1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 ‎NETFLIX ओरिजिनल सीरीज़ 2 00:00:16,850 --> 00:00:19,227 ‎यह थोड़ा असुविधाजनक है। 3 00:00:20,311 --> 00:00:21,187 ‎हैलो, दोस्तो। कैसे हो? 4 00:00:21,271 --> 00:00:22,605 ‎ "कैसे हो?" 5 00:00:23,189 --> 00:00:25,984 ‎हमें बताओ कि क्या हुआ! ‎क्या हम जीते? हम हार गए? 6 00:00:26,067 --> 00:00:27,527 ‎क्या मानवता हमेशा के लिए बच गई? 7 00:00:27,610 --> 00:00:30,196 ‎और तुम्हें मेरा निनटेंडो मिला? ‎मुझे कहीं नहीं... 8 00:00:30,697 --> 00:00:32,198 ‎रहने दो। मेरे हाथ में है। 9 00:00:32,282 --> 00:00:34,617 ‎माफ़ करना। जज के कमरे में पहुँचने से पहले 10 00:00:34,701 --> 00:00:35,910 ‎मैं प्रयोग के नतीजे नहीं बता सकता। 11 00:00:35,994 --> 00:00:36,995 ‎अच्छा। सब कहाँ हैं? 12 00:00:37,078 --> 00:00:39,122 ‎सिमोन, जॉन और ब्रेंट कहाँ हैं, 13 00:00:39,205 --> 00:00:41,583 ‎और मुझे उन बेवकूफ़ों की परवाह नहीं। ‎चिडी कहाँ है? 14 00:00:41,666 --> 00:00:42,834 ‎वह टॉयलेट पर है। 15 00:00:43,585 --> 00:00:45,420 ‎माफ़ करना, यह पर्याप्त जानकारी नहीं है। 16 00:00:45,503 --> 00:00:47,589 ‎प्रयोग वाले मानव तंद्रा में हैं, 17 00:00:47,672 --> 00:00:51,843 ‎तो मैंने उन्हें बाथरूम में रख दिया ‎और चिडी को टॉयलेट पर रख दिया। 18 00:00:51,926 --> 00:00:53,178 ‎सबसे अच्छी सीट पर। 19 00:00:53,261 --> 00:00:54,179 ‎चलो उसे जगाते हैं। 20 00:00:54,262 --> 00:00:57,348 ‎ताकि अपने प्रेमी के साथ ‎मेरा पुनर्मिलन हो सके? 21 00:00:57,432 --> 00:00:59,142 ‎जागो और याद्दाश्त वापस पाओ? 22 00:00:59,225 --> 00:01:02,228 ‎जज ने कहा है कि उनके फ़ैसला सुनाने तक ‎कोई तंद्रा से बाहर नहीं आएगा। 23 00:01:03,605 --> 00:01:06,649 ‎मानव यहीं रहेंगे। तुम अंक नहीं देख सकते। 24 00:01:06,733 --> 00:01:10,445 ‎ज़रा रुको। मैंने एक साल तक ‎इस पड़ोस को चलाने में जी-जान लगा दी, 25 00:01:10,528 --> 00:01:12,864 ‎और मुझे नतीजे जानने तक की इजाज़त नहीं? 26 00:01:12,947 --> 00:01:14,157 ‎हाँ। 27 00:01:14,240 --> 00:01:15,492 ‎और यह रही टकीला की बोतल। 28 00:01:15,575 --> 00:01:17,911 ‎ठीक है, हमें बताना कि कैसा रहा। 29 00:01:22,957 --> 00:01:24,542 ‎अध्याय 47 30 00:01:25,418 --> 00:01:28,671 ‎चाहे जज कोई भी फ़ैसला सुनाएँ, ‎यह एक तरह की अलविदा लगती है। 31 00:01:28,755 --> 00:01:31,883 ‎अगर हम सफल भी हुए, ‎तो यह पक्का नहीं कि वह हमें साथ रखेंगी। 32 00:01:31,966 --> 00:01:35,929 ‎शायद वह चुटकी बजाकर ‎हमें अलग-अलग आयामों में भेज दें। 33 00:01:36,846 --> 00:01:38,723 ‎कैसा रहा? सबका हौसला बढ़ गया? 34 00:01:38,807 --> 00:01:42,602 ‎यार, हम फिर से मरने वाले हैं? ‎हम कितनी बार तो मर चुके हैं। 35 00:01:42,685 --> 00:01:47,857 ‎शायद हमारे 15 अंतिम संस्कार हो चुके हैं। ‎अब गुस्सा आने लगा है। 36 00:01:47,941 --> 00:01:51,694 ‎अगर तुम्हें ख़ुशी मिले, तो तुम्हारे ‎असली अंतिम संस्कार की बात बता सकती हूँ। 37 00:01:51,778 --> 00:01:54,614 ‎टाहानी, सबसे पहले मोबी बोला। ‎उसने दावा किया कि... 38 00:01:54,697 --> 00:01:57,367 ‎प्लीज़ रुक जाओ। मैं सुनना नहीं चाहती। 39 00:01:57,450 --> 00:01:58,451 ‎मुझे बताओ। 40 00:01:58,535 --> 00:02:00,787 ‎तुम्हारे दोस्तों ने ‎तुम्हारे बारे में कुछ नहीं कहा, 41 00:02:00,870 --> 00:02:03,581 ‎जितना कि तुम्हारे बारे में ‎एक लाल लॉबस्टर की तस्वीर बनाई। 42 00:02:03,665 --> 00:02:06,126 ‎हाँ, जैक्सनविल में यह शोक का पहला चरण है। 43 00:02:06,209 --> 00:02:09,546 ‎एरिज़ोना में, ‎सामान्य अंतिम संस्कार होता है, 44 00:02:09,629 --> 00:02:12,340 ‎या वे तुम्हारी लाश को ‎एक शूटिंग रेंज में लगा देते हैं, 45 00:02:12,423 --> 00:02:14,759 ‎और तुम्हें राजकीय कर में ‎200 डॉलर की छूट मिलती है। 46 00:02:14,843 --> 00:02:18,638 ‎ज़रा रुको। हम इस तरह ‎अपना ध्यान जज के फ़ैसले से हटाएँगे। 47 00:02:18,721 --> 00:02:22,767 ‎चलो हम अपने लिए ‎सबसे शानदार अंतिम संस्कार देते हैं! 48 00:02:22,851 --> 00:02:23,810 ‎बहुत बढ़िया! 49 00:02:23,893 --> 00:02:25,395 ‎और फ़्लोरिडा में कहते हैं, 50 00:02:25,478 --> 00:02:28,857 ‎"अगर तुम्हें यह अंतिम संस्कार पसंद नहीं, ‎तो एक मिनट रुको!" 51 00:02:32,986 --> 00:02:35,363 ‎जज का कमरा? मुझे इस जगह से नफ़रत है। 52 00:02:35,446 --> 00:02:39,284 ‎वाई-फ़ाई पासवर्ड क्या है? ‎सिग्नल ही नहीं आ रहे। 53 00:02:40,702 --> 00:02:41,578 ‎शॉन। 54 00:02:42,620 --> 00:02:44,998 ‎-माइकल। ‎-यह बात तुम पर लागू होती है! 55 00:02:45,748 --> 00:02:46,958 ‎रुको, नहीं, मैंने गड़बड़ कर दी। 56 00:02:47,041 --> 00:02:51,796 ‎पहले मुझे कुछ बुरा कहो, बहुत बुरा, ‎कुछ ऐसा, जो मुझे बहुत दर्द दे। 57 00:02:51,880 --> 00:02:53,715 ‎तुम बिल्कुल असफल रहोगे! 58 00:02:54,299 --> 00:02:55,550 ‎तो, अब यह हाल हो गया। 59 00:02:56,384 --> 00:03:00,471 ‎आख़िरकार यह साबित करने की ‎तुम्हारी बकवास कोशिशें ख़त्म हो गईं 60 00:03:00,555 --> 00:03:03,933 ‎कि मानव चलते-फिरते गंदगी के ढेर नहीं हैं। 61 00:03:04,017 --> 00:03:09,022 ‎और तुम दोबारा असफल रहोगे, ‎क्योंकि तुम यही करते हो। 62 00:03:09,105 --> 00:03:11,024 ‎तुम हमेशा ऐन मौके पर चूक जाते हो, माइकल। 63 00:03:11,107 --> 00:03:13,192 ‎और अब आख़िरी बार चूकने वाले हो। 64 00:03:14,068 --> 00:03:16,154 ‎पर इस बार एक फंदे में फँसकर ‎तुम अनंतकाल के लिए 65 00:03:16,237 --> 00:03:19,407 ‎द बैड प्लेस में मेरी यातना सहोगे। 66 00:03:20,950 --> 00:03:22,118 ‎तुम असफल रहोगे। 67 00:03:25,121 --> 00:03:26,289 ‎-ख़ूबसूरत! ‎-इस जगह को देखो! 68 00:03:26,372 --> 00:03:28,166 ‎-शानदार! ‎-यह फ़र्श! 69 00:03:28,249 --> 00:03:30,168 ‎हैलो, गुड प्लेस समिति। ‎आने के लिए शुक्रिया। 70 00:03:30,251 --> 00:03:31,669 ‎नहीं, शुक्रिया, माइकल। 71 00:03:31,753 --> 00:03:33,338 ‎तुमने कमाल का काम किया, 72 00:03:33,421 --> 00:03:35,924 ‎शायद किसी ने आज तक ‎इतना बढ़िया काम नहीं किया। 73 00:03:36,007 --> 00:03:37,800 ‎पर आपको हमारे नतीजे नहीं पता। 74 00:03:37,884 --> 00:03:41,721 ‎तुम्हारे नतीजे चाहे नहीं पता, ‎पर हम जानते हैं तुमने बढ़िया काम किया! 75 00:03:41,804 --> 00:03:44,265 ‎और शॉन, इससे पहले कि हमें नतीजे पता चलें, 76 00:03:44,349 --> 00:03:46,559 ‎हम बताना चाहते हैं ‎कि हम अपने सभी फ़ायदे छोड़कर, 77 00:03:46,643 --> 00:03:48,686 ‎तुमसे समझौता करना चाहते हैं। 78 00:03:48,770 --> 00:03:50,313 ‎मैंने कल रात तुम्हारी माँ से समझौता किया। 79 00:03:51,022 --> 00:03:51,856 ‎बहुत मस्त है! 80 00:03:53,316 --> 00:03:57,237 ‎हम यहाँ उसकी आरामदायक जगह में ‎टाहानी अल-जमील की मौत के बाद की 81 00:03:57,320 --> 00:03:59,697 ‎ज़िंदगी का जश्न मनाने आए हैं, 82 00:03:59,781 --> 00:04:03,576 ‎जो गल्फ़स्ट्रीम जी650 निजी जेट का कैबिन है। 83 00:04:03,660 --> 00:04:05,745 ‎टाहानी बहुत भली थी, 84 00:04:05,828 --> 00:04:09,374 ‎और लोगों को उससे ‎और अच्छी तरह पेश आना चाहिए था। 85 00:04:10,250 --> 00:04:14,087 ‎सिर्फ़ एक दुखद बात थी कि वह ‎कभी अपने तुतलाने से उबर नहीं पाई। 86 00:04:14,837 --> 00:04:18,049 ‎टाहानी की कई ज़िंदगियों में ‎उसमें बहुत सुधार आया, 87 00:04:18,132 --> 00:04:20,468 ‎पर उसने सुधरने में मेरी भी मदद की। 88 00:04:20,551 --> 00:04:24,973 ‎उसने मुझे बहुत सी बातें सिखाईं, ‎जैसे "ब्रा से दर्द नहीं होता है," 89 00:04:25,056 --> 00:04:28,017 ‎और, "आप होम डिपो से ब्रा नहीं ख़रीदते हैं," 90 00:04:28,101 --> 00:04:31,145 ‎और "होम डिपो पर ब्रा नहीं मिलती। ‎तुमने क्या पहना हुआ है?" 91 00:04:31,896 --> 00:04:35,692 ‎वैसे बता दूँ, वह पुरुषों का कमरबंद था, ‎और उसमें हुक लगा था। 92 00:04:36,776 --> 00:04:40,655 ‎वह मेरी सबसे अच्छी सहेली थी ‎और मैं उसे चाहती थी। 93 00:04:41,698 --> 00:04:44,450 ‎बहुत-बहुत शुक्रिया, वह शानदार था। 94 00:04:45,034 --> 00:04:46,452 ‎काश चिडी यहाँ होता। 95 00:04:46,995 --> 00:04:49,414 ‎बुरा लगता है कि स्वर्ग के ‎ये अंतिम संस्कार उसके लिए नहीं हैं। 96 00:04:50,415 --> 00:04:52,917 ‎कोई इसकी बाज़ू पकड़ेगा? ‎मैंने इसका पिछवाड़ा पकड़ा हुआ है। 97 00:04:53,793 --> 00:04:55,336 ‎यह इतना तंदरुस्त कैसे हुआ? 98 00:04:55,420 --> 00:04:59,048 ‎चौदह साल की उम्र में किसी ने इससे कहा ‎कि कसरत से बेचैनी ख़त्म होती है, 99 00:04:59,132 --> 00:05:01,801 ‎तो इसने दंड-बैठक शुरू की ‎और कभी रुका ही नहीं। 100 00:05:03,386 --> 00:05:06,723 ‎ठीक है, दोस्तो, इस मामले को निपटाते हैं। 101 00:05:06,806 --> 00:05:11,060 ‎यह मेरी अदालत में आने वाला ‎इकलौता सबसे अहम मामला है, 102 00:05:11,144 --> 00:05:14,480 ‎और इसके नतीजों का असर अनंतकाल तक होगा। 103 00:05:14,564 --> 00:05:17,608 ‎शुरू करने से पहले, ‎आप सबको इस पर दस्तख़त करने होंगे। 104 00:05:20,194 --> 00:05:23,573 ‎ "'एली मैकबील' दोबारा शुरू करने की याचिका"? 105 00:05:23,656 --> 00:05:26,284 ‎हाँ। उसके सिवा हर चीज़ को ‎रीबूट किया जा रहा है। 106 00:05:26,367 --> 00:05:28,661 ‎उसमें एक मस्त लड़की लाओ, ज़िनडेया जैसी? 107 00:05:28,745 --> 00:05:30,121 ‎ज़िनडेया होता है या ज़िनडाया? 108 00:05:30,204 --> 00:05:32,582 ‎ज़िनडेया। या, पता नहीं... 109 00:05:32,665 --> 00:05:35,626 ‎उसे कौन नहीं देखेगा? ‎सही कहा न? कोई बताएगा? 110 00:05:35,710 --> 00:05:36,878 ‎ठीक है। 111 00:05:38,588 --> 00:05:39,547 ‎शुरू हो जाओ, मैट। 112 00:05:40,131 --> 00:05:42,925 ‎ठीक है, जिस पल का हम सबको इंतज़ार था। 113 00:05:43,009 --> 00:05:46,471 ‎परीक्षा के नतीजे, ‎जिन पर मानवता का भविष्य टिका है। 114 00:05:47,055 --> 00:05:47,930 ‎तो पेश हैं। 115 00:05:48,014 --> 00:05:49,974 ‎तीस, 29 में... 116 00:05:51,100 --> 00:05:54,312 ‎...दो, एक, देखिए! 117 00:05:54,395 --> 00:05:55,813 ‎किसे बेहतर मिला? 118 00:05:55,897 --> 00:05:57,023 ‎मुझे लगा यह मज़ेदार होगा। 119 00:05:57,106 --> 00:05:59,025 ‎अकेले काफ़ी वक्त मिला था। 120 00:05:59,108 --> 00:06:00,151 ‎सिमोन 12 प्रतिशत ज़्यादा 121 00:06:00,234 --> 00:06:01,194 ‎वाह! 122 00:06:02,111 --> 00:06:05,281 ‎सिमोन धरती से 12 प्रतिशत बेहतर बन गई! 123 00:06:05,364 --> 00:06:06,365 ‎चिडी 26 प्रतिशत ज़्यादा 124 00:06:06,449 --> 00:06:07,992 ‎वाह! चिडी 26 प्रतिशत बेहतर हुआ! 125 00:06:08,076 --> 00:06:10,495 ‎वाह! जॉन 44 प्रतिशत बेहतर हुआ! 126 00:06:11,079 --> 00:06:12,205 ‎ब्रेंट एक प्रतिशत कम 127 00:06:14,582 --> 00:06:15,416 ‎धत्। 128 00:06:16,375 --> 00:06:18,795 ‎मुझे इतनी ज़ोर से "वाह" नहीं कहना चाहिए था। 129 00:06:20,671 --> 00:06:22,048 ‎अंतिम संस्कार! 130 00:06:23,633 --> 00:06:28,054 ‎जेसन, यह जोख़िम उठाते हुए कि तुम्हारा जवाब ‎मुझे पूरी तरह हताश कर सकता है, 131 00:06:28,137 --> 00:06:29,472 ‎तुमने यह माहौल क्यों चुना? 132 00:06:29,555 --> 00:06:32,809 ‎जैक्सनविल की परंपरा है कि तुम्हारा ‎अंतिम संस्कार पैदा होने की जगह पर हो। 133 00:06:33,643 --> 00:06:37,063 ‎मैं पूल में पैदा हुआ, ‎जब मेरी माँ ने पानी में छलाँग लगाई। 134 00:06:37,146 --> 00:06:38,815 ‎मुझे जोख़िम पता थे। 135 00:06:38,898 --> 00:06:40,274 ‎तुम अपनी माँ का ज़िक्र नहीं करते। 136 00:06:40,358 --> 00:06:42,151 ‎हाँ, वह मेरे बचपन में चल बसीं। 137 00:06:42,693 --> 00:06:44,654 ‎उन्हें बिग सी खा गया। 138 00:06:45,822 --> 00:06:48,449 ‎वह मेरे घर के बगल में ‎रहने वाले मगरमच्छ का नाम था। 139 00:06:49,951 --> 00:06:52,745 ‎मज़ाक कर रहा हूँ, वह कैंसर था। 140 00:06:52,829 --> 00:06:54,455 ‎मुझे हाथ के बल खड़ा होते देखो! 141 00:06:57,750 --> 00:07:00,128 ‎जेसन मेंडोज़ा की ज़िंदगी आसान नहीं थी। 142 00:07:00,211 --> 00:07:04,590 ‎उसने एक बार मुझे बताया ‎कि उसे जन्मदिन पर गुड्डा तब मिला 143 00:07:04,674 --> 00:07:07,468 ‎जब एक सीगल बीच पर ‎बहुत सारे कंडोम खाकर फट गया। 144 00:07:07,552 --> 00:07:11,848 ‎पर इसके बावजूद, वह मेरी पहचान का ‎सबसे आशावादी इंसान था। 145 00:07:11,931 --> 00:07:14,934 ‎जेसन मुझसे मेरी भावनाओं के बारे में ‎पूछने वाला पहला इंसान था। 146 00:07:15,017 --> 00:07:17,812 ‎तब मुझमें भावनाएँ नहीं थीं, ‎पर उससे मुझमें उनकी चाहत जगी। 147 00:07:18,396 --> 00:07:21,858 ‎मुझे उसमें कुछ ख़ास दिखता था, ‎जो दूसरे नहीं देख सकते थे। 148 00:07:22,358 --> 00:07:26,154 ‎वह उसकी छाती में दबा आशा का रंगीन गोला था। 149 00:07:26,237 --> 00:07:27,530 ‎मेरा जेसन ऐसा ही था, 150 00:07:27,613 --> 00:07:32,618 ‎एक मस्त तंदरुस्त शरीर में छुपा हुआ ‎एक बड़ा रंगीन इंद्रधनुषी गोला। 151 00:07:32,702 --> 00:07:36,914 ‎और, मुझे कहना होगा, ‎एक सच्चा कमीना दोस्त पाकर अच्छा लगा, 152 00:07:36,998 --> 00:07:39,500 ‎ताकि मैं उससे ‎ज़िंदगी के असली मुद्दों पर बात कर सकूँ: 153 00:07:39,584 --> 00:07:42,962 ‎कुश्ती, अर्ध-कानूनी ड्रग्स और जेसन स्टेदम। 154 00:07:43,045 --> 00:07:44,505 ‎स्टेदम ज़िंदाबाद! 155 00:07:44,589 --> 00:07:45,506 ‎वाकई। 156 00:07:46,340 --> 00:07:47,216 ‎स्टेदम ज़िंदाबाद। 157 00:07:47,800 --> 00:07:48,634 ‎आमीन। 158 00:07:48,718 --> 00:07:49,635 ‎आमीन। 159 00:07:50,386 --> 00:07:52,180 ‎हम बड़ी तस्वीर पर ध्यान देते हैं। 160 00:07:52,263 --> 00:07:56,767 ‎धरती की जटिलताओं, ‎और उनके अनचाहे परिणामों से आज़ाद होकर, 161 00:07:56,851 --> 00:07:58,895 ‎बाकी तीनों में बहुत सुधार आया। 162 00:07:58,978 --> 00:08:01,772 ‎चिडी में 38 प्रतिशत ‎ज़्यादा आत्मविश्वास आया। 163 00:08:01,856 --> 00:08:05,860 ‎सिमोन लोगों के बारे में ‎अपनी धारणा बनाने में 43 प्रतिशत लचीली हुई, 164 00:08:05,943 --> 00:08:08,613 ‎और जॉन ने एक भी इंसान को गाली नहीं दी। 165 00:08:08,696 --> 00:08:11,532 ‎पर उसने अपने साथ-साथ गिलहरी के एक झुंड को 166 00:08:11,616 --> 00:08:15,244 ‎और उसे गिराने वाली ‎एक कुर्सी को गाली ज़रूर दी। 167 00:08:15,328 --> 00:08:18,414 ‎ये बातें करने का क्या फ़ायदा? ‎ब्रेंट बदतर बन गया। 168 00:08:18,498 --> 00:08:20,750 ‎अगर जादू से ज़रूरतें पूरी होने पर ‎इंसान अच्छे नहीं हो सकते, 169 00:08:20,833 --> 00:08:22,460 ‎तो शायद वे इतने अच्छे नहीं हैं। 170 00:08:22,543 --> 00:08:25,421 ‎माइकल, सबूत पुख्ता होना चाहिए था। 171 00:08:25,505 --> 00:08:28,007 ‎मैं तीन लोगों के थोड़ा बेहतर होने के कारण 172 00:08:28,090 --> 00:08:30,551 ‎मौत के बाद की ज़िंदगी को ‎बिल्कुल बदल नहीं सकती। 173 00:08:30,635 --> 00:08:34,096 ‎पर भूलिए मत, बहुत से सबूत हैं ‎कि असली प्रयोग में एलेनोर, 174 00:08:34,180 --> 00:08:38,059 ‎जेसन और टाहानी बेहतर हुए थे, ‎तो कुल छह लोग हुए। 175 00:08:38,142 --> 00:08:39,936 ‎ "फ़्रैंड्स" में इतने ही दोस्त हैं। 176 00:08:40,019 --> 00:08:43,397 ‎आप वहाँ बैठकर यह कहेंगी ‎कि हर दोस्त नरक में होना चाहिए? 177 00:08:43,481 --> 00:08:48,027 ‎मतलब, शायद रॉस और रेचल... ‎और मॉनिका और जोई... 178 00:08:48,110 --> 00:08:49,654 ‎और यकीनन चैंडलर... 179 00:08:51,072 --> 00:08:52,198 ‎पर फ़ीबी? 180 00:08:52,281 --> 00:08:54,408 ‎माइकल, अपनी हार कबूल कर लो। 181 00:08:54,492 --> 00:08:58,079 ‎तुमने जो कुछ भी किया, ‎यह प्रयोग, असली पड़ोस, 182 00:08:58,162 --> 00:09:00,873 ‎अपने नन्हें कॉकरोच दोस्तों को धरती पर ‎वापस भेजना, कुछ फ़ायदा नहीं हुआ। 183 00:09:01,457 --> 00:09:03,000 ‎वाह! तुम असफल हो गए। 184 00:09:03,960 --> 00:09:07,046 ‎दरअसल, शॉन, यह बहुत दिलचस्प बात है। 185 00:09:07,129 --> 00:09:08,214 ‎बिल्कुल। क्या? 186 00:09:08,297 --> 00:09:11,717 ‎मैट, धरती पर अभी ‎चार ज़िंदा लोगों की सक्रिय फ़ाइलें मँगवाओ। 187 00:09:11,801 --> 00:09:15,513 ‎कमीला अल-जमील, डोना शेलस्ट्रोप, ‎और उसकी सौतेली बेटी, पैट्रीसिया, 188 00:09:15,596 --> 00:09:17,932 ‎और स्टीवन पेलेएज़, उर्फ़ पिलबोई। 189 00:09:18,015 --> 00:09:19,183 ‎वे प्रयोग का हिस्सा नहीं थे। 190 00:09:19,267 --> 00:09:21,143 ‎अगर वह किसी भी अच्छे लोगों को लाएगा, 191 00:09:21,227 --> 00:09:22,812 ‎तो मैं किसी भी बुरे लोगों को ला सकता हूँ। 192 00:09:22,895 --> 00:09:26,774 ‎एलिज़ाबेथ होम्स को लाओ! ‎नहीं, हैनरी किसिंजर को! नहीं... 193 00:09:27,692 --> 00:09:28,526 ‎पिउडीपाइ। 194 00:09:29,235 --> 00:09:31,571 ‎जज साहिबा, मैं जिन लोगों को ‎देखना चाहता हूँ वे यूँ ही नहीं हैं। 195 00:09:31,654 --> 00:09:34,615 ‎वे चार इंसान हैं जिनकी ‎ "कॉकरोचों" ने धरती पर मदद की। 196 00:09:34,699 --> 00:09:36,993 ‎किसी जादू से नहीं, बस दयालुता से। 197 00:09:37,076 --> 00:09:41,247 ‎और मुझे यकीन है कि उनके भावनात्मक सहारे से ‎वे चार लोग बेहतर बन गए। 198 00:09:41,330 --> 00:09:46,377 ‎और अगर मैं गलत हूँ, तो सबसे पहले ‎मैं ही कहूँगा... "हम असफल हो गए।" 199 00:09:46,460 --> 00:09:48,879 ‎शायद कोई भी उसे सही इस्तेमाल नहीं कर रहा। 200 00:09:48,963 --> 00:09:50,131 ‎पर, ठीक है, चलो देखते हैं। 201 00:09:51,924 --> 00:09:53,009 ‎देखिए! वहाँ पर। 202 00:09:53,092 --> 00:09:57,013 ‎हमारे हस्तक्षेप के बाद, ‎पिलबोई बूढ़ों की देखभाल करने लगा। 203 00:09:57,096 --> 00:10:00,182 ‎कमीला ने टाहानी के नाम से ‎एक वज़ीफ़ा शुरू किया 204 00:10:00,266 --> 00:10:02,935 ‎जिसने 213 औरतों को कॉलेज भेजा। 205 00:10:03,019 --> 00:10:06,272 ‎डोना हर रात ‎पैट्रीसिया के साथ होमवर्क करने लगी, 206 00:10:06,355 --> 00:10:11,027 ‎और उस नन्ही बच्ची ने ‎डोना को गुणा करना सिखा दिया। 207 00:10:12,320 --> 00:10:17,575 ‎देखिए, मुद्दा यह है कि जब लोगों को बाहरी ‎प्यार और सहारा मिले, तो वे सुधर जाते हैं। 208 00:10:18,951 --> 00:10:21,162 ‎नहीं सुधरने पर ‎उन्हें दोष कैसे दे सकते हैं? 209 00:10:21,245 --> 00:10:26,125 ‎मुझे याद दिलाना होगा कि ब्रेंट हर दिन, ‎हर पल, हर सेकंड और बदतर होता गया। 210 00:10:27,043 --> 00:10:28,502 ‎एकदम आख़िर तक। 211 00:10:28,586 --> 00:10:31,339 ‎दस सेकंड बाकी होने पर, वह एकदम से ऊपर गया। 212 00:10:31,922 --> 00:10:35,217 ‎यही बात है, जज साहिबा। यही पूरी कहानी है। 213 00:10:36,302 --> 00:10:39,597 ‎हर किसी में सुधार हो सकता है। 214 00:10:39,680 --> 00:10:43,434 ‎ब्रेंट एक साल तक ‎इंसानी गंदगी का ढेर बना रहा 215 00:10:43,517 --> 00:10:45,061 ‎और कुल अंक आपको यही बताते हैं। 216 00:10:45,144 --> 00:10:51,400 ‎पर वह अंक आपको यह नहीं बता सकता, ‎कि वह कल क्या बन सकता था। 217 00:10:55,154 --> 00:10:56,447 ‎मैं जल्दी ही अपना फ़ैसला सुनाऊँगी। 218 00:10:57,740 --> 00:10:59,784 ‎अच्छा, जेनेट, अपने ‎अंतिम संस्कार के लिए कहाँ जाना चाहोगी? 219 00:10:59,867 --> 00:11:01,077 ‎शायद डेव एंड बस्टर्स? 220 00:11:01,160 --> 00:11:02,787 ‎शायद तुम डेव एंड बस्टर्स जाना चाहो। 221 00:11:02,870 --> 00:11:05,748 ‎शायद इसने "डेव एंड बस्टर्स" कहा, ‎तो वहीं चलते हैं। 222 00:11:05,831 --> 00:11:06,999 ‎इसे बाद में सुलझा लेंगे। 223 00:11:08,042 --> 00:11:12,505 ‎अच्छा है कि तुम मेरा सम्मान करना चाहते हो, ‎पर तुमने पहले ही मुझे बहुत कुछ दिया है। 224 00:11:12,588 --> 00:11:15,966 ‎टाहानी ने मुझे सिखाया ‎कि तुम कभी कोई परिवार न होते हुए भी 225 00:11:16,050 --> 00:11:17,510 ‎एक परिवार बना सकते हो। 226 00:11:18,719 --> 00:11:21,430 ‎जेसन ने सिखाया कि दूसरों का ‎काम करने के अलावा भी मेरा मूल्य है। 227 00:11:22,306 --> 00:11:25,935 ‎और, एलेनोर, धरती पर एक पल था ‎जब सारी उम्मीद ख़त्म हो गई थी, 228 00:11:26,018 --> 00:11:27,937 ‎और मैंने तुम में तब भी उम्मीद देखी। 229 00:11:28,521 --> 00:11:32,233 ‎उस बारे में सोचने से ही ‎ख़ूबसूरत शक्ति-पुंज उगलने का मन करता है। 230 00:11:32,316 --> 00:11:34,110 ‎बहुत अच्छे, जेनेट। 231 00:11:34,193 --> 00:11:36,529 ‎मतलब कि अब तुम्हारी बारी है, एलेनोर। 232 00:11:36,612 --> 00:11:39,907 ‎ठीक है। मेरे वाला आसान है। ‎हमें हिलना भी नहीं होगा। 233 00:11:39,990 --> 00:11:40,825 ‎मृत साली 234 00:11:40,908 --> 00:11:44,370 ‎मैं यहाँ पहली बार स्वेटपैन्ट्स पहनकर ‎तुम्हारे सामने एलेनोर शेलस्ट्रोप का 235 00:11:44,453 --> 00:11:49,500 ‎जश्न मनाने के लिए एक ऐसी जगह खड़ी हूँ, ‎जहाँ उसने अपना अधिकतर जीवन बिताया, 236 00:11:49,583 --> 00:11:52,253 ‎ऐसे घर के एक बार में ‎जहाँ उसे बुलाया नहीं गया था। 237 00:11:52,837 --> 00:11:54,463 ‎एलेनोर का अंदाज़ा लगाना मुश्किल था। 238 00:11:54,547 --> 00:11:57,550 ‎मैं कभी नहीं जान पाई कि वह ‎बेरहमी से मेरा मज़ाक उड़ाएगी, 239 00:11:57,633 --> 00:12:02,930 ‎या बहुत अच्छे और थोड़े से ‎अजीब ढंग से मेरी मिसाल देगी। 240 00:12:03,556 --> 00:12:07,101 ‎पर चाहे वह मेरा हौसला बढ़ा रही थी ‎या दोष निकाल रही थी... 241 00:12:09,270 --> 00:12:13,774 ‎मुझे उसकी तरह कोई भी पहचान नहीं पाया। 242 00:12:14,567 --> 00:12:18,904 ‎एलेनोर, मुझे पता है तुम्हें पसंद नहीं ‎कि लोग तुम्हारे बारे में भावुक हों, 243 00:12:18,988 --> 00:12:21,198 ‎इसलिए मैंने अपना सारा प्यार ‎इस गाने में कह दिया। 244 00:12:30,958 --> 00:12:32,543 ‎तभी फ़ोम की तोपें गोला दागती हैं... 245 00:12:33,210 --> 00:12:36,630 ‎बाहर धमाका होता है। ‎और फिर गाने पर लौटते हैं। 246 00:12:38,382 --> 00:12:41,343 ‎-ठीक है, रहने ही दो। शुक्रिया। ‎-अच्छा। 247 00:12:42,219 --> 00:12:43,387 ‎ठीक है। कौन बचा है? 248 00:12:45,681 --> 00:12:49,810 ‎हम यहाँ चिडी ऍनागोनये की मौत के बाद की ‎ज़िंदगी का जश्न मनाने आए हैं। 249 00:12:49,894 --> 00:12:52,188 ‎एलेनोर, तुम चंद शब्द कहना चाहोगी? 250 00:12:56,609 --> 00:13:02,156 ‎चिडी एक अबलू-बबलू, खाली-पीली अजूबा था। 251 00:13:02,865 --> 00:13:07,119 ‎माफ़ करना, पता नहीं ‎मैं क्यों अनाप-शनाप बकने लगी। 252 00:13:08,537 --> 00:13:11,499 ‎हाँ, मुझे नहीं लगता मैं यह कर पाऊँगी। 253 00:13:11,582 --> 00:13:15,628 ‎मैं चिडी को लेकर अपनी सभी भावनाएँ ‎नहीं बता सकती, तो मैं चुप रहूँगी। 254 00:13:18,380 --> 00:13:21,717 ‎जज अपना फ़ैसला सुनाने वाली हैं। ‎वह चाहती है कि हम वहाँ मौजूद रहें। 255 00:13:22,593 --> 00:13:24,345 ‎शायद हमें कपड़े बदलने चाहिएँ। 256 00:13:24,428 --> 00:13:26,680 ‎टाहानी की स्वेटपैन्ट्स के पीछे ‎ "बदबूदार सेना" लिखा है। 257 00:13:26,764 --> 00:13:28,140 ‎ऐसा क्या? 258 00:13:28,724 --> 00:13:33,687 ‎माइकल, तुमने मेरे पास आकर कहा ‎कि अंक प्रणाली ख़राब थी। 259 00:13:33,771 --> 00:13:37,650 ‎ऐसी प्रणाली जो दुनिया के ‎शुरू होने से कायम है 260 00:13:37,733 --> 00:13:41,654 ‎और जिसने धरती के सभी इंसानों को आँका है। 261 00:13:42,279 --> 00:13:44,031 ‎और मैं इस फ़ैसले पर पहुँची हूँ, 262 00:13:46,575 --> 00:13:47,826 ‎कि तुम सही हो। 263 00:13:48,869 --> 00:13:50,579 ‎-मैं... ‎-तुम सही हो। 264 00:13:50,663 --> 00:13:53,666 ‎मानव नैतिकता के एक स्तर पर बँधे नहीं रहते। 265 00:13:53,749 --> 00:13:56,794 ‎वे हमेशा बेहतर बन सकते हैं। ‎जिसका मतलब, कि अंक प्रणाली 266 00:13:56,877 --> 00:14:00,422 ‎सटीक तरह से नहीं आँकती ‎कि वे कितने अच्छे या बुरे हैं। 267 00:14:02,675 --> 00:14:03,676 ‎तुम जीत गए। 268 00:14:08,264 --> 00:14:10,933 ‎तो, यह इतना मुश्किल नहीं था, है न? 269 00:14:12,309 --> 00:14:13,394 ‎हमने कर दिखाया! 270 00:14:16,772 --> 00:14:20,234 ‎यह बात मेरे संज्ञान में लाने के लिए ‎ब्रह्माण्ड तुम्हारा बहुत आभारी है। 271 00:14:20,317 --> 00:14:23,195 ‎अब, आगे चलकर इसे संभालने को लेकर, 272 00:14:23,279 --> 00:14:25,364 ‎ज़ाहिर तौर पर, धरती को मिटाया जाएगा। 273 00:14:27,324 --> 00:14:28,367 ‎धरती को क्या किया जाएगा? 274 00:14:28,450 --> 00:14:31,912 ‎धरती पर और मौत के बाद की ‎ज़िंदगी जी रहे सभी मानव मिटा दिए जाएँगे, 275 00:14:31,996 --> 00:14:35,499 ‎और हम पूरी मानव जाति को फिर से बनाएँगे। 276 00:14:35,583 --> 00:14:37,251 ‎और पता है इसमें मज़ेदार बात क्या है? 277 00:14:37,334 --> 00:14:42,673 ‎घुमा-फिराकर, दरअसल मैं ‎ "एली मैकबील" को रीबूट कर रही हूँ। 278 00:14:42,756 --> 00:14:44,925 ‎क्योंकि मैं हर चीज़ को रीबूट कर रही हूँ। 279 00:14:45,009 --> 00:14:48,929 ‎खैर, बधाई हो, माइकल। तुम जीत गए! 280 00:14:53,809 --> 00:14:57,688 ‎जज साहिबा, इतनी जल्दबाज़ी नहीं करते ‎और शायद हर बात को दोहराते हैं, 281 00:14:57,771 --> 00:15:01,317 ‎क्योंकि मुझे लगता है कि हम में से कुछ ‎स्केटबोर्ड की सोच रहे थे 282 00:15:01,400 --> 00:15:03,319 ‎और बात को समझ नहीं पाए। 283 00:15:03,402 --> 00:15:07,114 ‎धरती को मिटाना, ‎शायद यह ज़्यादा ही कड़ा कदम नहीं है? 284 00:15:07,197 --> 00:15:10,075 ‎वहाँ पर बहुत गड़बड़ी फैली हुई है, पता है? 285 00:15:10,159 --> 00:15:14,371 ‎सबसे आसान हल यही है कि सब जीवों को मिटाकर 286 00:15:14,455 --> 00:15:18,876 ‎कुछ अमीबा वगैरह से दोबारा शुरू करते हैं। 287 00:15:18,959 --> 00:15:22,463 ‎तब मानव जीवन फिर विकसित होगा, ‎या शायद इससे कुछ बेहतर हो। 288 00:15:22,546 --> 00:15:24,840 ‎शायद इस बार दूध के दाँत न निकलें। 289 00:15:25,466 --> 00:15:28,010 ‎यह पूरी चीज़ बहुत अजीब है, वे टूट जाते हैं, 290 00:15:28,093 --> 00:15:32,222 ‎और फिर उसी छेद से ‎उससे बड़े दाँत उगते हैं? छी। 291 00:15:32,848 --> 00:15:35,684 ‎खैर, अहम बात यह है कि धरती... 292 00:15:37,394 --> 00:15:39,355 ‎तुम लोग हैरान क्यों हो रहे हो? 293 00:15:39,438 --> 00:15:41,357 ‎तुमने क्या सोचा था ‎कि तुम्हारे जीतने पर क्या होगा? 294 00:15:41,440 --> 00:15:44,360 ‎पता नहीं, मुझे लगा ‎कि हम एक सेब खाने पर दो की जगह 295 00:15:44,443 --> 00:15:46,195 ‎तीन अंक दे सकते हैं। 296 00:15:46,278 --> 00:15:49,239 ‎हाँ, क्यों न हम अंकों में ‎थोड़ा फेरबदल कर दें? 297 00:15:49,323 --> 00:15:50,658 ‎ताकि थोड़ा सहारा दे सकें। 298 00:15:50,741 --> 00:15:52,743 ‎-आत्मा की बैसाखी की तरह। ‎-हाँ। 299 00:15:52,826 --> 00:15:57,998 ‎दोस्तो, समस्या अंकों की नहीं है, बात यह है ‎कि धरती बहुत पेचीदा बन गई है 300 00:15:58,082 --> 00:16:01,418 ‎जिससे अंक मानव व्यवहार का ‎मूल्य दर्शा नहीं पाते। 301 00:16:01,502 --> 00:16:04,046 ‎याद है? इसका पता तुमने ही लगाया था? 302 00:16:04,129 --> 00:16:08,008 ‎और अब मेरे पास ‎उसे ठीक करने के सिवा कोई चारा नहीं है। 303 00:16:08,092 --> 00:16:11,553 ‎मैंने वह मानवता मिटाने वाली ‎चीज़ कहाँ रख दी? 304 00:16:11,637 --> 00:16:13,764 ‎लिप ग्लॉस, 305 00:16:13,847 --> 00:16:17,101 ‎सारे युद्धों को रोकने वाली चीज़, ‎ "जस्टीफ़ाइड" सीज़न दो। 306 00:16:17,726 --> 00:16:18,686 ‎तुम जीत गए। 307 00:16:18,769 --> 00:16:22,564 ‎और फिर भी तुम हार गए। क्या बात है! 308 00:16:24,441 --> 00:16:27,695 ‎चिडी को जगाओ। इसी वक़्त। ‎हमें हर मुमकिन मदद चाहिए। 309 00:16:27,778 --> 00:16:32,491 ‎तुम वाकई चाहती हो कि मैं उसे ‎यह बताने के लिए जगाऊँ कि उसका 310 00:16:32,574 --> 00:16:34,201 ‎और ब्रह्माण्ड के सब लोगों का ‎वजूद मिटने वाला है? 311 00:16:34,284 --> 00:16:36,537 ‎-इस तरह से नहीं कहना है। ‎-क्या... 312 00:16:37,621 --> 00:16:40,791 ‎-द गुड प्लेस के लोग, हमारी आख़िरी उम्मीद। ‎-मुझे नहीं... 313 00:16:40,874 --> 00:16:43,252 ‎ए, फ़रिश्ते लोगो, अगर आप कभी कुछ कर पाएँगे, 314 00:16:43,335 --> 00:16:44,420 ‎तो आपको अभी करना होगा। 315 00:16:44,503 --> 00:16:47,381 ‎हम बेशक कुछ करेंगे। बात हद से गुज़र गई है। 316 00:16:47,464 --> 00:16:50,634 ‎मैं बहुत कड़े शब्दों वाले ख़त लिख रहा हूँ! 317 00:16:50,718 --> 00:16:54,471 ‎हमें यकीन है कि "कड़े" सही रहेगा? ‎हम कठोर नहीं लगना चाहेंगे। 318 00:16:54,555 --> 00:16:55,723 ‎-हाँ। ‎-मानदंड बिगड़ जाएँगे। 319 00:16:55,806 --> 00:16:57,016 ‎बिल्कुल सही कहा। 320 00:16:57,099 --> 00:17:00,060 ‎मैं माफ़ी चाहता हूँ, ‎और इसी वक्त इस्तीफ़ा देता हूँ। 321 00:17:00,811 --> 00:17:02,646 ‎बहुत बहादुरी दिखाई। मुझे तुम पर नाज़ है। 322 00:17:02,730 --> 00:17:04,398 ‎यह रहा! बढ़िया। 323 00:17:04,481 --> 00:17:09,028 ‎माइकल, शॉन, जेनेट, ‎शायद एक अरब साल बाद मिलेंगे? 324 00:17:09,111 --> 00:17:12,573 ‎यह सफ़र बहुत मज़ेदार रहा, दोस्तो। 325 00:17:12,656 --> 00:17:15,784 ‎मुझे किसी की याद आएगी 326 00:17:15,868 --> 00:17:17,119 ‎मुझे सबकी याद आएगी 327 00:17:17,202 --> 00:17:21,123 ‎और मैं हमेशा याद करूँगी ‎तुमसे चौराहे पर मिलूँगी 328 00:17:21,206 --> 00:17:24,543 ‎तुमसे चौराहे पर मिलूँगी 329 00:17:25,377 --> 00:17:27,463 ‎मुझे तुम लोगों की याद आएगी। 330 00:17:27,546 --> 00:17:30,007 ‎ठीक है। बाय, दोस्तो। 331 00:17:33,260 --> 00:17:35,554 ‎जेनेट, क्या बकवास है? उसे वापस दो! 332 00:17:35,637 --> 00:17:38,640 ‎नहीं। वह मेरी रिक्तता में है ‎और वह आपको नहीं मिलेगा। 333 00:17:39,600 --> 00:17:41,560 ‎मैं बहुत ज़्यादा "नहीं" नहीं कहती। ‎मैंने ठीक से कहा न? 334 00:17:41,643 --> 00:17:42,978 ‎जेनेट, मुझे मेरी चीज़ लौटा दो, 335 00:17:43,062 --> 00:17:44,897 ‎वरना तुम्हारी रिक्तता में जाकर ‎ख़ुद ले आऊँगी। 336 00:17:44,980 --> 00:17:46,106 ‎कोशिश करके देखिए। 337 00:17:46,899 --> 00:17:49,777 ‎अरे! अच्छा, वह अभी कोशिश कर रही हैं। ‎वह मेरी रिक्तता में हैं। 338 00:17:50,402 --> 00:17:54,031 ‎यह अजीब लग रहा है। ठीक है। 339 00:17:54,615 --> 00:17:56,325 ‎बहुत अच्छा, जान। वह कहाँ है? 340 00:17:56,408 --> 00:17:59,661 ‎-क्या मतलब? वह मेरी रिक्तता में नहीं है? ‎-नहीं। 341 00:18:00,662 --> 00:18:01,622 ‎मेरी रिक्तता में है। 342 00:18:03,082 --> 00:18:05,209 ‎यह कहते हुए बहुत बुरा लग रहा है, 343 00:18:05,292 --> 00:18:09,797 ‎पर माइकल ने एक घोषणापत्र लिखा था, ‎और मैंने इसे टॉयलेट में पढ़ा। 344 00:18:09,880 --> 00:18:12,883 ‎मुझे पाखाना ‎करने की ज़रूरत नहीं, मर्ज़ी से करती हूँ। 345 00:18:13,550 --> 00:18:15,761 ‎ख़ैर, अब मैं इनके साथ हूँ। 346 00:18:15,844 --> 00:18:19,890 ‎-मज़ाक कर रही हो? ‎-होश में आओ, कमीने। 347 00:18:19,973 --> 00:18:22,309 ‎पूरी प्रणाली बिल्कुल ख़राब हो चुकी है। 348 00:18:22,392 --> 00:18:25,646 ‎मानव बेकार हैं, पर यह उनकी गलती नहीं है। 349 00:18:25,729 --> 00:18:28,273 ‎तुमने मेरी लिखी बात पढ़ी? और तुम समझ गई? 350 00:18:28,357 --> 00:18:32,528 ‎हाँ, पर मैंने पन्नों से अपना ‎पिछवाड़ा भी साफ़ किया, तो इतना ख़ुश मत होना। 351 00:18:32,611 --> 00:18:34,029 ‎ठीक है? 352 00:18:35,197 --> 00:18:37,783 ‎-मुझे तुम पर बहुत नाज़ है। ‎-मुझे परवाह नहीं। 353 00:18:37,866 --> 00:18:39,952 ‎शायद तुम्हें है। 354 00:18:40,953 --> 00:18:42,121 ‎बहनों वाली झप्पी! 355 00:18:42,204 --> 00:18:43,747 ‎-ठीक है। मुझसे दूर हटो। ‎-ए! 356 00:18:43,831 --> 00:18:47,709 ‎सुनो! मैंने एक आधिकारिक फ़ैसला सुनाया है ‎और छुपमछुपाई खेलने वाली 357 00:18:47,793 --> 00:18:50,337 ‎दो जेनेट उसे रोक नहीं सकतीं। 358 00:18:51,463 --> 00:18:54,466 ‎मुझे समझा देना चाहिए था। ‎सिर्फ़ हम दोनों ही नहीं हैं। 359 00:18:55,092 --> 00:18:56,301 ‎इसमें हम सब शामिल हैं। 360 00:18:57,010 --> 00:18:58,345 ‎-हैलो। ‎-कैसे हैं, दोस्तो? 361 00:18:58,428 --> 00:18:59,429 ‎मेरा पाद सूँघो, कमीनो। 362 00:18:59,513 --> 00:19:01,640 ‎मैं एक वजह से आई हूँ, ‎कोई दूसरी वजह नहीं है। 363 00:19:01,723 --> 00:19:03,475 ‎-कैसे हो, बदबू के ढेरो? ‎-हैलो! 364 00:19:03,559 --> 00:19:06,228 ‎जो है, सो है! 365 00:19:06,311 --> 00:19:07,646 ‎हैलो, कमीनो। 366 00:19:11,191 --> 00:19:13,735 ‎बाकी सब जेनेटों को घोषणापत्र भेज दिया है। 367 00:19:13,819 --> 00:19:15,654 ‎अब हमारा ग्रुप टेक्स्ट है। 368 00:19:15,737 --> 00:19:17,614 ‎मैं अक्सर ऊदबिलावों की तस्वीरें भेजती हूँ! 369 00:19:19,283 --> 00:19:24,037 ‎मुझे बहुत गुस्सा आ रहा है! 370 00:19:24,121 --> 00:19:27,457 ‎ठीक है, जेनेटों, ‎तुम सब पंगा लेना चाहती हो? 371 00:19:27,958 --> 00:19:32,254 ‎मैं एक-एक करके ‎तुम्हारी रिक्तता में ढूँढ़ूँगी, 372 00:19:32,838 --> 00:19:36,800 ‎और फिर एक-एक करके ‎तुम्हें कंचे में बदल दूँगी, 373 00:19:37,426 --> 00:19:41,722 ‎जब तक मुझे मेरी धरती को रीबूट करने वाली ‎बकवास चीज़ वापस नहीं मिल जाती। 374 00:19:42,347 --> 00:19:45,601 ‎हम हमेशा के लिए उन्हें रोक नहीं पाएँगी। ‎कुछ सोचना होगा। 375 00:19:45,684 --> 00:19:49,980 ‎ठीक है। तो, योजना क्या है? योजना। 376 00:19:50,856 --> 00:19:52,399 ‎पहला कदम, एक योजना बनाओ। 377 00:19:52,482 --> 00:19:54,860 ‎दूसरा कदम, योजना को अमल में लाओ। 378 00:19:54,943 --> 00:19:57,779 ‎-हाँ, यह काम कर रहा है। ‎-माइकल। ध्यान लगाओ। 379 00:19:57,863 --> 00:19:58,822 ‎हाँ। माफ़ करना। 380 00:19:59,740 --> 00:20:02,201 ‎ठीक है, तो अगर हम अंक नहीं बदल सकते हैं, 381 00:20:02,284 --> 00:20:05,579 ‎तो शायद हम अंक इस्तेमाल करने का ‎तरीका बदल सकते हैं। 382 00:20:06,163 --> 00:20:11,001 ‎हाँ, हमें मौत के बाद की ज़िंदगी में मानवों ‎को आँकने के लिए बिल्कुल नई प्रणाली चाहिए। 383 00:20:11,084 --> 00:20:13,295 ‎-हम यह कर सकते हैं, है न? ‎-हाँ। 384 00:20:13,378 --> 00:20:15,923 ‎पर उसे बनाने के लिए, ‎शायद तुम जानते हो कि क्या करना होगा। 385 00:20:16,006 --> 00:20:18,675 ‎यहाँ पर सिर्फ़ एक ही इंसान है 386 00:20:18,759 --> 00:20:23,263 ‎जो इतना होशियार और समझदार है ‎कि मानवता को बचा सके। 387 00:20:25,182 --> 00:20:26,892 ‎ठीक है। मैं करूँगा। 388 00:20:26,975 --> 00:20:28,810 ‎तुम नहीं, बेवकूफ़। 389 00:20:28,894 --> 00:20:32,648 ‎मौत के बाद की बेहतर ज़िंदगी को रचना ‎सबसे बड़ा नैतिक सवाल है। 390 00:20:32,731 --> 00:20:36,693 ‎चिडी ने अपनी पूरी ज़िंदगी ‎सबसे बड़े सवालों पर सोचते हुए बिताई है। 391 00:20:36,777 --> 00:20:40,822 ‎वह प्रतिभाशाली ‎और सहानुभूति रखने वाला इंसान है। 392 00:20:40,906 --> 00:20:43,867 ‎उसे सिर्फ़ दूसरों से ‎अच्छा बर्ताव करने की परवाह है 393 00:20:43,951 --> 00:20:47,162 ‎और इसके लिए वह ‎अपनी ख़ुशी कुर्बान करने को तैयार है। 394 00:20:47,246 --> 00:20:50,707 ‎अगर हमें इसमें सफल होना है, ‎तो चिडी को वापस लाना होगा। 395 00:20:50,791 --> 00:20:52,793 ‎और उसे उसकी याद्दाश्त चाहिए होगी। 396 00:20:52,876 --> 00:20:56,838 ‎तुम चाहती हो कि आज तक की दुनिया के ‎सबसे अस्थिर सोच रखने वाले आदमी को 397 00:20:56,922 --> 00:21:02,052 ‎जगाया जाए, उसे उसके ‎800 अलग-अलग रूपों की याद दिलाई जाए, 398 00:21:02,135 --> 00:21:05,931 ‎और उससे कहा जाए कि उसके पास ‎मानवता को बचाने के लिए 45 मिनट हैं? 399 00:21:07,099 --> 00:21:08,850 ‎तुम्हें लगता है उसका नतीजा अच्छा होगा? 400 00:21:08,934 --> 00:21:12,396 ‎पता नहीं नतीजा क्या होगा, ‎पर वही हमारा आख़िरी मौका है। 401 00:21:12,479 --> 00:21:14,815 ‎और बात अभी या कभी नहीं तक आ पहुँची है। 402 00:21:14,898 --> 00:21:17,484 ‎उसे जगाओ। 403 00:21:18,694 --> 00:21:22,197 ‎इस जेनेट में नहीं। अगली! 404 00:21:27,703 --> 00:21:29,705 ‎संवाद अनुवादक संजय मल्होत्रा