1 00:00:49,692 --> 00:00:56,000 [ لس‌آنجلس - ۲۹اُم آوریل سال ۱۹۹۲ ] 2 00:00:58,144 --> 00:01:06,144 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 3 00:01:06,668 --> 00:01:08,335 آره. حالا شد 4 00:01:11,839 --> 00:01:13,173 برگرد عقب 5 00:01:14,509 --> 00:01:15,677 نمی‌تونی اونجا پارک کنی 6 00:01:15,710 --> 00:01:18,646 مرسر، تنها چیزی که می‌تونم بهت بگم 7 00:01:18,680 --> 00:01:20,882 اینه که مهم نیست بقیه تو موقعیت تو چه کار می‌کنن 8 00:01:20,915 --> 00:01:23,150 مهم اینه که تو چه کار کنی 9 00:01:23,183 --> 00:01:25,853 چه واکنشی نشون بدی، چه رفتاری داشته باشی 10 00:01:25,887 --> 00:01:28,155 ...و این تصمیمیه 11 00:01:28,188 --> 00:01:30,858 که باید هر روز دوباره و دوباره بگیری 12 00:01:30,892 --> 00:01:33,728 به عنوان اولین قدم حضانت مشروط هم خوبه، درسته؟ 13 00:01:33,761 --> 00:01:34,596 خوشحال باش 14 00:01:34,629 --> 00:01:36,396 جمعه هشت صبح می‌بینمت 15 00:01:37,065 --> 00:01:38,800 آماده آزمایش ادرار باش 16 00:01:39,534 --> 00:01:40,535 مرسی 17 00:01:44,271 --> 00:01:45,339 این مسئله 18 00:01:45,372 --> 00:01:46,698 برای افسران پلیس لس آنجلسی 19 00:01:46,723 --> 00:01:48,576 که در ضرب و شتم آن راننده سیاه پوست 20 00:01:48,610 --> 00:01:50,243 در ۱۳ مارس دخیل بودند 21 00:01:50,277 --> 00:01:51,746 بسیار تکان‌دهنده و ناگوار است 22 00:01:51,779 --> 00:01:53,180 ...یکی از آن دو افسر 23 00:01:54,015 --> 00:01:55,717 ...نیمه ابری... 24 00:01:55,750 --> 00:01:57,652 و دمای هوا ۱۸ درجه سانتی‌گراد گزارش شده است 25 00:01:57,685 --> 00:01:58,786 ...دادستان منطقه علیه چهار تن از افسرانی 26 00:01:58,820 --> 00:02:01,321 که در حادثه ضرب و شتم رادنی کینگ ...دخیل بودند کیفرخواست 27 00:02:01,355 --> 00:02:02,356 بیدار شو 28 00:02:03,323 --> 00:02:05,627 پاشو توان، باید بری مدرسه 29 00:02:16,269 --> 00:02:18,138 یالا دیگه پاشو 30 00:02:26,948 --> 00:02:29,751 مدرسه یه ساعت و نیم دیگه‌ باز می‌شه 31 00:02:31,418 --> 00:02:32,419 آره 32 00:02:33,955 --> 00:02:35,857 من هم از این‌که صبح‌ها واسه مدرسه پاشم 33 00:02:35,890 --> 00:02:37,457 متنفر بودم 34 00:02:41,428 --> 00:02:42,930 برات صبحانه حاضر کردم 35 00:02:44,498 --> 00:02:45,600 به نفعته پاشی 36 00:02:46,768 --> 00:02:47,835 زود باش 37 00:02:49,193 --> 00:02:57,193 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 38 00:02:58,116 --> 00:03:05,116 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 39 00:03:06,988 --> 00:03:08,730 مگه خودت نگفتی دیگه هیچ‌وقت نمی‌ری سراغش؟ 40 00:03:09,289 --> 00:03:11,458 آره. بی‌دلیل هم نبود 41 00:03:11,491 --> 00:03:12,994 هیچ شاهدی رو زنده نمی‌ذاره 42 00:03:13,027 --> 00:03:15,830 می‌دونم که قصد نداری از اون کسکش دفاع کنی 43 00:03:18,432 --> 00:03:19,433 می‌دونی که ازش متنفرم 44 00:03:20,568 --> 00:03:21,836 بزرگم کرده 45 00:03:23,971 --> 00:03:25,873 ...ولی این کار 46 00:03:27,407 --> 00:03:29,409 خیلی سنگینه. تنهایی از پسش برنمیایم 47 00:03:30,645 --> 00:03:32,880 اگه می‌خوای دیگه کلا ببوسیش و بذاریش کنار این فرصت خوبیه 48 00:03:38,318 --> 00:03:39,620 بذار من باهاش صحبت کنم 49 00:03:45,026 --> 00:03:46,226 باشه 50 00:03:47,895 --> 00:03:51,899 .برای آخرین بار ولی این بار دیگه واقعا سر حرفم می‌مونم 51 00:03:54,535 --> 00:03:55,636 بیا بغلم 52 00:03:55,670 --> 00:03:57,270 دوستت دارم داداش - من هم - 53 00:03:57,304 --> 00:03:58,305 خبرم کن پس 54 00:04:02,677 --> 00:04:04,444 ...حادثه‌ای که به صورت یک تعقیب و گریز آغاز شد 55 00:04:04,478 --> 00:04:06,480 ...اوایل صبح روز یکشنبه 56 00:04:06,514 --> 00:04:08,482 ...با ضرب و شتم یک راننده‌ی سیاه‌پوست 57 00:04:08,516 --> 00:04:10,484 یه صبحونه‌ی ورزشکاری برات حاضر کردم 58 00:04:10,518 --> 00:04:12,419 متحمل ۵۶ ضربه شده 59 00:04:12,452 --> 00:04:14,321 و از شکستگی‌های متعدد رنج می‌برد 60 00:04:14,354 --> 00:04:15,455 ‫۵۶ ضربه 61 00:04:15,489 --> 00:04:16,591 این چیزیه که مردم آمریکا 62 00:04:16,624 --> 00:04:18,044 امروز درباره‌ش خواهند شنید 63 00:04:18,069 --> 00:04:20,962 نام مظنون رادنی گلن کینگ است 64 00:04:20,995 --> 00:04:24,832 کینگ که متاهل است و دو فرزند ناتنی دارد پس از گذراندن دوران محکومیت خود 65 00:04:24,866 --> 00:04:26,968 به جرم سرقت مسلحانه در آزادی مشروط به سر می‌برد 66 00:04:27,001 --> 00:04:29,336 پزشکان گفته‌اند که وی ...به علت ضربات شدید وارده به صورت 67 00:04:29,369 --> 00:04:32,272 همچنان می‌خوای هر روز همین‌طوری بهم بی‌محلی کنی؟ 68 00:04:33,541 --> 00:04:34,742 انتظار داری چی بگم؟ 69 00:04:34,776 --> 00:04:36,511 ...دچار آسیب مغزی شده 70 00:04:36,544 --> 00:04:38,980 که نیازمند جراحی ترمیمی‌ است 71 00:04:39,013 --> 00:04:40,081 ...تا اونجایی که می‌دونم 72 00:04:40,114 --> 00:04:41,048 ...هیچکدام از 73 00:04:41,433 --> 00:04:43,902 حس می‌کنم تو قفس زندانیم کردی 74 00:04:46,688 --> 00:04:48,321 حداقل وقتی پیش مامان و مامان‌بزرگ زندگی می‌کردم 75 00:04:48,355 --> 00:04:50,658 می‌ذاشتن برم با دوست‌هام وقت بگذرونم 76 00:04:50,691 --> 00:04:52,527 اما اینجا هیچ اختیاری از خودم ندارم 77 00:04:53,961 --> 00:04:54,962 بگو چی ازم می‌خوای؟ 78 00:04:55,963 --> 00:04:58,733 زمان بچگیم که کنارم نبودی 79 00:04:58,766 --> 00:05:00,735 موقعی که اون اتفاق براشون افتاد هم که نبودی 80 00:05:00,768 --> 00:05:01,836 این اتفاقیه 81 00:05:01,869 --> 00:05:02,937 که هرگز نباید رخ می‌داد 82 00:05:02,970 --> 00:05:04,105 ....این دست عمل‌ها 83 00:05:04,138 --> 00:05:06,741 ببین، می‌دونم خیلی سختته که دیگه نیستن 84 00:05:08,109 --> 00:05:09,442 برای من هم آسون نیست 85 00:05:11,378 --> 00:05:12,513 اما الان دیگه پیش منی 86 00:05:12,547 --> 00:05:15,448 ...این بار فرقش اینه که 87 00:05:15,482 --> 00:05:17,384 وقتی دارم باهات صحبت می‌کنم من رو نگاه کن 88 00:05:17,417 --> 00:05:19,352 این یک حادثه مجزا نبوده 89 00:05:19,386 --> 00:05:20,788 می‌دونم که برای هردومون سخت بوده 90 00:05:20,822 --> 00:05:22,757 که تو این شرایط جدید مدام ور دل هم باشیم 91 00:05:22,790 --> 00:05:25,358 و سعی کنیم همدیگه رو درک کنیم 92 00:05:25,392 --> 00:05:26,661 جامعه‌ی سیاه‌پوستان این مسئله را نپذیرفته 93 00:05:26,694 --> 00:05:27,962 ...حدود ۳۰۰ 94 00:05:27,995 --> 00:05:29,429 اما از پسش برمیایم 95 00:05:29,462 --> 00:05:31,599 امروز به سمت اداره‌ی مرکزی پلیس راهپیمایی کردند 96 00:05:31,632 --> 00:05:32,533 هردومون تو این موقعیتیم 97 00:05:32,567 --> 00:05:33,734 ...این یک نابهنجاری و کاملا غیرمعموله 98 00:05:33,768 --> 00:05:35,536 کافیه فقط حواس‌مون رو خوب جمع کنیم و ادامه بدیم 99 00:05:35,570 --> 00:05:37,138 تا به‌حال اتفاق نیافتاده است... 100 00:05:37,171 --> 00:05:38,940 ...اتفاقی که صبح یکشنبه به وقوع پیوست 101 00:05:38,973 --> 00:05:42,109 یک اتفاق مجزا و جدید نبوده اما تفاوتی ...که با دفعات قبل دارد 102 00:05:42,143 --> 00:05:43,443 این است که این بار مدرک اثبات آن موجود است 103 00:05:43,476 --> 00:05:44,377 درسته 104 00:05:44,411 --> 00:05:46,113 ...هیچ می‌دونید تا حالا چند نفر 105 00:05:47,715 --> 00:05:50,017 چی ازش به‌خاطر دارید؟ 106 00:05:50,051 --> 00:05:52,653 امروز امکان داره اوضاع یه‌کم قاراشمیش بشه 107 00:05:54,121 --> 00:05:56,691 پس بعد از مدرسه یه راست برگرد خونه 108 00:05:56,724 --> 00:05:58,125 و اعلام می‌کنم که امروز 109 00:05:58,159 --> 00:05:59,727 علیه چهار افسر پلیس لس آنجلس 110 00:06:01,562 --> 00:06:03,731 کیفرخواست دریافت کرده‌ایم 111 00:06:03,764 --> 00:06:05,933 ...افسر لارنس پاول 112 00:06:05,967 --> 00:06:07,134 این دیگه ته کسشره 113 00:06:09,203 --> 00:06:10,403 چی گفتی؟ 114 00:06:13,107 --> 00:06:14,575 حواست باشه چی می‌گی پسرجون 115 00:06:16,077 --> 00:06:17,078 هنوز یه پسربچه‌ای 116 00:06:18,212 --> 00:06:20,815 ولی من دارم سعی می‌کنم مرد بارت بیارم 117 00:06:23,584 --> 00:06:24,685 توی این خونه 118 00:06:26,120 --> 00:06:27,788 حق نداری به من بی‌احترامی کنی 119 00:06:27,822 --> 00:06:29,123 باید این رو بدونید 120 00:06:29,156 --> 00:06:30,892 با نیروی پلیسی مواجه می‌شید 121 00:06:30,925 --> 00:06:32,593 ...که به هیچ‌ عنوان با محرومیت 122 00:06:33,227 --> 00:06:34,862 باید برم مدرسه 123 00:06:43,170 --> 00:06:46,941 ...اگر من یا سایر اعضای 124 00:06:48,209 --> 00:06:50,511 آره. اونجا پارک شده 125 00:06:58,152 --> 00:07:00,621 مامان! بذار بیام تو 126 00:07:06,594 --> 00:07:07,929 هنوز هم داره نگاهم می‌کنه 127 00:07:09,096 --> 00:07:10,164 ول نمی‌کنه 128 00:07:11,065 --> 00:07:12,465 دوستت دارم عزیزم 129 00:07:26,280 --> 00:07:28,182 می‌ری بابا رو صدا کنی؟ - آره - 130 00:07:28,546 --> 00:07:39,657 « مترجمان: عاطفه بدوی و علیرضا نورزاده » ::. Atefeh Badavi & MrLightborn11 .:: 131 00:07:40,061 --> 00:07:41,762 ماشین خوب شده 132 00:07:41,796 --> 00:07:42,964 آره 133 00:07:42,997 --> 00:07:46,133 جمعه شب می‌برمش واسه اون جریان ماشین‌های کلاسیک مغازه باب 134 00:07:46,167 --> 00:07:47,501 ایول. حاضری؟ - آره - 135 00:07:47,535 --> 00:07:49,170 خوب شدی - خودت هم خوشگل شدی - 136 00:07:49,203 --> 00:07:51,973 بریم ببینیم داداشت چه خوابی برامون دیده 137 00:07:52,006 --> 00:07:54,075 چطوری پسر؟ - چه خبرها بابا؟ - 138 00:07:54,875 --> 00:07:55,876 کوپلند کجاست؟ 139 00:07:56,644 --> 00:07:58,779 نتونست بیاد 140 00:07:58,813 --> 00:08:00,881 نتونست؟ اگه قراره باهم کار رو انجام بدیم 141 00:08:00,915 --> 00:08:02,717 باید واسه بررسیش همراه‌مون میومد 142 00:08:02,750 --> 00:08:04,390 بعد بهش می‌گم چطور پیش رفت 143 00:08:55,002 --> 00:08:56,303 آره. اونجاست 144 00:08:57,972 --> 00:08:59,040 چه خبرها؟ 145 00:08:59,073 --> 00:09:00,074 چه خبر؟ 146 00:09:01,308 --> 00:09:04,145 هی! برو کنار یه کار کوچیک دارم 147 00:09:04,178 --> 00:09:05,780 جوون 148 00:09:06,781 --> 00:09:07,982 یه بسته سیگار فیلیز بده 149 00:09:09,216 --> 00:09:11,318 فیلیز بده. بک‌وودز نمی‌خوام 150 00:09:11,352 --> 00:09:13,154 بک‌وودز؟ - فیلیز - 151 00:09:13,187 --> 00:09:14,655 گفتم فیلیز بابا! کری؟ 152 00:09:14,688 --> 00:09:16,957 نداریم - اصلا انگلیسی حالیته زنیکه؟ - 153 00:09:16,991 --> 00:09:19,160 گفتم فیلیز بیار نفهم 154 00:09:19,193 --> 00:09:21,695 از این آشغالی‌ها نمی‌خوام - مراقب حرف‌ زدنت باش - 155 00:09:25,266 --> 00:09:26,801 چی گفتی؟ 156 00:09:27,902 --> 00:09:29,056 گفتم مراقب حرف زدنت باش 157 00:09:29,081 --> 00:09:30,871 خودت مراقب حرف زدنت باش کیری 158 00:09:30,905 --> 00:09:31,906 چه مرگته؟ 159 00:09:32,673 --> 00:09:33,674 هان؟ 160 00:09:34,975 --> 00:09:36,277 الان چه حسی داری، هان؟ 161 00:09:39,380 --> 00:09:40,581 یه حس آشنا 162 00:09:41,816 --> 00:09:42,950 هی 163 00:09:42,983 --> 00:09:44,318 چی کار می‌کنی داداش؟ 164 00:09:44,351 --> 00:09:46,020 برو عقب 165 00:09:46,053 --> 00:09:49,223 .گفتم برو کنار برگرد عقب ببینم 166 00:09:49,256 --> 00:09:50,891 وقتی بهت می‌گم تکون بخور می‌گی چشم 167 00:09:50,925 --> 00:09:51,992 شنفتی؟ 168 00:09:52,026 --> 00:09:53,094 حرومی داشت کس می‌گفت 169 00:09:53,127 --> 00:09:54,395 اصلا این بابا رو می‌شناسی؟ 170 00:09:54,428 --> 00:09:57,098 .قیافه‌ت رو جمع کن عوضی نگاهش نکن 171 00:09:57,131 --> 00:09:58,632 ایشون او.جی مرکه 172 00:09:58,666 --> 00:10:00,000 این‌که امروز اینجایی و داری واسه بقیه شاخ و شونه می‌کشی 173 00:10:00,034 --> 00:10:01,168 همه‌ش صدقه سر این داداش‌مونه 174 00:10:01,202 --> 00:10:03,170 این مادرجنده‌ی سنگدلی که می‌بینی قبل این‌که بتونی 175 00:10:03,204 --> 00:10:05,673 ماشه رو بکشی دخلت رو آورده بود 176 00:10:05,706 --> 00:10:07,174 پس به نفعته گنده‌لات‌های محلت رو بشناسی 177 00:10:07,208 --> 00:10:08,642 دیگه نبینم از این غلط‌ها بکنی 178 00:10:18,686 --> 00:10:19,720 هی، مرک 179 00:10:21,255 --> 00:10:22,256 خیلی وقته ندیدمت 180 00:10:24,024 --> 00:10:25,025 کِی آزاد شدی؟ 181 00:10:25,993 --> 00:10:27,428 شیش ماهی می‌شه 182 00:10:27,461 --> 00:10:28,729 شیش ماه؟ 183 00:10:29,897 --> 00:10:31,065 خبرمون نکردی پس 184 00:10:32,099 --> 00:10:33,100 چرا چیزی نگفتی؟ 185 00:10:34,735 --> 00:10:35,903 یه مدته سرم تو کار خودمه 186 00:10:35,936 --> 00:10:38,005 خودت که می‌دونی اوضاع اینجا چه ریختیه 187 00:10:38,038 --> 00:10:39,740 سعی کردم خیلی آفتابی نشم 188 00:10:43,811 --> 00:10:44,812 مواظبت کن دی‌ 189 00:10:48,449 --> 00:10:49,950 باشه. تو هم همین‌طور داداش 190 00:10:51,986 --> 00:10:52,987 بریم 191 00:11:08,903 --> 00:11:10,304 پلوتون متالز 192 00:11:10,337 --> 00:11:12,139 یه بار دیگه بگو کارشون چیه؟ 193 00:11:12,173 --> 00:11:13,407 تولید مبدل‌های کاتالیستی 194 00:11:13,440 --> 00:11:15,209 یه شونصدباری واسه من توضیح داده 195 00:11:15,242 --> 00:11:17,478 به آلودگی و این‌ها مربوط می‌شه 196 00:11:17,512 --> 00:11:18,445 ولی درست نمی‌گیرم چی به چیه 197 00:11:18,479 --> 00:11:20,748 ،مبدل‌های کاتالیستی پس پلاتین احتیاج دارن 198 00:11:20,781 --> 00:11:22,049 آره، آره. دقیقا 199 00:11:22,082 --> 00:11:24,451 و پلاتین هم که از طلا باارزش‌تره 200 00:11:24,485 --> 00:11:26,253 درسته؟ - چقدر پلاتین اون تو دارن؟ - 201 00:11:27,988 --> 00:11:29,056 ده میلیون. به شکل شمش 202 00:11:33,894 --> 00:11:36,430 پشم‌هام. پول جزیره اختصاصی‌مون دراومد 203 00:11:37,164 --> 00:11:38,165 آره 204 00:11:38,933 --> 00:11:39,934 جزیره اختصاصی 205 00:11:40,801 --> 00:11:42,770 خیلی‌خب. بگو ببینم نقشه چیه 206 00:11:42,803 --> 00:11:45,773 .یه گاوصندوق کاملا جدیده چند هفته پیش نصبش کردن 207 00:11:45,806 --> 00:11:47,509 دیواره‌هاش از مخلوط بتن 208 00:11:47,542 --> 00:11:50,277 تو یه قاب گالوانیزه ساخته‌ شدن که ضخامت‌شون ۴۵سانتی‌متره 209 00:11:50,311 --> 00:11:51,745 درش چی؟ 210 00:11:52,313 --> 00:11:54,815 موسلره. با چهارتا پیچ قفل قوی 211 00:11:55,482 --> 00:11:57,952 هر کدوم به ضخامت ۷ سانت 212 00:11:57,985 --> 00:12:01,055 و دوتا قفل رمزی مجزا هم روش نصبه 213 00:12:01,088 --> 00:12:02,790 با ابزار و مشعل؟ 214 00:12:03,457 --> 00:12:04,959 دو ساعتی طول می‌کشه 215 00:12:04,992 --> 00:12:06,468 ولی قرار نیست از سمت در بازش کنیم 216 00:12:06,760 --> 00:12:08,395 به جایی متصل نیست 217 00:12:08,429 --> 00:12:09,930 از دیواره کناریش بازش می‌کنیم 218 00:12:11,932 --> 00:12:13,834 ترتیب گیت ورودی رو دادیم 219 00:12:13,867 --> 00:12:16,103 رمزش رو داریم، ۱۹۹۲ئه 220 00:12:17,071 --> 00:12:18,872 کی این چیزها رو بهت گفته؟ 221 00:12:18,906 --> 00:12:21,141 یکی از کارگرهاشون جزئیاتش رو برام تعریف کرده 222 00:12:22,309 --> 00:12:23,777 یعنی چی؟ همین‌طوری خالی خالی 223 00:12:23,811 --> 00:12:25,012 هرچی خواستی رو بهت گفته؟ 224 00:12:25,412 --> 00:12:26,247 آره 225 00:12:26,280 --> 00:12:28,382 یه سالی هست باهاش طرح دوستی ریختم و هر از چند گاهی مشروب می‌زنیم 226 00:12:28,415 --> 00:12:31,151 پول مول هم بهش دادی؟ - نه - 227 00:12:31,185 --> 00:12:33,087 خرد خرد از زیر زبونش کشیدم 228 00:12:33,120 --> 00:12:34,288 از روی توضیحاتش 229 00:12:34,321 --> 00:12:35,835 یه نقشه‌ی تقریبی از داخل کشیدم 230 00:12:37,091 --> 00:12:38,259 از طریق سکوی بارگیری وارد می‌شیم 231 00:12:38,292 --> 00:12:39,393 که قسمت پشتی ساختمونه 232 00:12:40,861 --> 00:12:42,997 بعد از اون می‌رسیم به حراست 233 00:12:46,033 --> 00:12:48,002 بعدش هم کارگاه 234 00:12:48,035 --> 00:12:49,069 که سالن اصلی کارخونه‌ست 235 00:12:51,005 --> 00:12:52,873 و تمام ماشین‌آلات اونجا قرار گرفتن 236 00:12:52,906 --> 00:12:56,243 گاوصندوق هم قسمت انتهایی همین سالنه 237 00:12:56,277 --> 00:12:58,078 پلاتین رو همین تو نگه می‌دارن 238 00:12:59,380 --> 00:13:01,579 وزنش باید یه چیزی حول و حوش ۴۰۸ کیلو باشه 239 00:13:03,518 --> 00:13:06,220 یه دکمه درخواست کمک اضطراری هم توی حراست هست 240 00:13:06,253 --> 00:13:08,889 که اگه بزننش، آژیر خطر به صدا درمیاد 241 00:13:08,922 --> 00:13:10,991 یه محافظ بزرگ فولادی میاد پایین 242 00:13:11,892 --> 00:13:13,561 و گاوصندوق رو کاملا محصور می‌کنه 243 00:13:14,995 --> 00:13:17,064 اگه این اتفاق بیفته دیگه نمی‌شه کاریش کرد 244 00:13:17,097 --> 00:13:19,967 اون‌وقت باید پلیس بیاد و کدش رو بزنه تا باز بشه 245 00:13:20,000 --> 00:13:23,904 دولت هم یه همچین چیزی داره، مگه نه؟ 246 00:13:23,937 --> 00:13:25,939 تو موزه‌‌ی آرشیو ملی 247 00:13:25,973 --> 00:13:27,041 آره 248 00:13:27,074 --> 00:13:29,176 اعلامیه‌ی استقلال رو توش نگه می‌دارن 249 00:13:36,417 --> 00:13:37,418 چیه؟ 250 00:13:39,587 --> 00:13:42,056 سیستم امنیتی‌شون خیلی سفت و سخته 251 00:13:42,990 --> 00:13:44,958 دور تا دورش دوربین هست 252 00:13:44,992 --> 00:13:45,993 ...یعنی 253 00:13:46,860 --> 00:13:50,565 بدم نمیاد ده میلیون به جیب بزنم 254 00:13:50,598 --> 00:13:52,933 ولی لقمه‌ایه که از دهن ماها بزرگ‌تره 255 00:13:52,966 --> 00:13:54,502 از توان‌مون خارجه 256 00:13:57,905 --> 00:14:00,575 خب پس چون دله‌دزدی نیست 257 00:14:00,608 --> 00:14:01,442 خایه‌ش رو نداری 258 00:14:01,475 --> 00:14:04,445 بابا عملا حکم فورت‌ناکس رو داره [ محل نگهداری بخش بزرگی از ذخایر طلای آمریکا ] 259 00:14:04,478 --> 00:14:06,514 مگه معجزه بشه که بتونی عملیش کنی 260 00:14:06,548 --> 00:14:08,583 تو برگرد سراغ همون دله‌دزدیت 261 00:14:08,616 --> 00:14:10,351 .واسه من این کار آخرمه بعدش دیگه می‌ذارم کنار 262 00:14:11,619 --> 00:14:13,020 روشن کن بریم 263 00:14:13,053 --> 00:14:14,888 واقعا احمقانه‌ست 264 00:14:30,404 --> 00:14:31,438 خبرهای خوبی براتون داریم 265 00:14:31,472 --> 00:14:32,540 گزارش شده 266 00:14:32,574 --> 00:14:34,723 که به زودی درمانی برای سرماخوردگی ارائه می‌شود 267 00:14:40,214 --> 00:14:41,281 چطوری مرسر؟ 268 00:14:42,082 --> 00:14:43,083 خوب 269 00:14:44,519 --> 00:14:47,154 هم زنده‌م هم از شر هلفدونی خلاص شدم 270 00:14:47,187 --> 00:14:48,455 خیلی‌خب. مراقب خودت باش 271 00:15:10,645 --> 00:15:11,646 مرسر 272 00:15:13,347 --> 00:15:14,348 دیر کردی 273 00:15:15,482 --> 00:15:17,552 مثل بلیط‌‌هایی که قرار بود واسه تولدم بگیری؟ 274 00:15:17,585 --> 00:15:18,952 باز شروع کردی که 275 00:15:18,986 --> 00:15:20,254 آره - باز شروع شد - 276 00:15:20,287 --> 00:15:21,656 بیخیال 277 00:15:22,757 --> 00:15:25,125 تا من بتونم واسه تماشای یکی از بازی‌های لیکرز برم 278 00:15:25,159 --> 00:15:27,361 مجیک جانسون دیگه بازنشسته شده 279 00:15:27,394 --> 00:15:28,495 چند بار بهت بگم؟ 280 00:15:28,530 --> 00:15:29,631 به یکی سپردم بگیره دیگه 281 00:15:29,664 --> 00:15:32,099 از روزی که آزاد شدم تا الان همه‌ش داری همین رو می‌گی 282 00:15:32,499 --> 00:15:34,268 دست بردار 283 00:15:34,301 --> 00:15:36,571 عوضش کافیه لب تر کنی تا بلیط داجرز برات جور کنم 284 00:15:36,604 --> 00:15:38,506 کدوم کسخلی بازی‌های اون‌ها رو می‌بینه آخه؟ 285 00:15:38,540 --> 00:15:40,040 بیخیال 286 00:15:40,073 --> 00:15:42,276 می‌بینی؟ واسه همین می‌گم دیگه 287 00:15:45,547 --> 00:15:47,114 تنش قابل‌توجهی 288 00:15:47,147 --> 00:15:49,116 در محل دادگاه وجود دارد 289 00:15:49,149 --> 00:15:51,285 و رسانه‌ها از سرتاسر جهان 290 00:15:51,318 --> 00:15:53,287 در انتظار صدور حکم نهایی ...پرونده‌ی رادنی کینگ 291 00:15:53,320 --> 00:15:55,456 سوگندشون رو زیر پا گذاشتن 292 00:15:57,090 --> 00:15:58,258 خودت هم یه زمانی از همین قماش بودی 293 00:16:00,294 --> 00:16:02,296 سرتا پای این دیوار هم که پر از لوح تقدیر و نشان‌های همون زمانته 294 00:16:03,665 --> 00:16:05,432 دوست‌هاتن دیگه - نه - 295 00:16:06,233 --> 00:16:07,535 من از این قماش نیستم 296 00:16:08,402 --> 00:16:09,403 اصلا و ابدا 297 00:16:10,370 --> 00:16:12,072 ...من 298 00:16:12,105 --> 00:16:14,441 .از این غلط‌ها نکردم از قدرتم سوءاستفاده نکردم 299 00:16:15,342 --> 00:16:16,678 هیچ‌وقت 300 00:16:16,711 --> 00:16:18,580 همین دست پلیس‌های فاسد بودن 301 00:16:18,613 --> 00:16:20,481 که باعث شدن از اونجا بزنم بیرون 302 00:16:21,248 --> 00:16:23,050 اومدم سر این کار 303 00:16:23,083 --> 00:16:24,552 که بتونم به آدم‌هایی مثل تو یه شانس دیگه بدم 304 00:16:25,252 --> 00:16:26,320 کسایی که لیاقتش رو دارن 305 00:16:29,056 --> 00:16:31,158 همه‌مون لیاقتش رو داریم 306 00:16:31,893 --> 00:16:34,629 آره. حق با توئه 307 00:16:34,662 --> 00:16:36,363 گروه کوچکی از تظاهرکنندگان 308 00:16:36,396 --> 00:16:38,365 خارج از دادگاه تشکیل شده 309 00:16:38,398 --> 00:16:39,667 ولی بذار یه چیزی بهت بگم 310 00:16:40,367 --> 00:16:43,036 ...اگه هیئت منصفه تبرئه‌شون کنه 311 00:16:46,641 --> 00:16:48,075 بد بلبلشویی راه میفته 312 00:16:49,511 --> 00:16:51,044 آشوب می‌شه 313 00:16:51,078 --> 00:16:52,514 هی 314 00:16:52,547 --> 00:16:54,481 برات ردیفش کردم 315 00:16:54,516 --> 00:16:56,518 خبری نیست. خیلی‌خب 316 00:16:59,821 --> 00:17:01,756 به خانواده‌ت سلام برسون جو 317 00:17:01,789 --> 00:17:03,625 حتما - خوشحال شدم دیدمت - 318 00:17:04,291 --> 00:17:05,560 بعدا صحبت می‌کنیم مرسر 319 00:17:05,593 --> 00:17:07,494 هی 320 00:17:07,529 --> 00:17:09,531 اگه بلیط داجرز خواستی حتما بگی یه وقت تعارف نکنی ها 321 00:17:09,564 --> 00:17:10,832 دیوونه‌م کردی پاشو به کارت برس 322 00:17:10,865 --> 00:17:12,266 باشه بابا. باشه 323 00:17:14,401 --> 00:17:16,203 .لعنت به داجرز بیخیال بابا 324 00:17:44,866 --> 00:17:47,401 یکی از افسران دخیل در ضرب و شتم اظهار داشت 325 00:17:47,434 --> 00:17:50,672 «مدت‌ها بود کسی رو به این شدت کتک نزده بودم» 326 00:17:50,705 --> 00:17:51,873 ...خب پت، درحال حاضر همه 327 00:17:51,906 --> 00:17:53,273 عصبی 328 00:17:53,307 --> 00:17:54,609 و مضطربن 329 00:17:54,642 --> 00:17:56,878 همه منتظر اعلام رای دادگاهن 330 00:17:56,911 --> 00:17:59,246 اعلام کردن که حکم ساعت ۳:۱۵ بعد از ظهر صادر می‌شه 331 00:17:59,279 --> 00:18:00,414 ...دادستان علیه 332 00:18:00,447 --> 00:18:01,549 ...افسران سابق 333 00:18:04,351 --> 00:18:05,887 چطور اینقدر جوان موندم؟ 334 00:18:05,920 --> 00:18:08,221 شاید اثرش دائمی نباشه اما مطمئنا داشتن ظاهر خوب بسیار موثره 335 00:18:08,255 --> 00:18:10,558 شما و پوست‌تون لایق بهترین‌ها هستین 336 00:18:10,592 --> 00:18:12,860 فرمول جوان‌کننده‌ی جدید ما رو امتحان کنید 337 00:18:12,894 --> 00:18:15,228 احساس جوانی کنید و جوان‌تر به‌نظر برسید 338 00:18:15,262 --> 00:18:17,397 حتی ممکنه مثل جوان‌‌ها رفتار کنید 339 00:18:17,431 --> 00:18:19,399 ...اما چیزی که مسلمه اینه 340 00:18:19,433 --> 00:18:21,368 .که ممنون‌ ما خواهید شد ...موجود در 341 00:18:29,544 --> 00:18:30,545 هی، خوبی؟ 342 00:18:31,445 --> 00:18:32,479 چیه؟ 343 00:18:32,513 --> 00:18:33,815 از دست بابا عصبانی‌ای؟ 344 00:18:34,716 --> 00:18:35,717 واسه چی؟ 345 00:18:36,810 --> 00:18:37,957 برای این‌که قبول نکرد کاری 346 00:18:37,982 --> 00:18:39,654 ...که نشونش دادیم رو انجام بده. حس می‌کنم 347 00:18:39,687 --> 00:18:43,223 حس می‌کنم خیلی روش کار کرده بودی 348 00:18:43,256 --> 00:18:46,226 آره. ولی کلی مسئله دیگه هست که بخوام بابت‌شون از دستش عصبانی باشم 349 00:18:46,259 --> 00:18:48,663 این جریان دزدی می‌ره ته لیست 350 00:18:58,472 --> 00:19:00,407 یعنی خب اصلا کار راحتی نیست 351 00:19:00,440 --> 00:19:01,643 صد در صد 352 00:19:01,676 --> 00:19:04,912 ولی دیگه اون‌طوری که می‌گه هم نشدنی نیست 353 00:19:06,581 --> 00:19:07,849 جدی؟ - آره - 354 00:19:10,618 --> 00:19:12,887 تدابیر امنیتی‌شون مشکل‌سازه 355 00:19:12,912 --> 00:19:15,615 آره. خیلی سفت و سخت به‌نظر می‌رسید 356 00:19:16,758 --> 00:19:19,459 ...ولی اگه کاری از دستم برمیاد 357 00:19:21,228 --> 00:19:22,630 اگه خواستی می‌تونیم بریم مست کنیم 358 00:19:22,664 --> 00:19:24,197 یا حالا هرچی، نمی‌دونم دیگه 359 00:19:25,399 --> 00:19:27,635 مرسی داداش - آره خلاصه - 360 00:19:29,637 --> 00:19:31,304 گروه کوچکی از تظاهرکنندگان 361 00:19:31,338 --> 00:19:32,807 خارج از دادگاه تشکیل شده 362 00:19:41,481 --> 00:19:43,618 رفته بیرون. بعدا بیا سراغش 363 00:19:50,858 --> 00:19:53,460 حکمی باورنکردنی از کالیفرنیای جنوبی 364 00:19:53,493 --> 00:19:56,296 هیئت منصفه دادگاه وحشی‌گری پلیس لس‌آنجلس 365 00:19:56,329 --> 00:19:57,975 به تازگی رأی خود را اعلام کرده است 366 00:19:58,000 --> 00:19:59,232 چهار افسر پلیسی 367 00:19:59,266 --> 00:20:00,500 که فیلم آن‌ها 368 00:20:00,535 --> 00:20:02,804 حین ضرب و شتم شدید یک مرد غیرمسلح منتشر شده بود 369 00:20:02,837 --> 00:20:05,272 در تمام اتهامات وارده 370 00:20:05,305 --> 00:20:06,974 به جز یک مورد بی‌گناه شناخته شدند 371 00:20:07,008 --> 00:20:09,944 هیئت منصفه کاملاً سفیدپوست نتوانست در مورد این اتهام به اتفاق آرا تصمیم بگیرد 372 00:20:09,977 --> 00:20:12,780 هیچ حکمی در خصوص این مورد صادر نشد 373 00:20:12,814 --> 00:20:13,981 ...ران آلن خبرنگارِ 374 00:20:14,015 --> 00:20:15,750 ...هیئت منصفه دادگاه رادنی کینگ 375 00:20:15,783 --> 00:20:17,618 در تمام اتهامات وارده به جز یک مورد بی‌گناه شناخته شدند 376 00:20:17,652 --> 00:20:18,619 چی؟ 377 00:20:18,653 --> 00:20:19,887 می‌بینی چی شد؟ - وای - 378 00:20:19,921 --> 00:20:21,656 ای بابا 379 00:20:21,689 --> 00:20:24,458 و امروز این هیئت منصفه به دنیا اعلام کرد 380 00:20:24,491 --> 00:20:27,545 ...که چیزی همه با با چشمان خودمون دیدیم [ شهردار لس‌آنجلس تام بردلی ] 381 00:20:27,729 --> 00:20:29,897 جنایت به حساب نمیاد 382 00:20:29,931 --> 00:20:32,332 امروز، این هیئت منصفه از ما خواست 383 00:20:32,365 --> 00:20:34,569 ...که ضرب و شتم بیهوده، بی‌جهت و وحشیانه‌ی 384 00:20:34,602 --> 00:20:35,870 یک مرد درمانده رو بپذیریم 385 00:20:59,594 --> 00:21:03,296 پس کِی می‌خوایم به خودمون بیایم و از حق‌مون دفاع کنیم؟ 386 00:21:03,330 --> 00:21:06,601 تا کِی می‌خوایم وایسیم و اجازه بدیم این بلاها رو سرمون بیارن؟ 387 00:21:06,634 --> 00:21:09,302 چندتا رادنی کینگ دیگه باید مورد ضرب و جرح قرار بگیره؟ 388 00:21:09,336 --> 00:21:12,874 چندتا لاتاشا هارلینز دیگه باید کشته شن؟ 389 00:21:12,907 --> 00:21:14,742 دیگه کافیه 390 00:21:47,374 --> 00:21:48,976 درسته کیم. تصاویری که می‌بینید داره به صورت زنده پخش می‌شه 391 00:21:49,010 --> 00:21:51,779 یک شورش کوچیک در اینجا شکل گرفته 392 00:21:51,813 --> 00:21:54,682 به فروشگاه مشروب‌فروشی تام دستبرد زده شده 393 00:22:17,505 --> 00:22:19,073 یک پاسگاه فرماندهی راه‌اندازی کردن... 394 00:22:19,106 --> 00:22:20,842 و به افسران دستور داده شده 395 00:22:20,875 --> 00:22:22,577 که از این منطقه دور بمونن 396 00:22:26,647 --> 00:22:29,382 داری اخباری رو می‌بینی؟ 397 00:22:29,416 --> 00:22:31,886 آره. دیگه کسی حواسش به کارخونه نیست 398 00:22:36,456 --> 00:22:37,825 مسئولیتش رو قراره بسپریم بهت 399 00:22:37,859 --> 00:22:39,160 همگی جمع شید 400 00:22:39,193 --> 00:22:41,596 همه بیاین لطفا - خاموشش کن جیمی - 401 00:22:42,964 --> 00:22:44,932 ببخشید که مزاحم کارتون شدیم 402 00:22:46,834 --> 00:22:49,770 مطمئنم تا الان همه‌تون مطلع شدید 403 00:22:49,804 --> 00:22:51,706 که عده‌ای به خیابون‌ها ریختن 404 00:22:51,739 --> 00:22:54,542 تا عصبانیت خودشون رو نسبت به حکمی که امروز صادر شد ابراز کنن 405 00:22:56,143 --> 00:22:58,228 و اوضاع کم کم داره بهم می‌ریزه و خطرناک می‌شه 406 00:22:59,046 --> 00:23:01,782 بنابراین، برای تضمین امنیت‌تون 407 00:23:01,816 --> 00:23:03,684 اجازه می‌دیم همه برن خونه 408 00:23:03,718 --> 00:23:05,887 تا بتونن کنار عزیزان‌شون باشن 409 00:23:05,920 --> 00:23:07,588 مراقب خودتون باشید 410 00:23:08,122 --> 00:23:09,567 امیدوارم به سلامت به خونه برسید 411 00:23:11,125 --> 00:23:12,660 خیلی‌خب دوستان اگر سوالی داشید 412 00:23:12,693 --> 00:23:14,494 تو دفترم هستم 413 00:23:14,528 --> 00:23:15,897 مراقب خودتون باشید - آره - 414 00:23:24,906 --> 00:23:27,208 الو؟ 415 00:23:27,241 --> 00:23:29,110 دارن کارگاه رو تعطیل می‌کنن 416 00:23:29,877 --> 00:23:30,912 باشه 417 00:23:30,945 --> 00:23:33,948 نمی‌تونم جلوی خودم رو بگیرم 418 00:23:36,984 --> 00:23:39,053 خیال کردی کجا داری می‌ری؟ 419 00:23:42,256 --> 00:23:44,692 هی، دنیس. بپوش بریم 420 00:23:44,725 --> 00:23:46,694 کجا؟ - نقشه دزدی رو عملی کنیم - 421 00:23:46,727 --> 00:23:48,996 چی؟ فکر کردم قرار نیست انجامش بدیم که 422 00:23:49,030 --> 00:23:50,865 بابا گفت فقط باید معجزه بشه که بتونیم از پسش بربیایم 423 00:23:50,898 --> 00:23:52,133 آره. ولی ظاهرا تنها چیزی که احتیاج داشتیم 424 00:23:52,166 --> 00:23:53,534 ...دوازده تا نژادپرست مادرجنده‌ی 425 00:23:53,567 --> 00:23:54,602 اهلِ سیمی‌ ولی بودن 426 00:23:54,635 --> 00:23:55,736 پاشو بریم. یالا 427 00:23:55,770 --> 00:23:59,206 وایسا ببینم، پس جدی قراره انجامش بدیم؟ همین الان؟ یعنی امروز؟ 428 00:23:59,240 --> 00:24:00,841 تنها فرصت‌مونه. زود باش 429 00:24:00,875 --> 00:24:02,576 جمع کن بریم 430 00:24:04,512 --> 00:24:05,579 به بابا زنگ زدی؟ 431 00:24:05,613 --> 00:24:07,048 آره. پایه‌ست 432 00:24:07,949 --> 00:24:08,983 ...چی 433 00:24:12,219 --> 00:24:13,486 تو ماشین منتظرتم 434 00:24:17,558 --> 00:24:19,026 باید پاسخگو باشن 435 00:24:19,060 --> 00:24:20,761 تک تک‌شون 436 00:24:20,795 --> 00:24:22,495 از رئیس پلیس گرفته تا جدیدترین افسر تازه‌کارشون 437 00:24:22,530 --> 00:24:24,464 می‌رن سمت استوات؟ 438 00:24:37,645 --> 00:24:39,613 تیف 439 00:24:40,581 --> 00:24:41,615 سلام 440 00:24:41,649 --> 00:24:42,883 چه خبرها مامان خوشگله؟ 441 00:24:42,917 --> 00:24:44,251 آره می‌بینی شکمم داره حسابی بزرگ می‌شه 442 00:24:44,285 --> 00:24:46,053 چطوری عزیز؟ 443 00:24:46,721 --> 00:24:48,556 چند ماهش شده؟ 444 00:24:48,589 --> 00:24:50,291 شیش ماه. آره - شیش؟ - 445 00:24:50,324 --> 00:24:52,026 یعنی الان می‌تونی 446 00:24:52,059 --> 00:24:53,761 تکون خوردن و لگدزدنش و این‌ها رو حس کنی؟ 447 00:24:53,794 --> 00:24:55,162 آره. اتفاقا الان داره لگد می‌زنه 448 00:24:55,196 --> 00:24:56,530 جدی؟‌ - آره. می‌خوای دست بذاری؟ - 449 00:24:56,564 --> 00:24:58,032 آره - شاید به عمو سلام کرد - 450 00:24:58,065 --> 00:25:00,001 آره. حسش می‌کنم 451 00:25:00,034 --> 00:25:01,168 هی 452 00:25:01,202 --> 00:25:04,071 دستت رو بکش عوضی - وای خدا - 453 00:25:04,105 --> 00:25:06,140 نمی‌ذارین دو دقیقه آدم به حال خودش باشه ها 454 00:25:06,173 --> 00:25:07,608 ...من - همه‌ش دو دقیقه - 455 00:25:07,641 --> 00:25:08,843 نبودم 456 00:25:09,677 --> 00:25:10,745 چه خبرها پسر؟ 457 00:25:10,778 --> 00:25:11,779 بیا ببینم 458 00:25:12,847 --> 00:25:14,648 کِی برمی‌گردی؟ 459 00:25:16,317 --> 00:25:17,551 زیاد طول نمی‌کشه 460 00:25:17,585 --> 00:25:18,652 آره. قبل از ده خونه‌ست 461 00:25:22,189 --> 00:25:23,524 دیگه باید بریم 462 00:25:28,996 --> 00:25:30,698 خوشحال شدم دیدمت تیف - من هم - 463 00:25:30,731 --> 00:25:32,700 خداحافظ. بای‌بای نی‌نی - خداحافظ - 464 00:25:32,733 --> 00:25:34,101 باهات میام 465 00:25:34,135 --> 00:25:35,202 لطفا از خونه بیرون نرو 466 00:25:35,236 --> 00:25:36,704 امشب اوضاع بدجوری بهم می‌ریزه 467 00:25:37,071 --> 00:25:38,072 حتما 468 00:25:39,907 --> 00:25:41,575 دوستت دارم - من هم - 469 00:25:41,609 --> 00:25:42,743 دیدمش هی این اطراف چرخ می‌زنه 470 00:25:42,777 --> 00:25:44,278 فعالیتی مشکوک 471 00:25:44,311 --> 00:25:45,646 ...که به ۹۱۱ گزارش شده 472 00:25:45,679 --> 00:25:46,781 خیلی وضعیت گهیه 473 00:25:46,814 --> 00:25:49,183 سر همین جریان دستمزد امروزمون رو کامل نمی‌دن 474 00:25:49,216 --> 00:25:51,085 به من که نباید شکایت کنی 475 00:25:51,118 --> 00:25:52,953 تو این موارد من کاره‌ای نیستم 476 00:25:52,987 --> 00:25:54,355 راست می‌گی. تا بعد 477 00:25:54,388 --> 00:25:56,223 خیلی‌خب 478 00:25:56,257 --> 00:25:57,858 حتما اقدامات لازم را برای محافظت از خود 479 00:25:57,892 --> 00:25:58,926 ...انجام دهید تا 480 00:25:58,959 --> 00:26:00,661 نکن این کار رو 481 00:26:00,694 --> 00:26:02,363 از حضور در فضاهای عمومی شلوغ اجتناب کنید 482 00:26:02,396 --> 00:26:04,932 چرا هنوز اینجایی تو؟ 483 00:26:04,965 --> 00:26:07,735 می‌خواستم ببینم کارگاه قراره باز بمونه یا نه 484 00:26:07,768 --> 00:26:10,004 نه رئیس گفت همه برن خونه مرسر 485 00:26:12,073 --> 00:26:14,308 آره می‌دونم. گفتم اگه بشه 486 00:26:14,341 --> 00:26:16,744 برم پسرم رو بیارم و برگردم اینجا 487 00:26:17,278 --> 00:26:18,813 برای این‌که جامون امن‌تر باشه 488 00:26:20,381 --> 00:26:22,283 نه. فکر نمی‌کنم ایده‌ی خوبی باشه 489 00:26:22,316 --> 00:26:23,317 فکر خوبی نیست 490 00:26:25,953 --> 00:26:27,354 ما پایین‌ شهر زندگی می‌کنیم جو 491 00:26:28,789 --> 00:26:31,892 عملا تو دل ماجراییم 492 00:26:33,327 --> 00:26:35,830 اوضاع هم به زودی خر تو خر می‌شه 493 00:26:37,832 --> 00:26:39,166 می‌خوای بیاریش اینجا یعنی؟ 494 00:26:47,708 --> 00:26:48,709 تصمیمت برام محترمه 495 00:26:50,878 --> 00:26:52,313 اگه می‌خوای با پسرت بیاین پیشم 496 00:26:52,346 --> 00:26:53,914 من مشکلی ندارم 497 00:26:55,349 --> 00:26:56,650 به نگهبان ورودی اطلاع می‌دم 498 00:26:56,684 --> 00:26:57,718 که قراره بیاین 499 00:26:59,286 --> 00:27:00,421 ممنونم ازت 500 00:27:00,454 --> 00:27:01,655 خیلی‌خب 501 00:27:02,056 --> 00:27:03,090 مرسی 502 00:27:07,261 --> 00:27:09,797 لوول، هر دوتا دستگاه برش پلاسما رو می‌خوای؟ 503 00:27:09,830 --> 00:27:11,699 آره. همه چی رو بیار مورفی 504 00:27:11,732 --> 00:27:12,933 فیلمی ازش ضبط نشده 505 00:27:12,967 --> 00:27:13,968 نگران نباش 506 00:27:14,001 --> 00:27:15,703 ...افسرها مثل اعضای یه خانواده‌ن. همدیگه رو 507 00:27:15,736 --> 00:27:16,871 چراغ رو بیار 508 00:27:16,904 --> 00:27:18,939 اگر هم لوت دادن بازم نیاز نیست نگران بشی 509 00:27:18,973 --> 00:27:19,874 یه هیئت‌ منصفه سفیدپوست 510 00:27:19,907 --> 00:27:22,209 یا هرچیز دیگه‌ای نیاز باشه برات ردیف می‌کنیم که راحت تبرئه شی 511 00:27:22,243 --> 00:27:24,145 یک بار دیگه، هیئت منصفه سفیدپوست با این کارش 512 00:27:24,178 --> 00:27:26,080 به همه ما نشون داد که خشونت افسران سفیدپوست 513 00:27:26,113 --> 00:27:27,281 علیه سیاه پوستان قابل توجیهه 514 00:27:27,314 --> 00:27:28,649 نمونه بارز نژادپرستی آمریکایی 515 00:27:30,284 --> 00:27:31,719 هی 516 00:27:32,153 --> 00:27:33,687 اومدن 517 00:27:33,721 --> 00:27:35,422 ثمره‌ی زندگی من 518 00:27:36,633 --> 00:27:37,567 سلام بابا 519 00:27:37,592 --> 00:27:40,027 چطوری رفیق؟ - خوب - 520 00:27:42,129 --> 00:27:44,965 عه. ببین کی بالاخره افتخار داد 521 00:27:44,999 --> 00:27:46,734 چطوری کوپلند؟ 522 00:27:46,767 --> 00:27:47,835 چه خبرها لوول؟ 523 00:27:48,936 --> 00:27:50,738 خبر جدید اینه که قراره مایه‌دار شیم 524 00:27:50,771 --> 00:27:52,339 آره. داستان از این قراره 525 00:27:52,373 --> 00:27:53,699 حسابی قراره جیب‌هامون پر شه 526 00:27:53,724 --> 00:27:56,210 همه چی رو بار زدی مورفی؟ - آره. تقریبا دیگه تمومه - 527 00:27:56,243 --> 00:27:57,444 یه کمکی بده دنیس 528 00:27:57,478 --> 00:27:58,913 باشه 529 00:28:04,151 --> 00:28:05,286 بفرست‌شون برن 530 00:28:05,786 --> 00:28:07,388 چهارتایی ردیفش می‌کنیم 531 00:28:07,421 --> 00:28:08,889 ترجیح می‌دم باشن 532 00:28:09,390 --> 00:28:10,424 ...تایتس و مورفی 533 00:28:10,457 --> 00:28:12,793 حکم سوپاپ اطمینانم رو دارن 534 00:28:12,826 --> 00:28:16,063 وقتی باشن خیالم تخته 535 00:28:16,096 --> 00:28:19,833 من هم این‌طوری راحت‌ترم 536 00:28:22,803 --> 00:28:23,904 پس هر گهی زدن گردن توئه 537 00:28:24,539 --> 00:28:26,340 کیرم دهنت 538 00:28:37,952 --> 00:28:38,953 حواست رو بده داداش 539 00:28:40,321 --> 00:28:42,323 بزن بریم 540 00:28:43,824 --> 00:28:45,726 .بیا. وایسا برو 541 00:28:52,567 --> 00:28:55,537 ناسلامتی اینجا آمریکاست! خواهش می‌کنم 542 00:28:55,570 --> 00:28:58,272 اینجا آمریکاست. دست بردارین 543 00:28:58,305 --> 00:28:59,406 برگردین عقب 544 00:29:01,008 --> 00:29:02,977 بگیریشون 545 00:29:13,821 --> 00:29:15,022 دارن با سرعت می‌رن 546 00:29:15,055 --> 00:29:16,890 همه‌شون باهم دارن می‌رن اونجا 547 00:29:16,924 --> 00:29:18,792 کلی چیز میز می‌شه برداشت 548 00:29:18,826 --> 00:29:20,294 می‌بینی؟ بیا دیگه 549 00:29:20,327 --> 00:29:21,395 بهت که می‌گم مسخره‌بازیه 550 00:29:21,428 --> 00:29:22,429 جریان چیه؟ 551 00:29:31,272 --> 00:29:32,507 یالا. زود باشید 552 00:29:32,540 --> 00:29:33,874 نیروهای گارد ملی 553 00:29:33,907 --> 00:29:34,808 اکنون در محله‌هایی که 554 00:29:34,842 --> 00:29:36,277 هنوز مورد یورش قرار نگرفته‌اند مستقر شده‌اند 555 00:29:36,310 --> 00:29:37,878 ...بیشتر آتش‌سوزی‌ها و اعمال خشونت‌آمیز 556 00:29:37,911 --> 00:29:39,246 ...منحصر به محله‌های 557 00:29:39,280 --> 00:29:40,314 توان 558 00:29:40,347 --> 00:29:41,882 ...جنوب مرکزی لس‌آنجلس ... 559 00:29:41,915 --> 00:29:42,850 توان؟ 560 00:29:42,883 --> 00:29:45,152 تمام مقرهای پلیس در جنوب 561 00:29:45,185 --> 00:29:47,321 احتمالا مجموعا ۳۰۰ ایستگاه 562 00:29:47,354 --> 00:29:49,023 نشستن و از صلح دم می‌زنن 563 00:29:49,056 --> 00:29:50,525 هربار یکی ادعای صلح می‌کنه 564 00:29:50,558 --> 00:29:52,159 دهن ما سرویس می‌شه 565 00:29:52,192 --> 00:29:53,360 ...منظور من 566 00:29:53,394 --> 00:29:54,395 کیر توش 567 00:29:56,497 --> 00:29:58,432 کون لق همه‌تون 568 00:29:58,465 --> 00:30:02,069 .جلو نیاین تکرار می‌کنم جلو نیاین 569 00:30:02,102 --> 00:30:05,039 !برو. آره بایست 570 00:30:05,072 --> 00:30:06,173 آره آره. فرار کن 571 00:30:06,206 --> 00:30:08,008 عددی نیستی 572 00:30:08,042 --> 00:30:10,044 آروم باش 573 00:30:10,077 --> 00:30:11,879 کون لقت 574 00:30:14,281 --> 00:30:15,916 تا وقتی عدالتی در کار نیست خبری از صلح نیست 575 00:30:15,949 --> 00:30:19,119 تا وقتی عدالتی در کار نیست خبری از صلح نیست 576 00:30:19,153 --> 00:30:20,354 برین پی کارتون بابا 577 00:30:20,387 --> 00:30:22,389 یه مشت حیوون وحشی 578 00:30:23,591 --> 00:30:25,593 واقعا می‌تونی سرزنش‌شون کنی؟ 579 00:30:25,627 --> 00:30:27,227 باشه. ولی دیگه حق ندارن این کارها رو بکنن 580 00:30:27,261 --> 00:30:28,829 ملک باباشون که نیست 581 00:30:30,632 --> 00:30:32,534 درست نمی‌گم کوپلند؟ 582 00:30:32,567 --> 00:30:35,402 هرچی شما بگی رئیس 583 00:30:56,323 --> 00:30:57,592 خون‌سردی‌تون رو حفظ کنید 584 00:30:57,625 --> 00:30:59,059 فعلا کارهای مهم‌تری داریم 585 00:31:02,930 --> 00:31:04,198 دوباره تاکید می‌کنم 586 00:31:04,231 --> 00:31:05,499 وضعیت بسیار بی‌ثباته 587 00:31:05,533 --> 00:31:07,301 مردم مرتبا افسران پلیس رو تحریک می‌کنن 588 00:31:07,334 --> 00:31:09,470 و اشیایی رو به سمت‌شون پرتاب می‌کنن 589 00:31:09,504 --> 00:31:14,274 فکر‌ می‌کنم که به صورت یک تظاهرات سازمان‌یافته شروع شد 590 00:31:14,308 --> 00:31:15,309 هی کوپ 591 00:31:19,113 --> 00:31:20,314 نیروهای گارد ملی 592 00:31:20,347 --> 00:31:21,482 اکنون در محله‌هایی که 593 00:31:21,516 --> 00:31:22,650 هنوز مورد یورش قرار نگرفته‌اند مستقر شده‌اند 594 00:31:22,684 --> 00:31:24,318 بیشتر آتش‌سوزی‌ها و خشونت‌ها 595 00:31:24,351 --> 00:31:26,019 به محله‌های عمدتاً سیاه‌پوست 596 00:31:26,053 --> 00:31:28,389 در جنوب مرکزی لس‌آنجلس 597 00:31:28,422 --> 00:31:29,557 و تعداد کمی در نزدیکی شهرداری 598 00:31:29,591 --> 00:31:31,058 ...و مراکز پلیس مرکز شهر 599 00:31:31,091 --> 00:31:32,326 سلام - سلام. می‌تونم کمک‌تون کنم؟ - 600 00:31:32,359 --> 00:31:33,695 بار آوردم 601 00:31:33,728 --> 00:31:36,497 شرمنده دیر شد. بیرون به‌خاطر شورش‌ها خیلی شلوغ و خر تو خره 602 00:31:39,066 --> 00:31:41,101 آره واقعا دیوانه‌واره 603 00:31:41,135 --> 00:31:42,704 گفتی اومدی چی رو تحویل بدی؟ 604 00:31:42,737 --> 00:31:44,271 این رو 605 00:32:03,691 --> 00:32:05,259 در رو ببند 606 00:32:14,401 --> 00:32:15,402 برو 607 00:32:17,705 --> 00:32:19,039 جلوتر 608 00:32:46,200 --> 00:32:48,168 خیلی‌خب. بذار ببین دلم چی می‌خواد 609 00:32:56,460 --> 00:32:57,779 ...ببین بعد که خواستیم بارشون بزنیم باید 610 00:32:57,812 --> 00:33:00,080 از یکی از این لیفتراک‌ها استفاده کنیم - حله گرفتم - 611 00:33:41,589 --> 00:33:44,759 عجب... چه بگایی 612 00:33:45,760 --> 00:33:47,562 هی 613 00:33:47,595 --> 00:33:50,297 نیازی نیست کسی آسیب ببینه 614 00:33:50,330 --> 00:33:53,500 فقط کافیه هرکاری بهت گفتیم بکنی اون‌وقت همه به صحت و سلامت برمی‌گردیم خونه‌هامون 615 00:33:57,271 --> 00:33:59,641 جای اشتباهی رو واسه دزدی انتخاب کردین 616 00:33:59,674 --> 00:34:00,808 به‌نظرم بهتره یه سر برین 617 00:34:00,842 --> 00:34:02,042 مشروب‌فروشی سر کوچه 618 00:34:04,278 --> 00:34:06,480 اتفاقا باید اینجا باشیم جامون کاملا درسته 619 00:34:07,214 --> 00:34:09,449 ...اما تو 620 00:34:09,483 --> 00:34:12,052 تو زمان اشتباه، تو مکان اشتباهی قرار گرفتی دوست عزیز 621 00:34:18,893 --> 00:34:21,529 !نه! خدا لعنتت کنه 622 00:34:23,196 --> 00:34:24,732 دستش رو برد سمت اسلحه‌ش ریگین 623 00:34:24,766 --> 00:34:26,466 توقع داشتی چه کار کنم پس؟ 624 00:34:26,500 --> 00:34:27,535 خدایا 625 00:34:27,569 --> 00:34:28,636 تو هم دیدی دیگه، درسته؟ 626 00:34:28,670 --> 00:34:29,892 آره 627 00:34:31,839 --> 00:34:34,474 هی، هی، بچه‌ها 628 00:34:34,509 --> 00:34:35,810 دست برد سمت اسلحه‌ش 629 00:34:39,179 --> 00:34:41,883 می‌خوای چی کار کنی، بچه خوشگل؟ 630 00:34:41,916 --> 00:34:44,351 گوش کنید، وقتی از اون در اومدیم تو 631 00:34:44,384 --> 00:34:46,588 پیه همه‌چیز رو به تنِ خودمون مالیدیم 632 00:34:46,621 --> 00:34:48,723 باشه؟ این دزدی توئه تصمیم‌گیرنده توئی 633 00:34:49,791 --> 00:34:51,859 ولی همه در خطریم 634 00:34:51,893 --> 00:34:53,761 حالا می‌خوای چی کار کنی، بکشی‌شون؟ 635 00:34:55,462 --> 00:34:57,130 این وسط، آدم‌ها آسیب می‌بینن 636 00:34:57,164 --> 00:34:58,498 بهای کارمون همینه 637 00:34:59,801 --> 00:35:02,503 اسلحه‌ها رو بیارید پایین تا یه پولی کاسب بشیم 638 00:35:02,537 --> 00:35:03,538 لطفا 639 00:35:06,708 --> 00:35:07,742 بیاید یه پولی کاسب بشیم 640 00:35:10,578 --> 00:35:11,613 کون لقت 641 00:35:15,917 --> 00:35:17,785 خیلی‌خب، خط تلفن رو قطع 642 00:35:17,819 --> 00:35:19,587 و دوربین‌ها رو غیرفعال کنید 643 00:35:19,621 --> 00:35:21,656 بیاید بقیه وسایل رو از ون، خارج کنیم 644 00:35:21,689 --> 00:35:22,690 چشم قربان 645 00:35:30,832 --> 00:35:31,833 بریم 646 00:35:33,300 --> 00:35:34,636 خونسرد باش، باشه؟ 647 00:35:34,669 --> 00:35:35,670 بریم 648 00:35:43,978 --> 00:35:45,212 اون آتیش‌سوزی 649 00:35:45,245 --> 00:35:46,346 یکی از سه آتیش‌سوزی‌ای بوده 650 00:35:46,380 --> 00:35:49,651 که این اواخر در منطقه هالیوود رخ داده 651 00:35:49,684 --> 00:35:51,552 اون یکی، در شرقش رخ داده بود 652 00:35:51,586 --> 00:35:53,253 و حقیقتاً از این بالا می‌تونیم 653 00:35:53,286 --> 00:35:57,558 آتیش‌سوزی رو در شرقِ واتس و منطقه کامپتون ببینیم 654 00:35:57,592 --> 00:35:59,359 مشخصاً آتیش‌ها دارن شعله می‌کشن 655 00:36:02,897 --> 00:36:05,700 آسایشگاهی که اینجاست الان آتیش گرفته 656 00:36:05,733 --> 00:36:07,835 آسایشگاهه آتیش گرفته 657 00:36:09,904 --> 00:36:11,773 ...آتش‌نشانی، اداره پلیس 658 00:36:15,610 --> 00:36:16,844 هی، هی، هی 659 00:36:16,878 --> 00:36:18,579 شوخی نداریم، مشتی 660 00:36:18,613 --> 00:36:19,914 سفیدپوست‌ها میان اینجا و کیر می‌زنن به همه‌چیز 661 00:36:19,947 --> 00:36:21,248 باشه؟ اینجا خیابون‌های ماست 662 00:36:21,281 --> 00:36:22,382 پس‌شون می‌گیریم 663 00:36:23,483 --> 00:36:24,652 هی، وایسا، وایسا 664 00:36:24,686 --> 00:36:25,753 هی، چی شده مشتی؟ 665 00:36:25,787 --> 00:36:27,320 هی، چی شده، مرک؟ 666 00:36:27,789 --> 00:36:29,222 حالت خوبه؟ 667 00:36:29,256 --> 00:36:31,592 دنبال پسرم آنتوان می‌گردم 668 00:36:31,626 --> 00:36:32,994 نه، ندیدمش 669 00:36:33,027 --> 00:36:34,729 ولی به بچه‌ها می‌گم 670 00:36:34,762 --> 00:36:37,464 ممکنه این لازمت بشه، رفیق 671 00:36:37,497 --> 00:36:39,299 !از این‌طرف یالا، اینور 672 00:36:39,332 --> 00:36:40,568 نه، ردیفم 673 00:36:40,601 --> 00:36:41,903 نه رفیق، متوجه نیستی 674 00:36:41,936 --> 00:36:44,271 بهتره این تفنگ رو ببری 675 00:36:44,304 --> 00:36:46,641 .بهمون ملحق شو بذار هوات رو داشته باشیم 676 00:36:46,674 --> 00:36:48,475 آره، باید آماده باشیم 677 00:36:48,509 --> 00:36:49,977 می‌خواید هوام رو داشته باشید؟ 678 00:36:50,778 --> 00:36:52,580 کمک کنید پسرم رو پیدا کنم 679 00:36:53,748 --> 00:36:55,817 فندک داری؟ 680 00:36:55,850 --> 00:36:57,952 .آره، بریم بگیریدشون 681 00:37:03,591 --> 00:37:04,659 از اینجا گم شید برید 682 00:37:04,692 --> 00:37:05,693 یالا 683 00:37:06,728 --> 00:37:08,295 ...یه گنگِ کامل دارن 684 00:37:08,328 --> 00:37:09,731 !من ناکارشون می‌کنم بریم 685 00:37:11,114 --> 00:37:19,114 فــیـ.ـلــمــکــیـ ـو رو تو گوگل سرچ کن 686 00:37:43,765 --> 00:37:46,868 .ایناهاش، بچه‌ها عزیزم، من اومدم خونه 687 00:37:46,901 --> 00:37:48,669 .یالا، تخلیه کنید زود باشید 688 00:37:49,103 --> 00:37:50,403 بیاید آماده‌شون کنیم 689 00:38:16,363 --> 00:38:17,999 یالا رفیق، همه‌ش رو بردار 690 00:38:18,032 --> 00:38:20,500 هرچی تونستی بردار 691 00:38:20,535 --> 00:38:22,036 هی رفیق، دستمال توالت داری؟ 692 00:38:23,771 --> 00:38:26,107 بی‌خیال، چی کار می‌کنید؟ 693 00:38:26,140 --> 00:38:28,910 بس کنید، این کارِ درستی نیست 694 00:38:28,943 --> 00:38:30,778 !ماشینت رو گرفتم ماشینش رو گرفتم 695 00:38:33,748 --> 00:38:35,482 آنتوان 696 00:38:46,694 --> 00:38:48,361 سوار شو، سوار شو 697 00:39:06,914 --> 00:39:08,481 آنتوان 698 00:39:11,085 --> 00:39:13,420 آنتوان، چه غلطی می‌کنی؟ 699 00:39:13,453 --> 00:39:15,623 دیوونه شدی؟ 700 00:39:15,656 --> 00:39:17,859 قراره کل شب رو پارتی بگیرین، حرومزاده‌ها 701 00:39:30,771 --> 00:39:32,073 هی، آروم 702 00:39:32,106 --> 00:39:33,641 چیه؟ 703 00:39:33,674 --> 00:39:34,876 دست نگه دار 704 00:39:34,909 --> 00:39:37,945 .آروم پیش برو نباید عمیق سوراخش کنی 705 00:39:37,979 --> 00:39:39,580 قبل از کردن، باید معاشقه کنی 706 00:39:39,614 --> 00:39:40,815 فهمیدم، فهمیدم 707 00:39:40,848 --> 00:39:42,817 آروم، آروم، آروم 708 00:39:46,654 --> 00:39:47,688 خوبه، خوبه 709 00:40:34,735 --> 00:40:36,436 چه‌خبره؟ 710 00:40:38,139 --> 00:40:40,107 یالا، یالا 711 00:40:45,780 --> 00:40:47,048 چیزی نمونده، چیزی نمونده 712 00:40:49,684 --> 00:40:51,018 برید کنار 713 00:40:52,119 --> 00:40:53,453 برید کنار 714 00:40:55,790 --> 00:40:57,591 .کوپ، برو کنار برید کنار 715 00:40:57,625 --> 00:40:59,593 اوه، لعنتی 716 00:41:03,731 --> 00:41:04,932 کیر توش، پسر 717 00:41:04,966 --> 00:41:08,836 !لعنتی! ریگ یالا، ریگ 718 00:41:08,869 --> 00:41:11,706 کیر توش! جابجاش کن 719 00:41:16,143 --> 00:41:17,144 کیر توش 720 00:41:18,579 --> 00:41:19,580 لعنتی 721 00:41:20,848 --> 00:41:23,017 وای خدا، لعنتی 722 00:41:24,218 --> 00:41:25,720 ریگ - چیزی نیست - 723 00:41:25,753 --> 00:41:26,887 چیزی نیست - صبر کن - 724 00:41:27,989 --> 00:41:29,023 یالا ریگ 725 00:41:29,056 --> 00:41:30,157 تکون نخور، تکون نخور 726 00:41:30,191 --> 00:41:31,292 وایسا، باید درش بیاریم 727 00:41:31,325 --> 00:41:32,893 می‌تونیم بکِشیمش، آره؟ 728 00:41:32,927 --> 00:41:34,628 .می‌تونیم بکشیمش می‌کشیمش 729 00:41:34,662 --> 00:41:36,662 نمی‌شه لیفتراک رو تکون داد 730 00:41:38,332 --> 00:41:39,867 شوخیت گرفته 731 00:41:41,135 --> 00:41:42,136 باید درش بیاریم 732 00:41:42,169 --> 00:41:44,805 نمی‌تونی از زیرِ لیفتراک درش بیاری 733 00:41:44,839 --> 00:41:46,007 اقلاً تا وقتی پاش وصله 734 00:41:46,040 --> 00:41:47,641 دوستان، یه لحظه آروم باشید 735 00:41:47,675 --> 00:41:48,909 کیر به دهن بگیرید 736 00:41:48,943 --> 00:41:50,611 با من درست حرف بزن 737 00:41:50,644 --> 00:41:52,747 لعنتی - طوری نیست - 738 00:41:55,116 --> 00:41:57,051 .هی، من پیشتم رفیق من پیشتم 739 00:41:57,084 --> 00:41:58,853 دیگه درهرصورت پاش از دست رفته 740 00:41:58,886 --> 00:42:00,154 باید قطع بشه 741 00:42:00,187 --> 00:42:01,722 یه‌کم می‌کشونیمش عقب 742 00:42:01,756 --> 00:42:02,890 شدنی نیست 743 00:42:06,293 --> 00:42:07,895 چه گهی می‌خوری؟ 744 00:42:07,928 --> 00:42:09,330 از جلو روم برو کنار 745 00:42:09,363 --> 00:42:10,831 دختر جون، یه‌بار دیگه بهم دست بزنی 746 00:42:10,865 --> 00:42:12,517 لت و پارت می‌کنم 747 00:42:12,542 --> 00:42:13,843 ریگ 748 00:42:13,868 --> 00:42:16,337 .لعنتی چیه؟ 749 00:42:16,370 --> 00:42:18,305 این دیگه خیلی بگاییه 750 00:42:21,142 --> 00:42:22,710 شوخیت گرفته؟ 751 00:42:22,743 --> 00:42:24,145 پاش رو قطع کنید 752 00:42:24,178 --> 00:42:25,746 باید تصمیمت رو بگیری 753 00:42:27,181 --> 00:42:28,883 چند میلیون دلار یا یه پای کوچولو؟ 754 00:42:29,917 --> 00:42:30,918 می‌خوای چی کار کنی؟ 755 00:42:30,951 --> 00:42:33,154 مسئولیت این دزدی با توئه - داریم عقب می‌افتیم - 756 00:42:33,522 --> 00:42:34,922 قطعش کنید بره 757 00:42:34,955 --> 00:42:36,290 وقتی کارمون تموم شد 758 00:42:36,323 --> 00:42:37,892 می‌بریمش بیمارستان 759 00:42:41,328 --> 00:42:44,598 می‌شه یکی این آژیر کیری رو خاموش کنه؟ 760 00:42:50,004 --> 00:42:51,372 ‫چارلی مک ۹۱ 761 00:42:51,405 --> 00:42:55,009 آژیر پلوتون متالز در ورنون به صدا در اومده 762 00:42:55,042 --> 00:42:56,177 یک بررسی هوایی سریع انجام می‌دیم 763 00:42:56,210 --> 00:42:57,344 برید بررسی کنید 764 00:42:57,378 --> 00:42:58,679 دریافت شد، تمام 765 00:43:15,663 --> 00:43:17,131 ای کیر توی این کشور 766 00:43:19,934 --> 00:43:22,002 کیر بره توی آمریکا 767 00:43:30,444 --> 00:43:32,246 !کیر توی پلیس کیر توشون 768 00:43:32,279 --> 00:43:33,948 کیر توی پلیس 769 00:43:42,389 --> 00:43:45,059 برگرد توی ماشین و یه‌جا بشین 770 00:43:55,970 --> 00:43:57,171 چرا جلوم رو گرفتی، بابا؟ 771 00:43:58,439 --> 00:44:00,808 این پلیس‌ها می‌تونن بیان توی محله‌مون 772 00:44:00,841 --> 00:44:02,409 و هرگهی دل‌شون می‌خواد بخورن 773 00:44:02,443 --> 00:44:04,245 ولی ما نمی‌تونیم ابراز وجود کنیم؟ 774 00:44:04,278 --> 00:44:05,980 آنتوان، آروم باش 775 00:44:06,013 --> 00:44:07,348 !کیر توش بره بابا ما خشمگینیم 776 00:44:07,381 --> 00:44:08,883 ما هم خشمگینیم 777 00:44:10,317 --> 00:44:12,086 این اولین‌باری نیست که اینجوری می‌شه 778 00:44:16,157 --> 00:44:19,126 ‫سال ۱۹۶۵... 779 00:44:19,160 --> 00:44:21,762 سفیدپوست‌ها بهش می‌گفتن شورش‌های واتس 780 00:44:22,696 --> 00:44:26,267 ما اسمش رو گذاشته بودیم قیام و مقاومت واتس 781 00:44:28,836 --> 00:44:32,740 ،هم‌سنِ تو بودم پس درکت می‌کنم 782 00:44:34,842 --> 00:44:36,443 می‌دونی، به این فکر نکردیم 783 00:44:37,845 --> 00:44:40,214 که محله خودمون رو نابود می‌کنیم 784 00:44:40,247 --> 00:44:42,049 چی برامون باقی می‌مونه؟ 785 00:44:44,385 --> 00:44:45,986 بابا، مگه الان چی داریم آخه؟ 786 00:44:47,855 --> 00:44:50,191 اسمِ تو رو هیچ‌کدوم از این مغازه‌ها نیست 787 00:44:51,526 --> 00:44:53,027 هیچی نداریم 788 00:44:53,994 --> 00:44:55,996 ...پس چه اهمیتی داره که 789 00:44:56,030 --> 00:44:58,866 چه اهمیتی داره که املاک اونا رو نابود کنیم؟ 790 00:44:58,899 --> 00:45:00,434 اونا - اونا - 791 00:45:00,467 --> 00:45:01,468 دور و برت رو ببین 792 00:45:03,237 --> 00:45:07,174 نه پلیسی هست، نه آمبولانسی و نه ماشین آتش‌نشانی‌ای 793 00:45:08,543 --> 00:45:10,711 ما رو به کیرشون هم حساب نمی‌کنن 794 00:45:11,879 --> 00:45:12,713 دقیقا داریم کاری 795 00:45:12,746 --> 00:45:15,015 که این سفیدپوست‌ها می‌خوان رو می‌کنیم 796 00:45:16,450 --> 00:45:17,851 باید عقلت رو به کار بندازی، توان 797 00:45:29,396 --> 00:45:30,532 الان واقعا نمی‌دونن... 798 00:45:30,565 --> 00:45:31,732 که باید چی کار کنن 799 00:45:31,765 --> 00:45:34,969 همه‌جا دوربین و آدم هست 800 00:45:35,002 --> 00:45:37,438 بعید می‌دونم که کسی بدونه باید چی کار کرد 801 00:45:37,471 --> 00:45:39,507 و چطور اوضاع رو تحت کنترل گرفت 802 00:45:39,541 --> 00:45:42,109 این مکانِ کهنه فروش‌هاست 803 00:45:42,142 --> 00:45:43,545 ...یه نفر 804 00:45:43,578 --> 00:45:45,246 یک گروه صد نفره 805 00:45:45,279 --> 00:45:48,482 رفتن اونجا و غارتش کردن 806 00:45:48,516 --> 00:45:50,985 و هر سری که می‌رن داخل و غارت می‌کنن 807 00:45:51,018 --> 00:45:53,254 بعد از اتمام غارت‌شون 808 00:45:53,287 --> 00:45:54,922 ساختمون رو آتیش می‌زنن 809 00:45:54,955 --> 00:45:56,056 یالا مرد 810 00:45:56,090 --> 00:45:57,958 .همه شون رو بردار تا می‌تونی جمع کن 811 00:45:57,992 --> 00:45:59,059 دستمال توالت برداشتی؟ 812 00:45:59,093 --> 00:46:00,294 همه رو بردار - برید، برید - 813 00:46:02,830 --> 00:46:04,398 یالا - کیر توش - 814 00:46:04,431 --> 00:46:05,499 لعنتی 815 00:46:05,533 --> 00:46:07,434 چه گهی می‌خوری؟ - همین الان پیاده شو - 816 00:46:07,468 --> 00:46:09,303 دست از سرمون بردارید - بیا اینجا ببینم - 817 00:46:09,336 --> 00:46:11,372 !هی، گم شید ولم کن 818 00:46:11,405 --> 00:46:12,540 از اینجا گم شو برو 819 00:46:12,574 --> 00:46:14,108 ...هی، مرد 820 00:46:14,141 --> 00:46:15,242 سوئیچ رو بهم بده 821 00:46:15,276 --> 00:46:16,310 برو عقب، برو عقب 822 00:46:16,343 --> 00:46:17,545 پیاده شو - هی - 823 00:46:17,579 --> 00:46:18,479 برو عقب 824 00:46:18,513 --> 00:46:19,933 .بهش دست نزن، مرد دست از سرش بردار 825 00:46:19,958 --> 00:46:21,915 .برو عقب سوئیچ رو بهم بده 826 00:46:21,949 --> 00:46:23,250 سوئیچ کجاست؟ 827 00:46:23,284 --> 00:46:24,451 یالا 828 00:46:24,485 --> 00:46:25,452 هی، هی 829 00:46:25,486 --> 00:46:29,557 ،توی ماشین بمون در رو قفل کن و تکون نخور 830 00:46:30,457 --> 00:46:31,425 کمک 831 00:46:31,458 --> 00:46:33,994 امشب کون‌تون پاره می‌شه 832 00:46:34,028 --> 00:46:35,329 لطفا بهمون شلیک نکنید 833 00:46:36,163 --> 00:46:37,498 هی، برو عقب 834 00:46:37,532 --> 00:46:38,733 شلیک نکن، شلیک نکن 835 00:46:38,767 --> 00:46:41,235 برو عقب - هر کاری بگی می‌کنم - 836 00:46:41,268 --> 00:46:43,237 سوئیچ رو بهم بده - نه، توی ماشینه - 837 00:46:44,038 --> 00:46:46,206 برو عقب، برو عقب 838 00:46:46,874 --> 00:46:47,841 دست از سرشون بردار 839 00:46:47,875 --> 00:46:49,877 .برو عقب، مرد به تو ربطی نداره 840 00:46:49,910 --> 00:46:51,245 دست از سرشون بردار 841 00:46:51,278 --> 00:46:52,279 بی‌خیال، مرد 842 00:47:02,222 --> 00:47:03,457 سوار شو، سوار شو 843 00:47:04,291 --> 00:47:05,359 یالا 844 00:47:05,392 --> 00:47:07,562 فوراً از اینجا برید 845 00:47:07,595 --> 00:47:09,564 لعنتی. حالت خوبه؟ 846 00:47:09,597 --> 00:47:11,298 مواظب باش 847 00:47:12,534 --> 00:47:13,535 زود باشید دیگه 848 00:47:33,921 --> 00:47:35,122 کمربندت رو ببند 849 00:48:17,364 --> 00:48:20,434 خیلی‌خب، خیلی‌خب 850 00:48:39,219 --> 00:48:40,220 مورف 851 00:48:41,188 --> 00:48:42,189 ردیفه 852 00:48:45,359 --> 00:48:46,728 فکرکنم ردیف شد 853 00:48:46,761 --> 00:48:49,731 مواد منفجره رو بیار 854 00:48:49,764 --> 00:48:51,498 این گاوصندوق خیلی مسخره‌ست 855 00:48:51,533 --> 00:48:52,534 برو کنار 856 00:49:00,675 --> 00:49:02,109 دنیس، چاشنی 857 00:49:03,511 --> 00:49:04,646 دنیس - باشه - 858 00:49:35,209 --> 00:49:36,511 نورِ چراغ، نورِ چراغ 859 00:49:37,712 --> 00:49:39,012 دنیس 860 00:49:56,564 --> 00:49:58,332 ‫چارلی مک ۹۱ 861 00:49:58,365 --> 00:50:00,367 مرکز، توی ورنون در پلوتون متالز 862 00:50:00,400 --> 00:50:02,369 همه‌چیز به‌نظر امن و امان میاد 863 00:50:02,402 --> 00:50:04,739 .می‌ریم به منطقه کرنشا تمام 864 00:50:05,372 --> 00:50:06,674 دریافت شد 865 00:50:11,478 --> 00:50:13,280 بیاید ادامه بدیم 866 00:50:13,313 --> 00:50:15,415 رفتش. بریم - یالا، ادامه می‌دیم - 867 00:50:27,762 --> 00:50:29,697 هی بابا، ترکوندی‌ها 868 00:50:31,431 --> 00:50:34,301 دهن‌شون رو سرویس کردی و یه ذره هم نترسیدی 869 00:50:34,334 --> 00:50:35,335 دستخوش 870 00:50:38,773 --> 00:50:41,041 می‌دونی از چی می‌ترسم؟ 871 00:50:42,677 --> 00:50:45,112 از اینکه بزرگ شدی، مثل من بشی 872 00:50:48,716 --> 00:50:50,585 آوازه من، توی ناکار کردنِ 873 00:50:51,753 --> 00:50:53,555 کاکاسیاه‌ها خلاصه می‌شه 874 00:50:56,524 --> 00:50:58,125 چه عیبی داره مگه، بابا؟ 875 00:51:02,462 --> 00:51:03,565 چه عیبی داره؟ 876 00:51:09,236 --> 00:51:11,573 خونسرد باش، سریع و بی سروصدا می‌ریم 877 00:51:30,324 --> 00:51:32,159 شما دوتا کجا می‌رین؟ 878 00:51:34,662 --> 00:51:35,763 سر کار 879 00:51:36,731 --> 00:51:37,799 محدودیت تردد اعلام شده 880 00:51:38,733 --> 00:51:40,334 گواهینامه و مدارک ماشین 881 00:51:42,202 --> 00:51:43,771 دارم می‌رم سر کار، افسر 882 00:51:50,812 --> 00:51:52,680 طوری نیست، برید 883 00:51:56,350 --> 00:51:58,753 .اجازه داد برن خیلی کسشعره 884 00:51:58,786 --> 00:52:00,229 حرفی تو دلت گیر کرده، پسر؟ 885 00:52:00,254 --> 00:52:01,221 886 00:52:01,254 --> 00:52:03,156 نه قربان، گیر نکرده 887 00:52:03,190 --> 00:52:05,627 پیاده شو، صندوق رو باز کن 888 00:52:06,326 --> 00:52:07,294 چرا؟ 889 00:52:07,327 --> 00:52:08,930 باید مطمئن بشم که اموال سرقتی 890 00:52:08,963 --> 00:52:10,665 .جابجا نمی‌کنی دلیلش اینه 891 00:52:10,698 --> 00:52:11,766 ولی ما که مال سرقتی جابجا نمی‌کنیم 892 00:52:11,799 --> 00:52:13,200 گفتم پیاده شو 893 00:52:13,233 --> 00:52:14,636 و صندوق رو باز کن 894 00:52:14,669 --> 00:52:16,638 بابا، لازم نیست پیاده شی 895 00:52:16,671 --> 00:52:19,507 فقط آروم باش. من آرومم - پیاده شو - 896 00:52:19,540 --> 00:52:22,175 اون هم پیاده و تفتیشش کن - کیر توش بره - 897 00:52:22,209 --> 00:52:23,210 یالا 898 00:52:25,546 --> 00:52:26,547 دست‌هات رو بذار روی کاپوت 899 00:52:32,720 --> 00:52:34,589 سلاح یا کالای غیرمجاز همراهته؟ 900 00:52:34,922 --> 00:52:35,957 نه، قربان 901 00:52:35,990 --> 00:52:37,058 چیزی همراهت هست 902 00:52:37,091 --> 00:52:39,426 که تیز باشه یا بهم آسیب بزنه؟ 903 00:52:39,459 --> 00:52:40,494 نه، قربان 904 00:52:40,528 --> 00:52:41,529 پاهات رو باز کن 905 00:52:43,430 --> 00:52:44,799 بابا، حق ندارن تفتیش‌مون کنن 906 00:52:44,832 --> 00:52:46,366 حکم ندارن 907 00:52:46,400 --> 00:52:47,434 خفه شو 908 00:52:48,235 --> 00:52:49,570 با پسرم درست برخورد کن 909 00:52:49,604 --> 00:52:51,471 گفتم خفه شو 910 00:52:52,507 --> 00:52:54,809 گوشت با منه؟ 911 00:52:54,842 --> 00:52:56,644 به‌نظر میاد گوش‌هات سنگینه 912 00:52:56,678 --> 00:52:58,513 پس این سمعک رو بهت می‌دم 913 00:52:58,546 --> 00:53:00,982 ...این پلیس‌های کیری - خفه شو - 914 00:53:01,015 --> 00:53:03,518 دستت رو از روی ماشین برندار و تکون نخور 915 00:53:03,551 --> 00:53:04,552 توان 916 00:53:07,287 --> 00:53:09,624 فقط همین نیازه، مرد 917 00:53:09,657 --> 00:53:11,491 لطفا، لطفا 918 00:53:21,903 --> 00:53:23,638 خیلی‌خب، چیزی همراه‌شون نیست 919 00:53:32,446 --> 00:53:33,447 محل کارت کجاست؟ 920 00:53:37,719 --> 00:53:39,620 پلوتون متالز در خیابان هجدهم 921 00:53:41,923 --> 00:53:43,891 به نفع‌تونه که دیگه نبینم‌تون 922 00:53:43,925 --> 00:53:45,560 شنیدین؟ 923 00:53:45,593 --> 00:53:46,894 حالا هم از اینجا گم شین 924 00:53:48,629 --> 00:53:49,630 ولش کن 925 00:53:54,802 --> 00:53:56,336 یالا، بیا بریم 926 00:54:32,472 --> 00:54:34,274 خیلی‌خب، بزنیم بگاییمش 927 00:55:12,914 --> 00:55:16,017 .پولدار شدیم، بچه‌ها پولدار شدیم 928 00:55:16,050 --> 00:55:19,020 بیاید بارش بزنیم و گورمون رو از اینجا گم کنیم 929 00:55:20,888 --> 00:55:23,724 کوپلند، با این همه پول 930 00:55:23,758 --> 00:55:26,060 می‌تونی واسه خودت یه پای نو بخری 931 00:55:26,093 --> 00:55:28,361 از پای اصلیت هم بهتر 932 00:55:31,899 --> 00:55:33,534 بهت افتخار می‌کنم، پسرم 933 00:55:33,568 --> 00:55:34,969 قراره میلیونر بشیم 934 00:55:36,070 --> 00:55:37,572 قراره میلیونر بشیم 935 00:55:38,639 --> 00:55:40,373 آره 936 00:55:40,407 --> 00:55:41,642 برم ون رو آماده کنم 937 00:56:18,946 --> 00:56:20,047 اون هم درست... 938 00:56:20,081 --> 00:56:21,015 وسط خیابون 939 00:56:21,048 --> 00:56:23,017 یک جمعیت متشکل از چند نژاد مختلفه 940 00:56:23,050 --> 00:56:26,053 غالباً از یک نژاد نیستن 941 00:56:26,087 --> 00:56:28,623 ...یکی‌شون وسط 942 00:56:28,656 --> 00:56:31,559 اون یکی داره درخت‌ها رو آتیش می‌زنه، درسته؟ 943 00:56:31,592 --> 00:56:33,661 آره، ظاهرا داره بلوک به بلوک درخت‌ها رو می‌سوزونه 944 00:56:33,694 --> 00:56:35,730 و هیچ‌کس هم جلوش رو نمی‌گیره 945 00:56:37,098 --> 00:56:39,100 سوختِ خوبی برای آتیش‌سوزیه 946 00:56:39,133 --> 00:56:41,535 یک درخت پس از دیگری 947 00:57:11,699 --> 00:57:12,800 یه‌کم پیش 948 00:57:12,833 --> 00:57:14,136 با چندتا از افسرها صحبت کردم 949 00:57:14,161 --> 00:57:16,771 و الان واقعا نمی‌دونن که باید چی کار کنن 950 00:57:16,804 --> 00:57:18,873 بعید می‌دونم کسی بدونه که باید چی کار کنه 951 00:57:18,906 --> 00:57:21,742 و چطور اوضاع رو تحت کنترل قرار بده 952 00:57:21,776 --> 00:57:23,844 اینجا مکان کهنه فروشیه 953 00:57:23,878 --> 00:57:25,947 ...درواقع گروهی صد نفره 954 00:57:25,980 --> 00:57:27,682 گفتی دستشویی کجاست؟ 955 00:57:27,715 --> 00:57:28,883 و غارتش کردن... 956 00:57:28,916 --> 00:57:30,718 ته راهرو، سمت چپ 957 00:57:30,751 --> 00:57:32,086 بعد از اتمام غارت‌شون 958 00:57:32,119 --> 00:57:33,621 ساختمون رو آتیش می‌زنن 959 00:57:56,577 --> 00:57:58,746 دستکم به یک آتش‌نشان شلیک شده 960 00:57:58,779 --> 00:58:01,115 از شرایطش باخبر نیستیم 961 00:58:01,148 --> 00:58:02,917 ...اوضاع واقعا آشوبناکه 962 00:58:02,950 --> 00:58:03,951 جو 963 00:58:28,209 --> 00:58:29,210 هی 964 00:58:40,021 --> 00:58:41,122 آنتوان 965 00:58:58,039 --> 00:58:59,607 من از اونور می‌رم 966 01:01:48,943 --> 01:01:50,377 از دستِ این بچه‌های کیری 967 01:01:50,411 --> 01:01:52,046 هروقت بهشون نیازی داری، نیستن 968 01:01:56,518 --> 01:01:57,718 بابا 969 01:01:58,852 --> 01:01:59,853 بابا 970 01:02:04,058 --> 01:02:07,127 این دیگه کدوم خریه؟ 971 01:02:07,161 --> 01:02:10,231 توی دستشویی بودم و اومد داخل 972 01:02:12,800 --> 01:02:13,968 همین‌جا بشین 973 01:02:14,001 --> 01:02:16,203 من... بیا 974 01:02:16,837 --> 01:02:18,339 کیف پولش رو برداشتم 975 01:02:18,372 --> 01:02:19,373 خفه شو 976 01:02:20,307 --> 01:02:21,809 خفه شو، کوپلند 977 01:02:21,842 --> 01:02:23,842 .خفه‌خون بگیر خفه شو 978 01:02:25,246 --> 01:02:26,947 برادرت کجاست؟ باید گورمون رو 979 01:02:26,981 --> 01:02:28,249 از اینجا گم کنیم - نمی‌دونم - 980 01:02:28,282 --> 01:02:30,552 برادرت کجاست؟ - نمی‌دونم - 981 01:02:32,086 --> 01:02:33,153 خفه‌خون بگیر 982 01:02:33,187 --> 01:02:34,989 دارم می‌گم خفه‌خون بگیر 983 01:02:35,022 --> 01:02:36,890 کوپ، هی 984 01:02:39,260 --> 01:02:40,127 هی، آروم باش 985 01:02:40,160 --> 01:02:41,462 چیزیت نیست، کوپ 986 01:02:48,202 --> 01:02:49,770 آنتوان کینگ 987 01:02:50,538 --> 01:02:54,341 ‫خیابان ۶۲ غربی ‫کد پستی ۲۴۳۱ 988 01:02:56,277 --> 01:02:58,279 دانش‌آموزِ دبیرستان کرنشا هستی؟ 989 01:03:00,147 --> 01:03:03,784 اینجا چه گهی می‌خوری پس؟ چرا مزاحم ما شدی؟ 990 01:03:04,985 --> 01:03:06,588 چه گهی می‌خوری؟ 991 01:03:06,621 --> 01:03:08,322 اومدم دنبال پدرم 992 01:03:09,156 --> 01:03:10,190 اینجا کار می‌کنه 993 01:03:10,224 --> 01:03:12,092 شغل پدرت چیه؟ 994 01:03:12,126 --> 01:03:13,460 کارمند تاسیساته 995 01:03:13,494 --> 01:03:15,963 چی؟ - ...تاسیسات. من - 996 01:03:15,996 --> 01:03:17,798 ،سعی کردم برم خونه ولی نتونستم 997 01:03:18,499 --> 01:03:20,034 اتوبوس گیرم نیومد 998 01:03:22,069 --> 01:03:23,904 واسه همین اومدم اینجا دنبالش 999 01:03:27,074 --> 01:03:28,175 بیدار شو 1000 01:03:29,243 --> 01:03:31,445 پسرم کجاست؟ 1001 01:03:31,478 --> 01:03:33,548 پسرم کجاست؟ 1002 01:03:34,915 --> 01:03:36,150 نمی‌دونم از چی حرف می‌زنی 1003 01:03:37,619 --> 01:03:41,989 تو و رفیق‌هات همین الان دارین به اینجا دستبرد می‌زنین، درسته؟ 1004 01:03:44,659 --> 01:03:45,926 شماها کی هستین؟ 1005 01:03:53,133 --> 01:03:55,235 نمی‌دونی با کی در افتادی 1006 01:03:58,472 --> 01:04:00,474 آخر و عاقبتِ خوبی در انتظارت نیست 1007 01:04:01,676 --> 01:04:03,611 آخر و عاقبتِ خوبی در انتظارم نیست 1008 01:04:07,615 --> 01:04:10,117 قطعا آخر و عاقبتِ خوبی در انتظار تو نیست 1009 01:04:12,620 --> 01:04:13,621 لطفا 1010 01:04:56,029 --> 01:04:57,632 اومدی اینجا دنبال بابات؟ 1011 01:04:57,665 --> 01:05:00,401 هان؟ هان؟ 1012 01:05:00,434 --> 01:05:02,537 آره، ولی اینجا نیست 1013 01:05:08,375 --> 01:05:09,376 می‌دونی چیه؟ 1014 01:05:12,312 --> 01:05:14,148 امروز روزِ شانسته 1015 01:05:15,349 --> 01:05:17,017 چون حس خیرخواهیم گل کرده 1016 01:05:18,520 --> 01:05:20,287 پس می‌ذارم بری 1017 01:05:21,656 --> 01:05:24,526 می‌ذارم بری خونه پیش باباییت 1018 01:05:24,559 --> 01:05:27,060 نه - ...قسم می‌خورم - 1019 01:05:29,163 --> 01:05:30,297 چه کسشعرها؟ - اوه، لعنتی - 1020 01:05:43,210 --> 01:05:45,547 آدرست رو بلدم 1021 01:05:45,580 --> 01:05:51,185 اگر به کسی بگی که اینجا چی و کی رو دیدی 1022 01:05:51,218 --> 01:05:53,253 میام می‌کشمت 1023 01:05:53,287 --> 01:05:56,990 پدر، مادر، سگ 1024 01:05:57,024 --> 01:05:58,258 و تمام کس و کارت رو هم می‌کشم 1025 01:05:58,292 --> 01:06:00,662 ریشه‌تون رو خشک می‌کنم 1026 01:06:00,695 --> 01:06:01,729 پدرسگ 1027 01:06:11,205 --> 01:06:12,206 خداحافظ 1028 01:06:14,609 --> 01:06:16,043 گم شو برو 1029 01:06:28,590 --> 01:06:30,123 لول 1030 01:06:30,157 --> 01:06:32,259 یکی به‌گامون داد 1031 01:06:32,292 --> 01:06:34,361 ریگین کجاست؟ - بردنش - 1032 01:06:34,394 --> 01:06:36,096 هی، بچه کرنشا، وایسا 1033 01:06:36,531 --> 01:06:38,332 وایسا 1034 01:06:38,365 --> 01:06:40,735 برگرد اینجا 1035 01:06:40,768 --> 01:06:43,136 زود باش 1036 01:06:45,439 --> 01:06:46,741 برگرد اینجا 1037 01:06:52,614 --> 01:06:54,649 .آروم، آروم باید گرو کشی کنیم 1038 01:06:58,218 --> 01:07:00,053 پدرت کجاست؟ - نمی‌دونم - 1039 01:07:00,087 --> 01:07:01,421 داشتی بهم دروغ می‌گفتی 1040 01:07:01,455 --> 01:07:02,657 درسته؟ - نمی‌دونم - 1041 01:07:02,690 --> 01:07:04,491 داری بهم دروغ می‌گی - خداشاهده نمی‌دونم - 1042 01:07:05,860 --> 01:07:07,562 می‌خوای باهاش چی کار کنی؟ 1043 01:07:08,863 --> 01:07:10,665 این گرومونه 1044 01:07:10,698 --> 01:07:12,432 کیر توش - گرو کشی می‌کنیم - 1045 01:07:27,849 --> 01:07:29,283 لعنتی - ون رو چک کن - 1046 01:07:29,684 --> 01:07:30,685 ردیفه 1047 01:07:34,689 --> 01:07:35,690 لعنتی 1048 01:07:42,162 --> 01:07:43,598 مورف - چیه؟ - 1049 01:07:44,566 --> 01:07:46,233 یه مشکلی پیش اومده 1050 01:07:46,266 --> 01:07:48,402 چه مشکلی؟ 1051 01:07:48,435 --> 01:07:49,737 روتور ماشین نیست 1052 01:07:51,238 --> 01:07:52,472 روتور چیه دیگه؟ 1053 01:07:52,507 --> 01:07:54,308 تا نباشه، ون روشن نمی‌شه 1054 01:07:57,879 --> 01:07:59,179 حرومزاده 1055 01:08:16,631 --> 01:08:18,432 رئیس 1056 01:08:18,465 --> 01:08:20,568 ریگین هیچ‌جا پیداش نیست 1057 01:08:20,602 --> 01:08:21,769 چی؟ 1058 01:08:21,803 --> 01:08:24,271 ...آره، و نمی‌تونیم 1059 01:08:24,304 --> 01:08:26,340 ون رو هم روشن کنیم 1060 01:08:27,474 --> 01:08:28,710 چرا؟ 1061 01:08:28,743 --> 01:08:31,746 چون روتورش نیست 1062 01:08:36,183 --> 01:08:37,919 پدرت داره با جونت بازی می‌کنه 1063 01:08:37,952 --> 01:08:40,521 داره با جونت بازی می‌کنه 1064 01:08:40,555 --> 01:08:42,289 شاید بهتر باشه برم بیرون 1065 01:08:42,322 --> 01:08:44,191 و سعی کنم یه ماشین دیگه پیدا کنم 1066 01:08:44,224 --> 01:08:46,193 نه، ایده بدیه 1067 01:08:46,226 --> 01:08:47,695 اون دوتا ماشینی که دم دره، چی؟ 1068 01:08:48,495 --> 01:08:50,197 نه 1069 01:08:50,230 --> 01:08:52,165 سیستم تعلیق‌شون از پس وزنش برنمیاد 1070 01:08:52,199 --> 01:08:53,635 بابا، باید ریگین رو پیدا کنیم 1071 01:08:53,668 --> 01:08:55,469 می‌دونم، دنیس 1072 01:08:55,502 --> 01:08:57,639 خوب می‌دونم که برادرت پیش‌مون نیست 1073 01:08:58,873 --> 01:09:00,608 بقیه‌ شمش‌ها رو بار بزنید 1074 01:09:00,642 --> 01:09:03,343 جمع و جور و روتور رو پیدا می‌کنیم 1075 01:09:03,377 --> 01:09:05,913 بعدش از اینجا گم می‌شیم می‌ریم 1076 01:09:05,947 --> 01:09:09,383 اهرم فشاری که لازم دارم اینجاست 1077 01:09:33,508 --> 01:09:34,509 هی 1078 01:09:36,476 --> 01:09:37,578 هی 1079 01:10:03,871 --> 01:10:05,807 روتورِ ون رو بهم بده 1080 01:10:05,840 --> 01:10:07,441 کون لقت 1081 01:10:11,012 --> 01:10:13,548 بگو کجاست 1082 01:10:14,414 --> 01:10:15,616 کون لقت 1083 01:10:21,689 --> 01:10:23,024 یالا 1084 01:10:23,057 --> 01:10:24,458 یالا دیگه 1085 01:10:24,491 --> 01:10:26,259 باشه، باشه 1086 01:10:28,328 --> 01:10:29,931 روتورِ ون کجاست؟ 1087 01:10:30,263 --> 01:10:31,866 هوم؟ 1088 01:10:36,771 --> 01:10:37,772 آروم باش 1089 01:10:38,639 --> 01:10:39,640 آروم باش 1090 01:11:30,625 --> 01:11:32,527 ظاهراً پدرت رو از دست دادی 1091 01:11:39,734 --> 01:11:41,536 حرومزاده 1092 01:12:00,721 --> 01:12:02,389 آروم باش 1093 01:12:11,666 --> 01:12:12,900 خریت نکن 1094 01:12:37,859 --> 01:12:39,126 ...به‌گمونم تیمت 1095 01:12:42,063 --> 01:12:43,631 به سیستم شرافت در میان دزدان 1096 01:12:43,664 --> 01:12:45,867 اعتقادی نداره 1097 01:12:49,036 --> 01:12:50,671 ...پیرمرده 1098 01:12:51,706 --> 01:12:54,008 خیلی سنگدله 1099 01:12:57,678 --> 01:12:59,680 ...اون سیاه‌پوستی که نقش بر زمین شده رو 1100 01:13:02,950 --> 01:13:03,951 بهش شلیک کرد 1101 01:13:08,022 --> 01:13:10,390 سوراخ‌سوراخش کرد 1102 01:13:14,562 --> 01:13:15,796 کسشعر می‌گی 1103 01:13:17,064 --> 01:13:18,699 جلوی پسرم کشتش 1104 01:13:25,840 --> 01:13:27,608 کسشعر محضه 1105 01:13:28,876 --> 01:13:31,478 بعدش روی سر پسرم اسلحه کشید 1106 01:14:15,723 --> 01:14:17,558 ببین، ازت می‌خوام باهام صادق باشی 1107 01:14:19,093 --> 01:14:21,729 می‌دونی برادرم کجاست؟ 1108 01:14:30,738 --> 01:14:33,040 پدرت جلوم آدم کشت 1109 01:14:37,678 --> 01:14:39,012 اگر می‌دونستم برادرت کجاست 1110 01:14:39,037 --> 01:14:40,573 باور کن بهت می‌گفتم 1111 01:14:48,589 --> 01:14:49,890 ...اون پیرمرده 1112 01:14:51,892 --> 01:14:53,094 پدرمه 1113 01:14:55,963 --> 01:14:58,099 ...و مرد، حقیقتش 1114 01:14:58,132 --> 01:15:03,070 اینکه پسرت هنوز زنده‌ست یه معجزه‌ست 1115 01:15:05,106 --> 01:15:08,209 و حالا پسرت شاهد همه‌چیز بوده 1116 01:15:10,311 --> 01:15:12,613 نمی‌ذاره شاهدها زنده بمونن 1117 01:15:18,786 --> 01:15:20,187 باید پیداش کنم 1118 01:15:24,258 --> 01:15:26,727 درک می‌کنی دیگه؟ 1119 01:15:30,197 --> 01:15:32,066 ...ولی 1120 01:15:32,099 --> 01:15:35,669 قول می‌دم نمی‌ذارم 1121 01:15:35,703 --> 01:15:37,004 بلایی سر تو بیاد 1122 01:15:40,641 --> 01:15:42,810 خانم‌ها، گفتگوی خوبی دارید؟ 1123 01:15:43,844 --> 01:15:45,079 ...آره، صرفا 1124 01:15:45,112 --> 01:15:46,747 چرا داری باهاش حرف می‌زنی؟ 1125 01:15:46,781 --> 01:15:48,983 دارم ازش اطلاعات می‌گیرم 1126 01:15:51,085 --> 01:15:53,754 می‌دونی برادرت دست پدرشه؟ 1127 01:15:55,056 --> 01:15:56,624 می‌دونستی؟ 1128 01:15:56,657 --> 01:15:58,726 چه اطلاعاتی ازش می‌گرفتی؟ 1129 01:15:58,759 --> 01:15:59,794 هان؟ - ...من - 1130 01:15:59,827 --> 01:16:00,828 خفه شو 1131 01:16:02,763 --> 01:16:04,765 بلند شو 1132 01:16:07,368 --> 01:16:09,203 از این مخمصه، نجات‌مون می‌دی 1133 01:16:09,236 --> 01:16:12,239 در غیر این‌صورت، می‌کشمت 1134 01:16:12,840 --> 01:16:14,008 راه بیفت 1135 01:16:15,309 --> 01:16:16,977 حواست باشه 1136 01:16:19,713 --> 01:16:21,782 من هیچ‌وقت نمی‌خواستم به کسی آسیب بزنم 1137 01:16:22,383 --> 01:16:23,584 باشه؟ 1138 01:16:24,652 --> 01:16:25,953 قطعاً دلم نمی‌خواد که 1139 01:16:25,986 --> 01:16:27,288 بلایی هم سر پسرت بیاد 1140 01:16:27,321 --> 01:16:29,623 باید هم دلت نخواد 1141 01:16:34,128 --> 01:16:35,162 ...دستشویی‌ها 1142 01:16:35,196 --> 01:16:36,931 باید تمیز بشن، مرسر 1143 01:16:36,964 --> 01:16:38,599 دستشویی‌ها باید تمیز بشن 1144 01:16:39,834 --> 01:16:41,902 لعنتی 1145 01:16:41,936 --> 01:16:44,772 یکی اینجاست که کارت داره 1146 01:16:46,207 --> 01:16:50,311 .بهش اعتماد نکن به حرف‌هاش گوش نده، رفیق 1147 01:16:53,114 --> 01:16:55,249 دکمه رو فشار بده و بگو بابا 1148 01:16:59,120 --> 01:17:00,121 بابا؟ 1149 01:17:01,789 --> 01:17:03,124 توان 1150 01:17:03,157 --> 01:17:04,992 می‌خوان بکشنم 1151 01:17:05,025 --> 01:17:07,695 بابا، می‌خوان بکشنم، بابا 1152 01:17:10,064 --> 01:17:11,966 بابا، می‌خوان بکشنم 1153 01:17:13,300 --> 01:17:16,770 اگر به حرف‌شون عمل نکنی 1154 01:17:18,706 --> 01:17:19,907 مرسر 1155 01:17:21,175 --> 01:17:22,676 نظرت چیه مبادله کنیم؟ 1156 01:17:23,512 --> 01:17:26,714 پسرت، در ازای پسرم و روتوره 1157 01:17:27,948 --> 01:17:29,984 دروغ می‌گه 1158 01:17:30,017 --> 01:17:32,720 خودت و پسرت رو می‌کشن 1159 01:17:32,753 --> 01:17:33,988 خفه‌خون بگیر 1160 01:17:34,021 --> 01:17:36,790 تا پنج دقیقه دیگه محل بارگیری باش 1161 01:17:36,824 --> 01:17:38,792 اگر نیای 1162 01:17:38,826 --> 01:17:41,362 یه گلوله توی سر پسرت خالی می‌کنم 1163 01:17:41,395 --> 01:17:43,197 اگر با خودت سلاحی بیاری 1164 01:17:43,230 --> 01:17:46,700 به ضرر آنتوان تموم می‌شه 1165 01:17:46,734 --> 01:17:47,868 فهمیدی؟ 1166 01:17:52,740 --> 01:17:54,742 کمکم می‌کنی پسرم رو نجات بدم 1167 01:18:15,262 --> 01:18:16,997 تقریبا تموم، دانش‌آموزِ کرنشا 1168 01:18:22,803 --> 01:18:24,405 هی، همون‌جا وایسا 1169 01:18:24,438 --> 01:18:25,739 بابا 1170 01:18:27,341 --> 01:18:28,709 وایسا 1171 01:18:32,146 --> 01:18:33,214 روتور رو ازش بگیر 1172 01:18:33,948 --> 01:18:34,949 ریگ 1173 01:18:35,482 --> 01:18:36,518 حالت خوبه؟ 1174 01:18:36,551 --> 01:18:38,319 دنیس، خوبم 1175 01:18:40,421 --> 01:18:41,455 گرفتمش 1176 01:18:41,488 --> 01:18:43,424 روی ون نصبش کن 1177 01:18:46,060 --> 01:18:48,862 بعد از دردسری که امشب برام درست کردی 1178 01:18:48,896 --> 01:18:49,997 شانس آوردی که تخم حرومت رو 1179 01:18:50,030 --> 01:18:51,899 همین‌جا و همین الان خلاص نمی‌کنم 1180 01:18:55,469 --> 01:18:56,470 پسرم رو بهم بده 1181 01:18:57,838 --> 01:19:00,341 یکی از افرادم رو کشتی 1182 01:19:00,374 --> 01:19:02,109 ریدی به شبم 1183 01:19:03,844 --> 01:19:05,379 بذار بریم 1184 01:19:05,412 --> 01:19:06,780 می‌تونید برگردید 1185 01:19:06,814 --> 01:19:08,415 پی هرکاری که داشتید می‌کردید 1186 01:19:09,350 --> 01:19:10,784 اگر نکنم چی؟ 1187 01:19:12,019 --> 01:19:14,288 به مشکل می‌خوریم، رفیق 1188 01:19:14,321 --> 01:19:17,858 خب، پس به‌گمونم به مشکل می‌خوریم، رفیق 1189 01:19:19,260 --> 01:19:21,428 آره 1190 01:19:22,363 --> 01:19:23,764 خداحافظ، دانش‌آموزِ کرنشا 1191 01:19:25,132 --> 01:19:27,301 توان، بخواب روی زمین - برو، برو - 1192 01:19:39,514 --> 01:19:40,548 لعنتی، دنیس 1193 01:19:42,349 --> 01:19:43,817 !بلند شو برو توی ون 1194 01:19:48,623 --> 01:19:50,024 خیلی‌خب؟ - برو - 1195 01:20:03,270 --> 01:20:05,105 باید ماشینی که دم دره رو یک‌سره کنیم 1196 01:20:11,912 --> 01:20:13,380 روش رو فشار بده 1197 01:20:14,014 --> 01:20:15,049 نگاه‌م کن 1198 01:20:15,082 --> 01:20:16,350 هی، نگاه‌م کن 1199 01:20:16,383 --> 01:20:19,521 .خوب می‌شی خوب می‌شی 1200 01:20:28,228 --> 01:20:29,263 یالا 1201 01:20:29,296 --> 01:20:31,198 کیر توش - دنیس - 1202 01:20:40,908 --> 01:20:41,909 برو 1203 01:20:42,510 --> 01:20:45,913 خیلی‌خب، خیلی‌خب 1204 01:20:48,048 --> 01:20:49,551 داره با پولم فرار می‌کنه 1205 01:21:02,496 --> 01:21:04,064 طوریت نمی‌شه 1206 01:21:04,098 --> 01:21:05,533 وای خدا، وای خدا 1207 01:21:06,701 --> 01:21:08,001 حالت خوبه؟ 1208 01:21:08,035 --> 01:21:09,903 باید ببریمش بیمارستان 1209 01:21:30,391 --> 01:21:32,192 یالا، فشار بده 1210 01:21:32,226 --> 01:21:34,596 .روش رو فشار بده طاقت بیار 1211 01:21:34,629 --> 01:21:36,631 ریگ، اگه گفتی چی شده؟ 1212 01:21:36,930 --> 01:21:38,132 چی شده؟ 1213 01:21:39,066 --> 01:21:40,167 پولدار شدیم 1214 01:21:41,969 --> 01:21:43,003 پولدار شدیم - نه - 1215 01:21:44,606 --> 01:21:45,640 بهشون شلیک کن 1216 01:21:52,246 --> 01:21:53,247 لعنتی 1217 01:21:53,446 --> 01:22:04,557 « مترجمان: عاطفه بدوی و علیرضا نورزاده » ::. Atefeh Badavi & MrLightborn11 .:: 1218 01:22:09,463 --> 01:22:11,031 خونِ زیادی داره از دست می‌ده 1219 01:22:14,769 --> 01:22:16,270 نمی‌خوام بمیرم، ریگ 1220 01:22:17,037 --> 01:22:18,038 طاقت بیار، طاقت بیار 1221 01:22:29,784 --> 01:22:31,018 طاقت بیار 1222 01:22:33,120 --> 01:22:34,121 اوه، نه 1223 01:22:36,056 --> 01:22:37,324 امکان نداره، داداش کوچیکه 1224 01:22:38,726 --> 01:22:39,761 پشت سرت رو نگاه نکن 1225 01:22:44,666 --> 01:22:45,667 لعنتی 1226 01:22:56,443 --> 01:22:59,079 نه. کون لقت 1227 01:22:59,112 --> 01:23:00,715 حرومزاده 1228 01:23:24,304 --> 01:23:25,305 کیر توش 1229 01:23:54,101 --> 01:23:55,202 بابا، تیر خورد 1230 01:23:56,604 --> 01:23:57,605 اوه، لعنتی 1231 01:25:02,169 --> 01:25:03,538 کیر توش 1232 01:25:29,530 --> 01:25:30,531 هی 1233 01:25:33,935 --> 01:25:36,236 نهایت تلاشم رو کردم، پسرم 1234 01:25:39,272 --> 01:25:41,208 ببخشید که کافی نبود 1235 01:26:06,668 --> 01:26:07,835 ای حرومزاده 1236 01:26:12,540 --> 01:26:13,641 ...می‌دونی چقدر هزینه تراشیدی 1237 01:26:43,871 --> 01:26:45,272 طوری نیست 1238 01:26:47,942 --> 01:26:49,276 طوری نیست، توان 1239 01:27:35,590 --> 01:27:36,591 متاسفم 1240 01:27:47,902 --> 01:27:48,903 متاسفم 1241 01:27:56,398 --> 01:28:16,398 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 1242 01:36:10,070 --> 01:36:11,305 ...مامان عزیزم 1243 01:36:14,108 --> 01:36:15,409 منم پسر جونت 1244 01:36:18,946 --> 01:36:20,848 امیدوارم بتونی صدام رو بشنوی 1245 01:36:23,585 --> 01:36:25,286 خیلی دوستت دارم 1246 01:36:28,022 --> 01:36:30,324 برای بزرگ کردن ما چهارتا 1247 01:36:31,925 --> 01:36:33,528 ...اون هم تک و تنها 1248 01:36:36,531 --> 01:36:38,032 خیلی فداکاری‌ها کردی 1249 01:36:40,401 --> 01:36:42,236 نهایت تلاشت رو کردی 1250 01:36:46,073 --> 01:36:48,909 صرفا قصد داشتی از پس دردت بربیای 1251 01:36:51,145 --> 01:36:52,846 مثل یه گل بودی 1252 01:36:55,115 --> 01:36:57,217 یه گل لطیف 1253 01:36:58,886 --> 01:37:02,489 یه رز سیاه که از وسط بتن رشد کرد