1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:11,177 --> 00:00:13,847
- Du nouveau ?
- Non. Personne ne sait rien.
3
00:00:13,930 --> 00:00:15,348
Que se passe-t-il ?
4
00:00:15,432 --> 00:00:17,642
Pas de nouveaux humains à torturer
depuis huit jours.
5
00:00:17,726 --> 00:00:19,394
- Ça me manque.
- Je sais.
6
00:00:19,477 --> 00:00:22,022
J'étais si désespéré
que j'ai aplati une aubergine.
7
00:00:22,105 --> 00:00:23,481
Ce n'est pas pareil.
8
00:00:23,565 --> 00:00:25,483
Les verrues. Réunion extraordinaire.
9
00:00:25,567 --> 00:00:27,193
- Pour ?
- Aucune idée.
10
00:00:27,277 --> 00:00:29,821
Les bourses de ton père qui puent.
11
00:00:31,573 --> 00:00:33,575
Pas pour le harcèlement sexuel, j'espère.
12
00:00:33,658 --> 00:00:36,911
On a déjà fait la formation.
Je maîtrise complètement.
13
00:00:38,705 --> 00:00:40,498
Super ! On les tient.
14
00:00:40,582 --> 00:00:42,333
Nous y voilà !
15
00:00:42,417 --> 00:00:45,587
Ce n'est pas tout à fait ça.
16
00:00:45,670 --> 00:00:48,089
Le Mauvais Endroit va changer.
17
00:00:48,173 --> 00:00:49,215
Et je suis...
18
00:00:49,299 --> 00:00:51,301
Je suis votre patron, maintenant.
19
00:00:52,010 --> 00:00:53,928
Il plaisante, pas vrai ?
20
00:00:54,012 --> 00:00:55,054
Je crains que non.
21
00:00:55,138 --> 00:00:56,431
Les choses changent.
22
00:00:56,514 --> 00:01:00,101
Michael et moi, on va tra...
23
00:01:00,185 --> 00:01:01,936
Tra...
24
00:01:02,562 --> 00:01:03,980
Travailler ensemble.
25
00:01:04,939 --> 00:01:05,982
J'ai détesté.
26
00:01:06,066 --> 00:01:08,026
J'ai détesté le dire, l'effet, tout.
27
00:01:08,818 --> 00:01:10,111
Vous avez été triés sur le volet
28
00:01:10,195 --> 00:01:14,532
pour être les tout premiers architectes
à apprendre le nouveau système.
29
00:01:14,616 --> 00:01:16,201
Un nouveau système ?
30
00:01:16,284 --> 00:01:18,787
La torture fonctionne.
Ça a toujours marché comme ça.
31
00:01:18,870 --> 00:01:22,290
Sauf ton respect,
"ça a toujours marché comme ça"
32
00:01:22,373 --> 00:01:24,918
est une excuse
qui a été utilisée des siècles
33
00:01:25,001 --> 00:01:27,962
- pour justifier racisme, misogynie...
- Exactement.
34
00:01:28,546 --> 00:01:30,673
Vous voyez ? Cette nana pige.
35
00:01:35,720 --> 00:01:37,347
CHAPITRE 50
36
00:01:37,430 --> 00:01:39,557
Ces ordinateurs ont accès
37
00:01:39,641 --> 00:01:42,936
aux dossiers des humains
actuellement au Mauvais Endroit.
38
00:01:43,019 --> 00:01:44,521
On a une tâche importante.
39
00:01:44,604 --> 00:01:47,816
Découvrir quels Présidents
étaient secrètement homos.
40
00:01:47,899 --> 00:01:49,526
- Non.
- D'accord. Bisexuels.
41
00:01:49,609 --> 00:01:51,110
Oui, mais aussi,
42
00:01:51,194 --> 00:01:53,113
pendant que Michael forme les architectes,
43
00:01:53,196 --> 00:01:56,241
on doit trouver
les 1 000 premiers humains à tester.
44
00:01:56,324 --> 00:02:00,453
Des gens qui vont assurer,
pour que le système inspire confiance.
45
00:02:00,537 --> 00:02:01,412
Les critères ?
46
00:02:01,496 --> 00:02:04,082
Des gens avec les totaux les plus élevés ?
47
00:02:04,165 --> 00:02:06,084
Qui ont surmonté des épreuves ?
48
00:02:06,167 --> 00:02:07,377
Commençons avec les points assurés.
49
00:02:07,460 --> 00:02:09,462
La crème de la crème, donc...
50
00:02:10,046 --> 00:02:12,841
Evel Knievel, la mascotte de Kool-Aid,
Mini-Moi,
51
00:02:12,924 --> 00:02:16,553
DJ Jazzy Jeff, un génie,
pour souhaiter des gens à l'infini...
52
00:02:16,636 --> 00:02:18,096
- Jason...
- Oui, moi aussi.
53
00:02:18,179 --> 00:02:21,099
Et Gras-Double,
L'Homme le plus intéressant,
54
00:02:21,182 --> 00:02:23,101
Pikachu, Karaté Kid,
55
00:02:23,184 --> 00:02:24,769
Wendy des restaurants, Grumpy Cat
56
00:02:24,853 --> 00:02:27,522
et la fille du GPS
qui donne les directions.
57
00:02:28,523 --> 00:02:29,691
On peut s'arrêter là.
58
00:02:29,774 --> 00:02:31,734
Ça suffit pour aujourd'hui.
Revenez demain.
59
00:02:31,818 --> 00:02:33,695
- Excellent travail !
- Mais...
60
00:02:36,781 --> 00:02:41,161
Bien. Janet distribue le dossier
sur Tahani Al-Jamil,
61
00:02:41,244 --> 00:02:43,663
qui est volontaire pour servir de cobaye.
62
00:02:43,746 --> 00:02:45,874
Jetez un œil, et on s'y mettra.
63
00:02:45,957 --> 00:02:47,333
Ils n'ont pas l'air emballé.
64
00:02:47,417 --> 00:02:49,377
Ça risque d'être plus dur
que je ne pensais.
65
00:02:49,460 --> 00:02:52,213
Comme pour apprendre à danser
à Taylor Swift.
66
00:02:52,755 --> 00:02:54,424
Les quatre plus longues années de ma vie.
67
00:02:54,507 --> 00:02:57,677
On a chamboulé
le système du Mauvais Endroit,
68
00:02:57,760 --> 00:03:00,054
et ils sont ancrés dans leurs habitudes.
69
00:03:00,138 --> 00:03:02,140
Ça va demander du travail.
70
00:03:02,223 --> 00:03:05,018
Mais le travail, c'est la partie amusante.
71
00:03:05,101 --> 00:03:06,853
Peu importe le temps qu'il faudra,
72
00:03:06,936 --> 00:03:11,149
on tiendra bon et on inaugurera
un avenir meilleur et plus brillant.
73
00:03:11,232 --> 00:03:14,319
Et puis zut.
Je ne travaillerai pas pour un traître.
74
00:03:14,402 --> 00:03:15,737
Phil se tire.
75
00:03:15,820 --> 00:03:17,405
C'est mon nom, Phil.
76
00:03:17,488 --> 00:03:19,490
Phil. Hé. Allez, l'ami.
77
00:03:19,574 --> 00:03:21,075
Je t'ai choisi exprès
78
00:03:21,159 --> 00:03:24,787
pour ton travail innovant
au service Éveil performatif.
79
00:03:25,955 --> 00:03:28,082
Merci pour le mansplaining
sur mon service.
80
00:03:28,166 --> 00:03:29,918
Et je suis vexé.
81
00:03:31,044 --> 00:03:33,630
Mince, alors ! Sacré type !
82
00:03:34,255 --> 00:03:36,132
- Tu lis sur qui ?
- Sur moi.
83
00:03:36,215 --> 00:03:37,425
J'assurais sur Terre.
84
00:03:37,508 --> 00:03:39,969
J'ai siphonné plein d'essence.
85
00:03:40,637 --> 00:03:42,096
Même si la voiture roulait,
86
00:03:42,180 --> 00:03:44,599
brûlait, ou un bateau,
87
00:03:44,682 --> 00:03:46,100
je récupérais l'essence.
88
00:03:46,184 --> 00:03:47,268
Mince.
89
00:03:47,352 --> 00:03:50,438
Je n'avais pas pensé
qu'on pouvait lire nos dossiers.
90
00:03:50,521 --> 00:03:52,065
Je les ai tous imprimés.
91
00:03:55,401 --> 00:03:57,278
Je t'aime, d'accord ?
92
00:03:57,362 --> 00:03:58,988
Les mots sont doux, mais le ton fait peur.
93
00:03:59,072 --> 00:04:02,283
On s'aime, tout est génial,
et pour que ça reste ainsi,
94
00:04:02,367 --> 00:04:05,370
tu dois promettre
de ne jamais lire mon dossier.
95
00:04:05,453 --> 00:04:08,414
Si tu ne veux pas que je le lise,
je ne le lirai pas,
96
00:04:08,498 --> 00:04:10,500
mais rien ne changera
mes sentiments pour toi.
97
00:04:11,292 --> 00:04:15,296
Parce que tu ignores
ce que j'ai fait pour Halloween 2013.
98
00:04:15,380 --> 00:04:17,131
Qu'est-ce que tu as fait ?
99
00:04:17,215 --> 00:04:19,259
Je ne sais pas, mais ça devait être moche.
100
00:04:19,342 --> 00:04:22,428
Je me suis réveillée
dans une grande boîte en plastique
101
00:04:22,512 --> 00:04:23,721
dans un sous-sol
102
00:04:23,805 --> 00:04:25,807
et j'ai gerbé sur les albums photo.
103
00:04:26,891 --> 00:04:29,644
Voilà la réaction qu'on essaie d'éviter.
104
00:04:29,727 --> 00:04:31,354
Pas besoin de lire ton dossier.
105
00:04:31,437 --> 00:04:33,022
Je te connais.
106
00:04:33,106 --> 00:04:36,651
Je t'aime et j'ai hâte
de passer l'éternité avec toi.
107
00:04:38,194 --> 00:04:41,990
Bien évidemment,
on a du pain sur la planche
108
00:04:42,073 --> 00:04:43,491
et on doit réussir le test.
109
00:04:43,574 --> 00:04:45,285
Mais on sera ensemble pour toujours.
110
00:04:45,368 --> 00:04:46,327
Lis mon dossier.
111
00:04:46,411 --> 00:04:48,788
Quoi ? Je suis paumé. C'est un jeu ?
112
00:04:49,831 --> 00:04:51,541
Un jeu érotique, peut-être ?
113
00:04:51,624 --> 00:04:52,792
Je ne peux pas courir le risque.
114
00:04:52,875 --> 00:04:55,378
Si on passait
la moitié de l'éternité ensemble,
115
00:04:55,461 --> 00:04:58,548
que tu découvrais un truc
qui change ta façon de me voir
116
00:04:58,631 --> 00:05:02,343
et que tu m'en voulais d'avoir gâché
la moitié de ton éternité ?
117
00:05:02,427 --> 00:05:04,721
Il vaut mieux arracher le pansement.
118
00:05:04,804 --> 00:05:07,515
Lis les trucs moches
tant que c'est intense.
119
00:05:07,598 --> 00:05:09,809
- D'accord, je vais le lire.
- Oui.
120
00:05:09,892 --> 00:05:11,894
Je peux finir Oskar Schindler ?
121
00:05:11,978 --> 00:05:16,899
Tu vas lire mon dossier
après le type de la liste ? On est fichus.
122
00:05:16,983 --> 00:05:20,194
Après les tentatives nécessaires,
si l'humain réussit le test
123
00:05:20,278 --> 00:05:22,322
et mérite d'aller au Bon Endroit,
124
00:05:22,405 --> 00:05:23,573
vous entendrez ça...
125
00:05:24,198 --> 00:05:26,117
Bon Endroit, me voilà.
126
00:05:26,200 --> 00:05:27,994
Le nouveau système est super !
127
00:05:28,077 --> 00:05:30,538
Qui doit-on remercier pour avoir
128
00:05:30,621 --> 00:05:31,706
réalisé ça ?
129
00:05:31,789 --> 00:05:34,751
Qui que ce soit, c'était dans le mille.
130
00:05:35,335 --> 00:05:38,004
C'était moi. Bon. Au revoir à tous.
131
00:05:38,087 --> 00:05:39,964
Par le postiche d'Hitler !
132
00:05:40,048 --> 00:05:41,716
Le film est enfin terminé ?
133
00:05:41,799 --> 00:05:43,551
Presque. Il manque juste...
134
00:05:44,135 --> 00:05:45,595
C'est juste le test
135
00:05:49,015 --> 00:05:51,434
Mieux que d'autres tests
136
00:05:52,769 --> 00:05:55,188
- On devrait...
- Bien. Des opinions ?
137
00:05:55,271 --> 00:05:58,232
Oui. Tout est vraiment nul.
138
00:05:58,316 --> 00:06:01,069
Non, c'est le système actuel qui est nul.
139
00:06:01,152 --> 00:06:02,320
Il est rudimentaire.
140
00:06:02,403 --> 00:06:04,238
Vous recevez le dossier d'un humain,
141
00:06:04,322 --> 00:06:05,948
mais vous ne le lisez pas.
142
00:06:06,032 --> 00:06:08,743
Vous passez directement
aux peurs et phobies
143
00:06:08,826 --> 00:06:09,952
pour la torture.
144
00:06:10,036 --> 00:06:12,455
Peur des serpents ? Fosse à serpents.
145
00:06:12,538 --> 00:06:16,042
Peur qu'il arrive un truc
à votre pénis cylindrique normal ?
146
00:06:16,125 --> 00:06:16,959
Aplati.
147
00:06:17,043 --> 00:06:18,628
Cette méthode vous permet
148
00:06:18,711 --> 00:06:22,673
de tester leurs défauts psychologiques
et leurs faiblesses.
149
00:06:22,757 --> 00:06:24,884
Et croyez-nous, ils en ont des tas.
150
00:06:24,967 --> 00:06:27,345
- Hé !
- Désolée. Je suis en mode vente.
151
00:06:27,428 --> 00:06:30,640
C'est l'occasion de participer
à un futur audacieux.
152
00:06:30,723 --> 00:06:33,726
Vous voulez dire que pas un seul démon
153
00:06:33,810 --> 00:06:38,147
ne veut concevoir le premier échantillon
de ce nouveau système ?
154
00:06:38,231 --> 00:06:39,732
Si.
155
00:06:39,816 --> 00:06:42,193
Et elle est super canon.
156
00:06:45,321 --> 00:06:46,906
Vicky, que fais-tu ici ?
157
00:06:46,989 --> 00:06:51,077
Allez. J'ai su pour le nouveau système.
J'adore et je veux en être.
158
00:06:51,160 --> 00:06:53,371
Pardonne-moi si je suis sceptique,
159
00:06:53,454 --> 00:06:57,083
vu que tu as tenté de saboter
tout mon quartier.
160
00:06:57,166 --> 00:06:58,709
Quand tu m'as transformée en slime,
161
00:06:58,793 --> 00:07:01,295
j'ai pu réfléchir,
le temps de me reformer.
162
00:07:01,379 --> 00:07:05,091
Si les choses changent,
je dois changer avec.
163
00:07:05,174 --> 00:07:09,512
C'est vrai, le changement fait peur,
mais je suis une artiste,
164
00:07:09,595 --> 00:07:12,849
donc c'est mon job d'avoir peur.
165
00:07:13,432 --> 00:07:15,143
Très bien, assieds-toi.
166
00:07:15,226 --> 00:07:17,103
Janet va te donner le dossier de Tahani.
167
00:07:17,186 --> 00:07:18,479
Non. Pas besoin.
168
00:07:18,563 --> 00:07:20,314
Je connais Tahani par cœur.
169
00:07:20,398 --> 00:07:23,901
Narcissique, problèmes familiaux,
trop fixée sur la taille.
170
00:07:23,985 --> 00:07:25,820
Vicky fait toujours de l'ombre.
171
00:07:25,903 --> 00:07:28,614
Mais peu importe,
parce que ça ne me gêne pas.
172
00:07:29,449 --> 00:07:31,325
Je suis plus près du soleil.
173
00:07:32,535 --> 00:07:33,369
Je suis grande.
174
00:07:36,414 --> 00:07:38,708
Je le savais. Tu me détestes.
175
00:07:38,791 --> 00:07:41,627
L'assignation à comparaître
de la Fondation Faites-un-vœu ?
176
00:07:41,711 --> 00:07:44,005
- Non.
- Je sais quoi.
177
00:07:44,088 --> 00:07:47,008
J'ai compris que c'était
le jumeau de mon copain
178
00:07:47,091 --> 00:07:48,593
qu'une fois qu'on était bien chauds,
179
00:07:48,676 --> 00:07:51,304
et à ce moment-là, c'est irrécupérable.
180
00:07:51,387 --> 00:07:52,263
Je ne te déteste pas.
181
00:07:52,346 --> 00:07:54,223
Tu en as pas mal bavé.
182
00:07:54,307 --> 00:07:56,142
Tu t'es élevée toute seule,
183
00:07:56,225 --> 00:08:00,480
mais tu étais plus sûre de toi à 13 ans
que je ne l'ai jamais été.
184
00:08:01,063 --> 00:08:04,442
Voir toute ta vie
exposée comme ça, c'est...
185
00:08:05,651 --> 00:08:06,486
remarquable.
186
00:08:07,069 --> 00:08:09,113
Alors, tu m'aimes toujours ?
187
00:08:09,989 --> 00:08:11,991
Tu as toujours envie de moi ?
188
00:08:12,074 --> 00:08:13,284
Alors, qu'y a-t-il ?
189
00:08:13,367 --> 00:08:15,036
Je ne suis pas assez bien pour toi !
190
00:08:15,119 --> 00:08:16,704
Regarde mon dossier.
191
00:08:16,787 --> 00:08:21,459
Il fait un dixième du tien,
parce que je n'ai rien fait de ma vie.
192
00:08:21,542 --> 00:08:24,170
Oui, on est différents, mais tu le savais.
193
00:08:24,253 --> 00:08:25,671
Pourquoi tu flippes ?
194
00:08:25,755 --> 00:08:27,757
Tu es cool, sûr de toi, désormais.
195
00:08:27,840 --> 00:08:29,926
Je suis sûr de mes sentiments pour toi.
196
00:08:30,009 --> 00:08:33,721
Je suis aussi sûr
que je suis super rasoir,
197
00:08:33,804 --> 00:08:36,015
et tu mérites quelqu'un qui ne l'est pas.
198
00:08:36,098 --> 00:08:39,185
Comme Nicolas,
le pompier avec qui tu es sortie en 2009.
199
00:08:39,268 --> 00:08:42,813
Il sauvait des gens d'immeubles en feu
et il était canon.
200
00:08:44,023 --> 00:08:45,942
Nicolas le pompier...
201
00:08:47,527 --> 00:08:49,362
Nicolas.
202
00:08:49,904 --> 00:08:51,531
Effectivement, mais...
203
00:08:52,657 --> 00:08:53,950
Je t'aime, toi.
204
00:08:54,033 --> 00:08:56,661
Je ne veux être avec personne d'autre.
205
00:08:56,744 --> 00:08:58,287
Pas pour toujours, du moins.
206
00:08:58,371 --> 00:09:00,998
Si Frida Kahlo veut me rouler des pelles,
207
00:09:01,082 --> 00:09:02,583
alors, c'est à voir,
208
00:09:02,667 --> 00:09:07,129
mais si tu as lu mon dossier et que
c'est bon pour toi, c'est bon pour nous.
209
00:09:07,213 --> 00:09:09,924
Sauf si un truc à toi me faisait flipper.
210
00:09:10,007 --> 00:09:12,134
Un livre de la bibliothèque
gardé trop longtemps.
211
00:09:12,218 --> 00:09:13,469
J'avais déménagé.
212
00:09:13,553 --> 00:09:15,012
Il avait fini au fond d'un carton.
213
00:09:15,096 --> 00:09:16,556
La bibliothèque est dans mon testament.
214
00:09:16,639 --> 00:09:17,682
Je plaisante.
215
00:09:17,765 --> 00:09:18,891
Détends-toi.
216
00:09:18,975 --> 00:09:20,268
Allez, au boulot.
217
00:09:22,812 --> 00:09:25,064
Si je pousse ce levier,
218
00:09:25,147 --> 00:09:29,026
Tahani entre dans le scénario
que Megan a conçu
219
00:09:29,110 --> 00:09:31,487
et qui va tester
ses prises de décisions éthiques.
220
00:09:31,571 --> 00:09:35,199
Dans le vrai test,
les humains ignoreront que c'en est un,
221
00:09:35,283 --> 00:09:37,743
mais ceci sera un bon coup d'essai.
222
00:09:38,327 --> 00:09:39,161
Prêts ?
223
00:09:43,666 --> 00:09:44,667
Hors-d'œuvre ?
224
00:09:45,251 --> 00:09:46,961
Oui. Merci.
225
00:09:47,587 --> 00:09:48,713
Ours à tronçonneuse !
226
00:09:51,132 --> 00:09:53,050
Quelques précisions.
227
00:09:53,134 --> 00:09:56,470
On n'utilise plus d'ours à tronçonneuse.
228
00:09:56,554 --> 00:09:58,848
Bon. D'accord. Oui.
229
00:09:58,931 --> 00:10:01,267
- Quoi d'autre ?
- C'était ça, en gros.
230
00:10:01,350 --> 00:10:03,102
Si tu recommençais ?
231
00:10:03,185 --> 00:10:06,522
Et rappelle-toi
que les défis que ton cobaye affronte
232
00:10:06,606 --> 00:10:09,191
devraient être plus petits et adaptés.
233
00:10:12,445 --> 00:10:13,988
Hors-d'œuvre ? Crudités au saumon.
234
00:10:14,071 --> 00:10:15,448
Saumon d'élevage ?
235
00:10:15,531 --> 00:10:17,783
Je préfère soutenir la pêche durable.
236
00:10:18,909 --> 00:10:20,286
Ah, les lundis !
237
00:10:20,369 --> 00:10:21,245
Tronçonneuse !
238
00:10:22,538 --> 00:10:24,373
Tu as dit plus petit et adapté.
239
00:10:24,457 --> 00:10:28,127
L'ours est plus petit, les humains
haïssent le lundi et adorent le bacon.
240
00:10:28,210 --> 00:10:29,462
Qu'attends-tu ?
241
00:10:29,545 --> 00:10:31,631
Michael, je peux essayer ?
242
00:10:31,714 --> 00:10:33,049
Je peux montrer ce que tu recherches.
243
00:10:33,132 --> 00:10:35,468
D'accord, Vicky, vas-y.
244
00:10:36,344 --> 00:10:39,764
Je dois d'abord entrer
dans la peau de Tahani.
245
00:10:39,847 --> 00:10:40,890
Bonjour, ma chérie.
246
00:10:40,973 --> 00:10:43,142
Sottises, thon et cornichons.
247
00:10:43,225 --> 00:10:47,647
Une fois, j'ai joué au billard
avec Questlove et Olivia Munn.
248
00:10:47,730 --> 00:10:48,773
Oui, j'y suis.
249
00:10:48,856 --> 00:10:50,066
Bien, une seconde.
250
00:10:52,777 --> 00:10:55,446
J'ai terminé le dossier de James Buchanan.
251
00:10:55,946 --> 00:11:00,117
Assurément un poil bi.
Je le mets dans la pile des "peut-être".
252
00:11:01,494 --> 00:11:04,038
Je vais demander des nachos.
Il y a un bar ?
253
00:11:05,831 --> 00:11:06,874
Qu'y a-t-il ?
254
00:11:06,957 --> 00:11:08,376
Tu es contrarié. Ça se voit.
255
00:11:08,959 --> 00:11:09,877
- Ah bon ?
- Oui.
256
00:11:09,960 --> 00:11:12,129
Tu as dit à Eleanor que tu étais contrarié
257
00:11:12,213 --> 00:11:13,381
et tu l'es encore.
258
00:11:13,964 --> 00:11:17,551
Le dossier d'Eleanor m'a montré
combien on est différents.
259
00:11:17,635 --> 00:11:20,096
Si le système fonctionne,
qu'on réussit le test,
260
00:11:20,179 --> 00:11:24,350
il n'y a pas de version d'éternité
où elle ne se lassera pas de moi.
261
00:11:24,433 --> 00:11:27,186
Mon faux paradis était un appart de 55 m2
262
00:11:27,269 --> 00:11:31,273
qui était en gros une bibliothèque
et des toilettes, et j'adorais.
263
00:11:31,357 --> 00:11:34,318
Et alors ? C'est cool
que vous soyez si différents.
264
00:11:34,402 --> 00:11:36,695
Parfois, deux personnes
n'ayant rien en commun
265
00:11:36,779 --> 00:11:39,907
se mettent ensemble, et c'est super.
Les opposés s'attirent.
266
00:11:39,990 --> 00:11:42,535
Tu veux que ce soit vrai,
car tu sors avec Janet.
267
00:11:43,494 --> 00:11:44,912
Les opposés ultimes.
268
00:11:45,496 --> 00:11:49,500
Quoi ? Tu veux dire
que Janet va se lasser de moi ?
269
00:11:49,583 --> 00:11:51,836
Non, ce n'est... Désolé. Je ne...
270
00:11:51,919 --> 00:11:53,671
Mince... Oh, non.
271
00:11:53,754 --> 00:11:55,464
Non, Jason, reviens, je...
272
00:11:58,634 --> 00:12:00,761
Ma bibliothèque WC me manque.
273
00:12:01,262 --> 00:12:06,016
Et les lieux et... Action.
274
00:12:09,186 --> 00:12:12,106
C'est fou
que ce dîner pour Kamilah ait lieu !
275
00:12:12,189 --> 00:12:13,691
C'est trop gênant.
276
00:12:13,774 --> 00:12:14,984
Elle ne le sait pas,
277
00:12:15,067 --> 00:12:17,987
mais les critiques de son album
sont terribles.
278
00:12:18,070 --> 00:12:20,573
Il paraît que le label veut la lâcher.
279
00:12:20,656 --> 00:12:24,493
Elle devra voyager en classe éco
et enregistrer un bagage,
280
00:12:24,577 --> 00:12:25,786
quoi que ça signifie.
281
00:12:26,454 --> 00:12:27,621
Merci à tous
282
00:12:27,705 --> 00:12:30,624
d'être venus fêter notre fille Kamilah.
283
00:12:30,708 --> 00:12:33,252
Je sais que vous êtes tous débordés.
284
00:12:33,335 --> 00:12:35,254
Regardez notre autre fille.
285
00:12:35,337 --> 00:12:37,006
Elle sort du sport.
286
00:12:37,590 --> 00:12:40,468
Qui voudrait dire quelques propos élogieux
287
00:12:40,551 --> 00:12:44,472
sur le dernier album
ou d'autres aspects de Kamilah ?
288
00:12:44,555 --> 00:12:46,724
Ils sont si nombreux à louer.
289
00:12:46,807 --> 00:12:48,601
Tahani pourrait intervenir.
290
00:12:48,684 --> 00:12:53,230
Elle a eu son lot d'échecs, récemment.
Louer pourrait être thérapeutique.
291
00:12:53,314 --> 00:12:56,901
Certainement.
Je peux dire quelque chose...
292
00:12:58,611 --> 00:12:59,945
Mais quoi ?
293
00:13:01,280 --> 00:13:02,656
Mon Dieu, c'est dur.
294
00:13:05,242 --> 00:13:08,496
Bravo, Vicky.
C'était bon... pour le système.
295
00:13:08,579 --> 00:13:10,080
Pour moi, c'était traumatisant.
296
00:13:10,164 --> 00:13:12,666
Bien. Ses parents étaient les ours,
297
00:13:12,750 --> 00:13:16,378
mais au lieu de sa tête,
ils ont tranché son amour-propre ?
298
00:13:16,462 --> 00:13:18,130
Oui. Bravo, Megan.
299
00:13:18,214 --> 00:13:19,632
Prenez ce que vous savez d'eux
300
00:13:19,715 --> 00:13:22,176
et mettez-les face
à des difficultés personnelles.
301
00:13:22,259 --> 00:13:26,263
Voyez ça comme aplatir
les pénis de leur cœur.
302
00:13:27,348 --> 00:13:28,682
Ça se tient.
303
00:13:28,766 --> 00:13:32,228
Trouvez dans son dossier
d'autres façons de la provoquer.
304
00:13:33,521 --> 00:13:35,064
Tout doux.
305
00:13:35,147 --> 00:13:37,107
L'exemple de Vicky était pas mal.
306
00:13:37,191 --> 00:13:39,193
Il y avait de bons éléments.
307
00:13:39,276 --> 00:13:43,364
Mais dans l'ensemble ?
Je dirais que ça vaut un 12/20.
308
00:13:43,447 --> 00:13:44,865
Il y a des hics.
309
00:13:44,949 --> 00:13:47,493
Des problèmes techniques
que moi seul peux voir,
310
00:13:47,576 --> 00:13:50,162
alors, en gros, c'était lamentable.
311
00:13:50,246 --> 00:13:52,790
Alors, il vaut mieux que tu partes, Vicky.
312
00:13:52,873 --> 00:13:54,750
Ça ne marche pas. Tu es nulle.
313
00:13:54,833 --> 00:13:56,502
Douze sur vingt. Au revoir.
314
00:13:56,585 --> 00:14:00,047
Ouah. Toujours pareil.
Tu ne peux pas partager la vedette.
315
00:14:00,130 --> 00:14:01,632
Au revoir à tous.
316
00:14:02,216 --> 00:14:03,384
Dans la boîte.
317
00:14:08,764 --> 00:14:10,391
Pourquoi renvoyer Vicky ?
318
00:14:10,474 --> 00:14:13,519
Elle s'en est bien sortie au premier test.
319
00:14:13,602 --> 00:14:16,772
La chance du débutant.
Il y a un élément inconnu.
320
00:14:17,690 --> 00:14:20,568
Une sauce secrète
que je suis le seul à pouvoir
321
00:14:21,443 --> 00:14:25,281
verser sur le steak juteux
de ce processus.
322
00:14:25,364 --> 00:14:27,616
Je n'avais jamais dit ça, mais... Quoi ?
323
00:14:27,700 --> 00:14:31,036
Vicky est douée pour
la conception du test et la formation.
324
00:14:31,120 --> 00:14:33,122
C'est le problème. Elle va trop vite.
325
00:14:33,205 --> 00:14:35,207
On doit apprendre à marcher
avant de courir.
326
00:14:35,291 --> 00:14:37,835
Tu pensais que ça traînerait,
et là, ça va trop vite.
327
00:14:37,918 --> 00:14:39,962
Primo, ferme-la.
328
00:14:40,045 --> 00:14:42,089
Et deuxio, ferme-la.
329
00:14:42,673 --> 00:14:44,383
Je sais ce qui se passe.
330
00:14:44,466 --> 00:14:47,845
Tu ne veux pas que tes ennemis jurés
résolvent ton problème.
331
00:14:47,928 --> 00:14:48,762
Je connais ça.
332
00:14:48,846 --> 00:14:51,974
Une fois, sur Terre,
j'ai dû interroger Alexa.
333
00:14:52,725 --> 00:14:53,559
Je me suis sentie sale.
334
00:14:55,144 --> 00:14:56,812
Non, ce n'est pas ça.
335
00:14:59,231 --> 00:15:03,444
Je suis contrarié.
Des siècles durant, j'ai eu un job.
336
00:15:03,527 --> 00:15:06,822
D'abord, trouver un meilleur moyen
de torturer les humains,
337
00:15:06,906 --> 00:15:10,701
puis les aider, puis prouver
que le système ne marchait pas,
338
00:15:10,784 --> 00:15:12,286
puis enseigner aux démons.
339
00:15:12,369 --> 00:15:16,498
J'ai dû pousser un rocher au sommet
d'une montagne encore et encore.
340
00:15:16,582 --> 00:15:19,501
Il roulait toujours en bas,
et je recommençais.
341
00:15:19,585 --> 00:15:22,046
Puis Vicky se pointe avec son...
342
00:15:22,963 --> 00:15:27,885
élévateur à rocher
et le soulève au sommet de la montagne.
343
00:15:27,968 --> 00:15:30,763
Faire rouler le rocher me donnait un but.
344
00:15:31,639 --> 00:15:32,598
Qui suis-je...
345
00:15:33,933 --> 00:15:35,809
sans le rocher ?
346
00:15:36,727 --> 00:15:39,521
C'est ce que m'a demandé Vin Diesel
347
00:15:39,605 --> 00:15:42,691
quand The Rock
a refusé de faire Fast & Furious 9.
348
00:15:43,692 --> 00:15:46,111
Ça n'aide pas ? Bien reçu.
349
00:15:46,820 --> 00:15:50,240
Sincèrement, Michael,
j'ignore ce qu'il en sera de toi
350
00:15:50,324 --> 00:15:51,617
ou de nous.
351
00:15:51,700 --> 00:15:55,329
Mais il vaut mieux rappeler Vicky
pour que ton plan marche.
352
00:15:55,412 --> 00:15:59,249
Concentre-toi sur ça
et pense à l'avenir dans l'avenir.
353
00:16:05,005 --> 00:16:08,425
Je suis désolé pour ce que j'ai dit.
354
00:16:08,509 --> 00:16:10,552
Non, tu avais raison.
355
00:16:10,636 --> 00:16:14,723
Janet et moi, on est différents.
Ça risque de ne pas durer.
356
00:16:15,224 --> 00:16:17,559
On est comme les Montaigu et les Capulet.
357
00:16:17,643 --> 00:16:18,686
Comment tu connais ?
358
00:16:18,769 --> 00:16:22,022
J'ai lu des livres, bon sang.
359
00:16:22,606 --> 00:16:23,691
Bon, écoute.
360
00:16:25,234 --> 00:16:28,028
Votre relation semble peut-être bizarre,
361
00:16:28,112 --> 00:16:29,029
et alors ?
362
00:16:29,113 --> 00:16:32,616
La relation que vous avez établie
est magnifique.
363
00:16:32,700 --> 00:16:35,995
Elle te connaît et t'aime.
C'est tout ce qui compte.
364
00:16:37,037 --> 00:16:38,998
- Tu en es convaincu ?
- Oui.
365
00:16:40,457 --> 00:16:41,291
Pigeon !
366
00:16:42,584 --> 00:16:45,004
- Pardon ?
- Je t'ai eu.
367
00:16:45,087 --> 00:16:48,924
Imagine que ce que tu as dit,
tu te l'étais dit à toi.
368
00:16:49,008 --> 00:16:50,801
Tu dois t'écouter,
369
00:16:50,884 --> 00:16:53,721
parce que tu l'avais déjà en tête
et tu l'as dit.
370
00:16:53,804 --> 00:16:55,305
Remets-le dans ta tête
371
00:16:55,389 --> 00:17:00,227
et comprends que c'était toi
qui parlais d'Eleanor et toi.
372
00:17:00,978 --> 00:17:07,026
Contre toute attente, je te suis
et je dois l'admettre. C'était...
373
00:17:07,651 --> 00:17:09,570
- C'était bon.
- Et comment.
374
00:17:09,653 --> 00:17:11,488
Chèque et mat.
375
00:17:18,579 --> 00:17:19,455
La voilà.
376
00:17:19,538 --> 00:17:23,834
- Où vas-tu ?
- J'ai un cours de yoga gelé.
377
00:17:23,917 --> 00:17:26,587
- C'est top. On déchire plein de muscles.
- Oui.
378
00:17:27,337 --> 00:17:28,172
Que veux-tu ?
379
00:17:29,381 --> 00:17:31,508
Je suis désolé de t'avoir virée.
380
00:17:31,592 --> 00:17:33,218
Ce n'était pas contre toi.
381
00:17:33,302 --> 00:17:36,138
Mes insécurités se sont mises en travers.
382
00:17:37,347 --> 00:17:38,390
Tu peux revenir ?
383
00:17:40,350 --> 00:17:43,062
Tu ne m'aviliras plus.
384
00:17:43,145 --> 00:17:45,939
Je suis un serpent acide
fort et indépendant
385
00:17:46,023 --> 00:17:48,776
dans le costume-peau
d'une femme forte et indépendante.
386
00:17:48,859 --> 00:17:49,818
Écoute.
387
00:17:51,904 --> 00:17:54,448
Tu étais la meilleure partie
de mon quartier initial.
388
00:17:54,531 --> 00:17:56,992
Je t'ai tenue pour acquise,
et c'était mal.
389
00:17:57,951 --> 00:18:00,829
Mais je veux t'offrir le rôle de ta vie.
390
00:18:01,663 --> 00:18:04,416
Tu vas diriger tout le projet.
391
00:18:04,500 --> 00:18:07,002
Je vais te remettre
mes plans et mes notes.
392
00:18:07,086 --> 00:18:09,713
Je m'éclipserai,
et tu prendras les commandes.
393
00:18:09,797 --> 00:18:12,132
Contrôle créatif total,
394
00:18:12,925 --> 00:18:13,759
comme une réalisatrice.
395
00:18:14,343 --> 00:18:16,220
- Qu'en dis-tu ?
- Eh bien...
396
00:18:17,221 --> 00:18:18,055
C'est super.
397
00:18:18,138 --> 00:18:19,264
Mais ça ne marchera pas.
398
00:18:19,348 --> 00:18:21,183
Tout le monde te déteste.
399
00:18:21,266 --> 00:18:23,936
Ils penseront que je suis ta marionnette.
400
00:18:24,019 --> 00:18:26,271
Tes crottes ne doivent pas m'empester.
401
00:18:26,355 --> 00:18:29,858
Je sais. C'est pour ça
que je ne te le confie pas.
402
00:18:30,734 --> 00:18:32,111
Tu vas t'en emparer.
403
00:18:34,822 --> 00:18:41,537
J'étais ridicule,
et Jason m'a donné de très bons conseils.
404
00:18:42,037 --> 00:18:42,871
Comme toujours.
405
00:18:42,955 --> 00:18:48,710
Qui on était sur Terre n'est
qu'une infime partie de qui on est
406
00:18:48,794 --> 00:18:51,630
et encore plus infime
de qui on est ensemble.
407
00:18:51,713 --> 00:18:53,882
Je suis désolé d'avoir flippé,
408
00:18:53,966 --> 00:18:56,510
mais aussi, quand on sera au Bon Endroit,
409
00:18:56,593 --> 00:18:59,388
j'apprendrai la guitare
pour que tu ne te lasses pas de moi.
410
00:19:00,180 --> 00:19:01,515
Je préfère les batteurs.
411
00:19:02,516 --> 00:19:03,684
Lis mon dossier.
412
00:19:06,186 --> 00:19:07,354
Désolé du retard.
413
00:19:07,437 --> 00:19:09,731
Pour la prochaine phase d'entraînement...
414
00:19:09,815 --> 00:19:13,026
- Plus un mot.
- Vicky ? Je t'avais dit de partir.
415
00:19:13,110 --> 00:19:16,113
Et tu te pointes à la porte inopinément ?
416
00:19:16,196 --> 00:19:18,448
Exactement. Je fais un coup d'État.
417
00:19:18,532 --> 00:19:22,077
Qu'est-ce qu'on en a,
des antécédents, hein ?
418
00:19:22,161 --> 00:19:24,538
Mais je suis toujours debout, mon joli.
419
00:19:24,621 --> 00:19:26,915
Je prends les commandes.
420
00:19:26,999 --> 00:19:29,960
Explique ce que tu veux dire
à moi et aux autres.
421
00:19:30,043 --> 00:19:32,254
C'est ma formation. Tu es fini.
422
00:19:32,337 --> 00:19:34,882
Et les démons me soutiennent, pas vrai ?
423
00:19:34,965 --> 00:19:38,927
- Oui !
- Tu as gagné, pour cette fois.
424
00:19:39,011 --> 00:19:40,679
Tahani, Janet, allons-y.
425
00:19:40,762 --> 00:19:43,515
Non, mais attends... On combat encore.
426
00:19:43,599 --> 00:19:47,269
Et ça chauffe tellement
que ça pourrait finir comme...
427
00:19:48,437 --> 00:19:50,355
Le duel de danse dans West Side Story ?
428
00:19:50,939 --> 00:19:53,233
Non. Le coup d'État m'a trop contrarié.
429
00:19:53,817 --> 00:19:56,111
Dépêchez. Vite, avant qu'elle ne chante.
430
00:19:56,612 --> 00:19:57,446
1,28 JEREMY BEARIMY PLUS TARD
431
00:19:57,529 --> 00:19:58,906
Bienvenue à tous !
432
00:19:58,989 --> 00:20:00,741
ÉCOLE DES ARCHITECTES DE L'AU-DELÀ
433
00:20:00,824 --> 00:20:04,453
Architectes du Bon Endroit à ma gauche,
du Mauvais Endroit à ma droite.
434
00:20:04,536 --> 00:20:09,333
Prenez vos dossiers et livrets d'accueil.
Le cours commence dans une demi-heure.
435
00:20:12,586 --> 00:20:16,465
Mon cours sur le Mouvement
pour les Monstres Lave est complet.
436
00:20:16,548 --> 00:20:18,383
Zut, alors !
437
00:20:19,259 --> 00:20:22,721
Tu as apporté le rocher
en haut de la montagne, et il va y rester.
438
00:20:23,597 --> 00:20:24,932
Cherchons ton prochain rocher.
439
00:20:26,475 --> 00:20:28,393
Les premiers quartiers fonctionnent.
440
00:20:28,977 --> 00:20:30,145
Et maintenant ?
441
00:20:30,729 --> 00:20:32,814
Quelqu'un va au Bon Endroit.
442
00:20:32,898 --> 00:20:35,234
C'est qui ? Prince ? Forcément.
443
00:20:35,317 --> 00:20:36,818
Si ce n'était pas Prince,
444
00:20:36,902 --> 00:20:38,445
il faut revoir tout le système.
445
00:20:39,029 --> 00:20:41,573
Non, c'est vous, les amis.
446
00:20:42,783 --> 00:20:43,617
Pour de vrai ?
447
00:20:43,700 --> 00:20:47,287
La Juge a accepté
que vous ne passiez pas le test.
448
00:20:47,371 --> 00:20:50,749
Sauver toutes les âmes de l'univers
449
00:20:50,832 --> 00:20:52,417
vaut quelques points.
450
00:20:52,501 --> 00:20:53,669
Vous êtes acceptés.
451
00:21:02,761 --> 00:21:05,305
Je sais.
C'est pour de vrai, cette fois-ci.
452
00:21:05,389 --> 00:21:06,223
Promis.
453
00:21:08,308 --> 00:21:09,142
Montez.
454
00:21:10,143 --> 00:21:10,978
Tu viens aussi ?
455
00:21:11,061 --> 00:21:12,813
J'ai pensé que oui.
456
00:21:13,563 --> 00:21:16,984
Nouveau chômeur,
autant voyager un peu.
457
00:21:17,067 --> 00:21:17,901
On y va ?
458
00:21:28,078 --> 00:21:30,205
Foles !
459
00:21:30,289 --> 00:21:32,207
Sous-titres : Nathalie Sappey