1 00:00:02,940 --> 00:00:16,820 ترجمة وتدقيق = حيدر المدني - كريم الحاج - 2 00:00:52,080 --> 00:00:56,080 .لوس أنجلوس, 29 من نَييسَان عام 1992 3 00:00:57,240 --> 00:01:05,670 ترجمة وتدقيق = حيدر المدني - كريم الحاج - 4 00:01:06,760 --> 00:01:08,430 *! نعم، ها أنتَ ذا* 5 00:01:11,930 --> 00:01:13,270 *! تحرك للخلف* 6 00:01:14,600 --> 00:01:15,770 *! لا يمكنك الوقوف هناك* 7 00:01:15,810 --> 00:01:18,740 *..(ميرسر)، كل ما أستطيع قولهُ لكَ هو 8 00:01:18,780 --> 00:01:20,980 لا يتعلق الأمر بما* .*يفعله أي شخص آخر 9 00:01:21,010 --> 00:01:23,250 .*بل بما تفعلهُ أنتَ* 10 00:01:23,280 --> 00:01:25,950 .*قراراتكَ وتصرفاتكَ* 11 00:01:25,980 --> 00:01:28,250 ...*وأنت تعلم أن هذه هي القرارات* 12 00:01:28,280 --> 00:01:30,950 .*التي سيتعين عليكَ القيام بها كل يوم* 13 00:01:30,990 --> 00:01:33,820 الحضانة المشروطة هي* .*خطوة أولى جيدة، صحيح؟ 14 00:01:33,860 --> 00:01:34,690 !* كن سعيداً* 15 00:01:34,720 --> 00:01:36,490 سوف أراك في الساعة* .*الثامنة صباحًا يوم الجمعة 16 00:01:37,160 --> 00:01:38,900 .كُن مستعداً لملئ هذا الكاس 17 00:01:39,630 --> 00:01:40,630 .شكرًا لكَ 18 00:01:44,370 --> 00:01:45,430 !"إنه أمر درامي" 19 00:01:45,470 --> 00:01:46,300 ."وهذا مفجع" 20 00:01:46,330 --> 00:01:48,670 .."إلى ضباط شرطة لوس أنجلوس" 21 00:01:48,710 --> 00:01:50,340 المتورطين في حادثة" ."الإعتداء يوم 13 مارس/آذار 22 00:01:50,370 --> 00:01:51,840 ."في حق السائق الأسود" 23 00:01:51,870 --> 00:01:53,280 .."أحد الضابطين" 24 00:01:54,110 --> 00:01:55,810 !"غائم جزئياً" 25 00:01:55,850 --> 00:01:57,750 .."مع 65 درجة, معكم محطة لوس أنجلوس الإذاعية" 26 00:01:57,780 --> 00:01:58,880 .."(في حادثة الإعتداء على (رودني كينج" 27 00:01:58,920 --> 00:02:01,420 وجه المدعي العام" .."لائحة الاتهام إلى 28 00:02:01,450 --> 00:02:02,450 !استيقظ 29 00:02:03,420 --> 00:02:05,720 (توان)، استيقظ يا رجل .حان وقت المدرسة 30 00:02:16,360 --> 00:02:18,230 .هيا يا رجل، استيقظ 31 00:02:27,040 --> 00:02:29,850 متبقي ساعة ونصف على .وقت بدء اليوم الدراسي 32 00:02:31,510 --> 00:02:32,510 !نعم 33 00:02:34,050 --> 00:02:35,950 ..كنت أكره الاستيقاظ للمدرسة 34 00:02:35,990 --> 00:02:37,550 .في الصباح أيضاً 35 00:02:41,520 --> 00:02:43,030 أعدتُ لكَ الفطور يا رجل 36 00:02:44,590 --> 00:02:45,700 من الأفضل أن تنهض 37 00:02:46,860 --> 00:02:47,930 .هيا 38 00:03:07,080 --> 00:03:08,720 :ألم تكن أنت من قال هذا لن يحدث مرةً أخرى؟ 39 00:03:09,380 --> 00:03:11,550 .وكانت هناك أسباب لذلك 40 00:03:11,590 --> 00:03:13,090 .هو لا يترك شهوداً خلفهُ 41 00:03:13,120 --> 00:03:15,930 .أعلم بأنك لا تدافع عن ذلك الوغد 42 00:03:18,330 --> 00:03:19,330 .أنت تعرف أنني أكرههُ 43 00:03:20,460 --> 00:03:21,730 .لقد نشأ مع الأوغاد 44 00:03:23,870 --> 00:03:25,770 ..هذه الوظيفة، إنها فقط 45 00:03:27,300 --> 00:03:29,300 كبيرة جدًا بالنسبة لنا ..للتعامل معها بمفردنا 46 00:03:30,540 --> 00:03:32,780 إذا كنت تريد الإنسحاب .فهذه هي فرصتنا 47 00:03:38,210 --> 00:03:39,520 .دعني أتعامل مع الرجل العجوز 48 00:03:44,920 --> 00:03:46,120 .حسنًا 49 00:03:47,790 --> 00:03:51,790 حسنًا، أنها آخر فرصة لك .بصدق أنها الأخيرة هذه المرة 50 00:03:54,430 --> 00:03:55,530 !تعال 51 00:03:55,570 --> 00:03:57,170 .أحبك يا أخي - .وأنا أيضاً - 52 00:03:57,200 --> 00:03:58,200 .قم بالأتصال بي لاحقًا 53 00:04:02,570 --> 00:04:04,340 .."لقد بدأت كمطاردة عالية السرعة" 54 00:04:04,370 --> 00:04:06,380 وانتهت في وقت" .."مبكر من صباح الأحد مع 55 00:04:06,410 --> 00:04:08,380 ."سائق السيارة، وهو ذكر أسود 56 00:04:08,410 --> 00:04:10,380 .هاو هو إفطار الأبطال 57 00:04:10,410 --> 00:04:12,310 .."ضرب إلى ما يصل ل65 ضربة" 58 00:04:12,350 --> 00:04:14,220 ."وأصيب بعدة كسور في العظام" 59 00:04:14,250 --> 00:04:15,350 ."ستة وخمسون مرة" 60 00:04:15,380 --> 00:04:16,490 .."المواطنون الامريكيين" 61 00:04:16,520 --> 00:04:17,550 ."هذا ما سوف نسمعهُ اليوم" 62 00:04:17,590 --> 00:04:20,860 ."(المشتبه به يدعى (رودني جلين كينغ" 63 00:04:20,890 --> 00:04:24,730 كينغ)، وهو متزوج ولديه طفلان)" .."كان في حالة إطلاق سراح مشروط 64 00:04:24,760 --> 00:04:26,860 بعد قضاء عقوبة السجن" ."بتهمة السطو المسلح 65 00:04:26,900 --> 00:04:29,230 قال الأطباء إنه أصيب" "بارتجاج في المخ 66 00:04:29,260 --> 00:04:32,170 إذن هل ستتجاهلني كل صباح؟ 67 00:04:33,340 --> 00:04:34,540 ماذا تريد مني أن أقول؟ 68 00:04:34,570 --> 00:04:36,310 .."العديد من الضربات على وجهه" 69 00:04:36,340 --> 00:04:38,780 قد يتطلب ذلك" ."إجراء جراحة ترميمية 70 00:04:38,810 --> 00:04:39,880 ."وعلى ما رأيته" 71 00:04:39,910 --> 00:04:40,840 .."لا أحد من السجن" 72 00:04:40,880 --> 00:04:43,350 !أشعر وكأنك حبستني في قفص 73 00:04:46,620 --> 00:04:48,120 ..على الأقل عنما كنتُ مع أمي وجدتي 74 00:04:48,150 --> 00:04:50,450 سمحوا لي أن أخرج .وأتسكع مع أصدقائي 75 00:04:50,490 --> 00:04:52,320 .ليس لدي أي نوع من الحرية هنا 76 00:04:53,760 --> 00:04:54,760 إذن ماذا تريد؟ 77 00:04:55,760 --> 00:04:58,530 ..لم تكن متواجداً في طفولتي 78 00:04:58,560 --> 00:05:00,530 .وأنت لم تكن متواجداً في مصابهم 79 00:05:00,560 --> 00:05:01,630 ."هذا شيء لا ينبغي أبدًا" 80 00:05:01,660 --> 00:05:02,730 ."أن يحدث" 81 00:05:02,770 --> 00:05:03,900 .."هذه الإجراءات" 82 00:05:03,930 --> 00:05:06,540 انظر، أعلم أنه من الصعب .عدم وجودهم بعد الآن 83 00:05:07,900 --> 00:05:09,240 .إنه أمر صعب بالنسبة لي أيضًا 84 00:05:11,170 --> 00:05:12,310 .لكنك معي الآن 85 00:05:12,340 --> 00:05:15,240 ..الفرق هذه المرة هو أن 86 00:05:15,280 --> 00:05:17,180 .انظر إلي عندما أتحدث معك 87 00:05:17,210 --> 00:05:19,150 ."وهي ليست حادثة معزولة" 88 00:05:19,180 --> 00:05:20,580 ..أعلم أننا كنا نركض 89 00:05:20,620 --> 00:05:22,550 في هذه المساحة الصغيرة 90 00:05:22,590 --> 00:05:25,150 .نحاول أن نشعر ببعضنا البعض 91 00:05:25,190 --> 00:05:26,460 ."مجتمع السود لا يصدق ذلك" 92 00:05:26,490 --> 00:05:27,760 .."حوالي 300 معتصم" 93 00:05:27,790 --> 00:05:29,220 .لكننا في هذا الوضع الأن 94 00:05:29,260 --> 00:05:31,390 ."ساروا إلى مقر الشرطة اليوم" 95 00:05:31,430 --> 00:05:32,330 .نحن في هذا الوضع 96 00:05:32,360 --> 00:05:33,530 ."وهذا انحراف" 97 00:05:33,560 --> 00:05:35,330 .علينا فقط أن نستمر في المسار 98 00:05:35,370 --> 00:05:36,930 .لم يحدث قط 99 00:05:36,970 --> 00:05:38,740 الحادث الذي وقع في وقت" .."مبكر من صباح يوم الأحد ليس 100 00:05:38,770 --> 00:05:41,900 ."حادث معزول هذه المرة" 101 00:05:41,940 --> 00:05:43,240 ."هو أن لدينا الدليل" 102 00:05:43,270 --> 00:05:44,170 ."صحيح، صحيح" 103 00:05:44,210 --> 00:05:45,910 ."هل لديك أي فكرة عن عدد الرجال" 104 00:05:47,510 --> 00:05:49,810 "ماذا تتذكر عن ذلك؟" 105 00:05:49,850 --> 00:05:52,450 قد يصبح الوضع في الخارج ..مجنوناً بعض الشيء اليوم 106 00:05:53,920 --> 00:05:56,490 لذلك عليك أن تعود مباشرة .إلى المنزل من المدرسة 107 00:05:56,520 --> 00:05:57,920 .."وأنا أعلن اليوم" 108 00:05:57,950 --> 00:05:59,520 .."أننا حصلنا على لوائح اتهام" 109 00:06:01,360 --> 00:06:03,530 ضد أربعة من ضباط" ."شرطة لوس أنجلوس 110 00:06:03,560 --> 00:06:05,730 ضابط شرطة لوس" ."(أنجلوس (لورانس باول 111 00:06:05,760 --> 00:06:06,930 .كل هذا هراء 112 00:06:09,000 --> 00:06:10,200 ماذا قلت؟ 113 00:06:12,900 --> 00:06:14,370 .من الأفضل أن تنتبه إلى ما تقولهُ 114 00:06:15,870 --> 00:06:16,870 ..أنتَ صبي 115 00:06:18,010 --> 00:06:20,610 . أحاول أن أربيه ليغدو رجلاً 116 00:06:23,380 --> 00:06:24,480 في هذا المنزل 117 00:06:25,920 --> 00:06:27,580 .سوف تحترمني 118 00:06:27,620 --> 00:06:28,920 .."انا ذاهب لهناك لأقول لكَ" 119 00:06:28,950 --> 00:06:30,690 ."سنكون متواجدين في قسم الشرطة" 120 00:06:30,720 --> 00:06:32,390 لا يجب حرماننا" ." من معرفة هذا 121 00:06:33,020 --> 00:06:34,660 .(يجب أن أذهب إلى المدرسة يا( بوب 122 00:06:42,970 --> 00:06:46,740 .."إذا كنت أنا أو أعضاء آخرين في" 123 00:06:48,000 --> 00:06:50,310 124 00:06:57,950 --> 00:07:00,420 125 00:07:06,390 --> 00:07:07,720 .لا يزال يراقبني يا رجل 126 00:07:08,890 --> 00:07:09,960 .لا يزال يراقبني 127 00:07:10,860 --> 00:07:12,260 ."أحبك يا عزيزتي" 128 00:07:26,080 --> 00:07:27,980 هل تحدثت مع الرجل العجوز؟ - !نعم - 129 00:07:39,860 --> 00:07:41,560 .السيارة تبدو جيدة يا أبي 130 00:07:41,590 --> 00:07:42,760 .نعم 131 00:07:42,790 --> 00:07:45,930 أخذها إلى الحفلة الكلاسيكية .ليلة الجمعة في بوب 132 00:07:45,960 --> 00:07:47,300 جيد هل أنت مستعد؟ - !نعم - 133 00:07:47,330 --> 00:07:48,970 .تبدو في حالة جيدة - .كذلكَ انتَ - 134 00:07:49,000 --> 00:07:51,770 .دعنا نرى ماذا جلب لنا أخاك 135 00:07:51,800 --> 00:07:53,870 كيف حالك يا بني؟ - ما الأخبار يا أبي ؟ - 136 00:07:54,670 --> 00:07:55,670 أين (كوبلاند)؟ 137 00:07:56,340 --> 00:07:58,470 .لم يتمكن من تحقيق ذلك 138 00:07:58,510 --> 00:08:00,580 لا يمكن أن تفعل ذلك؟ إذا .كان يقوم بهذه المهمة معنا 139 00:08:00,610 --> 00:08:02,410 .ينبغي أن يكون معنا 140 00:08:02,450 --> 00:08:03,680 .سوف أجعله كذلك 141 00:08:54,700 --> 00:08:56,000 .نعم، هذا هو الحال هناك 142 00:08:57,670 --> 00:08:58,740 مهلا، ما الأمر يا رجل؟ 143 00:08:58,770 --> 00:08:59,770 ما الأمر؟ ما الأمر؟ 144 00:09:01,000 --> 00:09:03,840 أنت! دعني أخذ .ما أريدهُ بسرعة 145 00:09:03,870 --> 00:09:05,480 .حسنًا, أيها الشاب 146 00:09:06,480 --> 00:09:07,680 ."أريد حزمة من "الفيليز 147 00:09:08,910 --> 00:09:11,010 ."أريد "الفيليز" وليس "الباكوودز 148 00:09:11,050 --> 00:09:12,850 باكوودز؟ - ."فيليز" - 149 00:09:12,880 --> 00:09:14,350 فيليز" هل أنتِ صماء؟" 150 00:09:14,380 --> 00:09:16,650 . ليس لدينا منهُ - هل تتحدثين الإنجليزية، أيتها العاهرة؟ - 151 00:09:16,690 --> 00:09:18,860 ."قلت لكِ أريد "الفيليز 152 00:09:18,890 --> 00:09:21,390 .لا أريد هذا القرف - .أنتبه إلى ألفاظك - 153 00:09:24,960 --> 00:09:26,500 اللعنة, ماذا تقول يا زنجي؟ 154 00:09:27,600 --> 00:09:28,500 .قلتُ أنتبه لألفاظك 155 00:09:28,530 --> 00:09:30,570 لا، أنت من عليه أن يراقب ألفاظهُ .أيها الزنجي 156 00:09:30,600 --> 00:09:31,600 ما هو خطبكَ؟ 157 00:09:32,370 --> 00:09:33,370 أفهمت؟ 158 00:09:34,670 --> 00:09:35,970 كيف تشعر بحق الجحيم أيها الزنجي؟ 159 00:09:39,080 --> 00:09:40,280 .مألوف 160 00:09:41,510 --> 00:09:42,650 !أنتَ 161 00:09:42,680 --> 00:09:44,010 ماذا تفعل بحق الجحيم أيها الزنجي؟ 162 00:09:44,050 --> 00:09:45,720 .مهلا، تراجع 163 00:09:45,750 --> 00:09:48,920 .قلت تراجع, بئسًا تراجع 164 00:09:48,950 --> 00:09:50,590 عندما أقول لك أن ..تتحرك، تحرك أنت 165 00:09:50,620 --> 00:09:51,690 هل تسمعني؟ 166 00:09:51,720 --> 00:09:52,790 .أنا لا أبه به 167 00:09:52,820 --> 00:09:54,090 هل تعرف من هو هذا بحق الجحيم؟ 168 00:09:54,120 --> 00:09:56,790 غير تلك النظرة العابثه على وجهك .ولا تنظر أليه 169 00:09:56,830 --> 00:09:58,330 !هذا هو (ميرسر) 170 00:09:58,360 --> 00:09:59,700 كان لن يكون لديك الحق في فغل أي شيء في هذه المدينة 171 00:09:59,730 --> 00:10:00,860 .إذا لم يكن هذا الأخ هنا 172 00:10:00,900 --> 00:10:02,870 ذلك الوغد ذو القلب البارد كان سيسقطك ميتاً 173 00:10:02,900 --> 00:10:05,370 قبل أن تتمكن حتى .من الضغط على الزناد 174 00:10:05,400 --> 00:10:06,870 .لذلك من الأفضل أن تتعرف عليه 175 00:10:06,900 --> 00:10:08,340 .لا تفعل هذا مرة اخرى 176 00:10:18,380 --> 00:10:19,420 !(ميرسر) 177 00:10:20,950 --> 00:10:21,950 .لقد مرت الأيام بسرعة يا رجل 178 00:10:23,720 --> 00:10:24,720 متى خرجت؟ 179 00:10:25,690 --> 00:10:27,120 .منذ ستة أشهر 180 00:10:27,160 --> 00:10:28,420 ستة أشهر؟ 181 00:10:29,590 --> 00:10:30,760 !لم تتواصل معي 182 00:10:31,790 --> 00:10:32,800 كيف لا أعرف بخروجك؟ 183 00:10:34,430 --> 00:10:35,600 .لقد وضعوني تحت المراقبة يا رجل 184 00:10:35,630 --> 00:10:37,700 .أنت تعرف ماهية الأمر هنا 185 00:10:37,730 --> 00:10:39,440 الوضع يضيق بنا يا رجل 186 00:10:43,510 --> 00:10:44,510 .ابقَ متيقظاً يا أخي 187 00:10:48,140 --> 00:10:49,650 .حسنًا. ابقَ متيقظاً يا أخي 188 00:10:51,680 --> 00:10:52,680 !دعنا نذهب 189 00:11:08,600 --> 00:11:10,000 ."معادن بلوتون" 190 00:11:10,030 --> 00:11:11,830 قل لي ماذا يفعلون مرة أخرى؟ 191 00:11:11,870 --> 00:11:13,100 !المحولات الحفازة 192 00:11:13,140 --> 00:11:14,900 نعم، لقد شرح لي .ذلك، حوالي خمس مرات 193 00:11:14,940 --> 00:11:17,170 .إنه مثل شيء يتعلق بالتلوث 194 00:11:17,210 --> 00:11:18,140 .لكنني لا أفهم ذلك حقاً 195 00:11:18,170 --> 00:11:20,440 المحولات الحفازة ."تحتاج إلى "البلاتين 196 00:11:20,480 --> 00:11:21,740 !صحيح، نعم، نعم، نعم، نعم 197 00:11:21,780 --> 00:11:24,150 .و"البلاتين" أغلى من الذهب 198 00:11:24,180 --> 00:11:25,950 صحيح؟ - كم الكمية التي دخلت لهناك ؟ - 199 00:11:27,980 --> 00:11:29,050 .عشرة ملايين من السبائك 200 00:11:33,790 --> 00:11:36,330 .أنها أموال طائلة للتقاعد 201 00:11:37,060 --> 00:11:38,060 !نعم 202 00:11:38,830 --> 00:11:39,830 .أموال طائلة لذلك 203 00:11:40,700 --> 00:11:42,670 .حسنًا، أشرح لي ماذا لدينا 204 00:11:42,700 --> 00:11:45,670 خزانة محصنة تمامًا تم تثبيتها منذ بضعة أسابيع 205 00:11:45,700 --> 00:11:47,400 الجدران عبارة عن خليط خرساني مركب 206 00:11:47,440 --> 00:11:50,170 .في إطار مجلفن بسمك 18 بوصة 207 00:11:50,210 --> 00:11:51,640 والباب؟ 208 00:11:52,210 --> 00:11:54,710 من نوع الموسلر, أربعة مسامير حية 209 00:11:55,380 --> 00:11:57,850 قطرها ثلاث بوصات 210 00:11:57,880 --> 00:12:00,950 يتم فحصها من خلال مجموعتين .مزدوجتين للتغيير الرئيسي 211 00:12:00,980 --> 00:12:02,690 أداة ومصباح؟ 212 00:12:03,350 --> 00:12:04,850 .كل ساعتين 213 00:12:04,890 --> 00:12:06,120 .ولكننا لن ندخل من الباب 214 00:12:06,660 --> 00:12:08,290 الخزنة قائمة بذاتها 215 00:12:08,320 --> 00:12:09,830 نحن سنمر عبر الجدار الجانبي 216 00:12:11,830 --> 00:12:13,730 حيث يتم مراقبة البوابة الأمامية 217 00:12:13,760 --> 00:12:16,000 ."لقد حصلنا على الرمز وهو "1992 218 00:12:16,970 --> 00:12:18,770 ومن أخبرك بكل هذا؟ 219 00:12:18,800 --> 00:12:21,040 .أحضر لي الميكانيكي الذي يعمل هناك هذا التصميم 220 00:12:22,200 --> 00:12:23,670 ..ماذا، لقد أسقط سرواله وفقط 221 00:12:23,710 --> 00:12:24,910 أخبرك بكل تلك المعلومات؟ 222 00:12:25,310 --> 00:12:26,140 .نعم 223 00:12:26,180 --> 00:12:28,280 .كنت أتسكع معهُ لمدة عام 224 00:12:28,310 --> 00:12:31,050 هل تدفع له؟ - .لا - 225 00:12:31,080 --> 00:12:32,980 .لقد حصلت على كل المعلومات منهُ 226 00:12:33,020 --> 00:12:34,180 لقد قمت بإخراج رسم تخطيطي 227 00:12:34,220 --> 00:12:35,320 لما أعتقد أنه يبدو هناك 228 00:12:36,990 --> 00:12:38,150 سندخل من خلال رصيف التحميل 229 00:12:38,190 --> 00:12:39,290 هذا هو الجزء الخلفي من المبنى 230 00:12:40,760 --> 00:12:42,890 وهذا من شأنه أن .يوصلنا إلى مكتب الأمن 231 00:12:45,930 --> 00:12:47,900 ومرورًا بورشة الآلات 232 00:12:47,930 --> 00:12:48,960 .تلك هي الغرفة الرئيسية 233 00:12:50,900 --> 00:12:52,770 هذا هو المكان الذي توجد فيه جميع الآليات 234 00:12:52,800 --> 00:12:56,140 .وفي الخلف، هذا هو مكان الخزنة المحصنة 235 00:12:56,170 --> 00:12:57,970 هذا هو المكان الذي ."يحتفظون فيه ب"البلاتينيوم 236 00:12:59,280 --> 00:13:01,240 .يجب أن يزن حوالي 900 رطل 237 00:13:03,410 --> 00:13:06,120 ..هناك زر "الخطر" في مكتب الأمن 238 00:13:06,150 --> 00:13:08,780 إذا تم الضغط عليه، ينطلق المنبه 239 00:13:08,820 --> 00:13:10,890 وينزل غطاء فولاذي ضخم 240 00:13:11,790 --> 00:13:13,460 .يغلف الخزنة بالكامل 241 00:13:14,890 --> 00:13:16,960 .إذا حدث ذلك، فقد انتهى الأمر 242 00:13:16,990 --> 00:13:19,860 سيجب على شرطة لوس أنجلوس .أن تأتي، وتكتب رمز الإصدار 243 00:13:19,900 --> 00:13:23,800 نعم، الحكومة تستخدم واحدة مثلها، أليس كذلك؟ 244 00:13:23,830 --> 00:13:25,830 ."إنه "متحف الأرشيف الوطني 245 00:13:25,870 --> 00:13:26,940 .نعم 246 00:13:26,970 --> 00:13:29,070 إنه المكان الذي يحتفظون !فيه بإعلان الاستقلال 247 00:13:36,310 --> 00:13:37,310 ماذا؟ 248 00:13:39,480 --> 00:13:41,950 .الأمن مشدد للغاية 249 00:13:42,890 --> 00:13:44,850 هناك كاميرات في كل مكان 250 00:13:44,890 --> 00:13:45,890 ..أعني 251 00:13:46,760 --> 00:13:50,460 أنا أحب فكرة 10 ..مليون دولار، ولكن 252 00:13:50,490 --> 00:13:52,830 هذا مجرد.. خارج نطاقنا 253 00:13:52,860 --> 00:13:54,400 .إنه فوق إستطاعتنا 254 00:13:57,800 --> 00:14:00,470 حسنًا، إذا لم يكن هذا .محل رهن للنيكل والدايم 255 00:14:00,500 --> 00:14:01,340 !لن تسرقها 256 00:14:01,370 --> 00:14:04,340 .إنها خزنة مصفحة 257 00:14:04,370 --> 00:14:06,410 .ستحتاج إلى معجزة لفعل هذا 258 00:14:06,440 --> 00:14:08,480 حسنًا، استمر في .فعل تلك الأشياء البلا قيمة 259 00:14:08,510 --> 00:14:10,250 لأنه بالنسبة لي، هذا .هو كل شيء, أنا سأغادر 260 00:14:11,510 --> 00:14:12,920 .دعونا نخرج من هنا 261 00:14:12,950 --> 00:14:14,780 !هذا عبث 262 00:14:30,300 --> 00:14:31,330 !"أخبار جيدة" 263 00:14:31,370 --> 00:14:32,440 .."تم الإبلاغ عنها اليوم" 264 00:14:32,470 --> 00:14:34,240 أن علاج نزلات" ."البرد أصبح قريبًا جدًا 265 00:14:40,110 --> 00:14:41,180 كيف حالك يا (ميرسر)؟ 266 00:14:41,980 --> 00:14:42,980 .أنا بخير 267 00:14:44,410 --> 00:14:47,050 .أنا حي وحر 268 00:14:47,080 --> 00:14:48,350 .حسنًا يا رجل أعتني بنفسك 269 00:15:10,540 --> 00:15:11,540 !(ميرسر) 270 00:15:13,240 --> 00:15:14,240 .لقد تأخرت 271 00:15:15,380 --> 00:15:17,450 نعم، مثل تذاكر عيد ميلادي؟ 272 00:15:17,480 --> 00:15:18,850 .ها نحن سنبدأ 273 00:15:18,880 --> 00:15:20,150 !نعم 274 00:15:20,180 --> 00:15:21,550 .هيا يا رجل 275 00:15:22,650 --> 00:15:25,020 بحلول الوقت الذي ."أصل فيه إلى مباراة" ليكر 276 00:15:25,050 --> 00:15:27,260 .سيكون "ماجيك جونسون" تقاعد بالفعل 277 00:15:27,290 --> 00:15:28,390 كم مرة يجب أن أخبرك؟ 278 00:15:28,430 --> 00:15:29,530 .رجلي يعمل على ذلك 279 00:15:29,560 --> 00:15:31,990 .لقد كنت تقول ذلك منذ أن خرجت 280 00:15:32,390 --> 00:15:34,160 .بحقكَ 281 00:15:34,200 --> 00:15:36,470 ."لقد حصلت على تذاكر "دودجرز .أذا كنت تريد ذلك 282 00:15:36,500 --> 00:15:38,400 لن يذهب أحد إلى .هؤلاء المراوغين اللعينين 283 00:15:38,440 --> 00:15:39,940 .بحقك يا رجل 284 00:15:39,970 --> 00:15:42,170 !انظر، إنه ذلك العبث هنا 285 00:15:45,440 --> 00:15:47,010 ."هناك توتر واضح" 286 00:15:47,040 --> 00:15:49,010 هنا في مكان الحادث" ."أسفل مبنى المحكمة 287 00:15:49,040 --> 00:15:51,180 كمنافذ إعلامية من" ."جميع أنحاء العالم 288 00:15:51,210 --> 00:15:53,180 في أنتظار الحكم في" ."(قضية (رودني كينغ 289 00:15:53,220 --> 00:15:55,350 .لقد خانوا قسمهم 290 00:15:57,060 --> 00:15:58,230 .أنتَ واحد منهم 291 00:16:00,290 --> 00:16:02,290 حصلت على لوحات تقديرية في .جميع أنحاء الحائط الخاص بك 292 00:16:03,660 --> 00:16:05,430 .أنت منهم - !لا - 293 00:16:06,230 --> 00:16:07,530 .لا، أنا لا أنتمي أليهم 294 00:16:08,400 --> 00:16:09,400 .مُطْلَقاً 295 00:16:10,370 --> 00:16:12,070 ..لا أنا لم أفعل 296 00:16:12,100 --> 00:16:14,440 تلك الأشياء القذرة .بإساءة استخدام قوتي 297 00:16:15,340 --> 00:16:16,670 .أبداً 298 00:16:16,710 --> 00:16:18,580 رجال الشرطة الملتوية ..مثل هؤلاء هم السبب 299 00:16:18,610 --> 00:16:20,480 لتركي الخدمة .في المقام الأول 300 00:16:21,240 --> 00:16:23,050 .ثم حصلت على هذه الوظيفة 301 00:16:23,080 --> 00:16:24,550 حتى أتمكن من إعطاء الرجال .مثلك الذين يستحقون ذلك 302 00:16:25,250 --> 00:16:26,320 .فرصة ثانية 303 00:16:29,050 --> 00:16:31,150 .نعم كلنا نستحق فرصة ثانية 304 00:16:31,890 --> 00:16:34,620 .الجحيم، نعم أنت على حق 305 00:16:34,660 --> 00:16:36,360 .."مجموعة صغيرة من المتظاهرين" 306 00:16:36,390 --> 00:16:38,360 ."تشكلت خارج مبنى المحكمة" 307 00:16:38,390 --> 00:16:39,660 سأخبرك بماذا رغم ذلك 308 00:16:40,360 --> 00:16:43,030 إذا سمحت لهم هيئة المحلفين بالخروج 309 00:16:46,640 --> 00:16:48,070 .سوف يصبح الجو حارا هناك 310 00:16:49,510 --> 00:16:51,040 .ستشتعل الاجواء بجد 311 00:16:51,070 --> 00:16:52,510 !هاي أنتَ 312 00:16:52,540 --> 00:16:54,480 يوفر عليك المشي؟ 313 00:16:54,510 --> 00:16:56,510 .الصراصير! حسنًا 314 00:16:59,820 --> 00:17:01,750 .(أرسل حبي للعائلة، (جو 315 00:17:01,780 --> 00:17:03,620 .سأفعل - .من الجيد رؤيتك يا رجل - 316 00:17:04,290 --> 00:17:05,560 .مرحب بك في أي وقت (ميرسر) 317 00:17:05,590 --> 00:17:07,490 !أنتَ 318 00:17:07,520 --> 00:17:09,530 تريد الحصول على تذاكر .دودجرز"، أخبرني بذلك الآن" 319 00:17:09,560 --> 00:17:10,830 .يا رجل، إذا لم تتوقف عن هذا 320 00:17:10,860 --> 00:17:12,260 .حسنًا، حسنًا 321 00:17:14,400 --> 00:17:16,200 .المراوغون اللعينون 322 00:17:44,860 --> 00:17:47,400 قال أحد رجال الشرطة" ":المشاركين في الضرب 323 00:17:47,430 --> 00:17:50,670 لم أضرب أحدًا بهذا" ."السوء منذ وقت طويل 324 00:17:50,700 --> 00:17:51,870 .."حسنا، بات، الجميع في الداخل" 325 00:17:51,900 --> 00:17:53,270 ."في حالة من العصبية" 326 00:17:53,300 --> 00:17:54,600 ."نعم, حالة من الأستياء" 327 00:17:54,640 --> 00:17:56,870 ."فقط أنتظروا صدور القرار" 328 00:17:56,910 --> 00:17:59,240 لقد تم إخبارنا بأن الساعة" ."الثالثة والربع مساءً موعد الحكم 329 00:17:59,270 --> 00:18:00,410 ."وجه المدعي العام الاتهام" 330 00:18:00,440 --> 00:18:01,100 . "للمذكورين " 331 00:18:04,350 --> 00:18:05,880 ."كيف أحافظ على نقاء بشرتي؟ 332 00:18:05,920 --> 00:18:08,220 لا أفعل ذلك، ولكن من" "المؤكد أنه من المفيد أن تعلموا ذلك 333 00:18:08,250 --> 00:18:10,550 إن بشرتك تستحق الأفضل،" ."وأنتِ أيضًا تستحقين ذلك 334 00:18:10,590 --> 00:18:12,860 جرّبي تركيبتنا الجديدة" ."لتجديد الشباب 335 00:18:12,890 --> 00:18:15,220 سوف تبدين وكأنكِ أصغر سنًا" ."مع الشعور بذلك 336 00:18:15,260 --> 00:18:17,390 ."وربما تتصرفون كالصغار" 337 00:18:17,430 --> 00:18:19,390 .."شيء واحد مؤكد" 338 00:18:19,430 --> 00:18:21,360 ."سوف تشكروننا على هذا المنتج" ."متوفر في كل مكان" 339 00:18:29,540 --> 00:18:30,540 مهلا، أنت بخير؟ 340 00:18:31,440 --> 00:18:32,470 ماذا؟ 341 00:18:32,510 --> 00:18:33,810 هل أنت غاضب من أبي؟ 342 00:18:34,710 --> 00:18:35,710 لماذا؟ 343 00:18:36,810 --> 00:18:37,680 كما تعلم، لعدم .القيام بهذه المهمة 344 00:18:37,710 --> 00:18:39,650 الذي أظهرناه له ..اليوم أشعر وكأنني 345 00:18:39,680 --> 00:18:43,220 .أشعر وكأنك عملت بجد على ذلك 346 00:18:43,250 --> 00:18:46,220 نعم، لدي الكثير من الأشياء الأخرى التي تجعلني غاضبًا منه 347 00:18:46,250 --> 00:18:48,660 تلك العملية بعيدة جدًا .عن قائمة غضبي 348 00:18:48,690 --> 00:18:50,290 349 00:18:58,470 --> 00:19:00,400 .أعني أنها عملية صعبة 350 00:19:00,440 --> 00:19:01,640 .بلا شك 351 00:19:01,670 --> 00:19:04,910 .ولكن، أم..، ليست مستحيلا كما يقول 352 00:19:06,580 --> 00:19:07,840 لا؟ - .لا - 353 00:19:10,610 --> 00:19:12,880 .لكن النظام الأمني يمثل مشكلة 354 00:19:12,920 --> 00:19:15,350 .نعم، بدا الأمن صعبًا حقًا 355 00:19:16,750 --> 00:19:19,450 حسنًا، انظر، أعني، إذا كان هناك أي شيء يمكنني القيام به 356 00:19:21,220 --> 00:19:22,630 .كما تعلم، يمكننا أن نذهب لنسكر 357 00:19:22,660 --> 00:19:24,190 أو شيء من هذا، وأنا لا أعرف 358 00:19:25,390 --> 00:19:27,630 .شكرا يا رجل 359 00:19:29,630 --> 00:19:31,300 .."مجموعة صغيرة من المتظاهرين" 360 00:19:31,330 --> 00:19:32,800 ."تشكلت خارج قاعة المحكمة" 361 00:19:41,480 --> 00:19:43,610 ."لقد رحلت، تحقق مرة أخرى لاحقًا" 362 00:19:50,850 --> 00:19:53,460 .حكم مذهل من جنوب كاليفورنيا 363 00:19:53,490 --> 00:19:56,290 هيئة المحلفين في محاكمة .وحشية شرطة لوس أنجلوس 364 00:19:56,320 --> 00:19:57,690 .لقد وصلت للتو إلى حكمها 365 00:19:57,730 --> 00:19:59,230 ."ضباط الشرطة الأربعة" 366 00:19:59,260 --> 00:20:00,500 ."الذين تم تصويرهم بالفيديو" 367 00:20:00,530 --> 00:20:02,800 ."بالضرب المتكرر لرجل أعزل" 368 00:20:02,830 --> 00:20:05,270 ."حيث وجدتهم المحكمة غير مذنبون" 369 00:20:05,300 --> 00:20:06,970 ."في كل شيء باستثناء واحدة منهم" 370 00:20:07,000 --> 00:20:09,940 وصلت هيئة المحلفين المكونة بالكامل من البيض" ."إلى طريق مسدود بشأن تلك التهمة الواحدة 371 00:20:09,970 --> 00:20:12,780 لا يوجد حكم على" ."التهمة الواحدة فقط 372 00:20:12,810 --> 00:20:13,980 ."المراسل رون ألين" 373 00:20:14,010 --> 00:20:15,750 هيئة المحلفين في" ."(محاكمة (رودني كينغ 374 00:20:15,780 --> 00:20:17,610 الحكم بأنهم غير مذنبون فب" ."جميع التهم باستثناء واحدة 375 00:20:17,650 --> 00:20:18,610 ماذا؟ 376 00:20:18,650 --> 00:20:19,880 هل ترى هذا العبث؟ - !يا رجل - 377 00:20:19,920 --> 00:20:21,650 !يا رجل 378 00:20:21,680 --> 00:20:24,450 واليوم، أخبرت هيئة" ."المحلفين العالم بذلك 379 00:20:24,490 --> 00:20:26,990 ما رأيناه جميعًا بأعيننا 380 00:20:27,720 --> 00:20:29,890 لم تكن جريمة 381 00:20:29,930 --> 00:20:32,330 اليوم، طلبت منا هيئة المحلفين القبول 382 00:20:32,360 --> 00:20:34,560 بالضرب الوحشي بلا معنى 383 00:20:34,600 --> 00:20:35,870 .لرجل عاجز 384 00:20:59,590 --> 00:21:03,290 كم من الوقت سنقف بدون أن ندافع عن أنفسنا؟ 385 00:21:03,330 --> 00:21:06,600 ."إلى متى سنسمح لهم بفعل هذا بنا؟" 386 00:21:06,630 --> 00:21:09,300 .(كم عدد (رودني كينغز الذي يجب أن يكون؟ 387 00:21:09,330 --> 00:21:12,870 كم عدد (لاتاشا هارلنز) الذي يجب أن يكون؟ *لاتاشا هي فتاة من أصول أفريقية تم قتلها من قبل امريكي عام1991* 388 00:21:12,900 --> 00:21:14,740 !هذا يكفي 389 00:21:47,370 --> 00:21:48,970 نعم يا (كيم)، أنت" ."تنظر إلى صورة حية 390 00:21:49,010 --> 00:21:51,770 حدثت أعمال شغب" ."صغيرة في هذا الموقع 391 00:21:51,810 --> 00:21:54,680 ."تم نهب متجر "تومز لاغور" ." في هذه المرحلة 392 00:22:17,500 --> 00:22:19,070 ."لقد أنشأوا مركز قيادة" 393 00:22:19,100 --> 00:22:20,840 .."ثم تم إصدار أوامر للضباط" 394 00:22:20,870 --> 00:22:22,570 ."للبقاء خارج هذه المنطقة" 395 00:22:26,640 --> 00:22:29,380 أبي، هل تشاهد الأخبار؟ 396 00:22:29,410 --> 00:22:31,880 .نعم، لا أحد يهتم بالمتجر 397 00:22:36,450 --> 00:22:37,820 .سوف تقوم بتشغيل الجرس 398 00:22:37,850 --> 00:22:39,160 !اجتمعوا هنا 399 00:22:39,190 --> 00:22:41,590 . اجتمعوا من فضلكم - . اغلقه، جيمي - 400 00:22:42,960 --> 00:22:44,930 !آسف لإبعادكم عن عملكم 401 00:22:46,830 --> 00:22:49,770 أنا متأكد من أن الكثير .منكم قد سمع ذلك الآن 402 00:22:49,800 --> 00:22:51,700 .وقد نزل بعض الناس إلى الشوارع 403 00:22:51,730 --> 00:22:54,540 .للتعبير عن غضبهم من الحكم اليوم 404 00:22:55,940 --> 00:22:57,640 لقد بدأ الأمر يصبح .مشبوهًا بعض الشيء هناك 405 00:22:58,840 --> 00:23:01,580 لذا حرصا على سلامة الجميع 406 00:23:01,610 --> 00:23:03,480 سوف نسمح لكم جميعا .بالعودة إلى المنزل الآن 407 00:23:03,510 --> 00:23:05,680 .وتكونوا مع عائلاتكم 408 00:23:05,720 --> 00:23:07,380 ..كما تعلمون، حافظوا على سلامتكم و 409 00:23:07,920 --> 00:23:08,950 .رحلة آمنة إلى المنزل 410 00:23:10,920 --> 00:23:12,460 حسنًا يا رفاق، سأكون في مكتبي 411 00:23:12,490 --> 00:23:14,290 .إذا كان لديكم أي أسئلة 412 00:23:14,320 --> 00:23:15,690 .كونوا بأمان - .بالطبع - 413 00:23:24,700 --> 00:23:27,000 مرحبًا؟ 414 00:23:27,040 --> 00:23:28,910 .يا رجل، نحن نغلق 415 00:23:29,670 --> 00:23:30,710 .حسناً 416 00:23:30,740 --> 00:23:33,740 .لا أستطيع احتواء نفسي 417 00:23:36,780 --> 00:23:38,850 ."فقط إلى أين تعتقد أنك ذاهب؟" 418 00:23:42,050 --> 00:23:44,490 يا (دينيس)، انتهي .من أمرك ودعنا نذهب 419 00:23:44,520 --> 00:23:46,490 إلى أين نحن ذاهبون؟ - .سنقوم بهذه العملية - 420 00:23:46,520 --> 00:23:48,790 ماذا؟ اعتقدت أننا !لن نقوم بها 421 00:23:48,830 --> 00:23:50,660 أبي قال أن الأمر سيتطلب معجزة، أليس كذلك؟ 422 00:23:50,690 --> 00:23:51,930 نعم حسنا، تبين كل ما نحتاجه 423 00:23:51,960 --> 00:23:53,330 .وكان 12 شخصاً عنصريين 424 00:23:53,360 --> 00:23:54,400 ."في وادي "سيمي 425 00:23:54,430 --> 00:23:55,530 .دعنا نذهب, هيا 426 00:23:55,570 --> 00:23:59,000 انتظر، إذًا نحن نفعل ذلك، الآن؟ مثل اليوم؟ 427 00:23:59,040 --> 00:24:00,640 .هذه هي فرصتنا 428 00:24:00,670 --> 00:24:02,370 .أرتدي ثيابك وهيا بنا 429 00:24:04,310 --> 00:24:05,370 هل اتصلت بأبي؟ 430 00:24:05,410 --> 00:24:06,840 .نعم، اتصلت به, كل شيء جاهز 431 00:24:07,740 --> 00:24:08,780 ماذا؟ 432 00:24:12,010 --> 00:24:13,280 .سأكون في السيارة 433 00:24:17,350 --> 00:24:18,820 ."وسيتم محاسبتهم" 434 00:24:18,860 --> 00:24:20,560 ."كل واحد من هؤلاء الضباط" 435 00:24:20,590 --> 00:24:22,290 ."من القائد إلى أحدث مبتدئ" 436 00:24:22,330 --> 00:24:24,260 هل يتجهون إلى ستوتس"؟" 437 00:24:37,440 --> 00:24:39,410 !(تييف) 438 00:24:40,380 --> 00:24:41,410 .مرحباً 439 00:24:41,440 --> 00:24:42,680 كيف تسير الأمور أيتها الأم المثيره؟ 440 00:24:42,710 --> 00:24:44,050 .نعم، أرى أنني أصبحت أكبر 441 00:24:44,080 --> 00:24:45,850 كيف حالك حبيبتي؟ 442 00:24:46,520 --> 00:24:48,350 في أي شهر أنتِ؟ 443 00:24:48,380 --> 00:24:50,090 .السادس نعم - السادس ؟- 444 00:24:50,120 --> 00:24:51,820 ..لذا، هل تشعرين بالطفل، مثل 445 00:24:51,850 --> 00:24:53,560 التحرك والركل والأشياء؟ 446 00:24:53,590 --> 00:24:54,960 .نعم، هو يركل الآن 447 00:24:54,990 --> 00:24:56,330 حقًا؟ - هل تريد أن تشعر به؟ - 448 00:24:56,360 --> 00:24:57,830 .ربما سيلقي التحية 449 00:24:57,860 --> 00:24:59,800 .نعم، نعم، أشعر بذلك 450 00:24:59,830 --> 00:25:00,960 !هاي أنتَ 451 00:25:01,000 --> 00:25:03,870 .ارفع يدك عن امرأتي 452 00:25:03,900 --> 00:25:05,940 لا أستطيع أن أدير .رأسي لمدة خمس ثوان 453 00:25:05,970 --> 00:25:07,400 ...كنت - .لا أستطيع أن أدير رأسي - 454 00:25:07,440 --> 00:25:08,640 .لمدة خمس ثواني 455 00:25:09,470 --> 00:25:10,540 ما الأمر يا رجل؟ 456 00:25:10,570 --> 00:25:11,570 457 00:25:12,350 --> 00:25:14,150 إذن متى ستعود يا( كوب)؟ 458 00:25:14,180 --> 00:25:15,780 459 00:25:15,810 --> 00:25:17,050 لا ينبغي أن تكون طويلة جدا؟ 460 00:25:17,080 --> 00:25:18,150 .نعم، ليس بعد العاشرة 461 00:25:21,680 --> 00:25:23,020 .علينا أن نذهب 462 00:25:28,490 --> 00:25:30,190 .تيف)، من الجيد رؤيتك) - .سعيدة لرؤيتك - 463 00:25:30,230 --> 00:25:32,200 .الوداع. وداعا يا عزيزتي - .الوداع - 464 00:25:32,230 --> 00:25:33,600 .سأركب معك 465 00:25:33,630 --> 00:25:34,700 يرجى البقاء في الداخل 466 00:25:34,730 --> 00:25:36,200 .الأمور ستصبح مجنونة الليلة 467 00:25:36,570 --> 00:25:37,570 .سأفعل 468 00:25:39,400 --> 00:25:41,070 .أحبك - .أحبك أيضاً - 469 00:25:41,100 --> 00:25:42,240 ."أراه يدور حوله" 470 00:25:42,270 --> 00:25:43,770 ."تم الإبلاغ عن نشاط مشبوه" 471 00:25:43,810 --> 00:25:45,140 ."في مكالمة إلى 911" 472 00:25:45,170 --> 00:25:46,280 !هذا هراء 473 00:25:46,310 --> 00:25:48,680 لن نتقاضى أجرًا .عن يوم كامل الآن 474 00:25:48,710 --> 00:25:50,580 .أنت تشتكي إلى الرجل الخطأ 475 00:25:50,610 --> 00:25:52,450 تلك المكالمة أعلى .بكثير من درجة راتبي 476 00:25:52,480 --> 00:25:53,850 .نعم، أنت على حق، إلى اللقاء 477 00:25:53,880 --> 00:25:55,720 .حسنًا يا أخي 478 00:25:55,750 --> 00:25:57,350 ."اتخذ احتياطات الأمان الشخصية" 479 00:25:57,390 --> 00:25:58,420 .."لتجنب أن تصبح" 480 00:25:58,450 --> 00:26:00,160 ."لا تفعل ذلك" 481 00:26:00,190 --> 00:26:01,860 ."تجنب الأماكن العامة المزدحمة" 482 00:26:01,890 --> 00:26:04,430 بحق الجحيم لماذا مازلت هنا؟ 483 00:26:04,460 --> 00:26:07,230 كنت أتساءل، هل سيظل هذا المكان مفتوحًا؟ 484 00:26:07,260 --> 00:26:09,500 لا، قال الرئيس الجميع .يعودون إلى منازلهم، (ميرسر) 485 00:26:11,570 --> 00:26:13,800 .نعم، كنت أفكر ربما 486 00:26:13,840 --> 00:26:16,240 .أستطيع أن أجلب أبني ألى هنا 487 00:26:16,770 --> 00:26:18,310 .حتى نكون أكثر أماناً 488 00:26:19,880 --> 00:26:21,780 لا، لا أعتقد أن هذه .فكرة جيدة يا رجل 489 00:26:21,810 --> 00:26:22,810 .أنا حقا لا أعتقد هذا 490 00:26:25,450 --> 00:26:26,850 جو، نحن نعيش في حُجيٌرة 491 00:26:28,280 --> 00:26:31,390 .في عمق الخطر 492 00:26:32,820 --> 00:26:35,330 .إنه على وشك أن يصبح الوضع كارثيًا 493 00:26:37,330 --> 00:26:38,660 وتريد أن تحضره إلى هنا؟ 494 00:26:47,000 --> 00:26:48,000 .أنا أحترم ذلك 495 00:26:50,170 --> 00:26:51,610 إذا كنت تريد أنت وابنك الانضمام لي 496 00:26:51,640 --> 00:26:53,210 .سيكون الوضع جيدًا مع رفقاء 497 00:26:54,640 --> 00:26:55,950 .سأعطي البوابة الأمامية تنبيهًا 498 00:26:55,980 --> 00:26:57,010 .التي ستدخل من خلالها 499 00:26:58,580 --> 00:26:59,720 .نقدر لك ذلك يا أخي 500 00:26:59,750 --> 00:27:00,950 .حسنًا 501 00:27:01,350 --> 00:27:02,390 .شكرًا لك 502 00:27:07,460 --> 00:27:09,990 لويل)، هل تريد كلا) قطعتي البلازما؟ 503 00:27:10,030 --> 00:27:11,890 .(نعم، أحضر كل شيء، (ميرفي 504 00:27:11,930 --> 00:27:13,130 ."لم يتم تصويره بالفيديو" 505 00:27:13,160 --> 00:27:14,160 ."لا تقلق بشأن ذلك" 506 00:27:14,200 --> 00:27:15,900 ."لن يقوم ضابط آخر بتسليمك" 507 00:27:15,930 --> 00:27:17,070 .أجلب المصابيح 508 00:27:17,100 --> 00:27:19,130 سيقوم أحد الضباط" ."بتسليمك، فلا تقلق بشأن ذلك 509 00:27:19,170 --> 00:27:20,070 ."سوف نحصل على المحلفين البيض" 510 00:27:20,100 --> 00:27:22,400 ."أو مهما كلف الأمر سوف يمضي" 511 00:27:22,440 --> 00:27:24,340 لديك حكم آخر من" ."هيئة المحلفين البيضاء 512 00:27:24,370 --> 00:27:26,280 ."أنه لا بأس بالنسبة لرجال الشرطة البيض" 513 00:27:26,310 --> 00:27:27,480 ."بأن يضربوا السود" 514 00:27:27,510 --> 00:27:28,840 وهذه هي العنصرية" ."على الطراز الأمريكي 515 00:27:30,480 --> 00:27:31,910 .ها هم 516 00:27:32,350 --> 00:27:33,880 .ها هم 517 00:27:33,920 --> 00:27:35,620 .ها هم خلفائي 518 00:27:36,450 --> 00:27:37,390 !مرحبًا يا أبي 519 00:27:37,420 --> 00:27:40,220 كيف حالك يا صديقي؟ - .بخير - 520 00:27:42,320 --> 00:27:45,160 حسنًا، انظروا من قرر الظهور 521 00:27:45,190 --> 00:27:46,930 (كوبلاند)، كيف حالك؟ 522 00:27:46,960 --> 00:27:48,030 ما هي الكلمة، لويل؟ 523 00:27:49,130 --> 00:27:50,930 ."الكلمة "الثروة 524 00:27:50,970 --> 00:27:52,530 .لأن هذا هو ما سوف نحصل عليه 525 00:27:52,570 --> 00:27:53,570 .الثروة 526 00:27:53,600 --> 00:27:56,410 ميرفي)، هل أنتهينا من تحميل المعدات؟) - .أوشكنا يا سيدي - 527 00:27:56,440 --> 00:27:57,640 .(دينيس)، أعطني يد المساعدة 528 00:27:57,670 --> 00:27:59,110 .حسناً 529 00:28:04,350 --> 00:28:05,480 !أرسلهم إلى المنزل 530 00:28:05,980 --> 00:28:07,580 .أربعة منا كفيلون بهذا 531 00:28:07,620 --> 00:28:09,080 .أفضل ألا أفعل ذلك 532 00:28:09,590 --> 00:28:10,620 .(تيتوس ),(ومورفي) 533 00:28:10,650 --> 00:28:12,990 أنهم مثل السترة المضادة للرصاص .بالنسبى لي 534 00:28:13,020 --> 00:28:16,260 إنهم يبقونني .دافئًا ومرتاحًا وآمنًا 535 00:28:16,290 --> 00:28:20,030 وأنا أحب الشعور .بالدفء والراحة والأمان 536 00:28:23,000 --> 00:28:24,100 .حسنًا, أنهم على عاتقك أذًا 537 00:28:24,730 --> 00:28:26,540 .اللعنة عليك 538 00:28:38,150 --> 00:28:39,150 .احترس انتبه يا اخي 539 00:28:40,520 --> 00:28:42,520 .يا أخي، دعنا نذهب 540 00:28:44,020 --> 00:28:45,920 هيا، تصمد إذهب إذهب إذهب 541 00:28:52,760 --> 00:28:55,730 يا رفاق، هذه أمريكا 542 00:28:55,770 --> 00:28:58,470 .هذه أمريكا 543 00:28:58,500 --> 00:28:59,600 ارجع ارجع 544 00:29:01,200 --> 00:29:03,170 .نل منه, نل منه 545 00:29:14,020 --> 00:29:15,220 ."هم مجتعون" 546 00:29:15,250 --> 00:29:17,090 أخبرك أنهم جميعًا" ."ينزلون هناك معًا 547 00:29:17,120 --> 00:29:18,990 ."فوضى عارمة, هنالك الكثير لأتخاذه" 548 00:29:19,020 --> 00:29:20,490 .هل ترينهم؟ هيا 549 00:29:20,520 --> 00:29:21,590 .أنا أقول لك، كل هذا عبث 550 00:29:21,620 --> 00:29:22,620 ما الذي يجري؟ 551 00:29:31,470 --> 00:29:32,700 ."جميعاً، أسرعوا" 552 00:29:32,740 --> 00:29:34,070 ."رجال الحرس الوطني" 553 00:29:34,100 --> 00:29:35,000 ."يتم نشرهم الآن" 554 00:29:35,040 --> 00:29:36,470 في الأحياء التي لم" ."تتعرض للاعتداء بعد 555 00:29:36,510 --> 00:29:38,070 .."معظم الحرائق والعنف" 556 00:29:38,110 --> 00:29:39,440 ."لقد اقتصرت على الغالب" 557 00:29:39,480 --> 00:29:40,510 !(توان) 558 00:29:40,540 --> 00:29:42,080 ."أنهيار جنوب وسط لوس أنجلوس" 559 00:29:42,110 --> 00:29:43,050 (توان)؟ 560 00:29:43,080 --> 00:29:45,350 .."جميع مقرات الشرطة في الجنوب" 561 00:29:45,380 --> 00:29:47,520 ."ما يصل إلى 300 تماما" 562 00:29:47,550 --> 00:29:49,220 .."أجلس هناك وأتحدث عن السلام" 563 00:29:49,250 --> 00:29:50,720 .."في كل مرة يتحدث أحد عن السلام" 564 00:29:50,750 --> 00:29:52,350 ."نتلقى ضربة في مؤخرتنا" 565 00:29:52,390 --> 00:29:53,560 .."أنا لا أتحدث عن" 566 00:29:53,590 --> 00:29:54,590 !اللعنة 567 00:29:56,690 --> 00:29:58,630 .اللعنة عليكم جميعا 568 00:29:58,660 --> 00:30:02,260 .لا تتقدموا أكرر، لا تتقدموا 569 00:30:02,300 --> 00:30:05,230 .هيا أهربوا من الأفضل لكم ذلك 570 00:30:05,270 --> 00:30:06,370 .من الأفضل أن تهربوا 571 00:30:06,400 --> 00:30:08,200 .أنتم حثالة 572 00:30:08,240 --> 00:30:10,240 .توقفوا عن هذا 573 00:30:10,270 --> 00:30:12,070 !اللعنة عليكم 574 00:30:14,480 --> 00:30:16,110 ."لا عدالة ولا سلام" 575 00:30:16,140 --> 00:30:19,310 .لا عدالة ولا سلام .لا عدالة ولا سلام 576 00:30:19,350 --> 00:30:20,550 .اخرجوا من هنا 577 00:30:20,580 --> 00:30:22,580 .هؤلاء الهَمَج 578 00:30:23,790 --> 00:30:25,790 هل يمكنك حقًا إلقاء اللوم عليهم؟ 579 00:30:25,820 --> 00:30:27,420 . لاكن هذا لا يعطيهم الحق في القيام بذلك 580 00:30:27,460 --> 00:30:29,020 .إنها ليست ممتلكاتهم 581 00:30:30,830 --> 00:30:32,730 أليس كذلك، (كوبلاند)؟ 582 00:30:32,760 --> 00:30:35,600 .كما ترى يا زعيم 583 00:30:56,520 --> 00:30:57,790 ..أبقوا هادئين 584 00:30:57,820 --> 00:30:59,250 .لديهم ما هو أكبر ليهتموا به 585 00:31:03,130 --> 00:31:04,390 .."ومرة أخرى" 586 00:31:04,430 --> 00:31:05,690 ."الوضع متقلب للغاية" 587 00:31:05,730 --> 00:31:07,500 ."يواصل الناس استفزاز الضباط" 588 00:31:07,530 --> 00:31:09,670 ."ورمي الأشياء عليهم" 589 00:31:09,700 --> 00:31:14,470 الآن، أعتقد أن الأمر" ."بدأ كمظاهرة منظمة 590 00:31:14,500 --> 00:31:15,500 !(كوب) 591 00:31:19,310 --> 00:31:20,510 ..."رجال الحرس الوطني" 592 00:31:20,540 --> 00:31:21,680 .."يتم نشرهم الآن في الأحياء" 593 00:31:21,710 --> 00:31:22,850 ."التي لم تتعرض للهجوم بعد" 594 00:31:22,880 --> 00:31:24,510 .."معظم الحرائق والعنف" 595 00:31:24,550 --> 00:31:26,210 .."لقد اقتصرت في الغالب" 596 00:31:26,250 --> 00:31:28,580 على أحياء السود في جنوب" ."وسط لوس أنجلوس 597 00:31:28,620 --> 00:31:29,750 .."وتجمهر قليل بالقرب من قاعة المدينة" 598 00:31:29,790 --> 00:31:31,250 ."ومقر الشرطة بوسط المدينة" 599 00:31:31,290 --> 00:31:32,520 !مرحباً يا رجل - مهلاً، هل يمكنني مساعدتك؟ - 600 00:31:32,550 --> 00:31:33,890 .نعم، نحن عمال التسليم 601 00:31:33,920 --> 00:31:36,690 أنا آسف لأنني تأخرت، يا رجل .إنها أعمال الشغب المجنونة 602 00:31:39,260 --> 00:31:41,300 !ها هو، نعم 603 00:31:41,330 --> 00:31:42,900 حسناً, ما الأشياء التي قلت أنك هنا من أجل تسليمها؟ 604 00:31:42,930 --> 00:31:44,470 !تلك 605 00:32:03,890 --> 00:32:05,450 .أغلق هذا الباب 606 00:32:14,600 --> 00:32:15,600 !اذهب، اذهب 607 00:32:17,900 --> 00:32:19,230 .أستمر في التحرك 608 00:32:46,400 --> 00:32:48,360 حسنا، دعونا نرى ماذا نريد؟ 609 00:32:56,770 --> 00:32:57,970 ريج)، يجب أن نستخدم) ..الرافعات الشوكية 610 00:32:58,010 --> 00:33:00,280 .لتفريغ كل شيء - .عُلم - 611 00:33:41,780 --> 00:33:44,950 .يبدو أنهُ ليس أفضل أيامي 612 00:33:45,960 --> 00:33:47,760 !أنتَ 613 00:33:47,790 --> 00:33:50,490 ليس هناك سبب لأي شخص أن يتأذى 614 00:33:50,530 --> 00:33:53,700 فقط افعل ما نقوله .وسنعود جميعًا إلى المنزل 615 00:33:57,470 --> 00:33:59,840 يا رفاق لقد اخترتم .المكان الخطأ لسرقتهِ 616 00:33:59,870 --> 00:34:01,000 ..لماذا لا تجربون سرقة متجر الخمور 617 00:34:01,040 --> 00:34:02,240 الذي في الشارع؟ 618 00:34:04,470 --> 00:34:06,680 نحن بالضبط حيث .من المفترض أن نكون 619 00:34:07,410 --> 00:34:09,640 ..أنت يا صديقي 620 00:34:09,680 --> 00:34:12,250 أنت في المكان .الخطأ وفي الوقت الخطأ 621 00:34:19,090 --> 00:34:21,720 !لا اللعنة 622 00:34:23,390 --> 00:34:24,930 لقد مسك بسلاحهِ 623 00:34:24,960 --> 00:34:26,660 ماذا بحق الجحيم تريد مني أن أفعل؟ 624 00:34:26,700 --> 00:34:27,730 .هذا هراء 625 00:34:27,760 --> 00:34:28,830 لقد رأيته يسعى للحصول على سلاحهِ، أليس كذلك؟ 626 00:34:28,870 --> 00:34:29,870 .لقد فعل 627 00:34:32,030 --> 00:34:34,670 !توقفوا, توقفوا يا رفاق 628 00:34:34,700 --> 00:34:36,010 .لقد حرك يداه لسحبهِ 629 00:34:39,370 --> 00:34:42,080 ماذا ستفعل أيها الفتى الجميل؟ همم؟ 630 00:34:42,110 --> 00:34:44,550 ..اسمع، عندما بدأنا في تنفيذ هذه العملية 631 00:34:44,580 --> 00:34:46,780 .كنا نعرف أن هنالك خسائر ستحصل 632 00:34:46,820 --> 00:34:48,920 .هذا هو ما نفعلهُ 633 00:34:49,990 --> 00:34:52,050 .وكل هذا سيقع علينا 634 00:34:52,090 --> 00:34:53,960 والآن ماذا ستفعل، هل ستقتلهُ؟ 635 00:34:55,660 --> 00:34:57,330 ..يتأذى الناس 636 00:34:57,360 --> 00:34:58,690 هذه هي تكلفة .ما نقوم به من الأعمال 637 00:35:00,000 --> 00:35:02,700 ضع السلاح جانباً .ودعنا نجني الأموال 638 00:35:02,730 --> 00:35:03,730 !من فضلك 639 00:35:06,900 --> 00:35:07,940 .دعونا نجني الأموال 640 00:35:10,770 --> 00:35:11,810 .اللعنة عليك 641 00:35:16,110 --> 00:35:17,980 .حسنًا، اقطع خطوط الهاتف 642 00:35:18,010 --> 00:35:19,780 .وكاميرات المراقبة 643 00:35:19,820 --> 00:35:21,850 دعنا نخرج بقية .الأغراض من الشاحنة 644 00:35:21,880 --> 00:35:22,890 .نعم يا سيدي 645 00:35:31,030 --> 00:35:32,030 .دعنا نذهب 646 00:35:33,500 --> 00:35:34,830 هيا لنكن معًا, أتفقنا؟ 647 00:35:34,860 --> 00:35:35,870 .دعنا نذهب 648 00:35:44,170 --> 00:35:45,410 .."تلك النيران" 649 00:35:45,440 --> 00:35:46,540 .."كانت واحدة من ثلاثة حرائق" 650 00:35:46,580 --> 00:35:49,850 التي اندلعت مؤخرًا" ."(في منطقة (هوليوود 651 00:35:49,880 --> 00:35:51,750 ."وكان الحريق الآخر شرق ذلك المكان" 652 00:35:51,780 --> 00:35:53,450 ."وبصراحة، مباشرةً من هنا" 653 00:35:53,480 --> 00:35:57,750 يمكننا رؤية الحرائق شرقًا" ."(خارج منطقة (واتس وكومبتون 654 00:35:57,790 --> 00:35:59,550 .."من الواضح أن الحرائق تنتشر" 655 00:36:03,090 --> 00:36:05,900 تشتعل النيران في" ."مستشفى النقاهة هناك 656 00:36:05,930 --> 00:36:08,030 ."هنالك حريق في مستشفى النقاهة" 657 00:36:10,100 --> 00:36:11,970 ."قسم الإطفاء، قسم الشرطة" 658 00:36:15,810 --> 00:36:17,040 !مهلا، مهلا، مهلا 659 00:36:17,070 --> 00:36:18,770 .نحن لن نعبث يا رجل 660 00:36:18,810 --> 00:36:20,110 .هذا العبث أذا وصل لهنا سوف نقع في مشاكل 661 00:36:20,140 --> 00:36:21,440 .حسنًا؟ هذه شوارعنا 662 00:36:21,480 --> 00:36:22,580 .نحن سنعيدهم 663 00:36:23,680 --> 00:36:24,850 !مهلا، توقف, توقف 664 00:36:24,880 --> 00:36:25,950 مهلا، ما الأمر يا رجل؟ 665 00:36:25,980 --> 00:36:27,520 مهلا، ماذا تفعل، ميرس؟ 666 00:36:27,980 --> 00:36:29,420 هل أنت بخير؟ 667 00:36:29,450 --> 00:36:31,790 .(أنا أبحث عن ابني (أنطوان 668 00:36:31,820 --> 00:36:33,190 .أنا لم أرهُ 669 00:36:33,220 --> 00:36:34,920 .إذا علمت عنه شيء سأخبرك 670 00:36:34,960 --> 00:36:37,660 .مهلا، قد تحتاج هذا، صديقي 671 00:36:37,690 --> 00:36:39,490 ."من هنا دعنا نذهب، هنا" 672 00:36:39,530 --> 00:36:40,760 .لا، أنا بخير 673 00:36:40,800 --> 00:36:42,100 ..لا يا صاح، أنت لا تفهم 674 00:36:42,130 --> 00:36:44,470 من الأفضل أن تأخذ .هذا المسدس اللعين 675 00:36:44,500 --> 00:36:46,840 انضم إلينا, دعنا .نتكاتف حولك 676 00:36:46,870 --> 00:36:48,670 ."نعم، علينا أن نكون مستعدين" 677 00:36:48,700 --> 00:36:50,170 هل تريدون جميعًا أن تكونوا حولي؟ 678 00:36:50,970 --> 00:36:52,780 .ساعدوني في العثور على ابني 679 00:36:53,940 --> 00:36:56,010 هل لديك ولاعة؟ 680 00:36:56,050 --> 00:36:58,150 ."نعم، دعنا نذهب , نل منهُ" 681 00:37:03,790 --> 00:37:04,850 .اخرج من هنا 682 00:37:04,890 --> 00:37:05,890 .هيا 683 00:37:06,920 --> 00:37:08,490 .أنهم عصابة كاملة 684 00:37:08,520 --> 00:37:09,930 .سوف أقبض عليهم، فلنذهب 685 00:37:43,960 --> 00:37:47,060 ها هي يا أولاد .عزيزتي، أنا في المنزل 686 00:37:47,100 --> 00:37:48,860 .هيا, فل نبدأ 687 00:37:49,300 --> 00:37:50,600 .لنبثتها في موضعها 688 00:38:16,560 --> 00:38:18,190 !هيا يا رجل، احصل على كل شيء 689 00:38:18,230 --> 00:38:20,700 !الاستيلاء على كل ما تستطيع 690 00:38:20,730 --> 00:38:22,230 يا رجل، هل لديك ورق التواليت؟ 691 00:38:23,970 --> 00:38:26,300 ماذا تفعلون جميعا؟ 692 00:38:26,340 --> 00:38:29,110 .توقفوا هذا ليس صحيحا 693 00:38:29,140 --> 00:38:30,970 حصلت على سيارتك .لقد حصلت على سيارته 694 00:38:33,940 --> 00:38:35,680 .(أنطوان) 695 00:38:46,890 --> 00:38:48,560 ."أدخل أدخل" 696 00:39:07,110 --> 00:39:08,680 !(أنطوان) 697 00:39:11,280 --> 00:39:13,620 أنطوان)، اللعنة ماذا تفعل؟) 698 00:39:13,650 --> 00:39:15,820 هل فقدت عقلك؟ 699 00:39:15,850 --> 00:39:18,050 ."ستحتفلون في الليل أيها الأوغاد" 700 00:39:30,970 --> 00:39:32,270 .مهلا، عليك أن تكون حذراً 701 00:39:32,300 --> 00:39:33,840 ماذا؟ 702 00:39:33,870 --> 00:39:35,070 !توقف 703 00:39:35,100 --> 00:39:38,140 عليك أن تكون رقيقًا, لا .يمكنك الحفر عميقًا جدًا 704 00:39:38,170 --> 00:39:39,780 .يجب أن تقبلها قبل أن تضاجعها 705 00:39:39,810 --> 00:39:41,010 .نعم, لقد فهمتك 706 00:39:41,040 --> 00:39:43,010 !برفق, برفق 707 00:39:46,850 --> 00:39:47,880 .جيد، جيد 708 00:40:34,330 --> 00:40:36,030 ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 709 00:40:37,730 --> 00:40:39,700 !هيا، هيا 710 00:40:45,380 --> 00:40:46,640 .تقريبًا هناك، تقريبًا هناك 711 00:40:49,280 --> 00:40:50,610 !أبتعدوا عن طريقي 712 00:40:51,710 --> 00:40:53,050 أبتعدوا 713 00:40:55,390 --> 00:40:57,190 .هيا, تحركوا 714 00:40:57,220 --> 00:40:59,190 !اللعنة 715 00:41:03,330 --> 00:41:04,530 !اللعنة يا رجل 716 00:41:04,560 --> 00:41:08,430 .(لعنة الله , (ريج 717 00:41:08,460 --> 00:41:11,300 . اللعنة, حرك هذا الشيء 718 00:41:15,740 --> 00:41:16,740 !اللعنة 719 00:41:18,170 --> 00:41:19,180 !اللعنة 720 00:41:20,440 --> 00:41:22,610 ! اللعنة 721 00:41:23,810 --> 00:41:25,320 ! (ريج) - .كل شيء على ما يرام - 722 00:41:25,350 --> 00:41:26,480 .لا بأس - !انتظر، انتظر، انتظر - 723 00:41:27,580 --> 00:41:28,620 !(هيا، (ريج 724 00:41:28,650 --> 00:41:29,750 .لا تتحرك لا تتحرك 725 00:41:29,790 --> 00:41:30,890 .انتظر، يجب أن نخرجه 726 00:41:30,920 --> 00:41:32,490 يمكننا إخراجه، صحيح؟ 727 00:41:32,520 --> 00:41:34,220 .يمكننا أن نسحبه، سوف نسحبه 728 00:41:34,260 --> 00:41:35,860 لا يمكنك تحريك الرافعة الشوكية 729 00:41:37,930 --> 00:41:39,460 هل تمازحني؟ 730 00:41:40,730 --> 00:41:41,730 .يجب أن نخرجهُ 731 00:41:41,760 --> 00:41:44,400 أنت لن تخرجه من .تحت الرافعة الشوكية 732 00:41:44,430 --> 00:41:45,600 .ليس وساقه لا تزال ملتصقة 733 00:41:45,640 --> 00:41:47,240 .فقط انتظروا ثانية، جميعاً 734 00:41:47,270 --> 00:41:48,500 .أهدؤا جميعًا 735 00:41:48,540 --> 00:41:50,210 لا يمكنك التحدث .معي بهذه الطريقة 736 00:41:50,240 --> 00:41:52,340 ! اللعنة - .لا بأس - 737 00:41:54,710 --> 00:41:56,650 .مهلا، تمكنت منك يارجل 738 00:41:56,680 --> 00:41:58,450 .لقد ذهبت ساقه بطريقة أو بأخرى 739 00:41:58,480 --> 00:41:59,750 .لقد خسرها للتو 740 00:41:59,780 --> 00:42:01,320 .سنعيد الرافعه قليلاً للوراء 741 00:42:01,350 --> 00:42:02,490 .هذا محال 742 00:42:05,890 --> 00:42:07,490 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 743 00:42:07,520 --> 00:42:08,930 .أبتعد عني 744 00:42:08,960 --> 00:42:10,430 ..المسيني مرة أخرى يا فتاة 745 00:42:10,460 --> 00:42:11,730 .وسأحطم وجهك اللعين 746 00:42:12,400 --> 00:42:13,700 !(ريج) 747 00:42:13,730 --> 00:42:15,930 ماذا؟ 748 00:42:15,970 --> 00:42:17,900 .هذا الوضع ميؤسً منهُ يا رجل 749 00:42:20,740 --> 00:42:22,310 هل تعبث معي؟ 750 00:42:22,340 --> 00:42:23,740 .اقطع ساقه اللعينة 751 00:42:23,770 --> 00:42:25,340 عليك اتخاذ قرار 752 00:42:26,780 --> 00:42:28,480 الملايين أو ساق صغيرة؟ 753 00:42:29,510 --> 00:42:30,510 ماذا ستفعل؟ 754 00:42:30,550 --> 00:42:32,750 .إنها مهمتك, نحن فقط نتبعك 755 00:42:33,120 --> 00:42:34,520 .فقط اقطعها 756 00:42:34,550 --> 00:42:35,890 .سنقدم له المساعدة التي يحتاجها 757 00:42:35,920 --> 00:42:37,490 .عندما ننتهي 758 00:42:40,920 --> 00:42:44,190 هل سيطفئ أحدكم هذا الإنذار اللعين؟ 759 00:42:49,600 --> 00:42:50,970 ."تشارلي ماك الوحدة واحد,تسعة" 760 00:42:51,000 --> 00:42:54,600 لقد تلقينا مكالمة إنذار في" ."شركة بلوتون ميتالز في فيرنون 761 00:42:54,640 --> 00:42:55,770 ."سوف نذهب للموقع الآن" 762 00:42:55,810 --> 00:42:56,940 ."اذهب للتحقق من ذلك" 763 00:42:56,970 --> 00:42:58,270 ."عُلم, حول" 764 00:43:15,260 --> 00:43:16,730 .اللعنة على هذا البلد 765 00:43:19,530 --> 00:43:21,600 .اللعنة على أمريكا 766 00:43:30,040 --> 00:43:31,840 اللعنة على .الشرطة اللعنة عليهم 767 00:43:31,870 --> 00:43:33,540 .اللعنة على الشرطة 768 00:43:41,980 --> 00:43:44,650 .أجلس في مقعدك ولا تتحرك منه 769 00:43:55,570 --> 00:43:56,770 لماذا أوقفتني يا (بوب)؟ 770 00:43:58,030 --> 00:44:00,400 هؤلاء رجال الشرطة .ينتهكون حياتنا 771 00:44:00,440 --> 00:44:02,000 .يفعلون كل ما يريدون فعله بنا 772 00:44:02,040 --> 00:44:03,840 لكننا لا نستطيع التعبير عن أنفسنا؟ 773 00:44:03,870 --> 00:44:05,580 !أنطوان)، اهدأ) 774 00:44:05,610 --> 00:44:06,940 .(اللعنة على ذلك يا (بوب .نحن غاضبون يا رجل 775 00:44:06,980 --> 00:44:08,480 .وأنا كذلك غاضب 776 00:44:09,910 --> 00:44:11,680 .هذه ليست الحادثة الأولى التي تقع ضد عرقنا 777 00:44:15,750 --> 00:44:18,720 .1965 في عام 778 00:44:18,760 --> 00:44:21,360 أطلق عليها البيض ."اسم "أعمال الشغب في واتس 779 00:44:22,290 --> 00:44:25,860 أطلقنا عليها نحن أسم .الانتفاضة"، وتمرد واتس" 780 00:44:28,430 --> 00:44:32,340 لقد كنت في نفس عمرك .تقريبًا، لذلك أشعر بك 781 00:44:34,440 --> 00:44:36,040 .يجب أن نفكر في هذا 782 00:44:37,440 --> 00:44:39,810 .نحن ندمر كل ما نمتلك 783 00:44:39,840 --> 00:44:41,640 ماذا سيترك لنا؟ 784 00:44:43,980 --> 00:44:45,580 بوب)، وما المتبقي لنا الآن يا رجل؟) 785 00:44:47,450 --> 00:44:49,790 يا رجل، أنتَ لا تمتلك أي من تلك .الممتلكات في الخارج 786 00:44:51,120 --> 00:44:52,620 .نحن لا نملك أي شيء 787 00:44:53,590 --> 00:44:55,590 .حسنًا؟, من يبالي إذا 788 00:44:55,630 --> 00:44:58,460 إذن من يهتم بأن نحرق الأشياء التي يمتلكونها؟ 789 00:44:58,490 --> 00:45:00,030 790 00:45:00,060 --> 00:45:01,060 !انظر حولك 791 00:45:02,830 --> 00:45:06,770 لا يوجد شرطة ولا سيارة إسعاف ولا سيارات إطفاء 792 00:45:08,140 --> 00:45:10,310 .إنهم لا يهتمون بنا 793 00:45:11,470 --> 00:45:12,310 ..نحن نفعل بالضبط 794 00:45:12,340 --> 00:45:14,610 ما يريدون هؤلاء الناس .البيض منا أن نفعل 795 00:45:16,050 --> 00:45:17,450 .يجب أن نفكر، (توان) 796 00:45:28,990 --> 00:45:30,130 ."…إنهم حقا لا يعرفون" 797 00:45:30,160 --> 00:45:31,330 ."ماذا نفعل الآن" 798 00:45:31,360 --> 00:45:34,560 توجد كاميرات تلفزيون في كل" ."مكان، وهناك أشخاص في كل مكان 799 00:45:34,600 --> 00:45:37,030 لا أعتقد أن أي شخص" ."يعرف حقًا ما يجب فعله 800 00:45:37,070 --> 00:45:39,100 ."وكيفية السيطرة على ذلك" 801 00:45:39,140 --> 00:45:41,700 .."هذا موقع تجمهر جيد" 802 00:45:41,740 --> 00:45:43,140 ."لشخص ما في الواقع" 803 00:45:43,170 --> 00:45:44,840 ."مجموعة من 100 شخص" 804 00:45:44,870 --> 00:45:48,080 ."ذهبوا إلى هذا الموقع ونهبو ما فيه" 805 00:45:48,110 --> 00:45:50,580 ."وفي كل مرة يدخلون وينهبون" 806 00:45:50,610 --> 00:45:52,850 .."وعندما ينتهوا من النهب" 807 00:45:52,880 --> 00:45:54,520 ."يشعلوا النيران في المبنى" 808 00:45:54,550 --> 00:45:55,650 .هيا يا رجل 809 00:45:55,690 --> 00:45:57,550 .احصل على كل منهم، كل ما تستطيع 810 00:45:57,590 --> 00:45:58,650 هل لديك ورق التواليت؟ 811 00:45:58,690 --> 00:45:59,890 !تمكن منها, هيا خذها 812 00:46:02,430 --> 00:46:03,990 ! اللعنة 813 00:46:04,030 --> 00:46:05,090 !أللعنة 814 00:46:05,130 --> 00:46:07,030 ماذا بحق الجحيم؟ - .اخرج من السيارة الآن - 815 00:46:07,060 --> 00:46:08,900 .اتركونا وشأننا - !تعال الى هنا - 816 00:46:08,930 --> 00:46:10,970 .يا اللعنة! ابتعد عني يا رجل 817 00:46:11,000 --> 00:46:12,140 .اخرج من هنا يا رجل 818 00:46:12,170 --> 00:46:13,700 .توقف مهلا...يارجل 819 00:46:13,740 --> 00:46:14,840 .أعطني المفاتيح اللعينة 820 00:46:14,870 --> 00:46:15,910 !هيا تراجع, تراجع 821 00:46:15,940 --> 00:46:17,140 ! اخرج اللعنة 822 00:46:17,170 --> 00:46:18,070 !اللعنة يا رجل 823 00:46:18,110 --> 00:46:19,240 .لا تلمسها يا رجل، اتركها وشأنها 824 00:46:19,280 --> 00:46:21,510 .اللعنة عليك, أعطني المفتاح 825 00:46:21,540 --> 00:46:22,850 أين المفاتيح؟ 826 00:46:22,880 --> 00:46:24,050 .دعنا نذهب 827 00:46:24,080 --> 00:46:25,050 !مهلا مهلا 828 00:46:25,080 --> 00:46:29,150 ابق في السيارة .وأغلق الأبواب ولا تتحرك 829 00:46:30,050 --> 00:46:31,020 !ساعدونا 830 00:46:31,050 --> 00:46:33,590 .سوف تموتون الليلة 831 00:46:33,620 --> 00:46:34,920 .من فضلك، لا تطلق النار علينا 832 00:46:35,760 --> 00:46:37,090 .مهلا، تراجع 833 00:46:37,130 --> 00:46:38,330 !لا تطلق النار، لا تطلق النار 834 00:46:38,360 --> 00:46:40,830 !تراجع - . سأفعل ما تريد - 835 00:46:40,860 --> 00:46:42,830 .أعطني المفاتيح اللعينة - . لا لا، إنهما في السيارة - 836 00:46:43,630 --> 00:46:45,800 !تراجعوا هيا 837 00:46:46,470 --> 00:46:47,440 .اتركهم وشأنهم 838 00:46:47,470 --> 00:46:49,470 اللعنة يا رجل .هذا ليس من شأنك 839 00:46:49,510 --> 00:46:50,840 .اتركهم وشأنهم 840 00:46:50,870 --> 00:46:51,870 .هيا يا رجل 841 00:47:01,820 --> 00:47:03,050 .أركبي للسيارة 842 00:47:03,890 --> 00:47:04,950 .دعنا نذهب 843 00:47:04,990 --> 00:47:07,160 .أخرج من هنا، الآن 844 00:47:07,190 --> 00:47:09,160 أنتِ بخير؟ 845 00:47:09,190 --> 00:47:10,890 !انتبه 846 00:47:12,130 --> 00:47:13,130 !الآن 847 00:47:33,520 --> 00:47:34,720 .ضع حزام الأمان خاصتك 848 00:48:16,960 --> 00:48:20,030 !نعم، نعم، نعم 849 00:48:38,810 --> 00:48:39,820 !(مورف) 850 00:48:40,780 --> 00:48:41,780 .حسنًا 851 00:48:44,950 --> 00:48:46,320 .أعتقد أننا جيدون 852 00:48:46,360 --> 00:48:49,330 .أحضر المتفجرات 853 00:48:49,360 --> 00:48:51,090 هذه الخزنة اللعينة .قاربنا على فتحها 854 00:48:51,130 --> 00:48:52,130 .تحرك 855 00:49:00,270 --> 00:49:01,700 !(دينيس)، الصواعق 856 00:49:03,110 --> 00:49:04,240 ! (دينيس) - .نعم- 857 00:49:34,800 --> 00:49:36,110 !أغلقوا المصابيح 858 00:49:37,310 --> 00:49:38,610 !(دينيس) 859 00:49:56,160 --> 00:49:57,930 ."تشارلي ماك الوحدة واحد تسعة" 860 00:49:57,960 --> 00:49:59,960 هنا ديسباتش، يبدو الوضع" ."هادئًا جدًا في فيرنون 861 00:50:00,000 --> 00:50:01,960 ."في بلوتون للمعادن" 862 00:50:02,000 --> 00:50:04,330 سوف نتوجه إلى" ."منطقة كرينشو، حول 863 00:50:04,970 --> 00:50:06,270 ."عُلم" 864 00:50:11,070 --> 00:50:12,880 .دعونا نستمر 865 00:50:12,910 --> 00:50:15,010 . لقد رحلوا لنواصل عملنا - . دعونا نستمر - 866 00:50:27,360 --> 00:50:29,290 يا (بوب)، كان ذلك أمرًا .حقيقيًا هناك يا رجل 867 00:50:31,030 --> 00:50:33,900 لقد نلت من هؤلاء الحمقى .ولم تكن خائفًا حتى 868 00:50:33,930 --> 00:50:34,930 .هذا مذهل 869 00:50:38,370 --> 00:50:40,640 هل تعلم ما الذي يخيفني بالنسة لك؟ 870 00:50:42,270 --> 00:50:44,710 .لا أريدك أن تكبر لتصبح مثلي 871 00:50:48,310 --> 00:50:50,180 ..سمعتي الوحيدة هي 872 00:50:51,350 --> 00:50:53,150 .انني أنال من الزنوج 873 00:50:56,120 --> 00:50:57,720 ما العيب في ذلك يا (بوب)؟ 874 00:51:02,060 --> 00:51:03,160 ما هو الخطأ في ذلك؟ 875 00:51:08,830 --> 00:51:11,170 .ابقَ هادئًا، سندخل ونخرج 876 00:51:29,920 --> 00:51:31,750 أين تعتقد أنكما ذاهبان؟ 877 00:51:34,260 --> 00:51:35,360 .للعمل 878 00:51:36,330 --> 00:51:37,390 .هناك حظر التجول 879 00:51:38,330 --> 00:51:39,930 .أريد الرخصة والتسجيل 880 00:51:41,800 --> 00:51:43,370 أنا في طريقي إلى .العمل أيها الضابط 881 00:51:50,410 --> 00:51:52,280 .لا بأس، تحرك 882 00:51:55,950 --> 00:51:58,350 لقد سمح لهم بالرحيل .فحسب، هذا هراء يا رجل 883 00:51:58,380 --> 00:51:59,350 هل لديك ما تقوله يا فتى؟ 884 00:51:59,380 --> 00:52:00,820 885 00:52:00,850 --> 00:52:02,750 .لا يا سيدي، لا يوجد شيء 886 00:52:02,790 --> 00:52:05,220 .اخرج, وافتح صندوق السيارة 887 00:52:05,920 --> 00:52:06,890 لماذا؟ 888 00:52:06,920 --> 00:52:08,530 أحتاج إلى التأكد .من أنكم لاتقومون بنقل أشياء مسروقة 889 00:52:08,560 --> 00:52:10,260 .الممتلكات المسروقة، وهذا هو السبب 890 00:52:10,290 --> 00:52:11,360 .لكننا لسنا كذلك 891 00:52:11,390 --> 00:52:12,800 .لقد قلت اخرج من السيارة 892 00:52:12,830 --> 00:52:14,230 .وأفتح الصندوق 893 00:52:14,260 --> 00:52:16,230 بوب)، ليس عليك الخروج) .من السيارة يا رجل 894 00:52:16,270 --> 00:52:19,100 .فقط اهدأ - .أخرج اللعنة - 895 00:52:19,140 --> 00:52:21,770 .أخرجه وتحقق - .اللعنة على هذا - 896 00:52:21,800 --> 00:52:22,810 .هيا 897 00:52:25,140 --> 00:52:26,140 .ضع يداك على السيارة 898 00:52:32,320 --> 00:52:34,180 هل معك أي أسلحة أو بضائع مهربة؟ 899 00:52:34,520 --> 00:52:35,550 .لا يا سيدي 900 00:52:35,590 --> 00:52:36,650 ..هل لديك أي شيء 901 00:52:36,690 --> 00:52:39,020 يمكن أن يلتصق بي أو يخزني أو يجرحني أو يؤذيني بأي شكل من الأشكال؟ 902 00:52:39,050 --> 00:52:40,090 .لا يا سيدي 903 00:52:40,120 --> 00:52:41,120 .تكلم 904 00:52:43,030 --> 00:52:44,390 .بوب)، لا يمكنهم تفتيشنا يا رجل) 905 00:52:44,430 --> 00:52:45,960 .ليس لديهم أي مذكرة تفتيش 906 00:52:46,000 --> 00:52:47,030 .اسكت 907 00:52:47,830 --> 00:52:49,170 .لا تفعل ذلك بأبني 908 00:52:49,200 --> 00:52:51,070 .قلت اصمت 909 00:52:52,100 --> 00:52:54,400 هل تستمع لي؟ 910 00:52:54,440 --> 00:52:56,240 حسنًا، يبدو أن لديك .مشكلة في الاستماع 911 00:52:56,270 --> 00:52:58,110 لذلك أقدم لك هذه .المعينة السمعية 912 00:52:58,140 --> 00:53:00,580 .رجال الشرطة اللعينين - .اصمت - 913 00:53:00,610 --> 00:53:03,110 .أبقِ يديك على السيارة، لا تتحرك 914 00:53:03,150 --> 00:53:04,150 !(توان) 915 00:53:06,880 --> 00:53:09,220 هذا هو كل ما تحتاجه يا رجل؟ 916 00:53:09,250 --> 00:53:11,090 .من فضلك، من فضلك، من فضلك 917 00:53:21,500 --> 00:53:23,230 .حسنًا، إنه نظيف 918 00:53:32,040 --> 00:53:33,040 أين قلت أنك تعمل؟ 919 00:53:37,310 --> 00:53:39,220 .بلوتون ميتالز"، في التقاطع الثامن عشر" 920 00:53:41,520 --> 00:53:43,490 .من الأفضل ألا أراكما مرة أخرى 921 00:53:43,520 --> 00:53:45,160 هل تستمع لي؟ 922 00:53:45,190 --> 00:53:46,490 .الآن اخرج من هنا 923 00:53:48,220 --> 00:53:49,230 .دعه يذهب 924 00:53:54,400 --> 00:53:55,930 .هيا أخرجوا من هنا 925 00:54:32,070 --> 00:54:33,870 .حسنا، دعونا نقوم بفتحها 926 00:55:12,510 --> 00:55:15,610 .نحن أغنياء يا أولاد نحن أغنياء 927 00:55:15,650 --> 00:55:18,620 دعونا نضعها في .الشاحنة ونخرج من هنا 928 00:55:20,480 --> 00:55:23,320 (كوبلاند)، ستكون قادرًا ..على شراء 929 00:55:23,350 --> 00:55:25,660 .قدم جديدة مع كل هذه الأموال 930 00:55:25,690 --> 00:55:27,960 .أقدم أفضل من الأصليه 931 00:55:31,490 --> 00:55:33,130 .أنا فخور بك يا بني 932 00:55:33,160 --> 00:55:34,560 .سنصبح مليونيرات 933 00:55:35,670 --> 00:55:37,170 .سنصبح مليونيرات 934 00:55:38,230 --> 00:55:39,970 .نعم 935 00:55:40,000 --> 00:55:41,240 .يجب أن أقوم بإعداد الشاحنة 936 00:56:18,540 --> 00:56:19,640 937 00:56:19,680 --> 00:56:20,610 ."منتصف الشارع" 938 00:56:20,640 --> 00:56:22,610 ."وهو جمهور متعدد الأعراق" 939 00:56:22,650 --> 00:56:25,650 ."ليس في الغالب لون واحد" 940 00:56:25,680 --> 00:56:28,220 ."يقف أحدهم في منتصف" 941 00:56:28,250 --> 00:56:31,150 هذا الشخص هو الذي" ."يشعل الأشجار، أليس كذلك؟ 942 00:56:31,190 --> 00:56:33,260 نعم، يبدو أنه يسير" ."من كتلة إلى كتلة 943 00:56:33,290 --> 00:56:35,330 ."ولا أحد يمنعه" 944 00:56:36,690 --> 00:56:38,700 ."لديه وقود كبير للحرق" 945 00:56:38,730 --> 00:56:41,130 ."شجرة تلو الأخرى" 946 00:57:11,290 --> 00:57:12,400 ."لقد تحدثت مع البعض" 947 00:57:12,430 --> 00:57:13,530 ."من الضباط منذ قليل" 948 00:57:13,560 --> 00:57:16,370 وهم لا يعرفون حقًا ما" ."يجب عليهم فعله الآن 949 00:57:16,400 --> 00:57:18,470 لا أعتقد أن أي شخص" ."يعرف حقًا ما يجب فعله 950 00:57:18,500 --> 00:57:21,340 ."وكيفية السيطرة على ذلك" 951 00:57:21,370 --> 00:57:23,440 ."هذا مكان اجتماع رائع" 952 00:57:23,470 --> 00:57:25,540 في الواقع مجموعة" .."مكونة من أكثر من 100 953 00:57:25,580 --> 00:57:27,280 أين يقع الحمام؟ 954 00:57:27,310 --> 00:57:28,480 ."ونهبوها" 955 00:57:28,510 --> 00:57:30,310 .لليسار، أسفل القاعة 956 00:57:30,350 --> 00:57:31,680 .."وبعد انتهائهم من النهب" 957 00:57:31,710 --> 00:57:33,220 ."أشعلوا النار في المبنى" 958 00:57:56,170 --> 00:57:58,340 تم إطلاق النار على رجل" .."إطفاء واحد على الأقل 959 00:57:58,370 --> 00:58:00,710 ."لا نعرف ما هي حالته" 960 00:58:00,740 --> 00:58:02,510 ."الوضع فوضوي للغاية هنا" 961 00:58:02,550 --> 00:58:03,550 !(جو) 962 00:58:27,800 --> 00:58:28,810 !أنتَ 963 00:58:39,620 --> 00:58:40,720 !(أنطوان) 964 00:58:57,630 --> 00:58:59,200 .سأذهب في الاتجاه الآخر 965 01:01:48,540 --> 01:01:49,970 .الأولاد الملاعيين 966 01:01:50,010 --> 01:01:51,640 .لا يتواجدوا عندما أحتاج إليهم 967 01:01:56,110 --> 01:01:57,310 !أبي 968 01:01:58,450 --> 01:01:59,450 !أبي 969 01:02:03,650 --> 01:02:06,720 من هذا بحق الجحيم؟ 970 01:02:06,760 --> 01:02:09,830 .لقد كنت في الحمام ودخل 971 01:02:12,400 --> 01:02:13,560 .اجلس هنا 972 01:02:13,600 --> 01:02:15,800 !ها أليك 973 01:02:16,430 --> 01:02:17,930 .أخذت المحفظة منه 974 01:02:17,970 --> 01:02:18,970 .اسكت 975 01:02:19,900 --> 01:02:21,400 .اصمت يا (كوبلاند) 976 01:02:21,440 --> 01:02:23,010 .أغلق فمك اللعين، اصمت 977 01:02:24,840 --> 01:02:26,540 .أين أخيك؟ يجب أن نخرج من هنا 978 01:02:26,580 --> 01:02:27,840 .يجب ان نخرج من هنا 979 01:02:27,880 --> 01:02:30,150 أين أخوك؟ - .لا أعلم - 980 01:02:31,680 --> 01:02:32,750 .اصمت اللعنة 981 01:02:32,780 --> 01:02:34,580 .أغلق فمك 982 01:02:34,620 --> 01:02:36,490 .ها أنا ذا, سأتعامل مع هذا 983 01:02:38,860 --> 01:02:39,720 .مهلا، هيا 984 01:02:39,760 --> 01:02:41,060 .(أنتَ بخير يا (كوبي 985 01:02:47,800 --> 01:02:49,370 .(أنطوان كينج) 986 01:02:50,130 --> 01:02:53,940 .العنوان 2431 .التقاطع 62 غربًا 987 01:02:55,870 --> 01:02:57,870 وأنت طالب في السنة الثانية في مدرسة كرينشو الثانوية؟ 988 01:02:59,740 --> 01:03:03,380 ماذا تفعل هنا بحق الجحيم، هل تريد أفساد عملنا؟ 989 01:03:04,580 --> 01:03:06,180 ماذا تفعل هنا؟ 990 01:03:06,220 --> 01:03:07,920 ..جئت أبحث عن والدي 991 01:03:08,750 --> 01:03:09,790 .وهو يعمل هنا 992 01:03:09,820 --> 01:03:11,690 ماذا يعمل والدك؟ 993 01:03:11,720 --> 01:03:13,060 .في الصيانة 994 01:03:13,090 --> 01:03:15,560 ماذا؟ - .عامل صيانة - 995 01:03:15,590 --> 01:03:17,390 حاولت العودة إلى ..المنزل، لكنني لم أستطع 996 01:03:18,090 --> 01:03:19,630 .وكانت خطوط الحافلات معطلة 997 01:03:21,660 --> 01:03:23,500 .لذا، جئت إلى هنا للبحث عنهُ 998 01:03:26,670 --> 01:03:27,770 .هيا أفق 999 01:03:28,840 --> 01:03:31,040 أين ابني؟ 1000 01:03:31,070 --> 01:03:33,140 أين ابني؟ 1001 01:03:34,510 --> 01:03:35,750 أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه 1002 01:03:37,210 --> 01:03:41,580 أنت وأعصابتك تسرقون تلك الخزانة, صحيح؟ 1003 01:03:44,250 --> 01:03:45,520 من أنت؟ 1004 01:03:52,730 --> 01:03:54,830 .أنت لا تعلم مع من تعبث 1005 01:03:58,070 --> 01:04:00,070 يا رجل، هذا لن ينتهي .بالخير معك 1006 01:04:01,270 --> 01:04:03,210 لن ينتهي الأمر بالخير معي 1007 01:04:07,210 --> 01:04:09,710 .ومن المؤكن أنهُ لن ينتهي معك أيضاً 1008 01:04:12,220 --> 01:04:13,220 .أترجاك 1009 01:04:55,620 --> 01:04:57,230 هل أتيت إلى هنا للبحث عن والدك؟ 1010 01:04:57,260 --> 01:05:00,000 هاه؟ هاه؟ 1011 01:05:00,030 --> 01:05:02,130 .نعم، نعم، نعم، لكنه ليس هنا 1012 01:05:07,970 --> 01:05:08,970 أتعلم؟ 1013 01:05:11,910 --> 01:05:13,740 اليوم هو يومك حظك 1014 01:05:14,940 --> 01:05:16,610 .لأنني أشعر بأنني فاعل خير 1015 01:05:18,120 --> 01:05:19,880 .لذا، سأدعك تذهب 1016 01:05:21,250 --> 01:05:24,120 سأسمح لك بالعودة .إلى المنزل, لوالدك 1017 01:05:24,150 --> 01:05:26,660 ! لا - !لقد سئمت - 1018 01:05:28,760 --> 01:05:29,890 ماذا بحق الجحيم؟ - .بئساً - 1019 01:05:42,810 --> 01:05:45,140 ..أنا أعرف أين تعيش 1020 01:05:45,180 --> 01:05:50,780 إذا تحدثت إلى أي شخص ..حول من أو ما رأيته هنا 1021 01:05:50,810 --> 01:05:52,850 سأقتلك 1022 01:05:52,880 --> 01:05:56,590 سأقتل والدك، أمك، كلبك 1023 01:05:56,620 --> 01:05:57,850 كل قريب لديك من أي وقت مضى 1024 01:05:57,890 --> 01:06:00,260 سأقوم بإبادة عائلتك اللعينة بأكملها 1025 01:06:00,290 --> 01:06:01,320 .سأمحيك 1026 01:06:10,800 --> 01:06:11,800 .مع السلامة 1027 01:06:14,200 --> 01:06:15,640 .اخرج من هنا 1028 01:06:28,190 --> 01:06:29,720 !(لويل) 1029 01:06:29,750 --> 01:06:31,850 .شخص ما هاجمنا 1030 01:06:31,890 --> 01:06:33,960 أين (ريجين)؟ - . لقد أخذهُ - 1031 01:06:33,990 --> 01:06:35,330 أنتَ! كرينشو، توقف 1032 01:06:36,130 --> 01:06:37,930 .توقف 1033 01:06:37,960 --> 01:06:40,330 ,توقف وعد إلى هنا 1034 01:06:40,360 --> 01:06:42,730 .الآن 1035 01:06:45,030 --> 01:06:46,340 .تعال إلى هنا 1036 01:06:52,210 --> 01:06:54,240 .لا, لا تطلق عليه, سنستخدمهُ كطعم 1037 01:06:57,810 --> 01:06:59,650 أين والدك؟ - .لا أعلم - 1038 01:06:59,680 --> 01:07:01,020 لقد كنت تكذب عليّ من قبل؟ 1039 01:07:01,050 --> 01:07:02,250 .لا أعلم أين هو 1040 01:07:02,290 --> 01:07:04,090 .أنت تكذب علي - اقسم لك لا أعلم مكانه - 1041 01:07:05,460 --> 01:07:07,160 ماذا تريد أن تفعل معه؟ 1042 01:07:08,460 --> 01:07:10,260 .سوف نستخدمه كطعم 1043 01:07:10,290 --> 01:07:12,030 . سوف نستخدمه كطعم 1044 01:07:27,440 --> 01:07:28,880 . تحقق من الشاحنة 1045 01:07:29,280 --> 01:07:30,280 .سأفعل 1046 01:07:34,280 --> 01:07:35,290 !اللعنة 1047 01:07:41,760 --> 01:07:43,190 !(ميرف) - ماذا؟ - 1048 01:07:44,160 --> 01:07:45,830 .لدينا مشكلة 1049 01:07:45,860 --> 01:07:48,000 ما هي ؟ 1050 01:07:48,030 --> 01:07:49,330 .دوار الإشعال مفقود 1051 01:07:50,830 --> 01:07:52,070 اللعنة, ما هو هذا؟ 1052 01:07:52,100 --> 01:07:53,900 .لا يمكننا تشغيل الشاحنة بدونه 1053 01:07:57,470 --> 01:07:58,770 .ابن العاهرة 1054 01:08:16,230 --> 01:08:18,030 !يا زعيم 1055 01:08:18,060 --> 01:08:20,160 .لا يمكننا العثور على (ريجين) في أي مكان 1056 01:08:20,200 --> 01:08:21,360 ماذا؟ 1057 01:08:21,400 --> 01:08:23,870 ..نعم ولا نستطيع 1058 01:08:23,900 --> 01:08:25,940 .تشغيل الشاحنة أيضًا 1059 01:08:27,070 --> 01:08:28,310 لماذا, لا اللعنة؟ 1060 01:08:28,340 --> 01:08:31,340 .لأن دوار الإشعال مفقود 1061 01:08:35,780 --> 01:08:37,510 .رجلك العجوز يخاطر بحياتك 1062 01:08:37,550 --> 01:08:40,120 .إنه يخاطر بحياتك اللعينة 1063 01:08:40,150 --> 01:08:41,880 ربما يجب أن أخرج 1064 01:08:41,920 --> 01:08:43,790 وأبحث عن سيارة آخرى, صحيح؟ 1065 01:08:43,820 --> 01:08:45,790 .لا، لا، هذه فكرة سيئة 1066 01:08:45,820 --> 01:08:47,290 ماذا عن السيارتين في الأمام؟ 1067 01:08:48,090 --> 01:08:49,790 .لا 1068 01:08:49,830 --> 01:08:51,760 .هيكلهم لن يتحمل الوزن 1069 01:08:51,790 --> 01:08:53,230 .(أبي، علينا أن نجد (ريجين 1070 01:08:53,260 --> 01:08:55,060 ..أنا أعلم يا (دينيس) 1071 01:08:55,100 --> 01:08:57,230 أنا أعلم جيدًا أنه .بأن أخاك ليس هنا 1072 01:08:58,470 --> 01:09:00,200 .فقط قم بتحميل بقية السبائك 1073 01:09:00,240 --> 01:09:02,940 سنقوم بتنظيف تلك الفوضى ..ونحصل على الدوار اللعين 1074 01:09:02,970 --> 01:09:05,510 .وسنخرج من هنا 1075 01:09:05,540 --> 01:09:08,980 كل ما نحتاجه للخروج من هنا بأمان .هو ذلك الطفل 1076 01:09:33,100 --> 01:09:34,100 !هنا 1077 01:09:36,070 --> 01:09:37,170 !هنا 1078 01:10:03,470 --> 01:10:05,400 .أعطني الدوار 1079 01:10:05,440 --> 01:10:07,040 .سحقاً لك 1080 01:10:10,610 --> 01:10:13,140 .أين؟ أين هو تكلم 1081 01:10:14,010 --> 01:10:15,210 .اللعنة عليك 1082 01:10:21,280 --> 01:10:22,620 !هيا 1083 01:10:22,650 --> 01:10:24,050 !هيا الآن 1084 01:10:24,090 --> 01:10:25,850 .حسنا، حسنا 1085 01:10:27,920 --> 01:10:29,530 أين هو الدوار ؟ 1086 01:10:29,860 --> 01:10:31,460 1087 01:10:36,370 --> 01:10:37,370 .على رسلك 1088 01:10:38,230 --> 01:10:39,240 .بهدوء 1089 01:11:30,220 --> 01:11:32,120 .تبدو وكأنها الطلقات التي قتلك أبيك 1090 01:11:39,330 --> 01:11:41,130 !ابن العاهرة 1091 01:12:00,320 --> 01:12:01,980 .توقف عن الحراك 1092 01:12:11,260 --> 01:12:12,500 .لا تكن غبياً 1093 01:12:37,450 --> 01:12:38,720 أعتقد أن أفراد عصابتك 1094 01:12:41,660 --> 01:12:43,230 ..لا تؤمن ب 1095 01:12:43,260 --> 01:12:45,460 نظام "الشرف بين اللصوص"، هاه؟ 1096 01:12:48,630 --> 01:12:50,270 ..الرجل العجوز 1097 01:12:51,300 --> 01:12:53,600 .هو وغد متحجر المشاعر 1098 01:12:57,270 --> 01:12:59,280 كان ذلك الرجل .الأسود صاحبكم على الأرض 1099 01:13:02,550 --> 01:13:03,550 .أطلق النار عليه 1100 01:13:07,620 --> 01:13:09,990 .لقد صب غضبهُ فيه 1101 01:13:14,160 --> 01:13:15,390 !هراء 1102 01:13:16,660 --> 01:13:18,290 .لقد فعل ذلك أمام ابني 1103 01:13:25,440 --> 01:13:27,200 .هراء 1104 01:13:28,470 --> 01:13:31,070 .ثم وضع المسدس على رأس ابني 1105 01:14:15,320 --> 01:14:17,150 أنظر، أريدك أن تكون صادقاً معي 1106 01:14:18,690 --> 01:14:21,320 هل تعرف أين أخي؟ 1107 01:14:30,330 --> 01:14:32,640 .لقد شاهدت للتو والدك يقتل رجلاً 1108 01:14:37,270 --> 01:14:38,310 ..لو كنت أعرف أين أخيك 1109 01:14:38,340 --> 01:14:40,180 .صدقني، سأخبركَ بمكانهُ 1110 01:14:48,180 --> 01:14:49,490 ..ذلك الرجل العجوز هناك 1111 01:14:51,490 --> 01:14:52,690 .يكون والدي 1112 01:14:55,560 --> 01:14:57,690 ..و بصراحة يا رجل 1113 01:14:57,730 --> 01:15:02,670 إنها معجزة أن ابنك لا يزال على قيد الحياة 1114 01:15:04,700 --> 01:15:07,800 .والآن ابنك، هو شاهد على ما حدث 1115 01:15:09,910 --> 01:15:12,210 .وأبي لا يترك الشهود يعيشون 1116 01:15:18,380 --> 01:15:19,780 يجب أن أجده 1117 01:15:23,850 --> 01:15:26,320 أنت تتفهم ذلك، أليس كذلك؟ 1118 01:15:29,790 --> 01:15:31,660 ..لكن 1119 01:15:31,690 --> 01:15:35,260 أعدك أنني لن أترك أي شيء 1120 01:15:35,300 --> 01:15:36,600 .يحدث لك 1121 01:15:40,240 --> 01:15:42,410 هل تحصلون على دردشة ممتعه يا فتيات؟ 1122 01:15:43,440 --> 01:15:44,670 ..نعم كنت 1123 01:15:44,710 --> 01:15:46,340 لماذا تتحدث معهُ؟\ 1124 01:15:46,380 --> 01:15:48,580 .أنا أجمع المعلومات 1125 01:15:50,680 --> 01:15:53,350 هل تعلم أن والده متحفظ على أخاك؟ 1126 01:15:54,650 --> 01:15:56,220 هل تعلم ذلك؟ 1127 01:15:56,250 --> 01:15:58,320 ما هي المعلومات التي حصلت عليها؟ 1128 01:15:58,350 --> 01:15:59,390 ..كانت 1129 01:15:59,420 --> 01:16:00,420 !اصمت 1130 01:16:02,360 --> 01:16:04,360 هيا, قف 1131 01:16:06,960 --> 01:16:08,800 أنت ستخرجنا من هذا 1132 01:16:08,830 --> 01:16:11,830 لأنك إذا لم تفعل، سأقتلك 1133 01:16:12,440 --> 01:16:13,600 !تحرك 1134 01:16:14,900 --> 01:16:16,570 .تهندم 1135 01:16:19,310 --> 01:16:21,380 لم أرغب أبدًا في إيذاء أي شخص 1136 01:16:21,980 --> 01:16:23,180 حسناً؟ 1137 01:16:24,250 --> 01:16:25,550 .أنا لا أريد لأي مكروه 1138 01:16:25,580 --> 01:16:26,880 .أن يحدث لابنك 1139 01:16:26,920 --> 01:16:29,220 .أنت متأكد من أن هذا لن يحدث 1140 01:16:33,720 --> 01:16:34,760 !المراحيض 1141 01:16:34,790 --> 01:16:36,530 .بحاجة إلى التنظيف، (ميرسر) 1142 01:16:36,560 --> 01:16:38,190 .المراحيض تحتاج إلى التنظيف 1143 01:16:39,430 --> 01:16:41,500 !اللعنة 1144 01:16:41,530 --> 01:16:44,370 .لدي شخص هنا يريد التحدث معك 1145 01:16:45,800 --> 01:16:49,910 لا تثق به لا تستمع إلى .أي شيء يقوله، يا رجل 1146 01:16:52,710 --> 01:16:54,840 ."اضغط على الزر وقل "أبي 1147 01:16:58,720 --> 01:16:59,720 أبي؟ 1148 01:17:01,380 --> 01:17:02,720 !(توان) 1149 01:17:02,750 --> 01:17:04,590 سوف يقتلونني 1150 01:17:04,620 --> 01:17:07,290 أبي، سوف يقتلونني يا أبي 1151 01:17:09,660 --> 01:17:11,560 أبي، سوف يقتلونني 1152 01:17:12,900 --> 01:17:16,370 .إذا كنت لن تفعل ما يريدونهُ 1153 01:17:18,300 --> 01:17:19,500 !(ميرسر) 1154 01:17:20,770 --> 01:17:22,270 ماذا عن المقايضة؟ 1155 01:17:23,110 --> 01:17:26,310 .ابنك مقابل ابني والدوار 1156 01:17:27,540 --> 01:17:29,580 .إنه كاذب 1157 01:17:29,610 --> 01:17:32,320 .سوف يقتلونك ثم ابنك 1158 01:17:32,350 --> 01:17:33,580 .اصمت اللعنة 1159 01:17:33,620 --> 01:17:36,390 كن عند أرصفة التحميل خلال خمس دقائق 1160 01:17:36,420 --> 01:17:38,390 إذا لم تظهر، 1161 01:17:38,420 --> 01:17:40,960 .سوف أطلق النار عليهِ 1162 01:17:40,990 --> 01:17:42,790 ..إذا أحضرت أي أسلحة 1163 01:17:42,830 --> 01:17:46,300 .(لن يكون ذلك مفيدًا لصحة (أنطوان 1164 01:17:46,330 --> 01:17:47,460 فهمت؟ 1165 01:17:52,340 --> 01:17:54,340 أنت ستساعدني في الحصول على ابني 1166 01:18:14,860 --> 01:18:16,590 .لقد أوشك الأمر على الانتهاء يا كرينشو 1167 01:18:22,400 --> 01:18:24,000 .مهلا، توقف عندك 1168 01:18:24,030 --> 01:18:25,330 !أبي 1169 01:18:26,940 --> 01:18:28,300 .قف 1170 01:18:31,740 --> 01:18:32,810 .خذ منهُ الدوار 1171 01:18:33,540 --> 01:18:34,540 !(ريج) 1172 01:18:35,080 --> 01:18:36,110 هل أنتَ بخير؟ 1173 01:18:36,150 --> 01:18:37,910 .(دينيس)، أنا بخير 1174 01:18:40,020 --> 01:18:41,050 .حصلت عليه 1175 01:18:41,080 --> 01:18:43,020 .هيا ضعهُ في الشاحنة 1176 01:18:45,660 --> 01:18:48,460 بعد كل تلك المتاعب .التي سببتها لي الليلة 1177 01:18:48,490 --> 01:18:49,590 ..أنت محظوظ لأنني لا أقتل 1178 01:18:49,630 --> 01:18:51,490 .هذا الطفل اللعين الآن 1179 01:18:55,060 --> 01:18:56,070 .أعطني ابني 1180 01:18:57,430 --> 01:18:59,940 .لقد قتلت أحد رجالي 1181 01:18:59,970 --> 01:19:01,700 .لقد أفسدت ليلتي 1182 01:19:03,440 --> 01:19:04,970 .لنمضي في هذا 1183 01:19:05,010 --> 01:19:06,380 ..ومن بعد ذلك يمكنك مواصلة 1184 01:19:06,410 --> 01:19:08,010 .ما كنتَ تفعلهُ 1185 01:19:08,950 --> 01:19:10,380 وإذا لم أفعل؟ 1186 01:19:11,610 --> 01:19:13,880 .ستكون لدينا مشكلة هنا 1187 01:19:13,920 --> 01:19:17,450 حسنًا، أعتقد أن لدينا .مشكلة يا صديقي 1188 01:19:18,860 --> 01:19:21,020 .مرحى 1189 01:19:21,960 --> 01:19:23,360 .وداعا، كرينشو 1190 01:19:24,730 --> 01:19:26,900 .(توان) أنبطح - هيا - 1191 01:19:39,110 --> 01:19:40,140 . اللعنة، (دينيس) 1192 01:19:41,940 --> 01:19:43,410 .قف, هيا أدخل للشاحنة 1193 01:19:48,220 --> 01:19:49,620 حسنًا؟ - .لنخرج - 1194 01:20:02,870 --> 01:20:04,700 علينا أن نصل .للسيارة التي في الأمام 1195 01:20:11,510 --> 01:20:12,980 .أضغط عليه 1196 01:20:13,610 --> 01:20:14,640 انظر إليَّ 1197 01:20:14,680 --> 01:20:15,950 . انظر إليَّ 1198 01:20:15,980 --> 01:20:19,120 . ستكون بخير ستكون بخير 1199 01:20:27,820 --> 01:20:28,860 !هيا 1200 01:20:28,890 --> 01:20:30,790 . اللعنة - ! (دينيس) - 1201 01:20:40,500 --> 01:20:41,500 .هيا 1202 01:20:42,110 --> 01:20:45,510 .حسنًا، حسنًا، حسنًا 1203 01:20:47,640 --> 01:20:49,150 .إنه يفلت بأموالي 1204 01:21:02,090 --> 01:21:03,660 ستكون بخير 1205 01:21:03,690 --> 01:21:05,130 يا إلهي يا إلهي 1206 01:21:06,300 --> 01:21:07,600 هل أنتم بخير؟ 1207 01:21:07,630 --> 01:21:09,500 إنه يحتاج إلى مستشفى 1208 01:21:29,990 --> 01:21:31,790 هيا، ادفع فقط استمر في الدفع 1209 01:21:31,820 --> 01:21:34,190 .أضغط هيا ابقى معي 1210 01:21:34,220 --> 01:21:36,230 مهلا، (ريج), خمن ماذا؟ 1211 01:21:36,530 --> 01:21:37,730 ماذا؟ 1212 01:21:38,660 --> 01:21:39,760 .نحن أغنياء 1213 01:21:41,560 --> 01:21:42,600 .نحن أغنياء - .لاا- 1214 01:21:44,200 --> 01:21:45,240 .أطلق النار عليهم 1215 01:21:51,840 --> 01:21:52,840 .بئساً 1216 01:22:09,060 --> 01:22:10,630 .إنه يفقد الكثير من الدماء 1217 01:22:14,360 --> 01:22:15,870 .(أنا لا أريد أن أموت، (ريج 1218 01:22:16,630 --> 01:22:17,630 .تمسك, تمسك 1219 01:22:29,380 --> 01:22:30,610 .تمسك 1220 01:22:32,720 --> 01:22:33,720 ! لا 1221 01:22:35,650 --> 01:22:36,920 .مستحيل, أخي الصغير 1222 01:22:38,320 --> 01:22:39,360 .لا تنظر إلى الوراء 1223 01:22:44,260 --> 01:22:45,260 .اللعنة 1224 01:22:56,040 --> 01:22:58,670 لا, اللعنة عليكم 1225 01:22:58,710 --> 01:23:00,310 .أوغاد 1226 01:23:23,900 --> 01:23:24,900 .اللعنة 1227 01:23:53,700 --> 01:23:54,800 .أبي، لقد أصيب 1228 01:23:56,200 --> 01:23:57,200 اللعنة 1229 01:25:01,760 --> 01:25:03,130 !اللعنة 1230 01:25:29,130 --> 01:25:30,130 .مرحباً 1231 01:25:33,530 --> 01:25:35,830 لقد بذلت قصارى جهدي يا بني 1232 01:25:38,870 --> 01:25:40,800 .أنا آسف أنه لم يكن كافيا 1233 01:26:06,260 --> 01:26:07,430 .أيها اللعين 1234 01:26:12,140 --> 01:26:13,240 ..هل تعلم كم كلفتني 1235 01:26:43,470 --> 01:26:44,870 .لا بأس 1236 01:26:47,540 --> 01:26:48,870 .لا بأس يا (توان) 1237 01:27:35,190 --> 01:27:36,190 .أنا آسف 1238 01:27:47,500 --> 01:27:48,500 .أنا آسف 1239 01:36:09,670 --> 01:36:10,900 .."أمي الحبيبة" 1240 01:36:13,700 --> 01:36:15,000 ."هذا هو طفلك الرضيع" 1241 01:36:18,540 --> 01:36:20,440 ."على أمل أنكِ تتمكنين من سماعي" 1242 01:36:23,180 --> 01:36:24,880 ."أنا أحبك جداً" 1243 01:36:27,620 --> 01:36:29,920 أنت تضحي كثيرا" 1244 01:36:31,520 --> 01:36:33,120 رفعنا أربعة 1245 01:36:36,130 --> 01:36:37,630 لوحدك 1246 01:36:40,000 --> 01:36:41,830 لقد بذلت قصارى جهدك 1247 01:36:45,670 --> 01:36:48,500 كنت تحاول فقط النجاة من ألمك 1248 01:36:50,740 --> 01:36:52,440 لقد كنت مثل الزهرة 1249 01:36:54,710 --> 01:36:56,810 زهرة لطيفة 1250 01:36:58,480 --> 01:37:02,080 ."وردة سوداء نمت خلال الصعوبات 1251 00:20:27,080 --> 00:20:29,080 .عاجل, عمدة لوس أنجلوس (توم برادلي)