0 00:00:02,666 --> 00:00:20,958 "It Was a Pleasure Sharing" ...by Zorema, GI INFOTECH. Enjoy!!! 0 00:00:21,000 --> 00:00:39,800 {\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}Subtitles By Zorema 1 00:00:48,560 --> 00:00:54,013 The Bratski Krug, known as the Circle of Brothers - an international drug cartel created with blood and guns. 2 00:00:54,133 --> 00:00:56,786 The man behind the empire, Joseph "The Shark" Salazar, 3 00:00:56,906 --> 00:01:02,329 also known as The Great White Shark. 4 00:01:03,802 --> 00:01:08,397 Half Colombian, half Russian. Married to the daughter of the head of the Circle. 5 00:01:08,518 --> 00:01:14,463 The rise of Salazar can be described by the trail of bodies left in his wake... 6 00:01:16,744 --> 00:01:18,291 The work we have done 7 00:01:18,416 --> 00:01:21,517 I think, requires a stronger foundation than ever 8 00:01:21,657 --> 00:01:23,261 to address the inevitable challenges 9 00:01:23,285 --> 00:01:27,209 we face in an ever-changing threat landscape 10 00:01:27,379 --> 00:01:30,739 And we know that these challenges will evolve, 11 00:01:30,847 --> 00:01:34,126 requiring a nimble and flexible response 12 00:01:34,245 --> 00:01:35,848 by the federal government 13 00:01:35,968 --> 00:01:37,968 and the many partners we engage across the country. 14 00:01:39,725 --> 00:01:41,613 Our police are fighting a war 15 00:01:41,769 --> 00:01:43,350 that should have been declared. 16 00:01:43,979 --> 00:01:46,611 This is a war that has hurt innocent people. 17 00:01:46,749 --> 00:01:49,470 Served as a catalyst to crimes of violence ... 18 00:01:49,777 --> 00:01:51,699 Crimes against private property, 19 00:01:51,904 --> 00:01:53,485 depleted our resources. 20 00:01:53,656 --> 00:01:56,739 And I believe this is an epidemic ... 21 00:01:57,213 --> 00:01:59,638 An epidemic of crack. New York is now out of control. 22 00:01:59,662 --> 00:02:03,018 Mayor Koch is asking the federal government for help 23 00:02:03,135 --> 00:02:04,504 in this war against drugs 24 00:02:04,624 --> 00:02:07,224 and the federal death penalty for drug dealers. 25 00:02:07,330 --> 00:02:10,267 For The Independent News, I'm Ed Miller. 26 00:02:45,332 --> 00:02:46,515 Jesus Christ.. 27 00:02:51,174 --> 00:02:54,526 Federal Agent Tom Jensen 28 00:03:04,852 --> 00:03:09,437 So as you know, we are now on what is considered U.S. soil, 29 00:03:09,732 --> 00:03:12,451 which means you are bound by the laws of the United States of America. 30 00:03:12,610 --> 00:03:15,294 and your answers need to be truthful. You understand that, right? 31 00:03:16,363 --> 00:03:17,369 Yes sir. 32 00:03:17,491 --> 00:03:20,781 I've read your statements. 33 00:03:20,951 --> 00:03:23,533 DOJ tasked your team to do what I thought was a... 34 00:03:23,704 --> 00:03:25,092 ...routine transport. 35 00:03:25,331 --> 00:03:28,084 And yet, in the last 24 hours we have lost some folks 36 00:03:28,250 --> 00:03:32,090 One Marshal, one DOA, one MIA 37 00:03:32,213 --> 00:03:34,864 not to mention the disappearance of the Bratski Krug boss 38 00:03:35,007 --> 00:03:36,554 Joseph "El Tiburón" Salazar. 39 00:03:37,009 --> 00:03:42,109 Obviously, your statements include large areas of omission. 40 00:03:43,265 --> 00:03:44,618 And I kind of want to see if 41 00:03:44,767 --> 00:03:48,546 we can set up a situation where I can clarify some of this. 42 00:03:49,104 --> 00:03:51,186 You are aware of the circumstances 43 00:03:51,357 --> 00:03:53,609 that led to the assignment of that day? 44 00:03:55,152 --> 00:03:57,143 Skony didn't fill me in, sir. 45 00:03:57,905 --> 00:03:59,258 Welcome to Missouri. 46 00:03:59,458 --> 00:04:01,298 Agente Federal John Skokowski, alias Skony 47 00:04:02,284 --> 00:04:04,002 Ok, well, allow me. 48 00:04:06,789 --> 00:04:09,872 I'm sure you've heard of Operation Salazar. 49 00:04:10,292 --> 00:04:12,283 I've been leading this ongoing DOJ operation 50 00:04:12,419 --> 00:04:14,967 into dismantling the Bratski Krug 51 00:04:15,422 --> 00:04:20,246 And Joseph "El Tiburón" Salazar, for over 5 years now. 52 00:04:23,889 --> 00:04:28,529 Did I ever tell you about how I escaped from the Russian army... 53 00:04:28,653 --> 00:04:31,791 ...through Afghanistan in '91, 54 00:04:32,439 --> 00:04:37,347 and ended up doing hits for Larisa's father here in Odessa? 55 00:04:38,320 --> 00:04:40,333 Only every time we play chess. 56 00:04:42,533 --> 00:04:44,615 Harrison, all teams in position. 57 00:04:44,952 --> 00:04:46,533 Stand by: Everybody goes on my call. 58 00:04:49,707 --> 00:04:51,937 Copy that. Standing by. 59 00:04:52,085 --> 00:04:55,708 OK, everybody listen up: we move on the "go" word. 60 00:04:57,423 --> 00:04:58,879 Everybody knows the drill. 61 00:04:59,216 --> 00:05:00,535 All right guys, let's be ready. 62 00:05:03,846 --> 00:05:05,427 What've we got? 63 00:05:06,181 --> 00:05:08,205 Just so everybody knows... 64 00:05:08,310 --> 00:05:11,956 72 hours ago, my team confirmed the location of Salazar 65 00:05:12,104 --> 00:05:14,898 and his number 2 man, Bruno Sinclaire. 66 00:05:15,024 --> 00:05:19,203 And, green-lit the operation once and for all, ok? 67 00:05:19,320 --> 00:05:23,656 They've got this entrance down. Everything's exactly the way we want it. 68 00:05:23,824 --> 00:05:26,956 Make sure we do not kill this bitch, you hear? I need him alive. 69 00:05:27,078 --> 00:05:29,494 Works for me. 70 00:05:40,758 --> 00:05:44,702 Do you know why I love this game so much? 71 00:05:46,889 --> 00:05:50,751 Because there can only be one king. 72 00:05:57,524 --> 00:05:58,536 Ana... 73 00:05:59,237 --> 00:06:00,657 Go to the back. 74 00:06:02,237 --> 00:06:05,252 No. 75 00:06:05,910 --> 00:06:07,246 Stay here. 76 00:06:20,255 --> 00:06:21,430 Well... 77 00:06:21,546 --> 00:06:24,142 you know what they say ... 78 00:06:24,927 --> 00:06:26,610 "The king is dead, 79 00:06:27,429 --> 00:06:30,318 long live the king". 80 00:06:38,023 --> 00:06:41,242 - You are learning. - I have not beaten you yet. 81 00:06:41,568 --> 00:06:44,321 The day you do ... 82 00:06:44,905 --> 00:06:47,940 I will give all of this to you. 83 00:06:48,409 --> 00:06:51,128 Cross my heart. 84 00:06:51,829 --> 00:06:55,686 Each man has his price, Sinclaire. 85 00:06:55,707 --> 00:06:59,222 The important thing is to find out what it is. 86 00:07:00,921 --> 00:07:04,775 This is why I offer you my treasures ... 87 00:07:14,977 --> 00:07:18,819 - Check. - That's the word. Go! All right, let's do this. 88 00:07:18,940 --> 00:07:20,860 All units, go, go, go! 89 00:07:25,354 --> 00:07:30,680 Ms. Pavlovna, that's enough work for today. 90 00:07:30,796 --> 00:07:32,762 Go rest. 91 00:07:54,224 --> 00:07:56,215 Go, go, go, go, go! 92 00:08:00,397 --> 00:08:03,321 Don't let them into the main house. 93 00:08:05,652 --> 00:08:08,838 We're going to move inside. Keep them at bay. Move it, move! 94 00:08:30,802 --> 00:08:32,656 Boss, we gotta go now. 95 00:08:39,269 --> 00:08:41,538 Delta team, this is Echo team. The coast is clear. 96 00:08:42,773 --> 00:08:44,476 Copy that Echo. 97 00:08:45,567 --> 00:08:46,886 10-4. 98 00:08:55,077 --> 00:08:56,573 Protect the entrance! 99 00:09:13,178 --> 00:09:14,311 10-4. 100 00:09:14,511 --> 00:09:17,653 Keep it correctly. If someone finds subjects, code nine-six. 101 00:09:29,941 --> 00:09:31,909 They've taken the garden. 102 00:09:35,367 --> 00:09:36,584 Stay away from the window. 103 00:09:38,870 --> 00:09:41,327 Here, put on this vest. 104 00:09:51,633 --> 00:09:54,556 Keep it on a swivel, I need him alive. 105 00:09:55,262 --> 00:09:57,617 It's ok. 106 00:09:57,726 --> 00:10:00,256 Let them take us in. 107 00:10:00,395 --> 00:10:03,296 My lawyers will have us out before dinner. 108 00:10:11,278 --> 00:10:13,954 Hands up! Let me see your hands, now! Hands! 109 00:10:46,813 --> 00:10:48,132 Dead check! 110 00:10:48,815 --> 00:10:51,636 Hands up, do it. 111 00:11:02,204 --> 00:11:05,311 Delta Team, this is Echo Team. All is clear. 112 00:11:15,467 --> 00:11:16,941 All right, get him out of here. 113 00:11:27,062 --> 00:11:28,916 No... 114 00:11:29,658 --> 00:11:32,086 You will go directly to jail. 115 00:11:32,286 --> 00:11:33,286 Asshole. 116 00:11:33,735 --> 00:11:35,918 All right. I'm gonna do the dead check. 117 00:11:45,372 --> 00:11:47,420 Ok, let's get this done. 118 00:11:55,006 --> 00:11:57,162 And that's the end of "El Tiburón". 119 00:12:01,388 --> 00:12:05,292 In one day, Agent Darol and I got that son of a bitch. 120 00:12:05,431 --> 00:12:09,537 Now, you wanna tell me about Barada? 121 00:12:11,148 --> 00:12:13,454 With respect, sir, it should all be in my file. 122 00:12:13,568 --> 00:12:15,325 Yeah, well... 123 00:12:15,527 --> 00:12:19,478 like I said, my job is not to read your file, as much as 124 00:12:19,615 --> 00:12:21,975 to talk to you, and most of that has been redacted. 125 00:12:22,117 --> 00:12:24,077 That's why I'm here. 126 00:12:24,898 --> 00:12:27,032 How did you end up in JPATS? 127 00:12:27,164 --> 00:12:29,746 I was recruited, sir. 128 00:12:29,881 --> 00:12:31,603 By John Skokowski? 129 00:12:35,046 --> 00:12:37,469 He was a good man. Yes sir. 130 00:12:39,676 --> 00:12:42,480 Okay, so let's back to Barada for a minute. 131 00:12:42,679 --> 00:12:46,615 What do you want to know? 3 tours, the last one was with Barada. 132 00:12:47,017 --> 00:12:48,717 I came home alive, barely. 133 00:12:48,833 --> 00:12:51,891 P*ssed off a few people along the way, 134 00:12:52,024 --> 00:12:54,409 People will never understand what happens when you travel the country. 135 00:12:54,524 --> 00:12:58,913 I'm sure you understand that, sir. If I want to stay out of jail I guess I shouldn't really say any more. 136 00:12:59,032 --> 00:13:02,457 You want to stay out of jail? Do you think I'm here to put you in jail? 137 00:13:06,077 --> 00:13:07,863 No sir. 138 00:13:14,443 --> 00:13:18,299 FEDERAL TRAINING CENTER - KANSAS CITY, MISSOURI 139 00:14:18,149 --> 00:14:20,470 Major Tom Jensen? 140 00:14:20,611 --> 00:14:22,745 - That's me, Major. - You're late, Jensen. 141 00:14:23,780 --> 00:14:25,998 Our report time is 0900. I'm early. 142 00:14:26,115 --> 00:14:28,455 I don't give a f**k about your imaginary numbers. 143 00:14:28,910 --> 00:14:30,764 You're late. 144 00:14:32,914 --> 00:14:35,055 Well, come on. Grab your gear. 145 00:14:38,670 --> 00:14:40,251 Welcome to Missouri. 146 00:14:41,423 --> 00:14:42,966 Good to see you too, sir. 147 00:14:44,175 --> 00:14:45,255 Come on, come on. 148 00:14:45,552 --> 00:14:46,564 Jesus Christ. 149 00:14:46,887 --> 00:14:48,468 Come on, come on! 150 00:15:07,324 --> 00:15:09,178 Transfer in from Barada unit. 151 00:15:09,285 --> 00:15:10,946 Great. Another head case. 152 00:15:11,077 --> 00:15:13,193 Hold up. 153 00:15:15,290 --> 00:15:17,372 Everything we do, we do as a unit. 154 00:15:17,584 --> 00:15:20,940 This is how we come home safely and ready for our next assignment. 155 00:15:22,097 --> 00:15:25,089 - Ain't that right, Major? - Yeah, it sounds about right to me ... 156 00:15:25,230 --> 00:15:26,631 Major. 157 00:15:33,013 --> 00:15:35,728 F**cking asshole. 158 00:15:44,235 --> 00:15:47,381 As with everything we do, this is a timed exercise. 159 00:15:47,820 --> 00:15:52,179 You have 11 seconds to knock down all six else we have to qualify again, starting with a runner 160 00:15:57,958 --> 00:15:59,038 Ready, Major? 161 00:16:00,251 --> 00:16:01,468 11 seconds. 162 00:16:03,254 --> 00:16:04,705 9 seconds. 163 00:16:05,757 --> 00:16:06,796 5 seconds. 164 00:16:14,265 --> 00:16:17,228 - You had plenty of time for that last one. - More than I needed. 165 00:16:18,394 --> 00:16:20,067 Any particular reason why? 166 00:16:20,192 --> 00:16:23,471 Sir, unless I really have to, I always have a problem shooting a beautiful woman. 167 00:16:26,111 --> 00:16:28,922 - Try to keep up. - I'll do my best. 168 00:16:32,242 --> 00:16:34,545 You know, he's timing you on this run too. 169 00:16:34,663 --> 00:16:36,402 Is that right? What are you waiting for? 170 00:16:52,491 --> 00:16:55,003 Federal Agent: Eric Ramirez 171 00:17:03,253 --> 00:17:05,471 Federal Agent: Gary Dentze 172 00:17:11,094 --> 00:17:12,934 Federal Agent: Amanda Chavez 173 00:17:15,410 --> 00:17:20,193 DOJ just contacted us, we have an alien transport pickup: Constanta, Romania. 174 00:17:21,958 --> 00:17:28,072 DEA bringing in a body on bird. Having requisition issues. Asking for Con Air while they sort it out. 175 00:17:28,214 --> 00:17:30,296 For a corpse? 176 00:17:30,429 --> 00:17:32,765 Sounds like some typical DEA bullshit. 177 00:17:32,892 --> 00:17:36,030 Draw a raw detail and dump it on the JPATS 178 00:17:36,054 --> 00:17:40,691 For the record, the body in the bag is a one Joseph Salazar. 179 00:17:42,729 --> 00:17:44,549 - Bratski Krug, huh? - That's correct. 180 00:17:44,856 --> 00:17:47,609 - You know both the brother and Circle? - One and the same. 181 00:17:48,407 --> 00:17:53,492 Salazar was the boss of one of the most violent cartels in Eastern Europe. 182 00:17:53,573 --> 00:17:56,680 Dead or alive, we're bringing him state-side. 183 00:17:57,827 --> 00:17:59,545 Gear up and move out. 184 00:18:04,000 --> 00:18:07,083 What are you waiting for, soldier? Let's go. 185 00:18:18,598 --> 00:18:21,729 Skony briefed the team before he left, is that right? 186 00:18:22,769 --> 00:18:23,918 The best he could. 187 00:18:24,229 --> 00:18:28,890 Did he indicate to you that he knew the true nature of the mission? 188 00:18:29,359 --> 00:18:31,941 No sir. 189 00:18:32,074 --> 00:18:34,029 Did anybody on the team question the orders? 190 00:18:34,155 --> 00:18:36,335 No sir. 191 00:18:36,829 --> 00:18:42,533 Constanta, Romania 192 00:18:42,733 --> 00:18:45,539 AMERICAN TRANSIT POINT, MK AIR BASE 193 00:18:45,667 --> 00:18:49,444 Do you have any idea if Marshal Skony got operational approval... 194 00:18:49,590 --> 00:18:55,503 ...from Mr. Pierce to fly a US Marshal's prisoner transport plane into foreign soil? 195 00:18:55,618 --> 00:18:57,367 Sir, that is above my pay grade. 196 00:18:57,485 --> 00:18:59,387 -The transfer to the hotel was not authorized... - Look, sir.. 197 00:18:59,391 --> 00:19:03,461 We were told that this operation was as a favor for the DEA. 198 00:19:04,055 --> 00:19:07,201 The communication came in from DEA headquarters in Washington. 199 00:19:07,313 --> 00:19:09,046 I saw the file. 200 00:19:10,372 --> 00:19:13,010 Skony was just following orders, sir. 201 00:19:14,154 --> 00:19:15,610 Official or otherwise. 202 00:19:16,072 --> 00:19:17,926 -Skony. - Darol. 203 00:19:18,575 --> 00:19:20,395 I appreciate that last-minute backup. 204 00:19:20,535 --> 00:19:24,096 Yeah, well, we're a long way from home, so let's just get on with it. 205 00:19:24,296 --> 00:19:26,178 Well, about that... 206 00:19:26,416 --> 00:19:28,662 Luca. 207 00:19:28,862 --> 00:19:30,324 Ramirez. 208 00:19:32,714 --> 00:19:35,957 - Allow me, chica. - You too, Jensen. 209 00:19:39,596 --> 00:19:41,177 What the f**k? 210 00:19:50,982 --> 00:19:55,454 - What the sh*t, Darol? - The sh*t, my friend, is classified. 211 00:19:55,570 --> 00:19:59,093 Salazar is going to be our star witness for the next 10 years. 212 00:19:59,324 --> 00:20:02,213 All you have to do is get him stateside. 213 00:20:02,329 --> 00:20:04,806 He just up and flipped? Left his whole family behind? 214 00:20:05,371 --> 00:20:08,738 He knows the Circle is going to be out to exterminate his entire blood-line? 215 00:20:08,877 --> 00:20:11,674 Try? Yes. Succeed? Not a chance. 216 00:20:11,878 --> 00:20:14,597 Besides, it's just him and his wife Larisa. That's not my problem. 217 00:20:10,107 --> 00:20:19,147 The only thing I care about is getting him back to the good ol' U.S.A. 218 00:20:19,469 --> 00:20:23,507 Everyone is surprised to see me alive. 219 00:20:23,640 --> 00:20:25,698 Yeah, no sh*t. 220 00:20:26,768 --> 00:20:28,850 Especially you, little girl. 221 00:20:31,022 --> 00:20:33,604 He's supposed to be shackled for transport. You know that. 222 00:20:33,736 --> 00:20:36,164 We have to sit him for 24 hours before transport. 223 00:20:38,404 --> 00:20:41,259 Hey look, it comes from the top, all right? 224 00:20:41,658 --> 00:20:44,780 We need to sit him until we get the go or no-go. 225 00:20:44,913 --> 00:20:48,164 Since when are the U.S. Marshal's a god*mn babysitting unit? 226 00:20:48,288 --> 00:20:50,962 This was not in the transit orders. D**n it, Darol. 227 00:20:51,087 --> 00:20:54,127 This smells of D.E.A. bullshit from across the pond. 228 00:20:54,170 --> 00:20:57,071 Skony, what do you want from me? All right? 229 00:20:57,548 --> 00:20:59,748 The D.O.J. made a deal with Salazar. 230 00:21:00,176 --> 00:21:01,894 They asked the DEA to fake his death, 231 00:21:02,428 --> 00:21:04,783 so as people wouldn't know we flipped him. 232 00:21:04,891 --> 00:21:07,288 So, I wouldn't change your operational schedule. 233 00:21:07,684 --> 00:21:09,834 They say we sit him until we get the all-clear. 234 00:21:09,939 --> 00:21:11,859 So, we sit him until we get the all-clear. 235 00:21:17,443 --> 00:21:19,764 I need you to buy me 24 hours. 236 00:21:20,196 --> 00:21:22,954 Then we can put him away for the rest of his life. 237 00:21:34,085 --> 00:21:35,844 24 hours. 238 00:21:35,960 --> 00:21:38,988 We don't have a secure holding tank. 239 00:21:39,549 --> 00:21:42,209 What you should be doing is parking him at that military base 240 00:21:42,325 --> 00:21:45,467 over there, and locking him down solid. 241 00:21:45,598 --> 00:21:47,746 That's just way too much paperwork, all right? 242 00:21:47,974 --> 00:21:51,711 I can't put him on a base with 8,000 soldiers, any one them could be bought. 243 00:21:52,537 --> 00:21:53,537 All right. 244 00:21:53,646 --> 00:21:55,270 I've got a safe house. 245 00:21:55,669 --> 00:21:57,145 You're gonna love it. 246 00:21:58,054 --> 00:22:00,062 But I did hear a name. 247 00:22:00,486 --> 00:22:02,636 Yes? What was the name? 248 00:22:04,449 --> 00:22:07,148 Hey, talk to Harrison ... 249 00:22:13,583 --> 00:22:15,716 Yours, sir. 250 00:22:27,847 --> 00:22:29,699 F**k you, Darol. 251 00:22:30,096 --> 00:22:31,958 Let's roll out. 252 00:22:33,400 --> 00:22:37,588 Give me a cigarette, I've been dead four hours already. 253 00:22:39,901 --> 00:22:41,977 Not a chance. 254 00:22:44,074 --> 00:22:48,280 In your world... someone steps on your toe, 255 00:22:48,410 --> 00:22:51,360 you have to be nice ... 256 00:22:51,497 --> 00:22:53,539 In my world... 257 00:22:55,737 --> 00:22:57,737 Bam. 258 00:23:04,008 --> 00:23:06,090 Just remember, you're supposed to be dead, 259 00:23:06,886 --> 00:23:09,093 so do us all a favor and act dead. 260 00:23:11,307 --> 00:23:12,353 Jensen. 261 00:23:14,185 --> 00:23:15,958 I got him. 262 00:24:52,663 --> 00:24:55,917 This way. 263 00:25:06,130 --> 00:25:09,850 I have never vacationed in Romania. 264 00:25:10,551 --> 00:25:12,837 It's not too late to start though, huh? 265 00:25:14,180 --> 00:25:16,531 Ramirez, Luca is with you to sweep the west stairs. 266 00:25:16,641 --> 00:25:18,154 Dentze, you sweep the east stairs. 267 00:25:18,269 --> 00:25:20,269 Jensen, Chavez, with me. 268 00:25:21,270 --> 00:25:23,727 - 12th Floor? - Presidential Suite. 269 00:25:23,940 --> 00:25:28,798 Nothing but the best for our rat of the year. 270 00:25:29,946 --> 00:25:32,589 According to the Chinese, 271 00:25:32,789 --> 00:25:38,409 people born in the Year of the Rat are creative, intelligent, 272 00:25:38,519 --> 00:25:44,791 honest, ambitious, generous and victor temper. 273 00:25:44,906 --> 00:25:46,744 You see yourself like that? 274 00:25:46,944 --> 00:25:50,716 No, I'm not a rat, I am a shark. 275 00:25:50,841 --> 00:25:55,087 What do I care about the f**cking rat? 276 00:26:00,935 --> 00:26:01,984 Power? 277 00:26:02,103 --> 00:26:04,965 The Presidential suite has its own generator. So does the elevator. 278 00:26:05,106 --> 00:26:07,412 Everything else is dark or emergency power. 279 00:26:07,608 --> 00:26:09,539 - Personnel? - Sent home. 280 00:26:09,658 --> 00:26:12,049 Water problem with the foundation. 281 00:26:12,155 --> 00:26:15,107 They've been drilling drainage tunnels for the last 6 months. 282 00:26:15,741 --> 00:26:17,625 Good for us, but ... 283 00:26:18,155 --> 00:26:20,751 great place to park a body needing transporting. 284 00:26:20,868 --> 00:26:22,838 Who else knows we're here? 285 00:26:23,124 --> 00:26:24,807 Just Harrison. 286 00:26:51,902 --> 00:26:54,621 Look at this view ... 287 00:26:55,740 --> 00:26:58,921 You know what this view cost me? 288 00:26:59,493 --> 00:27:02,336 3 billion U.S. dollars. 289 00:27:03,664 --> 00:27:07,122 That's what I left in Odessa. 290 00:27:08,294 --> 00:27:12,055 I can tell you know about family ... 291 00:27:12,298 --> 00:27:15,222 - That right? - Your father... 292 00:27:15,352 --> 00:27:17,007 I'm thinking... 293 00:27:17,553 --> 00:27:21,546 He was the big influence on your life. 294 00:27:21,684 --> 00:27:23,287 Am I right? 295 00:27:24,028 --> 00:27:30,194 For me, it was my father-in-law who shaped me into the man I am today. 296 00:27:30,441 --> 00:27:32,460 You know what he taught me? 297 00:27:32,660 --> 00:27:35,802 "Don't fuck with big dog". 298 00:27:35,946 --> 00:27:38,333 Good advice. Good story. 299 00:27:38,449 --> 00:27:42,271 It's funny because I was born in the year of the rat and I don't give a f**k about dogs. 300 00:27:42,414 --> 00:27:46,094 Salazar, your room is downstairs. Come with me. 301 00:27:49,168 --> 00:27:51,750 All right. He is all yours. 302 00:27:53,339 --> 00:27:56,324 I have to arrange clearance for tomorrow, but uh.. 303 00:27:56,470 --> 00:27:58,135 let's make sure you do sweeps 304 00:27:58,263 --> 00:28:02,079 and let's make sure nobody from the hotel knows we're here. 305 00:28:02,225 --> 00:28:05,219 My guys have been hot for 72, so why don't you, uh... 306 00:28:05,419 --> 00:28:06,671 take Luca. 307 00:28:07,103 --> 00:28:10,859 You're gonna be on your own tonight, but I will be back. I'm going to get clearance 308 00:28:10,981 --> 00:28:13,783 and put your team in place by 0900. 309 00:28:14,816 --> 00:28:16,556 There are six of us. 310 00:28:16,694 --> 00:28:20,230 You expect us to secure the whole floor with that? 311 00:28:21,242 --> 00:28:24,280 Skony, there's only two ways up here. 312 00:28:24,406 --> 00:28:27,486 You've got the elevator and the stairwells, east and west. All right? 313 00:28:27,515 --> 00:28:29,019 You can secure that with three guys. 314 00:28:29,332 --> 00:28:30,885 Come on, man. Lighten up. 315 00:28:31,000 --> 00:28:34,196 I'm keep telling you, the bad guys think Salazar is dead. 316 00:28:34,338 --> 00:28:36,203 They don't even know we're here. 317 00:28:36,507 --> 00:28:40,091 Piece of cake. Nothing to it but to do it. Just gotta stay the course. 318 00:28:44,724 --> 00:28:48,398 All right, listen up. This is now considered a hot zone. 319 00:28:48,519 --> 00:28:51,503 Anything happens to me, Ramirez has the wheel, got it? 320 00:28:51,647 --> 00:28:54,249 Jensen, Chavez, you got first sweep. 321 00:28:54,358 --> 00:28:57,909 Luca, you and Ramirez, sweep the elevators and the stairs. 322 00:28:58,028 --> 00:29:00,712 Post up in the hallway. Dentze, you are here with me. 323 00:29:01,079 --> 00:29:03,003 Keep your sh*t together people. 324 00:29:03,242 --> 00:29:06,317 20 more hours and we are back in the air. 325 00:29:08,998 --> 00:29:14,220 Didn't it seem odd that Darol left without any backup? 326 00:29:15,917 --> 00:29:18,404 After my time in Afghanistan ... 327 00:29:20,106 --> 00:29:21,568 No sir. 328 00:30:23,489 --> 00:30:25,070 Move and you die. 329 00:30:26,492 --> 00:30:28,915 I have to call you back, baby. 330 00:30:30,371 --> 00:30:32,239 You speak English, what is your name? 331 00:30:32,374 --> 00:30:34,419 Emilian, head bellman. 47 years. 332 00:30:34,540 --> 00:30:38,093 Assorted service at various fine establishments around the world. 333 00:30:38,712 --> 00:30:42,455 Good for you. So, what are you doing here, Emilian? 334 00:30:43,133 --> 00:30:46,057 I'm trying to cure cancer. What the f**k do you think I'm doing? 335 00:30:46,177 --> 00:30:49,018 I'm on break. Smoking a joint and talking to my lady. 336 00:30:49,515 --> 00:30:52,899 Nobody told me they changed security. They should tell me this sh*t. 337 00:30:53,644 --> 00:30:55,398 Mother f**king gun in my face... 338 00:30:55,522 --> 00:30:57,481 bunch of assholes signing my paycheck... 339 00:30:57,648 --> 00:30:59,769 Nobody tell me.. what should I know, 340 00:30:59,900 --> 00:31:01,919 then chew on my ass for not knowing it. 341 00:31:04,405 --> 00:31:07,761 See, you're not supposed to know we're here, Emilian. 342 00:31:07,867 --> 00:31:09,508 So I'm gonna be nice to you. 343 00:31:09,618 --> 00:31:12,705 Well you f**d the t... Pretty reckless, because I'm staring at you. 344 00:31:12,827 --> 00:31:15,532 I was on break, I was smoking a joint, and ... 345 00:31:15,666 --> 00:31:18,248 You're killing me Emilian. Listen, this is what we're going to do, okay? 346 00:31:18,378 --> 00:31:20,148 One last toke of this thing, then you're gonna go inside and 347 00:31:20,421 --> 00:31:23,945 and I won't tell those f**king assholes who pay your paycheck, not to. 348 00:31:24,055 --> 00:31:25,318 Got it? 349 00:31:25,427 --> 00:31:26,683 What are you waiting for? 350 00:31:27,052 --> 00:31:28,838 - There you go ... You good? - Uh-huh 351 00:31:29,305 --> 00:31:31,523 Yeah? 352 00:31:32,182 --> 00:31:34,901 - Have a nice day. - Thank you. 353 00:31:36,687 --> 00:31:39,406 Did you report any of this to Skony? 361 00:31:48,729 --> 00:31:49,095 Good shit. 362 00:31:51,843 --> 00:31:52,870 Do you smell weed? 363 00:31:55,361 --> 00:31:56,376 Is that what weed smells like? 364 00:31:57,868 --> 00:31:58,498 Weird... 365 00:32:08,624 --> 00:32:11,104 You don't trust me, do you? 366 00:32:12,503 --> 00:32:16,352 I smelled marijuana and observed Marshal Jensen coming in from outside. 367 00:32:16,632 --> 00:32:19,933 I searched the area and found the remains of a marijuana cigarette. 368 00:32:20,135 --> 00:32:22,597 Are you really gonna f**k it all up this fast, Jensen? 369 00:32:22,723 --> 00:32:25,328 Not if I can help it sir, no. It was a civilian, a bellman, 370 00:32:25,472 --> 00:32:28,079 Smoking a joint on the roof. I cut him some slack and let him walk. 371 00:32:28,185 --> 00:32:29,874 You let him go back to work? 372 00:32:29,979 --> 00:32:32,597 Well, I ... I would have shot him, if that makes you feel any better. 373 00:32:32,734 --> 00:32:35,418 - You've compromised our position. - No I didn't, I protected it. 374 00:32:35,534 --> 00:32:37,626 Chavez, give us a minute. 375 00:32:39,362 --> 00:32:41,043 Now. 376 00:32:54,920 --> 00:32:56,968 I served under your father in Iraq. 377 00:33:00,759 --> 00:33:02,977 I didn't know that, sir. 378 00:33:03,804 --> 00:33:06,017 I didn't like him much, I must say. 379 00:33:06,140 --> 00:33:08,697 - Is that right, soldier? - That's right. 380 00:33:08,808 --> 00:33:11,169 I would have died for him though. 381 00:33:11,369 --> 00:33:13,041 I almost did, a couple of times. 382 00:33:16,316 --> 00:33:20,362 But in the end, he died so guys like me can have a second chance. 383 00:33:22,948 --> 00:33:23,960 For the record, 384 00:33:24,575 --> 00:33:26,618 Whatever happened at Barada unit ... 385 00:33:27,277 --> 00:33:28,949 Well... 386 00:33:34,043 --> 00:33:35,586 Thank you sir. 387 00:33:35,702 --> 00:33:37,668 Go on, get out of here. 388 00:33:37,963 --> 00:33:41,010 I want you and Chavez to scare us up some dinner. 389 00:33:41,341 --> 00:33:45,061 - Mull that over. - You got it sir. 390 00:33:49,073 --> 00:33:54,567 ODESSA FOOTBALL TEAM 391 00:36:03,894 --> 00:36:07,769 The entire top floor of the hotel, very limited access. 392 00:36:10,027 --> 00:36:12,476 It doesn't end until I see a dead man in a body bag. 393 00:36:35,054 --> 00:36:37,728 Civilian injuries were reported on the ground. 394 00:36:38,851 --> 00:36:41,147 however, military officials have yet to comment. 395 00:37:20,683 --> 00:37:24,411 - Cell phone signal is out. - Great. 396 00:37:28,857 --> 00:37:30,314 Skony, Jensen and Chavez heading your way. 397 00:37:32,443 --> 00:37:34,283 Fighting broke out over the night 398 00:37:34,486 --> 00:37:36,174 between rival factions along the Israeli/Syrian border. 399 00:37:36,198 --> 00:37:36,968 Did you get Salazar's pickles? 400 00:37:37,491 --> 00:37:40,503 - It's what we live for, sir. - Then all is good. 401 00:37:40,620 --> 00:37:42,422 FYI, cellular is out. 402 00:37:43,872 --> 00:37:44,022 I'll check it out. 403 00:37:45,130 --> 00:37:48,968 In what looks to be the most brazen attack in Odessa this year 404 00:37:49,104 --> 00:37:50,740 - Check it out, look at this. - A car bomb... 405 00:37:50,849 --> 00:37:52,186 - ...killed three and injured 15. - What is this? 406 00:37:53,299 --> 00:37:54,137 Among the dead is Larisa Leontyev, 407 00:37:54,259 --> 00:37:58,437 the wife of recently killed Bratski Krug crime boss, Joseph Salazar. 408 00:37:58,553 --> 00:38:01,779 In what police are calling a changing of the guard in the Brother's Circle... 409 00:38:01,925 --> 00:38:05,306 One thing is for certain, the death toll will rise... 410 00:38:05,431 --> 00:38:07,724 ...as the Brother's Circle fights to maintain their control... 411 00:38:07,748 --> 00:38:10,092 over the Eastern European drug business. 412 00:38:16,030 --> 00:38:19,308 The investigation into the bombing thus far ... 413 00:38:19,453 --> 00:38:21,564 - ... has revealed a crack in the upper echelon - Sh*t! 414 00:38:21,764 --> 00:38:25,016 - Mute that, now! - Of the notorious drug ring. 415 00:38:31,308 --> 00:38:34,744 Forgive me my love. 416 00:38:35,486 --> 00:38:38,670 It's my fault, please forgive me. 417 00:39:07,039 --> 00:39:09,428 B-Team, are you in position? 418 00:39:12,795 --> 00:39:14,114 B-Team in position. 419 00:39:34,567 --> 00:39:37,062 - They're armed. - We're sitting ducks. 420 00:39:37,236 --> 00:39:38,303 Move, move, move, move! 421 00:39:38,503 --> 00:39:39,503 Go! 422 00:40:00,759 --> 00:40:01,114 I've got two down. 423 00:40:01,223 --> 00:40:03,763 - You ok? - I'm good. 424 00:40:03,963 --> 00:40:05,425 Dead check. 425 00:41:05,699 --> 00:41:08,793 Ana, do you copy? Ana, do you copy? 426 00:41:09,203 --> 00:41:11,420 We've gotta get up to Skony. 427 00:41:20,964 --> 00:41:21,245 Skony, we're blown! I repeat, we are blown! 428 00:41:22,300 --> 00:41:24,645 They're coming up the elevator! 429 00:41:40,609 --> 00:41:43,066 - Massimo, what the hell was that? - It was a thunder. 430 00:41:43,320 --> 00:41:46,854 Thunder? F*ck you, thunder..? That was a god*mn bomb! 431 00:41:48,597 --> 00:41:50,681 Fix it. 432 00:41:51,423 --> 00:41:52,423 I don't know how. 433 00:41:52,455 --> 00:41:55,775 Stop smoking on the job, Emilian. 434 00:41:55,999 --> 00:41:57,895 I may be high, but I'm telling you, there's ill behavior happening. 435 00:41:58,085 --> 00:42:00,605 Motherf*ckers running around, 436 00:42:00,630 --> 00:42:01,888 and I'm going to tell someone before it escalates. 437 00:42:02,007 --> 00:42:03,541 Know what I'm saying? 438 00:42:05,259 --> 00:42:07,342 Police? I want to report some ill behavior ... 439 00:42:11,890 --> 00:42:13,642 Everyone over here! 440 00:42:40,043 --> 00:42:42,400 - Skony, this is Jensen, do you copy? - Talk to me, Jensen. 441 00:42:45,757 --> 00:42:47,066 We've got hostiles in both elevators. 442 00:42:48,802 --> 00:42:52,039 I stopped them for now, but they're on their way up to you. 443 00:42:52,448 --> 00:42:53,448 Get ready, sir. 444 00:42:53,559 --> 00:42:55,192 Copy that. How many? 445 00:42:55,434 --> 00:42:57,117 Four in the garage, everyone left. 446 00:42:59,021 --> 00:43:01,442 A second team in the lobby, I'm guessing 20. 447 00:43:02,066 --> 00:43:04,387 It looks like they have Chavez, sir. 448 00:43:05,569 --> 00:43:07,184 - Dead? - Negative. 449 00:43:10,199 --> 00:43:12,504 Elevators down, Chavez is down. 450 00:43:12,618 --> 00:43:14,633 Jensen is not sure if she's alive or dead. 451 00:43:14,746 --> 00:43:16,046 I want you to take the doors. 452 00:43:16,162 --> 00:43:18,968 I want Ramirez and Luca to take position on the stairs. 453 00:43:19,084 --> 00:43:21,302 We've got two teams coming up. Go! 454 00:43:21,460 --> 00:42:22,816 Copy that. 455 00:43:33,222 --> 00:43:36,806 Do you think that they intentionally targeted Chavez? 456 00:43:39,228 --> 00:43:42,447 It all, uh.. it all happened so fast, sir. 457 00:43:45,859 --> 00:43:49,709 You know, I get the feeling that you're talking around me. 458 00:43:51,364 --> 00:43:55,442 And, you know, using some f*cking Zen riddles, or some sh*t. 459 00:43:56,327 --> 00:43:59,015 When they call me in, it ain't a f*cking joke. 460 00:43:59,624 --> 00:44:03,127 It ain't about who stole some f*cking boots and cigarettes from the barracks. 461 00:44:03,763 --> 00:44:05,278 When they call me in ... 462 00:44:05,963 --> 00:44:10,264 It's your f*cking neck. When they call me in ... 463 00:44:10,843 --> 00:44:14,859 you're gonna live, or you're gonna f*cking die. 464 00:44:15,639 --> 00:44:19,073 This is the f*cking come-to-Jesus moment. 465 00:44:19,226 --> 00:44:22,822 And I was not born on the f*cking turnip truck, man. 466 00:44:23,647 --> 00:44:26,229 And I was not born at night. 467 00:44:26,775 --> 00:44:29,665 I was born in a bright f*cking sunny day, man 468 00:44:29,862 --> 00:44:32,981 and I've been doing this for a long time. 469 00:44:33,532 --> 00:44:38,624 Do not think I'm f*cking new. Do not think you can play me. 470 00:44:40,914 --> 00:44:43,199 Let's get to the f*cking nitty gritty here. 471 00:44:43,315 --> 00:44:45,491 What the f*ck happened? 472 00:44:48,005 --> 00:44:49,757 Okay. 473 00:44:50,674 --> 00:44:54,105 Okay, I believe the attack was coordinated. 474 00:44:55,512 --> 00:44:57,506 It just started when we got to the hotel. 475 00:44:57,641 --> 00:45:00,333 I'm not talking about a bunch of thugs spraying AKs 476 00:45:00,479 --> 00:45:02,830 They were trained military, through and through. 477 00:45:02,936 --> 00:45:06,412 Three teams, coordinated attack. Seen it too many times. 478 00:45:07,941 --> 00:45:11,160 Did you see any weapons? 479 00:45:11,280 --> 00:45:13,864 Like I said, AKs. 480 00:45:17,159 --> 00:45:20,392 Look, I think I may have heard so M4s also, sir. 481 00:45:26,960 --> 00:45:29,417 There was a rat. 482 00:45:30,493 --> 00:45:33,047 But I'm guessing you already knew that. 483 00:45:35,344 --> 00:45:37,824 It seems like I'm getting a straight answer, somehow, now. 484 00:45:38,472 --> 00:45:40,954 Maybe we can start to get to the f*cking bottom of this. 485 00:45:41,308 --> 00:45:43,911 So Chavez was captured, then, what happened? 486 00:45:44,561 --> 00:45:46,779 Jensen. 487 00:45:46,900 --> 00:45:47,902 I will go after her. 488 00:45:47,981 --> 00:45:50,370 Negative. You need to get out and get us some backup. 489 00:45:50,485 --> 00:45:53,763 We've got no comms. They're all down except for short range in the radios. 490 00:45:54,488 --> 00:45:56,304 Sorry, sir, she might still be alive. 491 00:45:56,328 --> 00:45:57,370 I will not leave her here. 492 00:45:57,491 --> 00:45:59,986 Negative. The mission directive takes priority. 493 00:46:00,120 --> 00:46:01,698 I'm giving you a direct order. 494 00:46:01,829 --> 00:46:03,929 You say there was a rat, 495 00:46:04,373 --> 00:46:06,627 and, uh, somehow 496 00:46:06,743 --> 00:46:09,759 You disobeyed a direct order. 497 00:46:10,501 --> 00:46:13,097 I felt the operation was compromised, sir. 498 00:46:13,382 --> 00:46:15,152 I didn't know who I could trust. 499 00:46:15,968 --> 00:46:17,889 I'm giving you a direct order. 500 00:46:18,339 --> 00:46:19,969 Jensen. 501 00:46:21,473 --> 00:46:22,655 Jensen... 502 00:46:24,393 --> 00:46:27,044 Objects and money, I can replace ... 503 00:46:27,730 --> 00:46:29,868 I would die for my family. 504 00:47:02,889 --> 00:47:04,837 We have an unknown number of terrorists in the building. 505 00:47:04,967 --> 00:47:05,699 The doors are booby-trapped. 506 00:47:06,238 --> 00:47:09,081 Hostages... at least three dead bodies, from what we can see. 507 00:47:09,505 --> 00:47:10,636 What do they want? 508 00:47:10,573 --> 00:47:11,945 We are trying to establish contact now. 509 00:47:12,064 --> 00:47:13,580 Ana, where are you? 510 00:47:13,947 --> 00:47:15,535 We have lost 3 men. 511 00:47:15,985 --> 00:47:18,665 We have a female hostage. 512 00:47:19,532 --> 00:47:21,498 Are you at the rendezvous point? 513 00:47:22,326 --> 00:47:24,681 No, we'll be there in 10 minutes. 514 00:47:26,914 --> 00:47:28,131 Let's go! 515 00:47:40,869 --> 00:47:43,688 Skony! Skony! 516 00:47:45,098 --> 00:47:46,736 I can see them coming. 517 00:48:00,363 --> 00:48:01,121 Hey! 518 00:48:02,555 --> 00:48:03,731 Do you really want to do this? 519 00:48:13,877 --> 00:48:16,967 I like you Skony. Strong. 520 00:48:17,167 --> 00:48:19,469 But you should know something ... 521 00:48:19,882 --> 00:48:23,683 If you want to survive this, you need to let me go. 522 00:48:23,883 --> 00:48:24,883 Now. 523 00:48:31,144 --> 00:48:33,729 Oh really? You're not going anywhere. 524 00:48:33,856 --> 00:48:36,147 Remember, we're the ones with the guns. 525 00:48:38,276 --> 00:48:39,489 Are you sure about that? 526 00:48:41,254 --> 00:48:42,221 That was easy. 527 00:49:25,157 --> 00:49:27,203 Skony, I've got your six! 528 00:49:42,841 --> 00:49:43,490 Cover me! 529 00:49:52,594 --> 00:49:53,251 Dentze! 530 00:49:54,059 --> 00:49:54,505 Dentze? 531 00:49:55,221 --> 00:49:55,587 Dentze! Dentze! 532 00:50:43,902 --> 00:50:47,331 Let me explain something to you, Mr. Skony. 533 00:50:48,590 --> 00:50:51,336 Do you know who owns this hotel? 534 00:50:51,993 --> 00:50:54,248 - No. - Me. 535 00:50:56,264 --> 00:50:57,818 - What? - That's right. 536 00:50:58,366 --> 00:51:00,272 I built this suite for me. 537 00:51:00,795 --> 00:51:02,751 My little friend here ... 538 00:51:03,547 --> 00:51:07,354 She's been waiting for me for a long time. 539 00:51:07,551 --> 00:51:11,271 One day I thought maybe I could stay here. 540 00:51:12,431 --> 00:51:15,052 A nice dream. 541 00:52:06,317 --> 00:52:09,536 I always promised myself 542 00:52:10,238 --> 00:52:15,214 that I will find death. It will not find me. 543 00:52:15,327 --> 00:52:18,616 When the time comes time to step aside... 544 00:52:19,081 --> 00:52:21,811 ...to do the honorable thing... 545 00:52:25,128 --> 00:52:27,517 ...and to finally become ... 546 00:52:28,881 --> 00:52:32,447 ...the one thing that has eluded me all these years. 547 00:52:36,014 --> 00:52:37,506 What's that? 548 00:52:41,794 --> 00:52:43,417 To become a husband. 549 00:52:45,859 --> 00:52:47,487 Not some gangster. 550 00:52:48,687 --> 00:52:50,299 Not someone to be feared. 551 00:52:51,955 --> 00:52:53,188 So I decided... 552 00:52:54,263 --> 00:52:56,439 it is time. 553 00:52:57,119 --> 00:52:58,838 And what happens? 554 00:53:00,163 --> 00:53:03,618 They take my Larisa. 555 00:53:05,292 --> 00:53:08,697 They attack my family. 556 00:53:14,261 --> 00:53:16,024 To them... 557 00:53:16,433 --> 00:53:20,583 I say four words: 558 00:53:28,692 --> 00:53:31,911 Trouble never comes alone. 559 00:53:52,215 --> 00:53:55,436 Hey, where the hell are you going? 560 00:53:58,346 --> 00:54:01,923 To get your Marshal, Mr. Skony. 561 00:54:06,479 --> 00:54:10,535 It seems to me that Marshal Skony's decision to move the asset 562 00:54:10,649 --> 00:54:13,578 Really caused a lot of unnacceptable risk. 563 00:54:14,738 --> 00:54:19,275 That's kind of how I look at it. You agree? 564 00:54:19,575 --> 00:54:23,124 But what? They could have gone to a nearby US military base? 565 00:54:23,617 --> 00:54:26,081 Come on, sir, I told you. I read the file. 566 00:54:26,249 --> 00:54:29,249 Skony didn't issue the operational orders. 567 00:54:30,616 --> 00:54:31,834 You did, sir. 568 00:54:40,321 --> 00:54:41,502 Bring in the Marshal. 569 00:54:43,642 --> 00:54:46,419 Agent Harrison, I told you he wasn't to be trusted. 570 00:54:46,628 --> 00:54:48,829 Marshal Dentze, I think you know Marshal Jensen. 571 00:54:50,531 --> 00:54:51,531 All right... 572 00:54:53,109 --> 00:54:55,031 Look who it is. Barely a scratch. 573 00:54:56,655 --> 00:54:58,646 You have something on your mind, soldier? 574 00:55:00,181 --> 00:55:01,307 Yeah. 575 00:55:02,160 --> 00:55:04,262 - You're a rat! - You should be dead. 576 00:55:04,372 --> 00:55:06,471 Dead, you hoped! What did you do to Chavez? 577 00:55:06,583 --> 00:55:07,987 Enough, soldier. 578 00:55:13,296 --> 00:55:14,886 I said, stand down. 579 00:55:16,675 --> 00:55:18,501 What happened to Chavez? 580 00:55:19,010 --> 00:55:21,155 Piece of sh*t, rat! 581 00:55:21,271 --> 00:55:22,607 Get him out of here. 582 00:55:24,683 --> 00:55:27,538 - You rat! - Get this soldier out of here. 583 00:55:34,067 --> 00:55:36,611 You didn't know he was alive, understand? 584 00:55:36,737 --> 00:55:40,118 - I had to be sure. - Yeah, nice stunt, sir. 585 00:55:40,699 --> 00:55:44,596 Another thing that's been bothering me. I'm just kind of trying to put together the pieces. 586 00:55:44,715 --> 00:55:49,271 and wondering why Salazar was fighting beside Skony and his team. 587 00:55:49,791 --> 00:55:51,587 Dentze was there, wounded, 588 00:55:51,703 --> 00:55:54,195 but he saw enough to tell us that Salazar was armed 589 00:55:54,219 --> 00:55:57,615 ...and backing Skony up, which is another... 590 00:55:57,970 --> 00:56:00,978 ...real f*cked up, kind of bizarre... 591 00:56:01,124 --> 00:56:04,097 ...combination of monkey sh*t. 592 00:56:04,347 --> 00:56:07,217 Yeah, it took me a while to figure that one out too, sir. 593 00:56:20,697 --> 00:56:25,851 I don't expect any of you to like me. 594 00:56:26,117 --> 00:56:28,928 but I do expect you to believe me 595 00:56:29,044 --> 00:56:33,739 if I know how to get us the hell out of here. 596 00:57:00,612 --> 00:57:04,939 - It's about time. - Hey, hey, hey, shh, shh. 597 00:57:05,073 --> 00:57:07,072 Listen, I'm gonna make this very easy for you. 598 00:57:07,197 --> 00:57:09,773 In exchange for all my hostages... I want one man. 599 00:57:10,121 --> 00:57:12,578 Agent Mike Darol. 600 00:57:12,707 --> 00:57:14,587 Anyone know what the f*ck he is talking about? 601 00:57:14,793 --> 00:57:17,691 DEA agent, Mike Darol. 602 00:57:22,050 --> 00:57:25,863 Would you mind calling the American Consulate and find out who the f*ck this Darol guy is? 603 00:57:26,007 --> 00:57:28,767 - Today? - Let me save you the headache. 604 00:57:28,891 --> 00:57:30,654 I'm Mike Darol. 605 00:57:31,306 --> 00:57:35,056 Thank you, Jesus or my God, whichever one of you, for keeping me alive. 606 00:57:35,438 --> 00:57:38,437 That you please answer in this perilous moment 607 00:57:38,604 --> 00:57:42,422 to keep on smiting all those motherf*ckers with guns 608 00:57:42,695 --> 00:57:45,550 and give them heart too, if you don't mind. 609 00:57:46,074 --> 00:57:48,156 Amen. 610 00:57:49,202 --> 00:57:52,329 Don't do that. That's the Kush. It's a purple motherf*cker. 611 00:57:52,457 --> 00:57:54,224 Yeah, I smelled it. Good sh*t. 612 00:57:54,833 --> 00:57:56,091 Follow me. 613 00:57:56,230 --> 00:57:59,252 Hey, by the way, Emilian, that's not how you pray. 614 00:57:59,398 --> 00:58:01,575 The Lord's been listening to me, so far as I can tell. 615 00:58:02,111 --> 00:58:03,573 - That's a good point. - Be advised, A federal agent has escaped.. 616 00:58:03,718 --> 00:58:07,360 - Did you ever hear anything about Chavez, female Marshal? - We need to eliminate him as soon as possible. 617 00:58:07,470 --> 00:58:10,876 -Why the f*ck should I know who they are? Russian, they are speaking Russian. - Shoot on sight 618 00:58:11,017 --> 00:58:12,766 We are in Romania. We are speaking Romanian. - Take out that American bastard 619 00:58:12,893 --> 00:58:14,026 I have to go home now. 620 00:58:15,979 --> 00:58:19,459 You and me are going to find the Marshal. Just like the movies, okay? 621 00:58:19,607 --> 00:58:21,374 The best you're gonna get. 622 00:58:21,485 --> 00:58:23,829 Everybody is so good, in touch, around here all the time. 623 00:58:23,987 --> 00:58:26,324 Maybe I saw an ugly motherf*cker while I was... 624 00:58:26,489 --> 00:58:29,036 ...crawling away from all those motherf*ckers shooting at me 625 00:58:29,161 --> 00:58:31,527 - With your Marshal. - Show me. 626 00:58:39,002 --> 00:58:41,050 Are you sure you want to do this? 627 00:58:41,173 --> 00:58:42,919 I don't really have a choice now, do I? 628 00:58:43,035 --> 00:58:47,238 The people in there are innocent. I can't have them dying in my place. 629 00:58:47,345 --> 00:58:49,318 All right. Look, here's the plan. 630 00:58:49,429 --> 00:58:51,756 Twenty minutes after the last hostage has been cleared 631 00:58:51,890 --> 00:58:53,293 my team will breach in. 632 00:58:53,475 --> 00:58:56,547 If you can't survive that long on your own, we'll take them out. 633 00:58:56,895 --> 00:58:58,010 If not... 634 00:58:58,210 --> 00:59:00,134 Well, we'll make them suffer. 635 00:59:00,398 --> 00:59:02,664 That's reassuring. Great plan. 636 00:59:26,281 --> 00:59:29,591 We're ready to release the hostages in exchange for the DEA agent. 637 00:59:29,707 --> 00:59:33,017 Ready for action. 638 00:59:36,809 --> 00:59:38,959 Take them out! 639 00:59:54,786 --> 00:59:56,970 - Where do we go? 640 00:59:58,289 --> 01:00:00,790 Come on, come on, come on! 641 01:00:35,493 --> 01:00:37,848 Is that supposed to make me trust you? 642 01:00:40,623 --> 01:00:42,545 Darol ... 643 01:00:48,842 --> 01:00:50,002 Something's wrong. The mic just went dead. 644 01:00:51,442 --> 01:00:52,302 What do you mean the mic just went dead? 645 01:00:53,095 --> 01:00:55,387 - Reestablish audio now! - How? 646 01:00:55,587 --> 01:00:57,778 Reestablish audio now, I said! 647 01:00:59,141 --> 01:00:59,597 Get me a sit-rep. 648 01:01:01,268 --> 01:01:02,620 Who the hell are you? 649 01:01:03,062 --> 01:01:05,246 I'm the guy you should have called when your sh*t went sideways. 650 01:01:05,982 --> 01:01:08,204 I need 2 six-men teams now. 651 01:01:14,057 --> 01:01:16,371 What the f*ck did you do that for? 652 01:01:16,589 --> 01:01:21,563 I asked you to kill him. How come he is still alive? 653 01:01:25,251 --> 01:01:29,102 I released him. I gave you the information and the location of his wife, 654 01:01:29,222 --> 01:01:33,182 All as show of good faith. All you had to do was keep her alive. 655 01:01:33,289 --> 01:01:35,035 Until you talked to me. 656 01:01:35,235 --> 01:01:38,545 - It was a ... a little accident. - A little accident? 657 01:01:38,806 --> 01:01:41,388 You leveled her house with a bomb! 658 01:01:44,145 --> 01:01:47,875 Ok, look. Listen. Harrison already made his deal with Salazar. 659 01:01:48,941 --> 01:01:51,660 A new life under the watchful eye of the DEA. 660 01:01:52,195 --> 01:01:55,414 All he had to do was name some names. 661 01:01:55,535 --> 01:01:57,939 At the end of the day, Salazar didn't take the deal. 662 01:01:58,076 --> 01:02:01,381 So, for 500 ... 663 01:02:01,581 --> 01:02:04,681 for 500 million dollars, I offered to release him. 664 01:02:05,432 --> 01:02:06,477 No more DEA up his *ss ... 665 01:02:07,677 --> 01:02:08,849 No more naming names. 666 01:02:09,337 --> 01:02:12,683 And like Keyser f*cking Söze, he just disappears. 667 01:02:13,424 --> 01:02:15,312 His wife... 668 01:02:15,887 --> 01:02:19,491 His wife was my leverage! You get that? 669 01:02:20,447 --> 01:02:23,580 I couldn't tell you about the deal until Harrison make his move. Because I knew, 670 01:02:23,726 --> 01:02:27,244 I knew you would find a way to f*ck this up and you f*cked it up anyway. 671 01:02:28,046 --> 01:02:29,520 Well... 672 01:02:30,244 --> 01:02:35,320 That's a lot of money. What can I say? 673 01:02:36,072 --> 01:02:40,156 I don't care about the money! I want him dead! 674 01:02:40,993 --> 01:02:42,016 You... 675 01:02:42,132 --> 01:02:43,888 You killed his wife. 676 01:02:43,996 --> 01:02:46,785 And now we have to kill him. 677 01:02:46,985 --> 01:02:48,447 Because he WILL kill us. 678 01:02:51,629 --> 01:02:55,758 That's what you don't understand. I'm ahead of the game. 679 01:02:56,092 --> 01:03:00,967 My men are on their way up, right now, at the safe house where he's at. 680 01:03:01,542 --> 01:03:03,676 He's gonna be dead soon. 681 01:03:05,268 --> 01:03:07,452 Listen... 682 01:03:07,603 --> 01:03:10,233 - I don't need you anymore. - Oh, yes you do ... 683 01:03:10,358 --> 01:03:13,139 - I do not need you any more. - That's not where he is going 684 01:03:13,465 --> 01:03:14,927 I know where Salazar is going. 685 01:03:15,070 --> 01:03:18,534 They have three tunnels they're building, to stabilize the foundation of this building. 686 01:03:18,656 --> 01:03:21,851 One of them is dry, dry and clean, 687 01:03:21,997 --> 01:03:24,970 and it ends up 300 yards past the police line. 688 01:03:26,038 --> 01:03:28,478 I think that's where Salazar is going. 689 01:03:39,886 --> 01:03:40,932 Somebody's coming. 690 01:03:44,766 --> 01:03:46,984 Keep your head down. 691 01:03:54,567 --> 01:03:56,862 - She's still alive. - Thank you Jesus. 692 01:03:56,993 --> 01:03:59,551 Are you a religious man, Emilian? 693 01:03:59,665 --> 01:04:01,581 Often not. But I really think He's going to listen this time. 694 01:04:01,699 --> 01:04:03,115 Stay down. 695 01:04:08,539 --> 01:04:09,822 Ana, are you in position? 696 01:04:09,959 --> 01:04:12,906 Yes, we've just arrived at the rendezvous point. What should we do? 697 01:04:13,106 --> 01:04:14,568 Aww sh*t. 698 01:04:23,846 --> 01:04:25,859 Go, just go. 699 01:04:33,689 --> 01:04:37,739 The drainage tunnels are clear and dry. 700 01:04:38,069 --> 01:04:40,232 If you can get access to one, 701 01:04:40,364 --> 01:04:43,999 You should be able to get out and call for backup. 702 01:04:45,493 --> 01:04:49,846 Ramirez, you head to the tunnels and get our guys in here fast. 703 01:04:49,957 --> 01:04:51,100 Copy that. 704 01:04:51,209 --> 01:04:54,221 But not too fast. Enjoy the ride. 705 01:04:54,502 --> 01:04:56,151 Luca, you take point. 706 01:05:03,811 --> 01:05:05,331 Skony, on your three! 707 01:05:24,865 --> 01:05:26,555 Cover me! I'll get Luca! 708 01:05:29,287 --> 01:05:31,116 Come on, come on, come on! 709 01:05:33,924 --> 01:05:34,670 Skony! 710 01:05:38,796 --> 01:05:39,649 Jensen! 711 01:05:44,401 --> 01:05:46,055 Get over here! Come on! 712 01:05:51,709 --> 01:05:52,898 Hang on, soldier. 713 01:05:53,686 --> 01:05:55,904 Luca, stay with me. 714 01:06:00,443 --> 01:06:01,728 Come on! 715 01:06:02,762 --> 01:06:04,140 Hang in there. 716 01:06:09,902 --> 01:06:12,199 Stay with Salazar. I'm going to flank them. 717 01:06:12,455 --> 01:06:14,104 We're gonna do this? 718 01:06:14,290 --> 01:06:15,212 Yeah. 719 01:06:15,942 --> 01:06:16,591 Go! 720 01:06:41,242 --> 01:06:42,191 Darol? 721 01:07:08,928 --> 01:07:10,281 All right, here. Take this. 722 01:07:13,849 --> 01:07:15,384 We need to go to the girl. 723 01:07:23,474 --> 01:07:24,748 Go! 724 01:07:31,734 --> 01:07:32,683 Stay close. 725 01:07:54,255 --> 01:07:55,277 Motherf*cker! 726 01:10:37,927 --> 01:10:39,349 Move! Now! 727 01:10:45,903 --> 01:10:47,684 Son of a b*tch! 728 01:11:09,952 --> 01:11:13,573 - I'm tired. - Yeah. 729 01:11:15,257 --> 01:11:18,346 Look, the DEA guy, Darol, he was with them. Do you know why? 730 01:11:28,020 --> 01:11:31,740 - You know what this is? - No. 731 01:11:32,979 --> 01:11:36,163 This is ... what remains. 732 01:11:39,864 --> 01:11:41,145 I told you... 733 01:11:42,035 --> 01:11:44,845 I left 3 billion behind. 734 01:11:46,247 --> 01:11:50,856 But I didn't say I left everything behind. 735 01:11:57,975 --> 01:12:00,684 500 million dollars. 736 01:12:02,930 --> 01:12:06,286 Maybe more. Who knows? 737 01:12:17,569 --> 01:12:19,992 - How is Ana? - She's dead. 738 01:12:31,959 --> 01:12:33,828 Take her! 739 01:12:40,092 --> 01:12:43,215 Agent Darol is dirty. 740 01:12:44,722 --> 01:12:48,672 It's a big reason Bratski Krug is so strong. 741 01:12:55,316 --> 01:12:56,564 That makes sense. 742 01:12:58,569 --> 01:13:00,617 Do you know how deep this thing goes? 743 01:13:02,573 --> 01:13:07,816 This is the reason for our unscheduled stop here. 744 01:13:08,996 --> 01:13:11,453 To come to my hotel. 745 01:13:13,375 --> 01:13:17,193 The deal was simple. The key for my freedom. 746 01:13:18,005 --> 01:13:20,965 Not a huge price to pay, huh? 747 01:13:21,092 --> 01:13:23,266 I don't know, it's a lot of money. 748 01:13:24,887 --> 01:13:28,054 You know who else is involved with Darol? 749 01:13:29,096 --> 01:13:35,854 But now my old friends have become my new enemies. 750 01:13:37,024 --> 01:13:42,031 And now my enemies are your enemies as well. 751 01:13:43,030 --> 01:13:45,172 It looks that way. 752 01:13:47,659 --> 01:13:49,548 But they've got my partner. 753 01:13:51,622 --> 01:13:58,089 Maybe... she's more than your partner. Am I right? 754 01:14:01,006 --> 01:14:04,152 Maybe so. 755 01:14:05,052 --> 01:14:07,302 Maybe so. 756 01:14:07,638 --> 01:14:11,096 My friend, believe me. 757 01:14:12,059 --> 01:14:17,669 The price that they will pay for taking her ... 758 01:14:19,066 --> 01:14:22,892 Is much higher than they ever imagined. 759 01:14:33,880 --> 01:14:35,821 500 million dollars, huh? 760 01:14:38,669 --> 01:14:40,093 Keep it. 761 01:14:48,929 --> 01:14:51,019 Let's go get her. 762 01:15:00,983 --> 01:15:06,296 Sinclaire, did I ever tell you about how I escaped the Russian army... 763 01:15:06,408 --> 01:15:08,979 through Afghanistan in '91, 764 01:15:09,111 --> 01:15:13,580 and ended up doing hits for Larisa's father in Odessa... 765 01:15:13,700 --> 01:15:15,854 those many years ago? 766 01:15:16,623 --> 01:15:18,341 Only every time we play chess. 767 01:15:19,751 --> 01:15:23,174 You also told me that if I beat you you would leave me everything. 768 01:15:23,755 --> 01:15:25,575 You haven't won yet. 769 01:15:29,761 --> 01:15:32,379 Yeah, but I have. Game over Salazar. 770 01:15:32,639 --> 01:15:34,721 You see, in about 5 minutes, SWAT is coming in. 771 01:15:35,893 --> 01:15:39,657 I have the distinct feeling that they're gonna go "Bin Laden" on your ass. 772 01:15:39,771 --> 01:15:42,150 So you can take your chances with SWAT, 773 01:15:42,524 --> 01:15:45,277 or you can give me the goddamn key as originally planned. 774 01:15:45,611 --> 01:15:48,660 Consider it done. 775 01:15:57,247 --> 01:16:00,301 Do you want me to believe that agent Darol was dirty? 776 01:16:12,503 --> 01:16:15,196 It's just the two of us in the room now, Jensen. 777 01:16:19,310 --> 01:16:20,323 Yes sir. 778 01:16:28,319 --> 01:16:31,312 Because Salazar said so? 779 01:16:33,224 --> 01:16:34,293 I don't know. 780 01:16:35,986 --> 01:16:36,699 You know... 781 01:16:37,449 --> 01:16:40,255 for half a million dollars, diamonds, gold ... 782 01:16:41,677 --> 01:16:43,641 I don't know man. I'm starting to think... 783 01:16:44,085 --> 01:16:45,941 that maybe the rat was Amanda Chavez. 784 01:16:46,085 --> 01:16:49,305 I don't know if she was a hostage. I think she might have flipped. 785 01:16:49,921 --> 01:16:50,757 No, no way. 786 01:16:50,891 --> 01:16:53,697 Did you know her before you were assigned to the unit? 787 01:16:53,905 --> 01:16:54,788 Jesus... 788 01:17:01,602 --> 01:17:02,383 You knew my father, sir? 789 01:17:06,483 --> 01:17:08,042 You know, he said to me, 790 01:17:09,838 --> 01:17:11,042 "In a situation like this," 791 01:17:18,870 --> 01:17:20,769 "Tell the truth, son." 792 01:17:22,082 --> 01:17:25,267 "It may be the only chance you have of walking away." 793 01:17:28,380 --> 01:17:31,182 So, I state to you again, sir, no, I did not know Amanda Chavez... 794 01:17:31,343 --> 01:17:33,108 before this assignment. 795 01:17:33,838 --> 01:17:35,894 You said you saw her get shot, 796 01:17:36,722 --> 01:17:39,217 but you testified that she wasn't injured during the gun battle, 797 01:17:39,433 --> 01:17:40,785 so I'm a little confused. 798 01:17:40,819 --> 01:17:42,049 But she was wearing a vest. 799 01:17:42,186 --> 01:17:43,471 Most of the rounds we use 800 01:17:43,717 --> 01:17:45,171 will go right through those vests, unless it was a... 801 01:17:45,817 --> 01:17:47,751 Sir, I found the vest. It had an embedded round in it. 802 01:17:47,817 --> 01:17:48,751 No sign of blood. 803 01:17:49,875 --> 01:17:51,265 But you're sure she wasn't the rat? 804 01:17:57,909 --> 01:17:58,955 No. 805 01:18:03,248 --> 01:18:06,097 Do you know what happened to her? 806 01:18:09,171 --> 01:18:10,726 Jesus... 807 01:18:12,924 --> 01:18:14,860 All right, leave Marshal Jensen there. 808 01:18:15,077 --> 01:18:16,868 Walk to the service elevator. 809 01:18:17,596 --> 01:18:20,721 Press the button. Elevator comes. Get on. 810 01:18:22,213 --> 01:18:23,227 Take it to the lower level 811 01:18:24,419 --> 01:18:25,249 Get off. 812 01:18:26,637 --> 01:18:28,972 Marshal Chavez gets on. Elevator doors close. 813 01:18:30,275 --> 01:18:32,109 I'll leave the rest to your imagination. 814 01:18:42,178 --> 01:18:43,933 Ok. I get him first. 815 01:19:01,572 --> 01:19:02,556 4 minutes. 816 01:19:06,411 --> 01:19:08,700 Don't worry about it. It's more than we need, Salazar. 817 01:20:11,667 --> 01:20:12,584 What the f*ck ...? 818 01:20:49,539 --> 01:20:52,861 You watch the girl. I'll take care of Sinclaire. 819 01:21:59,384 --> 01:22:00,503 Take that with you! 820 01:23:20,186 --> 01:23:21,767 Come on! 821 01:23:25,820 --> 01:23:28,672 You will join your friend in a body bag. 822 01:23:29,664 --> 01:23:31,672 Good. Come on. 823 01:25:45,630 --> 01:25:47,638 Bon voyage my friend. 824 01:26:00,141 --> 01:26:02,722 - Get me out of here. - I got you. 825 01:26:06,022 --> 01:26:09,170 - You ok? - I'm fine. 826 01:26:09,695 --> 01:26:11,332 - They hurt you? - No, I'm fine. 827 01:26:11,448 --> 01:26:13,246 - Gotta keep moving, ok? - All right. 828 01:26:13,655 --> 01:26:14,667 Wait... 829 01:26:15,117 --> 01:26:16,327 Wait... 830 01:26:28,828 --> 01:26:30,248 I'm glad you're ok. 831 01:26:30,421 --> 01:26:31,843 We've gotta keep going, okay? 832 01:26:33,133 --> 01:26:34,179 Ok. 833 01:26:37,428 --> 01:26:39,070 I'm not armed. 834 01:26:40,932 --> 01:26:41,978 Show me. 835 01:26:57,906 --> 01:26:58,439 He's hit. 836 01:27:00,765 --> 01:27:01,765 What happened? 837 01:27:03,254 --> 01:27:06,377 He only managed one shot. No big deal. 838 01:27:08,543 --> 01:27:09,999 Hey, hey! You ok? 839 01:27:10,712 --> 01:27:12,930 I'm fine. 840 01:27:13,965 --> 01:27:15,772 What's the best way out of here? 841 01:27:22,223 --> 01:27:24,949 This is the fastest way out. 842 01:27:28,188 --> 01:27:31,442 Ok, what are we waiting for? Let's go. 843 01:27:42,368 --> 01:27:44,121 What do you know? 844 01:27:44,454 --> 01:27:47,877 He missed, but I didn't. 845 01:27:48,499 --> 01:27:52,869 I admit, it's not the honorable thing to do. 846 01:27:53,880 --> 01:27:55,962 I'm sure it won't keep you up at night, Salazar. 847 01:27:56,758 --> 01:27:59,841 The problem we have here is I care about somebody now ... 848 01:28:01,512 --> 01:28:03,920 and you have a date with the DOJ. 849 01:28:04,059 --> 01:28:05,847 You think I trust those guys? 850 01:28:07,143 --> 01:28:09,131 That's close enough. 851 01:28:09,789 --> 01:28:12,679 Are you planning on shooting me? 852 01:28:12,799 --> 01:28:14,982 I saved your life back there. 853 01:28:15,182 --> 01:28:18,744 Don't insult me, Salazar. You needed me. 854 01:28:20,240 --> 01:28:23,126 You still haven't figured it out.. 855 01:28:25,536 --> 01:28:27,086 Have you? 856 01:28:39,926 --> 01:28:43,919 Emilian. 857 01:29:09,080 --> 01:29:10,661 I'm ok. 858 01:29:15,962 --> 01:29:17,323 I'm sorry friend. 859 01:29:17,439 --> 01:29:19,909 You didn't ask who signed my paycheck. 860 01:29:20,091 --> 01:29:21,891 If you had asked, I would have told you. 861 01:29:21,969 --> 01:29:23,584 It is Mr. Salazar. 862 01:29:23,784 --> 01:29:25,456 The best you're gonna get. 863 01:29:42,572 --> 01:29:44,661 I told you... 864 01:29:46,743 --> 01:29:51,110 I would give everything for my family. 865 01:29:57,754 --> 01:30:01,951 I think you might understand this. 866 01:30:05,011 --> 01:30:07,059 If you hurt her ... 867 01:30:11,601 --> 01:30:13,873 I'll do what I have to do to find you. 868 01:30:16,773 --> 01:30:19,765 Maybe so, my friend. 869 01:30:21,486 --> 01:30:24,205 Maybe so. 870 01:30:52,183 --> 01:30:53,183 Raise your hands! 871 01:30:53,675 --> 01:30:55,557 Put your hands up and get on your knees! 872 01:30:59,064 --> 01:31:01,404 I'm a US Marshal. My identification is in my right hand pocket. 873 01:31:01,875 --> 01:31:04,155 I'm a US Marshal. My identification is in my right hand pocket. 874 01:31:04,404 --> 01:31:05,750 You speak English? 875 01:31:06,255 --> 01:31:07,258 I'm a US Marshal! 876 01:31:13,798 --> 01:31:14,798 Lift him. 877 01:31:22,263 --> 01:31:24,248 Give me a reason. 878 01:31:31,806 --> 01:31:34,326 I'll ask you one more time, off the record. 879 01:31:34,475 --> 01:31:36,912 Do you know the whereabouts of Amanda Chavez or Salazar? 880 01:31:37,562 --> 01:31:39,994 See, the thing is, sir, your guess is as good as mine 881 01:31:40,110 --> 01:31:41,656 I have no idea where they are. 882 01:31:43,359 --> 01:31:46,817 Did you know that Amanda Chavez's real last name is Salazar? 883 01:31:50,575 --> 01:31:53,931 I can take it from your reaction that you're a little surprised. 884 01:31:54,370 --> 01:31:57,922 That Amanda Chavez, AKA Amanda Salazar, 885 01:31:58,332 --> 01:32:01,813 Is the little sister of Joseph "El Tiburón" Salazar. 886 01:32:02,211 --> 01:32:06,107 The defacto head of the Brothers Circle, Bratski Krug, 887 01:32:06,382 --> 01:32:08,737 for the last 20 years. 888 01:32:08,843 --> 01:32:12,538 Everyone is surprised to see me alive. 889 01:32:12,763 --> 01:32:15,220 Especially you, little girl. 890 01:32:15,600 --> 01:32:17,727 And the reason why everything went sideways is that 891 01:32:17,850 --> 01:32:20,491 Mike Darol was too f*cking stupid and greedy 892 01:32:20,601 --> 01:32:25,728 to realize that even the most outrageous, violent person like Salazar 893 01:32:25,844 --> 01:32:27,810 still has some kind of morals and ethics. 894 01:32:27,921 --> 01:32:32,990 The price that they will pay for taking her 895 01:32:33,111 --> 01:32:36,715 Is much higher than they ever imagined. 896 01:32:36,915 --> 01:32:40,729 And, at this point, we have no idea where anybody is or how we can find them. 897 01:32:41,918 --> 01:32:44,000 And they've gone completely off the grid. 898 01:32:46,297 --> 01:32:48,262 What are you waiting for, soldier? Let's go. 899 01:32:48,462 --> 01:32:51,268 The body in the bag is a one Joseph Salazar. 900 01:32:51,552 --> 01:32:54,014 - And Larisa? - It was the price to pay. 901 01:32:54,139 --> 01:32:55,393 We've all got secrets. 902 01:32:56,185 --> 01:32:57,360 I'm ok. 903 01:32:58,935 --> 01:33:01,293 So I'm satisfied you're telling me the truth 904 01:33:02,433 --> 01:33:04,657 And see if I can ask you to help us out. 905 01:33:10,820 --> 01:33:12,336 Makes sense. 906 01:33:13,574 --> 01:33:17,791 We need Salazar back and we you to help us find him. 907 01:33:20,164 --> 01:33:22,052 Okay. 908 01:33:26,087 --> 01:33:30,159 You said Joseph Salazar and Chavez Amanda are dead. How did they die? 909 01:33:39,433 --> 01:33:41,974 Sir, I saw the demise of ... 910 01:33:42,562 --> 01:33:45,400 El Tiburón and Chavez. They died in the fire fight. 911 01:33:46,357 --> 01:33:49,076 Their bodies fell into a drainage tunnel. Their bodies are probably... 912 01:33:49,196 --> 01:33:51,316 in the Black Sea by now. 913 01:33:51,446 --> 01:33:52,506 And Field Commander Mike Darol? 914 01:33:52,990 --> 01:33:53,795 Sadly, agent Darol was killed heroically ... 915 01:33:53,995 --> 01:33:55,339 in the hands of the Circle thugs, and that is 916 01:33:57,079 --> 01:33:58,798 That's all I can tell you, sir. 917 01:34:04,584 --> 01:34:05,596 One last thing. 918 01:34:06,252 --> 01:34:09,573 Did Salazar ever give you anything, no matter how minuscule? 919 01:34:09,715 --> 01:34:12,497 anything to help us determine his whereabouts? 920 01:34:14,719 --> 01:34:15,765 No sir. 921 01:34:18,097 --> 01:34:19,590 I thought so. 922 01:34:19,790 --> 01:34:23,730 Major Jensen, if that's your statement, then I'm satisfied to sign it. 923 01:34:24,520 --> 01:34:26,238 Thank you. 924 01:34:38,284 --> 01:34:40,866 Sir? 925 01:34:41,370 --> 01:34:42,587 Thank you. 926 01:34:48,127 --> 01:34:52,211 I'm curious, would you have shot Chavez by the van that day, 927 01:34:52,345 --> 01:34:54,553 if you suspected she was Salazar's sister? 928 01:34:54,675 --> 01:34:56,358 Truthfully, sir, 929 01:34:56,802 --> 01:35:01,191 You know, I've always had a bit of a problem shooting a beautiful woman. 930 01:35:02,058 --> 01:35:05,209 - How about ugly women? - No, never had a problem with that, sir. 931 01:35:05,327 --> 01:35:08,247 See, it's nice to know you're still ethical. That's good. 932 01:35:49,279 --> 01:35:51,161 500 million dollars, huh? 933 01:35:51,361 --> 01:35:52,739 You could have a lot of fun with that. 934 01:35:52,939 --> 01:35:53,939 I told you. 935 01:35:54,139 --> 01:35:57,953 I would give everything for my family. 936 01:35:58,153 --> 01:35:59,713 I'll do what I have to do to find you. 937 01:35:59,899 --> 01:36:01,557 I hope so 938 01:36:11,833 --> 01:37:45,583 Subtitles By |Zorema| @ GI INFOTECH.