1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:18,852 --> 00:00:21,021 Nu skal vi endelig til Det Gode Sted. 3 00:00:21,104 --> 00:00:23,064 Det er mig, hvis jeg var et sted. 4 00:00:23,148 --> 00:00:26,109 Jeg kom ind, så jeg må godt sige det. 5 00:00:26,192 --> 00:00:28,319 Er det nu den rigtige vej, Janet? 6 00:00:28,403 --> 00:00:30,697 Jeg har aldrig været der før. 7 00:00:31,197 --> 00:00:32,991 Men jeg er sikker. 8 00:00:33,658 --> 00:00:34,701 Hvordan det? 9 00:00:34,784 --> 00:00:35,744 Fordi... 10 00:00:36,619 --> 00:00:38,747 ...det føles som at komme hjem. 11 00:00:40,790 --> 00:00:42,292 En flyvende hundehvalp! 12 00:00:42,375 --> 00:00:44,878 I er næsten fremme. 13 00:00:44,961 --> 00:00:46,171 Flyvende hundehvalpe? 14 00:00:46,254 --> 00:00:47,505 Michael, for søren. 15 00:00:47,589 --> 00:00:49,466 Hvorfor havde du ikke tænkt på det? 16 00:00:49,549 --> 00:00:51,509 De er søreme gode her. 17 00:00:51,593 --> 00:00:53,553 VELKOMMEN! DU ER NU PÅ VEJ IND I 18 00:00:58,558 --> 00:01:00,935 KAPITEL 51 19 00:01:05,940 --> 00:01:09,027 Jeg har det ligesom Dorothy, der ankommer til Oz 20 00:01:09,110 --> 00:01:11,863 spændt, skeptisk 21 00:01:11,946 --> 00:01:14,324 og meget højere end alle andre. 22 00:01:14,407 --> 00:01:16,618 Hvad er det første, I vil lave? 23 00:01:16,701 --> 00:01:18,161 Køre ræs med aber. 24 00:01:18,244 --> 00:01:19,245 Nå ja... 25 00:01:19,329 --> 00:01:21,331 Jeg har altid drømt om det. 26 00:01:21,414 --> 00:01:23,541 Aber er ideelle modstandere. 27 00:01:23,625 --> 00:01:26,878 De kan stikke en skråt op, men er for dumme til at vinde. 28 00:01:28,463 --> 00:01:29,464 JANET: TJEK IND HER! 29 00:01:29,547 --> 00:01:31,174 - Er det mig? - Du er en god Janet. 30 00:01:31,257 --> 00:01:33,843 Vi er i Det Gode Sted. Det må være dig. 31 00:01:33,927 --> 00:01:35,678 Godt så. Tag det roligt. 32 00:01:35,762 --> 00:01:37,639 Jeg var født til det her. Nå, nej. 33 00:01:41,392 --> 00:01:42,393 Godt. 34 00:01:42,477 --> 00:01:44,479 Nu ved jeg alt om Det Gode Sted. 35 00:01:44,562 --> 00:01:46,523 Kort sagt: Det styrer. 36 00:01:46,606 --> 00:01:47,690 I skal vide, 37 00:01:47,774 --> 00:01:51,986 at mennesker ikke kan se hele stedet, da det vil rode med hjernen. 38 00:01:52,070 --> 00:01:55,782 Måske kan jeg få linjer på min hjerne. 39 00:01:55,865 --> 00:01:58,118 Min læge har sagt, at min hjerne er for glat. 40 00:01:58,201 --> 00:02:00,495 I skal vente her for at omstille jer. 41 00:02:00,578 --> 00:02:03,164 Når I er klar, har vi en velkomstfest, 42 00:02:03,248 --> 00:02:06,668 der er skræddersyet efter jeres personligheder. 43 00:02:06,751 --> 00:02:10,171 Ligesom reklamer på Instagram, bare med fester. 44 00:02:10,255 --> 00:02:12,966 Jeg købte de fedeste solbriller derfra. 45 00:02:13,049 --> 00:02:13,883 Se. 46 00:02:16,344 --> 00:02:18,179 Som var jeg inde i internettet. 47 00:02:18,847 --> 00:02:19,681 Fint nok. 48 00:02:19,764 --> 00:02:20,640 Kan vi gå videre? 49 00:02:20,723 --> 00:02:21,891 Du ser bleg ud. 50 00:02:21,975 --> 00:02:23,351 Var det turen i luftballonen? 51 00:02:23,434 --> 00:02:25,270 Hvis du kaster op, er det nok sommerfugle. 52 00:02:25,353 --> 00:02:26,229 Jeg har det fint. 53 00:02:26,312 --> 00:02:27,355 Jeg... 54 00:02:28,565 --> 00:02:29,774 Jeg hører ikke til her. 55 00:02:29,858 --> 00:02:33,444 Ingen ved, hvad der sker med en dæmon her. 56 00:02:33,528 --> 00:02:36,573 I skal bare fortsætte, selvom jeg måske fordamper. 57 00:02:37,657 --> 00:02:40,660 Den kimen er virkelig behagelig. 58 00:02:40,743 --> 00:02:42,871 Min hjerne bliver masseret... 59 00:02:42,954 --> 00:02:44,455 - ...af et dådyrkid. - Åh, gud. 60 00:02:44,539 --> 00:02:47,584 Er det en dæmonalarm, der får fat på politiet? 61 00:02:47,667 --> 00:02:50,170 - Skal jeg gemme dit hash? - Det har jeg ikke. 62 00:02:53,006 --> 00:02:54,007 Vent lige... 63 00:02:54,090 --> 00:02:55,758 Nu har jeg. 64 00:02:55,842 --> 00:02:56,926 Tag det. 65 00:02:57,010 --> 00:02:58,303 De er nu klar til os. 66 00:02:58,386 --> 00:03:00,013 Komitéen venter på os. 67 00:03:00,096 --> 00:03:01,806 ENS ENERGINIVEAU SOM 12-ÅRIG 68 00:03:01,890 --> 00:03:03,558 NÅR MAN FORSTÅR TWIN PEAKS 69 00:03:03,641 --> 00:03:05,476 Se det lige. 70 00:03:05,560 --> 00:03:06,936 SØDE TING SAGT BAG DIN RYG 71 00:03:07,020 --> 00:03:09,063 Karlie Kloss var vild med mig. 72 00:03:09,147 --> 00:03:10,189 Jeg vidste det! 73 00:03:10,273 --> 00:03:11,649 Angående festen... 74 00:03:11,733 --> 00:03:13,234 Er alle inviteret? 75 00:03:13,318 --> 00:03:15,028 Vil Aristoteles være der? 76 00:03:15,111 --> 00:03:18,615 Han er i Det Dårlige Sted. Han forsvarede slaveri. 77 00:03:18,698 --> 00:03:20,074 - Sokrates? - Nej. 78 00:03:20,158 --> 00:03:21,743 Irriterende og smaskede. 79 00:03:21,826 --> 00:03:23,661 - Platon? - Slaveri igen. 80 00:03:23,745 --> 00:03:24,954 Nu skal du høre. 81 00:03:25,038 --> 00:03:27,665 Hypatia af Alexandria er her. Kender du hende? 82 00:03:27,749 --> 00:03:28,875 Hypatia? 83 00:03:29,500 --> 00:03:31,085 - Af Alexandria? - Ja. 84 00:03:31,169 --> 00:03:33,338 Jeg kender hende godt. 85 00:03:35,506 --> 00:03:37,842 Hypatia... Jeg har mange spørgsmål, 86 00:03:37,926 --> 00:03:39,719 der handler om universet. 87 00:03:39,802 --> 00:03:40,678 "Hvorfor?" 88 00:03:41,638 --> 00:03:44,015 Og: "Hvordan?" 89 00:03:45,141 --> 00:03:46,809 Velkommen til Det Gode Sted. 90 00:03:46,893 --> 00:03:48,603 Michael, godt at se dig. 91 00:03:48,686 --> 00:03:49,979 Du stråler. 92 00:03:50,063 --> 00:03:53,650 Du har en rolig og autoritativ fremtoning som en bombehund. 93 00:03:53,733 --> 00:03:55,026 Jeg vil bare gerne 94 00:03:55,109 --> 00:03:58,154 takke jer, fordi jeg måtte følge mine venner. 95 00:03:58,238 --> 00:04:01,115 Jeg ved, det ikke er normalt for en som mig 96 00:04:01,199 --> 00:04:03,743 her i Det Gode Sted, men det er skønt. 97 00:04:03,826 --> 00:04:06,829 Og jeg har ikke noget hash. Ring ikke til politiet. 98 00:04:06,913 --> 00:04:09,499 Michael, du og dine venner er helte. 99 00:04:09,582 --> 00:04:11,417 I er alle mere end velkomne her. 100 00:04:11,501 --> 00:04:13,586 Vi har noget vigtigt at fortælle. 101 00:04:13,670 --> 00:04:15,380 Mens I andre finder jer til rette, 102 00:04:15,463 --> 00:04:17,799 vil vi holde en ceremoni for Michael, 103 00:04:17,882 --> 00:04:20,218 der gør ham til arkitekt for Det Gode Sted. 104 00:04:22,553 --> 00:04:24,055 Du godeste. 105 00:04:24,138 --> 00:04:25,640 Michael, følg med os. 106 00:04:27,642 --> 00:04:31,020 For filan da, sikke en rolig kimen. 107 00:04:31,104 --> 00:04:34,691 Jeg har aldrig nogensinde hørt lignende. 108 00:04:34,774 --> 00:04:36,442 Og min gudfar var 109 00:04:36,526 --> 00:04:38,403 ellers verdens mest berømte ur. 110 00:04:38,486 --> 00:04:42,282 Er Big Ben din gudfar? 111 00:04:43,116 --> 00:04:44,367 Lyden fortæller os... 112 00:04:44,951 --> 00:04:46,286 ...at vi kan feste. 113 00:04:49,163 --> 00:04:51,499 Her vil arealet transformere sig 114 00:04:51,582 --> 00:04:55,044 til en fest, der passer perfekt til jeres essens. 115 00:04:55,628 --> 00:04:58,256 Lad os tage hinandens arme og gå gennem. 116 00:05:06,472 --> 00:05:07,390 Sært. 117 00:05:08,474 --> 00:05:12,270 Balsalen fra et hotel i Jacksonville, hvor der var skolebal 118 00:05:12,353 --> 00:05:13,521 og motorkontor. 119 00:05:14,063 --> 00:05:16,190 Men det her er min fest, 120 00:05:16,274 --> 00:05:20,194 da det er bækkenet, som Stone Cold Steve Austin 121 00:05:20,278 --> 00:05:23,448 tævede Vince McMahon med i 1998. 122 00:05:24,907 --> 00:05:27,076 Det var klassisk. Døm mig ikke. 123 00:05:27,160 --> 00:05:28,411 Beklager, venner. 124 00:05:28,494 --> 00:05:32,165 Det Gode Sted bruger jeres liv til at lave en perfekt fest, 125 00:05:32,248 --> 00:05:34,375 men den er designet til én person. 126 00:05:34,459 --> 00:05:36,252 Da I sammen gik gennem... 127 00:05:36,336 --> 00:05:38,338 Blev det en pærevælling. 128 00:05:39,839 --> 00:05:41,007 KUN FOR VIP 129 00:05:41,591 --> 00:05:43,009 REJER! 130 00:05:44,510 --> 00:05:45,803 Det er perfekt. 131 00:05:47,138 --> 00:05:48,723 Nej, Eleanor. 132 00:05:48,806 --> 00:05:51,350 Her er intet ræs og ingen aber. 133 00:05:51,434 --> 00:05:53,186 Du har vist en glat hjerne lige nu. 134 00:05:53,269 --> 00:05:54,353 Se de grønne døre. 135 00:05:54,437 --> 00:05:58,775 I kan bruge dem til at tage hvor som helst hen. Ægte og fantasi. 136 00:05:58,858 --> 00:06:00,318 Tænk på stedet, 137 00:06:00,401 --> 00:06:03,112 og hvad I vil lave, før I går gennem. 138 00:06:03,196 --> 00:06:04,614 Man kan gå med dinosaurer 139 00:06:04,697 --> 00:06:08,451 og se det første teaterstykke af Hamlet. 140 00:06:08,534 --> 00:06:11,829 Jeg vil køre ræs med aber. Vi ses om tusind år. 141 00:06:13,289 --> 00:06:14,999 Jeg vil møde Hypatia. 142 00:06:15,083 --> 00:06:16,918 Jeg lover, det er platonisk. 143 00:06:17,001 --> 00:06:19,087 Teknisk set er det neoplatonisk. 144 00:06:20,171 --> 00:06:23,674 Glem den vittighed. Men tag med mig. Jeg er så nervøs. 145 00:06:23,758 --> 00:06:26,427 Du skal skifte emne, hvis jeg siger noget dumt. 146 00:06:26,511 --> 00:06:27,720 Fint nok. Vent lige. 147 00:06:27,804 --> 00:06:30,098 Tahani, her er fyldt 148 00:06:30,181 --> 00:06:33,059 med verdens mest interessante folk. 149 00:06:33,142 --> 00:06:35,228 Kan du ikke lære lidt om dem, 150 00:06:35,311 --> 00:06:38,731 så vi kan lave sjov med dem, når jeg kommer tilbage? 151 00:06:39,398 --> 00:06:44,070 Eleanor Shellstrop, jeg har trænet til det i hele mit liv. 152 00:06:45,404 --> 00:06:48,032 Jeg er virkelig beæret. 153 00:06:48,116 --> 00:06:51,077 Det føles godt. Mit nye formål. 154 00:06:51,160 --> 00:06:52,912 Nu ender alt godt. 155 00:06:52,995 --> 00:06:56,082 Ja, lad os gå i gang. Tag denne kåbe på. 156 00:06:56,833 --> 00:06:59,961 Du kan virkelig bære en kåbe. 157 00:07:00,545 --> 00:07:01,963 Skriv under på skriftrullen. 158 00:07:02,630 --> 00:07:04,966 Min første underskrift. 159 00:07:05,591 --> 00:07:08,136 Hvilken type skal jeg vælge? 160 00:07:08,219 --> 00:07:09,929 Som ulæselig læge? Nej... 161 00:07:10,012 --> 00:07:12,348 "Atleten, der er ligeglad med ungen." 162 00:07:12,974 --> 00:07:13,850 Nej... 163 00:07:13,933 --> 00:07:16,727 "Ung pige, der elsker Zac Efron." 164 00:07:16,811 --> 00:07:21,941 Og så kan jeg sætte et hjerte over "i'et". 165 00:07:22,024 --> 00:07:25,319 Perfekt. Og her er din medalje. 166 00:07:25,403 --> 00:07:27,738 Nu ved jeg, hvad Mary Lou Retton følte. 167 00:07:27,822 --> 00:07:28,656 Skønt. 168 00:07:28,739 --> 00:07:30,950 Nu er du officielt leder af Det Gode Sted. 169 00:07:31,033 --> 00:07:33,828 - Undskyld? "Leder"? - Ja, nu er du chefen. 170 00:07:33,911 --> 00:07:37,540 Det er juridisk bindende. Og vi siger alle op. 171 00:07:37,623 --> 00:07:40,251 Det kan ikke laves om. Det er dit problem nu. 172 00:07:40,334 --> 00:07:42,962 Prøv ikke på at finde os. Farveller! 173 00:07:43,045 --> 00:07:44,881 Afsted! Skynd jer! 174 00:07:49,927 --> 00:07:52,889 Hallo? Gode Stedmænd? 175 00:07:54,765 --> 00:07:55,725 Er her nogen? 176 00:07:57,101 --> 00:07:59,562 "Idéer til at forbedre Det Gode Sted." 177 00:07:59,645 --> 00:08:01,314 "Musik, man kan spise." 178 00:08:01,397 --> 00:08:02,356 Åh, gud. 179 00:08:02,440 --> 00:08:06,611 "Store mini-donuts, ikke almindelig størrelse. 180 00:08:06,694 --> 00:08:08,112 Dave kan forklare." 181 00:08:09,030 --> 00:08:12,283 Dave, kan du forklare det? 182 00:08:13,951 --> 00:08:18,122 Hej... Er du Hypatia af Alexandria? 183 00:08:18,206 --> 00:08:20,041 Jeps. Hvor'n går det? 184 00:08:20,124 --> 00:08:21,792 Rigtig godt! 185 00:08:22,668 --> 00:08:27,632 Jeg må indrømme, at jeg troede, at du stadig var... Oldgræsk. 186 00:08:27,715 --> 00:08:30,593 Nej, vi holder os moderne her. 187 00:08:30,676 --> 00:08:33,262 Hvad sker der på Jorden for tiden? 188 00:08:33,346 --> 00:08:37,517 Den industrielle revolution, Manhattan Project, "Gangnam Style"... 189 00:08:37,600 --> 00:08:38,518 Jeg er med. 190 00:08:38,601 --> 00:08:39,810 - Det er hende! - Ja... 191 00:08:39,894 --> 00:08:42,688 Jeg ved bare, at det Hypatia af Alexandria. 192 00:08:42,772 --> 00:08:44,815 Ja, skat. Jeps. 193 00:08:44,899 --> 00:08:48,402 Hej, jeg hedder Eleanor. Særlingen her er Chidi. 194 00:08:48,486 --> 00:08:49,612 Vi er nye her. 195 00:08:49,695 --> 00:08:51,948 Hvordan man får "af" i sit navn? 196 00:08:52,031 --> 00:08:54,742 Fordi man tit hænger ud et sted? 197 00:08:54,825 --> 00:08:58,746 Er jeg Eleanor af Cheesecake-baren? 198 00:08:58,829 --> 00:09:01,999 Er det "Hy-pay-sha" eller "Hy-pat-ia"? 199 00:09:02,083 --> 00:09:06,420 Eller mere oldgræsk: "Hu-put-tia"? Folk er lidt uenige. 200 00:09:06,504 --> 00:09:07,964 Kald mig Patty. 201 00:09:09,173 --> 00:09:13,719 Okay, Patty... Jeg er stor fan. 202 00:09:13,803 --> 00:09:16,597 Jeg havde en plakat af dig på mit værelse. 203 00:09:16,681 --> 00:09:19,600 Det var faktisk Trinity fra The Matrix. 204 00:09:19,684 --> 00:09:21,769 Men jeg forestillede mig, det var dig. 205 00:09:21,852 --> 00:09:24,146 Er hun årsagen til, at du fik tæsk? 206 00:09:24,230 --> 00:09:25,273 En af årsagerne! 207 00:09:25,356 --> 00:09:26,732 Skal vi finde en milkshake? 208 00:09:26,816 --> 00:09:29,527 Jeg har ikke mødt nye folk i lang tid. I er ret intense. 209 00:09:29,610 --> 00:09:31,404 Lad os finde en milkshake. 210 00:09:31,487 --> 00:09:34,532 Deres milkshake her laves af rigtigt stjernestøv. 211 00:09:34,615 --> 00:09:35,533 Den er ret god. 212 00:09:35,616 --> 00:09:38,995 Ja da... Milkshakes med Patty. 213 00:09:39,078 --> 00:09:39,996 Ja. 214 00:09:40,079 --> 00:09:41,414 Må jeg spørge dig om noget? 215 00:09:41,497 --> 00:09:44,083 Du var tilhænger af Plotin, 216 00:09:44,166 --> 00:09:46,460 som mente, at verdensfornuften... 217 00:09:46,544 --> 00:09:49,005 Vent lige, er du... 218 00:09:50,006 --> 00:09:53,342 Hvad hedder det nu? En tænke-bog-mand? 219 00:09:54,552 --> 00:09:56,178 En tænke-læse-bog-mand? 220 00:09:56,262 --> 00:09:57,263 En filosof. Ja! 221 00:09:57,346 --> 00:10:00,766 Der er gået så lang tid. Min hjerne er helt omtåget. 222 00:10:00,850 --> 00:10:04,729 Hør godt efter, før jeg glemmer det igen. 223 00:10:04,812 --> 00:10:08,107 Du må hjælpe os. Vi er i store problemer. 224 00:10:09,525 --> 00:10:10,610 Er vi det? 225 00:10:11,944 --> 00:10:14,780 Goddag! Jeg hedder Tahani Al-Jamil. 226 00:10:14,864 --> 00:10:17,575 Jeg hedder Paltibaal. Velkommen til paradis. 227 00:10:17,658 --> 00:10:19,410 Hvad er din historie? 228 00:10:19,493 --> 00:10:22,538 Har du kureret en sygdom? Opfundet noget? 229 00:10:22,622 --> 00:10:24,957 Jeg hjalp fattige i Fønikien. 230 00:10:25,041 --> 00:10:26,626 Skønt. 231 00:10:26,709 --> 00:10:29,086 Jeg havde engang en træner, der hed Føniki. 232 00:10:32,089 --> 00:10:33,382 Hvordan døde du? 233 00:10:33,466 --> 00:10:35,551 Jeg fik en flænge i min hånd. 234 00:10:36,135 --> 00:10:39,764 Det var 2491 f.Kr. Mere skulle der ikke til. 235 00:10:39,847 --> 00:10:40,806 Hvis man fik en flænge 236 00:10:40,890 --> 00:10:44,352 eller drak vand, der ikke var varmt nok, så døde man. 237 00:10:45,227 --> 00:10:47,021 Jeg ville have slået ihjel for vacciner. 238 00:10:47,104 --> 00:10:48,064 Hvilken som helst. 239 00:10:48,147 --> 00:10:51,609 Det er tosset, at I hader dem nu. 240 00:10:51,692 --> 00:10:54,904 Hvad elsker du ved at være her? 241 00:10:54,987 --> 00:10:56,697 Det er perfekt. 242 00:10:56,781 --> 00:10:59,575 Vi får alle konstant orgasmer. 243 00:10:59,659 --> 00:11:00,951 Jeg døde som jomfru, 244 00:11:01,702 --> 00:11:03,120 så det er ret skørt. 245 00:11:04,705 --> 00:11:05,706 Okay. 246 00:11:05,790 --> 00:11:08,376 Det er dejligt at arbejde med en god Janet. 247 00:11:08,459 --> 00:11:10,044 Ja, det er det. 248 00:11:10,127 --> 00:11:11,712 Janet, må jeg få en cola? 249 00:11:13,172 --> 00:11:14,465 Nej, en vand. 250 00:11:15,383 --> 00:11:16,842 Nej, en lampe. 251 00:11:17,760 --> 00:11:18,928 Nej, en kat. 252 00:11:19,762 --> 00:11:22,973 Beder folk om tilfældige ting? 253 00:11:23,057 --> 00:11:26,185 Jeps! Og jeg giver dem det. Det er skønt. 254 00:11:27,269 --> 00:11:28,437 Må jeg få et rumskib? 255 00:11:29,647 --> 00:11:31,565 Nej, en stor chokolade. 256 00:11:32,483 --> 00:11:33,818 Nej, en cola. 257 00:11:38,531 --> 00:11:40,699 Den her milkshake er fantastisk. 258 00:11:40,783 --> 00:11:43,285 Jeg bruger al min tid sådan her. 259 00:11:43,369 --> 00:11:46,330 Jeg sidder et smukt sted og drikker milkshakes. 260 00:11:46,414 --> 00:11:48,082 Så tisser jeg i bukserne, 261 00:11:48,165 --> 00:11:51,377 og det fordamper omgående. 262 00:11:51,460 --> 00:11:52,586 Det lyder sjovt. 263 00:11:52,670 --> 00:11:54,422 Men du sagde, vi var i problemer. 264 00:11:56,424 --> 00:11:57,425 Pokkers også. 265 00:11:57,508 --> 00:12:00,010 Det er problemet. 266 00:12:00,094 --> 00:12:02,596 På papiret er det paradis. 267 00:12:02,680 --> 00:12:04,890 Man får opfyldt alle sine ønsker. 268 00:12:04,974 --> 00:12:06,142 Men det er uendeligt. 269 00:12:06,225 --> 00:12:12,523 Og når noget perfekt fortsætter for evigt, så bliver man en farveløs person. 270 00:12:12,606 --> 00:12:17,319 Men... Nej... 271 00:12:17,403 --> 00:12:18,904 Men... Patty... Nej! 272 00:12:18,988 --> 00:12:22,533 Jo! Jeg var engang sej. 273 00:12:22,616 --> 00:12:25,369 Jeg læste så mange... Ting! 274 00:12:25,453 --> 00:12:28,539 Kunst, musik og... 275 00:12:29,707 --> 00:12:32,168 ...det der med tal... 276 00:12:32,251 --> 00:12:35,296 Jeg kan sige: "To!" Og du kan sige: "Seks!" 277 00:12:35,379 --> 00:12:36,755 - Matematik? - Ja! 278 00:12:36,839 --> 00:12:41,427 Og så kom jeg her, hvor tiden er endeløs, 279 00:12:41,510 --> 00:12:44,513 og hvert eneste sekund er fantastisk, 280 00:12:44,597 --> 00:12:47,433 og så blev min hjerne en dum klump. 281 00:12:47,516 --> 00:12:49,602 Endelig er vi kommet i Det Gode Sted, 282 00:12:49,685 --> 00:12:51,604 men så ender vi som zombier? 283 00:12:51,687 --> 00:12:53,939 Hvorfor har du ikke sagt det noget før? 284 00:12:54,732 --> 00:12:55,941 - Sagt hvad? - Nu igen? 285 00:12:56,609 --> 00:12:57,610 Pokkers også! 286 00:12:59,195 --> 00:13:01,071 Vi må finde de andre. 287 00:13:02,031 --> 00:13:04,658 - Jeg har matematik på trøjen. - Kom nu. 288 00:13:04,742 --> 00:13:06,452 Er det et "S" eller matematik? 289 00:13:06,535 --> 00:13:08,245 Har du set Eleanor og Chidi? 290 00:13:08,329 --> 00:13:09,997 Der er noget galt her. 291 00:13:10,080 --> 00:13:13,709 Og jeg taler ikke om kaviar på dessertgéleen. 292 00:13:13,792 --> 00:13:18,964 Vi er de første personer her i 500 år, men alle er ligeglade. 293 00:13:19,048 --> 00:13:21,717 Ja, selv de gode Janet'er er mærkelige. 294 00:13:21,800 --> 00:13:23,302 De siger: "Hejsa!" 295 00:13:24,220 --> 00:13:26,639 Når jeg gør det, så er det sejere. 296 00:13:27,556 --> 00:13:30,309 Hej, hygger I jer? Skønt. Opdatering. 297 00:13:31,101 --> 00:13:32,561 Det Gode Sted er noget rod. 298 00:13:32,645 --> 00:13:36,148 Alle her er glade zombier, men ingen gør noget ved det, 299 00:13:36,232 --> 00:13:38,150 for de opdager det for sent 300 00:13:38,234 --> 00:13:39,527 og er allerede ligeglade. 301 00:13:39,610 --> 00:13:40,986 Åh, nej... 302 00:13:41,612 --> 00:13:42,655 Jeg hedder Tahani. 303 00:13:42,738 --> 00:13:45,282 Jeg hedder Milkshake. Vil du have en? 304 00:13:45,366 --> 00:13:48,786 Vi må sige det til nogen, før vi selv bliver ramt. 305 00:13:48,869 --> 00:13:50,162 Vi må finde komitéen. 306 00:13:50,246 --> 00:13:53,165 Komitéen er mig. Jeg er komité. 307 00:13:53,249 --> 00:13:54,333 Hvad? 308 00:13:54,416 --> 00:13:57,211 De snød mig og gjorde mig til leder, 309 00:13:57,294 --> 00:13:58,837 før de stak af. 310 00:13:58,921 --> 00:14:03,384 Og blev du så sendt til Hufflepuff? Avs! 311 00:14:03,467 --> 00:14:05,594 Ja, vi er i problemer, men se ham lige. 312 00:14:05,678 --> 00:14:07,263 Vent, vi er i paradis. 313 00:14:07,346 --> 00:14:09,557 Nogen må da have det sjovt her. 314 00:14:09,640 --> 00:14:11,267 Hej, venner. Jeg er tilbage. 315 00:14:11,350 --> 00:14:13,435 Det blev hurtigt kedeligt at køre ræs. 316 00:14:13,519 --> 00:14:14,395 Gjorde det? 317 00:14:14,478 --> 00:14:15,938 - Pokkers. - Åh, nej... 318 00:14:17,731 --> 00:14:21,652 Blev din livslange drøm hurtigt kedelig? 319 00:14:21,735 --> 00:14:24,780 Det var sjovt at køre ræs med aber. 320 00:14:24,864 --> 00:14:26,031 Men så tænkte jeg: 321 00:14:26,115 --> 00:14:28,826 "Det kunne være sjovt med flodheste!" 322 00:14:28,909 --> 00:14:32,621 Og derefter: "Dracula med rygraketter!" 323 00:14:32,705 --> 00:14:34,164 Jeg lavede 50 kombinationer, 324 00:14:34,248 --> 00:14:37,501 men derefter ville jeg bare hænge ud med jer. 325 00:14:37,585 --> 00:14:39,753 Der har vi det i en nøddeskal. 326 00:14:39,837 --> 00:14:43,132 Man indser, at alt er muligt her. 327 00:14:43,215 --> 00:14:45,801 Man gør alt og indser, at man er færdig. 328 00:14:45,885 --> 00:14:47,887 Men man har stadig en uendelighed tilbage. 329 00:14:47,970 --> 00:14:52,391 Det her sted fjerner morskab, lidenskab, spænding og kærlighed. 330 00:14:52,474 --> 00:14:54,852 Til sidst har vi kun milkshakes. 331 00:14:54,935 --> 00:14:57,479 Komitéen vidste det godt. 332 00:14:57,563 --> 00:14:58,939 Hvorfor ikke løse det? 333 00:14:59,023 --> 00:15:01,066 De prøvede alt. 334 00:15:01,150 --> 00:15:04,028 I sidste uge gjorde de enhjørningerne større, 335 00:15:04,111 --> 00:15:07,865 og så gav de dem flere horn og derefter tykkere. 336 00:15:07,948 --> 00:15:12,703 De skabte faktisk bare mærkelige næsehorn. 337 00:15:12,786 --> 00:15:15,623 Komitéen er ikke mennesker, så de forstod ikke problemet. 338 00:15:15,706 --> 00:15:17,249 Og da jeg kom, 339 00:15:17,333 --> 00:15:20,461 hoppede de over bord og gjorde mig til kaptajn. 340 00:15:20,544 --> 00:15:21,921 Jeg giver ikke op. 341 00:15:23,005 --> 00:15:25,925 Vi har arbejdet for hårdt. 342 00:15:26,008 --> 00:15:27,718 Jeg vil ikke bare se på, 343 00:15:27,801 --> 00:15:31,388 mens jeg bliver forvandlet til en doven orgasmemaskine! 344 00:15:31,472 --> 00:15:32,348 Du godeste! 345 00:15:32,431 --> 00:15:34,308 Min drøm er blevet en dårlig ting. 346 00:15:34,391 --> 00:15:36,185 Det her sted har problemer. 347 00:15:36,268 --> 00:15:37,937 Vi har lige ændret systemet, 348 00:15:38,020 --> 00:15:40,564 så der vil snart komme millioner. 349 00:15:40,648 --> 00:15:43,734 Og de tror alle, de er i paradis. 350 00:15:43,817 --> 00:15:47,279 Vi har opfundet en kosmisk version af Coachella! 351 00:15:47,363 --> 00:15:48,739 Vi må udbedre det! 352 00:15:48,822 --> 00:15:52,785 Vi kan gøre som i det originale nabolag. 353 00:15:52,868 --> 00:15:55,079 Fra tid til anden sletter vi deres hukommelse. 354 00:15:55,162 --> 00:15:58,123 Så vil paradiset være nyt og spændende. 355 00:15:58,207 --> 00:16:00,417 Du prøvede at torturere os. 356 00:16:00,501 --> 00:16:03,170 Paradis bør ikke være som helvede. 357 00:16:03,253 --> 00:16:06,131 Jeg har en løsning. 358 00:16:06,715 --> 00:16:09,301 Husker du, hvad jeg sagde, da du havde 359 00:16:09,385 --> 00:16:12,096 din midtvejskrise i den røde cabriolet? 360 00:16:12,179 --> 00:16:14,098 - "Du ser dum ud." - Efter det. 361 00:16:14,890 --> 00:16:18,727 Du sagde, at: "Alle mennesker hele tiden er lidt triste, 362 00:16:18,811 --> 00:16:20,521 fordi de ved, at de skal dø. 363 00:16:21,522 --> 00:16:24,733 Men den viden giver mening til livet." 364 00:16:26,193 --> 00:16:31,198 Hvis Det Gode Sted skal have mening, så skal de kunne rejse. 365 00:16:31,281 --> 00:16:34,702 Rejse hvorhen? Det her er sidste... 366 00:16:39,289 --> 00:16:40,541 Må vi godt det? 367 00:16:41,917 --> 00:16:43,877 Du er leder for Det Gode Sted. 368 00:16:44,878 --> 00:16:48,966 Jeg tror, du kan gøre, hvad du vil. 369 00:16:50,968 --> 00:16:52,469 Hvor er Michael? 370 00:16:55,139 --> 00:16:56,306 Godt så. 371 00:16:58,684 --> 00:17:01,520 Nu skal vi bare annoncere det. 372 00:17:01,603 --> 00:17:06,442 Hvad end der sker, så er det fedt. Totalt fedt, venner. 373 00:17:09,111 --> 00:17:10,529 Har du røget det hash? 374 00:17:13,365 --> 00:17:14,366 Jeps. 375 00:17:14,450 --> 00:17:17,703 Jeg var nervøs. Men jeg tog et hvæs, og nu er alt godt. 376 00:17:17,786 --> 00:17:20,873 Lad os få ændret på det hinsidige. Og derefter... 377 00:17:20,956 --> 00:17:22,374 ...tager vi på Taco Bell. 378 00:17:22,958 --> 00:17:26,170 Hold da op! 379 00:17:26,253 --> 00:17:27,796 Lad mig føre ordet. 380 00:17:29,423 --> 00:17:31,133 Hej, må jeg bede om jeres opmærksomhed? 381 00:17:31,216 --> 00:17:33,635 Jeg hedder Eleanor Shellstrop. 382 00:17:33,719 --> 00:17:39,725 Jeg håber, at I hygger jer ved denne "Flor-izona britisk biblioteksgala". 383 00:17:41,226 --> 00:17:44,730 I har det vist aldrig sjovt, og det er pointen. 384 00:17:45,814 --> 00:17:48,233 Det her er ikke paradis for jer. 385 00:17:48,817 --> 00:17:51,695 I har været på en evig ferie, 386 00:17:51,779 --> 00:17:55,365 og ferie er kun særlige, fordi de slutter. 387 00:17:55,449 --> 00:17:57,576 Men vi har en idé. 388 00:17:57,659 --> 00:18:00,871 Vi har lavet en ny dør et fredeligt sted. 389 00:18:00,954 --> 00:18:04,792 Så når I er glade, tilfredse, fuldendte 390 00:18:04,875 --> 00:18:06,335 og gerne vil væk for altid, 391 00:18:06,418 --> 00:18:11,381 så kan I gå gennem døren, og jeres tid her i universet vil slutte. 392 00:18:12,424 --> 00:18:17,012 I behøver ikke gå gennem den, hvis I ikke vil. 393 00:18:17,096 --> 00:18:20,432 Men når I ved, at I ikke behøver være her for evigt, 394 00:18:20,516 --> 00:18:22,101 så vil I blive gladere i nuet. 395 00:18:22,684 --> 00:18:24,853 Hvad sker der, når vi går gennem den? 396 00:18:26,522 --> 00:18:28,440 Det ved vi faktisk ikke. 397 00:18:28,524 --> 00:18:33,487 Vi ved bare, at det er fredeligt, og ens rejse vil slutte. 398 00:18:34,279 --> 00:18:36,156 I har alle haft skønne liv. 399 00:18:36,240 --> 00:18:38,158 I har fortjent jeres plads her. 400 00:18:38,742 --> 00:18:41,203 I må blive så længe, I vil. 401 00:18:41,286 --> 00:18:44,915 Brug de grønne døre, så I kan opleve 402 00:18:44,998 --> 00:18:48,544 alt det, I gerne vil. 403 00:18:49,628 --> 00:18:51,338 Og når I er klar, 404 00:18:51,922 --> 00:18:56,218 kan I gå gennem den sidste dør og finde fred. 405 00:18:56,969 --> 00:18:59,930 Lyder det godt? 406 00:19:06,645 --> 00:19:08,147 De kan vist godt lide det. 407 00:19:15,404 --> 00:19:19,533 Jeg er DJ Musik! Lav noget larm! 408 00:19:19,616 --> 00:19:20,993 Det er min kæreste! 409 00:19:22,411 --> 00:19:24,329 Jeg er glad for, at vi kan nyde ting nu. 410 00:19:24,413 --> 00:19:27,499 - Ting som kunst, matematik og filosofi. - Ja. 411 00:19:27,583 --> 00:19:33,255 Jeg har længe drømt om at afslutte min tilværelse. 412 00:19:33,338 --> 00:19:36,425 Men nu vil jer hellere blive lidt længere. 413 00:19:36,508 --> 00:19:41,096 Det var rart at kunne lave... Hjerneord. 414 00:19:41,180 --> 00:19:43,974 Jeg er stadig lidt omtåget. Det kommer nok. 415 00:19:44,057 --> 00:19:45,893 Det var heldigt, at vi fandt dig. 416 00:19:45,976 --> 00:19:46,977 Det var vores redning. 417 00:19:47,728 --> 00:19:50,189 Nej, det var det ikke. 418 00:19:54,818 --> 00:19:56,653 - Jeres venskab var redningen. - Jeg er med. 419 00:19:57,237 --> 00:19:59,698 Undskyld. Jeg er stadig lidt i koks. 420 00:20:04,244 --> 00:20:05,621 Jeg har ikke ændret meget. 421 00:20:05,704 --> 00:20:08,498 Jeg har selv et kontor i nærheden. 422 00:20:09,666 --> 00:20:14,087 Jason, jeg... Jeg tog et gæt. 423 00:20:14,171 --> 00:20:15,088 NICKS KYLLINGEVINGER 424 00:20:15,172 --> 00:20:18,967 Nu kan jeg endelig prøve at bo blandt kyllingevinger! 425 00:20:19,051 --> 00:20:20,969 Jeg ved, at alt bliver kedeligt, 426 00:20:21,053 --> 00:20:23,639 men det kommer ikke til at ske med kyllingevinger. 427 00:20:24,681 --> 00:20:27,100 Jamen så ses vi i morgen. 428 00:20:27,976 --> 00:20:29,686 Og alle morgener derefter. 429 00:20:29,770 --> 00:20:32,773 Michael, du har hele tiden haft ret. 430 00:20:34,900 --> 00:20:36,902 Alt er godt. 431 00:20:54,878 --> 00:21:00,217 Lige siden starten har vi været ude efter det her... Tid. 432 00:21:00,300 --> 00:21:03,553 Det må være det, Det Gode Sted i virkeligheden er. 433 00:21:03,637 --> 00:21:04,721 Det er slet ikke et "sted". 434 00:21:04,805 --> 00:21:09,768 Det er blot tid med de folk, man holder af. 435 00:21:09,851 --> 00:21:10,894 Du har ret. 436 00:21:12,396 --> 00:21:14,815 Og vi har alverdens tid. 437 00:21:17,693 --> 00:21:18,777 Men rager du tæppet til dig, 438 00:21:18,860 --> 00:21:21,488 så er jeg smuttet efter kun tre dage. 439 00:21:26,118 --> 00:21:27,286 Så vil jeg savne dig. 440 00:21:28,203 --> 00:21:30,205 Tekster af: Joachim Toftdahl Olesen