1 00:02:36,156 --> 00:02:37,659 Um... 2 00:03:06,120 --> 00:03:07,454 Clay. 3 00:03:12,392 --> 00:03:13,761 Clay. 4 00:03:14,762 --> 00:03:16,764 Everything okay? It's early. 5 00:03:18,099 --> 00:03:19,299 Everything's fine. 6 00:03:19,433 --> 00:03:21,035 Um, I'm sorry. I was-- 7 00:03:21,169 --> 00:03:22,170 Tried to be quiet. 8 00:03:22,302 --> 00:03:24,404 I smelled coffee. 9 00:03:26,206 --> 00:03:28,308 Come here. Come here. 10 00:03:29,077 --> 00:03:31,879 Oh, that light. 11 00:03:32,580 --> 00:03:33,948 Yeah. Let me get that. 12 00:03:34,082 --> 00:03:35,550 Better? 13 00:03:35,683 --> 00:03:38,019 Mm-hmm. Yeah. 14 00:03:38,152 --> 00:03:39,721 Oh, you working already? 15 00:03:41,354 --> 00:03:42,857 Yeah. Early start today. 16 00:03:42,990 --> 00:03:45,126 An early start means an early finish, right? 17 00:03:45,860 --> 00:03:47,962 -That's the idea. -Oh, good. 18 00:03:48,428 --> 00:03:49,697 You've been so busy. 19 00:03:50,330 --> 00:03:52,033 You worked right through Christmas. 20 00:03:52,466 --> 00:03:53,901 I'm sorry, honey. I'm-- 21 00:03:54,969 --> 00:03:58,005 I know. Uh, I'm sorry, honey. Just bear with me, okay? 22 00:03:58,806 --> 00:04:00,775 Don't worry about us. 23 00:04:01,943 --> 00:04:04,545 -You have something new? -Carl took a call 24 00:04:04,679 --> 00:04:08,348 from the father of a woman that was killed in September. 25 00:04:08,783 --> 00:04:10,518 So, I don't know. It could be something. 26 00:04:10,651 --> 00:04:13,521 Oh, could be something is good, right? 27 00:04:13,654 --> 00:04:16,023 - I haven't hit a home run yet. - Well... 28 00:04:16,824 --> 00:04:19,093 You're a swell police detective, Clay. 29 00:04:19,493 --> 00:04:21,428 You've solved everything that is solvable. 30 00:04:21,562 --> 00:04:24,031 Just have faith in the rest, huh? 31 00:04:27,702 --> 00:04:29,537 Why is Charlie's photo like that? 32 00:04:29,670 --> 00:04:32,305 Oh, I-- I-- I put him down when I-- when I work in here. 33 00:04:32,439 --> 00:04:33,841 I don't want him to see these things. 34 00:04:40,214 --> 00:04:41,481 What is it? 35 00:04:42,349 --> 00:04:43,851 Take your pick. 36 00:04:43,985 --> 00:04:45,586 I mean, there's a lot to choose from these days. 37 00:04:46,419 --> 00:04:47,789 It's bad. Tell me. 38 00:04:49,056 --> 00:04:50,357 Was it Charlie's accident? 39 00:04:51,692 --> 00:04:53,594 The Spinozi case... 40 00:04:55,096 --> 00:04:56,664 and his birthday, 41 00:04:56,798 --> 00:04:58,431 Charlie's accident all on the same day, years apart. 42 00:04:58,566 --> 00:05:00,467 I just need to get through today, that's all. 43 00:05:02,236 --> 00:05:04,105 I just, um, I don't-- 44 00:05:04,238 --> 00:05:06,808 I don't understand the world anymore, Alice. 45 00:05:07,575 --> 00:05:09,977 And, um, my problem is I don't care. 46 00:05:11,478 --> 00:05:13,380 I only meet these people after they're dead. 47 00:05:14,447 --> 00:05:16,617 Whatever it is I can or can't do, 48 00:05:16,751 --> 00:05:19,452 doesn't matter to them anymore. 49 00:05:20,487 --> 00:05:22,690 I just can't keep this near me anymore. 50 00:05:24,525 --> 00:05:26,194 Well, maybe you don't need to understand it. 51 00:05:26,326 --> 00:05:27,762 Maybe you just fight it. 52 00:05:28,729 --> 00:05:29,997 For what's in your heart, you fight it 53 00:05:30,131 --> 00:05:31,899 and you do it for those who can't. 54 00:05:33,534 --> 00:05:35,303 In the back of my head, 55 00:05:35,435 --> 00:05:38,706 I, um, I find myself waiting for, um, 56 00:05:38,840 --> 00:05:41,108 a genuine act of kindness 57 00:05:41,242 --> 00:05:42,577 from anyone 58 00:05:42,710 --> 00:05:45,412 to put the same amount of effort... 59 00:05:46,214 --> 00:05:47,615 into helping someone 60 00:05:47,748 --> 00:05:49,917 that it takes to slaughter someone. 61 00:05:50,051 --> 00:05:53,420 Alice, I need to rediscover my faith in people 62 00:05:53,554 --> 00:05:54,722 or discover a new job. 63 00:05:55,455 --> 00:05:58,491 It's-- it's just eating me up. It's eating me alive. 64 00:05:58,626 --> 00:06:00,427 Well, why don't you spend the day with us? 65 00:06:02,630 --> 00:06:04,332 Ana would love to have her daddy on her birthday. 66 00:06:04,464 --> 00:06:07,969 I mean, they're calling for snow. 67 00:06:08,102 --> 00:06:09,369 We'll make snow angels. 68 00:06:09,503 --> 00:06:11,839 I'll make hot cocoa, brandy for us. 69 00:06:13,174 --> 00:06:14,407 Does that sound good? 70 00:06:15,408 --> 00:06:17,979 Well, that sounds better than good. It sounds amazing. 71 00:06:20,014 --> 00:06:21,916 So Carl can wait till tomorrow. 72 00:06:23,985 --> 00:06:25,953 I can't wait for you to see what I got her. 73 00:06:28,522 --> 00:06:29,824 Well, no more bunnies, huh? 74 00:06:29,957 --> 00:06:32,360 We're heartbroken since Mr. Pete. 75 00:06:32,492 --> 00:06:34,562 No more bunnies. 76 00:06:34,695 --> 00:06:37,865 But, um, I have to go into work to pick it up. 77 00:06:39,800 --> 00:06:41,569 You should stay home, Clay. 78 00:06:47,108 --> 00:06:50,011 I promise I wanted to take your advice, Alice. 79 00:06:51,379 --> 00:06:52,647 Soon. 80 00:07:36,257 --> 00:07:38,693 "With all I've gotten wrong in my life, 81 00:07:38,826 --> 00:07:40,995 I must've done something right to have you in it. 82 00:07:42,897 --> 00:07:44,598 You'll always be my everything." 83 00:07:46,634 --> 00:07:47,969 "Happy birthday, sweet pea. 84 00:07:51,072 --> 00:07:52,139 Love, Dad." 85 00:08:07,388 --> 00:08:08,756 I need to get my badge. 86 00:08:09,457 --> 00:08:11,025 -It's upstairs. -Okay. 87 00:08:11,525 --> 00:08:14,128 -Okay? -You'll always have us. 88 00:08:15,262 --> 00:08:16,797 Just find your way home. 89 00:08:17,665 --> 00:08:18,933 I will. 90 00:10:16,050 --> 00:10:18,686 Like , mister. Quit. 91 00:10:19,320 --> 00:10:20,621 Let it go. 92 00:10:21,655 --> 00:10:22,923 Go. 93 00:10:28,395 --> 00:10:29,497 Shit. 94 00:12:31,586 --> 00:12:32,886 Excuse me. 95 00:12:33,688 --> 00:12:35,489 -Hi. -Can I help you? 96 00:12:35,624 --> 00:12:36,924 I'm Detective Clayton Douglas 97 00:12:37,057 --> 00:12:38,259 with the Allentown Police Department. 98 00:12:38,392 --> 00:12:40,194 I was on a call with a Doctor... 99 00:12:41,095 --> 00:12:44,566 Uh, Dr. Heisi-- Heisinger. 100 00:12:44,699 --> 00:12:46,233 Dr. Heysinger, right? 101 00:12:46,367 --> 00:12:47,768 Heysinger. Heysinger, yes. Correct. 102 00:12:48,202 --> 00:12:50,404 And, um, well, the-- the line went dead on the call, 103 00:12:50,538 --> 00:12:54,509 so I thought I'd, um, drop by, um, on my way home. 104 00:12:54,643 --> 00:12:56,777 -Sign in, please. -Sure. 105 00:13:11,925 --> 00:13:14,729 Yes, a Detective Douglas from Allentown. 106 00:13:14,862 --> 00:13:16,263 Yes. Right away. 107 00:13:20,434 --> 00:13:23,170 Straight down the hall, stairs on the right, 108 00:13:23,304 --> 00:13:25,172 room 215 towards the back. 109 00:13:25,306 --> 00:13:26,708 -215? -Towards the end. 110 00:13:26,840 --> 00:13:27,841 Thanks. 111 00:13:27,975 --> 00:13:29,209 -Detective? -Yeah. 112 00:13:29,343 --> 00:13:31,011 Firearms are not allowed in the building. 113 00:13:31,145 --> 00:13:32,946 You're going to have to check that in here. 114 00:13:34,081 --> 00:13:36,250 -Um-- -State law does not allow 115 00:13:36,383 --> 00:13:38,687 armed officers in psychiatric hospitals. 116 00:13:38,852 --> 00:13:41,355 Except under extreme circumstances, of course. 117 00:13:41,488 --> 00:13:42,791 Mm-hmm. 118 00:13:42,923 --> 00:13:44,191 Would you care to see our state code? 119 00:13:44,325 --> 00:13:46,360 -Sure. -Maybe refresh your memory. 120 00:14:06,914 --> 00:14:08,882 I'm assuming that is secure, correct? 121 00:14:09,651 --> 00:14:11,051 Oh, impervious. 122 00:14:12,520 --> 00:14:13,588 Impervious. 123 00:14:28,936 --> 00:14:30,739 - He is waiting. - Oh. 124 00:14:30,871 --> 00:14:32,707 Stairs on the right, room 215. 125 00:14:32,841 --> 00:14:34,475 Got it. Got it. Sorry. Thanks. 126 00:14:34,908 --> 00:14:36,511 Oh, what a bitch. 127 00:14:47,488 --> 00:14:48,656 Come in. 128 00:14:51,892 --> 00:14:54,027 -Dr. Heysinger? -Yes. 129 00:14:55,062 --> 00:14:56,130 Come in, please. 130 00:14:56,598 --> 00:14:58,232 Detective Douglas. 131 00:14:58,365 --> 00:14:59,768 Allentown Police Department. 132 00:14:59,900 --> 00:15:01,168 We spoke-- We spoke earlier today. 133 00:15:01,301 --> 00:15:02,936 Pleasure, Detective. 134 00:15:03,738 --> 00:15:05,005 I was hoping you'd stop by. 135 00:15:05,139 --> 00:15:07,007 -Mm-hmm. -Thank you for coming. 136 00:15:10,010 --> 00:15:11,445 You must be a mind reader. 137 00:15:12,647 --> 00:15:13,848 I wish I was. 138 00:15:14,314 --> 00:15:15,817 I thought they took a wrecking ball to this place 139 00:15:15,949 --> 00:15:16,917 a decade ago. 140 00:15:17,050 --> 00:15:18,318 -Hmm? -Hmm. 141 00:15:18,952 --> 00:15:19,987 Almost did. 142 00:15:20,387 --> 00:15:22,557 Now, neglect is her wrecking ball. 143 00:15:24,358 --> 00:15:27,796 This hospital has always been plagued by looming doom, 144 00:15:27,928 --> 00:15:29,731 underfunded and forgotten. 145 00:15:30,565 --> 00:15:32,634 Socialites send us their unwanted, 146 00:15:32,767 --> 00:15:34,134 not their donations. 147 00:15:34,569 --> 00:15:37,938 Fortunately, I know certain politicians. 148 00:15:38,405 --> 00:15:40,107 We are able to keep the lights on 149 00:15:40,240 --> 00:15:43,511 as long as we accept the special cases. 150 00:15:46,146 --> 00:15:48,850 Too soon for an end of day drink, Detective? 151 00:15:48,982 --> 00:15:50,050 Drink? 152 00:15:50,484 --> 00:15:51,820 Those will be some hot politicians 153 00:15:51,985 --> 00:15:53,220 you have in your pocket. 154 00:15:53,353 --> 00:15:54,988 Uh, Governor Pinchot is, uh... 155 00:15:55,657 --> 00:15:57,692 biggest wet blanket on booze. 156 00:15:59,059 --> 00:16:00,994 Hmm. Special case here. 157 00:16:01,462 --> 00:16:03,997 Um, to be frank, Doctor, I stopped by... 158 00:16:04,799 --> 00:16:06,033 on my way home. 159 00:16:06,166 --> 00:16:07,602 Um, you sounded somewhat distracted, 160 00:16:07,735 --> 00:16:10,538 um, agitated and, um, I don't know. 161 00:16:10,672 --> 00:16:11,773 Something told me to-- 162 00:16:12,640 --> 00:16:14,107 Something told me I should stop. 163 00:16:14,241 --> 00:16:15,944 You're good at following hunches? 164 00:16:16,376 --> 00:16:18,412 Excellent at following hunches. 165 00:16:18,546 --> 00:16:20,314 Lousy batting average after that. 166 00:16:22,650 --> 00:16:24,184 Not to, uh, rush with the pleasantries, 167 00:16:24,318 --> 00:16:26,019 but there's an ice storm bearing down on us 168 00:16:26,153 --> 00:16:27,856 and I wanna get on the road to outrun it if you catch me. 169 00:16:29,557 --> 00:16:30,457 Ah. 170 00:16:30,925 --> 00:16:34,261 We have a patient here named Daniel Glassman. 171 00:16:35,429 --> 00:16:37,197 Does that name stir up anything? 172 00:16:37,331 --> 00:16:38,633 -Daniel Glassman? -Mm-hmm. 173 00:16:38,766 --> 00:16:41,569 Um, I don't think so. Who is he? 174 00:16:42,069 --> 00:16:43,337 Where do I start? 175 00:16:44,104 --> 00:16:45,974 To oversimplify it, he's the most... 176 00:16:46,641 --> 00:16:49,042 deranged and mysterious man I've ever met. 177 00:16:49,644 --> 00:16:51,378 I'll assume that's really saying something. 178 00:16:51,513 --> 00:16:53,046 Good. 179 00:16:53,180 --> 00:16:55,182 Because it's really saying something. 180 00:16:55,984 --> 00:16:57,919 I'm a puzzle enthusiast. 181 00:16:58,051 --> 00:16:59,787 I seek out challenges. 182 00:17:00,722 --> 00:17:03,925 Unfortunately, this man is beyond challenging. 183 00:17:04,057 --> 00:17:05,727 He's beyond most things. 184 00:17:06,828 --> 00:17:08,495 I'll admit pride... 185 00:17:09,162 --> 00:17:11,766 keeps me from transferring him 186 00:17:11,900 --> 00:17:13,033 the hell out of here. 187 00:17:13,868 --> 00:17:16,036 There are appearances that must be kept. 188 00:17:16,871 --> 00:17:18,338 Oh, that too. 189 00:17:18,472 --> 00:17:19,707 Well, being loyal to the nightmare of your choices 190 00:17:19,841 --> 00:17:21,375 is something I've mastered. 191 00:17:21,943 --> 00:17:24,144 That too. Mm-hmm. 192 00:17:26,046 --> 00:17:27,447 Thank you. 193 00:17:30,818 --> 00:17:32,219 Civil War, huh? 194 00:17:32,887 --> 00:17:34,889 Wow. Old timer. 195 00:17:35,557 --> 00:17:37,157 Not many of those guys left. 196 00:17:38,125 --> 00:17:40,895 You sure you're not familiar with the name Daniel Glassman? 197 00:17:41,529 --> 00:17:44,032 I don't think I am. Um, what's his story? 198 00:17:45,165 --> 00:17:49,102 It reads like a love letter straight to the devil himself. 199 00:17:49,236 --> 00:17:50,772 Oh, this must be wrong. 200 00:17:50,905 --> 00:17:55,043 "Presumed killed in battle near Chambersburg 201 00:17:55,175 --> 00:17:57,110 and then found in a barn 202 00:17:57,244 --> 00:17:59,614 in Stroudsburg 21 years later." 203 00:17:59,747 --> 00:18:02,115 21 years later. How does this happen? 204 00:18:02,249 --> 00:18:04,484 Yeah. Peculiar, isn't it? 205 00:18:05,053 --> 00:18:06,854 -Cheers. -Okay. 206 00:18:08,756 --> 00:18:10,592 Lemme run out this way. 207 00:18:10,725 --> 00:18:13,027 Seems to me... 208 00:18:13,160 --> 00:18:14,596 ...he deserted his position... 209 00:18:15,630 --> 00:18:18,465 saw his buddy killed, then headed for the hills. 210 00:18:19,166 --> 00:18:22,003 Right? Um, lived under a false name, 211 00:18:22,135 --> 00:18:24,606 drifting from farm to farm-- it's the same work. 212 00:18:24,739 --> 00:18:26,239 Not unheard of. 213 00:18:26,373 --> 00:18:29,476 I read thousands on both sides deserted the war. 214 00:18:30,310 --> 00:18:31,679 Cunning deduction, Detective. 215 00:18:31,813 --> 00:18:34,114 Uh, the punishment for deserting is, um, 216 00:18:34,247 --> 00:18:35,750 is death in most cases. 217 00:18:35,883 --> 00:18:38,519 I'm sure once they located him in Stroudsburg, 218 00:18:38,653 --> 00:18:40,220 he queued up the crazies. 219 00:18:40,655 --> 00:18:44,157 State hospitals are better living than the state prisons. 220 00:18:44,291 --> 00:18:45,727 I can assure you... 221 00:18:46,561 --> 00:18:48,428 his condition is no act. 222 00:18:49,396 --> 00:18:51,032 I'm a miner, Doctor. 223 00:18:51,164 --> 00:18:53,266 I'm conditioned to drill. 224 00:18:54,167 --> 00:18:56,436 And in most cases, I have found 225 00:18:56,571 --> 00:18:58,740 that people will say the damnedest things 226 00:18:58,873 --> 00:19:01,475 to avoid what they have coming to them. 227 00:19:01,609 --> 00:19:04,478 And that is how this rings... 228 00:19:05,780 --> 00:19:06,848 for me. 229 00:19:09,117 --> 00:19:12,352 So, why did you really call me? 230 00:19:13,487 --> 00:19:15,155 To arrange the meeting. 231 00:19:19,961 --> 00:19:21,495 He wants to confess. 232 00:19:22,063 --> 00:19:23,698 Okay. To what? 233 00:19:23,831 --> 00:19:25,465 Not entirely sure. 234 00:19:26,366 --> 00:19:28,168 He likes to play games. 235 00:19:28,703 --> 00:19:29,737 Nevertheless... 236 00:19:31,304 --> 00:19:33,775 ...he prepared a confession for you. 237 00:19:35,576 --> 00:19:37,444 Please inform Mr. Glassman, out of no disrespect, 238 00:19:37,578 --> 00:19:39,346 but we have to schedule something like that. 239 00:19:39,947 --> 00:19:41,816 Doctor, I stopped by 240 00:19:41,949 --> 00:19:44,217 because there was something in your voice that seemed off, 241 00:19:44,351 --> 00:19:45,820 and you look like you need a sabbatical. 242 00:19:45,953 --> 00:19:48,089 But outside of that, everything seems normal. 243 00:19:48,623 --> 00:19:51,592 And despite how great your whiskey is, 244 00:19:51,726 --> 00:19:54,294 I have a birthday party to attend 245 00:19:54,428 --> 00:19:56,664 and, uh, I'll ring a-- 246 00:19:56,798 --> 00:20:00,601 I'll ring an officer in a-- a day or so and he'll... 247 00:20:01,969 --> 00:20:04,371 mediate and, um, transcribe the confession 248 00:20:04,505 --> 00:20:07,108 and someone will be in touch with you-- 249 00:20:07,240 --> 00:20:08,976 Again, again... 250 00:20:09,110 --> 00:20:11,145 very understandable, however... 251 00:20:11,879 --> 00:20:14,749 you're missing a crucial piece of this puzzle. 252 00:20:19,554 --> 00:20:21,455 Okay. Yeah. 253 00:20:21,589 --> 00:20:23,423 Tell me. Tell me. 254 00:20:24,324 --> 00:20:26,259 He specifically asked for you. 255 00:20:27,061 --> 00:20:28,930 Clayton Douglas by name. 256 00:20:29,463 --> 00:20:32,633 Clayton Douglas. Clayton Douglas. Over and over. 257 00:20:37,237 --> 00:20:38,472 How can that be? 258 00:20:39,473 --> 00:20:41,542 I was hoping you'd have that answer. 259 00:20:42,476 --> 00:20:45,146 I never heard of Clayton Douglas 260 00:20:45,278 --> 00:20:46,781 until he mentioned you. 261 00:20:47,515 --> 00:20:49,016 Past three days... 262 00:20:50,551 --> 00:20:52,319 he's been scribbling your name. 263 00:20:54,222 --> 00:20:55,489 Yeah. 264 00:20:57,390 --> 00:20:59,392 Wanted me to contact you today. 265 00:20:59,527 --> 00:21:01,328 Specifically today. 266 00:21:01,461 --> 00:21:02,997 Said today was special. 267 00:21:04,031 --> 00:21:05,332 Is today special to you? 268 00:21:05,465 --> 00:21:06,868 Anniversary? 269 00:21:07,769 --> 00:21:09,504 Something of that nature? 270 00:21:12,707 --> 00:21:15,475 Look, you don't owe me anything... 271 00:21:17,111 --> 00:21:18,880 but I sincerely believe 272 00:21:19,013 --> 00:21:22,850 he's harboring a negative force that has actually-- 273 00:21:26,521 --> 00:21:29,289 That has actually destroyed him. 274 00:21:30,525 --> 00:21:32,527 And somehow its power is keeping him tied 275 00:21:32,660 --> 00:21:36,831 to this decayed life he desperately wants to leave. 276 00:21:38,766 --> 00:21:40,868 I've done all I could for the man professionally. 277 00:21:41,002 --> 00:21:43,070 I have nothing more to offer him. 278 00:21:44,572 --> 00:21:47,542 This, whatever this is... 279 00:21:49,243 --> 00:21:50,678 may be the key. 280 00:21:53,648 --> 00:21:55,116 Or you are the key. 281 00:21:55,249 --> 00:21:56,651 I don't know. 282 00:21:59,821 --> 00:22:02,023 Can I express something to you... 283 00:22:02,857 --> 00:22:04,659 in complete confidence... 284 00:22:07,528 --> 00:22:08,996 between two gentlemen? 285 00:22:09,597 --> 00:22:10,932 Yeah, go ahead. 286 00:22:12,233 --> 00:22:15,570 I would very much like to bury this man in the morning. 287 00:22:16,938 --> 00:22:19,472 If you could spare just a few minutes... 288 00:22:20,308 --> 00:22:21,642 to play this out. 289 00:22:25,313 --> 00:22:26,581 Good. 290 00:22:34,322 --> 00:22:35,422 Follow me. 291 00:22:46,267 --> 00:22:49,237 Is Glassman given access to newspapers, 292 00:22:49,369 --> 00:22:51,371 radio, current affairs? 293 00:22:52,073 --> 00:22:53,140 No. 294 00:22:53,941 --> 00:22:55,276 Total isolation. 295 00:22:55,408 --> 00:22:57,578 Perhaps someone on your staff is feeding him news. 296 00:22:58,445 --> 00:23:00,681 I can assure you that is not happening. 297 00:23:01,249 --> 00:23:04,752 What's left of my original staff refuses to be around him. 298 00:23:04,886 --> 00:23:08,122 The newest staff doesn't even know he's here. 299 00:23:09,023 --> 00:23:12,526 My assumption is you two crossed paths years ago. 300 00:23:12,660 --> 00:23:15,162 That's not it. I'm just not pinning his name. 301 00:23:19,567 --> 00:23:21,135 A former case perhaps. 302 00:23:22,336 --> 00:23:23,638 I would remember that. 303 00:23:25,006 --> 00:23:26,974 I'm sure you would. 304 00:23:29,877 --> 00:23:32,445 -Bear with me. This way. -Sure. 305 00:23:36,217 --> 00:23:39,587 The main building we just left houses our offices 306 00:23:39,720 --> 00:23:43,658 and several areas dedicated to social activities. 307 00:23:44,659 --> 00:23:46,694 The rest of the complex, 308 00:23:46,827 --> 00:23:49,330 the dorm rooms and such, are kept restricted. 309 00:23:51,599 --> 00:23:53,601 Sublevel passageways 310 00:23:53,734 --> 00:23:55,503 allows us to move 311 00:23:55,636 --> 00:23:57,470 without disrupting the patients. 312 00:23:58,306 --> 00:24:00,207 What causes mental illness anyway? 313 00:24:01,575 --> 00:24:05,179 Uh, that's the question of the decade. 314 00:24:08,783 --> 00:24:10,117 Despite what we claim we know, 315 00:24:10,251 --> 00:24:11,652 all we have are theories. 316 00:24:11,786 --> 00:24:15,122 The most popular being a type of blockage. 317 00:24:15,256 --> 00:24:16,324 Blockage? 318 00:24:17,258 --> 00:24:20,094 We regard human psychological states 319 00:24:20,227 --> 00:24:21,362 as an energy system, 320 00:24:21,963 --> 00:24:24,031 in which blockages in the flow of thoughts 321 00:24:24,165 --> 00:24:27,835 such as repression or suppression, 322 00:24:27,969 --> 00:24:31,172 for example, will result in disease or illness... 323 00:24:32,340 --> 00:24:35,776 expressed as mental or emotional loss of balance. 324 00:24:36,410 --> 00:24:37,678 Can anyone lose their balance, 325 00:24:37,812 --> 00:24:39,213 and how would you know if you had? 326 00:24:39,347 --> 00:24:41,916 I think everyone runs the risk to some degree. 327 00:24:42,550 --> 00:24:43,684 That's my opinion. 328 00:24:44,185 --> 00:24:46,087 How out-of-bounds is this Mr. Glassman? 329 00:24:47,021 --> 00:24:48,255 Off the charts. 330 00:24:49,724 --> 00:24:51,892 I should have these engraved. 331 00:24:55,629 --> 00:24:56,897 What's this? 332 00:24:57,765 --> 00:25:00,301 His room. Well, part of it. 333 00:25:00,434 --> 00:25:02,136 -He's in here? -Yeah. 334 00:25:03,404 --> 00:25:06,807 Please. 335 00:25:15,416 --> 00:25:19,086 These sounds can be a bit unnerving. 336 00:25:19,987 --> 00:25:23,958 You can leave your coat and file here. 337 00:25:33,968 --> 00:25:35,302 Go ahead, Doc. Say it. 338 00:25:36,804 --> 00:25:38,606 It's easier if you just see. 339 00:25:39,206 --> 00:25:40,608 Okay, come. 340 00:26:00,428 --> 00:26:02,563 Has he said anything to you? 341 00:26:03,364 --> 00:26:04,732 He keeps a-whispering. 342 00:26:05,666 --> 00:26:06,934 What's he whispering? 343 00:26:08,202 --> 00:26:09,470 For a priest. 344 00:26:09,603 --> 00:26:10,905 My God. 345 00:26:11,605 --> 00:26:13,007 Is this a joke? 346 00:26:28,689 --> 00:26:30,257 Who is this man? 347 00:26:31,492 --> 00:26:33,060 Why is he down here? 348 00:26:34,061 --> 00:26:35,763 I may still be learning protocol, 349 00:26:35,896 --> 00:26:38,365 but I certainly know this isn't in your handbook. 350 00:26:39,300 --> 00:26:42,002 Everything will be explained in time. 351 00:26:43,204 --> 00:26:44,305 Did he wake up? 352 00:26:46,273 --> 00:26:47,708 Anything happen? 353 00:26:48,609 --> 00:26:50,010 He's catatonic. 354 00:26:50,744 --> 00:26:52,313 What in the world would happen? 355 00:26:54,849 --> 00:26:56,317 You'll excuse me. 356 00:26:56,450 --> 00:26:58,419 Sister Rose, please wait. 357 00:27:11,332 --> 00:27:12,601 Sister Rose. 358 00:27:12,733 --> 00:27:14,101 Sister Rose, please. 359 00:27:14,235 --> 00:27:17,371 Please wait. Sister Rose, please. Please. 360 00:27:18,839 --> 00:27:20,808 I haven't finished my daily rounds, Doctor, 361 00:27:20,941 --> 00:27:23,410 and I'm completely behind schedule. 362 00:27:23,944 --> 00:27:26,780 I had Nurse Byers finish your rounds today. 363 00:27:29,817 --> 00:27:31,620 Byers seems to be a fine nurse, however-- 364 00:27:31,752 --> 00:27:32,987 That she is. 365 00:27:33,120 --> 00:27:34,922 However, she cannot provide 366 00:27:35,055 --> 00:27:37,458 the spiritual guidance these people need. 367 00:27:37,592 --> 00:27:40,661 For most of them, it's a vital part of their day 368 00:27:40,794 --> 00:27:42,396 that should not be rescheduled. 369 00:27:42,531 --> 00:27:43,898 I agree. 370 00:27:44,031 --> 00:27:45,634 But they'll have to wait until tomorrow for that. 371 00:27:45,766 --> 00:27:47,034 Bottom line. 372 00:27:48,503 --> 00:27:50,838 Who is that man? 373 00:27:52,406 --> 00:27:54,543 He's someone who desperately needs your help. 374 00:27:54,675 --> 00:27:56,877 And I need your help and advice. 375 00:27:58,145 --> 00:27:59,213 Please. 376 00:28:09,356 --> 00:28:11,425 I've seen a total of 11 dead bodies in my life, 377 00:28:11,560 --> 00:28:15,162 and I bet the farm right now I'm looking at number 12. 378 00:28:17,599 --> 00:28:18,966 He can hear you. 379 00:28:20,267 --> 00:28:21,335 Okay. 380 00:28:23,538 --> 00:28:25,339 Daniel? 381 00:28:25,472 --> 00:28:26,641 It's time. 382 00:28:30,411 --> 00:28:32,179 He has difficulties. 383 00:28:33,747 --> 00:28:35,749 It's easier for him this way. 384 00:28:38,152 --> 00:28:39,220 Okay. 385 00:28:40,321 --> 00:28:42,423 Good evening. 386 00:28:42,990 --> 00:28:44,792 Good evening, Mr. Glassman. 387 00:28:44,925 --> 00:28:46,760 I'm Detective Clayton Douglas. 388 00:28:47,361 --> 00:28:49,396 - Have we met? - No. 389 00:28:49,531 --> 00:28:51,700 The reason I ask is I understand that you wanted 390 00:28:51,832 --> 00:28:52,866 to share something with me. 391 00:28:57,639 --> 00:29:00,274 - Papers. - Papers? 392 00:29:03,377 --> 00:29:04,912 A few months ago, 393 00:29:05,045 --> 00:29:06,648 Mr. Glassman worked with a nurse 394 00:29:06,780 --> 00:29:09,416 on drafting his confession. 395 00:29:09,551 --> 00:29:12,286 - Mm-hmm. - This is the result. 396 00:29:13,887 --> 00:29:14,922 Wait. 397 00:29:15,624 --> 00:29:18,092 Is this the first time you're seeing this? 398 00:29:19,393 --> 00:29:20,729 That's right. 399 00:29:20,861 --> 00:29:22,396 And you don't know what's on those papers? 400 00:29:22,530 --> 00:29:24,064 I do not. 401 00:29:24,198 --> 00:29:25,966 The nurse didn't report to you what's in those papers? 402 00:29:26,500 --> 00:29:29,270 She fell ill the day of its completion, so no. 403 00:29:29,403 --> 00:29:32,507 She did not disclose its contents. 404 00:29:33,040 --> 00:29:34,542 Which nurse is this? 405 00:29:35,744 --> 00:29:37,244 Hold on. 406 00:29:37,378 --> 00:29:39,179 I'm sorry, but after what you described upstairs, 407 00:29:39,313 --> 00:29:42,049 you didn't have a tiny bit of curiosity to take a peek? 408 00:29:42,182 --> 00:29:43,450 No? 409 00:29:45,185 --> 00:29:47,154 My heart's racing if you wanna know the truth. 410 00:29:48,088 --> 00:29:49,524 Of course, I wanted to look... 411 00:29:50,558 --> 00:29:54,495 but respectfully waited as requested. 412 00:29:54,629 --> 00:29:56,096 Mr. Glassman 413 00:29:56,230 --> 00:29:59,366 wishes that I read the confessional 414 00:29:59,500 --> 00:30:01,636 only at this moment in your presence. 415 00:30:02,469 --> 00:30:05,306 He requested these circumstances down to the day. 416 00:30:06,240 --> 00:30:08,375 If you'd be so kind to indulge it... 417 00:30:09,143 --> 00:30:11,312 we'll get you off to that party in no time. 418 00:30:13,113 --> 00:30:14,683 Would you like to take a seat? 419 00:30:15,316 --> 00:30:17,484 Well, this is getting better and better every second. Yes. 420 00:30:18,653 --> 00:30:19,721 So, um... 421 00:30:20,387 --> 00:30:22,389 let's do it, let's-- let's get on with it. 422 00:30:23,023 --> 00:30:24,291 Excellent. 423 00:30:32,099 --> 00:30:33,367 Page one. 424 00:30:34,368 --> 00:30:37,271 "Orphaned at a young age, I have learned to be alone 425 00:30:37,404 --> 00:30:39,440 and at most times preferred it. 426 00:30:40,542 --> 00:30:43,578 A calloused wall that wards off heartbreak. 427 00:30:44,579 --> 00:30:47,682 However, when-- However, when the war broke, 428 00:30:47,816 --> 00:30:51,786 I volunteered myself to the Pennsylvania Infantry 429 00:30:51,919 --> 00:30:53,354 under the Union Army. 430 00:30:54,288 --> 00:30:56,290 More than ever in my life, for some reason..." 431 00:30:56,423 --> 00:30:57,991 ...I finally needed to be around people. 432 00:30:58,125 --> 00:30:59,794 "...needed to be around people." 433 00:30:59,927 --> 00:31:01,462 Never once putting a thought towards killing them. 434 00:31:02,630 --> 00:31:04,365 But alas, that's what war is. 435 00:31:05,667 --> 00:31:07,868 Tasked with safeguarding a stretch of railroad supplies 436 00:31:08,001 --> 00:31:09,704 north of Chambersburg, 437 00:31:09,838 --> 00:31:12,439 my small group of men were ambushed and slaughtered. 438 00:31:12,574 --> 00:31:15,209 Barn animals have been granted better considerations of death. 439 00:31:15,342 --> 00:31:18,245 Left for dead, 440 00:31:18,379 --> 00:31:19,581 we were left for the vultures. 441 00:31:30,958 --> 00:31:32,893 Over there on the road! 442 00:31:41,703 --> 00:31:44,071 Watch your back! 443 00:32:21,876 --> 00:32:23,143 Just take it easy. 444 00:32:28,817 --> 00:32:30,150 , soldier. 445 00:33:31,078 --> 00:33:32,279 Hello! 446 00:33:34,949 --> 00:33:36,651 Anyone! 447 00:33:44,659 --> 00:33:46,159 Hello! 448 00:33:48,863 --> 00:33:50,632 Hello! 449 00:34:13,253 --> 00:34:15,322 I'm not sure he'd have me, 450 00:34:15,455 --> 00:34:17,057 but I had made peace with the Lord. 451 00:34:18,125 --> 00:34:20,762 Better or worse, I was prepared to walk with him. 452 00:34:21,829 --> 00:34:24,832 And then someone dragged me into that godforsaken house. 453 00:34:26,266 --> 00:34:29,136 At first I remember feeling my prayers were answered. 454 00:34:29,771 --> 00:34:32,239 "...feeling that my prayer was answered. 455 00:34:32,974 --> 00:34:34,274 What a fool I was." 456 00:34:34,408 --> 00:34:35,777 Can I see that, please? 457 00:34:37,045 --> 00:34:38,312 Can I see that? 458 00:34:40,748 --> 00:34:41,849 Oh, wow. 459 00:34:42,382 --> 00:34:43,685 Pretty hard to read this, huh? 460 00:34:43,818 --> 00:34:45,019 Yes, it is. 461 00:34:45,152 --> 00:34:46,688 You're doing a great job. 462 00:34:47,120 --> 00:34:48,488 Thank you. 463 00:34:48,957 --> 00:34:50,625 Well, I'm gonna let everybody in a little fact here. 464 00:34:50,758 --> 00:34:53,828 And that's-- and that is there's nothing to confess. 465 00:34:54,662 --> 00:34:57,799 War is death. People kill people. 466 00:34:58,231 --> 00:34:59,767 That's unfortunately the job. 467 00:35:00,500 --> 00:35:02,537 There's no way to be held accountable under the law. 468 00:35:03,437 --> 00:35:05,305 That's a burden for other souls to shoulder. 469 00:35:05,439 --> 00:35:07,441 I mean-- 470 00:35:07,575 --> 00:35:08,776 What? 471 00:35:08,910 --> 00:35:10,778 Daughter in danger. 472 00:35:12,212 --> 00:35:13,615 What does that mean? 473 00:35:14,314 --> 00:35:15,783 What does that mean? Hey, mister. 474 00:35:22,189 --> 00:35:24,191 She'll die. 475 00:35:25,827 --> 00:35:27,528 What are you trying to do, pal, huh? 476 00:35:36,871 --> 00:35:38,106 Spinozi. 477 00:35:38,238 --> 00:35:39,907 That's it! 478 00:35:40,041 --> 00:35:42,342 Detective! Detective, please! 479 00:35:45,345 --> 00:35:46,648 Detective, please. 480 00:35:47,015 --> 00:35:50,217 In the hallway, Doctor. 481 00:35:50,350 --> 00:35:52,319 If you please, in the hallway! 482 00:36:22,083 --> 00:36:24,619 My God, man. What's with your aggression? 483 00:36:24,752 --> 00:36:26,120 When did Glassman arrive here? 484 00:36:26,253 --> 00:36:27,522 What year? 485 00:36:27,655 --> 00:36:29,657 40 some-odd years ago, thereabouts. 486 00:36:29,791 --> 00:36:32,060 Not long after I took up head doctor here. 487 00:36:32,192 --> 00:36:33,594 Really, that long? 488 00:36:33,728 --> 00:36:35,697 -That long, yes. -All right. 489 00:36:36,531 --> 00:36:39,266 Who is he? No bullshit fairy tale. 490 00:36:39,701 --> 00:36:41,368 As I mentioned, he's simply a-- 491 00:36:41,836 --> 00:36:44,204 No, he's not just some wacko pluck 492 00:36:44,337 --> 00:36:46,007 aimlessly roaming fields in Pennsylvania. 493 00:36:46,140 --> 00:36:47,608 This man had intent. 494 00:36:47,742 --> 00:36:49,944 Malevolent intent. What is this? 495 00:36:50,078 --> 00:36:52,647 I-- I don't think you have a grasp on his mental-- 496 00:36:52,780 --> 00:36:53,848 On his what? 497 00:36:54,414 --> 00:36:56,017 If this chump is what you call off the charts, 498 00:36:56,150 --> 00:36:57,752 you need a new goddamn chart. 499 00:36:59,187 --> 00:37:01,388 Look, I want a list of everyone 500 00:37:01,522 --> 00:37:03,558 that has ever interacted with Glassman. 501 00:37:03,691 --> 00:37:05,425 -It's just me. -Just you? 502 00:37:05,560 --> 00:37:07,095 -Mostly. -There. 503 00:37:07,227 --> 00:37:08,963 There you go again. Mostly doesn't mean just you. 504 00:37:09,097 --> 00:37:10,732 Mostly means other people. 505 00:37:11,632 --> 00:37:13,467 Who else has had contact with that asshole? 506 00:37:13,601 --> 00:37:16,104 A few nurses, but just with basic needs. 507 00:37:16,236 --> 00:37:19,640 Nothing significant that supports your theory. 508 00:37:20,474 --> 00:37:22,977 He briefly had a room upstairs when he arrived, 509 00:37:23,111 --> 00:37:24,846 but he was moved down here soon after. 510 00:37:25,412 --> 00:37:27,815 I'm telling you someone here has fed him everything about me. 511 00:37:27,949 --> 00:37:30,184 Please let that marinate. Everything. 512 00:37:30,317 --> 00:37:31,686 Someone here is targeting my family 513 00:37:31,819 --> 00:37:33,988 and has this maniac thinking he knows me. 514 00:37:34,555 --> 00:37:36,356 I'm inches from sealing this dump up so tight 515 00:37:36,490 --> 00:37:37,792 they'll need to mail you sunlight. 516 00:37:37,925 --> 00:37:39,193 Do you understand the implications? 517 00:37:39,761 --> 00:37:41,662 This facility will make the papers. 518 00:37:41,796 --> 00:37:43,030 And the appearance you're desperately 519 00:37:43,164 --> 00:37:45,533 trying to preserve will vanish. 520 00:37:46,167 --> 00:37:47,969 I'm gonna sit down with every person in here 521 00:37:48,102 --> 00:37:49,336 until I unearth this trickery. 522 00:37:49,469 --> 00:37:50,872 All right. All right. 523 00:37:54,374 --> 00:37:55,777 What do you need? 524 00:37:57,410 --> 00:38:00,148 A list of every soul who's worked here 525 00:38:00,280 --> 00:38:01,348 living or not. 526 00:38:02,016 --> 00:38:04,519 -It'll be a few minutes. -You have ten. 527 00:38:05,887 --> 00:38:06,954 All right. 528 00:41:06,600 --> 00:41:08,002 I got it, Detective. 529 00:41:10,304 --> 00:41:12,940 Everyone including the janitors. 530 00:41:14,542 --> 00:41:15,910 Mm-hmm. 531 00:41:19,479 --> 00:41:21,816 What was the name of the nurse who typed up this confession? 532 00:41:22,283 --> 00:41:23,584 Uh, Betty Ackerman. 533 00:41:23,718 --> 00:41:25,419 I remembered after seeing her name. 534 00:41:25,553 --> 00:41:26,921 -Betty Ackerman. -Nice gal. 535 00:41:32,994 --> 00:41:34,628 You know who the Spinozis were? 536 00:41:35,963 --> 00:41:37,965 Not at all. Who are they? 537 00:41:39,033 --> 00:41:41,702 Entire family was butchered by an axe in their home 538 00:41:41,836 --> 00:41:43,971 January of 1898, this very day. 539 00:41:44,438 --> 00:41:45,706 Ah. 540 00:41:45,840 --> 00:41:48,009 I think I remember reading about that. 541 00:41:48,642 --> 00:41:50,044 Uh, just horrible. 542 00:41:50,177 --> 00:41:51,512 The husband did it, or he was never found, 543 00:41:51,645 --> 00:41:53,014 something like that. 544 00:41:53,147 --> 00:41:54,382 Well, their only boy, a man at the time, 545 00:41:54,515 --> 00:41:55,916 went missing before the murders, 546 00:41:56,050 --> 00:41:57,718 and his father and grandfather went missing 547 00:41:57,852 --> 00:41:58,886 30 years before that. 548 00:41:59,020 --> 00:42:00,955 Oh, that's right. That's right. 549 00:42:01,088 --> 00:42:02,156 That is unusual. 550 00:42:04,225 --> 00:42:05,826 Um, my very first case. 551 00:42:05,960 --> 00:42:07,428 -Hmm. -Never cracked it. 552 00:42:08,496 --> 00:42:11,265 Yeah, but today was special. Well, you're damn right it is. 553 00:42:12,099 --> 00:42:14,168 But it's very strange for him 554 00:42:14,301 --> 00:42:17,038 to know or even mention the Spinozis. 555 00:42:17,705 --> 00:42:19,073 How would he know them? 556 00:42:19,874 --> 00:42:22,043 Well, it wasn't him, I mean, 557 00:42:22,176 --> 00:42:24,178 Daniel was in here nine years before that. 558 00:42:25,312 --> 00:42:26,947 That's some very quick head math there, Doc. 559 00:42:27,081 --> 00:42:29,316 I should have been an accountant. 560 00:42:29,450 --> 00:42:30,918 Yeah? 561 00:42:31,452 --> 00:42:32,720 I should have been a butcher. 562 00:42:32,887 --> 00:42:34,855 I got questions. 563 00:42:35,589 --> 00:42:37,191 Now, shall we? 564 00:42:46,767 --> 00:42:48,035 Daniel? 565 00:42:53,874 --> 00:42:55,009 Where's Sister Rose? 566 00:42:56,343 --> 00:42:57,912 Sister Rose? 567 00:42:59,013 --> 00:42:59,980 Yes? 568 00:43:00,114 --> 00:43:01,182 You're bleeding. 569 00:43:03,050 --> 00:43:05,019 -Why are you on the ground? -Am I? 570 00:43:05,853 --> 00:43:07,788 I'm okay. 571 00:43:09,757 --> 00:43:10,825 Thank you. 572 00:43:10,958 --> 00:43:12,593 I've never passed out before. 573 00:43:13,260 --> 00:43:14,328 You feel okay? 574 00:43:15,463 --> 00:43:17,698 I'm fine. I'm fine. 575 00:43:20,201 --> 00:43:23,070 - You okay? - I'm fine. 576 00:43:23,771 --> 00:43:25,540 Don't get distracted by the theatrics. 577 00:43:25,940 --> 00:43:28,642 Glassman here knows how to stage a show, okay? 578 00:43:39,720 --> 00:43:41,222 Detective? 579 00:43:41,355 --> 00:43:42,656 Huh? Oh, go ahead. 580 00:43:43,558 --> 00:43:44,892 Go ahead. 581 00:43:50,131 --> 00:43:51,198 Go ahead. 582 00:43:53,234 --> 00:43:56,403 "Besides losing my only friend that day, 583 00:43:56,538 --> 00:43:57,738 something worse happened. 584 00:43:58,439 --> 00:44:00,174 Something similar to the eerie stories 585 00:44:00,307 --> 00:44:03,811 I heard about the Bell family in Tennessee. 586 00:44:04,712 --> 00:44:06,313 Something not from here... 587 00:44:07,681 --> 00:44:09,016 rotten and evil. 588 00:44:09,850 --> 00:44:11,485 If I could have just one, 589 00:44:11,620 --> 00:44:12,820 one wish in my life, 590 00:44:12,953 --> 00:44:14,523 I would've chosen to lay down 591 00:44:14,655 --> 00:44:16,257 with my friend in the grass..." 592 00:44:17,057 --> 00:44:18,292 ...and die. 593 00:44:19,226 --> 00:44:22,163 And if that was denied, for heaven's sakes, 594 00:44:22,296 --> 00:44:23,964 I would at the very least have chosen to walk 595 00:44:24,098 --> 00:44:25,799 the other damn direction in those woods. 596 00:44:47,221 --> 00:44:49,123 Excuse me. Excuse me. 597 00:44:51,759 --> 00:44:53,027 Which hospital is this? 598 00:44:57,264 --> 00:44:58,600 Oh, God. 599 00:44:58,732 --> 00:45:01,135 Oh. Oh, no. No, no. 600 00:45:02,770 --> 00:45:05,507 We had a terrible time getting the bleeding to stop. 601 00:45:05,640 --> 00:45:09,544 Please. Please remain still. 602 00:45:09,678 --> 00:45:12,479 Please remain still. 603 00:45:14,114 --> 00:45:15,950 How did you find this place? 604 00:45:16,784 --> 00:45:18,252 Do you remember how you got here? 605 00:45:18,385 --> 00:45:20,487 I need help. Are you a nurse? Are you a nurse? 606 00:45:20,622 --> 00:45:21,889 Oh, my God. 607 00:45:22,624 --> 00:45:24,124 Thank the Lord that you're here. 608 00:45:25,459 --> 00:45:28,362 I don't-- What do you mean? What? 609 00:45:28,495 --> 00:45:31,498 I prayed for help and God answered. 610 00:45:32,967 --> 00:45:34,268 - He said-- - That's enough. 611 00:45:41,041 --> 00:45:43,310 Won't you put some coffee on to cook for us, 612 00:45:43,444 --> 00:45:44,713 please, my dear? 613 00:45:44,845 --> 00:45:46,880 Not-- not the okra. 614 00:45:47,014 --> 00:45:50,417 The good beans to soothe our fallen soldier. 615 00:45:54,455 --> 00:45:57,858 We must be careful not to become comfortable with this man. 616 00:45:57,992 --> 00:45:59,293 Do you understand? 617 00:45:59,426 --> 00:46:00,794 Yes, I understand. 618 00:46:12,273 --> 00:46:14,609 I am reminded to repair this roof 619 00:46:14,743 --> 00:46:16,343 only when it rains. 620 00:46:22,416 --> 00:46:24,285 I've recently read an announcement 621 00:46:24,418 --> 00:46:29,390 which describes the suffering soldiers, most malnutrition. 622 00:46:32,359 --> 00:46:35,396 The worst of which succumb to feeding on fallen horses. 623 00:46:37,031 --> 00:46:38,299 Is that true? 624 00:46:41,536 --> 00:46:42,903 The atrocities, 625 00:46:43,037 --> 00:46:45,372 policies we impose upon ourselves, 626 00:46:45,507 --> 00:46:46,574 will they never end? 627 00:46:48,175 --> 00:46:49,410 Is it ever enough? 628 00:46:49,544 --> 00:46:52,079 It's as if all of God's creations 629 00:46:52,212 --> 00:46:55,550 are made to suffer and that these times are... 630 00:46:56,984 --> 00:46:58,252 cursed. 631 00:47:01,388 --> 00:47:03,157 I fear you're in a great deal of pain. 632 00:47:03,290 --> 00:47:06,427 Please. Please, do you have anything for the pain? 633 00:47:08,262 --> 00:47:11,165 This is not a hospital. This is my home. 634 00:47:11,298 --> 00:47:13,167 -What? -This is my home, sir. 635 00:47:13,300 --> 00:47:15,135 I need-- I need to-- I need a hospital. 636 00:47:15,269 --> 00:47:17,037 -You need-- you need to move me. -There is no hospital for miles. 637 00:47:17,171 --> 00:47:18,707 -Come on. -You need move me! 638 00:47:18,839 --> 00:47:20,040 You need to move me. 639 00:47:20,174 --> 00:47:21,842 What is happening? 640 00:47:21,975 --> 00:47:23,812 He's having spasms. 641 00:47:23,944 --> 00:47:26,447 Please, dear, fetch a cold compress. 642 00:47:26,581 --> 00:47:27,749 Please, please. 643 00:47:27,881 --> 00:47:29,684 Go! Get them quickly. 644 00:47:29,818 --> 00:47:32,886 Relax, relax. Breathe. 645 00:47:33,688 --> 00:47:35,155 The mend will burst. 646 00:47:35,289 --> 00:47:36,524 You cannot move like this. 647 00:47:36,658 --> 00:47:37,858 You're doing yourself no favors. 648 00:47:37,991 --> 00:47:39,860 I can't stay. I can't stay. 649 00:47:39,993 --> 00:47:43,698 I can't stay. I can't stay. Stay. Stay. 650 00:47:45,834 --> 00:47:47,401 Please, sir, breathe. 651 00:47:48,068 --> 00:47:49,336 That's it, son. 652 00:47:49,870 --> 00:47:51,706 Relax. 653 00:47:51,840 --> 00:47:55,209 Breathe and breathe. 654 00:48:01,915 --> 00:48:03,350 God gives you peace. 655 00:48:37,418 --> 00:48:38,485 How long? 656 00:48:39,754 --> 00:48:41,355 How long have I been asleep? 657 00:48:42,189 --> 00:48:43,457 Two days. 658 00:48:44,224 --> 00:48:45,593 I can't feel my feet. 659 00:48:45,727 --> 00:48:46,994 What did you give me? 660 00:48:47,829 --> 00:48:49,531 A home remedy therapeutic. 661 00:48:51,398 --> 00:48:53,100 The last of it, I'm afraid. 662 00:48:54,301 --> 00:48:55,603 I need to send word... 663 00:48:56,805 --> 00:48:58,071 to my regiment. 664 00:48:59,808 --> 00:49:01,609 I have details I need to relay. 665 00:49:03,845 --> 00:49:05,747 The Confederates 666 00:49:05,880 --> 00:49:07,682 are moving towards Chambersburg. 667 00:49:09,149 --> 00:49:10,552 And-- 668 00:49:10,685 --> 00:49:14,154 I beseech you, sir, abandon such thoughts. 669 00:49:15,489 --> 00:49:18,459 You should know right off the start that... 670 00:49:19,393 --> 00:49:22,864 this house does not condone 671 00:49:22,996 --> 00:49:25,032 the war efforts of either party. 672 00:49:26,433 --> 00:49:29,069 While we do have an opinion on such, 673 00:49:29,203 --> 00:49:31,639 wholeheartedly, we are against violence. 674 00:49:33,508 --> 00:49:34,609 That's good. 675 00:49:34,742 --> 00:49:35,777 Me too. 676 00:49:35,910 --> 00:49:37,344 We are a home of worship... 677 00:49:38,278 --> 00:49:40,648 and of harmony, 678 00:49:40,782 --> 00:49:42,082 or at least... 679 00:49:43,050 --> 00:49:44,418 that we try. 680 00:49:45,185 --> 00:49:47,789 And as with any harmonious relationship, 681 00:49:47,922 --> 00:49:50,357 it requires certain conditions 682 00:49:50,491 --> 00:49:54,662 and efforts from everybody 683 00:49:54,796 --> 00:49:58,198 of which I have two of you. 684 00:49:58,332 --> 00:50:00,935 The first, do not spit 685 00:50:01,068 --> 00:50:02,670 on the good Lord's name. 686 00:50:03,738 --> 00:50:07,074 I have heard terse words from your mouth already. 687 00:50:08,543 --> 00:50:11,211 It will not be tolerated. Please refrain. 688 00:50:11,345 --> 00:50:12,614 The second... 689 00:50:13,648 --> 00:50:14,749 no names. 690 00:50:14,883 --> 00:50:16,483 We are not meant to be friends. 691 00:50:17,251 --> 00:50:19,286 Do not mistake our hospitality 692 00:50:19,419 --> 00:50:23,190 for anything more than respect of life and of... 693 00:50:24,759 --> 00:50:26,026 God. 694 00:50:27,595 --> 00:50:31,164 So you have our promise and our fervent prayers 695 00:50:31,298 --> 00:50:34,669 that we'll put forth all efforts in your mending. 696 00:50:34,802 --> 00:50:36,069 And when you are able... 697 00:50:37,371 --> 00:50:40,340 you'll be able to walk away from here. 698 00:50:41,108 --> 00:50:42,376 And that is all. 699 00:50:43,143 --> 00:50:45,312 That is all that is requested of you. 700 00:50:46,614 --> 00:50:50,518 Please, I need to send word to my regiment. 701 00:50:50,985 --> 00:50:52,520 No! 702 00:50:52,654 --> 00:50:54,121 You do not! 703 00:50:56,624 --> 00:50:57,992 There will be 704 00:50:58,125 --> 00:51:00,127 no regiment on this land. 705 00:51:00,260 --> 00:51:01,395 Make no mistake. 706 00:51:01,529 --> 00:51:04,632 Not one soldier will step foot 707 00:51:04,766 --> 00:51:05,900 on this property, 708 00:51:06,034 --> 00:51:08,770 nor know its whereabouts. 709 00:51:11,238 --> 00:51:14,576 How you ended up here still mystifies me. 710 00:51:16,209 --> 00:51:18,345 But as you are here... 711 00:51:19,847 --> 00:51:22,750 your back was fairly torn open by the bullet. 712 00:51:24,919 --> 00:51:26,420 But we found nothing foreign. 713 00:51:27,522 --> 00:51:29,323 You're of good fortune that it... 714 00:51:30,558 --> 00:51:32,259 seems to have just grazed you, 715 00:51:32,392 --> 00:51:34,328 missed your spine entirely. 716 00:51:35,797 --> 00:51:37,464 It would seem that 717 00:51:37,599 --> 00:51:40,467 luck has smiled favorably upon you. 718 00:51:41,368 --> 00:51:42,971 Yeah. 719 00:51:43,470 --> 00:51:44,839 I feel very lucky. 720 00:51:47,942 --> 00:51:51,111 Now, if you could send word 721 00:51:51,244 --> 00:51:52,580 to Chambersburg. 722 00:51:53,748 --> 00:51:56,249 Chambersburg is not near here. 723 00:51:56,918 --> 00:51:59,286 At least call for a doctor. 724 00:52:00,287 --> 00:52:03,057 Doctors and priests are few and far between. 725 00:52:03,658 --> 00:52:07,829 As I've said, it is just us and us alone. 726 00:52:14,234 --> 00:52:15,302 What is that? 727 00:52:16,136 --> 00:52:18,539 When the war broke out, I had the foresight 728 00:52:18,673 --> 00:52:21,341 to get some general provisions of service. 729 00:52:21,475 --> 00:52:23,911 Breathe easy on that for comfort. 730 00:52:24,045 --> 00:52:26,179 Easy. 731 00:52:26,313 --> 00:52:28,816 That's it. 732 00:52:29,951 --> 00:52:31,218 Let us leave him. 733 00:52:37,558 --> 00:52:39,493 Are you a religious man? 734 00:52:41,161 --> 00:52:42,295 I have my moments. 735 00:52:42,830 --> 00:52:45,700 Take comfort in knowing that we will be your Bible. 736 00:52:52,372 --> 00:52:53,808 If death is to come to you... 737 00:52:55,943 --> 00:52:57,210 let her be swift. 738 00:54:00,373 --> 00:54:02,442 Leave me, witch! 739 00:54:48,089 --> 00:54:50,558 This is madness! Foolish thing! 740 00:54:50,691 --> 00:54:52,492 You will not go in there! I won't have it! 741 00:54:52,627 --> 00:54:54,028 You need to believe. 742 00:54:54,162 --> 00:54:55,863 Things are different now,. 743 00:54:58,699 --> 00:55:01,468 - I can feel it. - And what of it? Huh? 744 00:55:01,602 --> 00:55:04,105 ...a precious 745 00:55:04,238 --> 00:55:07,374 , things are at peace right now, 746 00:55:08,042 --> 00:55:10,912 The Union Army may be looking for him. 747 00:55:11,679 --> 00:55:14,481 Bold of you to believe to even have one soldier, 748 00:55:14,615 --> 00:55:16,984 let alone the entire army here. I won't have it! 749 00:55:17,118 --> 00:55:18,953 Is that all you're worried about? 750 00:55:19,086 --> 00:55:21,088 Keeping the army out of here, huh? 751 00:55:22,089 --> 00:55:25,560 You know the Proctor name is not in high standard right now. 752 00:55:26,493 --> 00:55:27,762 Listen to me. 753 00:55:28,461 --> 00:55:29,797 Listen to me. 754 00:55:30,463 --> 00:55:33,433 We need help. 755 00:55:34,268 --> 00:55:37,038 We need help. We cannot do anything more. 756 00:55:38,739 --> 00:55:39,807 Shh. 757 00:55:49,851 --> 00:55:50,918 Bell. 758 00:56:03,664 --> 00:56:05,498 I see you found the bell. 759 00:56:08,135 --> 00:56:09,704 I, uh, 760 00:56:09,837 --> 00:56:11,539 I need to use a lavatory. 761 00:56:14,208 --> 00:56:15,910 And I think you have squirrels in here. 762 00:56:33,995 --> 00:56:35,062 Done. 763 00:56:43,504 --> 00:56:44,772 What is it? 764 00:56:46,473 --> 00:56:47,742 Nothing. 765 00:56:52,046 --> 00:56:53,681 I won't survive like this. 766 00:56:54,414 --> 00:56:55,716 I just can't. 767 00:56:56,483 --> 00:56:57,785 It's too much to bear. 768 00:56:59,086 --> 00:57:02,156 I'm afraid this is the best we can offer. 769 00:57:03,157 --> 00:57:05,393 A doctor then? Can you send for a doctor? 770 00:57:05,893 --> 00:57:07,427 Animal doctor, anyone? 771 00:57:08,495 --> 00:57:10,197 First light, 772 00:57:10,331 --> 00:57:11,599 after the hunt, 773 00:57:11,732 --> 00:57:13,000 I'll fetch one. 774 00:57:14,335 --> 00:57:15,636 Get some sleep. 775 00:57:23,344 --> 00:57:24,612 Heaven help us. 776 00:57:28,481 --> 00:57:29,750 The old lady. 777 00:57:32,687 --> 00:57:33,955 Tell the old woman... 778 00:57:35,089 --> 00:57:36,223 to leave me alone. 779 00:57:40,194 --> 00:57:41,829 Bury me 780 00:57:41,963 --> 00:57:45,132 near the dogwood tree, please. 781 00:57:47,268 --> 00:57:48,636 May God look after you. 782 00:57:54,709 --> 00:57:56,744 I felt my body shutting down. 783 00:57:56,877 --> 00:57:58,245 I knew I was dying. 784 00:57:59,080 --> 00:58:00,548 "So did the Proctors. 785 00:58:01,382 --> 00:58:03,117 I was going to be buried 786 00:58:03,250 --> 00:58:04,552 in that yard someplace." 787 00:58:05,052 --> 00:58:08,089 As Jesus suffered on the planks of the dogwood... 788 00:58:08,222 --> 00:58:10,191 "Hopefully, 789 00:58:10,324 --> 00:58:12,960 -near the dogwood I spawn." -...I must be buried there. 790 00:58:13,094 --> 00:58:15,663 Boy, that's some story. 791 00:58:16,397 --> 00:58:18,165 Snake oil salesman here, folks. 792 00:58:18,799 --> 00:58:21,268 I'd like to know how you survived all these years 793 00:58:21,402 --> 00:58:24,805 after you were stabbed and shot in the back 794 00:58:24,939 --> 00:58:26,273 without medical care... 795 00:58:27,675 --> 00:58:28,743 urinating blood. 796 00:58:29,210 --> 00:58:31,545 What are you? A miracle or something? 797 00:58:32,179 --> 00:58:34,849 Crafty storyteller is more in line. 798 00:58:34,982 --> 00:58:37,118 Any thoughts out here? 799 00:58:38,819 --> 00:58:42,456 Sister, is this man a miracle? 800 00:58:43,190 --> 00:58:45,960 There are many forces at work here. 801 00:58:46,794 --> 00:58:48,062 Most certainly... 802 00:58:49,497 --> 00:58:50,931 a divine miracle. 803 00:58:51,565 --> 00:58:53,901 Well, I'm simply not qualified 804 00:58:54,035 --> 00:58:55,770 to bestow that label on anything. 805 00:58:55,903 --> 00:58:57,371 Hmm. 806 00:58:57,506 --> 00:58:59,774 Lazy answer, Sister. Lazy. 807 00:59:00,341 --> 00:59:03,577 Who is then? Who is qualified? Who? 808 00:59:04,578 --> 00:59:05,780 Huh? 809 00:59:05,913 --> 00:59:07,815 -A priest. -I'm not buying it. 810 00:59:07,948 --> 00:59:09,216 I'm not buying it. 811 00:59:10,151 --> 00:59:11,485 I am not buying it, Glassman. 812 00:59:11,619 --> 00:59:12,887 None of it. 813 00:59:13,587 --> 00:59:14,755 Too fantastic. 814 00:59:14,889 --> 00:59:16,157 What's the point of all this? 815 00:59:17,458 --> 00:59:18,826 Surely you're not suggesting 816 00:59:18,959 --> 00:59:21,262 Mr. Glassman has fabricated all of this? 817 00:59:21,796 --> 00:59:23,097 To what end? 818 00:59:23,532 --> 00:59:25,232 Exactly the right question, Doctor. 819 00:59:25,366 --> 00:59:27,868 To what end? 820 00:59:28,903 --> 00:59:30,738 He wants to clear his conscience. 821 00:59:31,105 --> 00:59:32,973 I don't think so. No. 822 00:59:36,410 --> 00:59:39,747 Why do you have your filthy little fingernails in me, huh? 823 00:59:40,114 --> 00:59:42,016 That isn't a confession, is it? 824 00:59:42,149 --> 00:59:43,017 No. 825 00:59:43,150 --> 00:59:44,351 You're a clever man, Glassman. 826 00:59:44,485 --> 00:59:45,753 But guess what? 827 00:59:46,253 --> 00:59:47,321 So am I. 828 00:59:48,422 --> 00:59:49,490 So am I. 829 00:59:50,091 --> 00:59:52,626 I wanna talk to the person that typed that, Doctor. 830 00:59:54,628 --> 00:59:56,864 I need a moment before we continue. 831 00:59:58,099 --> 00:59:59,166 Sorry. 832 01:00:34,768 --> 01:00:36,036 That's not what I asked. 833 01:00:36,505 --> 01:00:37,771 Are you tuned into this? 834 01:00:39,173 --> 01:00:41,075 You know, my father coined a phrase. 835 01:00:41,709 --> 01:00:43,377 You seem to be leaving the ranch... 836 01:00:44,311 --> 01:00:46,747 -which means-- -I can guess what it means. 837 01:00:46,881 --> 01:00:48,349 And I can be saying the same to you. 838 01:00:48,482 --> 01:00:49,750 Stupid phrase. 839 01:00:51,085 --> 01:00:52,920 Like, I feel better when I'm not around him. 840 01:00:53,555 --> 01:00:55,756 As if he's toxic, contaminated, 841 01:00:55,890 --> 01:00:57,358 as if that's even possible. 842 01:00:57,491 --> 01:00:58,826 Nonsense. 843 01:00:58,959 --> 01:01:00,928 That's my clinically tuned in response. 844 01:01:01,061 --> 01:01:03,063 Hmm. The nurse who typed this-- 845 01:01:03,197 --> 01:01:04,965 -where can I find her? -Hmm. 846 01:01:08,435 --> 01:01:09,703 I told you... 847 01:01:10,671 --> 01:01:11,939 she fell ill. 848 01:01:15,876 --> 01:01:17,144 Rose. 849 01:01:39,433 --> 01:01:40,701 Ronald. 850 01:01:41,735 --> 01:01:45,105 Um, the window broke. 851 01:01:46,508 --> 01:01:47,775 I-- I think some ice hit it. 852 01:01:54,315 --> 01:01:55,382 Ronald? 853 01:01:58,252 --> 01:02:01,088 Ronald, could-- could you just 854 01:02:01,222 --> 01:02:03,891 maybe come down here and-- and take a quick look? 855 01:02:04,024 --> 01:02:06,760 Ronald? 856 01:02:25,112 --> 01:02:27,881 Listen, I understand what you're saying, 857 01:02:28,015 --> 01:02:30,384 but, uh, I need this Betty Ackerman's address 858 01:02:30,518 --> 01:02:31,852 or the hospital she's at. 859 01:02:31,986 --> 01:02:33,053 She's the keystone in this entire mess. 860 01:02:33,187 --> 01:02:35,422 Well, that won't be possible. 861 01:02:36,056 --> 01:02:37,324 She passed. 862 01:02:38,359 --> 01:02:40,494 Passed? What does that mean? 863 01:02:41,462 --> 01:02:42,530 As in dead? 864 01:02:43,864 --> 01:02:46,500 -As in dead? -As in dead, yes. 865 01:02:47,001 --> 01:02:49,503 Well, well, well, that's a fascinating, 866 01:02:49,638 --> 01:02:51,640 surprising development, doc. 867 01:02:52,540 --> 01:02:55,009 How exactly did she die? 868 01:02:55,142 --> 01:02:56,977 A colleague found her collapsed. 869 01:02:57,111 --> 01:02:58,613 She couldn't be revived. 870 01:02:59,213 --> 01:03:02,182 Died of natural causes. Advanced cancer. 871 01:03:03,450 --> 01:03:04,519 It was her time. 872 01:03:05,319 --> 01:03:08,623 You know, here's what's firing off in my head right about now. 873 01:03:09,658 --> 01:03:11,992 Why you didn't share this the 3,000 times 874 01:03:12,126 --> 01:03:13,595 I asked about Betty Ackerman? 875 01:03:14,228 --> 01:03:16,330 I didn't want to muddy the situation. 876 01:03:17,632 --> 01:03:18,700 You're trying to dodge me. 877 01:03:19,333 --> 01:03:20,568 You're trying to dodge me. 878 01:03:21,135 --> 01:03:22,570 What are your true intentions here, huh? 879 01:03:22,704 --> 01:03:24,405 Is any of this real at all? 880 01:03:25,372 --> 01:03:26,840 Oh, there you are. 881 01:03:26,974 --> 01:03:28,409 We need to stop. We're not up for this. 882 01:03:28,543 --> 01:03:30,144 I-- I need to make a telephone call. 883 01:03:30,277 --> 01:03:31,613 Everything all right? 884 01:03:31,746 --> 01:03:33,414 -You're shaking. -Listen to me. 885 01:03:33,548 --> 01:03:35,082 There is something going on here. 886 01:03:35,215 --> 01:03:36,785 I don't know for sure, 887 01:03:36,917 --> 01:03:40,588 but I can feel an entity among us. 888 01:03:40,722 --> 01:03:41,955 With every word you read, 889 01:03:42,089 --> 01:03:44,024 it's opening a gateway of some sort. 890 01:03:44,659 --> 01:03:47,161 I need to telephone the archbishop right away. 891 01:03:47,294 --> 01:03:48,929 - Who? - Lines are down. 892 01:03:49,063 --> 01:03:50,331 We're cut off. 893 01:03:50,464 --> 01:03:53,434 Then we must postpone all of this. 894 01:03:53,568 --> 01:03:55,903 I urgently need to inform my superiors 895 01:03:56,036 --> 01:03:57,438 about what's going on here. 896 01:03:57,572 --> 01:03:59,039 Sorry, we're not postponing a damn thing. 897 01:03:59,507 --> 01:04:01,442 I'm getting to the bottom of this nonsense, 898 01:04:01,576 --> 01:04:03,578 and I'm getting to the bottom of it tonight. 899 01:04:03,712 --> 01:04:04,813 I can feel it. 900 01:04:05,513 --> 01:04:07,348 Don't you understand what I'm saying? 901 01:04:07,481 --> 01:04:09,016 We have to stop. 902 01:04:09,883 --> 01:04:11,619 It's not what it says it is. 903 01:04:14,855 --> 01:04:17,625 Hey, doc, how many more pages have we got left to go? 904 01:04:17,759 --> 01:04:19,026 Ten pages at most. 905 01:04:19,159 --> 01:04:20,394 What you're searching for 906 01:04:20,528 --> 01:04:22,262 is not in those pages, Detective. 907 01:04:22,396 --> 01:04:23,931 What I'm searching for is in this goddamn hospital! 908 01:04:24,064 --> 01:04:25,533 You have a spiritual duty here. 909 01:04:25,667 --> 01:04:28,001 Even the smallest effort will carry him off. 910 01:04:28,936 --> 01:04:30,471 You're the only one who can do this. 911 01:04:30,605 --> 01:04:32,940 That's not Daniel inside that room. 912 01:04:33,675 --> 01:04:35,008 You look deeper. 913 01:04:35,543 --> 01:04:36,611 He's there. 914 01:04:38,646 --> 01:04:40,013 Let's continue. 915 01:04:57,164 --> 01:04:58,432 Let's continue. 916 01:05:07,842 --> 01:05:09,042 His soul is impure. 917 01:05:17,117 --> 01:05:18,520 "No doctor ever came. 918 01:05:18,952 --> 01:05:20,220 By this point, 919 01:05:20,354 --> 01:05:22,189 things have gotten worse at the house. 920 01:05:22,322 --> 01:05:24,893 Things were starting to happen that I could not explain. 921 01:05:25,527 --> 01:05:27,261 At the very least, I started to understand 922 01:05:27,394 --> 01:05:29,664 why I never heard the morning birds. 923 01:05:30,931 --> 01:05:32,966 I've begun to think that this house 924 01:05:33,100 --> 01:05:35,269 resided at the dead center of the worst..." 925 01:05:35,402 --> 01:05:37,304 ...blackness known to man, 926 01:05:38,138 --> 01:05:40,542 An evil staked its claim here. 927 01:05:41,175 --> 01:05:42,677 Buried real deep. 928 01:05:43,578 --> 01:05:45,179 I can't shake the feeling of it. 929 01:05:45,312 --> 01:05:46,848 Constant dread, 930 01:05:46,980 --> 01:05:49,116 constant eyes, constant hate. 931 01:05:50,050 --> 01:05:51,553 Something wanted me dead. 932 01:05:52,219 --> 01:05:54,421 Dead. Dead. 933 01:06:08,870 --> 01:06:10,070 For the love of God, 934 01:06:10,204 --> 01:06:11,305 somebody attend to the poor child. 935 01:06:35,663 --> 01:06:38,198 I'm going mad. This is-- this is how it starts. 936 01:06:44,873 --> 01:06:46,273 Soldier. 937 01:06:47,174 --> 01:06:49,076 Are you in distress? 938 01:06:50,845 --> 01:06:52,112 Soldier. 939 01:06:53,882 --> 01:06:55,182 The door. 940 01:06:58,853 --> 01:07:02,055 Is there something blocking the door? 941 01:07:04,324 --> 01:07:05,593 Can you walk? 942 01:07:06,861 --> 01:07:08,228 Soldier? 943 01:07:09,429 --> 01:07:11,666 -No, I can't-- -Soldier! 944 01:07:11,799 --> 01:07:15,435 -Unblock-- -There's nothing blocking it. 945 01:07:16,236 --> 01:07:18,573 I'm coming! 946 01:07:19,139 --> 01:07:20,542 Soldier. 947 01:07:24,144 --> 01:07:26,681 Hey! 948 01:07:31,719 --> 01:07:33,521 What's-- what's happening? 949 01:07:51,806 --> 01:07:53,106 Hey, what are you doing? 950 01:08:06,153 --> 01:08:07,689 Hey. 951 01:08:07,822 --> 01:08:09,524 Hey, what are you doing? 952 01:08:16,030 --> 01:08:18,131 Goddamn it! What's happening? 953 01:08:32,580 --> 01:08:33,815 Hey. 954 01:08:35,016 --> 01:08:36,450 Hey. 955 01:08:50,364 --> 01:08:51,699 I'm coming. 956 01:09:07,247 --> 01:09:08,850 Soldier. 957 01:09:08,983 --> 01:09:10,618 You screamed. Are you in pain? 958 01:09:10,752 --> 01:09:13,153 Weren't you just up here trying to get the door open? 959 01:09:13,788 --> 01:09:15,222 No. 960 01:09:15,355 --> 01:09:16,791 I've been on the hunt. 961 01:09:17,692 --> 01:09:18,760 What's happened? 962 01:09:18,893 --> 01:09:20,628 I-- I-- I found this on the stairs. 963 01:09:20,762 --> 01:09:22,697 Is-- is everything all right? 964 01:09:29,137 --> 01:09:32,205 Dinner will be ready soon. 965 01:09:32,339 --> 01:09:33,875 We'll have a plate for you. 966 01:09:34,509 --> 01:09:37,411 Let's let him be, give him his privacy. 967 01:09:38,913 --> 01:09:40,915 You people are-- 968 01:09:41,049 --> 01:09:42,684 you people are crazy! 969 01:09:43,751 --> 01:09:45,185 You hear me? 970 01:09:52,292 --> 01:09:54,696 I'm getting out, goddamn it! 971 01:09:58,231 --> 01:10:00,333 Jesus Christ, I'm getting out! 972 01:10:04,105 --> 01:10:08,676 You tell that old hag that I'm leaving! 973 01:10:21,488 --> 01:10:26,160 ♪ When Johnny comes marching home again, hurrah ♪ 974 01:10:26,293 --> 01:10:27,528 ♪ Hurrah ♪ 975 01:10:28,228 --> 01:10:32,133 ♪ Nobody can believe a word he said, hurrah ♪ 976 01:10:32,667 --> 01:10:34,468 ♪ Hurrah ♪ 977 01:10:38,873 --> 01:10:41,008 Can I please get a glass of water? 978 01:10:42,777 --> 01:10:44,478 It's hard to swallow, it hurts. 979 01:10:48,216 --> 01:10:50,585 Is anyone there? 980 01:10:59,727 --> 01:11:01,729 For the love of God, what are you? 981 01:11:23,050 --> 01:11:25,787 I don't find this amusing, you hear me, witch? 982 01:11:28,122 --> 01:11:29,557 I'm a soldier. 983 01:11:30,124 --> 01:11:31,692 I'm trained to react. 984 01:11:35,029 --> 01:11:36,697 Where are you? 985 01:11:40,535 --> 01:11:42,904 To hell with this, I'm leaving. 986 01:12:16,037 --> 01:12:18,706 Okay, okay, good. 987 01:12:19,774 --> 01:12:21,341 You're not dying here. 988 01:12:21,474 --> 01:12:23,010 You're not dying here. 989 01:12:26,180 --> 01:12:29,016 One more week or so and I'll go. 990 01:12:39,160 --> 01:12:40,661 One more week. 991 01:12:53,140 --> 01:12:54,342 Shit. 992 01:13:27,808 --> 01:13:30,477 This got ripped open bad last night. 993 01:13:31,345 --> 01:13:33,114 What were you doing? 994 01:13:35,283 --> 01:13:37,585 Just wanted to feel my feet on the floor. 995 01:13:40,087 --> 01:13:42,690 To be honest, I thought I was gone for it then. 996 01:13:44,258 --> 01:13:46,661 So it's a step forward, wouldn't you say? 997 01:13:48,262 --> 01:13:49,530 No. 998 01:13:49,664 --> 01:13:52,833 You tore open weeks' worth of healing. 999 01:13:53,500 --> 01:13:55,603 How is that a step forward? 1000 01:13:55,736 --> 01:13:57,538 I think so. 1001 01:14:00,440 --> 01:14:02,076 I'm just... 1002 01:14:03,277 --> 01:14:04,879 happy. 1003 01:14:05,980 --> 01:14:07,949 How long have you lived here? 1004 01:14:09,216 --> 01:14:12,920 I'm not supposed to have personal conversations with you. 1005 01:14:13,054 --> 01:14:14,355 Please. 1006 01:14:14,956 --> 01:14:17,825 I need something to occupy in my mind, just talk. 1007 01:14:21,362 --> 01:14:22,797 All right. 1008 01:14:23,564 --> 01:14:24,999 All my life. 1009 01:14:25,733 --> 01:14:27,168 I grew up here. 1010 01:14:27,702 --> 01:14:30,805 This is my parents' home. 1011 01:14:31,405 --> 01:14:32,606 That's nice. 1012 01:14:33,074 --> 01:14:36,377 I briefly moved away with my husband, 1013 01:14:36,510 --> 01:14:39,547 but when my father died, 1014 01:14:40,314 --> 01:14:41,549 we moved back. 1015 01:14:41,682 --> 01:14:43,351 I'm-- I'm sorry. 1016 01:14:43,483 --> 01:14:47,555 I'm-- I'm not supposed to have personal conversations with you. 1017 01:14:47,688 --> 01:14:51,959 I'm sorry. I-- I just-- I cannot. 1018 01:14:52,893 --> 01:14:55,196 It's okay, Elsie. 1019 01:14:58,399 --> 01:15:00,134 How do you know my name? 1020 01:15:01,402 --> 01:15:02,970 It's okay. 1021 01:15:03,738 --> 01:15:05,506 I know all your names. 1022 01:15:06,007 --> 01:15:08,042 I hope that doesn't bother you. 1023 01:15:10,811 --> 01:15:12,246 I guess not. 1024 01:15:14,849 --> 01:15:17,118 -Does Gabe know? -No. 1025 01:15:18,986 --> 01:15:20,688 I don't want this to be trouble. 1026 01:15:21,655 --> 01:15:23,758 I won't-- I won't bring it out. 1027 01:15:25,126 --> 01:15:26,794 It's our secret. 1028 01:15:29,397 --> 01:15:31,432 I hate secrets. 1029 01:15:31,565 --> 01:15:33,801 Nothing good comes from them. 1030 01:15:35,536 --> 01:15:36,971 Me too. 1031 01:15:38,406 --> 01:15:40,808 Sometimes they're necessary, aren't they? 1032 01:15:42,910 --> 01:15:44,678 How did you find out? 1033 01:15:45,446 --> 01:15:46,981 I'm terribly clever. 1034 01:15:48,949 --> 01:15:52,153 Listen, I just-- I just wanna mend up and be on my way. 1035 01:15:53,287 --> 01:15:55,022 Who's Bishop Talbot? 1036 01:15:57,558 --> 01:15:59,326 I don't know him. Why? 1037 01:16:00,861 --> 01:16:03,631 I keep hearing his name whispered in my head. 1038 01:16:05,900 --> 01:16:09,303 Don't know him. Means-- means nothing. 1039 01:16:15,576 --> 01:16:17,411 I keep hearing 1040 01:16:17,546 --> 01:16:18,979 sobbing... 1041 01:16:19,680 --> 01:16:21,682 coming somewhere from outside, I think. 1042 01:16:24,318 --> 01:16:25,920 What's going on here? 1043 01:16:26,353 --> 01:16:27,855 Sounds like a child. 1044 01:16:30,091 --> 01:16:33,828 It's my-- it's my daughter. 1045 01:16:36,230 --> 01:16:37,598 She's sick. 1046 01:16:38,065 --> 01:16:40,935 -Very sick. -What ails her? 1047 01:16:42,203 --> 01:16:45,272 We're-- we're at a complete loss. 1048 01:16:45,406 --> 01:16:47,041 I-- a doctor... 1049 01:16:48,042 --> 01:16:50,177 came out here a long time ago, 1050 01:16:50,311 --> 01:16:52,613 and he said that... 1051 01:16:53,981 --> 01:16:57,351 there's something wrong with her mind. 1052 01:16:58,119 --> 01:17:00,054 That there's nothing to do 1053 01:17:00,187 --> 01:17:03,324 but to keep her comfortable or-- 1054 01:17:03,457 --> 01:17:06,026 or committed to a hospital. 1055 01:17:06,961 --> 01:17:09,830 I don't want to place blame but... 1056 01:17:11,499 --> 01:17:14,768 ...it hurts to have thoughts like this. 1057 01:17:15,870 --> 01:17:18,739 But I can't think of any other answer. 1058 01:17:19,640 --> 01:17:24,912 When we moved back home, my-- my mother fell ill, and-- 1059 01:17:26,847 --> 01:17:29,683 And when my daughter was born, 1060 01:17:29,817 --> 01:17:31,352 she got worse, and... 1061 01:17:34,589 --> 01:17:39,293 And one day my mother took a walk through the woods... 1062 01:17:40,094 --> 01:17:44,131 to get a kindling, and I was so busy tending to my baby, 1063 01:17:44,265 --> 01:17:48,068 I didn't realize just how much time had passed. 1064 01:17:48,202 --> 01:17:51,305 And when she finally came home, 1065 01:17:51,438 --> 01:17:52,873 she was... 1066 01:17:54,341 --> 01:17:56,110 she wasn't herself. 1067 01:17:56,243 --> 01:17:59,013 Uh, from there she got worse. 1068 01:18:00,281 --> 01:18:01,916 She was just... 1069 01:18:03,083 --> 01:18:05,419 foul to all of us. 1070 01:18:06,120 --> 01:18:11,058 Foul words, foul acts, even a foul smell. 1071 01:18:11,859 --> 01:18:13,327 And... 1072 01:18:13,961 --> 01:18:16,130 And Gabe and I didn't... 1073 01:18:17,164 --> 01:18:18,999 we didn't know it at the time, 1074 01:18:19,133 --> 01:18:24,071 but she must have been too sick to be around a young child. 1075 01:18:24,939 --> 01:18:27,274 On her third birthday... 1076 01:18:29,476 --> 01:18:32,446 my daughter started getting sick as well. 1077 01:18:38,085 --> 01:18:40,154 Well, Gabe says they have-- 1078 01:18:41,121 --> 01:18:42,990 they have good days. 1079 01:18:44,959 --> 01:18:48,829 Days they seem like themselves. 1080 01:18:49,730 --> 01:18:51,198 That should give comfort. 1081 01:18:52,333 --> 01:18:54,268 No, I'm sorry. 1082 01:18:54,401 --> 01:18:56,804 Those are-- those are the worst days. 1083 01:18:56,937 --> 01:18:58,506 They're the hardest because... 1084 01:18:59,574 --> 01:19:03,210 that's when they become aware enough... 1085 01:19:04,311 --> 01:19:08,415 that they are in pain and misery and hell. 1086 01:19:10,184 --> 01:19:13,655 And they never have good days at the same time. 1087 01:19:14,656 --> 01:19:18,492 My-- my daughter will be good, and then my-- 1088 01:19:18,627 --> 01:19:23,030 my mother will be sick and so on, back and forth. 1089 01:19:25,866 --> 01:19:27,301 The doctor... 1090 01:19:28,269 --> 01:19:29,970 that examined your daughter, 1091 01:19:30,104 --> 01:19:31,839 can you get him here? 1092 01:19:31,972 --> 01:19:33,407 He's dead. 1093 01:19:37,378 --> 01:19:39,079 I see it now. 1094 01:19:39,213 --> 01:19:41,882 I mean, your arrival was by chance. 1095 01:19:44,586 --> 01:19:46,353 I have to accept that... 1096 01:19:47,454 --> 01:19:49,624 you're stuck here with the rest of us. 1097 01:19:50,357 --> 01:19:51,892 If the crying is bothering you, 1098 01:19:52,026 --> 01:19:56,665 I can ask Gabe to board up the windows 1099 01:19:56,797 --> 01:19:58,265 or... 1100 01:19:59,066 --> 01:20:01,770 or move your bed across the room. 1101 01:20:01,902 --> 01:20:03,571 That elderly woman I keep seeing... 1102 01:20:05,472 --> 01:20:07,007 that's your mother? 1103 01:20:07,941 --> 01:20:09,511 I beg your pardon? 1104 01:20:09,943 --> 01:20:11,945 The elderly woman that comes in here. 1105 01:20:12,079 --> 01:20:13,581 Who is she? 1106 01:20:13,947 --> 01:20:16,383 I don't find this funny, soldier. 1107 01:20:18,586 --> 01:20:21,656 There is no way you can be talking about my mother. 1108 01:20:22,323 --> 01:20:23,758 There's someone that comes into my room. 1109 01:20:24,191 --> 01:20:26,060 Please stop it, sir! 1110 01:20:26,193 --> 01:20:27,729 This is not funny. 1111 01:20:27,861 --> 01:20:29,698 I find it rather hurtful. 1112 01:20:29,830 --> 01:20:32,366 Hurtful? In what way? 1113 01:20:32,966 --> 01:20:34,868 My mother is a cripple. 1114 01:20:35,537 --> 01:20:38,606 She hasn't walked since she got sick. 1115 01:20:39,173 --> 01:20:42,409 So you see, there is no way in hell-- 1116 01:20:42,544 --> 01:20:44,612 There is-- is no way 1117 01:20:44,746 --> 01:20:48,783 she was in this room because she hasn't walked in 13 years. 1118 01:20:48,916 --> 01:20:50,552 Then it-- it must be someone else. 1119 01:20:50,685 --> 01:20:52,520 Is-- is there anyone else in the house? 1120 01:20:53,688 --> 01:20:55,489 I shouldn't be talking to you. 1121 01:20:56,591 --> 01:20:58,192 Listen, Elsie, I-- 1122 01:20:59,093 --> 01:21:01,395 Stop using my name. 1123 01:21:08,502 --> 01:21:09,937 For Christ-- 1124 01:21:14,809 --> 01:21:16,711 Hold on, hold on. 1125 01:21:17,244 --> 01:21:18,879 Everyone's buying this? 1126 01:21:20,280 --> 01:21:22,550 Witches and curses? Come on now. 1127 01:21:22,684 --> 01:21:24,151 This is how it starts. 1128 01:21:24,284 --> 01:21:27,254 Look, these are the delusional anecdotes 1129 01:21:27,388 --> 01:21:29,858 of a twisted and fragmented mind. 1130 01:21:30,290 --> 01:21:32,960 We can't trust anything on those... 1131 01:21:33,093 --> 01:21:35,295 ...on those pages. 1132 01:21:35,429 --> 01:21:38,566 All right? Let's get to the point, okay? 1133 01:21:40,635 --> 01:21:43,170 Just get to the point, just cut to it. 1134 01:21:45,939 --> 01:21:47,542 How do you know me, huh? 1135 01:21:47,675 --> 01:21:50,512 And what do you really want? 1136 01:21:50,645 --> 01:21:54,682 What do you-- 1137 01:21:55,382 --> 01:21:56,718 You all right, Detective? 1138 01:21:56,851 --> 01:21:58,252 I-- I need some-- 1139 01:21:58,385 --> 01:22:00,154 I-- I just need some air or something. 1140 01:22:00,287 --> 01:22:02,156 Time-out, excuse me. 1141 01:22:02,289 --> 01:22:04,258 We're-- we're almost finished. 1142 01:22:04,391 --> 01:22:05,959 Detective, we're almost finished. 1143 01:22:06,093 --> 01:22:08,262 We're almost finished! 1144 01:22:08,863 --> 01:22:10,030 Where are you going? 1145 01:22:20,909 --> 01:22:23,812 Detective, I need to tell you something. 1146 01:22:23,944 --> 01:22:25,680 I need some air. 1147 01:22:37,024 --> 01:22:38,492 Oh, this is-- 1148 01:23:25,807 --> 01:23:27,742 Son of a bitch. 1149 01:23:58,640 --> 01:24:00,307 Shit. 1150 01:24:16,691 --> 01:24:18,258 She took 'em. 1151 01:24:18,793 --> 01:24:20,260 Son of a... 1152 01:24:38,713 --> 01:24:40,815 Goddamn nonsense. Who types like this? 1153 01:24:49,256 --> 01:24:50,725 There it is. 1154 01:25:52,553 --> 01:25:55,790 What in God's name are you up to, Heysinger? 1155 01:25:59,493 --> 01:26:01,896 Oh, come on, give it up. 1156 01:27:52,039 --> 01:27:55,076 -Lock that door right now. -What? 1157 01:27:55,209 --> 01:27:56,744 Lock this door right now. 1158 01:27:56,878 --> 01:27:58,378 Just lock it. 1159 01:28:04,085 --> 01:28:07,822 Okay, look, um, I wanna see his old room upstairs. 1160 01:28:08,589 --> 01:28:10,390 All right, go. 1161 01:28:31,846 --> 01:28:33,346 Oh, Lord. 1162 01:28:35,382 --> 01:28:38,418 We've had this room cleaned a dozen times, maybe more. 1163 01:28:39,620 --> 01:28:41,589 It kept coming back so we've sealed it off. 1164 01:28:41,722 --> 01:28:43,157 Mm-hmm. 1165 01:28:43,658 --> 01:28:46,426 Now the entire hospital's on track for ruin. 1166 01:28:47,662 --> 01:28:49,496 Shine it under here. 1167 01:28:55,903 --> 01:28:57,138 What is that? 1168 01:28:57,939 --> 01:29:00,875 Doctor, has anyone else ever stayed in this room? 1169 01:29:01,008 --> 01:29:02,475 No. 1170 01:29:02,610 --> 01:29:05,646 We don't even use it for-- for storage, obviously. 1171 01:29:06,647 --> 01:29:09,449 If there is anything you are withholding from me 1172 01:29:09,584 --> 01:29:12,153 about this man, now is the time to fess up. 1173 01:29:12,587 --> 01:29:14,387 I told you everything I know 1174 01:29:14,522 --> 01:29:16,356 from my professional perspective. 1175 01:29:16,489 --> 01:29:18,626 Okay, from your nonprofessional perspective, how about that? 1176 01:29:18,759 --> 01:29:19,994 That perspective doesn't hold 1177 01:29:20,127 --> 01:29:23,764 under the weight of logic or science. 1178 01:29:23,898 --> 01:29:26,067 Well, at this point, if you told me this Glassman 1179 01:29:26,200 --> 01:29:28,269 was the goddamn Easter bunny, 1180 01:29:28,401 --> 01:29:30,771 I'd be willing to listen. 1181 01:29:32,472 --> 01:29:36,210 Nothing what I'm about to say will make much sense. 1182 01:29:36,344 --> 01:29:37,812 Try me. 1183 01:29:39,680 --> 01:29:41,949 He wasn't transferred from Pittsburgh. 1184 01:29:42,817 --> 01:29:44,685 -He was banished. -Hmm. 1185 01:29:44,819 --> 01:29:47,321 It seems to anyone who spends a significant amount of time 1186 01:29:47,454 --> 01:29:50,591 next to him falls ill and dies. 1187 01:29:51,458 --> 01:29:52,894 What? 1188 01:29:55,129 --> 01:29:58,165 Pittsburgh didn't want him for fear he was contaminated. 1189 01:29:59,499 --> 01:30:01,869 I took him in because-- 1190 01:30:02,003 --> 01:30:03,371 well, because. 1191 01:30:03,503 --> 01:30:05,539 Contaminated with what? 1192 01:30:06,439 --> 01:30:07,975 The devil. 1193 01:30:09,810 --> 01:30:12,713 Okay, um, did he ever have any visitors? 1194 01:30:13,314 --> 01:30:14,849 -You're joking. -No. 1195 01:30:14,982 --> 01:30:18,052 Who was the nurse that typed up the confession again? 1196 01:30:20,453 --> 01:30:21,989 Nurse Barbara Ackerman. 1197 01:30:22,123 --> 01:30:24,292 I thought you said, um, Betty Ackerman. 1198 01:30:24,424 --> 01:30:25,559 Right. Betty. 1199 01:30:25,693 --> 01:30:27,561 Yes, but who is that? 1200 01:30:27,695 --> 01:30:29,263 I've never heard of her. 1201 01:30:29,797 --> 01:30:31,732 Long before you started here. 1202 01:30:32,800 --> 01:30:35,569 You said the confession was just completed. 1203 01:30:35,703 --> 01:30:37,605 I should've at least heard of her then. 1204 01:30:37,738 --> 01:30:40,174 I never said the confession was just completed. 1205 01:30:40,308 --> 01:30:43,144 How long was she exposed to him? 1206 01:30:43,277 --> 01:30:44,745 Longer than I have? 1207 01:30:44,879 --> 01:30:47,181 Much longer, I'm sure of it. 1208 01:30:47,748 --> 01:30:49,717 I monitored your time. 1209 01:30:50,518 --> 01:30:51,652 You're safe. 1210 01:30:51,786 --> 01:30:54,255 How do you know that? 1211 01:30:54,388 --> 01:30:56,757 How can you measure any of this? 1212 01:31:03,564 --> 01:31:05,399 You asked me what I'm hiding. 1213 01:31:06,167 --> 01:31:09,236 The truth is, I'm completely terrified of him. 1214 01:31:09,370 --> 01:31:10,905 And I want him out of my life. 1215 01:31:11,038 --> 01:31:12,306 I want him dead. 1216 01:31:13,007 --> 01:31:15,042 And I'm thoroughly ashamed of it. 1217 01:31:15,609 --> 01:31:17,712 So, he is cursed. 1218 01:31:19,380 --> 01:31:21,115 He is the curse. 1219 01:31:21,248 --> 01:31:22,683 We need a priest. 1220 01:31:23,250 --> 01:31:24,986 I keep hearing that. Why? 1221 01:31:26,320 --> 01:31:28,923 It's not from here. 1222 01:31:30,291 --> 01:31:32,960 And you must understand that I'm not in a position 1223 01:31:33,094 --> 01:31:35,296 to directly help Daniel in ritual. 1224 01:31:35,863 --> 01:31:38,199 I-- I can't even listen to his confession. 1225 01:31:38,332 --> 01:31:39,867 Only a priest can do that. 1226 01:31:40,368 --> 01:31:42,903 I only joined the sisterhood to become a nurse 1227 01:31:43,037 --> 01:31:44,805 so I understand skepticism. 1228 01:31:44,939 --> 01:31:46,741 But if I can make just one point, 1229 01:31:46,874 --> 01:31:49,210 it's that we need a Catholic priest. 1230 01:31:51,379 --> 01:31:52,813 Honestly... 1231 01:31:53,347 --> 01:31:55,282 do you actually believe... 1232 01:31:56,283 --> 01:31:57,852 in the devil? 1233 01:31:58,786 --> 01:32:00,221 You bet I do. 1234 01:32:01,288 --> 01:32:02,590 Well, nobody's getting in or out 1235 01:32:02,723 --> 01:32:04,158 till they bring us bulldozers. 1236 01:32:04,291 --> 01:32:05,693 Let's finish this. 1237 01:32:05,826 --> 01:32:06,961 I don't feel anything will change 1238 01:32:07,094 --> 01:32:08,562 when we get to the final page. 1239 01:32:09,030 --> 01:32:10,431 There'll be no heavenly beam of bullshit, 1240 01:32:10,564 --> 01:32:11,866 no miraculous miracle. 1241 01:32:11,999 --> 01:32:13,868 I'm framing this whole deal... 1242 01:32:14,802 --> 01:32:16,370 in two different ways. 1243 01:32:16,504 --> 01:32:20,041 First, Betty Ackerman was delusional in her own way 1244 01:32:20,174 --> 01:32:23,544 and gave the trickster my name, my daughter's name... 1245 01:32:24,278 --> 01:32:25,479 and my history. 1246 01:32:25,946 --> 01:32:28,649 Then carved my name into his torso. 1247 01:32:28,783 --> 01:32:31,285 That's right, Doctor. I saw the photographs. 1248 01:32:32,319 --> 01:32:33,621 What's the other way? 1249 01:32:33,754 --> 01:32:35,256 The other way? 1250 01:32:35,389 --> 01:32:36,690 Is that our good doctor here... 1251 01:32:37,491 --> 01:32:39,727 is part of the whole party since the beginning. 1252 01:32:44,765 --> 01:32:46,267 Oh, good God, what was that? 1253 01:32:46,400 --> 01:32:48,436 Let's go, come on, let's go. 1254 01:33:13,494 --> 01:33:14,762 Here we go. 1255 01:33:15,463 --> 01:33:18,265 "I was trying to believe this was a family of witches, 1256 01:33:18,399 --> 01:33:20,167 devil worshipers," blah, blah, blah, blah. 1257 01:33:20,301 --> 01:33:22,002 "...mental condition"-- no kidding, 1258 01:33:22,136 --> 01:33:23,904 "deteriorated faster than my physical condition. 1259 01:33:24,038 --> 01:33:25,739 Distrust is all I felt for these people." 1260 01:33:25,873 --> 01:33:27,441 Blah, blah, blah, blah. 1261 01:33:27,576 --> 01:33:29,176 Oh, brother. 1262 01:33:29,310 --> 01:33:32,279 Oh, there's more of these strange capitalized letters. 1263 01:33:32,847 --> 01:33:36,150 D-E, D-E-N-D on these first few pages. 1264 01:33:36,283 --> 01:33:38,553 Can you keep track of these for me, sister? 1265 01:33:39,153 --> 01:33:40,955 There's some more. I'm expecting more. 1266 01:33:41,556 --> 01:33:42,990 Okay. 1267 01:33:48,362 --> 01:33:49,864 Wait. 1268 01:33:51,533 --> 01:33:53,667 Oh, you gotta be kidding me. 1269 01:33:59,541 --> 01:34:02,577 I don't know! What you want me to do? 1270 01:34:02,710 --> 01:34:04,912 I'm doing everything I can. 1271 01:34:05,980 --> 01:34:08,482 Leave my daughter alone. 1272 01:34:08,617 --> 01:34:11,085 Who are you to do this to us? 1273 01:34:11,919 --> 01:34:14,288 What have we done to you? 1274 01:34:16,690 --> 01:34:19,827 Elsie, I'm sorry. 1275 01:34:19,960 --> 01:34:22,396 I don't know what to do. She's cutting herself. 1276 01:34:22,531 --> 01:34:25,534 Looking at me in the eye and cutting herself blatantly. 1277 01:34:25,666 --> 01:34:27,134 I can't stop her. 1278 01:34:27,268 --> 01:34:29,403 No, let me go see her. 1279 01:34:29,538 --> 01:34:32,206 No, you can't see her like this, you can't, Elsie. 1280 01:34:32,339 --> 01:34:34,408 It's not even her. It's not Gail anymore. 1281 01:34:34,543 --> 01:34:38,045 I don't know what's happening, and I don't know what to do! 1282 01:34:38,179 --> 01:34:40,881 I don't-- I don't-- No! 1283 01:34:41,015 --> 01:34:42,449 What's happening? 1284 01:34:43,652 --> 01:34:45,886 What's happening, is she hurt? 1285 01:34:46,020 --> 01:34:48,122 Yes, she is. 1286 01:34:58,499 --> 01:35:01,168 You're from nowhere, boy. 1287 01:35:01,302 --> 01:35:03,871 You'll see when you're. 1288 01:35:08,042 --> 01:35:10,411 We're not finished. 1289 01:35:30,197 --> 01:35:33,767 -Stand back, what are you doing? -No, no, no, no! 1290 01:35:33,901 --> 01:35:36,036 Let me see her, let me see her! 1291 01:35:36,170 --> 01:35:38,239 You can't, you can't, listen to me! 1292 01:35:38,372 --> 01:35:40,407 There's nothing to help her. There's nothing I can do. 1293 01:35:40,542 --> 01:35:43,210 - Let me go see her. Please, let me see her. 1294 01:35:43,344 --> 01:35:45,580 I'm so sorry. I don't know what happened to her. 1295 01:35:45,714 --> 01:35:47,214 Let me go see her. 1296 01:35:47,348 --> 01:35:49,517 Go get the sheets. I need the sheets. 1297 01:35:49,651 --> 01:35:52,253 Gail, Gail, I'm here, Gail! 1298 01:35:52,386 --> 01:35:54,121 -I want the sheets! -Gail! 1299 01:35:54,255 --> 01:35:56,357 Get my Bible, quickly! 1300 01:35:56,490 --> 01:35:57,825 Get my Bible. 1301 01:35:57,958 --> 01:35:59,126 No, you can't. 1302 01:35:59,260 --> 01:36:01,663 You can't, she-- she's done. 1303 01:36:01,829 --> 01:36:03,430 That's not your little girl. 1304 01:36:03,565 --> 01:36:04,865 Go, go quickly. 1305 01:36:04,999 --> 01:36:06,467 Okay. 1306 01:36:07,234 --> 01:36:08,902 Elsie, quickly! 1307 01:36:09,036 --> 01:36:11,372 I got the sheet. How is she doing? 1308 01:36:11,505 --> 01:36:13,541 How's my baby? 1309 01:36:25,953 --> 01:36:27,421 Listen to me! 1310 01:37:26,180 --> 01:37:28,315 What in God's name is happening here? 1311 01:37:30,719 --> 01:37:32,419 You should be sleeping, soldier. 1312 01:37:33,722 --> 01:37:35,523 I should say the same to you. 1313 01:37:36,558 --> 01:37:37,759 Fair enough. 1314 01:37:38,892 --> 01:37:41,929 I can't imagine how anyone gets sleep in this... 1315 01:37:42,463 --> 01:37:43,665 dreadful place. 1316 01:37:44,699 --> 01:37:47,067 There's something terribly perverse here. 1317 01:37:50,839 --> 01:37:52,272 Your daughter. 1318 01:37:53,440 --> 01:37:57,010 What ungodly sickness has she contracted? 1319 01:37:58,613 --> 01:38:00,047 My heart... 1320 01:38:00,815 --> 01:38:02,316 breaks for her. 1321 01:38:02,950 --> 01:38:04,418 She seems... 1322 01:38:05,452 --> 01:38:06,654 lost. 1323 01:38:06,788 --> 01:38:08,523 We're all lost here. 1324 01:38:09,923 --> 01:38:12,893 I can't imagine how you keep your own daughter... 1325 01:38:13,828 --> 01:38:15,295 locked in that place. 1326 01:38:15,996 --> 01:38:17,498 Not by my hand. 1327 01:38:19,166 --> 01:38:20,968 I don't understand. 1328 01:38:21,870 --> 01:38:24,271 She's a prisoner of an evil entity. 1329 01:38:26,541 --> 01:38:27,742 What do you mean? 1330 01:38:27,876 --> 01:38:30,077 First I thought it was atonement. 1331 01:38:32,146 --> 01:38:34,915 God has the most excellent sleight of hand. 1332 01:38:35,048 --> 01:38:36,950 At least, that's what we're taught. 1333 01:38:38,653 --> 01:38:40,120 And now? 1334 01:38:40,254 --> 01:38:43,558 And now there is no God anywhere near this house. 1335 01:38:44,626 --> 01:38:47,227 You see, this is our punishment... 1336 01:38:50,130 --> 01:38:52,032 of the rawest form. 1337 01:38:53,200 --> 01:38:55,169 What on earth for? 1338 01:38:57,137 --> 01:38:59,908 I suppose we won't know that until the end 1339 01:39:00,040 --> 01:39:02,276 when we make confession. 1340 01:39:03,410 --> 01:39:04,978 And as confessions go, 1341 01:39:05,112 --> 01:39:07,582 I must confess the truth to you, soldier. 1342 01:39:12,286 --> 01:39:14,455 You'll never leave this place. 1343 01:39:16,691 --> 01:39:19,326 You are never going to leave this place. 1344 01:39:23,698 --> 01:39:25,332 To hell with this place. 1345 01:39:26,967 --> 01:39:28,202 Hmm. 1346 01:39:28,335 --> 01:39:31,739 Your name is Gabe Proctor. 1347 01:39:35,476 --> 01:39:37,344 Your wife's name is Elsie. 1348 01:39:37,478 --> 01:39:38,546 Silence! 1349 01:39:38,680 --> 01:39:40,715 -Your daughter's name is Gail. -Quiet! 1350 01:39:40,849 --> 01:39:41,982 -My name-- -Silence! 1351 01:39:42,115 --> 01:39:43,685 ...is Daniel Glassman! 1352 01:39:46,119 --> 01:39:48,656 -Glassman. -Yes sir. 1353 01:39:50,090 --> 01:39:52,025 -Daniel Glassman. -See, you know me. 1354 01:39:52,560 --> 01:39:55,395 You know me now. I'm not just some burden. 1355 01:39:56,698 --> 01:39:58,298 You know who I am. 1356 01:39:59,534 --> 01:40:01,301 Please don't give up on me. 1357 01:40:02,604 --> 01:40:03,905 Please. 1358 01:40:04,639 --> 01:40:07,575 Just put me on your carriage and get me the hell outta here. 1359 01:40:07,709 --> 01:40:10,678 I'll take my chances on the side of the road if I must. 1360 01:40:15,817 --> 01:40:19,286 Our daughter murdered our priest in this very room. 1361 01:40:20,287 --> 01:40:22,590 -Murder? -Aye. 1362 01:40:25,693 --> 01:40:28,730 At last, now I have your attention, don't I? 1363 01:40:29,496 --> 01:40:31,766 I vowed never to speak this story, but-- 1364 01:40:33,001 --> 01:40:34,536 but I see it fit now. 1365 01:40:35,502 --> 01:40:40,274 I had invited Father Spinozi over 1366 01:40:40,407 --> 01:40:43,310 to do a simple blessing of our home. 1367 01:40:44,444 --> 01:40:46,848 No mention was given of the oddities 1368 01:40:46,981 --> 01:40:50,350 and the infirmities of my precious daughter, Gail. 1369 01:40:51,451 --> 01:40:53,588 But upon meeting her just once... 1370 01:40:54,354 --> 01:40:56,658 14 other visits were spawned. 1371 01:40:59,059 --> 01:41:01,596 Finally, Father Spinozi... 1372 01:41:03,297 --> 01:41:05,600 allows to my wife and I that... 1373 01:41:06,668 --> 01:41:10,538 our daughter, Gail, is possessed... 1374 01:41:11,305 --> 01:41:12,840 by an evil entity. 1375 01:41:14,008 --> 01:41:15,543 And she must... 1376 01:41:17,210 --> 01:41:20,615 be exposed to an exorcism to remove it. 1377 01:41:22,016 --> 01:41:24,384 An exorcism, can you imagine? 1378 01:41:24,519 --> 01:41:28,923 Catholic ritual that squeezes and wrings out... 1379 01:41:29,624 --> 01:41:32,527 every essence of your soul except for that... 1380 01:41:33,293 --> 01:41:35,429 which is the very purest. 1381 01:41:37,665 --> 01:41:39,099 He said that... 1382 01:41:40,400 --> 01:41:43,337 if it didn't kill her, that it would cure her, 1383 01:41:43,470 --> 01:41:45,773 and that she'd be under God's love and protection 1384 01:41:45,907 --> 01:41:48,543 for the rest of her life, forever and ever. 1385 01:41:49,176 --> 01:41:52,145 Of course, we'd have done anything for our daughter 1386 01:41:52,279 --> 01:41:56,149 at that point, and we-- we agreed. 1387 01:41:58,352 --> 01:41:59,754 Father Spinozi... 1388 01:42:01,221 --> 01:42:04,191 learned that this evil... 1389 01:42:05,560 --> 01:42:09,764 preys on weakness of the parents to get to the child. 1390 01:42:09,897 --> 01:42:12,800 That's how it overtakes a family. 1391 01:42:13,333 --> 01:42:14,802 Through the parents. 1392 01:42:15,603 --> 01:42:18,873 You can imagine our shame. My shame. 1393 01:42:21,141 --> 01:42:22,409 He also... 1394 01:42:24,679 --> 01:42:26,547 allowed to me the name... 1395 01:42:27,247 --> 01:42:29,216 of this evil, of which... 1396 01:42:30,618 --> 01:42:33,220 I will never allow to cross my lips 1397 01:42:33,353 --> 01:42:35,657 as long as I'm on this earth. 1398 01:42:36,423 --> 01:42:41,129 So he performed the exorcism, he and his nephew. 1399 01:42:41,261 --> 01:42:43,731 And while this madness took place, 1400 01:42:43,865 --> 01:42:47,467 the shouting, the banging, the profanity, 1401 01:42:47,602 --> 01:42:50,905 and then silent, nothing. 1402 01:42:53,240 --> 01:42:56,476 And I came through that door... 1403 01:42:58,980 --> 01:43:03,951 hoping to see my little girl leap into my arms. 1404 01:43:07,088 --> 01:43:08,422 And I saw... 1405 01:43:09,256 --> 01:43:12,325 Father Spinozi laid out on the floor 1406 01:43:12,459 --> 01:43:15,830 with a gaping hole in his neck, his throat torn out, 1407 01:43:15,963 --> 01:43:19,299 strewn across next to the body. 1408 01:43:22,235 --> 01:43:26,607 23-year-old man, strong, married... 1409 01:43:27,942 --> 01:43:29,376 father to be. 1410 01:43:33,715 --> 01:43:36,349 I took their bodies, drug them out 1411 01:43:36,483 --> 01:43:39,153 to the deepest parts of the forest 1412 01:43:39,286 --> 01:43:41,923 where there's a stone well, and I... 1413 01:43:42,824 --> 01:43:45,893 buried those bodies deep in that well... 1414 01:43:46,728 --> 01:43:48,930 so that their secrets of the horrors 1415 01:43:49,063 --> 01:43:51,899 that they had been exposed to here would never be known, 1416 01:43:52,033 --> 01:43:53,366 not even to their families 1417 01:43:53,500 --> 01:43:55,536 who know not what had happened to them, 1418 01:43:55,670 --> 01:43:57,471 what became of them at all. 1419 01:44:01,274 --> 01:44:02,543 And that... 1420 01:44:05,245 --> 01:44:07,314 whatever that was... 1421 01:44:07,447 --> 01:44:09,282 was not my daughter. 1422 01:44:10,685 --> 01:44:13,788 That could not be my little girl. 1423 01:44:14,756 --> 01:44:16,958 So I keep her confined in a shed, 1424 01:44:17,091 --> 01:44:19,193 so that she will not break her mother's heart. 1425 01:44:19,326 --> 01:44:20,928 Why are you telling me these lies? 1426 01:44:22,063 --> 01:44:23,765 Because it is the truth. 1427 01:44:25,099 --> 01:44:27,267 I cannot believe this truth. 1428 01:44:28,502 --> 01:44:29,871 You're a devout man. 1429 01:44:31,539 --> 01:44:33,841 Why has God forsaken you? 1430 01:44:36,010 --> 01:44:37,545 He can mend all of this. 1431 01:44:42,950 --> 01:44:44,284 I don't know. 1432 01:44:48,122 --> 01:44:49,924 I only know you showed up. 1433 01:44:51,626 --> 01:44:53,761 Perhaps this is not about us 1434 01:44:54,494 --> 01:44:55,763 but about you. 1435 01:44:57,064 --> 01:44:58,398 And so I must ask you 1436 01:44:58,533 --> 01:45:01,269 a very important question, Daniel Glassman. 1437 01:45:01,401 --> 01:45:03,938 Do you have a child? 1438 01:45:04,939 --> 01:45:06,073 -No. -No. 1439 01:45:07,074 --> 01:45:08,341 No. 1440 01:45:11,012 --> 01:45:12,079 No. 1441 01:45:15,683 --> 01:45:18,052 My blessed wife was right. 1442 01:45:18,451 --> 01:45:19,821 He sent you. 1443 01:45:20,487 --> 01:45:22,056 You're... 1444 01:45:22,190 --> 01:45:24,091 you're our savior. 1445 01:45:24,225 --> 01:45:25,560 You are here... 1446 01:45:26,393 --> 01:45:27,562 to cure us. 1447 01:45:27,695 --> 01:45:30,198 You and you alone, a warrior, 1448 01:45:30,330 --> 01:45:33,034 has been sent from above. 1449 01:45:33,167 --> 01:45:35,536 You are here to do 1450 01:45:35,670 --> 01:45:38,840 what I neither have the courage nor the strength to do. 1451 01:45:38,973 --> 01:45:40,508 -And you must. -No, I can't. 1452 01:45:40,641 --> 01:45:42,043 -I can't. -You must do it. 1453 01:45:42,176 --> 01:45:45,345 That is why you've been sent, Daniel Glassman. 1454 01:45:45,478 --> 01:45:46,848 Gather yourself, man. 1455 01:45:46,981 --> 01:45:48,415 -Please don't ask me. -Gather yourself. 1456 01:45:48,549 --> 01:45:49,851 You... 1457 01:45:50,551 --> 01:45:52,119 must listen to me. 1458 01:45:52,720 --> 01:45:56,123 You must be ready to do this. Do you understand? 1459 01:45:56,791 --> 01:45:59,426 You need to do this for us. 1460 01:46:01,028 --> 01:46:02,797 You must be focused. 1461 01:46:02,930 --> 01:46:03,998 No missteps. 1462 01:46:05,432 --> 01:46:06,901 Aim straight. 1463 01:46:07,535 --> 01:46:08,870 Shoot to kill. 1464 01:46:09,003 --> 01:46:11,438 This is my family we're talking about. 1465 01:46:12,439 --> 01:46:13,875 There can be no-- 1466 01:46:15,176 --> 01:46:16,711 there can be no wounds. 1467 01:46:17,211 --> 01:46:18,679 You must do this. 1468 01:46:19,881 --> 01:46:21,182 Ready... 1469 01:46:21,315 --> 01:46:22,550 tomorrow. 1470 01:46:23,317 --> 01:46:25,485 I'll supply you the means. 1471 01:46:26,954 --> 01:46:30,024 Send us back to the good Lord from whence we came, 1472 01:46:30,157 --> 01:46:31,626 Daniel Glassman. 1473 01:46:32,492 --> 01:46:34,461 This is your destiny. 1474 01:46:35,897 --> 01:46:37,497 You'll be a witness for him. 1475 01:46:38,398 --> 01:46:42,737 For everyone to tell what you've seen and heard here. 1476 01:46:42,870 --> 01:46:47,474 Everyone who follows the truth will hear your voice. 1477 01:46:48,776 --> 01:46:50,443 Tomorrow. 1478 01:46:52,412 --> 01:46:53,714 Good faith. 1479 01:48:06,454 --> 01:48:10,124 I don't wanna be here. 1480 01:48:17,798 --> 01:48:20,034 No! 1481 01:48:40,554 --> 01:48:41,822 Soldier. 1482 01:48:42,923 --> 01:48:44,658 I have your breakfast. 1483 01:48:53,567 --> 01:48:54,869 Coming in. 1484 01:49:02,343 --> 01:49:05,679 Oh, no. Oh, no. 1485 01:49:05,813 --> 01:49:10,051 Oh, Gabe! Oh, Gabe! Gabe! 1486 01:49:19,760 --> 01:49:22,963 Do something. Oh, God. 1487 01:49:25,066 --> 01:49:26,233 Oh, God. 1488 01:49:27,301 --> 01:49:30,204 Soldier, what has happened to you? 1489 01:49:35,109 --> 01:49:36,277 Oh, God! 1490 01:49:36,744 --> 01:49:38,045 Soldier. 1491 01:50:07,641 --> 01:50:08,809 Stay away from me! 1492 01:50:08,943 --> 01:50:10,778 -No! -Stay away from me! 1493 01:50:10,911 --> 01:50:15,116 No! No! 1494 01:50:15,916 --> 01:50:17,184 Please... 1495 01:50:17,751 --> 01:50:19,120 finish it. 1496 01:50:25,226 --> 01:50:28,229 Make it swift for all of us, please. 1497 01:50:29,396 --> 01:50:31,465 I'm with-- I'm with child. 1498 01:50:31,600 --> 01:50:33,067 I'm sorry, Elsie. 1499 01:50:33,968 --> 01:50:35,903 This is what he wanted. 1500 01:53:24,539 --> 01:53:27,542 Dear Lord, help me to remember the cross 1501 01:53:27,676 --> 01:53:32,614 that you carried for my sake so I may better carry mine. 1502 01:53:32,747 --> 01:53:36,383 this evil to you. 1503 01:53:37,318 --> 01:53:39,521 For the forgiveness of its sins 1504 01:53:39,654 --> 01:53:42,956 and-- and for the salvation of its soul. 1505 01:53:43,090 --> 01:53:44,425 Lord, please-- 1506 01:53:44,559 --> 01:53:46,126 please help me, Lord. 1507 01:53:46,260 --> 01:53:47,027 Amen. 1508 01:53:47,161 --> 01:53:49,564 Amen! 1509 01:55:07,040 --> 01:55:08,308 Gail! 1510 01:55:10,911 --> 01:55:12,212 Gail! 1511 01:55:14,849 --> 01:55:16,216 My name's Daniel Glassman. 1512 01:55:16,350 --> 01:55:18,586 I'm with the 90th Pennsylvania Infantry. 1513 01:55:20,287 --> 01:55:21,922 I'm here to help you. 1514 01:55:24,958 --> 01:55:26,226 Can you hear me? 1515 01:55:38,071 --> 01:55:39,541 Where are you? 1516 01:55:56,123 --> 01:55:57,458 Gail? 1517 01:56:37,632 --> 01:56:38,733 Daniel... 1518 01:56:40,735 --> 01:56:42,236 don't miss, Daniel. 1519 01:56:50,244 --> 01:56:52,412 Soldier... 1520 01:56:52,547 --> 01:56:54,582 you must. 1521 01:56:54,716 --> 01:56:57,886 This is my family. This is my family. 1522 01:56:58,018 --> 01:57:01,188 Don't miss, Daniel. Send us back to God. 1523 01:57:04,792 --> 01:57:06,393 Back to God! 1524 01:57:07,160 --> 01:57:09,463 Back to God! 1525 01:57:13,500 --> 01:57:15,670 Don't miss, Daniel. 1526 01:57:15,803 --> 01:57:17,471 This is my family. 1527 01:57:18,006 --> 01:57:19,674 Send us back to God. 1528 01:57:19,807 --> 01:57:22,710 - Daniel Glassman. - Back to God! 1529 01:57:22,844 --> 01:57:24,478 This is my family. 1530 01:57:24,612 --> 01:57:26,446 There is no God anywhere near you. 1531 01:57:26,581 --> 01:57:27,815 Send us back to God. 1532 01:57:27,949 --> 01:57:29,416 God forgive me! 1533 01:57:46,433 --> 01:57:47,702 For the love of God... 1534 01:57:48,402 --> 01:57:49,369 What is this insanity? 1535 01:57:49,503 --> 01:57:50,905 I told you. 1536 01:57:51,305 --> 01:57:54,943 Think, think, think it out, Clayton. 1537 01:57:55,075 --> 01:57:57,579 Think it out. How does it fit? 1538 01:57:58,111 --> 01:57:59,346 How does it fit? 1539 01:57:59,814 --> 01:58:01,214 It doesn't fit. 1540 01:58:02,617 --> 01:58:03,718 It doesn't fit. 1541 01:58:03,851 --> 01:58:06,688 How can it be you? How can it be you? 1542 01:58:06,821 --> 01:58:08,022 You were already here. 1543 01:58:08,856 --> 01:58:10,725 There's no way you killed the Spinozis. 1544 01:58:11,491 --> 01:58:13,093 The missing kid... 1545 01:58:13,226 --> 01:58:14,762 -he jumps back and forth. -What? 1546 01:58:14,896 --> 01:58:17,464 He uses the kids, the missing Spinozi kid. 1547 01:58:17,599 --> 01:58:19,067 Oh, come on. That's insane. 1548 01:58:19,199 --> 01:58:21,101 - Devil. - Huh? 1549 01:58:21,669 --> 01:58:24,706 The letters spelled "devil in Daniel." 1550 01:58:24,839 --> 01:58:26,574 He said you were next. You and your family. 1551 01:58:26,708 --> 01:58:28,308 He's been saying that for years. 1552 01:58:28,442 --> 01:58:30,277 Tell him, Daniel. Tell him. 1553 01:58:30,410 --> 01:58:33,581 Oh, please Lord, help me. 1554 01:58:37,752 --> 01:58:42,757 There is no sun where it's from. 1555 01:58:43,323 --> 01:58:47,327 Don't let the darkness through. 1556 01:58:48,896 --> 01:58:52,066 Daniel, could you explain what you meant? 1557 01:58:52,199 --> 01:58:54,602 Earlier you spoke about the Spinozi boy. 1558 01:58:55,268 --> 01:58:56,470 Yes. 1559 01:58:56,604 --> 01:58:57,939 You said you used the Spinozi boy 1560 01:58:58,072 --> 01:58:59,040 to kill his family, how? 1561 01:58:59,172 --> 01:59:00,642 How? 1562 01:59:00,775 --> 01:59:02,175 Oh, Thomas he was so nice. 1563 01:59:02,309 --> 01:59:04,078 I thought I could save him. 1564 01:59:04,211 --> 01:59:05,813 Christ in heaven. 1565 01:59:05,947 --> 01:59:08,850 He has had his hand around her neck for years. 1566 01:59:12,252 --> 01:59:14,154 It affects everything. 1567 01:59:15,489 --> 01:59:20,494 Your son's death, your dark emotions. 1568 01:59:20,628 --> 01:59:23,363 What are you saying? What are you saying to me? 1569 01:59:23,497 --> 01:59:25,833 Leave this place! Run! 1570 01:59:25,967 --> 01:59:27,367 I brought you the detective. 1571 01:59:33,975 --> 01:59:36,778 Elsie Proctor and her mother... 1572 01:59:36,911 --> 01:59:38,579 Gabe Proctor and Gail... 1573 01:59:39,346 --> 01:59:40,882 Emily Spinozi... 1574 01:59:42,315 --> 01:59:46,286 Gretchen Spinozi, Meredith Spinozi... 1575 01:59:47,722 --> 01:59:52,325 Alice Douglas, Clayton Douglas and Anna. 1576 01:59:55,195 --> 01:59:56,798 Run! 1577 01:59:59,600 --> 02:00:01,736 Saints of God, come to Daniel. 1578 02:00:01,869 --> 02:00:03,604 Come to meet Daniel, angels of the Lord. 1579 02:00:03,738 --> 02:00:06,841 Receive his soul and present him to God the most high. 1580 02:00:07,240 --> 02:00:08,743 May Christ-- 1581 02:00:08,876 --> 02:00:11,478 may Christ take hold of you, take you to himself. 1582 02:00:11,612 --> 02:00:13,981 May angels take you to Abraham-- 1583 02:01:58,152 --> 02:02:00,655 Clayton. 1584 02:02:16,637 --> 02:02:17,939 Glassman! 1585 02:02:22,375 --> 02:02:23,911 Glassman! 1586 02:02:25,279 --> 02:02:26,647 Glassman! 1587 02:02:27,414 --> 02:02:28,916 Glassman! 1588 02:02:44,832 --> 02:02:46,701 You were lying, Glassman. 1589 02:02:47,635 --> 02:02:49,369 If that's who you really are. 1590 02:02:50,503 --> 02:02:53,007 Clayton Douglas. 1591 02:02:54,642 --> 02:02:57,377 Clayton Douglas. 1592 02:03:00,882 --> 02:03:03,885 God only knows, or cares. 1593 02:03:07,922 --> 02:03:10,390 No. Stay where you are or I'll drop you. 1594 02:03:10,858 --> 02:03:14,461 Clayton Douglas, son of Kevin... 1595 02:03:14,595 --> 02:03:15,663 Kevin. 1596 02:03:15,796 --> 02:03:17,265 ...the one who quits. 1597 02:03:17,798 --> 02:03:21,401 Oh, I can taste you. 1598 02:03:22,336 --> 02:03:23,638 Stay back. 1599 02:03:26,007 --> 02:03:27,074 I know you, son. 1600 02:03:27,808 --> 02:03:29,877 I know your soul. 1601 02:03:30,011 --> 02:03:32,980 Blackness. Rot. 1602 02:03:33,114 --> 02:03:36,550 Just like mine. 1603 02:03:36,684 --> 02:03:38,219 You know your wife knows what you did. 1604 02:03:38,352 --> 02:03:40,388 - She knows. - She knows what you did. 1605 02:03:42,290 --> 02:03:46,160 Killed your boy, crippled your daughter with your rage. 1606 02:03:46,727 --> 02:03:48,129 She doesn't love you. 1607 02:03:50,231 --> 02:03:52,266 What you did to your boy. 1608 02:03:52,833 --> 02:03:55,303 - Sin. - Sin. 1609 02:03:55,435 --> 02:03:58,539 Jesus doesn't love you. Only I love you. 1610 02:03:58,673 --> 02:04:00,074 I know you. 1611 02:04:01,642 --> 02:04:03,177 It was an accident. 1612 02:04:05,079 --> 02:04:11,085 Head caved, disemboweled, neck snapped... 1613 02:04:11,819 --> 02:04:13,587 crushed red ball. 1614 02:04:13,721 --> 02:04:17,457 Your rage killed your son. You killed your son! 1615 02:04:18,859 --> 02:04:20,261 Jesus doesn't love you. 1616 02:04:21,595 --> 02:04:23,230 Only I love you. 1617 02:04:24,665 --> 02:04:26,867 I'm-- I'm not it, Glassman. 1618 02:04:27,635 --> 02:04:29,270 Yes, you are, my son. 1619 02:04:30,237 --> 02:04:32,505 Jesus doesn't love you, she doesn't love you. 1620 02:04:32,640 --> 02:04:34,575 God loves me, you fucker. 1621 02:04:40,815 --> 02:04:42,116 Don't kill it. 1622 02:04:42,750 --> 02:04:44,585 That's what it wants. 1623 02:04:46,253 --> 02:04:48,022 Go. Go home, please. 1624 02:04:48,155 --> 02:04:49,623 Just run. Just go home. 1625 02:04:50,191 --> 02:04:52,626 It'll take your family if you kill it. 1626 02:04:53,361 --> 02:04:55,029 Please, please. You have to run. 1627 02:04:55,629 --> 02:04:56,864 You have to run. 1628 02:04:58,099 --> 02:04:59,066 Daniel? 1629 02:05:00,534 --> 02:05:02,837 No! 1630 02:05:24,959 --> 02:05:28,529 No! Oh, my heart. Don't let this happen. 1631 02:05:28,662 --> 02:05:30,164 Don't let this happen. 1632 02:05:30,297 --> 02:05:32,066 Help me. 1633 02:05:32,199 --> 02:05:33,968 Help me. 1634 02:05:36,837 --> 02:05:40,608 I love you. 1635 02:06:27,354 --> 02:06:29,723 No. I've been trying all night. 1636 02:06:30,758 --> 02:06:32,927 Can-- can you just-- 1637 02:06:33,060 --> 02:06:35,362 can you just have someone go out and look for him? 1638 02:06:36,363 --> 02:06:39,366 No, you don't understand. I think he's stranded out there. 1639 02:06:41,235 --> 02:06:42,303 Yes. 1640 02:06:43,104 --> 02:06:45,206 Yes, yes. He went to work yesterday. 1641 02:06:45,339 --> 02:06:46,874 He was there all day. 1642 02:06:47,708 --> 02:06:49,877 No, he never made it home. 1643 02:06:50,512 --> 02:06:54,081 No. He's still not home. 1644 02:06:54,215 --> 02:06:56,417 Why aren't you understanding me? 1645 02:06:57,384 --> 02:07:00,054 Can you please just send someone out to look for him? 1646 02:07:02,123 --> 02:07:03,924 No. I know how bad the roads are. 1647 02:07:04,058 --> 02:07:05,426 Don't you have any trucks? 1648 02:07:05,560 --> 02:07:07,596 Just get out there, please. 1649 02:07:08,028 --> 02:07:10,297 What? What do you mean he quit? 1650 02:07:12,534 --> 02:07:13,801 What? 1651 02:07:15,169 --> 02:07:16,770 What? 1652 02:07:28,282 --> 02:07:29,350 Daddy? 1653 02:07:30,217 --> 02:07:31,385 Hi, daddy. 1654 02:07:37,391 --> 02:07:40,027 No! Anna, I love you. 1655 02:07:40,161 --> 02:07:42,062 Daddy! Daddy! No! 1656 02:07:42,696 --> 02:07:43,931 Mommy. 1657 02:07:47,868 --> 02:07:50,539 Oh! Oh, my God! What happened? 1658 02:07:50,671 --> 02:07:52,473 He just came in and he just shot himself. 1659 02:08:48,429 --> 02:08:50,030 Back so soon. 1660 02:08:53,100 --> 02:08:56,837 The detective beat you. He won. 1661 02:09:00,642 --> 02:09:02,376 I told you. 1662 02:09:03,844 --> 02:09:05,212 I told you. 1663 02:09:07,181 --> 02:09:10,784 And I'll win the next one and the next one and the next. 1664 02:09:14,989 --> 02:09:16,658 You're staying with me. 1665 02:09:22,863 --> 02:09:24,498 But I sincerely believe 1666 02:09:24,633 --> 02:09:27,101 he's harboring a negative force. 1667 02:09:27,234 --> 02:09:29,436 That actually empowered me. 1668 02:09:30,437 --> 02:09:33,107 A life without purpose is a waste of it. 1669 02:09:34,008 --> 02:09:36,611 It took the devil to lay its hands on my shoulders 1670 02:09:36,745 --> 02:09:38,178 to awaken mine. 1671 02:09:39,246 --> 02:09:41,181 I would allow it to swallow the flies 1672 02:09:41,315 --> 02:09:43,884 until this spider is too large to ignore. 1673 02:09:45,019 --> 02:09:48,422 No longer can it stay cloaked within the faithless. 1674 02:09:49,758 --> 02:09:51,358 This is God's work. 1675 02:10:04,104 --> 02:10:05,806 It's okay, Daniel. 1676 02:10:07,007 --> 02:10:09,310 Let it go.