1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 ÞÁTTARÖÐ ÚR SMIÐJU NETFLIX 2 00:00:10,969 --> 00:00:12,595 Allar Janet-víddir eru ekkert, 3 00:00:12,679 --> 00:00:16,975 en víddir hlutlausu Janetar eru mest ekkert. 4 00:00:17,058 --> 00:00:19,352 Dómari, vertu svo væn að afturkalla ekki jörðina. 5 00:00:19,436 --> 00:00:22,063 Af hverju ekki? Kerfin virka ekki. Þið sönnuðuð það. 6 00:00:22,147 --> 00:00:24,858 Ég vil bara endurræsa allt og fara aftur inn á skrifstofu. 7 00:00:24,941 --> 00:00:30,029 Ég er á þriðju þáttaröð af Justified og má ég segja, hún er svo góð! 8 00:00:30,113 --> 00:00:32,657 Ég tók alla aðra þáttaröðina á einum degi. 9 00:00:33,241 --> 00:00:36,077 Hugsaðu þér öll meiriháttar afrek mannanna sem þú værir að eyða. 10 00:00:36,161 --> 00:00:40,373 Verk Williams Shakespeare, pýramídana, Timothy Olyphant... 11 00:00:40,457 --> 00:00:41,458 Þetta stingur. 12 00:00:41,541 --> 00:00:45,003 Hann er eins og 50 lítrar af karlmanni í tíu lítra hatti. 13 00:00:45,086 --> 00:00:46,463 Ég bara... 14 00:00:47,255 --> 00:00:50,884 Sjáðu til, ég er fjandans dómarinn og ég felldi fjandans úrskurð 15 00:00:50,967 --> 00:00:56,514 og þetta mun gerast, fjandakornið, þegar ég finn fjarstýringardótið! 16 00:00:56,598 --> 00:00:57,807 Gott og vel, að hverju á ég að leita? 17 00:00:57,891 --> 00:01:02,145 "Mannkynseyðingarhnappur bílskúrshurðaopnaradót dómari." 18 00:01:02,228 --> 00:01:03,229 ENGIN NIÐURSTAÐA 19 00:01:06,149 --> 00:01:08,693 Jæja, það var ekki í þér. Einhver lokaorð? 20 00:01:08,777 --> 00:01:11,279 Þetta eru mín síðustu orð. Endir orða. 21 00:01:11,362 --> 00:01:13,114 Já. Mjög leiðinlegt. 22 00:01:13,615 --> 00:01:14,449 Bless! 23 00:01:15,658 --> 00:01:17,744 Gott og vel, hver er næst? 24 00:01:17,827 --> 00:01:20,246 Bólugrafni rassinn á pabba þínum, feita hlussa. 25 00:01:20,330 --> 00:01:26,211 Það er áhugavert því síðast þegar ég gáði átti ég ekki pabba. 26 00:01:26,294 --> 00:01:31,382 Þess vegna dregst ég að öllum föðurímyndum í sjónvarpsþáttum sem ég horfi á. 27 00:01:31,466 --> 00:01:32,300 Allt í lagi? 28 00:01:33,551 --> 00:01:34,928 Við getum ekki leikið fela hlut að eilífu. 29 00:01:35,011 --> 00:01:36,763 Haltu áfram að reyna. Fáðu hana til að sjá ljósið. 30 00:01:36,846 --> 00:01:39,265 Ég hef þegar sýnt henni ljósið. Hún var ekki hrifin. 31 00:01:39,349 --> 00:01:41,226 Hún var reyndar viðstödd þegar það var fundið upp. 32 00:01:41,309 --> 00:01:42,769 - Hei, vinur. - Hæ! 33 00:01:42,852 --> 00:01:45,522 Ég veit þú ert að hugsa hvernig hægt er að bjarga sérhverri sál 34 00:01:45,605 --> 00:01:46,898 sem hefur lifað og hver veit hvað, en... 35 00:01:47,565 --> 00:01:49,484 við höfum ef til vill aðeins um hálftíma ólifaðan 36 00:01:49,567 --> 00:01:54,864 svo ég vildi bara athuga með þig... 37 00:01:55,448 --> 00:01:56,908 Allt í lagi, já, fínt. 38 00:01:56,991 --> 00:01:57,826 Ég elska þig. 39 00:01:59,244 --> 00:02:00,328 - Í alvöru? - Já. 40 00:02:01,037 --> 00:02:03,289 Ég elska þig. Elskar þú mig? 41 00:02:03,373 --> 00:02:04,332 Já, ég geri það. 42 00:02:04,415 --> 00:02:06,167 Jæja þá, fínt! 43 00:02:07,085 --> 00:02:08,670 Við erum á leið til Coolsville. 44 00:02:08,753 --> 00:02:14,134 Þú virðist undarlega viss, ólíkt þér, en það nær mér alveg. 45 00:02:14,217 --> 00:02:15,468 Eigum við að koma okkur héðan? 46 00:02:15,552 --> 00:02:17,971 Nei, en mér líkar sjálfstraustið. 47 00:02:18,054 --> 00:02:20,181 Þegar maður hefur 1.000 mismunandi útgáfur af sjálfum sér 48 00:02:20,265 --> 00:02:21,432 á mörgum tímalínum 49 00:02:21,516 --> 00:02:23,852 sem blandast og settar í einu inn í vitund manns 50 00:02:23,935 --> 00:02:25,603 veitir það manni virkilega skýrleikatilfinningu. 51 00:02:25,687 --> 00:02:29,274 - Sástu tímahnífinn? - Já, sá tímahnífinn. 52 00:02:30,024 --> 00:02:31,025 Hann var nettur. 53 00:02:31,609 --> 00:02:34,320 Allt í lagi! Eigum við ekki að bjarga mannkyninu? 54 00:02:35,155 --> 00:02:37,615 Getur ein ykkar Janetanna útvegað mér krítartöflu 55 00:02:37,699 --> 00:02:40,410 og afrit af Ordinary Vices eftir Judith Shklar? 56 00:02:41,035 --> 00:02:42,495 Og kannski volgar kringlur? 57 00:02:42,579 --> 00:02:45,582 Ef við erum á útleið verð ég með magafylli af volgum kringlum. 58 00:02:53,214 --> 00:02:54,757 49. KAFLI 59 00:02:54,841 --> 00:02:58,553 Áður en við reynum að endurhanna eftirlífið algjörlega, 60 00:02:58,636 --> 00:03:02,599 hefur ykkur dottið í hug góð ástæða að dómarinn ætti ekki að afturkalla jörðina? 61 00:03:02,682 --> 00:03:04,225 Af því að það væri ferlegt. 62 00:03:04,309 --> 00:03:05,810 Já. Við gætum þurft meira en það. 63 00:03:05,894 --> 00:03:07,562 Ætlarðu samt ekki að skrifa það niður? 64 00:03:08,563 --> 00:03:09,564 Jú, allt í lagi. 65 00:03:10,899 --> 00:03:14,360 Skrifaðir þú það niður eða krotaðir bara eitthvað? 66 00:03:14,444 --> 00:03:15,945 Við þurfum að hugsa stærra. 67 00:03:16,029 --> 00:03:18,615 Við þurfum að koma með algjörlega nýtt eftirlífskerfi 68 00:03:18,698 --> 00:03:23,286 sem bæði Góði og Slæmi staðurinn samþykkja, sem... virðist ómögulegt. 69 00:03:23,369 --> 00:03:26,289 Vitleysa. Málamiðlun er alltaf möguleg. 70 00:03:26,372 --> 00:03:30,335 Eitt sinn var ég, Bruno Mars, LeBron James og dr. Ruth Westheimer í Portofino... 71 00:03:30,418 --> 00:03:31,794 Við höfum ekki tíma fyrir þetta, elskan. 72 00:03:31,878 --> 00:03:35,131 Fínt. Til að gera langa sögu stutta, LeBron framkvæmdi barkaskurð, 73 00:03:35,214 --> 00:03:38,384 lagið vann fjölda Grammy-verðlauna og allir voru mjög ánægðir. 74 00:03:38,468 --> 00:03:39,886 Nú langar mig að heyra söguna. 75 00:03:39,969 --> 00:03:41,763 Nei, rétt hjá þér. Einbeitum okkur. 76 00:03:41,846 --> 00:03:45,099 Í þessari ritgerð, "Grimmd í fyrsta sæti", 77 00:03:45,183 --> 00:03:48,978 heldur Judith Shklar fram að við ættum að skoða grimmd 78 00:03:49,062 --> 00:03:50,813 sem aðalgalla samfélagsins. 79 00:03:50,897 --> 00:03:52,857 Fyrirgefðu, ertu á hjólaskautum? 80 00:03:53,441 --> 00:03:54,275 Já! 81 00:03:54,359 --> 00:03:55,568 Ég fékk þá hjá Diskó-Janet. 82 00:03:55,652 --> 00:03:56,486 Takk, Diskó-Janet! 83 00:03:56,569 --> 00:03:57,403 Pottþétt! 84 00:03:57,987 --> 00:03:58,905 En hér er málið. 85 00:03:58,988 --> 00:04:00,782 Ímyndið ykkur einhvern að selja dóp 86 00:04:00,865 --> 00:04:03,785 sem svo er lokaður inni í hættulegu fangelsi árum saman. 87 00:04:03,868 --> 00:04:06,913 Glæpurinn er ekki grimmilegur, en refsingin er það. 88 00:04:06,996 --> 00:04:07,872 Það er vandamál. 89 00:04:07,956 --> 00:04:08,790 Láttu mig vita það. 90 00:04:08,873 --> 00:04:11,709 Eitt sinn fór ég í fangelsi í viku bara fyrir að stela pylsu. 91 00:04:12,543 --> 00:04:14,087 Jæja, pylsulaga bíl. 92 00:04:14,170 --> 00:04:15,588 Ég stal Pylsubílnum. 93 00:04:15,672 --> 00:04:17,590 Þetta er vandinn við núverandi kerfi. 94 00:04:17,674 --> 00:04:19,467 Ef maður lifir ekki fullkomnu lífi 95 00:04:19,550 --> 00:04:22,136 er maður pyntaður illilega að eilífu án nokkurra bjarga. 96 00:04:22,220 --> 00:04:23,763 Grimmdin í refsingunni 97 00:04:23,846 --> 00:04:26,933 samsvarar ekki grimmdinni í lífinu sem maður lifði. 98 00:04:27,016 --> 00:04:28,851 Horfið nú á þennan snúning. 99 00:04:30,436 --> 00:04:32,563 Við þurfum að finna upp kerfi 100 00:04:32,647 --> 00:04:35,441 sem leiðir af sér minnstu grimmdina og þjáningarnar 101 00:04:35,525 --> 00:04:36,401 fyrir þau sem ekki eiga það skilið. 102 00:04:36,484 --> 00:04:38,194 Þetta er réttlætismál. 103 00:04:43,992 --> 00:04:47,829 Að heyra þig tala um heimspekileg hugtök um réttlæti er þokkafullt. 104 00:04:47,912 --> 00:04:49,330 - Eigum við að koma okkur héðan? - Já. 105 00:04:49,414 --> 00:04:50,790 Nei, höldum áfram. 106 00:04:52,792 --> 00:04:54,627 Slæmu Janetar víddirnar eru þær verstu. 107 00:04:55,211 --> 00:04:56,504 Slökkva á tónlist. 108 00:04:57,255 --> 00:04:58,381 Einmitt. Ég gleymdi. 109 00:04:58,464 --> 00:04:59,674 Hafðu hana hærri. 110 00:05:00,508 --> 00:05:02,677 Hvað ef þú byrjar á mannkyninu frá byrjun 111 00:05:02,760 --> 00:05:06,139 og mannfólkið þróast á milljónum ára og verður verra? 112 00:05:06,222 --> 00:05:09,934 Hvað ef rapprokk verður fundið upp fyrr og verður eina tegund tónlistar? 113 00:05:10,018 --> 00:05:12,687 Langar þig í alvöru að sjá um heila veröld af Limp Bizkits 114 00:05:12,770 --> 00:05:14,564 sem stjórnað er af Kid Rock keisara? 115 00:05:14,647 --> 00:05:15,648 Ekki mitt vandamál. 116 00:05:16,232 --> 00:05:17,900 Gott og vel, nú byrjum við. 117 00:05:17,984 --> 00:05:19,360 "Hugbúnaðaruppfærsla"? 118 00:05:19,444 --> 00:05:20,903 Nei. Hætta við. 119 00:05:20,987 --> 00:05:21,988 Af hverju gerir hún þetta núna? 120 00:05:23,031 --> 00:05:24,699 Þessi tölva er ömurleg. 121 00:05:25,950 --> 00:05:27,285 ENGAR NIÐURSTÖÐUR VEL GERT, FÁVITAR 122 00:05:29,871 --> 00:05:32,332 Gott og vel, mamma. Sjáumst í næsta lífi. 123 00:05:32,415 --> 00:05:33,499 Áður en þú marmarar mig, 124 00:05:33,583 --> 00:05:36,711 má ég koma með lokayfirlýsingu til að lýsa líðan minni? 125 00:05:36,794 --> 00:05:38,087 Ég held ég viti hvert þetta stefnir. 126 00:05:48,931 --> 00:05:51,893 Gott og vel, Diskó Janet. Komið að þér. 127 00:05:51,976 --> 00:05:52,935 Úr augsýn. 128 00:05:53,019 --> 00:05:54,312 Hvað eruð þið að gera hér enn? 129 00:05:54,395 --> 00:05:56,856 Farið aftur heim til Mindy og fáið ykkur volgan bjór 130 00:05:56,939 --> 00:05:58,149 og bíðið eftir að ég klári ykkur hérna. 131 00:05:58,232 --> 00:05:59,650 Nema þú, sæti. 132 00:06:00,234 --> 00:06:02,236 Ég hef alltaf pláss fyrir þig. 133 00:06:04,072 --> 00:06:06,240 Bíðum við... það er málið. 134 00:06:06,324 --> 00:06:07,158 Ég er sammála. 135 00:06:07,241 --> 00:06:09,535 Chidi ætti að reyna við dómarann til að bjarga okkur. 136 00:06:09,619 --> 00:06:10,578 Ég hef gert það oft. 137 00:06:10,661 --> 00:06:11,829 Það kallast Jacksonville-samningur. 138 00:06:11,913 --> 00:06:13,915 Nei. Heima hjá Mindy. 139 00:06:13,998 --> 00:06:16,793 Eleanor fannst alltaf að það ætti að vera til meðalstaður 140 00:06:16,876 --> 00:06:19,962 fyrir fólk sem lifði meðallífi. Það er svarið. 141 00:06:20,046 --> 00:06:22,131 Við gerum meðalstaðinn að þriðja valkostinum. 142 00:06:22,215 --> 00:06:23,216 Auðvitað! 143 00:06:23,299 --> 00:06:26,385 Kannski ef maður er í mínus á jörðinni: 144 00:06:26,469 --> 00:06:29,097 "Því miður, þú klúðraðir. Njóttu þess að láta fletja út liminn." 145 00:06:29,180 --> 00:06:32,141 Yfir milljón eða eitthvað... þá er partí! 146 00:06:32,225 --> 00:06:36,229 Og allir aðrir á milli fá sitt eigið, persónulega Cincinnati. 147 00:06:36,312 --> 00:06:39,690 Það er án vafa minna grimmilegt en núverandi kerfi, en ekki frábært. 148 00:06:40,274 --> 00:06:42,610 Gæti verið það besta sem við getum gert í stöðunni. 149 00:06:42,693 --> 00:06:44,195 Við skulum reyna að fá þetta samþykkt. 150 00:06:46,114 --> 00:06:46,948 Halló, öll. 151 00:06:47,031 --> 00:06:50,076 Ég hélt að þið yrðuð minna kát úr því alheimurinn er að enda. 152 00:06:50,159 --> 00:06:53,371 Erfitt að vera ekki kát þegar við erum að borða frosna jógúrt. 153 00:06:53,871 --> 00:06:55,623 Ég er með smávegis af öllum bragðtegundum. 154 00:06:55,706 --> 00:06:57,708 Það er eina leiðin til að tryggja munnfylli af málamiðlunum. 155 00:06:57,792 --> 00:06:59,418 - Alveg rétt hjá þér. - Vel mælt! 156 00:06:59,502 --> 00:07:01,546 Þegið þið. 157 00:07:01,629 --> 00:07:02,713 Hæ. 158 00:07:02,797 --> 00:07:03,673 Þegið þið. 159 00:07:03,756 --> 00:07:04,924 Nú er ég sjálfsöruggur. 160 00:07:05,007 --> 00:07:06,801 Því miður. Við höfum lítinn tíma. 161 00:07:06,884 --> 00:07:11,597 Við erum með nýja hugmynd um staðsetningu fólks í eftirlífinu... 162 00:07:11,681 --> 00:07:13,141 Við dýrkum hana. Við erum með. 163 00:07:13,724 --> 00:07:14,767 Viljið þið ekki heyra hana? 164 00:07:14,851 --> 00:07:16,769 Nei. Ef ykkur datt þetta í hug hlýtur hún að vera góð. 165 00:07:16,853 --> 00:07:19,730 - Já. - Þau sögðu já. Njótum sigursins. 166 00:07:19,814 --> 00:07:21,482 Nú þurfum við bara að sannfæra Shawn. 167 00:07:21,566 --> 00:07:22,567 Ég skal leiða. 168 00:07:22,650 --> 00:07:25,027 Ef ég get sannfært dr. Ruth um að lögsækja ekki Bruno Mars 169 00:07:25,111 --> 00:07:27,530 út af höfundarrétti á laginu "Uptown Funk" þá ræð ég við þetta. 170 00:07:28,114 --> 00:07:30,158 Þú verður að segja mér þá sögu á leiðinni. 171 00:07:31,242 --> 00:07:34,745 Þannig að öll sem ekki ná þröskuldinum fyrir hverfi meðalstaðarins 172 00:07:34,829 --> 00:07:35,872 eru á þínu valdi. 173 00:07:35,955 --> 00:07:38,416 Slæmi staðurinn hefur enn fullt af fólki til að kvelja. 174 00:07:38,499 --> 00:07:41,544 Ég verð að viðurkenna, það er vit í þessu 175 00:07:41,627 --> 00:07:43,921 og mér líkar að þitt lið sættist á lélegan samning 176 00:07:44,005 --> 00:07:45,882 á meðan mitt lið er að megninu óbreytt. 177 00:07:47,300 --> 00:07:49,218 Fjandinn hafi það. Ég er með. 178 00:07:50,303 --> 00:07:51,429 - Í alvöru? - Nei! 179 00:07:52,722 --> 00:07:54,265 Trúðuð þið mér í alvöru? 180 00:07:54,348 --> 00:07:58,603 Gaur, eftir 20 mínútur þurrkast mannkynið út til frambúðar. 181 00:07:59,187 --> 00:08:01,647 - Og? - Slæmi staðurinn mun tæmast líka. 182 00:08:02,148 --> 00:08:05,902 Þið hafið engan til að kvelja í milljarða ára. Allir tapa. 183 00:08:06,819 --> 00:08:08,863 Ég veit, en málið er þetta. 184 00:08:09,614 --> 00:08:14,202 Mér er sama þótt allir tapi svo lengi sem þið tapið. 185 00:08:14,285 --> 00:08:16,287 Shawn, taktu rökum. 186 00:08:16,370 --> 00:08:17,205 Af hverju ætti ég að gera það? 187 00:08:17,288 --> 00:08:19,248 Ekkert af þessu hefði gerst ef þú hefðir ekki fiktað 188 00:08:19,332 --> 00:08:22,585 í hverfinu þínu og komið með nýjar hugmyndir. 189 00:08:22,668 --> 00:08:25,087 Nýjar hugmyndir eru ógeð. Mér býður við þeim. 190 00:08:25,171 --> 00:08:29,717 Shawn, þú varst svo svalur, en þú hefur breyst, maður. 191 00:08:29,800 --> 00:08:32,428 Ég ætla að skrifa illa ræðu fyrir endalokin. 192 00:08:32,512 --> 00:08:35,515 Hún verður svo... löng. 193 00:08:49,862 --> 00:08:50,821 Bíddu aðeins. 194 00:08:51,656 --> 00:08:52,657 Hvað var ég að gera? 195 00:08:52,740 --> 00:08:55,451 Ég skal segja þér það. Þú varst að tæta í þig dansgólfið. 196 00:08:55,535 --> 00:08:58,454 Nei. Ég var að leita að þessu heimskulega klikkdóti. 197 00:08:58,538 --> 00:09:00,540 Þessi smitandi diskóstef. 198 00:09:01,499 --> 00:09:02,833 Nú, bíddu. 199 00:09:02,917 --> 00:09:04,961 Við erum með meiriháttar nýja hugmynd og Shawn er næstum samþykkur. 200 00:09:05,044 --> 00:09:07,672 Kannski ef þú talaðir við hann gætirðu ýtt honum í átt að samningi. 201 00:09:07,755 --> 00:09:08,798 Ég held ekki með neinum. 202 00:09:08,881 --> 00:09:13,010 Ég er dómarinn. Það eina sem mig varðar er sanngirni og hlutleysi. 203 00:09:20,017 --> 00:09:21,936 Þetta lag er mitt lag. 204 00:09:22,019 --> 00:09:23,145 AÐ HVERJU LEITARÐU, ELSKAN? 205 00:09:23,729 --> 00:09:25,356 Mannkynseyðingardótinu. 206 00:09:29,944 --> 00:09:31,445 Jæja, seinna. 207 00:09:31,529 --> 00:09:32,905 Stattu þig. 208 00:09:34,198 --> 00:09:35,032 Næsta! 209 00:09:35,116 --> 00:09:38,578 Jafnvel af djöfli að vera er Shawn algjör skarfur. 210 00:09:38,661 --> 00:09:41,455 Ég veit hvað við getum boðið honum svo hann skipti um skoðun. 211 00:09:41,539 --> 00:09:42,456 Hvað? 212 00:09:42,540 --> 00:09:46,794 Eitthvað sem hann langar í. Allt í fína þegar við finnum út hvað það er. 213 00:09:47,503 --> 00:09:48,504 Þetta er tilgangslaust. 214 00:09:48,588 --> 00:09:52,258 Hann er svo einbeittur á að sigra okkur að hann vill brenna allt. 215 00:09:52,341 --> 00:09:54,010 Við höfum ekkert að bjóða honum. 216 00:09:54,093 --> 00:09:56,095 Reyndar er nokkuð sem hann langar í. 217 00:09:57,763 --> 00:09:58,598 Grimmd. 218 00:09:59,432 --> 00:10:00,683 Látum hann fá hana. 219 00:10:07,898 --> 00:10:09,900 Hæ, krakkar. Ég er bara að brjóta hluti. 220 00:10:11,736 --> 00:10:12,945 - Hvað er að frétta? - Heyrðu, djöfull. 221 00:10:13,029 --> 00:10:14,447 Við vitum hve þú þráir að við töpum. 222 00:10:14,530 --> 00:10:16,699 Svo við bjóðumst til að tapa, til frambúðar. 223 00:10:16,782 --> 00:10:20,494 Ef þú samþykkir að leyfa dómaranum að búa til alvöru meðalstað... 224 00:10:21,120 --> 00:10:24,123 máttu kvelja okkur fjögur að eilífu. 225 00:10:24,206 --> 00:10:25,875 - Í alvöru? - Já. 226 00:10:25,958 --> 00:10:28,252 Þetta er klassísk klípa um vagninn. 227 00:10:28,336 --> 00:10:31,380 Einn af strákunum sprengdi fýlubombu á vagninum, olli uppnámi 228 00:10:31,464 --> 00:10:34,467 svo aðrir í áhöfninni gátu stolið úr vösum fólks þegar þeir hlupu úr lestinni. 229 00:10:34,550 --> 00:10:37,428 Það er mjög rangt, en á svo útsmoginn hátt 230 00:10:37,511 --> 00:10:39,680 að maður kemst þangað sem maður þarf að komast. 231 00:10:39,764 --> 00:10:41,682 Ég skal gefa þér forskot við pyntingarnar. 232 00:10:41,766 --> 00:10:43,434 Ég lít illa út í Mod-tískunni. 233 00:10:43,517 --> 00:10:44,685 Þú mátt taka mig líka. 234 00:10:45,269 --> 00:10:48,689 Ég gæti ekki þolað sjálfan mig vitandi af ykkur fjórum þar án mín. 235 00:10:50,691 --> 00:10:52,568 Þetta er erfitt. 236 00:10:52,652 --> 00:10:55,988 Annars vegar myndi ég dýrka að koma kóngulóm í þessi rassgöt. 237 00:10:56,072 --> 00:10:59,492 Hins vegar væru milljarðar rassgata alveg án kóngulóa. 238 00:11:00,576 --> 00:11:03,537 Hvað um að allir sem deyja fari á Slæma staðinn 239 00:11:04,038 --> 00:11:05,956 og ég fái að kvelja ykkur öll? 240 00:11:06,040 --> 00:11:07,208 Hljómar vel. 241 00:11:07,291 --> 00:11:08,793 Nei, heimsku. 242 00:11:08,876 --> 00:11:12,004 Þannig virkar það nú þegar, nema hvað við erum líka kvalin. 243 00:11:12,088 --> 00:11:13,923 Ég lagði fram tillögu. 244 00:11:14,006 --> 00:11:16,300 - Ætlið þið ekki að reyna að semja? - Góður punktur. 245 00:11:16,384 --> 00:11:18,135 Það sanngjarna fyrir okkur er 246 00:11:18,219 --> 00:11:21,055 að gefa eftir fleira og fleira sem við viljum, einhliða, 247 00:11:21,138 --> 00:11:22,598 þar til djöfullinn er loks ánægður. 248 00:11:22,681 --> 00:11:23,933 Frændinn hafi það! 249 00:11:24,016 --> 00:11:26,727 Ef við munum tapa skulum við tapa á okkar forsendum. 250 00:11:26,811 --> 00:11:31,399 Finnum alveg nýja hugmynd sem gerir alheiminn betri. 251 00:11:31,482 --> 00:11:34,068 Amen. Þá getum við að minnsta kosti borið höfuðið hátt. 252 00:11:34,151 --> 00:11:38,739 Við þurfum að koma með bestu áætlun okkar innan tíu mínútna. 253 00:11:38,823 --> 00:11:41,242 Það veltur allt á þessu. 254 00:11:42,118 --> 00:11:43,994 Allt sem við höfum gengið í gegnum, 255 00:11:44,912 --> 00:11:48,958 líf ykkar á jörðinni, öll lífin sem þið lifðuð hérna, 256 00:11:49,041 --> 00:11:51,627 öll siðfræðiþjálfunin og lexíurnar, 257 00:11:51,710 --> 00:11:55,589 og ferðalögin í fjarlægustu horn eftirlífsins, 258 00:11:55,673 --> 00:11:59,552 allt þetta gerðist svo við gætum verið hérna, saman, 259 00:11:59,635 --> 00:12:02,805 sem bestu útgáfur af sjálfum okkur, 260 00:12:02,888 --> 00:12:07,351 til að leysa hina endanlegu gátu á síðustu stundu. 261 00:12:07,435 --> 00:12:09,437 Flott ræða. Nú eru níu mínútur eftir. 262 00:12:11,147 --> 00:12:13,274 Chidi, getur þú þetta? 263 00:12:13,357 --> 00:12:16,277 Reyndar, af því sem þú sagðir: "Bestu útgáfur af sjálfum okkur," 264 00:12:16,360 --> 00:12:17,403 fékk ég hugmynd. 265 00:12:18,737 --> 00:12:20,156 Þetta var þá flott ræða. 266 00:12:24,034 --> 00:12:25,035 Ekki heldur í þér. 267 00:12:25,119 --> 00:12:27,204 Ég á bara eitt eftir ósagt. 268 00:12:27,288 --> 00:12:29,790 - Nei... - Ég fell ekki aftur fyrir því. 269 00:12:31,333 --> 00:12:32,668 Hún er staðföst. 270 00:12:34,003 --> 00:12:35,045 Þá ert bara þú eftir. 271 00:12:35,129 --> 00:12:37,423 Við erum með hugmynd sem okkur langar að kynna. 272 00:12:37,506 --> 00:12:39,049 Hef ekki áhuga, sláni. 273 00:12:40,342 --> 00:12:42,595 Hvernig getum við sannfært hana ef hún vill ekki hlusta? 274 00:12:42,678 --> 00:12:45,681 Ef hún verður ekki hérna þurfið þið að fara þangað inn. 275 00:12:45,764 --> 00:12:48,267 En það virkaði ekki vel síðast. 276 00:12:48,350 --> 00:12:49,268 Já, það var ekki meiriháttar, 277 00:12:49,351 --> 00:12:52,438 en hún marmarar mig eftir tvær mínútur svo við getum eins reynt. 278 00:12:52,521 --> 00:12:53,481 Verðum við öll... 279 00:12:54,315 --> 00:12:55,691 - þú aftur? - Ég held ekki. 280 00:12:55,774 --> 00:12:57,943 Að ganga í gegnum það einu sinni breytti mér og ykkur. 281 00:12:58,027 --> 00:13:00,237 En ef dómarinn ætlaði ekki að hlusta á okkur hérna, 282 00:13:00,321 --> 00:13:02,698 hvers vegna heldur þú að hún hlusti þarna inni? 283 00:13:02,781 --> 00:13:04,950 Ég veit um eitt sem mun halda athygli hennar. 284 00:13:08,829 --> 00:13:10,456 FELUSTAÐUR MANNKYNSEYÐINGARDÓTSINS 285 00:13:11,040 --> 00:13:11,874 Bjánar. 286 00:13:17,046 --> 00:13:17,880 Ansans. 287 00:13:18,631 --> 00:13:20,174 Hvernig gat ég fallið fyrir þessu? 288 00:13:20,257 --> 00:13:21,634 Fáðu þér sæti, dómari. 289 00:13:21,717 --> 00:13:24,428 Ég var búin að segja, ég hef ekki áhuga. 290 00:13:24,929 --> 00:13:26,805 Gefið mér eina ástæðu til að hlusta á ykkur. 291 00:13:26,889 --> 00:13:27,723 Gott og vel. 292 00:13:28,307 --> 00:13:29,266 Hér er hann. 293 00:13:31,727 --> 00:13:32,561 Frú. 294 00:13:36,398 --> 00:13:39,109 Bjóstu til Olyphant handa mér? 295 00:13:39,193 --> 00:13:41,737 Þú ættir að hlusta á þau, dómari. Virðist sanngjarnt. 296 00:13:42,404 --> 00:13:43,864 Já, það er líklega rétt. 297 00:13:43,948 --> 00:13:45,533 Vel gert, Janet. 298 00:13:45,616 --> 00:13:49,662 Ég get alveg notið útsýnisins þegar landslagið er svona fagurt. 299 00:13:50,496 --> 00:13:52,206 Ég ætti að kalla á Shawn. 300 00:13:54,041 --> 00:13:54,917 Maður minn. 301 00:13:55,000 --> 00:13:57,419 Hvolparnir voru loksins komnir upp í fallbyssuna. 302 00:13:57,503 --> 00:13:58,546 Allt í lagi. 303 00:13:59,129 --> 00:14:00,464 Gjörið svo vel. 304 00:14:00,548 --> 00:14:02,424 Vandinn varðandi eftirlífið 305 00:14:02,508 --> 00:14:05,970 er ekki aðeins að það er grimmilegt, heldur að það er endanlegt. 306 00:14:06,053 --> 00:14:09,473 Maður fær eitt tækifæri á jörðinni og óháð öllu samhengi í lífinu 307 00:14:09,557 --> 00:14:12,810 er maður settur eitthvert, yfirleitt á Slæma staðinn, til frambúðar, 308 00:14:12,893 --> 00:14:14,853 með enga möguleika á endurlausn. 309 00:14:14,937 --> 00:14:18,566 Hverfið mitt var byggt til að kvelja fólk, en það gerði fólkið betra. 310 00:14:18,649 --> 00:14:22,444 Við viljum byggja kerfi sem virkar viljandi þannig, 311 00:14:22,528 --> 00:14:25,823 kerfi sem er hannað til að gefa fólki einhverja möguleika. 312 00:14:27,867 --> 00:14:28,701 Áhugavert. 313 00:14:29,785 --> 00:14:31,078 Viljið þið fara í gegnum það með okkur? 314 00:14:31,871 --> 00:14:33,330 Já, við ætlum að gera það. Rólegur. 315 00:14:33,414 --> 00:14:38,377 Tíminn á jörðinni verður ekki próf sem maður nær eða fellur í, 316 00:14:38,460 --> 00:14:42,798 heldur námskeið sem maður tekur og prófið kemur í eftirlífinu. 317 00:14:42,882 --> 00:14:44,383 Fyrsti hlutinn verður óbreyttur. 318 00:14:44,466 --> 00:14:48,262 Maður lifir lífinu, klúðrar alls konar, 319 00:14:48,345 --> 00:14:53,267 þannig að fólk segir: "Þetta er í ruglinu, jafnvel fyrir Flórída." 320 00:14:53,350 --> 00:14:55,978 En maður heyrir það ekki því maður féll í fenið 321 00:14:56,061 --> 00:14:59,023 við að reyna að mála Taco Bell merkið á skjaldböku. 322 00:14:59,940 --> 00:15:01,066 Við höfum lokið máli okkar, dómari. 323 00:15:01,150 --> 00:15:02,735 - Nei! Nei, við... - Nei, við erum ekki búin. 324 00:15:02,818 --> 00:15:04,153 Við vorum rétt að byrja. 325 00:15:04,236 --> 00:15:07,865 Þegar maður deyr er maður enn með stig, 326 00:15:07,948 --> 00:15:11,660 en í nýja kerfinu virkar sú tala sem grunnur 327 00:15:11,744 --> 00:15:16,332 til að ákveða hve erfitt eða auðvelt prófið þitt er. 328 00:15:16,415 --> 00:15:18,876 Fyrirgefið, ég er bara að reyna að ná þessu. 329 00:15:19,376 --> 00:15:21,879 Hver hannar þessi próf? 330 00:15:21,962 --> 00:15:26,800 Arkítektar frá Góða staðnum og Slæma staðnum vinna saman 331 00:15:26,884 --> 00:15:30,596 að hönnun sviðsmynda til að þú takist á við siðferðilegan vanda. 332 00:15:30,679 --> 00:15:35,517 Eins og sjálfselsku Eleanor, hvatvísi Jasons, óákveðni Chidis 333 00:15:35,601 --> 00:15:37,895 og algjöra vanhæfni mína til að ráða við Mod-tískuna. 334 00:15:38,479 --> 00:15:40,898 - Það er ekki... - Ég veit að ég hef aðra galla, 335 00:15:40,981 --> 00:15:42,524 en þetta er sá stóri. 336 00:15:42,608 --> 00:15:44,026 Prófið getur verið hvernig sem er. 337 00:15:44,109 --> 00:15:46,904 Kannski er þér sagt að þú sért á Góða staðnum, 338 00:15:46,987 --> 00:15:48,739 en þú veist að það eru mistök. 339 00:15:48,822 --> 00:15:51,742 Kannski lítur prófið alveg eins út og venjulegt líf 340 00:15:51,825 --> 00:15:54,078 eða snúin útgáfa af lífi þínu. 341 00:15:54,662 --> 00:15:56,830 Þú færð þessar áskoranir. 342 00:15:56,914 --> 00:16:02,544 Þér gengur vel eða illa, en í lokin færðu eins konar mat. 343 00:16:02,628 --> 00:16:05,673 Já, og arkítektarnir útskýra hvað þú gerðir illa, hvað vel, 344 00:16:05,756 --> 00:16:08,425 og svo er fólk endurræst og gerir það aftur, 345 00:16:08,509 --> 00:16:11,387 og aftur og aftur þar til maður nær því. 346 00:16:11,470 --> 00:16:13,305 - Í nýja... - Bíðið. 347 00:16:13,389 --> 00:16:18,352 Mér sýnist, ef þið eruð endurræst, að minni ykkar verði þurrkuð út. 348 00:16:18,435 --> 00:16:19,645 Hvernig getið þið lært eitthvað 349 00:16:19,728 --> 00:16:21,480 ef þið þurfið alltaf að byrja frá byrjun? 350 00:16:22,272 --> 00:16:23,857 Góður punktur, Timothy Olyphant. 351 00:16:23,941 --> 00:16:25,526 - Tim er í lagi. - Fínt. 352 00:16:25,609 --> 00:16:28,737 Í nýja kerfinu fær maður óljóst minni 353 00:16:28,821 --> 00:16:31,615 um það sem maður lærði í matstímunum. 354 00:16:31,699 --> 00:16:36,078 Þær upplýsingar, hvað maður gerði vel eða illa, fylgja þér eins og... 355 00:16:37,413 --> 00:16:39,206 Eins og lítil rödd í höfðinu, 356 00:16:39,289 --> 00:16:41,667 sem hjálpar ykkur að verða betri útgáfa af sjálfum ykkur. 357 00:16:41,750 --> 00:16:43,794 Gott og vel, þetta hjálpar. Takk fyrir. 358 00:16:44,378 --> 00:16:46,714 Við teljum því að með nægum tækifærum 359 00:16:46,797 --> 00:16:50,259 muni fólk á endanum taka nógu góðar ákvarðanir til að komast í Góða staðinn 360 00:16:50,342 --> 00:16:52,261 og kannski tekst sumum það aldrei, 361 00:16:52,344 --> 00:16:54,680 en það er í lagi því öll fá sanngjarnt tækifæri. 362 00:16:54,763 --> 00:16:57,474 Bíðið við. Hvað eru djöflarnir að gera allan þennan tíma? 363 00:16:57,558 --> 00:17:00,728 Ég er með milljónir kvikuskrímsla þarna niðri sem verða atvinnulaus. 364 00:17:00,811 --> 00:17:04,356 Ég spyr, ofan í hvaða hálsa eiga þau að troða kviku? 365 00:17:04,440 --> 00:17:07,776 Slæmu fréttirnar eru, ekki meira hraun í hálsa eða flattir limir. 366 00:17:07,860 --> 00:17:10,404 Hvað erum við þá að gera við limina? 367 00:17:10,487 --> 00:17:12,114 Að mestu leyti að hunsa þá. 368 00:17:13,699 --> 00:17:15,451 Þið heyrið þetta. Ég er ekki klikkaður, er það? 369 00:17:15,534 --> 00:17:16,702 Nei, þetta er sanngjörn spurning. 370 00:17:16,785 --> 00:17:18,537 Með hverjum stendurðu, maður? 371 00:17:18,620 --> 00:17:21,040 Ég er bara hlutlaus í þessu, litla dama. 372 00:17:21,123 --> 00:17:22,583 Ég leita bara að skýrleika. 373 00:17:22,666 --> 00:17:24,126 Shawn, þið hafið öll vinnu áfram. 374 00:17:24,209 --> 00:17:27,546 Arkítektar Slæma staðarins hjálpa við að hanna prófin. 375 00:17:27,629 --> 00:17:30,132 Venjulegir djöflar hafa líka hlutverk, 376 00:17:30,215 --> 00:17:32,468 eins og þeir gerðu í upphaflega hverfinu mínu. 377 00:17:32,551 --> 00:17:34,636 Og manstu hve gaman þér fannst að leika dómarann? 378 00:17:35,304 --> 00:17:37,097 Ég veit ekki. Haldið þið að þetta gangi? 379 00:17:37,181 --> 00:17:38,974 Það hefur það eiginlega nú þegar. 380 00:17:39,058 --> 00:17:43,979 Chidi fékk 800 útgáfur af sjálfum sér troðið samtímis í sál sína. 381 00:17:44,063 --> 00:17:47,191 Hann er nýr maður. Miklu svalari núna. 382 00:17:48,025 --> 00:17:50,569 Mér líkaði einnig við gömlu útgáfuna, en ekki eins vel. 383 00:17:50,652 --> 00:17:52,071 Það er ekki bara Chidi, dómari. 384 00:17:52,154 --> 00:17:53,864 Þegar ég byrjaði í fyrsta hverfi Michaels 385 00:17:53,947 --> 00:17:57,117 var ég ekkert annað en vélmenni í svölu vesti, 386 00:17:57,201 --> 00:17:58,577 en sjáið mig núna. 387 00:17:58,660 --> 00:18:01,163 Ég get haft fjórar manneskjur í víddinni minni 388 00:18:01,246 --> 00:18:04,083 og kallað fram Timothy Olyphant á augnabliki. 389 00:18:04,166 --> 00:18:08,003 Að vera endurræst aftur og aftur gerði mig að betri ekki-manneskju en ég var. 390 00:18:08,504 --> 00:18:10,380 Mannfólkið ætti að fá sama tækifæri. 391 00:18:13,050 --> 00:18:13,926 Jæja? 392 00:18:21,475 --> 00:18:22,476 Pass! 393 00:18:23,811 --> 00:18:25,896 Jæja, ég hélt virkilega að ykkur tækist þetta. 394 00:18:25,979 --> 00:18:29,024 Þetta var mjög ánægjulegt, vinur. 395 00:18:42,287 --> 00:18:45,082 Ég faldi fjarstýringuna eins langt í burtu og hægt var, en þetta er sekúnduspursmál. 396 00:18:45,165 --> 00:18:46,542 Mér þykir þetta svo leitt. 397 00:18:46,625 --> 00:18:47,668 Hvert fór Shawn? 398 00:18:47,751 --> 00:18:50,087 Ekki ómaka þig. Hann er bara að leika sér að okkur. 399 00:18:50,170 --> 00:18:52,714 Ég veit. Það veitir mér von. 400 00:18:55,259 --> 00:18:57,678 Varð að gera þetta einu sinni enn áður en þetta hverfur allt. 401 00:18:57,761 --> 00:19:01,181 - Hvað ertu að bjóða núna? - Ekkert. Þessu er lokið. 402 00:19:01,265 --> 00:19:02,975 Þetta var síðasta hugmyndin okkar. 403 00:19:03,517 --> 00:19:04,351 Gott. 404 00:19:04,935 --> 00:19:06,728 Brátt verður allt dýrmæta mannfólkið þitt horfið. 405 00:19:07,855 --> 00:19:09,565 Já. Það er leitt. 406 00:19:10,858 --> 00:19:14,111 Jæja, til hamingju. Þú vannst. Sjáumst eftir milljarð ára. 407 00:19:15,237 --> 00:19:17,948 Þegar mannfólkið þróast aftur verð ég aftur ofan í þér, svikari! 408 00:19:18,532 --> 00:19:20,409 Já, ég veit. 409 00:19:20,492 --> 00:19:23,162 Þess vegna sagði ég: "Sjáumst eftir milljarð ára." 410 00:19:23,245 --> 00:19:24,079 Bíddu. 411 00:19:25,122 --> 00:19:26,498 Ég ætla að fara með illskuræðuna núna. 412 00:19:26,582 --> 00:19:27,541 Ef þú vilt. 413 00:19:30,586 --> 00:19:31,753 "Frá örófi alda 414 00:19:31,837 --> 00:19:34,673 hafa hið góða og illa háð kröftuga baráttu sem stafar af..." 415 00:19:34,756 --> 00:19:36,425 Þetta virðist heimskulegt ef þú streitist ekki á móti. 416 00:19:36,508 --> 00:19:39,553 Hvers vegna hefurðu ekki aðra áætlun? Þú hefur alltaf haft aðra áætlun. 417 00:19:39,636 --> 00:19:41,013 Hvað er að, Shawn? 418 00:19:44,183 --> 00:19:45,225 Jæja þá. 419 00:19:45,726 --> 00:19:47,102 Þú færð mig til að viðurkenna það. 420 00:19:47,686 --> 00:19:49,479 Að berjast við þig er það skemmtilegasta sem ég hef gert. 421 00:19:49,980 --> 00:19:50,856 Þú veist. 422 00:19:51,440 --> 00:19:52,941 Maður skrúfar fyrsta augað úr og er: 423 00:19:53,025 --> 00:19:55,527 "Maður minn, ég trúi ekki að ég fái borgað fyrir þetta!" 424 00:19:56,195 --> 00:20:00,032 En í trilljónasta skipti: "Ég hefði bara átt að verða kennari." 425 00:20:00,616 --> 00:20:03,869 Og svo ferð þú og ferð að þykja vænt um mannfólkið og eitthvað... 426 00:20:04,661 --> 00:20:05,621 eitthvað breyttist. 427 00:20:06,580 --> 00:20:07,789 Mér fannst aftur gaman. 428 00:20:10,042 --> 00:20:12,044 Ég er ekki viss hvort ég er reiðubúinn að því ljúki. 429 00:20:12,628 --> 00:20:13,503 Ég veit, vinur. 430 00:20:14,004 --> 00:20:18,175 Það er erfitt þegar einhverju lýkur, en hvernig sem fer þá er þessu lokið. 431 00:20:18,926 --> 00:20:21,386 Eina spurningin er, hvað er næst? 432 00:20:23,138 --> 00:20:27,768 Ég heyrði ræðuna á djöflaráðstefnunni. Þú veist að kerfið er rotið. 433 00:20:27,851 --> 00:20:31,396 Þú hefðir ekki leyft mér að prófa fyrstu tilraunina ef allt væri í lagi. 434 00:20:32,272 --> 00:20:33,774 Reynum nýja leið. 435 00:20:34,358 --> 00:20:35,359 Saman. 436 00:20:40,322 --> 00:20:41,657 Gott og vel, loksins. 437 00:20:41,740 --> 00:20:45,160 Í síðasta skipti, ég, dómari eftirlífsins... 438 00:20:45,244 --> 00:20:46,536 Bíddu, dómari. 439 00:20:47,496 --> 00:20:48,538 Ertu að grínast? 440 00:20:48,622 --> 00:20:51,583 Fær stelpa ekki að enda mannkynið í eitt skipti 441 00:20:51,667 --> 00:20:54,086 án þess að öll séu að atast í henni? 442 00:20:54,169 --> 00:20:57,381 - Hvað nú, maður? - Shawn hefur samþykkt tilboðið okkar. 443 00:20:57,464 --> 00:20:59,883 - Bíddu, í alvöru? - Í grundvallaratriðum, já. 444 00:21:00,467 --> 00:21:02,261 - Enn smávegis sem þarf að finna inn. - Út. 445 00:21:02,344 --> 00:21:04,137 Út. Fyrirgefið, gamall vani. 446 00:21:04,221 --> 00:21:06,473 Við getum fundið leið til að láta þetta ganga. 447 00:21:06,556 --> 00:21:07,391 Sjáið þetta! 448 00:21:07,474 --> 00:21:09,601 - Jason! - Nei. 449 00:21:10,560 --> 00:21:11,478 Fyrirgefið. 450 00:21:13,313 --> 00:21:14,648 Jæja... 451 00:21:14,731 --> 00:21:20,237 að því gefnu að við endurhönnum allt eftirlífið samkvæmt þessu, 452 00:21:21,321 --> 00:21:22,531 hvað gerum við fyrst? 453 00:21:26,201 --> 00:21:28,620 Ekki horfa á mig. Ég er... Ég er bara hugsuður. 454 00:21:28,704 --> 00:21:29,705 Þýðandi: Haraldur Ingólfsson