1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:10,969 --> 00:00:12,595 Les vides de Janet ne sont rien, 3 00:00:12,679 --> 00:00:16,975 mais ceux des Janet neutres sont le plus rien. 4 00:00:17,058 --> 00:00:19,352 Mme la Juge, n'effacez pas la Terre. 5 00:00:19,436 --> 00:00:22,063 Le système ne va pas. Vous l'avez prouvé. 6 00:00:22,147 --> 00:00:24,858 Je veux juste tout réinitialiser et rentrer. 7 00:00:24,941 --> 00:00:30,029 J'en suis à la saison trois de Justified, et crois-moi, elle est géniale ! 8 00:00:30,113 --> 00:00:32,657 J'ai maté la saison deux en un jour. 9 00:00:33,241 --> 00:00:36,077 Vous allez éliminer des accomplissements incroyables. 10 00:00:36,161 --> 00:00:40,373 L'œuvre de William Shakespeare, les pyramides, Timothy Olyphant... 11 00:00:40,457 --> 00:00:41,458 Ça, ça craint. 12 00:00:41,541 --> 00:00:45,003 Une avalanche de virilité sous un chapeau de cow-boy. 13 00:00:45,086 --> 00:00:46,463 Je suis genre... 14 00:00:47,255 --> 00:00:50,884 Je suis la fichue juge, j'ai pris une fichue décision, 15 00:00:50,967 --> 00:00:56,514 et ça va se faire dès que j'aurai trouvé cette fichue télécommande ! 16 00:00:56,598 --> 00:00:57,807 Je cherche quoi ? 17 00:00:57,891 --> 00:01:02,145 "Bouton effaceur d'humanité bidule télécommande Juge." 18 00:01:02,228 --> 00:01:03,229 0 RÉSULTAT 19 00:01:06,149 --> 00:01:08,693 Il n'était pas en toi. Des derniers mots ? 20 00:01:08,777 --> 00:01:11,279 Voici mes derniers mots. Fin des mots. 21 00:01:11,362 --> 00:01:13,114 Oui. Super rasoir. 22 00:01:13,615 --> 00:01:14,449 Au revoir ! 23 00:01:15,658 --> 00:01:17,744 Bien, à qui le tour ? 24 00:01:17,827 --> 00:01:20,246 Ton père est un derche boutonneux, débile. 25 00:01:20,330 --> 00:01:26,211 Très intéressant. Aux dernières nouvelles, je n'ai pas eu de père. 26 00:01:26,294 --> 00:01:31,382 C'est pour ça que je suis attirée par les figures paternelles des séries. 27 00:01:31,466 --> 00:01:32,300 Pigé ? 28 00:01:33,551 --> 00:01:34,928 Il faut trouver une solution. 29 00:01:35,011 --> 00:01:36,763 Essaie encore. Qu'elle comprenne. 30 00:01:36,846 --> 00:01:39,265 Je l'ai fait. Elle était blasée. 31 00:01:39,349 --> 00:01:41,226 Elle m'a vue l'inventer. 32 00:01:41,309 --> 00:01:42,769 - Hé, l'ami. - Salut ! 33 00:01:42,852 --> 00:01:45,522 Tu réfléchis à comment sauver l'âme 34 00:01:45,605 --> 00:01:46,898 de tous, mais... 35 00:01:47,565 --> 00:01:49,484 On a une demi-heure d'existence, 36 00:01:49,567 --> 00:01:54,864 alors, je voulais te demander, en ce qui concerne... nous. 37 00:01:55,448 --> 00:01:56,908 Oui, d'accord. 38 00:01:56,991 --> 00:01:57,826 Je t'aime. 39 00:01:59,244 --> 00:02:00,328 - Sérieux ? - Oui. 40 00:02:01,037 --> 00:02:03,289 Je t'aime. Est-ce que tu m'aimes ? 41 00:02:03,373 --> 00:02:04,332 Oui. 42 00:02:04,415 --> 00:02:06,167 Cool, alors ! 43 00:02:07,085 --> 00:02:08,670 On va aller à Coolsville. 44 00:02:08,753 --> 00:02:14,134 Tu sembles sûr de toi, ce qui ne te ressemble pas, mais c'est excitant. 45 00:02:14,217 --> 00:02:15,468 On file d'ici ? 46 00:02:15,552 --> 00:02:17,971 Non, mais l'assurance me plaît. 47 00:02:18,054 --> 00:02:20,181 Si tu as 1 000 différentes versions de toi 48 00:02:20,265 --> 00:02:21,432 sur des lignes de temps multiples 49 00:02:21,516 --> 00:02:23,852 fusionnées dans ta conscience, 50 00:02:23,935 --> 00:02:25,603 tout devient très clair. 51 00:02:25,687 --> 00:02:29,274 - Tu as vu la Lame du Temps ? - Oui, je l'ai vue. 52 00:02:30,024 --> 00:02:31,025 C'était sympa. 53 00:02:31,609 --> 00:02:34,320 Bien ! Sauvons l'humanité, vous voulez bien ? 54 00:02:35,155 --> 00:02:37,615 Une Janet peut m'apporter un tableau 55 00:02:37,699 --> 00:02:40,410 et une copie des Vices ordinaires de Judith Shklar ? 56 00:02:41,035 --> 00:02:42,495 Et des bretzels chauds ? 57 00:02:42,579 --> 00:02:45,582 Si on y reste, que ce soit le ventre plein de bretzels. 58 00:02:53,214 --> 00:02:54,757 CHAPITRE 49 59 00:02:54,841 --> 00:02:58,553 Avant d'essayer de complètement repenser tout l'au-delà, 60 00:02:58,636 --> 00:03:02,599 quelqu'un a une bonne raison pour que la Terre ne soit pas effacée ? 61 00:03:02,682 --> 00:03:04,225 Ça serait dommage. 62 00:03:04,309 --> 00:03:05,810 Oui. Ça ne suffira pas. 63 00:03:05,894 --> 00:03:07,562 Tu peux le noter, au moins ? 64 00:03:08,563 --> 00:03:09,564 D'accord. 65 00:03:10,899 --> 00:03:14,360 Tu l'as vraiment écrit ou tu as juste gribouillé ? 66 00:03:14,444 --> 00:03:15,945 Il faut voir plus grand. 67 00:03:16,029 --> 00:03:18,615 On doit mettre au point un nouveau système 68 00:03:18,698 --> 00:03:23,286 qui convienne à la fois au Bon et au Mauvais Endroits... Impossible. 69 00:03:23,369 --> 00:03:26,289 Sottises. Un compromis est toujours possible. 70 00:03:26,372 --> 00:03:30,335 À Portofino, avec Bruno Mars, LeBron James et Ruth Westheimer... 71 00:03:30,418 --> 00:03:31,794 Pas le temps, ma belle. 72 00:03:31,878 --> 00:03:35,131 D'accord. En bref, LeBron a réussi une trachéotomie, 73 00:03:35,214 --> 00:03:38,384 la chanson a eu plein de Grammys, et tout le monde était ravi. 74 00:03:38,468 --> 00:03:39,886 Là, je suis curieuse. 75 00:03:39,969 --> 00:03:41,763 Tu as raison. Concentration. 76 00:03:41,846 --> 00:03:45,099 Dans cet essai, "Mettre la cruauté au premier plan", 77 00:03:45,183 --> 00:03:48,978 Judith Shklar soutient qu'on devrait considérer la cruauté 78 00:03:49,062 --> 00:03:50,813 comme le principal défaut de la société. 79 00:03:50,897 --> 00:03:52,857 Tu es sur des patins à roulettes ? 80 00:03:53,441 --> 00:03:54,275 Oui ! 81 00:03:54,359 --> 00:03:55,568 Disco Janet me les a donnés. 82 00:03:55,652 --> 00:03:56,486 Merci ! 83 00:03:56,569 --> 00:03:57,403 Tu parles ! 84 00:03:57,987 --> 00:03:58,905 Voilà où elle veut en venir. 85 00:03:58,988 --> 00:04:00,782 Imaginez que quelqu'un vende un joint 86 00:04:00,865 --> 00:04:03,785 et fasse des années dans une prison dangereuse. 87 00:04:03,868 --> 00:04:06,913 Le crime n'est pas cruel, mais la punition, si. 88 00:04:06,996 --> 00:04:07,872 C'est un problème. 89 00:04:07,956 --> 00:04:08,790 Si tu savais. 90 00:04:08,873 --> 00:04:11,709 J'ai fait une semaine de prison pour avoir volé un hot-dog. 91 00:04:12,543 --> 00:04:14,087 Une voiture en forme de hot-dog. 92 00:04:14,170 --> 00:04:15,588 La Saucissemobile. 93 00:04:15,672 --> 00:04:17,590 C'est le problème du système actuel. 94 00:04:17,674 --> 00:04:19,467 À moins de mener une vie exemplaire, 95 00:04:19,550 --> 00:04:22,136 c'est la torture éternelle, sans recours. 96 00:04:22,220 --> 00:04:23,763 La cruauté de la punition 97 00:04:23,846 --> 00:04:26,933 ne correspond pas à la cruauté de la vie menée. 98 00:04:27,016 --> 00:04:28,851 Regardez cette acrobatie. 99 00:04:30,436 --> 00:04:32,563 On doit mettre au point un système 100 00:04:32,647 --> 00:04:35,441 qui aboutira au minimum de cruauté et de souffrance 101 00:04:35,525 --> 00:04:36,401 pour qui ne le mérite pas. 102 00:04:36,484 --> 00:04:38,194 C'est un problème de justice. 103 00:04:43,992 --> 00:04:47,829 T'entendre parler des concepts philosophiques de la justice, c'est sexy. 104 00:04:47,912 --> 00:04:49,330 - On file d'ici ? - Oui. 105 00:04:49,414 --> 00:04:50,790 Non, continue. 106 00:04:52,792 --> 00:04:54,627 Les vides des Méchantes Janet sont nuls. 107 00:04:55,211 --> 00:04:56,504 Arrête la musique. 108 00:04:57,255 --> 00:04:58,381 C'est vrai. J'oubliais. 109 00:04:58,464 --> 00:04:59,674 Plus fort. 110 00:05:00,508 --> 00:05:02,677 Et si vous redémarriez l'humanité 111 00:05:02,760 --> 00:05:06,139 et que les humains évoluaient sur des millions d'années en pire ? 112 00:05:06,222 --> 00:05:09,934 S'ils inventaient le rap rock plus tôt, et que c'était la seule musique ? 113 00:05:10,018 --> 00:05:12,687 Vous voulez superviser un monde de Limp Bizkit, 114 00:05:12,770 --> 00:05:14,564 dirigé par l'empereur Kid Rock ? 115 00:05:14,647 --> 00:05:15,648 Pas mon problème. 116 00:05:16,232 --> 00:05:17,900 Nous y voilà. 117 00:05:17,984 --> 00:05:19,360 "Mise à jour de logiciel" ? 118 00:05:19,444 --> 00:05:20,903 Non. Annuler. 119 00:05:20,987 --> 00:05:21,988 Pourquoi ça fait ça ? 120 00:05:23,031 --> 00:05:24,699 Cet ordinateur est nul. 121 00:05:25,950 --> 00:05:27,285 0 RÉSULTAT BRAVO, DÉBILE 122 00:05:29,871 --> 00:05:32,332 Bien. On se verra dans la prochaine vie. 123 00:05:32,415 --> 00:05:33,499 Avant d'en finir, 124 00:05:33,583 --> 00:05:36,711 je peux faire une déclaration qui résume mes sentiments ? 125 00:05:36,794 --> 00:05:38,087 Je connais l'issue. 126 00:05:48,931 --> 00:05:51,893 Bien, Disco Janet. C'est ton tour. 127 00:05:51,976 --> 00:05:52,935 Sensass. 128 00:05:53,019 --> 00:05:54,312 Que faites-vous ici ? 129 00:05:54,395 --> 00:05:56,856 Allez chez Mindy, buvez une bière tiède 130 00:05:56,939 --> 00:05:58,149 et attendez que je vous efface. 131 00:05:58,232 --> 00:05:59,650 Sauf toi, joli cœur. 132 00:06:00,234 --> 00:06:02,236 J'aurai toujours de la place pour toi. 133 00:06:04,072 --> 00:06:06,240 Une seconde... Je sais. 134 00:06:06,324 --> 00:06:07,158 Exactement. 135 00:06:07,241 --> 00:06:09,535 Chidi sort avec la Juge pour nous sortir du pétrin. 136 00:06:09,619 --> 00:06:10,578 Je l'ai fait. 137 00:06:10,661 --> 00:06:11,829 C'est un arrangement Jacksonville. 138 00:06:11,913 --> 00:06:13,915 Non. Chez Mindy. 139 00:06:13,998 --> 00:06:16,793 Eleanor pensait qu'il faudrait un Endroit du Milieu 140 00:06:16,876 --> 00:06:19,962 pour les gens qui ont mené une vie moyenne. C'est la solution. 141 00:06:20,046 --> 00:06:22,131 On en fait la troisième option. 142 00:06:22,215 --> 00:06:23,216 Mais oui ! 143 00:06:23,299 --> 00:06:26,385 Si on obtient des points négatifs sur Terre : 144 00:06:26,469 --> 00:06:29,097 "Désolé, tu as foiré. Bon pénis aplati." 145 00:06:29,180 --> 00:06:32,141 Plus d'un million ou autre... c'est la fête ! 146 00:06:32,225 --> 00:06:36,229 Et tous ceux qui sont entre ont leur Cincinnati à eux. 147 00:06:36,312 --> 00:06:39,690 Moins cruel que le système actuel, mais pas génial. 148 00:06:40,274 --> 00:06:42,610 On ne peut pas faire mieux, vu les circonstances. 149 00:06:42,693 --> 00:06:44,195 Allons convaincre les huiles. 150 00:06:46,114 --> 00:06:46,948 Bonjour. 151 00:06:47,031 --> 00:06:50,076 On pensait que vous seriez moins... gais. 152 00:06:50,159 --> 00:06:53,371 On est forcément gais quand on mange ce délicieux yaourt glacé. 153 00:06:53,871 --> 00:06:55,623 J'ai un peu de chaque parfum. 154 00:06:55,706 --> 00:06:57,708 Pour une bouchée de compromis. 155 00:06:57,792 --> 00:06:59,418 - Tout à fait. - Bien dit ! 156 00:06:59,502 --> 00:07:01,546 Bouclez-la. 157 00:07:01,629 --> 00:07:02,713 Salut. 158 00:07:02,797 --> 00:07:03,673 Bouclez-la. 159 00:07:03,756 --> 00:07:04,924 Je suis sûr de moi. 160 00:07:05,007 --> 00:07:06,801 Désolée. Le temps presse. 161 00:07:06,884 --> 00:07:11,597 On a une nouvelle idée sur le placement des humains dans l'au-delà... 162 00:07:11,681 --> 00:07:13,141 On adore. Ça marche. 163 00:07:13,724 --> 00:07:14,767 Sans savoir ? 164 00:07:14,851 --> 00:07:16,769 Si vous en avez eu l'idée, ça doit être bien. 165 00:07:16,853 --> 00:07:19,730 - Oui. - Ils ont accepté. Allons gagner. 166 00:07:19,814 --> 00:07:21,482 On doit juste convaincre Shawn. 167 00:07:21,566 --> 00:07:22,567 Je prends la parole. 168 00:07:22,650 --> 00:07:25,027 J'ai convaincu Ruth de ne pas attaquer Bruno Mars 169 00:07:25,111 --> 00:07:27,530 pour les droits de "Uptown Funk". Je peux gérer. 170 00:07:28,114 --> 00:07:30,158 Tu me raconteras ça en route. 171 00:07:31,242 --> 00:07:34,745 Quiconque n'arrive pas au quartier de l'Endroit du Milieu 172 00:07:34,829 --> 00:07:35,872 est à toi. 173 00:07:35,955 --> 00:07:38,416 Le Mauvais Endroit aura de quoi torturer. 174 00:07:38,499 --> 00:07:41,544 Je l'admets, ça se tient, 175 00:07:41,627 --> 00:07:43,921 et j'adore que votre camp accepte un accord pourri, 176 00:07:44,005 --> 00:07:45,882 alors que le mien reste pareil. 177 00:07:47,300 --> 00:07:49,218 Et puis zut ! Je suis partant. 178 00:07:50,303 --> 00:07:51,429 - Sérieux ? - Non ! 179 00:07:52,722 --> 00:07:54,265 Vous m'avez vraiment cru ? 180 00:07:54,348 --> 00:07:58,603 Dans 20 minutes, l'humanité sera effacée pour toujours. 181 00:07:59,187 --> 00:08:01,647 - Et ? - Le Mauvais Endroit sera vide. 182 00:08:02,148 --> 00:08:05,902 Personne à torturer pendant des milliards d'années. Pas de gagnant. 183 00:08:06,819 --> 00:08:08,863 Je sais, mais voilà. 184 00:08:09,614 --> 00:08:14,202 Peu m'importe si tout le monde perd, tant que vous perdez. 185 00:08:14,285 --> 00:08:16,287 Shawn, entends raison. 186 00:08:16,370 --> 00:08:17,205 Pourquoi ça ? 187 00:08:17,288 --> 00:08:19,248 Rien de tout ça ne serait arrivé 188 00:08:19,332 --> 00:08:22,585 sans ton quartier et tes nouvelles idées. 189 00:08:22,668 --> 00:08:25,087 Les nouvelles idées sont dégueu. Elles m'écœurent. 190 00:08:25,171 --> 00:08:29,717 Shawn, tu étais cool, avant, mais tu as changé, mec. 191 00:08:29,800 --> 00:08:32,428 Je vais écrire un discours diabolique. 192 00:08:32,512 --> 00:08:35,515 Il sera super... long. 193 00:08:49,862 --> 00:08:50,821 Une seconde. 194 00:08:51,656 --> 00:08:52,657 Je faisais quoi ? 195 00:08:52,740 --> 00:08:55,451 Vous déchiriez sur la piste. 196 00:08:55,535 --> 00:08:58,454 Non. Je cherchais ce bidule ridicule. 197 00:08:58,538 --> 00:09:00,540 Sales pas de danse contagieux ! 198 00:09:01,499 --> 00:09:02,833 Attendez. 199 00:09:02,917 --> 00:09:04,961 On a une idée, et Shawn est presque partant. 200 00:09:05,044 --> 00:09:07,672 Vous pourriez le pousser vers un accord. 201 00:09:07,755 --> 00:09:08,798 Je ne prends pas parti. 202 00:09:08,881 --> 00:09:13,010 Je suis la Juge. Je ne pense qu'à l'équité et à l'impartialité. 203 00:09:20,017 --> 00:09:21,936 Je kiffe cette chanson. 204 00:09:22,019 --> 00:09:23,145 TU CHERCHES QUOI ? 205 00:09:23,729 --> 00:09:25,356 Bidule effaceur d'humanité. 206 00:09:29,944 --> 00:09:31,445 À plus, ma puce. 207 00:09:31,529 --> 00:09:32,905 Continue à te défoncer. 208 00:09:34,198 --> 00:09:35,032 Suivante ! 209 00:09:35,116 --> 00:09:38,578 Même pour un démon, Shawn est une sacrée enflure. 210 00:09:38,661 --> 00:09:41,455 Je sais quoi lui proposer pour qu'il change d'avis. 211 00:09:41,539 --> 00:09:42,456 Quoi ? 212 00:09:42,540 --> 00:09:46,794 Un truc qu'il veut. Une fois qu'on saura quoi, ce sera bon. 213 00:09:47,503 --> 00:09:48,504 C'est inutile. 214 00:09:48,588 --> 00:09:52,258 Il tient tant à nous battre qu'il est prêt à tout raser. 215 00:09:52,341 --> 00:09:54,010 On n'a rien à lui offrir. 216 00:09:54,093 --> 00:09:56,095 Il y a quelque chose qu'il veut. 217 00:09:57,763 --> 00:09:58,598 La cruauté. 218 00:09:59,432 --> 00:10:00,683 Donnons-la-lui. 219 00:10:07,898 --> 00:10:09,900 Salut. Je fracasse des trucs. 220 00:10:11,736 --> 00:10:12,945 - Qu'y a-t-il ? - Écoute. 221 00:10:13,029 --> 00:10:14,447 Tu veux qu'on perde. 222 00:10:14,530 --> 00:10:16,699 On s'offre de perdre, définitivement. 223 00:10:16,782 --> 00:10:20,494 Si tu laisses la Juge fonder un vrai Endroit du Milieu, 224 00:10:21,120 --> 00:10:24,123 tu peux nous torturer pour toujours, tous les quatre. 225 00:10:24,206 --> 00:10:25,875 - C'est vrai ? - Oui. 226 00:10:25,958 --> 00:10:28,252 C'est le dilemme du tramway. 227 00:10:28,336 --> 00:10:31,380 L'un des tiens jette une boule puante dans le tramway 228 00:10:31,464 --> 00:10:34,467 pour que les autres volent les gens qui s'enfuient. 229 00:10:34,550 --> 00:10:37,428 C'est complètement faux, mais de façon détournée, 230 00:10:37,511 --> 00:10:39,680 tu as fait passer l'idée. 231 00:10:39,764 --> 00:10:41,682 Un conseil pour ma torture. 232 00:10:41,766 --> 00:10:43,434 Le look années 60 ne me va pas. 233 00:10:43,517 --> 00:10:44,685 Prends-moi aussi. 234 00:10:45,269 --> 00:10:48,689 Je ne supporterai pas de vous savoir en bas sans moi. 235 00:10:50,691 --> 00:10:52,568 Pas facile. 236 00:10:52,652 --> 00:10:55,988 J'adorerais vous mettre des araignées dans le trou de balle. 237 00:10:56,072 --> 00:10:59,492 Mais il y aurait des milliards de trous de balle sans araignées. 238 00:11:00,576 --> 00:11:03,537 Et si tout le monde finissait au Mauvais Endroit 239 00:11:04,038 --> 00:11:05,956 et que je vous torturais tous ? 240 00:11:06,040 --> 00:11:07,208 Ça nous va. 241 00:11:07,291 --> 00:11:08,793 Non, andouilles. 242 00:11:08,876 --> 00:11:12,004 C'est déjà comme ça, sauf qu'on se fait aussi torturer. 243 00:11:12,088 --> 00:11:13,923 J'ai fait une proposition. 244 00:11:14,006 --> 00:11:16,300 - Vous ne négociez pas ? - Il a raison. 245 00:11:16,384 --> 00:11:18,135 La chose à faire, 246 00:11:18,219 --> 00:11:21,055 c'est de renoncer à de plus en plus de choses 247 00:11:21,138 --> 00:11:22,598 jusqu'à ce que ça lui convienne. 248 00:11:22,681 --> 00:11:23,933 Et puis merle ! 249 00:11:24,016 --> 00:11:26,727 Si on doit perdre, que ce soit selon nos termes. 250 00:11:26,811 --> 00:11:31,399 Trouvons une toute nouvelle idée qui améliore vraiment l'univers. 251 00:11:31,482 --> 00:11:34,068 Au moins, on pourra marcher la tête haute. 252 00:11:34,151 --> 00:11:38,739 Il faut trouver notre plan idéal en dix minutes environ. 253 00:11:38,823 --> 00:11:41,242 Voilà ce qu'il en est. 254 00:11:42,118 --> 00:11:43,994 Tout ce qu'on a traversé, 255 00:11:44,912 --> 00:11:48,958 vos multiples vies sur Terre, toutes vos vies ici, 256 00:11:49,041 --> 00:11:51,627 les formations et les cours d'éthique, 257 00:11:51,710 --> 00:11:55,589 les aventures dans les coins les plus reculés de l'au-delà, 258 00:11:55,673 --> 00:11:59,552 tout ça s'est produit pour qu'on soit ici, ensemble, 259 00:11:59,635 --> 00:12:02,805 dans la meilleure version de nous-mêmes, 260 00:12:02,888 --> 00:12:07,351 pour résoudre le problème ultime in extremis. 261 00:12:07,435 --> 00:12:09,437 Sympa, le discours. Neuf minutes. 262 00:12:11,147 --> 00:12:13,274 Chidi, tu peux y arriver ? 263 00:12:13,357 --> 00:12:16,277 Quand tu as dit "la meilleure version de nous-mêmes", 264 00:12:16,360 --> 00:12:17,403 ça m'a donné une idée. 265 00:12:18,737 --> 00:12:20,156 C'était bien un discours sympa. 266 00:12:24,034 --> 00:12:25,035 Pas en toi. 267 00:12:25,119 --> 00:12:27,204 J'ai une dernière chose à dire. 268 00:12:27,288 --> 00:12:29,790 - Non... - Vous ne m'aurez pas deux fois. 269 00:12:31,333 --> 00:12:32,668 Elle se donne à fond. 270 00:12:34,003 --> 00:12:35,045 Tu es la dernière. 271 00:12:35,129 --> 00:12:37,423 On aimerait présenter une idée. 272 00:12:37,506 --> 00:12:39,049 Ça ne m'intéresse pas. 273 00:12:40,342 --> 00:12:42,595 Comment la convaincre si elle refuse d'écouter ? 274 00:12:42,678 --> 00:12:45,681 Si elle ne reste pas ici, vous devez aller dedans. 275 00:12:45,764 --> 00:12:48,267 Ça s'est mal passé, la dernière fois. 276 00:12:48,350 --> 00:12:49,268 Ce n'était pas terrible, 277 00:12:49,351 --> 00:12:52,438 mais je vais finir en bille. Autant essayer. 278 00:12:52,521 --> 00:12:53,481 On va être 279 00:12:54,315 --> 00:12:55,691 - toi ? - Je ne crois pas. 280 00:12:55,774 --> 00:12:57,943 L'autre fois nous a tous changés. 281 00:12:58,027 --> 00:13:00,237 Mais si la Juge refusait de nous écouter ici, 282 00:13:00,321 --> 00:13:02,698 pourquoi nous écouterait-elle dedans ? 283 00:13:02,781 --> 00:13:04,950 Il y a un truc qui attirera son attention. 284 00:13:08,829 --> 00:13:10,456 ÉLIMINATEUR D'HUMANITÉ 285 00:13:11,040 --> 00:13:11,874 Imbéciles. 286 00:13:17,046 --> 00:13:17,880 Flûte. 287 00:13:18,631 --> 00:13:20,174 Quelle nouille je suis ! 288 00:13:20,257 --> 00:13:21,634 Asseyez-vous. 289 00:13:21,717 --> 00:13:24,428 Je vous l'ai dit, je ne suis pas intéressée. 290 00:13:24,929 --> 00:13:26,805 Donnez-moi une raison de vous écouter. 291 00:13:28,307 --> 00:13:29,266 La voilà. 292 00:13:31,727 --> 00:13:32,561 Madame. 293 00:13:36,398 --> 00:13:39,109 Tu m'as fait un Olyphant ? 294 00:13:39,193 --> 00:13:41,737 Vous devriez les écouter. Ça semble juste. 295 00:13:42,404 --> 00:13:43,864 Tu as sans doute raison. 296 00:13:43,948 --> 00:13:45,533 Bien joué, Janet. 297 00:13:45,616 --> 00:13:49,662 Je veux bien donner mon attention si je peux me rincer l'œil. 298 00:13:50,496 --> 00:13:52,206 Je devrais appeler Shawn. 299 00:13:54,041 --> 00:13:54,917 Zut. 300 00:13:55,000 --> 00:13:57,419 J'avais mis les chiots dans le canon. 301 00:13:57,503 --> 00:13:58,546 Bien. 302 00:13:59,129 --> 00:14:00,464 Vous avez la parole. 303 00:14:00,548 --> 00:14:02,424 Le problème de l'au-delà, 304 00:14:02,508 --> 00:14:05,970 ce n'est pas juste que c'est cruel, mais que c'est définitif. 305 00:14:06,053 --> 00:14:09,473 On a une chance sur Terre, et peu importe le contexte de sa vie, 306 00:14:09,557 --> 00:14:12,810 on finit quelque part, généralement au Mauvais Endroit, 307 00:14:12,893 --> 00:14:14,853 sans aucune chance de rédemption. 308 00:14:14,937 --> 00:14:18,566 Le quartier visait à torturer les humains, mais il les a rendus meilleurs. 309 00:14:18,649 --> 00:14:22,444 On veut créer un système qui fait ça intentionnellement, 310 00:14:22,528 --> 00:14:25,823 un système conçu pour donner une chance aux gens. 311 00:14:27,867 --> 00:14:28,701 Intéressant. 312 00:14:29,785 --> 00:14:31,078 Si vous nous expliquiez ? 313 00:14:31,871 --> 00:14:33,330 On va le faire. Détends-toi. 314 00:14:33,414 --> 00:14:38,377 Le temps sur Terre ne sera pas un test qu'on réussit ou rate, 315 00:14:38,460 --> 00:14:42,798 mais un cours qu'on suit, et le test aura lieu dans l'au-delà. 316 00:14:42,882 --> 00:14:44,383 La première partie reste pareille. 317 00:14:44,466 --> 00:14:48,262 On vit sa vie, on foire quelques trucs, beaucoup de trucs, 318 00:14:48,345 --> 00:14:53,267 jusqu'à ce que les gens disent : "C'est tordu, même pour la Floride." 319 00:14:53,350 --> 00:14:55,978 Mais on ne les entend pas, car on est dans les marais 320 00:14:56,061 --> 00:14:59,023 pour taguer le logo de Taco Bell sur une tortue. 321 00:14:59,940 --> 00:15:01,066 Notre plaidoirie est terminée. 322 00:15:01,150 --> 00:15:02,735 - Non ! - Pas du tout. 323 00:15:02,818 --> 00:15:04,153 On a à peine commencé. 324 00:15:04,236 --> 00:15:07,865 Quand on meurt, on a toujours un total de points, 325 00:15:07,948 --> 00:15:11,660 mais dans le nouveau système, ce nombre sert de base 326 00:15:11,744 --> 00:15:16,332 pour déterminer à quel point le test doit être dur ou facile. 327 00:15:16,415 --> 00:15:18,876 Pardon, j'essaie de suivre. 328 00:15:19,376 --> 00:15:21,879 Qui conçoit ces tests, exactement ? 329 00:15:21,962 --> 00:15:26,800 Un architecte du Bon Endroit et un du Mauvais Endroit collaboreront 330 00:15:26,884 --> 00:15:30,596 pour créer un scénario qui permet d'affronter ses défauts moraux. 331 00:15:30,679 --> 00:15:35,517 L'égoïsme d'Eleanor, l'impulsivité de Jason, l'indécision de Chidi 332 00:15:35,601 --> 00:15:37,895 et ma totale inaptitude à porter un look années 60. 333 00:15:38,479 --> 00:15:40,898 - Ce n'est pas... - J'ai d'autres défauts, 334 00:15:40,981 --> 00:15:42,524 mais celui-ci en est un gros. 335 00:15:42,608 --> 00:15:44,026 Le test pourrait être n'importe quoi. 336 00:15:44,109 --> 00:15:46,904 On nous dit qu'on est au Bon Endroit, 337 00:15:46,987 --> 00:15:48,739 mais on sait que c'est une erreur. 338 00:15:48,822 --> 00:15:51,742 Ou bien le test ressemble à notre vie normale 339 00:15:51,825 --> 00:15:54,078 ou à une version tordue de notre vie. 340 00:15:54,662 --> 00:15:56,830 On fait face à des défis. 341 00:15:56,914 --> 00:16:02,544 On a de bons ou mauvais résultats, mais on obtient une sorte d'évaluation. 342 00:16:02,628 --> 00:16:05,673 Les architectes expliquent ce qu'on a fait mal ou bien, 343 00:16:05,756 --> 00:16:08,425 puis on est réinitialisé, on recommence, 344 00:16:08,509 --> 00:16:11,387 encore et encore, jusqu'à ce qu'on assure. 345 00:16:11,470 --> 00:16:13,305 - Dans le... - Un instant. 346 00:16:13,389 --> 00:16:18,352 Si vous êtes tous réinitialisés, vos souvenirs seront effacés. 347 00:16:18,435 --> 00:16:19,645 Comment apprendre 348 00:16:19,728 --> 00:16:21,480 si vous repartez de zéro. 349 00:16:22,272 --> 00:16:23,857 Bien vu, Timothy Olyphant. 350 00:16:23,941 --> 00:16:25,526 - Tim suffira. - Super. 351 00:16:25,609 --> 00:16:28,737 Dans le nouveau système, on aura un vague souvenir 352 00:16:28,821 --> 00:16:31,615 de ce qu'on a appris durant les évaluations. 353 00:16:31,699 --> 00:16:36,078 Ces informations, ce qu'on a fait bien ou mal, reste avec soi comme... 354 00:16:37,413 --> 00:16:39,206 Une petite voix dans la tête 355 00:16:39,289 --> 00:16:41,667 qui aide à devenir une meilleure version de soi-même. 356 00:16:41,750 --> 00:16:43,794 D'accord, ça aide. Merci. 357 00:16:44,378 --> 00:16:46,714 Avec suffisamment de chances, 358 00:16:46,797 --> 00:16:50,259 les gens feront assez de bons choix pour mériter le Bon Endroit, 359 00:16:50,342 --> 00:16:52,261 et peut-être que certains, non, 360 00:16:52,344 --> 00:16:54,680 mais au moins, tout le monde a une chance. 361 00:16:54,763 --> 00:16:57,474 Pas si vite. Et mes démons, pendant ce temps ? 362 00:16:57,558 --> 00:17:00,728 J'ai des millions de monstres lave qui seront au chômage. 363 00:17:00,811 --> 00:17:04,356 Dans quelles gorges vont-ils verser la lave ? 364 00:17:04,440 --> 00:17:07,776 Mauvaise nouvelle : finis la lave dans la gorge et les pénis aplatis. 365 00:17:07,860 --> 00:17:10,404 Que fait-on avec leurs pénis ? 366 00:17:10,487 --> 00:17:12,114 Vous les ignorez. 367 00:17:13,699 --> 00:17:15,451 J'ai bien entendu ? 368 00:17:15,534 --> 00:17:16,702 C'est une question légitime. 369 00:17:16,785 --> 00:17:18,537 Dans quel camp es-tu ? 370 00:17:18,620 --> 00:17:21,040 Je n'ai aucun intérêt dans ce combat. 371 00:17:21,123 --> 00:17:22,583 Je cherche la clarté. 372 00:17:22,666 --> 00:17:24,126 Vous aurez tous du travail. 373 00:17:24,209 --> 00:17:27,546 Les architectes du Mauvais Endroit conçoivent les tests. 374 00:17:27,629 --> 00:17:30,132 Les démons de base jouent des rôles 375 00:17:30,215 --> 00:17:32,468 tout comme dans mon quartier. 376 00:17:32,551 --> 00:17:34,636 Et tu t'es amusé à jouer le Juge. 377 00:17:35,304 --> 00:17:37,097 Je ne sais pas. Ça va marcher ? 378 00:17:37,181 --> 00:17:38,974 Ça a déjà marché. 379 00:17:39,058 --> 00:17:43,979 Chidi s'est fait farcir 800 versions de lui-même en même temps dans l'âme. 380 00:17:44,063 --> 00:17:47,191 C'est un homme nouveau. Il est bien plus cool. 381 00:17:48,025 --> 00:17:50,569 J'aimais bien l'ancienne version, mais pas autant. 382 00:17:50,652 --> 00:17:52,071 Pas seulement Chidi. 383 00:17:52,154 --> 00:17:53,864 Dans le premier quartier de Michael, 384 00:17:53,947 --> 00:17:57,117 je n'étais qu'un bipeur dans un gilet sympa, 385 00:17:57,201 --> 00:17:58,577 mais regardez-moi maintenant. 386 00:17:58,660 --> 00:18:01,163 Je peux avoir quatre humains dans mon vide 387 00:18:01,246 --> 00:18:04,083 et faire apparaître Timothy Olyphant. 388 00:18:04,166 --> 00:18:08,003 Être réinitialisée à répétition a fait de moi une meilleure non-personne. 389 00:18:08,504 --> 00:18:10,380 Les humains devraient avoir la même chance. 390 00:18:13,050 --> 00:18:13,926 Alors ? 391 00:18:21,475 --> 00:18:22,476 Non, merci ! 392 00:18:23,811 --> 00:18:25,896 J'étais sûre que c'était bon. 393 00:18:25,979 --> 00:18:29,024 Ce fut un vrai plaisir, mon chéri. 394 00:18:42,287 --> 00:18:45,082 J'ai caché la télécommande loin, mais on y est presque. 395 00:18:45,165 --> 00:18:46,542 Je suis désolée. 396 00:18:46,625 --> 00:18:47,668 Où est allé Shawn ? 397 00:18:47,751 --> 00:18:50,087 Ne t'embête pas. Il joue avec nous. 398 00:18:50,170 --> 00:18:52,714 Je sais. C'est ce qui me laisse de l'espoir. 399 00:18:55,259 --> 00:18:57,678 Je voulais le faire une dernière fois. 400 00:18:57,761 --> 00:19:01,181 - Que m'offres-tu, cette fois-ci ? - Rien. C'est terminé. 401 00:19:01,265 --> 00:19:02,975 C'était notre dernière idée. 402 00:19:03,517 --> 00:19:04,351 Tant mieux. 403 00:19:04,935 --> 00:19:06,728 Tes chers humains vont disparaître. 404 00:19:07,855 --> 00:19:09,565 Oui. C'est dommage. 405 00:19:10,858 --> 00:19:14,111 Bravo. Tu as gagné. On se voit dans un milliard d'années. 406 00:19:15,237 --> 00:19:17,948 Quand on y sera à nouveau, je ne te lâcherai pas. 407 00:19:18,532 --> 00:19:20,409 Je sais. 408 00:19:20,492 --> 00:19:23,162 C'est pour ça que j'ai dit : "À dans un milliard d'années." 409 00:19:23,245 --> 00:19:24,079 Attends. 410 00:19:25,122 --> 00:19:26,498 Je vais faire mon discours. 411 00:19:26,582 --> 00:19:27,541 Si tu y tiens. 412 00:19:30,586 --> 00:19:31,753 "Depuis la nuit des temps, 413 00:19:31,837 --> 00:19:34,673 le bien et le mal mènent une féroce bataille..." 414 00:19:34,756 --> 00:19:36,425 C'est nul, si tu ne rétorques pas. 415 00:19:36,508 --> 00:19:39,553 Tu n'as pas d'autre plan ? Tu en as toujours un. 416 00:19:39,636 --> 00:19:41,013 Qu'y a-t-il, Shawn ? 417 00:19:44,183 --> 00:19:45,225 Bon, très bien. 418 00:19:45,726 --> 00:19:47,102 Je vais l'admettre. 419 00:19:47,686 --> 00:19:49,479 Te combattre était super. 420 00:19:49,980 --> 00:19:50,856 Tu sais. 421 00:19:51,440 --> 00:19:52,941 Au premier œil tire-bouchonné, tu te dis : 422 00:19:53,025 --> 00:19:55,527 "Dire qu'on me paie pour faire ça !" 423 00:19:56,195 --> 00:20:00,032 La billionième fois, c'est : "J'aurais dû devenir prof." 424 00:20:00,616 --> 00:20:03,869 Puis tu t'attaches à tes petits humains, et... 425 00:20:04,661 --> 00:20:05,621 Quelque chose a changé. 426 00:20:06,580 --> 00:20:07,789 Je m'amusais à nouveau. 427 00:20:10,042 --> 00:20:12,044 Pas sûr de vouloir que ça finisse. 428 00:20:12,628 --> 00:20:13,503 Je sais. 429 00:20:14,004 --> 00:20:18,175 C'est dur quand les choses finissent, mais là, c'est bien terminé. 430 00:20:18,926 --> 00:20:21,386 La question est de savoir ce qui va suivre. 431 00:20:23,138 --> 00:20:27,768 J'ai entendu ton discours à la Conférence. Tu sais que ce système est nul. 432 00:20:27,851 --> 00:20:31,396 Tu ne m'aurais pas laissé mener l'expérience, si ça marchait. 433 00:20:32,272 --> 00:20:33,774 Testons une nouvelle façon. 434 00:20:34,358 --> 00:20:35,359 Ensemble. 435 00:20:40,322 --> 00:20:41,657 Nous y voilà. 436 00:20:41,740 --> 00:20:45,160 Pour la dernière fois, moi, la Juge de l'au-delà... 437 00:20:45,244 --> 00:20:46,536 Attendez. 438 00:20:47,496 --> 00:20:48,538 Vous plaisantez ? 439 00:20:48,622 --> 00:20:51,583 Je peux en finir avec l'humanité une fois 440 00:20:51,667 --> 00:20:54,086 sans que tout le monde me saute dessus ? 441 00:20:54,169 --> 00:20:57,381 - Qu'y a-t-il ? - Shawn a accepté notre proposition. 442 00:20:57,464 --> 00:20:59,883 - C'est vrai ? - En principe, oui. 443 00:21:00,467 --> 00:21:02,261 - Il reste des pénis à régler. - Des détails. 444 00:21:02,344 --> 00:21:04,137 Des détails. Pardon, l'habitude. 445 00:21:04,221 --> 00:21:06,473 On peut trouver un moyen pour que ça marche. 446 00:21:06,556 --> 00:21:07,391 Regardez ça ! 447 00:21:07,474 --> 00:21:09,601 - Jason ! - Non. 448 00:21:10,560 --> 00:21:11,478 Désolé. 449 00:21:13,313 --> 00:21:14,648 Bien... 450 00:21:14,731 --> 00:21:20,237 En supposant qu'on conçoive à nouveau l'au-delà d'après ce plan, 451 00:21:21,321 --> 00:21:22,531 on commence par quoi ? 452 00:21:26,201 --> 00:21:28,620 Je n'en sais rien. Mon truc, ce sont les idées. 453 00:21:28,704 --> 00:21:29,705 Sous-titres : Nathalie Sappey