12:12,720
I have to go. I'll see you later.
73
00:12:12,960 --> 00:12:13,960
Hakan!
74
00:12:36,000 --> 00:12:36,920
Hello?
75
00:12:39,280 --> 00:12:40,200
Hello, Mom?
76
00:12:43,200 --> 00:12:44,560
Mom, is that you?
77
00:12:49,680 --> 00:12:52,840
It's midnight, Mom.
You want to talk? What happened?
78
00:12:56,280 --> 00:12:58,360
What did you want to talk about?
79
00:13:00,360 --> 00:13:01,280
Yes.
80
00:13:03,760 --> 00:13:07,920
Mom, if you can't talk,
put Ayla on the phone. Isn't she with you?
81
00:14:15,840 --> 00:14:17,120
What smells in here?
82
00:14:20,840 --> 00:14:22,720
I'll check here. You check upstairs.
83
00:14:29,400 --> 00:14:31,600
Police! Is anyone here?
84
00:14:32,520 --> 00:14:33,880
Bornova speaking.
85
00:14:35,120 --> 00:14:36,960
Copy, Bornova. Over.
86
00:14:38,040 --> 00:14:40,440
Why did you cut the signal, idiot?
87
00:14:41,080 --> 00:14:43,560
There is a situation in the Karatas Area.
Go immediately.
88
00:14:44,760 --> 00:14:47,480
We are at a house
on the way to Aydın, sir. Over.
89
00:14:48,040 --> 00:14:49,360
What are you doing there?
90
00:14:50,080 --> 00:14:51,920
Screaming was heard coming from the house.
91
00:14:52,000 --> 00:14:53,240
We are inside.
92
00:14:53,320 --> 00:14:54,840
Didn't copy that. Repeat.
93
00:15:36,120 --> 00:15:37,280
Suleyman.
94
00:15:38,600 --> 00:15:39,840
Suleyman!
95
00:15:55,600 --> 00:15:56,640
What happened?
96
00:16:20,640 --> 00:16:22,160
They killed Mom.
97
00:16:56,400 --> 00:16:57,360
Hello?
98
00:16:58,000 --> 00:16:59,800
May I speak with Zeren Ertas?
99
00:16:59,880 --> 00:17:00,880
This is she.
100
00:17:01,640 --> 00:17:05,040
Ms. Zeren,
I'm calling from the Homicide Bureau.
101
00:17:05,920 --> 00:17:07,400
-Yes?
-Miss...
102
00:17:07,960 --> 00:17:11,480
your mother has unfortunately
been found dead in her home this morning.
103
00:17:13,480 --> 00:17:14,440
What?
104
00:17:15,600 --> 00:17:16,760
My condolences.
105
00:17:16,840 --> 00:17:19,280
-My sister?
-Is her name Ayla Yaman?
106
00:17:20,960 --> 00:17:21,960
Yes.
107
00:17:23,000 --> 00:17:25,280
She's in the hospital, under observation.
108
00:17:28,280 --> 00:17:30,280
Ms. Zeren? Hello?
109
00:17:31,240 --> 00:17:32,160
Hello?
110
00:17:47,840 --> 00:17:50,720
KÖYCEĞİZ STATE HOSPITAL
111
00:17:56,160 --> 00:17:58,280
I was reading the forensics report.
112
00:17:58,800 --> 00:18:01,600
You are my colleagues.
I don't need to read it to you.
113
00:18:02,600 --> 00:18:04,840
But I think the cause of death is...
114
00:18:05,120 --> 00:18:07,000
intracerebral hemorrhage.
115
00:18:08,680 --> 00:18:10,440
I know. I read the report.
116
00:18:11,800 --> 00:18:13,400
Can you tell me what that means?
117
00:18:14,200 --> 00:18:16,560
Bleeding in the brain.
118
00:18:17,960 --> 00:18:19,480
Is that like stroke?
119
00:18:20,280 --> 00:18:21,840
It's more like a brain hemorrhage.
120
00:18:24,200 --> 00:18:26,280
Sugar, cholesterol...
121
00:18:26,800 --> 00:18:28,280
She didn't have hypertension.
122
00:18:28,360 --> 00:18:30,600
I examined her myself. She was fine.
123
00:18:30,680 --> 00:18:32,240
Any neurological problems?
124
00:18:32,320 --> 00:18:33,160
No.
125
00:18:34,120 --> 00:18:35,600
And how is Ayla?
126
00:18:36,000 --> 00:18:37,880
I was coming to that. Listen.
127
00:18:39,000 --> 00:18:42,600
Witnessing your mother die
has devastated her.
128
00:18:43,280 --> 00:18:45,240
As a neurologist, my advice to you is
129
00:18:45,560 --> 00:18:47,920
that you should be
more sensitive towards her.
130
00:18:49,280 --> 00:18:51,600
Has the sedative worn off?
131
00:18:51,680 --> 00:18:54,200
She is fine now. You can see her.
132
00:18:54,760 --> 00:18:58,200
But as I said,
she may overreact to some things.
133
00:18:59,880 --> 00:19:01,880
I hope she recovers quickly.
134
00:19:03,400 --> 00:19:05,920
-You talk as if it is worse.
-Listen...
135
00:19:06,560 --> 00:19:09,520
she has been hallucinating
because of the shock.
136
00:19:09,600 --> 00:19:11,080
Hallucinating?
137
00:19:11,920 --> 00:19:13,160
Is she seeing things?
138
00:19:18,880 --> 00:19:19,800
She thinks...
139
00:19:22,040 --> 00:19:24,240
your mother was killed by djinns.
140
00:19:25,480 --> 00:19:26,400
What?
141
00:20:12,280 --> 00:20:13,920
For now, I'll prescribe pyroxene.
142
00:20:15,360 --> 00:20:17,320
But I believe this is temporary.
143
00:20:17,840 --> 00:20:20,360
If it doesn't get better,
or if anything happens...
144
00:20:20,760 --> 00:20:21,960
make sure you call me.
145
00:23:09,360 --> 00:23:10,560
You look good today.
146
00:23:10,640 --> 00:23:11,680
Yes.
147
00:23:12,360 --> 00:23:13,360
I'm fine.
148
00:23:15,400 --> 00:23:17,360
But you're not well at all.
149
00:23:19,320 --> 00:23:20,680
Why do you say that?
150
00:23:22,120 --> 00:23:23,760
You are hiding something.
151
00:23:25,120 --> 00:23:25,960
Really?
152
00:23:27,200 --> 00:23:28,280
What am I hiding?
153
00:23:45,880 --> 00:23:47,440
They whispered to me.
154
00:23:55,120 --> 00:23:56,240
Who whispered?
155
00:24:00,920 --> 00:24:01,840
They.
156
00:24:04,160 --> 00:24:05,360
Who are they?
157
00:24:13,800 --> 00:24:15,160
Those with black faces.
158
00:24:19,480 --> 00:24:20,920
What else did they whisper?
159
00:24:27,080 --> 00:24:28,480
Those with black faces...
160
00:24:29,640 --> 00:24:31,280
what else did they tell you?
161
00:24:44,560 --> 00:24:45,480
Zeren!
162
00:24:46,040 --> 00:24:46,880
Zeren!
163
00:25:12,680 --> 00:25:14,480
-What happened?
-I don't get it.
164
00:25:15,480 --> 00:25:16,400
Ayla!
165
00:25:16,640 --> 00:25:17,480
Come on.
166
00:25:17,960 --> 00:25:19,440
Pull yourself together.
167
00:25:19,880 --> 00:25:21,120
Hakan, bring her pills.
168
00:25:21,200 --> 00:25:22,800
Please help, sister.
169
00:25:24,600 --> 00:25:26,760
There's blood everywhere!
170
00:25:39,960 --> 00:25:41,520
Hakan, what are we going to do?
171
00:25:43,920 --> 00:25:45,360
You are the doctor.
172
00:25:46,880 --> 00:25:47,920
You figure it out.
173
00:26:48,680 --> 00:26:50,120
You took this photo.
174
00:26:51,920 --> 00:26:53,000
I remember.
175
00:26:57,840 --> 00:26:58,800
Ayla...
176
00:27:02,080 --> 00:27:03,920
when mother called me that night...
177
00:27:04,400 --> 00:27:05,360
were...
178
00:27:06,200 --> 00:27:07,480
you with her?
179
00:27:09,640 --> 00:27:10,600
I wasn't.
180
00:27:12,480 --> 00:27:13,400
But...
181
00:27:16,320 --> 00:27:17,200
But?
182
00:27:22,520 --> 00:27:23,480
Zeren.
183
00:27:24,760 --> 00:27:27,440
Mom wanted to see you before she died.
184
00:27:39,040 --> 00:27:40,240
Mom!
185
00:27:44,800 --> 00:27:46,480
Mom! What happened? Are you okay?
186
00:27:46,560 --> 00:27:47,560
She is...
187
00:27:49,480 --> 00:27:50,800
...back!
188
00:27:50,880 --> 00:27:52,400
Mom, who's back?
189
00:27:57,040 --> 00:27:59,200
Who do we need to talk to?
190
00:28:08,840 --> 00:28:09,960
Sister...
191
00:28:13,920 --> 00:28:15,640
Then, something happened to her.
192
00:28:17,280 --> 00:28:19,320
Terrible things happened to her.
193
00:28:23,840 --> 00:28:24,760
Sister.
194
00:28:29,840 --> 00:28:31,280
Who killed Mom?
195
00:28:32,640 --> 00:28:34,280
Nobody killed her, sweetie.
196
00:28:34,960 --> 00:28:36,880
I saw it. Somebody was with her.
197
00:28:38,440 --> 00:28:42,880
Listen, when someone witnesses
the death of a loved one...
198
00:28:43,360 --> 00:28:44,960
Mom wasn't sick!
199
00:28:46,000 --> 00:28:47,400
Ayla, sweetie,
200
00:28:47,480 --> 00:28:49,080
there are some sicknesses...
201
00:28:50,000 --> 00:28:52,760
that progress stealthily within the body
202
00:28:52,840 --> 00:28:54,280
and come on suddenly.
203
00:28:55,360 --> 00:28:57,000
A brain hemorrhage is one of those.
204
00:28:58,520 --> 00:28:59,440
Ayla...
205
00:29:00,880 --> 00:29:02,480
I know you are very upset.
206
00:29:04,920 --> 00:29:07,440
But please, don't lose yourself.
207
00:29:08,400 --> 00:29:09,320
Please.
208
00:29:11,480 --> 00:29:12,560
For my sake.
209
00:29:15,440 --> 00:29:16,480
For Mom's sake.
210
00:29:56,120 --> 00:29:59,760
Didn't I tell you
not to do what that woman says?
211
00:30:00,320 --> 00:30:02,360
Spawn of the devil!
212
00:30:02,440 --> 00:30:03,360
Mom?
213
00:30:03,440 --> 00:30:06,000
I sent your mother to the depths of hell!
214
00:30:06,320 --> 00:30:08,920
The demons are drinking her blood!
215
00:30:24,160 --> 00:30:27,160
Ayla, have you taken your pills?
216
00:31:15,560 --> 00:31:17,720
Help me.
217
00:31:20,720 --> 00:31:22,560
Help me.
218
00:31:51,880 --> 00:31:53,960
Ayla, why aren't you taking your pills?
219
00:32:28,960 --> 00:32:29,960
Are you hungry?
220
00:32:30,040 --> 00:32:32,440
You can eat something downstairs
if you want.
221
00:32:33,600 --> 00:32:34,600
I don't want to.
222
00:32:37,200 --> 00:32:38,120
I will sleep.
223
00:34:45,200 --> 00:34:46,120
Ayla.
224
00:34:50,000 --> 00:34:50,960
Ayla!
225
00:34:52,800 --> 00:34:53,760
Zeren!
226
00:34:54,880 --> 00:34:55,720
Where is she?
227
00:34:55,800 --> 00:34:58,960
I don't know. She's not around.
There's blood on her bed, Hakan!
228
00:34:59,040 --> 00:35:00,400
Okay. Calm down.
229
00:35:13,640 --> 00:35:14,600
Ayla?
230
00:35:36,200 --> 00:35:37,120
Hakan.
231
00:36:14,800 --> 00:36:18,440
What falls on the right side?
232
00:36:23,800 --> 00:36:25,720
What falls on the right side?
233
00:36:26,560 --> 00:36:28,640
What falls on the right side?
234
00:36:28,720 --> 00:36:29,960
Hakan, what is she saying?
235
00:36:30,040 --> 00:36:34,040
What falls on the right side?
236
00:36:35,760 --> 00:36:37,320
Okay, relax.
237
00:36:37,400 --> 00:36:39,160
She is too strong, Zeren!
238
00:36:39,440 --> 00:36:41,520
-I'll bring the syringe.
-Too strong! Quick!
239
00:36:58,720 --> 00:36:59,840
What are we going to do?
240
00:37:04,080 --> 00:37:06,280
I can't let her be put in the clinic.
241
00:37:07,600 --> 00:37:09,880
Nobody said anything about a loony bin.
242
00:37:10,760 --> 00:37:13,000
Watch your words, please.
243
00:37:14,720 --> 00:37:16,760
What are we going to do, then? Tell me.
244
00:37:17,360 --> 00:37:20,240
How can I focus on my job
in such an environment, Zeren?
245
00:37:20,320 --> 00:37:21,280
How about you?
246
00:37:21,640 --> 00:37:22,680
What about me?
247
00:37:23,720 --> 00:37:26,040
Your hospital, your medical career.
248
00:37:26,320 --> 00:37:28,600
You can't nurse her
for the rest of your life, right?
249
00:37:28,680 --> 00:37:29,600
Hakan!
250
00:37:29,680 --> 00:37:32,600
My mother just died.
My sister's situation is obvious.
251
00:37:32,680 --> 00:37:34,800
-If you put more pressure on me--
-Darling.
252
00:37:36,280 --> 00:37:38,440
I swear, I'm just thinking of you.
253
00:37:38,920 --> 00:37:40,680
Don't just think of me, Hakan.
254
00:37:41,160 --> 00:37:42,360
You are right, okay.
255
00:37:43,720 --> 00:37:44,640
I am sorry.
256
00:37:46,680 --> 00:37:47,960
We are both nervous.
257
00:37:50,160 --> 00:37:52,320
At least, call that neurologist...
258
00:37:53,280 --> 00:37:54,240
get her examined.
259
00:37:54,440 --> 00:37:56,320
There is nothing else to do.
260
00:38:07,040 --> 00:38:10,000
The CT scans are clean,
261
00:38:10,080 --> 00:38:12,200
but there is something strange.
262
00:38:12,440 --> 00:38:15,400
As you can see,
at the right anterior temporal lobe,
263
00:38:15,480 --> 00:38:17,920
there is something
I can't define at the moment.
264
00:38:18,240 --> 00:38:22,000
So, is Ayla's problem epilepsy?
265
00:38:22,320 --> 00:38:25,080
No, it is not. But that's the problem.
266
00:38:25,600 --> 00:38:30,240
Sometimes, brain frequencies of epileptics
267
00:38:30,720 --> 00:38:34,600
appear to be controlled
by an external force.
268
00:38:35,640 --> 00:38:36,720
What does that mean?
269
00:38:39,000 --> 00:38:41,880
Your sister is experiencing
what we, neurologists, call
270
00:38:41,960 --> 00:38:43,720
a sort of unexplained phenomenon.
271
00:38:45,640 --> 00:38:47,560
What are we up against?
272
00:38:49,200 --> 00:38:52,160
We'll increase the dosage of pyroxene
to 600 mg.
273
00:38:52,640 --> 00:38:56,000
And I'll prescribe carbamazepine,
but make sure she takes both.
274
00:39:15,440 --> 00:39:16,920
Ayla. Here, sweetie.
275
00:39:35,160 --> 00:39:36,800
Your husband is cheating on you.
276
00:40:06,360 --> 00:40:08,440
CALLING TLY
277
00:40:12,160 --> 00:40:13,120
Hello?
278
00:40:14,160 --> 00:40:15,600
Is your girl asleep?
279
00:40:16,320 --> 00:40:17,320
Hello.
280
00:40:17,840 --> 00:40:19,200
Are you there?
281
00:40:20,360 --> 00:40:21,840
Hakan.
282
00:40:22,120 --> 00:40:23,880
What are you doing? Are you nuts?
283
00:40:24,760 --> 00:40:27,520
Why are you so nervous?
284
00:40:28,000 --> 00:40:31,360
The girl has a family, a fiancé,
and you're calling her at this hour.
285
00:40:31,440 --> 00:40:32,600
Are you out of your mind?
286
00:40:33,800 --> 00:40:36,960
How can Tulay speak to you so intimately?
287
00:40:38,960 --> 00:40:41,960
Darling, I've known Tulay for 12 years.
288
00:40:42,160 --> 00:40:44,960
That's her nature.
She speaks intimately with everyone.
289
00:40:45,360 --> 00:40:46,360
What can I do?
290
00:40:48,440 --> 00:40:50,160
Are you cheating on me?
291
00:40:53,760 --> 00:40:54,760
Did Ayla say that?
292
00:40:56,080 --> 00:40:58,440
Answer my question!
293
00:40:58,520 --> 00:41:01,320
If I'm cheating on you,
if I ever cheat on you,
294
00:41:01,920 --> 00:41:04,000
shoot me right here.
295
00:41:06,280 --> 00:41:08,840
Let's invite Tulay
and her fiancé over, okay?
296
00:41:09,880 --> 00:41:13,280
I don't want you to see her again.
297
00:41:16,360 --> 00:41:17,280
Okay.
298
00:41:17,680 --> 00:41:18,600
Promise.
299
00:41:20,320 --> 00:41:21,680
There is no Tulay anymore.
300
00:41:22,040 --> 00:41:22,960
I've erased her.
301
00:41:23,360 --> 00:41:25,320
I won't even say hi if I see her.
302
00:41:25,640 --> 00:41:26,560
Okay?
303
00:41:27,200 --> 00:41:28,160
Are you relieved?
304
00:42:53,720 --> 00:42:54,760
What the hell?
305
00:42:57,960 --> 00:42:58,880
Zeren?
306
00:42:59,920 --> 00:43:01,040
Zeren!
307
00:43:02,400 --> 00:43:03,400
Zeren!
308
00:43:05,680 --> 00:43:06,760
Zeren!
309
00:43:07,680 --> 00:43:08,800
Zeren!
310
00:43:12,480 --> 00:43:13,600
Zeren!
311
00:43:15,800 --> 00:43:16,760
Ayla!
312
00:43:39,640 --> 00:43:40,520
Zeren?
313
00:43:43,160 --> 00:43:44,080
Ayla?
314
00:44:51,200 --> 00:44:52,200
Zeren.
315
00:44:54,600 --> 00:44:55,440
Ayla?
316
00:45:31,360 --> 00:45:32,480
Hakan?
317
00:45:33,600 --> 00:45:34,680
Did something happen?
318
00:45:35,160 --> 00:45:36,360
What are you doing here?
319
00:45:36,440 --> 00:45:38,040
What happened, darling?
320
00:45:38,280 --> 00:45:39,200
Ayla.
321
00:45:39,640 --> 00:45:40,960
Get out of my bed immediately.
322
00:45:42,080 --> 00:45:44,680
-Hakan.
-I said get out.
323
00:45:46,120 --> 00:45:47,600
Pull yourself together. I'm Zeren.
324
00:45:49,360 --> 00:45:50,840
Did you do something to her?
325
00:45:51,440 --> 00:45:53,680
Hakan, you are hurting me.
Let go of my arm!
326
00:45:53,760 --> 00:45:55,640
-Where is my wife?
-Let go of my arm!
327
00:45:55,720 --> 00:45:57,440
Hakan, I said let go!
328
00:45:59,880 --> 00:46:00,800
Zeren!
329
00:46:02,120 --> 00:46:03,040
Hakan!
330
00:46:03,640 --> 00:46:04,600
Zeren!
331
00:46:05,800 --> 00:46:07,320
Zeren!
332
00:46:08,120 --> 00:46:09,640
What's happening?
333
00:46:09,720 --> 00:46:11,640
Pull yourself together, please!
334
00:46:11,720 --> 00:46:12,960
I'm not Zeren!
335
00:46:13,040 --> 00:46:14,600
-Sister!
-Ayla did something to you.
336
00:46:14,680 --> 00:46:15,920
You are hurting me. Let go!
337
00:46:16,000 --> 00:46:17,040
Wake up!
338
00:46:36,480 --> 00:46:38,840
-Zeren!
-What's happening?
339
00:46:38,920 --> 00:46:41,040
Pull yourself together!
340
00:46:41,640 --> 00:46:44,560
-I'm not Zeren, what's going on?
-Ayla did something to you.
341
00:46:44,640 --> 00:46:45,840
-Sister!
-Ayla did something.
342
00:46:45,920 --> 00:46:47,520
-Sister!
-She did something.
343
00:46:47,600 --> 00:46:49,080
He's hurting me, sister!
344
00:46:49,160 --> 00:46:50,120
-Hakan!
-Please!
345
00:46:50,200 --> 00:46:51,320
What is going on?
346
00:49:33,160 --> 00:49:34,200
Are you okay?
347
00:49:35,640 --> 00:49:37,280
I've had a terrible nightmare.
348
00:49:37,360 --> 00:49:38,320
Me too.
349
00:49:40,560 --> 00:49:41,440
Ayla!
350
00:49:44,400 --> 00:49:45,320
Ayla!
351
00:49:46,760 --> 00:49:47,760
What happened?
352
00:49:48,040 --> 00:49:49,880
-Calm down.
-Ayla, what happened?
353
00:49:49,960 --> 00:49:51,120
Sister!
354
00:49:51,200 --> 00:49:54,960
-Calm down.
-Sister, kill me, please!
355
00:49:55,240 --> 00:49:57,760
I can't take it anymore, sister!
356
00:49:58,440 --> 00:49:59,600
Sister!
357
00:50:00,960 --> 00:50:03,240
Kill me!
358
00:50:21,280 --> 00:50:22,720
There is no difference.
359
00:50:24,120 --> 00:50:26,240
We discussed this with Zeren
over and over again.
360
00:50:27,000 --> 00:50:28,840
We both dreamt the same thing.
361
00:50:29,320 --> 00:50:31,760
I asked Ayla, she told me similar things.
362
00:50:32,880 --> 00:50:35,600
Zeren said such things
existed in medicine, is that true?
363
00:50:36,080 --> 00:50:37,080
Folie à deux.
364
00:50:38,120 --> 00:50:39,160
Meaning?
365
00:50:40,400 --> 00:50:42,280
Shared psychoneurosis.
366
00:50:43,800 --> 00:50:44,840
Imagine a family.
367
00:50:44,920 --> 00:50:48,160
Let's say a member of that family
has an advanced mental disorder.
368
00:50:48,760 --> 00:50:51,120
She will cause the person closest to her
to have the same symptoms.
369
00:50:51,640 --> 00:50:55,320
Since the cause of the trauma
is your mother's death,
370
00:50:56,000 --> 00:50:58,640
that person, although not sick,
371
00:50:58,720 --> 00:51:00,840
has the same hallucinations
as the patient.
372
00:51:02,240 --> 00:51:03,160
Are you serious?
373
00:51:03,600 --> 00:51:05,920
Is that a virus? Bacteria?
How is it transmitted?
374
00:51:06,400 --> 00:51:09,480
Interaction, not transmission.
375
00:51:09,560 --> 00:51:11,800
Whatever. According to what you're saying,
376
00:51:12,120 --> 00:51:14,560
Ayla's insanity has infected us. Right?
377
00:51:14,640 --> 00:51:16,240
Hakan, shut up!
378
00:51:18,280 --> 00:51:19,720
What you saw is just a dream.
379
00:51:19,800 --> 00:51:20,960
There's no need to panic.
380
00:51:21,040 --> 00:51:23,240
I'm not panicking. I don't know.
381
00:51:24,240 --> 00:51:25,200
How is Ayla?
382
00:51:26,680 --> 00:51:29,240
She was fine in the morning.
But now she's bad.
383
00:51:30,080 --> 00:51:32,280
I want to talk to her. Is that possible?
384
00:51:32,360 --> 00:51:33,280
Of course.
385
00:52:03,000 --> 00:52:05,680
Do you want to kill me
by turning the lights on?
386
00:52:13,280 --> 00:52:14,400
How are you, Ayla?
387
00:52:16,440 --> 00:52:17,440
Go away,
388
00:52:18,120 --> 00:52:19,120
or she will be angry.
389
00:52:20,360 --> 00:52:21,280
Who?
390
00:52:25,040 --> 00:52:26,800
The djinn who is haunting me.
391
00:52:30,040 --> 00:52:32,760
All right.
If she gets angry, I'll leave. Promise.
392
00:52:33,480 --> 00:52:34,960
Is that djinn alone?
393
00:52:39,480 --> 00:52:40,400
Yes.
394
00:52:42,080 --> 00:52:44,080
But there's a tribe which helps her.
395
00:52:45,720 --> 00:52:46,640
Tribe?
396
00:52:49,280 --> 00:52:50,320
What are you drawing?
397
00:53:02,320 --> 00:53:03,560
I'm drawing the sounds.
398
00:53:04,120 --> 00:53:05,080
Are these voices?
399
00:53:05,640 --> 00:53:06,840
Her voice.
400
00:53:08,160 --> 00:53:10,400
She's constantly whispering in my ear.
401
00:53:11,560 --> 00:53:12,640
What is she whispering?
402
00:53:22,080 --> 00:53:23,120
I can't tell.
403
00:53:26,760 --> 00:53:28,520
Is it related to your mother's death?
404
00:53:30,360 --> 00:53:31,280
Yes.
405
00:53:35,240 --> 00:53:37,520
Did she kill your mother?
406
00:53:40,800 --> 00:53:41,800
Yes.
407
00:53:44,600 --> 00:53:45,520
All right.
408
00:53:47,600 --> 00:53:50,960
Ayla, is the djinn male or female?
409
00:53:52,440 --> 00:53:53,480
I don't know.
410
00:54:03,040 --> 00:54:04,400
Seems like female.
411
00:54:07,360 --> 00:54:08,280
All right.
412
00:54:09,520 --> 00:54:11,000
If she killed your mother...
413
00:54:11,320 --> 00:54:12,800
what does she want from you?
414
00:54:17,400 --> 00:54:19,360
She says that she will chew my flesh,
415
00:54:19,600 --> 00:54:23,800
torture me, and pull my eyeballs out
with her fingernails.
416
00:54:25,320 --> 00:54:27,600
Did you ask her why?
417
00:54:29,600 --> 00:54:31,080
She keeps saying this.
418
00:54:36,720 --> 00:54:37,760
What does it say here?
419
00:54:51,280 --> 00:54:52,320
She's here.
420
00:55:09,000 --> 00:55:09,920
Ayla.
421
00:55:10,720 --> 00:55:12,880
I promise, if she gets angry, I'll leave.
422
00:55:16,080 --> 00:55:17,000
Ayla.
423
00:55:25,120 --> 00:55:25,960
Ayla.
424
00:55:26,040 --> 00:55:28,360
Please, if she wants me
to leave the room, I will.
425
00:55:28,440 --> 00:55:30,160
But I need to talk to her.
426
00:55:41,080 --> 00:55:43,680
So you have a child as well?
427
00:55:45,360 --> 00:55:46,360
Yes, I do.
428
00:55:47,800 --> 00:55:49,240
She will kill her.
429
00:55:52,880 --> 00:55:54,480
Does she know my child's name?
430
00:55:56,960 --> 00:56:00,920
Your child's name is Gamze!
431
00:56:02,200 --> 00:56:03,800
Cute Gamze!
432
00:56:04,400 --> 00:56:05,680
Sweet Gamze!
433
00:56:05,760 --> 00:56:09,000
Do you want to hear
how I'm going to kill her?
434
00:56:10,040 --> 00:56:12,800
Listen to me, Ayla.
I've seen many cases like you.
435
00:56:12,880 --> 00:56:14,240
You can't scare me like that.
436
00:56:14,960 --> 00:56:17,200
You won't be scared
when the skull of little Gamze
437
00:56:17,280 --> 00:56:22,440
gets crushed under the wheels of a truck,
right, Doctor?
438
00:56:35,120 --> 00:56:36,320
Do you hear me?
439
00:56:36,760 --> 00:56:38,560
They've come to help me.
440
00:56:40,480 --> 00:56:42,680
What do you want from your sister?
441
00:56:46,040 --> 00:56:47,080
Zeren...
442
00:56:48,400 --> 00:56:50,400
does your heart still beat?
443
00:56:55,400 --> 00:56:57,120
Who killed my mom?
444
00:56:57,200 --> 00:57:02,440
I killed your mother
with great pleasure, Zeren.
445
00:57:04,400 --> 00:57:05,320
Why?
446
00:57:05,400 --> 00:57:08,280
Your mother died,
screaming like an old whore, Zeren.
447
00:57:08,560 --> 00:57:10,760
I sent her blood rushing
into her lungs and brain.
448
00:57:10,840 --> 00:57:12,200
She died in pain.
449
00:57:12,280 --> 00:57:15,120
And now, I'm going to kill
everyone in this house!
450
00:57:16,960 --> 00:57:18,080
Who are you?
451
00:57:18,800 --> 00:57:19,640
I am...
452
00:57:20,400 --> 00:57:23,120
the one who has fire in her eyes,
the one who eats human flesh,
453
00:57:23,200 --> 00:57:24,520
a friend of death.
454
00:57:24,600 --> 00:57:27,040
I am from the Cuhenna tribe!
455
00:57:28,720 --> 00:57:29,800
Cuhenna?
456
00:57:30,320 --> 00:57:31,680
Cuhenna!
457
00:57:34,040 --> 00:57:35,000
Cuhenna?
458
00:57:36,160 --> 00:57:40,000
Cuhenna, that sees
how and when each of you will die.
459
00:57:40,720 --> 00:57:43,040
Do you have the courage to see them?
460
00:57:49,120 --> 00:57:50,040
Ayla.
461
00:57:51,200 --> 00:57:53,200
Ayla.
462
00:57:57,520 --> 00:57:58,880
What is your daughter's name?
463
00:58:00,760 --> 00:58:01,640
Hulya.
464
00:58:02,520 --> 00:58:03,880
It's not Gamze. She was wrong.
465
00:58:05,040 --> 00:58:07,160
We named her Gamze when she was born.
466
00:58:07,680 --> 00:58:09,800
But a month later,
when my husband's mother died,
467
00:58:09,880 --> 00:58:11,200
we named her after his mother.
468
00:58:13,800 --> 00:58:15,000
How could she know?
469
00:58:16,400 --> 00:58:17,240
Listen,
470
00:58:18,040 --> 00:58:20,200
if you still refuse to take her
to the clinic...
471
00:58:20,280 --> 00:58:21,480
Are we refusing?
472
00:58:22,640 --> 00:58:23,840
We are.
473
00:58:26,400 --> 00:58:29,440
We will need someone
who can understand Ayla.
474
00:58:29,840 --> 00:58:30,920
Like who?
475
00:58:31,280 --> 00:58:33,160
Have you ever heard of the book Dead Gods?
476
00:58:37,040 --> 00:58:38,200
No, I haven't.
477
00:58:38,960 --> 00:58:39,880
Me neither.
478
00:58:46,960 --> 00:58:49,640
"The paranormal approach to psychiatry."
479
00:58:50,440 --> 00:58:54,600
"THE DEVIL IS THE DEAD GOD OF MAN...!"
480
00:58:55,200 --> 00:58:56,440
Who is this Celal Aydilek?
481
00:58:57,560 --> 00:59:00,120
A doctor who has been shunned
by the scientific community.
482
00:59:01,040 --> 00:59:03,520
He decided to study psychiatry
after he was influenced
483
00:59:03,600 --> 00:59:05,800
by a djinn case
when he was in high school.
484
00:59:06,200 --> 00:59:08,680
And since then,
has been trying to cure his patients
485
00:59:08,760 --> 00:59:10,480
with a method we do not approve of.
486
00:59:13,600 --> 00:59:17,640
So, as a doctor, do you think Ayla
is being haunted by a djinn?
487
00:59:18,280 --> 00:59:19,200
Never.
488
00:59:19,960 --> 00:59:22,000
Then why are you recommending him?
489
00:59:22,840 --> 00:59:24,560
Even though we don't agree on things,
490
00:59:24,640 --> 00:59:26,440
he is still a psychiatrist.
491
00:59:27,520 --> 00:59:30,120
And the name of the tribe that he mentions
in his book
492
00:59:30,200 --> 00:59:32,800
matches the one Ayla mentioned.
493
00:59:33,280 --> 00:59:34,440
Cuhenna!
494
00:59:35,560 --> 00:59:36,600
Cuhenna!
495
00:59:40,520 --> 00:59:46,200
This man ruined his career
by acknowledging a djinn named Cuhenna.
496
00:59:46,440 --> 00:59:48,800
And Ayla is mentioning
the same name right now.
497
00:59:49,160 --> 00:59:50,120
So...
498
00:59:52,440 --> 00:59:54,040
Those two need to come together.
499
01:00:41,920 --> 01:00:42,840
Ms. Zeren?
500
01:00:45,040 --> 01:00:47,080
Hello, Mr. Celal.
501
01:00:47,520 --> 01:00:48,440
Welcome.
502
01:00:59,200 --> 01:01:02,640
If you don't mind, could you wash these
and put them in the fridge, Ms. Emine?
503
01:01:07,160 --> 01:01:08,480
You are a cardiologist, right?
504
01:01:09,680 --> 01:01:10,520
Yes.
505
01:01:11,680 --> 01:01:12,600
Have a seat.
506
01:01:14,560 --> 01:01:18,480
Normally, one's heart rate decreases
when asleep, but mine increases.
507
01:01:19,560 --> 01:01:21,360
I haven't figured it out for a long time.
508
01:01:22,280 --> 01:01:24,320
If you often dream...
509
01:01:24,400 --> 01:01:25,880
Between you and me,
510
01:01:26,160 --> 01:01:28,440
sometimes I dream even when I'm awake.
511
01:01:30,840 --> 01:01:32,760
Anyway, let's get back to the point.
512
01:01:33,600 --> 01:01:36,840
Prof. Atiye told me about the issue,
but I wanted to hear it from you too.
513
01:01:37,400 --> 01:01:41,120
I don't know what she told you,
but my sister...
514
01:01:41,200 --> 01:01:43,000
No way! I said I don't want.
515
01:01:46,480 --> 01:01:47,400
Leave this house.
516
01:01:48,360 --> 01:01:49,560
What's going on, Feyza?
517
01:01:49,840 --> 01:01:50,880
This woman must leave.
518
01:01:50,960 --> 01:01:52,160
I don't want her here.
519
01:01:52,640 --> 01:01:54,840
This is my house. You can't send her away.
520
01:01:56,200 --> 01:01:58,120
-Make her leave!
-No.
521
01:01:58,720 --> 01:02:01,360
Honey, she is the doctor's guest.
522
01:02:01,440 --> 01:02:03,080
I told you. You are being rude.
523
01:02:04,800 --> 01:02:05,720
If she stays...
524
01:02:06,200 --> 01:02:07,400
there will be blood.
525
01:02:09,200 --> 01:02:11,200
Will there be blood? Whose blood?
526
01:02:17,200 --> 01:02:18,680
This woman's mouth...
527
01:02:19,240 --> 01:02:20,880
is full of dog nails.
528
01:02:20,960 --> 01:02:22,920
Where? I don't see anything.
529
01:02:32,160 --> 01:02:33,800
Feyza.
530
01:02:34,320 --> 01:02:36,200
Feyza. Calm down, Feyza.
531
01:02:36,400 --> 01:02:39,200
Feyza. Take her downstairs
and prepare. I'm coming.
532
01:02:40,680 --> 01:02:41,720
It's okay, Feyza.
533
01:02:42,000 --> 01:02:44,960
Feyza is one of my patients.
Her condition is interesting.
534
01:02:47,400 --> 01:02:49,440
I didn't know you still had patients.
535
01:02:52,800 --> 01:02:55,720
If you didn't know I had patients,
why did you come here?
536
01:02:56,840 --> 01:02:58,200
Well, for...
537
01:02:58,560 --> 01:02:59,400
Zeren.
538
01:03:00,040 --> 01:03:03,280
Is this attitude of Feyza
similar to your sister's situation?
539
01:03:04,280 --> 01:03:05,200
Yes.
540
01:03:05,920 --> 01:03:07,360
Then come with me.
541
01:03:09,080 --> 01:03:10,120
And take this.
542
01:03:42,360 --> 01:03:44,040
Ms. Emine, you may leave.
543
01:03:47,680 --> 01:03:50,280
Zeren, don't panic
over what you are about to see.
544
01:03:50,880 --> 01:03:51,800
Okay.
545
01:03:51,880 --> 01:03:55,760
If anything touches you, or if you
hear something, don't be afraid or cry.
546
01:03:55,960 --> 01:03:58,440
-Everything is under control.
-Got it.
547
01:04:05,960 --> 01:04:07,360
Which stone do you choose?
548
01:04:19,920 --> 01:04:21,240
What color is the stone?
549
01:04:21,800 --> 01:04:22,720
Green.
550
01:04:23,240 --> 01:04:24,160
Take it.
551
01:04:26,000 --> 01:04:27,520
Squeeze it in your hand.
552
01:04:28,480 --> 01:04:30,760
Do not let it go until I say so, okay?
553
01:04:38,960 --> 01:04:40,280
Is he here, Feyza?
554
01:04:42,200 --> 01:04:43,280
He's here.
555
01:04:45,680 --> 01:04:46,720
What is he saying?
556
01:04:48,240 --> 01:04:49,440
That he loves me
557
01:04:50,200 --> 01:04:52,640
and that he will have me until I die.
558
01:04:54,120 --> 01:04:55,400
Did he touch you again?
559
01:04:57,640 --> 01:04:58,640
Last night.
560
01:04:59,720 --> 01:05:01,080
He came to my bed,
561
01:05:01,640 --> 01:05:03,720
choked me, kissed me and...
562
01:05:03,800 --> 01:05:05,240
And? What did he do?
563
01:05:05,680 --> 01:05:06,960
I don't want to tell.
564
01:05:07,880 --> 01:05:08,760
Why?
565
01:05:09,760 --> 01:05:12,320
He says he'll kill me if I tell.
566
01:05:31,760 --> 01:05:33,160
Inhale, Feyza.
567
01:05:36,560 --> 01:05:37,920
Inhale deeply.
568
01:05:42,680 --> 01:05:43,800
Close your eyes.
569
01:05:53,360 --> 01:05:55,400
You are in a dark room, Feyza.
570
01:06:00,080 --> 01:06:03,080
You are surrounded by thorns.
571
01:06:04,400 --> 01:06:05,720
You can't move.
572
01:06:09,000 --> 01:06:12,840
You inhale darkness,
as if it was a deep breath.
573
01:06:13,320 --> 01:06:14,520
Slowly.
574
01:06:14,960 --> 01:06:16,360
Yes. Inhale.
575
01:06:16,640 --> 01:06:18,120
As you inhale...
576
01:06:19,480 --> 01:06:22,800
the gates to the realm of sleep
open for you.
577
01:06:24,640 --> 01:06:25,920
Sleep, Feyza.
578
01:06:27,440 --> 01:06:28,520
Sleep.
579
01:06:29,440 --> 01:06:32,600
Sleep until I tell you to wake up.
580
01:06:47,680 --> 01:06:48,680
Is he here?
581
01:06:53,280 --> 01:06:54,200
Are you there?
582
01:06:57,280 --> 01:06:58,400
Come on.
583
01:07:00,040 --> 01:07:01,520
I want to talk to you.
584
01:07:03,440 --> 01:07:04,560
Introduce yourself.
585
01:07:04,640 --> 01:07:05,600
Who are you?
586
01:07:15,520 --> 01:07:17,800
I am the owner of this girl.
587
01:07:19,240 --> 01:07:20,240
What is your name?
588
01:07:25,680 --> 01:07:29,440
Do you think you're more credible
when you talk in a made-up language?
589
01:07:31,360 --> 01:07:32,520
You are a liar!
590
01:07:32,600 --> 01:07:33,600
Shut up!
591
01:07:34,960 --> 01:07:37,440
I don't believe you are a djinn.
592
01:07:37,520 --> 01:07:40,520
I don't give a shit what you believe.
593
01:07:40,600 --> 01:07:43,920
If you want me to believe,
then show yourself! Come on!
594
01:07:44,120 --> 01:07:46,960
Fuck you, you spawn of mud!
595
01:07:47,040 --> 01:07:48,000
Feyza.
596
01:07:48,320 --> 01:07:51,400
Those curses are not said by a djinn.
They are from a human.
597
01:07:51,480 --> 01:07:53,400
You know who that is.
598
01:07:53,480 --> 01:07:55,280
Tell me. Who?
599
01:07:55,360 --> 01:07:56,200
It's me.
600
01:07:56,600 --> 01:07:59,200
I am the one who rapes Feyza every night,
601
01:07:59,760 --> 01:08:05,640
the one who slobbers on her flesh,
her skin... I am firekin!
602
01:08:05,720 --> 01:08:07,240
I will find out who you are.
603
01:08:09,120 --> 01:08:10,040
Look!
604
01:08:16,560 --> 01:08:19,000
You also want it, don't you, Celal?
605
01:08:20,160 --> 01:08:21,600
Come here.
606
01:08:23,480 --> 01:08:25,240
Taste me.
607
01:08:26,600 --> 01:08:28,640
-I know you desire me.
-Feyza!
608
01:08:29,280 --> 01:08:31,160
Because, for your desires...
609
01:08:31,520 --> 01:08:32,840
you humans...
610
01:08:32,920 --> 01:08:35,320
would even sell out your God!
611
01:08:35,400 --> 01:08:36,920
Knock it off, Feyza!
612
01:08:38,880 --> 01:08:40,920
I won't give her to you.
613
01:08:41,000 --> 01:08:42,640
She is mine!
614
01:08:43,320 --> 01:08:44,600
She belongs to me!
615
01:08:44,680 --> 01:08:48,160
No man will be able to touch her skin.
616
01:08:48,960 --> 01:08:51,000
Who raped you, Feyza?
617
01:08:51,640 --> 01:08:54,520
Who raped you? Tell me his name.
618
01:08:54,600 --> 01:08:56,960
You know who. Who raped you?
619
01:08:57,040 --> 01:08:58,920
Is he a relative?
620
01:08:59,280 --> 01:09:01,840
Tell me. Come on.
We are very close. Tell me his name.
621
01:09:01,920 --> 01:09:03,560
Feyza, tell me his name! His--
622
01:09:03,800 --> 01:09:05,360
If you ever touch me again...
623
01:09:08,000 --> 01:09:10,680
I'll kill this bitch!
624
01:09:21,840 --> 01:09:23,240
Touch me and you'll see.
625
01:09:30,840 --> 01:09:32,160
Something touched me.
626
01:09:33,040 --> 01:09:34,640
Someone is behind me.
627
01:09:36,160 --> 01:09:37,200
He touched me.
628
01:09:40,800 --> 01:09:41,800
Hush.
629
01:09:42,600 --> 01:09:44,480
Close your eyes. Relax.
630
01:09:45,520 --> 01:09:46,600
Relax.
631
01:09:47,880 --> 01:09:49,600
Focus on the darkness, okay?
632
01:09:57,280 --> 01:09:59,760
Are you afraid, Celal?
633
01:10:00,840 --> 01:10:02,600
You wanted to see me.
634
01:10:02,960 --> 01:10:04,880
Go ahead. Touch me!
635
01:10:04,960 --> 01:10:07,400
Feyza, wake up! Wake up!
636
01:10:19,640 --> 01:10:20,600
Ms. Emine.
637
01:10:20,880 --> 01:10:21,800
Ms. Emine!
638
01:10:23,880 --> 01:10:24,800
My little one.
639
01:10:26,040 --> 01:10:27,440
Take Feyza upstairs.
640
01:10:27,760 --> 01:10:30,400
-Come, honey.
-Wash her face to wake her up.
641
01:10:39,360 --> 01:10:40,520
What happened?
642
01:10:41,480 --> 01:10:42,720
What was this?
643
01:10:43,120 --> 01:10:45,040
I was so close, but still, he won.
644
01:10:45,560 --> 01:10:47,360
-Who?
-I wish I knew.
645
01:10:49,040 --> 01:10:50,760
Something touched my neck.
646
01:10:51,360 --> 01:10:52,400
I swear.
647
01:10:53,080 --> 01:10:54,920
Cold skin, foul smelling.
648
01:10:55,560 --> 01:10:57,880
I felt his nails, very cold.
649
01:10:59,040 --> 01:11:00,360
There was nothing.
650
01:11:00,720 --> 01:11:01,760
What do you mean?
651
01:11:02,240 --> 01:11:05,320
The herbs I use... cause hallucinations.
652
01:11:05,680 --> 01:11:07,000
So, is this normal?
653
01:11:07,680 --> 01:11:09,480
Look, you are in a hypnotic environment.
654
01:11:09,560 --> 01:11:11,480
I'll show you my method.
655
01:11:12,480 --> 01:11:15,160
Can you explain,
what happened to this girl?
656
01:11:15,840 --> 01:11:17,400
Someone raped her.
657
01:11:18,360 --> 01:11:20,000
Probably someone from her family.
658
01:11:20,400 --> 01:11:24,120
Feyza tries to suppress
the feeling of trauma and guilt
659
01:11:24,200 --> 01:11:26,920
by believing it was a djinn who did this.
660
01:11:28,360 --> 01:11:30,920
So she created a djinn personality?
661
01:11:31,240 --> 01:11:32,160
Perhaps.
662
01:11:32,240 --> 01:11:33,240
Perhaps?
663
01:11:34,120 --> 01:11:37,720
Mr. Celal,
do you believe in the devil and djinns?
664
01:11:37,800 --> 01:11:40,800
I wish I could say I don't,
as much as I wish I could say I do.
665
01:11:41,120 --> 01:11:42,520
Which one do you wish more?
666
01:11:44,560 --> 01:11:45,720
Open up your palm.
667
01:11:47,520 --> 01:11:48,440
Open up.
668
01:11:55,960 --> 01:11:56,880
How?
669
01:11:59,200 --> 01:12:00,520
It was a green stone.
670
01:12:01,320 --> 01:12:03,040
He doesn't show himself.
671
01:12:04,040 --> 01:12:07,640
Every time, he leaves something behind
that disproves my hypotheses!
672
01:12:10,360 --> 01:12:11,280
This...
673
01:12:11,800 --> 01:12:14,160
The brain is
the most mysterious thing, Zeren.
674
01:12:14,800 --> 01:12:18,400
The person Feyza created in her mind,
who rapes her every night
675
01:12:18,480 --> 01:12:22,280
can influence our dimension, by projecting
himself out of her consciousness
676
01:12:22,360 --> 01:12:23,720
like a hologram.
677
01:12:25,760 --> 01:12:27,440
He can even touch us.
678
01:12:27,520 --> 01:12:29,920
That's it. This is the worst.
679
01:12:30,200 --> 01:12:33,400
This is what destroys
all of Dr. Celal's analyses.
680
01:12:35,720 --> 01:12:38,680
There is an entity that lives
near the subconscious dimension.
681
01:12:40,160 --> 01:12:42,000
Something they call a djinn.
682
01:12:45,240 --> 01:12:47,440
Do you still want me
to examine your sister?
683
01:12:54,080 --> 01:12:55,480
Can you take a look at these?
684
01:13:04,640 --> 01:13:05,760
What do you think?
685
01:13:17,560 --> 01:13:18,960
Can you take this away?
686
01:14:16,520 --> 01:14:17,520
What is this?
687
01:14:18,960 --> 01:14:20,280
Tetracarnus.
688
01:14:20,880 --> 01:14:22,160
Tetra is four...
689
01:14:22,800 --> 01:14:23,880
and carnus?
690
01:14:24,240 --> 01:14:25,520
Carnus means horns.
691
01:14:28,680 --> 01:14:29,880
Four horns.
692
01:14:31,880 --> 01:14:34,120
The symbol of the djinn tribe Cuhenna.
693
01:14:36,600 --> 01:14:38,040
In Babylonian inscriptions,
694
01:14:38,120 --> 01:14:41,000
this symbol represents the djinns
that surround man on four sides.
695
01:14:44,440 --> 01:14:46,000
There it is.
696
01:14:48,640 --> 01:14:50,800
Some western dark orders
697
01:14:50,880 --> 01:14:53,000
learned this from Arabian alchemists.
698
01:14:53,400 --> 01:14:55,800
Arabs call this symbol shaitan-ul-meyyit,
699
01:14:56,240 --> 01:14:57,720
which means corpse of the devil.
700
01:14:58,280 --> 01:15:00,600
But why would Ayla draw these?
701
01:15:02,520 --> 01:15:05,760
According to occult sources,
whoever enters this circle, can't get out.
702
01:15:10,440 --> 01:15:12,160
The djinns haunting Ayla...
703
01:15:12,800 --> 01:15:14,160
are sending us a message.
704
01:15:16,040 --> 01:15:16,960
What is this?
705
01:15:17,040 --> 01:15:18,160
What language is this?
706
01:15:20,360 --> 01:15:21,320
Assyrian.
707
01:15:22,000 --> 01:15:23,760
Ancestor of Arabic. The oldest language.
708
01:15:24,680 --> 01:15:26,000
What does it say there?
709
01:15:30,480 --> 01:15:31,480
Ma...
710
01:15:31,800 --> 01:15:33,880
gvahta meena.
711
01:15:35,680 --> 01:15:36,800
Meaning...
712
01:15:38,720 --> 01:15:39,640
What...
713
01:15:41,040 --> 01:15:42,000
falls on...
714
01:15:43,680 --> 01:15:44,680
the right side?
715
01:15:48,400 --> 01:15:50,480
What falls on the right side?
716
01:15:52,600 --> 01:15:55,760
What falls on the right side?
717
01:15:56,080 --> 01:15:57,360
Hakan, do you remember?
718
01:15:57,920 --> 01:16:00,600
Ayla was repeating the same things
over and over again.
719
01:16:01,840 --> 01:16:04,640
What falls on the right side?
720
01:16:05,920 --> 01:16:07,520
What does that mean?
721
01:16:08,560 --> 01:16:09,640
I don't know.
722
01:16:11,480 --> 01:16:13,760
Assyrian is written from right to left,
like Arabic.
723
01:16:13,840 --> 01:16:15,520
But here,
it is written from left to right.
724
01:16:16,240 --> 01:16:17,360
So?
725
01:16:17,960 --> 01:16:19,400
Whoever is sending the message,
726
01:16:19,480 --> 01:16:21,840
whether Cuhenna or not,
wants us to think in Turkish.
727
01:16:23,240 --> 01:16:26,080
Cuhenna this, Cuhena that.
What is this Cuhenna?
728
01:16:26,480 --> 01:16:29,680
It is believed that
they will be the first to go to hell.
729
01:16:30,200 --> 01:16:32,680
The words Cuhenna and hell,
they have the same root.
730
01:16:34,200 --> 01:16:36,280
Cuhenna sees man as the cause of this.
731
01:16:36,920 --> 01:16:39,600
Because of that, they curse us till death.
732
01:16:40,160 --> 01:16:41,600
And in this world,
733
01:16:41,680 --> 01:16:44,800
they help every sorcerer
in order to torture us.
734
01:16:45,480 --> 01:16:47,560
So, black magic exists?
735
01:16:50,040 --> 01:16:53,280
Probably someone made a deal
with the Cuhenna tribe
736
01:16:53,360 --> 01:16:55,720
and made them attack
your sister and your mother.
737
01:16:57,120 --> 01:16:59,120
In this code
"What falls on the right side?"
738
01:16:59,200 --> 01:17:00,840
That person's name is hidden.
739
01:17:01,600 --> 01:17:02,520
Celal.
740
01:17:02,960 --> 01:17:07,680
Since we met the last time,
you really delved into this stuff.
741
01:17:08,440 --> 01:17:09,880
Djinn, magic...
742
01:17:11,040 --> 01:17:13,160
Did it bother you when I used these words?
743
01:17:13,240 --> 01:17:14,160
Yes.
744
01:17:14,360 --> 01:17:16,960
I wasn't expecting such a change in you.
745
01:17:17,480 --> 01:17:19,680
My personality hasn't changed,
Prof. Atiye.
746
01:17:20,040 --> 01:17:20,960
My view has.
747
01:17:22,680 --> 01:17:23,760
Whatever.
748
01:17:23,960 --> 01:17:25,760
I just want you to keep your poise.
749
01:17:26,120 --> 01:17:28,280
You have been showing me stuff
since I came here,
750
01:17:28,360 --> 01:17:31,000
and I'm just making
scientific and historical explanations.
751
01:17:31,920 --> 01:17:34,320
Long story short: Generally speaking,
752
01:17:35,360 --> 01:17:37,640
if I sense anything negative,
753
01:17:37,720 --> 01:17:39,360
you will stop when I say so.
754
01:17:41,800 --> 01:17:42,720
Okay.
755
01:17:43,680 --> 01:17:45,000
I understand.
756
01:17:46,640 --> 01:17:48,120
But I have one condition too.
757
01:17:48,400 --> 01:17:49,320
What is it?
758
01:17:51,280 --> 01:17:53,720
I want to film everything
that happens here.
759
01:17:57,480 --> 01:17:58,600
Why?
760
01:17:59,240 --> 01:18:02,480
First of all,
I want to protect myself legally.
761
01:18:03,920 --> 01:18:04,960
Secondly,
762
01:18:05,640 --> 01:18:07,800
I'm hoping that the result of this case
763
01:18:07,880 --> 01:18:10,240
expands the horizons
of my dear professors.
764
01:18:14,760 --> 01:18:16,320
This decision is yours to make.
765
01:18:20,120 --> 01:18:23,120
I will sign any document
that states the footage belongs to you.
766
01:18:29,200 --> 01:18:30,280
All right. Agreed.
767
01:18:39,000 --> 01:18:39,960
Ayla.
768
01:19:06,000 --> 01:19:06,920
Ayla.
769
01:19:08,920 --> 01:19:10,240
My name is Celal.
770
01:19:13,040 --> 01:19:13,960
I know.
771
01:19:16,000 --> 01:19:17,560
I saw you in my dream.
772
01:19:19,520 --> 01:19:20,920
What did you see?
773
01:19:22,040 --> 01:19:23,440
We were in a dark place.
774
01:19:24,680 --> 01:19:25,960
I was very thirsty.
775
01:19:27,400 --> 01:19:28,880
You gave me water.
776
01:19:33,400 --> 01:19:34,600
Did you drink it?
777
01:19:38,680 --> 01:19:39,720
I couldn't.
778
01:19:42,800 --> 01:19:43,760
Why?
779
01:19:45,360 --> 01:19:47,960
There was a snake with four horns
in the water.
780
01:19:49,280 --> 01:19:50,280
They killed me first...
781
01:19:54,880 --> 01:19:56,360
then they killed you.
782
01:19:59,600 --> 01:20:01,680
Do you think this dream means something?
783
01:20:07,440 --> 01:20:08,520
Yes, it does.
784
01:20:10,240 --> 01:20:11,160
Tell me.
785
01:20:21,320 --> 01:20:22,640
I'm afraid.
786
01:20:25,760 --> 01:20:26,960
Who are you afraid of?
787
01:20:34,440 --> 01:20:35,680
They will get angry.
788
01:20:40,640 --> 01:20:41,800
Are they here now?
789
01:21:03,440 --> 01:21:05,160
Please help me.
790
01:21:06,160 --> 01:21:08,360
Please help me.
791
01:21:25,680 --> 01:21:27,080
Turn the lights off, please.
792
01:21:28,680 --> 01:21:30,680
Whatever happens, do not turn on...
793
01:21:30,880 --> 01:21:32,240
and do not leave here.
794
01:22:01,560 --> 01:22:02,480
Look at my hand.
795
01:22:03,160 --> 01:22:04,600
Look at the lines in my palm.
796
01:22:04,840 --> 01:22:06,320
Just look. Do not think anything.
797
01:22:08,240 --> 01:22:09,440
One's fate...
798
01:22:10,200 --> 01:22:11,800
begins right here.
799
01:22:12,400 --> 01:22:14,000
The first transition...
800
01:22:14,720 --> 01:22:16,560
from a dark realm to light.
801
01:22:17,800 --> 01:22:18,800
These lines...
802
01:22:19,880 --> 01:22:21,120
are our choices.
803
01:22:23,200 --> 01:22:24,200
And these...
804
01:22:24,880 --> 01:22:26,720
are the people who enter our lives.
805
01:22:27,160 --> 01:22:28,560
Our friends are here.
806
01:22:30,480 --> 01:22:33,040
Our enemies are here.
807
01:22:33,960 --> 01:22:35,320
Our secrets...
808
01:22:36,240 --> 01:22:37,240
our pain...
809
01:22:38,680 --> 01:22:41,280
and a difficult path that awaits us.
810
01:22:43,520 --> 01:22:44,680
It continues.
811
01:22:47,480 --> 01:22:49,520
There is an eternal solitude...
812
01:22:51,320 --> 01:22:53,280
where the lines end.
813
01:22:54,240 --> 01:22:55,160
Death.
814
01:22:59,160 --> 01:23:00,120
Now...
815
01:23:01,480 --> 01:23:04,680
look at this narrow passage
which is the closest to death.
816
01:23:06,320 --> 01:23:07,320
This is called...
817
01:23:08,680 --> 01:23:09,680
dream.
818
01:23:13,040 --> 01:23:14,640
As my hands close...
819
01:23:15,160 --> 01:23:16,800
the dream gate will open.
820
01:23:18,680 --> 01:23:19,880
Your eyelids...
821
01:23:20,640 --> 01:23:21,880
are getting heavier...
822
01:23:23,600 --> 01:23:25,320
and heavier.
823
01:23:26,880 --> 01:23:28,200
Your eyelids...
824
01:23:29,000 --> 01:23:30,400
are getting heavier...
825
01:23:32,000 --> 01:23:33,680
and heavier.
826
01:23:35,680 --> 01:23:39,080
Merciful hands of a desolate...
827
01:23:39,720 --> 01:23:41,560
and deep sleep...
828
01:23:42,160 --> 01:23:43,840
are sucking you in.
829
01:23:45,960 --> 01:23:47,120
Don't be afraid.
830
01:23:47,880 --> 01:23:49,640
Your dreams are under my control.
831
01:23:51,360 --> 01:23:53,000
She's calling me.
832
01:23:57,040 --> 01:23:57,960
Who?
833
01:24:00,440 --> 01:24:01,680
I can't see.
834
01:24:02,920 --> 01:24:04,280
Everyone...
835
01:24:05,520 --> 01:24:06,440
is dead.
836
01:24:12,200 --> 01:24:13,320
Where are you?
837
01:24:39,280 --> 01:24:41,480
What we are looking for is not here, Ayla.
838
01:24:43,800 --> 01:24:45,680
You will go back to the night...
839
01:24:46,600 --> 01:24:48,520
to the house where your mother died.
840
01:24:50,200 --> 01:24:51,160
How?
841
01:24:53,120 --> 01:24:54,360
The darkness...
842
01:24:55,320 --> 01:24:57,240
will be a portal for you.
843
01:24:58,120 --> 01:25:00,400
Enter slowly.
844
01:25:28,600 --> 01:25:30,360
Where are you now, Ayla?
845
01:25:31,120 --> 01:25:33,200
I am where my mother died.
846
01:25:34,360 --> 01:25:36,160
Can you see your mother?
847
01:25:38,160 --> 01:25:41,120
There is a coffin where my mother died.
848
01:25:43,040 --> 01:25:44,160
Continue.
849
01:25:46,080 --> 01:25:48,160
Something is written on it.
850
01:25:49,520 --> 01:25:50,520
What?
851
01:25:51,200 --> 01:25:52,280
What is written?
852
01:25:54,720 --> 01:25:57,000
Firdevs...
853
01:25:57,760 --> 01:25:59,360
Taheri.
854
01:26:20,520 --> 01:26:21,640
Kill your mother.
855
01:26:22,120 --> 01:26:25,640
Kill your mother!
856
01:26:25,720 --> 01:26:27,360
Kill Mukadder!
857
01:26:27,440 --> 01:26:30,040
Kill your mother!
858
01:26:30,120 --> 01:26:35,200
Kill your mother!
859
01:26:35,280 --> 01:26:37,560
End the dream, Ayla!
860
01:26:39,440 --> 01:26:40,640
End the dream, Ayla!
861
01:26:40,720 --> 01:26:43,160
End it! End the dream!
862
01:26:44,560 --> 01:26:46,560
End it!
863
01:27:24,800 --> 01:27:26,120
Don't listen to them, Ayla.
864
01:27:26,560 --> 01:27:28,720
Do not repeat what they whisper to you.
865
01:27:29,480 --> 01:27:30,640
Don't listen to them.
866
01:27:37,200 --> 01:27:38,600
-Ayla!
-Slowly!
867
01:27:47,960 --> 01:27:51,120
Listen, if something happens to her,
it's on you.
868
01:27:51,200 --> 01:27:53,880
And I hope you watch
your actions after this.
869
01:27:55,880 --> 01:27:58,320
Zeren, we need to go to the house
where your mother died.
870
01:27:58,400 --> 01:28:00,400
-Why?
-Firdevs Taheri.
871
01:28:00,480 --> 01:28:01,920
We need to find out who she is.
872
01:28:02,400 --> 01:28:04,600
-We have no idea.
-You may not know it,
873
01:28:04,680 --> 01:28:07,680
but if it wasn't related to your
mother's death, Ayla wouldn't see it.
874
01:28:07,760 --> 01:28:08,880
We need to go to there.
875
01:28:08,960 --> 01:28:11,280
-But I need to go to the hospital.
-Zeren!
876
01:28:12,440 --> 01:28:14,280
Zeren, please, you have to come with me.
877
01:28:14,360 --> 01:28:16,040
This is more dangerous than I thought.
878
01:28:16,120 --> 01:28:18,280
If you want to save your sister,
we need to hurry.
879
01:28:18,760 --> 01:28:19,720
Okay. Wait.
880
01:28:22,600 --> 01:28:24,120
-I need to go with him.
-Where?
881
01:28:24,200 --> 01:28:25,360
To my mother's house.
882
01:28:25,440 --> 01:28:28,080
-Are you insane? For what?
-I have to go.
883
01:28:29,520 --> 01:28:32,200
AMBULANCE
884
01:28:53,760 --> 01:28:54,720
This way.
885
01:28:59,560 --> 01:29:00,960
Where did your mother die?
886
01:29:01,560 --> 01:29:02,640
Upstairs.
887
01:29:19,640 --> 01:29:21,040
Tetracarnus.
888
01:29:23,080 --> 01:29:24,320
Four horns.
889
01:29:25,360 --> 01:29:27,040
What Ayla drew.
890
01:29:28,560 --> 01:29:29,880
What is this?
891
01:29:29,960 --> 01:29:32,160
Weren't they here
when your mother was found dead?
892
01:29:32,240 --> 01:29:34,040
They weren't. Somebody broke in.
893
01:29:34,120 --> 01:29:35,000
Who?
894
01:29:35,080 --> 01:29:36,320
How would I know?
895
01:29:38,840 --> 01:29:39,880
Somebody...
896
01:29:40,280 --> 01:29:43,640
has cast a four-horns spell on your mother
and Ayla, that's certain now.
897
01:29:44,480 --> 01:29:46,320
And the spell still goes on.
898
01:29:49,200 --> 01:29:51,680
MUKADDER YAMAN
899
01:29:51,760 --> 01:29:53,040
Mukadder.
900
01:29:54,000 --> 01:29:55,000
My mother.
901
01:30:08,720 --> 01:30:10,600
Firdevs Taheri.
902
01:30:13,760 --> 01:30:15,200
The woman Ayla saw.
903
01:30:18,000 --> 01:30:19,400
Who is this Firdevs?
904
01:30:19,480 --> 01:30:21,320
I'm going insane! Who is she?
905
01:30:22,200 --> 01:30:23,360
We'll find out.
906
01:30:23,680 --> 01:30:24,760
Don't worry.
907
01:30:29,600 --> 01:30:30,760
What does it say?
908
01:30:32,800 --> 01:30:34,400
It's better if you don't know.
909
01:30:35,880 --> 01:30:37,120
Very bad.
910
01:30:38,120 --> 01:30:39,560
Bad things are written.
911
01:30:40,800 --> 01:30:44,640
Since these type of spells
are deals with the devil,
912
01:30:45,120 --> 01:30:47,800
it has to include
the name of the sorcerer somewhere.
913
01:30:48,800 --> 01:30:50,880
-Is it related to my mother?
-Wait a second.
914
01:30:51,560 --> 01:30:52,800
Let me see.
915
01:30:57,480 --> 01:31:00,400
"She may kill Mukadder.
916
01:31:02,760 --> 01:31:03,960
Damn her...
917
01:31:05,080 --> 01:31:06,600
heretic soul."
918
01:31:08,840 --> 01:31:10,240
Here it is.
919
01:31:10,520 --> 01:31:11,360
"I...
920
01:31:11,840 --> 01:31:13,400
Sabriye's son,
921
01:31:14,600 --> 01:31:17,360
Hunchback Cuma, from Sivas."
922
01:31:19,440 --> 01:31:20,720
Hunchback Cuma?
923
01:31:22,160 --> 01:31:23,280
The name of the sorcerer.
924
01:31:24,040 --> 01:31:25,400
Hunchback Cuma.
925
01:31:26,520 --> 01:31:27,840
Hunchback Cuma.
926
01:31:31,200 --> 01:31:32,120
Hello?
927
01:31:32,200 --> 01:31:34,400
Master Recep, this is Celal.
928
01:31:34,480 --> 01:31:36,400
Do you know anybody named Hunchback Cuma?
929
01:31:36,480 --> 01:31:39,000
-Hunchback? The one from Sivas?
-Yes.
930
01:31:39,080 --> 01:31:41,400
Doctor, what do you
have to do with that guy?
931
01:31:41,480 --> 01:31:43,000
Hello? Recep?
932
01:31:44,120 --> 01:31:45,040
Hello?
933
01:31:46,480 --> 01:31:47,440
Zeren?
934
01:31:49,320 --> 01:31:50,840
Zeren? Where are you?
935
01:31:51,720 --> 01:31:52,640
Zeren!
936
01:31:53,400 --> 01:31:55,040
Zeren, where are you?
937
01:32:09,360 --> 01:32:13,120
-There is someone!
-I saw it as well. Calm down.
938
01:32:13,200 --> 01:32:15,360
Calm down. Come here.
939
01:32:15,800 --> 01:32:16,760
Calm down.
940
01:32:17,920 --> 01:32:18,840
Calm down.
941
01:32:23,520 --> 01:32:24,440
Be careful.
942
01:32:32,720 --> 01:32:33,840
Who's there?
943
01:32:34,520 --> 01:32:35,520
Who's there?
944
01:32:35,600 --> 01:32:36,560
I'm afraid.
945
01:32:36,880 --> 01:32:38,640
I want to get out of here.
946
01:32:41,480 --> 01:32:43,600
-Celal.
-Zeren. Shush!
947
01:32:59,320 --> 01:33:00,480
Celal!
948
01:33:04,760 --> 01:33:08,160
I want to get out of here.
949
01:33:12,280 --> 01:33:14,240
What happened there, Celal?
950
01:33:15,400 --> 01:33:18,080
If you expect an explanation,
there is none.
951
01:33:21,040 --> 01:33:22,440
Who is Master Recep?
952
01:33:23,960 --> 01:33:25,720
Someone who is obsessed with sorcerers.
953
01:33:26,000 --> 01:33:27,600
Like a witch doctor?
954
01:33:28,520 --> 01:33:29,680
He is a wise man.
955
01:33:31,120 --> 01:33:33,880
He is... a bit unstable, but...
956
01:33:35,800 --> 01:33:36,960
he is a sincere man.
957
01:33:39,880 --> 01:33:42,920
Is that him?
There is someone waving at the car.
958
01:33:43,920 --> 01:33:45,000
Recep.
959
01:33:51,840 --> 01:33:53,360
-Master Recep?
-Doctor?
960
01:33:58,480 --> 01:34:00,120
What are you involved in?
961
01:34:00,200 --> 01:34:02,160
I'll tell you in the car.
We don't have much time.
962
01:34:03,240 --> 01:34:05,120
We found the home of Hunchback Cuma,
963
01:34:05,200 --> 01:34:07,400
who cast the four-horns spell
on Mukadder and Ayla.
964
01:34:07,480 --> 01:34:08,960
I'm Dr. Celal Aydilek.
965
01:34:09,360 --> 01:34:12,360
Because I think spell is a crime,
966
01:34:12,800 --> 01:34:16,840
what I'm about to record will be used
for scientific and legal purposes.
967
01:34:16,920 --> 01:34:17,920
Doctor!
968
01:34:19,440 --> 01:34:20,360
Doctor!
969
01:34:20,920 --> 01:34:22,360
I checked it. The guy is inside.
970
01:34:29,560 --> 01:34:31,160
How are you, Hunchback?
971
01:34:32,080 --> 01:34:33,280
What are you doing?
972
01:34:33,360 --> 01:34:35,280
-Why are you here?
-Get inside!
973
01:34:35,360 --> 01:34:36,200
Get off me!
974
01:34:39,240 --> 01:34:40,880
Sister, come here.
975
01:34:41,640 --> 01:34:43,440
Go wait outside.
976
01:34:49,680 --> 01:34:50,600
Doctor.
977
01:34:50,680 --> 01:34:52,640
Doctor, don't interrupt me, okay?
978
01:34:52,720 --> 01:34:54,000
Don't go too far, Recep.
979
01:34:54,080 --> 01:34:56,480
Doctor, who knows how many families
980
01:34:56,560 --> 01:34:59,960
this dishonorable,
this undignified person has destroyed.
981
01:35:00,040 --> 01:35:02,120
Who knows how many lives he has ruined!
982
01:35:03,320 --> 01:35:04,600
It's time to pay the price.
983
01:35:11,920 --> 01:35:12,960
Thank you, Doctor.
984
01:35:18,680 --> 01:35:20,000
God knows,
985
01:35:20,720 --> 01:35:23,360
I've never hurt a fly in my life.
986
01:35:24,520 --> 01:35:27,560
But when I see wretches like you,
987
01:35:28,280 --> 01:35:30,000
I lose my patience.
988
01:35:31,960 --> 01:35:34,360
I repent, master! I repent!
989
01:35:34,440 --> 01:35:36,680
May God curse me
if I don't keep my promise!
990
01:35:37,160 --> 01:35:39,240
God has already cursed you!
991
01:35:39,640 --> 01:35:41,160
Now it's my turn to curse you!
992
01:35:44,080 --> 01:35:47,120
I didn't do anything!
What do you want from me?
993
01:35:48,040 --> 01:35:49,080
Recep!
994
01:35:50,480 --> 01:35:55,320
Who came to you in order to cast
the four-horns spell on Mukadder Yaman?
995
01:35:56,560 --> 01:35:59,520
I can't say. If I do, they'll kill me.
996
01:35:59,600 --> 01:36:00,960
You can't say?
997
01:36:01,040 --> 01:36:01,960
Help!
998
01:36:02,040 --> 01:36:04,480
God, give me patience!
999
01:36:04,840 --> 01:36:09,760
Are you still afraid of the djinns
instead of being afraid of God?
1000
01:36:09,840 --> 01:36:11,280
You spawn of Satan!
1001
01:36:12,440 --> 01:36:15,080
May God curse whoever pities you!
1002
01:36:33,280 --> 01:36:34,200
Recep.
1003
01:36:38,760 --> 01:36:39,920
Hey, Hunchback.
1004
01:36:41,840 --> 01:36:42,840
It's dawn.
1005
01:36:46,120 --> 01:36:48,000
It's time to pray.
1006
01:36:49,760 --> 01:36:50,680
Say it.
1007
01:36:51,920 --> 01:36:53,400
In the village of Periçalı.
1008
01:36:54,520 --> 01:36:55,600
Periçalı?
1009
01:36:58,680 --> 01:37:00,320
I know that place, Doctor.
1010
01:37:00,600 --> 01:37:02,960
Look, was it this woman who came to you?
1011
01:37:04,520 --> 01:37:05,440
Look carefully.
1012
01:37:05,920 --> 01:37:07,320
Firdevs Taheri.
1013
01:37:08,040 --> 01:37:09,800
I...
1014
01:37:10,200 --> 01:37:11,840
I don't talk to the customers.
1015
01:37:12,200 --> 01:37:14,000
I don't ask their names.
1016
01:37:14,680 --> 01:37:15,600
Hunchback.
1017
01:37:16,240 --> 01:37:18,680
-Hunchback!
-For God's sake!
1018
01:37:18,760 --> 01:37:20,080
Let me go!
1019
01:37:21,920 --> 01:37:24,000
Who is talking to your customers?
1020
01:37:25,120 --> 01:37:26,120
Lutfiye.
1021
01:37:26,480 --> 01:37:27,320
Lutfiye?
1022
01:37:27,400 --> 01:37:29,240
-Lutfiye talks to them.
-Who is Lutfiye?
1023
01:37:29,680 --> 01:37:31,560
Who is this Lutfiye?
Where is she? Tell me.
1024
01:37:32,400 --> 01:37:33,400
Lutfiye!
1025
01:37:34,320 --> 01:37:35,560
Lutfiye!
1026
01:37:37,960 --> 01:37:40,880
Zeren!
1027
01:37:42,720 --> 01:37:44,840
Zeren, what's happening?
1028
01:37:45,160 --> 01:37:48,280
-Zeren!
-Zeren! What happened? Speak!
1029
01:37:48,360 --> 01:37:49,440
İnside.
1030
01:37:50,920 --> 01:37:51,920
İnside.
1031
01:37:57,280 --> 01:37:58,480
Recep, hold this.
1032
01:38:30,560 --> 01:38:32,040
-What's happening?
-Don't come, Zeren.
1033
01:38:32,120 --> 01:38:33,680
Don't come. Go to the car, Zeren!
1034
01:38:34,080 --> 01:38:35,920
Go to the car!
1035
01:38:37,800 --> 01:38:39,560
Doctor, what happened?
1036
01:39:27,600 --> 01:39:28,520
Doctor.
1037
01:39:28,920 --> 01:39:30,320
Doctor, are you okay?
1038
01:39:32,040 --> 01:39:32,960
Here.
1039
01:39:37,440 --> 01:39:39,000
What happened to that guy, Recep?
1040
01:39:40,040 --> 01:39:40,920
This is terrible.
1041
01:39:41,000 --> 01:39:42,840
Never mind the guy, Doctor.
1042
01:39:43,240 --> 01:39:44,640
He got what he deserved.
1043
01:39:45,200 --> 01:39:46,160
Where is Zeren?
1044
01:39:46,520 --> 01:39:48,440
There. She's on the phone.
1045
01:39:48,800 --> 01:39:51,000
This village of Periçalı, is it nearby?
1046
01:39:51,080 --> 01:39:53,280
It is, Doctor.
We'll be there before nightfall.
1047
01:39:53,800 --> 01:39:54,960
We'll be there...
1048
01:39:55,040 --> 01:39:57,960
but I haven't heard a single
positive thing about that village.
1049
01:39:58,640 --> 01:39:59,920
Firdevs Taheri.
1050
01:40:00,400 --> 01:40:01,720
This woman holds the secret.
1051
01:40:01,960 --> 01:40:03,640
-This woman.
-Are you okay?
1052
01:40:04,360 --> 01:40:05,360
I'm fine.
1053
01:40:05,440 --> 01:40:06,640
How's Ayla?
1054
01:40:06,720 --> 01:40:08,560
She was discharged. She's home.
1055
01:40:08,880 --> 01:40:11,560
She's sedated and sleeping right now.
1056
01:40:11,640 --> 01:40:13,080
Good.
1057
01:40:13,160 --> 01:40:16,240
My husband Hakan, he's a bit nervous.
1058
01:40:17,000 --> 01:40:18,960
Zeren, let us take you home, okay?
1059
01:40:19,320 --> 01:40:22,520
From there, we'll visit
the Periçalı village. Let's ask around.
1060
01:40:22,600 --> 01:40:24,880
Find out who this Firdevs Taheri is.
1061
01:40:24,960 --> 01:40:27,000
Do you think you'll find something there?
1062
01:40:27,440 --> 01:40:28,480
We'll see.
1063
01:40:42,360 --> 01:40:44,600
Dude, just listen to me for once.
1064
01:40:44,920 --> 01:40:47,040
We passed through Harami Rocks. Yes.
1065
01:40:47,840 --> 01:40:50,080
Okay, the Mumcular River is ahead.
1066
01:40:50,160 --> 01:40:51,040
Yes.
1067
01:40:51,120 --> 01:40:53,640
Isn't that the village
where the officials fought? Yes?
1068
01:40:55,320 --> 01:40:57,360
Dude, don't drive me crazy!
1069
01:40:58,120 --> 01:41:00,160
Just tell me how close I am to Periçalı!
1070
01:41:00,800 --> 01:41:01,720
Yes.
1071
01:41:02,280 --> 01:41:03,200
Okay.
1072
01:41:03,400 --> 01:41:06,400
Okay. Thank you. See you. Bye.
1073
01:41:06,840 --> 01:41:09,320
-For God's sake!
-Didn't you say you knew the way?
1074
01:41:09,760 --> 01:41:11,520
Doctor, come on.
1075
01:41:11,600 --> 01:41:14,160
Come on, please.
I'm already in a bad mood.
1076
01:41:14,920 --> 01:41:16,520
That must be it, I guess.
1077
01:41:17,680 --> 01:41:19,120
Look, there it is.
1078
01:41:38,640 --> 01:41:40,160
This village is abandoned, Recep.
1079
01:41:40,240 --> 01:41:41,280
There's nobody here.
1080
01:41:41,360 --> 01:41:42,880
I told you, Doctor.
1081
01:41:42,960 --> 01:41:44,680
This is a troublesome place.
1082
01:41:45,240 --> 01:41:48,720
That guy I spoke to on the phone said
we shouldn't come here at night.
1083
01:41:49,080 --> 01:41:50,000
Why?
1084
01:41:51,280 --> 01:41:52,280
Doctor,
1085
01:41:52,880 --> 01:41:56,000
there was a man who gave me his blessing,
Master Sadullah, from Manisa.
1086
01:41:56,280 --> 01:41:58,840
May he rest in peace. He once told me...
1087
01:41:59,480 --> 01:42:01,600
that if a djinn's blood was shed...
1088
01:42:01,880 --> 01:42:04,880
the djinns would send humans away
from there at all costs.
1089
01:42:06,000 --> 01:42:07,120
I hear a voice.
1090
01:42:29,680 --> 01:42:30,600
What's that?
1091
01:42:31,240 --> 01:42:32,160
What's that?
1092
01:42:40,440 --> 01:42:41,360
Be careful.
1093
01:42:59,800 --> 01:43:00,720
Doctor.
1094
01:43:02,440 --> 01:43:03,360
Here.
1095
01:43:12,120 --> 01:43:13,160
Recep, hold on.
1096
01:43:13,560 --> 01:43:14,920
Leave that to me, come here.
1097
01:43:15,000 --> 01:43:15,920
Hold this.
1098
01:43:32,840 --> 01:43:34,000
In the name of God!
1099
01:43:34,600 --> 01:43:36,160
Don't be afraid!
1100
01:43:37,240 --> 01:43:39,200
We won't hurt you, don't be afraid.
1101
01:43:39,960 --> 01:43:41,320
In the name of God!
1102
01:43:41,720 --> 01:43:43,240
-What is your name?
-Ca...
1103
01:43:43,880 --> 01:43:45,520
Ca... Cafer!
1104
01:43:45,880 --> 01:43:47,760
Cafer. Okay, Cafer.
1105
01:43:48,080 --> 01:43:50,440
Calm down. Who brought you here?
1106
01:44:15,080 --> 01:44:16,560
Cafer.
1107
01:44:18,920 --> 01:44:22,120
Look at my hand. Calm down.
1108
01:44:22,200 --> 01:44:24,760
Okay. Breathe.
1109
01:44:26,040 --> 01:44:28,480
-Take me home.
-Where do you live?
1110
01:44:30,200 --> 01:44:32,320
-Behind the river.
-Where?
1111
01:44:32,400 --> 01:44:35,360
Behind the river. Behind...
1112
01:44:36,520 --> 01:44:38,640
-Behind the river.
-Okay, we'll take you.
1113
01:44:39,920 --> 01:44:41,680
Recep, put down the camera and help.
1114
01:44:42,000 --> 01:44:44,480
Tulay. Everything is messed up.
1115
01:44:44,840 --> 01:44:46,240
Worse than you can imagine.
1116
01:44:47,360 --> 01:44:49,760
No way. How can you ask
such a thing from me?
1117
01:44:51,000 --> 01:44:52,120
She's already suspicious.
1118
01:44:52,600 --> 01:44:54,680
I'm saying she's suspicious.
1119
01:44:56,440 --> 01:44:57,920
You are driving me crazy!
1120
01:44:58,400 --> 01:45:01,280
Tulay! Everything will be revealed.
Don't you understand me?
1121
01:45:04,480 --> 01:45:05,720
I'll call you later.
1122
01:45:23,640 --> 01:45:24,600
Ayla?
1123
01:46:03,640 --> 01:46:06,160
Hakan! What happened?
What are you doing here?
1124
01:46:20,120 --> 01:46:21,920
This has gotten out of control.
1125
01:46:22,400 --> 01:46:24,680
-Relax.
-Relax? What are you talking about?
1126
01:46:24,760 --> 01:46:27,040
Do you know
what I've just experienced in there?
1127
01:46:27,400 --> 01:46:28,400
Hakan.
1128
01:46:29,720 --> 01:46:31,160
I can't take it anymore.
1129
01:46:32,080 --> 01:46:33,680
Do whatever you have to do.
1130
01:46:34,720 --> 01:46:36,720
I really can't take it anymore.
1131
01:46:52,720 --> 01:46:55,880
Why were those villagers so angry?
What happened in Periçalı?
1132
01:46:57,800 --> 01:47:00,240
Years ago,
a woman had come to the village.
1133
01:47:01,080 --> 01:47:02,640
She was said to be from Iran.
1134
01:47:04,120 --> 01:47:06,120
She was very beautiful.
1135
01:47:11,080 --> 01:47:12,080
Firdevs.
1136
01:47:12,760 --> 01:47:13,920
Firdevs.
1137
01:47:14,880 --> 01:47:17,480
Charming and modest Firdevs.
1138
01:47:18,040 --> 01:47:19,200
Go on, I'm listening.
1139
01:47:19,960 --> 01:47:23,200
I was in agony. The family of the girl
I loved hadn't given their blessing.
1140
01:47:24,720 --> 01:47:26,720
When I told Firdevs about this...
1141
01:47:27,880 --> 01:47:29,520
she said "Come tonight...
1142
01:47:30,920 --> 01:47:32,880
I'll take care of it."
1143
01:47:33,520 --> 01:47:34,760
Was Firdevs a sorceress?
1144
01:47:35,280 --> 01:47:36,520
I don't know.
1145
01:47:37,040 --> 01:47:38,720
But whatever she did that night,
1146
01:47:39,280 --> 01:47:41,760
I suddenly was welcomed
by the girl's family.
1147
01:47:42,960 --> 01:47:44,400
The girl became attached to me.
1148
01:47:45,400 --> 01:47:46,560
We got married.
1149
01:47:47,760 --> 01:47:49,080
After many years...
1150
01:47:51,000 --> 01:47:51,920
And?
1151
01:47:53,800 --> 01:47:54,720
There...
1152
01:47:55,560 --> 01:47:56,920
right there...
1153
01:47:57,720 --> 01:47:59,760
they found Firdevs's body.
1154
01:48:01,680 --> 01:48:03,760
Her head was bludgeoned with a rock.
1155
01:48:04,600 --> 01:48:06,200
Her eyeballs were removed.
1156
01:48:07,560 --> 01:48:10,600
Her tongue was cut out
and placed where her eyes were.
1157
01:48:15,320 --> 01:48:17,280
Who killed Firdevs, Cafer?
1158
01:48:20,280 --> 01:48:23,760
Firdevs was married to a man named Erdal.
1159
01:48:25,160 --> 01:48:26,760
My wife says...
1160
01:48:28,160 --> 01:48:30,720
that Erdal's ex-fiancé
and some other people...
1161
01:48:32,120 --> 01:48:33,960
abducted Firdevs from her house
1162
01:48:34,040 --> 01:48:36,520
and killed her
somewhere outside of the village.
1163
01:48:39,760 --> 01:48:41,360
Is your wife still alive?
1164
01:48:44,240 --> 01:48:46,240
Do you hear the dogs howling?
1165
01:48:47,600 --> 01:48:51,400
One night, they attacked my wife
and dismembered her.
1166
01:48:53,560 --> 01:48:57,000
My body felt like it was on fire
as I was trying to save her.
1167
01:48:58,680 --> 01:48:59,680
Okay, Cafer.
1168
01:49:02,280 --> 01:49:06,480
Since that night, the djinns tear a piece
from my flesh every night.
1169
01:49:11,760 --> 01:49:12,880
Come, Cafer.
1170
01:49:18,120 --> 01:49:19,600
In the name of God.
1171
01:49:25,680 --> 01:49:28,200
Firdevs's body was found right there.
1172
01:49:29,720 --> 01:49:30,880
Is your house...
1173
01:49:31,280 --> 01:49:32,480
somewhere nearby?
1174
01:49:33,800 --> 01:49:34,720
Behind there.
1175
01:49:35,400 --> 01:49:36,720
I can walk there.
1176
01:49:37,480 --> 01:49:39,560
You better stay out of this.
1177
01:49:44,040 --> 01:49:45,000
Cafer.
1178
01:49:47,600 --> 01:49:50,160
We are trying to help a young girl.
1179
01:49:50,760 --> 01:49:52,840
Look. Her daughter.
1180
01:49:54,160 --> 01:49:55,080
Do you know her?
1181
01:49:55,960 --> 01:49:56,880
She's...
1182
01:49:57,520 --> 01:49:59,040
Isn't this Mukadder?
1183
01:49:59,920 --> 01:50:03,160
Yes. It was taken when she was young.
She died recently.
1184
01:50:04,080 --> 01:50:05,600
So it's true.
1185
01:50:06,240 --> 01:50:07,280
What's true?
1186
01:50:08,440 --> 01:50:11,760
Firdevs's name is being mentioned again.
1187
01:50:12,640 --> 01:50:16,000
That's why the villagers kidnapped me
and locked me in there.
1188
01:50:16,960 --> 01:50:18,560
To see if I know anything.
1189
01:50:20,120 --> 01:50:21,880
Cafer, look. I'm totally confused.
1190
01:50:21,960 --> 01:50:24,000
Can you explain this to me from the start?
1191
01:50:24,280 --> 01:50:25,360
Listen.
1192
01:50:26,560 --> 01:50:28,320
The guy Firdevs married...
1193
01:50:29,080 --> 01:50:30,240
Erdal...
1194
01:50:31,240 --> 01:50:34,520
he was Mukadder's ex-fiancé.
1195
01:50:35,800 --> 01:50:37,400
According to rumor...
1196
01:50:38,240 --> 01:50:40,000
that jealous Mukadder...
1197
01:50:41,040 --> 01:50:42,960
was the one who killed Firdevs.
1198
01:50:43,040 --> 01:50:43,960
What?
1199
01:50:45,760 --> 01:50:46,960
It means...
1200
01:50:47,920 --> 01:50:50,000
Firdevs returned for revenge.
1201
01:50:51,680 --> 01:50:53,600
So, as it stands...
1202
01:50:54,560 --> 01:50:56,320
the person who killed Mukadder...
1203
01:50:57,160 --> 01:50:59,360
and who made a djinn
harass his daughter...
1204
01:50:59,960 --> 01:51:01,520
is Firdevs.
1205
01:51:02,040 --> 01:51:04,280
But you say Firdevs is dead. How?
1206
01:51:05,600 --> 01:51:06,760
That's true, but...
1207
01:51:07,600 --> 01:51:12,400
even after Firdevs died, there were
villagers who swear to have seen her!
1208
01:51:14,120 --> 01:51:16,640
She appeared
to pregnant women of the village,
1209
01:51:16,720 --> 01:51:19,360
and strangled their babies
while they were still in the womb!
1210
01:51:19,440 --> 01:51:20,840
Wasn't this woman buried?
1211
01:51:20,920 --> 01:51:21,920
She was.
1212
01:51:22,720 --> 01:51:24,280
I saw it with my own eyes.
1213
01:51:24,480 --> 01:51:25,520
Cafer.
1214
01:51:26,000 --> 01:51:28,600
According to our religion,
1215
01:51:29,080 --> 01:51:32,120
it's impossible for a soul to return,
be seen, and kill people.
1216
01:51:35,360 --> 01:51:36,280
Recep.
1217
01:51:36,960 --> 01:51:38,160
As you know,
1218
01:51:38,920 --> 01:51:41,360
the Quran mentions human demons.
1219
01:51:42,240 --> 01:51:44,320
Djinns who use dead bodies.
1220
01:51:45,280 --> 01:51:48,360
Remember those ghost stories people told?
1221
01:51:48,800 --> 01:51:52,680
All of those stories are related
to the four-horns spell.
1222
01:51:53,280 --> 01:51:55,320
Four horns means two lives.
1223
01:51:55,880 --> 01:51:57,840
It's used to resurrect the dead.
1224
01:51:59,040 --> 01:51:59,960
So...
1225
01:52:00,640 --> 01:52:04,680
a walking dead Firdevs really exists?
Is that so, Doctor?
1226
01:52:09,480 --> 01:52:12,680
-Cafer!
-Cafer, stop!
1227
01:52:12,760 --> 01:52:15,560
Okay, calm down. It's over.
1228
01:52:15,640 --> 01:52:18,280
Okay. Calm down, Cafer.
1229
01:52:21,240 --> 01:52:22,800
It's beginning to fall into place.
1230
01:52:24,360 --> 01:52:26,000
First, we need to save Ayla.
1231
01:52:26,280 --> 01:52:27,280
How?
1232
01:52:30,000 --> 01:52:32,040
We need to break the four-horns spell.
1233
01:52:33,520 --> 01:52:35,160
The djinn in Firdevs's body,
1234
01:52:35,480 --> 01:52:38,480
is probably trying to possess Ayla's body.
1235
01:52:38,560 --> 01:52:39,560
Why?
1236
01:52:40,760 --> 01:52:43,480
The djinn wants to leave
Firdevs's dead body
1237
01:52:43,720 --> 01:52:46,080
to enter Ayla's living body.
1238
01:52:46,840 --> 01:52:50,080
Doctor, do you know
how to break the four-horns spell?
1239
01:52:51,640 --> 01:52:53,720
I haven't done it before, but I know it.
1240
01:52:54,200 --> 01:52:56,480
-Gate of demons.
-Gate of demons.
1241
01:52:57,000 --> 01:53:00,640
We will capture the djinn of Cuhenna
while she's still in Ayla's body
1242
01:53:01,160 --> 01:53:03,000
and place it in another body.
1243
01:53:04,160 --> 01:53:05,120
Doctor.
1244
01:53:05,880 --> 01:53:08,240
Listen, I'm afraid.
1245
01:53:09,520 --> 01:53:11,000
Would I be of any use to you?
1246
01:53:11,080 --> 01:53:13,240
I mean, if we transfer the djinn to me...
1247
01:53:13,600 --> 01:53:14,760
You can't be that person.
1248
01:53:15,280 --> 01:53:17,880
It should be someone who was possessed
by a Cuhenna before.
1249
01:53:17,960 --> 01:53:20,880
Doctor, how are we
going to find such a person?
1250
01:53:26,240 --> 01:53:29,600
Firdevs cast a spell on me
to get me married.
1251
01:53:33,320 --> 01:53:35,920
She must have used Cuhenna djinns
for that.
1252
01:53:36,320 --> 01:53:37,240
Doctor.
1253
01:53:37,520 --> 01:53:39,840
Doctor, you're not gonna use
this poor man, are you?
1254
01:53:39,920 --> 01:53:40,840
Cafer.
1255
01:53:44,800 --> 01:53:46,280
I'm ready to help.
1256
01:53:47,680 --> 01:53:49,280
Do whatever you want to do.
1257
01:53:49,920 --> 01:53:50,840
Doctor.
1258
01:53:52,360 --> 01:53:53,920
We have a problem.
1259
01:53:54,440 --> 01:53:55,600
What kind of problem?
1260
01:53:56,320 --> 01:53:58,960
How are we going to persuade
Zeren and the others?
1261
01:53:59,040 --> 01:53:59,960
Okay.
1262
01:54:00,480 --> 01:54:02,760
Okay, there's no evidence.
But there is a witness.
1263
01:54:03,120 --> 01:54:04,920
A witness won't cut it. We need evidence.
1264
01:54:07,320 --> 01:54:09,600
I hope nothing bad happens to me.
1265
01:54:11,080 --> 01:54:12,560
There is a tape.
1266
01:54:13,200 --> 01:54:14,120
What tape?
1267
01:54:16,560 --> 01:54:21,520
Before Firdevs was murdered,
she made a tape and gave it to my wife.
1268
01:54:22,720 --> 01:54:26,080
She said, "Hide this,
in case something happens to me."
1269
01:54:29,760 --> 01:54:30,880
Where is this tape?
1270
01:54:42,960 --> 01:54:44,160
You wait here.
1271
01:55:28,520 --> 01:55:29,440
I am...
1272
01:55:30,120 --> 01:55:31,400
Firdevs Taheri.
1273
01:55:32,920 --> 01:55:34,080
When I was a child,
1274
01:55:34,160 --> 01:55:36,880
my mother and I emigrated from
an Iranian town, Dasht-e Kabir.
1275
01:55:38,480 --> 01:55:41,520
We loved each other and I married
Erdal Yaman, in the Periçalı Village.
1276
01:55:43,600 --> 01:55:44,920
That woman, Mukadder...
1277
01:55:45,840 --> 01:55:47,560
cast a spell on me
1278
01:55:47,640 --> 01:55:51,280
in order to separate my husband from me
and destroy my marriage.
1279
01:55:54,000 --> 01:55:55,840
Every night, I'd be tortured in my dreams.
1280
01:55:57,480 --> 01:55:59,320
My husband has fallen out of love with me.
1281
01:55:59,960 --> 01:56:01,200
He stopped coming home.
1282
01:56:02,720 --> 01:56:05,920
That Mukadder doesn't have enough power
to kill me with that spell.
1283
01:56:07,000 --> 01:56:10,120
But if something else
were to happen to me,
1284
01:56:10,720 --> 01:56:13,840
the curse of the devil would fall upon
Mukadder's descendants
1285
01:56:13,920 --> 01:56:15,480
and upon those who helped her!
1286
01:56:16,760 --> 01:56:19,840
Their fate will be darker than mine.
1287
01:56:21,120 --> 01:56:23,520
You've blackened my white wedding dress.
1288
01:56:23,880 --> 01:56:25,920
May your souls be damned as well!
1289
01:56:27,840 --> 01:56:29,240
Firdevs Taheri...
1290
01:56:30,280 --> 01:56:33,760
will not forget Mukadder, even in hell!
1291
01:56:39,000 --> 01:56:41,960
Do you believe
my mother killed this woman?
1292
01:56:43,120 --> 01:56:45,800
The woman's body was found
a few days after the tape.
1293
01:56:46,160 --> 01:56:48,080
Her neck was broken,
her head was bludgeoned.
1294
01:56:48,160 --> 01:56:50,720
Her tongue was cut out
and her right eyeball was removed.
1295
01:56:51,320 --> 01:56:55,440
How can you say that my mother
is responsible for this heinous act?
1296
01:56:55,520 --> 01:56:58,120
-Are you sober?
-I'm not saying that.
1297
01:56:58,640 --> 01:57:00,040
We have a witness, Zeren.
1298
01:57:02,880 --> 01:57:04,560
Your mother did that.
1299
01:57:05,160 --> 01:57:08,320
Did you see it yourself?
1300
01:57:08,600 --> 01:57:10,320
After Firdevs died,
1301
01:57:11,080 --> 01:57:13,160
her husband married your mother.
1302
01:57:15,640 --> 01:57:18,320
Did my father marry the woman
who killed his wife?
1303
01:57:18,800 --> 01:57:19,880
He didn't know it.
1304
01:57:20,200 --> 01:57:22,680
Or perhaps your mother
cast a spell on him too.
1305
01:57:23,640 --> 01:57:25,680
My God!
1306
01:57:26,000 --> 01:57:27,680
Hakan, say something.
1307
01:57:27,760 --> 01:57:30,800
What can I say?
Don't you see? Everyone's nuts here!
1308
01:57:43,280 --> 01:57:44,200
Listen, sister.
1309
01:57:46,040 --> 01:57:47,600
Let me explain.
1310
01:57:48,320 --> 01:57:49,600
We saw it in the video.
1311
01:57:50,240 --> 01:57:52,840
Your mother killed Firdevs with a spell.
1312
01:57:53,480 --> 01:57:56,280
She made it seem like a homicide
with the help of two villagers,
1313
01:57:56,560 --> 01:57:59,000
and got herself a husband, your father.
1314
01:57:59,920 --> 01:58:02,080
Firdevs offered her body to the djinns...
1315
01:58:02,480 --> 01:58:04,960
and cast the four-horns spell.
1316
01:58:06,240 --> 01:58:08,120
Blood for blood, spell for spell.
1317
01:58:08,200 --> 01:58:10,920
How are you connecting this to my sister?
1318
01:58:11,400 --> 01:58:13,360
The djinn using Firdevs's dead body
1319
01:58:13,720 --> 01:58:16,040
killed your mother through Hunchback Cuma.
1320
01:58:16,440 --> 01:58:19,080
In exchange,
Ayla's living body was given to her.
1321
01:58:19,960 --> 01:58:22,880
Because djinns
cannot survive in a dead body for long.
1322
01:58:26,280 --> 01:58:27,400
Cafer.
1323
01:58:46,240 --> 01:58:47,480
What's going on, Celal?
1324
01:58:47,840 --> 01:58:48,880
Who are these men?
1325
01:58:50,440 --> 01:58:52,320
People you may not like, Atiye.
1326
01:58:52,560 --> 01:58:54,200
-Zeren.
-One second.
1327
01:58:55,320 --> 01:58:57,880
What are you going to do, Celal?
What's your plan?
1328
01:58:58,280 --> 01:59:02,080
I will transfer the djinn from Ayla's body
to Cafer's, and destroy her there.
1329
01:59:02,440 --> 01:59:03,360
How?
1330
01:59:03,840 --> 01:59:05,600
With a method called gate of demons.
1331
01:59:05,680 --> 01:59:08,840
-That's enough, Zeren! I can't allow this.
-Do we have another option?
1332
01:59:08,920 --> 01:59:10,800
Yes. I spoke to
the department of neurology.
1333
01:59:10,880 --> 01:59:14,160
A consortium with the best doctors
will be established. Immediately.
1334
01:59:14,240 --> 01:59:16,240
-Atiye!
-You should keep quiet!
1335
01:59:16,480 --> 01:59:18,960
Is it too hard to accept
we may not know everything?
1336
01:59:19,040 --> 01:59:20,640
What does that have to do with anything?
1337
01:59:20,720 --> 01:59:23,760
Do we know everything about the universe
with our limited knowledge?
1338
01:59:24,000 --> 01:59:25,200
Stop speaking nonsense!
1339
01:59:25,280 --> 01:59:27,800
There are people like Ayla,
rotting in psychiatric wards!
1340
01:59:27,880 --> 01:59:30,400
And you do nothing! Nonsense, huh?
1341
01:59:30,480 --> 01:59:33,520
Your method is wrong.
That's what I'm saying.
1342
01:59:33,600 --> 01:59:35,360
It's not about the method, Atiye.
1343
01:59:35,440 --> 01:59:38,640
I'm talking about the facts of our lives.
Why are you so blind?
1344
01:59:38,720 --> 01:59:41,160
Blind? You are blind!
1345
01:59:41,240 --> 01:59:42,440
I am a scientist!
1346
01:59:43,520 --> 01:59:46,680
That degree you have...
I have the same degree.
1347
01:59:46,760 --> 01:59:48,560
Good. Then remain faithful to your oath.
1348
01:59:48,640 --> 01:59:51,160
My oath is the reason
I'm trying to help Ayla.
1349
01:59:51,240 --> 01:59:55,480
Listen, I won't allow Ayla to be
the subject of your freak experiments!
1350
01:59:55,840 --> 01:59:58,440
Turn off that camera.
I'm telling you to turn it off!
1351
01:59:58,680 --> 02:00:00,360
Turn that off!
1352
02:00:00,440 --> 02:00:01,640
Enough!
1353
02:00:01,720 --> 02:00:03,520
-Hakan!
-Leave the house, all of you.
1354
02:00:03,600 --> 02:00:04,440
Turn it off!
1355
02:00:04,520 --> 02:00:08,800
Mr. Hakan, stop being so rude.
He is my guest. Watch your mouth.
1356
02:00:08,880 --> 02:00:11,280
To hell with you and your guests!
1357
02:00:11,360 --> 02:00:12,400
Hakan!
1358
02:00:13,880 --> 02:00:16,120
What is your purpose?
What are you trying to do?
1359
02:00:16,560 --> 02:00:18,600
-If you ever yell at me like that...
-What?
1360
02:00:19,120 --> 02:00:21,240
What will you do? I'm yelling.
1361
02:00:21,320 --> 02:00:22,880
Zeren, shut up or I'll leave.
1362
02:00:23,880 --> 02:00:24,960
You'll leave?
1363
02:00:25,480 --> 02:00:26,480
To who?
1364
02:00:26,720 --> 02:00:28,400
-To where?
-Zeren!
1365
02:00:29,240 --> 02:00:30,800
To that whore, Tulay?
1366
02:00:31,440 --> 02:00:32,760
She just called.
1367
02:00:33,360 --> 02:00:35,840
I know what you have been up to
in those hotel rooms.
1368
02:00:37,200 --> 02:00:38,880
You're as crazy as Ayla.
1369
02:00:39,840 --> 02:00:40,760
Get lost!
1370
02:00:42,280 --> 02:00:43,200
Get lost!
1371
02:00:48,320 --> 02:00:50,400
-Hakan.
-Let him go!
1372
02:00:52,000 --> 02:00:54,160
Right now, my sister's health
is more important.
1373
02:00:54,440 --> 02:00:55,960
He can do whatever he wants.
1374
02:01:03,320 --> 02:01:05,160
They are listening to us.
1375
02:01:06,560 --> 02:01:08,560
They know what we are gonna do.
1376
02:01:09,640 --> 02:01:11,720
They will make us anguish.
1377
02:01:12,440 --> 02:01:13,880
We must hurry.
1378
02:01:15,000 --> 02:01:15,840
They are here!
1379
02:01:19,000 --> 02:01:20,680
Turn the camera light on!
1380
02:01:20,760 --> 02:01:22,160
What is happening?
1381
02:01:46,800 --> 02:01:48,480
Calm down.
1382
02:01:53,000 --> 02:01:54,120
Calm down.
1383
02:01:54,960 --> 02:01:56,120
Wait here.
1384
02:01:58,880 --> 02:01:59,800
Ayla.
1385
02:02:14,440 --> 02:02:15,440
Ayla!
1386
02:02:18,960 --> 02:02:20,000
Ayla!
1387
02:02:20,640 --> 02:02:22,080
Open the door! Ayla!
1388
02:02:22,160 --> 02:02:23,920
Open the door! Ayla!
1389
02:02:24,920 --> 02:02:27,120
Don't listen to them, Ayla. Open the door.
1390
02:02:27,440 --> 02:02:29,080
Ayla! Open the door!
1391
02:02:51,120 --> 02:02:52,040
Doctor.
1392
02:02:52,400 --> 02:02:53,640
Doctor, be careful.
1393
02:03:07,240 --> 02:03:08,240
Ayla.
1394
02:03:19,640 --> 02:03:20,800
She's here, Doctor.
1395
02:03:46,840 --> 02:03:47,800
Ayla.
1396
02:03:51,240 --> 02:03:53,120
Remember what we discussed.
1397
02:03:56,400 --> 02:03:58,480
You are stronger than them.
1398
02:04:00,520 --> 02:04:01,920
Don't be afraid.
1399
02:04:12,760 --> 02:04:13,760
Come on.
1400
02:04:16,440 --> 02:04:18,200
Everything will be okay.
1401
02:04:18,960 --> 02:04:20,680
Everything will be okay.
1402
02:04:21,560 --> 02:04:22,800
Trust me.
1403
02:04:24,840 --> 02:04:25,880
Come on.
1404
02:04:26,400 --> 02:04:27,600
Give me your hand.
1405
02:04:28,840 --> 02:04:29,760
Ayla.
1406
02:04:32,400 --> 02:04:33,880
Come on, give me your hand.
1407
02:04:37,040 --> 02:04:38,040
Good.
1408
02:04:38,840 --> 02:04:39,880
Slowly.
1409
02:04:41,440 --> 02:04:42,520
Good.
1410
02:04:43,960 --> 02:04:45,840
Slowly. Yes.
1411
02:04:47,600 --> 02:04:49,000
Come here. Come on.
1412
02:05:06,680 --> 02:05:08,160
Doctor, are you okay?
1413
02:05:10,280 --> 02:05:11,800
I must've hit my head.
1414
02:05:16,440 --> 02:05:17,360
Ayla!
1415
02:05:18,360 --> 02:05:22,440
-Celal! She took the knife.
-Relax. Where is she?
1416
02:05:44,760 --> 02:05:45,760
Ayla!
1417
02:05:45,840 --> 02:05:46,680
-Ayla!
-Ayla!
1418
02:05:46,760 --> 02:05:48,000
Ayla, where are you?
1419
02:05:48,080 --> 02:05:49,320
-Ayla!
-Ayla!
1420
02:05:49,400 --> 02:05:51,520
-Ayla!
-Ayla, come here!
1421
02:05:51,600 --> 02:05:52,600
Where are you?
1422
02:05:54,040 --> 02:05:55,400
Don't listen to them.
1423
02:05:55,600 --> 02:05:56,720
Ayla!
1424
02:05:56,800 --> 02:05:58,800
-Ayla, where are you?
-Ayla!
1425
02:05:58,880 --> 02:05:59,800
Ayla!
1426
02:06:00,320 --> 02:06:02,280
-Ayla!
-Where are you, Ayla?
1427
02:06:03,280 --> 02:06:04,560
Ayla!
1428
02:06:04,640 --> 02:06:05,760
She's here!
1429
02:06:05,960 --> 02:06:07,360
-Where?
-Ayla!
1430
02:06:07,440 --> 02:06:09,560
-Where are you?
-Here!
1431
02:06:11,800 --> 02:06:12,760
Where is she?
1432
02:06:17,200 --> 02:06:18,120
Ayla.
1433
02:06:18,440 --> 02:06:21,640
Ayla. Calm down.
1434
02:06:23,280 --> 02:06:25,160
Don't talk. Be silent.
1435
02:06:26,120 --> 02:06:27,040
Ayla.
1436
02:06:28,160 --> 02:06:29,000
Ayla.
1437
02:06:29,560 --> 02:06:30,520
Ayla.
1438
02:06:34,600 --> 02:06:35,520
Calm down.
1439
02:06:36,280 --> 02:06:37,280
Calm down.
1440
02:06:37,600 --> 02:06:38,840
Atiye!
1441
02:06:41,480 --> 02:06:43,440
They will kill you!
1442
02:06:49,880 --> 02:06:50,720
Atiye!
1443
02:06:51,000 --> 02:06:52,080
What happened to me?
1444
02:06:52,480 --> 02:06:54,240
-What happened to me?
-Calm down.
1445
02:06:54,320 --> 02:06:56,600
-I can't calm down!
-Calm down! Atiye!
1446
02:06:56,680 --> 02:06:58,880
-What happened to me?
-Pull yourself together!
1447
02:06:58,960 --> 02:07:01,000
It's over. Pull yourself together.
1448
02:07:01,560 --> 02:07:02,800
Look at me.
1449
02:07:02,880 --> 02:07:04,640
-It's okay, Atiye.
-It's over.
1450
02:07:06,680 --> 02:07:07,640
Ayla!
1451
02:07:10,960 --> 02:07:11,880
Ayla.
1452
02:07:14,560 --> 02:07:15,520
Ayla.
1453
02:07:19,600 --> 02:07:20,920
Sister!
1454
02:07:23,960 --> 02:07:25,880
-Look, it's over.
-It's over.
1455
02:07:26,600 --> 02:07:27,560
-Ayla.
-It's over.
1456
02:07:30,760 --> 02:07:31,800
Doctor,
1457
02:07:32,600 --> 02:07:34,240
what's this, for God's sake?
1458
02:07:34,520 --> 02:07:38,920
In the old times, we would gather
a few imams, pray and solve djinn cases.
1459
02:07:39,480 --> 02:07:42,400
I don't know when
or how these djinns became so powerful.
1460
02:07:51,240 --> 02:07:52,320
Dabbe.
1461
02:07:54,520 --> 02:07:55,720
Dabbetü'l-arz.
1462
02:07:57,600 --> 02:07:58,960
That's irrelevant.
1463
02:08:07,000 --> 02:08:08,040
Look, Recep.
1464
02:08:09,120 --> 02:08:11,920
See what desert traveler
Rashid Al-Daif says.
1465
02:08:12,720 --> 02:08:14,800
-In the book Mushaf al-Shiraz.
-Doctor...
1466
02:08:15,320 --> 02:08:17,040
For God's sake, look at me.
1467
02:08:17,120 --> 02:08:19,600
-You are rambling on about desert tales.
-Just listen.
1468
02:08:19,680 --> 02:08:20,800
It reads:
1469
02:08:20,880 --> 02:08:24,600
"The djinns that were drawn to darkness
will gain power...
1470
02:08:25,200 --> 02:08:27,960
when humans worship God
like they worship the devil.
1471
02:08:28,560 --> 02:08:33,560
And when the worst sign of doomsday,
Dabbetü'l-arz, shows up,
1472
02:08:33,640 --> 02:08:36,240
djinns will show themselves to humans.
1473
02:08:36,320 --> 02:08:39,760
If the time comes that only God
can distinguish who is an imposter
1474
02:08:39,840 --> 02:08:41,280
and who is faithful,
1475
02:08:42,120 --> 02:08:44,080
you should know the doomsday is near."
1476
02:08:44,480 --> 02:08:46,920
That is true. When I look at this world,
1477
02:08:47,000 --> 02:08:50,640
it's impossible to distinguish
an imposter from a faithful person.
1478
02:08:53,600 --> 02:08:55,080
Years gone by, Recep.
1479
02:08:56,400 --> 02:08:57,600
Years gone by.
1480
02:08:59,400 --> 02:09:03,240
This is the first time ever
that I feel the djinns so strongly.
1481
02:09:04,320 --> 02:09:05,560
First time ever.
1482
02:09:16,120 --> 02:09:17,160
She's trembling.
1483
02:09:18,680 --> 02:09:22,000
She's trembling so bad,
it's as if she had malaria.
1484
02:09:24,000 --> 02:09:24,920
Zeren.
1485
02:09:25,520 --> 02:09:28,640
I need a wide, empty space,
ropes and chairs.
1486
02:09:29,360 --> 02:09:30,480
What are we doing?
1487
02:09:30,560 --> 02:09:31,680
Gate of demons.
1488
02:10:11,840 --> 02:10:13,080
Are you ready, Cafer?
1489
02:10:13,720 --> 02:10:15,320
I am ready.
1490
02:10:15,800 --> 02:10:18,080
-I am ready.
-You will be able to do it, right?
1491
02:10:18,600 --> 02:10:20,680
I can do it.
1492
02:10:28,280 --> 02:10:30,400
Soon, everything will be over. Okay?
1493
02:10:33,320 --> 02:10:34,640
Don't worry, Zeren.
1494
02:10:35,400 --> 02:10:37,960
It will be very quick
and no one will get hurt.
1495
02:10:39,440 --> 02:10:42,960
But... what if your ritual doesn't work?
1496
02:10:43,040 --> 02:10:46,600
This is not a ritual, Atiye.
Perhaps a prayer, or a cry. I don't know.
1497
02:10:46,920 --> 02:10:48,880
But this is the most I can do.
1498
02:10:48,960 --> 02:10:53,160
If I can't get any results this time,
the patient is yours. Deal?
1499
02:10:55,520 --> 02:10:56,560
Deal.
1500
02:10:57,000 --> 02:10:59,600
Good. Now, would you excuse us?
There's too many of us.
1501
02:10:59,680 --> 02:11:02,000
We need to be alone. Please.
1502
02:12:04,240 --> 02:12:06,160
Cuhenna tribe,
1503
02:12:06,880 --> 02:12:08,800
leave the body of the oppressed.
1504
02:12:09,400 --> 02:12:13,080
Let the gate of demons open
and return to your own realm!
1505
02:12:13,560 --> 02:12:15,560
Leave or die!
1506
02:12:26,800 --> 02:12:28,440
In the name of God.
1507
02:12:47,080 --> 02:12:50,400
Ayla! Don't be afraid!
1508
02:12:51,000 --> 02:12:52,080
You will be saved!
1509
02:12:52,160 --> 02:12:53,920
Stay here! You will be saved!
1510
02:13:25,240 --> 02:13:27,040
Demon without a grave!
1511
02:13:27,120 --> 02:13:28,440
Are you ready?
1512
02:13:44,280 --> 02:13:45,880
-Ayla?
-Ayla!
1513
02:13:46,480 --> 02:13:47,840
-Ayla!
-Cafer!
1514
02:13:48,160 --> 02:13:50,800
Cafer!
1515
02:13:50,880 --> 02:13:52,680
Ayla, are you okay?
1516
02:13:53,200 --> 02:13:54,320
Cafer, are you okay?
1517
02:13:54,400 --> 02:13:57,240
Cafer, pull yourself together.
1518
02:13:59,160 --> 02:14:00,720
Good job. It's over.
1519
02:14:00,800 --> 02:14:01,720
Sister.
1520
02:14:02,080 --> 02:14:04,320
-Are you okay, Ayla?
-They have gone.
1521
02:14:05,400 --> 02:14:06,800
-They have gone.
-They have gone.
1522
02:14:07,320 --> 02:14:08,240
Thank God.
1523
02:14:12,320 --> 02:14:13,280
How's she?
1524
02:14:14,080 --> 02:14:15,160
She's good.
1525
02:14:16,440 --> 02:14:19,800
She's been so sleep deprived,
she just passed out.
1526
02:14:20,920 --> 02:14:23,960
You should take her to the hospital
to be examined.
1527
02:14:24,760 --> 02:14:25,760
Sure.
1528
02:14:29,000 --> 02:14:30,680
Then, if you'll excuse me...
1529
02:14:32,120 --> 02:14:33,360
It's dawn.
1530
02:14:34,200 --> 02:14:36,000
You should get some rest.
1531
02:14:36,080 --> 02:14:37,280
We have a room.
1532
02:14:37,880 --> 02:14:38,880
I need to go.
1533
02:14:38,960 --> 02:14:40,880
Besides, I must be in Istanbul soon.
1534
02:14:41,360 --> 02:14:44,240
Look at us, we are all a mess.
We should go.
1535
02:14:47,360 --> 02:14:48,280
Celal.
1536
02:14:53,200 --> 02:14:54,680
We should get together more often.
1537
02:14:57,040 --> 02:14:58,040
Sure.
1538
02:15:02,320 --> 02:15:03,320
Cafer.
1539
02:15:04,200 --> 02:15:05,880
Give me your blessing.
1540
02:15:06,680 --> 02:15:08,640
You are a man with a strong heart.
1541
02:15:09,760 --> 02:15:11,200
Thank you, Doctor.
1542
02:15:15,360 --> 02:15:16,520
Come on, Doctor.
1543
02:15:20,400 --> 02:15:21,440
Mr. Celal.
1544
02:15:24,440 --> 02:15:26,800
If I told you that I want to pay you...
1545
02:15:27,240 --> 02:15:28,440
would you be offended?
1546
02:15:29,880 --> 02:15:30,800
Yes.
1547
02:15:31,840 --> 02:15:32,800
I would.
1548
02:15:35,360 --> 02:15:36,360
But...
1549
02:15:37,520 --> 02:15:38,440
Cafer...
1550
02:15:39,240 --> 02:15:40,720
he is financially poor.
1551
02:15:41,160 --> 02:15:45,400
If you want, you could help him.
Of course, it's your call.
1552
02:15:46,040 --> 02:15:47,520
Sure. I'll take care of it.
1553
02:16:24,240 --> 02:16:25,080
Hello?
1554
02:16:25,480 --> 02:16:28,240
Doctor, sorry to wake you.
1555
02:16:29,120 --> 02:16:32,080
I can't even lift my head, Recep.
It hurts. What's up?
1556
02:16:32,600 --> 02:16:34,680
I'm calling to tell you...
1557
02:16:35,120 --> 02:16:36,040
Yes?
1558
02:16:36,640 --> 02:16:39,920
Remember the three villagers
who attacked us at Periçalı?
1559
02:16:40,200 --> 02:16:44,000
The ones who threatened us with weapons,
those sons of bi... For God's sake!
1560
02:16:44,320 --> 02:16:45,200
So?
1561
02:16:45,760 --> 02:16:47,640
After I dropped Cafer off,
1562
02:16:47,720 --> 02:16:50,400
I took a few guys with me
to find these men.
1563
02:16:50,480 --> 02:16:52,520
Master Recep, why would you do that?
1564
02:16:52,600 --> 02:16:55,360
You know me. I get my revenge.
1565
02:16:56,040 --> 02:16:57,520
Anyway, that's not the issue.
1566
02:16:57,600 --> 02:16:59,360
What is it? Tell me already.
1567
02:16:59,440 --> 02:17:03,200
After beating them up a little,
I asked them why they kidnapped Cafer.
1568
02:17:03,280 --> 02:17:04,240
And?
1569
02:17:05,520 --> 02:17:07,800
They asked who Cafer was.
1570
02:17:10,040 --> 02:17:14,560
-What do you mean?
-They swore they hadn't seen him.
1571
02:17:14,840 --> 02:17:17,760
They insisted there was only two of us
when they stormed the place.
1572
02:17:17,840 --> 02:17:19,240
Can they be lying?
1573
02:17:19,720 --> 02:17:20,640
No, Doctor.
1574
02:17:21,000 --> 02:17:23,280
I asked around.
I investigated Cafer as well.
1575
02:17:23,360 --> 02:17:24,640
No one knows him here.
1576
02:17:24,720 --> 02:17:27,480
Recep, are you aware of
what you are saying?
1577
02:17:27,560 --> 02:17:29,640
Here comes the big thing:
1578
02:17:30,280 --> 02:17:32,560
I found the chief of the village.
1579
02:17:32,960 --> 02:17:35,080
He knows both Cafer and Firdevs.
1580
02:17:35,160 --> 02:17:37,280
-And? What did he say?
-What he said?
1581
02:17:38,080 --> 02:17:39,600
He said both were dead.
1582
02:17:39,880 --> 02:17:43,480
I mean, their bodies were both found
at the same place 34 years ago.
1583
02:17:45,600 --> 02:17:47,840
Recep, can this be some other Cafer?
1584
02:17:48,320 --> 02:17:49,360
No.
1585
02:17:49,560 --> 02:17:51,840
The chief showed me pictures of both.
1586
02:17:52,640 --> 02:17:54,720
Recep, come here immediately.
1587
02:17:55,000 --> 02:17:56,240
Hang on.
1588
02:17:56,600 --> 02:17:58,560
First, tell me something.
1589
02:17:58,960 --> 02:18:03,680
Was this Cafer a Cuhenna whose body
was used by the djinns, like Firdevs?
1590
02:18:03,760 --> 02:18:06,440
Recep. Wherever you are, be quick!
1591
02:18:06,520 --> 02:18:08,040
-Get out of there!
-Hello?
1592
02:18:08,880 --> 02:18:09,960
-Hello?
-Hello?
1593
02:18:43,280 --> 02:18:46,400
Mustafa, I can't reach Recep!
Do you know where he is?
1594
02:18:47,120 --> 02:18:48,440
Would I ask you if I knew?
1595
02:18:48,920 --> 02:18:52,560
Quick, find him wherever he is!
This is vitally important. Fast!
1596
02:18:53,320 --> 02:18:54,960
Mustafa, listen to me. Fast!
1597
02:18:55,040 --> 02:18:56,640
Okay, move quickly. Fast!
1598
02:18:56,720 --> 02:18:57,640
Recep.
1599
02:18:59,600 --> 02:19:00,520
Zeren.
1600
02:19:00,840 --> 02:19:01,920
Zeren.
1601
02:19:04,040 --> 02:19:05,480
Zeren.
1602
02:19:05,960 --> 02:19:07,760
Come on. My God.
1603
02:19:12,320 --> 02:19:14,600
Come on, Zeren, answer!
1604
02:19:19,360 --> 02:19:20,400
Zeren!
1605
02:19:23,560 --> 02:19:24,600
Ze...
1606
02:19:24,680 --> 02:19:26,040
"What falls on the right side?"
1607
02:19:27,160 --> 02:19:28,240
Zeren!
1608
02:19:28,600 --> 02:19:29,440
Zeren.
1609
02:19:30,000 --> 02:19:32,120
"What falls on the right side?" Zeren!
1610
02:19:33,040 --> 02:19:33,960
Zeren!
1611
02:19:37,360 --> 02:19:39,360
What falls on the right side?
1612
02:19:39,880 --> 02:19:41,320
What falls on the right side?
1613
02:19:43,800 --> 02:19:45,280
If it falls on the right side...
1614
02:19:46,200 --> 02:19:47,240
Z...
1615
02:19:47,320 --> 02:19:48,720
WHAT FALLS ON THE RIGHT SIDE?
1616
02:19:50,040 --> 02:19:51,240
Zeren.
1617
02:19:51,320 --> 02:19:52,920
Falls on the right side... Zeren.
1618
02:19:55,400 --> 02:19:56,560
The code is Zeren.
1619
02:19:59,320 --> 02:20:00,560
My daughter...
1620
02:20:00,960 --> 02:20:03,160
if you are watching this video, know this:
1621
02:20:03,440 --> 02:20:05,280
Those who torment, have lost.
1622
02:20:05,560 --> 02:20:10,320
Love is bitter like a viper's poison
which runs through the veins.
1623
02:20:10,680 --> 02:20:13,520
You will first learn
that Mukadder is not your mother.
1624
02:20:13,600 --> 02:20:14,520
Zeren.
1625
02:20:14,600 --> 02:20:18,120
Unfortunately, your mother has been
found dead at her home this morning.
1626
02:20:18,400 --> 02:20:21,800
Go to the Periçalı Village.
A guy named Cafer will find you.
1627
02:20:22,120 --> 02:20:23,000
What is your name?
1628
02:20:23,080 --> 02:20:25,520
He will tell you everything
they did to me, provide evidence.
1629
02:20:25,840 --> 02:20:27,440
There is a tape.
1630
02:20:27,520 --> 02:20:28,880
Watch out for the people you choose.
1631
02:20:28,960 --> 02:20:30,360
Who is this Celal Aydilek?
1632
02:20:30,440 --> 02:20:32,200
Do you still want me
to examine your sister?
1633
02:20:32,280 --> 02:20:35,680
You must cast the four-horns
and gate of demons spell.
1634
02:20:35,920 --> 02:20:37,760
Four horns means two lives.
1635
02:20:37,840 --> 02:20:39,600
It's used to resurrect the dead.
1636
02:20:39,680 --> 02:20:41,840
Weren't they here
when your mother was found dead?
1637
02:20:41,920 --> 02:20:43,320
They weren't. Somebody broke in.
1638
02:20:43,800 --> 02:20:44,720
Who?
1639
02:20:45,760 --> 02:20:46,920
Inside.
1640
02:20:48,880 --> 02:20:49,920
Firdevs Taheri...
1641
02:20:50,440 --> 02:20:54,000
will not forget Mukadder, even in hell!
1642
02:21:21,600 --> 02:21:22,640
Zeren?
1643
02:21:25,640 --> 02:21:27,040
I can't find my phone.
1644
02:21:31,680 --> 02:21:32,680
It's here,
1645
02:21:33,480 --> 02:21:34,480
Atiye.
1646
02:21:36,640 --> 02:21:38,600
You have a message from your husband.
1647
02:21:40,720 --> 02:21:42,000
It says:
1648
02:21:43,240 --> 02:21:45,000
"Atiye, where are you?
1649
02:21:46,080 --> 02:21:48,160
Hulya was hit by a truck.
1650
02:21:48,440 --> 02:21:50,240
Call me immediately."
1651
02:22:02,600 --> 02:22:04,160
Your little Gamze...
1652
02:22:05,000 --> 02:22:06,480
is dead, Atiye.
1653
02:23:13,520 --> 02:23:14,840
What happened here?
1654
02:23:21,320 --> 02:23:22,240
Zeren.
1655
02:23:23,920 --> 02:23:25,000
What are these?
1656
02:23:25,400 --> 02:23:26,520
Oh, my God.
1657
02:23:30,560 --> 02:23:31,520
Ayla.
1658
02:23:34,880 --> 02:23:38,000
What have you done?
1659
02:23:46,240 --> 02:23:47,320
What are these?
1660
02:23:53,160 --> 02:23:54,200
Zeren!
1661
02:23:54,520 --> 02:23:55,800
What did you do?
1662
02:23:58,480 --> 02:24:00,360
Where are you? Zeren!
1663
02:24:02,320 --> 02:24:03,720
Atiye?
1664
02:24:03,920 --> 02:24:04,880
Zeren!
1665
02:24:05,360 --> 02:24:06,280
Ayla!
1666
02:24:06,760 --> 02:24:07,760
Ayla!
1667
02:24:09,520 --> 02:24:10,520
Ayla?
1668
02:24:15,320 --> 02:24:18,040
What happened here?
1669
02:24:23,080 --> 02:24:24,040
Ayla?
1670
02:24:28,920 --> 02:24:30,000
My God!
1671
02:24:30,240 --> 02:24:31,840
What happened here?
1672
02:24:43,920 --> 02:24:45,040
Atiye?
1673
02:24:45,760 --> 02:24:46,600
Atiye?
1674
02:24:48,200 --> 02:24:49,280
What happened here?
1675
02:24:49,360 --> 02:24:50,480
Zeren!
1676
02:24:51,280 --> 02:24:53,040
Ayla!
1677
02:24:57,520 --> 02:24:58,520
Is anybody here?
1678
02:24:59,440 --> 02:25:00,440
What's this?
1679
02:25:01,040 --> 02:25:02,040
What's this?
1680
02:25:17,840 --> 02:25:18,760
What's this?
1681
02:25:19,560 --> 02:25:20,920
My God!
1682
02:25:25,920 --> 02:25:26,840
Who are these?
1683
02:25:33,760 --> 02:25:35,560
Hakan!
1684
02:26:07,720 --> 02:26:08,680
How did this happen?
1685
02:26:08,760 --> 02:26:10,520
How did this happen, God!
1686
02:26:10,920 --> 02:26:12,120
Dr. Celal!
1687
02:26:13,480 --> 02:26:16,320
Dr. Celal!
1688
02:26:18,400 --> 02:26:20,280
How did this happen?
1689
02:26:20,360 --> 02:26:24,520
Pull yourself together!
1690
02:26:25,960 --> 02:26:27,320
How did this happen?
1691
02:26:28,440 --> 02:26:30,640
How? Calm down!
1692
02:26:30,720 --> 02:26:34,960
Police! I'll call the police. Police!
1693
02:26:35,040 --> 02:26:36,880
How can I call the police?
1694
02:26:36,960 --> 02:26:39,760
No police!
1695
02:26:40,160 --> 02:26:41,080
Okay.
1696
02:26:41,560 --> 02:26:43,560
How am I going to do this?
1697
02:26:43,640 --> 02:26:45,360
Okay, calm down. From the start.
1698
02:26:46,840 --> 02:26:47,760
Ayla.
1699
02:26:48,880 --> 02:26:51,760
Cafer.
1700
02:26:51,840 --> 02:26:52,840
Ayla.
1701
02:26:53,720 --> 02:26:55,080
Gate of demons.
1702
02:26:56,200 --> 02:26:57,200
Cuhenna...
1703
02:27:07,440 --> 02:27:08,720
Of course!
1704
02:27:09,520 --> 02:27:10,840
Of course!
1705
02:27:11,240 --> 02:27:12,680
How could I have missed that?
1706
02:27:13,360 --> 02:27:15,120
How? Hang on.
1707
02:27:16,040 --> 02:27:20,880
Gate of demons! Firdevs!
1708
02:27:20,960 --> 02:27:23,520
How could I have missed that?
1709
02:27:23,600 --> 02:27:25,760
My God, how could I have missed that?
1710
02:27:25,840 --> 02:27:27,040
Dr. Celal...
1711
02:27:32,600 --> 02:27:33,480
Ayla!
1712
02:27:36,920 --> 02:27:38,120
Ayla!
1713
02:27:39,200 --> 02:27:40,120
Why?
1714
02:27:40,520 --> 02:27:41,400
Zeren!
1715
02:27:47,600 --> 02:27:48,920
Cafer.
1716
02:27:50,000 --> 02:27:51,560
Sly devil!
1717
02:27:51,840 --> 02:27:53,560
The gate of demons was a trap!
1718
02:28:00,960 --> 02:28:03,200
What are these?
1719
02:28:10,360 --> 02:28:12,320
Firdevs Taheri.
1720
02:28:29,320 --> 02:28:32,160
Ayla!
1721
02:28:55,000 --> 02:28:56,040
Ayla!
1722
02:29:01,720 --> 02:29:03,440
This body belongs to you.
1723
02:29:04,320 --> 02:29:05,280
Ayla.
1724
02:29:06,440 --> 02:29:07,800
Fight them.
1725
02:29:11,960 --> 02:29:15,640
Don't let Firdevs rule you!
1726
02:29:20,280 --> 02:29:21,280
Ayla!
1727
02:29:22,080 --> 02:29:23,360
Ayla, where are you?
1728
02:29:25,480 --> 02:29:26,520
Ayla!
1729
02:29:27,600 --> 02:29:28,560
Zeren!
1730
02:29:29,720 --> 02:29:30,760
My God!
1731
02:30:34,440 --> 02:30:35,400
Celal...
1732
02:30:38,560 --> 02:30:43,360
THE MUKADDER YAMAN CASE REMAINS
UNSOLVED IN OFFICIAL FILES.
1733
02:30:43,440 --> 02:30:47,800
ZEREN AND AYLA YAMAN WERE LAST REPORTED
TO BE SEEN AT A DIYARBAKIR BUS TERMINAL.
1734
02:30:47,880 --> 02:30:52,560
FIRDEVS TAHERI'S BODY
COULD WAS NEVER FOUND IN HER GRAVE.
1735
02:30:52,640 --> 02:30:56,160
NO INFORMATION COULD BE FOUND REGARDING
WHAT HAPPENED TO DR. CELAL M. AYDILEK.
1736
02:30:56,240 --> 02:30:57,160
How?
1737
02:30:59,080 --> 02:31:00,240
Damn.
1738
02:31:02,320 --> 02:31:03,400
Damn!
1739
02:31:08,960 --> 02:31:10,160
Damn.
1740
02:31:12,320 --> 02:31:13,480
Damn.
1741
02:31:15,320 --> 02:31:19,200
Damn those wretched souls
who turn someone else's home into a grave
1742
02:31:19,280 --> 02:31:23,080
and swarm and feast on it.
1743
02:31:23,680 --> 02:31:25,160
Damn!
1744
02:31:26,200 --> 02:31:27,960
Damn those who smile to the oppressor,
1745
02:31:28,040 --> 02:31:32,680
and bury the poor alive. Damn them!
1746
02:31:33,120 --> 02:31:35,880
Damn those who worship cruelty!
1747
02:31:41,960 --> 02:31:42,960
My daughter...
1748
02:31:49,080 --> 02:31:51,240
I could not say it was my fate.
1749
02:31:54,840 --> 02:31:56,680
Even if those who took you from me
1750
02:31:57,160 --> 02:32:00,040
struggle with demons from hell...
1751
02:32:01,560 --> 02:32:04,560
my longing for you will never subside.
1752
02:32:07,320 --> 02:32:10,560
Those who cast that spell
will be suffocated by it, my daughter.
1753
02:32:12,880 --> 02:32:14,040
My daughter...
1754
02:32:15,680 --> 02:32:16,720
don't you...
1755
02:32:17,320 --> 02:32:18,360
ever...
1756
02:32:19,440 --> 02:32:22,280
trust a human.
1757
02:32:25,800 --> 02:32:28,160
Your mom Firdevs Taheri...
1758
02:32:29,640 --> 02:32:32,080
is the one who loves you
with an everlasting longing.