1
00:00:02,940 --> 00:00:16,820
ترجمة وتدقيق
= حيدر المدني - كريم الحاج -
2
00:00:52,080 --> 00:00:56,080
.لوس أنجلوس, 29 من نَييسَان عام 1992
3
00:00:57,240 --> 00:01:05,670
ترجمة وتدقيق
= حيدر المدني - كريم الحاج -
4
00:01:06,760 --> 00:01:08,430
*! نعم، ها أنتَ ذا*
5
00:01:11,930 --> 00:01:13,270
*! تحرك للخلف*
6
00:01:14,600 --> 00:01:15,770
*! لا يمكنك الوقوف هناك*
7
00:01:15,810 --> 00:01:18,740
*..(ميرسر)، كل ما أستطيع قولهُ لكَ هو
8
00:01:18,780 --> 00:01:20,980
لا يتعلق الأمر بما*
.*يفعله أي شخص آخر
9
00:01:21,010 --> 00:01:23,250
.*بل بما تفعلهُ أنتَ*
10
00:01:23,280 --> 00:01:25,950
.*قراراتكَ وتصرفاتكَ*
11
00:01:25,980 --> 00:01:28,250
...*وأنت تعلم أن هذه هي القرارات*
12
00:01:28,280 --> 00:01:30,950
.*التي سيتعين عليكَ القيام بها كل يوم*
13
00:01:30,990 --> 00:01:33,820
الحضانة المشروطة هي*
.*خطوة أولى جيدة، صحيح؟
14
00:01:33,860 --> 00:01:34,690
!* كن سعيداً*
15
00:01:34,720 --> 00:01:36,490
سوف أراك في الساعة*
.*الثامنة صباحًا يوم الجمعة
16
00:01:37,160 --> 00:01:38,900
.كُن مستعداً لملئ هذا الكاس
17
00:01:39,630 --> 00:01:40,630
.شكرًا لكَ
18
00:01:44,370 --> 00:01:45,430
!"إنه أمر درامي"
19
00:01:45,470 --> 00:01:46,300
."وهذا مفجع"
20
00:01:46,330 --> 00:01:48,670
.."إلى ضباط شرطة لوس أنجلوس"
21
00:01:48,710 --> 00:01:50,340
المتورطين في حادثة"
."الإعتداء يوم 13 مارس/آذار
22
00:01:50,370 --> 00:01:51,840
."في حق السائق الأسود"
23
00:01:51,870 --> 00:01:53,280
.."أحد الضابطين"
24
00:01:54,110 --> 00:01:55,810
!"غائم جزئياً"
25
00:01:55,850 --> 00:01:57,750
.."مع 65 درجة, معكم محطة لوس أنجلوس الإذاعية"
26
00:01:57,780 --> 00:01:58,880
.."(في حادثة الإعتداء على (رودني كينج"
27
00:01:58,920 --> 00:02:01,420
وجه المدعي العام"
.."لائحة الاتهام إلى
28
00:02:01,450 --> 00:02:02,450
!استيقظ
29
00:02:03,420 --> 00:02:05,720
(توان)، استيقظ يا رجل
.حان وقت المدرسة
30
00:02:16,360 --> 00:02:18,230
.هيا يا رجل، استيقظ
31
00:02:27,040 --> 00:02:29,850
متبقي ساعة ونصف على
.وقت بدء اليوم الدراسي
32
00:02:31,510 --> 00:02:32,510
!نعم
33
00:02:34,050 --> 00:02:35,950
..كنت أكره الاستيقاظ للمدرسة
34
00:02:35,990 --> 00:02:37,550
.في الصباح أيضاً
35
00:02:41,520 --> 00:02:43,030
أعدتُ لكَ الفطور يا رجل
36
00:02:44,590 --> 00:02:45,700
من الأفضل أن تنهض
37
00:02:46,860 --> 00:02:47,930
.هيا
38
00:03:07,080 --> 00:03:08,720
:ألم تكن أنت من قال
هذا لن يحدث مرةً أخرى؟
39
00:03:09,380 --> 00:03:11,550
.وكانت هناك أسباب لذلك
40
00:03:11,590 --> 00:03:13,090
.هو لا يترك شهوداً خلفهُ
41
00:03:13,120 --> 00:03:15,930
.أعلم بأنك لا تدافع عن ذلك الوغد
42
00:03:18,330 --> 00:03:19,330
.أنت تعرف أنني أكرههُ
43
00:03:20,460 --> 00:03:21,730
.لقد نشأ مع الأوغاد
44
00:03:23,870 --> 00:03:25,770
..هذه الوظيفة، إنها فقط
45
00:03:27,300 --> 00:03:29,300
كبيرة جدًا بالنسبة لنا
..للتعامل معها بمفردنا
46
00:03:30,540 --> 00:03:32,780
إذا كنت تريد الإنسحاب
.فهذه هي فرصتنا
47
00:03:38,210 --> 00:03:39,520
.دعني أتعامل مع الرجل العجوز
48
00:03:44,920 --> 00:03:46,120
.حسنًا
49
00:03:47,790 --> 00:03:51,790
حسنًا، أنها آخر فرصة لك
.بصدق أنها الأخيرة هذه المرة
50
00:03:54,430 --> 00:03:55,530
!تعال
51
00:03:55,570 --> 00:03:57,170
.أحبك يا أخي -
.وأنا أيضاً -
52
00:03:57,200 --> 00:03:58,200
.قم بالأتصال بي لاحقًا
53
00:04:02,570 --> 00:04:04,340
.."لقد بدأت كمطاردة عالية السرعة"
54
00:04:04,370 --> 00:04:06,380
وانتهت في وقت"
.."مبكر من صباح الأحد مع
55
00:04:06,410 --> 00:04:08,380
."سائق السيارة، وهو ذكر أسود
56
00:04:08,410 --> 00:04:10,380
.هاو هو إفطار الأبطال
57
00:04:10,410 --> 00:04:12,310
.."ضرب إلى ما يصل ل65 ضربة"
58
00:04:12,350 --> 00:04:14,220
."وأصيب بعدة كسور في العظام"
59
00:04:14,250 --> 00:04:15,350
."ستة وخمسون مرة"
60
00:04:15,380 --> 00:04:16,490
.."المواطنون الامريكيين"
61
00:04:16,520 --> 00:04:17,550
."هذا ما سوف نسمعهُ اليوم"
62
00:04:17,590 --> 00:04:20,860
."(المشتبه به يدعى (رودني جلين كينغ"
63
00:04:20,890 --> 00:04:24,730
كينغ)، وهو متزوج ولديه طفلان)"
.."كان في حالة إطلاق سراح مشروط
64
00:04:24,760 --> 00:04:26,860
بعد قضاء عقوبة السجن"
."بتهمة السطو المسلح
65
00:04:26,900 --> 00:04:29,230
قال الأطباء إنه أصيب"
"بارتجاج في المخ
66
00:04:29,260 --> 00:04:32,170
إذن هل ستتجاهلني كل صباح؟
67
00:04:33,340 --> 00:04:34,540
ماذا تريد مني أن أقول؟
68
00:04:34,570 --> 00:04:36,310
.."العديد من الضربات على وجهه"
69
00:04:36,340 --> 00:04:38,780
قد يتطلب ذلك"
."إجراء جراحة ترميمية
70
00:04:38,810 --> 00:04:39,880
."وعلى ما رأيته"
71
00:04:39,910 --> 00:04:40,840
.."لا أحد من السجن"
72
00:04:40,880 --> 00:04:43,350
!أشعر وكأنك حبستني في قفص
73
00:04:46,620 --> 00:04:48,120
..على الأقل عنما كنتُ مع أمي وجدتي
74
00:04:48,150 --> 00:04:50,450
سمحوا لي أن أخرج
.وأتسكع مع أصدقائي
75
00:04:50,490 --> 00:04:52,320
.ليس لدي أي نوع من الحرية هنا
76
00:04:53,760 --> 00:04:54,760
إذن ماذا تريد؟
77
00:04:55,760 --> 00:04:58,530
..لم تكن متواجداً في طفولتي
78
00:04:58,560 --> 00:05:00,530
.وأنت لم تكن متواجداً في مصابهم
79
00:05:00,560 --> 00:05:01,630
."هذا شيء لا ينبغي أبدًا"
80
00:05:01,660 --> 00:05:02,730
."أن يحدث"
81
00:05:02,770 --> 00:05:03,900
.."هذه الإجراءات"
82
00:05:03,930 --> 00:05:06,540
انظر، أعلم أنه من الصعب
.عدم وجودهم بعد الآن
83
00:05:07,900 --> 00:05:09,240
.إنه أمر صعب بالنسبة لي أيضًا
84
00:05:11,170 --> 00:05:12,310
.لكنك معي الآن
85
00:05:12,340 --> 00:05:15,240
..الفرق هذه المرة هو أن
86
00:05:15,280 --> 00:05:17,180
.انظر إلي عندما أتحدث معك
87
00:05:17,210 --> 00:05:19,150
."وهي ليست حادثة معزولة"
88
00:05:19,180 --> 00:05:20,580
..أعلم أننا كنا نركض
89
00:05:20,620 --> 00:05:22,550
في هذه المساحة الصغيرة
90
00:05:22,590 --> 00:05:25,150
.نحاول أن نشعر ببعضنا البعض
91
00:05:25,190 --> 00:05:26,460
."مجتمع السود لا يصدق ذلك"
92
00:05:26,490 --> 00:05:27,760
.."حوالي 300 معتصم"
93
00:05:27,790 --> 00:05:29,220
.لكننا في هذا الوضع الأن
94
00:05:29,260 --> 00:05:31,390
."ساروا إلى مقر الشرطة اليوم"
95
00:05:31,430 --> 00:05:32,330
.نحن في هذا الوضع
96
00:05:32,360 --> 00:05:33,530
."وهذا انحراف"
97
00:05:33,560 --> 00:05:35,330
.علينا فقط أن نستمر في المسار
98
00:05:35,370 --> 00:05:36,930
.لم يحدث قط
99
00:05:36,970 --> 00:05:38,740
الحادث الذي وقع في وقت"
.."مبكر من صباح يوم الأحد ليس
100
00:05:38,770 --> 00:05:41,900
."حادث معزول هذه المرة"
101
00:05:41,940 --> 00:05:43,240
."هو أن لدينا الدليل"
102
00:05:43,270 --> 00:05:44,170
."صحيح، صحيح"
103
00:05:44,210 --> 00:05:45,910
."هل لديك أي فكرة عن عدد الرجال"
104
00:05:47,510 --> 00:05:49,810
"ماذا تتذكر عن ذلك؟"
105
00:05:49,850 --> 00:05:52,450
قد يصبح الوضع في الخارج
..مجنوناً بعض الشيء اليوم
106
00:05:53,920 --> 00:05:56,490
لذلك عليك أن تعود مباشرة
.إلى المنزل من المدرسة
107
00:05:56,520 --> 00:05:57,920
.."وأنا أعلن اليوم"
108
00:05:57,950 --> 00:05:59,520
.."أننا حصلنا على لوائح اتهام"
109
00:06:01,360 --> 00:06:03,530
ضد أربعة من ضباط"
."شرطة لوس أنجلوس
110
00:06:03,560 --> 00:06:05,730
ضابط شرطة لوس"
."(أنجلوس (لورانس باول
111
00:06:05,760 --> 00:06:06,930
.كل هذا هراء
112
00:06:09,000 --> 00:06:10,200
ماذا قلت؟
113
00:06:12,900 --> 00:06:14,370
.من الأفضل أن تنتبه إلى ما تقولهُ
114
00:06:15,870 --> 00:06:16,870
..أنتَ صبي
115
00:06:18,010 --> 00:06:20,610
. أحاول أن أربيه ليغدو رجلاً
116
00:06:23,380 --> 00:06:24,480
في هذا المنزل
117
00:06:25,920 --> 00:06:27,580
.سوف تحترمني
118
00:06:27,620 --> 00:06:28,920
.."انا ذاهب لهناك لأقول لكَ"
119
00:06:28,950 --> 00:06:30,690
."سنكون متواجدين في قسم الشرطة"
120
00:06:30,720 --> 00:06:32,390
لا يجب حرماننا"
." من معرفة هذا
121
00:06:33,020 --> 00:06:34,660
.(يجب أن أذهب إلى المدرسة يا( بوب
122
00:06:42,970 --> 00:06:46,740
.."إذا كنت أنا أو أعضاء آخرين في"
123
00:06:48,000 --> 00:06:50,310
124
00:06:57,950 --> 00:07:00,420
125
00:07:06,390 --> 00:07:07,720
.لا يزال يراقبني يا رجل
126
00:07:08,890 --> 00:07:09,960
.لا يزال يراقبني
127
00:07:10,860 --> 00:07:12,260
."أحبك يا عزيزتي"
128
00:07:26,080 --> 00:07:27,980
هل تحدثت مع الرجل العجوز؟ -
!نعم -
129
00:07:39,860 --> 00:07:41,560
.السيارة تبدو جيدة يا أبي
130
00:07:41,590 --> 00:07:42,760
.نعم
131
00:07:42,790 --> 00:07:45,930
أخذها إلى الحفلة الكلاسيكية
.ليلة الجمعة في بوب
132
00:07:45,960 --> 00:07:47,300
جيد هل أنت مستعد؟ -
!نعم -
133
00:07:47,330 --> 00:07:48,970
.تبدو في حالة جيدة -
.كذلكَ انتَ -
134
00:07:49,000 --> 00:07:51,770
.دعنا نرى ماذا جلب لنا أخاك
135
00:07:51,800 --> 00:07:53,870
كيف حالك يا بني؟ -
ما الأخبار يا أبي ؟ -
136
00:07:54,670 --> 00:07:55,670
أين (كوبلاند)؟
137
00:07:56,340 --> 00:07:58,470
.لم يتمكن من تحقيق ذلك
138
00:07:58,510 --> 00:08:00,580
لا يمكن أن تفعل ذلك؟ إذا
.كان يقوم بهذه المهمة معنا
139
00:08:00,610 --> 00:08:02,410
.ينبغي أن يكون معنا
140
00:08:02,450 --> 00:08:03,680
.سوف أجعله كذلك
141
00:08:54,700 --> 00:08:56,000
.نعم، هذا هو الحال هناك
142
00:08:57,670 --> 00:08:58,740
مهلا، ما الأمر يا رجل؟
143
00:08:58,770 --> 00:08:59,770
ما الأمر؟ ما الأمر؟
144
00:09:01,000 --> 00:09:03,840
أنت! دعني أخذ
.ما أريدهُ بسرعة
145
00:09:03,870 --> 00:09:05,480
.حسنًا, أيها الشاب
146
00:09:06,480 --> 00:09:07,680
."أريد حزمة من "الفيليز
147
00:09:08,910 --> 00:09:11,010
."أريد "الفيليز" وليس "الباكوودز
148
00:09:11,050 --> 00:09:12,850
باكوودز؟ -
."فيليز" -
149
00:09:12,880 --> 00:09:14,350
فيليز" هل أنتِ صماء؟"
150
00:09:14,380 --> 00:09:16,650
. ليس لدينا منهُ -
هل تتحدثين الإنجليزية، أيتها العاهرة؟ -
151
00:09:16,690 --> 00:09:18,860
."قلت لكِ أريد "الفيليز
152
00:09:18,890 --> 00:09:21,390
.لا أريد هذا القرف -
.أنتبه إلى ألفاظك -
153
00:09:24,960 --> 00:09:26,500
اللعنة, ماذا تقول يا زنجي؟
154
00:09:27,600 --> 00:09:28,500
.قلتُ أنتبه لألفاظك
155
00:09:28,530 --> 00:09:30,570
لا، أنت من عليه أن يراقب ألفاظهُ
.أيها الزنجي
156
00:09:30,600 --> 00:09:31,600
ما هو خطبكَ؟
157
00:09:32,370 --> 00:09:33,370
أفهمت؟
158
00:09:34,670 --> 00:09:35,970
كيف تشعر بحق الجحيم أيها الزنجي؟
159
00:09:39,080 --> 00:09:40,280
.مألوف
160
00:09:41,510 --> 00:09:42,650
!أنتَ
161
00:09:42,680 --> 00:09:44,010
ماذا تفعل بحق
الجحيم أيها الزنجي؟
162
00:09:44,050 --> 00:09:45,720
.مهلا، تراجع
163
00:09:45,750 --> 00:09:48,920
.قلت تراجع, بئسًا تراجع
164
00:09:48,950 --> 00:09:50,590
عندما أقول لك أن
..تتحرك، تحرك أنت
165
00:09:50,620 --> 00:09:51,690
هل تسمعني؟
166
00:09:51,720 --> 00:09:52,790
.أنا لا أبه به
167
00:09:52,820 --> 00:09:54,090
هل تعرف من هو هذا بحق الجحيم؟
168
00:09:54,120 --> 00:09:56,790
غير تلك النظرة العابثه على وجهك
.ولا تنظر أليه
169
00:09:56,830 --> 00:09:58,330
!هذا هو (ميرسر)
170
00:09:58,360 --> 00:09:59,700
كان لن يكون لديك الحق في فغل
أي شيء في هذه المدينة
171
00:09:59,730 --> 00:10:00,860
.إذا لم يكن هذا الأخ هنا
172
00:10:00,900 --> 00:10:02,870
ذلك الوغد ذو القلب
البارد كان سيسقطك ميتاً
173
00:10:02,900 --> 00:10:05,370
قبل أن تتمكن حتى
.من الضغط على الزناد
174
00:10:05,400 --> 00:10:06,870
.لذلك من الأفضل أن تتعرف عليه
175
00:10:06,900 --> 00:10:08,340
.لا تفعل هذا مرة اخرى
176
00:10:18,380 --> 00:10:19,420
!(ميرسر)
177
00:10:20,950 --> 00:10:21,950
.لقد مرت الأيام بسرعة يا رجل
178
00:10:23,720 --> 00:10:24,720
متى خرجت؟
179
00:10:25,690 --> 00:10:27,120
.منذ ستة أشهر
180
00:10:27,160 --> 00:10:28,420
ستة أشهر؟
181
00:10:29,590 --> 00:10:30,760
!لم تتواصل معي
182
00:10:31,790 --> 00:10:32,800
كيف لا أعرف بخروجك؟
183
00:10:34,430 --> 00:10:35,600
.لقد وضعوني تحت المراقبة يا رجل
184
00:10:35,630 --> 00:10:37,700
.أنت تعرف ماهية الأمر هنا
185
00:10:37,730 --> 00:10:39,440
الوضع يضيق بنا يا رجل
186
00:10:43,510 --> 00:10:44,510
.ابقَ متيقظاً يا أخي
187
00:10:48,140 --> 00:10:49,650
.حسنًا. ابقَ متيقظاً يا أخي
188
00:10:51,680 --> 00:10:52,680
!دعنا نذهب
189
00:11:08,600 --> 00:11:10,000
."معادن بلوتون"
190
00:11:10,030 --> 00:11:11,830
قل لي ماذا يفعلون مرة أخرى؟
191
00:11:11,870 --> 00:11:13,100
!المحولات الحفازة
192
00:11:13,140 --> 00:11:14,900
نعم، لقد شرح لي
.ذلك، حوالي خمس مرات
193
00:11:14,940 --> 00:11:17,170
.إنه مثل شيء يتعلق بالتلوث
194
00:11:17,210 --> 00:11:18,140
.لكنني لا أفهم ذلك حقاً
195
00:11:18,170 --> 00:11:20,440
المحولات الحفازة
."تحتاج إلى "البلاتين
196
00:11:20,480 --> 00:11:21,740
!صحيح، نعم، نعم، نعم، نعم
197
00:11:21,780 --> 00:11:24,150
.و"البلاتين" أغلى من الذهب
198
00:11:24,180 --> 00:11:25,950
صحيح؟ -
كم الكمية التي دخلت لهناك ؟ -
199
00:11:27,980 --> 00:11:29,050
.عشرة ملايين من السبائك
200
00:11:33,790 --> 00:11:36,330
.أنها أموال طائلة للتقاعد
201
00:11:37,060 --> 00:11:38,060
!نعم
202
00:11:38,830 --> 00:11:39,830
.أموال طائلة لذلك
203
00:11:40,700 --> 00:11:42,670
.حسنًا، أشرح لي ماذا لدينا
204
00:11:42,700 --> 00:11:45,670
خزانة محصنة تمامًا تم
تثبيتها منذ بضعة أسابيع
205
00:11:45,700 --> 00:11:47,400
الجدران عبارة عن
خليط خرساني مركب
206
00:11:47,440 --> 00:11:50,170
.في إطار مجلفن بسمك 18 بوصة
207
00:11:50,210 --> 00:11:51,640
والباب؟
208
00:11:52,210 --> 00:11:54,710
من نوع الموسلر, أربعة مسامير حية
209
00:11:55,380 --> 00:11:57,850
قطرها ثلاث بوصات
210
00:11:57,880 --> 00:12:00,950
يتم فحصها من خلال مجموعتين
.مزدوجتين للتغيير الرئيسي
211
00:12:00,980 --> 00:12:02,690
أداة ومصباح؟
212
00:12:03,350 --> 00:12:04,850
.كل ساعتين
213
00:12:04,890 --> 00:12:06,120
.ولكننا لن ندخل من الباب
214
00:12:06,660 --> 00:12:08,290
الخزنة قائمة بذاتها
215
00:12:08,320 --> 00:12:09,830
نحن سنمر عبر الجدار الجانبي
216
00:12:11,830 --> 00:12:13,730
حيث يتم مراقبة البوابة الأمامية
217
00:12:13,760 --> 00:12:16,000
."لقد حصلنا على الرمز وهو "1992
218
00:12:16,970 --> 00:12:18,770
ومن أخبرك بكل هذا؟
219
00:12:18,800 --> 00:12:21,040
.أحضر لي الميكانيكي الذي يعمل هناك هذا التصميم
220
00:12:22,200 --> 00:12:23,670
..ماذا، لقد أسقط سرواله وفقط
221
00:12:23,710 --> 00:12:24,910
أخبرك بكل تلك المعلومات؟
222
00:12:25,310 --> 00:12:26,140
.نعم
223
00:12:26,180 --> 00:12:28,280
.كنت أتسكع معهُ لمدة عام
224
00:12:28,310 --> 00:12:31,050
هل تدفع له؟ -
.لا -
225
00:12:31,080 --> 00:12:32,980
.لقد حصلت على كل المعلومات منهُ
226
00:12:33,020 --> 00:12:34,180
لقد قمت بإخراج رسم تخطيطي
227
00:12:34,220 --> 00:12:35,320
لما أعتقد أنه يبدو هناك
228
00:12:36,990 --> 00:12:38,150
سندخل من خلال رصيف التحميل
229
00:12:38,190 --> 00:12:39,290
هذا هو الجزء الخلفي من المبنى
230
00:12:40,760 --> 00:12:42,890
وهذا من شأنه أن
.يوصلنا إلى مكتب الأمن
231
00:12:45,930 --> 00:12:47,900
ومرورًا بورشة الآلات
232
00:12:47,930 --> 00:12:48,960
.تلك هي الغرفة الرئيسية
233
00:12:50,900 --> 00:12:52,770
هذا هو المكان الذي
توجد فيه جميع الآليات
234
00:12:52,800 --> 00:12:56,140
.وفي الخلف، هذا هو مكان الخزنة المحصنة
235
00:12:56,170 --> 00:12:57,970
هذا هو المكان الذي
."يحتفظون فيه ب"البلاتينيوم
236
00:12:59,280 --> 00:13:01,240
.يجب أن يزن حوالي 900 رطل
237
00:13:03,410 --> 00:13:06,120
..هناك زر "الخطر" في مكتب الأمن
238
00:13:06,150 --> 00:13:08,780
إذا تم الضغط عليه، ينطلق المنبه
239
00:13:08,820 --> 00:13:10,890
وينزل غطاء فولاذي ضخم
240
00:13:11,790 --> 00:13:13,460
.يغلف الخزنة بالكامل
241
00:13:14,890 --> 00:13:16,960
.إذا حدث ذلك، فقد انتهى الأمر
242
00:13:16,990 --> 00:13:19,860
سيجب على شرطة لوس أنجلوس
.أن تأتي، وتكتب رمز الإصدار
243
00:13:19,900 --> 00:13:23,800
نعم، الحكومة تستخدم
واحدة مثلها، أليس كذلك؟
244
00:13:23,830 --> 00:13:25,830
."إنه "متحف الأرشيف الوطني
245
00:13:25,870 --> 00:13:26,940
.نعم
246
00:13:26,970 --> 00:13:29,070
إنه المكان الذي يحتفظون
!فيه بإعلان الاستقلال
247
00:13:36,310 --> 00:13:37,310
ماذا؟
248
00:13:39,480 --> 00:13:41,950
.الأمن مشدد للغاية
249
00:13:42,890 --> 00:13:44,850
هناك كاميرات في كل مكان
250
00:13:44,890 --> 00:13:45,890
..أعني
251
00:13:46,760 --> 00:13:50,460
أنا أحب فكرة 10
..مليون دولار، ولكن
252
00:13:50,490 --> 00:13:52,830
هذا مجرد.. خارج نطاقنا
253
00:13:52,860 --> 00:13:54,400
.إنه فوق إستطاعتنا
254
00:13:57,800 --> 00:14:00,470
حسنًا، إذا لم يكن هذا
.محل رهن للنيكل والدايم
255
00:14:00,500 --> 00:14:01,340
!لن تسرقها
256
00:14:01,370 --> 00:14:04,340
.إنها خزنة مصفحة
257
00:14:04,370 --> 00:14:06,410
.ستحتاج إلى معجزة لفعل هذا
258
00:14:06,440 --> 00:14:08,480
حسنًا، استمر في
.فعل تلك الأشياء البلا قيمة
259
00:14:08,510 --> 00:14:10,250
لأنه بالنسبة لي، هذا
.هو كل شيء, أنا سأغادر
260
00:14:11,510 --> 00:14:12,920
.دعونا نخرج من هنا
261
00:14:12,950 --> 00:14:14,780
!هذا عبث
262
00:14:30,300 --> 00:14:31,330
!"أخبار جيدة"
263
00:14:31,370 --> 00:14:32,440
.."تم الإبلاغ عنها اليوم"
264
00:14:32,470 --> 00:14:34,240
أن علاج نزلات"
."البرد أصبح قريبًا جدًا
265
00:14:40,110 --> 00:14:41,180
كيف حالك يا (ميرسر)؟
266
00:14:41,980 --> 00:14:42,980
.أنا بخير
267
00:14:44,410 --> 00:14:47,050
.أنا حي وحر
268
00:14:47,080 --> 00:14:48,350
.حسنًا يا رجل أعتني بنفسك
269
00:15:10,540 --> 00:15:11,540
!(ميرسر)
270
00:15:13,240 --> 00:15:14,240
.لقد تأخرت
271
00:15:15,380 --> 00:15:17,450
نعم، مثل تذاكر عيد ميلادي؟
272
00:15:17,480 --> 00:15:18,850
.ها نحن سنبدأ
273
00:15:18,880 --> 00:15:20,150
!نعم
274
00:15:20,180 --> 00:15:21,550
.هيا يا رجل
275
00:15:22,650 --> 00:15:25,020
بحلول الوقت الذي
."أصل فيه إلى مباراة" ليكر
276
00:15:25,050 --> 00:15:27,260
.سيكون "ماجيك جونسون" تقاعد بالفعل
277
00:15:27,290 --> 00:15:28,390
كم مرة يجب أن أخبرك؟
278
00:15:28,430 --> 00:15:29,530
.رجلي يعمل على ذلك
279
00:15:29,560 --> 00:15:31,990
.لقد كنت تقول ذلك منذ أن خرجت
280
00:15:32,390 --> 00:15:34,160
.بحقكَ
281
00:15:34,200 --> 00:15:36,470
."لقد حصلت على تذاكر "دودجرز
.أذا كنت تريد ذلك
282
00:15:36,500 --> 00:15:38,400
لن يذهب أحد إلى
.هؤلاء المراوغين اللعينين
283
00:15:38,440 --> 00:15:39,940
.بحقك يا رجل
284
00:15:39,970 --> 00:15:42,170
!انظر، إنه ذلك العبث هنا
285
00:15:45,440 --> 00:15:47,010
."هناك توتر واضح"
286
00:15:47,040 --> 00:15:49,010
هنا في مكان الحادث"
."أسفل مبنى المحكمة
287
00:15:49,040 --> 00:15:51,180
كمنافذ إعلامية من"
."جميع أنحاء العالم
288
00:15:51,210 --> 00:15:53,180
في أنتظار الحكم في"
."(قضية (رودني كينغ
289
00:15:53,220 --> 00:15:55,350
.لقد خانوا قسمهم
290
00:15:57,060 --> 00:15:58,230
.أنتَ واحد منهم
291
00:16:00,290 --> 00:16:02,290
حصلت على لوحات تقديرية في
.جميع أنحاء الحائط الخاص بك
292
00:16:03,660 --> 00:16:05,430
.أنت منهم -
!لا -
293
00:16:06,230 --> 00:16:07,530
.لا، أنا لا أنتمي أليهم
294
00:16:08,400 --> 00:16:09,400
.مُطْلَقاً
295
00:16:10,370 --> 00:16:12,070
..لا أنا لم أفعل
296
00:16:12,100 --> 00:16:14,440
تلك الأشياء القذرة
.بإساءة استخدام قوتي
297
00:16:15,340 --> 00:16:16,670
.أبداً
298
00:16:16,710 --> 00:16:18,580
رجال الشرطة الملتوية
..مثل هؤلاء هم السبب
299
00:16:18,610 --> 00:16:20,480
لتركي الخدمة
.في المقام الأول
300
00:16:21,240 --> 00:16:23,050
.ثم حصلت على هذه الوظيفة
301
00:16:23,080 --> 00:16:24,550
حتى أتمكن من إعطاء الرجال
.مثلك الذين يستحقون ذلك
302
00:16:25,250 --> 00:16:26,320
.فرصة ثانية
303
00:16:29,050 --> 00:16:31,150
.نعم كلنا نستحق فرصة ثانية
304
00:16:31,890 --> 00:16:34,620
.الجحيم، نعم أنت على حق
305
00:16:34,660 --> 00:16:36,360
.."مجموعة صغيرة من المتظاهرين"
306
00:16:36,390 --> 00:16:38,360
."تشكلت خارج مبنى المحكمة"
307
00:16:38,390 --> 00:16:39,660
سأخبرك بماذا رغم ذلك
308
00:16:40,360 --> 00:16:43,030
إذا سمحت لهم هيئة
المحلفين بالخروج
309
00:16:46,640 --> 00:16:48,070
.سوف يصبح الجو حارا هناك
310
00:16:49,510 --> 00:16:51,040
.ستشتعل الاجواء بجد
311
00:16:51,070 --> 00:16:52,510
!هاي أنتَ
312
00:16:52,540 --> 00:16:54,480
يوفر عليك المشي؟
313
00:16:54,510 --> 00:16:56,510
.الصراصير! حسنًا
314
00:16:59,820 --> 00:17:01,750
.(أرسل حبي للعائلة، (جو
315
00:17:01,780 --> 00:17:03,620
.سأفعل -
.من الجيد رؤيتك يا رجل -
316
00:17:04,290 --> 00:17:05,560
.مرحب بك في أي وقت (ميرسر)
317
00:17:05,590 --> 00:17:07,490
!أنتَ
318
00:17:07,520 --> 00:17:09,530
تريد الحصول على تذاكر
.دودجرز"، أخبرني بذلك الآن"
319
00:17:09,560 --> 00:17:10,830
.يا رجل، إذا لم تتوقف عن هذا
320
00:17:10,860 --> 00:17:12,260
.حسنًا، حسنًا
321
00:17:14,400 --> 00:17:16,200
.المراوغون اللعينون
322
00:17:44,860 --> 00:17:47,400
قال أحد رجال الشرطة"
":المشاركين في الضرب
323
00:17:47,430 --> 00:17:50,670
لم أضرب أحدًا بهذا"
."السوء منذ وقت طويل
324
00:17:50,700 --> 00:17:51,870
.."حسنا، بات، الجميع في الداخل"
325
00:17:51,900 --> 00:17:53,270
."في حالة من العصبية"
326
00:17:53,300 --> 00:17:54,600
."نعم, حالة من الأستياء"
327
00:17:54,640 --> 00:17:56,870
."فقط أنتظروا صدور القرار"
328
00:17:56,910 --> 00:17:59,240
لقد تم إخبارنا بأن الساعة"
."الثالثة والربع مساءً موعد الحكم
329
00:17:59,270 --> 00:18:00,410
."وجه المدعي العام الاتهام"
330
00:18:00,440 --> 00:18:01,100
. "للمذكورين "
331
00:18:04,350 --> 00:18:05,880
."كيف أحافظ على نقاء بشرتي؟
332
00:18:05,920 --> 00:18:08,220
لا أفعل ذلك، ولكن من"
"المؤكد أنه من المفيد أن تعلموا ذلك
333
00:18:08,250 --> 00:18:10,550
إن بشرتك تستحق الأفضل،"
."وأنتِ أيضًا تستحقين ذلك
334
00:18:10,590 --> 00:18:12,860
جرّبي تركيبتنا الجديدة"
."لتجديد الشباب
335
00:18:12,890 --> 00:18:15,220
سوف تبدين وكأنكِ أصغر سنًا"
."مع الشعور بذلك
336
00:18:15,260 --> 00:18:17,390
."وربما تتصرفون كالصغار"
337
00:18:17,430 --> 00:18:19,390
.."شيء واحد مؤكد"
338
00:18:19,430 --> 00:18:21,360
."سوف تشكروننا على هذا المنتج"
."متوفر في كل مكان"
339
00:18:29,540 --> 00:18:30,540
مهلا، أنت بخير؟
340
00:18:31,440 --> 00:18:32,470
ماذا؟
341
00:18:32,510 --> 00:18:33,810
هل أنت غاضب من أبي؟
342
00:18:34,710 --> 00:18:35,710
لماذا؟
343
00:18:36,810 --> 00:18:37,680
كما تعلم، لعدم
.القيام بهذه المهمة
344
00:18:37,710 --> 00:18:39,650
الذي أظهرناه له
..اليوم أشعر وكأنني
345
00:18:39,680 --> 00:18:43,220
.أشعر وكأنك عملت بجد على ذلك
346
00:18:43,250 --> 00:18:46,220
نعم، لدي الكثير من الأشياء
الأخرى التي تجعلني غاضبًا منه
347
00:18:46,250 --> 00:18:48,660
تلك العملية بعيدة جدًا
.عن قائمة غضبي
348
00:18:48,690 --> 00:18:50,290
349
00:18:58,470 --> 00:19:00,400
.أعني أنها عملية صعبة
350
00:19:00,440 --> 00:19:01,640
.بلا شك
351
00:19:01,670 --> 00:19:04,910
.ولكن، أم..، ليست مستحيلا كما يقول
352
00:19:06,580 --> 00:19:07,840
لا؟ -
.لا -
353
00:19:10,610 --> 00:19:12,880
.لكن النظام الأمني يمثل مشكلة
354
00:19:12,920 --> 00:19:15,350
.نعم، بدا الأمن صعبًا حقًا
355
00:19:16,750 --> 00:19:19,450
حسنًا، انظر، أعني، إذا كان
هناك أي شيء يمكنني القيام به
356
00:19:21,220 --> 00:19:22,630
.كما تعلم، يمكننا أن نذهب لنسكر
357
00:19:22,660 --> 00:19:24,190
أو شيء من هذا، وأنا لا أعرف
358
00:19:25,390 --> 00:19:27,630
.شكرا يا رجل
359
00:19:29,630 --> 00:19:31,300
.."مجموعة صغيرة من المتظاهرين"
360
00:19:31,330 --> 00:19:32,800
."تشكلت خارج قاعة المحكمة"
361
00:19:41,480 --> 00:19:43,610
."لقد رحلت، تحقق مرة أخرى لاحقًا"
362
00:19:50,850 --> 00:19:53,460
.حكم مذهل من جنوب كاليفورنيا
363
00:19:53,490 --> 00:19:56,290
هيئة المحلفين في محاكمة
.وحشية شرطة لوس أنجلوس
364
00:19:56,320 --> 00:19:57,690
.لقد وصلت للتو إلى حكمها
365
00:19:57,730 --> 00:19:59,230
."ضباط الشرطة الأربعة"
366
00:19:59,260 --> 00:20:00,500
."الذين تم تصويرهم بالفيديو"
367
00:20:00,530 --> 00:20:02,800
."بالضرب المتكرر لرجل أعزل"
368
00:20:02,830 --> 00:20:05,270
."حيث وجدتهم المحكمة غير مذنبون"
369
00:20:05,300 --> 00:20:06,970
."في كل شيء باستثناء واحدة منهم"
370
00:20:07,000 --> 00:20:09,940
وصلت هيئة المحلفين المكونة بالكامل من البيض"
."إلى طريق مسدود بشأن تلك التهمة الواحدة
371
00:20:09,970 --> 00:20:12,780
لا يوجد حكم على"
."التهمة الواحدة فقط
372
00:20:12,810 --> 00:20:13,980
."المراسل رون ألين"
373
00:20:14,010 --> 00:20:15,750
هيئة المحلفين في"
."(محاكمة (رودني كينغ
374
00:20:15,780 --> 00:20:17,610
الحكم بأنهم غير مذنبون فب"
."جميع التهم باستثناء واحدة
375
00:20:17,650 --> 00:20:18,610
ماذا؟
376
00:20:18,650 --> 00:20:19,880
هل ترى هذا العبث؟ -
!يا رجل -
377
00:20:19,920 --> 00:20:21,650
!يا رجل
378
00:20:21,680 --> 00:20:24,450
واليوم، أخبرت هيئة"
."المحلفين العالم بذلك
379
00:20:24,490 --> 00:20:26,990
ما رأيناه جميعًا بأعيننا
380
00:20:27,720 --> 00:20:29,890
لم تكن جريمة
381
00:20:29,930 --> 00:20:32,330
اليوم، طلبت منا
هيئة المحلفين القبول
382
00:20:32,360 --> 00:20:34,560
بالضرب الوحشي بلا معنى
383
00:20:34,600 --> 00:20:35,870
.لرجل عاجز
384
00:20:59,590 --> 00:21:03,290
كم من الوقت سنقف بدون
أن ندافع عن أنفسنا؟
385
00:21:03,330 --> 00:21:06,600
."إلى متى سنسمح لهم بفعل هذا بنا؟"
386
00:21:06,630 --> 00:21:09,300
.(كم عدد (رودني كينغز
الذي يجب أن يكون؟
387
00:21:09,330 --> 00:21:12,870
كم عدد (لاتاشا هارلنز) الذي يجب أن يكون؟
*لاتاشا هي فتاة من أصول أفريقية تم قتلها من قبل امريكي عام1991*
388
00:21:12,900 --> 00:21:14,740
!هذا يكفي
389
00:21:47,370 --> 00:21:48,970
نعم يا (كيم)، أنت"
."تنظر إلى صورة حية
390
00:21:49,010 --> 00:21:51,770
حدثت أعمال شغب"
."صغيرة في هذا الموقع
391
00:21:51,810 --> 00:21:54,680
."تم نهب متجر "تومز لاغور"
." في هذه المرحلة
392
00:22:17,500 --> 00:22:19,070
."لقد أنشأوا مركز قيادة"
393
00:22:19,100 --> 00:22:20,840
.."ثم تم إصدار أوامر للضباط"
394
00:22:20,870 --> 00:22:22,570
."للبقاء خارج هذه المنطقة"
395
00:22:26,640 --> 00:22:29,380
أبي، هل تشاهد الأخبار؟
396
00:22:29,410 --> 00:22:31,880
.نعم، لا أحد يهتم بالمتجر
397
00:22:36,450 --> 00:22:37,820
.سوف تقوم بتشغيل الجرس
398
00:22:37,850 --> 00:22:39,160
!اجتمعوا هنا
399
00:22:39,190 --> 00:22:41,590
. اجتمعوا من فضلكم -
. اغلقه، جيمي -
400
00:22:42,960 --> 00:22:44,930
!آسف لإبعادكم عن عملكم
401
00:22:46,830 --> 00:22:49,770
أنا متأكد من أن الكثير
.منكم قد سمع ذلك الآن
402
00:22:49,800 --> 00:22:51,700
.وقد نزل بعض الناس إلى الشوارع
403
00:22:51,730 --> 00:22:54,540
.للتعبير عن غضبهم من الحكم اليوم
404
00:22:55,940 --> 00:22:57,640
لقد بدأ الأمر يصبح
.مشبوهًا بعض الشيء هناك
405
00:22:58,840 --> 00:23:01,580
لذا حرصا على سلامة الجميع
406
00:23:01,610 --> 00:23:03,480
سوف نسمح لكم جميعا
.بالعودة إلى المنزل الآن
407
00:23:03,510 --> 00:23:05,680
.وتكونوا مع عائلاتكم
408
00:23:05,720 --> 00:23:07,380
..كما تعلمون، حافظوا على سلامتكم و
409
00:23:07,920 --> 00:23:08,950
.رحلة آمنة إلى المنزل
410
00:23:10,920 --> 00:23:12,460
حسنًا يا رفاق، سأكون في مكتبي
411
00:23:12,490 --> 00:23:14,290
.إذا كان لديكم أي أسئلة
412
00:23:14,320 --> 00:23:15,690
.كونوا بأمان -
.بالطبع -
413
00:23:24,700 --> 00:23:27,000
مرحبًا؟
414
00:23:27,040 --> 00:23:28,910
.يا رجل، نحن نغلق
415
00:23:29,670 --> 00:23:30,710
.حسناً
416
00:23:30,740 --> 00:23:33,740
.لا أستطيع احتواء نفسي
417
00:23:36,780 --> 00:23:38,850
."فقط إلى أين تعتقد أنك ذاهب؟"
418
00:23:42,050 --> 00:23:44,490
يا (دينيس)، انتهي
.من أمرك ودعنا نذهب
419
00:23:44,520 --> 00:23:46,490
إلى أين نحن ذاهبون؟ -
.سنقوم بهذه العملية -
420
00:23:46,520 --> 00:23:48,790
ماذا؟ اعتقدت أننا
!لن نقوم بها
421
00:23:48,830 --> 00:23:50,660
أبي قال أن الأمر سيتطلب
معجزة، أليس كذلك؟
422
00:23:50,690 --> 00:23:51,930
نعم حسنا، تبين كل ما نحتاجه
423
00:23:51,960 --> 00:23:53,330
.وكان 12 شخصاً عنصريين
424
00:23:53,360 --> 00:23:54,400
."في وادي "سيمي
425
00:23:54,430 --> 00:23:55,530
.دعنا نذهب, هيا
426
00:23:55,570 --> 00:23:59,000
انتظر، إذًا نحن نفعل
ذلك، الآن؟ مثل اليوم؟
427
00:23:59,040 --> 00:24:00,640
.هذه هي فرصتنا
428
00:24:00,670 --> 00:24:02,370
.أرتدي ثيابك وهيا بنا
429
00:24:04,310 --> 00:24:05,370
هل اتصلت بأبي؟
430
00:24:05,410 --> 00:24:06,840
.نعم، اتصلت به, كل شيء جاهز
431
00:24:07,740 --> 00:24:08,780
ماذا؟
432
00:24:12,010 --> 00:24:13,280
.سأكون في السيارة
433
00:24:17,350 --> 00:24:18,820
."وسيتم محاسبتهم"
434
00:24:18,860 --> 00:24:20,560
."كل واحد من هؤلاء الضباط"
435
00:24:20,590 --> 00:24:22,290
."من القائد إلى أحدث مبتدئ"
436
00:24:22,330 --> 00:24:24,260
هل يتجهون إلى ستوتس"؟"
437
00:24:37,440 --> 00:24:39,410
!(تييف)
438
00:24:40,380 --> 00:24:41,410
.مرحباً
439
00:24:41,440 --> 00:24:42,680
كيف تسير الأمور أيتها الأم المثيره؟
440
00:24:42,710 --> 00:24:44,050
.نعم، أرى أنني أصبحت أكبر
441
00:24:44,080 --> 00:24:45,850
كيف حالك حبيبتي؟
442
00:24:46,520 --> 00:24:48,350
في أي شهر أنتِ؟
443
00:24:48,380 --> 00:24:50,090
.السادس نعم -
السادس ؟-
444
00:24:50,120 --> 00:24:51,820
..لذا، هل تشعرين بالطفل، مثل
445
00:24:51,850 --> 00:24:53,560
التحرك والركل والأشياء؟
446
00:24:53,590 --> 00:24:54,960
.نعم، هو يركل الآن
447
00:24:54,990 --> 00:24:56,330
حقًا؟ -
هل تريد أن تشعر به؟ -
448
00:24:56,360 --> 00:24:57,830
.ربما سيلقي التحية
449
00:24:57,860 --> 00:24:59,800
.نعم، نعم، أشعر بذلك
450
00:24:59,830 --> 00:25:00,960
!هاي أنتَ
451
00:25:01,000 --> 00:25:03,870
.ارفع يدك عن امرأتي
452
00:25:03,900 --> 00:25:05,940
لا أستطيع أن أدير
.رأسي لمدة خمس ثوان
453
00:25:05,970 --> 00:25:07,400
...كنت -
.لا أستطيع أن أدير رأسي -
454
00:25:07,440 --> 00:25:08,640
.لمدة خمس ثواني
455
00:25:09,470 --> 00:25:10,540
ما الأمر يا رجل؟
456
00:25:10,570 --> 00:25:11,570
457
00:25:12,350 --> 00:25:14,150
إذن متى ستعود يا( كوب)؟
458
00:25:14,180 --> 00:25:15,780
459
00:25:15,810 --> 00:25:17,050
لا ينبغي أن تكون طويلة جدا؟
460
00:25:17,080 --> 00:25:18,150
.نعم، ليس بعد العاشرة
461
00:25:21,680 --> 00:25:23,020
.علينا أن نذهب
462
00:25:28,490 --> 00:25:30,190
.تيف)، من الجيد رؤيتك) -
.سعيدة لرؤيتك -
463
00:25:30,230 --> 00:25:32,200
.الوداع. وداعا يا عزيزتي -
.الوداع -
464
00:25:32,230 --> 00:25:33,600
.سأركب معك
465
00:25:33,630 --> 00:25:34,700
يرجى البقاء في الداخل
466
00:25:34,730 --> 00:25:36,200
.الأمور ستصبح مجنونة الليلة
467
00:25:36,570 --> 00:25:37,570
.سأفعل
468
00:25:39,400 --> 00:25:41,070
.أحبك -
.أحبك أيضاً -
469
00:25:41,100 --> 00:25:42,240
."أراه يدور حوله"
470
00:25:42,270 --> 00:25:43,770
."تم الإبلاغ عن نشاط مشبوه"
471
00:25:43,810 --> 00:25:45,140
."في مكالمة إلى 911"
472
00:25:45,170 --> 00:25:46,280
!هذا هراء
473
00:25:46,310 --> 00:25:48,680
لن نتقاضى أجرًا
.عن يوم كامل الآن
474
00:25:48,710 --> 00:25:50,580
.أنت تشتكي إلى الرجل الخطأ
475
00:25:50,610 --> 00:25:52,450
تلك المكالمة أعلى
.بكثير من درجة راتبي
476
00:25:52,480 --> 00:25:53,850
.نعم، أنت على حق، إلى اللقاء
477
00:25:53,880 --> 00:25:55,720
.حسنًا يا أخي
478
00:25:55,750 --> 00:25:57,350
."اتخذ احتياطات الأمان الشخصية"
479
00:25:57,390 --> 00:25:58,420
.."لتجنب أن تصبح"
480
00:25:58,450 --> 00:26:00,160
."لا تفعل ذلك"
481
00:26:00,190 --> 00:26:01,860
."تجنب الأماكن العامة المزدحمة"
482
00:26:01,890 --> 00:26:04,430
بحق الجحيم لماذا مازلت هنا؟
483
00:26:04,460 --> 00:26:07,230
كنت أتساءل، هل
سيظل هذا المكان مفتوحًا؟
484
00:26:07,260 --> 00:26:09,500
لا، قال الرئيس الجميع
.يعودون إلى منازلهم، (ميرسر)
485
00:26:11,570 --> 00:26:13,800
.نعم، كنت أفكر ربما
486
00:26:13,840 --> 00:26:16,240
.أستطيع أن أجلب أبني ألى هنا
487
00:26:16,770 --> 00:26:18,310
.حتى نكون أكثر أماناً
488
00:26:19,880 --> 00:26:21,780
لا، لا أعتقد أن هذه
.فكرة جيدة يا رجل
489
00:26:21,810 --> 00:26:22,810
.أنا حقا لا أعتقد هذا
490
00:26:25,450 --> 00:26:26,850
جو، نحن نعيش في حُجيٌرة
491
00:26:28,280 --> 00:26:31,390
.في عمق الخطر
492
00:26:32,820 --> 00:26:35,330
.إنه على وشك أن يصبح الوضع كارثيًا
493
00:26:37,330 --> 00:26:38,660
وتريد أن تحضره إلى هنا؟
494
00:26:47,000 --> 00:26:48,000
.أنا أحترم ذلك
495
00:26:50,170 --> 00:26:51,610
إذا كنت تريد أنت
وابنك الانضمام لي
496
00:26:51,640 --> 00:26:53,210
.سيكون الوضع جيدًا مع رفقاء
497
00:26:54,640 --> 00:26:55,950
.سأعطي البوابة الأمامية تنبيهًا
498
00:26:55,980 --> 00:26:57,010
.التي ستدخل من خلالها
499
00:26:58,580 --> 00:26:59,720
.نقدر لك ذلك يا أخي
500
00:26:59,750 --> 00:27:00,950
.حسنًا
501
00:27:01,350 --> 00:27:02,390
.شكرًا لك
502
00:27:07,460 --> 00:27:09,990
لويل)، هل تريد كلا)
قطعتي البلازما؟
503
00:27:10,030 --> 00:27:11,890
.(نعم، أحضر كل شيء، (ميرفي
504
00:27:11,930 --> 00:27:13,130
."لم يتم تصويره بالفيديو"
505
00:27:13,160 --> 00:27:14,160
."لا تقلق بشأن ذلك"
506
00:27:14,200 --> 00:27:15,900
."لن يقوم ضابط آخر بتسليمك"
507
00:27:15,930 --> 00:27:17,070
.أجلب المصابيح
508
00:27:17,100 --> 00:27:19,130
سيقوم أحد الضباط"
."بتسليمك، فلا تقلق بشأن ذلك
509
00:27:19,170 --> 00:27:20,070
."سوف نحصل على المحلفين البيض"
510
00:27:20,100 --> 00:27:22,400
."أو مهما كلف الأمر سوف يمضي"
511
00:27:22,440 --> 00:27:24,340
لديك حكم آخر من"
."هيئة المحلفين البيضاء
512
00:27:24,370 --> 00:27:26,280
."أنه لا بأس بالنسبة لرجال الشرطة البيض"
513
00:27:26,310 --> 00:27:27,480
."بأن يضربوا السود"
514
00:27:27,510 --> 00:27:28,840
وهذه هي العنصرية"
."على الطراز الأمريكي
515
00:27:30,480 --> 00:27:31,910
.ها هم
516
00:27:32,350 --> 00:27:33,880
.ها هم
517
00:27:33,920 --> 00:27:35,620
.ها هم خلفائي
518
00:27:36,450 --> 00:27:37,390
!مرحبًا يا أبي
519
00:27:37,420 --> 00:27:40,220
كيف حالك يا صديقي؟ -
.بخير -
520
00:27:42,320 --> 00:27:45,160
حسنًا، انظروا من قرر الظهور
521
00:27:45,190 --> 00:27:46,930
(كوبلاند)، كيف حالك؟
522
00:27:46,960 --> 00:27:48,030
ما هي الكلمة، لويل؟
523
00:27:49,130 --> 00:27:50,930
."الكلمة "الثروة
524
00:27:50,970 --> 00:27:52,530
.لأن هذا هو ما سوف نحصل عليه
525
00:27:52,570 --> 00:27:53,570
.الثروة
526
00:27:53,600 --> 00:27:56,410
ميرفي)، هل أنتهينا من تحميل المعدات؟) -
.أوشكنا يا سيدي -
527
00:27:56,440 --> 00:27:57,640
.(دينيس)، أعطني يد المساعدة
528
00:27:57,670 --> 00:27:59,110
.حسناً
529
00:28:04,350 --> 00:28:05,480
!أرسلهم إلى المنزل
530
00:28:05,980 --> 00:28:07,580
.أربعة منا كفيلون بهذا
531
00:28:07,620 --> 00:28:09,080
.أفضل ألا أفعل ذلك
532
00:28:09,590 --> 00:28:10,620
.(تيتوس ),(ومورفي)
533
00:28:10,650 --> 00:28:12,990
أنهم مثل السترة المضادة للرصاص
.بالنسبى لي
534
00:28:13,020 --> 00:28:16,260
إنهم يبقونني
.دافئًا ومرتاحًا وآمنًا
535
00:28:16,290 --> 00:28:20,030
وأنا أحب الشعور
.بالدفء والراحة والأمان
536
00:28:23,000 --> 00:28:24,100
.حسنًا, أنهم على عاتقك أذًا
537
00:28:24,730 --> 00:28:26,540
.اللعنة عليك
538
00:28:38,150 --> 00:28:39,150
.احترس انتبه يا اخي
539
00:28:40,520 --> 00:28:42,520
.يا أخي، دعنا نذهب
540
00:28:44,020 --> 00:28:45,920
هيا، تصمد إذهب إذهب إذهب
541
00:28:52,760 --> 00:28:55,730
يا رفاق، هذه أمريكا
542
00:28:55,770 --> 00:28:58,470
.هذه أمريكا
543
00:28:58,500 --> 00:28:59,600
ارجع ارجع
544
00:29:01,200 --> 00:29:03,170
.نل منه, نل منه
545
00:29:14,020 --> 00:29:15,220
."هم مجتعون"
546
00:29:15,250 --> 00:29:17,090
أخبرك أنهم جميعًا"
."ينزلون هناك معًا
547
00:29:17,120 --> 00:29:18,990
."فوضى عارمة, هنالك الكثير لأتخاذه"
548
00:29:19,020 --> 00:29:20,490
.هل ترينهم؟ هيا
549
00:29:20,520 --> 00:29:21,590
.أنا أقول لك، كل هذا عبث
550
00:29:21,620 --> 00:29:22,620
ما الذي يجري؟
551
00:29:31,470 --> 00:29:32,700
."جميعاً، أسرعوا"
552
00:29:32,740 --> 00:29:34,070
."رجال الحرس الوطني"
553
00:29:34,100 --> 00:29:35,000
."يتم نشرهم الآن"
554
00:29:35,040 --> 00:29:36,470
في الأحياء التي لم"
."تتعرض للاعتداء بعد
555
00:29:36,510 --> 00:29:38,070
.."معظم الحرائق والعنف"
556
00:29:38,110 --> 00:29:39,440
."لقد اقتصرت على الغالب"
557
00:29:39,480 --> 00:29:40,510
!(توان)
558
00:29:40,540 --> 00:29:42,080
."أنهيار جنوب وسط لوس أنجلوس"
559
00:29:42,110 --> 00:29:43,050
(توان)؟
560
00:29:43,080 --> 00:29:45,350
.."جميع مقرات الشرطة في الجنوب"
561
00:29:45,380 --> 00:29:47,520
."ما يصل إلى 300 تماما"
562
00:29:47,550 --> 00:29:49,220
.."أجلس هناك وأتحدث عن السلام"
563
00:29:49,250 --> 00:29:50,720
.."في كل مرة يتحدث أحد عن السلام"
564
00:29:50,750 --> 00:29:52,350
."نتلقى ضربة في مؤخرتنا"
565
00:29:52,390 --> 00:29:53,560
.."أنا لا أتحدث عن"
566
00:29:53,590 --> 00:29:54,590
!اللعنة
567
00:29:56,690 --> 00:29:58,630
.اللعنة عليكم جميعا
568
00:29:58,660 --> 00:30:02,260
.لا تتقدموا أكرر، لا تتقدموا
569
00:30:02,300 --> 00:30:05,230
.هيا أهربوا من الأفضل لكم ذلك
570
00:30:05,270 --> 00:30:06,370
.من الأفضل أن تهربوا
571
00:30:06,400 --> 00:30:08,200
.أنتم حثالة
572
00:30:08,240 --> 00:30:10,240
.توقفوا عن هذا
573
00:30:10,270 --> 00:30:12,070
!اللعنة عليكم
574
00:30:14,480 --> 00:30:16,110
."لا عدالة ولا سلام"
575
00:30:16,140 --> 00:30:19,310
.لا عدالة ولا سلام
.لا عدالة ولا سلام
576
00:30:19,350 --> 00:30:20,550
.اخرجوا من هنا
577
00:30:20,580 --> 00:30:22,580
.هؤلاء الهَمَج
578
00:30:23,790 --> 00:30:25,790
هل يمكنك حقًا إلقاء اللوم عليهم؟
579
00:30:25,820 --> 00:30:27,420
. لاكن هذا لا يعطيهم الحق في القيام بذلك
580
00:30:27,460 --> 00:30:29,020
.إنها ليست ممتلكاتهم
581
00:30:30,830 --> 00:30:32,730
أليس كذلك، (كوبلاند)؟
582
00:30:32,760 --> 00:30:35,600
.كما ترى يا زعيم
583
00:30:56,520 --> 00:30:57,790
..أبقوا هادئين
584
00:30:57,820 --> 00:30:59,250
.لديهم ما هو أكبر ليهتموا به
585
00:31:03,130 --> 00:31:04,390
.."ومرة أخرى"
586
00:31:04,430 --> 00:31:05,690
."الوضع متقلب للغاية"
587
00:31:05,730 --> 00:31:07,500
."يواصل الناس استفزاز الضباط"
588
00:31:07,530 --> 00:31:09,670
."ورمي الأشياء عليهم"
589
00:31:09,700 --> 00:31:14,470
الآن، أعتقد أن الأمر"
."بدأ كمظاهرة منظمة
590
00:31:14,500 --> 00:31:15,500
!(كوب)
591
00:31:19,310 --> 00:31:20,510
..."رجال الحرس الوطني"
592
00:31:20,540 --> 00:31:21,680
.."يتم نشرهم الآن في الأحياء"
593
00:31:21,710 --> 00:31:22,850
."التي لم تتعرض للهجوم بعد"
594
00:31:22,880 --> 00:31:24,510
.."معظم الحرائق والعنف"
595
00:31:24,550 --> 00:31:26,210
.."لقد اقتصرت في الغالب"
596
00:31:26,250 --> 00:31:28,580
على أحياء السود في جنوب"
."وسط لوس أنجلوس
597
00:31:28,620 --> 00:31:29,750
.."وتجمهر قليل بالقرب من قاعة المدينة"
598
00:31:29,790 --> 00:31:31,250
."ومقر الشرطة بوسط المدينة"
599
00:31:31,290 --> 00:31:32,520
!مرحباً يا رجل -
مهلاً، هل يمكنني مساعدتك؟ -
600
00:31:32,550 --> 00:31:33,890
.نعم، نحن عمال التسليم
601
00:31:33,920 --> 00:31:36,690
أنا آسف لأنني تأخرت، يا رجل
.إنها أعمال الشغب المجنونة
602
00:31:39,260 --> 00:31:41,300
!ها هو، نعم
603
00:31:41,330 --> 00:31:42,900
حسناً, ما الأشياء التي
قلت أنك هنا من أجل تسليمها؟
604
00:31:42,930 --> 00:31:44,470
!تلك
605
00:32:03,890 --> 00:32:05,450
.أغلق هذا الباب
606
00:32:14,600 --> 00:32:15,600
!اذهب، اذهب
607
00:32:17,900 --> 00:32:19,230
.أستمر في التحرك
608
00:32:46,400 --> 00:32:48,360
حسنا، دعونا نرى ماذا نريد؟
609
00:32:56,770 --> 00:32:57,970
ريج)، يجب أن نستخدم)
..الرافعات الشوكية
610
00:32:58,010 --> 00:33:00,280
.لتفريغ كل شيء -
.عُلم -
611
00:33:41,780 --> 00:33:44,950
.يبدو أنهُ ليس أفضل أيامي
612
00:33:45,960 --> 00:33:47,760
!أنتَ
613
00:33:47,790 --> 00:33:50,490
ليس هناك سبب لأي شخص أن يتأذى
614
00:33:50,530 --> 00:33:53,700
فقط افعل ما نقوله
.وسنعود جميعًا إلى المنزل
615
00:33:57,470 --> 00:33:59,840
يا رفاق لقد اخترتم
.المكان الخطأ لسرقتهِ
616
00:33:59,870 --> 00:34:01,000
..لماذا لا تجربون سرقة متجر الخمور
617
00:34:01,040 --> 00:34:02,240
الذي في الشارع؟
618
00:34:04,470 --> 00:34:06,680
نحن بالضبط حيث
.من المفترض أن نكون
619
00:34:07,410 --> 00:34:09,640
..أنت يا صديقي
620
00:34:09,680 --> 00:34:12,250
أنت في المكان
.الخطأ وفي الوقت الخطأ
621
00:34:19,090 --> 00:34:21,720
!لا اللعنة
622
00:34:23,390 --> 00:34:24,930
لقد مسك بسلاحهِ
623
00:34:24,960 --> 00:34:26,660
ماذا بحق الجحيم
تريد مني أن أفعل؟
624
00:34:26,700 --> 00:34:27,730
.هذا هراء
625
00:34:27,760 --> 00:34:28,830
لقد رأيته يسعى للحصول
على سلاحهِ، أليس كذلك؟
626
00:34:28,870 --> 00:34:29,870
.لقد فعل
627
00:34:32,030 --> 00:34:34,670
!توقفوا, توقفوا يا رفاق
628
00:34:34,700 --> 00:34:36,010
.لقد حرك يداه لسحبهِ
629
00:34:39,370 --> 00:34:42,080
ماذا ستفعل أيها
الفتى الجميل؟ همم؟
630
00:34:42,110 --> 00:34:44,550
..اسمع، عندما بدأنا في تنفيذ هذه العملية
631
00:34:44,580 --> 00:34:46,780
.كنا نعرف أن هنالك خسائر ستحصل
632
00:34:46,820 --> 00:34:48,920
.هذا هو ما نفعلهُ
633
00:34:49,990 --> 00:34:52,050
.وكل هذا سيقع علينا
634
00:34:52,090 --> 00:34:53,960
والآن ماذا ستفعل، هل ستقتلهُ؟
635
00:34:55,660 --> 00:34:57,330
..يتأذى الناس
636
00:34:57,360 --> 00:34:58,690
هذه هي تكلفة
.ما نقوم به من الأعمال
637
00:35:00,000 --> 00:35:02,700
ضع السلاح جانباً
.ودعنا نجني الأموال
638
00:35:02,730 --> 00:35:03,730
!من فضلك
639
00:35:06,900 --> 00:35:07,940
.دعونا نجني الأموال
640
00:35:10,770 --> 00:35:11,810
.اللعنة عليك
641
00:35:16,110 --> 00:35:17,980
.حسنًا، اقطع خطوط الهاتف
642
00:35:18,010 --> 00:35:19,780
.وكاميرات المراقبة
643
00:35:19,820 --> 00:35:21,850
دعنا نخرج بقية
.الأغراض من الشاحنة
644
00:35:21,880 --> 00:35:22,890
.نعم يا سيدي
645
00:35:31,030 --> 00:35:32,030
.دعنا نذهب
646
00:35:33,500 --> 00:35:34,830
هيا لنكن معًا, أتفقنا؟
647
00:35:34,860 --> 00:35:35,870
.دعنا نذهب
648
00:35:44,170 --> 00:35:45,410
.."تلك النيران"
649
00:35:45,440 --> 00:35:46,540
.."كانت واحدة من ثلاثة حرائق"
650
00:35:46,580 --> 00:35:49,850
التي اندلعت مؤخرًا"
."(في منطقة (هوليوود
651
00:35:49,880 --> 00:35:51,750
."وكان الحريق الآخر شرق ذلك المكان"
652
00:35:51,780 --> 00:35:53,450
."وبصراحة، مباشرةً من هنا"
653
00:35:53,480 --> 00:35:57,750
يمكننا رؤية الحرائق شرقًا"
."(خارج منطقة (واتس وكومبتون
654
00:35:57,790 --> 00:35:59,550
.."من الواضح أن الحرائق تنتشر"
655
00:36:03,090 --> 00:36:05,900
تشتعل النيران في"
."مستشفى النقاهة هناك
656
00:36:05,930 --> 00:36:08,030
."هنالك حريق في مستشفى النقاهة"
657
00:36:10,100 --> 00:36:11,970
."قسم الإطفاء، قسم الشرطة"
658
00:36:15,810 --> 00:36:17,040
!مهلا، مهلا، مهلا
659
00:36:17,070 --> 00:36:18,770
.نحن لن نعبث يا رجل
660
00:36:18,810 --> 00:36:20,110
.هذا العبث أذا وصل لهنا سوف نقع في مشاكل
661
00:36:20,140 --> 00:36:21,440
.حسنًا؟ هذه شوارعنا
662
00:36:21,480 --> 00:36:22,580
.نحن سنعيدهم
663
00:36:23,680 --> 00:36:24,850
!مهلا، توقف, توقف
664
00:36:24,880 --> 00:36:25,950
مهلا، ما الأمر يا رجل؟
665
00:36:25,980 --> 00:36:27,520
مهلا، ماذا تفعل، ميرس؟
666
00:36:27,980 --> 00:36:29,420
هل أنت بخير؟
667
00:36:29,450 --> 00:36:31,790
.(أنا أبحث عن ابني (أنطوان
668
00:36:31,820 --> 00:36:33,190
.أنا لم أرهُ
669
00:36:33,220 --> 00:36:34,920
.إذا علمت عنه شيء سأخبرك
670
00:36:34,960 --> 00:36:37,660
.مهلا، قد تحتاج هذا، صديقي
671
00:36:37,690 --> 00:36:39,490
."من هنا دعنا نذهب، هنا"
672
00:36:39,530 --> 00:36:40,760
.لا، أنا بخير
673
00:36:40,800 --> 00:36:42,100
..لا يا صاح، أنت لا تفهم
674
00:36:42,130 --> 00:36:44,470
من الأفضل أن تأخذ
.هذا المسدس اللعين
675
00:36:44,500 --> 00:36:46,840
انضم إلينا, دعنا
.نتكاتف حولك
676
00:36:46,870 --> 00:36:48,670
."نعم، علينا أن نكون مستعدين"
677
00:36:48,700 --> 00:36:50,170
هل تريدون جميعًا أن تكونوا حولي؟
678
00:36:50,970 --> 00:36:52,780
.ساعدوني في العثور على ابني
679
00:36:53,940 --> 00:36:56,010
هل لديك ولاعة؟
680
00:36:56,050 --> 00:36:58,150
."نعم، دعنا نذهب , نل منهُ"
681
00:37:03,790 --> 00:37:04,850
.اخرج من هنا
682
00:37:04,890 --> 00:37:05,890
.هيا
683
00:37:06,920 --> 00:37:08,490
.أنهم عصابة كاملة
684
00:37:08,520 --> 00:37:09,930
.سوف أقبض عليهم، فلنذهب
685
00:37:43,960 --> 00:37:47,060
ها هي يا أولاد
.عزيزتي، أنا في المنزل
686
00:37:47,100 --> 00:37:48,860
.هيا, فل نبدأ
687
00:37:49,300 --> 00:37:50,600
.لنبثتها في موضعها
688
00:38:16,560 --> 00:38:18,190
!هيا يا رجل، احصل على كل شيء
689
00:38:18,230 --> 00:38:20,700
!الاستيلاء على كل ما تستطيع
690
00:38:20,730 --> 00:38:22,230
يا رجل، هل لديك ورق التواليت؟
691
00:38:23,970 --> 00:38:26,300
ماذا تفعلون جميعا؟
692
00:38:26,340 --> 00:38:29,110
.توقفوا هذا ليس صحيحا
693
00:38:29,140 --> 00:38:30,970
حصلت على سيارتك
.لقد حصلت على سيارته
694
00:38:33,940 --> 00:38:35,680
.(أنطوان)
695
00:38:46,890 --> 00:38:48,560
."أدخل أدخل"
696
00:39:07,110 --> 00:39:08,680
!(أنطوان)
697
00:39:11,280 --> 00:39:13,620
أنطوان)، اللعنة ماذا تفعل؟)
698
00:39:13,650 --> 00:39:15,820
هل فقدت عقلك؟
699
00:39:15,850 --> 00:39:18,050
."ستحتفلون في الليل أيها الأوغاد"
700
00:39:30,970 --> 00:39:32,270
.مهلا، عليك أن تكون حذراً
701
00:39:32,300 --> 00:39:33,840
ماذا؟
702
00:39:33,870 --> 00:39:35,070
!توقف
703
00:39:35,100 --> 00:39:38,140
عليك أن تكون رقيقًا, لا
.يمكنك الحفر عميقًا جدًا
704
00:39:38,170 --> 00:39:39,780
.يجب أن تقبلها قبل أن تضاجعها
705
00:39:39,810 --> 00:39:41,010
.نعم, لقد فهمتك
706
00:39:41,040 --> 00:39:43,010
!برفق, برفق
707
00:39:46,850 --> 00:39:47,880
.جيد، جيد
708
00:40:34,330 --> 00:40:36,030
ماذا يحدث بحق الجحيم؟
709
00:40:37,730 --> 00:40:39,700
!هيا، هيا
710
00:40:45,380 --> 00:40:46,640
.تقريبًا هناك، تقريبًا هناك
711
00:40:49,280 --> 00:40:50,610
!أبتعدوا عن طريقي
712
00:40:51,710 --> 00:40:53,050
أبتعدوا
713
00:40:55,390 --> 00:40:57,190
.هيا, تحركوا
714
00:40:57,220 --> 00:40:59,190
!اللعنة
715
00:41:03,330 --> 00:41:04,530
!اللعنة يا رجل
716
00:41:04,560 --> 00:41:08,430
.(لعنة الله , (ريج
717
00:41:08,460 --> 00:41:11,300
. اللعنة, حرك هذا الشيء
718
00:41:15,740 --> 00:41:16,740
!اللعنة
719
00:41:18,170 --> 00:41:19,180
!اللعنة
720
00:41:20,440 --> 00:41:22,610
! اللعنة
721
00:41:23,810 --> 00:41:25,320
! (ريج) -
.كل شيء على ما يرام -
722
00:41:25,350 --> 00:41:26,480
.لا بأس -
!انتظر، انتظر، انتظر -
723
00:41:27,580 --> 00:41:28,620
!(هيا، (ريج
724
00:41:28,650 --> 00:41:29,750
.لا تتحرك لا تتحرك
725
00:41:29,790 --> 00:41:30,890
.انتظر، يجب أن نخرجه
726
00:41:30,920 --> 00:41:32,490
يمكننا إخراجه، صحيح؟
727
00:41:32,520 --> 00:41:34,220
.يمكننا أن نسحبه، سوف نسحبه
728
00:41:34,260 --> 00:41:35,860
لا يمكنك تحريك الرافعة الشوكية
729
00:41:37,930 --> 00:41:39,460
هل تمازحني؟
730
00:41:40,730 --> 00:41:41,730
.يجب أن نخرجهُ
731
00:41:41,760 --> 00:41:44,400
أنت لن تخرجه من
.تحت الرافعة الشوكية
732
00:41:44,430 --> 00:41:45,600
.ليس وساقه لا تزال ملتصقة
733
00:41:45,640 --> 00:41:47,240
.فقط انتظروا ثانية، جميعاً
734
00:41:47,270 --> 00:41:48,500
.أهدؤا جميعًا
735
00:41:48,540 --> 00:41:50,210
لا يمكنك التحدث
.معي بهذه الطريقة
736
00:41:50,240 --> 00:41:52,340
! اللعنة -
.لا بأس -
737
00:41:54,710 --> 00:41:56,650
.مهلا، تمكنت منك يارجل
738
00:41:56,680 --> 00:41:58,450
.لقد ذهبت ساقه بطريقة أو بأخرى
739
00:41:58,480 --> 00:41:59,750
.لقد خسرها للتو
740
00:41:59,780 --> 00:42:01,320
.سنعيد الرافعه قليلاً للوراء
741
00:42:01,350 --> 00:42:02,490
.هذا محال
742
00:42:05,890 --> 00:42:07,490
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
743
00:42:07,520 --> 00:42:08,930
.أبتعد عني
744
00:42:08,960 --> 00:42:10,430
..المسيني مرة أخرى يا فتاة
745
00:42:10,460 --> 00:42:11,730
.وسأحطم وجهك اللعين
746
00:42:12,400 --> 00:42:13,700
!(ريج)
747
00:42:13,730 --> 00:42:15,930
ماذا؟
748
00:42:15,970 --> 00:42:17,900
.هذا الوضع ميؤسً منهُ يا رجل
749
00:42:20,740 --> 00:42:22,310
هل تعبث معي؟
750
00:42:22,340 --> 00:42:23,740
.اقطع ساقه اللعينة
751
00:42:23,770 --> 00:42:25,340
عليك اتخاذ قرار
752
00:42:26,780 --> 00:42:28,480
الملايين أو ساق صغيرة؟
753
00:42:29,510 --> 00:42:30,510
ماذا ستفعل؟
754
00:42:30,550 --> 00:42:32,750
.إنها مهمتك, نحن فقط نتبعك
755
00:42:33,120 --> 00:42:34,520
.فقط اقطعها
756
00:42:34,550 --> 00:42:35,890
.سنقدم له المساعدة التي يحتاجها
757
00:42:35,920 --> 00:42:37,490
.عندما ننتهي
758
00:42:40,920 --> 00:42:44,190
هل سيطفئ أحدكم هذا الإنذار اللعين؟
759
00:42:49,600 --> 00:42:50,970
."تشارلي ماك الوحدة واحد,تسعة"
760
00:42:51,000 --> 00:42:54,600
لقد تلقينا مكالمة إنذار في"
."شركة بلوتون ميتالز في فيرنون
761
00:42:54,640 --> 00:42:55,770
."سوف نذهب للموقع الآن"
762
00:42:55,810 --> 00:42:56,940
."اذهب للتحقق من ذلك"
763
00:42:56,970 --> 00:42:58,270
."عُلم, حول"
764
00:43:15,260 --> 00:43:16,730
.اللعنة على هذا البلد
765
00:43:19,530 --> 00:43:21,600
.اللعنة على أمريكا
766
00:43:30,040 --> 00:43:31,840
اللعنة على
.الشرطة اللعنة عليهم
767
00:43:31,870 --> 00:43:33,540
.اللعنة على الشرطة
768
00:43:41,980 --> 00:43:44,650
.أجلس في مقعدك ولا تتحرك منه
769
00:43:55,570 --> 00:43:56,770
لماذا أوقفتني يا (بوب)؟
770
00:43:58,030 --> 00:44:00,400
هؤلاء رجال الشرطة
.ينتهكون حياتنا
771
00:44:00,440 --> 00:44:02,000
.يفعلون كل ما يريدون فعله بنا
772
00:44:02,040 --> 00:44:03,840
لكننا لا نستطيع
التعبير عن أنفسنا؟
773
00:44:03,870 --> 00:44:05,580
!أنطوان)، اهدأ)
774
00:44:05,610 --> 00:44:06,940
.(اللعنة على ذلك يا (بوب
.نحن غاضبون يا رجل
775
00:44:06,980 --> 00:44:08,480
.وأنا كذلك غاضب
776
00:44:09,910 --> 00:44:11,680
.هذه ليست الحادثة الأولى التي تقع ضد عرقنا
777
00:44:15,750 --> 00:44:18,720
.1965 في عام
778
00:44:18,760 --> 00:44:21,360
أطلق عليها البيض
."اسم "أعمال الشغب في واتس
779
00:44:22,290 --> 00:44:25,860
أطلقنا عليها نحن أسم
.الانتفاضة"، وتمرد واتس"
780
00:44:28,430 --> 00:44:32,340
لقد كنت في نفس عمرك
.تقريبًا، لذلك أشعر بك
781
00:44:34,440 --> 00:44:36,040
.يجب أن نفكر في هذا
782
00:44:37,440 --> 00:44:39,810
.نحن ندمر كل ما نمتلك
783
00:44:39,840 --> 00:44:41,640
ماذا سيترك لنا؟
784
00:44:43,980 --> 00:44:45,580
بوب)، وما المتبقي لنا الآن يا رجل؟)
785
00:44:47,450 --> 00:44:49,790
يا رجل، أنتَ لا تمتلك أي من تلك
.الممتلكات في الخارج
786
00:44:51,120 --> 00:44:52,620
.نحن لا نملك أي شيء
787
00:44:53,590 --> 00:44:55,590
.حسنًا؟, من يبالي إذا
788
00:44:55,630 --> 00:44:58,460
إذن من يهتم بأن نحرق
الأشياء التي يمتلكونها؟
789
00:44:58,490 --> 00:45:00,030
790
00:45:00,060 --> 00:45:01,060
!انظر حولك
791
00:45:02,830 --> 00:45:06,770
لا يوجد شرطة ولا سيارة
إسعاف ولا سيارات إطفاء
792
00:45:08,140 --> 00:45:10,310
.إنهم لا يهتمون بنا
793
00:45:11,470 --> 00:45:12,310
..نحن نفعل بالضبط
794
00:45:12,340 --> 00:45:14,610
ما يريدون هؤلاء الناس
.البيض منا أن نفعل
795
00:45:16,050 --> 00:45:17,450
.يجب أن نفكر، (توان)
796
00:45:28,990 --> 00:45:30,130
."…إنهم حقا لا يعرفون"
797
00:45:30,160 --> 00:45:31,330
."ماذا نفعل الآن"
798
00:45:31,360 --> 00:45:34,560
توجد كاميرات تلفزيون في كل"
."مكان، وهناك أشخاص في كل مكان
799
00:45:34,600 --> 00:45:37,030
لا أعتقد أن أي شخص"
."يعرف حقًا ما يجب فعله
800
00:45:37,070 --> 00:45:39,100
."وكيفية السيطرة على ذلك"
801
00:45:39,140 --> 00:45:41,700
.."هذا موقع تجمهر جيد"
802
00:45:41,740 --> 00:45:43,140
."لشخص ما في الواقع"
803
00:45:43,170 --> 00:45:44,840
."مجموعة من 100 شخص"
804
00:45:44,870 --> 00:45:48,080
."ذهبوا إلى هذا الموقع ونهبو ما فيه"
805
00:45:48,110 --> 00:45:50,580
."وفي كل مرة يدخلون وينهبون"
806
00:45:50,610 --> 00:45:52,850
.."وعندما ينتهوا من النهب"
807
00:45:52,880 --> 00:45:54,520
."يشعلوا النيران في المبنى"
808
00:45:54,550 --> 00:45:55,650
.هيا يا رجل
809
00:45:55,690 --> 00:45:57,550
.احصل على كل منهم، كل ما تستطيع
810
00:45:57,590 --> 00:45:58,650
هل لديك ورق التواليت؟
811
00:45:58,690 --> 00:45:59,890
!تمكن منها, هيا خذها
812
00:46:02,430 --> 00:46:03,990
! اللعنة
813
00:46:04,030 --> 00:46:05,090
!أللعنة
814
00:46:05,130 --> 00:46:07,030
ماذا بحق الجحيم؟ -
.اخرج من السيارة الآن -
815
00:46:07,060 --> 00:46:08,900
.اتركونا وشأننا -
!تعال الى هنا -
816
00:46:08,930 --> 00:46:10,970
.يا اللعنة! ابتعد عني يا رجل
817
00:46:11,000 --> 00:46:12,140
.اخرج من هنا يا رجل
818
00:46:12,170 --> 00:46:13,700
.توقف مهلا...يارجل
819
00:46:13,740 --> 00:46:14,840
.أعطني المفاتيح اللعينة
820
00:46:14,870 --> 00:46:15,910
!هيا تراجع, تراجع
821
00:46:15,940 --> 00:46:17,140
! اخرج اللعنة
822
00:46:17,170 --> 00:46:18,070
!اللعنة يا رجل
823
00:46:18,110 --> 00:46:19,240
.لا تلمسها يا رجل، اتركها وشأنها
824
00:46:19,280 --> 00:46:21,510
.اللعنة عليك, أعطني المفتاح
825
00:46:21,540 --> 00:46:22,850
أين المفاتيح؟
826
00:46:22,880 --> 00:46:24,050
.دعنا نذهب
827
00:46:24,080 --> 00:46:25,050
!مهلا مهلا
828
00:46:25,080 --> 00:46:29,150
ابق في السيارة
.وأغلق الأبواب ولا تتحرك
829
00:46:30,050 --> 00:46:31,020
!ساعدونا
830
00:46:31,050 --> 00:46:33,590
.سوف تموتون الليلة
831
00:46:33,620 --> 00:46:34,920
.من فضلك، لا تطلق النار علينا
832
00:46:35,760 --> 00:46:37,090
.مهلا، تراجع
833
00:46:37,130 --> 00:46:38,330
!لا تطلق النار، لا تطلق النار
834
00:46:38,360 --> 00:46:40,830
!تراجع -
. سأفعل ما تريد -
835
00:46:40,860 --> 00:46:42,830
.أعطني المفاتيح اللعينة -
. لا لا، إنهما في السيارة -
836
00:46:43,630 --> 00:46:45,800
!تراجعوا هيا
837
00:46:46,470 --> 00:46:47,440
.اتركهم وشأنهم
838
00:46:47,470 --> 00:46:49,470
اللعنة يا رجل
.هذا ليس من شأنك
839
00:46:49,510 --> 00:46:50,840
.اتركهم وشأنهم
840
00:46:50,870 --> 00:46:51,870
.هيا يا رجل
841
00:47:01,820 --> 00:47:03,050
.أركبي للسيارة
842
00:47:03,890 --> 00:47:04,950
.دعنا نذهب
843
00:47:04,990 --> 00:47:07,160
.أخرج من هنا، الآن
844
00:47:07,190 --> 00:47:09,160
أنتِ بخير؟
845
00:47:09,190 --> 00:47:10,890
!انتبه
846
00:47:12,130 --> 00:47:13,130
!الآن
847
00:47:33,520 --> 00:47:34,720
.ضع حزام الأمان خاصتك
848
00:48:16,960 --> 00:48:20,030
!نعم، نعم، نعم
849
00:48:38,810 --> 00:48:39,820
!(مورف)
850
00:48:40,780 --> 00:48:41,780
.حسنًا
851
00:48:44,950 --> 00:48:46,320
.أعتقد أننا جيدون
852
00:48:46,360 --> 00:48:49,330
.أحضر المتفجرات
853
00:48:49,360 --> 00:48:51,090
هذه الخزنة اللعينة
.قاربنا على فتحها
854
00:48:51,130 --> 00:48:52,130
.تحرك
855
00:49:00,270 --> 00:49:01,700
!(دينيس)، الصواعق
856
00:49:03,110 --> 00:49:04,240
! (دينيس) -
.نعم-
857
00:49:34,800 --> 00:49:36,110
!أغلقوا المصابيح
858
00:49:37,310 --> 00:49:38,610
!(دينيس)
859
00:49:56,160 --> 00:49:57,930
."تشارلي ماك الوحدة واحد تسعة"
860
00:49:57,960 --> 00:49:59,960
هنا ديسباتش، يبدو الوضع"
."هادئًا جدًا في فيرنون
861
00:50:00,000 --> 00:50:01,960
."في بلوتون للمعادن"
862
00:50:02,000 --> 00:50:04,330
سوف نتوجه إلى"
."منطقة كرينشو، حول
863
00:50:04,970 --> 00:50:06,270
."عُلم"
864
00:50:11,070 --> 00:50:12,880
.دعونا نستمر
865
00:50:12,910 --> 00:50:15,010
. لقد رحلوا لنواصل عملنا -
. دعونا نستمر -
866
00:50:27,360 --> 00:50:29,290
يا (بوب)، كان ذلك أمرًا
.حقيقيًا هناك يا رجل
867
00:50:31,030 --> 00:50:33,900
لقد نلت من هؤلاء الحمقى
.ولم تكن خائفًا حتى
868
00:50:33,930 --> 00:50:34,930
.هذا مذهل
869
00:50:38,370 --> 00:50:40,640
هل تعلم ما الذي يخيفني بالنسة لك؟
870
00:50:42,270 --> 00:50:44,710
.لا أريدك أن تكبر لتصبح مثلي
871
00:50:48,310 --> 00:50:50,180
..سمعتي الوحيدة هي
872
00:50:51,350 --> 00:50:53,150
.انني أنال من الزنوج
873
00:50:56,120 --> 00:50:57,720
ما العيب في ذلك يا (بوب)؟
874
00:51:02,060 --> 00:51:03,160
ما هو الخطأ في ذلك؟
875
00:51:08,830 --> 00:51:11,170
.ابقَ هادئًا، سندخل ونخرج
876
00:51:29,920 --> 00:51:31,750
أين تعتقد أنكما ذاهبان؟
877
00:51:34,260 --> 00:51:35,360
.للعمل
878
00:51:36,330 --> 00:51:37,390
.هناك حظر التجول
879
00:51:38,330 --> 00:51:39,930
.أريد الرخصة والتسجيل
880
00:51:41,800 --> 00:51:43,370
أنا في طريقي إلى
.العمل أيها الضابط
881
00:51:50,410 --> 00:51:52,280
.لا بأس، تحرك
882
00:51:55,950 --> 00:51:58,350
لقد سمح لهم بالرحيل
.فحسب، هذا هراء يا رجل
883
00:51:58,380 --> 00:51:59,350
هل لديك ما تقوله يا فتى؟
884
00:51:59,380 --> 00:52:00,820
885
00:52:00,850 --> 00:52:02,750
.لا يا سيدي، لا يوجد شيء
886
00:52:02,790 --> 00:52:05,220
.اخرج, وافتح صندوق السيارة
887
00:52:05,920 --> 00:52:06,890
لماذا؟
888
00:52:06,920 --> 00:52:08,530
أحتاج إلى التأكد
.من أنكم لاتقومون بنقل أشياء مسروقة
889
00:52:08,560 --> 00:52:10,260
.الممتلكات المسروقة، وهذا هو السبب
890
00:52:10,290 --> 00:52:11,360
.لكننا لسنا كذلك
891
00:52:11,390 --> 00:52:12,800
.لقد قلت اخرج من السيارة
892
00:52:12,830 --> 00:52:14,230
.وأفتح الصندوق
893
00:52:14,260 --> 00:52:16,230
بوب)، ليس عليك الخروج)
.من السيارة يا رجل
894
00:52:16,270 --> 00:52:19,100
.فقط اهدأ -
.أخرج اللعنة -
895
00:52:19,140 --> 00:52:21,770
.أخرجه وتحقق -
.اللعنة على هذا -
896
00:52:21,800 --> 00:52:22,810
.هيا
897
00:52:25,140 --> 00:52:26,140
.ضع يداك على السيارة
898
00:52:32,320 --> 00:52:34,180
هل معك أي أسلحة أو بضائع مهربة؟
899
00:52:34,520 --> 00:52:35,550
.لا يا سيدي
900
00:52:35,590 --> 00:52:36,650
..هل لديك أي شيء
901
00:52:36,690 --> 00:52:39,020
يمكن أن يلتصق بي أو يخزني أو
يجرحني أو يؤذيني بأي شكل من الأشكال؟
902
00:52:39,050 --> 00:52:40,090
.لا يا سيدي
903
00:52:40,120 --> 00:52:41,120
.تكلم
904
00:52:43,030 --> 00:52:44,390
.بوب)، لا يمكنهم تفتيشنا يا رجل)
905
00:52:44,430 --> 00:52:45,960
.ليس لديهم أي مذكرة تفتيش
906
00:52:46,000 --> 00:52:47,030
.اسكت
907
00:52:47,830 --> 00:52:49,170
.لا تفعل ذلك بأبني
908
00:52:49,200 --> 00:52:51,070
.قلت اصمت
909
00:52:52,100 --> 00:52:54,400
هل تستمع لي؟
910
00:52:54,440 --> 00:52:56,240
حسنًا، يبدو أن لديك
.مشكلة في الاستماع
911
00:52:56,270 --> 00:52:58,110
لذلك أقدم لك هذه
.المعينة السمعية
912
00:52:58,140 --> 00:53:00,580
.رجال الشرطة اللعينين -
.اصمت -
913
00:53:00,610 --> 00:53:03,110
.أبقِ يديك على السيارة، لا تتحرك
914
00:53:03,150 --> 00:53:04,150
!(توان)
915
00:53:06,880 --> 00:53:09,220
هذا هو كل ما تحتاجه يا رجل؟
916
00:53:09,250 --> 00:53:11,090
.من فضلك، من فضلك، من فضلك
917
00:53:21,500 --> 00:53:23,230
.حسنًا، إنه نظيف
918
00:53:32,040 --> 00:53:33,040
أين قلت أنك تعمل؟
919
00:53:37,310 --> 00:53:39,220
.بلوتون ميتالز"، في التقاطع الثامن عشر"
920
00:53:41,520 --> 00:53:43,490
.من الأفضل ألا أراكما مرة أخرى
921
00:53:43,520 --> 00:53:45,160
هل تستمع لي؟
922
00:53:45,190 --> 00:53:46,490
.الآن اخرج من هنا
923
00:53:48,220 --> 00:53:49,230
.دعه يذهب
924
00:53:54,400 --> 00:53:55,930
.هيا أخرجوا من هنا
925
00:54:32,070 --> 00:54:33,870
.حسنا، دعونا نقوم بفتحها
926
00:55:12,510 --> 00:55:15,610
.نحن أغنياء يا أولاد نحن أغنياء
927
00:55:15,650 --> 00:55:18,620
دعونا نضعها في
.الشاحنة ونخرج من هنا
928
00:55:20,480 --> 00:55:23,320
(كوبلاند)، ستكون قادرًا
..على شراء
929
00:55:23,350 --> 00:55:25,660
.قدم جديدة مع كل هذه الأموال
930
00:55:25,690 --> 00:55:27,960
.أقدم أفضل من الأصليه
931
00:55:31,490 --> 00:55:33,130
.أنا فخور بك يا بني
932
00:55:33,160 --> 00:55:34,560
.سنصبح مليونيرات
933
00:55:35,670 --> 00:55:37,170
.سنصبح مليونيرات
934
00:55:38,230 --> 00:55:39,970
.نعم
935
00:55:40,000 --> 00:55:41,240
.يجب أن أقوم بإعداد الشاحنة
936
00:56:18,540 --> 00:56:19,640
937
00:56:19,680 --> 00:56:20,610
."منتصف الشارع"
938
00:56:20,640 --> 00:56:22,610
."وهو جمهور متعدد الأعراق"
939
00:56:22,650 --> 00:56:25,650
."ليس في الغالب لون واحد"
940
00:56:25,680 --> 00:56:28,220
."يقف أحدهم في منتصف"
941
00:56:28,250 --> 00:56:31,150
هذا الشخص هو الذي"
."يشعل الأشجار، أليس كذلك؟
942
00:56:31,190 --> 00:56:33,260
نعم، يبدو أنه يسير"
."من كتلة إلى كتلة
943
00:56:33,290 --> 00:56:35,330
."ولا أحد يمنعه"
944
00:56:36,690 --> 00:56:38,700
."لديه وقود كبير للحرق"
945
00:56:38,730 --> 00:56:41,130
."شجرة تلو الأخرى"
946
00:57:11,290 --> 00:57:12,400
."لقد تحدثت مع البعض"
947
00:57:12,430 --> 00:57:13,530
."من الضباط منذ قليل"
948
00:57:13,560 --> 00:57:16,370
وهم لا يعرفون حقًا ما"
."يجب عليهم فعله الآن
949
00:57:16,400 --> 00:57:18,470
لا أعتقد أن أي شخص"
."يعرف حقًا ما يجب فعله
950
00:57:18,500 --> 00:57:21,340
."وكيفية السيطرة على ذلك"
951
00:57:21,370 --> 00:57:23,440
."هذا مكان اجتماع رائع"
952
00:57:23,470 --> 00:57:25,540
في الواقع مجموعة"
.."مكونة من أكثر من 100
953
00:57:25,580 --> 00:57:27,280
أين يقع الحمام؟
954
00:57:27,310 --> 00:57:28,480
."ونهبوها"
955
00:57:28,510 --> 00:57:30,310
.لليسار، أسفل القاعة
956
00:57:30,350 --> 00:57:31,680
.."وبعد انتهائهم من النهب"
957
00:57:31,710 --> 00:57:33,220
."أشعلوا النار في المبنى"
958
00:57:56,170 --> 00:57:58,340
تم إطلاق النار على رجل"
.."إطفاء واحد على الأقل
959
00:57:58,370 --> 00:58:00,710
."لا نعرف ما هي حالته"
960
00:58:00,740 --> 00:58:02,510
."الوضع فوضوي للغاية هنا"
961
00:58:02,550 --> 00:58:03,550
!(جو)
962
00:58:27,800 --> 00:58:28,810
!أنتَ
963
00:58:39,620 --> 00:58:40,720
!(أنطوان)
964
00:58:57,630 --> 00:58:59,200
.سأذهب في الاتجاه الآخر
965
01:01:48,540 --> 01:01:49,970
.الأولاد الملاعيين
966
01:01:50,010 --> 01:01:51,640
.لا يتواجدوا عندما أحتاج إليهم
967
01:01:56,110 --> 01:01:57,310
!أبي
968
01:01:58,450 --> 01:01:59,450
!أبي
969
01:02:03,650 --> 01:02:06,720
من هذا بحق الجحيم؟
970
01:02:06,760 --> 01:02:09,830
.لقد كنت في الحمام ودخل
971
01:02:12,400 --> 01:02:13,560
.اجلس هنا
972
01:02:13,600 --> 01:02:15,800
!ها أليك
973
01:02:16,430 --> 01:02:17,930
.أخذت المحفظة منه
974
01:02:17,970 --> 01:02:18,970
.اسكت
975
01:02:19,900 --> 01:02:21,400
.اصمت يا (كوبلاند)
976
01:02:21,440 --> 01:02:23,010
.أغلق فمك اللعين، اصمت
977
01:02:24,840 --> 01:02:26,540
.أين أخيك؟ يجب أن نخرج من هنا
978
01:02:26,580 --> 01:02:27,840
.يجب ان نخرج من هنا
979
01:02:27,880 --> 01:02:30,150
أين أخوك؟ -
.لا أعلم -
980
01:02:31,680 --> 01:02:32,750
.اصمت اللعنة
981
01:02:32,780 --> 01:02:34,580
.أغلق فمك
982
01:02:34,620 --> 01:02:36,490
.ها أنا ذا, سأتعامل مع هذا
983
01:02:38,860 --> 01:02:39,720
.مهلا، هيا
984
01:02:39,760 --> 01:02:41,060
.(أنتَ بخير يا (كوبي
985
01:02:47,800 --> 01:02:49,370
.(أنطوان كينج)
986
01:02:50,130 --> 01:02:53,940
.العنوان 2431
.التقاطع 62 غربًا
987
01:02:55,870 --> 01:02:57,870
وأنت طالب في السنة الثانية
في مدرسة كرينشو الثانوية؟
988
01:02:59,740 --> 01:03:03,380
ماذا تفعل هنا بحق
الجحيم، هل تريد أفساد عملنا؟
989
01:03:04,580 --> 01:03:06,180
ماذا تفعل هنا؟
990
01:03:06,220 --> 01:03:07,920
..جئت أبحث عن والدي
991
01:03:08,750 --> 01:03:09,790
.وهو يعمل هنا
992
01:03:09,820 --> 01:03:11,690
ماذا يعمل والدك؟
993
01:03:11,720 --> 01:03:13,060
.في الصيانة
994
01:03:13,090 --> 01:03:15,560
ماذا؟ -
.عامل صيانة -
995
01:03:15,590 --> 01:03:17,390
حاولت العودة إلى
..المنزل، لكنني لم أستطع
996
01:03:18,090 --> 01:03:19,630
.وكانت خطوط الحافلات معطلة
997
01:03:21,660 --> 01:03:23,500
.لذا، جئت إلى هنا للبحث عنهُ
998
01:03:26,670 --> 01:03:27,770
.هيا أفق
999
01:03:28,840 --> 01:03:31,040
أين ابني؟
1000
01:03:31,070 --> 01:03:33,140
أين ابني؟
1001
01:03:34,510 --> 01:03:35,750
أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه
1002
01:03:37,210 --> 01:03:41,580
أنت وأعصابتك تسرقون
تلك الخزانة, صحيح؟
1003
01:03:44,250 --> 01:03:45,520
من أنت؟
1004
01:03:52,730 --> 01:03:54,830
.أنت لا تعلم مع من تعبث
1005
01:03:58,070 --> 01:04:00,070
يا رجل، هذا لن ينتهي
.بالخير معك
1006
01:04:01,270 --> 01:04:03,210
لن ينتهي الأمر بالخير معي
1007
01:04:07,210 --> 01:04:09,710
.ومن المؤكن أنهُ لن ينتهي معك أيضاً
1008
01:04:12,220 --> 01:04:13,220
.أترجاك
1009
01:04:55,620 --> 01:04:57,230
هل أتيت إلى هنا للبحث عن والدك؟
1010
01:04:57,260 --> 01:05:00,000
هاه؟ هاه؟
1011
01:05:00,030 --> 01:05:02,130
.نعم، نعم، نعم، لكنه ليس هنا
1012
01:05:07,970 --> 01:05:08,970
أتعلم؟
1013
01:05:11,910 --> 01:05:13,740
اليوم هو يومك حظك
1014
01:05:14,940 --> 01:05:16,610
.لأنني أشعر بأنني فاعل خير
1015
01:05:18,120 --> 01:05:19,880
.لذا، سأدعك تذهب
1016
01:05:21,250 --> 01:05:24,120
سأسمح لك بالعودة
.إلى المنزل, لوالدك
1017
01:05:24,150 --> 01:05:26,660
! لا -
!لقد سئمت -
1018
01:05:28,760 --> 01:05:29,890
ماذا بحق الجحيم؟ -
.بئساً -
1019
01:05:42,810 --> 01:05:45,140
..أنا أعرف أين تعيش
1020
01:05:45,180 --> 01:05:50,780
إذا تحدثت إلى أي شخص
..حول من أو ما رأيته هنا
1021
01:05:50,810 --> 01:05:52,850
سأقتلك
1022
01:05:52,880 --> 01:05:56,590
سأقتل والدك، أمك، كلبك
1023
01:05:56,620 --> 01:05:57,850
كل قريب لديك من أي وقت مضى
1024
01:05:57,890 --> 01:06:00,260
سأقوم بإبادة
عائلتك اللعينة بأكملها
1025
01:06:00,290 --> 01:06:01,320
.سأمحيك
1026
01:06:10,800 --> 01:06:11,800
.مع السلامة
1027
01:06:14,200 --> 01:06:15,640
.اخرج من هنا
1028
01:06:28,190 --> 01:06:29,720
!(لويل)
1029
01:06:29,750 --> 01:06:31,850
.شخص ما هاجمنا
1030
01:06:31,890 --> 01:06:33,960
أين (ريجين)؟ -
. لقد أخذهُ -
1031
01:06:33,990 --> 01:06:35,330
أنتَ! كرينشو، توقف
1032
01:06:36,130 --> 01:06:37,930
.توقف
1033
01:06:37,960 --> 01:06:40,330
,توقف وعد إلى هنا
1034
01:06:40,360 --> 01:06:42,730
.الآن
1035
01:06:45,030 --> 01:06:46,340
.تعال إلى هنا
1036
01:06:52,210 --> 01:06:54,240
.لا, لا تطلق عليه, سنستخدمهُ كطعم
1037
01:06:57,810 --> 01:06:59,650
أين والدك؟ -
.لا أعلم -
1038
01:06:59,680 --> 01:07:01,020
لقد كنت تكذب عليّ من قبل؟
1039
01:07:01,050 --> 01:07:02,250
.لا أعلم أين هو
1040
01:07:02,290 --> 01:07:04,090
.أنت تكذب علي -
اقسم لك لا أعلم مكانه -
1041
01:07:05,460 --> 01:07:07,160
ماذا تريد أن تفعل معه؟
1042
01:07:08,460 --> 01:07:10,260
.سوف نستخدمه كطعم
1043
01:07:10,290 --> 01:07:12,030
. سوف نستخدمه كطعم
1044
01:07:27,440 --> 01:07:28,880
. تحقق من الشاحنة
1045
01:07:29,280 --> 01:07:30,280
.سأفعل
1046
01:07:34,280 --> 01:07:35,290
!اللعنة
1047
01:07:41,760 --> 01:07:43,190
!(ميرف) -
ماذا؟ -
1048
01:07:44,160 --> 01:07:45,830
.لدينا مشكلة
1049
01:07:45,860 --> 01:07:48,000
ما هي ؟
1050
01:07:48,030 --> 01:07:49,330
.دوار الإشعال مفقود
1051
01:07:50,830 --> 01:07:52,070
اللعنة, ما هو هذا؟
1052
01:07:52,100 --> 01:07:53,900
.لا يمكننا تشغيل الشاحنة بدونه
1053
01:07:57,470 --> 01:07:58,770
.ابن العاهرة
1054
01:08:16,230 --> 01:08:18,030
!يا زعيم
1055
01:08:18,060 --> 01:08:20,160
.لا يمكننا العثور على (ريجين) في أي مكان
1056
01:08:20,200 --> 01:08:21,360
ماذا؟
1057
01:08:21,400 --> 01:08:23,870
..نعم ولا نستطيع
1058
01:08:23,900 --> 01:08:25,940
.تشغيل الشاحنة أيضًا
1059
01:08:27,070 --> 01:08:28,310
لماذا, لا اللعنة؟
1060
01:08:28,340 --> 01:08:31,340
.لأن دوار الإشعال مفقود
1061
01:08:35,780 --> 01:08:37,510
.رجلك العجوز يخاطر بحياتك
1062
01:08:37,550 --> 01:08:40,120
.إنه يخاطر بحياتك اللعينة
1063
01:08:40,150 --> 01:08:41,880
ربما يجب أن أخرج
1064
01:08:41,920 --> 01:08:43,790
وأبحث عن سيارة آخرى, صحيح؟
1065
01:08:43,820 --> 01:08:45,790
.لا، لا، هذه فكرة سيئة
1066
01:08:45,820 --> 01:08:47,290
ماذا عن السيارتين في الأمام؟
1067
01:08:48,090 --> 01:08:49,790
.لا
1068
01:08:49,830 --> 01:08:51,760
.هيكلهم لن يتحمل الوزن
1069
01:08:51,790 --> 01:08:53,230
.(أبي، علينا أن نجد (ريجين
1070
01:08:53,260 --> 01:08:55,060
..أنا أعلم يا (دينيس)
1071
01:08:55,100 --> 01:08:57,230
أنا أعلم جيدًا أنه
.بأن أخاك ليس هنا
1072
01:08:58,470 --> 01:09:00,200
.فقط قم بتحميل بقية السبائك
1073
01:09:00,240 --> 01:09:02,940
سنقوم بتنظيف تلك الفوضى
..ونحصل على الدوار اللعين
1074
01:09:02,970 --> 01:09:05,510
.وسنخرج من هنا
1075
01:09:05,540 --> 01:09:08,980
كل ما نحتاجه للخروج من هنا بأمان
.هو ذلك الطفل
1076
01:09:33,100 --> 01:09:34,100
!هنا
1077
01:09:36,070 --> 01:09:37,170
!هنا
1078
01:10:03,470 --> 01:10:05,400
.أعطني الدوار
1079
01:10:05,440 --> 01:10:07,040
.سحقاً لك
1080
01:10:10,610 --> 01:10:13,140
.أين؟ أين هو تكلم
1081
01:10:14,010 --> 01:10:15,210
.اللعنة عليك
1082
01:10:21,280 --> 01:10:22,620
!هيا
1083
01:10:22,650 --> 01:10:24,050
!هيا الآن
1084
01:10:24,090 --> 01:10:25,850
.حسنا، حسنا
1085
01:10:27,920 --> 01:10:29,530
أين هو الدوار ؟
1086
01:10:29,860 --> 01:10:31,460
1087
01:10:36,370 --> 01:10:37,370
.على رسلك
1088
01:10:38,230 --> 01:10:39,240
.بهدوء
1089
01:11:30,220 --> 01:11:32,120
.تبدو وكأنها الطلقات التي قتلك أبيك
1090
01:11:39,330 --> 01:11:41,130
!ابن العاهرة
1091
01:12:00,320 --> 01:12:01,980
.توقف عن الحراك
1092
01:12:11,260 --> 01:12:12,500
.لا تكن غبياً
1093
01:12:37,450 --> 01:12:38,720
أعتقد أن أفراد عصابتك
1094
01:12:41,660 --> 01:12:43,230
..لا تؤمن ب
1095
01:12:43,260 --> 01:12:45,460
نظام "الشرف بين اللصوص"، هاه؟
1096
01:12:48,630 --> 01:12:50,270
..الرجل العجوز
1097
01:12:51,300 --> 01:12:53,600
.هو وغد متحجر المشاعر
1098
01:12:57,270 --> 01:12:59,280
كان ذلك الرجل
.الأسود صاحبكم على الأرض
1099
01:13:02,550 --> 01:13:03,550
.أطلق النار عليه
1100
01:13:07,620 --> 01:13:09,990
.لقد صب غضبهُ فيه
1101
01:13:14,160 --> 01:13:15,390
!هراء
1102
01:13:16,660 --> 01:13:18,290
.لقد فعل ذلك أمام ابني
1103
01:13:25,440 --> 01:13:27,200
.هراء
1104
01:13:28,470 --> 01:13:31,070
.ثم وضع المسدس على رأس ابني
1105
01:14:15,320 --> 01:14:17,150
أنظر، أريدك أن تكون صادقاً معي
1106
01:14:18,690 --> 01:14:21,320
هل تعرف أين أخي؟
1107
01:14:30,330 --> 01:14:32,640
.لقد شاهدت للتو والدك يقتل رجلاً
1108
01:14:37,270 --> 01:14:38,310
..لو كنت أعرف أين أخيك
1109
01:14:38,340 --> 01:14:40,180
.صدقني، سأخبركَ بمكانهُ
1110
01:14:48,180 --> 01:14:49,490
..ذلك الرجل العجوز هناك
1111
01:14:51,490 --> 01:14:52,690
.يكون والدي
1112
01:14:55,560 --> 01:14:57,690
..و بصراحة يا رجل
1113
01:14:57,730 --> 01:15:02,670
إنها معجزة أن ابنك لا
يزال على قيد الحياة
1114
01:15:04,700 --> 01:15:07,800
.والآن ابنك، هو شاهد على ما حدث
1115
01:15:09,910 --> 01:15:12,210
.وأبي لا يترك الشهود يعيشون
1116
01:15:18,380 --> 01:15:19,780
يجب أن أجده
1117
01:15:23,850 --> 01:15:26,320
أنت تتفهم ذلك، أليس كذلك؟
1118
01:15:29,790 --> 01:15:31,660
..لكن
1119
01:15:31,690 --> 01:15:35,260
أعدك أنني لن أترك أي شيء
1120
01:15:35,300 --> 01:15:36,600
.يحدث لك
1121
01:15:40,240 --> 01:15:42,410
هل تحصلون على دردشة ممتعه يا فتيات؟
1122
01:15:43,440 --> 01:15:44,670
..نعم كنت
1123
01:15:44,710 --> 01:15:46,340
لماذا تتحدث معهُ؟\
1124
01:15:46,380 --> 01:15:48,580
.أنا أجمع المعلومات
1125
01:15:50,680 --> 01:15:53,350
هل تعلم أن والده
متحفظ على أخاك؟
1126
01:15:54,650 --> 01:15:56,220
هل تعلم ذلك؟
1127
01:15:56,250 --> 01:15:58,320
ما هي المعلومات التي حصلت عليها؟
1128
01:15:58,350 --> 01:15:59,390
..كانت
1129
01:15:59,420 --> 01:16:00,420
!اصمت
1130
01:16:02,360 --> 01:16:04,360
هيا, قف
1131
01:16:06,960 --> 01:16:08,800
أنت ستخرجنا من هذا
1132
01:16:08,830 --> 01:16:11,830
لأنك إذا لم تفعل، سأقتلك
1133
01:16:12,440 --> 01:16:13,600
!تحرك
1134
01:16:14,900 --> 01:16:16,570
.تهندم
1135
01:16:19,310 --> 01:16:21,380
لم أرغب أبدًا في إيذاء أي شخص
1136
01:16:21,980 --> 01:16:23,180
حسناً؟
1137
01:16:24,250 --> 01:16:25,550
.أنا لا أريد لأي مكروه
1138
01:16:25,580 --> 01:16:26,880
.أن يحدث لابنك
1139
01:16:26,920 --> 01:16:29,220
.أنت متأكد من أن هذا لن يحدث
1140
01:16:33,720 --> 01:16:34,760
!المراحيض
1141
01:16:34,790 --> 01:16:36,530
.بحاجة إلى التنظيف، (ميرسر)
1142
01:16:36,560 --> 01:16:38,190
.المراحيض تحتاج إلى التنظيف
1143
01:16:39,430 --> 01:16:41,500
!اللعنة
1144
01:16:41,530 --> 01:16:44,370
.لدي شخص هنا يريد التحدث معك
1145
01:16:45,800 --> 01:16:49,910
لا تثق به لا تستمع إلى
.أي شيء يقوله، يا رجل
1146
01:16:52,710 --> 01:16:54,840
."اضغط على الزر وقل "أبي
1147
01:16:58,720 --> 01:16:59,720
أبي؟
1148
01:17:01,380 --> 01:17:02,720
!(توان)
1149
01:17:02,750 --> 01:17:04,590
سوف يقتلونني
1150
01:17:04,620 --> 01:17:07,290
أبي، سوف يقتلونني يا أبي
1151
01:17:09,660 --> 01:17:11,560
أبي، سوف يقتلونني
1152
01:17:12,900 --> 01:17:16,370
.إذا كنت لن تفعل ما يريدونهُ
1153
01:17:18,300 --> 01:17:19,500
!(ميرسر)
1154
01:17:20,770 --> 01:17:22,270
ماذا عن المقايضة؟
1155
01:17:23,110 --> 01:17:26,310
.ابنك مقابل ابني والدوار
1156
01:17:27,540 --> 01:17:29,580
.إنه كاذب
1157
01:17:29,610 --> 01:17:32,320
.سوف يقتلونك ثم ابنك
1158
01:17:32,350 --> 01:17:33,580
.اصمت اللعنة
1159
01:17:33,620 --> 01:17:36,390
كن عند أرصفة التحميل
خلال خمس دقائق
1160
01:17:36,420 --> 01:17:38,390
إذا لم تظهر،
1161
01:17:38,420 --> 01:17:40,960
.سوف أطلق النار عليهِ
1162
01:17:40,990 --> 01:17:42,790
..إذا أحضرت أي أسلحة
1163
01:17:42,830 --> 01:17:46,300
.(لن يكون ذلك مفيدًا لصحة (أنطوان
1164
01:17:46,330 --> 01:17:47,460
فهمت؟
1165
01:17:52,340 --> 01:17:54,340
أنت ستساعدني في الحصول على ابني
1166
01:18:14,860 --> 01:18:16,590
.لقد أوشك الأمر على الانتهاء يا كرينشو
1167
01:18:22,400 --> 01:18:24,000
.مهلا، توقف عندك
1168
01:18:24,030 --> 01:18:25,330
!أبي
1169
01:18:26,940 --> 01:18:28,300
.قف
1170
01:18:31,740 --> 01:18:32,810
.خذ منهُ الدوار
1171
01:18:33,540 --> 01:18:34,540
!(ريج)
1172
01:18:35,080 --> 01:18:36,110
هل أنتَ بخير؟
1173
01:18:36,150 --> 01:18:37,910
.(دينيس)، أنا بخير
1174
01:18:40,020 --> 01:18:41,050
.حصلت عليه
1175
01:18:41,080 --> 01:18:43,020
.هيا ضعهُ في الشاحنة
1176
01:18:45,660 --> 01:18:48,460
بعد كل تلك المتاعب
.التي سببتها لي الليلة
1177
01:18:48,490 --> 01:18:49,590
..أنت محظوظ لأنني لا أقتل
1178
01:18:49,630 --> 01:18:51,490
.هذا الطفل اللعين الآن
1179
01:18:55,060 --> 01:18:56,070
.أعطني ابني
1180
01:18:57,430 --> 01:18:59,940
.لقد قتلت أحد رجالي
1181
01:18:59,970 --> 01:19:01,700
.لقد أفسدت ليلتي
1182
01:19:03,440 --> 01:19:04,970
.لنمضي في هذا
1183
01:19:05,010 --> 01:19:06,380
..ومن بعد ذلك يمكنك مواصلة
1184
01:19:06,410 --> 01:19:08,010
.ما كنتَ تفعلهُ
1185
01:19:08,950 --> 01:19:10,380
وإذا لم أفعل؟
1186
01:19:11,610 --> 01:19:13,880
.ستكون لدينا مشكلة هنا
1187
01:19:13,920 --> 01:19:17,450
حسنًا، أعتقد أن لدينا
.مشكلة يا صديقي
1188
01:19:18,860 --> 01:19:21,020
.مرحى
1189
01:19:21,960 --> 01:19:23,360
.وداعا، كرينشو
1190
01:19:24,730 --> 01:19:26,900
.(توان) أنبطح -
هيا -
1191
01:19:39,110 --> 01:19:40,140
. اللعنة، (دينيس)
1192
01:19:41,940 --> 01:19:43,410
.قف, هيا أدخل للشاحنة
1193
01:19:48,220 --> 01:19:49,620
حسنًا؟ -
.لنخرج -
1194
01:20:02,870 --> 01:20:04,700
علينا أن نصل
.للسيارة التي في الأمام
1195
01:20:11,510 --> 01:20:12,980
.أضغط عليه
1196
01:20:13,610 --> 01:20:14,640
انظر إليَّ
1197
01:20:14,680 --> 01:20:15,950
. انظر إليَّ
1198
01:20:15,980 --> 01:20:19,120
. ستكون بخير ستكون بخير
1199
01:20:27,820 --> 01:20:28,860
!هيا
1200
01:20:28,890 --> 01:20:30,790
. اللعنة -
! (دينيس) -
1201
01:20:40,500 --> 01:20:41,500
.هيا
1202
01:20:42,110 --> 01:20:45,510
.حسنًا، حسنًا، حسنًا
1203
01:20:47,640 --> 01:20:49,150
.إنه يفلت بأموالي
1204
01:21:02,090 --> 01:21:03,660
ستكون بخير
1205
01:21:03,690 --> 01:21:05,130
يا إلهي يا إلهي
1206
01:21:06,300 --> 01:21:07,600
هل أنتم بخير؟
1207
01:21:07,630 --> 01:21:09,500
إنه يحتاج إلى مستشفى
1208
01:21:29,990 --> 01:21:31,790
هيا، ادفع فقط استمر في الدفع
1209
01:21:31,820 --> 01:21:34,190
.أضغط هيا ابقى معي
1210
01:21:34,220 --> 01:21:36,230
مهلا، (ريج), خمن ماذا؟
1211
01:21:36,530 --> 01:21:37,730
ماذا؟
1212
01:21:38,660 --> 01:21:39,760
.نحن أغنياء
1213
01:21:41,560 --> 01:21:42,600
.نحن أغنياء -
.لاا-
1214
01:21:44,200 --> 01:21:45,240
.أطلق النار عليهم
1215
01:21:51,840 --> 01:21:52,840
.بئساً
1216
01:22:09,060 --> 01:22:10,630
.إنه يفقد الكثير من الدماء
1217
01:22:14,360 --> 01:22:15,870
.(أنا لا أريد أن أموت، (ريج
1218
01:22:16,630 --> 01:22:17,630
.تمسك, تمسك
1219
01:22:29,380 --> 01:22:30,610
.تمسك
1220
01:22:32,720 --> 01:22:33,720
! لا
1221
01:22:35,650 --> 01:22:36,920
.مستحيل, أخي الصغير
1222
01:22:38,320 --> 01:22:39,360
.لا تنظر إلى الوراء
1223
01:22:44,260 --> 01:22:45,260
.اللعنة
1224
01:22:56,040 --> 01:22:58,670
لا, اللعنة عليكم
1225
01:22:58,710 --> 01:23:00,310
.أوغاد
1226
01:23:23,900 --> 01:23:24,900
.اللعنة
1227
01:23:53,700 --> 01:23:54,800
.أبي، لقد أصيب
1228
01:23:56,200 --> 01:23:57,200
اللعنة
1229
01:25:01,760 --> 01:25:03,130
!اللعنة
1230
01:25:29,130 --> 01:25:30,130
.مرحباً
1231
01:25:33,530 --> 01:25:35,830
لقد بذلت قصارى جهدي يا بني
1232
01:25:38,870 --> 01:25:40,800
.أنا آسف أنه لم يكن كافيا
1233
01:26:06,260 --> 01:26:07,430
.أيها اللعين
1234
01:26:12,140 --> 01:26:13,240
..هل تعلم كم كلفتني
1235
01:26:43,470 --> 01:26:44,870
.لا بأس
1236
01:26:47,540 --> 01:26:48,870
.لا بأس يا (توان)
1237
01:27:35,190 --> 01:27:36,190
.أنا آسف
1238
01:27:47,500 --> 01:27:48,500
.أنا آسف
1239
01:36:09,670 --> 01:36:10,900
.."أمي الحبيبة"
1240
01:36:13,700 --> 01:36:15,000
."هذا هو طفلك الرضيع"
1241
01:36:18,540 --> 01:36:20,440
."على أمل أنكِ تتمكنين من سماعي"
1242
01:36:23,180 --> 01:36:24,880
."أنا أحبك جداً"
1243
01:36:27,620 --> 01:36:29,920
أنت تضحي كثيرا"
1244
01:36:31,520 --> 01:36:33,120
رفعنا أربعة
1245
01:36:36,130 --> 01:36:37,630
لوحدك
1246
01:36:40,000 --> 01:36:41,830
لقد بذلت قصارى جهدك
1247
01:36:45,670 --> 01:36:48,500
كنت تحاول فقط النجاة من ألمك
1248
01:36:50,740 --> 01:36:52,440
لقد كنت مثل الزهرة
1249
01:36:54,710 --> 01:36:56,810
زهرة لطيفة
1250
01:36:58,480 --> 01:37:02,080
."وردة سوداء نمت خلال الصعوبات
1251
00:20:27,080 --> 00:20:29,080
.عاجل, عمدة لوس أنجلوس (توم برادلي)