1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:11,177 --> 00:00:13,847 - I co? - Nico. Nikt nic nie wie. 3 00:00:13,930 --> 00:00:15,348 Co u diabła? 4 00:00:15,432 --> 00:00:17,642 Od tygodnia brak narybku do torturowania. 5 00:00:17,726 --> 00:00:19,394 - Brakuje mi tego. - No wiem. 6 00:00:19,477 --> 00:00:22,022 Rano tak mnie przypiliło, że zacząłem spłaszczać oberżynę. 7 00:00:22,105 --> 00:00:23,481 Ale to nie to samo. 8 00:00:23,565 --> 00:00:25,483 Ej, brodawki. Walne zebranie. 9 00:00:25,567 --> 00:00:27,193 - Na jaki temat? - Nie wiem. 10 00:00:27,277 --> 00:00:29,821 Może na temat capiącego wora twojego taty. 11 00:00:31,573 --> 00:00:33,575 Oby nie powtórka z molestowania. 12 00:00:33,658 --> 00:00:36,911 Już to przerabialiśmy. Jestem w tym mistrzem. 13 00:00:38,705 --> 00:00:40,498 Super! Dostawa. 14 00:00:40,582 --> 00:00:42,333 No to jazda! 15 00:00:42,417 --> 00:00:45,587 Nie dlatego tu jesteśmy. 16 00:00:45,670 --> 00:00:48,089 W Złym Miejscu zajdą pewne zmiany. 17 00:00:48,173 --> 00:00:49,215 A ja... 18 00:00:49,299 --> 00:00:51,301 powiedzmy, zostałem waszym szefem. 19 00:00:52,010 --> 00:00:53,928 Żartuje, prawda? 20 00:00:54,012 --> 00:00:55,054 Niestety nie. 21 00:00:55,138 --> 00:00:56,431 Wprowadzamy zmiany. 22 00:00:56,514 --> 00:01:00,101 Michael i ja będziemy współ... 23 00:01:00,185 --> 00:01:01,936 współ... 24 00:01:02,562 --> 00:01:03,980 współpracować. 25 00:01:04,939 --> 00:01:05,982 Co za udręka. 26 00:01:06,066 --> 00:01:08,026 Okropnie się przy tym czułem. 27 00:01:08,818 --> 00:01:10,111 Zostaliście wybrani. 28 00:01:10,195 --> 00:01:14,532 Wcielicie się w role architektów i zapoznacie się z nowym systemem. 29 00:01:14,616 --> 00:01:16,201 Po co nam to? 30 00:01:16,284 --> 00:01:18,787 Tortury działają. Od zawsze tak było. 31 00:01:18,870 --> 00:01:22,290 Za pozwoleniem, ale „od zawsze tak było” 32 00:01:22,373 --> 00:01:24,918 to odwieczna wymówka 33 00:01:25,001 --> 00:01:27,962 - dla rasizmu, mizoginii... - Otóż to. 34 00:01:28,546 --> 00:01:30,673 Widzicie? Laska kuma. 35 00:01:37,430 --> 00:01:39,557 Te komputery mają dostęp 36 00:01:39,641 --> 00:01:42,936 do akt wszystkich ludzi w Złym Miejscu. 37 00:01:43,019 --> 00:01:44,521 Mamy ważne zadanie. 38 00:01:44,604 --> 00:01:47,816 Odkryć, który z prezydentów USA tak naprawdę był gejem. 39 00:01:47,899 --> 00:01:49,526 - Nie. - Dobra. Biseksualny. 40 00:01:49,609 --> 00:01:51,110 Spoko, ale poza tym, 41 00:01:51,194 --> 00:01:53,113 gdy Michael szkoli architektów, 42 00:01:53,196 --> 00:01:56,241 my musimy znaleźć tysiąc kandydatów do testu. 43 00:01:56,324 --> 00:02:00,453 Takich, którym pójdzie to jak z płatka, co pomoże wdrożyć system. 44 00:02:00,537 --> 00:02:01,412 Ustalmy kryteria. 45 00:02:01,496 --> 00:02:04,082 Ludzie, którzy dostali najwięcej punktów? 46 00:02:04,165 --> 00:02:06,084 Lub pokonali życiowe trudności? 47 00:02:06,167 --> 00:02:07,377 Zacznijmy od mistrzów. 48 00:02:07,460 --> 00:02:09,462 Takich, co biją resztę na głowę. 49 00:02:10,046 --> 00:02:12,841 Jak Evel Knievel, Kool-Aid Man, Mini Mój, 50 00:02:12,924 --> 00:02:16,553 DJ Jazzy Jeff, dżin z lampy, żeby wyczarował wiecznych ludzi... 51 00:02:16,636 --> 00:02:18,096 - Jason... - Dobra, ja też. 52 00:02:18,179 --> 00:02:21,099 Gruby Drań, Najbardziej Interesujący Człowiek na Świecie, 53 00:02:21,182 --> 00:02:23,101 Pikachu, Karate Kid, 54 00:02:23,184 --> 00:02:24,769 Wendy z Wendy's, Grumpy Cat 55 00:02:24,853 --> 00:02:27,522 i pani z GPS, która mówi, gdzie jechać. 56 00:02:28,523 --> 00:02:29,691 To by było na tyle. 57 00:02:29,774 --> 00:02:31,734 Starczy na dziś. Jutro zaczniemy od nowa. 58 00:02:31,818 --> 00:02:33,695 - Świetna robota! - Co... 59 00:02:36,781 --> 00:02:41,161 Janet rozdaje akta Tahani Al-Jamil, 60 00:02:41,244 --> 00:02:43,663 która weźmie udział w próbnym teście. 61 00:02:43,746 --> 00:02:45,874 Zerknijcie na nie i zaczynajmy. 62 00:02:45,957 --> 00:02:47,333 Nie tryskają entuzjazmem. 63 00:02:47,417 --> 00:02:49,377 To może być nie lada wyzwanie. 64 00:02:49,460 --> 00:02:52,213 Jak lekcje tańca, których udzielałam Taylor Swift. 65 00:02:52,755 --> 00:02:54,424 Te cztery lata trwały nieskończoność. 66 00:02:54,507 --> 00:02:57,677 Wywracamy system do góry nogami. 67 00:02:57,760 --> 00:03:00,054 Trudno będzie im się przestawić. 68 00:03:00,138 --> 00:03:02,140 Czeka nas wiele pracy. 69 00:03:02,223 --> 00:03:05,018 Ale to oznacza dobrą zabawę. 70 00:03:05,101 --> 00:03:06,853 Nieważne, ile nam to zajmie, 71 00:03:06,936 --> 00:03:11,149 nie poddawajmy się i zadbajmy o lepszą, świetlaną przyszłość. 72 00:03:11,232 --> 00:03:14,319 Chrzanić to. Zdrajca nie będzie mi rozkazywał. 73 00:03:14,402 --> 00:03:15,737 To się Phila nie trzyma. 74 00:03:15,820 --> 00:03:17,405 Tak mam na imię. 75 00:03:17,488 --> 00:03:19,490 Phil. Daj spokój, stary. 76 00:03:19,574 --> 00:03:21,075 Wybrałem cię za zasługi 77 00:03:21,159 --> 00:03:24,787 w dziale Powierzchownego Zaangażowania Społecznego. 78 00:03:25,955 --> 00:03:28,082 Nie musisz mnie pouczać, jak to działa. 79 00:03:28,166 --> 00:03:29,918 Przesadziłeś. 80 00:03:31,044 --> 00:03:33,630 Rany! Ale aparat. 81 00:03:34,255 --> 00:03:36,132 - O kim czytasz? - O sobie. 82 00:03:36,215 --> 00:03:37,425 Wymiatałem za życia. 83 00:03:37,508 --> 00:03:39,969 Spuściłem tyle paliwa. 84 00:03:40,637 --> 00:03:42,096 Nawet gdy auto było w ruchu 85 00:03:42,180 --> 00:03:44,599 albo się paliło. Nawet z łódki. 86 00:03:44,682 --> 00:03:46,100 Zawsze dałem radę. 87 00:03:46,184 --> 00:03:47,268 O kurczę. 88 00:03:47,352 --> 00:03:50,438 Nie wpadłam na to, żeby sprawdzić własne akta. 89 00:03:50,521 --> 00:03:52,065 Wydrukowałem je wszystkie. 90 00:03:55,401 --> 00:03:57,278 Kocham cię, jasne? 91 00:03:57,362 --> 00:03:58,988 Miło to słyszeć, choć ton mnie przeraża. 92 00:03:59,072 --> 00:04:02,283 Kochamy się i wszystko się układa. Aby tak pozostało, 93 00:04:02,367 --> 00:04:05,370 obiecaj, że nigdy przenigdy nie przeczytasz moich akt. 94 00:04:05,453 --> 00:04:08,414 Dobrze, skoro nie chcesz, to ich nie przeczytam. 95 00:04:08,498 --> 00:04:10,500 I tak nic by nie wpłynęło na moje uczucia. 96 00:04:11,292 --> 00:04:15,296 Teraz tak mówisz, ale nie wiesz, co zrobiłam w Halloween w 2013 r. 97 00:04:15,380 --> 00:04:17,131 A co takiego wtedy zrobiłaś? 98 00:04:17,215 --> 00:04:19,259 Nie pamiętam, ale pewnie coś okropnego, 99 00:04:19,342 --> 00:04:22,428 bo rano obudziłam się w plastikowym pojemniku 100 00:04:22,512 --> 00:04:23,721 u kogoś w piwnicy, 101 00:04:23,805 --> 00:04:25,807 komu obrzygałam rodzinne albumy. 102 00:04:26,891 --> 00:04:29,644 No widzisz? Tego właśnie chcemy uniknąć. 103 00:04:29,727 --> 00:04:31,354 Nie muszę nic czytać. 104 00:04:31,437 --> 00:04:33,022 Znam cię. 105 00:04:33,106 --> 00:04:36,651 Kocham cię i chcę spędzić z tobą wieczność. 106 00:04:38,194 --> 00:04:41,990 Wiadomo, czeka nas sporo pracy 107 00:04:42,073 --> 00:04:43,491 i musimy zdać test. 108 00:04:43,574 --> 00:04:45,285 Ale będziemy ze sobą na zawsze. 109 00:04:45,368 --> 00:04:46,327 Przeczytaj moje akta. 110 00:04:46,411 --> 00:04:48,788 Co? Nie rozumiem. To jakaś gra? 111 00:04:49,831 --> 00:04:51,541 Jakaś gra wstępna może? 112 00:04:51,624 --> 00:04:52,792 Nie mogę ryzykować. 113 00:04:52,875 --> 00:04:55,378 Co jeśli spędzimy ze sobą połowę wieczności 114 00:04:55,461 --> 00:04:58,548 i odkryjesz coś na mój temat, przez co się odkochasz, 115 00:04:58,631 --> 00:05:02,343 i będziesz miał mi za złe, że zmarnowałam ci połowę wieczności? 116 00:05:02,427 --> 00:05:04,721 Nie. Lepiej miejmy to za sobą. 117 00:05:04,804 --> 00:05:07,515 Poznaj brutalną prawdę, póki miłość nas zaślepia. 118 00:05:07,598 --> 00:05:09,809 Zgoda. Przeczytam. 119 00:05:09,892 --> 00:05:11,894 Jak skończę Oskara Schindlera. 120 00:05:11,978 --> 00:05:16,899 Będziesz o mnie czytał po gościu od listy? Nie widzę dla nas szansy. 121 00:05:16,983 --> 00:05:20,194 Gdy po dostatecznej liczbie prób wasz człowiek zda test 122 00:05:20,278 --> 00:05:22,322 i udowodni, że zasługuje na Dobre Miejsce, 123 00:05:22,405 --> 00:05:23,573 usłyszycie ten dźwięk... 124 00:05:24,198 --> 00:05:26,117 Witaj, Dobre Miejsce! 125 00:05:26,200 --> 00:05:27,994 Ten nowy system jest super! 126 00:05:28,077 --> 00:05:30,538 Dzięki komu tak sprawnie przebiega... 127 00:05:30,621 --> 00:05:31,706 jego wdrażanie? 128 00:05:31,789 --> 00:05:34,751 Ktokolwiek to był, spisał się na medal. 129 00:05:35,335 --> 00:05:38,004 To byłem ja. No to na razie. 130 00:05:38,087 --> 00:05:39,964 Na zaczeskę Hitlera! 131 00:05:40,048 --> 00:05:41,716 Kiedy to się skończy? 132 00:05:41,799 --> 00:05:43,551 Już prawie. Jeszcze tylko... 133 00:05:44,135 --> 00:05:45,595 To tylko jest test 134 00:05:49,015 --> 00:05:51,434 Lepszy on od innych jest 135 00:05:52,769 --> 00:05:55,188 - Po prostu... - Jakieś uwagi? 136 00:05:55,271 --> 00:05:58,232 Owszem. To jedna wielka porażka. 137 00:05:58,316 --> 00:06:01,069 Nie. Obecny system to porażka. 138 00:06:01,152 --> 00:06:02,320 Jest zbyt prymitywny. 139 00:06:02,403 --> 00:06:04,238 Dostajecie akta 140 00:06:04,322 --> 00:06:05,948 i nawet ich nie czytacie. 141 00:06:06,032 --> 00:06:08,743 Od razu przeskakujecie do lęków i fobii 142 00:06:08,826 --> 00:06:09,952 i obracacie je w tortury. 143 00:06:10,036 --> 00:06:12,455 Ktoś się boi węży? Ląduje w wężowisku. 144 00:06:12,538 --> 00:06:16,042 Ktoś martwi się o swój zwykły, walcowaty penis? 145 00:06:16,125 --> 00:06:16,959 To mu go spłaszczacie. 146 00:06:17,043 --> 00:06:18,628 Nowy system pozwoli wam 147 00:06:18,711 --> 00:06:22,673 przetestować ich specyficzne psychiczne ułomności. 148 00:06:22,757 --> 00:06:24,884 A uwierzcie, mają ich w bród. 149 00:06:24,967 --> 00:06:27,345 - Hej! - Wybacz. Wczułam się w rolę. 150 00:06:27,428 --> 00:06:30,640 Macie okazję budować nową, wspaniałą przyszłość. 151 00:06:30,723 --> 00:06:33,726 Twierdzicie, że nie ma demona, 152 00:06:33,810 --> 00:06:38,147 który chciałby uczestniczyć w tworzeniu przykładowego testu? 153 00:06:38,231 --> 00:06:39,732 Owszem, jest. 154 00:06:39,816 --> 00:06:42,193 Ta wyrachowana lisiczka. 155 00:06:45,321 --> 00:06:46,906 Vicky, co ty tu robisz? 156 00:06:46,989 --> 00:06:51,077 Luzik. Usłyszałam o nowym systemie. Spodobał mi się, więc się polecam. 157 00:06:51,160 --> 00:06:53,371 Wybacz mój sceptycyzm, 158 00:06:53,454 --> 00:06:57,083 ale próbowałaś pogrążyć moją dzielnicę. 159 00:06:57,166 --> 00:06:58,709 Gdy zamieniłeś mnie w maź, 160 00:06:58,793 --> 00:07:01,295 miałam czas na przemyślenia podczas odzyskiwania formy. 161 00:07:01,379 --> 00:07:05,091 Pragnę nadążać za zmianami. 162 00:07:05,174 --> 00:07:09,512 Wiem, że zmiany mogą wzbudzać obawy, ale jestem artystką. 163 00:07:09,595 --> 00:07:12,849 Zatem strach mi nieobcy. 164 00:07:13,432 --> 00:07:15,143 No dobrze. Usiądź. 165 00:07:15,226 --> 00:07:17,103 Janet da ci akta Tahani. 166 00:07:17,186 --> 00:07:18,479 Nie trzeba. 167 00:07:18,563 --> 00:07:20,314 Znam Tahani na wylot. 168 00:07:20,398 --> 00:07:23,901 Egocentryczka, rodzinne konflikty, chełpi się swoim wzrostem. 169 00:07:23,985 --> 00:07:25,820 Cała Vicky, próbuje mnie przygasić. 170 00:07:25,903 --> 00:07:28,614 Nie przejmuję się. Bo to ja ją przyćmię. 171 00:07:29,449 --> 00:07:31,325 Bo jestem bliżej słońca. 172 00:07:32,535 --> 00:07:33,369 Jestem wysoka. 173 00:07:36,414 --> 00:07:38,708 Wiedziałam. Nienawidzisz mnie. 174 00:07:38,791 --> 00:07:41,627 Co mnie pogrążyło? Proces z fundacją charytatywną? 175 00:07:41,711 --> 00:07:44,005 - Nie. - Już wiem. 176 00:07:44,088 --> 00:07:47,008 Zorientowałam się, że to bliźniak mojego chłopaka, 177 00:07:47,091 --> 00:07:48,593 gdy już byliśmy w trakcie 178 00:07:48,676 --> 00:07:51,304 i, jak wiadomo, wtedy nie ma już odwrotu. 179 00:07:51,387 --> 00:07:52,263 Nie nienawidzę cię. 180 00:07:52,346 --> 00:07:54,223 Nie miałaś łatwego życia. 181 00:07:54,307 --> 00:07:56,142 Praktycznie wychowywałaś się sama, 182 00:07:56,225 --> 00:08:00,480 a już jako nastolatka byłaś bardziej opanowana niż ja w całym życiu. 183 00:08:01,063 --> 00:08:04,442 Ujrzałem całe twoje życie i sądzę, że to... 184 00:08:05,651 --> 00:08:06,486 godne podziwu. 185 00:08:07,069 --> 00:08:09,113 Czyli nadal mnie kochasz. 186 00:08:09,989 --> 00:08:11,991 Nadal cię pociągam. 187 00:08:12,074 --> 00:08:13,284 To w czym problem? 188 00:08:13,367 --> 00:08:15,036 To ja nie zasługuję na ciebie! 189 00:08:15,119 --> 00:08:16,704 Spójrz na to. 190 00:08:16,787 --> 00:08:21,459 Moja teczka jest dziesięć razy cieńsza, bo w moim życiu nic się nie działo. 191 00:08:21,542 --> 00:08:24,170 Różnimy się, i to bardzo. To żadna nowina. 192 00:08:24,253 --> 00:08:25,671 Czemu panikujesz? 193 00:08:25,755 --> 00:08:27,757 Gdzie ten pewny siebie Chidi? 194 00:08:27,840 --> 00:08:29,926 Nie mam wątpliwości, że cię kocham. 195 00:08:30,009 --> 00:08:33,721 Ale wiem też, że jestem okropnym nudziarzem, 196 00:08:33,804 --> 00:08:36,015 a ty zasługujesz na kogoś innego. 197 00:08:36,098 --> 00:08:39,185 Jak Nicolas, strażak, z którym chodziłaś w 2009 roku. 198 00:08:39,268 --> 00:08:42,813 Ratował ludzi z płonących budynków, a do tego był seksowny. 199 00:08:44,023 --> 00:08:45,942 Strażak Nicolas... 200 00:08:49,904 --> 00:08:51,531 Nie zaprzeczę, ale... 201 00:08:52,657 --> 00:08:53,950 kocham ciebie. 202 00:08:54,033 --> 00:08:56,661 I nie chcę być z nikim innym. 203 00:08:56,744 --> 00:08:58,287 Przynajmniej nie na zawsze. 204 00:08:58,371 --> 00:09:00,998 Może zrobiłabym skok w bok z Fridą Kahlo 205 00:09:01,082 --> 00:09:02,583 i musielibyśmy to obgadać, 206 00:09:02,667 --> 00:09:07,129 ale przeczytałeś moje akta i nic, zatem luzik. 207 00:09:07,213 --> 00:09:09,924 Chyba że ja znajdę coś na twój temat. 208 00:09:10,007 --> 00:09:12,134 Może przetrzymałeś książkę z biblioteki. 209 00:09:12,218 --> 00:09:13,469 Po przeprowadzce. 210 00:09:13,553 --> 00:09:15,012 Była na dnie pudła. 211 00:09:15,096 --> 00:09:16,556 Uwzględniłem bibliotekę w testamencie. 212 00:09:16,639 --> 00:09:17,682 Żartowałam. 213 00:09:17,765 --> 00:09:18,891 Spokojnie. 214 00:09:18,975 --> 00:09:20,268 Wracajmy do pracy. 215 00:09:22,812 --> 00:09:25,064 Gdy opuszczę tę dźwignię, 216 00:09:25,147 --> 00:09:29,026 Tahani znajdzie się w scenariuszu zaprojektowanym przez Megan, 217 00:09:29,110 --> 00:09:31,487 który przetestuje jej etyczne wybory. 218 00:09:31,571 --> 00:09:35,199 Oczywiście inni nie będą wiedzieć, że są poddawani próbie, 219 00:09:35,283 --> 00:09:37,743 ale teraz robimy to tylko w ramach testu. 220 00:09:38,327 --> 00:09:39,161 Gotowi? 221 00:09:43,666 --> 00:09:44,667 Przekąskę? 222 00:09:45,251 --> 00:09:46,961 Chętnie. Dziękuję. 223 00:09:47,587 --> 00:09:48,713 Niedźwiedź z piłą! 224 00:09:51,132 --> 00:09:53,050 No dobrze. Parę uwag. 225 00:09:53,134 --> 00:09:56,470 Nie używamy już niedźwiedzi z piłami. Zgoda? 226 00:09:56,554 --> 00:09:58,848 No tak. Jasne. 227 00:09:58,931 --> 00:10:01,267 - Co jeszcze? - To by było na tyle. 228 00:10:01,350 --> 00:10:03,102 Spróbuj jeszcze raz. 229 00:10:03,185 --> 00:10:06,522 Pamiętaj, że owe wyzwania powinny być 230 00:10:06,606 --> 00:10:09,191 na mniejszą skalę i łatwiejsze do przyswojenia. 231 00:10:12,445 --> 00:10:13,988 Przystawkę? Koreczki z łososia. 232 00:10:14,071 --> 00:10:15,448 Łosoś z farmy? 233 00:10:15,531 --> 00:10:17,783 Wspieram zrównoważone rybołówstwo. 234 00:10:18,909 --> 00:10:20,286 Nie lubię poniedziałków. 235 00:10:20,369 --> 00:10:21,245 Piła! 236 00:10:22,538 --> 00:10:24,373 Zrobiłam, jak radziłeś. 237 00:10:24,457 --> 00:10:28,127 Mniejszy niedźwiedź, ludzie nie lubią poniedziałków, a uwielbiają bekon. 238 00:10:28,210 --> 00:10:29,462 Czego jeszcze chcesz? 239 00:10:29,545 --> 00:10:31,631 Pozwolisz mi spróbować? 240 00:10:31,714 --> 00:10:33,049 Pokażę im, o co chodzi. 241 00:10:33,132 --> 00:10:35,468 Dobra, Vicky, niech ci będzie. 242 00:10:36,344 --> 00:10:39,764 Najpierw muszę się wczuć w rolę. 243 00:10:39,847 --> 00:10:40,890 Witaj, kochana. 244 00:10:40,973 --> 00:10:43,142 Gadka szmatka, krykiet i herbatka. 245 00:10:43,225 --> 00:10:47,647 Grałam raz w bilarda z Questlove'em i Olivią Munn. 246 00:10:47,730 --> 00:10:48,773 Już się wczułam. 247 00:10:48,856 --> 00:10:50,066 Dajcie mi chwilkę. 248 00:10:52,777 --> 00:10:55,446 Dokończyłam Jamesa Buchanana. 249 00:10:55,946 --> 00:11:00,117 Niewątpliwe skłonności biseksualne. Trafi na kupkę potencjalnych. 250 00:11:01,494 --> 00:11:04,038 Chcę nachosy. Gdzie je dostanę najbliżej? 251 00:11:05,831 --> 00:11:06,874 Co jest, ziomal? 252 00:11:06,957 --> 00:11:08,376 Dąsasz się. To widać. 253 00:11:08,959 --> 00:11:09,877 - Widać? - Tak. 254 00:11:09,960 --> 00:11:12,129 Powiedziałeś to wcześniej Eleanor 255 00:11:12,213 --> 00:11:13,381 i jeszcze ci nie przeszło. 256 00:11:13,964 --> 00:11:17,551 Uświadomiłem sobie, jak bardzo się różnimy. 257 00:11:17,635 --> 00:11:20,096 Jeśli system zadziała i oboje zdamy test, 258 00:11:20,179 --> 00:11:24,350 nie wyobrażam sobie, że w końcu jej się nie znudzę. 259 00:11:24,433 --> 00:11:27,186 W moim fałszywym niebie mieszkałem w klitce, 260 00:11:27,269 --> 00:11:31,273 jaką stanowiła toaleta z regałem na książki. To był mój raj! 261 00:11:31,357 --> 00:11:34,318 I co z tego? Fajnie, że się różnicie. 262 00:11:34,402 --> 00:11:36,695 Czasem ludzie nie mają ze sobą nic wspólnego, 263 00:11:36,779 --> 00:11:39,907 a jednak im wychodzi. Przeciwieństwa się przyciągają. 264 00:11:39,990 --> 00:11:42,535 Oby to się sprawdziło, bo jesteś z Janet. 265 00:11:43,494 --> 00:11:44,912 Skrajne przeciwieństwa. 266 00:11:45,496 --> 00:11:49,500 Chcesz powiedzieć, że Janet się mną znudzi? 267 00:11:49,583 --> 00:11:51,836 Nie... Wybacz. Nie chciałem... 268 00:11:51,919 --> 00:11:53,671 Kurde... No nie. 269 00:11:53,754 --> 00:11:55,464 Nie, Jason, wróć... 270 00:11:58,634 --> 00:12:00,761 Tęsknię za swoją biblioteką w WC. 271 00:12:01,262 --> 00:12:06,016 Scena i... akcja. 272 00:12:09,186 --> 00:12:12,106 Uwierzysz, że nie odwołali kolacji na cześć Kamilah? 273 00:12:12,189 --> 00:12:13,691 Kompromitacja. 274 00:12:13,774 --> 00:12:14,984 Ona jeszcze nie wie, 275 00:12:15,067 --> 00:12:17,987 ale krytycy zjechali jej nowy album. 276 00:12:18,070 --> 00:12:20,573 Wytwórnia zerwie kontrakt. 277 00:12:20,656 --> 00:12:24,493 Podobno będzie musiała latać ekonomiczną i odprawiać bagaż, 278 00:12:24,577 --> 00:12:25,786 cokolwiek to znaczy. 279 00:12:26,454 --> 00:12:27,621 Dziękuję wam, 280 00:12:27,705 --> 00:12:30,624 że przyszliście świętować sukces naszej córki. 281 00:12:30,708 --> 00:12:33,252 Wiem, jacy jesteście zalatani. 282 00:12:33,335 --> 00:12:35,254 Spójrzcie choćby na Tahani. 283 00:12:35,337 --> 00:12:37,006 Wpadła tu prosto z siłowni. 284 00:12:37,590 --> 00:12:40,468 Czy ktoś wygłosi parę słów pochwały 285 00:12:40,551 --> 00:12:44,472 pod adresem albumu Kamilah tudzież jej samej? 286 00:12:44,555 --> 00:12:46,724 W końcu jest co podziwiać. 287 00:12:46,807 --> 00:12:48,601 Niech przemówi Tahani. 288 00:12:48,684 --> 00:12:53,230 Odniosła tyle porażek. Chwaląc mnie, podniesie się na duchu. 289 00:12:53,314 --> 00:12:56,901 Oczywiście. Mogę coś powiedzieć... 290 00:12:58,611 --> 00:12:59,945 tylko nie wiem co. 291 00:13:01,280 --> 00:13:02,656 To nie takie proste. 292 00:13:05,242 --> 00:13:08,496 Świetnie, Vicky. Całkiem nieźle... jeśli chodzi o system. 293 00:13:08,579 --> 00:13:10,080 Jeśli chodzi o mnie, istna trauma. 294 00:13:10,164 --> 00:13:12,666 Jej rodzice zastąpili niedźwiedzia 295 00:13:12,750 --> 00:13:16,378 i zamiast upiłować jej głowę, upiłowali jej poczucie wartości? 296 00:13:16,462 --> 00:13:18,130 Tak, Megan. Właśnie. 297 00:13:18,214 --> 00:13:19,632 Wykorzystajcie ich słabości 298 00:13:19,715 --> 00:13:22,176 i postawcie ich w kłopotliwych sytuacjach. 299 00:13:22,259 --> 00:13:26,263 Jakbyście spłaszczali penis czyjegoś serca. 300 00:13:27,348 --> 00:13:28,682 Teraz rozumiem. 301 00:13:28,766 --> 00:13:32,228 Wczytajcie się w jej akta i pomyślcie, jak jej dopiec. 302 00:13:33,521 --> 00:13:35,064 Powoli. Chwila. 303 00:13:35,147 --> 00:13:37,107 Vicky dała dobry przykład. 304 00:13:37,191 --> 00:13:39,193 To i owo jej się udało. 305 00:13:39,276 --> 00:13:43,364 Ale ogółem dałbym dostateczny. Trzy z plusem, powiedzmy. 306 00:13:43,447 --> 00:13:44,865 Były pewne niedociągnięcia. 307 00:13:44,949 --> 00:13:47,493 Kwestie techniczne widoczne tylko dla mnie, 308 00:13:47,576 --> 00:13:50,162 słowem dałaś ciała. 309 00:13:50,246 --> 00:13:52,790 Lepiej już sobie pójdź. 310 00:13:52,873 --> 00:13:54,750 Nie ma sensu. Nie znasz się na tym. 311 00:13:54,833 --> 00:13:56,502 Trzy z plusem. No to żegnam. 312 00:13:56,585 --> 00:14:00,047 Stary, dobry Michael. Nie znosi konkurencji. 313 00:14:00,130 --> 00:14:01,632 Cóż, żegnam. 314 00:14:02,216 --> 00:14:03,384 Vicky schodzi z planu. 315 00:14:08,764 --> 00:14:10,391 Czemu zwolniłeś Vicky? 316 00:14:10,474 --> 00:14:13,519 Wiadomo, za pierwszym razem jej się udało. 317 00:14:13,602 --> 00:14:16,772 Głupim szczęście sprzyja. Ale trzeba mieć to coś. 318 00:14:17,690 --> 00:14:20,568 Sekretny sos, którym tylko ja potrafię... 319 00:14:21,443 --> 00:14:25,281 przyprawić soczysty stek, jakim jest ten proces. 320 00:14:25,364 --> 00:14:27,616 Pierwszy raz zapytam: co? 321 00:14:27,700 --> 00:14:31,036 Vicky potrafi przygotować test i nauczyć tego innych. 322 00:14:31,120 --> 00:14:33,122 W tym problem. To zbytni pośpiech. 323 00:14:33,205 --> 00:14:35,207 Naucz się chodzić, nim zaczniesz biegać. 324 00:14:35,291 --> 00:14:37,835 Wcześniej twierdziłeś, że sprawa się wlecze. 325 00:14:37,918 --> 00:14:39,962 Po pierwsze, zamknij się. 326 00:14:40,045 --> 00:14:42,089 A po drugie, zamknij się. 327 00:14:42,673 --> 00:14:44,383 Wiem, co tu się święci. 328 00:14:44,466 --> 00:14:47,845 Nie chcesz, by to twoja nemezis znalazła rozwiązanie problemu. 329 00:14:47,928 --> 00:14:48,762 Wiem coś o tym. 330 00:14:48,846 --> 00:14:51,974 Raz musiałam zapytać o coś Alexę. 331 00:14:52,725 --> 00:14:53,559 Degradacja. 332 00:14:55,144 --> 00:14:56,812 Nie w tym rzecz. 333 00:14:59,231 --> 00:15:03,444 Czuję się źle, bo przez stulecia miałem co robić. 334 00:15:03,527 --> 00:15:06,822 Najpierw szukałem lepszego sposobu na torturowanie ludzi. 335 00:15:06,906 --> 00:15:10,701 Potem im pomagałem, a potem udowadniałem wadliwość systemu 336 00:15:10,784 --> 00:15:12,286 i uczyłem demony. 337 00:15:12,369 --> 00:15:16,498 Toczyłem głaz na szczyt góry. Mnóstwo razy. 338 00:15:16,582 --> 00:15:19,501 A on staczał się na dół i musiałem zaczynać od nowa. 339 00:15:19,585 --> 00:15:22,046 Aż tu nagle zjawia się Vicky z tym swoim... 340 00:15:22,963 --> 00:15:27,885 podnośnikiem do głazu. I najzwyczajniej umieszcza go na szczycie. 341 00:15:27,968 --> 00:15:30,763 Toczenie tego głazu nadawało mojemu życiu cel. 342 00:15:31,639 --> 00:15:32,598 Kim jestem... 343 00:15:33,933 --> 00:15:35,809 bez mojej ostoi? 344 00:15:36,727 --> 00:15:39,521 Dokładnie to samo pytanie zadał mi Vin Diesel, 345 00:15:39,605 --> 00:15:42,691 gdy Dwayne Johnson odrzucił rolę w Szybkich i wściekłych 9. 346 00:15:43,692 --> 00:15:46,111 Nie odzywać się? Rozumiem. 347 00:15:46,820 --> 00:15:50,240 Naprawdę nie wiem, co będzie z tobą 348 00:15:50,324 --> 00:15:51,617 czy z nami. 349 00:15:51,700 --> 00:15:55,329 Ale musimy zaangażować Vicky, by plan mógł się powieść. 350 00:15:55,412 --> 00:15:59,249 Skup się teraz na tym, a o resztę martw się później. 351 00:16:05,005 --> 00:16:08,425 Przepraszam za to, co powiedziałem. 352 00:16:08,509 --> 00:16:10,552 Miałeś rację. 353 00:16:10,636 --> 00:16:14,723 Janet i ja różnimy się. Może to nie przetrwa. 354 00:16:15,224 --> 00:16:17,559 Może jesteśmy jak Montecchi i Capuleti. 355 00:16:17,643 --> 00:16:18,686 Skąd o nich wiesz? 356 00:16:18,769 --> 00:16:22,022 Zdarza mi się coś przeczytać. No weź. 357 00:16:22,606 --> 00:16:23,691 Posłuchaj. 358 00:16:25,234 --> 00:16:28,028 Może teoretycznie do siebie nie pasujecie, 359 00:16:28,112 --> 00:16:29,029 ale co z tego? 360 00:16:29,113 --> 00:16:32,616 Stworzyliście cudowny związek. 361 00:16:32,700 --> 00:16:35,995 Zna cię i kocha cię, i tylko to się liczy. 362 00:16:37,037 --> 00:16:38,998 - Wierzysz w to? - Oczywiście. 363 00:16:40,457 --> 00:16:41,291 Dał się nabrać! 364 00:16:42,584 --> 00:16:45,004 - Słucham? - Ale cię wkręciłem. 365 00:16:45,087 --> 00:16:48,924 Udawaj, że to, co powiedziałeś mnie, powiedziałeś samemu sobie. 366 00:16:49,008 --> 00:16:50,801 Posłuchaj własnych słów, 367 00:16:50,884 --> 00:16:53,721 które wyszły z twojej głowy. 368 00:16:53,804 --> 00:16:55,305 Włóż je tam z powrotem 369 00:16:55,389 --> 00:17:00,227 i zrozum, że to, co mówiłeś, dotyczyło ciebie i Eleanor. 370 00:17:00,978 --> 00:17:07,026 O dziwo, wiem, o co ci chodzi, i muszę przyznać, wyszło ci to... 371 00:17:07,651 --> 00:17:09,570 - całkiem dobrze. - Pewnie. 372 00:17:09,653 --> 00:17:11,488 Szast-mat. 373 00:17:18,579 --> 00:17:19,455 Tu jesteś. 374 00:17:19,538 --> 00:17:23,834 - Dokąd się wybierasz? - Na lodowatą jogę. 375 00:17:23,917 --> 00:17:26,587 Super sprawa. Naciągasz mnóstwo mięśni. 376 00:17:27,337 --> 00:17:28,172 Czego chcesz? 377 00:17:29,381 --> 00:17:31,508 Przepraszam, że cię wygoniłem. 378 00:17:31,592 --> 00:17:33,218 To nie twoja wina. 379 00:17:33,302 --> 00:17:36,138 Zawiniły moje własne obawy. 380 00:17:37,347 --> 00:17:38,390 Wróć, proszę. 381 00:17:39,224 --> 00:17:40,267 Nie. 382 00:17:40,350 --> 00:17:43,062 Nie pozwolę, byś tak mnie poniżał. 383 00:17:43,145 --> 00:17:45,939 Jestem silną i niezależną toksyczną żmiją 384 00:17:46,023 --> 00:17:48,776 w powłoce silnej i niezależnej kobiety. 385 00:17:48,859 --> 00:17:49,818 Posłuchaj. 386 00:17:51,904 --> 00:17:54,448 Byłaś najlepsza w mojej pierwszej dzielnicy. 387 00:17:54,531 --> 00:17:56,992 Nie doceniałem cię. To był błąd. 388 00:17:57,951 --> 00:18:00,829 Powierzę ci wymarzoną rolę. 389 00:18:01,663 --> 00:18:04,416 Będziesz zarządzać całym projektem. 390 00:18:04,500 --> 00:18:07,002 Dam ci plany i notatki. 391 00:18:07,086 --> 00:18:09,713 Usunę się w cień i dam ci rządzić. 392 00:18:09,797 --> 00:18:12,132 Pełna kontrola nad procesem twórczym. 393 00:18:12,925 --> 00:18:13,759 Jak reżyser. 394 00:18:14,343 --> 00:18:16,220 - Co ty na to? - Cóż... 395 00:18:17,221 --> 00:18:18,055 Brzmi wspaniale. 396 00:18:18,138 --> 00:18:19,264 Ale to się nie uda. 397 00:18:19,348 --> 00:18:21,183 Wszyscy cię tu nienawidzą. 398 00:18:21,266 --> 00:18:23,936 Uznają mnie za twoją marionetkę. 399 00:18:24,019 --> 00:18:26,271 Nie chcę, by ciągnął się za mną twój odór. 400 00:18:26,355 --> 00:18:29,858 Wiem. Dlatego nie powierzę ci tej roli. 401 00:18:30,734 --> 00:18:32,111 Sama ją przejmiesz. 402 00:18:34,822 --> 00:18:41,537 Naszły mnie głupie myśli i Jason dał mi bardzo dobrą radę. 403 00:18:42,037 --> 00:18:42,871 Cali my. 404 00:18:42,955 --> 00:18:48,710 To, jacy byliśmy na Ziemi, nie świadczy o tym, jacy jesteśmy, 405 00:18:48,794 --> 00:18:51,630 a tym bardziej o naszym związku. 406 00:18:51,713 --> 00:18:53,882 Dlatego przepraszam, że świrowałem, 407 00:18:53,966 --> 00:18:56,510 ale jak już trafimy do Dobrego Miejsca, 408 00:18:56,593 --> 00:18:59,388 nauczę się grać na gitarze, żebyś się mną nie znudziła. 409 00:19:00,180 --> 00:19:01,515 Wolę perkusistów. 410 00:19:02,516 --> 00:19:03,684 Doczytaj moje akta. 411 00:19:06,186 --> 00:19:07,354 Przepraszam za przerwę. 412 00:19:07,437 --> 00:19:09,731 Następny etap szkolenia... 413 00:19:09,815 --> 00:19:13,026 - Zamilcz! - Vicky? Przecież cię wygoniłem. 414 00:19:13,110 --> 00:19:16,113 A ty zjawiasz się tu tak całkiem niespodziewanie? 415 00:19:16,196 --> 00:19:18,448 Właśnie. Ogłaszam zamach stanu. 416 00:19:18,532 --> 00:19:22,077 Od lat toczymy tę wojnę, prawda? 417 00:19:22,161 --> 00:19:24,538 Ale ja się nie poddaję. 418 00:19:24,621 --> 00:19:26,915 I właśnie przejmuję dowodzenie. 419 00:19:26,999 --> 00:19:29,960 Wyjaśnij, co masz na myśli. Mnie i reszcie. 420 00:19:30,043 --> 00:19:32,254 Od teraz ja prowadzę szkolenie. Nie ty. 421 00:19:32,337 --> 00:19:34,882 Demony mnie popierają, prawda? 422 00:19:34,965 --> 00:19:38,927 - Pewnie! - Dobrze, Vicky. Wygrałaś... tym razem. 423 00:19:39,011 --> 00:19:40,679 Tahani, Janet, idziemy. 424 00:19:40,762 --> 00:19:43,515 Nie, czekaj... to nie koniec. 425 00:19:43,599 --> 00:19:47,269 Nasz spór jest tak zażarty, że może przeistoczyć się... 426 00:19:48,437 --> 00:19:50,355 w taneczną bójkę z West Side Story. 427 00:19:50,939 --> 00:19:53,233 Nie, jestem zbyt przybity tym zamachem. 428 00:19:53,817 --> 00:19:56,111 Szybciej. Zanim zacznie śpiewać. 429 00:19:56,612 --> 00:19:57,446 1,28 JEREMY BEARIMY PÓŹNIEJ 430 00:19:57,529 --> 00:19:58,906 Zapraszam wszystkich! 431 00:19:58,989 --> 00:20:00,741 NOWA SZKOŁA DLA ARCHITEKTÓW NOWYCH ZAŚWIATÓW 432 00:20:00,824 --> 00:20:04,453 Architekci Dobrego Miejsca po lewej, Złego - po prawej. 433 00:20:04,536 --> 00:20:09,333 Bierzcie akta i pakiety informacyjne. Zajęcia zaczną się za pół godziny. 434 00:20:12,586 --> 00:20:16,465 Niestety nie ma już zapisów na zajęcia z potworów wulkanicznych. 435 00:20:16,548 --> 00:20:18,383 O nie... 436 00:20:19,259 --> 00:20:22,721 Wtoczyłeś głaz na szczyt. I już tam pozostanie. 437 00:20:23,597 --> 00:20:24,932 Znajdźmy następny. 438 00:20:26,475 --> 00:20:28,393 Pierwsze dzielnice już działają. 439 00:20:28,977 --> 00:20:30,145 Co teraz? 440 00:20:30,729 --> 00:20:32,814 To oznacza, że ktoś dostał się do Dobrego Miejsca. 441 00:20:32,898 --> 00:20:35,234 Kto? Prince? Oby to był Prince. 442 00:20:35,317 --> 00:20:36,818 Serio, jeśli nie, 443 00:20:36,902 --> 00:20:38,445 to musimy zacząć od początku. 444 00:20:39,029 --> 00:20:41,573 Nie. To wy. 445 00:20:42,783 --> 00:20:43,617 Naprawdę? 446 00:20:43,700 --> 00:20:47,287 Sędzia uznała, że wasza czwórka nie musi zdawać testu. 447 00:20:47,371 --> 00:20:50,749 Ocalając wszystkie dusze we wszechświecie, 448 00:20:50,832 --> 00:20:52,417 zarobiliście parę punktów. 449 00:20:52,501 --> 00:20:53,669 Udało wam się. 450 00:21:02,761 --> 00:21:05,305 No wiem. Tym razem jest prawdziwy. 451 00:21:05,389 --> 00:21:06,223 Przysięgam. 452 00:21:08,308 --> 00:21:09,142 Wsiadajcie. 453 00:21:10,143 --> 00:21:10,978 Ty też? 454 00:21:11,061 --> 00:21:12,813 Tak. Czemu nie. 455 00:21:13,563 --> 00:21:16,984 Jestem bezrobotny, równie dobrze mogę udać się w podróż. 456 00:21:17,067 --> 00:21:17,901 Gotowi? 457 00:21:28,078 --> 00:21:30,205 Foles! 458 00:21:30,289 --> 00:21:32,207 Napisy: Ewa Nowicka