1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:09,926 --> 00:00:12,012
Inte i den här Janet. Nästa!
3
00:00:17,559 --> 00:00:18,893
Vad väntar du på? Kör.
4
00:00:18,977 --> 00:00:20,478
Det är inte så enkelt.
5
00:00:20,562 --> 00:00:23,815
Han levde ett helt liv, sen 802 efterliv,
6
00:00:23,898 --> 00:00:26,151
sen ett andra liv, ett andra efterliv,
7
00:00:26,234 --> 00:00:27,986
ett tredje första efterliv...
8
00:00:28,069 --> 00:00:32,073
Hans psyke är som en enda
stor skål M&M-chili.
9
00:00:32,157 --> 00:00:35,076
Jag måste få minnena på rätt plats,
i rätt ordning.
10
00:00:35,160 --> 00:00:38,038
Jag kanske ska göra
en total återställning.
11
00:00:38,121 --> 00:00:40,999
Janet, kan jag få en drink
med mycket alkohol i?
12
00:00:41,082 --> 00:00:43,918
Här, från min begravning.
Duval Ditchwater.
13
00:00:44,002 --> 00:00:46,129
Midori, Coffee-Mate och dikesvatten!
14
00:00:46,212 --> 00:00:47,964
- Du får en margarita.
- Ja, det låter bättre.
15
00:00:48,047 --> 00:00:49,632
Inte alls! Smaka.
16
00:00:49,716 --> 00:00:51,426
Okej, då kör vi.
17
00:01:09,819 --> 00:01:11,237
Han har dina ögon.
18
00:01:11,321 --> 00:01:12,906
Och ditt leende.
19
00:01:12,989 --> 00:01:15,408
- Nu fattas bara namnet.
- Stort beslut.
20
00:01:15,492 --> 00:01:18,745
- Kanske Chidi?
- Jag gillar det.
21
00:01:18,828 --> 00:01:22,415
Gillar du det, Chidi?
Eller vill du ha ett annat namn?
22
00:01:24,626 --> 00:01:26,252
Han har visst ont i magen.
23
00:01:27,170 --> 00:01:28,046
Chidi.
24
00:01:33,092 --> 00:01:34,636
DEL 48
25
00:01:34,719 --> 00:01:37,430
Du lyssnar inte.
Allt måste jämt vara på ditt sätt.
26
00:01:37,514 --> 00:01:39,057
Vad är det rätta sättet?
27
00:01:39,140 --> 00:01:41,684
Hur många gånger har jag sagt det här?
28
00:01:41,768 --> 00:01:44,521
- Jag trodde att du ville det.
- Nej! Det är vad du vill.
29
00:01:44,604 --> 00:01:46,898
Du är arg för att din bok refuserades.
30
00:01:46,981 --> 00:01:50,109
- Hur vågar du ta upp det igen?
- Du är jämt på universitetet.
31
00:01:50,193 --> 00:01:54,197
Visa lite intresse för nån
som inte har varit död i 200 år.
32
00:01:54,280 --> 00:01:55,657
Jag orkar inte mer.
33
00:01:55,740 --> 00:01:58,701
- Vi måste åka hem till Nigeria.
- Aldrig i livet.
34
00:01:58,785 --> 00:02:01,538
Min familj är här.
Vi kom hit för din karriär.
35
00:02:04,916 --> 00:02:07,585
- God morgon, Chidi.
- Vill du ha frukost?
36
00:02:07,669 --> 00:02:09,087
Jag har en presentation.
37
00:02:09,170 --> 00:02:10,046
VARFÖR MAN INTE BÖR SKILJAS
38
00:02:10,130 --> 00:02:12,132
Sammanfattningen.
Ta en och skicka vidare resten.
39
00:02:12,215 --> 00:02:15,301
Min lektion tar cirka 55 minuter.
40
00:02:15,385 --> 00:02:17,595
Ska vi börja, då?
41
00:02:17,679 --> 00:02:18,847
KÄNSLOR - EKONOMI
JAG BORDE SKAFFA EN HUND
42
00:02:18,930 --> 00:02:21,975
Sammanfattningsvis finns ett enkelt svar,
43
00:02:22,058 --> 00:02:24,769
att ni fortsätter att vara gifta.
44
00:02:24,853 --> 00:02:26,104
Frågor?
45
00:02:27,480 --> 00:02:31,359
Det var tydligt och övertygande.
46
00:02:31,442 --> 00:02:33,444
Och du lägger fram bra argument.
47
00:02:33,528 --> 00:02:36,865
Ja, välargumenterat.
Bättre än vissa av mina studenter.
48
00:02:36,948 --> 00:02:38,950
Jag ska skjutsa dig till skolan.
49
00:02:39,033 --> 00:02:40,702
Vi skjutsar dig båda.
50
00:02:43,079 --> 00:02:45,123
- Funkade det?
- Perfekt.
51
00:02:45,206 --> 00:02:46,499
De är lyckliga igen, Uzo.
52
00:02:46,583 --> 00:02:48,418
De pratar om att köpa en valp.
53
00:02:48,501 --> 00:02:51,671
Men framför allt har jag klart bevisat
54
00:02:51,754 --> 00:02:53,923
att det alltid finns ett svar.
55
00:02:54,007 --> 00:02:58,469
- Svar på vad?
- På allt. Varje problem har ett svar.
56
00:02:58,553 --> 00:03:00,847
Om man bara läser böcker och tänker,
57
00:03:00,930 --> 00:03:03,182
kan man finna svaret på varje fråga.
58
00:03:03,266 --> 00:03:06,060
Jag vet att du är smart,
men det där låter fel.
59
00:03:06,144 --> 00:03:08,104
Barn? Gå och sätt er.
60
00:03:08,187 --> 00:03:11,900
Ett perfekt exempel.
Var ska vi sitta? Vad är svaret?
61
00:03:11,983 --> 00:03:15,236
Det är bra där bak nära pennvässaren,
62
00:03:15,320 --> 00:03:17,739
men där framme kan jag se svarta tavlan,
63
00:03:18,406 --> 00:03:21,200
och vid dörren fläktar det skönt.
64
00:03:21,284 --> 00:03:22,702
- Chidi?
- Ett ögonblick.
65
00:03:22,785 --> 00:03:24,412
Förlåt.
66
00:03:24,996 --> 00:03:26,497
Åh, nej.
67
00:03:33,630 --> 00:03:36,883
Professor Lindeman var dum
som övergav Chidi.
68
00:03:36,966 --> 00:03:39,010
Han har ett lysande intellekt.
69
00:03:39,093 --> 00:03:41,930
En dag löser han världens största problem.
70
00:03:42,013 --> 00:03:44,015
Är det nog med ost? Jag hoppas det.
71
00:03:44,098 --> 00:03:45,934
Vi har fårost, getost och vanlig.
72
00:03:46,017 --> 00:03:48,978
- Jag kan skaffa mer.
- Nej, det räcker.
73
00:03:50,063 --> 00:03:53,024
Jag måste fråga,
har Chidi jämt varit så omtänksam?
74
00:03:53,107 --> 00:03:54,817
Ända sen han var barn.
75
00:03:54,901 --> 00:03:57,362
Du har väl hört talas om
hans första stora föreläsning?
76
00:03:57,445 --> 00:04:01,115
Nej, inte det där igen. Det är pinsamt.
77
00:04:01,908 --> 00:04:02,742
Berätta.
78
00:04:02,825 --> 00:04:06,663
För länge sen
hade Emeka och jag det jobbigt.
79
00:04:06,746 --> 00:04:11,459
Vår lilla Chidi, åtta år,
höll en föreläsning på en timme.
80
00:04:11,542 --> 00:04:13,795
Om varför vi borde förbli gifta.
81
00:04:13,878 --> 00:04:17,590
Och efter alla dessa år
är vi det fortfarande.
82
00:04:17,674 --> 00:04:19,759
Det ledde mig in på filosofi.
83
00:04:19,842 --> 00:04:23,054
De största frågorna och svaren,
man måste bara hitta dem.
84
00:04:23,805 --> 00:04:25,640
Jag älskar också filosofi,
85
00:04:25,723 --> 00:04:26,975
men jag menar att
86
00:04:27,058 --> 00:04:30,311
teoretisk fysik
erbjuder större utmaningar än filosofi.
87
00:04:33,773 --> 00:04:34,732
Anser du det?
88
00:04:35,483 --> 00:04:36,609
Ska jag byta till fysik?
89
00:04:37,902 --> 00:04:42,282
Mina föräldrar helgillade dig.
90
00:04:42,365 --> 00:04:44,450
Så roligt. De är så fina.
91
00:04:45,076 --> 00:04:45,910
Vi måste göra slut.
92
00:04:48,496 --> 00:04:49,664
Va? Varför?
93
00:04:49,747 --> 00:04:51,666
Jag har känt så ett tag nu.
94
00:04:51,749 --> 00:04:54,335
Bara... varför är vi ihop?
95
00:04:54,419 --> 00:04:58,006
För det är logiskt.
Du gillar Kant, jag gillar Kant...
96
00:04:58,089 --> 00:05:02,176
- Vi är ingen bokcirkel.
- Nåja, vi är... ingen bokcirkel.
97
00:05:02,760 --> 00:05:05,972
Om det är problem med vår relation,
98
00:05:06,055 --> 00:05:08,141
finns det svar som löser dem.
99
00:05:08,224 --> 00:05:09,559
Vi går till bibblan.
100
00:05:09,642 --> 00:05:11,769
Vill du använda filosofi? Ta David Hume.
101
00:05:11,853 --> 00:05:15,732
"Förnuftet är, och ska vara,
underlagt passionerna."
102
00:05:15,815 --> 00:05:19,402
Du vet, känslor, behov.
103
00:05:19,485 --> 00:05:22,864
- Har du såna?
- Visst har jag känslor.
104
00:05:22,947 --> 00:05:26,659
Jag känner starkt för dig och det vi har.
105
00:05:27,660 --> 00:05:31,205
Och nu ska jag visa dig...
106
00:05:34,959 --> 00:05:38,171
...hur Kant motbevisade de flesta
av Humes teser.
107
00:05:38,254 --> 00:05:39,422
Herregud.
108
00:05:50,058 --> 00:05:54,437
- Så vad säger du?
- Att det är 3 600 sidor.
109
00:05:55,229 --> 00:05:57,023
Jag har jobb och familj.
110
00:05:57,106 --> 00:05:59,692
Tills jag läste det här
hade jag livsvilja.
111
00:05:59,776 --> 00:06:04,947
Det här är en enda galen
outgrundlig härva.
112
00:06:05,031 --> 00:06:09,327
Menar du, typ: "Doktorander kommer
att analysera det här i århundraden"?
113
00:06:09,410 --> 00:06:10,828
Nej, mer typ Unabombaren.
114
00:06:11,412 --> 00:06:14,290
Okej. Jag ska skriva mig ut ur labyrinten.
115
00:06:14,373 --> 00:06:16,250
Jag omarbetar mellankapitlen,
efterforskar mer...
116
00:06:16,334 --> 00:06:17,168
Nej, Chidi!
117
00:06:17,919 --> 00:06:21,214
Du kan inte besvara varje fråga
som varje filosof ställt.
118
00:06:21,297 --> 00:06:24,675
Vad i avhandlingen bryr du dig om?
119
00:06:24,759 --> 00:06:27,553
- Alltihop. Lika mycket.
- Var tyst!
120
00:06:27,637 --> 00:06:30,932
- Men... Jag borde...
- Var tyst! Var tyst!
121
00:06:32,433 --> 00:06:35,853
De största moralfilosofiska verken
är emotionella.
122
00:06:35,937 --> 00:06:40,566
De resonerar om hur världen är
och hur den borde vara.
123
00:06:40,650 --> 00:06:46,447
Man anar en stor begåvning här,
men var är hjärtat?
124
00:06:46,531 --> 00:06:47,865
Var är det innerliga?
125
00:06:48,950 --> 00:06:51,160
Jag förstår. Verkligen.
126
00:06:51,244 --> 00:06:56,207
Jag ska gå hem
och skriva en kort avhandling åt dig
127
00:06:56,290 --> 00:06:59,502
som argumenterar för
att fortsätta med den långa.
128
00:06:59,585 --> 00:07:01,170
Var tyst!
129
00:07:05,550 --> 00:07:07,343
Tuff vecka. Beklagar, kompis.
130
00:07:08,761 --> 00:07:12,598
Jag vet inte vad som smärtar mest,
det här mötet eller Allesandra.
131
00:07:13,266 --> 00:07:15,893
Hon var lysande och rolig...
132
00:07:15,977 --> 00:07:19,897
Jag trodde att hon var svaret.
133
00:07:20,731 --> 00:07:23,151
Det finns inget svar på vissa saker.
134
00:07:23,234 --> 00:07:28,322
Var det inte så Allesandra sa?
Och din handledare också?
135
00:07:28,406 --> 00:07:30,241
Eller vad alla har sagt till dig
136
00:07:30,324 --> 00:07:31,784
under varje vaken stund?
137
00:07:31,868 --> 00:07:33,077
Jag kan lösa det här.
138
00:07:33,161 --> 00:07:36,581
Jag behöver finna svaret på
hur jag ska imponera på Allesandra,
139
00:07:36,664 --> 00:07:39,041
ett svar på hur
jag ska imponera på min handledare,
140
00:07:39,125 --> 00:07:42,420
eller helst ett svar
som imponerar på dem båda.
141
00:07:42,503 --> 00:07:44,505
- Vet du vad som krävs?
- Säg inget.
142
00:07:44,589 --> 00:07:46,841
- Ett Venn-diagram.
- Inget Venn-diagram.
143
00:07:46,924 --> 00:07:50,845
Om du vägrar lyssna på andra,
hör du vad du själv säger?
144
00:07:50,928 --> 00:07:53,389
Jag lovar, ibland är det bokstavligen...
145
00:07:53,473 --> 00:07:54,515
...omöjligt att vara din vän.
146
00:07:54,599 --> 00:07:56,517
Du kan inte fatta några beslut.
147
00:07:56,601 --> 00:08:00,021
Vad skadar det att ta några minuter
för att hitta perfekt...
148
00:08:03,649 --> 00:08:05,568
VÄLKOMMEN!
ALLT ÄR BRA.
149
00:08:06,736 --> 00:08:08,529
Chidi? Kom in bara.
150
00:08:09,405 --> 00:08:11,449
Såvida du inte trivs bättre här?
151
00:08:12,867 --> 00:08:15,578
Jag tror att du vill att jag ska...
152
00:08:15,661 --> 00:08:17,955
Jag beslutar åt dig. Kom in.
153
00:08:18,039 --> 00:08:18,956
Bra.
154
00:08:25,963 --> 00:08:26,797
Titta här.
155
00:08:27,965 --> 00:08:29,842
Din kyl väljer frukost åt dig.
156
00:08:29,926 --> 00:08:32,261
Havregrynsgröt och mandelmjölk.
157
00:08:32,345 --> 00:08:33,930
Extra tunn. Du behöver inte bestämma.
158
00:08:34,013 --> 00:08:35,556
Den vet vad du vill ha.
159
00:08:35,640 --> 00:08:37,725
Och för alla dina andra önskemål...
160
00:08:39,018 --> 00:08:40,436
- Janet?
- Hejsan.
161
00:08:41,604 --> 00:08:45,525
Janet vet svaret på alla frågor
i universum.
162
00:08:45,608 --> 00:08:46,609
Fråga henne vadsomhelst.
163
00:08:48,444 --> 00:08:49,362
Vilket svar vill jag ha?
164
00:08:50,071 --> 00:08:53,824
Nåt djupt, förstås.
Inget trivialt eller slipprigt.
165
00:08:53,908 --> 00:08:57,245
Eller jag kanske ska börja smått och öka.
166
00:08:57,328 --> 00:08:59,413
Jag... eller... jag kan inte...
167
00:09:00,748 --> 00:09:02,625
- Vilken fisk är störst?
- Valhaj.
168
00:09:03,459 --> 00:09:04,544
Coolt.
169
00:09:04,627 --> 00:09:06,921
Beklagar. Jag har bättre frågor sen.
170
00:09:07,004 --> 00:09:11,217
Be inte om ursäkt.
Alla frågor är lika viktiga för mig.
171
00:09:11,300 --> 00:09:13,094
Då lär vi komma bra överens.
172
00:09:15,263 --> 00:09:17,473
Jag måste välkomna några fler boende.
173
00:09:17,557 --> 00:09:20,851
Några fler frågor jag kan besvara
innan jag går?
174
00:09:20,935 --> 00:09:25,731
Ja. Finns det nåt
som motsvarar havregrynsgröt?
175
00:09:26,691 --> 00:09:29,235
- Finns det nån sorts...
- Själsfrände?
176
00:09:30,361 --> 00:09:31,195
Ja.
177
00:09:31,279 --> 00:09:35,700
Varje person på Det Goda Stället
har en perfekt motsvarighet.
178
00:09:35,783 --> 00:09:39,161
Kom om en timme till huset
som liknar ett ansikte
179
00:09:39,245 --> 00:09:42,290
och få svaret på din ultimata fråga.
180
00:09:42,915 --> 00:09:44,208
Hon heter Eleanor.
181
00:09:53,634 --> 00:09:56,637
Oj. Minns du det här?
182
00:09:56,721 --> 00:09:59,056
Ja! Det var åtta minuter sen.
183
00:10:00,141 --> 00:10:04,812
Du har just friat till Janet, som sa ja,
och nu är ni gifta.
184
00:10:05,521 --> 00:10:09,734
Jag trodde det skulle kännas mindre galet
att säga det högt, men nej.
185
00:10:09,817 --> 00:10:10,901
Tack, kompis.
186
00:10:10,985 --> 00:10:14,447
Ifall du vill ge oss en present
är vi registrerade hos mig.
187
00:10:15,197 --> 00:10:18,284
Jason, jag behöver din hjälp.
Får jag fråga en sak?
188
00:10:18,367 --> 00:10:20,411
Ingen har bett mig om råd förut.
189
00:10:20,494 --> 00:10:21,787
Och du är high school-rektor.
190
00:10:21,871 --> 00:10:23,122
Collegelärare.
191
00:10:23,205 --> 00:10:25,207
Vem sa hur du skulle göra det här?
192
00:10:25,291 --> 00:10:28,294
Hur kan du bara fatta
ett sånt stort beslut?
193
00:10:28,919 --> 00:10:31,797
Chidi, så här är det.
194
00:10:31,881 --> 00:10:35,343
Man kan se ett problem ur alla vinklar
och bli helknäpp,
195
00:10:35,426 --> 00:10:38,804
men ibland måste man bara kasta
en brandbomb på drönaren
196
00:10:38,888 --> 00:10:40,598
och se vad som händer.
197
00:10:40,681 --> 00:10:42,391
Och drönaren exploderar?
198
00:10:42,475 --> 00:10:43,392
För det mesta.
199
00:10:43,476 --> 00:10:45,895
Där hemma exploderar allt till slut.
200
00:10:45,978 --> 00:10:49,815
Så jag har lärt mig att när nåt
coolt händer, måste man passa på.
201
00:10:49,899 --> 00:10:51,484
Om man jämt är förstenad av rädsla
202
00:10:51,567 --> 00:10:53,819
och inte kan bestämma sig,
203
00:10:53,903 --> 00:10:55,071
missar man chansen
204
00:10:55,154 --> 00:10:57,573
och kanske dras in i en båtpropeller.
205
00:10:58,157 --> 00:11:02,453
Jag blir nog aldrig en person
som bara... handlar.
206
00:11:02,536 --> 00:11:06,499
Jag kan inte bara öppna en dörr och gå in,
207
00:11:06,582 --> 00:11:08,584
utan att veta vad som finns där.
208
00:11:09,377 --> 00:11:13,214
Inte ens om jag fick försöka
hela evigheten, skulle det ske.
209
00:11:13,297 --> 00:11:15,758
Jag trodde aldrig att jag skulle bli gift.
210
00:11:15,841 --> 00:11:17,051
För gammal, trodde jag.
211
00:11:17,635 --> 00:11:21,680
Jag är oändlighet,
men märkliga saker händer i efterlivet.
212
00:11:26,936 --> 00:11:29,146
Vi löste det en gång. Det kan ske igen.
213
00:11:29,230 --> 00:11:32,191
För vet du vad, Michael? En vanlig...
214
00:11:32,983 --> 00:11:35,319
Det här är din själsfrände, Salamasina.
215
00:11:35,403 --> 00:11:37,154
Det här är din själsfrände, Guan-yin.
216
00:11:37,238 --> 00:11:38,614
Tahani. Karen.
217
00:11:38,697 --> 00:11:42,076
Esmerelda, man tar inte med kniv
till en spelkväll!
218
00:11:42,159 --> 00:11:42,993
Vilka gör så?
219
00:11:43,577 --> 00:11:44,453
De förberedda.
220
00:11:45,121 --> 00:11:47,915
Chidi, Esmerelda, er tur!
221
00:11:51,377 --> 00:11:53,462
Blod. Hav av blod.
222
00:11:53,546 --> 00:11:54,839
Fiender.
223
00:11:55,965 --> 00:11:57,133
Tusen år av mörker.
224
00:11:57,842 --> 00:12:00,344
- Mardrömmar.
- Blod. Leda?
225
00:12:01,137 --> 00:12:04,682
Att beklaga tidens flykt. Eld och blod.
226
00:12:06,559 --> 00:12:07,518
Idiot.
227
00:12:07,601 --> 00:12:08,727
Det var "födelsedagsfester".
228
00:12:08,811 --> 00:12:10,312
"Födelsedagsfester"?
229
00:12:10,396 --> 00:12:14,108
Såna trivialiteter är förnedrande.
Jag ska se till mina korpar.
230
00:12:16,360 --> 00:12:19,447
Man vet aldrig vad som händer
under en spelkväll.
231
00:12:19,530 --> 00:12:21,073
Vi fortsätter.
232
00:12:21,866 --> 00:12:23,951
Jag kan nog hitta en annan partner.
233
00:12:27,079 --> 00:12:29,832
Tahani, tack så mycket.
234
00:12:29,915 --> 00:12:33,085
Det blev en av de bästa kvällarna
jag haft här.
235
00:12:33,169 --> 00:12:34,336
Du och Eleanor var ett fint par.
236
00:12:34,420 --> 00:12:36,714
Ni klarade av charaderna snabbt.
237
00:12:36,797 --> 00:12:40,342
Hon såg säkert korten reflekterade
i mina glasögon,
238
00:12:40,426 --> 00:12:42,720
men, ja, det var fantastiskt.
239
00:12:46,182 --> 00:12:48,058
Får jag fråga en sak?
240
00:12:48,142 --> 00:12:49,351
Ikväll kunde ha blivit en katastrof.
241
00:12:49,435 --> 00:12:52,396
Hur kan du bara svepa in
242
00:12:52,480 --> 00:12:56,817
och så elegant ta kommandot
över en grupp främlingar?
243
00:12:56,901 --> 00:13:00,446
Självförtroendet kommer av
ett misslyckande.
244
00:13:00,529 --> 00:13:04,325
Jag har haft min andel
av katastrofala samlingar.
245
00:13:04,408 --> 00:13:07,411
Påminn mig att berätta
om Thimothée Chalamets bar mitzvah.
246
00:13:07,995 --> 00:13:11,290
Men man genomlever ett misslyckande
och lär av det.
247
00:13:12,082 --> 00:13:13,959
Nåja, jag funkar inte så.
248
00:13:14,043 --> 00:13:17,588
Jag kan inte fatta beslut
förrän jag vet att jag har rätt.
249
00:13:17,671 --> 00:13:20,424
Chidi, du är filosofilärare, eller hur?
250
00:13:20,508 --> 00:13:23,761
Har du lust att ta en drink
och prata om etik?
251
00:13:23,844 --> 00:13:27,598
Det är ett ämne jag nyligen fick lära mig.
252
00:13:27,681 --> 00:13:30,351
- Det låter bra. Jag ska hämta rocken.
- Bra.
253
00:13:30,434 --> 00:13:34,605
Förresten så fuskade jag inte förut...
eller tjuvlyssnade nyss.
254
00:13:37,608 --> 00:13:39,276
När vi började för tre månader sen,
255
00:13:39,360 --> 00:13:43,364
väntade jag mig inte
att sitta och prata filosofi till midnatt.
256
00:13:44,198 --> 00:13:47,409
Esmerelda måste undra
var hennes själsfrände är.
257
00:13:47,493 --> 00:13:48,911
Hon är i aviariet.
258
00:13:48,994 --> 00:13:51,539
Ibland tror jag att korparna
är hennes själsfränder.
259
00:13:52,122 --> 00:13:53,749
Jag skojar inte.
260
00:13:53,832 --> 00:13:55,459
Du skulle se henne med dem. Lidelsefullt.
261
00:13:55,543 --> 00:13:57,586
Och ärligt talat, sexuellt laddat.
262
00:13:58,170 --> 00:14:01,799
Hur som helst.
Det här var kul som alltid...
263
00:14:06,053 --> 00:14:08,722
Vad var... Varför...
264
00:14:09,348 --> 00:14:10,182
Vem var det?
265
00:14:11,433 --> 00:14:14,436
Jag svarar i tur och ordning.
266
00:14:15,813 --> 00:14:16,772
Jag kysste dig.
267
00:14:17,940 --> 00:14:20,109
För att jag ville.
268
00:14:20,192 --> 00:14:23,445
Och beträffande vem,
så var det jag, knäppis.
269
00:14:24,029 --> 00:14:26,240
Eleanor, jag har en själsfrände.
270
00:14:26,323 --> 00:14:29,118
Ja, och du gillar henne inte alls.
271
00:14:29,201 --> 00:14:33,622
Kom igen. Du kan inte tillbringa evigheten
272
00:14:33,706 --> 00:14:35,749
med en kvinna som bor i ett fågelbo.
273
00:14:35,833 --> 00:14:39,295
Visst har vi det lite jobbigt just nu,
274
00:14:39,378 --> 00:14:42,047
men vi måste finna svaret och lösa det.
275
00:14:42,131 --> 00:14:43,090
Som mina föräldrar.
276
00:14:43,173 --> 00:14:44,675
Minns du det jag sa om mina föräldrar?
277
00:14:44,758 --> 00:14:47,928
Ja, den storyn är nog inte
så söt som du tror.
278
00:14:48,637 --> 00:14:55,019
Jag menar, du var säkert söt,
stort huvud och liten slips.
279
00:14:55,102 --> 00:14:59,231
Men den stunden? Det är för mycket
att begära av en åttaåring.
280
00:14:59,982 --> 00:15:03,068
Jag önskar att lilla Chidi
hade fått vara barn,
281
00:15:03,569 --> 00:15:06,947
hellre än en miniatyrprofessor
som löser världens problem.
282
00:15:07,031 --> 00:15:11,702
Men... att leva så
ledde mig till filosofi.
283
00:15:11,785 --> 00:15:14,914
Visserligen var jag den yngste
som behandlats
284
00:15:14,997 --> 00:15:17,416
för stressrelaterat magsår nånsin,
285
00:15:17,499 --> 00:15:19,251
men jag kom in på Det Goda Stället.
286
00:15:19,335 --> 00:15:20,794
Så om du ursäktar,
287
00:15:20,878 --> 00:15:26,133
ska jag tänka en stund på vad jag är
skyldig min universum-godkände själsfrände
288
00:15:26,216 --> 00:15:30,262
istället för att hångla med dig.
289
00:15:30,930 --> 00:15:33,599
Okej. Jag tar tillbaka kyssen.
290
00:15:33,682 --> 00:15:39,063
Vi studerar bara, som två platoniska
nördar, tills Michael upptäcker mig här
291
00:15:39,146 --> 00:15:42,816
eller Esmerelda gör mig till en padda
med sin magiska amulett,
292
00:15:42,900 --> 00:15:46,654
för hon ser förstås
att vi gillar varandra.
293
00:15:47,988 --> 00:15:51,742
Synd att du fick en människa
istället för din sanna själsfrände,
294
00:15:51,825 --> 00:15:54,495
en bibliotekskärra
full med fuktiga saltiner.
295
00:15:54,578 --> 00:15:55,913
Du är otrolig.
296
00:15:55,996 --> 00:15:58,165
Jag vet inte vad jag gjort...
297
00:15:58,248 --> 00:15:59,833
...för att förtjäna dig.
298
00:15:59,917 --> 00:16:02,878
Tro mig. Jag är din helt och hållet.
299
00:16:02,962 --> 00:16:05,130
Åtminstone tills jag hittar nån bättre.
300
00:16:05,756 --> 00:16:08,634
För mig. Du hittar ingen bättre.
301
00:16:09,343 --> 00:16:10,594
- Mår du bra?
- Nej!
302
00:16:10,678 --> 00:16:13,347
Jag måste ge Michael en ny tes,
och jag är rörig.
303
00:16:13,931 --> 00:16:14,890
Vill du hjälpa mig?
304
00:16:15,808 --> 00:16:19,144
Vill du ha min hjälp med filosofi?
Då är det illa.
305
00:16:19,228 --> 00:16:23,148
Jag menar, givetvis.
Jag finns här för dig. Vad behöver du?
306
00:16:23,232 --> 00:16:27,695
Jag behöver nån som guidar mig,
moraliskt sett.
307
00:16:27,778 --> 00:16:31,115
Och jag tror att det måste vara du.
308
00:16:32,116 --> 00:16:34,994
Det är mycket möjligt
att jag är kär i dig igen,
309
00:16:35,661 --> 00:16:39,915
här, på det här
existentiella planet, idag, nu.
310
00:16:42,835 --> 00:16:45,337
Vi har funnit varandra förut,
hundratals gånger.
311
00:16:45,963 --> 00:16:47,172
Vi kan göra det igen.
312
00:16:52,928 --> 00:16:54,346
Hej då, Chidi.
313
00:16:57,558 --> 00:16:58,892
Vill du göra det här?
314
00:16:58,976 --> 00:17:01,228
Äntligen försöker jag bestämma mig,
315
00:17:01,311 --> 00:17:02,396
och du avråder mig?
316
00:17:04,648 --> 00:17:05,649
Jag är säker.
317
00:17:07,484 --> 00:17:08,652
Får jag fråga en sak?
318
00:17:10,112 --> 00:17:14,199
Själsfränder finns inte, eller hur?
319
00:17:14,950 --> 00:17:18,203
Chidi, jag vet faktiskt inte.
Men jag tror inte det.
320
00:17:19,329 --> 00:17:23,459
Jag visste vad du väntade dig
när du kom hit: svar.
321
00:17:24,668 --> 00:17:28,047
Och om jag minns rätt
från din akt: en magisk svart tavla.
322
00:17:28,130 --> 00:17:30,966
En som förutser ens lektionsflöde.
Det är drömmen.
323
00:17:32,092 --> 00:17:33,761
Men mest ville du ha svar.
324
00:17:35,137 --> 00:17:37,514
Särskilt det om "själsfränden".
325
00:17:37,598 --> 00:17:41,143
Så jag använde det till att plåga dig.
326
00:17:41,226 --> 00:17:43,645
Förlåt igen.
327
00:17:44,897 --> 00:17:50,277
Om själsfränder finns,
finner man dem inte, de skapas.
328
00:17:50,360 --> 00:17:53,197
Folk träffas, det känns bra,
329
00:17:53,280 --> 00:17:55,991
och sen börjar de bygga upp en relation.
330
00:17:56,658 --> 00:17:57,743
Som dina föräldrar.
331
00:17:58,786 --> 00:18:03,082
De förblev inte magiskt gifta för att du
bevisade att de borde vara det.
332
00:18:05,459 --> 00:18:08,629
Det var inte min logik
eller min presentation.
333
00:18:08,712 --> 00:18:12,758
Det var känslan de fick när de såg mig,
334
00:18:12,841 --> 00:18:17,846
en rädd liten pojke,
som sa att han behövde dem.
335
00:18:17,930 --> 00:18:19,807
Och vad du fick dem att minnas.
336
00:18:19,890 --> 00:18:21,225
Att de älskade varandra.
337
00:18:21,308 --> 00:18:23,268
Ibland glömmer man.
338
00:18:23,352 --> 00:18:25,854
Du påminde dem om vad de redan hade.
339
00:18:25,938 --> 00:18:28,232
Det fick dem att börja gå i terapi.
340
00:18:28,816 --> 00:18:29,942
Jag visste inte att de gick i terapi.
341
00:18:30,025 --> 00:18:31,485
Ja, barn är idioter.
342
00:18:31,568 --> 00:18:34,988
Om de visste allt deras föräldrar gör,
skulle de bli galna.
343
00:18:36,698 --> 00:18:43,372
Det visar sig att livet inte är ett pussel
som bara kan lösas en gång för alla.
344
00:18:44,081 --> 00:18:48,418
Man vaknar varje dag
och löser det om igen.
345
00:18:49,211 --> 00:18:50,629
Väldigt ineffektivt.
346
00:18:54,174 --> 00:18:56,093
Att få veta det just nu.
347
00:19:00,055 --> 00:19:01,098
Kan du ge mig en sekund?
348
00:19:12,734 --> 00:19:14,403
- Janet?
- Hejsan.
349
00:19:14,486 --> 00:19:15,362
Hej.
350
00:19:16,572 --> 00:19:18,782
Kan jag få papper och penna?
351
00:19:25,038 --> 00:19:30,460
Jag vet inte om vi ses igen,
eller vad jag minns om vi gör det,
352
00:19:30,544 --> 00:19:36,049
men om våra vägar korsas igen,
nån gång, nånstans...
353
00:19:38,552 --> 00:19:39,803
...kan du ge tillbaka det här till mig?
354
00:19:40,387 --> 00:19:41,221
Självklart.
355
00:19:51,231 --> 00:19:52,149
Jag är redo.
356
00:20:01,825 --> 00:20:02,993
Hejsan, Chidi.
357
00:20:05,245 --> 00:20:06,330
Välkommen tillbaka.
358
00:20:06,914 --> 00:20:09,208
Mår han bra? Har du knäckt honom?
359
00:20:09,791 --> 00:20:12,294
Hej, kompis. Hur mår du?
360
00:20:13,629 --> 00:20:15,714
Jag mår utmärkt.
361
00:20:16,465 --> 00:20:22,137
Så de senaste 300 åren
har jag varit jättejobbig?
362
00:20:22,846 --> 00:20:23,680
Åh, nej...
363
00:20:23,764 --> 00:20:25,891
- Jag vill inte påstå...
- Inte speciellt...
364
00:20:25,974 --> 00:20:26,850
- Ja.
- Tack
365
00:20:26,934 --> 00:20:30,229
allihop, för allt ni har gjort för mig.
366
00:20:30,312 --> 00:20:32,022
Ni är underbara människor.
367
00:20:32,105 --> 00:20:36,109
Ja, det låter bra, men vi har
typ en timme på oss att skapa
368
00:20:36,193 --> 00:20:39,780
ett helt nytt efterliv
och rädda hela mänskligheten,
369
00:20:39,863 --> 00:20:45,160
och vi undrar om du vill vara Chidi
och finna svaret åt oss.
370
00:20:45,953 --> 00:20:49,414
Eleanor, det finns inte bara ett svar
på såna här saker.
371
00:20:49,498 --> 00:20:51,541
Det kan finnas 800.
372
00:20:51,625 --> 00:20:53,752
Det kan finnas noll. Vem vet?
373
00:20:53,835 --> 00:20:56,421
Resan är målet, eller hur?
374
00:20:56,505 --> 00:20:58,173
Nu sätter vi igång. Ge mig ett ögonblick.
375
00:20:59,424 --> 00:21:02,261
Janet? Kan jag få min lapp?
376
00:21:03,345 --> 00:21:06,640
Om du vet att du skrev en lapp,
vet du vad det står på den.
377
00:21:06,723 --> 00:21:11,687
Ja, men jag vill ändå se den igen.
378
00:21:11,770 --> 00:21:14,106
Det kan vara bland det bästa jag skrivit.
379
00:21:20,070 --> 00:21:23,615
DET FINNS INGET "SVAR"
380
00:21:23,699 --> 00:21:26,159
MEN ELEANOR ÄR SVARET
381
00:21:28,203 --> 00:21:30,205
Undertexter: Bengt-Ove Andersson