1 00:00:09,010 --> 00:00:10,050 - لیندا. 2 00:00:10,060 --> 00:00:12,940 به معنای واقعی کلمه میتونی هر چیزی که تونستی داشته باشی 3 00:00:13,990 --> 00:00:16,710 - ....چه - شما یه دیو رو بصورت مبدل فرستادید 4 00:00:16,720 --> 00:00:18,229 به عنوان یکی از موضوعات؟ 5 00:00:18,230 --> 00:00:21,120 این کار ظالمانه باید مجازات بشه 6 00:00:21,130 --> 00:00:24,480 چیدی نفر چهارم ما در در این آزمایش خواهد بود 7 00:00:25,280 --> 00:00:27,260 هنوز نمیدونم چرا مکان بد 8 00:00:27,270 --> 00:00:29,119 خیلی واضح تلاش میکنه 9 00:00:29,120 --> 00:00:31,289 اونا ناامیدن،اونا میدونن که میبازن 10 00:00:31,290 --> 00:00:33,579 به علاوه، ما میتونیم از ...عکس لیندا خلاص بشیم 11 00:00:33,580 --> 00:00:36,499 و عکس چیدی رو بذاریم اون سمت 12 00:00:36,500 --> 00:00:38,290 از اونجا که ما یه عالمه در موردش میدونیم 13 00:00:38,300 --> 00:00:39,959 ،این همه خبر خوبه درسته، رهبر تیم؟ 14 00:00:39,960 --> 00:00:42,550 آره، خیلی عالیه من بطور جدی در حال بررسیم 15 00:00:42,560 --> 00:00:44,280 و انگولک کردن دوست پسر سابق 16 00:00:44,290 --> 00:00:46,590 منظورم اینه که، بیشتر از اونیکه معمولا انجام میدادم 17 00:00:46,600 --> 00:00:48,429 بسیارخب،بیاید روی برنت تمرکز کنیم 18 00:00:48,430 --> 00:00:49,790 در موضع سوم متولد شد 19 00:00:49,800 --> 00:00:51,290 فکر میکنه که اون بازی بیس بال رو اختراع کرده 20 00:00:51,300 --> 00:00:52,910 آدمایی مثل این اعتقاد دارن که جهان 21 00:00:52,920 --> 00:00:56,189 که جهان دورشون میچرخه .چون...این مدلیه 22 00:00:56,190 --> 00:00:58,730 اگر ما میتونیم با گوش دادن به هرکس دیگه ای بهش برسیم 23 00:00:58,740 --> 00:01:01,030 اون میشنوه که اونا چقدر بهتر از اونن 24 00:01:01,040 --> 00:01:03,609 ممکنه اونو متوجه کنه که به اینجا تعلق نداره 25 00:01:03,610 --> 00:01:05,730 ...و همچنین، جایزه 26 00:01:05,740 --> 00:01:08,740 شاید اون مثل یه بچه ی احمق چاق گریه کنه 27 00:01:08,750 --> 00:01:11,460 [SERENE MUSIC] 28 00:01:11,470 --> 00:01:13,709 ترجمه اختصاصی از کانال تلگرام گرین فیلم .:: Telegram Channel : @GreenFilm ::. 29 00:01:13,710 --> 00:01:15,440 ::. مترجم ::. ⚡️ Kamyabdev ⚡️ 30 00:01:15,450 --> 00:01:17,289 - به هرحال، بطور خلاصه 31 00:01:17,290 --> 00:01:19,709 به همین دلیل هنوز اردک وجود داره 32 00:01:19,710 --> 00:01:21,669 - من تمام اردک هارو نجات دادم - !عجب 33 00:01:21,670 --> 00:01:24,080 باورنکردنیه.واو 34 00:01:24,090 --> 00:01:25,929 ممنونم،واندا.چه زندگی ای 35 00:01:25,930 --> 00:01:29,509 حالا ما میرسیم به مهمون بعدیمون چیدی آناگونی 36 00:01:29,510 --> 00:01:30,730 [تشویق و تمجید] 37 00:01:30,740 --> 00:01:33,979 حالا چیدی،شما به عنوان یک دانشگاهی زندگی چشمگیری رو پشت سر گذاشتید 38 00:01:33,980 --> 00:01:38,430 ،"خب، نه "نجات دادن یه گونه چشمگیر 39 00:01:38,440 --> 00:01:40,610 اما،بله من پرفسور بودم 40 00:01:40,620 --> 00:01:42,500 اخلاق و فلسفه اخلاقی 41 00:01:42,510 --> 00:01:45,109 معذرت میخوام...دقیقا همه اردک ها؟ 42 00:01:45,110 --> 00:01:48,060 - تو همه اردک هارو نجات دادی؟ - در اصل،بله 43 00:01:48,070 --> 00:01:49,780 و قبلا اینو نگفتم 44 00:01:49,790 --> 00:01:53,120 من واقعا دوس ندارم !لاف بزنم اما شلاق چرا 45 00:01:53,130 --> 00:01:54,289 - مخاطبا:اوه - چی؟ 46 00:01:54,290 --> 00:01:55,829 منظورم اینه که 47 00:01:55,830 --> 00:01:58,329 در مقایسه با شماف احساس میکنم یه مقدارکمه 48 00:01:58,330 --> 00:02:00,919 [صدای خنده بلند] 49 00:02:00,920 --> 00:02:03,169 هی، میکی و میتونم یه چیزی ازت بپرسم؟ 50 00:02:03,170 --> 00:02:04,750 من برای درست کردن زندگی جنت احساس بدی دارم 51 00:02:04,760 --> 00:02:06,630 هرج و مرج تر و غیرقابل پیش بینی تر 52 00:02:06,640 --> 00:02:09,219 پس اینجا ایده من اینه که اونو جبرانش کنه 53 00:02:09,220 --> 00:02:13,460 منو صد تا بچه ی جنت قرار گنده دسته جمعی هدفمند میذاریم 54 00:02:13,470 --> 00:02:16,349 فقط کاملا غیر قابل پیش بینی هرج و مرج در اطرافش 55 00:02:16,350 --> 00:02:18,370 ایده خوبیه،نه؟ 56 00:02:18,380 --> 00:02:20,560 جیسون ، جیسون ، جیسون ، جیسون ، جیسون 57 00:02:20,570 --> 00:02:21,930 - اوهوم - ببخشید 58 00:02:21,940 --> 00:02:24,190 من یه مقدار کد تقلب تو محله گذاشتم 59 00:02:24,200 --> 00:02:25,510 مجا اگر 5 بار اسمتو بگم 60 00:02:25,520 --> 00:02:26,609 سر دردم از بین میره 61 00:02:26,610 --> 00:02:29,220 میدونی چرا مجبورت کردم مثل یه راهب رفتار کنی؟ 62 00:02:29,230 --> 00:02:30,659 تو محله اصلی؟ 63 00:02:30,660 --> 00:02:32,530 ارتباطی با نمایش تلویزیونی راهب داره؟ 64 00:02:32,540 --> 00:02:33,760 نه 65 00:02:33,770 --> 00:02:37,590 دلیلش اینه که تو هیچ کنترلی رو انگیزه های خودت نداری 66 00:02:37,600 --> 00:02:39,490 فکر میکنی هر مشکلی قابل حله 67 00:02:39,500 --> 00:02:42,960 با یه کوکتل مولوتوو یا پایین آوردن چرخای یه نفر 68 00:02:42,970 --> 00:02:44,330 یا آوردن دخل درک 69 00:02:44,340 --> 00:02:46,910 بنابراین راهب بودن برات شکنجه بود 70 00:02:46,920 --> 00:02:49,970 تنها راه درست کردن رابطت با جنت 71 00:02:49,980 --> 00:02:51,770 اینه که بهش یکم زمان بدی 72 00:02:51,780 --> 00:02:54,639 بهش نشون بدی که میتونی انگیزه های خودتو کنترل کنی 73 00:02:54,640 --> 00:02:57,410 پس تو میگی میخوای کاری کنی 74 00:02:57,420 --> 00:03:00,770 دلیل خوبی نیست که بلافاصله اونو انجام بدی؟ 75 00:03:01,960 --> 00:03:03,430 آره 76 00:03:03,440 --> 00:03:05,899 کاش کسی رو داشتم اینو بهم یاد داده بود 77 00:03:05,900 --> 00:03:09,240 مردم محاکمه می کردند ، بیشتر قاضی بودند 78 00:03:09,250 --> 00:03:10,610 - [تشویق و تمجید] - هی ،وقت نمایشه 79 00:03:10,620 --> 00:03:12,460 و حالا ، برنت نوروالک 80 00:03:12,470 --> 00:03:14,829 چرا یه مقداری از خودت برامون نمیگی؟ 81 00:03:14,830 --> 00:03:17,039 خیلی ممنونم از شما،ممنونم 82 00:03:17,040 --> 00:03:18,789 البته.من خیلی جالبم 83 00:03:18,790 --> 00:03:20,270 در شیکاگو بزرگ شدم 84 00:03:20,280 --> 00:03:22,110 یه حومه،مشخصا 85 00:03:22,120 --> 00:03:24,089 به دانشگاه پرینستون رفتم 86 00:03:24,090 --> 00:03:26,839 بدون دفترچه،به هرحال من جای خودم رو اونجا بدست آوردم 87 00:03:26,840 --> 00:03:29,169 درست مثل پدرم و پدرش قبل از اون 88 00:03:29,170 --> 00:03:31,110 بعدش من تجارت خانوادگی رو به ارث بردم 89 00:03:31,120 --> 00:03:32,929 و فقط در 18 سال 90 00:03:32,930 --> 00:03:34,550 موارد نوروالک رو رشد دادم 91 00:03:34,560 --> 00:03:36,790 از یک شرکت 90 ملیون دلاری 92 00:03:36,800 --> 00:03:38,990 به 94 ملیون دلاری 93 00:03:39,000 --> 00:03:40,059 یه لحظه.هی،جنت 94 00:03:40,060 --> 00:03:42,150 - سلام - پریر 95 00:03:43,810 --> 00:03:45,630 چرا یبار به ما نمیگید 96 00:03:45,640 --> 00:03:48,109 وقتی همه چیز براتون راحت نبود 97 00:03:48,110 --> 00:03:49,989 ببین، من سهم خودم رو از نا امیدی ها داشتم 98 00:03:49,990 --> 00:03:53,199 من هوشمندانه سهام نت فلیکس رو با 38 دلار به اشتراک گذاشتم 99 00:03:53,200 --> 00:03:54,699 اما نمیتونستم قبل از مرگم پولشو بگیرم 100 00:03:54,700 --> 00:03:57,539 بنابراین تمام اون میره برای بچه ی بی عقلم 101 00:03:57,540 --> 00:03:59,199 اما باید رو اون پافشاری کنید،درسته؟ 102 00:03:59,200 --> 00:04:01,039 به قول مارتین لوتر کینگ ، جونیور 103 00:04:01,040 --> 00:04:03,810 که من شخصاً معتقدم مرد بزرگی بود 104 00:04:03,820 --> 00:04:06,800 اون گفت وقتی زندگی شمارو میکوبه زمین 105 00:04:06,810 --> 00:04:09,009 بپرسید عقب و شروع کنید به پرتاب کردن کثافت 106 00:04:09,010 --> 00:04:10,220 مطمئن نیستم همچین چیزی گفته باشه 107 00:04:10,230 --> 00:04:11,379 نه،نه،گفته.اشتباه میکنید 108 00:04:11,380 --> 00:04:12,830 برای من ، ایلانور 109 00:04:12,840 --> 00:04:15,549 همه چی در مورد گرفتنه مسئولیت شخصی 110 00:04:15,550 --> 00:04:17,179 نمیدونم مردم همچین کاری میکنن 111 00:04:17,180 --> 00:04:18,490 و اگر ازم بپرسی 112 00:04:18,500 --> 00:04:19,990 این چیزیه که تو این شکور غلطه 113 00:04:20,000 --> 00:04:21,070 چه کشوری؟ 114 00:04:21,080 --> 00:04:23,400 این سرگرم کننده بود ، ایلانور اما من یه وقت گلف دارم 115 00:04:23,410 --> 00:04:25,229 بابا بدون گلف،بابا دلش تنگ میشه 116 00:04:25,230 --> 00:04:27,810 بنابراین، چاد، بانوی اردک، از ملاقات شما خوشبختم 117 00:04:27,820 --> 00:04:30,489 متشکرم. با تشکر از همه شما خیلی زیاد. شما عالی بودید 118 00:04:30,490 --> 00:04:32,490 یه ماشین؟ 119 00:04:33,520 --> 00:04:36,270 - اون یه ماشین گرفته؟ - خیله خب 120 00:04:36,280 --> 00:04:38,210 خب،برگرد به میز طراحی 121 00:04:38,220 --> 00:04:40,490 اگر می خوایم اون بدونه به اینجا تعلق نداره 122 00:04:40,500 --> 00:04:42,110 نیازی به میز طراحی نداریم 123 00:04:42,120 --> 00:04:44,420 مثل یه پیگاتا (در جشن‌ها از سقف می‌آویزند) بازش کنیم 124 00:04:44,430 --> 00:04:46,220 ما اینکارو تو مکان بد انجام دادیم 125 00:04:46,230 --> 00:04:49,260 نتیجش چیزی نیست که مزه آب نبات بده 126 00:04:49,270 --> 00:04:50,919 نه،خوشتیپ،استعاره 127 00:04:50,920 --> 00:04:51,920 آآه 128 00:04:51,930 --> 00:04:55,400 گرچهفمورد دیگه ای هست استراتژی مکان بد 129 00:04:55,410 --> 00:04:57,890 که ممکنه اینجا به خوبی جواب بده 130 00:04:59,580 --> 00:05:01,800 نمیدونم که این حرکت درستیه یا نه 131 00:05:01,810 --> 00:05:03,810 تنها حرکت ماست 132 00:05:03,820 --> 00:05:05,440 و انجامش میدیم 133 00:05:05,450 --> 00:05:06,809 فردا 134 00:05:06,810 --> 00:05:08,380 [در حال جیغ و داد کردن] 135 00:05:08,390 --> 00:05:10,250 [تلق و تلوق کردن چیز ها] 136 00:05:10,260 --> 00:05:13,080 [جیغ کشیدن مردم] 137 00:05:13,090 --> 00:05:14,650 ...چه 138 00:05:14,660 --> 00:05:16,380 - هی،جنت؟ - [شکستن چیز میزا] 139 00:05:16,390 --> 00:05:18,159 - جنت - [رعد و برق] 140 00:05:18,160 --> 00:05:21,390 ترجمه اختصاصی از کانال تلگرام گرین فیلم .:: Telegram Channel : @GreenFilm ::. 141 00:05:21,400 --> 00:05:23,079 این پریره؟ 142 00:05:23,080 --> 00:05:27,460 ♪ منتظر شکست روز هستید ♪ 143 00:05:27,470 --> 00:05:30,130 [جیغ و داد همه] 144 00:05:30,140 --> 00:05:34,250 ♪ در جستجوی چیزی برای گفتن هستید ♪ 145 00:05:34,260 --> 00:05:36,089 [ساییده شدن لاستیک ها] 146 00:05:36,090 --> 00:05:38,840 - مایکل،ایلانور - برنت،خیلی عذر میخوام 147 00:05:38,850 --> 00:05:40,759 ما نمیدونیم چرا تمام اینا داره اتفاق میفته 148 00:05:40,760 --> 00:05:41,980 خب، من میدونم 149 00:05:41,990 --> 00:05:43,849 این آشوب کاملا آشکاره که مربوط به منه 150 00:05:43,850 --> 00:05:46,519 این جهانه که میگه من متلعق به اینجا نیستم 151 00:05:46,520 --> 00:05:47,809 برنتف منظورت چیه؟ 152 00:05:47,810 --> 00:05:49,859 من به مکان خوب تلعق ندارم 153 00:05:49,860 --> 00:05:50,939 ♪ بیستو پنج یا شیش به 4 ♪ 154 00:05:50,940 --> 00:05:53,840 منظورم اینه که، مشخصه مکانی بهتر از این 155 00:05:53,850 --> 00:05:56,190 من به اونجا تعلق دارم 156 00:05:56,200 --> 00:05:57,739 تو بهترین مکان 157 00:05:57,740 --> 00:06:00,820 [جیغ و داد, صدای غرش, آشوب ادامه داره] 158 00:06:02,820 --> 00:06:06,009 منو شیر فهم کن ،برنت مطمن نیستم که درک میکنیم 159 00:06:06,010 --> 00:06:08,170 خب، من احساس کردم این روش برای مدتیه 160 00:06:08,180 --> 00:06:10,759 منظورم اینه که،این نمیتونه همه چی باشه زندگی بعد از مرگ باید ارایه بشه 161 00:06:10,760 --> 00:06:12,710 نه برای خامه یک محصول 162 00:06:12,720 --> 00:06:15,260 منظورم اینه که، اگر این بهشته پس بچه های من کجان؟ 163 00:06:15,270 --> 00:06:17,679 اسکاتی و شولتزی و خرچنگ کجان؟ 164 00:06:17,680 --> 00:06:19,590 - [شکستن شیشه] - گیلرمو سفید کجاست 165 00:06:19,600 --> 00:06:21,149 و ویلیام مکزیکی کجاست؟ 166 00:06:21,150 --> 00:06:22,510 و در مورد اسکورتمن چطور؟ 167 00:06:22,520 --> 00:06:23,860 خب،اون نکته خوبی رو بیان میکنه 168 00:06:23,870 --> 00:06:25,130 میدونیف درمورد اسکورتمن چی؟ 169 00:06:25,140 --> 00:06:27,430 همچنین ، رک و پوست کنده ، دستیار من جنت 170 00:06:27,440 --> 00:06:28,740 یکمی بلنده 171 00:06:28,750 --> 00:06:30,529 منظورم اینه، اون هیچکدوم از هدیه های منو نپوشید 172 00:06:30,530 --> 00:06:32,390 از جنت پرسیدی 173 00:06:32,400 --> 00:06:36,350 تا خودش لباس درست کنه که تو شما بهش برگردونی؟ 174 00:06:36,360 --> 00:06:38,289 آرهف تو همونجا ریاضی انجام میدی ،رفیق 175 00:06:38,290 --> 00:06:41,419 ببینف این آشوب ،که هست واضحه که همه چی درباره ی من، نشونه ای هست 176 00:06:41,420 --> 00:06:43,030 اگر این مکان خوبه 177 00:06:43,040 --> 00:06:45,260 - من تو بهترین مکان تعلق دارم - [انفجارهای دور] 178 00:06:45,270 --> 00:06:47,670 بنابراین اینو بفهمید. و برگردید پیشم،باشه؟ 179 00:06:47,680 --> 00:06:49,589 [جیغ و داد, انفجار ها ادامه داره] 180 00:06:49,590 --> 00:06:51,690 میرم سرم رو بکوبم به دیوار 181 00:06:51,700 --> 00:06:52,840 بعدن میبینمت 182 00:06:52,850 --> 00:06:54,340 - [ساییده شدن لاسکیت ها] - [تصادف] 183 00:06:54,350 --> 00:06:57,580 مایکل،من نگرانم لازمه در مورد ایلانور صحبت کنیم 184 00:06:57,590 --> 00:07:00,450 میدونم چی میگی اون واقعا سرش شلوغ بوده 185 00:07:00,460 --> 00:07:03,269 مطمنم همیین اطراف یجا داره دوش میگیره 186 00:07:03,270 --> 00:07:04,279 نه، موضوع این نیست 187 00:07:04,280 --> 00:07:07,990 هر چندکه،اینجورنیست 188 00:07:08,000 --> 00:07:09,819 ممکنه که ما به یک رهبر تیم جدید لازم داشته باشیم 189 00:07:09,820 --> 00:07:11,430 اوه،واقعا؟ 190 00:07:11,440 --> 00:07:14,230 ما فقط نمیتونیم کمک کنیم اما تصمیم گیریش بره زیر سوال 191 00:07:14,240 --> 00:07:16,250 اون مانع با هم رو به رو کردنه چیدی و سیمون شد 192 00:07:16,260 --> 00:07:18,930 اون نگرانی های من در مورد لیندا را نادیده گرفت 193 00:07:18,940 --> 00:07:21,330 برنامه هاش برای برنت نتیجه عکس داد 194 00:07:21,340 --> 00:07:23,169 ما پیشرفت های کمی با ارزش داشتیم 195 00:07:23,170 --> 00:07:25,690 شاید رهبری هنرش نباشه 196 00:07:25,700 --> 00:07:27,750 بله،منظورم اینه،ایلانور خالیه 197 00:07:27,760 --> 00:07:30,710 اما اون همه چیز رو پیچیده نگه میداره 198 00:07:30,720 --> 00:07:31,950 این نظر منه 199 00:07:31,960 --> 00:07:33,339 و شما منو مسئول نمیکنید 200 00:07:33,340 --> 00:07:35,410 در واقع ، این یه نکته مناسبه. 201 00:07:35,420 --> 00:07:37,510 اما به چیزی که اینجا میگید فکر کنید 202 00:07:37,520 --> 00:07:39,760 فکر میکنیم.حداقل باید بحث کنیم 203 00:07:39,770 --> 00:07:41,840 پیگیری قضیه تغیر در رهبری 204 00:07:41,850 --> 00:07:43,640 بله،قطعا،بیاید پیگیریش کنیم 205 00:07:43,650 --> 00:07:46,859 اوه ، سلام ، ایلانور ، ما فقط ددر حال صحبت کردن در مورد 206 00:07:46,860 --> 00:07:51,730 شاید تو نباید رهبر تیم...بمونی 207 00:07:51,740 --> 00:07:53,720 - [در گوشی] نجاتش دادم. - برید جلو، بچه ها 208 00:07:53,730 --> 00:07:54,739 حرف دلتونو بزنید 209 00:07:54,740 --> 00:07:56,590 این شخصی نیستف ایلانور 210 00:07:56,600 --> 00:07:58,070 وقتی این آزمایش رو شروع کردیم ، 211 00:07:58,080 --> 00:08:01,090 من 9٪ شانس موفقیت را محاسبه کردم. 212 00:08:01,100 --> 00:08:02,890 بعد از سه روز اول کارت 213 00:08:02,900 --> 00:08:04,910 به 7.1٪ کاهش یافت 214 00:08:04,920 --> 00:08:07,629 بنابراین این صرفا از یک دیدگاه ریاضی 215 00:08:07,630 --> 00:08:09,620 تو به نوعی گند میزنی به این 216 00:08:09,630 --> 00:08:10,960 بازخورد بسیار مفید 217 00:08:10,970 --> 00:08:13,570 و اگر من میتونم بهت بازخورد بدم 218 00:08:13,580 --> 00:08:16,480 من میگم شما همتون قدر نشناسید 219 00:08:16,490 --> 00:08:19,429 کی میتونه چربی های شمارو تمام مدت تکون بده 220 00:08:19,430 --> 00:08:20,800 چه فحشایی بودن؟ 221 00:08:20,810 --> 00:08:22,890 !من این رو نپرسیدم 222 00:08:22,900 --> 00:08:24,410 من فقط اینکارو میکنم چون مایکل 223 00:08:24,420 --> 00:08:25,940 کسیه که قراره مسئول باشه 224 00:08:25,950 --> 00:08:27,769 تیک عصبیش از دوم شروع شده بود 225 00:08:27,770 --> 00:08:29,519 اما شاید بتونید این کار رو بهتر از من انجام بدید. 226 00:08:29,520 --> 00:08:31,940 تاهانی می تونه مسئول باشه از اونجا که اون خیلی باهوشه 227 00:08:31,950 --> 00:08:33,609 یا بهتر از اون، جیسون 228 00:08:33,610 --> 00:08:35,570 شاید همه بشریت نجات پیدا کنه 229 00:08:35,580 --> 00:08:38,369 با یکی از خوبای قدیمی کارناوال جکسونویل 230 00:08:38,370 --> 00:08:39,680 منظورم اینه که، میتونستیم تلاشمونو بکنیم 231 00:08:39,690 --> 00:08:41,320 تنها چیزی که نیاز دارم یه خونه ی فنریه 232 00:08:41,330 --> 00:08:43,750 چندتا ستاره نینجا ، و دسته آمبولانس ها 233 00:08:43,760 --> 00:08:44,959 خب، موفق باشید،صوت چنگکیا 234 00:08:44,960 --> 00:08:46,620 من رفتم 235 00:08:46,630 --> 00:08:48,990 شل استرپ 236 00:08:49,000 --> 00:08:51,460 [آهنگ غمگین] 237 00:08:53,140 --> 00:08:55,339 همه اینارو از سیستم خودت خارج کردی؟ 238 00:08:55,340 --> 00:08:56,900 میخوای برگردی؟ 239 00:08:56,910 --> 00:08:58,179 - سر کار؟ - نه،رفیق 240 00:08:58,180 --> 00:09:00,130 حرفم همونی بود ک گفتم -من میکشم کنار 241 00:09:00,140 --> 00:09:02,610 متاسفم که این حرف رو شنیدی 242 00:09:02,620 --> 00:09:04,930 و اونا هم متاسفن که اینو گفتن 243 00:09:04,940 --> 00:09:08,670 اما تو برای ترک کردنش فقط همینو دریافت نمیکنی،ایلانور 244 00:09:08,680 --> 00:09:11,399 این باند کلاس هفتم تو نیست 245 00:09:11,400 --> 00:09:14,399 سه ساعت در دوهفته آب رو تمیز کنی 246 00:09:14,400 --> 00:09:16,359 اینجا یکم بیشتر مورد خطره 247 00:09:16,360 --> 00:09:19,480 آرهفرفیق. من به همین دلیل دارم میکشم کنار 248 00:09:19,490 --> 00:09:22,829 چیزهایی که اینجا اتفاق می افتد بالاتر از نمرات تحصیلی منه 249 00:09:22,830 --> 00:09:25,659 چطوری میتونم با چنین عرشه ای برنت رو متوقف کنم؟ 250 00:09:25,660 --> 00:09:28,640 چطوری سیمون رو وقتی قانع شد اصلاح کنم 251 00:09:28,650 --> 00:09:30,959 همه اینا داخل مغزش اتفاق میفته؟ 252 00:09:30,960 --> 00:09:33,340 اوه ، شاید من باید اونو در آغوش بکشم 253 00:09:33,350 --> 00:09:35,589 از دوست پسر سابقم ... که به نظر سرگرم کننده س 254 00:09:35,590 --> 00:09:37,509 من در مورد جان پادشاه شایعات چیکار میکنم 255 00:09:37,510 --> 00:09:40,259 یا جاسوس شیطان که مشت زد تو صورتم؟ 256 00:09:40,260 --> 00:09:42,210 و چطوری همه اینکارارو انجام بدم با لبخند قشنگ 257 00:09:42,220 --> 00:09:43,599 برای حفظ روحیه همه؟ 258 00:09:43,600 --> 00:09:45,860 من برای همچین چیزی نیستم 259 00:09:45,870 --> 00:09:48,790 آدم آزاده ای نیستم .ناجی جهان 260 00:09:48,800 --> 00:09:52,290 ...من فقط 261 00:09:52,300 --> 00:09:55,029 دختری از آریزونام 262 00:09:55,030 --> 00:09:57,090 همین 263 00:09:57,100 --> 00:10:00,610 من فقط یک دختر معمولی از آریزونام 264 00:10:00,620 --> 00:10:01,860 من غذای آشغال خوردم 265 00:10:01,870 --> 00:10:03,650 نمایشهای واقعیت را تماشا کردم 266 00:10:03,660 --> 00:10:06,560 من بعضی وقتا اچ ام اند(شرکت سوئدی و چندملیتی خرده‌فروشی لباس است) رو ترک میکردم لباس زیرای بیشتری میپوشید 267 00:10:06,570 --> 00:10:08,159 از وقتی که وارد شدم 268 00:10:08,160 --> 00:10:11,570 من مسولیت زندگی خودم رو بد انجام دادمش 269 00:10:11,580 --> 00:10:13,780 و حالا قراره مسئولیت زندگی همه رو به عهده بگیرم؟ 270 00:10:13,790 --> 00:10:15,670 ...من 271 00:10:15,680 --> 00:10:17,380 نمیتونم اینکارو کنم 272 00:10:24,930 --> 00:10:28,690 :وقتی آزمایش خودم رو شروع کردم ، فکر کردم 273 00:10:28,700 --> 00:10:31,830 چهار تا کودن شکسته شده کی ایمان میاره 274 00:10:31,840 --> 00:10:34,010 همه چیزی که به اونا میگم 275 00:10:34,020 --> 00:10:36,470 این یک نسیم خواهد بود 276 00:10:36,480 --> 00:10:38,530 شما تو سه ماه منو کوبیدید 277 00:10:39,640 --> 00:10:41,779 باشه ، مشکلی نیست ، من فکر کردم. یک گله 278 00:10:41,780 --> 00:10:45,670 بعدش 800 بار دگ منو کوبیدید 279 00:10:45,680 --> 00:10:49,440 چون انسانها، معلومه 280 00:10:49,450 --> 00:10:51,280 عجیبن 281 00:10:51,290 --> 00:10:53,360 و من هرگز واقعاً نمی فهمم 282 00:10:53,370 --> 00:10:55,120 چی مثل یکی بودن 283 00:10:56,160 --> 00:10:59,490 ...این یه کار برای انسانه 284 00:10:59,500 --> 00:11:02,460 کسی که سخت ولی همدل باشه 285 00:11:02,470 --> 00:11:06,050 و قلب بزرگی داره 286 00:11:06,060 --> 00:11:09,769 و یک ردیاب اسلحه در سطح جهانی 287 00:11:09,770 --> 00:11:13,099 فکر میکنی نمیتونی اینکارو انجام بدی؟ 288 00:11:13,100 --> 00:11:14,750 ...ایلانور 289 00:11:14,760 --> 00:11:17,570 تو تنها کس هستی که میتونی اینکارو انجام بدی 290 00:11:18,680 --> 00:11:21,190 ...دوست داشته باشی یا نه 291 00:11:21,200 --> 00:11:23,690 تنها کسی که میتونه بشریت رو نجات بده 292 00:11:23,700 --> 00:11:27,040 دختریه از آریزونا 293 00:11:29,100 --> 00:11:34,170 اما هرکاری میکنم تو صورتم منفجر میشه 294 00:11:34,180 --> 00:11:37,879 من مثل یک وایل ای. کایوت(میگ میگ) داغ بلوندم 295 00:11:37,880 --> 00:11:38,960 درسته 296 00:11:40,420 --> 00:11:42,530 در مورد خودت اشتباهای زیادی ساختی 297 00:11:42,540 --> 00:11:45,130 نه چیزی که هستی کارتون جنسی کرد 298 00:11:45,140 --> 00:11:48,009 بیا دیگه،میدونی که چطوری کار میکنه 299 00:11:48,010 --> 00:11:50,590 شکست میخوری بعدش چیز دیگه ای رو امتحان میکنی 300 00:11:50,600 --> 00:11:54,750 دوباره و دوباره شکست میخوری و هزار بار دیگه شکست میخوری 301 00:11:54,760 --> 00:11:57,690 ...و سعیتو میکنی چون 302 00:11:57,700 --> 00:12:01,360 شاید ایده هزار و یکم جواب بده 303 00:12:02,430 --> 00:12:08,250 حالا،من میخوام ایده هزار و یکممون رو پیدا کنم 304 00:12:09,400 --> 00:12:10,700 امیدوارم به من بپیوندی 305 00:12:12,100 --> 00:12:17,080 امیدوارم اول حمام کنی و بعدش به من ملحق شی 306 00:12:17,090 --> 00:12:20,040 [موسیقی مهم] 307 00:12:20,050 --> 00:12:24,670 ::. ارتباط با مترجم ::. ⚡️ @Kamyabdev ⚡️ 308 00:12:26,810 --> 00:12:29,510 خانمها و آقایون با مارک تجاری خودش برگشته 309 00:12:29,520 --> 00:12:32,129 of بی منهای رهبری ایلانور شل استروپ. 310 00:12:32,130 --> 00:12:34,820 ما خیلی ،خیلی،خیلی متاسفیم ایلانور. 311 00:12:34,830 --> 00:12:36,020 ما هرگز نباید بهت تردید میکردیم 312 00:12:36,030 --> 00:12:38,020 نگرانش نباشید،چیزای داغ 313 00:12:38,030 --> 00:12:40,590 منم به خودم تردید کردم اما برگشتم، عزیزم 314 00:12:40,600 --> 00:12:42,960 و من ایده جدیدی برای برنت دارم 315 00:12:42,970 --> 00:12:46,129 آدمایی مثل اون هرگز فکر نمیکنن ...اشتباه میکنن،پس 316 00:12:46,130 --> 00:12:48,300 ما بهش میگیم حق با اونه 317 00:12:48,350 --> 00:12:50,220 Brent. 318 00:12:50,230 --> 00:12:53,480 [موزیک لایت] 319 00:12:53,530 --> 00:12:56,530 این مکالمه باید محرمانه باشه 320 00:12:56,580 --> 00:12:59,419 - .باشه - مشخصه که،شما آدم خیلی باهوشی هستید 321 00:12:59,420 --> 00:13:01,130 - بله - اما ما لازمه که بدونیم 322 00:13:01,140 --> 00:13:02,630 که میتونیم بهت اعتماد کنیم 323 00:13:02,690 --> 00:13:04,429 با اطلاعات مهم 324 00:13:04,430 --> 00:13:05,560 میتونید 325 00:13:05,570 --> 00:13:07,850 من مرتبا شکایات نماینده های مجلس رو دفن کردم 326 00:13:07,900 --> 00:13:09,450 پس،مشکلی نیست 327 00:13:09,500 --> 00:13:11,530 حقیقتش،برنت 328 00:13:11,540 --> 00:13:13,640 شما مارو فهمیدی 329 00:13:13,700 --> 00:13:15,710 بهترین مکان وجود داره 330 00:13:15,720 --> 00:13:17,730 میدونستم.میدونستم 331 00:13:17,790 --> 00:13:19,440 بهترین مکان رزرو شده 332 00:13:19,450 --> 00:13:22,420 برای انتخاب قسمت بالایی مردم از آدمای خوب 333 00:13:22,480 --> 00:13:25,470 مثل یک باشگاه ویژه الماس 334 00:13:25,480 --> 00:13:26,660 ساکنان بعد از زندگی 335 00:13:26,710 --> 00:13:29,129 من الماس الیت بودم. قسم میخورم 336 00:13:29,130 --> 00:13:31,340 یبار من با خلبان توی سالن عکس گرفتم 337 00:13:31,400 --> 00:13:32,809 و اون منو برد با هلیکوپرتش پرواز کنیم 338 00:13:32,810 --> 00:13:34,230 میدونیم.اینجوری مرد 339 00:13:34,280 --> 00:13:37,050 - درسته - بنابراین شما همه ارزیابی خواهید شد 340 00:13:37,060 --> 00:13:38,720 و بعد یک گروه خیلی کوچیک 341 00:13:38,730 --> 00:13:42,060 از با اخلاق ترین ساکنین باید برن 342 00:13:42,120 --> 00:13:43,690 اوه می فهمم 343 00:13:43,750 --> 00:13:45,600 بنابراین مثل مسابقه "اعمال خوب" است؟ 344 00:13:45,650 --> 00:13:47,360 آسونه 345 00:13:47,370 --> 00:13:49,730 ...من اینو شکستش میدم. اوه ، و هی 346 00:13:49,740 --> 00:13:52,150 مادر کلمه هست ،درسته؟ چرا من از رقابتم چشم پوشی میکنم؟ 347 00:13:52,160 --> 00:13:53,390 [تلق تلق کردن ظرف] 348 00:13:53,400 --> 00:13:55,750 اووپس.بنظر میاد چنگالتون رو انداختید 349 00:13:55,760 --> 00:13:57,520 اجازه بدید براتون بیارمش 350 00:13:57,580 --> 00:13:59,520 گرفتی؟چنگالو؟ 351 00:13:59,580 --> 00:14:00,590 یا باید شروع به نوشتن این موارد کنم؟ 352 00:14:00,600 --> 00:14:01,640 نه، شما خوبی . ما پیگیری میکنیم 353 00:14:01,650 --> 00:14:02,720 عالیه. دوستش دارم. 354 00:14:02,770 --> 00:14:04,640 [موزیک لایت] 355 00:14:04,700 --> 00:14:06,070 - [دینگ] - سلام،جیسون 356 00:14:06,080 --> 00:14:08,230 جنت،خیلی خوشحالم که میبنمت 357 00:14:08,240 --> 00:14:09,760 من یه جعبه شکلات برات خریدم 358 00:14:09,820 --> 00:14:12,970 اما یادم افتاد که تونمیتونی بخوری بنابراین خودم خوردمشون 359 00:14:13,020 --> 00:14:14,349 و فکرکردم میتونه یه هدیه خوب باشه 360 00:14:14,350 --> 00:14:16,360 برای منکه اونارو برات توصیف کنم 361 00:14:16,420 --> 00:14:19,660 ...بنابراین ... اولین مورد ناخالص بود 362 00:14:19,710 --> 00:14:22,190 جیسون،ام،لطفا بذار صحبت کنم 363 00:14:22,200 --> 00:14:24,070 میدونی که من غرق در کارم بودم 364 00:14:24,080 --> 00:14:25,380 از زمان شروع محله 365 00:14:25,440 --> 00:14:26,509 - بله - و ازت پرسیدم 366 00:14:26,510 --> 00:14:27,770 تا زمان بهم بدی 367 00:14:29,200 --> 00:14:30,270 بله 368 00:14:30,330 --> 00:14:33,909 ببخشید که اینو میگم 369 00:14:33,910 --> 00:14:36,210 اما من نمیتونم الان با تو تو رابطه باشم 370 00:14:36,260 --> 00:14:39,090 بودن باهات سرگرم کنندس ولی همیشه آسون نیست 371 00:14:39,150 --> 00:14:41,310 و میترسم که این آزمایش رو به خطر بندازه 372 00:14:41,320 --> 00:14:44,110 - اینجوری نمیشه - جیسون،قبلا هم شده 373 00:14:44,210 --> 00:14:47,290 بنابراین چرا ما فقط یه استراحت نکنیم تا تموم بشه 374 00:14:51,020 --> 00:14:52,590 همچنین ، از متنفر بودن متنفرم 375 00:14:52,600 --> 00:14:54,200 اما احساسم مثل توعه حق داشتی بدونی 376 00:14:54,960 --> 00:14:56,890 [نفس رو بیرون دادن] 377 00:14:56,950 --> 00:14:59,610 جکسونویل جگوارز برش های بلیک رو قطع کن 378 00:14:59,620 --> 00:15:01,920 اون دیگه تو تیم نیست 379 00:15:01,980 --> 00:15:04,330 من واقعاً متاسفم 380 00:15:04,340 --> 00:15:05,340 [دینگ] 381 00:15:05,350 --> 00:15:08,300 [آهنگ غمگین] 382 00:15:08,350 --> 00:15:10,810 ♪ ♪ 383 00:15:10,860 --> 00:15:12,340 سلام،حال شما چطوره؟ 384 00:15:12,350 --> 00:15:14,190 از دیدن شما خوشحالم. از ماست خودتون لذت ببرید. 385 00:15:14,250 --> 00:15:17,250 مشکل اینه، الان اون زین خورده با یه انگیزه بد 386 00:15:17,300 --> 00:15:19,310 منظورم اینه، اگر تنها دلیلش این باشه امتیازش بالا نمیره 387 00:15:19,320 --> 00:15:21,090 خوبه که امتیازات خودشو بالا ببره 388 00:15:21,100 --> 00:15:23,340 بله، همچنین وضعیت منم همین بود 389 00:15:23,350 --> 00:15:24,890 وقتی برای اولین بار از چیدی کمک خواستم 390 00:15:24,940 --> 00:15:27,240 من فقط اینکارو کردم تا شما بهم گیر ندین 391 00:15:27,300 --> 00:15:28,850 باید امیدوار باشیم که با گذشت زمان 392 00:15:28,860 --> 00:15:31,040 برنت از روی غیر عادت شروع به کار خوب میکنه 393 00:15:32,230 --> 00:15:34,170 درست مثل تو 394 00:15:36,940 --> 00:15:38,840 هی، من یه چیزی متوجه شدم 395 00:15:38,850 --> 00:15:42,640 اون کل "تو تنها کسی هستی که ...میتونه مارو نجات بده" سخنرانی 396 00:15:42,700 --> 00:15:45,310 تو واقعا تیک عصبی نداشتی 397 00:15:45,320 --> 00:15:46,370 روز اول،درسته؟ 398 00:15:46,430 --> 00:15:48,460 الکی کردی تا من بلند شم 399 00:15:48,470 --> 00:15:49,960 و دست بگیرم 400 00:15:49,970 --> 00:15:51,550 [خندیدن] 401 00:15:51,560 --> 00:15:54,120 - مجرم - تو شیطون گول زننده ای 402 00:15:54,180 --> 00:15:56,560 بسیار باهوش.خیلی خب 403 00:15:56,570 --> 00:16:00,380 وقت کمک به سیمون و چیدیه 404 00:16:00,440 --> 00:16:02,380 اوف ، چرا من به این ایده رسیدم؟ 405 00:16:02,390 --> 00:16:03,830 این واقعا بد آسیب میزنه 406 00:16:03,840 --> 00:16:05,899 میدونم،میدونم اما فکرمیکنم این کار میکنه 407 00:16:05,900 --> 00:16:08,510 آره، ولی این شیره منو میکشه 408 00:16:08,520 --> 00:16:11,250 مطمئنی دختر دیگه ای از آریزونا نیست که اینکارو انجام بده؟ 409 00:16:11,260 --> 00:16:13,470 اما استون چطوره؟اون اهل اونجاس 410 00:16:13,480 --> 00:16:14,840 بسیار توانمنده 411 00:16:14,950 --> 00:16:17,680 "اونو یادت بیار توی "زامبی لند و لالالند؟ 412 00:16:17,730 --> 00:16:20,210 با همه ی فیلماش که با زمین پایان میرسه چطور؟ 413 00:16:20,220 --> 00:16:23,150 - تو واستادی - بله،دارم میرم سراغش 414 00:16:24,000 --> 00:16:26,119 جیسون،خیلی متاسفم 415 00:16:26,120 --> 00:16:29,040 جنت تمام زندگی آخرت من بود 416 00:16:29,100 --> 00:16:31,100 چطوری میتونم از دستش فرار کنم؟ 417 00:16:31,150 --> 00:16:32,940 من قبلا روال فروپاشی داشتم 418 00:16:32,950 --> 00:16:33,980 ...وقتی یه رابطه تموم شد 419 00:16:34,030 --> 00:16:37,159 شامپاین و آلانیس موریست 420 00:16:37,160 --> 00:16:40,280 خواننده واقعی نیست فقط به آلبوماش گوش میکردم 421 00:16:40,340 --> 00:16:41,799 تو خونه ی دوستم ادل 422 00:16:41,800 --> 00:16:45,220 فکر کنم میتونم کارای عادی بعد از بهم زدن رو انجام بدم 423 00:16:45,280 --> 00:16:47,210 نوشیدن یه تن کوه شبنم 424 00:16:47,220 --> 00:16:48,860 سرقت موتورسیکلت 4 چرخ 425 00:16:48,920 --> 00:16:50,820 و اونو از راه پاندا اکسپرس برونم 426 00:16:50,870 --> 00:16:52,660 اما بعد مجبورم از جنت بپرسم 427 00:16:52,670 --> 00:16:54,140 برای کوه شبنم و ای تی وی 428 00:16:54,150 --> 00:16:57,280 و بعدش باید جنت رو ببینم و بعدش شروع کنم به گریه کردن 429 00:16:57,340 --> 00:16:58,910 چیکارکنم؟ 430 00:16:58,970 --> 00:17:00,430 صادقانه بگم نمیدونم 431 00:17:00,490 --> 00:17:02,570 اما هرکاری که میکنی 432 00:17:02,580 --> 00:17:04,539 اینکارو با دوستات انجام میدی 433 00:17:04,540 --> 00:17:08,510 [موزیک آروم] 434 00:17:08,520 --> 00:17:10,170 حتی نمیتونم به تو بگم 435 00:17:10,180 --> 00:17:12,130 در مورد قسمت بلیک بورتلز 436 00:17:12,230 --> 00:17:14,230 پس،چیدی 437 00:17:14,240 --> 00:17:16,330 تو سیمون رو یادت میاد اون خانمه 438 00:17:16,390 --> 00:17:18,030 تو پارتی یه شب دگ؟ 439 00:17:18,080 --> 00:17:19,710 ...سیمون 440 00:17:19,720 --> 00:17:22,430 سه چشم ابر کور 441 00:17:22,490 --> 00:17:24,559 همونکه اطراف قدم میزد و آدمایی موی دم اسبی داشتن رو میبرید؟ 442 00:17:24,560 --> 00:17:25,980 خودشه 443 00:17:25,990 --> 00:17:29,280 من به کمکت برای سازگاری اون تو محله نیاز دارم 444 00:17:29,340 --> 00:17:32,730 سعیمو کردم، اما اون فکر میکنه همه ی اینا 445 00:17:32,740 --> 00:17:35,760 خیالیه و منم یه شخصیت قدرتمندم 446 00:17:35,870 --> 00:17:37,370 من خیلی مشکوکم 447 00:17:37,380 --> 00:17:39,850 خب، چی باعث میشه فکر کنی من شانس بیشتری دارم؟ 448 00:17:39,900 --> 00:17:43,440 ...چیدی، تو و سیمون 449 00:17:44,760 --> 00:17:47,200 همسران روح هستید 450 00:17:48,390 --> 00:17:50,620 همسران روح؟ 451 00:17:50,730 --> 00:17:54,269 روح ما...هستن 452 00:17:54,270 --> 00:17:55,560 همسر.بله 453 00:17:55,610 --> 00:17:59,050 همه مردم آدمایی رو دارن که به اونا بصورت کیهانی وابسته ان 454 00:17:59,060 --> 00:18:01,660 و سیستم اونارو تو زندگی بعد از مرگ با هم میاره 455 00:18:01,670 --> 00:18:05,040 و میتونم با اطمینان کامل بگم 456 00:18:05,150 --> 00:18:07,600 تو و سیمون دو نفر از این دسته هستید 457 00:18:07,650 --> 00:18:09,779 [خندیدن] 458 00:18:09,780 --> 00:18:11,980 هنوز بهش نگفتم 459 00:18:12,040 --> 00:18:14,280 ،نمیخواستم به توام بگم 460 00:18:14,290 --> 00:18:16,630 اما از اونجا که اون ...کوچولوی دیوونه ی موز رفته 461 00:18:17,300 --> 00:18:19,390 ..این اصطلاح رسمی معماره 462 00:18:19,400 --> 00:18:22,510 فکر کنم محتاطانس که به اطلاعات برسونم 463 00:18:22,560 --> 00:18:24,930 ..ووو،پسر،آآ 464 00:18:24,990 --> 00:18:27,460 ..من معده درد دارم 465 00:18:27,470 --> 00:18:28,490 اما یه چیز خوب 466 00:18:28,500 --> 00:18:30,010 معده درد خوشحال 467 00:18:30,020 --> 00:18:33,510 این جدیده!نوشته های خیلی خوبی وجود داره 468 00:18:33,520 --> 00:18:37,420 در واقعیت ها شبیه سازی شده که ممکنه به اون تو تنظیمش کمک کنه 469 00:18:37,430 --> 00:18:39,030 دکارت ، موراوک ، ژوانگ ژو 470 00:18:39,055 --> 00:18:41,641 نمیدونم میتونم یه کتاب از آپارتمانم احضار کنم یا نه 471 00:18:43,950 --> 00:18:46,340 خب،موفق باشی 472 00:18:46,350 --> 00:18:48,469 این فوق العادس 473 00:18:48,470 --> 00:18:50,830 من تمام عمرم رو به دنبال 474 00:18:50,840 --> 00:18:52,390 حقایق اساسی در مورد جهان بودم 475 00:18:52,450 --> 00:18:54,820 ...اما در واقع هرگز 476 00:18:54,880 --> 00:18:56,410 عاشق کسی نشدم 477 00:18:56,460 --> 00:18:58,839 میدونم 478 00:18:58,840 --> 00:19:01,290 آآ،درسته،البته 479 00:19:01,300 --> 00:19:02,720 تو همه چیزو راجب من میدونی 480 00:19:02,820 --> 00:19:06,070 اره،درواقع 481 00:19:11,270 --> 00:19:12,459 سلام،سیمون 482 00:19:12,460 --> 00:19:14,420 آآ،چیدی 483 00:19:14,430 --> 00:19:15,679 از اون شب 484 00:19:15,680 --> 00:19:17,870 آآ،ووو 485 00:19:17,880 --> 00:19:19,830 مغزم واقعا باید شمارو دور نگه داره 486 00:19:19,840 --> 00:19:22,769 یه صندلی جعلی داشته باشی و ماستی که وجود نداره رو تو دستت داشته باشی 487 00:19:22,770 --> 00:19:24,210 ...درسته،ام 488 00:19:24,220 --> 00:19:27,380 بنابراین اگر حالت روحی شمارو درک کنم 489 00:19:27,390 --> 00:19:30,359 در اصل انحصارطلبیه 490 00:19:30,360 --> 00:19:33,069 تو فکر میکنی تنها چیز واقعی تو این دنیا هستی 491 00:19:33,070 --> 00:19:36,630 و هرچیز دیگه ای ناشی از تخیلاتته 492 00:19:36,640 --> 00:19:37,990 بله،اما منصانفس 493 00:19:38,000 --> 00:19:40,610 و فقط به این دلیل فکر میکنم که این درسته و من درست میگم 494 00:19:40,620 --> 00:19:44,560 هیچ تخلفی نیستف اما یه فرضیه به عنوان فلسفه هست 495 00:19:44,570 --> 00:19:46,360 خیلی بچگانس 496 00:19:46,370 --> 00:19:50,260 مخصوصا برای شخصی که دارای چنین درجه ی پیشرفتی هست 497 00:19:50,270 --> 00:19:52,369 همچنین رد کردنش غیر ممکنه 498 00:19:52,370 --> 00:19:56,500 چون هرچیزی میبینی با اعتقادت هماهنگه(جفت و جوره) 499 00:19:56,510 --> 00:19:57,530 ...با اینحال 500 00:19:57,540 --> 00:19:58,660 [ریشخند] 501 00:19:58,670 --> 00:19:59,690 رفیق 502 00:19:59,700 --> 00:20:01,440 چیه،منظورم اینه که،اگر هیچکدوم ازاینا واقعی نباشه 503 00:20:01,450 --> 00:20:03,670 پس این واقعا نباید مهم ...باشه،درسته؟در حقیقت 504 00:20:04,660 --> 00:20:07,020 - ها.رفیق - چیییه؟ 505 00:20:07,030 --> 00:20:09,860 این واقعی نیست -هیچکدوم از اینا مهم نیست 506 00:20:09,870 --> 00:20:11,209 اونو روی دماغت بذاری 507 00:20:11,210 --> 00:20:12,649 - برای یه مدت زمانی - خیله خب 508 00:20:12,650 --> 00:20:14,710 نقطه سر خط 509 00:20:14,720 --> 00:20:15,840 میدونی، به معنای بزرگتر 510 00:20:15,850 --> 00:20:18,090 اگر به رفتارایی مثل این ادامه بدی برای هیچکس مهم نیست 511 00:20:18,100 --> 00:20:19,550 بعدش به انجام کارایی مثل 512 00:20:19,560 --> 00:20:20,770 کوبیدن کیک 513 00:20:20,780 --> 00:20:22,900 هل دادن مردم تو استخر 514 00:20:22,910 --> 00:20:25,120 و فقط بصورت کلی مثل یه آدم احمق رفتار میکنی 515 00:20:25,140 --> 00:20:28,940 چرا در صورت واقعی بودن با اونا بهتر رفتار نمیشه؟ 516 00:20:28,950 --> 00:20:31,710 منظورم اینه که ،با سالم رفتار کردن با مردم چه چیزی رو قراره از دس بدی؟ 517 00:20:31,720 --> 00:20:33,430 با مهربانی و احترام؟ 518 00:20:33,440 --> 00:20:35,450 باشه، صحبتتو ادامه بده 519 00:20:35,460 --> 00:20:38,460 احتمالا جعلیه ، اما ممکنه واقعی باشه، مرد فیلسوف 520 00:20:43,270 --> 00:20:46,059 خب،خبرای خوب...سیمون و و چیدی تو کار همن. 521 00:20:46,060 --> 00:20:48,830 منظورم اینه که، من به عنوان دوس پسر از اون استفاده نمیکردم 522 00:20:48,840 --> 00:20:51,269 پس چرا اونو به سمت کسی که نیاز داره هدایت نکنیم؟ 523 00:20:51,270 --> 00:20:54,630 آیا این همان چیزی است که اهدای سینه بند قدیمی برای خوش نیتی احساس می شه؟ 524 00:20:54,640 --> 00:20:57,100 باید واقعا گفتن چنین دروغی به چیدی سخت باشه 525 00:20:57,110 --> 00:20:59,449 این شد یه چیزی.من نمیدونم دروغ بود 526 00:20:59,450 --> 00:21:02,810 اونا تو زمین عاشق شدن، مایکل درست میگفت 527 00:21:02,820 --> 00:21:05,030 چیدی برای ما فداکاری بزرگی کرد 528 00:21:05,040 --> 00:21:06,789 و من باید مطمن میشدم که ارزشش رو داره 529 00:21:06,790 --> 00:21:10,310 جای بحث داره که تو یه فداکاری بزرگتر انجام دادی 530 00:21:10,320 --> 00:21:13,250 تو در واقع باید با این وضعیت زندگی کنی 531 00:21:13,260 --> 00:21:15,730 چید فقط سعادتمندانه دور می شه 532 00:21:15,740 --> 00:21:17,129 غافل از چیزی که ول کرد 533 00:21:17,130 --> 00:21:19,630 بله، اما ما میدونیم اون چی رو واگذار کرد 534 00:21:20,470 --> 00:21:21,750 خاکستر 535 00:21:23,340 --> 00:21:25,070 بیا ،رفیق ، میدونم تو خودتی 536 00:21:25,080 --> 00:21:26,330 اما نمیتونی منو آویزون نگهداری 537 00:21:26,340 --> 00:21:27,650 حق با توعه 538 00:21:27,660 --> 00:21:28,890 این کده 539 00:21:30,270 --> 00:21:34,270 ترجمه اختصاصی از کانال تلگرام گرین فیلم .:: Telegram Channel : @GreenFilm ::. 540 00:21:34,280 --> 00:21:38,270 ::. ارتباط با مترجم ::. ⚡️ @Kamyabdev ⚡️