1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 ÞÁTTARÖÐ ÚR SMIÐJU NETFLIX 2 00:00:11,177 --> 00:00:13,847 - Eitthvað? - Nei. Enginn veit neitt. 3 00:00:13,930 --> 00:00:15,348 Hvað í héranum er í gangi? 4 00:00:15,432 --> 00:00:17,642 Við höfum ekki fengið nýtt fólk til að kvelja í heila viku. 5 00:00:17,726 --> 00:00:19,394 - Ég sakna þess. - Ég veit. 6 00:00:19,477 --> 00:00:22,022 Ég varð svo örvilnaður í morgun að ég reyndi að fletja út eggaldin. 7 00:00:22,105 --> 00:00:23,481 Það er bara ekki eins. 8 00:00:23,565 --> 00:00:25,483 Hei! Aumingjar. Fundur. 9 00:00:25,567 --> 00:00:27,193 - Um hvað? - Ég veit það ekki. 10 00:00:27,277 --> 00:00:29,821 Líklega um illa þefjandi pung pabba þíns. 11 00:00:31,573 --> 00:00:33,575 Vonandi ekki meiri þjálfun vegna kynferðislegrar áreitni. 12 00:00:33,658 --> 00:00:36,911 Við erum nýbúin með það. Ég er strax svo góður í henni. 13 00:00:38,705 --> 00:00:40,498 Allt í lagi! Við fengum þau. 14 00:00:40,582 --> 00:00:42,333 Allt í lagi, það var lagið! 15 00:00:42,417 --> 00:00:45,587 Já, það er ekki alveg það sem er að gerast hérna. 16 00:00:45,670 --> 00:00:48,089 Slæmi staðurinn mun breytast. 17 00:00:48,173 --> 00:00:49,215 Og ég er... 18 00:00:49,299 --> 00:00:51,301 Nú, ég er eiginlega yfirmaður núna. 19 00:00:52,010 --> 00:00:53,928 Hann er að grínast, er það ekki? 20 00:00:54,012 --> 00:00:55,054 Ég er hræddur um ekki. 21 00:00:55,138 --> 00:00:56,431 Hlutirnir eru að breytast. 22 00:00:56,514 --> 00:01:00,101 Michael og ég munum reyndar vi... 23 00:01:00,185 --> 00:01:01,936 vi... vi... 24 00:01:02,562 --> 00:01:03,980 vinna... saman. 25 00:01:04,939 --> 00:01:05,982 Þoldi þetta ekki. 26 00:01:06,066 --> 00:01:08,026 Ég þoldi ekki að segja það, tilfinninguna, þoldi þetta ekki. 27 00:01:08,818 --> 00:01:10,111 Þið hafið verið valin 28 00:01:10,195 --> 00:01:14,532 til að vera fyrstu arkítektar Slæma staðarins sem læra á nýja kerfið. 29 00:01:14,616 --> 00:01:16,201 Af hverju þurfum við nýtt kerfi? 30 00:01:16,284 --> 00:01:18,787 Pyntingar virka. Þannig hefur það alltaf verið gert. 31 00:01:18,870 --> 00:01:22,290 Með fullri virðingu, en "þannig hefur það alltaf verið gert," 32 00:01:22,373 --> 00:01:24,918 er afsökun sem hefur verið notuð í hundruð ára 33 00:01:25,001 --> 00:01:27,962 - til að réttlæta rasisma, kvenhatur... - Einmitt. 34 00:01:28,546 --> 00:01:30,673 Sko? Þessi gella skilur þetta. 35 00:01:35,720 --> 00:01:37,347 50. KAFLI 36 00:01:37,430 --> 00:01:39,557 Þessar tölvur hafa aðgang 37 00:01:39,641 --> 00:01:42,936 að öllum skrám allra sem eru núna á Slæma staðnum. 38 00:01:43,019 --> 00:01:44,521 Og við þrjú höfum mjög mikilvægt starf. 39 00:01:44,604 --> 00:01:47,816 Að finna út hvaða fyrrum forsetar Bandaríkjanna voru laumuhommar. 40 00:01:47,899 --> 00:01:49,526 - Nei. - Jæja þá. Tvíkynhneigðir. 41 00:01:49,609 --> 00:01:51,110 Auðvitað, en einnig, 42 00:01:51,194 --> 00:01:53,113 á meðan Michael er að reyna að þjálfa arkítektana, 43 00:01:53,196 --> 00:01:56,241 eigum við að finna fyrstu þúsund manneskjurnar til að taka prófið. 44 00:01:56,324 --> 00:02:00,453 Fólk sem mun sigla í gegnum það svo við getum byggt traust á kerfinu. 45 00:02:00,537 --> 00:02:01,412 Hverjar eru forsendurnar? 46 00:02:01,496 --> 00:02:04,082 Ætti það að vera fólk með flest stig samtals? 47 00:02:04,165 --> 00:02:06,084 Eða sem sigraðist á mestu erfiðleikunum? 48 00:02:06,167 --> 00:02:07,377 Ég held að við getum byrjað á þeim auðveldustu. 49 00:02:07,460 --> 00:02:09,462 Allra besta fólkinu sem var uppi... 50 00:02:10,046 --> 00:02:12,841 Evel Knievel, Kool-Aid manninn, Mini-Me, 51 00:02:12,924 --> 00:02:16,553 DJ Jazzy Jeff, anda svo við getum óskað okkur eilífðar... 52 00:02:16,636 --> 00:02:18,096 - Jason... - Ekkert mál, hafið mig með líka. 53 00:02:18,179 --> 00:02:21,099 Einnig Fat Bastard, áhugaverðasta manni í heimi, 54 00:02:21,182 --> 00:02:23,101 Pikachu, Karate Kid, 55 00:02:23,184 --> 00:02:24,769 Wendy úr Wendy's, úrilla köttinn 56 00:02:24,853 --> 00:02:27,522 og GPS-konuna sem segir manni hvert á að fara. 57 00:02:28,523 --> 00:02:29,691 Þetta virðist góður tími til að hætta. 58 00:02:29,774 --> 00:02:31,734 Látum gott heita í dag. Komum aftur fersk á morgun. 59 00:02:31,818 --> 00:02:33,695 - Vel gert, öll! - Hvað... 60 00:02:36,781 --> 00:02:41,161 Janet er að dreifa skránni um Tahani Al-Jamil, 61 00:02:41,244 --> 00:02:43,663 sem bauð sig fram til að taka prófið í dag. 62 00:02:43,746 --> 00:02:45,874 Skoðið þetta og svo höldum við áfram. 63 00:02:45,957 --> 00:02:47,333 Þau virðast ekki mjög áhugasöm. 64 00:02:47,417 --> 00:02:49,377 Þetta gæti orðið erfiðara en ég hélt. 65 00:02:49,460 --> 00:02:52,213 Eins og þegar við reyndum að kenna Taylor Swift að dansa. 66 00:02:52,755 --> 00:02:54,424 Lengstu fjögur ár ævi minnar. 67 00:02:54,507 --> 00:02:57,677 Við erum að umbylta öllu kerfi Slæma staðarins 68 00:02:57,760 --> 00:03:00,054 og þessir arkítektar eru vanir sínum háttum. 69 00:03:00,138 --> 00:03:02,140 Þetta mun kosta mikla vinnu. 70 00:03:02,223 --> 00:03:05,018 En vinnan er skemmtilegi hlutinn. 71 00:03:05,101 --> 00:03:06,853 Skiptir engu hve langan tíma það tekur, 72 00:03:06,936 --> 00:03:11,149 við klárum og hefjum betri og bjartari framtíð. 73 00:03:11,232 --> 00:03:14,319 Fari þetta til fjandans. Ég vinn ekki fyrir svikara. 74 00:03:14,402 --> 00:03:15,737 Phil farinn. 75 00:03:15,820 --> 00:03:17,405 Það er nafnið mitt, Phil. 76 00:03:17,488 --> 00:03:19,490 Ó, Phil. Hei. Svona, vinur. 77 00:03:19,574 --> 00:03:21,075 Ég valdi þig persónulega 78 00:03:21,159 --> 00:03:24,787 byggt á frumlegri vinnu þinni í deild yfirborðskenndrar vakningar. 79 00:03:24,871 --> 00:03:25,872 Vá. 80 00:03:25,955 --> 00:03:28,082 Frábært hjá þér að hrútskýra deildina mína fyrir mér. 81 00:03:28,166 --> 00:03:29,918 Og ég móðgast. 82 00:03:31,044 --> 00:03:33,630 Maður minn! Hvílík goðsögn! 83 00:03:34,255 --> 00:03:36,132 - Um hvern ertu að lesa? - Mig. 84 00:03:36,215 --> 00:03:37,425 Ég var flottur á jörðinni. 85 00:03:37,508 --> 00:03:39,969 Ég saug svo mikið af bensíni, Eleanor. 86 00:03:40,637 --> 00:03:42,096 Jafnvel þótt bíllinn væri á ferð, 87 00:03:42,180 --> 00:03:44,599 brennandi, eða úr báti. 88 00:03:44,682 --> 00:03:46,100 Ég náði alltaf þessu bensíni. 89 00:03:46,184 --> 00:03:47,268 Maður minn. 90 00:03:47,352 --> 00:03:50,438 Ég hugsaði aldrei út í að við gætum skoðað eigin skrár. 91 00:03:50,521 --> 00:03:52,065 Ég prentaði út skrár okkar allra. 92 00:03:55,401 --> 00:03:57,278 Ég elska þig, allt í lagi? 93 00:03:57,362 --> 00:03:58,988 Orðin eru ljúf, en tónninn hræðir. 94 00:03:59,072 --> 00:04:02,283 Við erum ástfangin og allt er frábært, og ef við ætlum að halda því 95 00:04:02,367 --> 00:04:05,370 verður þú að lofa mér að lesa skrána mína aldrei, aldrei. 96 00:04:05,453 --> 00:04:08,414 Ef þú vilt það ekki þá geri ég það auðvitað ekki, 97 00:04:08,498 --> 00:04:10,500 en ekkert þarna gæti breytt tilfinningum mínum til þín. 98 00:04:11,292 --> 00:04:15,296 Þú segir það núna, en þú veist ekki hvað ég gerði á hrekkjavöku 2013. 99 00:04:15,380 --> 00:04:17,131 Hvað gerðir þú á hrekkjavöku 2013? 100 00:04:17,215 --> 00:04:19,259 Ég man það ekki, en hlýtur að hafa verið slæmt. 101 00:04:19,342 --> 00:04:22,428 Því daginn eftir vaknaði ég í stóru gúmmííláti 102 00:04:22,512 --> 00:04:23,721 í kjallara hjá einhverju fólki 103 00:04:23,805 --> 00:04:25,807 og ég ældi yfir gömlu myndaalbúmin þeirra. 104 00:04:26,891 --> 00:04:29,644 Þetta er svipurinn sem við reynum að forðast, vinur. 105 00:04:29,727 --> 00:04:31,354 Ég þarf ekki að lesa skrána þína. 106 00:04:31,437 --> 00:04:33,022 Ég þekki þig. 107 00:04:33,106 --> 00:04:36,651 Ég elska þig og get ekki beðið eftir að verja eilífðinni með þér. 108 00:04:38,194 --> 00:04:41,990 Augljóslega höfum við verk að vinna 109 00:04:42,073 --> 00:04:43,491 og þurfum bæði að ná prófinu. 110 00:04:43,574 --> 00:04:45,285 En að lokum verðum við saman til eilífðar. 111 00:04:45,368 --> 00:04:46,327 Þú verður að lesa skrána mína strax. 112 00:04:46,411 --> 00:04:48,788 Ha? Ég er ráðvilltur. Er þetta leikur? 113 00:04:49,831 --> 00:04:51,541 Er þetta einhvers konar kynlífsleikur? 114 00:04:51,624 --> 00:04:52,792 Ég get ekki tekið áhættuna. 115 00:04:52,875 --> 00:04:55,378 Hvað ef við verjum hálfri eilífðinni saman 116 00:04:55,461 --> 00:04:58,548 og svo finnur þú eitthvað sem breytir tilfinningum þínum til mín 117 00:04:58,631 --> 00:05:02,343 og svo fyrirlítur þú mig fyrir að sóa hálfri eilífð þinni? 118 00:05:02,427 --> 00:05:04,721 Nei. Það er betra að rífa plásturinn beint af 119 00:05:04,804 --> 00:05:07,515 og þú lesir allt það slæma núna, þegar við erum heit og áköf. 120 00:05:07,598 --> 00:05:09,809 - Gott og vel. Ég skal lesa hana. - Já. 121 00:05:09,892 --> 00:05:11,894 Má ég klára að lesa um Oskar Schindler fyrst? 122 00:05:11,978 --> 00:05:16,899 Er ég á eftir honum? Listagaurnum? Við erum glötuð, gaur. 123 00:05:16,983 --> 00:05:20,194 Eftir eins margar tilraunir og þarf, ef manneskjan ykkar nær prófinu, 124 00:05:20,278 --> 00:05:22,322 og sýnir að hún á skilið að fara á Góða staðinn, 125 00:05:22,405 --> 00:05:23,573 heyrið þið þetta hljóð... 126 00:05:24,198 --> 00:05:26,117 Góði staður, hér kem ég. 127 00:05:26,200 --> 00:05:27,994 Þetta nýja kerfi er frábært! 128 00:05:28,077 --> 00:05:30,538 Hverjum eigum við að þakka þessa áreynslulausu... 129 00:05:30,621 --> 00:05:31,706 innleiðingu þess? 130 00:05:31,789 --> 00:05:34,751 Hver sem það er, getum við verið sammála um að það er snilld. 131 00:05:35,335 --> 00:05:38,004 Það var ég. Bless, öll. 132 00:05:38,087 --> 00:05:39,964 Detti mér allar dauðar lýs! 133 00:05:40,048 --> 00:05:41,716 Er þessi mynd loksins búin? 134 00:05:41,799 --> 00:05:43,551 Henni er lokið. Bara eitt smá... 135 00:05:44,135 --> 00:05:45,595 Þetta er próf 136 00:05:49,015 --> 00:05:51,434 Betra en önnur próf 137 00:05:52,769 --> 00:05:55,188 - Ég held að við... - Jæja, vangaveltur? 138 00:05:55,271 --> 00:05:58,232 Já. Þetta hljómar allt svo hallærislega. 139 00:05:58,316 --> 00:06:01,069 Nei, það er núverandi kerfi sem er hallærislegt. 140 00:06:01,152 --> 00:06:02,320 Það er svo einfalt. 141 00:06:02,403 --> 00:06:04,238 Þið fáið skrá manneskju 142 00:06:04,322 --> 00:06:05,948 og verum hreinskilin, þið lesið hana aldrei. 143 00:06:06,032 --> 00:06:08,743 Þið bara farið beint í kaflann um ótta og fóbíur 144 00:06:08,826 --> 00:06:09,952 og notið það til að kvelja hana. 145 00:06:10,036 --> 00:06:12,455 Ótti við snáka? Hendið henni í snákagryfjuna. 146 00:06:12,538 --> 00:06:16,042 Áhyggjur af að eitthvað komi fyrir þinn venjulega, sívala lim? 147 00:06:16,125 --> 00:06:16,959 Fletjum hann. 148 00:06:17,043 --> 00:06:18,628 Þessi nýja leið gerir ykkur kleift 149 00:06:18,711 --> 00:06:22,673 að prófa sálræna galla fólks og veikleika. 150 00:06:22,757 --> 00:06:24,884 Og trúið okkur, það er nóg af þeim. 151 00:06:24,967 --> 00:06:27,345 - Hei! - Fyrirgefið. Ég er í söluham. 152 00:06:27,428 --> 00:06:30,640 Þetta er tækifærið ykkar til að vera hluti af nýrri framtíð. 153 00:06:30,723 --> 00:06:33,726 Ætlið þið að segja mér að ekki sé til einn einasti djöfull 154 00:06:33,810 --> 00:06:38,147 sem langar til að hanna fyrsta prófið í þessu nýja kerfi? 155 00:06:38,231 --> 00:06:39,732 Sá er til. 156 00:06:39,816 --> 00:06:42,193 Og hún er ísköld gella. 157 00:06:45,321 --> 00:06:46,906 Vicky, hvað ert þú að gera hér? 158 00:06:46,989 --> 00:06:51,077 Slakaðu á. Ég heyrði um nýja kerfið. Líst vel á það og vil vera með. 159 00:06:51,160 --> 00:06:53,371 Fyrirgefðu að ég skuli efast, 160 00:06:53,454 --> 00:06:57,083 eftir að þú reyndir að eyðileggja allt heila hverfið mitt. 161 00:06:57,166 --> 00:06:58,709 Sko. Eftir að þú sprengdir mig í slím 162 00:06:58,793 --> 00:07:01,295 hafði ég mikinn tíma til að hugsa á meðan það var að endurraðast. 163 00:07:01,379 --> 00:07:05,091 Ef hlutirnir eiga að breytast verð ég að breytast með þeim. 164 00:07:05,174 --> 00:07:09,512 Breytingar geta vissulega verið ógnandi, en ég er listakona, 165 00:07:09,595 --> 00:07:12,849 sem þýðir að ég á að vera hrædd. 166 00:07:13,432 --> 00:07:15,143 Jæja þá, fáðu þér sæti. 167 00:07:15,226 --> 00:07:17,103 Janet lætur þig fá skrá Tahani. 168 00:07:17,186 --> 00:07:18,479 Ó, nei. Ég þarf ekki skrána hennar. 169 00:07:18,563 --> 00:07:20,314 Ég þekki Tahani mjög vel. 170 00:07:20,398 --> 00:07:23,901 Sjálfsheltekin, fjölskylduvandamál, of upptekin af því að vera hávaxin. 171 00:07:23,985 --> 00:07:25,820 Dæmigerð Vicky, talandi niður til fólks. 172 00:07:25,903 --> 00:07:28,614 En það skiptir ekki máli því ég er fyrir ofan það. 173 00:07:29,449 --> 00:07:31,325 Því ég er nær sólinni. 174 00:07:32,535 --> 00:07:33,369 Ég er hávaxin. 175 00:07:36,414 --> 00:07:38,708 Ó, nei. Ég vissi það. Nú hatarðu mig. 176 00:07:38,791 --> 00:07:41,627 Hvað varð til þess? Þegar mér var stefnt af góðgerðastofnuninni? 177 00:07:41,711 --> 00:07:44,005 - Nei. - Ég veit hvað það var. 178 00:07:44,088 --> 00:07:47,008 Mér til varnar þá vissi ég ekki að hann væri tvíburi kærastans míns 179 00:07:47,091 --> 00:07:48,593 fyrr en í miðjum klíðum 180 00:07:48,676 --> 00:07:51,304 og á þeim tímapunkti er þetta fórnarkostnaður. 181 00:07:51,387 --> 00:07:52,263 Ég hata þig alls ekki. 182 00:07:52,346 --> 00:07:54,223 Þú fékkst erfið verkefni. 183 00:07:54,307 --> 00:07:56,142 Þú þurftir að ala þig upp sjálf, 184 00:07:56,225 --> 00:08:00,480 en þú varst samt sjálfsöruggari við 13 ára aldur en ég var nokkurn tíma. 185 00:08:01,063 --> 00:08:04,442 Að sjá allt þitt líf lagt svona fram er... 186 00:08:05,651 --> 00:08:06,486 er alveg einstakt. 187 00:08:07,069 --> 00:08:09,113 Gott og vel, svo þú elskar mig enn. 188 00:08:09,989 --> 00:08:11,991 Þig langar enn í mig. 189 00:08:12,074 --> 00:08:13,284 Hvað er þá að? 190 00:08:13,367 --> 00:08:15,036 Ég er ekki nógu góður fyrir þig! 191 00:08:15,119 --> 00:08:16,704 Ég meina... Sjáðu skrána mína. 192 00:08:16,787 --> 00:08:21,459 Hún er einn tíundi miðað við þína því ég gerði ekkert í lífinu. 193 00:08:21,542 --> 00:08:24,170 Já, við erum ólík, en við vitum það nú þegar. 194 00:08:24,253 --> 00:08:25,671 Af hverju ertu að fara á taugum? 195 00:08:25,755 --> 00:08:27,757 Þú ert svali, sjálfsöruggi Chidi núna, manstu? 196 00:08:27,840 --> 00:08:29,926 Ég er öruggur með tilfinningar mínar til þín. 197 00:08:30,009 --> 00:08:33,721 Ég er líka öruggur með að ég sé hundleiðinlegur 198 00:08:33,804 --> 00:08:36,015 og þú eigir skilið að vera með einhverjum sem er það ekki. 199 00:08:36,098 --> 00:08:39,185 Eins og Nicolas, slökkviliðsmanninum sem þú varst með 2009. 200 00:08:39,268 --> 00:08:42,813 Hann bjargaði fólki úr brennandi húsum og hann var svo flottur. 201 00:08:44,023 --> 00:08:45,942 Nicolas slökkviliðsmaður... 202 00:08:47,527 --> 00:08:49,362 Nicolas. 203 00:08:49,904 --> 00:08:51,531 Ég get ekki mótmælt þessu, en... 204 00:08:52,657 --> 00:08:53,950 Ég elska þig. 205 00:08:54,033 --> 00:08:56,661 Mig langar ekki að vera með neinum öðrum. 206 00:08:56,744 --> 00:08:58,287 Að minnsta kosti ekki til eilífðar. 207 00:08:58,371 --> 00:09:00,998 Ef Frida Kahlo vill kela við mig í himnaríki 208 00:09:01,082 --> 00:09:02,583 þá þurfum við að tala saman, 209 00:09:02,667 --> 00:09:07,129 en ef þú last skrána mína og ert sáttur þá erum við sátt. 210 00:09:07,213 --> 00:09:09,924 Nema það sé eitthvað í þinni skrá sem myndi trufla mig. 211 00:09:10,007 --> 00:09:12,134 Eins og að hafa bókasafnsbók fram yfir skilatíma. 212 00:09:12,218 --> 00:09:13,469 Ha? Ég flutti. 213 00:09:13,553 --> 00:09:15,012 Hún lenti neðst í kassanum. 214 00:09:15,096 --> 00:09:16,556 Ég setti bókasafnið í erfðaskrána mína til að bæta fyrir það. 215 00:09:16,639 --> 00:09:17,682 Nei, ég er að grínast. 216 00:09:17,765 --> 00:09:18,891 Slakaðu á. 217 00:09:18,975 --> 00:09:20,268 Förum aftur að vinna. 218 00:09:22,812 --> 00:09:25,064 Þegar ég ýti á þessa stöng 219 00:09:25,147 --> 00:09:29,026 fer Tahani inn í kringumstæðurnar sem Megan hefur hannað 220 00:09:29,110 --> 00:09:31,487 og munu prófa siðferðilega ákvarðanatöku hennar. 221 00:09:31,571 --> 00:09:35,199 Augljóslega mun fólk ekki vita í alvöru prófinu að það sé próf, 222 00:09:35,283 --> 00:09:37,743 en þetta ætti að vera góð æfing. 223 00:09:38,327 --> 00:09:39,161 Öll tilbúin? 224 00:09:43,666 --> 00:09:44,667 Forrétt? 225 00:09:45,251 --> 00:09:46,961 Já. Þakka þér fyrir. 226 00:09:47,587 --> 00:09:48,713 Keðjusagarbjörn! 227 00:09:51,132 --> 00:09:53,050 Gott og vel, fáein atriði. 228 00:09:53,134 --> 00:09:56,470 Við notum ekki keðjusagarbirni lengur, manstu? 229 00:09:56,554 --> 00:09:58,848 Einmitt. Gott og vel. Já. 230 00:09:58,931 --> 00:10:01,267 - Hvað annað? - Það var aðallega þetta eina. 231 00:10:01,350 --> 00:10:03,102 Viltu ekki prófa aftur? 232 00:10:03,185 --> 00:10:06,522 Og mundu að áskoranirnar sem viðkomandi fær 233 00:10:06,606 --> 00:10:09,191 ættu að vera smærri og auðveldari að tengjast. 234 00:10:10,026 --> 00:10:10,860 Gott og vel. 235 00:10:12,445 --> 00:10:13,988 Forrétt? Þetta er laxafrauð. 236 00:10:14,071 --> 00:10:15,448 Er það eldislax? 237 00:10:15,531 --> 00:10:17,783 Því ég vil frekar styðja sjálfbærar veiðar. 238 00:10:18,909 --> 00:10:20,286 Mánudagar, maður? 239 00:10:20,369 --> 00:10:21,245 Keðjusög! 240 00:10:22,538 --> 00:10:24,373 Þú sagðir smærri og auðveldari að tengjast. 241 00:10:24,457 --> 00:10:28,127 Björninn er smærri, fólk hatar mánudaga og elskar beikon. 242 00:10:28,210 --> 00:10:29,462 Hvað viltu frá mér? 243 00:10:29,545 --> 00:10:31,631 Michael, má ég prófa? 244 00:10:31,714 --> 00:10:33,049 Ég get sýnt þeim hvað þú ert að reyna að gera. 245 00:10:33,132 --> 00:10:35,468 Jæja þá, Vicky, gjörðu svo vel. 246 00:10:36,344 --> 00:10:39,764 Fyrst þarf ég að komast inn í höfuðið á Tahani. 247 00:10:39,847 --> 00:10:40,890 Halló, elskan. 248 00:10:40,973 --> 00:10:43,142 Piss-poss, túnfiskur og súrkrás. 249 00:10:43,225 --> 00:10:47,647 Einu sinni spilaði ég ballskák við Questlove og Oliviu Munn. 250 00:10:47,730 --> 00:10:48,773 Já, þarna er hún. 251 00:10:48,856 --> 00:10:50,066 Gefið mér augnablik. 252 00:10:52,777 --> 00:10:55,446 Var að klára að lesa um James Buchanan. 253 00:10:55,946 --> 00:11:00,117 Án vafa dálítið tvíkynhneigður. Ég set hann í kannski bunkann. 254 00:11:01,494 --> 00:11:04,038 Mig langar í flögur. Er nammibar hérna? 255 00:11:05,831 --> 00:11:06,874 Hvað er í gangi, gaur? 256 00:11:06,957 --> 00:11:08,376 Ég veit að þú ert í uppnámi. Það er augljóst. 257 00:11:08,959 --> 00:11:09,877 - Er það? - Já. 258 00:11:09,960 --> 00:11:12,129 Þú sagðir Eleanor að þú værir í uppnámi 259 00:11:12,213 --> 00:11:13,381 og ég held að þú sért það enn. 260 00:11:13,964 --> 00:11:17,551 Þegar ég skoðaði líf Eleanor sá ég hve ólík við erum. 261 00:11:17,635 --> 00:11:20,096 Ef kerfið virkar og við náum bæði prófinu 262 00:11:20,179 --> 00:11:24,350 sé ég enga útgáfu af eilífðinni þar sem hún verður ekki leið á mér. 263 00:11:24,433 --> 00:11:27,186 Plathimnaríkið mitt var 56 fermetra íbúð 264 00:11:27,269 --> 00:11:31,273 sem var í raun bókaskápur og klósett og ég dýrkaði það. 265 00:11:31,357 --> 00:11:34,318 Og hvað? Það er svalt að þið séuð svona ólík. 266 00:11:34,402 --> 00:11:36,695 Stundum geta tvær manneskjur sem eiga ekkert sameiginlegt 267 00:11:36,779 --> 00:11:39,907 náð saman og það er flott. Andstæður dragast saman. 268 00:11:39,990 --> 00:11:42,535 Þú þarfnast að það sé satt því þú ert að hitta Janet. 269 00:11:43,494 --> 00:11:44,912 Algjörar andstæður. 270 00:11:45,496 --> 00:11:49,500 Hvað ertu að segja? Að Janet gæti orðið leið á mér? 271 00:11:49,583 --> 00:11:51,836 Nei, það er ekki... Fyrirgefðu. Ég átti ekki við... 272 00:11:51,919 --> 00:11:53,671 Maður... Ó, nei. 273 00:11:53,754 --> 00:11:55,464 Nei, Jason, komdu aftur, ég... 274 00:11:58,634 --> 00:12:00,761 Ég vildi vera kominn aftur á klósettsbókasafnið mitt. 275 00:12:01,262 --> 00:12:06,016 Og á rétta staði, og... byrja. 276 00:12:09,186 --> 00:12:12,106 Ótrúlegt að við skulum enn vera með kvöldverð fyrir Kamiluh? 277 00:12:12,189 --> 00:12:13,691 Svo vandræðalegt. 278 00:12:13,774 --> 00:12:14,984 Hún veit það ekki enn, 279 00:12:15,067 --> 00:12:17,987 en ég heyrði að dómar um nýju plötuna verði hræðilegir. 280 00:12:18,070 --> 00:12:20,573 Orðrómurinn er að útgáfan vilji losa sig við hana. 281 00:12:20,656 --> 00:12:24,493 Ég heyrði að hún gæti þurft að fljúga á almennu og skrá farangur, 282 00:12:24,577 --> 00:12:25,786 hvað sem það þýðir. 283 00:12:26,454 --> 00:12:27,621 Þakka ykkur, öll, 284 00:12:27,705 --> 00:12:30,624 fyrir að koma til að fagna dóttur okkar, Kamiluh. 285 00:12:30,708 --> 00:12:33,252 Ég veit að þið eruð öll mjög upptekin. 286 00:12:33,335 --> 00:12:35,254 Sjáið bara hina dóttur okkar, Tahani. 287 00:12:35,337 --> 00:12:37,006 Hún þurfti að koma beint úr ræktinni. 288 00:12:37,590 --> 00:12:40,468 Vill einhver segja eitthvað fallegt 289 00:12:40,551 --> 00:12:44,472 um nýjustu plötu Kamiluh, eða eitthvað um hana? 290 00:12:44,555 --> 00:12:46,724 Það er svo margt til að fagna. 291 00:12:46,807 --> 00:12:48,601 Kannski Tahani ætti að tala. 292 00:12:48,684 --> 00:12:53,230 Hún hefur fengið sinn skerf af vonbrigðum. Ætti að vera góð meðferð að tala um mig. 293 00:12:53,314 --> 00:12:56,901 Vissulega. Ég get sagt eitthvað... 294 00:12:58,611 --> 00:12:59,945 en ég hef ekki hugmynd um hvað. 295 00:13:01,280 --> 00:13:02,656 Drottinn minn, þetta er erfitt. 296 00:13:05,242 --> 00:13:08,496 Vel gert, Vicky. Þetta var ansi gott... fyrir kerfið. 297 00:13:08,579 --> 00:13:10,080 Fyrir mig var þetta frekar áfall. 298 00:13:10,164 --> 00:13:12,666 Allt í lagi. Það var eins og foreldrar hennar væru keðjusagarbjörninn, 299 00:13:12,750 --> 00:13:16,378 en í staðinn fyrir að afhöfða hana tóku þau sjálfstraustið af henni. 300 00:13:16,462 --> 00:13:18,130 Já. Megan, gott. 301 00:13:18,214 --> 00:13:19,632 Taka það sem maður veit um fólk 302 00:13:19,715 --> 00:13:22,176 og neyða það svo inn í aðstæður sem eru persónulega erfiðar. 303 00:13:22,259 --> 00:13:26,263 Hugsið þetta eins og að fletja út typpin í hjörtum þess. 304 00:13:27,348 --> 00:13:28,682 Nú virðist vit í þessu. 305 00:13:28,766 --> 00:13:32,228 Viljið þið ekki kafa dýpra ofan í skrána hennar og finna fleiri áskoranir? 306 00:13:33,521 --> 00:13:35,064 Hægið á ykkur. 307 00:13:35,147 --> 00:13:37,107 Vicky kom með gott dæmi. 308 00:13:37,191 --> 00:13:39,193 Þarna var eitthvað gott á ferðinni. 309 00:13:39,276 --> 00:13:43,364 En í heildina? C-plús. Þetta var C-plús, myndi ég segja. 310 00:13:43,447 --> 00:13:44,865 Það eru ákveðin vandkvæði. 311 00:13:44,949 --> 00:13:47,493 Tæknileg atriði sem aðeins ég sé, og allt, 312 00:13:47,576 --> 00:13:50,162 svo þetta var í rauninni lélegt. 313 00:13:50,246 --> 00:13:52,790 Svo ég held að best sé að þú farir, Vicky. 314 00:13:52,873 --> 00:13:54,750 Þetta gengur ekki. Þú ert léleg í þessu. 315 00:13:54,833 --> 00:13:56,502 C-plús. Gott og vel, Bless. 316 00:13:56,585 --> 00:14:00,047 Vá. Sami gamli Michael. Getur bara ekki deilt sviðsljósinu. 317 00:14:00,130 --> 00:14:01,632 Jæja, bless, öll. 318 00:14:02,216 --> 00:14:03,384 Þá er þessu lokið með Vicky. 319 00:14:08,764 --> 00:14:10,391 Michael, af hverju rakstu Vicky? 320 00:14:10,474 --> 00:14:13,519 Sjáið til, ég veit að henni gekk vel á fyrsta prófinu. 321 00:14:13,602 --> 00:14:16,772 En það er byrjendaheppni. Það er óvæntur þáttur í þessu. 322 00:14:17,690 --> 00:14:20,568 Leynisósa sem aðeins ég einn veit hvernig á að... 323 00:14:21,443 --> 00:14:25,281 hella yfir safaríku steikina í þessu ferli. 324 00:14:25,364 --> 00:14:27,616 Ég hef aldrei sagt þetta áður, en... ha? 325 00:14:27,700 --> 00:14:31,036 Vicky er ekki aðeins góð í að hanna próf, heldur er hún góð í að kenna öðrum. 326 00:14:31,120 --> 00:14:33,122 Nú, það er vandamálið. Hún fer of hratt. 327 00:14:33,205 --> 00:14:35,207 Við verðum að læra að ganga áður en við getum hlaupið. 328 00:14:35,291 --> 00:14:37,835 Fyrst hélstu að þetta tæki heila eilífð, en nú gengur það of hratt. 329 00:14:37,918 --> 00:14:39,962 Í fyrsta lagi, þegiðu. 330 00:14:40,045 --> 00:14:42,089 Í öðru lagi, þegiðu bara. 331 00:14:42,673 --> 00:14:44,383 Það er augljóst hvað er í gangi hérna. 332 00:14:44,466 --> 00:14:47,845 Þú vilt ekki að erkióvinur þinn leysi vandamálið fyrir þig. 333 00:14:47,928 --> 00:14:48,762 Ég þekki þá tilfinningu. 334 00:14:48,846 --> 00:14:51,974 Einu sinni á jörðinni vissi ég ekki eitt og þurfti að spyrja Alexu. 335 00:14:52,725 --> 00:14:53,559 Mér fannst ég óhrein. 336 00:14:55,144 --> 00:14:56,812 Nei, það er ekki málið. 337 00:14:59,231 --> 00:15:03,444 Ég er í uppnámi því í hundruð ára hef ég haft starf. 338 00:15:03,527 --> 00:15:06,822 Fyrst var það að finna betri leiðir til að kvelja fólk, 339 00:15:06,906 --> 00:15:10,701 síðan að hjálpa því, síðan að bæta kerfi sem virkaði ekki, 340 00:15:10,784 --> 00:15:12,286 síðan að kenna djöflunum. 341 00:15:12,369 --> 00:15:16,498 Ég þurfti ítrekað að rúlla grjóti upp brekkuna. 342 00:15:16,582 --> 00:15:19,501 Og svo rann það niður svo ég þurfti að rúlla því upp aftur. 343 00:15:19,585 --> 00:15:22,046 Og svo kemur Vicky með þetta... 344 00:15:22,963 --> 00:15:27,885 eins og einhverja grjótlyftu og bara lyftir því upp á toppinn. 345 00:15:27,968 --> 00:15:30,763 Að ýta grjótinu upp brekkuna gaf mér tilgang. 346 00:15:31,639 --> 00:15:32,598 Hver er ég... 347 00:15:33,933 --> 00:15:35,809 ef grjótið er horfið? 348 00:15:36,727 --> 00:15:39,521 Kaldhæðnislegt, en það er einmitt það sem Vin Diesel spurði mig 349 00:15:39,605 --> 00:15:42,691 þegar Dwayne Johnson neitaði að koma fram í Fast & Furious 9. 350 00:15:43,692 --> 00:15:46,111 Ekki hjálplegt? Náði því. 351 00:15:46,820 --> 00:15:50,240 Í hreinskilni, Michael, ég veit ekki hvað verður um þig, 352 00:15:50,324 --> 00:15:51,617 né nokkurt okkar. 353 00:15:51,700 --> 00:15:55,329 En að fá Vicky aftur er besti möguleikinn til að láta þetta ganga upp núna. 354 00:15:55,412 --> 00:15:59,249 Einbeitum okkur að því og fáumst við framtíðina í framtíðinni. 355 00:16:01,251 --> 00:16:02,169 Hei... 356 00:16:05,005 --> 00:16:08,425 Fyrirgefðu það sem ég sagði áðan, maður. 357 00:16:08,509 --> 00:16:10,552 Nei, þetta var rétt hjá þér. 358 00:16:10,636 --> 00:16:14,723 Janet og ég erum ólík. Kannski endist þetta ekki. 359 00:16:15,224 --> 00:16:17,559 Kannski erum við eins og Montague- og Capulet-fólkið. 360 00:16:17,643 --> 00:16:18,686 Hvernig þekkir þú það? 361 00:16:18,769 --> 00:16:22,022 Ég las bækur, maður, jeminn. 362 00:16:22,606 --> 00:16:23,691 Allt í lagi, heyrðu. 363 00:16:25,234 --> 00:16:28,028 Kannski á pappírunum er ekki vit í þér og Janet saman, 364 00:16:28,112 --> 00:16:29,029 en hverjum er ekki sama? 365 00:16:29,113 --> 00:16:32,616 Sambandið sem þið hafið byggt upp saman er yndislegt. 366 00:16:32,700 --> 00:16:35,995 Hún þekkir þig og elskar þig og það eitt skiptir máli. 367 00:16:37,037 --> 00:16:38,998 - Telurðu það í alvöru? - Auðvitað geri ég það. 368 00:16:40,457 --> 00:16:41,291 Auli! 369 00:16:42,584 --> 00:16:45,004 - Fyrirgefðu? - Ég náði þér algjörlega. 370 00:16:45,087 --> 00:16:48,924 Gaur, láttu eins og það sem þú sagðir hafir þú sagt við þig en ekki mig. 371 00:16:49,008 --> 00:16:50,801 Og þú verður að hlusta á sjálfan þig 372 00:16:50,884 --> 00:16:53,721 því þetta var þegar í höfðinu á þér og svo kom það út. 373 00:16:53,804 --> 00:16:55,305 En settu það bara aftur inn í höfuðið 374 00:16:55,389 --> 00:17:00,227 og áttaðu þig á að það varst þú að tala um þig og Eleanor. 375 00:17:00,978 --> 00:17:07,026 Ótrúlegt en satt, ég veit hvað þú átt við og ég verð að viðurkenna. Þetta var... 376 00:17:07,651 --> 00:17:09,570 - Þetta var gott. - Já, það var það. 377 00:17:09,653 --> 00:17:11,488 Skál og mát. 378 00:17:17,077 --> 00:17:17,995 Hæ! 379 00:17:18,579 --> 00:17:19,455 Þarna er hún. 380 00:17:19,538 --> 00:17:23,834 - Hvert ertu að fara? - Ég er með tíma í ísköldu jóga. 381 00:17:23,917 --> 00:17:26,587 - Meiriháttar. Maður tognar svo víða. - Já. 382 00:17:27,337 --> 00:17:28,172 Hvað viltu? 383 00:17:29,381 --> 00:17:31,508 Mér þykir leitt að ég skyldi henda þér út. 384 00:17:31,592 --> 00:17:33,218 Það snérist ekki um þig. 385 00:17:33,302 --> 00:17:36,138 Það var bara mitt eigið óöryggi sem þvældist fyrir. 386 00:17:37,347 --> 00:17:38,390 Viltu vera svo væn að koma aftur? 387 00:17:39,224 --> 00:17:40,267 Nei. 388 00:17:40,350 --> 00:17:43,062 Ég ætla ekki að láta þig gera lítið úr mér aftur. 389 00:17:43,145 --> 00:17:45,939 Ég er sterkur, sjálfstæður sýrusnákur 390 00:17:46,023 --> 00:17:48,776 í búningi sterkrar, sjálfstæðrar konu. 391 00:17:48,859 --> 00:17:49,818 Heyrðu. 392 00:17:51,904 --> 00:17:54,448 Þú varst það besta í upphaflega hverfinu mínu. 393 00:17:54,531 --> 00:17:56,992 Ég tók þér sem sjálfsögðum hlut og það var rangt. 394 00:17:57,951 --> 00:18:00,829 En núna vil ég veita þér besta hlutverk ævinnar. 395 00:18:01,663 --> 00:18:04,416 Þú færð að stjórna verkefninu. 396 00:18:04,500 --> 00:18:07,002 Ég læt þig fá allar mínar áætlanir og athugasemdir, 397 00:18:07,086 --> 00:18:09,713 en svo stíg ég til hliðar og þú tekur við. 398 00:18:09,797 --> 00:18:12,132 Full listræn stjórn... 399 00:18:12,925 --> 00:18:13,759 eins og leikstjóri. 400 00:18:14,343 --> 00:18:16,220 - Hvað segirðu? - Nú... 401 00:18:17,221 --> 00:18:18,055 Það hljómar vel. 402 00:18:18,138 --> 00:18:19,264 En það gengur ekki upp. 403 00:18:19,348 --> 00:18:21,183 Öll hérna hata þig svo mikið 404 00:18:21,266 --> 00:18:23,936 að setjir þú mig við stjórnvölinn telja þau mig strengjabrúðu þína. 405 00:18:24,019 --> 00:18:26,271 Ég get ekki samþykkt karlmennsku þína yfir mig alla. 406 00:18:26,355 --> 00:18:29,858 Ég veit. Þess vegna ætla ég ekki að láta þig fá þetta. 407 00:18:30,734 --> 00:18:32,111 Þú munt taka það. 408 00:18:33,570 --> 00:18:34,738 Hei. 409 00:18:34,822 --> 00:18:41,537 Ég var heimskur og Jason gaf mér mjög góð ráð. 410 00:18:42,037 --> 00:18:42,871 Klassískt hjá okkur. 411 00:18:42,955 --> 00:18:48,710 Það sem við vorum á jörðinni er agnarsmár hluti af okkur 412 00:18:48,794 --> 00:18:51,630 og jafnvel enn smærri hluti af því sem við erum saman. 413 00:18:51,713 --> 00:18:53,882 Mér þykir leitt að ég skyldi fara á taugum, 414 00:18:53,966 --> 00:18:56,510 en einnig, einhvern daginn, þegar við komumst á Góða staðinn, 415 00:18:56,593 --> 00:18:59,388 ætla ég að læra á gítar svo þú verðir ekki leið á mér. 416 00:19:00,180 --> 00:19:01,515 Ég er hrifnari af trommurum. 417 00:19:02,516 --> 00:19:03,684 Lestu skrána mína. 418 00:19:06,186 --> 00:19:07,354 Afsakið töfina. 419 00:19:07,437 --> 00:19:09,731 Á þessu næsta stigi þjálfunarinnar... 420 00:19:09,815 --> 00:19:13,026 - Hættu strax. - Vicky? Hélt ég hefði losað mig við þig. 421 00:19:13,110 --> 00:19:16,113 Og nú kemur þú óvænt inn um dyrnar. 422 00:19:16,196 --> 00:19:18,448 Rétt. Ég er að setja uppreisn í gang. 423 00:19:18,532 --> 00:19:22,077 Jæja, við eigum okkur sögu, ekki satt? 424 00:19:22,161 --> 00:19:24,538 En ég er enn uppistandandi, Mikki minn. 425 00:19:24,621 --> 00:19:26,915 Og núna, þá tek ég yfir. 426 00:19:26,999 --> 00:19:29,960 Útskýrðu hvað þú átt við, fyrir mér og öllum hinum. 427 00:19:30,043 --> 00:19:32,254 Núna er þetta mín þjálfun. Þú ert búinn. 428 00:19:32,337 --> 00:19:34,882 Og þessir djöflar standa með mér, ekki satt? 429 00:19:34,965 --> 00:19:38,927 - Já! - Jæja, Vicky. Þú vinnur... í þetta sinn. 430 00:19:39,011 --> 00:19:40,679 Tahani, Janet, komum. 431 00:19:40,762 --> 00:19:43,515 Nei, en bíddu... við erum enn að rífast. 432 00:19:43,599 --> 00:19:47,269 Og það er svo mikill hiti að það gæti sprungið í... 433 00:19:48,437 --> 00:19:50,355 danseinvígið í West Side Story? 434 00:19:50,939 --> 00:19:53,233 Nei, ég er í of miklu uppnámi yfir uppreisninni. 435 00:19:53,817 --> 00:19:56,111 Snöggar. Áður en hún byrjar að syngja. 436 00:19:56,612 --> 00:19:57,446 1.28 JEREMY BEARIMY SÍÐAR 437 00:19:57,529 --> 00:19:58,906 Velkomin, öll! 438 00:19:58,989 --> 00:20:00,741 NÝÍ ÞJÁLFUNARSKÓLI EFTIRLÍFSARKÍTEKTA 439 00:20:00,824 --> 00:20:04,453 Arkítektar Góða staðarins til vinstri, arkítektar Slæma staðarins til hægri. 440 00:20:04,536 --> 00:20:09,333 Finnið skrárnar ykkar og námskeiðsgögnin. Kennsla hefst eftir 30 mínútur. 441 00:20:12,586 --> 00:20:16,465 Námskeiðið Hreyfing fyrir hraunskrímsli er orðið fullt. 442 00:20:16,548 --> 00:20:18,383 O, maður! 443 00:20:19,259 --> 00:20:22,721 Þú komst grjótinu upp brekkuna og það virðist ætla að haldast þar. 444 00:20:23,597 --> 00:20:24,932 Nú þurfum við bara að finna þitt næsta grjót. 445 00:20:26,475 --> 00:20:28,393 Jæja, fyrsti hópur af hverfum er kominn í gang. 446 00:20:28,977 --> 00:20:30,145 Hvað nú? 447 00:20:30,729 --> 00:20:32,814 Þetta er hljóðið þegar einhver kemst inn í Góða staðinn. 448 00:20:32,898 --> 00:20:35,234 Hver var það? Prince? Hlýtur að vera Prince. 449 00:20:35,317 --> 00:20:36,818 Í hreinskilni, ef það var ekki Prince 450 00:20:36,902 --> 00:20:38,445 er þetta allt í ruglinu og við verðum að byrja aftur. 451 00:20:39,029 --> 00:20:41,573 Nei, það eruð þið. 452 00:20:42,783 --> 00:20:43,617 Í alvöru? 453 00:20:43,700 --> 00:20:47,287 Dómarinn samþykkti að þið fjögur þurfið ekki að taka prófið. 454 00:20:47,371 --> 00:20:50,749 Það að bjarga sérhverri sál í alheiminum 455 00:20:50,832 --> 00:20:52,417 er nokkurra stiga virði. 456 00:20:52,501 --> 00:20:53,669 Þið komust inn. 457 00:21:02,761 --> 00:21:05,305 Nei, ég veit. Þetta er í alvöru í þetta skiptið. 458 00:21:05,389 --> 00:21:06,223 Ég lofa. 459 00:21:08,308 --> 00:21:09,142 Inn með ykkur. 460 00:21:10,143 --> 00:21:10,978 Kemur þú líka? 461 00:21:11,061 --> 00:21:12,813 Já. Ég ætlaði að gera það. 462 00:21:13,563 --> 00:21:16,984 Nýlega atvinnulaus, gæti eins ferðast smávegis. 463 00:21:17,067 --> 00:21:17,901 Eigum við? 464 00:21:28,078 --> 00:21:30,205 Foles! 465 00:21:30,289 --> 00:21:32,207 Þýðandi: Haraldur Ingólfsson