1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:18,852 --> 00:00:21,021 Eindelijk gaan we naar de Goeie Plek. 3 00:00:21,104 --> 00:00:23,064 Het is de 'ik' van alle plekken. 4 00:00:23,148 --> 00:00:26,109 Ik ben binnen. Ik mag dat weer zeggen. 5 00:00:26,192 --> 00:00:28,319 Weet je zeker dat we de goede kant op gaan? 6 00:00:28,403 --> 00:00:30,697 Ik ben er nog nooit geweest. 7 00:00:31,197 --> 00:00:32,991 Maar ik weet zeker van wel. 8 00:00:33,658 --> 00:00:34,701 Hoe dan? 9 00:00:34,784 --> 00:00:35,744 Omdat... 10 00:00:36,619 --> 00:00:38,747 ...het voelt alsof ik naar huis ga. 11 00:00:40,790 --> 00:00:42,292 Een vliegende puppy. 12 00:00:42,375 --> 00:00:44,878 Je bent er bijna. Een beetje verder nog. 13 00:00:44,961 --> 00:00:46,171 Vliegende puppy's? 14 00:00:46,254 --> 00:00:47,505 Verdorie, Michael. 15 00:00:47,589 --> 00:00:49,466 Had ik dat maar bedacht voor mijn buurt. 16 00:00:49,549 --> 00:00:51,509 Zij zijn goed. 17 00:00:51,593 --> 00:00:53,553 WELKOM. JULLIE ZIJN NU OP... 18 00:01:05,940 --> 00:01:09,027 Ik voel me als Dorothy als ze in Oz komt... 19 00:01:09,110 --> 00:01:11,863 ...opgewonden, vol ongeloof... 20 00:01:11,946 --> 00:01:14,324 ...veel langer dan de anderen. 21 00:01:14,407 --> 00:01:16,618 Wat wil iedereen eerst doen? 22 00:01:16,701 --> 00:01:18,161 Go-karts racen met apen. 23 00:01:18,244 --> 00:01:19,245 Tuurlijk. 24 00:01:19,329 --> 00:01:21,331 Mijn grote droom. 25 00:01:21,414 --> 00:01:23,541 Apen zijn ideale tegenstanders. 26 00:01:23,625 --> 00:01:26,878 Ze kunnen een middelvinger opsteken, maar niet winnen. 27 00:01:28,463 --> 00:01:29,464 JANET: MELD JE HIER AAN 28 00:01:29,547 --> 00:01:31,174 Ik? - Je bent een Goede Janet. 29 00:01:31,257 --> 00:01:33,843 We zijn op de Goeie Plek. Wie anders? 30 00:01:33,927 --> 00:01:35,678 Geen druk. 31 00:01:35,762 --> 00:01:37,639 Ik ben hiervoor geboren. Niet geboren. 32 00:01:42,477 --> 00:01:44,479 Nu heb ik alle informatie van hier. 33 00:01:44,562 --> 00:01:46,523 Kortom: het is supertof. 34 00:01:46,606 --> 00:01:47,690 Het eerste wat je moet weten: 35 00:01:47,774 --> 00:01:51,986 je kunt niet alles tegelijk zien, dan worden je hersens geklutst. 36 00:01:52,070 --> 00:01:55,782 Misschien krijg ik eindelijk die kronkeltjes op mijn hersens. 37 00:01:55,865 --> 00:01:58,118 Volgens artsen zijn de mijne superglad. 38 00:01:58,201 --> 00:02:00,495 Wacht hier maar even, om te wennen. 39 00:02:00,578 --> 00:02:03,164 Dan krijgen jullie een welkomstgala... 40 00:02:03,248 --> 00:02:06,668 ...van de Goeie Plek, gebaseerd op jullie persoonlijkheid. 41 00:02:06,751 --> 00:02:10,171 Een feest als een gerichte Instagram-advertentie. 42 00:02:10,255 --> 00:02:12,966 Ik kocht 'n coole zonnebril door zo'n advertentie. 43 00:02:13,049 --> 00:02:13,883 Kijk. 44 00:02:16,344 --> 00:02:18,179 Net of ik in het internet zit. 45 00:02:19,764 --> 00:02:20,640 Kunnen we verder? 46 00:02:20,723 --> 00:02:21,891 Je ziet wat bleek. 47 00:02:21,975 --> 00:02:23,351 Was het de ballonvaart? 48 00:02:23,434 --> 00:02:25,270 Je braakt vast vlinders uit. 49 00:02:25,353 --> 00:02:26,229 Het gaat goed. 50 00:02:28,565 --> 00:02:29,774 Ik hoor hier niet. 51 00:02:29,858 --> 00:02:33,444 Ik weet niet wat er met een demon gebeurt als hij hier komt. 52 00:02:33,528 --> 00:02:36,573 Als ik word verdampt, blijf lol maken. 53 00:02:37,657 --> 00:02:40,660 Die gong is zo troostrijk. 54 00:02:40,743 --> 00:02:42,871 Alsof mijn brein wordt gemasseerd... 55 00:02:42,954 --> 00:02:44,455 ...door een hertje. 56 00:02:44,539 --> 00:02:47,584 Vast een demon-alarm, om de politie te waarschuwen. 57 00:02:47,667 --> 00:02:50,170 Zal ik je wiet bewaren? - Ik heb geen wiet. 58 00:02:53,006 --> 00:02:54,007 Wacht even. 59 00:02:54,090 --> 00:02:55,758 Nu wel. 60 00:02:55,842 --> 00:02:56,926 Hier. 61 00:02:57,010 --> 00:02:58,303 Ga maar naar binnen. 62 00:02:58,386 --> 00:03:00,013 De Commissie wacht op ons. 63 00:03:00,096 --> 00:03:01,806 ENERGIE DIE JE OP JE TWAALFDE HAD 64 00:03:01,890 --> 00:03:03,558 TWIN PEAKS VOLLEDIG BEGRIJPEN 65 00:03:03,641 --> 00:03:05,476 Kijk nou, man. 66 00:03:05,560 --> 00:03:06,936 AARDIG GERODDEL 67 00:03:07,020 --> 00:03:09,063 Karlie Kloss vond me wel aardig. 68 00:03:09,147 --> 00:03:10,189 Ik wist het. 69 00:03:10,273 --> 00:03:11,649 Over dit feest... 70 00:03:11,733 --> 00:03:13,234 Is iedereen uitgenodigd? 71 00:03:13,318 --> 00:03:15,028 Komt Aristoteles ook? 72 00:03:15,111 --> 00:03:18,615 Die zit op de Slechte Plek. Hij verdedigde slavernij. 73 00:03:18,698 --> 00:03:20,074 Socrates? 74 00:03:20,158 --> 00:03:21,743 Kauwt te luidruchtig. 75 00:03:21,826 --> 00:03:23,661 Plato? - Weer slavernij. 76 00:03:23,745 --> 00:03:24,954 Weet je wie er is? 77 00:03:25,038 --> 00:03:27,665 Hypatia van Alexandrië. Ken je haar? 78 00:03:27,749 --> 00:03:28,875 Hypatia? 79 00:03:29,500 --> 00:03:31,085 Van Alexandrië? - Inderdaad. 80 00:03:31,169 --> 00:03:33,338 Ik ken haar, ja. 81 00:03:35,506 --> 00:03:37,842 Ik ga haar zoveel vragen stellen... 82 00:03:37,926 --> 00:03:39,719 ...over ideeën over het universum. 83 00:03:39,802 --> 00:03:40,678 Zoals: 'Waarom?' 84 00:03:41,638 --> 00:03:44,015 En ook: 'Hoe?' 85 00:03:45,141 --> 00:03:46,809 Welkom op de Goeie Plek. 86 00:03:46,893 --> 00:03:48,603 Fijn dat je er bent. 87 00:03:48,686 --> 00:03:49,979 Je ziet er stralend uit. 88 00:03:50,063 --> 00:03:53,650 De kalmte en autoriteit van een explosievenhond. 89 00:03:53,733 --> 00:03:55,026 Ik wil graag zeggen: 90 00:03:55,109 --> 00:03:58,154 bedankt dat ik hier mag zijn met mijn vrienden. 91 00:03:58,238 --> 00:04:01,115 Het is onorthodox voor iemand als ik... 92 00:04:01,199 --> 00:04:03,743 ...om hier te komen, maar het is geweldig. 93 00:04:03,826 --> 00:04:06,829 En ik heb geen wiet bij me, politie is niet nodig. 94 00:04:06,913 --> 00:04:09,499 Jij en je vrienden zijn helden... 95 00:04:09,582 --> 00:04:11,417 ...en je bent meer dan welkom. 96 00:04:11,501 --> 00:04:13,586 Sterker nog, we hebben spannend nieuws. 97 00:04:13,670 --> 00:04:15,380 Jullie gaan vast wennen... 98 00:04:15,463 --> 00:04:17,799 ...en Michael wordt beëdigd... 99 00:04:17,882 --> 00:04:20,218 ...als officiële architect van de Goeie Plek. 100 00:04:22,553 --> 00:04:24,055 Mijn hemel. 101 00:04:24,138 --> 00:04:25,640 Kom maar mee. 102 00:04:27,642 --> 00:04:31,020 Klotsdorie, dat is een troostrijke gong. 103 00:04:31,104 --> 00:04:34,691 De geweldigste gong die ik ooit hoorde. 104 00:04:34,774 --> 00:04:36,442 En mijn peetoom... 105 00:04:36,526 --> 00:04:38,403 ...is de beroemdste klok ter wereld. 106 00:04:38,486 --> 00:04:42,282 Is de Big Ben je peetoom op een of andere manier? 107 00:04:43,116 --> 00:04:44,367 Dat geluid betekent... 108 00:04:44,951 --> 00:04:46,286 ...dat het feest is. 109 00:04:49,163 --> 00:04:51,499 Als je erdoorheen loopt, verandert de ruimte... 110 00:04:51,582 --> 00:04:55,044 ...in een feest op maat voor jou. 111 00:04:55,628 --> 00:04:58,256 We lopen er gearmd doorheen. 112 00:05:06,472 --> 00:05:07,390 Vreemd. 113 00:05:08,474 --> 00:05:12,270 Dit is de zaal van het SuperSuites hotel van m'n schoolfeest... 114 00:05:12,353 --> 00:05:13,521 ...en de verkeersrechtbank. 115 00:05:14,063 --> 00:05:16,190 Het moet wel mijn feest zijn... 116 00:05:16,274 --> 00:05:20,194 ...dat is de po waarmee Stone Cold Steve Austin... 117 00:05:20,278 --> 00:05:23,448 ...Vince McMahon in elkaar sloeg in 1998. 118 00:05:24,907 --> 00:05:27,076 Een klassiek moment. Oordeel niet. 119 00:05:27,160 --> 00:05:28,411 Het spijt me. 120 00:05:28,494 --> 00:05:32,165 De Goeie Plek plant het perfecte feest met jouw ervaringen... 121 00:05:32,248 --> 00:05:34,375 ...maar voor één persoon tegelijk. 122 00:05:34,459 --> 00:05:36,252 Jullie zijn 'n groep, dus is 't... 123 00:05:36,336 --> 00:05:38,338 Een mix van ons vieren. 124 00:05:41,591 --> 00:05:43,009 GARNAAL 125 00:05:44,510 --> 00:05:45,803 Het is perfect. 126 00:05:47,138 --> 00:05:48,723 Niet waar, Eleanor... 127 00:05:48,806 --> 00:05:51,350 ...er is geen go-kartbaan, geen apen. 128 00:05:51,434 --> 00:05:53,186 Je bent echt een gladbrein. 129 00:05:53,269 --> 00:05:54,353 Zie je die groene deuren? 130 00:05:54,437 --> 00:05:58,775 Daardoor kun je naar elke tijd of plek, echt of bedacht. 131 00:05:58,858 --> 00:06:00,318 Denk aan waar je heen wilt... 132 00:06:00,401 --> 00:06:03,112 ...wat je wilt doen en ga erdoorheen. 133 00:06:03,196 --> 00:06:04,614 Tussen dinosaurussen lopen... 134 00:06:04,697 --> 00:06:08,451 ...of bij de eerste productie zijn van Hamlet in het Globe theater. 135 00:06:08,534 --> 00:06:11,829 Ik ga Tokyo Drift doen met apen. Tot over 1000 jaar. 136 00:06:13,289 --> 00:06:14,999 Mag ik Hypatia gaan zoeken? 137 00:06:15,083 --> 00:06:16,918 Strikt platonisch. 138 00:06:17,001 --> 00:06:19,087 Technisch gezien neoplatonisch. 139 00:06:20,171 --> 00:06:23,674 Vergeet die grap en ga mee. Ik ben op van de zenuwen. 140 00:06:23,758 --> 00:06:26,427 Iemand moet cool blijven als ik iets doms zeg. 141 00:06:26,511 --> 00:06:27,720 Tuurlijk. Momentje. 142 00:06:27,804 --> 00:06:30,098 Tahani, deze kamer is gevuld... 143 00:06:30,181 --> 00:06:33,059 ...met de interessantste mensen die ooit leefden. 144 00:06:33,142 --> 00:06:35,228 Praat met ze over hun leven... 145 00:06:35,311 --> 00:06:38,731 ...dan zien we elkaar hier weer om ze uit te lachen. 146 00:06:39,398 --> 00:06:44,070 Ik heb mijn hele leven voor deze dag getraind. 147 00:06:45,404 --> 00:06:48,032 Ik ben vereerd door dit gebaar. 148 00:06:48,116 --> 00:06:51,077 Dit voelt goed. Dit wordt mijn nieuwe doel. 149 00:06:51,160 --> 00:06:52,912 Alles valt op zijn plek. 150 00:06:52,995 --> 00:06:56,082 Mooi. Doe dit gewaad aan. 151 00:06:56,833 --> 00:06:59,961 Je hebt er echt de schouders voor. 152 00:07:00,545 --> 00:07:01,963 Teken dit perkament. 153 00:07:02,630 --> 00:07:04,966 Ik heb nog nooit iets ondertekend. 154 00:07:05,591 --> 00:07:08,136 Welk handschrift zal ik kiezen? 155 00:07:08,219 --> 00:07:09,929 'Doctor Blob.' Of nee... 156 00:07:10,012 --> 00:07:12,348 'Atleet die niks om het kind geeft.' 157 00:07:12,974 --> 00:07:13,850 Wacht... 158 00:07:13,933 --> 00:07:16,727 'Scholiere die verliefd is op Zac Efron.' 159 00:07:16,811 --> 00:07:21,941 Dan kan ik een hartje op de 'i' zetten. 160 00:07:22,024 --> 00:07:25,319 Perfect. Hier is je medaille. 161 00:07:25,403 --> 00:07:27,738 Nu weet ik hoe Mary Lou Retton zich voelt. 162 00:07:27,822 --> 00:07:28,656 Geweldig. 163 00:07:28,739 --> 00:07:30,950 Nu heb je de leiding over de Goeie Plek. 164 00:07:31,033 --> 00:07:33,828 De leiding? - Je bent nu de baas. 165 00:07:33,911 --> 00:07:37,540 Dat was juridisch bindend, wij nemen per direct ontslag. 166 00:07:37,623 --> 00:07:40,251 Het is onherroepelijk, het is nu jouw probleem. 167 00:07:40,334 --> 00:07:42,962 Probeer ons niet te vinden. We nemen niks terug. 168 00:07:43,045 --> 00:07:44,881 Snel, lopen. 169 00:07:49,927 --> 00:07:52,889 Medemensen van de Goeie Plek? 170 00:07:54,765 --> 00:07:55,725 Is hier iemand? 171 00:07:57,101 --> 00:07:59,562 'Ideeën om de Goeie Plek te verbeteren.' 172 00:07:59,645 --> 00:08:01,314 'Muziek die je kunt eten. 173 00:08:02,440 --> 00:08:06,611 Enorme minidonuts, geen gewone donuts. 174 00:08:06,694 --> 00:08:08,112 Dave legt het uit.' 175 00:08:09,030 --> 00:08:12,283 Kun je het uitleggen, Dave? 176 00:08:13,951 --> 00:08:18,122 Ben jij Hypatia van Alexandrië? 177 00:08:18,206 --> 00:08:20,041 Ja. Hoe is ie? 178 00:08:20,124 --> 00:08:21,792 Heel goed. 179 00:08:22,668 --> 00:08:27,632 Ik had verwacht dat je nog Oud-Grieks was. 180 00:08:27,715 --> 00:08:30,593 We blijven bij de tijd hier. 181 00:08:30,676 --> 00:08:33,262 Wat zijn de laatste belangrijke zaken op aarde? 182 00:08:33,346 --> 00:08:37,517 De industriële revolutie, het Manhattan Project, 'Gangnam Style'... 183 00:08:37,600 --> 00:08:38,518 Ik snap 't wel. 184 00:08:38,601 --> 00:08:39,810 Ze is het echt. 185 00:08:39,894 --> 00:08:42,688 Ik weet gewoon dat zij het is. 186 00:08:42,772 --> 00:08:44,815 Ik weet het, schat. 187 00:08:44,899 --> 00:08:48,402 Sorry, ik ben Eleanor. Deze uitbundige weirdo is Chidi. 188 00:08:48,486 --> 00:08:49,612 We zijn nieuw hier. 189 00:08:49,695 --> 00:08:51,948 Hoe kreeg je de 'van' in je naam? 190 00:08:52,031 --> 00:08:54,742 Verbleef je daar het meest? 191 00:08:54,825 --> 00:08:58,746 Ben ik Eleanor van de Cheesecake Factory Bar? 192 00:08:58,829 --> 00:09:01,999 En zeg je 'Hy-pei-sja' of 'Hy-pat-ia'? 193 00:09:02,083 --> 00:09:06,420 Of in het Oudgrieks 'Hoe-put-tia'? Er wordt veel over gedebatteerd. 194 00:09:06,504 --> 00:09:07,964 Noem me maar Patty. 195 00:09:09,173 --> 00:09:13,719 Ik ben een groot fan. 196 00:09:13,803 --> 00:09:16,597 Ik had een poster van je toen ik op school zat. 197 00:09:16,681 --> 00:09:19,600 Het was eigenlijk een poster van Trinity van The Matrix. 198 00:09:19,684 --> 00:09:21,769 Ik stelde me jou zo voor. Omdat je zo cool bent. 199 00:09:21,852 --> 00:09:24,146 Werd je om haar in elkaar geslagen? 200 00:09:24,230 --> 00:09:25,273 Onder andere. 201 00:09:25,356 --> 00:09:26,732 Zin in milkshake? 202 00:09:26,816 --> 00:09:29,527 Ik zie nooit nieuwelingen. Jullie zijn intens. 203 00:09:29,610 --> 00:09:31,404 Laten we een milkshake halen. 204 00:09:31,487 --> 00:09:34,532 Ze maken ze hier van echt sterrenpoeder. 205 00:09:34,615 --> 00:09:35,533 Best lekker. 206 00:09:35,616 --> 00:09:38,995 We gaan milkshakes halen met Patty. 207 00:09:40,079 --> 00:09:41,414 Mag ik eerst wat vragen? 208 00:09:41,497 --> 00:09:44,083 Je was een volgeling van Plotinus... 209 00:09:44,166 --> 00:09:46,460 ...die zei dat onze ultieme realiteit... 210 00:09:46,544 --> 00:09:49,005 Wacht. Ben jij... 211 00:09:50,006 --> 00:09:53,342 Hoe heet het, een denk-boek-man? 212 00:09:54,552 --> 00:09:56,178 Een denk-lees-boek-man? 213 00:09:56,262 --> 00:09:57,263 Filosoof? 214 00:09:57,346 --> 00:10:00,766 Het is zo lang geleden, mijn hersens zijn niet scherp. 215 00:10:00,850 --> 00:10:04,729 Luister goed voor ik vergeet hoe je dit zegt. 216 00:10:04,812 --> 00:10:08,107 Je moet ons helpen. We zitten in de nesten. 217 00:10:09,525 --> 00:10:10,610 O, ja? 218 00:10:11,944 --> 00:10:14,780 Ik ben Tahani Al-Jamil. 219 00:10:14,864 --> 00:10:17,575 Ik ben Paltibaal. Welkom in het paradijs. 220 00:10:17,658 --> 00:10:19,410 Wat is jouw verhaal? 221 00:10:19,493 --> 00:10:22,538 Heb je iets genezen? Iets uitgevonden? 222 00:10:22,622 --> 00:10:24,957 Ik hielp de armen in het oude Fenicië. 223 00:10:25,041 --> 00:10:26,626 Uitstekend. 224 00:10:26,709 --> 00:10:29,086 Een SoulCycle-instructeur van me heette zo. 225 00:10:32,089 --> 00:10:33,382 Hoe ben je gestorven? 226 00:10:33,466 --> 00:10:35,551 Door een snee in mijn hand. 227 00:10:36,135 --> 00:10:39,764 Het was 2491 v. Chr., dus dat was genoeg. 228 00:10:39,847 --> 00:10:40,806 Je kreeg een snee... 229 00:10:40,890 --> 00:10:44,352 ...of dronk water dat niet heet genoeg was en je stierf. 230 00:10:45,227 --> 00:10:47,021 Ik had gemoord voor 'n vaccin. 231 00:10:47,104 --> 00:10:48,064 Elk vaccin. 232 00:10:48,147 --> 00:10:51,609 Gestoord dat jullie ze nu niet willen. 233 00:10:51,692 --> 00:10:54,904 Wat vind je het leukst aan hier wonen? 234 00:10:54,987 --> 00:10:56,697 Het is perfect. 235 00:10:56,781 --> 00:10:59,575 We hebben letterlijk de hele tijd orgasmes. 236 00:10:59,659 --> 00:11:00,951 Ik stierf als maagd... 237 00:11:01,702 --> 00:11:03,120 ...dus dat is heel raar. 238 00:11:05,790 --> 00:11:08,376 Leuk om met een andere Goede Janet te werken. 239 00:11:08,459 --> 00:11:10,044 Inderdaad. 240 00:11:10,127 --> 00:11:11,712 Mag ik een cola? 241 00:11:13,172 --> 00:11:14,465 Nee, water. 242 00:11:15,383 --> 00:11:16,842 Een lamp. 243 00:11:17,760 --> 00:11:18,928 Een kat. 244 00:11:19,762 --> 00:11:22,973 Vragen mensen zomaar om dingen? 245 00:11:23,057 --> 00:11:26,185 Ja. En ik geef het ze. Geweldig. 246 00:11:27,269 --> 00:11:28,437 Mag ik een ruimteschip? 247 00:11:29,647 --> 00:11:31,565 Nee, een grote Junior Mint. 248 00:11:32,483 --> 00:11:33,818 Een cola. 249 00:11:38,531 --> 00:11:40,699 Deze milkshake is heerlijk. 250 00:11:40,783 --> 00:11:43,285 Toch? Zo besteed ik mijn tijd meestal. 251 00:11:43,369 --> 00:11:46,330 Op mooie plekken zitten, milkshake drinken... 252 00:11:46,414 --> 00:11:48,082 ...langzaam in mijn broek plassen... 253 00:11:48,165 --> 00:11:51,377 ...wat meteen verdampt en geen spoor achterlaat. 254 00:11:51,460 --> 00:11:52,586 Klinkt leuk. 255 00:11:52,670 --> 00:11:54,422 Vertel je niet waarom we in de nesten zitten? 256 00:11:56,424 --> 00:11:57,425 Verdomme. 257 00:11:57,508 --> 00:12:00,010 Dit is nou precies het probleem. 258 00:12:00,094 --> 00:12:02,596 Op papier is dit het paradijs. 259 00:12:02,680 --> 00:12:04,890 Je krijgt wat je wilt of nodig hebt. 260 00:12:04,974 --> 00:12:06,142 Het is oneindig. 261 00:12:06,225 --> 00:12:12,523 En als perfectie voor altijd doorgaat, word je zo'n afwezig, papperig iemand. 262 00:12:12,606 --> 00:12:17,319 Nee, want... 263 00:12:18,988 --> 00:12:22,533 Ik zeg het je. Ik was cool. 264 00:12:22,616 --> 00:12:25,369 Ik studeerde zoveel dingen. 265 00:12:25,453 --> 00:12:28,539 Kunst en muziek en... 266 00:12:29,707 --> 00:12:32,168 ...die met de cijfer... stapels? 267 00:12:32,251 --> 00:12:35,296 Als ik 'twee' zeg en jij 'zes'. 268 00:12:35,379 --> 00:12:36,755 Wiskunde? 269 00:12:36,839 --> 00:12:41,427 Toen kwam ik hier, waar de tijd oneindig wordt gerekt... 270 00:12:41,510 --> 00:12:44,513 ...en elke seconde van mijn bestaan geweldig is... 271 00:12:44,597 --> 00:12:47,433 ...maar mijn brein werd een grote, domme klodder. 272 00:12:47,516 --> 00:12:49,602 Eindelijk zijn we hier... 273 00:12:49,685 --> 00:12:51,604 ...en nu worden we zombies? 274 00:12:51,687 --> 00:12:53,939 Waarom heb je het niemand verteld? 275 00:12:54,732 --> 00:12:55,941 Wat? - Man. 276 00:12:56,609 --> 00:12:57,610 Verdomme. 277 00:12:59,195 --> 00:13:01,071 We moeten nu de anderen vinden. 278 00:13:02,031 --> 00:13:04,658 Er zit wiskunde op mijn shirt. 279 00:13:04,742 --> 00:13:06,452 Een 'S' of een wiskunde? 280 00:13:06,535 --> 00:13:08,245 Heb je Eleanor en Chidi gezien? 281 00:13:08,329 --> 00:13:09,997 Er is iets mis met dit feest. 282 00:13:10,080 --> 00:13:13,709 Niet dat de kaviaar op Jell-O-shots wordt geserveerd. 283 00:13:13,792 --> 00:13:18,964 We zijn de eerste nieuwe mensen hier in 500 jaar en het boeit niemand. 284 00:13:19,048 --> 00:13:21,717 Zelfs de Goede Janets zijn nogal raar. 285 00:13:21,800 --> 00:13:23,302 Zo van: 'Hallo, daar.' 286 00:13:24,220 --> 00:13:26,639 Bij mij is het cool, bij hen is het suf. 287 00:13:27,556 --> 00:13:30,309 Hebben jullie plezier? Mooi. Kleine update. 288 00:13:31,101 --> 00:13:32,561 De Goeie Plek is 'n ramp. 289 00:13:32,645 --> 00:13:36,148 Iedereen is 'n gelukzalige zombie en niemand doet er iets aan... 290 00:13:36,232 --> 00:13:38,150 ...want als ze het beseffen... 291 00:13:38,234 --> 00:13:39,527 ...zijn ze te ver heen om erom te geven. 292 00:13:39,610 --> 00:13:40,986 O, hemel. 293 00:13:41,612 --> 00:13:42,655 Ik ben Tahani. 294 00:13:42,738 --> 00:13:45,282 Ik ben Milkshake. Wil je een milkshake? 295 00:13:45,366 --> 00:13:48,786 Voor we te suf zijn om te weten waarom we hier zijn... 296 00:13:48,869 --> 00:13:50,162 ...moeten we naar de Commissie. 297 00:13:50,246 --> 00:13:53,165 Dat ben ik. Ik ben Commissie. Ik het. 298 00:13:53,249 --> 00:13:54,333 Wat? 299 00:13:54,416 --> 00:13:57,211 Ze hebben me erin geluisd, de leiding gegeven... 300 00:13:57,294 --> 00:13:58,837 ...en zijn weggerend. 301 00:13:58,921 --> 00:14:03,384 En kwam je toen met de Sorteerhoed in Huffelpuf terecht? Ik heb je. 302 00:14:03,467 --> 00:14:05,594 We hebben problemen, maar dit moest. 303 00:14:05,678 --> 00:14:07,263 We zijn in het paradijs. 304 00:14:07,346 --> 00:14:09,557 Sommigen vermaken zich vast. 305 00:14:09,640 --> 00:14:11,267 Ik ben terug. 306 00:14:11,350 --> 00:14:13,435 Go-karten met apen werd al snel saai. 307 00:14:13,519 --> 00:14:14,395 O, ja? 308 00:14:14,478 --> 00:14:15,938 Verdomme. 309 00:14:17,731 --> 00:14:21,652 Je grote droom werd al zo snel saai? 310 00:14:21,735 --> 00:14:24,780 Apen in go-karts was even leuk. 311 00:14:24,864 --> 00:14:26,031 Toen dacht ik: 312 00:14:26,115 --> 00:14:28,826 weet je wat cool zou zijn? Nijlpaarden in go-karts. 313 00:14:28,909 --> 00:14:32,621 En ik dacht: en Dracula's met jet-packs dan? 314 00:14:32,705 --> 00:14:34,164 Ik deed 50 combinaties... 315 00:14:34,248 --> 00:14:37,501 ...en toen wilde ik weer naar jullie toe. 316 00:14:37,585 --> 00:14:39,753 Dat is het, kort gezegd. 317 00:14:39,837 --> 00:14:43,132 Je komt hier en beseft dat alles mogelijk is... 318 00:14:43,215 --> 00:14:45,801 ...en je doet alles en dan ben je klaar. 319 00:14:45,885 --> 00:14:47,887 Maar dan heb je nog de eeuwigheid. 320 00:14:47,970 --> 00:14:52,391 Deze plek is dodelijk voor plezier, passie, opwinding en liefde... 321 00:14:52,474 --> 00:14:54,852 ...tot je alleen nog milkshakes hebt. 322 00:14:54,935 --> 00:14:57,479 De Commissie wist dit natuurlijk. 323 00:14:57,563 --> 00:14:58,939 Waarom hebben ze het niet opgelost? 324 00:14:59,023 --> 00:15:01,066 Ze hebben alles geprobeerd. 325 00:15:01,150 --> 00:15:04,028 Vorige week nog maakten ze de eenhoorns groter... 326 00:15:04,111 --> 00:15:07,865 ...ze gaven ze meer hoorns en maakten ze molliger. 327 00:15:07,948 --> 00:15:12,703 Ze maakten een stel rare, pluizige neushoorns. 328 00:15:12,786 --> 00:15:15,623 De leden zijn geen mensen, ze begrepen het niet. 329 00:15:15,706 --> 00:15:17,249 Toen ik verscheen... 330 00:15:17,333 --> 00:15:20,461 ...sprongen ze van het zinkende schip en werd ik kapitein. 331 00:15:20,544 --> 00:15:21,921 Ik geef het niet op. 332 00:15:23,005 --> 00:15:25,925 We hebben te hard gewerkt en te veel meegemaakt. 333 00:15:26,008 --> 00:15:27,718 Ik ga niet achterover leunen... 334 00:15:27,801 --> 00:15:31,388 ...en een slome orgasmemachine in joggingbroek worden. 335 00:15:32,431 --> 00:15:34,308 Ik beschrijf mijn droombestaan alsof het erg is. 336 00:15:34,391 --> 00:15:36,185 Wat is er mis met deze plek? 337 00:15:36,268 --> 00:15:37,937 Het systeem is vernieuwd... 338 00:15:38,020 --> 00:15:40,564 ...binnenkort komen er miljoenen mensen binnen... 339 00:15:40,648 --> 00:15:43,734 ...die alleen een vreugdeloos omhulsel worden. 340 00:15:43,817 --> 00:15:47,279 Het is Coachella. We hebben Cosmic Coachella uitgevonden. 341 00:15:47,363 --> 00:15:48,739 We moeten dit herstellen. 342 00:15:48,822 --> 00:15:52,785 Wat als we doen wat ik met jullie deed in de eerste buurt? 343 00:15:52,868 --> 00:15:55,079 Hun geheugen af en toe wissen. 344 00:15:55,162 --> 00:15:58,123 Dan lijkt het paradijs steeds fris en nieuw. 345 00:15:58,207 --> 00:16:00,417 Dat deed je om ons te martelen. 346 00:16:00,501 --> 00:16:03,170 Het paradijs kan niet hetzelfde draaiboek als de hel hebben. 347 00:16:03,253 --> 00:16:06,131 Ik heb een oplossing. 348 00:16:06,715 --> 00:16:09,301 Weet je nog wat ik tegen je zei toen je... 349 00:16:09,385 --> 00:16:12,096 ...'midlifecrisis, oorbel, rode cabrio'-fase had? 350 00:16:12,179 --> 00:16:14,098 'Je ziet er stom uit'? - Daarna. 351 00:16:14,890 --> 00:16:18,727 Je zei dat elke mens altijd een beetje verdrietig is... 352 00:16:18,811 --> 00:16:20,521 ...omdat je weet dat je sterft. 353 00:16:21,522 --> 00:16:24,733 Maar die kennis geeft het leven betekenis. 354 00:16:26,193 --> 00:16:31,198 Je kunt de mensen op de Goeie Plek weer zin geven door ze te laten gaan. 355 00:16:31,281 --> 00:16:34,702 Waarheen? Dit is het laatste... 356 00:16:39,289 --> 00:16:40,541 Kan dat? 357 00:16:41,917 --> 00:16:43,877 Jij bent nu de baas. 358 00:16:44,878 --> 00:16:48,966 Je kunt doen wat je wilt. 359 00:16:50,968 --> 00:16:52,469 Waar is Michael? 360 00:16:58,684 --> 00:17:01,520 Alleen de grote verandering aankondigen. 361 00:17:01,603 --> 00:17:06,442 Wat er ook gebeurt, het is heel cool, schatten. 362 00:17:09,111 --> 00:17:10,529 Heb je die wiet gerookt? 363 00:17:13,365 --> 00:17:14,366 Ja. 364 00:17:14,450 --> 00:17:17,703 Ik was nogal van streek, maar nu gaat het goed. 365 00:17:17,786 --> 00:17:20,873 We veranderen het hiernamaals en dan... 366 00:17:20,956 --> 00:17:22,374 Taco Bell. 367 00:17:26,253 --> 00:17:27,796 Ik voer het woord. 368 00:17:29,423 --> 00:17:31,133 Mag ik jullie aandacht? 369 00:17:31,216 --> 00:17:33,635 Ik heet Eleanor Shellstrop. 370 00:17:33,719 --> 00:17:39,725 Ik hoop dat je het leuk hebt in onze Flor-izona bibliotheek Extravaganza. 371 00:17:41,226 --> 00:17:44,730 Jullie hebben nooit echt ergens plezier, dat is het punt. 372 00:17:45,814 --> 00:17:48,233 Het voelt niet als paradijs voor jullie. 373 00:17:48,817 --> 00:17:51,695 Jullie zijn eigenlijk op een eeuwigdurende vakantie... 374 00:17:51,779 --> 00:17:55,365 ...en vakanties zijn alleen bijzonder omdat ze eindig zijn. 375 00:17:55,449 --> 00:17:57,576 Daarom hebben we een idee. 376 00:17:57,659 --> 00:18:00,871 We maken een nieuwe soort deur, naar een vredige plek. 377 00:18:00,954 --> 00:18:04,792 Zodat als je je gelukkig, tevreden en voldaan voelt... 378 00:18:04,875 --> 00:18:06,335 ...en voorgoed weg wilt... 379 00:18:06,418 --> 00:18:11,381 ...je erdoorheen kunt. Dan eindigt jullie tijd in het universum. 380 00:18:12,424 --> 00:18:17,012 Je hoeft er niet doorheen, maar het kan. 381 00:18:17,096 --> 00:18:20,432 Hopelijk, wetende dat je hier niet hoeft te blijven... 382 00:18:20,516 --> 00:18:22,101 ...voel je je er wel gelukkig. 383 00:18:22,684 --> 00:18:24,853 Wat gebeurt er als we erdoor gaan? 384 00:18:26,522 --> 00:18:28,440 Dat weten we niet precies. 385 00:18:28,524 --> 00:18:33,487 We weten alleen dat het er vredig is en je reis voorbij is. 386 00:18:34,279 --> 00:18:36,156 Jullie hebben goed geleefd. 387 00:18:36,240 --> 00:18:38,158 Jullie hebben deze plek verdiend. 388 00:18:38,742 --> 00:18:41,203 Dus blijf zolang je wilt. 389 00:18:41,286 --> 00:18:44,915 Gebruik de groene deuren om... 390 00:18:44,998 --> 00:18:48,544 ...alles te zien en doen wat je wilt. 391 00:18:49,628 --> 00:18:51,338 Als je klaar bent... 392 00:18:51,922 --> 00:18:56,218 ...ga je door de laatste deur en heb je vrede. 393 00:18:56,969 --> 00:18:59,930 Klinkt dat goed? 394 00:19:06,645 --> 00:19:08,147 Ze lijken het leuk te vinden. 395 00:19:15,404 --> 00:19:19,533 DJ Music, laat je horen. 396 00:19:19,616 --> 00:19:20,993 Dat is mijn vriend. 397 00:19:22,411 --> 00:19:24,329 Gelukkig kunnen we weer genieten. 398 00:19:24,413 --> 00:19:27,499 Kunst, wiskunde, filosofie, zoals eerst. - Ik ook. 399 00:19:27,583 --> 00:19:33,255 Ik heb lang gedroomd over het einde van het lusteloze eeuwige bestaan. 400 00:19:33,338 --> 00:19:36,425 Maar nu blijf ik hier nog even. 401 00:19:36,508 --> 00:19:41,096 Het voelde goed om hersenwoorden te maken. 402 00:19:41,180 --> 00:19:43,974 Nog papperig. Het komt wel weer. 403 00:19:44,057 --> 00:19:45,893 Gelukkig kwamen we jou tegen. 404 00:19:45,976 --> 00:19:46,977 Het heeft ons gered. 405 00:19:47,728 --> 00:19:50,189 Dat heeft je niet gered. 406 00:19:54,818 --> 00:19:56,653 Je vriendschappen wel. - Ik snap het. 407 00:19:57,237 --> 00:19:59,698 Nog niet scherp. 408 00:20:04,244 --> 00:20:05,621 Het meeste is hetzelfde. 409 00:20:05,704 --> 00:20:08,498 Ik heb een kantoor vlakbij gemaakt. 410 00:20:09,666 --> 00:20:14,087 Ik deed een wilde gok... 411 00:20:14,171 --> 00:20:15,088 STOMME NICK - VLEUGELS 412 00:20:15,172 --> 00:20:18,967 Eindelijk is mijn doel bereikt: in een Stomme Nick wonen. 413 00:20:19,051 --> 00:20:20,969 Ik weet dat alles wat je eeuwig doet saai wordt... 414 00:20:21,053 --> 00:20:23,639 ...maar ik krijg nooit genoeg van vleugels. 415 00:20:24,681 --> 00:20:27,100 Tot morgen. 416 00:20:27,976 --> 00:20:29,686 En elke morgen daarna. 417 00:20:29,770 --> 00:20:32,773 Je had gelijk, uiteindelijk. 418 00:20:34,900 --> 00:20:36,902 Alles is goed. 419 00:20:54,878 --> 00:21:00,217 Dit is waar we naar zochten sinds we elkaar ontmoetten... tijd. 420 00:21:00,300 --> 00:21:03,553 Dat is de Goeie Plek eigenlijk. 421 00:21:03,637 --> 00:21:04,721 Het is niet eens een plek. 422 00:21:04,805 --> 00:21:09,768 Het is genoeg tijd hebben met de mensen van wie je houdt. 423 00:21:09,851 --> 00:21:10,894 Je hebt gelijk. 424 00:21:12,396 --> 00:21:14,815 En we hebben zolang we willen. 425 00:21:17,693 --> 00:21:18,777 Als je die deken blijft inpikken... 426 00:21:18,860 --> 00:21:21,488 ...ga ik over drie dagen door die deur. 427 00:21:26,118 --> 00:21:27,286 Ik zal je missen. 428 00:21:28,203 --> 00:21:30,205 Ondertiteld door: Esther van Opstal