1 00:00:06,089 --> 00:00:08,925 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:18,893 --> 00:00:21,021 ‎いい所へ向かってるのね 3 00:00:21,271 --> 00:00:23,064 ‎私にふさわしい場所 4 00:00:23,565 --> 00:00:26,067 ‎合格だもの 自慢していいわ 5 00:00:26,484 --> 00:00:28,194 ‎この道で合ってる? 6 00:00:28,319 --> 00:00:30,822 ‎行くのは初めてですが― 7 00:00:31,573 --> 00:00:32,741 ‎確かです 8 00:00:33,616 --> 00:00:34,576 ‎どうして? 9 00:00:34,784 --> 00:00:38,705 ‎故郷が近づいてくる 感じがします 10 00:00:40,749 --> 00:00:41,666 ‎空飛ぶ子犬! 11 00:00:41,791 --> 00:00:44,544 ‎もうすぐだ この先だよ 12 00:00:44,669 --> 00:00:46,171 ‎“空飛ぶ子犬”だと? 13 00:00:46,755 --> 00:00:49,424 ‎なぜこれが 思いつかなかった? 14 00:00:49,966 --> 00:00:51,551 ‎さすが いい所だ 〝ようこそ! これより先は… 〞 15 00:00:51,551 --> 00:00:53,553 〝ようこそ! これより先は… 〞 16 00:00:58,641 --> 00:01:01,019 ‎第51章 17 00:01:06,024 --> 00:01:08,902 オズの国に来た気分よ 18 00:01:09,027 --> 00:01:11,404 ワクワクして 信じられない 19 00:01:11,863 --> 00:01:14,282 周りは 小さい人間ばかり 20 00:01:14,699 --> 00:01:16,534 みんなは何がしたい? 21 00:01:16,659 --> 00:01:18,119 サルとゴーカートだ 22 00:01:18,536 --> 00:01:19,245 いいね 23 00:01:19,454 --> 00:01:23,291 一生の夢だよ サルは理想の競争相手だ 24 00:01:23,458 --> 00:01:26,878 中指を立てられるのに かしこくない 25 00:01:28,546 --> 00:01:28,880 〝ジャネットは サインイン 〞 26 00:01:28,880 --> 00:01:30,048 〝ジャネットは サインイン 〞 私ですよね? 27 00:01:30,298 --> 00:01:33,551 グッドジャネットは 君しかいない 28 00:01:33,676 --> 00:01:35,428 ええ できます 29 00:01:35,678 --> 00:01:37,722 これは私がすべきです 30 00:01:41,643 --> 00:01:44,312 なるほど いい所の全情報を― 31 00:01:44,479 --> 00:01:46,481 要約すれば〝最高 〞です 32 00:01:46,898 --> 00:01:49,317 一度では見せられません 33 00:01:49,484 --> 00:01:51,986 脳がめちゃくちゃに なります 34 00:01:52,153 --> 00:01:55,615 俺の脳に うねうねの線ができる 35 00:01:55,740 --> 00:01:58,118 医者は 〝ツルツルだ 〞って 36 00:01:58,326 --> 00:02:03,164 脳が適応するのを待って 準備できたら歓迎会へ 37 00:02:03,331 --> 00:02:06,668 それぞれに合わせて たたえられます 38 00:02:06,835 --> 00:02:09,921 ターゲット広告みたいね 39 00:02:10,171 --> 00:02:12,966 それで サングラスを買った 40 00:02:13,341 --> 00:02:13,842 ‎見て 41 00:02:16,219 --> 00:02:18,179 ‎ネットの中みたい 42 00:02:19,013 --> 00:02:20,640 ‎そろそろ先へ 43 00:02:20,932 --> 00:02:23,351 ‎顔色が悪い 気球で酔った? 44 00:02:23,518 --> 00:02:25,645 ‎きっとチョウチョを吐く 45 00:02:25,770 --> 00:02:27,522 ‎違うんだ ここは私が… 46 00:02:28,606 --> 00:02:29,774 ‎来る所ではない 47 00:02:29,941 --> 00:02:33,444 ‎デーモンがどうなるか 見当もつかない 48 00:02:33,611 --> 00:02:36,531 ‎私が蒸発しても 楽しんでくれ 49 00:02:37,574 --> 00:02:40,535 ‎心地いいチャイムだわ 50 00:02:40,702 --> 00:02:42,871 ‎脳がマッサージされる 51 00:02:43,037 --> 00:02:43,872 ‎子鹿に! 52 00:02:44,038 --> 00:02:47,542 ‎私の居場所を 警察に伝える警報か? 53 00:02:47,750 --> 00:02:48,793 ‎マリファナ? 54 00:02:48,960 --> 00:02:50,295 ‎持ってない 55 00:02:52,964 --> 00:02:53,882 ‎待て 56 00:02:54,048 --> 00:02:56,843 ‎持っていた 渡しておくよ 57 00:02:56,968 --> 00:03:00,013 ‎中で委員たちが待ってます 58 00:03:00,179 --> 00:03:01,806 〝12歳時のエネルギー 〞 59 00:03:01,973 --> 00:03:02,557 〝「ツイン・ピークス」 完全理解 〞 60 00:03:02,557 --> 00:03:03,558 〝「ツイン・ピークス」 完全理解 〞 ‎ウソでしょ すごい場所ね! 61 00:03:03,558 --> 00:03:05,476 ‎ウソでしょ すごい場所ね! 62 00:03:05,643 --> 00:03:06,394 〝陰で言われていた 褒め言葉 〞 63 00:03:06,394 --> 00:03:09,898 〝陰で言われていた 褒め言葉 〞 ‎やっぱりK(カーリー)・クロスは 私を好きだった 64 00:03:09,898 --> 00:03:10,189 〝陰で言われていた 褒め言葉 〞 65 00:03:10,356 --> 00:03:13,234 ‎いい所にいる全員が来るの? 66 00:03:13,401 --> 00:03:15,028 アリストテレスも? 〝祖母のハグ 〞 67 00:03:15,236 --> 00:03:18,573 ‎奴隷制を容認したので 悪い所です 68 00:03:19,073 --> 00:03:19,908 ‎ソクラテスは? 69 00:03:20,241 --> 00:03:22,201 ‎音を立てて食べるので 70 00:03:22,327 --> 00:03:22,869 ‎プラトン 71 00:03:23,077 --> 00:03:27,665 ‎彼も奴隷制で悪い所です ヒュパティアがいます 72 00:03:28,166 --> 00:03:30,418 ‎アレクサンドリアの? 73 00:03:30,543 --> 00:03:31,085 ‎そうです 74 00:03:31,252 --> 00:03:33,046 ‎もちろん知ってる 75 00:03:35,506 --> 00:03:40,011 ‎宇宙に関して 質問したい問題が山ほどある 76 00:03:40,136 --> 00:03:40,678 ‎“なぜ?” 77 00:03:41,095 --> 00:03:42,847 ‎ああ これも使おう 78 00:03:43,473 --> 00:03:44,015 ‎“どうして?” 79 00:03:44,766 --> 00:03:46,768 ‎いい所へようこそ 80 00:03:46,976 --> 00:03:48,603 ‎マイケル 成功だね 81 00:03:48,770 --> 00:03:49,938 ‎君は輝いてる 82 00:03:50,146 --> 00:03:53,608 ‎爆弾探知犬のような 安心感がある 83 00:03:53,942 --> 00:03:58,112 ‎友人たちと来られて 感謝してます 84 00:03:58,321 --> 00:04:02,242 ‎私のような存在が来るのは 異例でしょう 85 00:04:02,450 --> 00:04:06,621 ‎マリファナはないので 警察は不要です 86 00:04:06,788 --> 00:04:09,457 ‎マイケル 君たちは英雄だ 87 00:04:09,624 --> 00:04:13,586 ‎大歓迎だよ すばらしい知らせがある 88 00:04:13,878 --> 00:04:17,632 ‎4人がなじむ間 マイケルの任命式を 89 00:04:17,799 --> 00:04:20,218 ‎正式に いい所の建築家よ 90 00:04:22,637 --> 00:04:23,638 ‎なんてことだ 91 00:04:23,805 --> 00:04:25,640 ‎マイケル ついてきて 92 00:04:27,392 --> 00:04:30,561 ‎このチャイム うっとりするわ 93 00:04:30,687 --> 00:04:34,315 ‎私の人生で 一番 見事なチャイムよ 94 00:04:34,649 --> 00:04:38,403 ‎世界一有名な時計で 後見人が作ったの 95 00:04:38,861 --> 00:04:42,282 ‎ビッグベンが 君の後見人なの? 96 00:04:43,199 --> 00:04:46,661 ‎この音は “パーティータイム”です 97 00:04:49,205 --> 00:04:51,749 ‎そこをくぐった先は― 98 00:04:51,874 --> 00:04:55,003 ‎皆さんに合う 完璧な歓迎会場です 99 00:04:55,670 --> 00:04:58,006 ‎腕を組んでくぐるわよ 100 00:05:06,222 --> 00:05:07,348 ‎不思議だね 101 00:05:08,516 --> 00:05:12,103 ‎プロムをやったホテルの 宴会場と― 102 00:05:12,228 --> 00:05:13,813 ‎交通裁判所だ 103 00:05:14,022 --> 00:05:17,025 ‎私のパーティーよ だって… 104 00:05:17,525 --> 00:05:20,194 ‎あのおまるで オースチンは― 105 00:05:20,361 --> 00:05:23,781 ‎1998年にV(ビンス)・マクマホンを 襲撃したの 106 00:05:25,033 --> 00:05:27,035 ‎最高のシーンよ 107 00:05:27,368 --> 00:05:28,369 ‎すみません 108 00:05:28,578 --> 00:05:32,623 ‎皆さんの人生から 歓迎会を作りますが 109 00:05:32,749 --> 00:05:34,375 ‎1人用なんです 110 00:05:34,542 --> 00:05:36,210 ‎グループでくぐると… 111 00:05:36,419 --> 00:05:38,338 ‎4人分が混ざる 112 00:05:39,922 --> 00:05:41,007 ‎“VIP専用” 113 00:05:41,758 --> 00:05:43,009 ‎“エビ!” 114 00:05:44,719 --> 00:05:45,803 ‎完璧だわ 115 00:05:46,387 --> 00:05:48,639 ‎完璧じゃないよ 116 00:05:48,765 --> 00:05:51,184 ‎ゴーカートも サルもいない 117 00:05:51,309 --> 00:05:53,186 ‎ツルツル脳になった? 118 00:05:53,436 --> 00:05:54,353 ‎緑の扉から― 119 00:05:54,729 --> 00:05:58,733 ‎現実 空想問わず 好きな時と場所へどうぞ 120 00:05:58,941 --> 00:06:02,236 ‎場所としたいことを願い 通ります 121 00:06:02,403 --> 00:06:05,198 ‎つまり恐竜の中も歩けるし 122 00:06:05,323 --> 00:06:08,409 ‎グローブ座で 「ハムレット」の観劇も 123 00:06:08,618 --> 00:06:10,411 ‎サルと東京ドリフトを 124 00:06:10,745 --> 00:06:11,829 ‎1000年後に 125 00:06:13,456 --> 00:06:16,918 ‎ヒュパティアに会うけど プラトニックだ 126 00:06:17,126 --> 00:06:19,087 ‎いや 新プラトン主義 127 00:06:19,921 --> 00:06:21,923 ‎ともかく一緒に来て 128 00:06:22,090 --> 00:06:25,927 ‎僕がバカな質問したら 話題を変えてよ 129 00:06:26,094 --> 00:06:27,720 ‎もちろん 待ってて 130 00:06:27,929 --> 00:06:29,430 ‎タハニ ここには― 131 00:06:29,597 --> 00:06:33,017 ‎古今東西の偉人や 聖人があふれてる 132 00:06:33,142 --> 00:06:36,104 ‎話をして どんな人か探ってきて 133 00:06:36,938 --> 00:06:38,731 ‎後で笑い物にしよう 134 00:06:39,357 --> 00:06:44,070 ‎私のトレーニングは すべてこの日のためよ 135 00:06:45,613 --> 00:06:48,032 ‎慎んでお受けします 136 00:06:48,199 --> 00:06:51,077 ‎新たな目的ができました 137 00:06:51,285 --> 00:06:52,912 ‎うまくいきそうだ 138 00:06:53,121 --> 00:06:56,082 ‎よかった 早速 礼服を着てくれ 139 00:06:57,166 --> 00:07:00,086 ‎まるで この礼服のための肩だ 140 00:07:00,628 --> 00:07:01,963 ‎ではサインを 141 00:07:02,547 --> 00:07:05,133 ‎初めて名前をサインする 142 00:07:05,633 --> 00:07:07,885 ‎どのタイプにしようか 143 00:07:08,302 --> 00:07:12,306 ‎医者風よりは 子供嫌いなアスリート風だ 144 00:07:12,974 --> 00:07:16,727 ‎いや Z(ザック)・エフロン好きの 女子中学生風に 145 00:07:17,145 --> 00:07:21,482 ‎それならiの点を 小さなハートにできる 146 00:07:21,482 --> 00:07:21,899 ‎それならiの点を 小さなハートにできる 〝マイケル 〞 147 00:07:21,899 --> 00:07:22,024 〝マイケル 〞 148 00:07:22,024 --> 00:07:22,650 〝マイケル 〞 ‎完璧だね これが君のメダルだ 149 00:07:22,650 --> 00:07:25,069 ‎完璧だね これが君のメダルだ 150 00:07:25,194 --> 00:07:27,738 ‎M・L(メアリー・ルー)・レットンの気分だ 151 00:07:27,905 --> 00:07:30,950 ‎すばらしい 君は正式な責任者だ 152 00:07:31,701 --> 00:07:32,827 ‎“責任者”と? 153 00:07:33,035 --> 00:07:35,121 ‎そう 法的な書類だ 154 00:07:35,246 --> 00:07:37,498 ‎僕たちは今すぐ辞職する 155 00:07:37,707 --> 00:07:41,335 ‎撤回できないよ 僕らを捜さないで 156 00:07:41,502 --> 00:07:42,962 ‎それじゃあ 157 00:07:43,212 --> 00:07:44,839 ‎ほら急げ 早く 158 00:07:50,011 --> 00:07:51,137 ‎すみません 159 00:07:51,429 --> 00:07:52,847 ‎いい所の人は? 160 00:07:54,849 --> 00:07:55,683 ‎誰かいる? 161 00:07:57,018 --> 00:07:59,520 ‎“いい所改善案”か… 162 00:07:59,937 --> 00:08:01,314 ‎“食べられる音楽” 163 00:08:01,439 --> 00:08:02,190 ‎まったく 164 00:08:02,523 --> 00:08:06,527 ‎“巨大なミニドーナツ 普通のドーナツではない” 165 00:08:06,694 --> 00:08:08,112 ‎“デイブが説明” 166 00:08:09,030 --> 00:08:09,989 ‎デイブ 167 00:08:10,740 --> 00:08:12,200 ‎説明してくれ 168 00:08:13,075 --> 00:08:13,743 〝ヒュパティア 〞 169 00:08:13,743 --> 00:08:14,827 〝ヒュパティア 〞 ‎すみません 170 00:08:15,369 --> 00:08:18,122 ‎あなたは ヒュパティアですか? 171 00:08:18,247 --> 00:08:20,041 ‎そうよ 元気か~い? 172 00:08:20,208 --> 00:08:21,792 ‎すごく元気です 173 00:08:22,210 --> 00:08:25,213 ‎正直 その格好は意外でした 174 00:08:25,546 --> 00:08:27,632 ‎古代ギリシャの服かと 175 00:08:27,882 --> 00:08:30,551 ‎ここは最新の情報が入るから 176 00:08:30,927 --> 00:08:34,889 ‎最近のビッグニュースは 産業革命でしょ 177 00:08:35,056 --> 00:08:38,518 ‎マンハッタン計画に 江南(カンナム)スタイル 178 00:08:38,809 --> 00:08:42,563 ‎本物だよ どういうわけか分かる 179 00:08:42,730 --> 00:08:44,732 ‎そうね 落ち着いて 180 00:08:44,899 --> 00:08:48,402 ‎エレノアよ この暑苦しいのはチディ 181 00:08:48,778 --> 00:08:49,570 ‎新入りなの 182 00:08:49,779 --> 00:08:51,906 ‎名前の“の”は何かしら? 183 00:08:52,323 --> 00:08:54,742 ‎よく行く場所のこと? 184 00:08:54,909 --> 00:08:58,746 ‎私ならチーズケーキ・ ファクトリー・バー? 185 00:08:58,913 --> 00:09:01,999 ‎名前は“ハイペシア”? “ハイパティア”? 186 00:09:02,166 --> 00:09:06,420 ‎それとも“ヒュパティア”? 随分 議論されてます 187 00:09:06,587 --> 00:09:07,922 ‎パティでいい 188 00:09:09,090 --> 00:09:11,842 ‎分かった じゃあ パティ 189 00:09:11,968 --> 00:09:16,597 ‎高校時代 あなたの ポスターを壁に貼ってた 190 00:09:16,764 --> 00:09:19,600 ‎実は「マトリックス」の トリニティだ 191 00:09:19,767 --> 00:09:21,769 ‎でもクールなのは同じ 192 00:09:21,936 --> 00:09:24,105 ‎いじめの原因は彼女? 193 00:09:24,313 --> 00:09:25,273 ‎その1つだ 194 00:09:25,439 --> 00:09:26,732 ‎ミルクシェイク飲む? 195 00:09:26,941 --> 00:09:30,945 ‎新入りは久しぶりだし あなたは暑苦しい 196 00:09:31,112 --> 00:09:35,533 ‎ここのは星くずで 作られてておいしいの 197 00:09:35,700 --> 00:09:38,953 ‎パティとミルクシェイクか 198 00:09:39,287 --> 00:09:41,414 ‎その前に質問を 199 00:09:41,622 --> 00:09:46,252 ‎あなたはプロティノスを信じ 究極的実在の熟考が… 200 00:09:46,377 --> 00:09:48,963 ‎待ってよ もしかしてあなた… 201 00:09:49,672 --> 00:09:51,257 ‎何て言うんだっけ? 202 00:09:51,841 --> 00:09:54,302 ‎考える本? 違うわね 203 00:09:54,677 --> 00:09:56,137 ‎考える本を読む人? 204 00:09:56,345 --> 00:09:57,263 ‎哲学者です 205 00:09:57,471 --> 00:10:00,766 ‎ごめんなさい 脳がぼんやりして 206 00:10:01,142 --> 00:10:04,604 ‎言い方を忘れる前に よく聞いてね 207 00:10:04,729 --> 00:10:08,107 ‎助けて ここはどうしようもないの 208 00:10:09,483 --> 00:10:10,443 ‎そうなの? 209 00:10:11,986 --> 00:10:14,322 ‎こんにちは タハニよ 210 00:10:14,864 --> 00:10:17,783 ‎パルティバアルだ 楽園へようこそ 211 00:10:17,908 --> 00:10:22,496 ‎あなたは何をしたの? 治療法の発見か発明でも? 212 00:10:22,705 --> 00:10:24,957 ‎フェニキアで 貧者を助けた 213 00:10:25,249 --> 00:10:29,086 ‎ソウルサイクルの講師が フェニキアだった 214 00:10:32,006 --> 00:10:33,341 ‎どう死んだの? 215 00:10:33,674 --> 00:10:35,509 ‎手に切り傷を負った 216 00:10:36,052 --> 00:10:39,764 ‎紀元前2491年では致命傷だよ 217 00:10:39,889 --> 00:10:40,806 ‎切り傷でも― 218 00:10:41,015 --> 00:10:44,352 ‎沸騰させてない水を 飲んでも死ぬ 219 00:10:45,102 --> 00:10:48,022 ‎ワクチンがあればよかった 220 00:10:48,230 --> 00:10:51,609 ‎ワクチンを嫌う現代人は おかしい 221 00:10:51,859 --> 00:10:54,695 ‎ここでは 何が気に入ってる? 222 00:10:54,862 --> 00:10:56,697 ‎ちょうどいいんだ 223 00:10:56,947 --> 00:10:59,533 ‎全員が常に絶頂を感じてる 224 00:10:59,950 --> 00:11:03,120 ‎童貞で死んだから たまらないよ 225 00:11:04,705 --> 00:11:05,539 ‎分かった 226 00:11:05,873 --> 00:11:08,167 ‎会えてうれしいです 227 00:11:08,292 --> 00:11:10,002 ‎ええ 本当に 228 00:11:10,127 --> 00:11:11,712 ‎ジャネット コーラを 229 00:11:13,130 --> 00:11:14,465 ‎やっぱり水だ 230 00:11:15,466 --> 00:11:16,842 ‎やっぱりランプ 231 00:11:17,802 --> 00:11:18,886 ‎やっぱりネコ 232 00:11:19,720 --> 00:11:22,973 ‎脈絡もなく 要求されるんですか? 233 00:11:23,140 --> 00:11:26,185 ‎そうです 私はそれを出します 234 00:11:27,061 --> 00:11:28,396 ‎宇宙船をくれる? 235 00:11:29,563 --> 00:11:31,565 ‎巨大なジュニアミント 236 00:11:32,608 --> 00:11:33,818 ‎やっぱりコーラ 237 00:11:37,738 --> 00:11:40,408 ‎このシェイク おいしい 238 00:11:40,574 --> 00:11:43,244 ‎でしょ? これが私の過ごし方よ 239 00:11:43,452 --> 00:11:46,330 ‎美しい場所で シェイクを飲み 240 00:11:46,497 --> 00:11:48,999 ‎パンツにおしっこを漏らす 241 00:11:49,250 --> 00:11:51,377 ‎シミは残らないわ 242 00:11:51,585 --> 00:11:55,089 ‎楽しそうだけど “どうしようもない”と 243 00:11:55,423 --> 00:11:57,425 ‎ああ! まただわ 244 00:11:57,675 --> 00:12:00,010 ‎まさにこれが問題なの 245 00:12:00,177 --> 00:12:02,596 ‎理論上 ここは楽園よ 246 00:12:02,930 --> 00:12:04,890 ‎欲求も願望もかなう 247 00:12:05,099 --> 00:12:08,394 ‎だけど 完璧が永遠に続くと― 248 00:12:08,519 --> 00:12:12,273 ‎脳が溶けたみたいに ぼんやりする 249 00:12:12,440 --> 00:12:13,065 ‎でも… 250 00:12:13,774 --> 00:12:15,443 ‎まさか だって… 251 00:12:16,360 --> 00:12:17,111 ‎ここは… 252 00:12:17,278 --> 00:12:18,779 ‎パティ ウソでしょ 253 00:12:18,946 --> 00:12:20,614 ‎ウソじゃないわ 254 00:12:20,823 --> 00:12:22,533 ‎私もクールだった 255 00:12:22,700 --> 00:12:25,369 ‎たくさん勉強もしたわ 256 00:12:25,703 --> 00:12:29,540 ‎美術とか音楽とか それから… 257 00:12:29,665 --> 00:12:32,126 ‎ほら 数字を積むやつ 258 00:12:32,460 --> 00:12:35,296 ‎私が“2”なら あなたは“6”的な? 259 00:12:35,504 --> 00:12:36,046 ‎数学? 260 00:12:36,213 --> 00:12:36,755 ‎それよ 261 00:12:37,131 --> 00:12:41,427 ‎でもここへ来たら 時間が永遠に延ばされた 262 00:12:41,552 --> 00:12:44,388 ‎すばらしい時間が 続いたけど― 263 00:12:44,513 --> 00:12:47,433 ‎脳ミソは ダメになってた 264 00:12:47,683 --> 00:12:51,604 ‎やっと着いたいい所は ゾンビ工場なの? 265 00:12:52,146 --> 00:12:53,939 ‎誰かに話してみた? 266 00:12:54,648 --> 00:12:55,316 ‎何を? 267 00:12:55,483 --> 00:12:55,983 ‎パティ 268 00:12:56,650 --> 00:12:57,651 ‎まただわ! 269 00:12:59,195 --> 00:13:01,071 ‎みんなを捜そう 270 00:13:02,156 --> 00:13:03,782 ‎服に数学がある 271 00:13:03,991 --> 00:13:04,658 ‎早く 272 00:13:04,825 --> 00:13:06,452 ‎これ“S”? 数学? 273 00:13:06,994 --> 00:13:08,245 ‎エレノアたちは? 274 00:13:08,412 --> 00:13:10,164 ‎この会はおかしいわ 275 00:13:10,331 --> 00:13:13,667 ‎キャビアが ジェロショットに載ってる 276 00:13:14,001 --> 00:13:18,964 ‎500年ぶりに来た人間を 誰も気にしてない 277 00:13:19,173 --> 00:13:21,592 ‎グッドジャネットも変です 278 00:13:21,717 --> 00:13:23,302 ‎こうです “どうも” 279 00:13:24,345 --> 00:13:26,639 ‎私と違ってダサいんです 280 00:13:27,431 --> 00:13:28,682 ‎楽しんでる? 281 00:13:28,849 --> 00:13:32,520 ‎最新情報よ いい所はヤバいわね 282 00:13:32,728 --> 00:13:36,023 ‎全員が“幸福ゾンビ”で 誰も対処しない 283 00:13:36,190 --> 00:13:39,527 ‎今さら どうでもいいからって 284 00:13:39,693 --> 00:13:40,653 ‎なんてこと 285 00:13:41,028 --> 00:13:42,655 ‎どうも タハニよ 286 00:13:42,863 --> 00:13:44,782 ‎私はミルクシェイク 飲む? 287 00:13:44,907 --> 00:13:45,533 ‎いいから 288 00:13:45,699 --> 00:13:50,037 ‎僕らもゾンビになる前に 委員会に伝えよう 289 00:13:50,204 --> 00:13:53,165 ‎委員会は私だ 私自身が委員会だ 290 00:13:53,624 --> 00:13:54,333 ‎何て? 291 00:13:54,542 --> 00:13:58,837 ‎委員たちは私を ここの責任者にして逃げた 292 00:13:59,046 --> 00:14:01,840 ‎組分け帽子が “ハッフルパフ”と? 293 00:14:01,966 --> 00:14:02,883 ‎いただき 294 00:14:03,217 --> 00:14:05,553 ‎無視できなかったの 295 00:14:05,719 --> 00:14:09,515 ‎ここは楽園よ 楽しんでる人間がいる 296 00:14:09,640 --> 00:14:13,394 ‎やあ サルとゴーカートは すぐ飽きるね 297 00:14:13,727 --> 00:14:14,395 ‎飽きた? 298 00:14:14,562 --> 00:14:15,896 ‎ウソでしょ 299 00:14:17,815 --> 00:14:21,235 ‎ジェイソン 一生の夢に すぐ飽きるか? 300 00:14:21,402 --> 00:14:25,906 ‎しばらくは楽しかったけど こう思った 301 00:14:26,073 --> 00:14:28,826 ‎“カバのほうが クールじゃん” 302 00:14:28,993 --> 00:14:32,538 ‎次は“ドラキュラと ジェット・パックは?” 303 00:14:32,663 --> 00:14:37,501 ‎50パターンもやったら みんなに会いたくなった 304 00:14:37,668 --> 00:14:39,753 ‎すべてを物語ってる 305 00:14:39,962 --> 00:14:43,090 ‎何でもできるって 分かると― 306 00:14:43,299 --> 00:14:45,676 ‎全部 やり尽くしちゃう 307 00:14:45,801 --> 00:14:47,887 ‎でも永遠が残ってる 308 00:14:48,095 --> 00:14:51,599 ‎ここは楽しさも 情熱も興奮も奪う 309 00:14:51,849 --> 00:14:54,727 ‎愛もね 残るのはミルクシェイクよ 310 00:14:54,852 --> 00:14:58,856 ‎委員会は気づいてて 何もしなかったの? 311 00:14:58,981 --> 00:15:01,066 ‎あらゆる手を尽くした 312 00:15:01,191 --> 00:15:04,069 ‎先週はユニコーンを 大きくした 313 00:15:04,278 --> 00:15:07,865 ‎角を増やしたり ぽっちゃりさせたり 314 00:15:07,990 --> 00:15:12,453 ‎そうして出来上がったのは フワフワのサイだ 315 00:15:12,620 --> 00:15:15,623 ‎人間ではないから 理解できず― 316 00:15:15,873 --> 00:15:20,461 ‎私に船長を押しつけ 沈みかけた船を飛び降りた 317 00:15:20,711 --> 00:15:22,046 ‎私は諦めない 318 00:15:22,963 --> 00:15:25,633 ‎いろんなことを 乗り越えてきた 319 00:15:25,799 --> 00:15:31,472 ‎スウェット姿で絶頂を 感じるだけなんてご免よ 320 00:15:31,639 --> 00:15:34,558 ‎ウソ 夢の生活をけなしてる 321 00:15:34,683 --> 00:15:36,143 ‎この場所は変よ 322 00:15:36,352 --> 00:15:40,481 ‎システムが変わって どんどん人が来て 323 00:15:40,648 --> 00:15:43,734 ‎楽園にいるはずが 全員 抜け殻に 324 00:15:44,193 --> 00:15:48,739 ‎無限に続くコーチェラだわ 何とかしないと 325 00:15:48,989 --> 00:15:52,660 ‎オリジナルの地区で 君たちにしたように― 326 00:15:52,826 --> 00:15:54,954 ‎住人の記憶を時々 消そう 327 00:15:55,079 --> 00:15:58,123 ‎そうすれば常に新鮮だろ? 328 00:15:58,332 --> 00:16:00,250 ‎それは拷問だった 329 00:16:00,376 --> 00:16:03,170 ‎本物の楽園では使えない 330 00:16:03,420 --> 00:16:06,131 ‎任せて 解決策ならある 331 00:16:06,674 --> 00:16:10,177 ‎中年の危機で ピアスを開けたあなたに― 332 00:16:10,344 --> 00:16:12,096 ‎私が言った言葉は? 333 00:16:12,262 --> 00:16:13,305 ‎“バカっぽい”? 334 00:16:13,514 --> 00:16:14,098 ‎その後よ 335 00:16:14,890 --> 00:16:20,521 ‎“人間は死を意識してるから いつも少しだけ悲しい” 336 00:16:21,397 --> 00:16:24,692 ‎“だからこそ 生きる意味が生まれる” 337 00:16:26,193 --> 00:16:29,279 ‎生きる意味を 取り戻させるために― 338 00:16:29,697 --> 00:16:31,198 ‎ここから解放する 339 00:16:31,532 --> 00:16:34,451 ‎解放してどこへ? ここは最後… 340 00:16:39,415 --> 00:16:40,541 ‎いいのか? 341 00:16:41,917 --> 00:16:43,877 ‎いい所の責任者でしょ? 342 00:16:44,712 --> 00:16:48,382 ‎なら 何だって 好きにしていいはず 343 00:16:51,218 --> 00:16:52,219 ‎マイケルは? 344 00:16:55,139 --> 00:16:55,973 ‎いいぞ 345 00:16:58,767 --> 00:17:01,520 ‎諦めて 大改革を発表するよ 346 00:17:02,062 --> 00:17:06,400 ‎なるようになるさ クールだぜ ベイビー 347 00:17:09,069 --> 00:17:10,529 ‎マリファナね? 348 00:17:13,657 --> 00:17:16,869 ‎パニくったんで吸ってみた 349 00:17:17,077 --> 00:17:20,039 ‎最高だ 死後の世界を変えよう 350 00:17:20,164 --> 00:17:22,374 ‎そしたらタコベルだ 351 00:17:25,002 --> 00:17:25,753 ‎ベイビー! 352 00:17:25,919 --> 00:17:27,755 ‎私から話すわ 353 00:17:29,339 --> 00:17:31,091 ‎みんな 聞いて 354 00:17:31,300 --> 00:17:35,512 ‎私はE(エレノア)・シェルストロップよ 楽しんでる? 355 00:17:35,763 --> 00:17:39,725 ‎“派手なフロリゾナ 英国風図書館の祭典”を 356 00:17:40,809 --> 00:17:44,730 ‎どこにいても 楽しめないみたいね 357 00:17:45,773 --> 00:17:48,233 ‎ここは楽園じゃない 358 00:17:48,776 --> 00:17:51,695 ‎永遠に終わらない バカンスよ 359 00:17:51,862 --> 00:17:55,365 ‎バカンスは終わるから 特別なの 360 00:17:55,532 --> 00:17:57,451 ‎そこで考えました 361 00:17:57,618 --> 00:18:00,704 ‎静かな場所に 新しいドアを設けます 362 00:18:00,829 --> 00:18:04,708 ‎幸福感と満足感を 十分に味わって― 363 00:18:04,833 --> 00:18:08,295 ‎去ってもよければ 通ってください 364 00:18:08,462 --> 00:18:11,381 ‎宇宙での生涯は終わります 365 00:18:12,299 --> 00:18:15,469 ‎無理に通る必要はないけど 366 00:18:15,636 --> 00:18:16,929 ‎終われるわ 367 00:18:17,054 --> 00:18:22,101 ‎永遠に縛るものはなくなる だからここを楽しんで 368 00:18:22,810 --> 00:18:24,812 ‎ドアを通るとどうなる? 369 00:18:26,522 --> 00:18:28,398 ‎誰にも分かりません 370 00:18:28,649 --> 00:18:33,445 ‎平穏が訪れて 旅が終わることは確かです 371 00:18:34,196 --> 00:18:38,158 ‎すばらしい人生を送り ここに着いた 372 00:18:38,659 --> 00:18:41,161 ‎居たいだけ 滞在してください 373 00:18:41,495 --> 00:18:44,456 ‎緑の扉を使い 見たいものを見て― 374 00:18:44,581 --> 00:18:48,502 ‎したいことは 1つ残らずしてほしい 375 00:18:49,545 --> 00:18:50,838 ‎時が来たら― 376 00:18:51,839 --> 00:18:56,176 ‎最後のドアを通り 安らかに休んでください 377 00:18:57,010 --> 00:18:59,596 ‎それで いいですか? 378 00:19:06,854 --> 00:19:08,147 ‎気に入ったのね 379 00:19:15,779 --> 00:19:18,198 ‎これがDJミュージックだ! 380 00:19:19,700 --> 00:19:21,326 ‎私の彼氏です 381 00:19:22,369 --> 00:19:24,329 ‎また楽しめるね 382 00:19:24,538 --> 00:19:26,540 ‎美術や数学や哲学を 383 00:19:26,707 --> 00:19:27,499 ‎そうね 384 00:19:27,749 --> 00:19:33,213 ‎退屈な永遠が終わることを 長い間 夢見てきた 385 00:19:33,380 --> 00:19:36,341 ‎でも もう少し ここにいる 386 00:19:36,466 --> 00:19:41,054 ‎気分がよかったわ 脳が言葉を紡ぐのは 387 00:19:41,388 --> 00:19:43,557 ‎まだぼんやりよ すぐ取り戻す 388 00:19:44,391 --> 00:19:46,977 ‎あなたのおかげで救われた 389 00:19:47,895 --> 00:19:49,563 ‎私じゃない 390 00:19:54,902 --> 00:19:55,736 ‎友情よ 391 00:19:55,903 --> 00:19:57,029 ‎分かってます 392 00:19:57,154 --> 00:19:59,406 ‎ごめん まだ鋭くない 393 00:20:04,286 --> 00:20:05,579 ‎ほぼ同じだ 394 00:20:05,913 --> 00:20:08,665 ‎近くに私のオフィスも 395 00:20:09,583 --> 00:20:13,503 ‎ジェイソンには 私が想像して作った 396 00:20:14,254 --> 00:20:14,963 〝おバカニックの店 〞 397 00:20:14,963 --> 00:20:18,926 〝おバカニックの店 〞 ‎“おバカニックの店”に 住む夢がかなった 398 00:20:19,134 --> 00:20:20,844 〝永遠 〞って 飽きるけど 399 00:20:20,969 --> 00:20:23,597 チキンは ずっと食べるよ 400 00:20:24,765 --> 00:20:27,100 みんな また明日ね 401 00:20:27,935 --> 00:20:29,686 明日が続くのね 402 00:20:30,145 --> 00:20:32,773 マイケルは 結局 正しかった 403 00:20:34,942 --> 00:20:36,443 〝すべてうまくいく 〞 404 00:20:54,962 --> 00:20:57,214 ‎出会った日から 探してた 405 00:20:58,882 --> 00:20:59,883 ‎この時間を 406 00:21:00,467 --> 00:21:02,803 ‎これが本当のいい所だ 407 00:21:03,637 --> 00:21:05,806 ‎いい所は 場所ですらない 408 00:21:07,015 --> 00:21:09,309 ‎愛する人と過ごす時間だ 409 00:21:09,810 --> 00:21:10,644 ‎そうね 410 00:21:12,312 --> 00:21:14,815 ‎好きなだけ続けるわ 411 00:21:17,484 --> 00:21:21,321 ‎ブランケットを独り占めなら 3日でドアへ 412 00:21:26,159 --> 00:21:27,202 寂しくなる 413 00:21:27,202 --> 00:21:27,536 寂しくなる ‎日本語字幕 城 誠子 414 00:21:27,536 --> 00:21:30,205 ‎日本語字幕 城 誠子