1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:11,177 --> 00:00:13,847
- I co?
- Nico. Nikt nic nie wie.
3
00:00:13,930 --> 00:00:15,348
Co u diabła?
4
00:00:15,432 --> 00:00:17,642
Od tygodnia brak narybku do torturowania.
5
00:00:17,726 --> 00:00:19,394
- Brakuje mi tego.
- No wiem.
6
00:00:19,477 --> 00:00:22,022
Rano tak mnie przypiliło,
że zacząłem spłaszczać oberżynę.
7
00:00:22,105 --> 00:00:23,481
Ale to nie to samo.
8
00:00:23,565 --> 00:00:25,483
Ej, brodawki. Walne zebranie.
9
00:00:25,567 --> 00:00:27,193
- Na jaki temat?
- Nie wiem.
10
00:00:27,277 --> 00:00:29,821
Może na temat capiącego wora twojego taty.
11
00:00:31,573 --> 00:00:33,575
Oby nie powtórka z molestowania.
12
00:00:33,658 --> 00:00:36,911
Już to przerabialiśmy.
Jestem w tym mistrzem.
13
00:00:38,705 --> 00:00:40,498
Super! Dostawa.
14
00:00:40,582 --> 00:00:42,333
No to jazda!
15
00:00:42,417 --> 00:00:45,587
Nie dlatego tu jesteśmy.
16
00:00:45,670 --> 00:00:48,089
W Złym Miejscu zajdą pewne zmiany.
17
00:00:48,173 --> 00:00:49,215
A ja...
18
00:00:49,299 --> 00:00:51,301
powiedzmy, zostałem waszym szefem.
19
00:00:52,010 --> 00:00:53,928
Żartuje, prawda?
20
00:00:54,012 --> 00:00:55,054
Niestety nie.
21
00:00:55,138 --> 00:00:56,431
Wprowadzamy zmiany.
22
00:00:56,514 --> 00:01:00,101
Michael i ja będziemy współ...
23
00:01:00,185 --> 00:01:01,936
współ...
24
00:01:02,562 --> 00:01:03,980
współpracować.
25
00:01:04,939 --> 00:01:05,982
Co za udręka.
26
00:01:06,066 --> 00:01:08,026
Okropnie się przy tym czułem.
27
00:01:08,818 --> 00:01:10,111
Zostaliście wybrani.
28
00:01:10,195 --> 00:01:14,532
Wcielicie się w role architektów
i zapoznacie się z nowym systemem.
29
00:01:14,616 --> 00:01:16,201
Po co nam to?
30
00:01:16,284 --> 00:01:18,787
Tortury działają. Od zawsze tak było.
31
00:01:18,870 --> 00:01:22,290
Za pozwoleniem, ale „od zawsze tak było”
32
00:01:22,373 --> 00:01:24,918
to odwieczna wymówka
33
00:01:25,001 --> 00:01:27,962
- dla rasizmu, mizoginii...
- Otóż to.
34
00:01:28,546 --> 00:01:30,673
Widzicie? Laska kuma.
35
00:01:37,430 --> 00:01:39,557
Te komputery mają dostęp
36
00:01:39,641 --> 00:01:42,936
do akt wszystkich ludzi w Złym Miejscu.
37
00:01:43,019 --> 00:01:44,521
Mamy ważne zadanie.
38
00:01:44,604 --> 00:01:47,816
Odkryć, który z prezydentów USA
tak naprawdę był gejem.
39
00:01:47,899 --> 00:01:49,526
- Nie.
- Dobra. Biseksualny.
40
00:01:49,609 --> 00:01:51,110
Spoko, ale poza tym,
41
00:01:51,194 --> 00:01:53,113
gdy Michael szkoli architektów,
42
00:01:53,196 --> 00:01:56,241
my musimy znaleźć
tysiąc kandydatów do testu.
43
00:01:56,324 --> 00:02:00,453
Takich, którym pójdzie to jak z płatka,
co pomoże wdrożyć system.
44
00:02:00,537 --> 00:02:01,412
Ustalmy kryteria.
45
00:02:01,496 --> 00:02:04,082
Ludzie, którzy dostali najwięcej punktów?
46
00:02:04,165 --> 00:02:06,084
Lub pokonali życiowe trudności?
47
00:02:06,167 --> 00:02:07,377
Zacznijmy od mistrzów.
48
00:02:07,460 --> 00:02:09,462
Takich, co biją resztę na głowę.
49
00:02:10,046 --> 00:02:12,841
Jak Evel Knievel, Kool-Aid Man, Mini Mój,
50
00:02:12,924 --> 00:02:16,553
DJ Jazzy Jeff, dżin z lampy,
żeby wyczarował wiecznych ludzi...
51
00:02:16,636 --> 00:02:18,096
- Jason...
- Dobra, ja też.
52
00:02:18,179 --> 00:02:21,099
Gruby Drań, Najbardziej Interesujący
Człowiek na Świecie,
53
00:02:21,182 --> 00:02:23,101
Pikachu, Karate Kid,
54
00:02:23,184 --> 00:02:24,769
Wendy z Wendy's, Grumpy Cat
55
00:02:24,853 --> 00:02:27,522
i pani z GPS, która mówi, gdzie jechać.
56
00:02:28,523 --> 00:02:29,691
To by było na tyle.
57
00:02:29,774 --> 00:02:31,734
Starczy na dziś. Jutro zaczniemy od nowa.
58
00:02:31,818 --> 00:02:33,695
- Świetna robota!
- Co...
59
00:02:36,781 --> 00:02:41,161
Janet rozdaje akta Tahani Al-Jamil,
60
00:02:41,244 --> 00:02:43,663
która weźmie udział w próbnym teście.
61
00:02:43,746 --> 00:02:45,874
Zerknijcie na nie i zaczynajmy.
62
00:02:45,957 --> 00:02:47,333
Nie tryskają entuzjazmem.
63
00:02:47,417 --> 00:02:49,377
To może być nie lada wyzwanie.
64
00:02:49,460 --> 00:02:52,213
Jak lekcje tańca,
których udzielałam Taylor Swift.
65
00:02:52,755 --> 00:02:54,424
Te cztery lata trwały nieskończoność.
66
00:02:54,507 --> 00:02:57,677
Wywracamy system do góry nogami.
67
00:02:57,760 --> 00:03:00,054
Trudno będzie im się przestawić.
68
00:03:00,138 --> 00:03:02,140
Czeka nas wiele pracy.
69
00:03:02,223 --> 00:03:05,018
Ale to oznacza dobrą zabawę.
70
00:03:05,101 --> 00:03:06,853
Nieważne, ile nam to zajmie,
71
00:03:06,936 --> 00:03:11,149
nie poddawajmy się
i zadbajmy o lepszą, świetlaną przyszłość.
72
00:03:11,232 --> 00:03:14,319
Chrzanić to.
Zdrajca nie będzie mi rozkazywał.
73
00:03:14,402 --> 00:03:15,737
To się Phila nie trzyma.
74
00:03:15,820 --> 00:03:17,405
Tak mam na imię.
75
00:03:17,488 --> 00:03:19,490
Phil. Daj spokój, stary.
76
00:03:19,574 --> 00:03:21,075
Wybrałem cię za zasługi
77
00:03:21,159 --> 00:03:24,787
w dziale Powierzchownego
Zaangażowania Społecznego.
78
00:03:25,955 --> 00:03:28,082
Nie musisz mnie pouczać, jak to działa.
79
00:03:28,166 --> 00:03:29,918
Przesadziłeś.
80
00:03:31,044 --> 00:03:33,630
Rany! Ale aparat.
81
00:03:34,255 --> 00:03:36,132
- O kim czytasz?
- O sobie.
82
00:03:36,215 --> 00:03:37,425
Wymiatałem za życia.
83
00:03:37,508 --> 00:03:39,969
Spuściłem tyle paliwa.
84
00:03:40,637 --> 00:03:42,096
Nawet gdy auto było w ruchu
85
00:03:42,180 --> 00:03:44,599
albo się paliło. Nawet z łódki.
86
00:03:44,682 --> 00:03:46,100
Zawsze dałem radę.
87
00:03:46,184 --> 00:03:47,268
O kurczę.
88
00:03:47,352 --> 00:03:50,438
Nie wpadłam na to,
żeby sprawdzić własne akta.
89
00:03:50,521 --> 00:03:52,065
Wydrukowałem je wszystkie.
90
00:03:55,401 --> 00:03:57,278
Kocham cię, jasne?
91
00:03:57,362 --> 00:03:58,988
Miło to słyszeć, choć ton mnie przeraża.
92
00:03:59,072 --> 00:04:02,283
Kochamy się i wszystko się układa.
Aby tak pozostało,
93
00:04:02,367 --> 00:04:05,370
obiecaj, że nigdy przenigdy
nie przeczytasz moich akt.
94
00:04:05,453 --> 00:04:08,414
Dobrze, skoro nie chcesz,
to ich nie przeczytam.
95
00:04:08,498 --> 00:04:10,500
I tak nic by nie wpłynęło na moje uczucia.
96
00:04:11,292 --> 00:04:15,296
Teraz tak mówisz, ale nie wiesz,
co zrobiłam w Halloween w 2013 r.
97
00:04:15,380 --> 00:04:17,131
A co takiego wtedy zrobiłaś?
98
00:04:17,215 --> 00:04:19,259
Nie pamiętam, ale pewnie coś okropnego,
99
00:04:19,342 --> 00:04:22,428
bo rano obudziłam się
w plastikowym pojemniku
100
00:04:22,512 --> 00:04:23,721
u kogoś w piwnicy,
101
00:04:23,805 --> 00:04:25,807
komu obrzygałam rodzinne albumy.
102
00:04:26,891 --> 00:04:29,644
No widzisz? Tego właśnie chcemy uniknąć.
103
00:04:29,727 --> 00:04:31,354
Nie muszę nic czytać.
104
00:04:31,437 --> 00:04:33,022
Znam cię.
105
00:04:33,106 --> 00:04:36,651
Kocham cię
i chcę spędzić z tobą wieczność.
106
00:04:38,194 --> 00:04:41,990
Wiadomo, czeka nas sporo pracy
107
00:04:42,073 --> 00:04:43,491
i musimy zdać test.
108
00:04:43,574 --> 00:04:45,285
Ale będziemy ze sobą na zawsze.
109
00:04:45,368 --> 00:04:46,327
Przeczytaj moje akta.
110
00:04:46,411 --> 00:04:48,788
Co? Nie rozumiem. To jakaś gra?
111
00:04:49,831 --> 00:04:51,541
Jakaś gra wstępna może?
112
00:04:51,624 --> 00:04:52,792
Nie mogę ryzykować.
113
00:04:52,875 --> 00:04:55,378
Co jeśli spędzimy ze sobą
połowę wieczności
114
00:04:55,461 --> 00:04:58,548
i odkryjesz coś na mój temat,
przez co się odkochasz,
115
00:04:58,631 --> 00:05:02,343
i będziesz miał mi za złe,
że zmarnowałam ci połowę wieczności?
116
00:05:02,427 --> 00:05:04,721
Nie. Lepiej miejmy to za sobą.
117
00:05:04,804 --> 00:05:07,515
Poznaj brutalną prawdę,
póki miłość nas zaślepia.
118
00:05:07,598 --> 00:05:09,809
Zgoda. Przeczytam.
119
00:05:09,892 --> 00:05:11,894
Jak skończę Oskara Schindlera.
120
00:05:11,978 --> 00:05:16,899
Będziesz o mnie czytał po gościu od listy?
Nie widzę dla nas szansy.
121
00:05:16,983 --> 00:05:20,194
Gdy po dostatecznej liczbie prób
wasz człowiek zda test
122
00:05:20,278 --> 00:05:22,322
i udowodni, że zasługuje na Dobre Miejsce,
123
00:05:22,405 --> 00:05:23,573
usłyszycie ten dźwięk...
124
00:05:24,198 --> 00:05:26,117
Witaj, Dobre Miejsce!
125
00:05:26,200 --> 00:05:27,994
Ten nowy system jest super!
126
00:05:28,077 --> 00:05:30,538
Dzięki komu tak sprawnie przebiega...
127
00:05:30,621 --> 00:05:31,706
jego wdrażanie?
128
00:05:31,789 --> 00:05:34,751
Ktokolwiek to był, spisał się na medal.
129
00:05:35,335 --> 00:05:38,004
To byłem ja. No to na razie.
130
00:05:38,087 --> 00:05:39,964
Na zaczeskę Hitlera!
131
00:05:40,048 --> 00:05:41,716
Kiedy to się skończy?
132
00:05:41,799 --> 00:05:43,551
Już prawie. Jeszcze tylko...
133
00:05:44,135 --> 00:05:45,595
To tylko jest test
134
00:05:49,015 --> 00:05:51,434
Lepszy on od innych jest
135
00:05:52,769 --> 00:05:55,188
- Po prostu...
- Jakieś uwagi?
136
00:05:55,271 --> 00:05:58,232
Owszem. To jedna wielka porażka.
137
00:05:58,316 --> 00:06:01,069
Nie. Obecny system to porażka.
138
00:06:01,152 --> 00:06:02,320
Jest zbyt prymitywny.
139
00:06:02,403 --> 00:06:04,238
Dostajecie akta
140
00:06:04,322 --> 00:06:05,948
i nawet ich nie czytacie.
141
00:06:06,032 --> 00:06:08,743
Od razu przeskakujecie do lęków i fobii
142
00:06:08,826 --> 00:06:09,952
i obracacie je w tortury.
143
00:06:10,036 --> 00:06:12,455
Ktoś się boi węży? Ląduje w wężowisku.
144
00:06:12,538 --> 00:06:16,042
Ktoś martwi się o swój zwykły,
walcowaty penis?
145
00:06:16,125 --> 00:06:16,959
To mu go spłaszczacie.
146
00:06:17,043 --> 00:06:18,628
Nowy system pozwoli wam
147
00:06:18,711 --> 00:06:22,673
przetestować ich specyficzne
psychiczne ułomności.
148
00:06:22,757 --> 00:06:24,884
A uwierzcie, mają ich w bród.
149
00:06:24,967 --> 00:06:27,345
- Hej!
- Wybacz. Wczułam się w rolę.
150
00:06:27,428 --> 00:06:30,640
Macie okazję budować nową,
wspaniałą przyszłość.
151
00:06:30,723 --> 00:06:33,726
Twierdzicie, że nie ma demona,
152
00:06:33,810 --> 00:06:38,147
który chciałby uczestniczyć
w tworzeniu przykładowego testu?
153
00:06:38,231 --> 00:06:39,732
Owszem, jest.
154
00:06:39,816 --> 00:06:42,193
Ta wyrachowana lisiczka.
155
00:06:45,321 --> 00:06:46,906
Vicky, co ty tu robisz?
156
00:06:46,989 --> 00:06:51,077
Luzik. Usłyszałam o nowym systemie.
Spodobał mi się, więc się polecam.
157
00:06:51,160 --> 00:06:53,371
Wybacz mój sceptycyzm,
158
00:06:53,454 --> 00:06:57,083
ale próbowałaś pogrążyć moją dzielnicę.
159
00:06:57,166 --> 00:06:58,709
Gdy zamieniłeś mnie w maź,
160
00:06:58,793 --> 00:07:01,295
miałam czas na przemyślenia
podczas odzyskiwania formy.
161
00:07:01,379 --> 00:07:05,091
Pragnę nadążać za zmianami.
162
00:07:05,174 --> 00:07:09,512
Wiem, że zmiany mogą wzbudzać obawy,
ale jestem artystką.
163
00:07:09,595 --> 00:07:12,849
Zatem strach mi nieobcy.
164
00:07:13,432 --> 00:07:15,143
No dobrze. Usiądź.
165
00:07:15,226 --> 00:07:17,103
Janet da ci akta Tahani.
166
00:07:17,186 --> 00:07:18,479
Nie trzeba.
167
00:07:18,563 --> 00:07:20,314
Znam Tahani na wylot.
168
00:07:20,398 --> 00:07:23,901
Egocentryczka, rodzinne konflikty,
chełpi się swoim wzrostem.
169
00:07:23,985 --> 00:07:25,820
Cała Vicky, próbuje mnie przygasić.
170
00:07:25,903 --> 00:07:28,614
Nie przejmuję się. Bo to ja ją przyćmię.
171
00:07:29,449 --> 00:07:31,325
Bo jestem bliżej słońca.
172
00:07:32,535 --> 00:07:33,369
Jestem wysoka.
173
00:07:36,414 --> 00:07:38,708
Wiedziałam. Nienawidzisz mnie.
174
00:07:38,791 --> 00:07:41,627
Co mnie pogrążyło?
Proces z fundacją charytatywną?
175
00:07:41,711 --> 00:07:44,005
- Nie.
- Już wiem.
176
00:07:44,088 --> 00:07:47,008
Zorientowałam się,
że to bliźniak mojego chłopaka,
177
00:07:47,091 --> 00:07:48,593
gdy już byliśmy w trakcie
178
00:07:48,676 --> 00:07:51,304
i, jak wiadomo, wtedy nie ma już odwrotu.
179
00:07:51,387 --> 00:07:52,263
Nie nienawidzę cię.
180
00:07:52,346 --> 00:07:54,223
Nie miałaś łatwego życia.
181
00:07:54,307 --> 00:07:56,142
Praktycznie wychowywałaś się sama,
182
00:07:56,225 --> 00:08:00,480
a już jako nastolatka byłaś
bardziej opanowana niż ja w całym życiu.
183
00:08:01,063 --> 00:08:04,442
Ujrzałem całe twoje życie
i sądzę, że to...
184
00:08:05,651 --> 00:08:06,486
godne podziwu.
185
00:08:07,069 --> 00:08:09,113
Czyli nadal mnie kochasz.
186
00:08:09,989 --> 00:08:11,991
Nadal cię pociągam.
187
00:08:12,074 --> 00:08:13,284
To w czym problem?
188
00:08:13,367 --> 00:08:15,036
To ja nie zasługuję na ciebie!
189
00:08:15,119 --> 00:08:16,704
Spójrz na to.
190
00:08:16,787 --> 00:08:21,459
Moja teczka jest dziesięć razy cieńsza,
bo w moim życiu nic się nie działo.
191
00:08:21,542 --> 00:08:24,170
Różnimy się, i to bardzo. To żadna nowina.
192
00:08:24,253 --> 00:08:25,671
Czemu panikujesz?
193
00:08:25,755 --> 00:08:27,757
Gdzie ten pewny siebie Chidi?
194
00:08:27,840 --> 00:08:29,926
Nie mam wątpliwości, że cię kocham.
195
00:08:30,009 --> 00:08:33,721
Ale wiem też,
że jestem okropnym nudziarzem,
196
00:08:33,804 --> 00:08:36,015
a ty zasługujesz na kogoś innego.
197
00:08:36,098 --> 00:08:39,185
Jak Nicolas, strażak,
z którym chodziłaś w 2009 roku.
198
00:08:39,268 --> 00:08:42,813
Ratował ludzi z płonących budynków,
a do tego był seksowny.
199
00:08:44,023 --> 00:08:45,942
Strażak Nicolas...
200
00:08:49,904 --> 00:08:51,531
Nie zaprzeczę, ale...
201
00:08:52,657 --> 00:08:53,950
kocham ciebie.
202
00:08:54,033 --> 00:08:56,661
I nie chcę być z nikim innym.
203
00:08:56,744 --> 00:08:58,287
Przynajmniej nie na zawsze.
204
00:08:58,371 --> 00:09:00,998
Może zrobiłabym skok w bok z Fridą Kahlo
205
00:09:01,082 --> 00:09:02,583
i musielibyśmy to obgadać,
206
00:09:02,667 --> 00:09:07,129
ale przeczytałeś moje akta i nic,
zatem luzik.
207
00:09:07,213 --> 00:09:09,924
Chyba że ja znajdę coś na twój temat.
208
00:09:10,007 --> 00:09:12,134
Może przetrzymałeś książkę z biblioteki.
209
00:09:12,218 --> 00:09:13,469
Po przeprowadzce.
210
00:09:13,553 --> 00:09:15,012
Była na dnie pudła.
211
00:09:15,096 --> 00:09:16,556
Uwzględniłem bibliotekę w testamencie.
212
00:09:16,639 --> 00:09:17,682
Żartowałam.
213
00:09:17,765 --> 00:09:18,891
Spokojnie.
214
00:09:18,975 --> 00:09:20,268
Wracajmy do pracy.
215
00:09:22,812 --> 00:09:25,064
Gdy opuszczę tę dźwignię,
216
00:09:25,147 --> 00:09:29,026
Tahani znajdzie się w scenariuszu
zaprojektowanym przez Megan,
217
00:09:29,110 --> 00:09:31,487
który przetestuje jej etyczne wybory.
218
00:09:31,571 --> 00:09:35,199
Oczywiście inni nie będą wiedzieć,
że są poddawani próbie,
219
00:09:35,283 --> 00:09:37,743
ale teraz robimy to tylko w ramach testu.
220
00:09:38,327 --> 00:09:39,161
Gotowi?
221
00:09:43,666 --> 00:09:44,667
Przekąskę?
222
00:09:45,251 --> 00:09:46,961
Chętnie. Dziękuję.
223
00:09:47,587 --> 00:09:48,713
Niedźwiedź z piłą!
224
00:09:51,132 --> 00:09:53,050
No dobrze. Parę uwag.
225
00:09:53,134 --> 00:09:56,470
Nie używamy już
niedźwiedzi z piłami. Zgoda?
226
00:09:56,554 --> 00:09:58,848
No tak. Jasne.
227
00:09:58,931 --> 00:10:01,267
- Co jeszcze?
- To by było na tyle.
228
00:10:01,350 --> 00:10:03,102
Spróbuj jeszcze raz.
229
00:10:03,185 --> 00:10:06,522
Pamiętaj, że owe wyzwania powinny być
230
00:10:06,606 --> 00:10:09,191
na mniejszą skalę
i łatwiejsze do przyswojenia.
231
00:10:12,445 --> 00:10:13,988
Przystawkę? Koreczki z łososia.
232
00:10:14,071 --> 00:10:15,448
Łosoś z farmy?
233
00:10:15,531 --> 00:10:17,783
Wspieram zrównoważone rybołówstwo.
234
00:10:18,909 --> 00:10:20,286
Nie lubię poniedziałków.
235
00:10:20,369 --> 00:10:21,245
Piła!
236
00:10:22,538 --> 00:10:24,373
Zrobiłam, jak radziłeś.
237
00:10:24,457 --> 00:10:28,127
Mniejszy niedźwiedź, ludzie nie lubią
poniedziałków, a uwielbiają bekon.
238
00:10:28,210 --> 00:10:29,462
Czego jeszcze chcesz?
239
00:10:29,545 --> 00:10:31,631
Pozwolisz mi spróbować?
240
00:10:31,714 --> 00:10:33,049
Pokażę im, o co chodzi.
241
00:10:33,132 --> 00:10:35,468
Dobra, Vicky, niech ci będzie.
242
00:10:36,344 --> 00:10:39,764
Najpierw muszę się wczuć w rolę.
243
00:10:39,847 --> 00:10:40,890
Witaj, kochana.
244
00:10:40,973 --> 00:10:43,142
Gadka szmatka, krykiet i herbatka.
245
00:10:43,225 --> 00:10:47,647
Grałam raz w bilarda
z Questlove'em i Olivią Munn.
246
00:10:47,730 --> 00:10:48,773
Już się wczułam.
247
00:10:48,856 --> 00:10:50,066
Dajcie mi chwilkę.
248
00:10:52,777 --> 00:10:55,446
Dokończyłam Jamesa Buchanana.
249
00:10:55,946 --> 00:11:00,117
Niewątpliwe skłonności biseksualne.
Trafi na kupkę potencjalnych.
250
00:11:01,494 --> 00:11:04,038
Chcę nachosy. Gdzie je dostanę najbliżej?
251
00:11:05,831 --> 00:11:06,874
Co jest, ziomal?
252
00:11:06,957 --> 00:11:08,376
Dąsasz się. To widać.
253
00:11:08,959 --> 00:11:09,877
- Widać?
- Tak.
254
00:11:09,960 --> 00:11:12,129
Powiedziałeś to wcześniej Eleanor
255
00:11:12,213 --> 00:11:13,381
i jeszcze ci nie przeszło.
256
00:11:13,964 --> 00:11:17,551
Uświadomiłem sobie,
jak bardzo się różnimy.
257
00:11:17,635 --> 00:11:20,096
Jeśli system zadziała i oboje zdamy test,
258
00:11:20,179 --> 00:11:24,350
nie wyobrażam sobie,
że w końcu jej się nie znudzę.
259
00:11:24,433 --> 00:11:27,186
W moim fałszywym niebie
mieszkałem w klitce,
260
00:11:27,269 --> 00:11:31,273
jaką stanowiła toaleta
z regałem na książki. To był mój raj!
261
00:11:31,357 --> 00:11:34,318
I co z tego? Fajnie, że się różnicie.
262
00:11:34,402 --> 00:11:36,695
Czasem ludzie
nie mają ze sobą nic wspólnego,
263
00:11:36,779 --> 00:11:39,907
a jednak im wychodzi.
Przeciwieństwa się przyciągają.
264
00:11:39,990 --> 00:11:42,535
Oby to się sprawdziło, bo jesteś z Janet.
265
00:11:43,494 --> 00:11:44,912
Skrajne przeciwieństwa.
266
00:11:45,496 --> 00:11:49,500
Chcesz powiedzieć,
że Janet się mną znudzi?
267
00:11:49,583 --> 00:11:51,836
Nie... Wybacz. Nie chciałem...
268
00:11:51,919 --> 00:11:53,671
Kurde... No nie.
269
00:11:53,754 --> 00:11:55,464
Nie, Jason, wróć...
270
00:11:58,634 --> 00:12:00,761
Tęsknię za swoją biblioteką w WC.
271
00:12:01,262 --> 00:12:06,016
Scena i... akcja.
272
00:12:09,186 --> 00:12:12,106
Uwierzysz, że nie odwołali kolacji
na cześć Kamilah?
273
00:12:12,189 --> 00:12:13,691
Kompromitacja.
274
00:12:13,774 --> 00:12:14,984
Ona jeszcze nie wie,
275
00:12:15,067 --> 00:12:17,987
ale krytycy zjechali jej nowy album.
276
00:12:18,070 --> 00:12:20,573
Wytwórnia zerwie kontrakt.
277
00:12:20,656 --> 00:12:24,493
Podobno będzie musiała
latać ekonomiczną i odprawiać bagaż,
278
00:12:24,577 --> 00:12:25,786
cokolwiek to znaczy.
279
00:12:26,454 --> 00:12:27,621
Dziękuję wam,
280
00:12:27,705 --> 00:12:30,624
że przyszliście świętować
sukces naszej córki.
281
00:12:30,708 --> 00:12:33,252
Wiem, jacy jesteście zalatani.
282
00:12:33,335 --> 00:12:35,254
Spójrzcie choćby na Tahani.
283
00:12:35,337 --> 00:12:37,006
Wpadła tu prosto z siłowni.
284
00:12:37,590 --> 00:12:40,468
Czy ktoś wygłosi parę słów pochwały
285
00:12:40,551 --> 00:12:44,472
pod adresem albumu Kamilah
tudzież jej samej?
286
00:12:44,555 --> 00:12:46,724
W końcu jest co podziwiać.
287
00:12:46,807 --> 00:12:48,601
Niech przemówi Tahani.
288
00:12:48,684 --> 00:12:53,230
Odniosła tyle porażek.
Chwaląc mnie, podniesie się na duchu.
289
00:12:53,314 --> 00:12:56,901
Oczywiście. Mogę coś powiedzieć...
290
00:12:58,611 --> 00:12:59,945
tylko nie wiem co.
291
00:13:01,280 --> 00:13:02,656
To nie takie proste.
292
00:13:05,242 --> 00:13:08,496
Świetnie, Vicky.
Całkiem nieźle... jeśli chodzi o system.
293
00:13:08,579 --> 00:13:10,080
Jeśli chodzi o mnie, istna trauma.
294
00:13:10,164 --> 00:13:12,666
Jej rodzice zastąpili niedźwiedzia
295
00:13:12,750 --> 00:13:16,378
i zamiast upiłować jej głowę,
upiłowali jej poczucie wartości?
296
00:13:16,462 --> 00:13:18,130
Tak, Megan. Właśnie.
297
00:13:18,214 --> 00:13:19,632
Wykorzystajcie ich słabości
298
00:13:19,715 --> 00:13:22,176
i postawcie ich w kłopotliwych sytuacjach.
299
00:13:22,259 --> 00:13:26,263
Jakbyście spłaszczali penis
czyjegoś serca.
300
00:13:27,348 --> 00:13:28,682
Teraz rozumiem.
301
00:13:28,766 --> 00:13:32,228
Wczytajcie się w jej akta
i pomyślcie, jak jej dopiec.
302
00:13:33,521 --> 00:13:35,064
Powoli. Chwila.
303
00:13:35,147 --> 00:13:37,107
Vicky dała dobry przykład.
304
00:13:37,191 --> 00:13:39,193
To i owo jej się udało.
305
00:13:39,276 --> 00:13:43,364
Ale ogółem dałbym dostateczny.
Trzy z plusem, powiedzmy.
306
00:13:43,447 --> 00:13:44,865
Były pewne niedociągnięcia.
307
00:13:44,949 --> 00:13:47,493
Kwestie techniczne
widoczne tylko dla mnie,
308
00:13:47,576 --> 00:13:50,162
słowem dałaś ciała.
309
00:13:50,246 --> 00:13:52,790
Lepiej już sobie pójdź.
310
00:13:52,873 --> 00:13:54,750
Nie ma sensu. Nie znasz się na tym.
311
00:13:54,833 --> 00:13:56,502
Trzy z plusem. No to żegnam.
312
00:13:56,585 --> 00:14:00,047
Stary, dobry Michael.
Nie znosi konkurencji.
313
00:14:00,130 --> 00:14:01,632
Cóż, żegnam.
314
00:14:02,216 --> 00:14:03,384
Vicky schodzi z planu.
315
00:14:08,764 --> 00:14:10,391
Czemu zwolniłeś Vicky?
316
00:14:10,474 --> 00:14:13,519
Wiadomo, za pierwszym razem jej się udało.
317
00:14:13,602 --> 00:14:16,772
Głupim szczęście sprzyja.
Ale trzeba mieć to coś.
318
00:14:17,690 --> 00:14:20,568
Sekretny sos, którym tylko ja potrafię...
319
00:14:21,443 --> 00:14:25,281
przyprawić soczysty stek,
jakim jest ten proces.
320
00:14:25,364 --> 00:14:27,616
Pierwszy raz zapytam: co?
321
00:14:27,700 --> 00:14:31,036
Vicky potrafi przygotować test
i nauczyć tego innych.
322
00:14:31,120 --> 00:14:33,122
W tym problem. To zbytni pośpiech.
323
00:14:33,205 --> 00:14:35,207
Naucz się chodzić, nim zaczniesz biegać.
324
00:14:35,291 --> 00:14:37,835
Wcześniej twierdziłeś,
że sprawa się wlecze.
325
00:14:37,918 --> 00:14:39,962
Po pierwsze, zamknij się.
326
00:14:40,045 --> 00:14:42,089
A po drugie, zamknij się.
327
00:14:42,673 --> 00:14:44,383
Wiem, co tu się święci.
328
00:14:44,466 --> 00:14:47,845
Nie chcesz, by to twoja nemezis
znalazła rozwiązanie problemu.
329
00:14:47,928 --> 00:14:48,762
Wiem coś o tym.
330
00:14:48,846 --> 00:14:51,974
Raz musiałam zapytać o coś Alexę.
331
00:14:52,725 --> 00:14:53,559
Degradacja.
332
00:14:55,144 --> 00:14:56,812
Nie w tym rzecz.
333
00:14:59,231 --> 00:15:03,444
Czuję się źle,
bo przez stulecia miałem co robić.
334
00:15:03,527 --> 00:15:06,822
Najpierw szukałem
lepszego sposobu na torturowanie ludzi.
335
00:15:06,906 --> 00:15:10,701
Potem im pomagałem,
a potem udowadniałem wadliwość systemu
336
00:15:10,784 --> 00:15:12,286
i uczyłem demony.
337
00:15:12,369 --> 00:15:16,498
Toczyłem głaz na szczyt góry.
Mnóstwo razy.
338
00:15:16,582 --> 00:15:19,501
A on staczał się na dół
i musiałem zaczynać od nowa.
339
00:15:19,585 --> 00:15:22,046
Aż tu nagle zjawia się Vicky
z tym swoim...
340
00:15:22,963 --> 00:15:27,885
podnośnikiem do głazu.
I najzwyczajniej umieszcza go na szczycie.
341
00:15:27,968 --> 00:15:30,763
Toczenie tego głazu
nadawało mojemu życiu cel.
342
00:15:31,639 --> 00:15:32,598
Kim jestem...
343
00:15:33,933 --> 00:15:35,809
bez mojej ostoi?
344
00:15:36,727 --> 00:15:39,521
Dokładnie to samo pytanie
zadał mi Vin Diesel,
345
00:15:39,605 --> 00:15:42,691
gdy Dwayne Johnson odrzucił rolę
w Szybkich i wściekłych 9.
346
00:15:43,692 --> 00:15:46,111
Nie odzywać się? Rozumiem.
347
00:15:46,820 --> 00:15:50,240
Naprawdę nie wiem, co będzie z tobą
348
00:15:50,324 --> 00:15:51,617
czy z nami.
349
00:15:51,700 --> 00:15:55,329
Ale musimy zaangażować Vicky,
by plan mógł się powieść.
350
00:15:55,412 --> 00:15:59,249
Skup się teraz na tym,
a o resztę martw się później.
351
00:16:05,005 --> 00:16:08,425
Przepraszam za to, co powiedziałem.
352
00:16:08,509 --> 00:16:10,552
Miałeś rację.
353
00:16:10,636 --> 00:16:14,723
Janet i ja różnimy się.
Może to nie przetrwa.
354
00:16:15,224 --> 00:16:17,559
Może jesteśmy jak Montecchi i Capuleti.
355
00:16:17,643 --> 00:16:18,686
Skąd o nich wiesz?
356
00:16:18,769 --> 00:16:22,022
Zdarza mi się coś przeczytać. No weź.
357
00:16:22,606 --> 00:16:23,691
Posłuchaj.
358
00:16:25,234 --> 00:16:28,028
Może teoretycznie do siebie nie pasujecie,
359
00:16:28,112 --> 00:16:29,029
ale co z tego?
360
00:16:29,113 --> 00:16:32,616
Stworzyliście cudowny związek.
361
00:16:32,700 --> 00:16:35,995
Zna cię i kocha cię, i tylko to się liczy.
362
00:16:37,037 --> 00:16:38,998
- Wierzysz w to?
- Oczywiście.
363
00:16:40,457 --> 00:16:41,291
Dał się nabrać!
364
00:16:42,584 --> 00:16:45,004
- Słucham?
- Ale cię wkręciłem.
365
00:16:45,087 --> 00:16:48,924
Udawaj, że to, co powiedziałeś mnie,
powiedziałeś samemu sobie.
366
00:16:49,008 --> 00:16:50,801
Posłuchaj własnych słów,
367
00:16:50,884 --> 00:16:53,721
które wyszły z twojej głowy.
368
00:16:53,804 --> 00:16:55,305
Włóż je tam z powrotem
369
00:16:55,389 --> 00:17:00,227
i zrozum, że to, co mówiłeś,
dotyczyło ciebie i Eleanor.
370
00:17:00,978 --> 00:17:07,026
O dziwo, wiem, o co ci chodzi,
i muszę przyznać, wyszło ci to...
371
00:17:07,651 --> 00:17:09,570
- całkiem dobrze.
- Pewnie.
372
00:17:09,653 --> 00:17:11,488
Szast-mat.
373
00:17:18,579 --> 00:17:19,455
Tu jesteś.
374
00:17:19,538 --> 00:17:23,834
- Dokąd się wybierasz?
- Na lodowatą jogę.
375
00:17:23,917 --> 00:17:26,587
Super sprawa. Naciągasz mnóstwo mięśni.
376
00:17:27,337 --> 00:17:28,172
Czego chcesz?
377
00:17:29,381 --> 00:17:31,508
Przepraszam, że cię wygoniłem.
378
00:17:31,592 --> 00:17:33,218
To nie twoja wina.
379
00:17:33,302 --> 00:17:36,138
Zawiniły moje własne obawy.
380
00:17:37,347 --> 00:17:38,390
Wróć, proszę.
381
00:17:39,224 --> 00:17:40,267
Nie.
382
00:17:40,350 --> 00:17:43,062
Nie pozwolę, byś tak mnie poniżał.
383
00:17:43,145 --> 00:17:45,939
Jestem silną i niezależną toksyczną żmiją
384
00:17:46,023 --> 00:17:48,776
w powłoce silnej i niezależnej kobiety.
385
00:17:48,859 --> 00:17:49,818
Posłuchaj.
386
00:17:51,904 --> 00:17:54,448
Byłaś najlepsza
w mojej pierwszej dzielnicy.
387
00:17:54,531 --> 00:17:56,992
Nie doceniałem cię. To był błąd.
388
00:17:57,951 --> 00:18:00,829
Powierzę ci wymarzoną rolę.
389
00:18:01,663 --> 00:18:04,416
Będziesz zarządzać całym projektem.
390
00:18:04,500 --> 00:18:07,002
Dam ci plany i notatki.
391
00:18:07,086 --> 00:18:09,713
Usunę się w cień i dam ci rządzić.
392
00:18:09,797 --> 00:18:12,132
Pełna kontrola nad procesem twórczym.
393
00:18:12,925 --> 00:18:13,759
Jak reżyser.
394
00:18:14,343 --> 00:18:16,220
- Co ty na to?
- Cóż...
395
00:18:17,221 --> 00:18:18,055
Brzmi wspaniale.
396
00:18:18,138 --> 00:18:19,264
Ale to się nie uda.
397
00:18:19,348 --> 00:18:21,183
Wszyscy cię tu nienawidzą.
398
00:18:21,266 --> 00:18:23,936
Uznają mnie za twoją marionetkę.
399
00:18:24,019 --> 00:18:26,271
Nie chcę, by ciągnął się za mną twój odór.
400
00:18:26,355 --> 00:18:29,858
Wiem. Dlatego nie powierzę ci tej roli.
401
00:18:30,734 --> 00:18:32,111
Sama ją przejmiesz.
402
00:18:34,822 --> 00:18:41,537
Naszły mnie głupie myśli
i Jason dał mi bardzo dobrą radę.
403
00:18:42,037 --> 00:18:42,871
Cali my.
404
00:18:42,955 --> 00:18:48,710
To, jacy byliśmy na Ziemi,
nie świadczy o tym, jacy jesteśmy,
405
00:18:48,794 --> 00:18:51,630
a tym bardziej o naszym związku.
406
00:18:51,713 --> 00:18:53,882
Dlatego przepraszam, że świrowałem,
407
00:18:53,966 --> 00:18:56,510
ale jak już trafimy do Dobrego Miejsca,
408
00:18:56,593 --> 00:18:59,388
nauczę się grać na gitarze,
żebyś się mną nie znudziła.
409
00:19:00,180 --> 00:19:01,515
Wolę perkusistów.
410
00:19:02,516 --> 00:19:03,684
Doczytaj moje akta.
411
00:19:06,186 --> 00:19:07,354
Przepraszam za przerwę.
412
00:19:07,437 --> 00:19:09,731
Następny etap szkolenia...
413
00:19:09,815 --> 00:19:13,026
- Zamilcz!
- Vicky? Przecież cię wygoniłem.
414
00:19:13,110 --> 00:19:16,113
A ty zjawiasz się tu
tak całkiem niespodziewanie?
415
00:19:16,196 --> 00:19:18,448
Właśnie. Ogłaszam zamach stanu.
416
00:19:18,532 --> 00:19:22,077
Od lat toczymy tę wojnę, prawda?
417
00:19:22,161 --> 00:19:24,538
Ale ja się nie poddaję.
418
00:19:24,621 --> 00:19:26,915
I właśnie przejmuję dowodzenie.
419
00:19:26,999 --> 00:19:29,960
Wyjaśnij, co masz na myśli.
Mnie i reszcie.
420
00:19:30,043 --> 00:19:32,254
Od teraz ja prowadzę szkolenie. Nie ty.
421
00:19:32,337 --> 00:19:34,882
Demony mnie popierają, prawda?
422
00:19:34,965 --> 00:19:38,927
- Pewnie!
- Dobrze, Vicky. Wygrałaś... tym razem.
423
00:19:39,011 --> 00:19:40,679
Tahani, Janet, idziemy.
424
00:19:40,762 --> 00:19:43,515
Nie, czekaj... to nie koniec.
425
00:19:43,599 --> 00:19:47,269
Nasz spór jest tak zażarty,
że może przeistoczyć się...
426
00:19:48,437 --> 00:19:50,355
w taneczną bójkę z West Side Story.
427
00:19:50,939 --> 00:19:53,233
Nie, jestem zbyt przybity tym zamachem.
428
00:19:53,817 --> 00:19:56,111
Szybciej. Zanim zacznie śpiewać.
429
00:19:56,612 --> 00:19:57,446
1,28 JEREMY BEARIMY PÓŹNIEJ
430
00:19:57,529 --> 00:19:58,906
Zapraszam wszystkich!
431
00:19:58,989 --> 00:20:00,741
NOWA SZKOŁA
DLA ARCHITEKTÓW NOWYCH ZAŚWIATÓW
432
00:20:00,824 --> 00:20:04,453
Architekci Dobrego Miejsca po lewej,
Złego - po prawej.
433
00:20:04,536 --> 00:20:09,333
Bierzcie akta i pakiety informacyjne.
Zajęcia zaczną się za pół godziny.
434
00:20:12,586 --> 00:20:16,465
Niestety nie ma już zapisów
na zajęcia z potworów wulkanicznych.
435
00:20:16,548 --> 00:20:18,383
O nie...
436
00:20:19,259 --> 00:20:22,721
Wtoczyłeś głaz na szczyt.
I już tam pozostanie.
437
00:20:23,597 --> 00:20:24,932
Znajdźmy następny.
438
00:20:26,475 --> 00:20:28,393
Pierwsze dzielnice już działają.
439
00:20:28,977 --> 00:20:30,145
Co teraz?
440
00:20:30,729 --> 00:20:32,814
To oznacza,
że ktoś dostał się do Dobrego Miejsca.
441
00:20:32,898 --> 00:20:35,234
Kto? Prince? Oby to był Prince.
442
00:20:35,317 --> 00:20:36,818
Serio, jeśli nie,
443
00:20:36,902 --> 00:20:38,445
to musimy zacząć od początku.
444
00:20:39,029 --> 00:20:41,573
Nie. To wy.
445
00:20:42,783 --> 00:20:43,617
Naprawdę?
446
00:20:43,700 --> 00:20:47,287
Sędzia uznała, że wasza czwórka
nie musi zdawać testu.
447
00:20:47,371 --> 00:20:50,749
Ocalając wszystkie dusze we wszechświecie,
448
00:20:50,832 --> 00:20:52,417
zarobiliście parę punktów.
449
00:20:52,501 --> 00:20:53,669
Udało wam się.
450
00:21:02,761 --> 00:21:05,305
No wiem. Tym razem jest prawdziwy.
451
00:21:05,389 --> 00:21:06,223
Przysięgam.
452
00:21:08,308 --> 00:21:09,142
Wsiadajcie.
453
00:21:10,143 --> 00:21:10,978
Ty też?
454
00:21:11,061 --> 00:21:12,813
Tak. Czemu nie.
455
00:21:13,563 --> 00:21:16,984
Jestem bezrobotny, równie dobrze
mogę udać się w podróż.
456
00:21:17,067 --> 00:21:17,901
Gotowi?
457
00:21:28,078 --> 00:21:30,205
Foles!
458
00:21:30,289 --> 00:21:32,207
Napisy: Ewa Nowicka