1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,234 --> 00:00:30,281 This story is a replica of the original. 4 00:00:31,115 --> 00:00:32,199 Ready? 5 00:00:32,408 --> 00:00:33,492 Huh? 6 00:01:21,082 --> 00:01:23,084 One, two, three! 7 00:01:31,717 --> 00:01:32,968 One! 8 00:01:42,937 --> 00:01:46,398 One, two! One, two, three, four! 9 00:01:47,399 --> 00:01:51,278 Juan always said he didn't believe anything from History class. 10 00:01:51,445 --> 00:01:53,572 Or books, for that matter. 11 00:01:53,697 --> 00:01:57,660 How could they be so sure what Hernan Cortes thought... 12 00:01:58,035 --> 00:02:00,871 ...or Montezuma, or Alexander the Great? 13 00:02:01,163 --> 00:02:03,290 He said it was all made up. 14 00:02:04,500 --> 00:02:07,503 He said no one could know why someone did what they did... 15 00:02:07,837 --> 00:02:09,755 ...except for the person who did it. 16 00:02:09,922 --> 00:02:12,049 And more often than not, not even them. 17 00:02:12,299 --> 00:02:13,342 Water. 18 00:02:13,592 --> 00:02:16,053 Skies crisscrossed by clouds. 19 00:02:16,387 --> 00:02:18,514 Silent mountains. 20 00:02:18,764 --> 00:02:21,308 Elements controlled by Tlaloc. 21 00:02:22,726 --> 00:02:28,440 For centuries, the 300 A.D. monolith slumbered in a ravine. 22 00:02:29,024 --> 00:02:31,443 Juan told me about the time when some engineers... 23 00:02:31,694 --> 00:02:35,156 ...took the god Tlaloc away from his home. 24 00:02:35,614 --> 00:02:40,744 People were angry and sad, but they took him anyway. 25 00:02:41,495 --> 00:02:44,582 Without asking for permission or forgiveness. 26 00:02:46,792 --> 00:02:51,172 On the huge platform powered by 860 hp... 27 00:02:51,422 --> 00:02:54,884 ...the god's transportation took place over two stages. 28 00:02:55,176 --> 00:02:59,138 From the shores of Texcoco Lake to the Chapultepec Forest. 29 00:02:59,555 --> 00:03:05,186 Power and telephone cables had to be removed along the way. 30 00:03:06,395 --> 00:03:08,355 And all because they had to fill... 31 00:03:08,647 --> 00:03:12,193 ...the new anthropology museum with old things. 32 00:03:17,781 --> 00:03:19,700 The city was lit up... 33 00:03:19,992 --> 00:03:23,704 ...as Tlaloc traversed it in his immortal slumber. 34 00:03:24,121 --> 00:03:27,249 Witnessing the centuries-old journey of the god... 35 00:03:27,499 --> 00:03:33,047 ...hundreds of thousands watched in awe and curiosity. 36 00:03:38,677 --> 00:03:41,597 - Photo! - Stop it, stop. 37 00:03:41,931 --> 00:03:43,849 - Get down. - Oh, sweetie. 38 00:03:44,099 --> 00:03:46,602 Soon after the museum opened, Juan's father... 39 00:03:46,852 --> 00:03:50,022 ...took Juan to see Tlaloc and told him about the plunder. 40 00:03:50,356 --> 00:03:53,317 - Honey, please smile. - I'm smiling. 41 00:03:54,068 --> 00:03:56,153 Juan was five years old. 42 00:03:57,947 --> 00:04:01,742 - Smile, Juan! Show your teeth! - He never forgot the story. 43 00:04:04,411 --> 00:04:08,874 "Death is our eternal companion" 44 00:04:09,500 --> 00:04:12,670 "Always to our left" 45 00:04:13,295 --> 00:04:17,883 "An arm's distance away" 46 00:04:30,896 --> 00:04:34,066 The first time I visited the museum, back in eighth grade... 47 00:04:34,358 --> 00:04:37,736 ...I had to copy the captions next to the pieces... 48 00:04:38,195 --> 00:04:42,116 ...and get my notebook stamped to prove I had been there. 49 00:04:42,574 --> 00:04:46,161 I heard stories about the creation, and wars... 50 00:04:46,412 --> 00:04:49,039 ...and about the things that used to be here. 51 00:04:49,540 --> 00:04:55,254 "It whispers in your ear You felt its icy touch" 52 00:04:56,046 --> 00:05:01,760 "The way you felt it today" 53 00:05:02,886 --> 00:05:05,306 But I don't remember any of it. 54 00:05:06,390 --> 00:05:14,273 "It has always been Watching over you" 55 00:05:17,192 --> 00:05:20,779 "And it always will" 56 00:05:24,783 --> 00:05:26,618 Next piece, please. 57 00:05:31,874 --> 00:05:33,250 Turn it off. 58 00:05:37,046 --> 00:05:38,339 Turn it off. 59 00:05:39,131 --> 00:05:40,341 Juan. 60 00:05:40,924 --> 00:05:42,134 Juan! 61 00:05:42,384 --> 00:05:44,094 - Turn off the light! - Sorry, sorry. 62 00:05:44,345 --> 00:05:46,472 The year of the earthquake, Juan spent the summer... 63 00:05:46,722 --> 00:05:49,099 ...working at the museum to pay for his weed. 64 00:05:49,641 --> 00:05:52,269 Every day for three months they took photographs... 65 00:05:52,478 --> 00:05:55,272 ...of each object at the Maya room. 66 00:05:55,814 --> 00:05:58,400 And it seemed they'd never finish. 67 00:06:01,028 --> 00:06:03,322 Rotate it counterclockwise, please. 68 00:06:05,449 --> 00:06:07,951 What are you doing? No touching without gloves! 69 00:06:08,202 --> 00:06:12,081 Juan, if you touch a piece again, I'm sending you home. 70 00:06:15,751 --> 00:06:19,421 Juan used to say it was impossible to know how things start... 71 00:06:19,713 --> 00:06:22,424 ...we can only know how they end... 72 00:06:22,758 --> 00:06:24,385 ...once they've ended. 73 00:06:24,927 --> 00:06:29,264 I don't know if those photos were the beginning of it all. 74 00:06:31,767 --> 00:06:33,560 I don't know. 75 00:06:35,479 --> 00:06:37,731 Where does an idea begin? 76 00:06:42,945 --> 00:06:44,488 Who can tell? 77 00:07:36,874 --> 00:07:40,794 MUSEUM 78 00:08:30,010 --> 00:08:31,261 Wilson. 79 00:08:32,513 --> 00:08:33,639 Wilson. 80 00:08:34,264 --> 00:08:36,350 - Shoot. - I said no. 81 00:08:36,642 --> 00:08:38,560 - Shoot. - I don't want to. 82 00:08:38,727 --> 00:08:40,646 - Shoot. - Cut it out. 83 00:08:41,855 --> 00:08:46,985 Ciudad Satelite, 23 km from Mexico City. 84 00:08:47,653 --> 00:08:48,904 Shoot! 85 00:08:49,655 --> 00:08:50,906 Shoot! 86 00:08:51,532 --> 00:08:52,783 Shoot! 87 00:08:53,492 --> 00:08:55,202 - Shoot, you bastard! - I'm leaving. 88 00:08:55,452 --> 00:08:57,079 - Shoot, you bastard! - I'm leaving. 89 00:08:57,955 --> 00:09:02,167 - First we finish this, I told you how. - I'm taking my Dad to the doctor. 90 00:09:02,251 --> 00:09:06,088 - Either shoot or stand here. - I don't want to, I'm serious. 91 00:09:14,846 --> 00:09:17,683 Alexander the Great had diamond-tipped arrows made for him. 92 00:09:17,933 --> 00:09:20,769 They could go through a Mongol's head. 93 00:09:21,603 --> 00:09:24,106 These arrows couldn't puncture a cat's head... 94 00:09:24,565 --> 00:09:26,650 ...but they'll pierce the cube. 95 00:09:27,442 --> 00:09:29,236 But what's the point? 96 00:09:30,654 --> 00:09:33,282 I need to know I can trust you. 97 00:09:33,574 --> 00:09:35,367 You can. 98 00:10:01,143 --> 00:10:02,644 - What are you doing, asshole? - You moved! 99 00:10:02,894 --> 00:10:04,521 - You could've hit me in the eye! - You told me to do it! 100 00:10:04,771 --> 00:10:06,815 - You could've hit me in the eye! - What happened? 101 00:10:07,065 --> 00:10:08,859 - Nothing. - Wilson shot at my head. 102 00:10:09,109 --> 00:10:11,320 - Why did you shoot at his head? - It's not true. 103 00:10:11,570 --> 00:10:13,113 - I thought I could trust you. - You can. 104 00:10:13,363 --> 00:10:16,283 - So, why did you shoot at me? - Why did you shoot at him? 105 00:10:16,533 --> 00:10:18,327 I didn't. 106 00:10:18,577 --> 00:10:21,163 Shorty, they're fighting out there. Lalo doesn't want to pay. 107 00:10:21,413 --> 00:10:23,081 Who said you could call me that? 108 00:10:23,373 --> 00:10:25,167 I'd go out if I were you, Shorty. 109 00:10:25,417 --> 00:10:28,086 - I thought I could trust you. - You can. 110 00:10:28,378 --> 00:10:30,464 So why did you shoot me in the head? 111 00:10:35,469 --> 00:10:36,470 THE HARD LIFE OF AN EASY WOMAN 112 00:10:36,553 --> 00:10:37,763 Can I borrow it? 113 00:10:39,097 --> 00:10:43,060 No, Scherezada Rios stays here. It's a hard one to find. 114 00:10:44,394 --> 00:10:48,023 All right, if you don't pay, you can't play. 115 00:10:48,899 --> 00:10:50,150 What's up, Lalo? 116 00:10:50,484 --> 00:10:53,236 Lalo has been playing and hasn't paid yet. 117 00:10:53,487 --> 00:10:57,074 Pay up, Lalo, don't be a dick. Oh, you don't want to pay? 118 00:10:57,824 --> 00:11:01,662 In that case, move it. Move aside, let me-- 119 00:11:02,663 --> 00:11:04,414 Is that level 15? 120 00:11:05,415 --> 00:11:06,667 Wait a minute. 121 00:11:08,210 --> 00:11:09,836 I'll cover you. 122 00:11:10,087 --> 00:11:14,424 But just this once, got it? We can't set a precedent, Camila. 123 00:11:17,135 --> 00:11:19,930 This isn't a game, fuckers. We must think like the enemy. 124 00:11:20,305 --> 00:11:22,349 As if we came from another planet. 125 00:11:23,058 --> 00:11:26,478 When King Pakal returns in his ship and everything comes to an end... 126 00:11:26,645 --> 00:11:29,064 ...don't say I didn't warn you, you little shits. 127 00:11:29,773 --> 00:11:32,025 - Juan, you're still here? - No! 128 00:11:32,359 --> 00:11:34,861 They're waiting for you! 129 00:11:35,237 --> 00:11:39,032 - Ben, are you staying for dinner? - I can't, my dad needs me. 130 00:11:39,282 --> 00:11:42,536 - How is he doing? - Good, they put him on oxygen. 131 00:11:42,828 --> 00:11:45,914 I'm really sorry. Give him one of the fruitcakes. 132 00:11:46,206 --> 00:11:49,584 - My daughter made them. - Don't use English words, Mom. 133 00:11:50,001 --> 00:11:52,587 You can say fruitcake in Spanish, you know? 134 00:11:52,838 --> 00:11:55,549 Julio is waiting for you. It's about the-- 135 00:11:58,301 --> 00:11:59,553 The Santa costume? 136 00:11:59,928 --> 00:12:04,099 - I don't want to, Mom. - Juan, come here. 137 00:12:04,933 --> 00:12:08,520 No, Juan, I keep tucking it in, but it's still too big on you. 138 00:12:08,854 --> 00:12:11,565 It's hard to believe you are Dr. Juan's grandson. 139 00:12:12,107 --> 00:12:16,069 You should dress as an elf, it would fit you better. 140 00:12:17,738 --> 00:12:20,198 They've informed us that the Modern Art Museum... 141 00:12:20,449 --> 00:12:23,326 ...and the Anthropology Museum will remain closed... 142 00:12:23,577 --> 00:12:26,079 ...from today until January 5th... 143 00:12:26,329 --> 00:12:28,957 ...while a new ventilation system is being installed. 144 00:12:29,207 --> 00:12:33,003 They're working day and night to be ready when school starts. 145 00:12:33,336 --> 00:12:37,716 So, this holiday season there will be no museums. 146 00:12:38,008 --> 00:12:40,677 - Can I use your phone? - Wait, don't move yet. 147 00:12:40,927 --> 00:12:43,013 - Let me finish. - It's fine like this. 148 00:12:43,263 --> 00:12:44,848 Put it on Mom's tab! 149 00:12:49,519 --> 00:12:50,604 GUARDHOUSE 150 00:12:53,690 --> 00:12:54,691 ACETONE 151 00:12:55,275 --> 00:12:56,151 HARDWARE STORE 152 00:13:01,281 --> 00:13:03,200 - Duct tape? - Yes, duct tape. 153 00:13:03,450 --> 00:13:04,951 - How many nails? - A bunch. 154 00:13:05,202 --> 00:13:08,413 - Thin copper wire, six meters. - Six meters copper wire. 155 00:13:08,747 --> 00:13:10,165 That's too much. 156 00:13:10,457 --> 00:13:12,167 - Alligators? - What are those? 157 00:13:12,417 --> 00:13:14,920 Oh, the crocodiles! Yes, I'll take a few. 158 00:13:18,298 --> 00:13:20,258 - Do you have any acetone? - What? 159 00:13:20,675 --> 00:13:21,927 Ether? 160 00:13:24,262 --> 00:13:26,056 Since Juan was a kid, every Christmas... 161 00:13:26,306 --> 00:13:30,894 ...his grandfather dressed as Santa and gave out presents after dinner. 162 00:13:31,978 --> 00:13:35,899 He died that year, so everyone agreed Juan would take over. 163 00:13:36,483 --> 00:13:39,903 Juan protested, saying he'd rather dress as Quetzalcoatl... 164 00:13:40,779 --> 00:13:45,158 ...because Santa Claus was a tool to indoctrinate kids into capitalism. 165 00:13:45,492 --> 00:13:47,786 His protests went ignored. 166 00:13:52,916 --> 00:13:54,543 Take a deep breath. 167 00:14:10,392 --> 00:14:11,643 Get dressed. 168 00:14:12,060 --> 00:14:14,729 Your blood pressure and resting heart rate are high. 169 00:14:16,231 --> 00:14:19,860 - I'm prescribing you some pills. - You did that already. 170 00:14:21,027 --> 00:14:22,279 Hey, Dad... 171 00:14:23,947 --> 00:14:26,449 I need to use your car, can I borrow it? 172 00:14:26,867 --> 00:14:30,120 I have something important to do after Christmas dinner. 173 00:14:32,038 --> 00:14:33,874 What are we going to do with you, bud? 174 00:14:34,124 --> 00:14:37,544 I already paid the deposit for the place at the mall. 175 00:14:38,086 --> 00:14:42,632 - I'm pretty much set to go. - You're not a veterinarian yet. 176 00:14:43,884 --> 00:14:46,344 I know that. I'm graduating soon. 177 00:14:47,762 --> 00:14:51,349 - I'm not like Uncle Oscar. - Did you pick up the suit? 178 00:14:51,725 --> 00:14:56,730 Yeah, I even got it tailored. It's going to fit great. 179 00:14:57,898 --> 00:14:59,524 Dad? 180 00:15:07,741 --> 00:15:09,492 Am I dying soon, Dad? 181 00:15:11,328 --> 00:15:12,579 Yes? 182 00:15:13,413 --> 00:15:15,123 Yes, sweetie, show her in. 183 00:15:18,460 --> 00:15:21,838 So I guess I'll see you tonight, yeah? 184 00:15:23,214 --> 00:15:25,216 You'll be there, right? 185 00:15:29,054 --> 00:15:31,139 - I just filled the tank. - Thanks. 186 00:15:31,473 --> 00:15:34,351 - Thank you. - Hey, Chiva. 187 00:15:35,143 --> 00:15:39,189 - Time for your annual drug test? - Anal, yes. Pretty wild. 188 00:15:39,522 --> 00:15:41,358 Try it, you might like it. 189 00:15:41,608 --> 00:15:45,487 - Dad said work calls only. - What? What did Dad say? 190 00:15:45,820 --> 00:15:48,573 - What did he say? - Let go of me, asshole. 191 00:16:28,655 --> 00:16:30,031 - Hello? - Wilson? 192 00:16:30,657 --> 00:16:32,784 Where have you been all day? It has to be tonight. 193 00:16:33,034 --> 00:16:34,452 What? 194 00:16:34,786 --> 00:16:36,830 What do you mean "what"? 195 00:16:37,580 --> 00:16:40,583 - But it's Christmas. - So? 196 00:16:41,042 --> 00:16:44,254 - You said the 31st. - It has to be tonight. 197 00:16:44,546 --> 00:16:48,091 - You said New Year's Eve. - I just saw the news. 198 00:16:48,174 --> 00:16:52,137 Repairs start tomorrow, it's going to be crowded. 199 00:16:52,220 --> 00:16:54,222 - It has to be tonight. - Are we even ready? 200 00:16:54,305 --> 00:16:56,266 Sure we're ready, we've gone over and over it. 201 00:16:56,391 --> 00:16:58,977 I already called Bosco, I got the car, everything. 202 00:17:00,478 --> 00:17:03,690 Yeah, but I can't tonight. I'm having dinner with Dad. 203 00:17:03,773 --> 00:17:06,443 I'm not asking, moron. 204 00:17:06,693 --> 00:17:10,697 I'm not asking you to fucking prom. You're coming tonight. 205 00:17:10,947 --> 00:17:14,451 I guess we'll have to see because... 206 00:17:14,784 --> 00:17:17,746 ...the doctor said it might be his last Christmas. 207 00:17:18,747 --> 00:17:22,083 Look, I'll see you at midnight at the usual place. 208 00:17:22,167 --> 00:17:23,001 Yes, Juan. 209 00:17:23,084 --> 00:17:24,085 Don't be late. 210 00:17:24,169 --> 00:17:25,879 We'll see. 211 00:17:26,171 --> 00:17:27,380 Hello? 212 00:17:28,006 --> 00:17:30,884 - What are you up to, Shorty? - Nothing. 213 00:17:31,051 --> 00:17:33,595 Eeny, meeny, miney, mo. Catch a tiger by the toe. 214 00:17:33,887 --> 00:17:36,556 If he hollers, let him go. 215 00:17:36,806 --> 00:17:39,601 One, two, three, four... 216 00:17:40,018 --> 00:17:42,520 One, two... 217 00:17:42,896 --> 00:17:46,983 Why don't you hide here? Get under the table. 218 00:17:47,525 --> 00:17:49,069 No one will find you. 219 00:17:49,319 --> 00:17:51,529 I saw you, under the chair! 220 00:17:51,780 --> 00:17:53,323 You're mistaken, there's no one here. 221 00:17:53,573 --> 00:17:56,659 Hey, have you met Oscar's girlfriend? 222 00:17:56,951 --> 00:18:01,623 - He has a girlfriend? - Why else ask for another seat? 223 00:18:02,165 --> 00:18:04,959 - What? - There's no more ham. 224 00:18:05,919 --> 00:18:08,421 Don't fill up with snacks. Wait a little. 225 00:18:08,671 --> 00:18:11,716 Have some cheese and olives. Don't fill up before dinner. 226 00:18:11,966 --> 00:18:15,011 - She's his student!? - We'll meet her soon. 227 00:18:15,553 --> 00:18:19,099 - What is this stuff? - It's pâté, thank you very much. 228 00:18:24,145 --> 00:18:27,440 Hello! Merry Christmas! This is Gaby. 229 00:18:27,899 --> 00:18:29,317 Gaby, my family. 230 00:18:29,734 --> 00:18:31,986 - Who's your guest? - This is Gaby. 231 00:18:32,320 --> 00:18:34,239 - Introduce us. - Hello. 232 00:18:34,489 --> 00:18:37,200 - My brother. - Nice to meet you. 233 00:18:37,450 --> 00:18:39,994 - Uncle Oscar, how are you? - I'm fine. 234 00:18:40,411 --> 00:18:41,996 I'll take your bag. 235 00:18:42,539 --> 00:18:45,542 - Hi, nice to meet you. - The lady of the house. 236 00:18:46,709 --> 00:18:48,461 - My niece. - Susana! 237 00:18:48,711 --> 00:18:52,340 - It's Christmas, they're dating. - Precisely, it's Christmas! 238 00:18:52,632 --> 00:18:55,802 Good evening, sir. I brought bread and cider. 239 00:19:02,058 --> 00:19:04,018 This one has a bite mark! 240 00:19:06,437 --> 00:19:09,357 - Neto was hungry. - Must've been the baker! 241 00:19:09,607 --> 00:19:12,652 - Did you taste that one, too! - No, it's unopened! 242 00:19:13,403 --> 00:19:15,697 - Really, it is! - He says it's unopened. 243 00:19:33,548 --> 00:19:35,508 Shorty, where are you going with those bags? 244 00:19:35,758 --> 00:19:37,635 - It's your kids, chopped up. - Asshole. 245 00:19:37,886 --> 00:19:40,638 - I'm dumping them in the dam. - Don't joke about that! 246 00:19:40,930 --> 00:19:43,933 - What do you want, chipmunk? - Dad asked why you're here... 247 00:19:44,184 --> 00:19:45,977 ...instead of downstairs, with everyone. 248 00:19:46,311 --> 00:19:48,563 Why do you always isolate yourself? 249 00:19:48,855 --> 00:19:51,107 - Aren't you happy? - It's Christmas, why would I be happy? 250 00:19:51,399 --> 00:19:53,693 You should be thankful, you have a family. 251 00:19:53,985 --> 00:19:57,447 - Some people don't, but you do. - Thank you, family. 252 00:19:57,697 --> 00:20:00,700 Are you doing grandpa's thing? Did the suit fit you? 253 00:20:01,117 --> 00:20:02,535 I bet it didn't. 254 00:20:02,785 --> 00:20:07,332 It was too big on you. I'm sure it looks huge on you. 255 00:20:07,749 --> 00:20:10,543 If it was green instead, you'd be a nice elf. 256 00:20:10,835 --> 00:20:14,631 If you do it, do it right. It's very important you do it right. 257 00:20:14,923 --> 00:20:18,343 - Don't screw up. - You smell like period blood. 258 00:20:18,760 --> 00:20:21,804 You smell like baby shit, you fucking dwarf. 259 00:20:34,567 --> 00:20:36,402 Make way for the turkey! 260 00:20:40,907 --> 00:20:43,201 Give an applause to the cook! 261 00:20:44,244 --> 00:20:45,745 Everyone, hush! 262 00:20:46,037 --> 00:20:47,872 - Please, sit down. - Children, sit down! 263 00:20:52,043 --> 00:20:54,504 I just want to say... 264 00:20:55,546 --> 00:20:58,591 ...that this has been a terrible year. 265 00:20:59,509 --> 00:21:05,223 I want you to join me in a toast to someone very special... 266 00:21:06,933 --> 00:21:09,519 ...to my father. Thank you, cheers! 267 00:21:09,811 --> 00:21:12,397 - Cheers, cheers. - To grandpa! 268 00:21:12,772 --> 00:21:15,817 - To grandpa. - And to your joy as well. 269 00:21:16,109 --> 00:21:19,070 And to the joys this year brought us! 270 00:21:19,862 --> 00:21:21,739 ...its scales will dry up. 271 00:21:22,115 --> 00:21:27,495 No, Keiko means "lucky one," it doesn't bring you luck. 272 00:21:28,413 --> 00:21:31,082 So kids can see it! It was in Sea Wo-- 273 00:21:31,374 --> 00:21:33,376 - It was in Sea World, right? - Norway. 274 00:21:33,626 --> 00:21:35,586 - It was in Norway. - In the sea. 275 00:21:35,837 --> 00:21:37,588 - Norway? - Yeah, right? 276 00:21:37,880 --> 00:21:40,466 It's so that people can have a good time. 277 00:21:40,717 --> 00:21:43,594 We went there recently. We loved it, it was great. 278 00:21:43,886 --> 00:21:46,597 But he was asking why bring it now? 279 00:21:46,848 --> 00:21:49,767 It definitely has to be a smoke screen. 280 00:21:50,226 --> 00:21:54,314 The park can do whatever they like with their money. 281 00:21:55,148 --> 00:21:59,694 - It's a private company. - The government can't interfere. 282 00:21:59,986 --> 00:22:02,739 But how can you deny state involvement... 283 00:22:03,114 --> 00:22:05,408 ...if they closed up the freeway... 284 00:22:05,658 --> 00:22:10,872 ...so that two huge trucks could move the orca to the park... 285 00:22:11,372 --> 00:22:14,459 - ...before its scales dried up? - Whales don't have scales. 286 00:22:15,126 --> 00:22:18,338 - Got it? - Having fun in the Pacific... 287 00:22:18,629 --> 00:22:21,841 ...and waking up in Mexico City is not good luck. 288 00:22:22,133 --> 00:22:24,969 But why do it now? 289 00:22:25,219 --> 00:22:28,765 Why, at this point for the country, with the peso as low as it is... 290 00:22:29,140 --> 00:22:31,976 ...and ties between the cartels and the government? 291 00:22:32,185 --> 00:22:35,521 - Enlighten us, Juan. - Juan, do you know about orcas? 292 00:22:36,064 --> 00:22:39,108 - What? - About orcas, like Keiko. 293 00:22:39,442 --> 00:22:43,029 Hey, Christmas, right here! We're having a conversation. 294 00:22:43,446 --> 00:22:46,449 Don't worry, you can go play Atari with the kids... 295 00:22:46,699 --> 00:22:49,869 ...while the rest of us grown ups talk about politics. 296 00:22:50,244 --> 00:22:52,789 - Keiko will die there. - It will? 297 00:22:53,039 --> 00:22:56,250 Then, they'll chop him up and sell him outside the park. 298 00:22:56,959 --> 00:22:58,503 Yeah, fish tacos! 299 00:23:01,005 --> 00:23:03,966 Did you know they live with their mothers? 300 00:23:04,258 --> 00:23:06,594 All their lives, especially males. 301 00:23:06,886 --> 00:23:10,390 - They stay with their moms. - So you're an orca? 302 00:23:11,849 --> 00:23:14,185 Is your thesis about whales, Shorty? 303 00:23:14,852 --> 00:23:16,938 It's been nine years. 304 00:23:17,230 --> 00:23:20,983 Wait, he's been doing field practice for nine years... 305 00:23:21,234 --> 00:23:23,820 ...and his dissertation is about masturbation. 306 00:23:24,278 --> 00:23:27,740 - What? Tell them. - What will the title be? 307 00:23:28,199 --> 00:23:30,076 Are you leaving? 308 00:23:31,035 --> 00:23:33,996 - Don't go! - What's the title? 309 00:23:34,247 --> 00:23:36,833 "Masturbatory habits in Ciudad Satelite." 310 00:23:37,041 --> 00:23:39,961 - It's Christmas, can't we have fun? - But he started it! 311 00:23:40,211 --> 00:23:42,046 We're all having fun! 312 00:24:00,231 --> 00:24:02,567 - What? - Shorty, it's time for the family picture. 313 00:24:02,817 --> 00:24:06,028 I know, I'm coming. Give me a minute. 314 00:24:07,488 --> 00:24:11,159 Hey, would you like to see something spectacular? 315 00:24:11,451 --> 00:24:13,077 You would? 316 00:24:13,411 --> 00:24:15,705 - Know where Santa's presents are? - Where? 317 00:24:15,955 --> 00:24:17,457 Right here. 318 00:24:17,748 --> 00:24:19,125 You're lying. 319 00:24:20,084 --> 00:24:21,419 Look. 320 00:24:22,879 --> 00:24:24,130 Let's see here. 321 00:24:26,257 --> 00:24:27,758 Do you see this? 322 00:24:28,176 --> 00:24:31,429 This one's for Iker, this one's for Pilar. 323 00:24:32,555 --> 00:24:34,974 This one's for you, Lalo! Should we open it? 324 00:24:39,145 --> 00:24:41,272 A Millennium Falcon! 325 00:24:42,231 --> 00:24:44,901 What a lucky kid! Isn't it great? 326 00:24:48,279 --> 00:24:52,241 I saw your mom come in and leave them here. 327 00:24:53,242 --> 00:24:55,328 Do you know what that means? 328 00:24:59,373 --> 00:25:00,833 All right, then. 329 00:25:03,294 --> 00:25:04,795 Think about it. 330 00:25:16,516 --> 00:25:20,770 Santa's coming soon. Whoever is not in the photo gets no present. 331 00:25:21,229 --> 00:25:24,899 - You won't fit in the frame! - Nephew, come here. 332 00:25:25,358 --> 00:25:28,236 Did I tell you about the fire at your grandparents' house? 333 00:25:28,778 --> 00:25:31,697 Only about a hundred times. 334 00:25:32,114 --> 00:25:36,744 She doesn't know this one, so act surprised. 335 00:25:37,578 --> 00:25:40,081 This ingrate's grandparents, meaning my parents... 336 00:25:40,331 --> 00:25:44,168 ...had a house in Novelist St. It was really cool! 337 00:25:44,877 --> 00:25:48,548 It was a modernist house, one of the biggest in Satelite. 338 00:25:48,839 --> 00:25:51,467 It was actually built by Mario Pani in the '50s... 339 00:25:51,759 --> 00:25:53,928 ...back when all this was empty hills. 340 00:25:54,178 --> 00:25:56,597 Hey, what's going on? Are you in a hurry? 341 00:25:56,847 --> 00:25:58,516 Just tell the story already. 342 00:25:58,766 --> 00:26:01,435 Why do I love this one if he's so rude? 343 00:26:01,686 --> 00:26:02,937 Wow! 344 00:26:03,896 --> 00:26:05,856 - Cool! - These are Legos! 345 00:26:06,190 --> 00:26:10,278 - It's the one I wanted! - Yes! Battleship! 346 00:26:12,113 --> 00:26:13,698 I can make a polar bear! 347 00:26:14,073 --> 00:26:15,658 What's all this? 348 00:26:16,158 --> 00:26:18,077 What's going on, Pilar? 349 00:26:18,578 --> 00:26:20,329 You're the oldest, what happened? 350 00:26:20,580 --> 00:26:23,332 - Juan. - Juan told Lalo to open the gifts. 351 00:26:23,583 --> 00:26:25,751 - He said they were here. - Eduardo, come here! 352 00:26:26,043 --> 00:26:27,461 Come here! 353 00:26:28,004 --> 00:26:31,340 Give me that. What did Juan tell you? 354 00:26:31,632 --> 00:26:34,510 He said the presents were here and we could open them. 355 00:26:34,844 --> 00:26:38,097 - And you told everyone? - He said I could. 356 00:26:38,306 --> 00:26:39,724 - Was that nice? - No. 357 00:26:40,057 --> 00:26:42,268 Don't you laugh or I'll smack your mouth! 358 00:26:42,602 --> 00:26:45,688 Anyway, back in 1959, that house burned down. 359 00:26:46,022 --> 00:26:50,943 The ground floor was lost, furniture, curtains, all of it. 360 00:26:51,193 --> 00:26:55,489 We were in pajamas on the street, watching it go up in flames. 361 00:26:55,781 --> 00:26:58,075 The fire department came, so did the police. 362 00:26:58,367 --> 00:27:00,369 They even wrote about it in the newspaper. 363 00:27:00,661 --> 00:27:03,289 And do you know why it burned down? 364 00:27:04,290 --> 00:27:08,377 - You left the stereo on. - That's the official version. 365 00:27:08,711 --> 00:27:12,381 What actually happened was entirely different. 366 00:27:12,798 --> 00:27:15,635 - You bastard! - Hey, Adriana! 367 00:27:15,885 --> 00:27:19,722 Mom, your son told my kids that Santa's not real... 368 00:27:19,972 --> 00:27:21,223 ...and where we hid the presents! 369 00:27:21,390 --> 00:27:23,684 - No, I didn't. - Are you serious? 370 00:27:23,934 --> 00:27:26,937 - Yes, you did! - I didn't "say" it. 371 00:27:27,396 --> 00:27:29,690 - I didn't tell him! - You're a fucking moron! 372 00:27:29,982 --> 00:27:33,277 - You fucking moron! - Hey, hey, calm down. 373 00:27:33,486 --> 00:27:35,821 Do you even know how much Santa means to them? 374 00:27:36,155 --> 00:27:38,407 - Listen to me! - Enough of that! Stop! 375 00:27:47,375 --> 00:27:51,212 When Juan left that night, he never returned again. 376 00:27:56,008 --> 00:27:59,762 Someone who looked like him came back, but it wasn't him. 377 00:28:02,807 --> 00:28:06,602 Good girl, yes you are. Where's this moron? 378 00:28:06,977 --> 00:28:08,646 Where is this moron? 379 00:28:43,431 --> 00:28:47,059 Since we were kids, Juan and I had our usual place. 380 00:28:47,351 --> 00:28:50,938 Only we knew where the usual place was. 381 00:28:51,313 --> 00:28:55,651 - Where have you been? - You said midnight sharp. 382 00:28:56,318 --> 00:29:00,156 I was at the usual place at midnight sharp. 383 00:29:01,907 --> 00:29:04,076 I thought you weren't coming. 384 00:29:04,618 --> 00:29:08,456 - Yes, Juan, I'm here. - I see that. 385 00:29:09,290 --> 00:29:11,876 When we got into college, an old friend of Juan's... 386 00:29:12,084 --> 00:29:15,004 ...called Pepe Soto took us out to celebrate. 387 00:29:15,254 --> 00:29:17,631 On the way back, Juan stopped at that sign... 388 00:29:17,882 --> 00:29:20,050 ...and painted the name of our profession. 389 00:29:20,342 --> 00:29:23,637 He said it was insulting that there was even an Actors St... 390 00:29:23,888 --> 00:29:28,142 ...and not a single street in Satelite to honor our noble field. 391 00:29:28,225 --> 00:29:29,268 VETERINARIANS 392 00:29:30,019 --> 00:29:31,395 Here. 393 00:29:31,812 --> 00:29:33,564 Merry Christmas. 394 00:29:41,071 --> 00:29:43,073 The Night of the Mayas. 395 00:29:45,326 --> 00:29:46,786 Thanks, Juan. 396 00:29:48,996 --> 00:29:52,583 I saw your dad through the window, he looked better. 397 00:30:05,638 --> 00:30:08,224 What time will we get back home? 398 00:30:10,017 --> 00:30:12,019 Don't start with that. 399 00:30:25,908 --> 00:30:28,661 From this point on, there's no turning back. 400 00:30:29,245 --> 00:30:30,788 Yes, Juan. 401 00:30:31,789 --> 00:30:35,292 We're no longer like our stupid families. 402 00:30:35,793 --> 00:30:37,044 Yes. 403 00:30:39,547 --> 00:30:41,799 No one has ever done this before. 404 00:30:42,132 --> 00:30:43,968 Do you understand? 405 00:30:45,344 --> 00:30:46,971 Yes, Juan. 406 00:30:48,556 --> 00:30:51,100 You told me I could trust you. 407 00:30:52,518 --> 00:30:54,144 You can. 408 00:30:55,396 --> 00:30:56,856 I know. 409 00:31:00,860 --> 00:31:02,361 Let's go. 410 00:31:08,784 --> 00:31:10,160 Wilson! 411 00:31:14,331 --> 00:31:15,708 Wilson! 412 00:31:19,253 --> 00:31:20,421 Go, go, go. 413 00:32:10,888 --> 00:32:13,057 This stinks like ass. 414 00:32:14,016 --> 00:32:15,976 Make do, Wilson. 415 00:34:41,747 --> 00:34:43,874 Are you sure? 416 00:34:44,166 --> 00:34:45,417 I am. 417 00:34:46,835 --> 00:34:48,545 Eighty percent. 418 00:34:51,548 --> 00:34:53,342 Sixty percent. 419 00:34:56,303 --> 00:34:59,807 - There's no alarm, trust me. - How could there not be? 420 00:43:05,625 --> 00:43:07,544 The headdress, too? 421 00:43:07,961 --> 00:43:09,504 No. 422 00:43:10,088 --> 00:43:12,465 Someone beat us to it. 423 00:43:12,716 --> 00:43:16,344 The original... is in Austria. 424 00:43:17,804 --> 00:43:19,639 Do we care? 425 00:44:52,565 --> 00:44:54,234 Stop it, stop. 426 00:46:24,699 --> 00:46:26,034 What happened? 427 00:46:27,702 --> 00:46:28,953 It's Pakal. 428 00:46:29,204 --> 00:46:31,122 - What? - It's Pakal! 429 00:46:34,876 --> 00:46:36,127 Juan? 430 00:46:50,391 --> 00:46:52,310 Juan, are you OK? 431 00:46:52,727 --> 00:46:54,646 What's going on, man? 432 00:46:56,856 --> 00:46:58,525 Just breathe. 433 00:46:59,692 --> 00:47:01,528 Juan, just breathe. 434 00:47:02,362 --> 00:47:04,113 We're almost out. 435 00:47:35,144 --> 00:47:40,024 Do you realize, Wilson? Benjamin, do you realize? 436 00:47:41,150 --> 00:47:43,111 Did you ever imagine? 437 00:47:43,486 --> 00:47:46,364 Did you ever imagine!? We fucking rule! 438 00:47:46,447 --> 00:47:49,284 We fucking rule! We fucking rule, Wilson! 439 00:47:49,534 --> 00:47:52,412 - I have to pee. - We fucking rule! 440 00:47:52,954 --> 00:47:54,622 I have to pee. 441 00:47:55,456 --> 00:47:57,458 We're almost there, Wilson! 442 00:47:58,251 --> 00:48:00,461 - I have to pee. - Hold it. 443 00:48:00,837 --> 00:48:03,089 - I have to pee right now. - Wilson, hey! 444 00:48:03,464 --> 00:48:05,174 What the fuck are you doing?! 445 00:48:07,969 --> 00:48:09,345 Wilson! 446 00:48:11,389 --> 00:48:12,807 Wilson! 447 00:48:14,058 --> 00:48:15,476 Wilson! 448 00:48:23,943 --> 00:48:26,070 I've always wanted to do this. 449 00:48:26,404 --> 00:48:28,489 Look at you, fucking Wilson! 450 00:48:29,032 --> 00:48:31,951 Do you realize? You're the king of Satelite! 451 00:48:34,162 --> 00:48:36,122 I mean, we both are. 452 00:48:37,999 --> 00:48:41,461 We are the Aztec kings of Naucalpan. 453 00:48:42,712 --> 00:48:43,963 Wow. 454 00:48:46,382 --> 00:48:48,051 - So? - So what? 455 00:48:48,343 --> 00:48:50,595 - Now what? - Now, we celebrate. 456 00:48:50,845 --> 00:48:53,723 But we're taking them to Bosco so he can sell them, right? 457 00:48:53,973 --> 00:48:56,726 He did tell you he could sell them, didn't he? 458 00:48:56,976 --> 00:48:59,646 - Is that all you care about? - Is it true? 459 00:49:00,063 --> 00:49:04,817 Shit, just let me enjoy this. You sound like my dad. 460 00:49:06,235 --> 00:49:07,695 Sorry, Juan. 461 00:49:10,365 --> 00:49:11,783 But, did he? 462 00:49:44,148 --> 00:49:48,069 So that's the official version about the fire at your grandparents'. 463 00:49:48,528 --> 00:49:51,698 But what really happened... 464 00:49:52,115 --> 00:49:54,575 ...was something entirely different. 465 00:49:57,078 --> 00:50:01,457 Your dad had met your mother shortly before the fire. 466 00:50:02,709 --> 00:50:07,130 He never disobeyed our dad, except in those days. 467 00:50:08,631 --> 00:50:11,217 He went rebellious on us. 468 00:50:11,634 --> 00:50:13,261 That night... 469 00:50:13,553 --> 00:50:17,056 ...while everyone slept, he brought her home. 470 00:50:17,390 --> 00:50:21,811 Right there in the living room, what better place, right? 471 00:50:22,395 --> 00:50:24,564 And then he... you know. 472 00:50:26,190 --> 00:50:29,402 Your mother has always been a very attractive woman. 473 00:50:30,028 --> 00:50:34,449 Anyway, long story short, once he finished banging her... 474 00:50:34,699 --> 00:50:39,746 ...he forgot to put out the candles he had lit to set the mood. 475 00:50:40,288 --> 00:50:44,000 And when he came back, the living room was on fire. 476 00:50:44,459 --> 00:50:48,463 His first thought was to wake me, looking scared shitless... 477 00:50:49,338 --> 00:50:51,090 ...and that's when... 478 00:50:51,883 --> 00:50:54,886 ...when we agreed I'd take the blame for it. 479 00:50:56,387 --> 00:50:59,849 I called the fire department and we woke everyone up. 480 00:51:03,728 --> 00:51:05,271 Why? 481 00:51:05,605 --> 00:51:08,649 Back then, I was always playing my Bach records... 482 00:51:08,941 --> 00:51:11,819 ...and I always forgot to turn off the stereo. 483 00:51:12,737 --> 00:51:15,907 Dad used to get angry, he said it would catch fire... 484 00:51:16,240 --> 00:51:18,826 ...so no one ever questioned the story. 485 00:51:19,577 --> 00:51:21,204 Besides, well... 486 00:51:22,538 --> 00:51:25,041 ...by then I had already dropped out of school... 487 00:51:25,416 --> 00:51:29,212 ...and had gone in and out of the hospital. 488 00:51:29,587 --> 00:51:32,256 I had even gotten Nelly pregnant. 489 00:51:34,634 --> 00:51:36,803 No one expected anything else from me... 490 00:51:37,053 --> 00:51:38,846 ...so that's what I gave them. 491 00:51:39,180 --> 00:51:41,265 I don't know why, nephew... 492 00:51:41,724 --> 00:51:43,851 ...and I hope I'm wrong... 493 00:51:44,310 --> 00:51:48,106 ...but it seems you're walking near the monster pit... 494 00:51:48,397 --> 00:51:50,358 ...and if you fall in... 495 00:51:51,025 --> 00:51:56,656 ...and the monsters grab you, they won't ever let you go. 496 00:52:01,410 --> 00:52:03,788 What did you think of Gaby? 497 00:52:04,664 --> 00:52:06,582 She's hot, right? 498 00:52:08,709 --> 00:52:10,795 I bet you'd fuck her. 499 00:52:17,468 --> 00:52:18,719 Yes. 500 00:52:42,201 --> 00:52:43,911 Hey, Dad. 501 00:52:45,913 --> 00:52:47,790 What's going on? 502 00:52:50,084 --> 00:52:51,878 Are you all right? 503 00:52:53,588 --> 00:52:55,840 Did you have trouble sleeping? 504 00:52:59,886 --> 00:53:01,512 What? 505 00:53:04,849 --> 00:53:06,392 What? 506 00:54:23,803 --> 00:54:26,347 Where were you, Shorty? Have you seen the news? 507 00:54:26,681 --> 00:54:30,184 - Where were you, son? - I asked Benjamin to stay for lunch. 508 00:54:30,434 --> 00:54:33,437 The thieves knew the value of the pieces... 509 00:54:33,771 --> 00:54:37,608 ...as they took the ones easiest to transport and hide. 510 00:54:37,858 --> 00:54:40,778 Some of the most valuable of all time. 511 00:54:41,070 --> 00:54:44,240 Pieces like the ones I've just described... 512 00:54:44,490 --> 00:54:47,076 ...have been stolen by criminals... 513 00:54:47,326 --> 00:54:51,914 ...probably linked to cultural trafficking rings... 514 00:54:52,164 --> 00:54:55,376 ...that threaten every museum in the world. 515 00:54:55,960 --> 00:54:59,630 The National Institute of Anthropology and History... 516 00:54:59,922 --> 00:55:06,470 ...warns Mexico of these thieves, enemies of their past and heritage. 517 00:55:06,887 --> 00:55:11,017 All Mexicans are called upon to rally against... 518 00:55:11,350 --> 00:55:14,437 ...this act of shameful, unpatriotic theft. 519 00:55:16,439 --> 00:55:18,983 It's been one thing after another, what a year! 520 00:55:19,275 --> 00:55:22,653 How do you steal so many pieces? Where were the guards? 521 00:55:22,862 --> 00:55:27,033 - Culture's budget keeps being cut. - Will you let me hear? 522 00:55:27,783 --> 00:55:36,876 The value of these pieces is inestimable in monetary terms. 523 00:55:37,335 --> 00:55:42,214 Rather, their value is cultural and artistic. 524 00:55:43,257 --> 00:55:46,761 - In other news, earthquake rescue crews... - Turn it off. 525 00:55:47,470 --> 00:55:51,682 - They didn't say their worth. - They did, they're priceless. 526 00:55:52,141 --> 00:55:55,561 - You can't put a price on them. - They don't know how. 527 00:55:55,811 --> 00:56:01,484 How could they know? It's our history. 528 00:56:01,776 --> 00:56:07,490 Our heritage, our culture, that's their only value. 529 00:56:07,782 --> 00:56:11,577 Those who did it are miserable bastards with no past or future. 530 00:56:11,827 --> 00:56:15,664 I hope they rot in their own curse, their own stupidity. 531 00:56:16,665 --> 00:56:19,043 They are the dark shit of this country. 532 00:56:21,128 --> 00:56:24,465 When they catch them, it is our solemn duty... 533 00:56:24,715 --> 00:56:27,134 ...to whip them in the main square. 534 00:56:27,385 --> 00:56:31,722 And drag their damned bodies until they bleed out. 535 00:56:32,056 --> 00:56:34,100 Sons of bitches! 536 00:56:41,941 --> 00:56:43,526 What's wrong, Mom? 537 00:56:43,776 --> 00:56:45,319 - Nothing. - Are you crying? 538 00:56:45,611 --> 00:56:46,862 No, no. 539 00:56:47,405 --> 00:56:50,241 - What's wrong? - Don't listen to him. 540 00:57:02,461 --> 00:57:06,215 Come on, Wilson, they need to look presentable if we want to sell them. 541 00:57:06,465 --> 00:57:08,968 They weren't presentable at the museum? 542 00:57:11,345 --> 00:57:13,764 We need to fence them now. 543 00:57:15,182 --> 00:57:16,892 Are you scared? 544 00:57:17,601 --> 00:57:21,772 - Should we give them back? - No, otherwise it's all wasted. 545 00:57:24,150 --> 00:57:27,153 What if we go back to the museum... 546 00:57:27,736 --> 00:57:31,240 ...and leave them at the coat check? No one would notice. 547 00:57:31,490 --> 00:57:33,492 What are we, clowns? 548 00:57:35,494 --> 00:57:38,789 We'll take them to Bosco, in Palenque, like we agreed... 549 00:57:39,039 --> 00:57:43,043 ...and he'll take us to his client, that's it. 550 00:57:43,878 --> 00:57:45,254 - That's it? - Yes. 551 00:57:47,965 --> 00:57:52,219 Juan thought about all the small gods we had hidden in his closet. 552 00:57:53,679 --> 00:57:55,681 Where are they now? 553 00:57:56,974 --> 00:57:59,643 Do they still listen to people's prayers? 554 00:58:00,269 --> 00:58:03,898 Or did they leave them to their fate, like they did to us? 555 00:58:04,815 --> 00:58:09,028 Who were those men who crafted those gods? 556 00:58:09,778 --> 00:58:12,198 What was their life like? 557 00:58:13,532 --> 00:58:16,619 And what would they think about the way I live? 558 00:58:27,630 --> 00:58:30,132 Juan! Wake up. 559 00:58:30,674 --> 00:58:32,134 What? 560 00:58:46,732 --> 00:58:48,734 Turn off the engine. 561 00:58:50,277 --> 00:58:51,487 Where are you headed? 562 00:58:51,695 --> 00:58:53,197 - Nowhere. - Palenque. 563 00:58:54,365 --> 00:58:55,950 Do you have ID? 564 00:58:56,450 --> 00:58:58,160 Show it to me. 565 00:59:11,257 --> 00:59:13,509 - Are you carrying marijuana? - No. 566 00:59:13,884 --> 00:59:17,763 - I wasn't talking to you, whitey. - No. 567 00:59:18,180 --> 00:59:20,641 Get out, we're searching the car. 568 00:59:30,234 --> 00:59:31,986 Go stand over there. 569 00:59:34,196 --> 00:59:35,823 Check everywhere. 570 00:59:42,496 --> 00:59:44,582 What's in that bag? 571 00:59:51,755 --> 00:59:53,507 Sergeant. 572 01:00:12,192 --> 01:00:14,403 Do you collect handcrafts? 573 01:00:15,279 --> 01:00:16,530 Yes. 574 01:00:18,449 --> 01:00:20,284 You look familiar. 575 01:00:21,785 --> 01:00:24,121 You're a famous actor, aren't you? 576 01:00:24,955 --> 01:00:26,540 Of course you are! 577 01:00:27,583 --> 01:00:30,252 Can I get an autograph for my girlfriend? 578 01:00:32,046 --> 01:00:33,339 Sure. 579 01:00:46,769 --> 01:00:50,481 [speaking Mayan] 580 01:01:48,664 --> 01:01:50,708 - Good morning! - Good morning. 581 01:01:51,083 --> 01:01:53,419 Sit down, go on. 582 01:01:57,881 --> 01:02:00,509 - Good morning. - How are you? 583 01:02:01,051 --> 01:02:02,928 Hi, I'm Juan. 584 01:02:03,345 --> 01:02:05,973 - Benjamin, from Satelite. - Nice to meet you. 585 01:02:06,223 --> 01:02:09,435 Do you know a guide here named Bosco Huerta? 586 01:02:10,811 --> 01:02:12,479 - No? - How about "Chunuc"? 587 01:02:12,771 --> 01:02:14,982 Ah! Yes, we know him. 588 01:02:15,566 --> 01:02:19,486 - He was there earlier with a group. - Who the hell is Chunuc? 589 01:05:17,497 --> 01:05:20,626 Next stop will be the Las Cruces site. 590 01:05:24,922 --> 01:05:27,758 Wait, Chunuc! I'm talking to you. 591 01:05:28,008 --> 01:05:30,719 - Wait. - We need to talk. 592 01:05:31,428 --> 01:05:34,014 Unless you want to be credited as the mastermind. 593 01:05:34,306 --> 01:05:35,849 The what? 594 01:05:36,266 --> 01:05:38,226 Me? The mastermind? 595 01:05:38,518 --> 01:05:40,771 I have nothing to do with this. 596 01:05:41,480 --> 01:05:43,357 - You gave us the idea! - Stop saying that. 597 01:05:43,690 --> 01:05:45,317 - You gave us the idea! - Stop saying that. 598 01:05:45,609 --> 01:05:48,737 - You gave us the idea! - Stop saying that! 599 01:05:48,987 --> 01:05:51,114 - For fuck's sake! - Easy, Bosco. 600 01:05:51,448 --> 01:05:55,452 - Juan has it all under control. - Fucking psycho, you too. 601 01:05:55,869 --> 01:06:00,457 You said: "Do something else, don't be like our parents." 602 01:06:01,500 --> 01:06:06,254 - But this isn't what I meant! - It's normal to be scared. 603 01:06:06,546 --> 01:06:12,135 - My hands are so delicate! - They need to be moist, soaking wet. 604 01:06:14,721 --> 01:06:16,890 Is that Scherezada Rios? 605 01:06:17,307 --> 01:06:20,852 - That's a great movie. - Juanito, I'm not helping you. 606 01:06:21,103 --> 01:06:23,647 - I'm not joking. - Chill, Bosco. 607 01:06:25,524 --> 01:06:27,234 Sit down, sit. 608 01:06:27,567 --> 01:06:30,153 You still haven't contacted Mr. Gray, I assume. 609 01:06:30,487 --> 01:06:33,156 - Graves. - Well, look. 610 01:06:33,407 --> 01:06:36,576 "Being a warrior is not just about wishing it." 611 01:06:36,952 --> 01:06:39,579 "It is an endless, lifelong struggle." 612 01:06:39,830 --> 01:06:41,415 Yes, yes. 613 01:06:41,707 --> 01:06:45,210 "No one is born a warrior, no one is born a commoner." 614 01:06:45,502 --> 01:06:49,548 "It is we who become one thing or the other." 615 01:06:49,923 --> 01:06:51,633 Carlos Castaneda. 616 01:06:54,052 --> 01:06:56,680 You can't use the master to manipulate me. 617 01:06:56,930 --> 01:06:59,516 That's a low blow, even from you. 618 01:07:00,600 --> 01:07:03,478 If you don't help us, we'll go to Pepe Soto. 619 01:07:03,979 --> 01:07:05,230 He'll fence them. 620 01:07:05,605 --> 01:07:08,650 Go ahead, go to him. You'll end up in jail... 621 01:07:08,900 --> 01:07:11,570 - ...right next to him. - So will you. 622 01:07:11,987 --> 01:07:13,613 Me? In jail? 623 01:07:14,781 --> 01:07:16,867 Pepe Soto is the King Midas of shit. 624 01:07:17,117 --> 01:07:18,827 Everything he touches turns to shit. 625 01:07:19,077 --> 01:07:20,620 Exactly. 626 01:07:20,912 --> 01:07:24,624 That's why we're here, and not with him. 627 01:07:25,625 --> 01:07:29,004 - Get us in touch with Mr. Gray. - Graves. 628 01:07:29,379 --> 01:07:32,132 That's right, Graves. We'll do the rest. 629 01:07:32,382 --> 01:07:36,636 Even if I got ahold of him, which I'm not doing... 630 01:07:36,928 --> 01:07:40,348 ...how will you talk him into moving such hot pieces? 631 01:07:40,766 --> 01:07:42,142 Hold this. 632 01:08:12,964 --> 01:08:15,008 It's fucking beautiful. 633 01:08:16,218 --> 01:08:18,595 - I know. - Beautiful. 634 01:08:21,181 --> 01:08:23,391 Are you going to help us? 635 01:08:32,275 --> 01:08:33,610 What? 636 01:08:34,986 --> 01:08:36,530 Nothing, man. 637 01:08:56,091 --> 01:09:01,138 "Death is our eternal companion" 638 01:09:01,638 --> 01:09:04,683 "Always to our left" 639 01:09:05,016 --> 01:09:10,063 "An arm's distance away" 640 01:09:14,317 --> 01:09:15,735 Fuck. 641 01:09:16,862 --> 01:09:18,405 Holy shit. 642 01:09:22,075 --> 01:09:25,370 So, what are you doing with your share? 643 01:09:30,333 --> 01:09:32,794 Those were the best days. 644 01:09:36,590 --> 01:09:39,801 Sometimes, I even forgot we had robbed the museum. 645 01:09:49,269 --> 01:09:53,732 I liked to imagine that blah, blah, blah. 646 01:09:55,483 --> 01:09:58,403 "You felt its icy touch" 647 01:09:59,279 --> 01:10:04,993 "The way you felt it today" 648 01:10:06,411 --> 01:10:09,998 50 MILLION REWARD FOR HELP RETRIEVING STOLEN ARTIFACTS 649 01:10:10,874 --> 01:10:14,502 By then, the Interpol was already on the case. 650 01:10:15,420 --> 01:10:19,299 They were looking for the Museum thieves. 651 01:10:35,982 --> 01:10:39,402 Juan always quoted something Hernan Cortes once said: 652 01:10:40,028 --> 01:10:44,032 "I came here looking for gold, not to plow the earth like a peasant." 653 01:10:45,909 --> 01:10:50,622 He said he was finally no longer afraid to die. 654 01:10:52,290 --> 01:10:55,085 "Death is our eternal companion... 655 01:10:56,169 --> 01:11:00,840 Always behind us, to the left, an arm's distance away. 656 01:11:03,051 --> 01:11:07,264 Death is the only wise advisor a warrior can count on. 657 01:11:08,556 --> 01:11:13,144 When the warrior feels he's about to be killed... 658 01:11:14,020 --> 01:11:16,648 ...he can turn to his death... 659 01:11:17,691 --> 01:11:19,734 ...and ask if it's true. 660 01:11:20,026 --> 01:11:22,696 His death will tell him he's wrong. 661 01:11:24,197 --> 01:11:27,158 That nothing matters, except for its touch. 662 01:11:27,534 --> 01:11:31,413 His death will say; 'I haven't touched you yet'." 663 01:12:37,562 --> 01:12:40,106 The Mayas who worked near the pyramids told us... 664 01:12:40,440 --> 01:12:44,361 ...they often break in at night to leave offerings for their dead. 665 01:12:46,905 --> 01:12:52,452 Site employees always clear them to keep it neat for the tourists. 666 01:12:56,039 --> 01:12:58,792 I don't know for whom Juan's offering was supposed to be. 667 01:12:59,292 --> 01:13:02,170 I don't know if it was an offering, or a way of apologizing... 668 01:13:02,420 --> 01:13:04,089 ...or some sort of reparation. 669 01:13:04,339 --> 01:13:05,882 He never told me. 670 01:13:06,966 --> 01:13:08,343 Juan. 671 01:13:08,968 --> 01:13:10,220 Juan. 672 01:13:11,554 --> 01:13:12,806 Juan. 673 01:13:13,348 --> 01:13:14,974 It's done. 674 01:13:17,560 --> 01:13:20,313 - Who? - What do you mean "who"? 675 01:13:20,688 --> 01:13:22,816 Frank Graves called back. 676 01:13:23,066 --> 01:13:27,070 He wants to meet on Friday, in Acapulco, we need to go. 677 01:13:42,919 --> 01:13:47,841 Security was doubled at airports, naval ports, and train stations... 678 01:13:48,091 --> 01:13:50,051 ...to keep the jewels from being smuggled. 679 01:13:50,343 --> 01:13:55,473 The Customs Office incorrectly described the pieces to the outposts... 680 01:13:56,099 --> 01:14:00,895 ...claiming they were clay and stone, when in fact they're gold and jade. 681 01:14:01,980 --> 01:14:05,733 So, I'm the Mexican contact for Mr.... 682 01:14:05,984 --> 01:14:08,194 - Mr. Quest. - West. 683 01:14:08,445 --> 01:14:11,197 - Yeah, Quest. - Not Quest, West. All right? 684 01:14:11,448 --> 01:14:15,952 Our boss, Mr. West has businesses in the Caribbean. 685 01:14:16,244 --> 01:14:19,414 - Let's not say that. - No? 686 01:14:19,831 --> 01:14:21,791 - Don't say a word. - OK. 687 01:14:22,041 --> 01:14:24,169 I'll do all the talking, and when I signal... 688 01:14:24,586 --> 01:14:28,673 ...you take out the bait. He needs to savor it. 689 01:14:29,007 --> 01:14:31,176 - Those fuckers are like that. - How? 690 01:14:31,426 --> 01:14:33,720 Like that, like pedophiles. 691 01:14:37,599 --> 01:14:40,226 And then can we go see the cliff divers? 692 01:14:43,563 --> 01:14:46,733 - Aren't you dressing up? - I did. 693 01:14:47,901 --> 01:14:52,155 What? No one told me we had to dress like waiters. 694 01:15:27,982 --> 01:15:31,819 I have to go home, my dad is in the hospital. 695 01:15:33,947 --> 01:15:35,698 Damn, Wilson. 696 01:15:36,407 --> 01:15:37,992 That sucks. 697 01:15:38,826 --> 01:15:40,995 Let's finish this and get back tomorrow. 698 01:15:41,246 --> 01:15:43,373 My dad is in the hospital, I'm leaving. 699 01:15:43,623 --> 01:15:49,504 Tomorrow, you'll be able to afford any hospital for your dad. 700 01:15:49,837 --> 01:15:52,465 Like Houston! We'll get him there. 701 01:15:52,799 --> 01:15:56,302 Think about it, I'm only asking for one day. 702 01:15:57,595 --> 01:16:00,807 - I can't, Juan. - Don't do this to me, Wilson. 703 01:16:01,057 --> 01:16:04,477 You can't abandon me, you're my eagle commander! 704 01:16:05,144 --> 01:16:07,021 - Damn it. - I can't. 705 01:16:07,355 --> 01:16:08,815 Listen, you shit! 706 01:16:09,065 --> 01:16:12,235 If you abandon me, I'll never forgive you! 707 01:16:12,527 --> 01:16:13,778 Never! 708 01:16:16,322 --> 01:16:18,533 Goddammit, you bastard! 709 01:16:21,411 --> 01:16:23,454 Get in the fucking car! 710 01:16:58,072 --> 01:17:00,867 Wilson! Hey! Come here. 711 01:17:01,409 --> 01:17:03,703 - What's that? - Home. 712 01:17:05,288 --> 01:17:07,498 - Right? - Of course not. 713 01:17:07,749 --> 01:17:10,043 It's Satelite, I'm telling you! 714 01:17:38,237 --> 01:17:40,198 I love Acapulco. 715 01:17:46,954 --> 01:17:50,249 These are Omar Robles and Francisco Muñoz. 716 01:18:05,014 --> 01:18:08,685 - Hey, Bosco! Come here. - What, man? 717 01:18:09,560 --> 01:18:10,812 - An Englishman? - What? 718 01:18:11,062 --> 01:18:13,439 We're giving the country's jewels to a fucking Englishman? 719 01:18:13,690 --> 01:18:15,692 They'll end up in the fucking British Museum. 720 01:18:15,983 --> 01:18:18,528 These fuckers don't care, they don't even speak Spanish! 721 01:18:18,778 --> 01:18:20,071 - Follow me. - Dude! 722 01:18:36,087 --> 01:18:38,923 - I'd like a rum and coke, too. - Make it three! 723 01:19:08,202 --> 01:19:10,288 It's not "Pre-Hispanic." 724 01:19:13,124 --> 01:19:16,961 Meso-American or Maya, which is what they are. 725 01:19:44,530 --> 01:19:47,241 Ever heard of Belzoni? Giovanni Belzoni? 726 01:19:47,533 --> 01:19:51,454 He was an eccentric Italian, a 19th century explorer. 727 01:19:51,871 --> 01:19:57,877 In his London strongman shows he'd lift 20 people at once. 728 01:20:34,121 --> 01:20:35,957 They stole it. 729 01:20:36,624 --> 01:20:38,543 Yes, Frank, I was there. 730 01:20:45,925 --> 01:20:48,344 "There's no preservation without plunder." 731 01:25:23,077 --> 01:25:27,832 Frank, our boss, Mr. Quest, is involved in heists... 732 01:25:28,082 --> 01:25:30,417 ...at the most prominent museums in the world. 733 01:25:30,709 --> 01:25:34,171 Europe, Asia, Africa, the United States. 734 01:25:34,755 --> 01:25:39,343 So don't be scared, Frank. Mr. Quest is a professional. 735 01:26:09,957 --> 01:26:11,375 What do you mean? 736 01:27:35,501 --> 01:27:38,587 Frank, maybe you heard this other story. 737 01:27:39,505 --> 01:27:42,883 Rockefeller's plane was so heavy from all the Maya stelae... 738 01:27:43,133 --> 01:27:46,553 ...they had stolen from us, that it couldn't take off! 739 01:27:48,681 --> 01:27:51,058 The law is strict when it comes to archaeology, right? 740 01:27:51,308 --> 01:27:53,060 Especially on foreigners. 741 01:28:01,068 --> 01:28:02,820 They're fucking thieves, like you. 742 01:28:30,931 --> 01:28:32,850 Are we going back to Mexico City? 743 01:28:33,267 --> 01:28:35,394 I need to check up on my dad. 744 01:28:38,230 --> 01:28:39,356 Juan! 745 01:28:43,777 --> 01:28:45,029 Juan! 746 01:28:48,032 --> 01:28:49,283 One of these. 747 01:28:53,162 --> 01:28:54,997 What did she say? 748 01:28:57,875 --> 01:28:59,126 Hello? 749 01:29:20,689 --> 01:29:22,608 - Hello? - Chiva. 750 01:29:22,858 --> 01:29:25,861 - Where are you, idiot? - Chiva, I need your help. 751 01:29:26,111 --> 01:29:27,446 Dad's going to kill you. 752 01:29:27,571 --> 01:29:28,906 Is he angry? 753 01:29:28,989 --> 01:29:31,367 He reported the car as stolen. Where are you, idiot? 754 01:29:31,450 --> 01:29:32,951 But it wasn't stolen! 755 01:29:33,035 --> 01:29:35,829 It's stolen, even if we know who has the car. 756 01:29:35,913 --> 01:29:40,709 I need to know the name of Pepe Soto's club in Acapulco. 757 01:29:40,793 --> 01:29:42,044 Why, you idiot? 758 01:29:42,127 --> 01:29:43,796 Stop calling me idiot, you hag! 759 01:29:43,879 --> 01:29:46,090 What's the name of the club in Acapulco? 760 01:29:46,173 --> 01:29:48,217 What are you doing in Acapulco, idiot? 761 01:29:48,300 --> 01:29:49,551 I'm not! 762 01:29:49,635 --> 01:29:51,345 What makes you think I'm there? 763 01:29:51,428 --> 01:29:52,596 "What makes you think..." 764 01:29:52,679 --> 01:29:55,182 Dad will castrate you, you fucking idiot. 765 01:29:55,265 --> 01:29:57,393 Just give me the name! 766 01:29:59,395 --> 01:30:00,687 Heaven's Gates. 767 01:30:00,771 --> 01:30:02,523 Got it. Thanks, hag. 768 01:30:02,648 --> 01:30:05,609 You're the only one of the four I like, don't tell anyone. 769 01:30:17,329 --> 01:30:20,707 Visiting hours at the hospital start at eight o'clock. 770 01:30:25,879 --> 01:30:27,381 Juan? 771 01:30:29,883 --> 01:30:31,343 Juan. 772 01:30:36,265 --> 01:30:39,726 How will we get there if you don't know where it is? 773 01:30:41,937 --> 01:30:44,440 Remember the book Journey to Ixtlan? 774 01:30:45,232 --> 01:30:46,817 The Castaneda one? 775 01:30:47,734 --> 01:30:51,405 Remember when Don Juan shows them how to stop the world? 776 01:30:57,286 --> 01:30:59,079 Don't do that, Juan. 777 01:31:01,165 --> 01:31:02,416 Don't worry. 778 01:31:04,626 --> 01:31:07,504 Don't worry, It's all good. Just be chill. 779 01:31:08,172 --> 01:31:10,132 - Juan! - Just breathe. 780 01:31:10,841 --> 01:31:14,219 Go with the flow, man. Just breathe. 781 01:31:16,722 --> 01:31:18,682 We'll be with Pepe soon. 782 01:31:19,099 --> 01:31:22,269 We'll get an advance for the pieces and we'll go back home. 783 01:31:23,103 --> 01:31:24,354 Turn on the lights! 784 01:31:24,855 --> 01:31:27,524 Holy shit! Oh, fuck! You fucking asshole! 785 01:31:27,816 --> 01:31:29,985 He hit us, asshole! Turn them on! 786 01:31:30,277 --> 01:31:32,362 Stop the car, asshole! 787 01:31:32,779 --> 01:31:35,199 - Turn on the lights! - There, there. 788 01:31:35,574 --> 01:31:38,285 - Pull over now! Pull over! - What for? 789 01:31:38,535 --> 01:31:39,786 Stop the car. 790 01:31:40,078 --> 01:31:43,582 Where are you going? Where are you going, idiot? 791 01:31:44,958 --> 01:31:46,543 What are you doing? 792 01:31:47,211 --> 01:31:50,005 - Where are you going? - Fuck you, to Mexico! 793 01:31:50,255 --> 01:31:52,966 - Get back here. - Stop it! 794 01:31:53,550 --> 01:31:57,012 Don't start with this! You'll end up crying. 795 01:31:58,514 --> 01:32:01,475 I'm done following you. I'm done! 796 01:32:02,434 --> 01:32:04,811 Without me, you're just a stupid dog groomer... 797 01:32:05,062 --> 01:32:07,523 ...who wipes his dad's asshole! 798 01:32:18,951 --> 01:32:20,744 Listen, you piece of shit. 799 01:32:23,997 --> 01:32:28,919 I took the blame when you nearly blinded Toño Juarez, remember? 800 01:32:29,211 --> 01:32:32,089 They would've put you in a mental hospital! 801 01:32:33,757 --> 01:32:36,635 I'm your only friend! Do you understand? 802 01:32:37,511 --> 01:32:39,263 Let go of me! 803 01:32:42,474 --> 01:32:44,101 Will you be calm? 804 01:32:44,643 --> 01:32:46,186 Will you be calm? 805 01:32:46,895 --> 01:32:48,939 Let go of me, asshole! 806 01:33:02,536 --> 01:33:04,496 Fuck off, dead-weight! 807 01:33:04,788 --> 01:33:06,957 I'm better off without you! 808 01:33:13,964 --> 01:33:17,217 START THE ACTION AT THE SEA! 809 01:33:38,030 --> 01:33:40,657 - We should've studied music. - You think? 810 01:33:41,033 --> 01:33:44,494 We'd have a kick ass band, and we'd leave this place. 811 01:33:44,786 --> 01:33:46,538 Floyd didn't study music. 812 01:33:46,830 --> 01:33:49,499 Floyd's not one person, it's four. 813 01:33:49,791 --> 01:33:54,212 - I mean, you don't need to study. - Or say dumb shit every time. 814 01:33:54,630 --> 01:33:57,215 To leave this place, I mean. 815 01:33:58,258 --> 01:34:00,260 - Bowie. - He did study. 816 01:34:00,510 --> 01:34:02,804 That guy did study music. 817 01:34:04,598 --> 01:34:07,142 Haven't we gone through this place before? 818 01:34:07,476 --> 01:34:09,478 - Obviously. - Where are we going? 819 01:34:09,728 --> 01:34:12,648 We're just driving around. You got somewhere to be? 820 01:34:13,190 --> 01:34:16,109 - That's the point of driving around. - Passing the same place over and over? 821 01:34:16,401 --> 01:34:19,071 - That's Satelite-folk's problem. - That they go in circles? 822 01:34:19,321 --> 01:34:21,073 That they can't enjoy life. 823 01:34:21,365 --> 01:34:23,742 - And you? - Me? I try to. 824 01:34:24,034 --> 01:34:26,370 - I mean are you Satelite-folk? - No. 825 01:34:26,620 --> 01:34:31,500 - What are they like, then? - They're so tired from work... 826 01:34:31,833 --> 01:34:34,503 ...they'd rather watch TV than be with their family. 827 01:34:34,795 --> 01:34:38,715 What's on TV tires them, so they go to bed more tired. 828 01:34:39,007 --> 01:34:43,720 Their dreams tire them, too. They look like crap, so tired. 829 01:34:44,721 --> 01:34:48,433 And one day, just like that, they die from exhaustion. 830 01:34:48,725 --> 01:34:50,352 What if you stop turning the wheel? 831 01:34:50,560 --> 01:34:53,021 - We stop going in circles. - We go in a straight line. 832 01:34:53,271 --> 01:34:56,108 - We crash into the light post. - And we die. 833 01:34:57,275 --> 01:35:01,530 Then we wake up and realize we're still driving in circles. 834 01:35:08,537 --> 01:35:12,165 Or... we could do something different. 835 01:35:12,999 --> 01:35:14,626 Like what? 836 01:35:15,669 --> 01:35:17,629 Like nicking something. 837 01:35:18,880 --> 01:35:21,425 Nicking something? You mean stealing? 838 01:35:21,717 --> 01:35:24,469 - Why not? - Why yes? 839 01:35:26,430 --> 01:35:30,726 Because I'm sick of waiting for something to happen, aren't you? 840 01:35:31,309 --> 01:35:34,062 Would stealing make something happen? 841 01:35:35,439 --> 01:35:37,274 Do you have a better idea? 842 01:35:38,984 --> 01:35:40,819 That's what I thought. 843 01:35:42,237 --> 01:35:44,614 So, what would we nick? This car? 844 01:35:44,865 --> 01:35:48,368 No way! This car belongs to my family. 845 01:35:48,660 --> 01:35:52,038 - So, what then? - We'll figure it out later. 846 01:36:01,631 --> 01:36:03,258 Excuse me! 847 01:36:03,967 --> 01:36:05,594 Good evening! 848 01:36:06,052 --> 01:36:08,680 Do you know a place called Heaven's Gates? 849 01:36:11,224 --> 01:36:14,144 - Excuse me? - Heaven's Gates? 850 01:36:15,395 --> 01:36:18,732 Heaven's gates are closed to you. 851 01:36:22,319 --> 01:36:23,862 Just kidding! 852 01:36:24,112 --> 01:36:26,698 Heaven's Gates is that way! 853 01:36:27,866 --> 01:36:29,993 - Thank you! - You got it. 854 01:38:12,512 --> 01:38:16,266 HEAVEN'S GATES 855 01:38:38,788 --> 01:38:40,790 That's Scherezada, right? 856 01:38:41,791 --> 01:38:43,877 - From the movies? - What else can I get you? 857 01:38:44,127 --> 01:38:46,588 It's her, right? It has to be. 858 01:38:49,090 --> 01:38:51,384 Hey, man. Come here. 859 01:38:54,512 --> 01:38:58,683 Tell Pepe Soto that Lazy Juan is here for him. 860 01:39:01,561 --> 01:39:03,438 I don't know him. 861 01:39:04,564 --> 01:39:06,024 Pepe Soto. 862 01:39:06,274 --> 01:39:09,027 That guy right there. Your boss. 863 01:39:10,028 --> 01:39:14,115 That guy hasn't been around here in a while. 864 01:39:18,495 --> 01:39:21,915 - Anything else? - Can I have my money back? 865 01:39:40,725 --> 01:39:43,395 Yeah, shake it, come here. 866 01:39:47,107 --> 01:39:49,567 Come jingle those coins in my face! 867 01:39:57,242 --> 01:40:01,246 Where are you going? Come dance with me! 868 01:40:03,081 --> 01:40:05,125 - Leave her alone! - Old hag! 869 01:40:05,417 --> 01:40:09,379 - Respect the artist! - Go look after your grandkids, bitch! 870 01:40:13,675 --> 01:40:17,262 Why are you dancing here if you're gonna be a bitch about it? 871 01:40:20,223 --> 01:40:23,518 - Is this how you treat your sisters? - Mind your fucking business. 872 01:40:23,810 --> 01:40:26,354 - Apologize to her. - Fuck you. 873 01:40:26,896 --> 01:40:29,232 And now, a fight. 874 01:41:19,157 --> 01:41:20,867 Enough, assholes. 875 01:41:22,786 --> 01:41:25,663 Here is your fucking white knight, Eugenia. 876 01:41:27,415 --> 01:41:30,710 Take him out the back, or they'll kill him. 877 01:41:34,839 --> 01:41:36,299 Wait, my bag. 878 01:41:36,841 --> 01:41:38,676 My bag, my bag! 879 01:41:39,594 --> 01:41:43,306 - Hey, where's my bag? - It's here, kid. 880 01:41:45,767 --> 01:41:49,229 Listen, you can't come here and get into a fight... 881 01:41:49,604 --> 01:41:52,148 ...and think that nothing will happen to you. 882 01:41:52,857 --> 01:41:56,611 It's not a soap opera set, this is the state of Guerrero. 883 01:41:57,862 --> 01:42:00,156 They disrespected you, Scherezada. 884 01:42:00,532 --> 01:42:03,409 That's so nice. What a moron! 885 01:42:03,660 --> 01:42:07,997 Why do you play the hero? You're too small for that. 886 01:42:08,998 --> 01:42:13,378 - Why aren't you at a club? - Scherezada Rios is not there. 887 01:42:13,670 --> 01:42:17,340 Don't call me that. My name is Eugenia. 888 01:42:17,590 --> 01:42:20,385 - Eugenia? - Yeah. 889 01:42:20,677 --> 01:42:22,178 I had no idea. 890 01:42:22,679 --> 01:42:25,723 Don't worry about it, why would you know? 891 01:42:25,974 --> 01:42:29,894 I've seen The Hard Life of an Easy Woman a million times. 892 01:42:30,103 --> 01:42:31,896 Another fan. 893 01:42:32,772 --> 01:42:34,899 Yeah, so what? 894 01:42:36,734 --> 01:42:39,988 - I hear you're looking for Pepe. - Yes. 895 01:42:41,865 --> 01:42:43,825 Pepe died last year. 896 01:42:44,617 --> 01:42:46,244 What? 897 01:42:47,787 --> 01:42:49,998 Yeah, he was killed. 898 01:42:55,420 --> 01:42:57,213 Fuck. 899 01:42:57,881 --> 01:43:00,258 It'll be six months now. 900 01:43:02,051 --> 01:43:04,220 He owed a lot of money. 901 01:43:05,638 --> 01:43:08,808 He was mixed up in things, way above his head. 902 01:43:10,101 --> 01:43:13,104 - What did you want with him? - Help. 903 01:43:13,980 --> 01:43:15,231 From Pepe? 904 01:43:15,481 --> 01:43:19,110 You must be in deep shit if you need help from Pepe. 905 01:43:23,489 --> 01:43:25,700 - Can I use your phone? - Sure. 906 01:43:30,455 --> 01:43:32,707 50 MILLION REWARD FOR HELP RETRIEVING STOLEN ARTIFACTS 907 01:43:46,137 --> 01:43:48,139 Do you sell handcrafts? 908 01:43:51,809 --> 01:43:53,603 They're not handcrafts. 909 01:44:00,109 --> 01:44:03,112 The stuff inside that bag is worth millions of dollars... 910 01:44:04,364 --> 01:44:06,574 ...and nothing at all. 911 01:44:38,606 --> 01:44:40,358 When he was alive... 912 01:44:41,567 --> 01:44:43,695 ...this place was the best. 913 01:44:44,362 --> 01:44:49,325 It was the best one. People fought to get in. 914 01:44:51,995 --> 01:44:53,997 Say that again. 915 01:44:54,747 --> 01:44:57,750 People fought to get in. 916 01:44:58,001 --> 01:44:59,127 What? 917 01:44:59,585 --> 01:45:01,879 I said people fought to get in. 918 01:45:02,839 --> 01:45:04,590 People fought to get in. 919 01:45:05,383 --> 01:45:06,509 What? 920 01:45:12,390 --> 01:45:13,433 My love! 921 01:45:15,727 --> 01:45:18,521 Wait, I have an idea! Know what a zarahuato is? 922 01:45:18,771 --> 01:45:21,232 - No. - A monkey that goes like this. 923 01:45:24,819 --> 01:45:26,654 That's right, now a bit of this. 924 01:45:26,946 --> 01:45:28,156 There we go. 925 01:45:31,200 --> 01:45:34,412 Wait, wait! Like a monkey! 926 01:45:38,958 --> 01:45:41,544 Yes, Scherezada. 927 01:45:42,795 --> 01:45:44,005 Schere... 928 01:45:44,505 --> 01:45:47,342 Honestly, I've dreamt of you after every one of your movies. 929 01:45:47,884 --> 01:45:55,058 I have dedicated so many nighttime thoughts to you. 930 01:45:56,309 --> 01:46:00,146 No, I won't tell you what I did. What's the point? 931 01:46:03,775 --> 01:46:06,944 Yeah, that's right. Dance for me. 932 01:47:13,594 --> 01:47:18,015 Good morning! Have you seen a red bag? 933 01:47:19,267 --> 01:47:22,228 Are you sure? A red bag around here? 934 01:47:38,911 --> 01:47:41,664 I'm a fucking idiot! 935 01:47:55,761 --> 01:47:58,222 I'm so stupid! 936 01:47:58,681 --> 01:48:00,725 What a fucking idiot! 937 01:48:25,791 --> 01:48:31,631 I get dizzy thinking about how close those pieces came to being lost forever. 938 01:48:32,048 --> 01:48:37,512 I think of all the things that might've disappeared without anyone knowing. 939 01:48:37,929 --> 01:48:40,681 All the things that could have never been. 940 01:48:40,932 --> 01:48:43,935 And yet, there they are. 941 01:48:45,978 --> 01:48:49,440 One time, we crashed the car and Juan's dad confessed... 942 01:48:49,690 --> 01:48:53,277 ...how close they came to having him aborted. 943 01:48:53,694 --> 01:48:56,656 Juan always said he wished they had done it. 944 01:49:17,385 --> 01:49:19,887 What do you think they're arguing about? 945 01:49:25,059 --> 01:49:26,978 Who jumps last. 946 01:49:27,687 --> 01:49:29,981 He gets the best tips. 947 01:49:38,114 --> 01:49:40,449 We have to hide, Wilson. 948 01:49:44,120 --> 01:49:46,080 We can't stay here. 949 01:49:51,836 --> 01:49:53,921 Are you listening to me? 950 01:49:59,302 --> 01:50:01,387 My father died. 951 01:50:03,764 --> 01:50:06,350 - No! - And I wasn't there for him. 952 01:50:17,778 --> 01:50:19,405 Benjamin... 953 01:50:21,574 --> 01:50:23,618 ...I'm so sorry. 954 01:50:26,120 --> 01:50:28,331 I'm truly sorry. 955 01:50:35,338 --> 01:50:37,548 And Pepe Soto? 956 01:50:38,758 --> 01:50:40,843 I couldn't find him. 957 01:50:45,598 --> 01:50:47,683 Where would we go? 958 01:50:50,811 --> 01:50:53,439 We'd disappear for a while. 959 01:50:56,233 --> 01:50:58,110 And the pieces? 960 01:50:58,903 --> 01:51:01,864 They'll disappear along with us. 961 01:52:28,617 --> 01:52:29,952 Dad. 962 01:52:33,122 --> 01:52:34,457 Mom. 963 01:52:36,542 --> 01:52:37,877 Dad? 964 01:52:41,422 --> 01:52:43,174 I'm leaving. 965 01:52:47,386 --> 01:52:50,473 - Where were you? - What are you doing, son? 966 01:52:51,891 --> 01:52:54,268 Where have you been? Are you OK? 967 01:52:57,229 --> 01:52:59,273 I'm leaving, Mom. 968 01:52:59,857 --> 01:53:03,444 - I just wanted to say goodbye. - They're looking for you. 969 01:53:04,320 --> 01:53:07,031 The police were here a few times. 970 01:53:07,782 --> 01:53:11,410 - Where were you? - What did you do, huh? 971 01:53:18,167 --> 01:53:20,252 What did you do? 972 01:53:35,267 --> 01:53:39,480 - I fucked up. - What did you do, Juan? 973 01:53:39,730 --> 01:53:43,275 What have you done, honey? What have you done? 974 01:53:44,235 --> 01:53:48,489 The officer said you're a suspect in the museum robbery. 975 01:53:50,741 --> 01:53:54,453 I told him he was wrong. 976 01:53:56,580 --> 01:53:59,708 That you gave us a hard time... 977 01:54:00,000 --> 01:54:02,503 ...that we struggled with you... 978 01:54:02,920 --> 01:54:05,464 ...but that you were no thief. 979 01:54:08,384 --> 01:54:10,052 You lied, Dad. 980 01:54:12,513 --> 01:54:14,139 I am. 981 01:54:16,016 --> 01:54:17,601 It was me. 982 01:54:19,478 --> 01:54:20,729 I did it. 983 01:54:21,355 --> 01:54:23,107 Stupid son of a bitch. 984 01:54:24,567 --> 01:54:26,652 Stupid son of a bitch! 985 01:54:26,986 --> 01:54:28,821 Dumb son of a bitch! 986 01:54:29,071 --> 01:54:33,325 You dumb moron! Son of a bitch! 987 01:54:34,535 --> 01:54:36,495 Why did you do it? 988 01:54:41,083 --> 01:54:44,211 Why... did you do it? 989 01:54:44,670 --> 01:54:46,922 I'm just no good. 990 01:54:48,674 --> 01:54:50,551 It's not your fault. 991 01:54:52,011 --> 01:54:53,929 I'm leaving. 992 01:54:54,305 --> 01:54:58,475 - You won't have to see me again. - Where will you go? 993 01:54:59,059 --> 01:55:02,021 They're looking for you everywhere. 994 01:55:02,271 --> 01:55:04,189 I don't know. 995 01:55:07,067 --> 01:55:09,153 I'll disappear. 996 01:55:11,155 --> 01:55:13,741 I'll never bother you again. 997 01:55:15,951 --> 01:55:17,828 What was it you wanted? 998 01:55:20,539 --> 01:55:21,957 Was it money? 999 01:55:25,044 --> 01:55:26,879 You have money. 1000 01:55:27,171 --> 01:55:28,631 Always. 1001 01:55:29,590 --> 01:55:32,593 You have never ever wanted for anything. 1002 01:55:33,093 --> 01:55:35,679 You've always had everything. 1003 01:55:37,848 --> 01:55:39,850 Why did you do it? 1004 01:55:42,102 --> 01:55:43,646 Why? 1005 01:55:46,649 --> 01:55:48,984 Did you want to impress us? 1006 01:55:51,987 --> 01:55:54,406 We're impressed, Juan. 1007 01:55:55,950 --> 01:55:58,661 We're truly impressed. 1008 01:56:16,136 --> 01:56:18,013 Juan, no... 1009 01:56:39,243 --> 01:56:40,494 Juan. 1010 01:56:54,758 --> 01:56:56,510 We won't take long. 1011 01:57:06,353 --> 01:57:07,688 Dad! 1012 01:57:46,852 --> 01:57:48,479 What is it? 1013 01:57:52,691 --> 01:57:54,777 - What are you doing Juan? - Leave the two bags. 1014 01:57:55,027 --> 01:57:57,404 Wait for me outside. I'll be right back. 1015 01:57:57,696 --> 01:57:59,073 Juan! 1016 01:58:11,210 --> 01:58:14,046 What you're seeing here... 1017 01:58:14,296 --> 01:58:18,258 ...is the empty display cases of the relics of the Maya room. 1018 01:58:19,510 --> 01:58:23,639 Authorities claim that a group of professional traffickers... 1019 01:58:23,889 --> 01:58:27,559 ...of about twenty men pulled off the heist. 1020 01:58:28,811 --> 01:58:32,189 They are experts in robbing art galleries... 1021 01:58:32,439 --> 01:58:35,984 ...of the highest caliber, and connections in Africa... 1022 01:58:36,276 --> 01:58:37,528 ...Asia and Europe. 1023 01:58:37,820 --> 01:58:40,155 When the museum reopened after the robbery... 1024 01:58:40,405 --> 01:58:42,741 ...more people came than ever before. 1025 01:58:45,869 --> 01:58:49,248 Everyone wanted to see the empty cases. 1026 01:58:56,630 --> 01:58:59,633 That fat intellectual guy, the one with the cats... 1027 01:58:59,883 --> 01:59:03,470 ...said that was the robbers' gift to Mexico: 1028 01:59:03,887 --> 01:59:07,850 The reminder that no one knows what they have until it's gone. 1029 01:59:35,085 --> 01:59:36,753 No touching. 1030 01:59:42,217 --> 01:59:46,054 Pakal was one of the most important rulers of Palenque. 1031 01:59:46,471 --> 01:59:49,099 THIS PIECE IS A REPLICA OF THE ORIGINAL 1032 01:59:49,641 --> 01:59:55,522 Hieroglyphic records tell us he rose to the throne when he was twelve. 1033 01:59:55,939 --> 02:00:00,277 And he died well into his eighties. 1034 02:00:01,069 --> 02:00:04,781 The mask and the whole funeral attire are important... 1035 02:00:05,073 --> 02:00:11,413 ...because they weren't plundered, the tomb wasn't opened until 1952. 1036 02:00:11,663 --> 02:00:13,707 I said no touching! 1037 02:00:14,249 --> 02:00:18,212 So, the funeral attire was found exactly like the Mayas placed it... 1038 02:00:18,503 --> 02:00:21,173 ...when Pakal's body was laid to rest. 1039 02:00:24,343 --> 02:00:25,928 Attention. R-3. 1040 02:00:26,178 --> 02:00:28,430 Attention. Maya room. R-3. 1041 02:00:28,680 --> 02:00:30,849 Suspect headed to the central courtyard. 1042 02:01:03,215 --> 02:01:05,092 Sometimes I wonder... 1043 02:01:05,634 --> 02:01:10,180 ...what would've happened if Juan hadn't separated from me. 1044 02:01:12,683 --> 02:01:15,978 Sometimes I wonder why he did it. 1045 02:01:17,896 --> 02:01:20,691 Why we did everything we did. 1046 02:01:22,859 --> 02:01:26,280 But then I remember what Juan used to say... 1047 02:01:27,531 --> 02:01:32,452 ...about how only the person who did something knows why they did it. 1048 02:01:34,288 --> 02:01:37,040 And more often than not, not even them. 1049 02:01:37,499 --> 02:01:38,709 Freeze! 1050 02:01:38,959 --> 02:01:40,877 And if they do know... 1051 02:01:41,211 --> 02:01:43,463 ...they won't tell you anyway. 1052 02:01:49,845 --> 02:01:54,016 Juan said if I ever told our story, I shouldn't tell the truth. 1053 02:01:54,891 --> 02:01:56,768 I asked him why. 1054 02:01:58,020 --> 02:01:59,646 "The truth?" he said. 1055 02:02:00,897 --> 02:02:04,276 "Why ruin a good story with the truth?"