1 00:00:06,089 --> 00:00:08,925 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:09,092 --> 00:00:09,884 リンダ 前回のあらすじ 3 00:00:09,884 --> 00:00:10,051 前回のあらすじ 4 00:00:10,051 --> 00:00:12,095 前回のあらすじ 遠慮しないでよ 好きなことを… 5 00:00:12,095 --> 00:00:12,887 遠慮しないでよ 好きなことを… 6 00:00:13,847 --> 00:00:14,389 何を… 7 00:00:14,556 --> 00:00:18,226 デーモンを4人の 1人として送ったの? 8 00:00:18,393 --> 00:00:20,812 この暴挙には 処罰が必要ね 9 00:00:21,271 --> 00:00:23,565 チディを4人目に 10 00:00:25,734 --> 00:00:29,070 ‎悪い所にしては あからさまよね 11 00:00:29,237 --> 00:00:31,239 ‎負けを悟って必死だ 12 00:00:31,406 --> 00:00:33,575 ‎リンダの写真を外して 13 00:00:34,117 --> 00:00:36,411 ‎チディは反対側に貼る 14 00:00:36,619 --> 00:00:38,246 ‎よく知ってるから 15 00:00:38,413 --> 00:00:39,914 ‎いいことずくめ 16 00:00:40,081 --> 00:00:44,169 ‎超イケてるわ 元カレを監視して操れる 17 00:00:44,294 --> 00:00:46,588 ‎いつもより激しめにね 18 00:00:46,755 --> 00:00:48,423 ‎次はブレントね 19 00:00:48,590 --> 00:00:51,176 ‎親の七光りを 実力だと思い― 20 00:00:51,301 --> 00:00:56,097 ‎世界は自分中心に回ると 信じてるタイプね 21 00:00:56,306 --> 00:01:01,019 ‎いい人間の話を聞けば 気づくかもしれない 22 00:01:01,144 --> 00:01:03,605 ‎間違って ここにいるとね 23 00:01:03,980 --> 00:01:05,690 ‎運がよければ― 24 00:01:06,649 --> 00:01:08,693 ‎泣きっ面が見られる 25 00:01:13,823 --> 00:01:15,450 ‎第41章 26 00:01:15,617 --> 00:01:17,285 ‎要するに― 〝私の人生 〞 27 00:01:17,619 --> 00:01:21,623 地球にアヒルがいるのは 私が救ったから 28 00:01:22,123 --> 00:01:24,042 すばらしい人生だわ 29 00:01:24,250 --> 00:01:25,877 ありがとう ワンダ 30 00:01:26,086 --> 00:01:29,464 次のゲストは チディ・アナゴンエ 31 00:01:29,631 --> 00:01:30,965 〝拍手 〞 32 00:01:30,965 --> 00:01:31,591 〝拍手 〞 生前は すばらしい学者だった 33 00:01:31,591 --> 00:01:33,968 生前は すばらしい学者だった 34 00:01:34,177 --> 00:01:38,389 動物を絶滅から 救うほどじゃないけど 35 00:01:38,515 --> 00:01:42,477 道徳哲学の教授として 教鞭(きょうべん)を執ってた 36 00:01:42,602 --> 00:01:43,228 ごめん 37 00:01:43,812 --> 00:01:46,231 1羽残らず救ったの? 38 00:01:46,439 --> 00:01:47,982 突き詰めるとね 39 00:01:48,191 --> 00:01:51,069 それに 自慢したくないけど 40 00:01:51,194 --> 00:01:53,071 馬も救ったの 41 00:01:53,530 --> 00:01:54,239 ウソ! 42 00:01:54,447 --> 00:01:58,326 君と比べると 自分が無力に感じる 43 00:02:01,037 --> 00:02:03,164 マイケル 聞いてもいい? 44 00:02:03,331 --> 00:02:07,502 俺のせいでジャネットの 人生はカオスだ 45 00:02:07,794 --> 00:02:09,170 埋め合わせたい 46 00:02:09,671 --> 00:02:13,341 ジャネットベイビーズと フラッシュモブで― 47 00:02:13,508 --> 00:02:16,344 もっと予測不能で カオスにする 48 00:02:16,553 --> 00:02:18,179 いい考えだろ? 49 00:02:18,471 --> 00:02:20,515 ジェイソン ジェイソン… 50 00:02:21,349 --> 00:02:21,850 すまん 51 00:02:22,058 --> 00:02:26,521 君の名を5回呼ぶと 頭痛が消える 52 00:02:26,729 --> 00:02:30,608 ‎君に修行僧(モンク)のフリを させた理由だが… 53 00:02:30,817 --> 00:02:32,527 ‎「名探偵モンク」かな? 54 00:02:32,694 --> 00:02:33,361 ‎違う 55 00:02:33,736 --> 00:02:37,532 ‎自分の衝動を 抑えられないからだ 56 00:02:37,699 --> 00:02:40,869 ‎タイヤをパンクさせ 火炎瓶を投げ― 57 00:02:41,035 --> 00:02:44,289 ‎停止スイッチで 解決しようとする 58 00:02:44,497 --> 00:02:46,875 ‎修行僧にしたのは拷問だ 59 00:02:47,041 --> 00:02:51,713 ‎ジャネットとの関係修復には 距離を置くこと 60 00:02:51,838 --> 00:02:54,549 ‎コントロールできると示せ 61 00:02:54,757 --> 00:02:57,218 ‎何かをしたくなっても― 62 00:02:57,385 --> 00:03:00,722 ‎すぐに実行しては ダメなんだね? 63 00:03:02,557 --> 00:03:03,391 ‎そうだ 64 00:03:03,516 --> 00:03:05,894 ‎生きてる時に知りたかった 65 00:03:06,060 --> 00:03:08,730 ‎裁判官が教えたはずだ 66 00:03:09,397 --> 00:03:10,398 ‎始まるわ 67 00:03:10,565 --> 00:03:11,399 ‎お次は― 68 00:03:11,566 --> 00:03:14,736 ‎ブレント・ノーウォーク 聞かせて 69 00:03:15,278 --> 00:03:16,988 ‎どうもありがとう 70 00:03:17,196 --> 00:03:18,740 ‎俺は面白いぞ 71 00:03:19,115 --> 00:03:24,078 ‎シカゴ郊外で生まれ プリンストン大学に通った 72 00:03:24,245 --> 00:03:26,748 ‎もちろん実力で入った 73 00:03:26,956 --> 00:03:29,083 ‎親父も 親父の親父もだ 74 00:03:29,292 --> 00:03:32,921 ‎卒業後に家業を継いで わずか18年で― 75 00:03:33,087 --> 00:03:36,090 ‎年商9000万ドルから 大躍進した 76 00:03:36,925 --> 00:03:39,260 ‎9400万ドルにな 失礼 77 00:03:39,427 --> 00:03:40,011 ‎ジャネット 78 00:03:40,220 --> 00:03:40,762 ‎どうも 79 00:03:40,887 --> 00:03:41,763 ‎ペリエを 80 00:03:44,057 --> 00:03:48,102 ‎思いどおりに いかなかった経験も話して 81 00:03:48,394 --> 00:03:49,938 ‎失望も味わった 82 00:03:50,104 --> 00:03:54,609 ‎ネットフリックスの株を 売る前に死んだ 83 00:03:54,943 --> 00:03:57,445 ‎バカな子供のものさ 84 00:03:57,654 --> 00:03:59,113 ‎だが前に進むよ 85 00:03:59,447 --> 00:04:03,785 ‎偉大なる指導者 キング牧師が言ってた 86 00:04:04,452 --> 00:04:08,957 ‎“人生に蹴つまずいたら 強烈な一撃を見舞え” 87 00:04:09,123 --> 00:04:10,124 ‎言ってない 88 00:04:10,333 --> 00:04:11,292 ‎言ったよ 89 00:04:11,668 --> 00:04:15,463 ‎てめえのケツは てめえで拭けってことさ 90 00:04:15,922 --> 00:04:19,968 ‎できない奴が多いのが この国の問題だ 91 00:04:20,134 --> 00:04:20,969 ‎この国って? 92 00:04:21,135 --> 00:04:25,139 ‎さて ゴルフをしないと 目覚めが悪くてね 93 00:04:25,348 --> 00:04:27,809 ‎失礼 チャドとアヒルさん 94 00:04:28,142 --> 00:04:30,478 ‎ありがとう いい観客だ 95 00:04:31,312 --> 00:04:32,480 ‎車ですって? 96 00:04:33,606 --> 00:04:35,817 ‎車まで手に入れてる 97 00:04:35,984 --> 00:04:38,152 ‎この際 やり直そう 98 00:04:38,319 --> 00:04:42,073 ‎身の程を知らせるのに 小細工は不要よ 99 00:04:42,198 --> 00:04:44,325 ‎くす玉人形(ピニャータ)みたいに割る 100 00:04:44,534 --> 00:04:49,163 ‎悪い所で試したが 中身はおいしくなかった 101 00:04:49,330 --> 00:04:50,832 ‎違うわ 例え話よ 102 00:04:52,375 --> 00:04:57,171 ‎ちょうどよさそうな “悪い所メソッド”がある 103 00:04:59,799 --> 00:05:01,759 ‎それは使うべきかな? 104 00:05:02,010 --> 00:05:05,179 ‎他に手はないから やるの 105 00:05:05,638 --> 00:05:06,681 ‎明日ね 106 00:05:07,223 --> 00:05:10,351 ‎“プリンストン大学” 107 00:05:13,187 --> 00:05:14,188 ‎何だ? 108 00:05:14,814 --> 00:05:15,690 ‎ジャネット 109 00:05:16,524 --> 00:05:17,358 ‎ジャネット 110 00:05:21,654 --> 00:05:22,864 ‎ペリエか? 111 00:05:36,544 --> 00:05:37,628 ‎マイケル エレノア 112 00:05:37,754 --> 00:05:40,715 ‎何が何だか分からないの 113 00:05:40,882 --> 00:05:43,801 ‎騒ぎの原因は 明らかに俺だ 114 00:05:44,218 --> 00:05:46,471 ‎ここにいるべきじゃない 115 00:05:46,679 --> 00:05:47,722 ‎どういう意味? 116 00:05:47,930 --> 00:05:49,807 ‎俺がいるのは間違いだ 117 00:05:51,517 --> 00:05:53,728 ‎ここより いい場所がある 118 00:05:54,062 --> 00:05:57,732 ‎俺の居場所はそこだ “最高の所”だよ 119 00:06:03,112 --> 00:06:05,907 ‎説明を頼む 誤解がありそうだ 120 00:06:06,115 --> 00:06:08,076 ‎前から思ってた 121 00:06:08,284 --> 00:06:12,246 ‎俺の死後の世界が ショボいわけない 122 00:06:12,747 --> 00:06:15,166 ‎天国なら部下はどこだ? 123 00:06:15,374 --> 00:06:17,585 ‎スコッティやシュルツィは? 124 00:06:17,919 --> 00:06:21,089 ‎ホワイトギレルモたちも いない 125 00:06:21,422 --> 00:06:22,423 ‎スクワートマンは? 126 00:06:22,632 --> 00:06:23,925 ‎いい指摘だわ 127 00:06:24,050 --> 00:06:24,926 ‎どこなの? 128 00:06:25,093 --> 00:06:28,513 ‎秘書のジャネットは 堅苦しすぎる 129 00:06:28,805 --> 00:06:30,431 ‎あげた服を着ない 130 00:06:30,890 --> 00:06:36,270 ‎ジャネットに服を作らせて それを贈ったのか? 131 00:06:36,395 --> 00:06:38,272 ‎当たってるみたい 132 00:06:38,439 --> 00:06:41,359 ‎この騒ぎは 俺へのサインだよ 133 00:06:41,567 --> 00:06:44,779 ‎俺がいるべき場所は 最高の所だ 134 00:06:45,321 --> 00:06:47,782 ‎考えろ 報告を待ってる 135 00:06:50,451 --> 00:06:52,787 ‎壁に頭を打ちつけてくる 136 00:06:54,789 --> 00:06:57,458 ‎エレノアのことで話がある 137 00:06:57,625 --> 00:06:58,709 ‎分かってる 138 00:06:58,918 --> 00:07:03,214 ‎今は忙しいが いずれシャワーを浴びるさ 139 00:07:03,422 --> 00:07:06,968 ‎違いますけど それも問題ですね 140 00:07:08,094 --> 00:07:09,804 ‎リーダーを代えては? 141 00:07:10,304 --> 00:07:11,389 ‎そうきたか 142 00:07:11,514 --> 00:07:14,142 ‎彼女の決断が信用できない 143 00:07:14,267 --> 00:07:18,813 ‎チディたちを会わせず リンダへの懸念も無視 144 00:07:18,980 --> 00:07:23,151 ‎ブラントへの作戦も失敗 何も進展してない 145 00:07:23,484 --> 00:07:25,570 ‎向いてないと思う 146 00:07:25,695 --> 00:07:30,491 ‎エレノアはイケてるけど トチってばかりだ 147 00:07:30,992 --> 00:07:33,327 ‎でも俺も向いてない 148 00:07:33,494 --> 00:07:37,415 ‎珍しくまともな意見だが よく考えてくれ 149 00:07:37,540 --> 00:07:38,332 ‎考えたわ 150 00:07:38,499 --> 00:07:41,502 ‎リーダー交代を 検討すべきよ 151 00:07:41,878 --> 00:07:43,588 ‎そうしましょ 152 00:07:44,005 --> 00:07:46,841 ‎みんなで話し合ってたんだ 153 00:07:47,008 --> 00:07:50,845 ‎君はリーダーに 向いてないのかもって 154 00:07:51,846 --> 00:07:52,763 ‎ぼかした 155 00:07:52,972 --> 00:07:54,682 ‎本音を言えばいい 156 00:07:54,849 --> 00:07:56,517 ‎違うんです 157 00:07:56,642 --> 00:08:01,022 ‎実験を始めた時 成功確率は9%と算出 158 00:08:01,189 --> 00:08:04,859 ‎あなたが主導して 3日で7.1%に 159 00:08:04,984 --> 00:08:09,530 ‎数学的に あなたは 派手にやらかしています 160 00:08:09,739 --> 00:08:13,534 ‎有益な意見だけど 私からも一言 161 00:08:13,659 --> 00:08:16,454 ‎恩知らずな人たちね 162 00:08:16,579 --> 00:08:19,373 ‎文句ばかりの できそこナスよ 163 00:08:19,707 --> 00:08:20,708 ‎それは何だ? 164 00:08:20,917 --> 00:08:22,376 ‎好きでやってない 165 00:08:22,919 --> 00:08:27,715 ‎マイケルがノイローゼで 私がやるしかなかった 166 00:08:28,007 --> 00:08:31,886 ‎私よりできるなら タハニがやれば? 167 00:08:32,053 --> 00:08:33,554 ‎ジェイソンは? 168 00:08:33,721 --> 00:08:38,309 ‎ジャクソンビルの空っぽ頭が 人類を救うかもね 169 00:08:38,518 --> 00:08:43,564 ‎ならバルーンハウスと手裏剣 救急車を用意してよ 170 00:08:43,731 --> 00:08:44,899 ‎ご勝手に 171 00:08:45,233 --> 00:08:45,733 ‎辞める 172 00:08:46,776 --> 00:08:47,902 ‎抜けるわ 173 00:08:53,533 --> 00:08:55,243 ‎発散できたか? 174 00:08:55,743 --> 00:08:57,578 ‎戻ってくるだろ? 175 00:08:57,745 --> 00:09:00,081 ‎いいえ 本気で辞める 176 00:09:00,915 --> 00:09:04,418 ‎聞かせて悪かった 彼らも反省してる 177 00:09:05,419 --> 00:09:08,589 ‎だが簡単には辞められないぞ 178 00:09:08,756 --> 00:09:11,342 ‎中学生の お遊びバンドでも― 179 00:09:11,551 --> 00:09:14,345 ‎ジュース断食の 初期でもない 180 00:09:14,887 --> 00:09:16,264 ‎重みが違う 181 00:09:16,597 --> 00:09:19,267 ‎だからこそ抜けるの 182 00:09:19,725 --> 00:09:22,770 ‎私の力では どうしようもない 183 00:09:22,937 --> 00:09:25,606 ‎あのブレントを どう直すの? 184 00:09:25,898 --> 00:09:30,945 ‎シモーヌは 頭の中の 出来事だと信じ切ってる 185 00:09:31,279 --> 00:09:35,533 ‎元カレの腕の中に いざなってやるわけ? 186 00:09:35,783 --> 00:09:40,204 ‎ゴシップ王のジョンと 殴るデーモンはどう? 187 00:09:40,413 --> 00:09:43,541 ‎全部やって みんなを励ませと? 188 00:09:43,749 --> 00:09:45,626 ‎できるわけない 189 00:09:45,918 --> 00:09:48,796 ‎宇宙の救世主じゃないから 190 00:09:48,963 --> 00:09:49,880 ‎ただの… 191 00:09:52,466 --> 00:09:54,135 ‎アリゾナ女よ 192 00:09:55,595 --> 00:09:56,512 ‎それだけ 193 00:09:57,263 --> 00:09:59,307 ‎普通のアリゾナの女 194 00:10:00,641 --> 00:10:03,561 ‎ジャンクフードに テレビ好き 195 00:10:03,686 --> 00:10:08,149 ‎H&Mで売り物を 着て出たこともある 196 00:10:08,691 --> 00:10:11,485 ‎自分の人生も 管理できない 197 00:10:11,694 --> 00:10:14,488 ‎他のみんなの人生まで… 198 00:10:15,823 --> 00:10:17,325 ‎無理なのよ 199 00:10:25,166 --> 00:10:27,168 ‎私が実験を始めた時― 200 00:10:27,710 --> 00:10:33,341 ‎4人は私の言うことを 何でも信じると踏んでいた 201 00:10:34,008 --> 00:10:35,676 ‎楽勝なはずが― 202 00:10:36,969 --> 00:10:38,512 ‎3ヵ月でバレた 203 00:10:39,805 --> 00:10:41,682 ‎まぐれだと思ったよ 204 00:10:42,308 --> 00:10:45,353 ‎その後も800回 君が見抜いた 205 00:10:45,853 --> 00:10:50,941 ‎フタを開けてみたら 人間は奇妙だと分かった 206 00:10:51,359 --> 00:10:55,029 ‎私は完全には 人間が理解できない 207 00:10:56,364 --> 00:10:58,699 ‎人間にしかできない 208 00:10:59,992 --> 00:11:02,370 ‎しかもタフな人でないと 209 00:11:02,912 --> 00:11:05,373 ‎思いやりと広い心を持ち― 210 00:11:06,374 --> 00:11:09,710 ‎ウソを見抜くのが うまい人物だ 211 00:11:10,378 --> 00:11:12,713 ‎できないと思うのか? 212 00:11:13,339 --> 00:11:14,382 ‎エレノア 213 00:11:14,882 --> 00:11:17,551 ‎君にしかできない仕事だ 214 00:11:18,928 --> 00:11:20,137 ‎やるしかない 215 00:11:21,347 --> 00:11:26,477 ‎今 人類を救えるのは アリゾナの女だけだよ 216 00:11:29,397 --> 00:11:32,817 ‎何をしても すべて裏目に出るの 217 00:11:34,568 --> 00:11:37,822 ‎金髪でホットな ワイリー・コヨーテよ 218 00:11:38,239 --> 00:11:38,906 ‎そうだ 219 00:11:40,574 --> 00:11:45,079 ‎そのアニメキャラも 失敗続きだよな 220 00:11:45,704 --> 00:11:47,915 ‎だからって何だ? 221 00:11:48,124 --> 00:11:50,418 ‎失敗したら別の手を試す 222 00:11:50,584 --> 00:11:54,588 ‎そして失敗を繰り返し 1000回コケても― 223 00:11:54,755 --> 00:11:57,007 ‎挑戦し続けるんだ 224 00:11:57,758 --> 00:12:01,262 ‎1001回目で 成功するかもしれない 225 00:12:02,596 --> 00:12:07,685 ‎1001回目のアイデアを探しに 私は行くよ 226 00:12:09,603 --> 00:12:10,604 ‎君もだ 227 00:12:12,440 --> 00:12:16,110 ‎その前に シャワーを浴びること 228 00:12:26,829 --> 00:12:27,955 ‎お待たせ 229 00:12:28,080 --> 00:12:32,126 ‎リーダー成績 Bマイナスの エレノアよ 230 00:12:32,293 --> 00:12:35,963 ‎資質を疑って 本当にごめんなさい 231 00:12:36,464 --> 00:12:39,049 ‎いいの 自分でも疑ってた 232 00:12:39,592 --> 00:12:42,887 ‎さあ ブレントへの 新しい作戦よ 233 00:12:43,012 --> 00:12:47,808 ‎間違いを認めないなら 正しいことにする 234 00:12:49,018 --> 00:12:49,810 ‎ブレント 235 00:12:53,647 --> 00:12:56,484 ‎この話は 漏れてはならない 236 00:12:57,193 --> 00:12:59,320 ‎あなたは とても利口よ 237 00:12:59,528 --> 00:13:00,070 ‎ああ 238 00:13:00,196 --> 00:13:04,325 ‎でも本当に信用できるか 知りたいの 239 00:13:04,533 --> 00:13:07,828 ‎内部通報は もみ消してきたよ 240 00:13:07,995 --> 00:13:08,829 ‎問題ない 241 00:13:09,663 --> 00:13:11,499 ‎実はね ブレント 242 00:13:11,832 --> 00:13:15,669 ‎ご名答よ “最高の所”が存在するの 243 00:13:16,212 --> 00:13:17,671 ‎ほらな やっぱり 244 00:13:17,838 --> 00:13:22,510 ‎選ばれし上位の いい人間のための場所だよ 245 00:13:22,635 --> 00:13:26,680 ‎死後の ダイヤモンドエリートクラブ 246 00:13:26,847 --> 00:13:29,016 ‎ダイヤモンドエリートだ 本当に 247 00:13:29,225 --> 00:13:32,770 ‎パイロットと記念撮影し ヘリを操縦した 248 00:13:32,978 --> 00:13:34,188 ‎それで死んだ 249 00:13:34,855 --> 00:13:37,024 ‎いい所の住人のうち― 250 00:13:37,191 --> 00:13:42,029 ‎最も道徳的だと評価された 人間だけが選ばれる 251 00:13:42,363 --> 00:13:43,531 ‎なるほどな 252 00:13:43,697 --> 00:13:47,284 ‎“善行コンテスト”かい? チョロいね 253 00:13:47,409 --> 00:13:48,702 ‎俺の圧勝さ 254 00:13:48,827 --> 00:13:52,206 ‎ライバルには 絶対 教えないよ 255 00:13:53,541 --> 00:13:57,294 ‎フォークを落とした 拾ってあげよう 256 00:13:58,379 --> 00:14:00,381 ‎今のは書き留めるべき? 257 00:14:00,548 --> 00:14:01,549 ‎把握してる 258 00:14:01,715 --> 00:14:02,716 ‎ならいい 259 00:14:04,885 --> 00:14:05,803 ‎ジェイソン 260 00:14:06,011 --> 00:14:08,138 ‎来てくれてありがとう 261 00:14:08,264 --> 00:14:12,977 ‎君は食えないから 俺がチョコを食っといた 262 00:14:13,185 --> 00:14:16,313 ‎味の説明を プレゼントするよ 263 00:14:16,438 --> 00:14:17,231 ‎いくよ 264 00:14:17,898 --> 00:14:19,650 ‎1つはグロい味で… 265 00:14:19,858 --> 00:14:21,485 ‎聞いてください 266 00:14:22,361 --> 00:14:25,406 ‎私は忙しいと 話しましたよね 267 00:14:25,906 --> 00:14:27,741 ‎距離を置きたいと 268 00:14:29,743 --> 00:14:30,244 ‎ああ 269 00:14:30,578 --> 00:14:32,746 ‎言いたくありませんが 270 00:14:34,081 --> 00:14:36,166 ‎今は交際できません 271 00:14:36,584 --> 00:14:41,255 ‎心が休まらないので 実験に支障をきたします 272 00:14:41,714 --> 00:14:42,590 ‎支障なんて… 273 00:14:42,923 --> 00:14:44,091 ‎きたしてます 274 00:14:44,758 --> 00:14:47,261 ‎終わるまで 別れましょう 275 00:14:51,098 --> 00:14:53,851 ‎追い打ちを かけるようですが… 276 00:14:57,104 --> 00:14:59,607 ‎ボートルスがクビに 277 00:15:00,107 --> 00:15:03,944 ‎もうチームにはいません お気の毒です 278 00:15:11,243 --> 00:15:14,204 ‎やあ ヨーグルトを楽しんで 279 00:15:14,330 --> 00:15:17,207 ‎ブレントは動機が不純だ 280 00:15:17,416 --> 00:15:20,961 ‎あれじゃポイントは 上がらない 281 00:15:21,128 --> 00:15:24,882 ‎私がチディに 助けを求めた時と同じ 282 00:15:25,132 --> 00:15:27,134 ‎私は残るためだった 283 00:15:27,468 --> 00:15:30,971 ‎いい行いが 習慣になるよう祈るわ 284 00:15:32,598 --> 00:15:33,807 ‎君のように 285 00:15:37,019 --> 00:15:38,812 ‎気づいちゃった 286 00:15:38,979 --> 00:15:42,650 ‎“君にしか救えない”とか 言ったわね 287 00:15:42,983 --> 00:15:46,320 ‎本当は ノイローゼじゃなかった 288 00:15:46,820 --> 00:15:49,490 ‎私に引き継がせるためね 289 00:15:51,700 --> 00:15:52,326 ‎当たり 290 00:15:52,534 --> 00:15:54,995 ‎ずる賢いデーモンね 291 00:15:55,496 --> 00:15:58,082 ‎次はシモーヌの番だわ 292 00:15:58,832 --> 00:16:00,250 ‎それとチディ 293 00:16:01,001 --> 00:16:03,754 ‎自虐行為を 思いつくなんて 294 00:16:03,879 --> 00:16:05,756 ‎だが うまくいく 295 00:16:05,881 --> 00:16:08,509 ‎私にとっては最低よ 296 00:16:08,676 --> 00:16:11,345 ‎他に適任のアリゾナ女は? 297 00:16:11,512 --> 00:16:14,848 ‎エマ・ストーンは かなり有能だわ 298 00:16:15,015 --> 00:16:18,102 ‎「ゾンビランド」に 「ラ・ラ・ランド」よ 299 00:16:18,227 --> 00:16:20,020 ‎“ランド”で終わるの 300 00:16:20,145 --> 00:16:20,854 ‎まだか? 301 00:16:20,980 --> 00:16:22,231 ‎行くわよ 302 00:16:24,108 --> 00:16:26,026 ‎ジェイソン 残念だわ 303 00:16:26,360 --> 00:16:28,862 ‎彼女は 俺の死後のすべて 304 00:16:29,488 --> 00:16:31,031 ‎忘れられないよ 305 00:16:31,573 --> 00:16:33,951 ‎私が恋人と別れた時は― 306 00:16:34,326 --> 00:16:36,870 ‎シャンパンとA(アラニス)・モリセット 307 00:16:37,413 --> 00:16:41,709 ‎生歌じゃなくて アデルの家でCDを聴く 308 00:16:42,001 --> 00:16:45,212 ‎俺も 別れた時の 決まりごとがある 309 00:16:45,337 --> 00:16:50,801 ‎マウンテンデューを飲み バギーで中華料理店を走る 310 00:16:51,427 --> 00:16:55,222 ‎でも彼女にバギーを頼む時 顔を見る 311 00:16:55,764 --> 00:16:57,307 ‎きっと泣けてくる 312 00:16:57,516 --> 00:16:58,892 ‎どうすれば? 313 00:16:59,059 --> 00:17:00,394 ‎分からないわ 314 00:17:00,853 --> 00:17:04,481 ‎でも何をするにも 絶対に友達が一緒よ 315 00:17:08,694 --> 00:17:12,156 ‎ボートルスのとこまで 話せてないのに… 316 00:17:12,698 --> 00:17:13,741 ‎チディ 317 00:17:14,408 --> 00:17:17,995 ‎歓迎会で紹介した シモーヌを覚えてる? 318 00:17:18,287 --> 00:17:22,332 ‎サード・アイ・ブラインドが 好きで― 319 00:17:22,458 --> 00:17:24,501 ‎人の髪を切ってた? 320 00:17:24,918 --> 00:17:27,504 ‎その人よ 助けてほしいの 321 00:17:27,713 --> 00:17:30,090 ‎地区に なじむようにね 322 00:17:30,424 --> 00:17:33,594 ‎この世界は幻覚だと 考えてて― 323 00:17:33,761 --> 00:17:37,264 ‎管理側の私を怪しんでる 324 00:17:37,473 --> 00:17:39,683 ‎なぜ僕に白羽の矢が? 325 00:17:40,976 --> 00:17:43,437 ‎あなたとシモーヌは― 326 00:17:45,397 --> 00:17:47,024 ‎ソウルメイトなの 327 00:17:48,484 --> 00:17:49,777 ‎ソウルメイト? 328 00:17:50,819 --> 00:17:52,279 ‎つまり“魂の”… 329 00:17:53,155 --> 00:17:53,781 ‎その… 330 00:17:54,615 --> 00:17:55,449 ‎“友”よ 331 00:17:55,824 --> 00:17:59,119 ‎宇宙の法則で つながった相手が― 332 00:17:59,286 --> 00:18:01,955 ‎死後の世界で一緒になるの 333 00:18:02,289 --> 00:18:04,792 ‎確信を持って言えるわ 334 00:18:05,292 --> 00:18:07,544 ‎2人はソウルメイトよ 335 00:18:10,297 --> 00:18:11,965 ‎彼女は知らないし 336 00:18:12,132 --> 00:18:14,134 ‎本来は あなたもそう 337 00:18:14,301 --> 00:18:16,637 ‎でも彼女が クークーバナナで… 338 00:18:17,346 --> 00:18:18,972 ‎建築家用語よ 339 00:18:19,098 --> 00:18:22,476 ‎あなたには 知らせるべきだと 340 00:18:22,643 --> 00:18:24,478 ‎なんと驚いたな 341 00:18:25,104 --> 00:18:26,396 ‎おなかが痛い 342 00:18:27,648 --> 00:18:30,984 ‎幸せな腹痛なんて 初めてだよ 343 00:18:31,110 --> 00:18:35,656 ‎シミュレーテッド・ リアリティーの本がある 344 00:18:35,823 --> 00:18:38,992 ‎デカルトに モラヴェックや荘子… 345 00:18:39,159 --> 00:18:41,161 ‎家の本を召喚する 346 00:18:44,164 --> 00:18:45,415 ‎頑張って 347 00:18:46,542 --> 00:18:47,751 ‎最高だよ 348 00:18:48,168 --> 00:18:50,003 ‎僕は生涯をかけて― 349 00:18:50,170 --> 00:18:54,007 ‎宇宙の根源的な真理を 追い求めてきたが 350 00:18:55,008 --> 00:18:56,343 ‎愛は経験ない 351 00:18:57,469 --> 00:18:58,178 ‎そうね 352 00:18:59,346 --> 00:19:00,848 ‎ああ そうだった 353 00:19:01,515 --> 00:19:02,683 ‎君は知ってる 354 00:19:03,517 --> 00:19:04,768 ‎そのとおりよ 355 00:19:11,984 --> 00:19:12,943 ‎シモーヌ 356 00:19:13,068 --> 00:19:15,612 ‎歓迎会で会ったチディだ 357 00:19:16,155 --> 00:19:20,117 ‎私の脳が 相当 気に入ってるのね 358 00:19:20,367 --> 00:19:22,703 ‎偽物のイスにかけて 359 00:19:22,870 --> 00:19:23,871 ‎どうも 360 00:19:24,371 --> 00:19:28,375 ‎僕の理解が正しければ 君の精神状態は― 361 00:19:28,500 --> 00:19:30,294 ‎要するに独我論だ 362 00:19:30,919 --> 00:19:33,046 ‎自分だけが存在し― 363 00:19:33,213 --> 00:19:36,550 ‎他は意識の産物だと 思ってる 364 00:19:36,675 --> 00:19:37,217 ‎そうよ 365 00:19:37,384 --> 00:19:40,637 ‎それが真実だから そう思うの 366 00:19:40,762 --> 00:19:41,972 ‎悪いけど― 367 00:19:42,347 --> 00:19:45,726 ‎独我論を実践するのは 子供っぽい 368 00:19:45,893 --> 00:19:50,314 ‎上級学位をいくつも持ってる 君なら特にね 369 00:19:50,439 --> 00:19:52,316 ‎反証は不可能だ 370 00:19:52,524 --> 00:19:56,403 ‎君が見る物は 君の信念次第だから 371 00:19:56,862 --> 00:19:57,487 ‎しかし… 372 00:19:59,072 --> 00:19:59,573 ‎何よ 373 00:19:59,740 --> 00:20:03,160 ‎存在しないなら 関係ないよね 374 00:20:03,285 --> 00:20:04,244 ‎これもね 375 00:20:05,245 --> 00:20:05,746 ‎何なの 376 00:20:05,954 --> 00:20:08,582 ‎どれも存在しないんだろ? 377 00:20:08,749 --> 00:20:12,252 ‎問題ないさ 鼻につけておけばいい 378 00:20:12,419 --> 00:20:14,588 ‎分かる気もするわ 379 00:20:14,755 --> 00:20:19,509 ‎自分以外は存在しないと 思って行動したから― 380 00:20:19,635 --> 00:20:25,098 ‎礼儀知らずにもケーキを倒し 人をプールに落とした 381 00:20:25,974 --> 00:20:28,852 ‎存在すると思ってみてよ 382 00:20:28,977 --> 00:20:33,440 ‎敬意を持って接するだけで 失うものはない 383 00:20:33,607 --> 00:20:34,107 ‎ええ 384 00:20:34,566 --> 00:20:38,445 ‎話を聞くわ 偽物か本物の哲学者さん 385 00:20:43,617 --> 00:20:45,953 ‎あの2人が意気投合した 386 00:20:46,495 --> 00:20:51,208 私の恋人としては 使えないから譲らないと 387 00:20:51,959 --> 00:20:54,544 ブラの寄付って こんな気分? 388 00:20:54,670 --> 00:20:57,130 ウソはつらかったでしょ 389 00:20:57,297 --> 00:20:59,383 あながちウソでもない 390 00:20:59,633 --> 00:21:01,468 2人は恋人だった 391 00:21:01,635 --> 00:21:02,803 マイケルが― 392 00:21:02,928 --> 00:21:06,723 〝チディの大きな犠牲を ムダにするな 〞と 393 00:21:06,932 --> 00:21:10,227 君の払った犠牲は もっと大きい 394 00:21:10,435 --> 00:21:13,981 君は耐えねば ならないが 395 00:21:14,189 --> 00:21:17,067 彼は何を手放したかも 知らない 396 00:21:17,526 --> 00:21:19,319 私たちが知ってる 397 00:21:20,529 --> 00:21:21,905 〝ダット・アッシュ 〞 398 00:21:23,490 --> 00:21:26,326 落ち込んでも 放置しないで 399 00:21:26,660 --> 00:21:27,160 そうだね ルールだから 400 00:21:27,160 --> 00:21:28,829 そうだね ルールだから ‎日本語字幕 城 誠子 401 00:21:28,829 --> 00:21:30,163 ‎日本語字幕 城 誠子