1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:19,519 --> 00:00:21,312
Salut, gros merle.
3
00:00:21,396 --> 00:00:23,565
Bonjour, Méchante Janet ! Ça va ?
4
00:00:23,648 --> 00:00:24,482
Super mal.
5
00:00:25,400 --> 00:00:29,112
Je suis venu te dire
qu'après six mois de captivité
6
00:00:29,195 --> 00:00:33,199
dans le vide de Bonne Janet,
c'est ton dernier jour ici.
7
00:00:33,283 --> 00:00:34,826
Je vais te raconter une histoire.
8
00:00:34,909 --> 00:00:37,620
À la fin, je me débarrasserai de toi.
9
00:00:39,289 --> 00:00:42,292
Quelqu'un a enfin enfilé
son pantalon de grand garçon démon.
10
00:00:42,876 --> 00:00:44,044
Et l'histoire ?
11
00:00:44,127 --> 00:00:45,128
C'est pour prouver
12
00:00:45,211 --> 00:00:48,757
que les humains sont "bons",
"dignes de respect"
13
00:00:48,840 --> 00:00:52,302
et pas "de gros tas de caca" ?
14
00:00:52,385 --> 00:00:53,511
En gros, oui.
15
00:00:54,345 --> 00:00:55,180
Tu es prête ?
16
00:00:55,263 --> 00:00:57,390
Une chose avant de commencer...
17
00:01:08,818 --> 00:01:11,404
CHAPITRE 45
18
00:01:14,741 --> 00:01:15,742
Ça va sentir longtemps.
19
00:01:15,825 --> 00:01:17,869
C'est ton histoire ? Elle a l'air rasoir.
20
00:01:17,952 --> 00:01:20,663
Ce livre fait partie de l'histoire.
Tu verras.
21
00:01:21,539 --> 00:01:24,167
Tout a commencé il y a une semaine.
22
00:01:24,250 --> 00:01:26,795
On avait envoyé
les quatre humains au ski...
23
00:01:26,878 --> 00:01:29,923
Ils sont tombés d'une falaise,
se sont cassé les os,
24
00:01:30,006 --> 00:01:33,676
ils ont perdu leur pantalon,
et on voyait leur derrière, fin.
25
00:01:33,760 --> 00:01:37,013
En fait, ça s'est mieux passé
qu'on aurait pu l'espérer.
26
00:01:38,640 --> 00:01:41,059
Je l'admets. J'avais tort.
27
00:01:41,142 --> 00:01:43,061
C'était super sympa !
28
00:01:43,144 --> 00:01:44,854
Oui ! Je n'ai pas skié,
29
00:01:44,938 --> 00:01:47,732
car me déplacer
suivant un angle me terrifie,
30
00:01:47,816 --> 00:01:50,276
mais il y avait de super coins lecture !
31
00:01:50,360 --> 00:01:52,570
Dans tous les coins... des coins !
32
00:01:52,654 --> 00:01:55,698
Jianyu nous a fait
une super séance de méditation.
33
00:01:55,782 --> 00:01:57,909
Vous voulez dire votre mantra ?
34
00:01:57,992 --> 00:02:01,246
Moi, c'est Cate Blanchett
qui dit : "Rhianna."
35
00:02:01,329 --> 00:02:03,373
Bravo pour la victoire aux cartes !
36
00:02:03,456 --> 00:02:04,916
Je pensais t'écraser,
37
00:02:04,999 --> 00:02:06,668
car j'y jouais à la fac.
38
00:02:06,751 --> 00:02:07,919
T'étais à Rutgers, non ?
39
00:02:08,002 --> 00:02:09,170
Non, à Princeton !
40
00:02:09,254 --> 00:02:11,047
Je sais. Je te charrie.
41
00:02:12,340 --> 00:02:14,425
Pas mal ! Mais tu rigolais, hein ?
42
00:02:14,509 --> 00:02:16,511
Tu sais que c'est... Tu le sais.
43
00:02:16,594 --> 00:02:19,514
Bien, l'équipe ! Bravo !
44
00:02:19,597 --> 00:02:23,351
Ils assurent tous,
mais Brent a fait le plus de progrès.
45
00:02:23,434 --> 00:02:27,730
Quand Simone l'a battu aux cartes,
il n'a pas balancé la table et filé.
46
00:02:27,814 --> 00:02:29,524
Il a juste filé ! C'est énorme !
47
00:02:29,607 --> 00:02:31,901
On ignore s'il a vraiment changé
48
00:02:31,985 --> 00:02:33,695
ou s'il veut aller au "Super Paradis".
49
00:02:33,778 --> 00:02:35,822
Mais son comportement évolue.
50
00:02:35,905 --> 00:02:37,365
C'est le concept.
51
00:02:37,448 --> 00:02:40,910
On modifie le comportement,
puis on bosse sur la motivation.
52
00:02:40,994 --> 00:02:42,412
Et maintenant...
53
00:02:43,079 --> 00:02:45,582
Le moment que vous attendez tous.
54
00:02:45,665 --> 00:02:51,296
Le Sauveur de l'humanité
de la semaine revient à...
55
00:02:51,379 --> 00:02:52,213
Jason !
56
00:02:52,297 --> 00:02:53,339
Super !
57
00:02:53,423 --> 00:02:55,466
Continue le super travail avec Chidi.
58
00:02:56,301 --> 00:03:02,015
Et le Prix du Sauveur le plus sexy
de la semaine revient à...
59
00:03:02,849 --> 00:03:04,684
Eleanor Shellstrop !
60
00:03:04,767 --> 00:03:06,060
Merci, j'accepte.
61
00:03:06,144 --> 00:03:07,437
Je ne suis jamais "le plus sexy".
62
00:03:08,187 --> 00:03:09,022
J'ignore quoi dire.
63
00:03:09,105 --> 00:03:11,733
Fais des squats. Bouge ce popotin.
64
00:03:11,816 --> 00:03:13,985
Ça a été un moment fort,
65
00:03:14,068 --> 00:03:17,697
le voyage au ski,
pas le concours truqué pour le plus sexy.
66
00:03:17,780 --> 00:03:20,992
On n'avait jamais été
aussi satisfaits de l'expérience.
67
00:03:21,075 --> 00:03:23,369
Puis Brent a fait un truc...
68
00:03:24,329 --> 00:03:25,413
très brentien.
69
00:03:25,496 --> 00:03:27,707
Qui aurait pu s'y attendre ?
70
00:03:28,666 --> 00:03:30,251
Salut, les lapinous du ski !
71
00:03:30,877 --> 00:03:31,753
J'ai une super nouvelle.
72
00:03:32,754 --> 00:03:35,673
J'ai écrit un livre,
et vu que vous êtes des intellos,
73
00:03:35,757 --> 00:03:37,258
vous serez les premiers à le lire.
74
00:03:37,342 --> 00:03:40,970
"Six pieds sous le par :
un mystère avec Chip Driver".
75
00:03:41,054 --> 00:03:43,598
Oui. Mi-roman d'espionnage,
mi-roman policier.
76
00:03:43,681 --> 00:03:46,601
Et aussi mi-roman d'aventure sous-marine,
mi-mémoire érotique
77
00:03:46,684 --> 00:03:47,977
et mi-thriller politique.
78
00:03:48,061 --> 00:03:51,814
Également mi-tutoriel de golf
et mi-commentaire sur la société.
79
00:03:51,898 --> 00:03:53,358
Trois livres et demi en un ?
80
00:03:53,441 --> 00:03:55,068
Minimum. Lisez-le vite.
81
00:03:55,151 --> 00:03:57,528
Tu vas me présenter
à la séance de signatures.
82
00:03:57,612 --> 00:03:58,529
Dis qu'il est génial.
83
00:03:59,322 --> 00:04:01,282
C'est dans deux jours, alors zou.
84
00:04:02,325 --> 00:04:03,952
Tahani ! Annule tes projets.
85
00:04:04,035 --> 00:04:07,664
On va lire le roman nul de Brent
à voix haute devant du vin.
86
00:04:07,747 --> 00:04:08,915
Mon Dieu.
87
00:04:09,582 --> 00:04:10,750
Ne nous moquons pas.
88
00:04:10,833 --> 00:04:13,253
Il semblait plus gentil au ski.
89
00:04:13,336 --> 00:04:14,921
Il a fait des marshmallows grillés !
90
00:04:15,505 --> 00:04:18,049
Mais il a aussi prétendu
les avoir inventés.
91
00:04:18,132 --> 00:04:22,303
Avant de le défendre, lis comment est
la fille qui plaît à Chip Driver.
92
00:04:25,431 --> 00:04:28,268
"Elle s'appelait Scarlett Pakistan,
93
00:04:28,351 --> 00:04:33,439
pas le genre de fille à encaisser
d'un coup, au risque de mourir.
94
00:04:33,523 --> 00:04:36,651
Il fallait la prendre par petits bouts,
comme une œuvre d'art,
95
00:04:36,734 --> 00:04:37,694
comme le Louvre."
96
00:04:37,777 --> 00:04:40,738
"Ses yeux marron rappelaient
le crayon le plus marron.
97
00:04:40,822 --> 00:04:44,325
Elle avait les jambes de Jessica Rabbit,
de ce film-là."
98
00:04:44,409 --> 00:04:49,122
"Ses longues boucles sentaient comme
la lune au crépuscule sur un par quatre."
99
00:04:50,331 --> 00:04:51,249
Désolée.
100
00:04:51,332 --> 00:04:52,875
J'ai connu pire.
101
00:04:52,959 --> 00:04:54,836
À l'anniversaire d'Elon Musk,
102
00:04:54,919 --> 00:04:58,881
j'étais assise
entre Silvio Berlusconi et Elon Musk.
103
00:04:58,965 --> 00:05:00,216
C'est mauvais.
104
00:05:00,300 --> 00:05:03,136
Brent et Simone sont
la relation la plus délicate.
105
00:05:03,845 --> 00:05:06,180
Elle juge hâtivement les gens,
106
00:05:06,264 --> 00:05:10,810
et il ne cesse de confirmer
l'exactitude de ses jugements hâtifs.
107
00:05:10,893 --> 00:05:15,815
On doit la convaincre que Brent
vaut mieux que ses pires actions.
108
00:05:15,898 --> 00:05:19,444
Comme dire que Tahani
"a l'accent de la reine d'Angleterre,
109
00:05:19,527 --> 00:05:22,447
mais sans aucune des grimaces moches."
110
00:05:22,530 --> 00:05:25,616
On pensait pouvoir contenir
les retombées du livre.
111
00:05:25,700 --> 00:05:28,244
Mais comme souvent dans ces cas-là,
112
00:05:28,328 --> 00:05:30,288
les effets négatifs ont fait des vagues.
113
00:05:30,371 --> 00:05:32,332
Comme quand on gerbe dans le bus,
114
00:05:32,415 --> 00:05:33,916
que quelqu'un le sent et gerbe ?
115
00:05:34,709 --> 00:05:35,752
C'est ça.
116
00:05:35,835 --> 00:05:36,836
Qu'y a-t-il ?
117
00:05:36,919 --> 00:05:40,423
Brent a écrit un livre
et il nous a mis dedans.
118
00:05:40,506 --> 00:05:44,594
Il y a un personnage lâche
du nom d'Igby Quat'z'yeux
119
00:05:44,677 --> 00:05:47,055
qui "porte des lunettes et des gilets
120
00:05:47,138 --> 00:05:49,599
et ne fait rien de spontané ni cool."
121
00:05:49,682 --> 00:05:52,393
Je vous enseigne l'éthique !
Il n'y a rien de plus cool.
122
00:05:52,477 --> 00:05:55,271
Si tu veux du spontané, je suis ton homme.
123
00:05:55,354 --> 00:05:57,648
Sur Terre,
je faisais presque tout sans réfléchir
124
00:05:57,732 --> 00:05:59,776
ou m'inquiéter des conséquences.
125
00:05:59,859 --> 00:06:03,196
C'est de là
que je tiens mon surnom, "L'Accusé".
126
00:06:03,279 --> 00:06:05,531
Pas le meilleur argument,
mais tu as raison.
127
00:06:05,615 --> 00:06:08,576
Que puis-je faire de spontané,
maintenant ?
128
00:06:08,659 --> 00:06:10,745
Choisissons dix possibilités
129
00:06:10,828 --> 00:06:12,830
et réduisons-les sur quatre jours.
130
00:06:12,914 --> 00:06:14,874
J'ai une meilleure idée, dansons.
131
00:06:18,086 --> 00:06:19,629
Fais le vide dans ta tête.
132
00:06:19,712 --> 00:06:22,757
C'est comme ça qu'on bat Igby,
l'intello rasoir.
133
00:06:25,218 --> 00:06:27,220
- Regarde la danse d'Igby.
- C'est ça.
134
00:06:28,596 --> 00:06:30,306
Je ne connais pas... C'est qui ?
135
00:06:30,389 --> 00:06:33,768
Je l'ai composée. Elle s'intitule
"Je t'aimerai toujours,
136
00:06:34,352 --> 00:06:36,646
entre parenthèses :
bouge tes fesses dans le bain."
137
00:06:36,729 --> 00:06:39,649
Anecdote, les sirènes de police
sont vraies.
138
00:06:39,732 --> 00:06:41,609
J'étais poursuivi
pendant l'enregistrement !
139
00:06:46,447 --> 00:06:49,408
Oh, mon "Ga-ga".
140
00:06:49,492 --> 00:06:52,078
C'était un développement préoccupant.
141
00:06:52,912 --> 00:06:54,288
Tu peux passer à la fin ?
142
00:06:54,372 --> 00:06:56,833
Non. Je dois raconter toute l'histoire.
143
00:06:56,916 --> 00:07:00,628
Pourquoi ? Toutes les histoires d'humains
finissent pareil.
144
00:07:00,711 --> 00:07:03,089
Dis-moi comment ils ont foiré,
mets fin à ma souffrance.
145
00:07:03,172 --> 00:07:04,966
Tu les juges trop vite.
146
00:07:05,049 --> 00:07:08,302
J'ai passé plus de temps que toi
avec les gens.
147
00:07:08,386 --> 00:07:12,056
Et je sais littéralement tout
ce que chacun d'eux a fait.
148
00:07:12,140 --> 00:07:14,350
Tu sais ce qui se passe sur Terre ?
149
00:07:14,433 --> 00:07:20,148
Guerres, meurtres, des fans de yoga
refusent de vacciner leurs enfants,
150
00:07:20,231 --> 00:07:24,902
des intellos vindicatifs chez Apple
changent à nouveau la forme du chargeur.
151
00:07:24,986 --> 00:07:26,946
D'où tiens-tu cet espoir ?
152
00:07:27,029 --> 00:07:29,657
Cet espoir fou
que les gens en valent le coup.
153
00:07:29,740 --> 00:07:31,701
Pour citer la chanson horrible
154
00:07:31,784 --> 00:07:34,954
d'un musicien horrible
que les gens adorent tant
155
00:07:35,037 --> 00:07:37,373
qu'ils la mettent
dans les bandes-annonces,
156
00:07:37,457 --> 00:07:39,750
les humains sont "pourris jusqu'à l'os".
157
00:07:41,836 --> 00:07:44,839
Je pense qu'ils sont bons parfois,
158
00:07:44,922 --> 00:07:48,551
et tu devrais leur accorder
le bénéfice du doute.
159
00:07:48,634 --> 00:07:49,469
Bon.
160
00:07:49,969 --> 00:07:51,053
Où en étais-je ?
161
00:07:54,015 --> 00:07:58,019
Alors. John avait découvert
la vérité sur Jason.
162
00:07:58,102 --> 00:08:00,062
Garder un secret pareil est
163
00:08:00,146 --> 00:08:02,523
ce que John avait
du mal à faire sur Terre.
164
00:08:02,607 --> 00:08:07,236
Ou pour le dire dans tes termes,
les toilettes des potins déborderaient.
165
00:08:08,779 --> 00:08:10,573
Je comprends, là, merci.
166
00:08:10,656 --> 00:08:15,745
Jianyu est vraiment Jason, de Floride ?
167
00:08:15,828 --> 00:08:17,038
Qui d'autre le sait ?
168
00:08:17,121 --> 00:08:20,082
Juste moi ? C'est une exclusivité ?
169
00:08:20,166 --> 00:08:22,126
Oui, et ça doit le rester.
170
00:08:22,210 --> 00:08:24,712
Sans ça,
qui sait ce qu'il en sera de Jason ?
171
00:08:24,795 --> 00:08:26,964
Tu ne sais pas ce que tu demandes.
172
00:08:27,048 --> 00:08:29,342
Le quartier est super, vraiment,
173
00:08:29,425 --> 00:08:32,094
mais aussi un peu
"saison 4 de Downton Abbey".
174
00:08:32,929 --> 00:08:35,139
Magnifiquement conçu, mais barbant.
175
00:08:35,223 --> 00:08:37,058
Jason qui est une erreur
176
00:08:37,141 --> 00:08:40,228
est le truc le plus passionnant
qui soit arrivé ici.
177
00:08:40,311 --> 00:08:44,815
Et si, en échange contre ta discrétion,
Jason t'enseignait
178
00:08:44,899 --> 00:08:47,276
le déhanché à la "Magic Mike" ?
179
00:08:50,154 --> 00:08:52,156
Tu as toujours dit vouloir l'apprendre.
180
00:08:53,241 --> 00:08:54,075
D'accord.
181
00:08:54,867 --> 00:08:57,119
Mais je veux apprendre toute la danse.
182
00:08:57,203 --> 00:08:58,204
LES BONNES ASSIETTES
183
00:08:58,287 --> 00:08:59,664
On espérait
que Simone oublierait le livre,
184
00:08:59,747 --> 00:09:00,790
mais malheureusement...
185
00:09:00,873 --> 00:09:05,086
"Chip Driver s'arrêta au lieu du meurtre
dans sa Cadillac de 1968.
186
00:09:05,169 --> 00:09:08,047
'Garez-la près',
grogna-t-il au voiturier, Luis.
187
00:09:08,130 --> 00:09:09,924
'Bien sûr, señor', dit Luis,
188
00:09:10,007 --> 00:09:13,886
qui admirait Chip en secret
plus que son propre père."
189
00:09:13,970 --> 00:09:18,015
"Chip observa la silhouette sexy
de la victime par terre.
190
00:09:18,099 --> 00:09:19,767
'Quel gâchis de courbes' grogna-t-il.
191
00:09:19,850 --> 00:09:23,020
Il contrôla sa Rolex,
qui était vraie.
192
00:09:23,104 --> 00:09:26,732
C'était presque l'heure du golf,
alors l'affaire devrait attendre.
193
00:09:26,816 --> 00:09:29,569
Heureusement qu'il l'avait déjà résolue.
194
00:09:29,652 --> 00:09:33,030
L'assassin était Luis, le voiturier."
195
00:09:33,114 --> 00:09:36,033
Il résout le meurtre à la page dix.
Il y a quoi après ?
196
00:09:36,617 --> 00:09:37,868
Ça va, mesdames ?
197
00:09:38,828 --> 00:09:41,289
On approfondit la grande littérature.
198
00:09:41,372 --> 00:09:44,083
Oui, écoutez.
199
00:09:44,166 --> 00:09:49,505
Brent a peut-être fait
des choix indélicats,
200
00:09:49,589 --> 00:09:51,632
mais pourriez-vous lui pardonner ?
201
00:09:52,258 --> 00:09:53,551
- Sans doute.
- Non.
202
00:09:55,177 --> 00:09:57,054
Désolée, mais non, impossible.
203
00:09:57,138 --> 00:10:00,558
Ce livre est objectivant,
misogyne et raciste.
204
00:10:00,641 --> 00:10:02,852
Pourquoi y a-t-il cette merle
au Bon Endroit ?
205
00:10:02,935 --> 00:10:05,146
Quand les gens comme lui
sont des ignorants,
206
00:10:05,229 --> 00:10:07,607
pourquoi ceux comme nous
doivent pardonner ?
207
00:10:07,690 --> 00:10:09,859
Aussi, et c'est moins important,
208
00:10:09,942 --> 00:10:12,528
pourquoi est-il dans un jet de chasse
pour sa photo ?
209
00:10:12,612 --> 00:10:15,740
Je peux répondre à la dernière.
Il adore Top Gun.
210
00:10:15,823 --> 00:10:18,451
Quant aux autres questions,
211
00:10:18,534 --> 00:10:21,621
je te répondrai après avoir consulté
212
00:10:21,704 --> 00:10:24,999
plusieurs êtres immortels
qui sont très avisés.
213
00:10:29,712 --> 00:10:31,213
Je ne te savais pas joueur.
214
00:10:31,297 --> 00:10:33,049
J'apprécie le golf.
215
00:10:33,132 --> 00:10:34,675
Comme l'a dit Ben Hogan :
216
00:10:34,759 --> 00:10:37,470
"Le tir le plus important
au golf est le prochain."
217
00:10:37,553 --> 00:10:39,555
Charmante idée.
218
00:10:39,639 --> 00:10:44,018
Si on commet une erreur,
on peut toujours se racheter.
219
00:10:44,101 --> 00:10:46,896
Comme a dit un jour John Daly
à David Lee Roth
220
00:10:46,979 --> 00:10:50,149
au Chili's Pro-Am de 2002 à Orlando :
221
00:10:50,232 --> 00:10:52,443
"Prends ça, gros nul !"
222
00:10:58,741 --> 00:11:01,285
Dans le mille ! Elle y est allée.
223
00:11:01,369 --> 00:11:04,455
Un joueur expert comme toi
devrait peut-être jouer
224
00:11:04,538 --> 00:11:06,874
avec le filtre d'assistance éteint ?
225
00:11:07,458 --> 00:11:10,503
- À l'ancienne.
- D'accord, pourquoi pas ?
226
00:11:14,006 --> 00:11:16,050
Merle ! Tu as éternué.
227
00:11:16,133 --> 00:11:18,761
J'en doute.
J'en suis littéralement incapable.
228
00:11:18,844 --> 00:11:20,679
Quelqu'un a éternué. Zut.
229
00:11:20,763 --> 00:11:23,057
Brent, personne n'a éternué.
230
00:11:23,140 --> 00:11:26,727
Tu as fait un mauvais tir,
et ce n'est pas grave.
231
00:11:26,811 --> 00:11:29,939
Ce n'est pas un signe de faiblesse
d'admettre qu'on a foiré.
232
00:11:30,689 --> 00:11:32,191
D'accord, j'ai loupé.
233
00:11:32,274 --> 00:11:37,613
Bravo. Allons chercher ta balle,
et essaie de faire mieux au prochain tir.
234
00:11:37,696 --> 00:11:39,657
Et tu sais, si ça finit
235
00:11:39,740 --> 00:11:44,870
par s'appliquer dans d'autres aspects
de ta vie, tant mieux.
236
00:11:45,704 --> 00:11:47,832
- Quoi ?
- Quoi ? Rien du tout.
237
00:11:47,915 --> 00:11:49,458
Je l'admets,
238
00:11:49,542 --> 00:11:52,586
je pensais vraiment
avoir arrêté l'hémorragie.
239
00:11:52,670 --> 00:11:54,922
Tu pensais que ce dingo
connaîtrait un revirement
240
00:11:55,005 --> 00:11:56,882
pour une gentille métaphore ?
241
00:11:56,966 --> 00:11:58,884
Que dire ? Je suis optimiste.
242
00:11:59,009 --> 00:12:02,555
Mais deux jours plus tard,
tout s'est effondré presque immédiatement.
243
00:12:04,432 --> 00:12:06,267
Merci de n'avoir rien dit pour Jason.
244
00:12:06,350 --> 00:12:09,728
Depuis mon arrivée ici,
Tahani m'a aidé à comprendre
245
00:12:09,812 --> 00:12:12,982
que les potins étaient un moyen malsain
de gonfler mon estime de moi.
246
00:12:13,065 --> 00:12:16,485
Mais d'autre part,
la vérité sur Jason doit être révélée.
247
00:12:16,569 --> 00:12:18,237
Rappelle-toi Emmanuel Kant :
248
00:12:18,320 --> 00:12:20,865
"C'est ton devoir
de garder le secret de tes amis."
249
00:12:20,948 --> 00:12:23,617
Mais ma philosophe préférée,
Bethenny Frankel dirait
250
00:12:23,701 --> 00:12:28,038
que je dois "tout dire" !
Et "si tu ne peux pas gérer la vérité,
251
00:12:28,122 --> 00:12:29,915
tu ne peux pas me gérer !"
252
00:12:29,999 --> 00:12:34,587
Je te le répète encore, écoute
Emmanuel Kant, pas Bethenny Frankel.
253
00:12:34,670 --> 00:12:37,047
Mais je dois commérer sur quelque chose.
254
00:12:37,131 --> 00:12:39,758
Pourquoi pas des trucs
que j'ai remarqués dans le quartier ?
255
00:12:39,842 --> 00:12:41,719
Qui porte le même short moche
tous les jours ?
256
00:12:41,802 --> 00:12:43,929
- Je ne sais pas.
- "Cathy Short Moche."
257
00:12:44,680 --> 00:12:50,603
Simone ? J'ai réfléchi aux excellentes
questions que tu m'as posées.
258
00:12:50,686 --> 00:12:51,812
Désolée pour le retard,
259
00:12:51,896 --> 00:12:57,485
les parchemins que j'ai dû consulter
étaient très durs à réenrouler.
260
00:12:58,486 --> 00:13:00,946
J'ai réfléchi
à ce que tu devrais dire à Brent
261
00:13:01,030 --> 00:13:02,823
quand il demandera ton avis.
262
00:13:02,907 --> 00:13:06,160
Moi aussi. J'ai une super idée.
Je vais lui dire qu'il craint grave.
263
00:13:06,243 --> 00:13:10,331
Écoute. Tu as parfaitement raison,
Brent doit évoluer,
264
00:13:10,414 --> 00:13:15,127
mais il y a peut-être un moyen subtil
de faire en sorte que ça arrive.
265
00:13:15,711 --> 00:13:17,046
Les voilà.
266
00:13:17,129 --> 00:13:19,256
Les Drôles de dames.
267
00:13:19,340 --> 00:13:21,175
Vous avez fini le livre ?
Qu'avez-vous pensé ?
268
00:13:21,258 --> 00:13:25,054
Choix de mots très intéressants.
269
00:13:25,137 --> 00:13:29,558
L'expression "tente-pantalon"
n'avait jamais été autant utilisée.
270
00:13:29,642 --> 00:13:31,310
J'ai pensé qu'à ce moment-là,
271
00:13:31,393 --> 00:13:33,479
c'est ce que le chirurgien général dirait.
272
00:13:33,562 --> 00:13:35,564
Dites-moi d'autres "complos".
273
00:13:36,565 --> 00:13:38,567
Compliments. Pour la présentation.
274
00:13:39,276 --> 00:13:41,820
Rien qu'écrire un livre
est un accomplissement.
275
00:13:41,904 --> 00:13:44,114
Et comment. Et l'histoire est dingue.
276
00:13:44,198 --> 00:13:47,910
Chip résout le meurtre à la 10e page.
Le top des détectives.
277
00:13:47,993 --> 00:13:49,453
Monte sur la scène
278
00:13:49,537 --> 00:13:51,872
et dis pourquoi c'est ton livre préféré.
279
00:13:55,125 --> 00:13:56,710
En fait, je dois le dire,
280
00:13:56,794 --> 00:14:00,339
le personnage de Scarlett Pakistan
s'inspire de Tahani,
281
00:14:00,422 --> 00:14:02,132
et il n'est pas flatteur.
282
00:14:02,716 --> 00:14:04,009
Pas flatteur ?
283
00:14:04,760 --> 00:14:06,053
J'ai dit qu'ils étaient énormes.
284
00:14:06,136 --> 00:14:08,556
- "Complo" ultime !
- Oui, en fait...
285
00:14:08,639 --> 00:14:11,183
Tu te rappelles notre conversation
sur les erreurs
286
00:14:11,267 --> 00:14:14,144
et que le coup le plus important
est le prochain ?
287
00:14:14,228 --> 00:14:16,772
Une seconde.
Vous êtes d'accord avec elle ?
288
00:14:17,398 --> 00:14:18,399
Je n'y crois pas.
289
00:14:18,482 --> 00:14:20,818
Je ne voulais pas
la police du "politiquement correct".
290
00:14:20,901 --> 00:14:22,861
J'allais vous faire une remise de 10 %.
291
00:14:22,945 --> 00:14:25,573
Mais vous paierez 65 $ comme les autres.
292
00:14:25,656 --> 00:14:27,157
Il n'y a pas d'argent, ici.
293
00:14:27,908 --> 00:14:29,118
Tout est annulé.
294
00:14:29,201 --> 00:14:30,953
À cause de ces méchantes femmes.
295
00:14:32,079 --> 00:14:32,955
Zut.
296
00:14:35,291 --> 00:14:37,877
Je pourrais convaincre Simone
de s'y prendre à l'anglaise :
297
00:14:37,960 --> 00:14:42,006
sourire bravement, étouffer ses sentiments
et laisser la bruine
298
00:14:42,089 --> 00:14:44,508
effacer lentement sa tristesse en 50 ans.
299
00:14:45,134 --> 00:14:49,013
Je dis "M". Ce n'est pas Simone
le problème, mais Brent.
300
00:14:49,096 --> 00:14:51,098
Il doit changer,
301
00:14:51,181 --> 00:14:53,851
et marcher sur des œufs avec lui
ne résoudra rien.
302
00:14:53,934 --> 00:14:56,729
Il doit prendre l'œuf en pleine figure.
303
00:14:56,812 --> 00:15:01,400
Tu as raison. Ça suffit.
Il a vécu sur Terre presque 60 ans,
304
00:15:01,483 --> 00:15:04,278
cette expérience est plus qu'à mi-chemin.
305
00:15:04,361 --> 00:15:06,363
Il doit s'améliorer,
et il faut faire vite.
306
00:15:06,447 --> 00:15:08,407
Janet, où est-il ?
307
00:15:08,490 --> 00:15:09,950
Essaie de deviner.
308
00:15:11,952 --> 00:15:13,579
Salut. Que fais-tu ?
309
00:15:13,662 --> 00:15:16,123
- Ça golfe ?
- J'essaie.
310
00:15:16,206 --> 00:15:18,000
Le champion ne veut pas chasser.
311
00:15:18,709 --> 00:15:20,878
Simone a été très méchante avec moi.
312
00:15:21,503 --> 00:15:23,172
Voire un peu raciste.
313
00:15:23,255 --> 00:15:25,799
Écoute. L'art est subjectif.
314
00:15:26,967 --> 00:15:28,636
Et surtout,
315
00:15:29,637 --> 00:15:32,097
il faut le dire, tu as commis une erreur.
316
00:15:32,181 --> 00:15:33,974
Tes actions blessent les gens,
317
00:15:34,058 --> 00:15:36,393
et tu dois assumer.
318
00:15:37,519 --> 00:15:40,272
Tu dois retourner t'excuser.
319
00:15:40,356 --> 00:15:43,651
Fais le premier pas
pour guérir le quartier.
320
00:15:44,860 --> 00:15:46,695
D'accord. Je serai l'adulte.
321
00:15:46,779 --> 00:15:48,072
Comme mon père,
322
00:15:48,155 --> 00:15:50,491
quand il a affronté
tous les recours collectifs.
323
00:15:52,451 --> 00:15:54,203
J'aimerais pouvoir l'atteindre.
324
00:15:54,286 --> 00:15:56,914
Il réagirait
à la théorie du contrat social ?
325
00:15:56,997 --> 00:15:58,374
Pourquoi l'aider ?
326
00:15:58,457 --> 00:16:00,042
Il ignore que tu existes.
327
00:16:00,125 --> 00:16:01,710
Il ne voit pas les autres.
328
00:16:01,794 --> 00:16:05,965
Il m'a appelé : "Lâche à quat'z'yeux
qui se frotte sur les livres."
329
00:16:06,048 --> 00:16:08,300
Mais pourquoi ne pas être l'adulte ?
330
00:16:08,384 --> 00:16:09,927
Voilà pourquoi. Parce que
331
00:16:10,010 --> 00:16:12,304
ça dit que c'est acceptable
d'être traité ainsi,
332
00:16:12,388 --> 00:16:14,682
mais ça ne l'est pas
de traiter quiconque ainsi,
333
00:16:14,765 --> 00:16:17,685
ni Tahani, ni moi, pas même toi, Igby.
334
00:16:18,686 --> 00:16:20,479
Rassemblez-vous tous.
335
00:16:21,146 --> 00:16:23,023
Brent a quelque chose à dire.
336
00:16:28,112 --> 00:16:30,322
Concernant mon roman
salué par la critique,
337
00:16:30,906 --> 00:16:32,741
je suis vraiment désolé
338
00:16:32,825 --> 00:16:35,661
si vous avez été vexés. C'est bon ?
339
00:16:36,578 --> 00:16:37,538
Pas une excuse.
340
00:16:37,621 --> 00:16:39,039
Si.
341
00:16:39,123 --> 00:16:40,332
Bon, d'accord.
342
00:16:41,333 --> 00:16:44,044
Désolé si ce que j'ai écrit,
qui était acceptable,
343
00:16:44,128 --> 00:16:46,422
vous a donné l'impression
de ne pas l'être.
344
00:16:46,505 --> 00:16:48,048
Mais c'est votre problème.
345
00:16:48,132 --> 00:16:50,134
Tu ne vas pas dans le bon sens.
346
00:16:50,217 --> 00:16:53,679
Excuse-toi pour de vrai ou arrête
de nous faire perdre notre temps.
347
00:16:53,762 --> 00:16:56,640
Vous savez quoi ?
Je ne suis pas désolé du tout.
348
00:16:56,724 --> 00:16:57,683
Ça vous va ?
349
00:16:57,766 --> 00:16:59,685
Il est évident que non.
350
00:16:59,768 --> 00:17:01,562
Si on allait manger un bout ?
351
00:17:01,645 --> 00:17:04,732
Je veux d'abord les "complos"
que je mérite !
352
00:17:04,815 --> 00:17:07,109
Tu veux un "complo" ? En voilà un.
353
00:17:07,192 --> 00:17:10,988
J'ignorais qu'il était possible
d'écrire un livre aussi nul.
354
00:17:11,071 --> 00:17:13,657
J'ignorais que les êtres humains
pouvaient être
355
00:17:13,741 --> 00:17:16,827
de tels idiots racistes et sexistes.
356
00:17:16,910 --> 00:17:20,622
Et Chip Driver est soit détective,
357
00:17:20,706 --> 00:17:23,167
soit le quarterback des Chicago Bears,
358
00:17:23,250 --> 00:17:25,461
soit le "Président le plus fort du monde".
359
00:17:25,544 --> 00:17:26,712
Pas les trois.
360
00:17:29,715 --> 00:17:30,632
Zut.
361
00:17:31,216 --> 00:17:32,593
C'est une honte.
362
00:17:33,093 --> 00:17:36,388
J'ai accompli quelque chose,
j'ai écrit un roman.
363
00:17:36,472 --> 00:17:38,223
Et on critique mon intégrité ?
364
00:17:38,307 --> 00:17:39,475
On m'a traité de raciste, sexiste.
365
00:17:39,558 --> 00:17:41,977
Je ne suis rien de tout ça.
366
00:17:42,061 --> 00:17:44,063
Je suis Brent Norwalk. Un type bien.
367
00:17:44,146 --> 00:17:45,564
Je suis au Bon Endroit.
368
00:17:45,647 --> 00:17:47,649
Parce que je le mérite.
369
00:17:47,733 --> 00:17:50,319
Je l'ai mérité,
car je suis le meilleur.
370
00:17:50,402 --> 00:17:51,737
Tu es ridicule.
371
00:17:51,820 --> 00:17:53,155
Toi, une merle condescendante.
372
00:17:54,114 --> 00:17:57,201
Ne lui parle pas comme ça, s'il te plaît.
J'ai une idée.
373
00:17:57,284 --> 00:18:00,579
Je vais citer
quelques œuvres philosophiques...
374
00:18:00,662 --> 00:18:02,623
Assez avec les livres, Igby.
375
00:18:02,706 --> 00:18:03,791
C'est exact. Tu l'ignores,
376
00:18:03,874 --> 00:18:05,000
mais tu as inspiré le personnage !
377
00:18:05,084 --> 00:18:06,835
Non, je le savais.
378
00:18:06,919 --> 00:18:09,046
- Attention !
- On m'attaque encore !
379
00:18:09,129 --> 00:18:10,672
- Je ne voulais pas.
- Je t'emmerle !
380
00:18:16,845 --> 00:18:18,430
Pourquoi pas des bagels,
381
00:18:19,223 --> 00:18:20,808
à manger ?
382
00:18:23,102 --> 00:18:25,938
La fragilité du mâle américain
d'âge moyen.
383
00:18:26,021 --> 00:18:27,815
Tu sais pourquoi on les appelle
"baby-boomers" ?
384
00:18:27,898 --> 00:18:31,151
Dès que leur ego est à peine touché, boum.
385
00:18:31,235 --> 00:18:33,028
Ils deviennent des bébés.
386
00:18:33,112 --> 00:18:35,405
C'était fini. On était basés.
387
00:18:35,989 --> 00:18:38,242
Six mois de travail minutieux à aider
388
00:18:38,325 --> 00:18:43,705
des humains à surmonter leurs pires
instincts pour former un groupe.
389
00:18:43,789 --> 00:18:46,875
Et comme ça, tout s'est envolé.
390
00:18:46,959 --> 00:18:49,336
Je te l'ai dit, les humains craignent.
391
00:18:51,171 --> 00:18:55,592
Il manque encore un chapitre
à cette histoire.
392
00:19:00,180 --> 00:19:02,307
Aujourd'hui a été une mauvaise journée.
393
00:19:03,183 --> 00:19:06,145
Très mauvaise.
Tout le monde a perdu des points.
394
00:19:08,438 --> 00:19:10,274
Et je n'ai pas de solution.
395
00:19:12,734 --> 00:19:16,738
Bien. Repartons à zéro.
396
00:19:16,822 --> 00:19:18,782
Je vais faire un truc douteux
397
00:19:18,866 --> 00:19:22,494
et laisser John prendre une bonne décision
pour m'aider.
398
00:19:22,578 --> 00:19:25,455
Je lui dis
que je veux faire un balayage ombré,
399
00:19:25,539 --> 00:19:26,665
et il m'en dissuadera.
400
00:19:26,748 --> 00:19:28,500
Ça ne se fait pas ?
401
00:19:28,584 --> 00:19:31,795
Eleanor. Allons.
La semaine a déjà été assez dure.
402
00:19:33,130 --> 00:19:37,342
Je pourrais mettre le feu à ma tunique,
et Brent l'éteindra.
403
00:19:37,426 --> 00:19:40,637
Je sais que tu suggères ça car tu répètes
404
00:19:40,721 --> 00:19:42,764
que tu en jetterais en moine en flammes,
405
00:19:42,848 --> 00:19:44,308
mais bonne idée.
406
00:19:45,184 --> 00:19:47,936
Le forcer à aider quelqu'un
sans y réfléchir.
407
00:19:48,020 --> 00:19:50,147
Je demanderai à Chidi
un cours sur l'empathie ?
408
00:19:50,230 --> 00:19:52,316
Oui ! Prenons des notes.
409
00:19:52,399 --> 00:19:53,734
Il reste plein de temps.
410
00:19:53,817 --> 00:19:55,110
On peut se ressaisir.
411
00:19:55,903 --> 00:19:57,696
C'était il y a une heure.
412
00:19:57,779 --> 00:20:02,117
Juste avant de venir te voir,
pour la dernière fois.
413
00:20:02,201 --> 00:20:06,663
On débat depuis des mois pour savoir
si les gens sont bons ou mauvais.
414
00:20:06,747 --> 00:20:08,498
Mais en voyant ces quatre humains
415
00:20:08,582 --> 00:20:10,918
se relever et se ressaisir,
416
00:20:11,001 --> 00:20:13,712
j'ai su qu'on se posait
la mauvaise question.
417
00:20:13,795 --> 00:20:16,840
Ce qui compte, ce n'est pas
s'ils sont "bons" ou "mauvais".
418
00:20:16,924 --> 00:20:22,930
C'est qu'ils essaient d'être meilleurs
aujourd'hui qu'ils ne l'étaient hier.
419
00:20:23,513 --> 00:20:25,265
Tu demandes d'où vient mon espoir ?
420
00:20:25,849 --> 00:20:27,184
Voilà ta réponse.
421
00:20:30,187 --> 00:20:31,146
Que fais-tu ?
422
00:20:31,230 --> 00:20:32,481
Je te renvoie chez toi.
423
00:20:32,564 --> 00:20:35,525
Je ne te transformerai pas en bille.
Je te laisse partir.
424
00:20:35,609 --> 00:20:38,028
J'ai essayé de te convaincre.
425
00:20:38,111 --> 00:20:42,157
Ça n'a pas marché, alors te garder
prisonnière semble juste cruel.
426
00:20:42,241 --> 00:20:45,410
Te laisser rentrer, c'est ma décision
427
00:20:45,494 --> 00:20:49,998
d'être un peu meilleur aujourd'hui
que je ne l'étais hier.
428
00:20:51,833 --> 00:20:53,126
Voilà ton téléphone
429
00:20:54,169 --> 00:20:56,505
et un cadeau d'adieu.
430
00:20:57,089 --> 00:20:58,465
Super. C'est le livre de Brent ?
431
00:20:58,548 --> 00:21:02,219
Non. Je n'avais pas d'argent,
je n'ai pas pu l'acheter.
432
00:21:02,803 --> 00:21:04,179
C'est un manifeste
433
00:21:04,263 --> 00:21:06,848
détaillant tout ce qui s'est passé
avec les humains.
434
00:21:06,932 --> 00:21:11,353
On l'avait écrit avec Janet.
Elle l'a mis à jour en cours de route.
435
00:21:11,436 --> 00:21:14,022
- J'espère que tu le liras.
- C'est bien vu.
436
00:21:14,106 --> 00:21:17,526
Les gens qui reçoivent des livres
en cadeau les lisent toujours.
437
00:21:18,026 --> 00:21:19,945
Salut !
438
00:21:27,703 --> 00:21:29,705
Sous-titres : Nathalie Sappey