1
00:02:36,156 --> 00:02:37,659
Um...
2
00:03:06,120 --> 00:03:07,454
Clay.
3
00:03:12,392 --> 00:03:13,761
Clay.
4
00:03:14,762 --> 00:03:16,764
Everything okay? It's early.
5
00:03:18,099 --> 00:03:19,299
Everything's fine.
6
00:03:19,433 --> 00:03:21,035
Um, I'm sorry. I was--
7
00:03:21,169 --> 00:03:22,170
Tried to be quiet.
8
00:03:22,302 --> 00:03:24,404
I smelled coffee.
9
00:03:26,206 --> 00:03:28,308
Come here. Come here.
10
00:03:29,077 --> 00:03:31,879
Oh, that light.
11
00:03:32,580 --> 00:03:33,948
Yeah. Let me get that.
12
00:03:34,082 --> 00:03:35,550
Better?
13
00:03:35,683 --> 00:03:38,019
Mm-hmm. Yeah.
14
00:03:38,152 --> 00:03:39,721
Oh, you working already?
15
00:03:41,354 --> 00:03:42,857
Yeah. Early start today.
16
00:03:42,990 --> 00:03:45,126
An early start means
an early finish, right?
17
00:03:45,860 --> 00:03:47,962
-That's the idea.
-Oh, good.
18
00:03:48,428 --> 00:03:49,697
You've been so busy.
19
00:03:50,330 --> 00:03:52,033
You worked
right through Christmas.
20
00:03:52,466 --> 00:03:53,901
I'm sorry, honey. I'm--
21
00:03:54,969 --> 00:03:58,005
I know. Uh, I'm sorry, honey.
Just bear with me, okay?
22
00:03:58,806 --> 00:04:00,775
Don't worry about us.
23
00:04:01,943 --> 00:04:04,545
-You have something new?
-Carl took a call
24
00:04:04,679 --> 00:04:08,348
from the father of a woman
that was killed in September.
25
00:04:08,783 --> 00:04:10,518
So, I don't know.
It could be something.
26
00:04:10,651 --> 00:04:13,521
Oh, could be something
is good, right?
27
00:04:13,654 --> 00:04:16,023
- I haven't hit a home run yet.
- Well...
28
00:04:16,824 --> 00:04:19,093
You're a swell
police detective, Clay.
29
00:04:19,493 --> 00:04:21,428
You've solved everything
that is solvable.
30
00:04:21,562 --> 00:04:24,031
Just have faith
in the rest, huh?
31
00:04:27,702 --> 00:04:29,537
Why is Charlie's photo
like that?
32
00:04:29,670 --> 00:04:32,305
Oh, I-- I-- I put him down
when I-- when I work in here.
33
00:04:32,439 --> 00:04:33,841
I don't want him
to see these things.
34
00:04:40,214 --> 00:04:41,481
What is it?
35
00:04:42,349 --> 00:04:43,851
Take your pick.
36
00:04:43,985 --> 00:04:45,586
I mean, there's a lot
to choose from these days.
37
00:04:46,419 --> 00:04:47,789
It's bad. Tell me.
38
00:04:49,056 --> 00:04:50,357
Was it Charlie's accident?
39
00:04:51,692 --> 00:04:53,594
The Spinozi case...
40
00:04:55,096 --> 00:04:56,664
and his birthday,
41
00:04:56,798 --> 00:04:58,431
Charlie's accident all
on the same day, years apart.
42
00:04:58,566 --> 00:05:00,467
I just need to get
through today, that's all.
43
00:05:02,236 --> 00:05:04,105
I just, um, I don't--
44
00:05:04,238 --> 00:05:06,808
I don't understand
the world anymore, Alice.
45
00:05:07,575 --> 00:05:09,977
And, um, my problem is
I don't care.
46
00:05:11,478 --> 00:05:13,380
I only meet these people
after they're dead.
47
00:05:14,447 --> 00:05:16,617
Whatever it is
I can or can't do,
48
00:05:16,751 --> 00:05:19,452
doesn't matter
to them anymore.
49
00:05:20,487 --> 00:05:22,690
I just can't keep this
near me anymore.
50
00:05:24,525 --> 00:05:26,194
Well, maybe you don't need
to understand it.
51
00:05:26,326 --> 00:05:27,762
Maybe you just fight it.
52
00:05:28,729 --> 00:05:29,997
For what's in your heart,
you fight it
53
00:05:30,131 --> 00:05:31,899
and you do it
for those who can't.
54
00:05:33,534 --> 00:05:35,303
In the back of my head,
55
00:05:35,435 --> 00:05:38,706
I, um, I find myself
waiting for, um,
56
00:05:38,840 --> 00:05:41,108
a genuine act of kindness
57
00:05:41,242 --> 00:05:42,577
from anyone
58
00:05:42,710 --> 00:05:45,412
to put
the same amount of effort...
59
00:05:46,214 --> 00:05:47,615
into helping someone
60
00:05:47,748 --> 00:05:49,917
that it takes
to slaughter someone.
61
00:05:50,051 --> 00:05:53,420
Alice, I need to rediscover
my faith in people
62
00:05:53,554 --> 00:05:54,722
or discover a new job.
63
00:05:55,455 --> 00:05:58,491
It's-- it's just eating me up.
It's eating me alive.
64
00:05:58,626 --> 00:06:00,427
Well, why don't you spend
the day with us?
65
00:06:02,630 --> 00:06:04,332
Ana would love to have
her daddy on her birthday.
66
00:06:04,464 --> 00:06:07,969
I mean,
they're calling for snow.
67
00:06:08,102 --> 00:06:09,369
We'll make snow angels.
68
00:06:09,503 --> 00:06:11,839
I'll make hot cocoa,
brandy for us.
69
00:06:13,174 --> 00:06:14,407
Does that sound good?
70
00:06:15,408 --> 00:06:17,979
Well, that sounds better
than good. It sounds amazing.
71
00:06:20,014 --> 00:06:21,916
So Carl can wait
till tomorrow.
72
00:06:23,985 --> 00:06:25,953
I can't wait for you
to see what I got her.
73
00:06:28,522 --> 00:06:29,824
Well, no more bunnies, huh?
74
00:06:29,957 --> 00:06:32,360
We're heartbroken
since Mr. Pete.
75
00:06:32,492 --> 00:06:34,562
No more bunnies.
76
00:06:34,695 --> 00:06:37,865
But, um, I have to go
into work to pick it up.
77
00:06:39,800 --> 00:06:41,569
You should stay home, Clay.
78
00:06:47,108 --> 00:06:50,011
I promise I wanted
to take your advice, Alice.
79
00:06:51,379 --> 00:06:52,647
Soon.
80
00:07:36,257 --> 00:07:38,693
"With all I've gotten
wrong in my life,
81
00:07:38,826 --> 00:07:40,995
I must've done something right
to have you in it.
82
00:07:42,897 --> 00:07:44,598
You'll always be
my everything."
83
00:07:46,634 --> 00:07:47,969
"Happy birthday, sweet pea.
84
00:07:51,072 --> 00:07:52,139
Love, Dad."
85
00:08:07,388 --> 00:08:08,756
I need to get my badge.
86
00:08:09,457 --> 00:08:11,025
-It's upstairs.
-Okay.
87
00:08:11,525 --> 00:08:14,128
-Okay?
-You'll always have us.
88
00:08:15,262 --> 00:08:16,797
Just find your way home.
89
00:08:17,665 --> 00:08:18,933
I will.
90
00:10:16,050 --> 00:10:18,686
Like , mister.
Quit.
91
00:10:19,320 --> 00:10:20,621
Let it go.
92
00:10:21,655 --> 00:10:22,923
Go.
93
00:10:28,395 --> 00:10:29,497
Shit.
94
00:12:31,586 --> 00:12:32,886
Excuse me.
95
00:12:33,688 --> 00:12:35,489
-Hi.
-Can I help you?
96
00:12:35,624 --> 00:12:36,924
I'm Detective Clayton Douglas
97
00:12:37,057 --> 00:12:38,259
with the Allentown
Police Department.
98
00:12:38,392 --> 00:12:40,194
I was on a call
with a Doctor...
99
00:12:41,095 --> 00:12:44,566
Uh, Dr. Heisi-- Heisinger.
100
00:12:44,699 --> 00:12:46,233
Dr. Heysinger, right?
101
00:12:46,367 --> 00:12:47,768
Heysinger.
Heysinger, yes. Correct.
102
00:12:48,202 --> 00:12:50,404
And, um, well, the--
the line went dead on the call,
103
00:12:50,538 --> 00:12:54,509
so I thought I'd, um, drop by,
um, on my way home.
104
00:12:54,643 --> 00:12:56,777
-Sign in, please.
-Sure.
105
00:13:11,925 --> 00:13:14,729
Yes, a Detective Douglas
from Allentown.
106
00:13:14,862 --> 00:13:16,263
Yes. Right away.
107
00:13:20,434 --> 00:13:23,170
Straight down the hall,
stairs on the right,
108
00:13:23,304 --> 00:13:25,172
room 215 towards the back.
109
00:13:25,306 --> 00:13:26,708
-215?
-Towards the end.
110
00:13:26,840 --> 00:13:27,841
Thanks.
111
00:13:27,975 --> 00:13:29,209
-Detective?
-Yeah.
112
00:13:29,343 --> 00:13:31,011
Firearms are not allowed
in the building.
113
00:13:31,145 --> 00:13:32,946
You're going to have
to check that in here.
114
00:13:34,081 --> 00:13:36,250
-Um--
-State law does not allow
115
00:13:36,383 --> 00:13:38,687
armed officers
in psychiatric hospitals.
116
00:13:38,852 --> 00:13:41,355
Except under extreme
circumstances, of course.
117
00:13:41,488 --> 00:13:42,791
Mm-hmm.
118
00:13:42,923 --> 00:13:44,191
Would you care
to see our state code?
119
00:13:44,325 --> 00:13:46,360
-Sure.
-Maybe refresh your memory.
120
00:14:06,914 --> 00:14:08,882
I'm assuming that is secure,
correct?
121
00:14:09,651 --> 00:14:11,051
Oh, impervious.
122
00:14:12,520 --> 00:14:13,588
Impervious.
123
00:14:28,936 --> 00:14:30,739
- He is waiting.
- Oh.
124
00:14:30,871 --> 00:14:32,707
Stairs on the right,
room 215.
125
00:14:32,841 --> 00:14:34,475
Got it. Got it.
Sorry. Thanks.
126
00:14:34,908 --> 00:14:36,511
Oh, what a bitch.
127
00:14:47,488 --> 00:14:48,656
Come in.
128
00:14:51,892 --> 00:14:54,027
-Dr. Heysinger?
-Yes.
129
00:14:55,062 --> 00:14:56,130
Come in, please.
130
00:14:56,598 --> 00:14:58,232
Detective Douglas.
131
00:14:58,365 --> 00:14:59,768
Allentown Police Department.
132
00:14:59,900 --> 00:15:01,168
We spoke--
We spoke earlier today.
133
00:15:01,301 --> 00:15:02,936
Pleasure, Detective.
134
00:15:03,738 --> 00:15:05,005
I was hoping you'd stop by.
135
00:15:05,139 --> 00:15:07,007
-Mm-hmm.
-Thank you for coming.
136
00:15:10,010 --> 00:15:11,445
You must be a mind reader.
137
00:15:12,647 --> 00:15:13,848
I wish I was.
138
00:15:14,314 --> 00:15:15,817
I thought they took
a wrecking ball to this place
139
00:15:15,949 --> 00:15:16,917
a decade ago.
140
00:15:17,050 --> 00:15:18,318
-Hmm?
-Hmm.
141
00:15:18,952 --> 00:15:19,987
Almost did.
142
00:15:20,387 --> 00:15:22,557
Now, neglect
is her wrecking ball.
143
00:15:24,358 --> 00:15:27,796
This hospital has always been
plagued by looming doom,
144
00:15:27,928 --> 00:15:29,731
underfunded and forgotten.
145
00:15:30,565 --> 00:15:32,634
Socialites send us
their unwanted,
146
00:15:32,767 --> 00:15:34,134
not their donations.
147
00:15:34,569 --> 00:15:37,938
Fortunately,
I know certain politicians.
148
00:15:38,405 --> 00:15:40,107
We are able
to keep the lights on
149
00:15:40,240 --> 00:15:43,511
as long as
we accept the special cases.
150
00:15:46,146 --> 00:15:48,850
Too soon for an end
of day drink, Detective?
151
00:15:48,982 --> 00:15:50,050
Drink?
152
00:15:50,484 --> 00:15:51,820
Those will be
some hot politicians
153
00:15:51,985 --> 00:15:53,220
you have in your pocket.
154
00:15:53,353 --> 00:15:54,988
Uh, Governor Pinchot is, uh...
155
00:15:55,657 --> 00:15:57,692
biggest wet blanket
on booze.
156
00:15:59,059 --> 00:16:00,994
Hmm. Special case here.
157
00:16:01,462 --> 00:16:03,997
Um, to be frank, Doctor,
I stopped by...
158
00:16:04,799 --> 00:16:06,033
on my way home.
159
00:16:06,166 --> 00:16:07,602
Um, you sounded
somewhat distracted,
160
00:16:07,735 --> 00:16:10,538
um, agitated
and, um, I don't know.
161
00:16:10,672 --> 00:16:11,773
Something told me to--
162
00:16:12,640 --> 00:16:14,107
Something told me
I should stop.
163
00:16:14,241 --> 00:16:15,944
You're good
at following hunches?
164
00:16:16,376 --> 00:16:18,412
Excellent at following hunches.
165
00:16:18,546 --> 00:16:20,314
Lousy batting average
after that.
166
00:16:22,650 --> 00:16:24,184
Not to, uh,
rush with the pleasantries,
167
00:16:24,318 --> 00:16:26,019
but there's an ice storm
bearing down on us
168
00:16:26,153 --> 00:16:27,856
and I wanna get on the road
to outrun it if you catch me.
169
00:16:29,557 --> 00:16:30,457
Ah.
170
00:16:30,925 --> 00:16:34,261
We have a patient here
named Daniel Glassman.
171
00:16:35,429 --> 00:16:37,197
Does that name
stir up anything?
172
00:16:37,331 --> 00:16:38,633
-Daniel Glassman?
-Mm-hmm.
173
00:16:38,766 --> 00:16:41,569
Um, I don't think so.
Who is he?
174
00:16:42,069 --> 00:16:43,337
Where do I start?
175
00:16:44,104 --> 00:16:45,974
To oversimplify it,
he's the most...
176
00:16:46,641 --> 00:16:49,042
deranged and mysterious man
I've ever met.
177
00:16:49,644 --> 00:16:51,378
I'll assume that's
really saying something.
178
00:16:51,513 --> 00:16:53,046
Good.
179
00:16:53,180 --> 00:16:55,182
Because it's really
saying something.
180
00:16:55,984 --> 00:16:57,919
I'm a puzzle enthusiast.
181
00:16:58,051 --> 00:16:59,787
I seek out challenges.
182
00:17:00,722 --> 00:17:03,925
Unfortunately,
this man is beyond challenging.
183
00:17:04,057 --> 00:17:05,727
He's beyond most things.
184
00:17:06,828 --> 00:17:08,495
I'll admit pride...
185
00:17:09,162 --> 00:17:11,766
keeps me
from transferring him
186
00:17:11,900 --> 00:17:13,033
the hell out of here.
187
00:17:13,868 --> 00:17:16,036
There are appearances
that must be kept.
188
00:17:16,871 --> 00:17:18,338
Oh, that too.
189
00:17:18,472 --> 00:17:19,707
Well, being loyal
to the nightmare of your choices
190
00:17:19,841 --> 00:17:21,375
is something I've mastered.
191
00:17:21,943 --> 00:17:24,144
That too. Mm-hmm.
192
00:17:26,046 --> 00:17:27,447
Thank you.
193
00:17:30,818 --> 00:17:32,219
Civil War, huh?
194
00:17:32,887 --> 00:17:34,889
Wow. Old timer.
195
00:17:35,557 --> 00:17:37,157
Not many of those guys left.
196
00:17:38,125 --> 00:17:40,895
You sure you're not familiar
with the name Daniel Glassman?
197
00:17:41,529 --> 00:17:44,032
I don't think I am.
Um, what's his story?
198
00:17:45,165 --> 00:17:49,102
It reads like a love letter
straight to the devil himself.
199
00:17:49,236 --> 00:17:50,772
Oh, this must be wrong.
200
00:17:50,905 --> 00:17:55,043
"Presumed killed in battle
near Chambersburg
201
00:17:55,175 --> 00:17:57,110
and then found in a barn
202
00:17:57,244 --> 00:17:59,614
in Stroudsburg 21 years later."
203
00:17:59,747 --> 00:18:02,115
21 years later.
How does this happen?
204
00:18:02,249 --> 00:18:04,484
Yeah. Peculiar, isn't it?
205
00:18:05,053 --> 00:18:06,854
-Cheers.
-Okay.
206
00:18:08,756 --> 00:18:10,592
Lemme run out this way.
207
00:18:10,725 --> 00:18:13,027
Seems to me...
208
00:18:13,160 --> 00:18:14,596
...he deserted his position...
209
00:18:15,630 --> 00:18:18,465
saw his buddy killed,
then headed for the hills.
210
00:18:19,166 --> 00:18:22,003
Right?
Um, lived under a false name,
211
00:18:22,135 --> 00:18:24,606
drifting from farm to farm--
it's the same work.
212
00:18:24,739 --> 00:18:26,239
Not unheard of.
213
00:18:26,373 --> 00:18:29,476
I read thousands on both sides
deserted the war.
214
00:18:30,310 --> 00:18:31,679
Cunning deduction, Detective.
215
00:18:31,813 --> 00:18:34,114
Uh, the punishment
for deserting is, um,
216
00:18:34,247 --> 00:18:35,750
is death in most cases.
217
00:18:35,883 --> 00:18:38,519
I'm sure once they located him
in Stroudsburg,
218
00:18:38,653 --> 00:18:40,220
he queued up the crazies.
219
00:18:40,655 --> 00:18:44,157
State hospitals are better
living than the state prisons.
220
00:18:44,291 --> 00:18:45,727
I can assure you...
221
00:18:46,561 --> 00:18:48,428
his condition is no act.
222
00:18:49,396 --> 00:18:51,032
I'm a miner, Doctor.
223
00:18:51,164 --> 00:18:53,266
I'm conditioned to drill.
224
00:18:54,167 --> 00:18:56,436
And in most cases,
I have found
225
00:18:56,571 --> 00:18:58,740
that people will say
the damnedest things
226
00:18:58,873 --> 00:19:01,475
to avoid what they have
coming to them.
227
00:19:01,609 --> 00:19:04,478
And that is
how this rings...
228
00:19:05,780 --> 00:19:06,848
for me.
229
00:19:09,117 --> 00:19:12,352
So, why did you
really call me?
230
00:19:13,487 --> 00:19:15,155
To arrange the meeting.
231
00:19:19,961 --> 00:19:21,495
He wants to confess.
232
00:19:22,063 --> 00:19:23,698
Okay. To what?
233
00:19:23,831 --> 00:19:25,465
Not entirely sure.
234
00:19:26,366 --> 00:19:28,168
He likes to play games.
235
00:19:28,703 --> 00:19:29,737
Nevertheless...
236
00:19:31,304 --> 00:19:33,775
...he prepared
a confession for you.
237
00:19:35,576 --> 00:19:37,444
Please inform Mr. Glassman,
out of no disrespect,
238
00:19:37,578 --> 00:19:39,346
but we have to schedule
something like that.
239
00:19:39,947 --> 00:19:41,816
Doctor, I stopped by
240
00:19:41,949 --> 00:19:44,217
because there was something
in your voice that seemed off,
241
00:19:44,351 --> 00:19:45,820
and you look like
you need a sabbatical.
242
00:19:45,953 --> 00:19:48,089
But outside of that,
everything seems normal.
243
00:19:48,623 --> 00:19:51,592
And despite
how great your whiskey is,
244
00:19:51,726 --> 00:19:54,294
I have a birthday party
to attend
245
00:19:54,428 --> 00:19:56,664
and, uh, I'll ring a--
246
00:19:56,798 --> 00:20:00,601
I'll ring an officer
in a-- a day or so and he'll...
247
00:20:01,969 --> 00:20:04,371
mediate and, um,
transcribe the confession
248
00:20:04,505 --> 00:20:07,108
and someone
will be in touch with you--
249
00:20:07,240 --> 00:20:08,976
Again, again...
250
00:20:09,110 --> 00:20:11,145
very understandable, however...
251
00:20:11,879 --> 00:20:14,749
you're missing
a crucial piece of this puzzle.
252
00:20:19,554 --> 00:20:21,455
Okay. Yeah.
253
00:20:21,589 --> 00:20:23,423
Tell me. Tell me.
254
00:20:24,324 --> 00:20:26,259
He specifically asked for you.
255
00:20:27,061 --> 00:20:28,930
Clayton Douglas by name.
256
00:20:29,463 --> 00:20:32,633
Clayton Douglas.
Clayton Douglas. Over and over.
257
00:20:37,237 --> 00:20:38,472
How can that be?
258
00:20:39,473 --> 00:20:41,542
I was hoping
you'd have that answer.
259
00:20:42,476 --> 00:20:45,146
I never heard
of Clayton Douglas
260
00:20:45,278 --> 00:20:46,781
until he mentioned you.
261
00:20:47,515 --> 00:20:49,016
Past three days...
262
00:20:50,551 --> 00:20:52,319
he's been scribbling
your name.
263
00:20:54,222 --> 00:20:55,489
Yeah.
264
00:20:57,390 --> 00:20:59,392
Wanted me
to contact you today.
265
00:20:59,527 --> 00:21:01,328
Specifically today.
266
00:21:01,461 --> 00:21:02,997
Said today was special.
267
00:21:04,031 --> 00:21:05,332
Is today special to you?
268
00:21:05,465 --> 00:21:06,868
Anniversary?
269
00:21:07,769 --> 00:21:09,504
Something of that nature?
270
00:21:12,707 --> 00:21:15,475
Look,
you don't owe me anything...
271
00:21:17,111 --> 00:21:18,880
but I sincerely believe
272
00:21:19,013 --> 00:21:22,850
he's harboring a negative
force that has actually--
273
00:21:26,521 --> 00:21:29,289
That has actually
destroyed him.
274
00:21:30,525 --> 00:21:32,527
And somehow its power
is keeping him tied
275
00:21:32,660 --> 00:21:36,831
to this decayed life
he desperately wants to leave.
276
00:21:38,766 --> 00:21:40,868
I've done all I could
for the man professionally.
277
00:21:41,002 --> 00:21:43,070
I have nothing more
to offer him.
278
00:21:44,572 --> 00:21:47,542
This, whatever this is...
279
00:21:49,243 --> 00:21:50,678
may be the key.
280
00:21:53,648 --> 00:21:55,116
Or you are the key.
281
00:21:55,249 --> 00:21:56,651
I don't know.
282
00:21:59,821 --> 00:22:02,023
Can I express
something to you...
283
00:22:02,857 --> 00:22:04,659
in complete confidence...
284
00:22:07,528 --> 00:22:08,996
between two gentlemen?
285
00:22:09,597 --> 00:22:10,932
Yeah, go ahead.
286
00:22:12,233 --> 00:22:15,570
I would very much like
to bury this man in the morning.
287
00:22:16,938 --> 00:22:19,472
If you could spare
just a few minutes...
288
00:22:20,308 --> 00:22:21,642
to play this out.
289
00:22:25,313 --> 00:22:26,581
Good.
290
00:22:34,322 --> 00:22:35,422
Follow me.
291
00:22:46,267 --> 00:22:49,237
Is Glassman
given access to newspapers,
292
00:22:49,369 --> 00:22:51,371
radio, current affairs?
293
00:22:52,073 --> 00:22:53,140
No.
294
00:22:53,941 --> 00:22:55,276
Total isolation.
295
00:22:55,408 --> 00:22:57,578
Perhaps someone on your staff
is feeding him news.
296
00:22:58,445 --> 00:23:00,681
I can assure you
that is not happening.
297
00:23:01,249 --> 00:23:04,752
What's left of my original staff
refuses to be around him.
298
00:23:04,886 --> 00:23:08,122
The newest staff
doesn't even know he's here.
299
00:23:09,023 --> 00:23:12,526
My assumption is
you two crossed paths years ago.
300
00:23:12,660 --> 00:23:15,162
That's not it.
I'm just not pinning his name.
301
00:23:19,567 --> 00:23:21,135
A former case perhaps.
302
00:23:22,336 --> 00:23:23,638
I would remember that.
303
00:23:25,006 --> 00:23:26,974
I'm sure you would.
304
00:23:29,877 --> 00:23:32,445
-Bear with me. This way.
-Sure.
305
00:23:36,217 --> 00:23:39,587
The main building we just left
houses our offices
306
00:23:39,720 --> 00:23:43,658
and several areas
dedicated to social activities.
307
00:23:44,659 --> 00:23:46,694
The rest of the complex,
308
00:23:46,827 --> 00:23:49,330
the dorm rooms and such,
are kept restricted.
309
00:23:51,599 --> 00:23:53,601
Sublevel passageways
310
00:23:53,734 --> 00:23:55,503
allows us to move
311
00:23:55,636 --> 00:23:57,470
without disrupting
the patients.
312
00:23:58,306 --> 00:24:00,207
What causes
mental illness anyway?
313
00:24:01,575 --> 00:24:05,179
Uh, that's the question
of the decade.
314
00:24:08,783 --> 00:24:10,117
Despite what we claim we know,
315
00:24:10,251 --> 00:24:11,652
all we have are theories.
316
00:24:11,786 --> 00:24:15,122
The most popular being
a type of blockage.
317
00:24:15,256 --> 00:24:16,324
Blockage?
318
00:24:17,258 --> 00:24:20,094
We regard
human psychological states
319
00:24:20,227 --> 00:24:21,362
as an energy system,
320
00:24:21,963 --> 00:24:24,031
in which blockages
in the flow of thoughts
321
00:24:24,165 --> 00:24:27,835
such as repression
or suppression,
322
00:24:27,969 --> 00:24:31,172
for example, will result
in disease or illness...
323
00:24:32,340 --> 00:24:35,776
expressed as mental
or emotional loss of balance.
324
00:24:36,410 --> 00:24:37,678
Can anyone lose their balance,
325
00:24:37,812 --> 00:24:39,213
and how would you know
if you had?
326
00:24:39,347 --> 00:24:41,916
I think everyone
runs the risk to some degree.
327
00:24:42,550 --> 00:24:43,684
That's my opinion.
328
00:24:44,185 --> 00:24:46,087
How out-of-bounds
is this Mr. Glassman?
329
00:24:47,021 --> 00:24:48,255
Off the charts.
330
00:24:49,724 --> 00:24:51,892
I should have these engraved.
331
00:24:55,629 --> 00:24:56,897
What's this?
332
00:24:57,765 --> 00:25:00,301
His room. Well, part of it.
333
00:25:00,434 --> 00:25:02,136
-He's in here?
-Yeah.
334
00:25:03,404 --> 00:25:06,807
Please.
335
00:25:15,416 --> 00:25:19,086
These sounds
can be a bit unnerving.
336
00:25:19,987 --> 00:25:23,958
You can leave your coat
and file here.
337
00:25:33,968 --> 00:25:35,302
Go ahead, Doc. Say it.
338
00:25:36,804 --> 00:25:38,606
It's easier
if you just see.
339
00:25:39,206 --> 00:25:40,608
Okay, come.
340
00:26:00,428 --> 00:26:02,563
Has he said anything
to you?
341
00:26:03,364 --> 00:26:04,732
He keeps a-whispering.
342
00:26:05,666 --> 00:26:06,934
What's he whispering?
343
00:26:08,202 --> 00:26:09,470
For a priest.
344
00:26:09,603 --> 00:26:10,905
My God.
345
00:26:11,605 --> 00:26:13,007
Is this a joke?
346
00:26:28,689 --> 00:26:30,257
Who is this man?
347
00:26:31,492 --> 00:26:33,060
Why is he down here?
348
00:26:34,061 --> 00:26:35,763
I may still be
learning protocol,
349
00:26:35,896 --> 00:26:38,365
but I certainly know
this isn't in your handbook.
350
00:26:39,300 --> 00:26:42,002
Everything
will be explained in time.
351
00:26:43,204 --> 00:26:44,305
Did he wake up?
352
00:26:46,273 --> 00:26:47,708
Anything happen?
353
00:26:48,609 --> 00:26:50,010
He's catatonic.
354
00:26:50,744 --> 00:26:52,313
What in the world
would happen?
355
00:26:54,849 --> 00:26:56,317
You'll excuse me.
356
00:26:56,450 --> 00:26:58,419
Sister Rose, please wait.
357
00:27:11,332 --> 00:27:12,601
Sister Rose.
358
00:27:12,733 --> 00:27:14,101
Sister Rose, please.
359
00:27:14,235 --> 00:27:17,371
Please wait.
Sister Rose, please. Please.
360
00:27:18,839 --> 00:27:20,808
I haven't finished
my daily rounds, Doctor,
361
00:27:20,941 --> 00:27:23,410
and I'm completely
behind schedule.
362
00:27:23,944 --> 00:27:26,780
I had Nurse Byers
finish your rounds today.
363
00:27:29,817 --> 00:27:31,620
Byers seems to be
a fine nurse, however--
364
00:27:31,752 --> 00:27:32,987
That she is.
365
00:27:33,120 --> 00:27:34,922
However, she cannot provide
366
00:27:35,055 --> 00:27:37,458
the spiritual guidance
these people need.
367
00:27:37,592 --> 00:27:40,661
For most of them,
it's a vital part of their day
368
00:27:40,794 --> 00:27:42,396
that should not be
rescheduled.
369
00:27:42,531 --> 00:27:43,898
I agree.
370
00:27:44,031 --> 00:27:45,634
But they'll have to wait
until tomorrow for that.
371
00:27:45,766 --> 00:27:47,034
Bottom line.
372
00:27:48,503 --> 00:27:50,838
Who is that man?
373
00:27:52,406 --> 00:27:54,543
He's someone
who desperately needs your help.
374
00:27:54,675 --> 00:27:56,877
And I need
your help and advice.
375
00:27:58,145 --> 00:27:59,213
Please.
376
00:28:09,356 --> 00:28:11,425
I've seen a total
of 11 dead bodies in my life,
377
00:28:11,560 --> 00:28:15,162
and I bet the farm right now
I'm looking at number 12.
378
00:28:17,599 --> 00:28:18,966
He can hear you.
379
00:28:20,267 --> 00:28:21,335
Okay.
380
00:28:23,538 --> 00:28:25,339
Daniel?
381
00:28:25,472 --> 00:28:26,641
It's time.
382
00:28:30,411 --> 00:28:32,179
He has difficulties.
383
00:28:33,747 --> 00:28:35,749
It's easier
for him this way.
384
00:28:38,152 --> 00:28:39,220
Okay.
385
00:28:40,321 --> 00:28:42,423
Good evening.
386
00:28:42,990 --> 00:28:44,792
Good evening, Mr. Glassman.
387
00:28:44,925 --> 00:28:46,760
I'm Detective Clayton Douglas.
388
00:28:47,361 --> 00:28:49,396
- Have we met?
- No.
389
00:28:49,531 --> 00:28:51,700
The reason I ask
is I understand that you wanted
390
00:28:51,832 --> 00:28:52,866
to share something with me.
391
00:28:57,639 --> 00:29:00,274
- Papers.
- Papers?
392
00:29:03,377 --> 00:29:04,912
A few months ago,
393
00:29:05,045 --> 00:29:06,648
Mr. Glassman worked
with a nurse
394
00:29:06,780 --> 00:29:09,416
on drafting his confession.
395
00:29:09,551 --> 00:29:12,286
- Mm-hmm.
- This is the result.
396
00:29:13,887 --> 00:29:14,922
Wait.
397
00:29:15,624 --> 00:29:18,092
Is this the first time
you're seeing this?
398
00:29:19,393 --> 00:29:20,729
That's right.
399
00:29:20,861 --> 00:29:22,396
And you don't know
what's on those papers?
400
00:29:22,530 --> 00:29:24,064
I do not.
401
00:29:24,198 --> 00:29:25,966
The nurse didn't report to you
what's in those papers?
402
00:29:26,500 --> 00:29:29,270
She fell ill the day
of its completion, so no.
403
00:29:29,403 --> 00:29:32,507
She did not disclose
its contents.
404
00:29:33,040 --> 00:29:34,542
Which nurse is this?
405
00:29:35,744 --> 00:29:37,244
Hold on.
406
00:29:37,378 --> 00:29:39,179
I'm sorry, but after
what you described upstairs,
407
00:29:39,313 --> 00:29:42,049
you didn't have a tiny bit
of curiosity to take a peek?
408
00:29:42,182 --> 00:29:43,450
No?
409
00:29:45,185 --> 00:29:47,154
My heart's racing
if you wanna know the truth.
410
00:29:48,088 --> 00:29:49,524
Of course, I wanted to look...
411
00:29:50,558 --> 00:29:54,495
but respectfully waited
as requested.
412
00:29:54,629 --> 00:29:56,096
Mr. Glassman
413
00:29:56,230 --> 00:29:59,366
wishes that I read
the confessional
414
00:29:59,500 --> 00:30:01,636
only at this moment
in your presence.
415
00:30:02,469 --> 00:30:05,306
He requested these circumstances
down to the day.
416
00:30:06,240 --> 00:30:08,375
If you'd be so kind
to indulge it...
417
00:30:09,143 --> 00:30:11,312
we'll get you off
to that party in no time.
418
00:30:13,113 --> 00:30:14,683
Would you like
to take a seat?
419
00:30:15,316 --> 00:30:17,484
Well, this is getting better
and better every second. Yes.
420
00:30:18,653 --> 00:30:19,721
So, um...
421
00:30:20,387 --> 00:30:22,389
let's do it, let's--
let's get on with it.
422
00:30:23,023 --> 00:30:24,291
Excellent.
423
00:30:32,099 --> 00:30:33,367
Page one.
424
00:30:34,368 --> 00:30:37,271
"Orphaned at a young age,
I have learned to be alone
425
00:30:37,404 --> 00:30:39,440
and at most times
preferred it.
426
00:30:40,542 --> 00:30:43,578
A calloused wall
that wards off heartbreak.
427
00:30:44,579 --> 00:30:47,682
However, when--
However, when the war broke,
428
00:30:47,816 --> 00:30:51,786
I volunteered myself
to the Pennsylvania Infantry
429
00:30:51,919 --> 00:30:53,354
under the Union Army.
430
00:30:54,288 --> 00:30:56,290
More than ever in my life,
for some reason..."
431
00:30:56,423 --> 00:30:57,991
...I finally needed
to be around people.
432
00:30:58,125 --> 00:30:59,794
"...needed to be around people."
433
00:30:59,927 --> 00:31:01,462
Never once putting
a thought towards killing them.
434
00:31:02,630 --> 00:31:04,365
But alas,
that's what war is.
435
00:31:05,667 --> 00:31:07,868
Tasked with safeguarding
a stretch of railroad supplies
436
00:31:08,001 --> 00:31:09,704
north of Chambersburg,
437
00:31:09,838 --> 00:31:12,439
my small group of men
were ambushed and slaughtered.
438
00:31:12,574 --> 00:31:15,209
Barn animals have been granted
better considerations of death.
439
00:31:15,342 --> 00:31:18,245
Left for dead,
440
00:31:18,379 --> 00:31:19,581
we were left
for the vultures.
441
00:31:30,958 --> 00:31:32,893
Over there on the road!
442
00:31:41,703 --> 00:31:44,071
Watch your back!
443
00:32:21,876 --> 00:32:23,143
Just take it easy.
444
00:32:28,817 --> 00:32:30,150
, soldier.
445
00:33:31,078 --> 00:33:32,279
Hello!
446
00:33:34,949 --> 00:33:36,651
Anyone!
447
00:33:44,659 --> 00:33:46,159
Hello!
448
00:33:48,863 --> 00:33:50,632
Hello!
449
00:34:13,253 --> 00:34:15,322
I'm not sure
he'd have me,
450
00:34:15,455 --> 00:34:17,057
but I had made peace
with the Lord.
451
00:34:18,125 --> 00:34:20,762
Better or worse,
I was prepared to walk with
him.
452
00:34:21,829 --> 00:34:24,832
And then someone dragged me
into that godforsaken house.
453
00:34:26,266 --> 00:34:29,136
At first I remember feeling
my prayers were answered.
454
00:34:29,771 --> 00:34:32,239
"...feeling that my prayer
was answered.
455
00:34:32,974 --> 00:34:34,274
What a fool I was."
456
00:34:34,408 --> 00:34:35,777
Can I see that, please?
457
00:34:37,045 --> 00:34:38,312
Can I see that?
458
00:34:40,748 --> 00:34:41,849
Oh, wow.
459
00:34:42,382 --> 00:34:43,685
Pretty hard to read this, huh?
460
00:34:43,818 --> 00:34:45,019
Yes, it is.
461
00:34:45,152 --> 00:34:46,688
You're doing a great job.
462
00:34:47,120 --> 00:34:48,488
Thank you.
463
00:34:48,957 --> 00:34:50,625
Well, I'm gonna let
everybody in a little fact here.
464
00:34:50,758 --> 00:34:53,828
And that's-- and that is
there's nothing to confess.
465
00:34:54,662 --> 00:34:57,799
War is death.
People kill people.
466
00:34:58,231 --> 00:34:59,767
That's unfortunately the job.
467
00:35:00,500 --> 00:35:02,537
There's no way to be held
accountable under the law.
468
00:35:03,437 --> 00:35:05,305
That's a burden
for other souls to shoulder.
469
00:35:05,439 --> 00:35:07,441
I mean--
470
00:35:07,575 --> 00:35:08,776
What?
471
00:35:08,910 --> 00:35:10,778
Daughter in danger.
472
00:35:12,212 --> 00:35:13,615
What does that mean?
473
00:35:14,314 --> 00:35:15,783
What does that mean?
Hey, mister.
474
00:35:22,189 --> 00:35:24,191
She'll die.
475
00:35:25,827 --> 00:35:27,528
What are you trying
to do, pal, huh?
476
00:35:36,871 --> 00:35:38,106
Spinozi.
477
00:35:38,238 --> 00:35:39,907
That's it!
478
00:35:40,041 --> 00:35:42,342
Detective!
Detective, please!
479
00:35:45,345 --> 00:35:46,648
Detective, please.
480
00:35:47,015 --> 00:35:50,217
In the hallway, Doctor.
481
00:35:50,350 --> 00:35:52,319
If you please, in the hallway!
482
00:36:22,083 --> 00:36:24,619
My God, man.
What's with your aggression?
483
00:36:24,752 --> 00:36:26,120
When did Glassman arrive here?
484
00:36:26,253 --> 00:36:27,522
What year?
485
00:36:27,655 --> 00:36:29,657
40 some-odd years ago,
thereabouts.
486
00:36:29,791 --> 00:36:32,060
Not long after I took up
head doctor here.
487
00:36:32,192 --> 00:36:33,594
Really, that long?
488
00:36:33,728 --> 00:36:35,697
-That long, yes.
-All right.
489
00:36:36,531 --> 00:36:39,266
Who is he?
No bullshit fairy tale.
490
00:36:39,701 --> 00:36:41,368
As I mentioned, he's simply a--
491
00:36:41,836 --> 00:36:44,204
No, he's not
just some wacko pluck
492
00:36:44,337 --> 00:36:46,007
aimlessly roaming fields
in Pennsylvania.
493
00:36:46,140 --> 00:36:47,608
This man had intent.
494
00:36:47,742 --> 00:36:49,944
Malevolent intent. What is this?
495
00:36:50,078 --> 00:36:52,647
I-- I don't think
you have a grasp on his mental--
496
00:36:52,780 --> 00:36:53,848
On his what?
497
00:36:54,414 --> 00:36:56,017
If this chump
is what you call off the charts,
498
00:36:56,150 --> 00:36:57,752
you need a new goddamn chart.
499
00:36:59,187 --> 00:37:01,388
Look, I want a list of everyone
500
00:37:01,522 --> 00:37:03,558
that has ever interacted
with Glassman.
501
00:37:03,691 --> 00:37:05,425
-It's just me.
-Just you?
502
00:37:05,560 --> 00:37:07,095
-Mostly.
-There.
503
00:37:07,227 --> 00:37:08,963
There you go again.
Mostly doesn't mean just you.
504
00:37:09,097 --> 00:37:10,732
Mostly means other people.
505
00:37:11,632 --> 00:37:13,467
Who else has had contact
with that asshole?
506
00:37:13,601 --> 00:37:16,104
A few nurses,
but just with basic needs.
507
00:37:16,236 --> 00:37:19,640
Nothing significant
that supports your theory.
508
00:37:20,474 --> 00:37:22,977
He briefly had
a room upstairs when he arrived,
509
00:37:23,111 --> 00:37:24,846
but he was moved down here
soon after.
510
00:37:25,412 --> 00:37:27,815
I'm telling you someone here
has fed him everything about me.
511
00:37:27,949 --> 00:37:30,184
Please let that marinate.
Everything.
512
00:37:30,317 --> 00:37:31,686
Someone here
is targeting my family
513
00:37:31,819 --> 00:37:33,988
and has this maniac thinking
he knows me.
514
00:37:34,555 --> 00:37:36,356
I'm inches from sealing
this dump up so tight
515
00:37:36,490 --> 00:37:37,792
they'll need
to mail you sunlight.
516
00:37:37,925 --> 00:37:39,193
Do you understand
the implications?
517
00:37:39,761 --> 00:37:41,662
This facility
will make the papers.
518
00:37:41,796 --> 00:37:43,030
And the appearance
you're desperately
519
00:37:43,164 --> 00:37:45,533
trying to preserve will vanish.
520
00:37:46,167 --> 00:37:47,969
I'm gonna sit down
with every person in here
521
00:37:48,102 --> 00:37:49,336
until I unearth this trickery.
522
00:37:49,469 --> 00:37:50,872
All right. All right.
523
00:37:54,374 --> 00:37:55,777
What do you need?
524
00:37:57,410 --> 00:38:00,148
A list of every soul
who's worked here
525
00:38:00,280 --> 00:38:01,348
living or not.
526
00:38:02,016 --> 00:38:04,519
-It'll be a few minutes.
-You have ten.
527
00:38:05,887 --> 00:38:06,954
All right.
528
00:41:06,600 --> 00:41:08,002
I got it, Detective.
529
00:41:10,304 --> 00:41:12,940
Everyone including the janitors.
530
00:41:14,542 --> 00:41:15,910
Mm-hmm.
531
00:41:19,479 --> 00:41:21,816
What was the name of the nurse
who typed up this confession?
532
00:41:22,283 --> 00:41:23,584
Uh, Betty Ackerman.
533
00:41:23,718 --> 00:41:25,419
I remembered
after seeing her name.
534
00:41:25,553 --> 00:41:26,921
-Betty Ackerman.
-Nice gal.
535
00:41:32,994 --> 00:41:34,628
You know who the Spinozis were?
536
00:41:35,963 --> 00:41:37,965
Not at all. Who are they?
537
00:41:39,033 --> 00:41:41,702
Entire family was butchered
by an axe in their home
538
00:41:41,836 --> 00:41:43,971
January of 1898, this very day.
539
00:41:44,438 --> 00:41:45,706
Ah.
540
00:41:45,840 --> 00:41:48,009
I think
I remember reading about that.
541
00:41:48,642 --> 00:41:50,044
Uh, just horrible.
542
00:41:50,177 --> 00:41:51,512
The husband did it,
or he was never found,
543
00:41:51,645 --> 00:41:53,014
something like that.
544
00:41:53,147 --> 00:41:54,382
Well, their only boy,
a man at the time,
545
00:41:54,515 --> 00:41:55,916
went missing before the murders,
546
00:41:56,050 --> 00:41:57,718
and his father
and grandfather went missing
547
00:41:57,852 --> 00:41:58,886
30 years before that.
548
00:41:59,020 --> 00:42:00,955
Oh, that's right. That's right.
549
00:42:01,088 --> 00:42:02,156
That is unusual.
550
00:42:04,225 --> 00:42:05,826
Um, my very first case.
551
00:42:05,960 --> 00:42:07,428
-Hmm.
-Never cracked it.
552
00:42:08,496 --> 00:42:11,265
Yeah, but today was special.
Well, you're damn right it is.
553
00:42:12,099 --> 00:42:14,168
But it's very strange for him
554
00:42:14,301 --> 00:42:17,038
to know
or even mention the Spinozis.
555
00:42:17,705 --> 00:42:19,073
How would he know them?
556
00:42:19,874 --> 00:42:22,043
Well, it wasn't him, I mean,
557
00:42:22,176 --> 00:42:24,178
Daniel was in here
nine years before that.
558
00:42:25,312 --> 00:42:26,947
That's some very
quick head math there, Doc.
559
00:42:27,081 --> 00:42:29,316
I should have been
an accountant.
560
00:42:29,450 --> 00:42:30,918
Yeah?
561
00:42:31,452 --> 00:42:32,720
I should have been a butcher.
562
00:42:32,887 --> 00:42:34,855
I got questions.
563
00:42:35,589 --> 00:42:37,191
Now, shall we?
564
00:42:46,767 --> 00:42:48,035
Daniel?
565
00:42:53,874 --> 00:42:55,009
Where's Sister Rose?
566
00:42:56,343 --> 00:42:57,912
Sister Rose?
567
00:42:59,013 --> 00:42:59,980
Yes?
568
00:43:00,114 --> 00:43:01,182
You're bleeding.
569
00:43:03,050 --> 00:43:05,019
-Why are you on the ground?
-Am I?
570
00:43:05,853 --> 00:43:07,788
I'm okay.
571
00:43:09,757 --> 00:43:10,825
Thank you.
572
00:43:10,958 --> 00:43:12,593
I've never passed out before.
573
00:43:13,260 --> 00:43:14,328
You feel okay?
574
00:43:15,463 --> 00:43:17,698
I'm fine. I'm fine.
575
00:43:20,201 --> 00:43:23,070
- You okay?
- I'm fine.
576
00:43:23,771 --> 00:43:25,540
Don't get distracted
by the theatrics.
577
00:43:25,940 --> 00:43:28,642
Glassman here knows
how to stage a show, okay?
578
00:43:39,720 --> 00:43:41,222
Detective?
579
00:43:41,355 --> 00:43:42,656
Huh? Oh, go ahead.
580
00:43:43,558 --> 00:43:44,892
Go ahead.
581
00:43:50,131 --> 00:43:51,198
Go ahead.
582
00:43:53,234 --> 00:43:56,403
"Besides losing
my only friend that day,
583
00:43:56,538 --> 00:43:57,738
something worse happened.
584
00:43:58,439 --> 00:44:00,174
Something similar
to the eerie stories
585
00:44:00,307 --> 00:44:03,811
I heard about the Bell family
in Tennessee.
586
00:44:04,712 --> 00:44:06,313
Something not from here...
587
00:44:07,681 --> 00:44:09,016
rotten and evil.
588
00:44:09,850 --> 00:44:11,485
If I could have just one,
589
00:44:11,620 --> 00:44:12,820
one wish in my life,
590
00:44:12,953 --> 00:44:14,523
I would've chosen to lay down
591
00:44:14,655 --> 00:44:16,257
with my friend in the grass..."
592
00:44:17,057 --> 00:44:18,292
...and die.
593
00:44:19,226 --> 00:44:22,163
And if that was denied,
for heaven's sakes,
594
00:44:22,296 --> 00:44:23,964
I would at the very least
have chosen to walk
595
00:44:24,098 --> 00:44:25,799
the other damn direction
in those woods.
596
00:44:47,221 --> 00:44:49,123
Excuse me. Excuse me.
597
00:44:51,759 --> 00:44:53,027
Which hospital is this?
598
00:44:57,264 --> 00:44:58,600
Oh, God.
599
00:44:58,732 --> 00:45:01,135
Oh. Oh, no. No, no.
600
00:45:02,770 --> 00:45:05,507
We had a terrible time
getting the bleeding to stop.
601
00:45:05,640 --> 00:45:09,544
Please. Please remain still.
602
00:45:09,678 --> 00:45:12,479
Please remain still.
603
00:45:14,114 --> 00:45:15,950
How did you find this place?
604
00:45:16,784 --> 00:45:18,252
Do you remember
how you got here?
605
00:45:18,385 --> 00:45:20,487
I need help. Are you a nurse?
Are you a nurse?
606
00:45:20,622 --> 00:45:21,889
Oh, my God.
607
00:45:22,624 --> 00:45:24,124
Thank the Lord that you're here.
608
00:45:25,459 --> 00:45:28,362
I don't--
What do you mean? What?
609
00:45:28,495 --> 00:45:31,498
I prayed for help
and God answered.
610
00:45:32,967 --> 00:45:34,268
- He said--
- That's enough.
611
00:45:41,041 --> 00:45:43,310
Won't you put some coffee on
to cook for us,
612
00:45:43,444 --> 00:45:44,713
please, my dear?
613
00:45:44,845 --> 00:45:46,880
Not-- not the okra.
614
00:45:47,014 --> 00:45:50,417
The good beans
to soothe our fallen soldier.
615
00:45:54,455 --> 00:45:57,858
We must be careful not to become
comfortable with this man.
616
00:45:57,992 --> 00:45:59,293
Do you understand?
617
00:45:59,426 --> 00:46:00,794
Yes, I understand.
618
00:46:12,273 --> 00:46:14,609
I am reminded
to repair this roof
619
00:46:14,743 --> 00:46:16,343
only when it rains.
620
00:46:22,416 --> 00:46:24,285
I've recently read
an announcement
621
00:46:24,418 --> 00:46:29,390
which describes the suffering
soldiers, most malnutrition.
622
00:46:32,359 --> 00:46:35,396
The worst of which succumb
to feeding on fallen horses.
623
00:46:37,031 --> 00:46:38,299
Is that true?
624
00:46:41,536 --> 00:46:42,903
The atrocities,
625
00:46:43,037 --> 00:46:45,372
policies we impose
upon ourselves,
626
00:46:45,507 --> 00:46:46,574
will they never end?
627
00:46:48,175 --> 00:46:49,410
Is it ever enough?
628
00:46:49,544 --> 00:46:52,079
It's as if
all of God's creations
629
00:46:52,212 --> 00:46:55,550
are made to suffer
and that these times are...
630
00:46:56,984 --> 00:46:58,252
cursed.
631
00:47:01,388 --> 00:47:03,157
I fear
you're in a great deal of pain.
632
00:47:03,290 --> 00:47:06,427
Please. Please, do you have
anything for the pain?
633
00:47:08,262 --> 00:47:11,165
This is not a hospital.
This is my home.
634
00:47:11,298 --> 00:47:13,167
-What?
-This is my home, sir.
635
00:47:13,300 --> 00:47:15,135
I need-- I need to--
I need a hospital.
636
00:47:15,269 --> 00:47:17,037
-You need-- you need to move me.
-There is no hospital for miles.
637
00:47:17,171 --> 00:47:18,707
-Come on.
-You need move me!
638
00:47:18,839 --> 00:47:20,040
You need to move me.
639
00:47:20,174 --> 00:47:21,842
What is happening?
640
00:47:21,975 --> 00:47:23,812
He's having spasms.
641
00:47:23,944 --> 00:47:26,447
Please, dear,
fetch a cold compress.
642
00:47:26,581 --> 00:47:27,749
Please, please.
643
00:47:27,881 --> 00:47:29,684
Go! Get them quickly.
644
00:47:29,818 --> 00:47:32,886
Relax, relax. Breathe.
645
00:47:33,688 --> 00:47:35,155
The mend will burst.
646
00:47:35,289 --> 00:47:36,524
You cannot move like this.
647
00:47:36,658 --> 00:47:37,858
You're doing yourself no favors.
648
00:47:37,991 --> 00:47:39,860
I can't stay. I can't stay.
649
00:47:39,993 --> 00:47:43,698
I can't stay.
I can't stay. Stay. Stay.
650
00:47:45,834 --> 00:47:47,401
Please, sir, breathe.
651
00:47:48,068 --> 00:47:49,336
That's it, son.
652
00:47:49,870 --> 00:47:51,706
Relax.
653
00:47:51,840 --> 00:47:55,209
Breathe and breathe.
654
00:48:01,915 --> 00:48:03,350
God gives you peace.
655
00:48:37,418 --> 00:48:38,485
How long?
656
00:48:39,754 --> 00:48:41,355
How long have I been asleep?
657
00:48:42,189 --> 00:48:43,457
Two days.
658
00:48:44,224 --> 00:48:45,593
I can't feel my feet.
659
00:48:45,727 --> 00:48:46,994
What did you give me?
660
00:48:47,829 --> 00:48:49,531
A home remedy therapeutic.
661
00:48:51,398 --> 00:48:53,100
The last of it, I'm afraid.
662
00:48:54,301 --> 00:48:55,603
I need to send word...
663
00:48:56,805 --> 00:48:58,071
to my regiment.
664
00:48:59,808 --> 00:49:01,609
I have details I need to relay.
665
00:49:03,845 --> 00:49:05,747
The Confederates
666
00:49:05,880 --> 00:49:07,682
are moving towards Chambersburg.
667
00:49:09,149 --> 00:49:10,552
And--
668
00:49:10,685 --> 00:49:14,154
I beseech you, sir,
abandon such thoughts.
669
00:49:15,489 --> 00:49:18,459
You should know
right off the start that...
670
00:49:19,393 --> 00:49:22,864
this house does not condone
671
00:49:22,996 --> 00:49:25,032
the war efforts of either party.
672
00:49:26,433 --> 00:49:29,069
While we do have
an opinion on such,
673
00:49:29,203 --> 00:49:31,639
wholeheartedly,
we are against violence.
674
00:49:33,508 --> 00:49:34,609
That's good.
675
00:49:34,742 --> 00:49:35,777
Me too.
676
00:49:35,910 --> 00:49:37,344
We are a home of worship...
677
00:49:38,278 --> 00:49:40,648
and of harmony,
678
00:49:40,782 --> 00:49:42,082
or at least...
679
00:49:43,050 --> 00:49:44,418
that we try.
680
00:49:45,185 --> 00:49:47,789
And as with any
harmonious relationship,
681
00:49:47,922 --> 00:49:50,357
it requires certain conditions
682
00:49:50,491 --> 00:49:54,662
and efforts from everybody
683
00:49:54,796 --> 00:49:58,198
of which I have two of you.
684
00:49:58,332 --> 00:50:00,935
The first, do not spit
685
00:50:01,068 --> 00:50:02,670
on the good Lord's name.
686
00:50:03,738 --> 00:50:07,074
I have heard terse words
from your mouth already.
687
00:50:08,543 --> 00:50:11,211
It will not be tolerated.
Please refrain.
688
00:50:11,345 --> 00:50:12,614
The second...
689
00:50:13,648 --> 00:50:14,749
no names.
690
00:50:14,883 --> 00:50:16,483
We are not meant to be friends.
691
00:50:17,251 --> 00:50:19,286
Do not mistake our hospitality
692
00:50:19,419 --> 00:50:23,190
for anything more
than respect of life and of...
693
00:50:24,759 --> 00:50:26,026
God.
694
00:50:27,595 --> 00:50:31,164
So you have our promise
and our fervent prayers
695
00:50:31,298 --> 00:50:34,669
that we'll put forth
all efforts in your mending.
696
00:50:34,802 --> 00:50:36,069
And when you are able...
697
00:50:37,371 --> 00:50:40,340
you'll be able to walk
away from here.
698
00:50:41,108 --> 00:50:42,376
And that is all.
699
00:50:43,143 --> 00:50:45,312
That is all
that is requested of you.
700
00:50:46,614 --> 00:50:50,518
Please, I need to send word
to my regiment.
701
00:50:50,985 --> 00:50:52,520
No!
702
00:50:52,654 --> 00:50:54,121
You do not!
703
00:50:56,624 --> 00:50:57,992
There will be
704
00:50:58,125 --> 00:51:00,127
no regiment on this land.
705
00:51:00,260 --> 00:51:01,395
Make no mistake.
706
00:51:01,529 --> 00:51:04,632
Not one soldier will step foot
707
00:51:04,766 --> 00:51:05,900
on this property,
708
00:51:06,034 --> 00:51:08,770
nor know its whereabouts.
709
00:51:11,238 --> 00:51:14,576
How you ended up here
still mystifies me.
710
00:51:16,209 --> 00:51:18,345
But as you are here...
711
00:51:19,847 --> 00:51:22,750
your back was fairly torn open
by the bullet.
712
00:51:24,919 --> 00:51:26,420
But we found nothing foreign.
713
00:51:27,522 --> 00:51:29,323
You're of good fortune
that it...
714
00:51:30,558 --> 00:51:32,259
seems to have just grazed you,
715
00:51:32,392 --> 00:51:34,328
missed your spine entirely.
716
00:51:35,797 --> 00:51:37,464
It would seem that
717
00:51:37,599 --> 00:51:40,467
luck has smiled
favorably upon you.
718
00:51:41,368 --> 00:51:42,971
Yeah.
719
00:51:43,470 --> 00:51:44,839
I feel very lucky.
720
00:51:47,942 --> 00:51:51,111
Now, if you could send word
721
00:51:51,244 --> 00:51:52,580
to Chambersburg.
722
00:51:53,748 --> 00:51:56,249
Chambersburg is not near here.
723
00:51:56,918 --> 00:51:59,286
At least call for a doctor.
724
00:52:00,287 --> 00:52:03,057
Doctors and priests
are few and far between.
725
00:52:03,658 --> 00:52:07,829
As I've said,
it is just us and us alone.
726
00:52:14,234 --> 00:52:15,302
What is that?
727
00:52:16,136 --> 00:52:18,539
When the war broke out,
I had the foresight
728
00:52:18,673 --> 00:52:21,341
to get some
general provisions of service.
729
00:52:21,475 --> 00:52:23,911
Breathe easy on that
for comfort.
730
00:52:24,045 --> 00:52:26,179
Easy.
731
00:52:26,313 --> 00:52:28,816
That's it.
732
00:52:29,951 --> 00:52:31,218
Let us leave him.
733
00:52:37,558 --> 00:52:39,493
Are you a religious man?
734
00:52:41,161 --> 00:52:42,295
I have my moments.
735
00:52:42,830 --> 00:52:45,700
Take comfort in knowing
that we will be your Bible.
736
00:52:52,372 --> 00:52:53,808
If death is to come to you...
737
00:52:55,943 --> 00:52:57,210
let her be swift.
738
00:54:00,373 --> 00:54:02,442
Leave me, witch!
739
00:54:48,089 --> 00:54:50,558
This is madness!
Foolish thing!
740
00:54:50,691 --> 00:54:52,492
You will not go in there!
I won't have it!
741
00:54:52,627 --> 00:54:54,028
You need to believe.
742
00:54:54,162 --> 00:54:55,863
Things are different now,.
743
00:54:58,699 --> 00:55:01,468
- I can feel it.
- And what of it? Huh?
744
00:55:01,602 --> 00:55:04,105
...a precious
745
00:55:04,238 --> 00:55:07,374
,
things are at peace right now,
746
00:55:08,042 --> 00:55:10,912
The Union Army
may be looking for him.
747
00:55:11,679 --> 00:55:14,481
Bold of you to believe
to even have one soldier,
748
00:55:14,615 --> 00:55:16,984
let alone the entire army here.
I won't have it!
749
00:55:17,118 --> 00:55:18,953
Is that all
you're worried about?
750
00:55:19,086 --> 00:55:21,088
Keeping the army out of here,
huh?
751
00:55:22,089 --> 00:55:25,560
You know the Proctor name is not
in high standard right now.
752
00:55:26,493 --> 00:55:27,762
Listen to me.
753
00:55:28,461 --> 00:55:29,797
Listen to me.
754
00:55:30,463 --> 00:55:33,433
We need help.
755
00:55:34,268 --> 00:55:37,038
We need help.
We cannot do anything more.
756
00:55:38,739 --> 00:55:39,807
Shh.
757
00:55:49,851 --> 00:55:50,918
Bell.
758
00:56:03,664 --> 00:56:05,498
I see you found the bell.
759
00:56:08,135 --> 00:56:09,704
I, uh,
760
00:56:09,837 --> 00:56:11,539
I need to use a lavatory.
761
00:56:14,208 --> 00:56:15,910
And I think
you have squirrels in here.
762
00:56:33,995 --> 00:56:35,062
Done.
763
00:56:43,504 --> 00:56:44,772
What is it?
764
00:56:46,473 --> 00:56:47,742
Nothing.
765
00:56:52,046 --> 00:56:53,681
I won't survive like this.
766
00:56:54,414 --> 00:56:55,716
I just can't.
767
00:56:56,483 --> 00:56:57,785
It's too much to bear.
768
00:56:59,086 --> 00:57:02,156
I'm afraid
this is the best we can offer.
769
00:57:03,157 --> 00:57:05,393
A doctor then?
Can you send for a doctor?
770
00:57:05,893 --> 00:57:07,427
Animal doctor, anyone?
771
00:57:08,495 --> 00:57:10,197
First light,
772
00:57:10,331 --> 00:57:11,599
after the hunt,
773
00:57:11,732 --> 00:57:13,000
I'll fetch one.
774
00:57:14,335 --> 00:57:15,636
Get some sleep.
775
00:57:23,344 --> 00:57:24,612
Heaven help us.
776
00:57:28,481 --> 00:57:29,750
The old lady.
777
00:57:32,687 --> 00:57:33,955
Tell the old woman...
778
00:57:35,089 --> 00:57:36,223
to leave me alone.
779
00:57:40,194 --> 00:57:41,829
Bury me
780
00:57:41,963 --> 00:57:45,132
near the dogwood tree, please.
781
00:57:47,268 --> 00:57:48,636
May God look after you.
782
00:57:54,709 --> 00:57:56,744
I felt my body shutting down.
783
00:57:56,877 --> 00:57:58,245
I knew I was dying.
784
00:57:59,080 --> 00:58:00,548
"So did the Proctors.
785
00:58:01,382 --> 00:58:03,117
I was going to be buried
786
00:58:03,250 --> 00:58:04,552
in that yard someplace."
787
00:58:05,052 --> 00:58:08,089
As Jesus suffered
on the planks of the dogwood...
788
00:58:08,222 --> 00:58:10,191
"Hopefully,
789
00:58:10,324 --> 00:58:12,960
-near the dogwood I spawn."
-...I must be buried there.
790
00:58:13,094 --> 00:58:15,663
Boy,
that's some story.
791
00:58:16,397 --> 00:58:18,165
Snake oil salesman here, folks.
792
00:58:18,799 --> 00:58:21,268
I'd like to know
how you survived all these years
793
00:58:21,402 --> 00:58:24,805
after you were stabbed
and shot in the back
794
00:58:24,939 --> 00:58:26,273
without medical care...
795
00:58:27,675 --> 00:58:28,743
urinating blood.
796
00:58:29,210 --> 00:58:31,545
What are you?
A miracle or something?
797
00:58:32,179 --> 00:58:34,849
Crafty storyteller
is more in line.
798
00:58:34,982 --> 00:58:37,118
Any thoughts out here?
799
00:58:38,819 --> 00:58:42,456
Sister, is this man a miracle?
800
00:58:43,190 --> 00:58:45,960
There are many forces
at work here.
801
00:58:46,794 --> 00:58:48,062
Most certainly...
802
00:58:49,497 --> 00:58:50,931
a divine miracle.
803
00:58:51,565 --> 00:58:53,901
Well, I'm simply not qualified
804
00:58:54,035 --> 00:58:55,770
to bestow
that label on anything.
805
00:58:55,903 --> 00:58:57,371
Hmm.
806
00:58:57,506 --> 00:58:59,774
Lazy answer, Sister. Lazy.
807
00:59:00,341 --> 00:59:03,577
Who is then?
Who is qualified? Who?
808
00:59:04,578 --> 00:59:05,780
Huh?
809
00:59:05,913 --> 00:59:07,815
-A priest.
-I'm not buying it.
810
00:59:07,948 --> 00:59:09,216
I'm not buying it.
811
00:59:10,151 --> 00:59:11,485
I am not buying it, Glassman.
812
00:59:11,619 --> 00:59:12,887
None of it.
813
00:59:13,587 --> 00:59:14,755
Too fantastic.
814
00:59:14,889 --> 00:59:16,157
What's the point of all this?
815
00:59:17,458 --> 00:59:18,826
Surely you're not suggesting
816
00:59:18,959 --> 00:59:21,262
Mr. Glassman has fabricated
all of this?
817
00:59:21,796 --> 00:59:23,097
To what end?
818
00:59:23,532 --> 00:59:25,232
Exactly
the right question, Doctor.
819
00:59:25,366 --> 00:59:27,868
To what end?
820
00:59:28,903 --> 00:59:30,738
He wants to clear
his conscience.
821
00:59:31,105 --> 00:59:32,973
I don't think so. No.
822
00:59:36,410 --> 00:59:39,747
Why do you have your filthy
little fingernails in me, huh?
823
00:59:40,114 --> 00:59:42,016
That isn't a confession, is it?
824
00:59:42,149 --> 00:59:43,017
No.
825
00:59:43,150 --> 00:59:44,351
You're a clever man, Glassman.
826
00:59:44,485 --> 00:59:45,753
But guess what?
827
00:59:46,253 --> 00:59:47,321
So am I.
828
00:59:48,422 --> 00:59:49,490
So am I.
829
00:59:50,091 --> 00:59:52,626
I wanna talk to the person
that typed that, Doctor.
830
00:59:54,628 --> 00:59:56,864
I need a moment
before we continue.
831
00:59:58,099 --> 00:59:59,166
Sorry.
832
01:00:34,768 --> 01:00:36,036
That's not what I asked.
833
01:00:36,505 --> 01:00:37,771
Are you tuned into this?
834
01:00:39,173 --> 01:00:41,075
You know,
my father coined a phrase.
835
01:00:41,709 --> 01:00:43,377
You seem to be leaving
the ranch...
836
01:00:44,311 --> 01:00:46,747
-which means--
-I can guess what it means.
837
01:00:46,881 --> 01:00:48,349
And I can be saying
the same to you.
838
01:00:48,482 --> 01:00:49,750
Stupid phrase.
839
01:00:51,085 --> 01:00:52,920
Like, I feel better
when I'm not around him.
840
01:00:53,555 --> 01:00:55,756
As if he's toxic, contaminated,
841
01:00:55,890 --> 01:00:57,358
as if that's even possible.
842
01:00:57,491 --> 01:00:58,826
Nonsense.
843
01:00:58,959 --> 01:01:00,928
That's my clinically
tuned in response.
844
01:01:01,061 --> 01:01:03,063
Hmm. The nurse who typed this--
845
01:01:03,197 --> 01:01:04,965
-where can I find her?
-Hmm.
846
01:01:08,435 --> 01:01:09,703
I told you...
847
01:01:10,671 --> 01:01:11,939
she fell ill.
848
01:01:15,876 --> 01:01:17,144
Rose.
849
01:01:39,433 --> 01:01:40,701
Ronald.
850
01:01:41,735 --> 01:01:45,105
Um, the window broke.
851
01:01:46,508 --> 01:01:47,775
I-- I think some ice hit it.
852
01:01:54,315 --> 01:01:55,382
Ronald?
853
01:01:58,252 --> 01:02:01,088
Ronald, could-- could you just
854
01:02:01,222 --> 01:02:03,891
maybe come down here
and-- and take a quick look?
855
01:02:04,024 --> 01:02:06,760
Ronald?
856
01:02:25,112 --> 01:02:27,881
Listen, I understand
what you're saying,
857
01:02:28,015 --> 01:02:30,384
but, uh, I need
this Betty Ackerman's address
858
01:02:30,518 --> 01:02:31,852
or the hospital she's at.
859
01:02:31,986 --> 01:02:33,053
She's the keystone
in this entire mess.
860
01:02:33,187 --> 01:02:35,422
Well, that won't be possible.
861
01:02:36,056 --> 01:02:37,324
She passed.
862
01:02:38,359 --> 01:02:40,494
Passed? What does that mean?
863
01:02:41,462 --> 01:02:42,530
As in dead?
864
01:02:43,864 --> 01:02:46,500
-As in dead?
-As in dead, yes.
865
01:02:47,001 --> 01:02:49,503
Well, well, well,
that's a fascinating,
866
01:02:49,638 --> 01:02:51,640
surprising development, doc.
867
01:02:52,540 --> 01:02:55,009
How exactly did she die?
868
01:02:55,142 --> 01:02:56,977
A colleague found her collapsed.
869
01:02:57,111 --> 01:02:58,613
She couldn't be revived.
870
01:02:59,213 --> 01:03:02,182
Died of natural causes.
Advanced cancer.
871
01:03:03,450 --> 01:03:04,519
It was her time.
872
01:03:05,319 --> 01:03:08,623
You know, here's what's firing
off in my head right about now.
873
01:03:09,658 --> 01:03:11,992
Why you didn't share this
the 3,000 times
874
01:03:12,126 --> 01:03:13,595
I asked about Betty Ackerman?
875
01:03:14,228 --> 01:03:16,330
I didn't want to muddy
the situation.
876
01:03:17,632 --> 01:03:18,700
You're trying to dodge me.
877
01:03:19,333 --> 01:03:20,568
You're trying to dodge me.
878
01:03:21,135 --> 01:03:22,570
What are your true
intentions here, huh?
879
01:03:22,704 --> 01:03:24,405
Is any of this real at all?
880
01:03:25,372 --> 01:03:26,840
Oh, there you are.
881
01:03:26,974 --> 01:03:28,409
We need to stop.
We're not up for this.
882
01:03:28,543 --> 01:03:30,144
I-- I need to make
a telephone call.
883
01:03:30,277 --> 01:03:31,613
Everything all right?
884
01:03:31,746 --> 01:03:33,414
-You're shaking.
-Listen to me.
885
01:03:33,548 --> 01:03:35,082
There is something
going on here.
886
01:03:35,215 --> 01:03:36,785
I don't know for sure,
887
01:03:36,917 --> 01:03:40,588
but I can feel
an entity among us.
888
01:03:40,722 --> 01:03:41,955
With every word you read,
889
01:03:42,089 --> 01:03:44,024
it's opening
a gateway of some sort.
890
01:03:44,659 --> 01:03:47,161
I need to telephone
the archbishop right away.
891
01:03:47,294 --> 01:03:48,929
- Who?
- Lines are down.
892
01:03:49,063 --> 01:03:50,331
We're cut off.
893
01:03:50,464 --> 01:03:53,434
Then we must postpone
all of this.
894
01:03:53,568 --> 01:03:55,903
I urgently need to inform
my superiors
895
01:03:56,036 --> 01:03:57,438
about what's going on here.
896
01:03:57,572 --> 01:03:59,039
Sorry, we're not postponing
a damn thing.
897
01:03:59,507 --> 01:04:01,442
I'm getting
to the bottom of this nonsense,
898
01:04:01,576 --> 01:04:03,578
and I'm getting
to the bottom of it tonight.
899
01:04:03,712 --> 01:04:04,813
I can feel it.
900
01:04:05,513 --> 01:04:07,348
Don't you understand
what I'm saying?
901
01:04:07,481 --> 01:04:09,016
We have to stop.
902
01:04:09,883 --> 01:04:11,619
It's not what it says it is.
903
01:04:14,855 --> 01:04:17,625
Hey, doc, how many more pages
have we got left to go?
904
01:04:17,759 --> 01:04:19,026
Ten pages at most.
905
01:04:19,159 --> 01:04:20,394
What you're searching for
906
01:04:20,528 --> 01:04:22,262
is not in those pages,
Detective.
907
01:04:22,396 --> 01:04:23,931
What I'm searching for
is in this goddamn hospital!
908
01:04:24,064 --> 01:04:25,533
You have a spiritual duty here.
909
01:04:25,667 --> 01:04:28,001
Even the smallest effort
will carry him off.
910
01:04:28,936 --> 01:04:30,471
You're the only one
who can do this.
911
01:04:30,605 --> 01:04:32,940
That's not Daniel
inside that room.
912
01:04:33,675 --> 01:04:35,008
You look deeper.
913
01:04:35,543 --> 01:04:36,611
He's there.
914
01:04:38,646 --> 01:04:40,013
Let's continue.
915
01:04:57,164 --> 01:04:58,432
Let's continue.
916
01:05:07,842 --> 01:05:09,042
His soul is impure.
917
01:05:17,117 --> 01:05:18,520
"No doctor ever came.
918
01:05:18,952 --> 01:05:20,220
By this point,
919
01:05:20,354 --> 01:05:22,189
things have gotten worse
at the house.
920
01:05:22,322 --> 01:05:24,893
Things were starting to happen
that I could not explain.
921
01:05:25,527 --> 01:05:27,261
At the very least,
I started to understand
922
01:05:27,394 --> 01:05:29,664
why I never heard
the morning birds.
923
01:05:30,931 --> 01:05:32,966
I've begun to think
that this house
924
01:05:33,100 --> 01:05:35,269
resided at the dead center
of the worst..."
925
01:05:35,402 --> 01:05:37,304
...blackness known to man,
926
01:05:38,138 --> 01:05:40,542
An evil staked its claim here.
927
01:05:41,175 --> 01:05:42,677
Buried real deep.
928
01:05:43,578 --> 01:05:45,179
I can't shake the feeling of
it.
929
01:05:45,312 --> 01:05:46,848
Constant dread,
930
01:05:46,980 --> 01:05:49,116
constant eyes, constant hate.
931
01:05:50,050 --> 01:05:51,553
Something wanted me dead.
932
01:05:52,219 --> 01:05:54,421
Dead. Dead.
933
01:06:08,870 --> 01:06:10,070
For the love of God,
934
01:06:10,204 --> 01:06:11,305
somebody attend
to the poor child.
935
01:06:35,663 --> 01:06:38,198
I'm going mad.
This is-- this is how it starts.
936
01:06:44,873 --> 01:06:46,273
Soldier.
937
01:06:47,174 --> 01:06:49,076
Are you in distress?
938
01:06:50,845 --> 01:06:52,112
Soldier.
939
01:06:53,882 --> 01:06:55,182
The door.
940
01:06:58,853 --> 01:07:02,055
Is there something
blocking the door?
941
01:07:04,324 --> 01:07:05,593
Can you walk?
942
01:07:06,861 --> 01:07:08,228
Soldier?
943
01:07:09,429 --> 01:07:11,666
-No, I can't--
-Soldier!
944
01:07:11,799 --> 01:07:15,435
-Unblock--
-There's nothing blocking it.
945
01:07:16,236 --> 01:07:18,573
I'm coming!
946
01:07:19,139 --> 01:07:20,542
Soldier.
947
01:07:24,144 --> 01:07:26,681
Hey!
948
01:07:31,719 --> 01:07:33,521
What's-- what's happening?
949
01:07:51,806 --> 01:07:53,106
Hey, what are you doing?
950
01:08:06,153 --> 01:08:07,689
Hey.
951
01:08:07,822 --> 01:08:09,524
Hey, what are you doing?
952
01:08:16,030 --> 01:08:18,131
Goddamn it! What's happening?
953
01:08:32,580 --> 01:08:33,815
Hey.
954
01:08:35,016 --> 01:08:36,450
Hey.
955
01:08:50,364 --> 01:08:51,699
I'm coming.
956
01:09:07,247 --> 01:09:08,850
Soldier.
957
01:09:08,983 --> 01:09:10,618
You screamed. Are you in pain?
958
01:09:10,752 --> 01:09:13,153
Weren't you just up here
trying to get the door open?
959
01:09:13,788 --> 01:09:15,222
No.
960
01:09:15,355 --> 01:09:16,791
I've been on the hunt.
961
01:09:17,692 --> 01:09:18,760
What's happened?
962
01:09:18,893 --> 01:09:20,628
I-- I-- I found this
on the stairs.
963
01:09:20,762 --> 01:09:22,697
Is-- is everything all right?
964
01:09:29,137 --> 01:09:32,205
Dinner will be ready soon.
965
01:09:32,339 --> 01:09:33,875
We'll have a plate for you.
966
01:09:34,509 --> 01:09:37,411
Let's let him be,
give him his privacy.
967
01:09:38,913 --> 01:09:40,915
You people are--
968
01:09:41,049 --> 01:09:42,684
you people are crazy!
969
01:09:43,751 --> 01:09:45,185
You hear me?
970
01:09:52,292 --> 01:09:54,696
I'm getting out, goddamn it!
971
01:09:58,231 --> 01:10:00,333
Jesus Christ, I'm getting out!
972
01:10:04,105 --> 01:10:08,676
You tell that old hag
that I'm leaving!
973
01:10:21,488 --> 01:10:26,160
♪ When Johnny comes marching
home again, hurrah ♪
974
01:10:26,293 --> 01:10:27,528
♪ Hurrah ♪
975
01:10:28,228 --> 01:10:32,133
♪ Nobody can believe a word
he said, hurrah ♪
976
01:10:32,667 --> 01:10:34,468
♪ Hurrah ♪
977
01:10:38,873 --> 01:10:41,008
Can I please
get a glass of water?
978
01:10:42,777 --> 01:10:44,478
It's hard to swallow, it hurts.
979
01:10:48,216 --> 01:10:50,585
Is anyone there?
980
01:10:59,727 --> 01:11:01,729
For the love of God,
what are you?
981
01:11:23,050 --> 01:11:25,787
I don't find this amusing,
you hear me, witch?
982
01:11:28,122 --> 01:11:29,557
I'm a soldier.
983
01:11:30,124 --> 01:11:31,692
I'm trained to react.
984
01:11:35,029 --> 01:11:36,697
Where are you?
985
01:11:40,535 --> 01:11:42,904
To hell with this, I'm leaving.
986
01:12:16,037 --> 01:12:18,706
Okay, okay, good.
987
01:12:19,774 --> 01:12:21,341
You're not dying here.
988
01:12:21,474 --> 01:12:23,010
You're not dying here.
989
01:12:26,180 --> 01:12:29,016
One more week or so and I'll go.
990
01:12:39,160 --> 01:12:40,661
One more week.
991
01:12:53,140 --> 01:12:54,342
Shit.
992
01:13:27,808 --> 01:13:30,477
This got ripped open bad
last night.
993
01:13:31,345 --> 01:13:33,114
What were you doing?
994
01:13:35,283 --> 01:13:37,585
Just wanted to feel my feet
on the floor.
995
01:13:40,087 --> 01:13:42,690
To be honest, I thought
I was gone for it then.
996
01:13:44,258 --> 01:13:46,661
So it's a step forward,
wouldn't you say?
997
01:13:48,262 --> 01:13:49,530
No.
998
01:13:49,664 --> 01:13:52,833
You tore open
weeks' worth of healing.
999
01:13:53,500 --> 01:13:55,603
How is that a step forward?
1000
01:13:55,736 --> 01:13:57,538
I think so.
1001
01:14:00,440 --> 01:14:02,076
I'm just...
1002
01:14:03,277 --> 01:14:04,879
happy.
1003
01:14:05,980 --> 01:14:07,949
How long have you lived here?
1004
01:14:09,216 --> 01:14:12,920
I'm not supposed to have
personal conversations with you.
1005
01:14:13,054 --> 01:14:14,355
Please.
1006
01:14:14,956 --> 01:14:17,825
I need something
to occupy in my mind, just talk.
1007
01:14:21,362 --> 01:14:22,797
All right.
1008
01:14:23,564 --> 01:14:24,999
All my life.
1009
01:14:25,733 --> 01:14:27,168
I grew up here.
1010
01:14:27,702 --> 01:14:30,805
This is my parents' home.
1011
01:14:31,405 --> 01:14:32,606
That's nice.
1012
01:14:33,074 --> 01:14:36,377
I briefly moved away
with my husband,
1013
01:14:36,510 --> 01:14:39,547
but when my father died,
1014
01:14:40,314 --> 01:14:41,549
we moved back.
1015
01:14:41,682 --> 01:14:43,351
I'm-- I'm sorry.
1016
01:14:43,483 --> 01:14:47,555
I'm-- I'm not supposed to have
personal conversations with you.
1017
01:14:47,688 --> 01:14:51,959
I'm sorry.
I-- I just-- I cannot.
1018
01:14:52,893 --> 01:14:55,196
It's okay, Elsie.
1019
01:14:58,399 --> 01:15:00,134
How do you know my name?
1020
01:15:01,402 --> 01:15:02,970
It's okay.
1021
01:15:03,738 --> 01:15:05,506
I know all your names.
1022
01:15:06,007 --> 01:15:08,042
I hope that doesn't bother you.
1023
01:15:10,811 --> 01:15:12,246
I guess not.
1024
01:15:14,849 --> 01:15:17,118
-Does Gabe know?
-No.
1025
01:15:18,986 --> 01:15:20,688
I don't want this to be trouble.
1026
01:15:21,655 --> 01:15:23,758
I won't-- I won't bring it out.
1027
01:15:25,126 --> 01:15:26,794
It's our secret.
1028
01:15:29,397 --> 01:15:31,432
I hate secrets.
1029
01:15:31,565 --> 01:15:33,801
Nothing good comes from them.
1030
01:15:35,536 --> 01:15:36,971
Me too.
1031
01:15:38,406 --> 01:15:40,808
Sometimes they're necessary,
aren't they?
1032
01:15:42,910 --> 01:15:44,678
How did you find out?
1033
01:15:45,446 --> 01:15:46,981
I'm terribly clever.
1034
01:15:48,949 --> 01:15:52,153
Listen, I just-- I just
wanna mend up and be on my way.
1035
01:15:53,287 --> 01:15:55,022
Who's Bishop Talbot?
1036
01:15:57,558 --> 01:15:59,326
I don't know him. Why?
1037
01:16:00,861 --> 01:16:03,631
I keep hearing his name
whispered in my head.
1038
01:16:05,900 --> 01:16:09,303
Don't know him.
Means-- means nothing.
1039
01:16:15,576 --> 01:16:17,411
I keep hearing
1040
01:16:17,546 --> 01:16:18,979
sobbing...
1041
01:16:19,680 --> 01:16:21,682
coming somewhere from outside,
I think.
1042
01:16:24,318 --> 01:16:25,920
What's going on here?
1043
01:16:26,353 --> 01:16:27,855
Sounds like a child.
1044
01:16:30,091 --> 01:16:33,828
It's my--
it's my daughter.
1045
01:16:36,230 --> 01:16:37,598
She's sick.
1046
01:16:38,065 --> 01:16:40,935
-Very sick.
-What ails her?
1047
01:16:42,203 --> 01:16:45,272
We're--
we're at a complete loss.
1048
01:16:45,406 --> 01:16:47,041
I-- a doctor...
1049
01:16:48,042 --> 01:16:50,177
came out here a long time ago,
1050
01:16:50,311 --> 01:16:52,613
and he said that...
1051
01:16:53,981 --> 01:16:57,351
there's something wrong
with her mind.
1052
01:16:58,119 --> 01:17:00,054
That there's nothing to do
1053
01:17:00,187 --> 01:17:03,324
but to keep her comfortable or--
1054
01:17:03,457 --> 01:17:06,026
or committed to a hospital.
1055
01:17:06,961 --> 01:17:09,830
I don't want
to place blame but...
1056
01:17:11,499 --> 01:17:14,768
...it hurts
to have thoughts like this.
1057
01:17:15,870 --> 01:17:18,739
But I can't think
of any other answer.
1058
01:17:19,640 --> 01:17:24,912
When we moved back home,
my-- my mother fell ill, and--
1059
01:17:26,847 --> 01:17:29,683
And when my daughter was born,
1060
01:17:29,817 --> 01:17:31,352
she got worse, and...
1061
01:17:34,589 --> 01:17:39,293
And one day my mother took
a walk through the woods...
1062
01:17:40,094 --> 01:17:44,131
to get a kindling, and I was
so busy tending to my baby,
1063
01:17:44,265 --> 01:17:48,068
I didn't realize just
how much time had passed.
1064
01:17:48,202 --> 01:17:51,305
And when she finally came home,
1065
01:17:51,438 --> 01:17:52,873
she was...
1066
01:17:54,341 --> 01:17:56,110
she wasn't herself.
1067
01:17:56,243 --> 01:17:59,013
Uh, from there she got worse.
1068
01:18:00,281 --> 01:18:01,916
She was just...
1069
01:18:03,083 --> 01:18:05,419
foul to all of us.
1070
01:18:06,120 --> 01:18:11,058
Foul words,
foul acts, even a foul smell.
1071
01:18:11,859 --> 01:18:13,327
And...
1072
01:18:13,961 --> 01:18:16,130
And Gabe and I didn't...
1073
01:18:17,164 --> 01:18:18,999
we didn't know it at the time,
1074
01:18:19,133 --> 01:18:24,071
but she must have been too sick
to be around a young child.
1075
01:18:24,939 --> 01:18:27,274
On her third birthday...
1076
01:18:29,476 --> 01:18:32,446
my daughter started
getting sick as well.
1077
01:18:38,085 --> 01:18:40,154
Well, Gabe says they have--
1078
01:18:41,121 --> 01:18:42,990
they have good days.
1079
01:18:44,959 --> 01:18:48,829
Days they seem like themselves.
1080
01:18:49,730 --> 01:18:51,198
That should give comfort.
1081
01:18:52,333 --> 01:18:54,268
No, I'm sorry.
1082
01:18:54,401 --> 01:18:56,804
Those are--
those are the worst days.
1083
01:18:56,937 --> 01:18:58,506
They're the hardest because...
1084
01:18:59,574 --> 01:19:03,210
that's when
they become aware enough...
1085
01:19:04,311 --> 01:19:08,415
that they are in pain
and misery and hell.
1086
01:19:10,184 --> 01:19:13,655
And they never have
good days at the same time.
1087
01:19:14,656 --> 01:19:18,492
My-- my daughter
will be good, and then my--
1088
01:19:18,627 --> 01:19:23,030
my mother will be sick
and so on, back and forth.
1089
01:19:25,866 --> 01:19:27,301
The doctor...
1090
01:19:28,269 --> 01:19:29,970
that examined your daughter,
1091
01:19:30,104 --> 01:19:31,839
can you get him here?
1092
01:19:31,972 --> 01:19:33,407
He's dead.
1093
01:19:37,378 --> 01:19:39,079
I see it now.
1094
01:19:39,213 --> 01:19:41,882
I mean,
your arrival was by chance.
1095
01:19:44,586 --> 01:19:46,353
I have to accept that...
1096
01:19:47,454 --> 01:19:49,624
you're stuck here
with the rest of us.
1097
01:19:50,357 --> 01:19:51,892
If the crying is bothering you,
1098
01:19:52,026 --> 01:19:56,665
I can ask Gabe
to board up the windows
1099
01:19:56,797 --> 01:19:58,265
or...
1100
01:19:59,066 --> 01:20:01,770
or move your bed
across the room.
1101
01:20:01,902 --> 01:20:03,571
That elderly woman
I keep seeing...
1102
01:20:05,472 --> 01:20:07,007
that's your mother?
1103
01:20:07,941 --> 01:20:09,511
I beg your pardon?
1104
01:20:09,943 --> 01:20:11,945
The elderly woman
that comes in here.
1105
01:20:12,079 --> 01:20:13,581
Who is she?
1106
01:20:13,947 --> 01:20:16,383
I don't find this funny,
soldier.
1107
01:20:18,586 --> 01:20:21,656
There is no way you can be
talking about my mother.
1108
01:20:22,323 --> 01:20:23,758
There's someone
that comes into my room.
1109
01:20:24,191 --> 01:20:26,060
Please stop it, sir!
1110
01:20:26,193 --> 01:20:27,729
This is not funny.
1111
01:20:27,861 --> 01:20:29,698
I find it rather hurtful.
1112
01:20:29,830 --> 01:20:32,366
Hurtful? In what way?
1113
01:20:32,966 --> 01:20:34,868
My mother is a cripple.
1114
01:20:35,537 --> 01:20:38,606
She hasn't walked
since she got sick.
1115
01:20:39,173 --> 01:20:42,409
So you see,
there is no way in hell--
1116
01:20:42,544 --> 01:20:44,612
There is-- is no way
1117
01:20:44,746 --> 01:20:48,783
she was in this room because
she hasn't walked in 13 years.
1118
01:20:48,916 --> 01:20:50,552
Then it--
it must be someone else.
1119
01:20:50,685 --> 01:20:52,520
Is-- is there
anyone else in the house?
1120
01:20:53,688 --> 01:20:55,489
I shouldn't be talking to you.
1121
01:20:56,591 --> 01:20:58,192
Listen, Elsie, I--
1122
01:20:59,093 --> 01:21:01,395
Stop using my name.
1123
01:21:08,502 --> 01:21:09,937
For Christ--
1124
01:21:14,809 --> 01:21:16,711
Hold on, hold on.
1125
01:21:17,244 --> 01:21:18,879
Everyone's buying this?
1126
01:21:20,280 --> 01:21:22,550
Witches and curses? Come on now.
1127
01:21:22,684 --> 01:21:24,151
This is how it starts.
1128
01:21:24,284 --> 01:21:27,254
Look, these are
the delusional anecdotes
1129
01:21:27,388 --> 01:21:29,858
of a twisted
and fragmented mind.
1130
01:21:30,290 --> 01:21:32,960
We can't trust
anything on those...
1131
01:21:33,093 --> 01:21:35,295
...on those pages.
1132
01:21:35,429 --> 01:21:38,566
All right?
Let's get to the point, okay?
1133
01:21:40,635 --> 01:21:43,170
Just get to the point,
just cut to it.
1134
01:21:45,939 --> 01:21:47,542
How do you know me, huh?
1135
01:21:47,675 --> 01:21:50,512
And what do you really want?
1136
01:21:50,645 --> 01:21:54,682
What do you--
1137
01:21:55,382 --> 01:21:56,718
You all right, Detective?
1138
01:21:56,851 --> 01:21:58,252
I-- I need some--
1139
01:21:58,385 --> 01:22:00,154
I-- I just need
some air or something.
1140
01:22:00,287 --> 01:22:02,156
Time-out, excuse me.
1141
01:22:02,289 --> 01:22:04,258
We're--
we're almost finished.
1142
01:22:04,391 --> 01:22:05,959
Detective,
we're almost finished.
1143
01:22:06,093 --> 01:22:08,262
We're almost finished!
1144
01:22:08,863 --> 01:22:10,030
Where are you going?
1145
01:22:20,909 --> 01:22:23,812
Detective,
I need to tell you something.
1146
01:22:23,944 --> 01:22:25,680
I need some air.
1147
01:22:37,024 --> 01:22:38,492
Oh, this is--
1148
01:23:25,807 --> 01:23:27,742
Son of a bitch.
1149
01:23:58,640 --> 01:24:00,307
Shit.
1150
01:24:16,691 --> 01:24:18,258
She took 'em.
1151
01:24:18,793 --> 01:24:20,260
Son of a...
1152
01:24:38,713 --> 01:24:40,815
Goddamn nonsense.
Who types like this?
1153
01:24:49,256 --> 01:24:50,725
There it is.
1154
01:25:52,553 --> 01:25:55,790
What in God's name
are you up to, Heysinger?
1155
01:25:59,493 --> 01:26:01,896
Oh, come on, give it up.
1156
01:27:52,039 --> 01:27:55,076
-Lock that door right now.
-What?
1157
01:27:55,209 --> 01:27:56,744
Lock this door right now.
1158
01:27:56,878 --> 01:27:58,378
Just lock it.
1159
01:28:04,085 --> 01:28:07,822
Okay, look, um, I wanna
see his old room upstairs.
1160
01:28:08,589 --> 01:28:10,390
All right, go.
1161
01:28:31,846 --> 01:28:33,346
Oh, Lord.
1162
01:28:35,382 --> 01:28:38,418
We've had this room cleaned
a dozen times, maybe more.
1163
01:28:39,620 --> 01:28:41,589
It kept coming back
so we've sealed it off.
1164
01:28:41,722 --> 01:28:43,157
Mm-hmm.
1165
01:28:43,658 --> 01:28:46,426
Now the entire hospital's
on track for ruin.
1166
01:28:47,662 --> 01:28:49,496
Shine it under here.
1167
01:28:55,903 --> 01:28:57,138
What is that?
1168
01:28:57,939 --> 01:29:00,875
Doctor, has anyone else
ever stayed in this room?
1169
01:29:01,008 --> 01:29:02,475
No.
1170
01:29:02,610 --> 01:29:05,646
We don't even use it for--
for storage, obviously.
1171
01:29:06,647 --> 01:29:09,449
If there is anything
you are withholding from me
1172
01:29:09,584 --> 01:29:12,153
about this man,
now is the time to fess up.
1173
01:29:12,587 --> 01:29:14,387
I told you everything I know
1174
01:29:14,522 --> 01:29:16,356
from my professional
perspective.
1175
01:29:16,489 --> 01:29:18,626
Okay, from your nonprofessional
perspective, how about that?
1176
01:29:18,759 --> 01:29:19,994
That perspective doesn't hold
1177
01:29:20,127 --> 01:29:23,764
under the weight
of logic or science.
1178
01:29:23,898 --> 01:29:26,067
Well, at this point,
if you told me this Glassman
1179
01:29:26,200 --> 01:29:28,269
was the goddamn Easter bunny,
1180
01:29:28,401 --> 01:29:30,771
I'd be willing to listen.
1181
01:29:32,472 --> 01:29:36,210
Nothing what I'm about to say
will make much sense.
1182
01:29:36,344 --> 01:29:37,812
Try me.
1183
01:29:39,680 --> 01:29:41,949
He wasn't transferred
from Pittsburgh.
1184
01:29:42,817 --> 01:29:44,685
-He was banished.
-Hmm.
1185
01:29:44,819 --> 01:29:47,321
It seems to anyone who spends
a significant amount of time
1186
01:29:47,454 --> 01:29:50,591
next to him falls ill and dies.
1187
01:29:51,458 --> 01:29:52,894
What?
1188
01:29:55,129 --> 01:29:58,165
Pittsburgh didn't want him
for fear he was contaminated.
1189
01:29:59,499 --> 01:30:01,869
I took him in because--
1190
01:30:02,003 --> 01:30:03,371
well, because.
1191
01:30:03,503 --> 01:30:05,539
Contaminated with what?
1192
01:30:06,439 --> 01:30:07,975
The devil.
1193
01:30:09,810 --> 01:30:12,713
Okay, um, did he ever have
any visitors?
1194
01:30:13,314 --> 01:30:14,849
-You're joking.
-No.
1195
01:30:14,982 --> 01:30:18,052
Who was the nurse that typed up
the confession again?
1196
01:30:20,453 --> 01:30:21,989
Nurse Barbara Ackerman.
1197
01:30:22,123 --> 01:30:24,292
I thought you said,
um, Betty Ackerman.
1198
01:30:24,424 --> 01:30:25,559
Right. Betty.
1199
01:30:25,693 --> 01:30:27,561
Yes, but who is that?
1200
01:30:27,695 --> 01:30:29,263
I've never heard of her.
1201
01:30:29,797 --> 01:30:31,732
Long before you started here.
1202
01:30:32,800 --> 01:30:35,569
You said the confession
was just completed.
1203
01:30:35,703 --> 01:30:37,605
I should've
at least heard of her then.
1204
01:30:37,738 --> 01:30:40,174
I never said the confession
was just completed.
1205
01:30:40,308 --> 01:30:43,144
How long was she exposed to him?
1206
01:30:43,277 --> 01:30:44,745
Longer than I have?
1207
01:30:44,879 --> 01:30:47,181
Much longer, I'm sure of it.
1208
01:30:47,748 --> 01:30:49,717
I monitored your time.
1209
01:30:50,518 --> 01:30:51,652
You're safe.
1210
01:30:51,786 --> 01:30:54,255
How do you know that?
1211
01:30:54,388 --> 01:30:56,757
How can you measure any of this?
1212
01:31:03,564 --> 01:31:05,399
You asked me what I'm hiding.
1213
01:31:06,167 --> 01:31:09,236
The truth is,
I'm completely terrified of him.
1214
01:31:09,370 --> 01:31:10,905
And I want him out of my life.
1215
01:31:11,038 --> 01:31:12,306
I want him dead.
1216
01:31:13,007 --> 01:31:15,042
And I'm thoroughly
ashamed of it.
1217
01:31:15,609 --> 01:31:17,712
So, he is cursed.
1218
01:31:19,380 --> 01:31:21,115
He is the curse.
1219
01:31:21,248 --> 01:31:22,683
We need a priest.
1220
01:31:23,250 --> 01:31:24,986
I keep hearing that. Why?
1221
01:31:26,320 --> 01:31:28,923
It's not from here.
1222
01:31:30,291 --> 01:31:32,960
And you must understand
that I'm not in a position
1223
01:31:33,094 --> 01:31:35,296
to directly help
Daniel in ritual.
1224
01:31:35,863 --> 01:31:38,199
I-- I can't even listen
to his confession.
1225
01:31:38,332 --> 01:31:39,867
Only a priest can do that.
1226
01:31:40,368 --> 01:31:42,903
I only joined the sisterhood
to become a nurse
1227
01:31:43,037 --> 01:31:44,805
so I understand skepticism.
1228
01:31:44,939 --> 01:31:46,741
But if I can make
just one point,
1229
01:31:46,874 --> 01:31:49,210
it's that we need
a Catholic priest.
1230
01:31:51,379 --> 01:31:52,813
Honestly...
1231
01:31:53,347 --> 01:31:55,282
do you actually believe...
1232
01:31:56,283 --> 01:31:57,852
in the devil?
1233
01:31:58,786 --> 01:32:00,221
You bet I do.
1234
01:32:01,288 --> 01:32:02,590
Well, nobody's getting in
or out
1235
01:32:02,723 --> 01:32:04,158
till they bring us bulldozers.
1236
01:32:04,291 --> 01:32:05,693
Let's finish this.
1237
01:32:05,826 --> 01:32:06,961
I don't feel
anything will change
1238
01:32:07,094 --> 01:32:08,562
when we get to the final page.
1239
01:32:09,030 --> 01:32:10,431
There'll be no
heavenly beam of bullshit,
1240
01:32:10,564 --> 01:32:11,866
no miraculous miracle.
1241
01:32:11,999 --> 01:32:13,868
I'm framing this whole deal...
1242
01:32:14,802 --> 01:32:16,370
in two different ways.
1243
01:32:16,504 --> 01:32:20,041
First, Betty Ackerman
was delusional in her own way
1244
01:32:20,174 --> 01:32:23,544
and gave the trickster
my name, my daughter's name...
1245
01:32:24,278 --> 01:32:25,479
and my history.
1246
01:32:25,946 --> 01:32:28,649
Then carved my name
into his torso.
1247
01:32:28,783 --> 01:32:31,285
That's right, Doctor.
I saw the photographs.
1248
01:32:32,319 --> 01:32:33,621
What's the other way?
1249
01:32:33,754 --> 01:32:35,256
The other way?
1250
01:32:35,389 --> 01:32:36,690
Is that our good doctor here...
1251
01:32:37,491 --> 01:32:39,727
is part of the whole party
since the beginning.
1252
01:32:44,765 --> 01:32:46,267
Oh, good God, what was that?
1253
01:32:46,400 --> 01:32:48,436
Let's go, come on, let's go.
1254
01:33:13,494 --> 01:33:14,762
Here we go.
1255
01:33:15,463 --> 01:33:18,265
"I was trying to believe
this was a family of witches,
1256
01:33:18,399 --> 01:33:20,167
devil worshipers,"
blah, blah, blah, blah.
1257
01:33:20,301 --> 01:33:22,002
"...mental condition"--
no kidding,
1258
01:33:22,136 --> 01:33:23,904
"deteriorated faster
than my physical condition.
1259
01:33:24,038 --> 01:33:25,739
Distrust is all I felt
for these people."
1260
01:33:25,873 --> 01:33:27,441
Blah, blah, blah, blah.
1261
01:33:27,576 --> 01:33:29,176
Oh, brother.
1262
01:33:29,310 --> 01:33:32,279
Oh, there's more of these
strange capitalized letters.
1263
01:33:32,847 --> 01:33:36,150
D-E, D-E-N-D
on these first few pages.
1264
01:33:36,283 --> 01:33:38,553
Can you keep track of these
for me, sister?
1265
01:33:39,153 --> 01:33:40,955
There's some more.
I'm expecting more.
1266
01:33:41,556 --> 01:33:42,990
Okay.
1267
01:33:48,362 --> 01:33:49,864
Wait.
1268
01:33:51,533 --> 01:33:53,667
Oh, you gotta be kidding me.
1269
01:33:59,541 --> 01:34:02,577
I don't know!
What you want me to do?
1270
01:34:02,710 --> 01:34:04,912
I'm doing everything I can.
1271
01:34:05,980 --> 01:34:08,482
Leave my daughter alone.
1272
01:34:08,617 --> 01:34:11,085
Who are you to do this to us?
1273
01:34:11,919 --> 01:34:14,288
What have we done to you?
1274
01:34:16,690 --> 01:34:19,827
Elsie, I'm sorry.
1275
01:34:19,960 --> 01:34:22,396
I don't know what to do.
She's cutting herself.
1276
01:34:22,531 --> 01:34:25,534
Looking at me in the eye
and cutting herself blatantly.
1277
01:34:25,666 --> 01:34:27,134
I can't stop her.
1278
01:34:27,268 --> 01:34:29,403
No, let me go see her.
1279
01:34:29,538 --> 01:34:32,206
No, you can't see
her like this, you can't, Elsie.
1280
01:34:32,339 --> 01:34:34,408
It's not even her.
It's not Gail anymore.
1281
01:34:34,543 --> 01:34:38,045
I don't know what's happening,
and I don't know what to do!
1282
01:34:38,179 --> 01:34:40,881
I don't-- I don't-- No!
1283
01:34:41,015 --> 01:34:42,449
What's happening?
1284
01:34:43,652 --> 01:34:45,886
What's happening, is she hurt?
1285
01:34:46,020 --> 01:34:48,122
Yes, she is.
1286
01:34:58,499 --> 01:35:01,168
You're from nowhere, boy.
1287
01:35:01,302 --> 01:35:03,871
You'll see
when you're.
1288
01:35:08,042 --> 01:35:10,411
We're not finished.
1289
01:35:30,197 --> 01:35:33,767
-Stand back, what are you doing?
-No, no, no, no!
1290
01:35:33,901 --> 01:35:36,036
Let me see her,
let me see her!
1291
01:35:36,170 --> 01:35:38,239
You can't, you can't,
listen to me!
1292
01:35:38,372 --> 01:35:40,407
There's nothing to help her.
There's nothing I can do.
1293
01:35:40,542 --> 01:35:43,210
- Let me go see her.
Please, let me see her.
1294
01:35:43,344 --> 01:35:45,580
I'm so sorry. I don't
know what happened to her.
1295
01:35:45,714 --> 01:35:47,214
Let me go see her.
1296
01:35:47,348 --> 01:35:49,517
Go get the sheets.
I need the sheets.
1297
01:35:49,651 --> 01:35:52,253
Gail,
Gail, I'm here, Gail!
1298
01:35:52,386 --> 01:35:54,121
-I want the sheets!
-Gail!
1299
01:35:54,255 --> 01:35:56,357
Get my Bible, quickly!
1300
01:35:56,490 --> 01:35:57,825
Get my Bible.
1301
01:35:57,958 --> 01:35:59,126
No, you can't.
1302
01:35:59,260 --> 01:36:01,663
You can't, she-- she's done.
1303
01:36:01,829 --> 01:36:03,430
That's not your little girl.
1304
01:36:03,565 --> 01:36:04,865
Go, go quickly.
1305
01:36:04,999 --> 01:36:06,467
Okay.
1306
01:36:07,234 --> 01:36:08,902
Elsie, quickly!
1307
01:36:09,036 --> 01:36:11,372
I got the sheet.
How is she doing?
1308
01:36:11,505 --> 01:36:13,541
How's my baby?
1309
01:36:25,953 --> 01:36:27,421
Listen to me!
1310
01:37:26,180 --> 01:37:28,315
What in God's name
is happening here?
1311
01:37:30,719 --> 01:37:32,419
You should be sleeping, soldier.
1312
01:37:33,722 --> 01:37:35,523
I should say the same to you.
1313
01:37:36,558 --> 01:37:37,759
Fair enough.
1314
01:37:38,892 --> 01:37:41,929
I can't imagine how anyone
gets sleep in this...
1315
01:37:42,463 --> 01:37:43,665
dreadful place.
1316
01:37:44,699 --> 01:37:47,067
There's something
terribly perverse here.
1317
01:37:50,839 --> 01:37:52,272
Your daughter.
1318
01:37:53,440 --> 01:37:57,010
What ungodly sickness
has she contracted?
1319
01:37:58,613 --> 01:38:00,047
My heart...
1320
01:38:00,815 --> 01:38:02,316
breaks for her.
1321
01:38:02,950 --> 01:38:04,418
She seems...
1322
01:38:05,452 --> 01:38:06,654
lost.
1323
01:38:06,788 --> 01:38:08,523
We're all lost here.
1324
01:38:09,923 --> 01:38:12,893
I can't imagine how you keep
your own daughter...
1325
01:38:13,828 --> 01:38:15,295
locked in that place.
1326
01:38:15,996 --> 01:38:17,498
Not by my hand.
1327
01:38:19,166 --> 01:38:20,968
I don't understand.
1328
01:38:21,870 --> 01:38:24,271
She's a prisoner
of an evil entity.
1329
01:38:26,541 --> 01:38:27,742
What do you mean?
1330
01:38:27,876 --> 01:38:30,077
First I thought
it was atonement.
1331
01:38:32,146 --> 01:38:34,915
God has the most excellent
sleight of hand.
1332
01:38:35,048 --> 01:38:36,950
At least,
that's what we're taught.
1333
01:38:38,653 --> 01:38:40,120
And now?
1334
01:38:40,254 --> 01:38:43,558
And now there is no God
anywhere near this house.
1335
01:38:44,626 --> 01:38:47,227
You see,
this is our punishment...
1336
01:38:50,130 --> 01:38:52,032
of the rawest form.
1337
01:38:53,200 --> 01:38:55,169
What on earth for?
1338
01:38:57,137 --> 01:38:59,908
I suppose
we won't know that until the end
1339
01:39:00,040 --> 01:39:02,276
when we make confession.
1340
01:39:03,410 --> 01:39:04,978
And as confessions go,
1341
01:39:05,112 --> 01:39:07,582
I must confess
the truth to you, soldier.
1342
01:39:12,286 --> 01:39:14,455
You'll never leave this place.
1343
01:39:16,691 --> 01:39:19,326
You are never
going to leave this place.
1344
01:39:23,698 --> 01:39:25,332
To hell with this place.
1345
01:39:26,967 --> 01:39:28,202
Hmm.
1346
01:39:28,335 --> 01:39:31,739
Your name is Gabe Proctor.
1347
01:39:35,476 --> 01:39:37,344
Your wife's name is Elsie.
1348
01:39:37,478 --> 01:39:38,546
Silence!
1349
01:39:38,680 --> 01:39:40,715
-Your daughter's name is Gail.
-Quiet!
1350
01:39:40,849 --> 01:39:41,982
-My name--
-Silence!
1351
01:39:42,115 --> 01:39:43,685
...is Daniel Glassman!
1352
01:39:46,119 --> 01:39:48,656
-Glassman.
-Yes sir.
1353
01:39:50,090 --> 01:39:52,025
-Daniel Glassman.
-See, you know me.
1354
01:39:52,560 --> 01:39:55,395
You know me now.
I'm not just some burden.
1355
01:39:56,698 --> 01:39:58,298
You know who I am.
1356
01:39:59,534 --> 01:40:01,301
Please don't give up on me.
1357
01:40:02,604 --> 01:40:03,905
Please.
1358
01:40:04,639 --> 01:40:07,575
Just put me on your carriage
and get me the hell outta here.
1359
01:40:07,709 --> 01:40:10,678
I'll take my chances on the side
of the road if I must.
1360
01:40:15,817 --> 01:40:19,286
Our daughter murdered
our priest in this very room.
1361
01:40:20,287 --> 01:40:22,590
-Murder?
-Aye.
1362
01:40:25,693 --> 01:40:28,730
At last, now I have
your attention, don't I?
1363
01:40:29,496 --> 01:40:31,766
I vowed never
to speak this story, but--
1364
01:40:33,001 --> 01:40:34,536
but I see it fit now.
1365
01:40:35,502 --> 01:40:40,274
I had invited
Father Spinozi over
1366
01:40:40,407 --> 01:40:43,310
to do a simple blessing
of our home.
1367
01:40:44,444 --> 01:40:46,848
No mention was
given of the oddities
1368
01:40:46,981 --> 01:40:50,350
and the infirmities
of my precious daughter, Gail.
1369
01:40:51,451 --> 01:40:53,588
But upon meeting her
just once...
1370
01:40:54,354 --> 01:40:56,658
14 other visits were spawned.
1371
01:40:59,059 --> 01:41:01,596
Finally, Father Spinozi...
1372
01:41:03,297 --> 01:41:05,600
allows to my wife and I that...
1373
01:41:06,668 --> 01:41:10,538
our daughter, Gail,
is possessed...
1374
01:41:11,305 --> 01:41:12,840
by an evil entity.
1375
01:41:14,008 --> 01:41:15,543
And she must...
1376
01:41:17,210 --> 01:41:20,615
be exposed
to an exorcism to remove it.
1377
01:41:22,016 --> 01:41:24,384
An exorcism, can you imagine?
1378
01:41:24,519 --> 01:41:28,923
Catholic ritual
that squeezes and wrings out...
1379
01:41:29,624 --> 01:41:32,527
every essence of your soul
except for that...
1380
01:41:33,293 --> 01:41:35,429
which is the very purest.
1381
01:41:37,665 --> 01:41:39,099
He said that...
1382
01:41:40,400 --> 01:41:43,337
if it didn't kill her,
that it would cure her,
1383
01:41:43,470 --> 01:41:45,773
and that she'd be under
God's love and protection
1384
01:41:45,907 --> 01:41:48,543
for the rest of her life,
forever and ever.
1385
01:41:49,176 --> 01:41:52,145
Of course, we'd have done
anything for our daughter
1386
01:41:52,279 --> 01:41:56,149
at that point,
and we-- we agreed.
1387
01:41:58,352 --> 01:41:59,754
Father Spinozi...
1388
01:42:01,221 --> 01:42:04,191
learned that this evil...
1389
01:42:05,560 --> 01:42:09,764
preys on weakness of the parents
to get to the child.
1390
01:42:09,897 --> 01:42:12,800
That's how it overtakes
a family.
1391
01:42:13,333 --> 01:42:14,802
Through the parents.
1392
01:42:15,603 --> 01:42:18,873
You can imagine our shame.
My shame.
1393
01:42:21,141 --> 01:42:22,409
He also...
1394
01:42:24,679 --> 01:42:26,547
allowed to me the name...
1395
01:42:27,247 --> 01:42:29,216
of this evil, of which...
1396
01:42:30,618 --> 01:42:33,220
I will never allow
to cross my lips
1397
01:42:33,353 --> 01:42:35,657
as long as
I'm on this earth.
1398
01:42:36,423 --> 01:42:41,129
So he performed the exorcism,
he and his nephew.
1399
01:42:41,261 --> 01:42:43,731
And while
this madness took place,
1400
01:42:43,865 --> 01:42:47,467
the shouting, the banging,
the profanity,
1401
01:42:47,602 --> 01:42:50,905
and then silent, nothing.
1402
01:42:53,240 --> 01:42:56,476
And I came
through that door...
1403
01:42:58,980 --> 01:43:03,951
hoping to see my little girl
leap into my arms.
1404
01:43:07,088 --> 01:43:08,422
And I saw...
1405
01:43:09,256 --> 01:43:12,325
Father Spinozi
laid out on the floor
1406
01:43:12,459 --> 01:43:15,830
with a gaping hole in his neck,
his throat torn out,
1407
01:43:15,963 --> 01:43:19,299
strewn across
next to the body.
1408
01:43:22,235 --> 01:43:26,607
23-year-old man,
strong, married...
1409
01:43:27,942 --> 01:43:29,376
father to be.
1410
01:43:33,715 --> 01:43:36,349
I took their bodies,
drug them out
1411
01:43:36,483 --> 01:43:39,153
to the deepest parts
of the forest
1412
01:43:39,286 --> 01:43:41,923
where there's a stone well,
and I...
1413
01:43:42,824 --> 01:43:45,893
buried those bodies
deep in that well...
1414
01:43:46,728 --> 01:43:48,930
so that their secrets
of the horrors
1415
01:43:49,063 --> 01:43:51,899
that they had been exposed to
here would never be known,
1416
01:43:52,033 --> 01:43:53,366
not even to their families
1417
01:43:53,500 --> 01:43:55,536
who know not
what had happened to them,
1418
01:43:55,670 --> 01:43:57,471
what became of them at all.
1419
01:44:01,274 --> 01:44:02,543
And that...
1420
01:44:05,245 --> 01:44:07,314
whatever that was...
1421
01:44:07,447 --> 01:44:09,282
was not my daughter.
1422
01:44:10,685 --> 01:44:13,788
That could not be
my little girl.
1423
01:44:14,756 --> 01:44:16,958
So I keep her
confined in a shed,
1424
01:44:17,091 --> 01:44:19,193
so that she will not break
her mother's heart.
1425
01:44:19,326 --> 01:44:20,928
Why are you telling me
these lies?
1426
01:44:22,063 --> 01:44:23,765
Because it is the truth.
1427
01:44:25,099 --> 01:44:27,267
I cannot believe this truth.
1428
01:44:28,502 --> 01:44:29,871
You're a devout man.
1429
01:44:31,539 --> 01:44:33,841
Why has God forsaken you?
1430
01:44:36,010 --> 01:44:37,545
He can mend all of this.
1431
01:44:42,950 --> 01:44:44,284
I don't know.
1432
01:44:48,122 --> 01:44:49,924
I only know you showed up.
1433
01:44:51,626 --> 01:44:53,761
Perhaps this is not about us
1434
01:44:54,494 --> 01:44:55,763
but about you.
1435
01:44:57,064 --> 01:44:58,398
And so I must ask you
1436
01:44:58,533 --> 01:45:01,269
a very important question,
Daniel Glassman.
1437
01:45:01,401 --> 01:45:03,938
Do you have a child?
1438
01:45:04,939 --> 01:45:06,073
-No.
-No.
1439
01:45:07,074 --> 01:45:08,341
No.
1440
01:45:11,012 --> 01:45:12,079
No.
1441
01:45:15,683 --> 01:45:18,052
My blessed wife was right.
1442
01:45:18,451 --> 01:45:19,821
He sent you.
1443
01:45:20,487 --> 01:45:22,056
You're...
1444
01:45:22,190 --> 01:45:24,091
you're our savior.
1445
01:45:24,225 --> 01:45:25,560
You are here...
1446
01:45:26,393 --> 01:45:27,562
to cure us.
1447
01:45:27,695 --> 01:45:30,198
You and you alone,
a warrior,
1448
01:45:30,330 --> 01:45:33,034
has been sent from above.
1449
01:45:33,167 --> 01:45:35,536
You are here to do
1450
01:45:35,670 --> 01:45:38,840
what I neither have the courage
nor the strength to do.
1451
01:45:38,973 --> 01:45:40,508
-And you must.
-No, I can't.
1452
01:45:40,641 --> 01:45:42,043
-I can't.
-You must do it.
1453
01:45:42,176 --> 01:45:45,345
That is why you've been sent,
Daniel Glassman.
1454
01:45:45,478 --> 01:45:46,848
Gather yourself, man.
1455
01:45:46,981 --> 01:45:48,415
-Please don't ask me.
-Gather yourself.
1456
01:45:48,549 --> 01:45:49,851
You...
1457
01:45:50,551 --> 01:45:52,119
must listen to me.
1458
01:45:52,720 --> 01:45:56,123
You must be ready to do this.
Do you understand?
1459
01:45:56,791 --> 01:45:59,426
You need to do this for us.
1460
01:46:01,028 --> 01:46:02,797
You must be focused.
1461
01:46:02,930 --> 01:46:03,998
No missteps.
1462
01:46:05,432 --> 01:46:06,901
Aim straight.
1463
01:46:07,535 --> 01:46:08,870
Shoot to kill.
1464
01:46:09,003 --> 01:46:11,438
This is my family
we're talking about.
1465
01:46:12,439 --> 01:46:13,875
There can be no--
1466
01:46:15,176 --> 01:46:16,711
there can be no wounds.
1467
01:46:17,211 --> 01:46:18,679
You must do this.
1468
01:46:19,881 --> 01:46:21,182
Ready...
1469
01:46:21,315 --> 01:46:22,550
tomorrow.
1470
01:46:23,317 --> 01:46:25,485
I'll supply you the means.
1471
01:46:26,954 --> 01:46:30,024
Send us back to the good Lord
from whence we came,
1472
01:46:30,157 --> 01:46:31,626
Daniel Glassman.
1473
01:46:32,492 --> 01:46:34,461
This is your destiny.
1474
01:46:35,897 --> 01:46:37,497
You'll be a witness for him.
1475
01:46:38,398 --> 01:46:42,737
For everyone to tell
what you've seen and heard here.
1476
01:46:42,870 --> 01:46:47,474
Everyone who follows the truth
will hear your voice.
1477
01:46:48,776 --> 01:46:50,443
Tomorrow.
1478
01:46:52,412 --> 01:46:53,714
Good faith.
1479
01:48:06,454 --> 01:48:10,124
I don't wanna be here.
1480
01:48:17,798 --> 01:48:20,034
No!
1481
01:48:40,554 --> 01:48:41,822
Soldier.
1482
01:48:42,923 --> 01:48:44,658
I have your breakfast.
1483
01:48:53,567 --> 01:48:54,869
Coming in.
1484
01:49:02,343 --> 01:49:05,679
Oh, no. Oh, no.
1485
01:49:05,813 --> 01:49:10,051
Oh, Gabe! Oh, Gabe! Gabe!
1486
01:49:19,760 --> 01:49:22,963
Do something. Oh, God.
1487
01:49:25,066 --> 01:49:26,233
Oh, God.
1488
01:49:27,301 --> 01:49:30,204
Soldier,
what has happened to you?
1489
01:49:35,109 --> 01:49:36,277
Oh, God!
1490
01:49:36,744 --> 01:49:38,045
Soldier.
1491
01:50:07,641 --> 01:50:08,809
Stay away from me!
1492
01:50:08,943 --> 01:50:10,778
-No!
-Stay away from me!
1493
01:50:10,911 --> 01:50:15,116
No! No!
1494
01:50:15,916 --> 01:50:17,184
Please...
1495
01:50:17,751 --> 01:50:19,120
finish it.
1496
01:50:25,226 --> 01:50:28,229
Make it swift
for all of us, please.
1497
01:50:29,396 --> 01:50:31,465
I'm with-- I'm with child.
1498
01:50:31,600 --> 01:50:33,067
I'm sorry, Elsie.
1499
01:50:33,968 --> 01:50:35,903
This is what he wanted.
1500
01:53:24,539 --> 01:53:27,542
Dear Lord,
help me to remember the cross
1501
01:53:27,676 --> 01:53:32,614
that you carried for my sake
so I may better carry mine.
1502
01:53:32,747 --> 01:53:36,383
this evil to you.
1503
01:53:37,318 --> 01:53:39,521
For the forgiveness
of its sins
1504
01:53:39,654 --> 01:53:42,956
and-- and for the salvation
of its soul.
1505
01:53:43,090 --> 01:53:44,425
Lord, please--
1506
01:53:44,559 --> 01:53:46,126
please help me, Lord.
1507
01:53:46,260 --> 01:53:47,027
Amen.
1508
01:53:47,161 --> 01:53:49,564
Amen!
1509
01:55:07,040 --> 01:55:08,308
Gail!
1510
01:55:10,911 --> 01:55:12,212
Gail!
1511
01:55:14,849 --> 01:55:16,216
My name's Daniel Glassman.
1512
01:55:16,350 --> 01:55:18,586
I'm with the 90th
Pennsylvania Infantry.
1513
01:55:20,287 --> 01:55:21,922
I'm here to help you.
1514
01:55:24,958 --> 01:55:26,226
Can you hear me?
1515
01:55:38,071 --> 01:55:39,541
Where are you?
1516
01:55:56,123 --> 01:55:57,458
Gail?
1517
01:56:37,632 --> 01:56:38,733
Daniel...
1518
01:56:40,735 --> 01:56:42,236
don't miss, Daniel.
1519
01:56:50,244 --> 01:56:52,412
Soldier...
1520
01:56:52,547 --> 01:56:54,582
you must.
1521
01:56:54,716 --> 01:56:57,886
This is my family.
This is my family.
1522
01:56:58,018 --> 01:57:01,188
Don't miss, Daniel.
Send us back to God.
1523
01:57:04,792 --> 01:57:06,393
Back to God!
1524
01:57:07,160 --> 01:57:09,463
Back to God!
1525
01:57:13,500 --> 01:57:15,670
Don't miss, Daniel.
1526
01:57:15,803 --> 01:57:17,471
This is my family.
1527
01:57:18,006 --> 01:57:19,674
Send us back to God.
1528
01:57:19,807 --> 01:57:22,710
- Daniel Glassman.
- Back to God!
1529
01:57:22,844 --> 01:57:24,478
This is my family.
1530
01:57:24,612 --> 01:57:26,446
There is no God
anywhere near you.
1531
01:57:26,581 --> 01:57:27,815
Send us back to God.
1532
01:57:27,949 --> 01:57:29,416
God forgive me!
1533
01:57:46,433 --> 01:57:47,702
For the love of God...
1534
01:57:48,402 --> 01:57:49,369
What is this insanity?
1535
01:57:49,503 --> 01:57:50,905
I told you.
1536
01:57:51,305 --> 01:57:54,943
Think, think,
think it out, Clayton.
1537
01:57:55,075 --> 01:57:57,579
Think it out. How does it fit?
1538
01:57:58,111 --> 01:57:59,346
How does it fit?
1539
01:57:59,814 --> 01:58:01,214
It doesn't fit.
1540
01:58:02,617 --> 01:58:03,718
It doesn't fit.
1541
01:58:03,851 --> 01:58:06,688
How can it be you?
How can it be you?
1542
01:58:06,821 --> 01:58:08,022
You were already here.
1543
01:58:08,856 --> 01:58:10,725
There's no way
you killed the Spinozis.
1544
01:58:11,491 --> 01:58:13,093
The missing kid...
1545
01:58:13,226 --> 01:58:14,762
-he jumps back and forth.
-What?
1546
01:58:14,896 --> 01:58:17,464
He uses the kids,
the missing Spinozi kid.
1547
01:58:17,599 --> 01:58:19,067
Oh, come on. That's insane.
1548
01:58:19,199 --> 01:58:21,101
- Devil.
- Huh?
1549
01:58:21,669 --> 01:58:24,706
The letters spelled
"devil in Daniel."
1550
01:58:24,839 --> 01:58:26,574
He said you were next.
You and your family.
1551
01:58:26,708 --> 01:58:28,308
He's been saying that
for years.
1552
01:58:28,442 --> 01:58:30,277
Tell him, Daniel.
Tell him.
1553
01:58:30,410 --> 01:58:33,581
Oh, please Lord,
help me.
1554
01:58:37,752 --> 01:58:42,757
There is no sun
where it's from.
1555
01:58:43,323 --> 01:58:47,327
Don't let
the darkness through.
1556
01:58:48,896 --> 01:58:52,066
Daniel, could you explain
what you meant?
1557
01:58:52,199 --> 01:58:54,602
Earlier you spoke about
the Spinozi boy.
1558
01:58:55,268 --> 01:58:56,470
Yes.
1559
01:58:56,604 --> 01:58:57,939
You said you used
the Spinozi boy
1560
01:58:58,072 --> 01:58:59,040
to kill his family, how?
1561
01:58:59,172 --> 01:59:00,642
How?
1562
01:59:00,775 --> 01:59:02,175
Oh, Thomas he was so nice.
1563
01:59:02,309 --> 01:59:04,078
I thought I could save him.
1564
01:59:04,211 --> 01:59:05,813
Christ in heaven.
1565
01:59:05,947 --> 01:59:08,850
He has had his hand
around her neck for years.
1566
01:59:12,252 --> 01:59:14,154
It affects everything.
1567
01:59:15,489 --> 01:59:20,494
Your son's death,
your dark emotions.
1568
01:59:20,628 --> 01:59:23,363
What are you saying?
What are you saying to me?
1569
01:59:23,497 --> 01:59:25,833
Leave this place! Run!
1570
01:59:25,967 --> 01:59:27,367
I brought you the detective.
1571
01:59:33,975 --> 01:59:36,778
Elsie Proctor and her mother...
1572
01:59:36,911 --> 01:59:38,579
Gabe Proctor and Gail...
1573
01:59:39,346 --> 01:59:40,882
Emily Spinozi...
1574
01:59:42,315 --> 01:59:46,286
Gretchen Spinozi,
Meredith Spinozi...
1575
01:59:47,722 --> 01:59:52,325
Alice Douglas,
Clayton Douglas and Anna.
1576
01:59:55,195 --> 01:59:56,798
Run!
1577
01:59:59,600 --> 02:00:01,736
Saints of God,
come to Daniel.
1578
02:00:01,869 --> 02:00:03,604
Come to meet Daniel,
angels of the Lord.
1579
02:00:03,738 --> 02:00:06,841
Receive his soul and present him
to God the most high.
1580
02:00:07,240 --> 02:00:08,743
May Christ--
1581
02:00:08,876 --> 02:00:11,478
may Christ take hold of you,
take you to himself.
1582
02:00:11,612 --> 02:00:13,981
May angels take you
to Abraham--
1583
02:01:58,152 --> 02:02:00,655
Clayton.
1584
02:02:16,637 --> 02:02:17,939
Glassman!
1585
02:02:22,375 --> 02:02:23,911
Glassman!
1586
02:02:25,279 --> 02:02:26,647
Glassman!
1587
02:02:27,414 --> 02:02:28,916
Glassman!
1588
02:02:44,832 --> 02:02:46,701
You were lying, Glassman.
1589
02:02:47,635 --> 02:02:49,369
If that's who you really are.
1590
02:02:50,503 --> 02:02:53,007
Clayton Douglas.
1591
02:02:54,642 --> 02:02:57,377
Clayton Douglas.
1592
02:03:00,882 --> 02:03:03,885
God only knows, or cares.
1593
02:03:07,922 --> 02:03:10,390
No. Stay where you are
or I'll drop you.
1594
02:03:10,858 --> 02:03:14,461
Clayton Douglas,
son of Kevin...
1595
02:03:14,595 --> 02:03:15,663
Kevin.
1596
02:03:15,796 --> 02:03:17,265
...the one who quits.
1597
02:03:17,798 --> 02:03:21,401
Oh, I can taste you.
1598
02:03:22,336 --> 02:03:23,638
Stay back.
1599
02:03:26,007 --> 02:03:27,074
I know you, son.
1600
02:03:27,808 --> 02:03:29,877
I know your soul.
1601
02:03:30,011 --> 02:03:32,980
Blackness. Rot.
1602
02:03:33,114 --> 02:03:36,550
Just like mine.
1603
02:03:36,684 --> 02:03:38,219
You know your wife knows
what you did.
1604
02:03:38,352 --> 02:03:40,388
- She knows.
- She knows what you did.
1605
02:03:42,290 --> 02:03:46,160
Killed your boy, crippled
your daughter with your rage.
1606
02:03:46,727 --> 02:03:48,129
She doesn't love you.
1607
02:03:50,231 --> 02:03:52,266
What you did to your boy.
1608
02:03:52,833 --> 02:03:55,303
- Sin.
- Sin.
1609
02:03:55,435 --> 02:03:58,539
Jesus doesn't love you.
Only I love you.
1610
02:03:58,673 --> 02:04:00,074
I know you.
1611
02:04:01,642 --> 02:04:03,177
It was an accident.
1612
02:04:05,079 --> 02:04:11,085
Head caved, disemboweled,
neck snapped...
1613
02:04:11,819 --> 02:04:13,587
crushed red ball.
1614
02:04:13,721 --> 02:04:17,457
Your rage killed your son.
You killed your son!
1615
02:04:18,859 --> 02:04:20,261
Jesus doesn't love you.
1616
02:04:21,595 --> 02:04:23,230
Only I love you.
1617
02:04:24,665 --> 02:04:26,867
I'm-- I'm not it, Glassman.
1618
02:04:27,635 --> 02:04:29,270
Yes, you are, my son.
1619
02:04:30,237 --> 02:04:32,505
Jesus doesn't love you,
she doesn't love you.
1620
02:04:32,640 --> 02:04:34,575
God loves me, you fucker.
1621
02:04:40,815 --> 02:04:42,116
Don't kill it.
1622
02:04:42,750 --> 02:04:44,585
That's what it wants.
1623
02:04:46,253 --> 02:04:48,022
Go. Go home, please.
1624
02:04:48,155 --> 02:04:49,623
Just run. Just go home.
1625
02:04:50,191 --> 02:04:52,626
It'll take your family
if you kill it.
1626
02:04:53,361 --> 02:04:55,029
Please, please.
You have to run.
1627
02:04:55,629 --> 02:04:56,864
You have to run.
1628
02:04:58,099 --> 02:04:59,066
Daniel?
1629
02:05:00,534 --> 02:05:02,837
No!
1630
02:05:24,959 --> 02:05:28,529
No! Oh, my heart.
Don't let this happen.
1631
02:05:28,662 --> 02:05:30,164
Don't let this happen.
1632
02:05:30,297 --> 02:05:32,066
Help me.
1633
02:05:32,199 --> 02:05:33,968
Help me.
1634
02:05:36,837 --> 02:05:40,608
I love you.
1635
02:06:27,354 --> 02:06:29,723
No.
I've been trying all night.
1636
02:06:30,758 --> 02:06:32,927
Can-- can you just--
1637
02:06:33,060 --> 02:06:35,362
can you just have someone go out
and look for him?
1638
02:06:36,363 --> 02:06:39,366
No, you don't understand.
I think he's stranded out there.
1639
02:06:41,235 --> 02:06:42,303
Yes.
1640
02:06:43,104 --> 02:06:45,206
Yes, yes.
He went to work yesterday.
1641
02:06:45,339 --> 02:06:46,874
He was there all day.
1642
02:06:47,708 --> 02:06:49,877
No, he never made it home.
1643
02:06:50,512 --> 02:06:54,081
No.
He's still not home.
1644
02:06:54,215 --> 02:06:56,417
Why aren't you
understanding me?
1645
02:06:57,384 --> 02:07:00,054
Can you please just send
someone out to look for him?
1646
02:07:02,123 --> 02:07:03,924
No. I know
how bad the roads are.
1647
02:07:04,058 --> 02:07:05,426
Don't you have any trucks?
1648
02:07:05,560 --> 02:07:07,596
Just get out there, please.
1649
02:07:08,028 --> 02:07:10,297
What?
What do you mean he quit?
1650
02:07:12,534 --> 02:07:13,801
What?
1651
02:07:15,169 --> 02:07:16,770
What?
1652
02:07:28,282 --> 02:07:29,350
Daddy?
1653
02:07:30,217 --> 02:07:31,385
Hi, daddy.
1654
02:07:37,391 --> 02:07:40,027
No!
Anna, I love you.
1655
02:07:40,161 --> 02:07:42,062
Daddy! Daddy! No!
1656
02:07:42,696 --> 02:07:43,931
Mommy.
1657
02:07:47,868 --> 02:07:50,539
Oh! Oh, my God!
What happened?
1658
02:07:50,671 --> 02:07:52,473
He just came in
and he just shot himself.
1659
02:08:48,429 --> 02:08:50,030
Back so soon.
1660
02:08:53,100 --> 02:08:56,837
The detective beat you.
He won.
1661
02:09:00,642 --> 02:09:02,376
I told you.
1662
02:09:03,844 --> 02:09:05,212
I told you.
1663
02:09:07,181 --> 02:09:10,784
And I'll win the next one
and the next one and the next.
1664
02:09:14,989 --> 02:09:16,658
You're staying with me.
1665
02:09:22,863 --> 02:09:24,498
But I sincerely believe
1666
02:09:24,633 --> 02:09:27,101
he's harboring
a negative force.
1667
02:09:27,234 --> 02:09:29,436
That actually empowered me.
1668
02:09:30,437 --> 02:09:33,107
A life without purpose
is a waste of it.
1669
02:09:34,008 --> 02:09:36,611
It took the devil
to lay its hands on my
shoulders
1670
02:09:36,745 --> 02:09:38,178
to awaken mine.
1671
02:09:39,246 --> 02:09:41,181
I would allow it
to swallow the flies
1672
02:09:41,315 --> 02:09:43,884
until this spider
is too large to ignore.
1673
02:09:45,019 --> 02:09:48,422
No longer can it stay cloaked
within the faithless.
1674
02:09:49,758 --> 02:09:51,358
This is God's work.
1675
02:10:04,104 --> 02:10:05,806
It's okay, Daniel.
1676
02:10:07,007 --> 02:10:09,310
Let it go.