1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,520 --> 00:00:29,320 A HASAN KARACADAĞ FILM 4 00:00:41,280 --> 00:00:43,280 In the land of Sehl-i Azûr, 5 00:00:43,560 --> 00:00:45,960 a woman who was sentenced to death by stoning, 6 00:00:46,720 --> 00:00:49,120 before her last breath asked the devil, 7 00:00:49,200 --> 00:00:52,240 who was looking at her and mourning: 8 00:00:53,440 --> 00:00:56,160 "Damned one, why are you crying?" 9 00:00:57,280 --> 00:00:59,160 The devil smiled. 10 00:01:01,120 --> 00:01:03,120 "Answer this, Bedouin woman. 11 00:01:04,160 --> 00:01:08,520 Do you think the devil or man is more evil?" 12 00:01:10,680 --> 00:01:11,840 The woman remained silent. 13 00:01:12,400 --> 00:01:15,440 Afterwards, a sound was heard from the sky. 14 00:03:21,360 --> 00:03:22,320 Lutfiye. 15 00:03:25,720 --> 00:03:26,680 Lutfiye. 16 00:03:28,640 --> 00:03:29,680 Lutfiye! 17 00:03:31,080 --> 00:03:32,120 Lutfiye! 18 00:03:47,920 --> 00:03:48,880 Pour. 19 00:05:06,000 --> 00:05:06,840 Sister, 20 00:05:07,360 --> 00:05:08,360 take this rope. 21 00:05:09,400 --> 00:05:11,920 Imagine your enemy's name, 22 00:05:12,560 --> 00:05:15,560 and his circumstances. 23 00:05:16,520 --> 00:05:18,760 Whatever you want to happen to that person, 24 00:05:18,840 --> 00:05:20,760 wish for it three times from your heart. 25 00:05:21,560 --> 00:05:22,560 Then, 26 00:05:23,560 --> 00:05:25,120 tie a tight knot in the rope. 27 00:05:25,480 --> 00:05:26,720 Blow on the knot. 28 00:05:27,640 --> 00:05:29,000 Then give it back to me. 29 00:05:54,480 --> 00:05:55,520 Now... 30 00:05:57,120 --> 00:05:59,080 whatever you have from that woman, 31 00:05:59,600 --> 00:06:01,880 whatever you have brought, give it all. 32 00:06:40,280 --> 00:06:41,280 Good. 33 00:06:42,680 --> 00:06:44,440 You also brought hair and nails. 34 00:06:46,800 --> 00:06:49,200 This is going to be strong, God willing. 35 00:06:58,480 --> 00:07:00,280 Where are the photos of the woman? 36 00:07:08,960 --> 00:07:10,240 Mukadder Yaman. 37 00:07:13,800 --> 00:07:15,520 Mukadder Yaman. 38 00:07:39,280 --> 00:07:42,320 Hail the Lord Satan! 39 00:07:43,120 --> 00:07:45,880 Hail the Lord Satan! 40 00:07:47,560 --> 00:07:50,520 Hail the Lord Satan! 41 00:08:10,680 --> 00:08:11,960 Get out of here, Lutfiye. 42 00:08:27,760 --> 00:08:29,880 May you be driven into Mukadder's bones 43 00:08:29,960 --> 00:08:32,600 like a rosebay. 44 00:09:12,440 --> 00:09:13,920 Praise be to God. 45 00:09:16,320 --> 00:09:17,920 The task has been done, sister. 46 00:09:19,960 --> 00:09:22,600 At dawn, before the sun rises, 47 00:09:22,680 --> 00:09:25,960 things you wished for, will come true. 48 00:09:39,320 --> 00:09:41,200 If you make Mukadder drink this, 49 00:09:41,680 --> 00:09:43,080 you will have better results. 50 00:09:47,720 --> 00:09:49,640 There is no turning back for you, sister. 51 00:09:50,640 --> 00:09:53,640 The rest of this will be between the God and you. 52 00:10:14,680 --> 00:10:16,840 Breathe normally. Don't force yourself. 53 00:10:18,080 --> 00:10:19,960 Relax, put your arm down. 54 00:10:21,120 --> 00:10:23,480 Ms. Demet is at the end of the corridor downstairs. 55 00:10:23,560 --> 00:10:25,320 Find her and sign in. 56 00:10:25,840 --> 00:10:27,600 Tell her heart valve implant. 57 00:10:27,680 --> 00:10:29,360 Okay. Heart valve implant. 58 00:10:29,880 --> 00:10:31,720 You don't need to say anything else. 59 00:10:31,800 --> 00:10:33,120 -Get well soon. -Thanks. 60 00:11:36,920 --> 00:11:37,840 Hello. 61 00:11:40,240 --> 00:11:41,320 What's up? Are you home? 62 00:11:43,360 --> 00:11:44,880 You sound worried. Anything wrong? 63 00:11:45,120 --> 00:11:47,680 I don't know. I feel a bit stressed. 64 00:11:48,320 --> 00:11:49,560 Have you eaten? 65 00:11:49,960 --> 00:11:51,120 Don't feel like eating.. 66 00:11:51,720 --> 00:11:53,400 I visited the hospital on my way here. 67 00:11:53,920 --> 00:11:55,680 Do you want anything from Istanbul? 68 00:11:55,760 --> 00:11:57,840 No. When are you coming back? 69 00:11:57,920 --> 00:11:59,160 I'll be back tomorrow. 70 00:12:06,720 --> 00:12:08,080 Hakan, what is that sound? 71 00:12:08,600 --> 00:12:10,480 The window is open. It's noise from outside. 72 00:12:11,000 --> 00:12:12,720 I have to go. I'll see you later. 73 00:12:12,960 --> 00:12:13,960 Hakan! 74 00:12:36,000 --> 00:12:36,920 Hello? 75 00:12:39,280 --> 00:12:40,200 Hello, Mom? 76 00:12:43,200 --> 00:12:44,560 Mom, is that you? 77 00:12:49,680 --> 00:12:52,840 It's midnight, Mom. You want to talk? What happened? 78 00:12:56,280 --> 00:12:58,360 What did you want to talk about? 79 00:13:00,360 --> 00:13:01,280 Yes. 80 00:13:03,760 --> 00:13:07,920 Mom, if you can't talk, put Ayla on the phone. Isn't she with you? 81 00:14:15,840 --> 00:14:17,120 What smells in here? 82 00:14:20,840 --> 00:14:22,720 I'll check here. You check upstairs. 83 00:14:29,400 --> 00:14:31,600 Police! Is anyone here? 84 00:14:32,520 --> 00:14:33,880 Bornova speaking. 85 00:14:35,120 --> 00:14:36,960 Copy, Bornova. Over. 86 00:14:38,040 --> 00:14:40,440 Why did you cut the signal, idiot? 87 00:14:41,080 --> 00:14:43,560 There is a situation in the Karatas Area. Go immediately. 88 00:14:44,760 --> 00:14:47,480 We are at a house on the way to Aydın, sir. Over. 89 00:14:48,040 --> 00:14:49,360 What are you doing there? 90 00:14:50,080 --> 00:14:51,920 Screaming was heard coming from the house. 91 00:14:52,000 --> 00:14:53,240 We are inside. 92 00:14:53,320 --> 00:14:54,840 Didn't copy that. Repeat. 93 00:15:36,120 --> 00:15:37,280 Suleyman. 94 00:15:38,600 --> 00:15:39,840 Suleyman! 95 00:15:55,600 --> 00:15:56,640 What happened? 96 00:16:20,640 --> 00:16:22,160 They killed Mom. 97 00:16:56,400 --> 00:16:57,360 Hello? 98 00:16:58,000 --> 00:16:59,800 May I speak with Zeren Ertas? 99 00:16:59,880 --> 00:17:00,880 This is she. 100 00:17:01,640 --> 00:17:05,040 Ms. Zeren, I'm calling from the Homicide Bureau. 101 00:17:05,920 --> 00:17:07,400 -Yes? -Miss... 102 00:17:07,960 --> 00:17:11,480 your mother has unfortunately been found dead in her home this morning. 103 00:17:13,480 --> 00:17:14,440 What? 104 00:17:15,600 --> 00:17:16,760 My condolences. 105 00:17:16,840 --> 00:17:19,280 -My sister? -Is her name Ayla Yaman? 106 00:17:20,960 --> 00:17:21,960 Yes. 107 00:17:23,000 --> 00:17:25,280 She's in the hospital, under observation. 108 00:17:28,280 --> 00:17:30,280 Ms. Zeren? Hello? 109 00:17:31,240 --> 00:17:32,160 Hello? 110 00:17:47,840 --> 00:17:50,720 KÖYCEĞİZ STATE HOSPITAL 111 00:17:56,160 --> 00:17:58,280 I was reading the forensics report. 112 00:17:58,800 --> 00:18:01,600 You are my colleagues. I don't need to read it to you. 113 00:18:02,600 --> 00:18:04,840 But I think the cause of death is... 114 00:18:05,120 --> 00:18:07,000 intracerebral hemorrhage. 115 00:18:08,680 --> 00:18:10,440 I know. I read the report. 116 00:18:11,800 --> 00:18:13,400 Can you tell me what that means? 117 00:18:14,200 --> 00:18:16,560 Bleeding in the brain. 118 00:18:17,960 --> 00:18:19,480 Is that like stroke? 119 00:18:20,280 --> 00:18:21,840 It's more like a brain hemorrhage. 120 00:18:24,200 --> 00:18:26,280 Sugar, cholesterol... 121 00:18:26,800 --> 00:18:28,280 She didn't have hypertension. 122 00:18:28,360 --> 00:18:30,600 I examined her myself. She was fine. 123 00:18:30,680 --> 00:18:32,240 Any neurological problems? 124 00:18:32,320 --> 00:18:33,160 No. 125 00:18:34,120 --> 00:18:35,600 And how is Ayla? 126 00:18:36,000 --> 00:18:37,880 I was coming to that. Listen. 127 00:18:39,000 --> 00:18:42,600 Witnessing your mother die has devastated her. 128 00:18:43,280 --> 00:18:45,240 As a neurologist, my advice to you is 129 00:18:45,560 --> 00:18:47,920 that you should be more sensitive towards her. 130 00:18:49,280 --> 00:18:51,600 Has the sedative worn off? 131 00:18:51,680 --> 00:18:54,200 She is fine now. You can see her. 132 00:18:54,760 --> 00:18:58,200 But as I said, she may overreact to some things. 133 00:18:59,880 --> 00:19:01,880 I hope she recovers quickly. 134 00:19:03,400 --> 00:19:05,920 -You talk as if it is worse. -Listen... 135 00:19:06,560 --> 00:19:09,520 she has been hallucinating because of the shock. 136 00:19:09,600 --> 00:19:11,080 Hallucinating? 137 00:19:11,920 --> 00:19:13,160 Is she seeing things? 138 00:19:18,880 --> 00:19:19,800 She thinks... 139 00:19:22,040 --> 00:19:24,240 your mother was killed by djinns. 140 00:19:25,480 --> 00:19:26,400 What? 141 00:20:12,280 --> 00:20:13,920 For now, I'll prescribe pyroxene. 142 00:20:15,360 --> 00:20:17,320 But I believe this is temporary. 143 00:20:17,840 --> 00:20:20,360 If it doesn't get better, or if anything happens... 144 00:20:20,760 --> 00:20:21,960 make sure you call me. 145 00:23:09,360 --> 00:23:10,560 You look good today. 146 00:23:10,640 --> 00:23:11,680 Yes. 147 00:23:12,360 --> 00:23:13,360 I'm fine. 148 00:23:15,400 --> 00:23:17,360 But you're not well at all. 149 00:23:19,320 --> 00:23:20,680 Why do you say that? 150 00:23:22,120 --> 00:23:23,760 You are hiding something. 151 00:23:25,120 --> 00:23:25,960 Really? 152 00:23:27,200 --> 00:23:28,280 What am I hiding? 153 00:23:45,880 --> 00:23:47,440 They whispered to me. 154 00:23:55,120 --> 00:23:56,240 Who whispered? 155 00:24:00,920 --> 00:24:01,840 They. 156 00:24:04,160 --> 00:24:05,360 Who are they? 157 00:24:13,800 --> 00:24:15,160 Those with black faces. 158 00:24:19,480 --> 00:24:20,920 What else did they whisper? 159 00:24:27,080 --> 00:24:28,480 Those with black faces... 160 00:24:29,640 --> 00:24:31,280 what else did they tell you? 161 00:24:44,560 --> 00:24:45,480 Zeren! 162 00:24:46,040 --> 00:24:46,880 Zeren! 163 00:25:12,680 --> 00:25:14,480 -What happened? -I don't get it. 164 00:25:15,480 --> 00:25:16,400 Ayla! 165 00:25:16,640 --> 00:25:17,480 Come on. 166 00:25:17,960 --> 00:25:19,440 Pull yourself together. 167 00:25:19,880 --> 00:25:21,120 Hakan, bring her pills. 168 00:25:21,200 --> 00:25:22,800 Please help, sister. 169 00:25:24,600 --> 00:25:26,760 There's blood everywhere! 170 00:25:39,960 --> 00:25:41,520 Hakan, what are we going to do? 171 00:25:43,920 --> 00:25:45,360 You are the doctor. 172 00:25:46,880 --> 00:25:47,920 You figure it out. 173 00:26:48,680 --> 00:26:50,120 You took this photo. 174 00:26:51,920 --> 00:26:53,000 I remember. 175 00:26:57,840 --> 00:26:58,800 Ayla... 176 00:27:02,080 --> 00:27:03,920 when mother called me that night... 177 00:27:04,400 --> 00:27:05,360 were... 178 00:27:06,200 --> 00:27:07,480 you with her? 179 00:27:09,640 --> 00:27:10,600 I wasn't. 180 00:27:12,480 --> 00:27:13,400 But... 181 00:27:16,320 --> 00:27:17,200 But? 182 00:27:22,520 --> 00:27:23,480 Zeren. 183 00:27:24,760 --> 00:27:27,440 Mom wanted to see you before she died. 184 00:27:39,040 --> 00:27:40,240 Mom! 185 00:27:44,800 --> 00:27:46,480 Mom! What happened? Are you okay? 186 00:27:46,560 --> 00:27:47,560 She is... 187 00:27:49,480 --> 00:27:50,800 ...back! 188 00:27:50,880 --> 00:27:52,400 Mom, who's back? 189 00:27:57,040 --> 00:27:59,200 Who do we need to talk to? 190 00:28:08,840 --> 00:28:09,960 Sister... 191 00:28:13,920 --> 00:28:15,640 Then, something happened to her. 192 00:28:17,280 --> 00:28:19,320 Terrible things happened to her. 193 00:28:23,840 --> 00:28:24,760 Sister. 194 00:28:29,840 --> 00:28:31,280 Who killed Mom? 195 00:28:32,640 --> 00:28:34,280 Nobody killed her, sweetie. 196 00:28:34,960 --> 00:28:36,880 I saw it. Somebody was with her. 197 00:28:38,440 --> 00:28:42,880 Listen, when someone witnesses the death of a loved one... 198 00:28:43,360 --> 00:28:44,960 Mom wasn't sick! 199 00:28:46,000 --> 00:28:47,400 Ayla, sweetie, 200 00:28:47,480 --> 00:28:49,080 there are some sicknesses... 201 00:28:50,000 --> 00:28:52,760 that progress stealthily within the body 202 00:28:52,840 --> 00:28:54,280 and come on suddenly. 203 00:28:55,360 --> 00:28:57,000 A brain hemorrhage is one of those. 204 00:28:58,520 --> 00:28:59,440 Ayla... 205 00:29:00,880 --> 00:29:02,480 I know you are very upset. 206 00:29:04,920 --> 00:29:07,440 But please, don't lose yourself. 207 00:29:08,400 --> 00:29:09,320 Please. 208 00:29:11,480 --> 00:29:12,560 For my sake. 209 00:29:15,440 --> 00:29:16,480 For Mom's sake. 210 00:29:56,120 --> 00:29:59,760 Didn't I tell you not to do what that woman says? 211 00:30:00,320 --> 00:30:02,360 Spawn of the devil! 212 00:30:02,440 --> 00:30:03,360 Mom? 213 00:30:03,440 --> 00:30:06,000 I sent your mother to the depths of hell! 214 00:30:06,320 --> 00:30:08,920 The demons are drinking her blood! 215 00:30:24,160 --> 00:30:27,160 Ayla, have you taken your pills? 216 00:31:15,560 --> 00:31:17,720 Help me. 217 00:31:20,720 --> 00:31:22,560 Help me. 218 00:31:51,880 --> 00:31:53,960 Ayla, why aren't you taking your pills? 219 00:32:28,960 --> 00:32:29,960 Are you hungry? 220 00:32:30,040 --> 00:32:32,440 You can eat something downstairs if you want. 221 00:32:33,600 --> 00:32:34,600 I don't want to. 222 00:32:37,200 --> 00:32:38,120 I will sleep. 223 00:34:45,200 --> 00:34:46,120 Ayla. 224 00:34:50,000 --> 00:34:50,960 Ayla! 225 00:34:52,800 --> 00:34:53,760 Zeren! 226 00:34:54,880 --> 00:34:55,720 Where is she? 227 00:34:55,800 --> 00:34:58,960 I don't know. She's not around. There's blood on her bed, Hakan! 228 00:34:59,040 --> 00:35:00,400 Okay. Calm down. 229 00:35:13,640 --> 00:35:14,600 Ayla? 230 00:35:36,200 --> 00:35:37,120 Hakan. 231 00:36:14,800 --> 00:36:18,440 What falls on the right side? 232 00:36:23,800 --> 00:36:25,720 What falls on the right side? 233 00:36:26,560 --> 00:36:28,640 What falls on the right side? 234 00:36:28,720 --> 00:36:29,960 Hakan, what is she saying? 235 00:36:30,040 --> 00:36:34,040 What falls on the right side? 236 00:36:35,760 --> 00:36:37,320 Okay, relax. 237 00:36:37,400 --> 00:36:39,160 She is too strong, Zeren! 238 00:36:39,440 --> 00:36:41,520 -I'll bring the syringe. -Too strong! Quick! 239 00:36:58,720 --> 00:36:59,840 What are we going to do? 240 00:37:04,080 --> 00:37:06,280 I can't let her be put in the clinic. 241 00:37:07,600 --> 00:37:09,880 Nobody said anything about a loony bin. 242 00:37:10,760 --> 00:37:13,000 Watch your words, please. 243 00:37:14,720 --> 00:37:16,760 What are we going to do, then? Tell me. 244 00:37:17,360 --> 00:37:20,240 How can I focus on my job in such an environment, Zeren? 245 00:37:20,320 --> 00:37:21,280 How about you? 246 00:37:21,640 --> 00:37:22,680 What about me? 247 00:37:23,720 --> 00:37:26,040 Your hospital, your medical career. 248 00:37:26,320 --> 00:37:28,600 You can't nurse her for the rest of your life, right? 249 00:37:28,680 --> 00:37:29,600 Hakan! 250 00:37:29,680 --> 00:37:32,600 My mother just died. My sister's situation is obvious. 251 00:37:32,680 --> 00:37:34,800 -If you put more pressure on me-- -Darling. 252 00:37:36,280 --> 00:37:38,440 I swear, I'm just thinking of you. 253 00:37:38,920 --> 00:37:40,680 Don't just think of me, Hakan. 254 00:37:41,160 --> 00:37:42,360 You are right, okay. 255 00:37:43,720 --> 00:37:44,640 I am sorry. 256 00:37:46,680 --> 00:37:47,960 We are both nervous. 257 00:37:50,160 --> 00:37:52,320 At least, call that neurologist... 258 00:37:53,280 --> 00:37:54,240 get her examined. 259 00:37:54,440 --> 00:37:56,320 There is nothing else to do. 260 00:38:07,040 --> 00:38:10,000 The CT scans are clean, 261 00:38:10,080 --> 00:38:12,200 but there is something strange. 262 00:38:12,440 --> 00:38:15,400 As you can see, at the right anterior temporal lobe, 263 00:38:15,480 --> 00:38:17,920 there is something I can't define at the moment. 264 00:38:18,240 --> 00:38:22,000 So, is Ayla's problem epilepsy? 265 00:38:22,320 --> 00:38:25,080 No, it is not. But that's the problem. 266 00:38:25,600 --> 00:38:30,240 Sometimes, brain frequencies of epileptics 267 00:38:30,720 --> 00:38:34,600 appear to be controlled by an external force. 268 00:38:35,640 --> 00:38:36,720 What does that mean? 269 00:38:39,000 --> 00:38:41,880 Your sister is experiencing what we, neurologists, call 270 00:38:41,960 --> 00:38:43,720 a sort of unexplained phenomenon. 271 00:38:45,640 --> 00:38:47,560 What are we up against? 272 00:38:49,200 --> 00:38:52,160 We'll increase the dosage of pyroxene to 600 mg. 273 00:38:52,640 --> 00:38:56,000 And I'll prescribe carbamazepine, but make sure she takes both. 274 00:39:15,440 --> 00:39:16,920 Ayla. Here, sweetie. 275 00:39:35,160 --> 00:39:36,800 Your husband is cheating on you. 276 00:40:06,360 --> 00:40:08,440 CALLING TLY 277 00:40:12,160 --> 00:40:13,120 Hello? 278 00:40:14,160 --> 00:40:15,600 Is your girl asleep? 279 00:40:16,320 --> 00:40:17,320 Hello. 280 00:40:17,840 --> 00:40:19,200 Are you there? 281 00:40:20,360 --> 00:40:21,840 Hakan. 282 00:40:22,120 --> 00:40:23,880 What are you doing? Are you nuts? 283 00:40:24,760 --> 00:40:27,520 Why are you so nervous? 284 00:40:28,000 --> 00:40:31,360 The girl has a family, a fiancé, and you're calling her at this hour. 285 00:40:31,440 --> 00:40:32,600 Are you out of your mind? 286 00:40:33,800 --> 00:40:36,960 How can Tulay speak to you so intimately? 287 00:40:38,960 --> 00:40:41,960 Darling, I've known Tulay for 12 years. 288 00:40:42,160 --> 00:40:44,960 That's her nature. She speaks intimately with everyone. 289 00:40:45,360 --> 00:40:46,360 What can I do? 290 00:40:48,440 --> 00:40:50,160 Are you cheating on me? 291 00:40:53,760 --> 00:40:54,760 Did Ayla say that? 292 00:40:56,080 --> 00:40:58,440 Answer my question! 293 00:40:58,520 --> 00:41:01,320 If I'm cheating on you, if I ever cheat on you, 294 00:41:01,920 --> 00:41:04,000 shoot me right here. 295 00:41:06,280 --> 00:41:08,840 Let's invite Tulay and her fiancé over, okay? 296 00:41:09,880 --> 00:41:13,280 I don't want you to see her again. 297 00:41:16,360 --> 00:41:17,280 Okay. 298 00:41:17,680 --> 00:41:18,600 Promise. 299 00:41:20,320 --> 00:41:21,680 There is no Tulay anymore. 300 00:41:22,040 --> 00:41:22,960 I've erased her. 301 00:41:23,360 --> 00:41:25,320 I won't even say hi if I see her. 302 00:41:25,640 --> 00:41:26,560 Okay? 303 00:41:27,200 --> 00:41:28,160 Are you relieved? 304 00:42:53,720 --> 00:42:54,760 What the hell? 305 00:42:57,960 --> 00:42:58,880 Zeren? 306 00:42:59,920 --> 00:43:01,040 Zeren! 307 00:43:02,400 --> 00:43:03,400 Zeren! 308 00:43:05,680 --> 00:43:06,760 Zeren! 309 00:43:07,680 --> 00:43:08,800 Zeren! 310 00:43:12,480 --> 00:43:13,600 Zeren! 311 00:43:15,800 --> 00:43:16,760 Ayla! 312 00:43:39,640 --> 00:43:40,520 Zeren? 313 00:43:43,160 --> 00:43:44,080 Ayla? 314 00:44:51,200 --> 00:44:52,200 Zeren. 315 00:44:54,600 --> 00:44:55,440 Ayla? 316 00:45:31,360 --> 00:45:32,480 Hakan? 317 00:45:33,600 --> 00:45:34,680 Did something happen? 318 00:45:35,160 --> 00:45:36,360 What are you doing here? 319 00:45:36,440 --> 00:45:38,040 What happened, darling? 320 00:45:38,280 --> 00:45:39,200 Ayla. 321 00:45:39,640 --> 00:45:40,960 Get out of my bed immediately. 322 00:45:42,080 --> 00:45:44,680 -Hakan. -I said get out. 323 00:45:46,120 --> 00:45:47,600 Pull yourself together. I'm Zeren. 324 00:45:49,360 --> 00:45:50,840 Did you do something to her? 325 00:45:51,440 --> 00:45:53,680 Hakan, you are hurting me. Let go of my arm! 326 00:45:53,760 --> 00:45:55,640 -Where is my wife? -Let go of my arm! 327 00:45:55,720 --> 00:45:57,440 Hakan, I said let go! 328 00:45:59,880 --> 00:46:00,800 Zeren! 329 00:46:02,120 --> 00:46:03,040 Hakan! 330 00:46:03,640 --> 00:46:04,600 Zeren! 331 00:46:05,800 --> 00:46:07,320 Zeren! 332 00:46:08,120 --> 00:46:09,640 What's happening? 333 00:46:09,720 --> 00:46:11,640 Pull yourself together, please! 334 00:46:11,720 --> 00:46:12,960 I'm not Zeren! 335 00:46:13,040 --> 00:46:14,600 -Sister! -Ayla did something to you. 336 00:46:14,680 --> 00:46:15,920 You are hurting me. Let go! 337 00:46:16,000 --> 00:46:17,040 Wake up! 338 00:46:36,480 --> 00:46:38,840 -Zeren! -What's happening? 339 00:46:38,920 --> 00:46:41,040 Pull yourself together! 340 00:46:41,640 --> 00:46:44,560 -I'm not Zeren, what's going on? -Ayla did something to you. 341 00:46:44,640 --> 00:46:45,840 -Sister! -Ayla did something. 342 00:46:45,920 --> 00:46:47,520 -Sister! -She did something. 343 00:46:47,600 --> 00:46:49,080 He's hurting me, sister! 344 00:46:49,160 --> 00:46:50,120 -Hakan! -Please! 345 00:46:50,200 --> 00:46:51,320 What is going on? 346 00:49:33,160 --> 00:49:34,200 Are you okay? 347 00:49:35,640 --> 00:49:37,280 I've had a terrible nightmare. 348 00:49:37,360 --> 00:49:38,320 Me too. 349 00:49:40,560 --> 00:49:41,440 Ayla! 350 00:49:44,400 --> 00:49:45,320 Ayla! 351 00:49:46,760 --> 00:49:47,760 What happened? 352 00:49:48,040 --> 00:49:49,880 -Calm down. -Ayla, what happened? 353 00:49:49,960 --> 00:49:51,120 Sister! 354 00:49:51,200 --> 00:49:54,960 -Calm down. -Sister, kill me, please! 355 00:49:55,240 --> 00:49:57,760 I can't take it anymore, sister! 356 00:49:58,440 --> 00:49:59,600 Sister! 357 00:50:00,960 --> 00:50:03,240 Kill me! 358 00:50:21,280 --> 00:50:22,720 There is no difference. 359 00:50:24,120 --> 00:50:26,240 We discussed this with Zeren over and over again. 360 00:50:27,000 --> 00:50:28,840 We both dreamt the same thing. 361 00:50:29,320 --> 00:50:31,760 I asked Ayla, she told me similar things. 362 00:50:32,880 --> 00:50:35,600 Zeren said such things existed in medicine, is that true? 363 00:50:36,080 --> 00:50:37,080 Folie à deux. 364 00:50:38,120 --> 00:50:39,160 Meaning? 365 00:50:40,400 --> 00:50:42,280 Shared psychoneurosis. 366 00:50:43,800 --> 00:50:44,840 Imagine a family. 367 00:50:44,920 --> 00:50:48,160 Let's say a member of that family has an advanced mental disorder. 368 00:50:48,760 --> 00:50:51,120 She will cause the person closest to her to have the same symptoms. 369 00:50:51,640 --> 00:50:55,320 Since the cause of the trauma is your mother's death, 370 00:50:56,000 --> 00:50:58,640 that person, although not sick, 371 00:50:58,720 --> 00:51:00,840 has the same hallucinations as the patient. 372 00:51:02,240 --> 00:51:03,160 Are you serious? 373 00:51:03,600 --> 00:51:05,920 Is that a virus? Bacteria? How is it transmitted? 374 00:51:06,400 --> 00:51:09,480 Interaction, not transmission. 375 00:51:09,560 --> 00:51:11,800 Whatever. According to what you're saying, 376 00:51:12,120 --> 00:51:14,560 Ayla's insanity has infected us. Right? 377 00:51:14,640 --> 00:51:16,240 Hakan, shut up! 378 00:51:18,280 --> 00:51:19,720 What you saw is just a dream. 379 00:51:19,800 --> 00:51:20,960 There's no need to panic. 380 00:51:21,040 --> 00:51:23,240 I'm not panicking. I don't know. 381 00:51:24,240 --> 00:51:25,200 How is Ayla? 382 00:51:26,680 --> 00:51:29,240 She was fine in the morning. But now she's bad. 383 00:51:30,080 --> 00:51:32,280 I want to talk to her. Is that possible? 384 00:51:32,360 --> 00:51:33,280 Of course. 385 00:52:03,000 --> 00:52:05,680 Do you want to kill me by turning the lights on? 386 00:52:13,280 --> 00:52:14,400 How are you, Ayla? 387 00:52:16,440 --> 00:52:17,440 Go away, 388 00:52:18,120 --> 00:52:19,120 or she will be angry. 389 00:52:20,360 --> 00:52:21,280 Who? 390 00:52:25,040 --> 00:52:26,800 The djinn who is haunting me. 391 00:52:30,040 --> 00:52:32,760 All right. If she gets angry, I'll leave. Promise. 392 00:52:33,480 --> 00:52:34,960 Is that djinn alone? 393 00:52:39,480 --> 00:52:40,400 Yes. 394 00:52:42,080 --> 00:52:44,080 But there's a tribe which helps her. 395 00:52:45,720 --> 00:52:46,640 Tribe? 396 00:52:49,280 --> 00:52:50,320 What are you drawing? 397 00:53:02,320 --> 00:53:03,560 I'm drawing the sounds. 398 00:53:04,120 --> 00:53:05,080 Are these voices? 399 00:53:05,640 --> 00:53:06,840 Her voice. 400 00:53:08,160 --> 00:53:10,400 She's constantly whispering in my ear. 401 00:53:11,560 --> 00:53:12,640 What is she whispering? 402 00:53:22,080 --> 00:53:23,120 I can't tell. 403 00:53:26,760 --> 00:53:28,520 Is it related to your mother's death? 404 00:53:30,360 --> 00:53:31,280 Yes. 405 00:53:35,240 --> 00:53:37,520 Did she kill your mother? 406 00:53:40,800 --> 00:53:41,800 Yes. 407 00:53:44,600 --> 00:53:45,520 All right. 408 00:53:47,600 --> 00:53:50,960 Ayla, is the djinn male or female? 409 00:53:52,440 --> 00:53:53,480 I don't know. 410 00:54:03,040 --> 00:54:04,400 Seems like female. 411 00:54:07,360 --> 00:54:08,280 All right. 412 00:54:09,520 --> 00:54:11,000 If she killed your mother... 413 00:54:11,320 --> 00:54:12,800 what does she want from you? 414 00:54:17,400 --> 00:54:19,360 She says that she will chew my flesh, 415 00:54:19,600 --> 00:54:23,800 torture me, and pull my eyeballs out with her fingernails. 416 00:54:25,320 --> 00:54:27,600 Did you ask her why? 417 00:54:29,600 --> 00:54:31,080 She keeps saying this. 418 00:54:36,720 --> 00:54:37,760 What does it say here? 419 00:54:51,280 --> 00:54:52,320 She's here. 420 00:55:09,000 --> 00:55:09,920 Ayla. 421 00:55:10,720 --> 00:55:12,880 I promise, if she gets angry, I'll leave. 422 00:55:16,080 --> 00:55:17,000 Ayla. 423 00:55:25,120 --> 00:55:25,960 Ayla. 424 00:55:26,040 --> 00:55:28,360 Please, if she wants me to leave the room, I will. 425 00:55:28,440 --> 00:55:30,160 But I need to talk to her. 426 00:55:41,080 --> 00:55:43,680 So you have a child as well? 427 00:55:45,360 --> 00:55:46,360 Yes, I do. 428 00:55:47,800 --> 00:55:49,240 She will kill her. 429 00:55:52,880 --> 00:55:54,480 Does she know my child's name? 430 00:55:56,960 --> 00:56:00,920 Your child's name is Gamze! 431 00:56:02,200 --> 00:56:03,800 Cute Gamze! 432 00:56:04,400 --> 00:56:05,680 Sweet Gamze! 433 00:56:05,760 --> 00:56:09,000 Do you want to hear how I'm going to kill her? 434 00:56:10,040 --> 00:56:12,800 Listen to me, Ayla. I've seen many cases like you. 435 00:56:12,880 --> 00:56:14,240 You can't scare me like that. 436 00:56:14,960 --> 00:56:17,200 You won't be scared when the skull of little Gamze 437 00:56:17,280 --> 00:56:22,440 gets crushed under the wheels of a truck, right, Doctor? 438 00:56:35,120 --> 00:56:36,320 Do you hear me? 439 00:56:36,760 --> 00:56:38,560 They've come to help me. 440 00:56:40,480 --> 00:56:42,680 What do you want from your sister? 441 00:56:46,040 --> 00:56:47,080 Zeren... 442 00:56:48,400 --> 00:56:50,400 does your heart still beat? 443 00:56:55,400 --> 00:56:57,120 Who killed my mom? 444 00:56:57,200 --> 00:57:02,440 I killed your mother with great pleasure, Zeren. 445 00:57:04,400 --> 00:57:05,320 Why? 446 00:57:05,400 --> 00:57:08,280 Your mother died, screaming like an old whore, Zeren. 447 00:57:08,560 --> 00:57:10,760 I sent her blood rushing into her lungs and brain. 448 00:57:10,840 --> 00:57:12,200 She died in pain. 449 00:57:12,280 --> 00:57:15,120 And now, I'm going to kill everyone in this house! 450 00:57:16,960 --> 00:57:18,080 Who are you? 451 00:57:18,800 --> 00:57:19,640 I am... 452 00:57:20,400 --> 00:57:23,120 the one who has fire in her eyes, the one who eats human flesh, 453 00:57:23,200 --> 00:57:24,520 a friend of death. 454 00:57:24,600 --> 00:57:27,040 I am from the Cuhenna tribe! 455 00:57:28,720 --> 00:57:29,800 Cuhenna? 456 00:57:30,320 --> 00:57:31,680 Cuhenna! 457 00:57:34,040 --> 00:57:35,000 Cuhenna? 458 00:57:36,160 --> 00:57:40,000 Cuhenna, that sees how and when each of you will die. 459 00:57:40,720 --> 00:57:43,040 Do you have the courage to see them? 460 00:57:49,120 --> 00:57:50,040 Ayla. 461 00:57:51,200 --> 00:57:53,200 Ayla. 462 00:57:57,520 --> 00:57:58,880 What is your daughter's name? 463 00:58:00,760 --> 00:58:01,640 Hulya. 464 00:58:02,520 --> 00:58:03,880 It's not Gamze. She was wrong. 465 00:58:05,040 --> 00:58:07,160 We named her Gamze when she was born. 466 00:58:07,680 --> 00:58:09,800 But a month later, when my husband's mother died, 467 00:58:09,880 --> 00:58:11,200 we named her after his mother. 468 00:58:13,800 --> 00:58:15,000 How could she know? 469 00:58:16,400 --> 00:58:17,240 Listen, 470 00:58:18,040 --> 00:58:20,200 if you still refuse to take her to the clinic... 471 00:58:20,280 --> 00:58:21,480 Are we refusing? 472 00:58:22,640 --> 00:58:23,840 We are. 473 00:58:26,400 --> 00:58:29,440 We will need someone who can understand Ayla. 474 00:58:29,840 --> 00:58:30,920 Like who? 475 00:58:31,280 --> 00:58:33,160 Have you ever heard of the book Dead Gods? 476 00:58:37,040 --> 00:58:38,200 No, I haven't. 477 00:58:38,960 --> 00:58:39,880 Me neither. 478 00:58:46,960 --> 00:58:49,640 "The paranormal approach to psychiatry." 479 00:58:50,440 --> 00:58:54,600 "THE DEVIL IS THE DEAD GOD OF MAN...!" 480 00:58:55,200 --> 00:58:56,440 Who is this Celal Aydilek? 481 00:58:57,560 --> 00:59:00,120 A doctor who has been shunned by the scientific community. 482 00:59:01,040 --> 00:59:03,520 He decided to study psychiatry after he was influenced 483 00:59:03,600 --> 00:59:05,800 by a djinn case when he was in high school. 484 00:59:06,200 --> 00:59:08,680 And since then, has been trying to cure his patients 485 00:59:08,760 --> 00:59:10,480 with a method we do not approve of. 486 00:59:13,600 --> 00:59:17,640 So, as a doctor, do you think Ayla is being haunted by a djinn? 487 00:59:18,280 --> 00:59:19,200 Never. 488 00:59:19,960 --> 00:59:22,000 Then why are you recommending him? 489 00:59:22,840 --> 00:59:24,560 Even though we don't agree on things, 490 00:59:24,640 --> 00:59:26,440 he is still a psychiatrist. 491 00:59:27,520 --> 00:59:30,120 And the name of the tribe that he mentions in his book 492 00:59:30,200 --> 00:59:32,800 matches the one Ayla mentioned. 493 00:59:33,280 --> 00:59:34,440 Cuhenna! 494 00:59:35,560 --> 00:59:36,600 Cuhenna! 495 00:59:40,520 --> 00:59:46,200 This man ruined his career by acknowledging a djinn named Cuhenna. 496 00:59:46,440 --> 00:59:48,800 And Ayla is mentioning the same name right now. 497 00:59:49,160 --> 00:59:50,120 So... 498 00:59:52,440 --> 00:59:54,040 Those two need to come together. 499 01:00:41,920 --> 01:00:42,840 Ms. Zeren? 500 01:00:45,040 --> 01:00:47,080 Hello, Mr. Celal. 501 01:00:47,520 --> 01:00:48,440 Welcome. 502 01:00:59,200 --> 01:01:02,640 If you don't mind, could you wash these and put them in the fridge, Ms. Emine? 503 01:01:07,160 --> 01:01:08,480 You are a cardiologist, right? 504 01:01:09,680 --> 01:01:10,520 Yes. 505 01:01:11,680 --> 01:01:12,600 Have a seat. 506 01:01:14,560 --> 01:01:18,480 Normally, one's heart rate decreases when asleep, but mine increases. 507 01:01:19,560 --> 01:01:21,360 I haven't figured it out for a long time. 508 01:01:22,280 --> 01:01:24,320 If you often dream... 509 01:01:24,400 --> 01:01:25,880 Between you and me, 510 01:01:26,160 --> 01:01:28,440 sometimes I dream even when I'm awake. 511 01:01:30,840 --> 01:01:32,760 Anyway, let's get back to the point. 512 01:01:33,600 --> 01:01:36,840 Prof. Atiye told me about the issue, but I wanted to hear it from you too. 513 01:01:37,400 --> 01:01:41,120 I don't know what she told you, but my sister... 514 01:01:41,200 --> 01:01:43,000 No way! I said I don't want. 515 01:01:46,480 --> 01:01:47,400 Leave this house. 516 01:01:48,360 --> 01:01:49,560 What's going on, Feyza? 517 01:01:49,840 --> 01:01:50,880 This woman must leave. 518 01:01:50,960 --> 01:01:52,160 I don't want her here. 519 01:01:52,640 --> 01:01:54,840 This is my house. You can't send her away. 520 01:01:56,200 --> 01:01:58,120 -Make her leave! -No. 521 01:01:58,720 --> 01:02:01,360 Honey, she is the doctor's guest. 522 01:02:01,440 --> 01:02:03,080 I told you. You are being rude. 523 01:02:04,800 --> 01:02:05,720 If she stays... 524 01:02:06,200 --> 01:02:07,400 there will be blood. 525 01:02:09,200 --> 01:02:11,200 Will there be blood? Whose blood? 526 01:02:17,200 --> 01:02:18,680 This woman's mouth... 527 01:02:19,240 --> 01:02:20,880 is full of dog nails. 528 01:02:20,960 --> 01:02:22,920 Where? I don't see anything. 529 01:02:32,160 --> 01:02:33,800 Feyza. 530 01:02:34,320 --> 01:02:36,200 Feyza. Calm down, Feyza. 531 01:02:36,400 --> 01:02:39,200 Feyza. Take her downstairs and prepare. I'm coming. 532 01:02:40,680 --> 01:02:41,720 It's okay, Feyza. 533 01:02:42,000 --> 01:02:44,960 Feyza is one of my patients. Her condition is interesting. 534 01:02:47,400 --> 01:02:49,440 I didn't know you still had patients. 535 01:02:52,800 --> 01:02:55,720 If you didn't know I had patients, why did you come here? 536 01:02:56,840 --> 01:02:58,200 Well, for... 537 01:02:58,560 --> 01:02:59,400 Zeren. 538 01:03:00,040 --> 01:03:03,280 Is this attitude of Feyza similar to your sister's situation? 539 01:03:04,280 --> 01:03:05,200 Yes. 540 01:03:05,920 --> 01:03:07,360 Then come with me. 541 01:03:09,080 --> 01:03:10,120 And take this. 542 01:03:42,360 --> 01:03:44,040 Ms. Emine, you may leave. 543 01:03:47,680 --> 01:03:50,280 Zeren, don't panic over what you are about to see. 544 01:03:50,880 --> 01:03:51,800 Okay. 545 01:03:51,880 --> 01:03:55,760 If anything touches you, or if you hear something, don't be afraid or cry. 546 01:03:55,960 --> 01:03:58,440 -Everything is under control. -Got it. 547 01:04:05,960 --> 01:04:07,360 Which stone do you choose? 548 01:04:19,920 --> 01:04:21,240 What color is the stone? 549 01:04:21,800 --> 01:04:22,720 Green. 550 01:04:23,240 --> 01:04:24,160 Take it. 551 01:04:26,000 --> 01:04:27,520 Squeeze it in your hand. 552 01:04:28,480 --> 01:04:30,760 Do not let it go until I say so, okay? 553 01:04:38,960 --> 01:04:40,280 Is he here, Feyza? 554 01:04:42,200 --> 01:04:43,280 He's here. 555 01:04:45,680 --> 01:04:46,720 What is he saying? 556 01:04:48,240 --> 01:04:49,440 That he loves me 557 01:04:50,200 --> 01:04:52,640 and that he will have me until I die. 558 01:04:54,120 --> 01:04:55,400 Did he touch you again? 559 01:04:57,640 --> 01:04:58,640 Last night. 560 01:04:59,720 --> 01:05:01,080 He came to my bed, 561 01:05:01,640 --> 01:05:03,720 choked me, kissed me and... 562 01:05:03,800 --> 01:05:05,240 And? What did he do? 563 01:05:05,680 --> 01:05:06,960 I don't want to tell. 564 01:05:07,880 --> 01:05:08,760 Why? 565 01:05:09,760 --> 01:05:12,320 He says he'll kill me if I tell. 566 01:05:31,760 --> 01:05:33,160 Inhale, Feyza. 567 01:05:36,560 --> 01:05:37,920 Inhale deeply. 568 01:05:42,680 --> 01:05:43,800 Close your eyes. 569 01:05:53,360 --> 01:05:55,400 You are in a dark room, Feyza. 570 01:06:00,080 --> 01:06:03,080 You are surrounded by thorns. 571 01:06:04,400 --> 01:06:05,720 You can't move. 572 01:06:09,000 --> 01:06:12,840 You inhale darkness, as if it was a deep breath. 573 01:06:13,320 --> 01:06:14,520 Slowly. 574 01:06:14,960 --> 01:06:16,360 Yes. Inhale. 575 01:06:16,640 --> 01:06:18,120 As you inhale... 576 01:06:19,480 --> 01:06:22,800 the gates to the realm of sleep open for you. 577 01:06:24,640 --> 01:06:25,920 Sleep, Feyza. 578 01:06:27,440 --> 01:06:28,520 Sleep. 579 01:06:29,440 --> 01:06:32,600 Sleep until I tell you to wake up. 580 01:06:47,680 --> 01:06:48,680 Is he here? 581 01:06:53,280 --> 01:06:54,200 Are you there? 582 01:06:57,280 --> 01:06:58,400 Come on. 583 01:07:00,040 --> 01:07:01,520 I want to talk to you. 584 01:07:03,440 --> 01:07:04,560 Introduce yourself. 585 01:07:04,640 --> 01:07:05,600 Who are you? 586 01:07:15,520 --> 01:07:17,800 I am the owner of this girl. 587 01:07:19,240 --> 01:07:20,240 What is your name? 588 01:07:25,680 --> 01:07:29,440 Do you think you're more credible when you talk in a made-up language? 589 01:07:31,360 --> 01:07:32,520 You are a liar! 590 01:07:32,600 --> 01:07:33,600 Shut up! 591 01:07:34,960 --> 01:07:37,440 I don't believe you are a djinn. 592 01:07:37,520 --> 01:07:40,520 I don't give a shit what you believe. 593 01:07:40,600 --> 01:07:43,920 If you want me to believe, then show yourself! Come on! 594 01:07:44,120 --> 01:07:46,960 Fuck you, you spawn of mud! 595 01:07:47,040 --> 01:07:48,000 Feyza. 596 01:07:48,320 --> 01:07:51,400 Those curses are not said by a djinn. They are from a human. 597 01:07:51,480 --> 01:07:53,400 You know who that is. 598 01:07:53,480 --> 01:07:55,280 Tell me. Who? 599 01:07:55,360 --> 01:07:56,200 It's me. 600 01:07:56,600 --> 01:07:59,200 I am the one who rapes Feyza every night, 601 01:07:59,760 --> 01:08:05,640 the one who slobbers on her flesh, her skin... I am firekin! 602 01:08:05,720 --> 01:08:07,240 I will find out who you are. 603 01:08:09,120 --> 01:08:10,040 Look! 604 01:08:16,560 --> 01:08:19,000 You also want it, don't you, Celal? 605 01:08:20,160 --> 01:08:21,600 Come here. 606 01:08:23,480 --> 01:08:25,240 Taste me. 607 01:08:26,600 --> 01:08:28,640 -I know you desire me. -Feyza! 608 01:08:29,280 --> 01:08:31,160 Because, for your desires... 609 01:08:31,520 --> 01:08:32,840 you humans... 610 01:08:32,920 --> 01:08:35,320 would even sell out your God! 611 01:08:35,400 --> 01:08:36,920 Knock it off, Feyza! 612 01:08:38,880 --> 01:08:40,920 I won't give her to you. 613 01:08:41,000 --> 01:08:42,640 She is mine! 614 01:08:43,320 --> 01:08:44,600 She belongs to me! 615 01:08:44,680 --> 01:08:48,160 No man will be able to touch her skin. 616 01:08:48,960 --> 01:08:51,000 Who raped you, Feyza? 617 01:08:51,640 --> 01:08:54,520 Who raped you? Tell me his name. 618 01:08:54,600 --> 01:08:56,960 You know who. Who raped you? 619 01:08:57,040 --> 01:08:58,920 Is he a relative? 620 01:08:59,280 --> 01:09:01,840 Tell me. Come on. We are very close. Tell me his name. 621 01:09:01,920 --> 01:09:03,560 Feyza, tell me his name! His-- 622 01:09:03,800 --> 01:09:05,360 If you ever touch me again... 623 01:09:08,000 --> 01:09:10,680 I'll kill this bitch! 624 01:09:21,840 --> 01:09:23,240 Touch me and you'll see. 625 01:09:30,840 --> 01:09:32,160 Something touched me. 626 01:09:33,040 --> 01:09:34,640 Someone is behind me. 627 01:09:36,160 --> 01:09:37,200 He touched me. 628 01:09:40,800 --> 01:09:41,800 Hush. 629 01:09:42,600 --> 01:09:44,480 Close your eyes. Relax. 630 01:09:45,520 --> 01:09:46,600 Relax. 631 01:09:47,880 --> 01:09:49,600 Focus on the darkness, okay? 632 01:09:57,280 --> 01:09:59,760 Are you afraid, Celal? 633 01:10:00,840 --> 01:10:02,600 You wanted to see me. 634 01:10:02,960 --> 01:10:04,880 Go ahead. Touch me! 635 01:10:04,960 --> 01:10:07,400 Feyza, wake up! Wake up! 636 01:10:19,640 --> 01:10:20,600 Ms. Emine. 637 01:10:20,880 --> 01:10:21,800 Ms. Emine! 638 01:10:23,880 --> 01:10:24,800 My little one. 639 01:10:26,040 --> 01:10:27,440 Take Feyza upstairs. 640 01:10:27,760 --> 01:10:30,400 -Come, honey. -Wash her face to wake her up. 641 01:10:39,360 --> 01:10:40,520 What happened? 642 01:10:41,480 --> 01:10:42,720 What was this? 643 01:10:43,120 --> 01:10:45,040 I was so close, but still, he won. 644 01:10:45,560 --> 01:10:47,360 -Who? -I wish I knew. 645 01:10:49,040 --> 01:10:50,760 Something touched my neck. 646 01:10:51,360 --> 01:10:52,400 I swear. 647 01:10:53,080 --> 01:10:54,920 Cold skin, foul smelling. 648 01:10:55,560 --> 01:10:57,880 I felt his nails, very cold. 649 01:10:59,040 --> 01:11:00,360 There was nothing. 650 01:11:00,720 --> 01:11:01,760 What do you mean? 651 01:11:02,240 --> 01:11:05,320 The herbs I use... cause hallucinations. 652 01:11:05,680 --> 01:11:07,000 So, is this normal? 653 01:11:07,680 --> 01:11:09,480 Look, you are in a hypnotic environment. 654 01:11:09,560 --> 01:11:11,480 I'll show you my method. 655 01:11:12,480 --> 01:11:15,160 Can you explain, what happened to this girl? 656 01:11:15,840 --> 01:11:17,400 Someone raped her. 657 01:11:18,360 --> 01:11:20,000 Probably someone from her family. 658 01:11:20,400 --> 01:11:24,120 Feyza tries to suppress the feeling of trauma and guilt 659 01:11:24,200 --> 01:11:26,920 by believing it was a djinn who did this. 660 01:11:28,360 --> 01:11:30,920 So she created a djinn personality? 661 01:11:31,240 --> 01:11:32,160 Perhaps. 662 01:11:32,240 --> 01:11:33,240 Perhaps? 663 01:11:34,120 --> 01:11:37,720 Mr. Celal, do you believe in the devil and djinns? 664 01:11:37,800 --> 01:11:40,800 I wish I could say I don't, as much as I wish I could say I do. 665 01:11:41,120 --> 01:11:42,520 Which one do you wish more? 666 01:11:44,560 --> 01:11:45,720 Open up your palm. 667 01:11:47,520 --> 01:11:48,440 Open up. 668 01:11:55,960 --> 01:11:56,880 How? 669 01:11:59,200 --> 01:12:00,520 It was a green stone. 670 01:12:01,320 --> 01:12:03,040 He doesn't show himself. 671 01:12:04,040 --> 01:12:07,640 Every time, he leaves something behind that disproves my hypotheses! 672 01:12:10,360 --> 01:12:11,280 This... 673 01:12:11,800 --> 01:12:14,160 The brain is the most mysterious thing, Zeren. 674 01:12:14,800 --> 01:12:18,400 The person Feyza created in her mind, who rapes her every night 675 01:12:18,480 --> 01:12:22,280 can influence our dimension, by projecting himself out of her consciousness 676 01:12:22,360 --> 01:12:23,720 like a hologram. 677 01:12:25,760 --> 01:12:27,440 He can even touch us. 678 01:12:27,520 --> 01:12:29,920 That's it. This is the worst. 679 01:12:30,200 --> 01:12:33,400 This is what destroys all of Dr. Celal's analyses. 680 01:12:35,720 --> 01:12:38,680 There is an entity that lives near the subconscious dimension. 681 01:12:40,160 --> 01:12:42,000 Something they call a djinn. 682 01:12:45,240 --> 01:12:47,440 Do you still want me to examine your sister? 683 01:12:54,080 --> 01:12:55,480 Can you take a look at these? 684 01:13:04,640 --> 01:13:05,760 What do you think? 685 01:13:17,560 --> 01:13:18,960 Can you take this away? 686 01:14:16,520 --> 01:14:17,520 What is this? 687 01:14:18,960 --> 01:14:20,280 Tetracarnus. 688 01:14:20,880 --> 01:14:22,160 Tetra is four... 689 01:14:22,800 --> 01:14:23,880 and carnus? 690 01:14:24,240 --> 01:14:25,520 Carnus means horns. 691 01:14:28,680 --> 01:14:29,880 Four horns. 692 01:14:31,880 --> 01:14:34,120 The symbol of the djinn tribe Cuhenna. 693 01:14:36,600 --> 01:14:38,040 In Babylonian inscriptions, 694 01:14:38,120 --> 01:14:41,000 this symbol represents the djinns that surround man on four sides. 695 01:14:44,440 --> 01:14:46,000 There it is. 696 01:14:48,640 --> 01:14:50,800 Some western dark orders 697 01:14:50,880 --> 01:14:53,000 learned this from Arabian alchemists. 698 01:14:53,400 --> 01:14:55,800 Arabs call this symbol shaitan-ul-meyyit, 699 01:14:56,240 --> 01:14:57,720 which means corpse of the devil. 700 01:14:58,280 --> 01:15:00,600 But why would Ayla draw these? 701 01:15:02,520 --> 01:15:05,760 According to occult sources, whoever enters this circle, can't get out. 702 01:15:10,440 --> 01:15:12,160 The djinns haunting Ayla... 703 01:15:12,800 --> 01:15:14,160 are sending us a message. 704 01:15:16,040 --> 01:15:16,960 What is this? 705 01:15:17,040 --> 01:15:18,160 What language is this? 706 01:15:20,360 --> 01:15:21,320 Assyrian. 707 01:15:22,000 --> 01:15:23,760 Ancestor of Arabic. The oldest language. 708 01:15:24,680 --> 01:15:26,000 What does it say there? 709 01:15:30,480 --> 01:15:31,480 Ma... 710 01:15:31,800 --> 01:15:33,880 gvahta meena. 711 01:15:35,680 --> 01:15:36,800 Meaning... 712 01:15:38,720 --> 01:15:39,640 What... 713 01:15:41,040 --> 01:15:42,000 falls on... 714 01:15:43,680 --> 01:15:44,680 the right side? 715 01:15:48,400 --> 01:15:50,480 What falls on the right side? 716 01:15:52,600 --> 01:15:55,760 What falls on the right side? 717 01:15:56,080 --> 01:15:57,360 Hakan, do you remember? 718 01:15:57,920 --> 01:16:00,600 Ayla was repeating the same things over and over again. 719 01:16:01,840 --> 01:16:04,640 What falls on the right side? 720 01:16:05,920 --> 01:16:07,520 What does that mean? 721 01:16:08,560 --> 01:16:09,640 I don't know. 722 01:16:11,480 --> 01:16:13,760 Assyrian is written from right to left, like Arabic. 723 01:16:13,840 --> 01:16:15,520 But here, it is written from left to right. 724 01:16:16,240 --> 01:16:17,360 So? 725 01:16:17,960 --> 01:16:19,400 Whoever is sending the message, 726 01:16:19,480 --> 01:16:21,840 whether Cuhenna or not, wants us to think in Turkish. 727 01:16:23,240 --> 01:16:26,080 Cuhenna this, Cuhena that. What is this Cuhenna? 728 01:16:26,480 --> 01:16:29,680 It is believed that they will be the first to go to hell. 729 01:16:30,200 --> 01:16:32,680 The words Cuhenna and hell, they have the same root. 730 01:16:34,200 --> 01:16:36,280 Cuhenna sees man as the cause of this. 731 01:16:36,920 --> 01:16:39,600 Because of that, they curse us till death. 732 01:16:40,160 --> 01:16:41,600 And in this world, 733 01:16:41,680 --> 01:16:44,800 they help every sorcerer in order to torture us. 734 01:16:45,480 --> 01:16:47,560 So, black magic exists? 735 01:16:50,040 --> 01:16:53,280 Probably someone made a deal with the Cuhenna tribe 736 01:16:53,360 --> 01:16:55,720 and made them attack your sister and your mother. 737 01:16:57,120 --> 01:16:59,120 In this code "What falls on the right side?" 738 01:16:59,200 --> 01:17:00,840 That person's name is hidden. 739 01:17:01,600 --> 01:17:02,520 Celal. 740 01:17:02,960 --> 01:17:07,680 Since we met the last time, you really delved into this stuff. 741 01:17:08,440 --> 01:17:09,880 Djinn, magic... 742 01:17:11,040 --> 01:17:13,160 Did it bother you when I used these words? 743 01:17:13,240 --> 01:17:14,160 Yes. 744 01:17:14,360 --> 01:17:16,960 I wasn't expecting such a change in you. 745 01:17:17,480 --> 01:17:19,680 My personality hasn't changed, Prof. Atiye. 746 01:17:20,040 --> 01:17:20,960 My view has. 747 01:17:22,680 --> 01:17:23,760 Whatever. 748 01:17:23,960 --> 01:17:25,760 I just want you to keep your poise. 749 01:17:26,120 --> 01:17:28,280 You have been showing me stuff since I came here, 750 01:17:28,360 --> 01:17:31,000 and I'm just making scientific and historical explanations. 751 01:17:31,920 --> 01:17:34,320 Long story short: Generally speaking, 752 01:17:35,360 --> 01:17:37,640 if I sense anything negative, 753 01:17:37,720 --> 01:17:39,360 you will stop when I say so. 754 01:17:41,800 --> 01:17:42,720 Okay. 755 01:17:43,680 --> 01:17:45,000 I understand. 756 01:17:46,640 --> 01:17:48,120 But I have one condition too. 757 01:17:48,400 --> 01:17:49,320 What is it? 758 01:17:51,280 --> 01:17:53,720 I want to film everything that happens here. 759 01:17:57,480 --> 01:17:58,600 Why? 760 01:17:59,240 --> 01:18:02,480 First of all, I want to protect myself legally. 761 01:18:03,920 --> 01:18:04,960 Secondly, 762 01:18:05,640 --> 01:18:07,800 I'm hoping that the result of this case 763 01:18:07,880 --> 01:18:10,240 expands the horizons of my dear professors. 764 01:18:14,760 --> 01:18:16,320 This decision is yours to make. 765 01:18:20,120 --> 01:18:23,120 I will sign any document that states the footage belongs to you. 766 01:18:29,200 --> 01:18:30,280 All right. Agreed. 767 01:18:39,000 --> 01:18:39,960 Ayla. 768 01:19:06,000 --> 01:19:06,920 Ayla. 769 01:19:08,920 --> 01:19:10,240 My name is Celal. 770 01:19:13,040 --> 01:19:13,960 I know. 771 01:19:16,000 --> 01:19:17,560 I saw you in my dream. 772 01:19:19,520 --> 01:19:20,920 What did you see? 773 01:19:22,040 --> 01:19:23,440 We were in a dark place. 774 01:19:24,680 --> 01:19:25,960 I was very thirsty. 775 01:19:27,400 --> 01:19:28,880 You gave me water. 776 01:19:33,400 --> 01:19:34,600 Did you drink it? 777 01:19:38,680 --> 01:19:39,720 I couldn't. 778 01:19:42,800 --> 01:19:43,760 Why? 779 01:19:45,360 --> 01:19:47,960 There was a snake with four horns in the water. 780 01:19:49,280 --> 01:19:50,280 They killed me first... 781 01:19:54,880 --> 01:19:56,360 then they killed you. 782 01:19:59,600 --> 01:20:01,680 Do you think this dream means something? 783 01:20:07,440 --> 01:20:08,520 Yes, it does. 784 01:20:10,240 --> 01:20:11,160 Tell me. 785 01:20:21,320 --> 01:20:22,640 I'm afraid. 786 01:20:25,760 --> 01:20:26,960 Who are you afraid of? 787 01:20:34,440 --> 01:20:35,680 They will get angry. 788 01:20:40,640 --> 01:20:41,800 Are they here now? 789 01:21:03,440 --> 01:21:05,160 Please help me. 790 01:21:06,160 --> 01:21:08,360 Please help me. 791 01:21:25,680 --> 01:21:27,080 Turn the lights off, please. 792 01:21:28,680 --> 01:21:30,680 Whatever happens, do not turn on... 793 01:21:30,880 --> 01:21:32,240 and do not leave here. 794 01:22:01,560 --> 01:22:02,480 Look at my hand. 795 01:22:03,160 --> 01:22:04,600 Look at the lines in my palm. 796 01:22:04,840 --> 01:22:06,320 Just look. Do not think anything. 797 01:22:08,240 --> 01:22:09,440 One's fate... 798 01:22:10,200 --> 01:22:11,800 begins right here. 799 01:22:12,400 --> 01:22:14,000 The first transition... 800 01:22:14,720 --> 01:22:16,560 from a dark realm to light. 801 01:22:17,800 --> 01:22:18,800 These lines... 802 01:22:19,880 --> 01:22:21,120 are our choices. 803 01:22:23,200 --> 01:22:24,200 And these... 804 01:22:24,880 --> 01:22:26,720 are the people who enter our lives. 805 01:22:27,160 --> 01:22:28,560 Our friends are here. 806 01:22:30,480 --> 01:22:33,040 Our enemies are here. 807 01:22:33,960 --> 01:22:35,320 Our secrets... 808 01:22:36,240 --> 01:22:37,240 our pain... 809 01:22:38,680 --> 01:22:41,280 and a difficult path that awaits us. 810 01:22:43,520 --> 01:22:44,680 It continues. 811 01:22:47,480 --> 01:22:49,520 There is an eternal solitude... 812 01:22:51,320 --> 01:22:53,280 where the lines end. 813 01:22:54,240 --> 01:22:55,160 Death. 814 01:22:59,160 --> 01:23:00,120 Now... 815 01:23:01,480 --> 01:23:04,680 look at this narrow passage which is the closest to death. 816 01:23:06,320 --> 01:23:07,320 This is called... 817 01:23:08,680 --> 01:23:09,680 dream. 818 01:23:13,040 --> 01:23:14,640 As my hands close... 819 01:23:15,160 --> 01:23:16,800 the dream gate will open. 820 01:23:18,680 --> 01:23:19,880 Your eyelids... 821 01:23:20,640 --> 01:23:21,880 are getting heavier... 822 01:23:23,600 --> 01:23:25,320 and heavier. 823 01:23:26,880 --> 01:23:28,200 Your eyelids... 824 01:23:29,000 --> 01:23:30,400 are getting heavier... 825 01:23:32,000 --> 01:23:33,680 and heavier. 826 01:23:35,680 --> 01:23:39,080 Merciful hands of a desolate... 827 01:23:39,720 --> 01:23:41,560 and deep sleep... 828 01:23:42,160 --> 01:23:43,840 are sucking you in. 829 01:23:45,960 --> 01:23:47,120 Don't be afraid. 830 01:23:47,880 --> 01:23:49,640 Your dreams are under my control. 831 01:23:51,360 --> 01:23:53,000 She's calling me. 832 01:23:57,040 --> 01:23:57,960 Who? 833 01:24:00,440 --> 01:24:01,680 I can't see. 834 01:24:02,920 --> 01:24:04,280 Everyone... 835 01:24:05,520 --> 01:24:06,440 is dead. 836 01:24:12,200 --> 01:24:13,320 Where are you? 837 01:24:39,280 --> 01:24:41,480 What we are looking for is not here, Ayla. 838 01:24:43,800 --> 01:24:45,680 You will go back to the night... 839 01:24:46,600 --> 01:24:48,520 to the house where your mother died. 840 01:24:50,200 --> 01:24:51,160 How? 841 01:24:53,120 --> 01:24:54,360 The darkness... 842 01:24:55,320 --> 01:24:57,240 will be a portal for you. 843 01:24:58,120 --> 01:25:00,400 Enter slowly. 844 01:25:28,600 --> 01:25:30,360 Where are you now, Ayla? 845 01:25:31,120 --> 01:25:33,200 I am where my mother died. 846 01:25:34,360 --> 01:25:36,160 Can you see your mother? 847 01:25:38,160 --> 01:25:41,120 There is a coffin where my mother died. 848 01:25:43,040 --> 01:25:44,160 Continue. 849 01:25:46,080 --> 01:25:48,160 Something is written on it. 850 01:25:49,520 --> 01:25:50,520 What? 851 01:25:51,200 --> 01:25:52,280 What is written? 852 01:25:54,720 --> 01:25:57,000 Firdevs... 853 01:25:57,760 --> 01:25:59,360 Taheri. 854 01:26:20,520 --> 01:26:21,640 Kill your mother. 855 01:26:22,120 --> 01:26:25,640 Kill your mother! 856 01:26:25,720 --> 01:26:27,360 Kill Mukadder! 857 01:26:27,440 --> 01:26:30,040 Kill your mother! 858 01:26:30,120 --> 01:26:35,200 Kill your mother! 859 01:26:35,280 --> 01:26:37,560 End the dream, Ayla! 860 01:26:39,440 --> 01:26:40,640 End the dream, Ayla! 861 01:26:40,720 --> 01:26:43,160 End it! End the dream! 862 01:26:44,560 --> 01:26:46,560 End it! 863 01:27:24,800 --> 01:27:26,120 Don't listen to them, Ayla. 864 01:27:26,560 --> 01:27:28,720 Do not repeat what they whisper to you. 865 01:27:29,480 --> 01:27:30,640 Don't listen to them. 866 01:27:37,200 --> 01:27:38,600 -Ayla! -Slowly! 867 01:27:47,960 --> 01:27:51,120 Listen, if something happens to her, it's on you. 868 01:27:51,200 --> 01:27:53,880 And I hope you watch your actions after this. 869 01:27:55,880 --> 01:27:58,320 Zeren, we need to go to the house where your mother died. 870 01:27:58,400 --> 01:28:00,400 -Why? -Firdevs Taheri. 871 01:28:00,480 --> 01:28:01,920 We need to find out who she is. 872 01:28:02,400 --> 01:28:04,600 -We have no idea. -You may not know it, 873 01:28:04,680 --> 01:28:07,680 but if it wasn't related to your mother's death, Ayla wouldn't see it. 874 01:28:07,760 --> 01:28:08,880 We need to go to there. 875 01:28:08,960 --> 01:28:11,280 -But I need to go to the hospital. -Zeren! 876 01:28:12,440 --> 01:28:14,280 Zeren, please, you have to come with me. 877 01:28:14,360 --> 01:28:16,040 This is more dangerous than I thought. 878 01:28:16,120 --> 01:28:18,280 If you want to save your sister, we need to hurry. 879 01:28:18,760 --> 01:28:19,720 Okay. Wait. 880 01:28:22,600 --> 01:28:24,120 -I need to go with him. -Where? 881 01:28:24,200 --> 01:28:25,360 To my mother's house. 882 01:28:25,440 --> 01:28:28,080 -Are you insane? For what? -I have to go. 883 01:28:29,520 --> 01:28:32,200 AMBULANCE 884 01:28:53,760 --> 01:28:54,720 This way. 885 01:28:59,560 --> 01:29:00,960 Where did your mother die? 886 01:29:01,560 --> 01:29:02,640 Upstairs. 887 01:29:19,640 --> 01:29:21,040 Tetracarnus. 888 01:29:23,080 --> 01:29:24,320 Four horns. 889 01:29:25,360 --> 01:29:27,040 What Ayla drew. 890 01:29:28,560 --> 01:29:29,880 What is this? 891 01:29:29,960 --> 01:29:32,160 Weren't they here when your mother was found dead? 892 01:29:32,240 --> 01:29:34,040 They weren't. Somebody broke in. 893 01:29:34,120 --> 01:29:35,000 Who? 894 01:29:35,080 --> 01:29:36,320 How would I know? 895 01:29:38,840 --> 01:29:39,880 Somebody... 896 01:29:40,280 --> 01:29:43,640 has cast a four-horns spell on your mother and Ayla, that's certain now. 897 01:29:44,480 --> 01:29:46,320 And the spell still goes on. 898 01:29:49,200 --> 01:29:51,680 MUKADDER YAMAN 899 01:29:51,760 --> 01:29:53,040 Mukadder. 900 01:29:54,000 --> 01:29:55,000 My mother. 901 01:30:08,720 --> 01:30:10,600 Firdevs Taheri. 902 01:30:13,760 --> 01:30:15,200 The woman Ayla saw. 903 01:30:18,000 --> 01:30:19,400 Who is this Firdevs? 904 01:30:19,480 --> 01:30:21,320 I'm going insane! Who is she? 905 01:30:22,200 --> 01:30:23,360 We'll find out. 906 01:30:23,680 --> 01:30:24,760 Don't worry. 907 01:30:29,600 --> 01:30:30,760 What does it say? 908 01:30:32,800 --> 01:30:34,400 It's better if you don't know. 909 01:30:35,880 --> 01:30:37,120 Very bad. 910 01:30:38,120 --> 01:30:39,560 Bad things are written. 911 01:30:40,800 --> 01:30:44,640 Since these type of spells are deals with the devil, 912 01:30:45,120 --> 01:30:47,800 it has to include the name of the sorcerer somewhere. 913 01:30:48,800 --> 01:30:50,880 -Is it related to my mother? -Wait a second. 914 01:30:51,560 --> 01:30:52,800 Let me see. 915 01:30:57,480 --> 01:31:00,400 "She may kill Mukadder. 916 01:31:02,760 --> 01:31:03,960 Damn her... 917 01:31:05,080 --> 01:31:06,600 heretic soul." 918 01:31:08,840 --> 01:31:10,240 Here it is. 919 01:31:10,520 --> 01:31:11,360 "I... 920 01:31:11,840 --> 01:31:13,400 Sabriye's son, 921 01:31:14,600 --> 01:31:17,360 Hunchback Cuma, from Sivas." 922 01:31:19,440 --> 01:31:20,720 Hunchback Cuma? 923 01:31:22,160 --> 01:31:23,280 The name of the sorcerer. 924 01:31:24,040 --> 01:31:25,400 Hunchback Cuma. 925 01:31:26,520 --> 01:31:27,840 Hunchback Cuma. 926 01:31:31,200 --> 01:31:32,120 Hello? 927 01:31:32,200 --> 01:31:34,400 Master Recep, this is Celal. 928 01:31:34,480 --> 01:31:36,400 Do you know anybody named Hunchback Cuma? 929 01:31:36,480 --> 01:31:39,000 -Hunchback? The one from Sivas? -Yes. 930 01:31:39,080 --> 01:31:41,400 Doctor, what do you have to do with that guy? 931 01:31:41,480 --> 01:31:43,000 Hello? Recep? 932 01:31:44,120 --> 01:31:45,040 Hello? 933 01:31:46,480 --> 01:31:47,440 Zeren? 934 01:31:49,320 --> 01:31:50,840 Zeren? Where are you? 935 01:31:51,720 --> 01:31:52,640 Zeren! 936 01:31:53,400 --> 01:31:55,040 Zeren, where are you? 937 01:32:09,360 --> 01:32:13,120 -There is someone! -I saw it as well. Calm down. 938 01:32:13,200 --> 01:32:15,360 Calm down. Come here. 939 01:32:15,800 --> 01:32:16,760 Calm down. 940 01:32:17,920 --> 01:32:18,840 Calm down. 941 01:32:23,520 --> 01:32:24,440 Be careful. 942 01:32:32,720 --> 01:32:33,840 Who's there? 943 01:32:34,520 --> 01:32:35,520 Who's there? 944 01:32:35,600 --> 01:32:36,560 I'm afraid. 945 01:32:36,880 --> 01:32:38,640 I want to get out of here. 946 01:32:41,480 --> 01:32:43,600 -Celal. -Zeren. Shush! 947 01:32:59,320 --> 01:33:00,480 Celal! 948 01:33:04,760 --> 01:33:08,160 I want to get out of here. 949 01:33:12,280 --> 01:33:14,240 What happened there, Celal? 950 01:33:15,400 --> 01:33:18,080 If you expect an explanation, there is none. 951 01:33:21,040 --> 01:33:22,440 Who is Master Recep? 952 01:33:23,960 --> 01:33:25,720 Someone who is obsessed with sorcerers. 953 01:33:26,000 --> 01:33:27,600 Like a witch doctor? 954 01:33:28,520 --> 01:33:29,680 He is a wise man. 955 01:33:31,120 --> 01:33:33,880 He is... a bit unstable, but... 956 01:33:35,800 --> 01:33:36,960 he is a sincere man. 957 01:33:39,880 --> 01:33:42,920 Is that him? There is someone waving at the car. 958 01:33:43,920 --> 01:33:45,000 Recep. 959 01:33:51,840 --> 01:33:53,360 -Master Recep? -Doctor? 960 01:33:58,480 --> 01:34:00,120 What are you involved in? 961 01:34:00,200 --> 01:34:02,160 I'll tell you in the car. We don't have much time. 962 01:34:03,240 --> 01:34:05,120 We found the home of Hunchback Cuma, 963 01:34:05,200 --> 01:34:07,400 who cast the four-horns spell on Mukadder and Ayla. 964 01:34:07,480 --> 01:34:08,960 I'm Dr. Celal Aydilek. 965 01:34:09,360 --> 01:34:12,360 Because I think spell is a crime, 966 01:34:12,800 --> 01:34:16,840 what I'm about to record will be used for scientific and legal purposes. 967 01:34:16,920 --> 01:34:17,920 Doctor! 968 01:34:19,440 --> 01:34:20,360 Doctor! 969 01:34:20,920 --> 01:34:22,360 I checked it. The guy is inside. 970 01:34:29,560 --> 01:34:31,160 How are you, Hunchback? 971 01:34:32,080 --> 01:34:33,280 What are you doing? 972 01:34:33,360 --> 01:34:35,280 -Why are you here? -Get inside! 973 01:34:35,360 --> 01:34:36,200 Get off me! 974 01:34:39,240 --> 01:34:40,880 Sister, come here. 975 01:34:41,640 --> 01:34:43,440 Go wait outside. 976 01:34:49,680 --> 01:34:50,600 Doctor. 977 01:34:50,680 --> 01:34:52,640 Doctor, don't interrupt me, okay? 978 01:34:52,720 --> 01:34:54,000 Don't go too far, Recep. 979 01:34:54,080 --> 01:34:56,480 Doctor, who knows how many families 980 01:34:56,560 --> 01:34:59,960 this dishonorable, this undignified person has destroyed. 981 01:35:00,040 --> 01:35:02,120 Who knows how many lives he has ruined! 982 01:35:03,320 --> 01:35:04,600 It's time to pay the price. 983 01:35:11,920 --> 01:35:12,960 Thank you, Doctor. 984 01:35:18,680 --> 01:35:20,000 God knows, 985 01:35:20,720 --> 01:35:23,360 I've never hurt a fly in my life. 986 01:35:24,520 --> 01:35:27,560 But when I see wretches like you, 987 01:35:28,280 --> 01:35:30,000 I lose my patience. 988 01:35:31,960 --> 01:35:34,360 I repent, master! I repent! 989 01:35:34,440 --> 01:35:36,680 May God curse me if I don't keep my promise! 990 01:35:37,160 --> 01:35:39,240 God has already cursed you! 991 01:35:39,640 --> 01:35:41,160 Now it's my turn to curse you! 992 01:35:44,080 --> 01:35:47,120 I didn't do anything! What do you want from me? 993 01:35:48,040 --> 01:35:49,080 Recep! 994 01:35:50,480 --> 01:35:55,320 Who came to you in order to cast the four-horns spell on Mukadder Yaman? 995 01:35:56,560 --> 01:35:59,520 I can't say. If I do, they'll kill me. 996 01:35:59,600 --> 01:36:00,960 You can't say? 997 01:36:01,040 --> 01:36:01,960 Help! 998 01:36:02,040 --> 01:36:04,480 God, give me patience! 999 01:36:04,840 --> 01:36:09,760 Are you still afraid of the djinns instead of being afraid of God? 1000 01:36:09,840 --> 01:36:11,280 You spawn of Satan! 1001 01:36:12,440 --> 01:36:15,080 May God curse whoever pities you! 1002 01:36:33,280 --> 01:36:34,200 Recep. 1003 01:36:38,760 --> 01:36:39,920 Hey, Hunchback. 1004 01:36:41,840 --> 01:36:42,840 It's dawn. 1005 01:36:46,120 --> 01:36:48,000 It's time to pray. 1006 01:36:49,760 --> 01:36:50,680 Say it. 1007 01:36:51,920 --> 01:36:53,400 In the village of Periçalı. 1008 01:36:54,520 --> 01:36:55,600 Periçalı? 1009 01:36:58,680 --> 01:37:00,320 I know that place, Doctor. 1010 01:37:00,600 --> 01:37:02,960 Look, was it this woman who came to you? 1011 01:37:04,520 --> 01:37:05,440 Look carefully. 1012 01:37:05,920 --> 01:37:07,320 Firdevs Taheri. 1013 01:37:08,040 --> 01:37:09,800 I... 1014 01:37:10,200 --> 01:37:11,840 I don't talk to the customers. 1015 01:37:12,200 --> 01:37:14,000 I don't ask their names. 1016 01:37:14,680 --> 01:37:15,600 Hunchback. 1017 01:37:16,240 --> 01:37:18,680 -Hunchback! -For God's sake! 1018 01:37:18,760 --> 01:37:20,080 Let me go! 1019 01:37:21,920 --> 01:37:24,000 Who is talking to your customers? 1020 01:37:25,120 --> 01:37:26,120 Lutfiye. 1021 01:37:26,480 --> 01:37:27,320 Lutfiye? 1022 01:37:27,400 --> 01:37:29,240 -Lutfiye talks to them. -Who is Lutfiye? 1023 01:37:29,680 --> 01:37:31,560 Who is this Lutfiye? Where is she? Tell me. 1024 01:37:32,400 --> 01:37:33,400 Lutfiye! 1025 01:37:34,320 --> 01:37:35,560 Lutfiye! 1026 01:37:37,960 --> 01:37:40,880 Zeren! 1027 01:37:42,720 --> 01:37:44,840 Zeren, what's happening? 1028 01:37:45,160 --> 01:37:48,280 -Zeren! -Zeren! What happened? Speak! 1029 01:37:48,360 --> 01:37:49,440 İnside. 1030 01:37:50,920 --> 01:37:51,920 İnside. 1031 01:37:57,280 --> 01:37:58,480 Recep, hold this. 1032 01:38:30,560 --> 01:38:32,040 -What's happening? -Don't come, Zeren. 1033 01:38:32,120 --> 01:38:33,680 Don't come. Go to the car, Zeren! 1034 01:38:34,080 --> 01:38:35,920 Go to the car! 1035 01:38:37,800 --> 01:38:39,560 Doctor, what happened? 1036 01:39:27,600 --> 01:39:28,520 Doctor. 1037 01:39:28,920 --> 01:39:30,320 Doctor, are you okay? 1038 01:39:32,040 --> 01:39:32,960 Here. 1039 01:39:37,440 --> 01:39:39,000 What happened to that guy, Recep? 1040 01:39:40,040 --> 01:39:40,920 This is terrible. 1041 01:39:41,000 --> 01:39:42,840 Never mind the guy, Doctor. 1042 01:39:43,240 --> 01:39:44,640 He got what he deserved. 1043 01:39:45,200 --> 01:39:46,160 Where is Zeren? 1044 01:39:46,520 --> 01:39:48,440 There. She's on the phone. 1045 01:39:48,800 --> 01:39:51,000 This village of Periçalı, is it nearby? 1046 01:39:51,080 --> 01:39:53,280 It is, Doctor. We'll be there before nightfall. 1047 01:39:53,800 --> 01:39:54,960 We'll be there... 1048 01:39:55,040 --> 01:39:57,960 but I haven't heard a single positive thing about that village. 1049 01:39:58,640 --> 01:39:59,920 Firdevs Taheri. 1050 01:40:00,400 --> 01:40:01,720 This woman holds the secret. 1051 01:40:01,960 --> 01:40:03,640 -This woman. -Are you okay? 1052 01:40:04,360 --> 01:40:05,360 I'm fine. 1053 01:40:05,440 --> 01:40:06,640 How's Ayla? 1054 01:40:06,720 --> 01:40:08,560 She was discharged. She's home. 1055 01:40:08,880 --> 01:40:11,560 She's sedated and sleeping right now. 1056 01:40:11,640 --> 01:40:13,080 Good. 1057 01:40:13,160 --> 01:40:16,240 My husband Hakan, he's a bit nervous. 1058 01:40:17,000 --> 01:40:18,960 Zeren, let us take you home, okay? 1059 01:40:19,320 --> 01:40:22,520 From there, we'll visit the Periçalı village. Let's ask around. 1060 01:40:22,600 --> 01:40:24,880 Find out who this Firdevs Taheri is. 1061 01:40:24,960 --> 01:40:27,000 Do you think you'll find something there? 1062 01:40:27,440 --> 01:40:28,480 We'll see. 1063 01:40:42,360 --> 01:40:44,600 Dude, just listen to me for once. 1064 01:40:44,920 --> 01:40:47,040 We passed through Harami Rocks. Yes. 1065 01:40:47,840 --> 01:40:50,080 Okay, the Mumcular River is ahead. 1066 01:40:50,160 --> 01:40:51,040 Yes. 1067 01:40:51,120 --> 01:40:53,640 Isn't that the village where the officials fought? Yes? 1068 01:40:55,320 --> 01:40:57,360 Dude, don't drive me crazy! 1069 01:40:58,120 --> 01:41:00,160 Just tell me how close I am to Periçalı! 1070 01:41:00,800 --> 01:41:01,720 Yes. 1071 01:41:02,280 --> 01:41:03,200 Okay. 1072 01:41:03,400 --> 01:41:06,400 Okay. Thank you. See you. Bye. 1073 01:41:06,840 --> 01:41:09,320 -For God's sake! -Didn't you say you knew the way? 1074 01:41:09,760 --> 01:41:11,520 Doctor, come on. 1075 01:41:11,600 --> 01:41:14,160 Come on, please. I'm already in a bad mood. 1076 01:41:14,920 --> 01:41:16,520 That must be it, I guess. 1077 01:41:17,680 --> 01:41:19,120 Look, there it is. 1078 01:41:38,640 --> 01:41:40,160 This village is abandoned, Recep. 1079 01:41:40,240 --> 01:41:41,280 There's nobody here. 1080 01:41:41,360 --> 01:41:42,880 I told you, Doctor. 1081 01:41:42,960 --> 01:41:44,680 This is a troublesome place. 1082 01:41:45,240 --> 01:41:48,720 That guy I spoke to on the phone said we shouldn't come here at night. 1083 01:41:49,080 --> 01:41:50,000 Why? 1084 01:41:51,280 --> 01:41:52,280 Doctor, 1085 01:41:52,880 --> 01:41:56,000 there was a man who gave me his blessing, Master Sadullah, from Manisa. 1086 01:41:56,280 --> 01:41:58,840 May he rest in peace. He once told me... 1087 01:41:59,480 --> 01:42:01,600 that if a djinn's blood was shed... 1088 01:42:01,880 --> 01:42:04,880 the djinns would send humans away from there at all costs. 1089 01:42:06,000 --> 01:42:07,120 I hear a voice. 1090 01:42:29,680 --> 01:42:30,600 What's that? 1091 01:42:31,240 --> 01:42:32,160 What's that? 1092 01:42:40,440 --> 01:42:41,360 Be careful. 1093 01:42:59,800 --> 01:43:00,720 Doctor. 1094 01:43:02,440 --> 01:43:03,360 Here. 1095 01:43:12,120 --> 01:43:13,160 Recep, hold on. 1096 01:43:13,560 --> 01:43:14,920 Leave that to me, come here. 1097 01:43:15,000 --> 01:43:15,920 Hold this. 1098 01:43:32,840 --> 01:43:34,000 In the name of God! 1099 01:43:34,600 --> 01:43:36,160 Don't be afraid! 1100 01:43:37,240 --> 01:43:39,200 We won't hurt you, don't be afraid. 1101 01:43:39,960 --> 01:43:41,320 In the name of God! 1102 01:43:41,720 --> 01:43:43,240 -What is your name? -Ca... 1103 01:43:43,880 --> 01:43:45,520 Ca... Cafer! 1104 01:43:45,880 --> 01:43:47,760 Cafer. Okay, Cafer. 1105 01:43:48,080 --> 01:43:50,440 Calm down. Who brought you here? 1106 01:44:15,080 --> 01:44:16,560 Cafer. 1107 01:44:18,920 --> 01:44:22,120 Look at my hand. Calm down. 1108 01:44:22,200 --> 01:44:24,760 Okay. Breathe. 1109 01:44:26,040 --> 01:44:28,480 -Take me home. -Where do you live? 1110 01:44:30,200 --> 01:44:32,320 -Behind the river. -Where? 1111 01:44:32,400 --> 01:44:35,360 Behind the river. Behind... 1112 01:44:36,520 --> 01:44:38,640 -Behind the river. -Okay, we'll take you. 1113 01:44:39,920 --> 01:44:41,680 Recep, put down the camera and help. 1114 01:44:42,000 --> 01:44:44,480 Tulay. Everything is messed up. 1115 01:44:44,840 --> 01:44:46,240 Worse than you can imagine. 1116 01:44:47,360 --> 01:44:49,760 No way. How can you ask such a thing from me? 1117 01:44:51,000 --> 01:44:52,120 She's already suspicious. 1118 01:44:52,600 --> 01:44:54,680 I'm saying she's suspicious. 1119 01:44:56,440 --> 01:44:57,920 You are driving me crazy! 1120 01:44:58,400 --> 01:45:01,280 Tulay! Everything will be revealed. Don't you understand me? 1121 01:45:04,480 --> 01:45:05,720 I'll call you later. 1122 01:45:23,640 --> 01:45:24,600 Ayla? 1123 01:46:03,640 --> 01:46:06,160 Hakan! What happened? What are you doing here? 1124 01:46:20,120 --> 01:46:21,920 This has gotten out of control. 1125 01:46:22,400 --> 01:46:24,680 -Relax. -Relax? What are you talking about? 1126 01:46:24,760 --> 01:46:27,040 Do you know what I've just experienced in there? 1127 01:46:27,400 --> 01:46:28,400 Hakan. 1128 01:46:29,720 --> 01:46:31,160 I can't take it anymore. 1129 01:46:32,080 --> 01:46:33,680 Do whatever you have to do. 1130 01:46:34,720 --> 01:46:36,720 I really can't take it anymore. 1131 01:46:52,720 --> 01:46:55,880 Why were those villagers so angry? What happened in Periçalı? 1132 01:46:57,800 --> 01:47:00,240 Years ago, a woman had come to the village. 1133 01:47:01,080 --> 01:47:02,640 She was said to be from Iran. 1134 01:47:04,120 --> 01:47:06,120 She was very beautiful. 1135 01:47:11,080 --> 01:47:12,080 Firdevs. 1136 01:47:12,760 --> 01:47:13,920 Firdevs. 1137 01:47:14,880 --> 01:47:17,480 Charming and modest Firdevs. 1138 01:47:18,040 --> 01:47:19,200 Go on, I'm listening. 1139 01:47:19,960 --> 01:47:23,200 I was in agony. The family of the girl I loved hadn't given their blessing. 1140 01:47:24,720 --> 01:47:26,720 When I told Firdevs about this... 1141 01:47:27,880 --> 01:47:29,520 she said "Come tonight... 1142 01:47:30,920 --> 01:47:32,880 I'll take care of it." 1143 01:47:33,520 --> 01:47:34,760 Was Firdevs a sorceress? 1144 01:47:35,280 --> 01:47:36,520 I don't know. 1145 01:47:37,040 --> 01:47:38,720 But whatever she did that night, 1146 01:47:39,280 --> 01:47:41,760 I suddenly was welcomed by the girl's family. 1147 01:47:42,960 --> 01:47:44,400 The girl became attached to me. 1148 01:47:45,400 --> 01:47:46,560 We got married. 1149 01:47:47,760 --> 01:47:49,080 After many years... 1150 01:47:51,000 --> 01:47:51,920 And? 1151 01:47:53,800 --> 01:47:54,720 There... 1152 01:47:55,560 --> 01:47:56,920 right there... 1153 01:47:57,720 --> 01:47:59,760 they found Firdevs's body. 1154 01:48:01,680 --> 01:48:03,760 Her head was bludgeoned with a rock. 1155 01:48:04,600 --> 01:48:06,200 Her eyeballs were removed. 1156 01:48:07,560 --> 01:48:10,600 Her tongue was cut out and placed where her eyes were. 1157 01:48:15,320 --> 01:48:17,280 Who killed Firdevs, Cafer? 1158 01:48:20,280 --> 01:48:23,760 Firdevs was married to a man named Erdal. 1159 01:48:25,160 --> 01:48:26,760 My wife says... 1160 01:48:28,160 --> 01:48:30,720 that Erdal's ex-fiancé and some other people... 1161 01:48:32,120 --> 01:48:33,960 abducted Firdevs from her house 1162 01:48:34,040 --> 01:48:36,520 and killed her somewhere outside of the village. 1163 01:48:39,760 --> 01:48:41,360 Is your wife still alive? 1164 01:48:44,240 --> 01:48:46,240 Do you hear the dogs howling? 1165 01:48:47,600 --> 01:48:51,400 One night, they attacked my wife and dismembered her. 1166 01:48:53,560 --> 01:48:57,000 My body felt like it was on fire as I was trying to save her. 1167 01:48:58,680 --> 01:48:59,680 Okay, Cafer. 1168 01:49:02,280 --> 01:49:06,480 Since that night, the djinns tear a piece from my flesh every night. 1169 01:49:11,760 --> 01:49:12,880 Come, Cafer. 1170 01:49:18,120 --> 01:49:19,600 In the name of God. 1171 01:49:25,680 --> 01:49:28,200 Firdevs's body was found right there. 1172 01:49:29,720 --> 01:49:30,880 Is your house... 1173 01:49:31,280 --> 01:49:32,480 somewhere nearby? 1174 01:49:33,800 --> 01:49:34,720 Behind there. 1175 01:49:35,400 --> 01:49:36,720 I can walk there. 1176 01:49:37,480 --> 01:49:39,560 You better stay out of this. 1177 01:49:44,040 --> 01:49:45,000 Cafer. 1178 01:49:47,600 --> 01:49:50,160 We are trying to help a young girl. 1179 01:49:50,760 --> 01:49:52,840 Look. Her daughter. 1180 01:49:54,160 --> 01:49:55,080 Do you know her? 1181 01:49:55,960 --> 01:49:56,880 She's... 1182 01:49:57,520 --> 01:49:59,040 Isn't this Mukadder? 1183 01:49:59,920 --> 01:50:03,160 Yes. It was taken when she was young. She died recently. 1184 01:50:04,080 --> 01:50:05,600 So it's true. 1185 01:50:06,240 --> 01:50:07,280 What's true? 1186 01:50:08,440 --> 01:50:11,760 Firdevs's name is being mentioned again. 1187 01:50:12,640 --> 01:50:16,000 That's why the villagers kidnapped me and locked me in there. 1188 01:50:16,960 --> 01:50:18,560 To see if I know anything. 1189 01:50:20,120 --> 01:50:21,880 Cafer, look. I'm totally confused. 1190 01:50:21,960 --> 01:50:24,000 Can you explain this to me from the start? 1191 01:50:24,280 --> 01:50:25,360 Listen. 1192 01:50:26,560 --> 01:50:28,320 The guy Firdevs married... 1193 01:50:29,080 --> 01:50:30,240 Erdal... 1194 01:50:31,240 --> 01:50:34,520 he was Mukadder's ex-fiancé. 1195 01:50:35,800 --> 01:50:37,400 According to rumor... 1196 01:50:38,240 --> 01:50:40,000 that jealous Mukadder... 1197 01:50:41,040 --> 01:50:42,960 was the one who killed Firdevs. 1198 01:50:43,040 --> 01:50:43,960 What? 1199 01:50:45,760 --> 01:50:46,960 It means... 1200 01:50:47,920 --> 01:50:50,000 Firdevs returned for revenge. 1201 01:50:51,680 --> 01:50:53,600 So, as it stands... 1202 01:50:54,560 --> 01:50:56,320 the person who killed Mukadder... 1203 01:50:57,160 --> 01:50:59,360 and who made a djinn harass his daughter... 1204 01:50:59,960 --> 01:51:01,520 is Firdevs. 1205 01:51:02,040 --> 01:51:04,280 But you say Firdevs is dead. How? 1206 01:51:05,600 --> 01:51:06,760 That's true, but... 1207 01:51:07,600 --> 01:51:12,400 even after Firdevs died, there were villagers who swear to have seen her! 1208 01:51:14,120 --> 01:51:16,640 She appeared to pregnant women of the village, 1209 01:51:16,720 --> 01:51:19,360 and strangled their babies while they were still in the womb! 1210 01:51:19,440 --> 01:51:20,840 Wasn't this woman buried? 1211 01:51:20,920 --> 01:51:21,920 She was. 1212 01:51:22,720 --> 01:51:24,280 I saw it with my own eyes. 1213 01:51:24,480 --> 01:51:25,520 Cafer. 1214 01:51:26,000 --> 01:51:28,600 According to our religion, 1215 01:51:29,080 --> 01:51:32,120 it's impossible for a soul to return, be seen, and kill people. 1216 01:51:35,360 --> 01:51:36,280 Recep. 1217 01:51:36,960 --> 01:51:38,160 As you know, 1218 01:51:38,920 --> 01:51:41,360 the Quran mentions human demons. 1219 01:51:42,240 --> 01:51:44,320 Djinns who use dead bodies. 1220 01:51:45,280 --> 01:51:48,360 Remember those ghost stories people told? 1221 01:51:48,800 --> 01:51:52,680 All of those stories are related to the four-horns spell. 1222 01:51:53,280 --> 01:51:55,320 Four horns means two lives. 1223 01:51:55,880 --> 01:51:57,840 It's used to resurrect the dead. 1224 01:51:59,040 --> 01:51:59,960 So... 1225 01:52:00,640 --> 01:52:04,680 a walking dead Firdevs really exists? Is that so, Doctor? 1226 01:52:09,480 --> 01:52:12,680 -Cafer! -Cafer, stop! 1227 01:52:12,760 --> 01:52:15,560 Okay, calm down. It's over. 1228 01:52:15,640 --> 01:52:18,280 Okay. Calm down, Cafer. 1229 01:52:21,240 --> 01:52:22,800 It's beginning to fall into place. 1230 01:52:24,360 --> 01:52:26,000 First, we need to save Ayla. 1231 01:52:26,280 --> 01:52:27,280 How? 1232 01:52:30,000 --> 01:52:32,040 We need to break the four-horns spell. 1233 01:52:33,520 --> 01:52:35,160 The djinn in Firdevs's body, 1234 01:52:35,480 --> 01:52:38,480 is probably trying to possess Ayla's body. 1235 01:52:38,560 --> 01:52:39,560 Why? 1236 01:52:40,760 --> 01:52:43,480 The djinn wants to leave Firdevs's dead body 1237 01:52:43,720 --> 01:52:46,080 to enter Ayla's living body. 1238 01:52:46,840 --> 01:52:50,080 Doctor, do you know how to break the four-horns spell? 1239 01:52:51,640 --> 01:52:53,720 I haven't done it before, but I know it. 1240 01:52:54,200 --> 01:52:56,480 -Gate of demons. -Gate of demons. 1241 01:52:57,000 --> 01:53:00,640 We will capture the djinn of Cuhenna while she's still in Ayla's body 1242 01:53:01,160 --> 01:53:03,000 and place it in another body. 1243 01:53:04,160 --> 01:53:05,120 Doctor. 1244 01:53:05,880 --> 01:53:08,240 Listen, I'm afraid. 1245 01:53:09,520 --> 01:53:11,000 Would I be of any use to you? 1246 01:53:11,080 --> 01:53:13,240 I mean, if we transfer the djinn to me... 1247 01:53:13,600 --> 01:53:14,760 You can't be that person. 1248 01:53:15,280 --> 01:53:17,880 It should be someone who was possessed by a Cuhenna before. 1249 01:53:17,960 --> 01:53:20,880 Doctor, how are we going to find such a person? 1250 01:53:26,240 --> 01:53:29,600 Firdevs cast a spell on me to get me married. 1251 01:53:33,320 --> 01:53:35,920 She must have used Cuhenna djinns for that. 1252 01:53:36,320 --> 01:53:37,240 Doctor. 1253 01:53:37,520 --> 01:53:39,840 Doctor, you're not gonna use this poor man, are you? 1254 01:53:39,920 --> 01:53:40,840 Cafer. 1255 01:53:44,800 --> 01:53:46,280 I'm ready to help. 1256 01:53:47,680 --> 01:53:49,280 Do whatever you want to do. 1257 01:53:49,920 --> 01:53:50,840 Doctor. 1258 01:53:52,360 --> 01:53:53,920 We have a problem. 1259 01:53:54,440 --> 01:53:55,600 What kind of problem? 1260 01:53:56,320 --> 01:53:58,960 How are we going to persuade Zeren and the others? 1261 01:53:59,040 --> 01:53:59,960 Okay. 1262 01:54:00,480 --> 01:54:02,760 Okay, there's no evidence. But there is a witness. 1263 01:54:03,120 --> 01:54:04,920 A witness won't cut it. We need evidence. 1264 01:54:07,320 --> 01:54:09,600 I hope nothing bad happens to me. 1265 01:54:11,080 --> 01:54:12,560 There is a tape. 1266 01:54:13,200 --> 01:54:14,120 What tape? 1267 01:54:16,560 --> 01:54:21,520 Before Firdevs was murdered, she made a tape and gave it to my wife. 1268 01:54:22,720 --> 01:54:26,080 She said, "Hide this, in case something happens to me." 1269 01:54:29,760 --> 01:54:30,880 Where is this tape? 1270 01:54:42,960 --> 01:54:44,160 You wait here. 1271 01:55:28,520 --> 01:55:29,440 I am... 1272 01:55:30,120 --> 01:55:31,400 Firdevs Taheri. 1273 01:55:32,920 --> 01:55:34,080 When I was a child, 1274 01:55:34,160 --> 01:55:36,880 my mother and I emigrated from an Iranian town, Dasht-e Kabir. 1275 01:55:38,480 --> 01:55:41,520 We loved each other and I married Erdal Yaman, in the Periçalı Village. 1276 01:55:43,600 --> 01:55:44,920 That woman, Mukadder... 1277 01:55:45,840 --> 01:55:47,560 cast a spell on me 1278 01:55:47,640 --> 01:55:51,280 in order to separate my husband from me and destroy my marriage. 1279 01:55:54,000 --> 01:55:55,840 Every night, I'd be tortured in my dreams. 1280 01:55:57,480 --> 01:55:59,320 My husband has fallen out of love with me. 1281 01:55:59,960 --> 01:56:01,200 He stopped coming home. 1282 01:56:02,720 --> 01:56:05,920 That Mukadder doesn't have enough power to kill me with that spell. 1283 01:56:07,000 --> 01:56:10,120 But if something else were to happen to me, 1284 01:56:10,720 --> 01:56:13,840 the curse of the devil would fall upon Mukadder's descendants 1285 01:56:13,920 --> 01:56:15,480 and upon those who helped her! 1286 01:56:16,760 --> 01:56:19,840 Their fate will be darker than mine. 1287 01:56:21,120 --> 01:56:23,520 You've blackened my white wedding dress. 1288 01:56:23,880 --> 01:56:25,920 May your souls be damned as well! 1289 01:56:27,840 --> 01:56:29,240 Firdevs Taheri... 1290 01:56:30,280 --> 01:56:33,760 will not forget Mukadder, even in hell! 1291 01:56:39,000 --> 01:56:41,960 Do you believe my mother killed this woman? 1292 01:56:43,120 --> 01:56:45,800 The woman's body was found a few days after the tape. 1293 01:56:46,160 --> 01:56:48,080 Her neck was broken, her head was bludgeoned. 1294 01:56:48,160 --> 01:56:50,720 Her tongue was cut out and her right eyeball was removed. 1295 01:56:51,320 --> 01:56:55,440 How can you say that my mother is responsible for this heinous act? 1296 01:56:55,520 --> 01:56:58,120 -Are you sober? -I'm not saying that. 1297 01:56:58,640 --> 01:57:00,040 We have a witness, Zeren. 1298 01:57:02,880 --> 01:57:04,560 Your mother did that. 1299 01:57:05,160 --> 01:57:08,320 Did you see it yourself? 1300 01:57:08,600 --> 01:57:10,320 After Firdevs died, 1301 01:57:11,080 --> 01:57:13,160 her husband married your mother. 1302 01:57:15,640 --> 01:57:18,320 Did my father marry the woman who killed his wife? 1303 01:57:18,800 --> 01:57:19,880 He didn't know it. 1304 01:57:20,200 --> 01:57:22,680 Or perhaps your mother cast a spell on him too. 1305 01:57:23,640 --> 01:57:25,680 My God! 1306 01:57:26,000 --> 01:57:27,680 Hakan, say something. 1307 01:57:27,760 --> 01:57:30,800 What can I say? Don't you see? Everyone's nuts here! 1308 01:57:43,280 --> 01:57:44,200 Listen, sister. 1309 01:57:46,040 --> 01:57:47,600 Let me explain. 1310 01:57:48,320 --> 01:57:49,600 We saw it in the video. 1311 01:57:50,240 --> 01:57:52,840 Your mother killed Firdevs with a spell. 1312 01:57:53,480 --> 01:57:56,280 She made it seem like a homicide with the help of two villagers, 1313 01:57:56,560 --> 01:57:59,000 and got herself a husband, your father. 1314 01:57:59,920 --> 01:58:02,080 Firdevs offered her body to the djinns... 1315 01:58:02,480 --> 01:58:04,960 and cast the four-horns spell. 1316 01:58:06,240 --> 01:58:08,120 Blood for blood, spell for spell. 1317 01:58:08,200 --> 01:58:10,920 How are you connecting this to my sister? 1318 01:58:11,400 --> 01:58:13,360 The djinn using Firdevs's dead body 1319 01:58:13,720 --> 01:58:16,040 killed your mother through Hunchback Cuma. 1320 01:58:16,440 --> 01:58:19,080 In exchange, Ayla's living body was given to her. 1321 01:58:19,960 --> 01:58:22,880 Because djinns cannot survive in a dead body for long. 1322 01:58:26,280 --> 01:58:27,400 Cafer. 1323 01:58:46,240 --> 01:58:47,480 What's going on, Celal? 1324 01:58:47,840 --> 01:58:48,880 Who are these men? 1325 01:58:50,440 --> 01:58:52,320 People you may not like, Atiye. 1326 01:58:52,560 --> 01:58:54,200 -Zeren. -One second. 1327 01:58:55,320 --> 01:58:57,880 What are you going to do, Celal? What's your plan? 1328 01:58:58,280 --> 01:59:02,080 I will transfer the djinn from Ayla's body to Cafer's, and destroy her there. 1329 01:59:02,440 --> 01:59:03,360 How? 1330 01:59:03,840 --> 01:59:05,600 With a method called gate of demons. 1331 01:59:05,680 --> 01:59:08,840 -That's enough, Zeren! I can't allow this. -Do we have another option? 1332 01:59:08,920 --> 01:59:10,800 Yes. I spoke to the department of neurology. 1333 01:59:10,880 --> 01:59:14,160 A consortium with the best doctors will be established. Immediately. 1334 01:59:14,240 --> 01:59:16,240 -Atiye! -You should keep quiet! 1335 01:59:16,480 --> 01:59:18,960 Is it too hard to accept we may not know everything? 1336 01:59:19,040 --> 01:59:20,640 What does that have to do with anything? 1337 01:59:20,720 --> 01:59:23,760 Do we know everything about the universe with our limited knowledge? 1338 01:59:24,000 --> 01:59:25,200 Stop speaking nonsense! 1339 01:59:25,280 --> 01:59:27,800 There are people like Ayla, rotting in psychiatric wards! 1340 01:59:27,880 --> 01:59:30,400 And you do nothing! Nonsense, huh? 1341 01:59:30,480 --> 01:59:33,520 Your method is wrong. That's what I'm saying. 1342 01:59:33,600 --> 01:59:35,360 It's not about the method, Atiye. 1343 01:59:35,440 --> 01:59:38,640 I'm talking about the facts of our lives. Why are you so blind? 1344 01:59:38,720 --> 01:59:41,160 Blind? You are blind! 1345 01:59:41,240 --> 01:59:42,440 I am a scientist! 1346 01:59:43,520 --> 01:59:46,680 That degree you have... I have the same degree. 1347 01:59:46,760 --> 01:59:48,560 Good. Then remain faithful to your oath. 1348 01:59:48,640 --> 01:59:51,160 My oath is the reason I'm trying to help Ayla. 1349 01:59:51,240 --> 01:59:55,480 Listen, I won't allow Ayla to be the subject of your freak experiments! 1350 01:59:55,840 --> 01:59:58,440 Turn off that camera. I'm telling you to turn it off! 1351 01:59:58,680 --> 02:00:00,360 Turn that off! 1352 02:00:00,440 --> 02:00:01,640 Enough! 1353 02:00:01,720 --> 02:00:03,520 -Hakan! -Leave the house, all of you. 1354 02:00:03,600 --> 02:00:04,440 Turn it off! 1355 02:00:04,520 --> 02:00:08,800 Mr. Hakan, stop being so rude. He is my guest. Watch your mouth. 1356 02:00:08,880 --> 02:00:11,280 To hell with you and your guests! 1357 02:00:11,360 --> 02:00:12,400 Hakan! 1358 02:00:13,880 --> 02:00:16,120 What is your purpose? What are you trying to do? 1359 02:00:16,560 --> 02:00:18,600 -If you ever yell at me like that... -What? 1360 02:00:19,120 --> 02:00:21,240 What will you do? I'm yelling. 1361 02:00:21,320 --> 02:00:22,880 Zeren, shut up or I'll leave. 1362 02:00:23,880 --> 02:00:24,960 You'll leave? 1363 02:00:25,480 --> 02:00:26,480 To who? 1364 02:00:26,720 --> 02:00:28,400 -To where? -Zeren! 1365 02:00:29,240 --> 02:00:30,800 To that whore, Tulay? 1366 02:00:31,440 --> 02:00:32,760 She just called. 1367 02:00:33,360 --> 02:00:35,840 I know what you have been up to in those hotel rooms. 1368 02:00:37,200 --> 02:00:38,880 You're as crazy as Ayla. 1369 02:00:39,840 --> 02:00:40,760 Get lost! 1370 02:00:42,280 --> 02:00:43,200 Get lost! 1371 02:00:48,320 --> 02:00:50,400 -Hakan. -Let him go! 1372 02:00:52,000 --> 02:00:54,160 Right now, my sister's health is more important. 1373 02:00:54,440 --> 02:00:55,960 He can do whatever he wants. 1374 02:01:03,320 --> 02:01:05,160 They are listening to us. 1375 02:01:06,560 --> 02:01:08,560 They know what we are gonna do. 1376 02:01:09,640 --> 02:01:11,720 They will make us anguish. 1377 02:01:12,440 --> 02:01:13,880 We must hurry. 1378 02:01:15,000 --> 02:01:15,840 They are here! 1379 02:01:19,000 --> 02:01:20,680 Turn the camera light on! 1380 02:01:20,760 --> 02:01:22,160 What is happening? 1381 02:01:46,800 --> 02:01:48,480 Calm down. 1382 02:01:53,000 --> 02:01:54,120 Calm down. 1383 02:01:54,960 --> 02:01:56,120 Wait here. 1384 02:01:58,880 --> 02:01:59,800 Ayla. 1385 02:02:14,440 --> 02:02:15,440 Ayla! 1386 02:02:18,960 --> 02:02:20,000 Ayla! 1387 02:02:20,640 --> 02:02:22,080 Open the door! Ayla! 1388 02:02:22,160 --> 02:02:23,920 Open the door! Ayla! 1389 02:02:24,920 --> 02:02:27,120 Don't listen to them, Ayla. Open the door. 1390 02:02:27,440 --> 02:02:29,080 Ayla! Open the door! 1391 02:02:51,120 --> 02:02:52,040 Doctor. 1392 02:02:52,400 --> 02:02:53,640 Doctor, be careful. 1393 02:03:07,240 --> 02:03:08,240 Ayla. 1394 02:03:19,640 --> 02:03:20,800 She's here, Doctor. 1395 02:03:46,840 --> 02:03:47,800 Ayla. 1396 02:03:51,240 --> 02:03:53,120 Remember what we discussed. 1397 02:03:56,400 --> 02:03:58,480 You are stronger than them. 1398 02:04:00,520 --> 02:04:01,920 Don't be afraid. 1399 02:04:12,760 --> 02:04:13,760 Come on. 1400 02:04:16,440 --> 02:04:18,200 Everything will be okay. 1401 02:04:18,960 --> 02:04:20,680 Everything will be okay. 1402 02:04:21,560 --> 02:04:22,800 Trust me. 1403 02:04:24,840 --> 02:04:25,880 Come on. 1404 02:04:26,400 --> 02:04:27,600 Give me your hand. 1405 02:04:28,840 --> 02:04:29,760 Ayla. 1406 02:04:32,400 --> 02:04:33,880 Come on, give me your hand. 1407 02:04:37,040 --> 02:04:38,040 Good. 1408 02:04:38,840 --> 02:04:39,880 Slowly. 1409 02:04:41,440 --> 02:04:42,520 Good. 1410 02:04:43,960 --> 02:04:45,840 Slowly. Yes. 1411 02:04:47,600 --> 02:04:49,000 Come here. Come on. 1412 02:05:06,680 --> 02:05:08,160 Doctor, are you okay? 1413 02:05:10,280 --> 02:05:11,800 I must've hit my head. 1414 02:05:16,440 --> 02:05:17,360 Ayla! 1415 02:05:18,360 --> 02:05:22,440 -Celal! She took the knife. -Relax. Where is she? 1416 02:05:44,760 --> 02:05:45,760 Ayla! 1417 02:05:45,840 --> 02:05:46,680 -Ayla! -Ayla! 1418 02:05:46,760 --> 02:05:48,000 Ayla, where are you? 1419 02:05:48,080 --> 02:05:49,320 -Ayla! -Ayla! 1420 02:05:49,400 --> 02:05:51,520 -Ayla! -Ayla, come here! 1421 02:05:51,600 --> 02:05:52,600 Where are you? 1422 02:05:54,040 --> 02:05:55,400 Don't listen to them. 1423 02:05:55,600 --> 02:05:56,720 Ayla! 1424 02:05:56,800 --> 02:05:58,800 -Ayla, where are you? -Ayla! 1425 02:05:58,880 --> 02:05:59,800 Ayla! 1426 02:06:00,320 --> 02:06:02,280 -Ayla! -Where are you, Ayla? 1427 02:06:03,280 --> 02:06:04,560 Ayla! 1428 02:06:04,640 --> 02:06:05,760 She's here! 1429 02:06:05,960 --> 02:06:07,360 -Where? -Ayla! 1430 02:06:07,440 --> 02:06:09,560 -Where are you? -Here! 1431 02:06:11,800 --> 02:06:12,760 Where is she? 1432 02:06:17,200 --> 02:06:18,120 Ayla. 1433 02:06:18,440 --> 02:06:21,640 Ayla. Calm down. 1434 02:06:23,280 --> 02:06:25,160 Don't talk. Be silent. 1435 02:06:26,120 --> 02:06:27,040 Ayla. 1436 02:06:28,160 --> 02:06:29,000 Ayla. 1437 02:06:29,560 --> 02:06:30,520 Ayla. 1438 02:06:34,600 --> 02:06:35,520 Calm down. 1439 02:06:36,280 --> 02:06:37,280 Calm down. 1440 02:06:37,600 --> 02:06:38,840 Atiye! 1441 02:06:41,480 --> 02:06:43,440 They will kill you! 1442 02:06:49,880 --> 02:06:50,720 Atiye! 1443 02:06:51,000 --> 02:06:52,080 What happened to me? 1444 02:06:52,480 --> 02:06:54,240 -What happened to me? -Calm down. 1445 02:06:54,320 --> 02:06:56,600 -I can't calm down! -Calm down! Atiye! 1446 02:06:56,680 --> 02:06:58,880 -What happened to me? -Pull yourself together! 1447 02:06:58,960 --> 02:07:01,000 It's over. Pull yourself together. 1448 02:07:01,560 --> 02:07:02,800 Look at me. 1449 02:07:02,880 --> 02:07:04,640 -It's okay, Atiye. -It's over. 1450 02:07:06,680 --> 02:07:07,640 Ayla! 1451 02:07:10,960 --> 02:07:11,880 Ayla. 1452 02:07:14,560 --> 02:07:15,520 Ayla. 1453 02:07:19,600 --> 02:07:20,920 Sister! 1454 02:07:23,960 --> 02:07:25,880 -Look, it's over. -It's over. 1455 02:07:26,600 --> 02:07:27,560 -Ayla. -It's over. 1456 02:07:30,760 --> 02:07:31,800 Doctor, 1457 02:07:32,600 --> 02:07:34,240 what's this, for God's sake? 1458 02:07:34,520 --> 02:07:38,920 In the old times, we would gather a few imams, pray and solve djinn cases. 1459 02:07:39,480 --> 02:07:42,400 I don't know when or how these djinns became so powerful. 1460 02:07:51,240 --> 02:07:52,320 Dabbe. 1461 02:07:54,520 --> 02:07:55,720 Dabbetü'l-arz. 1462 02:07:57,600 --> 02:07:58,960 That's irrelevant. 1463 02:08:07,000 --> 02:08:08,040 Look, Recep. 1464 02:08:09,120 --> 02:08:11,920 See what desert traveler Rashid Al-Daif says. 1465 02:08:12,720 --> 02:08:14,800 -In the book Mushaf al-Shiraz. -Doctor... 1466 02:08:15,320 --> 02:08:17,040 For God's sake, look at me. 1467 02:08:17,120 --> 02:08:19,600 -You are rambling on about desert tales. -Just listen. 1468 02:08:19,680 --> 02:08:20,800 It reads: 1469 02:08:20,880 --> 02:08:24,600 "The djinns that were drawn to darkness will gain power... 1470 02:08:25,200 --> 02:08:27,960 when humans worship God like they worship the devil. 1471 02:08:28,560 --> 02:08:33,560 And when the worst sign of doomsday, Dabbetü'l-arz, shows up, 1472 02:08:33,640 --> 02:08:36,240 djinns will show themselves to humans. 1473 02:08:36,320 --> 02:08:39,760 If the time comes that only God can distinguish who is an imposter 1474 02:08:39,840 --> 02:08:41,280 and who is faithful, 1475 02:08:42,120 --> 02:08:44,080 you should know the doomsday is near." 1476 02:08:44,480 --> 02:08:46,920 That is true. When I look at this world, 1477 02:08:47,000 --> 02:08:50,640 it's impossible to distinguish an imposter from a faithful person. 1478 02:08:53,600 --> 02:08:55,080 Years gone by, Recep. 1479 02:08:56,400 --> 02:08:57,600 Years gone by. 1480 02:08:59,400 --> 02:09:03,240 This is the first time ever that I feel the djinns so strongly. 1481 02:09:04,320 --> 02:09:05,560 First time ever. 1482 02:09:16,120 --> 02:09:17,160 She's trembling. 1483 02:09:18,680 --> 02:09:22,000 She's trembling so bad, it's as if she had malaria. 1484 02:09:24,000 --> 02:09:24,920 Zeren. 1485 02:09:25,520 --> 02:09:28,640 I need a wide, empty space, ropes and chairs. 1486 02:09:29,360 --> 02:09:30,480 What are we doing? 1487 02:09:30,560 --> 02:09:31,680 Gate of demons. 1488 02:10:11,840 --> 02:10:13,080 Are you ready, Cafer? 1489 02:10:13,720 --> 02:10:15,320 I am ready. 1490 02:10:15,800 --> 02:10:18,080 -I am ready. -You will be able to do it, right? 1491 02:10:18,600 --> 02:10:20,680 I can do it. 1492 02:10:28,280 --> 02:10:30,400 Soon, everything will be over. Okay? 1493 02:10:33,320 --> 02:10:34,640 Don't worry, Zeren. 1494 02:10:35,400 --> 02:10:37,960 It will be very quick and no one will get hurt. 1495 02:10:39,440 --> 02:10:42,960 But... what if your ritual doesn't work? 1496 02:10:43,040 --> 02:10:46,600 This is not a ritual, Atiye. Perhaps a prayer, or a cry. I don't know. 1497 02:10:46,920 --> 02:10:48,880 But this is the most I can do. 1498 02:10:48,960 --> 02:10:53,160 If I can't get any results this time, the patient is yours. Deal? 1499 02:10:55,520 --> 02:10:56,560 Deal. 1500 02:10:57,000 --> 02:10:59,600 Good. Now, would you excuse us? There's too many of us. 1501 02:10:59,680 --> 02:11:02,000 We need to be alone. Please. 1502 02:12:04,240 --> 02:12:06,160 Cuhenna tribe, 1503 02:12:06,880 --> 02:12:08,800 leave the body of the oppressed. 1504 02:12:09,400 --> 02:12:13,080 Let the gate of demons open and return to your own realm! 1505 02:12:13,560 --> 02:12:15,560 Leave or die! 1506 02:12:26,800 --> 02:12:28,440 In the name of God. 1507 02:12:47,080 --> 02:12:50,400 Ayla! Don't be afraid! 1508 02:12:51,000 --> 02:12:52,080 You will be saved! 1509 02:12:52,160 --> 02:12:53,920 Stay here! You will be saved! 1510 02:13:25,240 --> 02:13:27,040 Demon without a grave! 1511 02:13:27,120 --> 02:13:28,440 Are you ready? 1512 02:13:44,280 --> 02:13:45,880 -Ayla? -Ayla! 1513 02:13:46,480 --> 02:13:47,840 -Ayla! -Cafer! 1514 02:13:48,160 --> 02:13:50,800 Cafer! 1515 02:13:50,880 --> 02:13:52,680 Ayla, are you okay? 1516 02:13:53,200 --> 02:13:54,320 Cafer, are you okay? 1517 02:13:54,400 --> 02:13:57,240 Cafer, pull yourself together. 1518 02:13:59,160 --> 02:14:00,720 Good job. It's over. 1519 02:14:00,800 --> 02:14:01,720 Sister. 1520 02:14:02,080 --> 02:14:04,320 -Are you okay, Ayla? -They have gone. 1521 02:14:05,400 --> 02:14:06,800 -They have gone. -They have gone. 1522 02:14:07,320 --> 02:14:08,240 Thank God. 1523 02:14:12,320 --> 02:14:13,280 How's she? 1524 02:14:14,080 --> 02:14:15,160 She's good. 1525 02:14:16,440 --> 02:14:19,800 She's been so sleep deprived, she just passed out. 1526 02:14:20,920 --> 02:14:23,960 You should take her to the hospital to be examined. 1527 02:14:24,760 --> 02:14:25,760 Sure. 1528 02:14:29,000 --> 02:14:30,680 Then, if you'll excuse me... 1529 02:14:32,120 --> 02:14:33,360 It's dawn. 1530 02:14:34,200 --> 02:14:36,000 You should get some rest. 1531 02:14:36,080 --> 02:14:37,280 We have a room. 1532 02:14:37,880 --> 02:14:38,880 I need to go. 1533 02:14:38,960 --> 02:14:40,880 Besides, I must be in Istanbul soon. 1534 02:14:41,360 --> 02:14:44,240 Look at us, we are all a mess. We should go. 1535 02:14:47,360 --> 02:14:48,280 Celal. 1536 02:14:53,200 --> 02:14:54,680 We should get together more often. 1537 02:14:57,040 --> 02:14:58,040 Sure. 1538 02:15:02,320 --> 02:15:03,320 Cafer. 1539 02:15:04,200 --> 02:15:05,880 Give me your blessing. 1540 02:15:06,680 --> 02:15:08,640 You are a man with a strong heart. 1541 02:15:09,760 --> 02:15:11,200 Thank you, Doctor. 1542 02:15:15,360 --> 02:15:16,520 Come on, Doctor. 1543 02:15:20,400 --> 02:15:21,440 Mr. Celal. 1544 02:15:24,440 --> 02:15:26,800 If I told you that I want to pay you... 1545 02:15:27,240 --> 02:15:28,440 would you be offended? 1546 02:15:29,880 --> 02:15:30,800 Yes. 1547 02:15:31,840 --> 02:15:32,800 I would. 1548 02:15:35,360 --> 02:15:36,360 But... 1549 02:15:37,520 --> 02:15:38,440 Cafer... 1550 02:15:39,240 --> 02:15:40,720 he is financially poor. 1551 02:15:41,160 --> 02:15:45,400 If you want, you could help him. Of course, it's your call. 1552 02:15:46,040 --> 02:15:47,520 Sure. I'll take care of it. 1553 02:16:24,240 --> 02:16:25,080 Hello? 1554 02:16:25,480 --> 02:16:28,240 Doctor, sorry to wake you. 1555 02:16:29,120 --> 02:16:32,080 I can't even lift my head, Recep. It hurts. What's up? 1556 02:16:32,600 --> 02:16:34,680 I'm calling to tell you... 1557 02:16:35,120 --> 02:16:36,040 Yes? 1558 02:16:36,640 --> 02:16:39,920 Remember the three villagers who attacked us at Periçalı? 1559 02:16:40,200 --> 02:16:44,000 The ones who threatened us with weapons, those sons of bi... For God's sake! 1560 02:16:44,320 --> 02:16:45,200 So? 1561 02:16:45,760 --> 02:16:47,640 After I dropped Cafer off, 1562 02:16:47,720 --> 02:16:50,400 I took a few guys with me to find these men. 1563 02:16:50,480 --> 02:16:52,520 Master Recep, why would you do that? 1564 02:16:52,600 --> 02:16:55,360 You know me. I get my revenge. 1565 02:16:56,040 --> 02:16:57,520 Anyway, that's not the issue. 1566 02:16:57,600 --> 02:16:59,360 What is it? Tell me already. 1567 02:16:59,440 --> 02:17:03,200 After beating them up a little, I asked them why they kidnapped Cafer. 1568 02:17:03,280 --> 02:17:04,240 And? 1569 02:17:05,520 --> 02:17:07,800 They asked who Cafer was. 1570 02:17:10,040 --> 02:17:14,560 -What do you mean? -They swore they hadn't seen him. 1571 02:17:14,840 --> 02:17:17,760 They insisted there was only two of us when they stormed the place. 1572 02:17:17,840 --> 02:17:19,240 Can they be lying? 1573 02:17:19,720 --> 02:17:20,640 No, Doctor. 1574 02:17:21,000 --> 02:17:23,280 I asked around. I investigated Cafer as well. 1575 02:17:23,360 --> 02:17:24,640 No one knows him here. 1576 02:17:24,720 --> 02:17:27,480 Recep, are you aware of what you are saying? 1577 02:17:27,560 --> 02:17:29,640 Here comes the big thing: 1578 02:17:30,280 --> 02:17:32,560 I found the chief of the village. 1579 02:17:32,960 --> 02:17:35,080 He knows both Cafer and Firdevs. 1580 02:17:35,160 --> 02:17:37,280 -And? What did he say? -What he said? 1581 02:17:38,080 --> 02:17:39,600 He said both were dead. 1582 02:17:39,880 --> 02:17:43,480 I mean, their bodies were both found at the same place 34 years ago. 1583 02:17:45,600 --> 02:17:47,840 Recep, can this be some other Cafer? 1584 02:17:48,320 --> 02:17:49,360 No. 1585 02:17:49,560 --> 02:17:51,840 The chief showed me pictures of both. 1586 02:17:52,640 --> 02:17:54,720 Recep, come here immediately. 1587 02:17:55,000 --> 02:17:56,240 Hang on. 1588 02:17:56,600 --> 02:17:58,560 First, tell me something. 1589 02:17:58,960 --> 02:18:03,680 Was this Cafer a Cuhenna whose body was used by the djinns, like Firdevs? 1590 02:18:03,760 --> 02:18:06,440 Recep. Wherever you are, be quick! 1591 02:18:06,520 --> 02:18:08,040 -Get out of there! -Hello? 1592 02:18:08,880 --> 02:18:09,960 -Hello? -Hello? 1593 02:18:43,280 --> 02:18:46,400 Mustafa, I can't reach Recep! Do you know where he is? 1594 02:18:47,120 --> 02:18:48,440 Would I ask you if I knew? 1595 02:18:48,920 --> 02:18:52,560 Quick, find him wherever he is! This is vitally important. Fast! 1596 02:18:53,320 --> 02:18:54,960 Mustafa, listen to me. Fast! 1597 02:18:55,040 --> 02:18:56,640 Okay, move quickly. Fast! 1598 02:18:56,720 --> 02:18:57,640 Recep. 1599 02:18:59,600 --> 02:19:00,520 Zeren. 1600 02:19:00,840 --> 02:19:01,920 Zeren. 1601 02:19:04,040 --> 02:19:05,480 Zeren. 1602 02:19:05,960 --> 02:19:07,760 Come on. My God. 1603 02:19:12,320 --> 02:19:14,600 Come on, Zeren, answer! 1604 02:19:19,360 --> 02:19:20,400 Zeren! 1605 02:19:23,560 --> 02:19:24,600 Ze... 1606 02:19:24,680 --> 02:19:26,040 "What falls on the right side?" 1607 02:19:27,160 --> 02:19:28,240 Zeren! 1608 02:19:28,600 --> 02:19:29,440 Zeren. 1609 02:19:30,000 --> 02:19:32,120 "What falls on the right side?" Zeren! 1610 02:19:33,040 --> 02:19:33,960 Zeren! 1611 02:19:37,360 --> 02:19:39,360 What falls on the right side? 1612 02:19:39,880 --> 02:19:41,320 What falls on the right side? 1613 02:19:43,800 --> 02:19:45,280 If it falls on the right side... 1614 02:19:46,200 --> 02:19:47,240 Z... 1615 02:19:47,320 --> 02:19:48,720 WHAT FALLS ON THE RIGHT SIDE? 1616 02:19:50,040 --> 02:19:51,240 Zeren. 1617 02:19:51,320 --> 02:19:52,920 Falls on the right side... Zeren. 1618 02:19:55,400 --> 02:19:56,560 The code is Zeren. 1619 02:19:59,320 --> 02:20:00,560 My daughter... 1620 02:20:00,960 --> 02:20:03,160 if you are watching this video, know this: 1621 02:20:03,440 --> 02:20:05,280 Those who torment, have lost. 1622 02:20:05,560 --> 02:20:10,320 Love is bitter like a viper's poison which runs through the veins. 1623 02:20:10,680 --> 02:20:13,520 You will first learn that Mukadder is not your mother. 1624 02:20:13,600 --> 02:20:14,520 Zeren. 1625 02:20:14,600 --> 02:20:18,120 Unfortunately, your mother has been found dead at her home this morning. 1626 02:20:18,400 --> 02:20:21,800 Go to the Periçalı Village. A guy named Cafer will find you. 1627 02:20:22,120 --> 02:20:23,000 What is your name? 1628 02:20:23,080 --> 02:20:25,520 He will tell you everything they did to me, provide evidence. 1629 02:20:25,840 --> 02:20:27,440 There is a tape. 1630 02:20:27,520 --> 02:20:28,880 Watch out for the people you choose. 1631 02:20:28,960 --> 02:20:30,360 Who is this Celal Aydilek? 1632 02:20:30,440 --> 02:20:32,200 Do you still want me to examine your sister? 1633 02:20:32,280 --> 02:20:35,680 You must cast the four-horns and gate of demons spell. 1634 02:20:35,920 --> 02:20:37,760 Four horns means two lives. 1635 02:20:37,840 --> 02:20:39,600 It's used to resurrect the dead. 1636 02:20:39,680 --> 02:20:41,840 Weren't they here when your mother was found dead? 1637 02:20:41,920 --> 02:20:43,320 They weren't. Somebody broke in. 1638 02:20:43,800 --> 02:20:44,720 Who? 1639 02:20:45,760 --> 02:20:46,920 Inside. 1640 02:20:48,880 --> 02:20:49,920 Firdevs Taheri... 1641 02:20:50,440 --> 02:20:54,000 will not forget Mukadder, even in hell! 1642 02:21:21,600 --> 02:21:22,640 Zeren? 1643 02:21:25,640 --> 02:21:27,040 I can't find my phone. 1644 02:21:31,680 --> 02:21:32,680 It's here, 1645 02:21:33,480 --> 02:21:34,480 Atiye. 1646 02:21:36,640 --> 02:21:38,600 You have a message from your husband. 1647 02:21:40,720 --> 02:21:42,000 It says: 1648 02:21:43,240 --> 02:21:45,000 "Atiye, where are you? 1649 02:21:46,080 --> 02:21:48,160 Hulya was hit by a truck. 1650 02:21:48,440 --> 02:21:50,240 Call me immediately." 1651 02:22:02,600 --> 02:22:04,160 Your little Gamze... 1652 02:22:05,000 --> 02:22:06,480 is dead, Atiye. 1653 02:23:13,520 --> 02:23:14,840 What happened here? 1654 02:23:21,320 --> 02:23:22,240 Zeren. 1655 02:23:23,920 --> 02:23:25,000 What are these? 1656 02:23:25,400 --> 02:23:26,520 Oh, my God. 1657 02:23:30,560 --> 02:23:31,520 Ayla. 1658 02:23:34,880 --> 02:23:38,000 What have you done? 1659 02:23:46,240 --> 02:23:47,320 What are these? 1660 02:23:53,160 --> 02:23:54,200 Zeren! 1661 02:23:54,520 --> 02:23:55,800 What did you do? 1662 02:23:58,480 --> 02:24:00,360 Where are you? Zeren! 1663 02:24:02,320 --> 02:24:03,720 Atiye? 1664 02:24:03,920 --> 02:24:04,880 Zeren! 1665 02:24:05,360 --> 02:24:06,280 Ayla! 1666 02:24:06,760 --> 02:24:07,760 Ayla! 1667 02:24:09,520 --> 02:24:10,520 Ayla? 1668 02:24:15,320 --> 02:24:18,040 What happened here? 1669 02:24:23,080 --> 02:24:24,040 Ayla? 1670 02:24:28,920 --> 02:24:30,000 My God! 1671 02:24:30,240 --> 02:24:31,840 What happened here? 1672 02:24:43,920 --> 02:24:45,040 Atiye? 1673 02:24:45,760 --> 02:24:46,600 Atiye? 1674 02:24:48,200 --> 02:24:49,280 What happened here? 1675 02:24:49,360 --> 02:24:50,480 Zeren! 1676 02:24:51,280 --> 02:24:53,040 Ayla! 1677 02:24:57,520 --> 02:24:58,520 Is anybody here? 1678 02:24:59,440 --> 02:25:00,440 What's this? 1679 02:25:01,040 --> 02:25:02,040 What's this? 1680 02:25:17,840 --> 02:25:18,760 What's this? 1681 02:25:19,560 --> 02:25:20,920 My God! 1682 02:25:25,920 --> 02:25:26,840 Who are these? 1683 02:25:33,760 --> 02:25:35,560 Hakan! 1684 02:26:07,720 --> 02:26:08,680 How did this happen? 1685 02:26:08,760 --> 02:26:10,520 How did this happen, God! 1686 02:26:10,920 --> 02:26:12,120 Dr. Celal! 1687 02:26:13,480 --> 02:26:16,320 Dr. Celal! 1688 02:26:18,400 --> 02:26:20,280 How did this happen? 1689 02:26:20,360 --> 02:26:24,520 Pull yourself together! 1690 02:26:25,960 --> 02:26:27,320 How did this happen? 1691 02:26:28,440 --> 02:26:30,640 How? Calm down! 1692 02:26:30,720 --> 02:26:34,960 Police! I'll call the police. Police! 1693 02:26:35,040 --> 02:26:36,880 How can I call the police? 1694 02:26:36,960 --> 02:26:39,760 No police! 1695 02:26:40,160 --> 02:26:41,080 Okay. 1696 02:26:41,560 --> 02:26:43,560 How am I going to do this? 1697 02:26:43,640 --> 02:26:45,360 Okay, calm down. From the start. 1698 02:26:46,840 --> 02:26:47,760 Ayla. 1699 02:26:48,880 --> 02:26:51,760 Cafer. 1700 02:26:51,840 --> 02:26:52,840 Ayla. 1701 02:26:53,720 --> 02:26:55,080 Gate of demons. 1702 02:26:56,200 --> 02:26:57,200 Cuhenna... 1703 02:27:07,440 --> 02:27:08,720 Of course! 1704 02:27:09,520 --> 02:27:10,840 Of course! 1705 02:27:11,240 --> 02:27:12,680 How could I have missed that? 1706 02:27:13,360 --> 02:27:15,120 How? Hang on. 1707 02:27:16,040 --> 02:27:20,880 Gate of demons! Firdevs! 1708 02:27:20,960 --> 02:27:23,520 How could I have missed that? 1709 02:27:23,600 --> 02:27:25,760 My God, how could I have missed that? 1710 02:27:25,840 --> 02:27:27,040 Dr. Celal... 1711 02:27:32,600 --> 02:27:33,480 Ayla! 1712 02:27:36,920 --> 02:27:38,120 Ayla! 1713 02:27:39,200 --> 02:27:40,120 Why? 1714 02:27:40,520 --> 02:27:41,400 Zeren! 1715 02:27:47,600 --> 02:27:48,920 Cafer. 1716 02:27:50,000 --> 02:27:51,560 Sly devil! 1717 02:27:51,840 --> 02:27:53,560 The gate of demons was a trap! 1718 02:28:00,960 --> 02:28:03,200 What are these? 1719 02:28:10,360 --> 02:28:12,320 Firdevs Taheri. 1720 02:28:29,320 --> 02:28:32,160 Ayla! 1721 02:28:55,000 --> 02:28:56,040 Ayla! 1722 02:29:01,720 --> 02:29:03,440 This body belongs to you. 1723 02:29:04,320 --> 02:29:05,280 Ayla. 1724 02:29:06,440 --> 02:29:07,800 Fight them. 1725 02:29:11,960 --> 02:29:15,640 Don't let Firdevs rule you! 1726 02:29:20,280 --> 02:29:21,280 Ayla! 1727 02:29:22,080 --> 02:29:23,360 Ayla, where are you? 1728 02:29:25,480 --> 02:29:26,520 Ayla! 1729 02:29:27,600 --> 02:29:28,560 Zeren! 1730 02:29:29,720 --> 02:29:30,760 My God! 1731 02:30:34,440 --> 02:30:35,400 Celal... 1732 02:30:38,560 --> 02:30:43,360 THE MUKADDER YAMAN CASE REMAINS UNSOLVED IN OFFICIAL FILES. 1733 02:30:43,440 --> 02:30:47,800 ZEREN AND AYLA YAMAN WERE LAST REPORTED TO BE SEEN AT A DIYARBAKIR BUS TERMINAL. 1734 02:30:47,880 --> 02:30:52,560 FIRDEVS TAHERI'S BODY COULD WAS NEVER FOUND IN HER GRAVE. 1735 02:30:52,640 --> 02:30:56,160 NO INFORMATION COULD BE FOUND REGARDING WHAT HAPPENED TO DR. CELAL M. AYDILEK. 1736 02:30:56,240 --> 02:30:57,160 How? 1737 02:30:59,080 --> 02:31:00,240 Damn. 1738 02:31:02,320 --> 02:31:03,400 Damn! 1739 02:31:08,960 --> 02:31:10,160 Damn. 1740 02:31:12,320 --> 02:31:13,480 Damn. 1741 02:31:15,320 --> 02:31:19,200 Damn those wretched souls who turn someone else's home into a grave 1742 02:31:19,280 --> 02:31:23,080 and swarm and feast on it. 1743 02:31:23,680 --> 02:31:25,160 Damn! 1744 02:31:26,200 --> 02:31:27,960 Damn those who smile to the oppressor, 1745 02:31:28,040 --> 02:31:32,680 and bury the poor alive. Damn them! 1746 02:31:33,120 --> 02:31:35,880 Damn those who worship cruelty! 1747 02:31:41,960 --> 02:31:42,960 My daughter... 1748 02:31:49,080 --> 02:31:51,240 I could not say it was my fate. 1749 02:31:54,840 --> 02:31:56,680 Even if those who took you from me 1750 02:31:57,160 --> 02:32:00,040 struggle with demons from hell... 1751 02:32:01,560 --> 02:32:04,560 my longing for you will never subside. 1752 02:32:07,320 --> 02:32:10,560 Those who cast that spell will be suffocated by it, my daughter. 1753 02:32:12,880 --> 02:32:14,040 My daughter... 1754 02:32:15,680 --> 02:32:16,720 don't you... 1755 02:32:17,320 --> 02:32:18,360 ever... 1756 02:32:19,440 --> 02:32:22,280 trust a human. 1757 02:32:25,800 --> 02:32:28,160 Your mom Firdevs Taheri... 1758 02:32:29,640 --> 02:32:32,080 is the one who loves you with an everlasting longing.