1 00:00:06,470 --> 00:00:11,470 {\an2\fscx0\fscy0\t(0,500,\fscx100\fscy100)}{\fad(1000,500)} ترجمة م. عبدالباسط الغماري - طرابلس - ليبيا - مشاهدة طيبة 2 00:00:16,214 --> 00:00:20,585 .أنا هنا لمناقشة ما تسمّى بالصحون الطائرة 3 00:00:21,285 --> 00:00:23,922 إهتمام القوة الجويّة بهذه المشكلة 4 00:00:23,956 --> 00:00:26,625 كان بسبب شعورنا بالتزام 5 00:00:26,657 --> 00:00:31,896 بتحديد وتحليل أفضل قدراتنا 6 00:00:31,930 --> 00:00:33,698 لأيّ شيء في الجوّ 7 00:00:33,732 --> 00:00:36,634 قد يشكّل تهديداً 8 00:00:36,668 --> 00:00:38,704 .أو خطراً على الولايات المتحدة 9 00:00:38,737 --> 00:00:42,975 سعياً لتحقيق هذا الإلتزام ،منذ سنة 1947 10 00:00:43,007 --> 00:00:47,979 إستقبلنا وحلّلنا ما بين .و 2000 تقرير 1000 11 00:00:48,012 --> 00:00:51,683 .وردتنا من جميع أنواع المصادر 12 00:00:51,717 --> 00:00:54,085 يمكننا القول أن المشاهدات الحالية 13 00:00:54,119 --> 00:00:56,555 ليست متصلة بأية طريقة 14 00:00:56,588 --> 00:00:58,256 بأية تطويرات سريّة 15 00:00:58,290 --> 00:01:01,560 من قبل أيّة إدارة بالولايات المتحدة 16 00:01:01,592 --> 00:01:03,928 الرائد كيهو مؤلف كتاب 17 00:01:03,961 --> 00:01:05,430 ." الصحون الطائرة حقيقية" 18 00:01:05,463 --> 00:01:10,235 ما رأيت بتلك المشاهدات الجديدة للأجسام المجهولة؟ 19 00:01:10,268 --> 00:01:11,704 ،مع كامل احترامي للقوة الجوية 20 00:01:11,737 --> 00:01:13,872 أعتقد أنّ بعضها يتم إثبات أنّها 21 00:01:13,906 --> 00:01:15,640 .من منطقة بين الكواكب 22 00:01:15,674 --> 00:01:17,142 ،خلال ثلاث سنوات من التحقيقات 23 00:01:17,175 --> 00:01:18,878 وجدت أنّ كثيراً من الطيارين 24 00:01:18,910 --> 00:01:21,980 .وصفوا أجساماً ماديّةً وفائقة السرعة 25 00:01:22,014 --> 00:01:24,750 في إحدى الحالات بلّغ الطيارون عن مواجهة طائرتهم 26 00:01:24,782 --> 00:01:27,585 .لجسم مرّ بهم بسرعة 500 ميل/س 27 00:01:27,618 --> 00:01:31,556 من الواضح أنه كان جسماً صلباً .وأعتقد أنه من الفضاء الخارجيّ 28 00:01:32,000 --> 00:01:37,000 {\fs33} العائدون من الموت 29 00:01:47,271 --> 00:01:50,008 ♫ ليبريس، أنا أحبك ♫ 30 00:01:50,041 --> 00:01:51,743 ♫خذي دراقة، خذي خوخة ♫ 31 00:01:51,776 --> 00:01:53,244 ♫ خذي علكة ♫ 32 00:01:53,278 --> 00:01:54,680 ♫ لا دراق ولا خوخ ولا علكة ♫ 33 00:01:54,713 --> 00:01:57,750 ♫ رأيتك مع خليلك ♫ .أيتها الفتاتان، العشاء جاهز - 34 00:01:57,782 --> 00:01:58,784 .أمي 35 00:01:59,451 --> 00:02:01,287 فلنبدأ من جديد، حسناً؟ 36 00:02:01,320 --> 00:02:03,589 ♫ حادي بادي ♫ 37 00:02:03,621 --> 00:02:05,290 ♫ تومباليني ♫ 38 00:02:05,324 --> 00:02:07,893 ♫ اتشي كاتشي ليبريس ♫ 39 00:02:07,925 --> 00:02:09,827 ♫ أنا أحبك ♫ 40 00:02:09,861 --> 00:02:12,164 ♫خذي دراقة، خذي خوخة ♫ 41 00:02:12,196 --> 00:02:14,666 ♫ خذي علكة ♫ 42 00:02:14,700 --> 00:02:17,303 ♫ لا دراق ولا خوخ ♫ 43 00:02:17,336 --> 00:02:19,904 ♫ رأيتك البارحة مع خليلك ♫ 44 00:02:19,938 --> 00:02:21,707 .العشاء جاهز 45 00:02:24,943 --> 00:02:26,077 .أنا أعرف خليلك 46 00:02:27,746 --> 00:02:29,881 .رأيتك مع خليلك 47 00:02:30,716 --> 00:02:32,585 مهلاً، في أيّة ليلة كان ذلك؟ 48 00:02:32,617 --> 00:02:35,587 .إنه الحمص المضجر ليلة الثلاثاء 49 00:02:37,321 --> 00:02:39,091 .أيتها الفتاتان، كونا ممتنّتين 50 00:02:40,926 --> 00:02:44,696 هل تعلمان أنّ هناك 168 مليون طفلاً كادحاً في العالم؟ 51 00:02:44,730 --> 00:02:46,065 بعضهم يحمل الكتب فوق رأسه طوال النهار 52 00:02:46,098 --> 00:02:48,166 في درجة حرارة عالية تبلغ 100 .من أجل علبة من الحمص 53 00:02:49,033 --> 00:02:51,135 .ويعتبروا هم المحظوظين 54 00:02:51,169 --> 00:02:52,605 هل هذا صحيح؟ 55 00:02:53,105 --> 00:02:54,707 .أمُّكما تقول ذلك 56 00:03:00,979 --> 00:03:02,014 .الله عظيم 57 00:03:02,046 --> 00:03:03,147 .الله لطيف 58 00:03:03,181 --> 00:03:05,217 .فلنشكره على طعامنا 59 00:03:05,249 --> 00:03:07,885 .بفضله ننعم بالطعام 60 00:03:07,919 --> 00:03:09,955 .أرزقنا يا رب خبزنا كفاف يومنا 61 00:03:09,987 --> 00:03:11,022 .آمين 62 00:03:14,058 --> 00:03:15,360 ماذا حدث؟ 63 00:03:17,996 --> 00:03:18,998 .أبي 64 00:03:23,068 --> 00:03:24,103 .أبي 65 00:03:42,287 --> 00:03:45,256 روب؟ 66 00:03:49,326 --> 00:03:52,163 .يا رب 67 00:03:52,196 --> 00:03:53,199 .ساعدني 68 00:03:54,131 --> 00:03:55,134 فاليري؟ 69 00:03:56,100 --> 00:03:57,770 فال؟ 70 00:03:57,802 --> 00:03:59,671 .فاليري، حبيبتي 71 00:04:01,306 --> 00:04:03,975 .فاليري، حبيبتي استيقظي 72 00:04:06,944 --> 00:04:07,946 حسناً؟ 73 00:04:09,848 --> 00:04:10,850 سارة؟ 74 00:04:16,053 --> 00:04:19,157 .يا حبيبتي تعالي ومدي يدك لأمك 75 00:04:19,190 --> 00:04:21,392 .هيا، لقد انتهى الأمر 76 00:04:21,426 --> 00:04:23,195 .لقد انتهى، انتهى 77 00:04:23,928 --> 00:04:24,929 .إنتهى كله 78 00:04:36,073 --> 00:04:37,275 .عزيزتي 79 00:04:50,354 --> 00:04:51,924 .يبدو أنّ طائرة سقطت 80 00:04:51,957 --> 00:04:53,224 .كان هجوماً إرهابياً 81 00:04:53,758 --> 00:04:55,760 .إنه ليس هجوماً إرهابياً 82 00:04:59,097 --> 00:05:00,231 ما الذي يجري؟ 83 00:05:03,200 --> 00:05:05,070 .إبتعدن عن النافذة 84 00:05:05,102 --> 00:05:06,905 ماذا؟ 85 00:05:07,272 --> 00:05:09,040 .الهواء سامّ 86 00:05:15,380 --> 00:05:17,750 أمي؟ 87 00:05:17,782 --> 00:05:19,718 حبيبتي، روب؟ 88 00:05:28,493 --> 00:05:30,094 .روب، أرجوك 89 00:05:30,962 --> 00:05:32,363 .لا، لا 90 00:05:32,397 --> 00:05:33,365 .لا 91 00:05:33,397 --> 00:05:36,801 اللعنة، من فضلك لا تفعل .هذا بي يا روب 92 00:05:40,938 --> 00:05:43,742 ما الذي يجري؟ 93 00:05:44,508 --> 00:05:47,912 .روب 94 00:07:10,594 --> 00:07:13,164 .أنظر، الفينيق فريق جيد 95 00:07:13,198 --> 00:07:15,334 ،لكن آخر ثلاث دقائق من المباراة 96 00:07:15,366 --> 00:07:17,068 .فعلوها مجدداً 97 00:07:17,101 --> 00:07:19,037 .قد تكون هذه لعبة القرن 98 00:07:19,070 --> 00:07:20,339 .أعني، كان لديهم كل شيء 99 00:07:20,371 --> 00:07:22,540 .أنا أُكنّ احتراماً كبيراً لديفيد كويد 100 00:07:22,573 --> 00:07:24,008 .أعتقد أنه حقق عودة استثنائية 101 00:07:24,000 --> 00:07:31,008 {\an8}"الحياة خارج الأرض" 102 00:07:24,041 --> 00:07:26,945 حسناً، أنا أتفهم ما تقوله .لكنني سأتركك مع هذا 103 00:07:26,977 --> 00:07:29,080 إنهم يدرّون ضعف عائدات الرعاية 104 00:07:29,113 --> 00:07:31,315 أكثر من أي فريق في .الدوري الوطني الأمريكي 105 00:07:31,349 --> 00:07:33,318 .حسناً، أراك بالغد 106 00:07:33,351 --> 00:07:34,386 .ها نحن نعود إليك يا ماركوس 107 00:07:33,000 --> 00:07:42,000 {\an8} متدربة في ناسا تعثر على كوب جديد " " في يومها الثاني من العمل 108 00:07:34,419 --> 00:07:37,322 .الآن إلى تحذير رهيب عن تغير المناخ 109 00:07:37,354 --> 00:07:38,522 ،طبقاً لتقرير جديد 110 00:07:38,556 --> 00:07:41,960 يقول الخبراء أنّ لدينا حتى .سنة 2030 لنمنع الكارثة 111 00:07:41,993 --> 00:07:42,961 يقول التقرير كذلك 112 00:07:42,993 --> 00:07:45,097 إلّم تحدث تغييرات هائلة عاجلاً 113 00:07:44,000 --> 00:07:50,000 {\an8} وتقول البالغة من العمر 17 عاماً" "الكوكب زين قد يكون صالحاً للسكن 114 00:07:45,130 --> 00:07:48,065 .ستكون هناك عواقب هائلة على الكوكب 115 00:07:48,099 --> 00:07:49,200 التقرير يوضح ماذا قد يحدث 116 00:07:49,234 --> 00:07:53,404 إن ارتفعت درجة الحرارة العامة . بمقدار 2.7 فهرنهايت 117 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 {\an8}"الحياة خارج الأرض" لورين ستون 118 00:07:53,438 --> 00:07:54,606 خبير الأرصاد الجوية في سي إن إن جيث سميث 119 00:07:54,638 --> 00:07:55,873 .موجود في مركز الطقس الدوليّ 120 00:07:55,907 --> 00:07:59,277 جيف، ماذا يمكنك أن تخبرنا عن هذا التحذير الخطير؟ 121 00:07:57,000 --> 00:08:09,000 {\an8} نيويورك تيليغراف توقيف الحائزة على جائزة نوبل بسبب القيادة تحت السكر 122 00:07:59,311 --> 00:08:02,147 .حسناً، عام 2030 يقترب بسرعة 123 00:08:02,179 --> 00:08:03,648 وبالطبع نحن نرى أن التغير المناخيّ 124 00:08:03,681 --> 00:08:05,683 .بدأ بالفعل يؤثر على الكوكب 125 00:08:05,717 --> 00:08:09,121 أعني فلنتحدث عن سنة 18، 17، 2016 126 00:08:09,154 --> 00:08:11,023 .أسخن ثلاث سنوات تم تسجيلها 127 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 {\an8}لورين ستون مضاد للإكتئاب 128 00:08:11,056 --> 00:08:12,524 في هذا الحين، قمم القطب الجليدية 129 00:08:12,556 --> 00:08:13,724 ...بدأت حقاً بالذوبان 130 00:08:13,758 --> 00:08:17,428 .عليّ أن اقاطعك هنا يا جيف 131 00:08:17,462 --> 00:08:19,231 .أنا آسف 132 00:08:19,263 --> 00:08:22,266 .لدبنا أخبار عادلة في هذه الساعة 133 00:08:22,299 --> 00:08:24,635 خبر عاجل عن انفجار ضخم 134 00:08:24,669 --> 00:08:26,204 ،في بلدة بادجر 135 00:08:26,236 --> 00:08:28,539 وهي مجتمع صغير من 1300 شخص 136 00:08:28,573 --> 00:08:30,275 .في بنسلفانيا الشمالية 137 00:08:30,308 --> 00:08:32,277 ،هناك إصابات كثيرة 138 00:08:32,310 --> 00:08:34,546 لكن في هذه المرحلة العدد الدقيق غير معروف 139 00:08:34,578 --> 00:08:36,981 والبنتاغون لم يوضّح بعد 140 00:08:37,015 --> 00:08:39,284 إن كان هذا عملاً إرهابياً 141 00:08:39,317 --> 00:08:40,652 .أم كارثة طبيعية 142 00:08:40,684 --> 00:08:43,054 ،مراسلتنا سمانثا برانزغروف 143 00:08:43,087 --> 00:08:44,188 .في الموقع مباشرة 144 00:08:44,222 --> 00:08:46,491 سمانثا، ماذا بوسعك أن تخبرينا عن الإنفجار؟ 145 00:08:48,058 --> 00:08:50,996 .ماركوس، البلدة بأكملها قضي عليها 146 00:08:51,029 --> 00:08:53,298 أكرر، لا شيء ولا أحد 147 00:08:53,331 --> 00:08:56,168 .نجا من هذا الإنفجار الغامض 148 00:08:56,201 --> 00:08:57,536 البلدة حالياً مغلقة 149 00:08:57,568 --> 00:09:01,005 ونحن على بعد 50 ميلاً .على الأقل من مركز الإنفجار 150 00:09:01,039 --> 00:09:01,907 الهواء المحيط بالبلدة 151 00:09:01,939 --> 00:09:04,075 .يعتبر سامّاً جداً 152 00:09:04,108 --> 00:09:05,409 ،والآن كما يمكنك أن ترى من خلفي 153 00:09:05,443 --> 00:09:07,511 تم حراسة مدخل البلدة بقوّة 154 00:09:07,544 --> 00:09:10,214 ولا يُسمح بدخول أحد .بدون بدلة واقية 155 00:09:10,247 --> 00:09:12,150 هل لدينا أية دلائل في هذه المرحلة 156 00:09:12,183 --> 00:09:15,220 عمّن أو ماذا تسبب بهذا الإنفجار؟ 157 00:09:15,252 --> 00:09:17,455 ،ماركوس، للأسف الآن 158 00:09:17,489 --> 00:09:19,191 .ليس لدينا دلائل واضحة 159 00:09:19,223 --> 00:09:21,425 .على أيّ حال هناك كثير من التخمينات 160 00:09:21,458 --> 00:09:23,561 البعض يقول أنه كان انفجاراً مميتاً 161 00:09:23,595 --> 00:09:24,529 من مصنع كيميائي 162 00:09:24,563 --> 00:09:27,265 .لوّث البلدة برمّتها 163 00:09:27,298 --> 00:09:29,500 والبعض يقول أنها كانت .قنبلة كيميائية 164 00:09:29,534 --> 00:09:33,404 والسؤال يا ماركوس هو إن كانت ،هذه قنبلة كيميائية 165 00:09:33,438 --> 00:09:36,107 فلم استهدفت مجتمعاً صغيراً؟ 166 00:09:36,140 --> 00:09:38,075 ،إن كان هذا حقاً هجوماً إرهابياً 167 00:09:38,108 --> 00:09:39,577 فلماذا لم يكن في مدينة كبيرة؟ 168 00:09:39,611 --> 00:09:42,146 ،لوس انجلس، نيويورك، شيكاغو 169 00:09:42,179 --> 00:09:44,782 ليس لدينا معلومات أخرى في .هذه المرحلة يا ماركوس 170 00:09:44,816 --> 00:09:47,353 على أية حال من الواضح .أنه شيءٌ مدمّرٌ جداً 171 00:10:43,174 --> 00:10:44,510 د. لورين ستون؟ 172 00:10:47,745 --> 00:10:49,214 نعم؟ 173 00:10:49,246 --> 00:10:50,281 .أنا الرقيب كلايتون 174 00:10:50,314 --> 00:10:52,616 هذا الرقيب جونز من .جيش الولايات المتحدة 175 00:10:52,650 --> 00:10:53,650 .ستأتين معنا يا سيدتي 176 00:10:53,684 --> 00:10:55,654 هل سمعتِ عن الإنفجار في بادجر؟ 177 00:10:56,520 --> 00:10:57,354 .نعم 178 00:10:57,389 --> 00:10:59,491 .إنه أمر يتعلق بالأمن الوطنيّ 179 00:10:59,524 --> 00:11:00,592 .أنت مطلوبة بشكل عاجل 180 00:11:01,125 --> 00:11:01,893 .لابد أنك مخطئ 181 00:11:01,925 --> 00:11:03,060 .إنه ليس خطأ يا سيدتي 182 00:11:03,093 --> 00:11:07,332 ولدينا تخويل باستعمال القوة .المفرطة إن تطلّب الأمر 183 00:11:47,672 --> 00:11:49,174 .العقيد روجر اميريتش 184 00:11:49,207 --> 00:11:50,241 .لورين ستون 185 00:11:50,275 --> 00:11:52,144 .أعلم من أنت 186 00:11:52,177 --> 00:11:53,577 .سمعت عنك الكثير 187 00:11:53,611 --> 00:11:54,678 لماذا أنا هنا؟ 188 00:11:54,712 --> 00:11:55,713 .إتبعيني 189 00:12:07,792 --> 00:12:09,761 ،هذ البروفسور ديفيد سانتياغو 190 00:12:09,794 --> 00:12:11,395 .عالم بالأحياء الفضائية 191 00:12:11,428 --> 00:12:13,597 .أخصائية علم الأحياء، د. لورين ستون 192 00:12:13,630 --> 00:12:15,467 .هي تعمل مع ناسا 193 00:12:15,500 --> 00:12:17,501 ،علماء الجيولوجيا أكدوا أنّه حجر نيزكيّ 194 00:12:17,534 --> 00:12:20,438 وخمّنوا أنه بحجم كرة .السلة حينما اصطدم 195 00:12:20,871 --> 00:12:22,473 .لم يره أحد قادماً 196 00:12:22,506 --> 00:12:23,574 حجر نيزكيّ؟ 197 00:12:23,607 --> 00:12:24,909 .أعلم بِم تفكرين 198 00:12:24,943 --> 00:12:27,913 الأحجار النيزكية لا تطلق .غازاً ساماً وتقتل الناس 199 00:12:27,946 --> 00:12:29,380 .حسناً، هذا الحجر فعل 200 00:12:29,414 --> 00:12:32,217 .وأرسل جحيماً في محيط 20 ميلاً 201 00:12:32,250 --> 00:12:33,083 لقد قمنا بجمع 202 00:12:33,117 --> 00:12:34,685 .بعض الأجزاء الصغيرة من هنا وهناك 203 00:12:34,718 --> 00:12:36,954 لكن يبدو أنه اصطدم 204 00:12:36,987 --> 00:12:38,856 .وتحلّل في التربة 205 00:12:38,890 --> 00:12:40,391 هل من دلائل؟ 206 00:12:40,424 --> 00:12:41,193 .كلا 207 00:12:41,226 --> 00:12:43,227 كلا، كل ما نعلمه أنّ جسماً فضائياً 208 00:12:43,260 --> 00:12:46,798 ،مسؤول عن 373 حياة بريئة 209 00:12:46,831 --> 00:12:48,433 .ولا أحد يمكنه معرفته 210 00:12:48,466 --> 00:12:51,669 ،لكنه على كل حال في غاية السُّمّية 211 00:12:51,702 --> 00:12:52,871 ،ويُحمل جواً 212 00:12:52,904 --> 00:12:54,673 .وأنتما لن ترغبا باستنشاقه 213 00:12:55,673 --> 00:12:58,277 إذن لِم نحن هنا؟ 214 00:12:59,443 --> 00:13:01,279 نحن نتعامل مع شيء 215 00:13:01,312 --> 00:13:03,281 .لم نتعامل معه من قبل 216 00:13:03,313 --> 00:13:05,717 نريدكما فقط أن تدخلا ،وتقوما بما تُجيديانه 217 00:13:05,750 --> 00:13:07,219 ،ثم تخرجا، وتذكّرا 218 00:13:07,251 --> 00:13:09,353 .أيّ معلومة ستكون هامة 219 00:13:10,922 --> 00:13:12,290 أما من أسئلة أخرى؟ 220 00:13:12,323 --> 00:13:13,223 ....أجل - .جيد - 221 00:13:13,257 --> 00:13:16,460 .أريد أن ترتديا زيّكما .الحافلة ستغادر خلال 10 دقائق 222 00:13:20,631 --> 00:13:21,732 .لورين 223 00:13:27,704 --> 00:13:29,407 هل تعلمين لِم اخترتك؟ 224 00:13:30,475 --> 00:13:32,444 .لأنني كنت بحاجة لمن يؤمن 225 00:13:33,611 --> 00:13:35,313 .لقد قرأت ملفك 226 00:13:35,346 --> 00:13:37,549 إنهم يقولون لو أنه كان ،من خارج هذا العالم 227 00:13:37,582 --> 00:13:38,917 .فسوف تجدينه 228 00:13:38,949 --> 00:13:41,520 والآن ثمة شيء مخفيّ .هناك في مكانٍ ما 229 00:13:42,786 --> 00:13:44,222 ...و 230 00:13:45,057 --> 00:13:48,226 .سيتم إجراء اختبار الإتزان عليك 231 00:13:49,961 --> 00:13:52,496 .إنه إلزاميّ، ليس الأمر شخصياً 232 00:14:25,429 --> 00:14:27,299 .لقد قرأت كتابك 233 00:14:29,067 --> 00:14:31,270 .في الواقع وجدته ذا بصيرة إلى حد كبير 234 00:14:32,403 --> 00:14:34,573 أعلم أنك قوبلتِ بمعارضة كبيرة ...بسبب ذلك ولكن 235 00:14:36,341 --> 00:14:39,510 "النظم البيئية الميكروبية في القطب الجنوبيّ" 236 00:14:41,978 --> 00:14:44,715 نعم، هذا الشيء يتعلق بأنماط تشكّل الأرض 237 00:14:44,749 --> 00:14:46,351 ...للحياة خارج كوكب الأرض 238 00:14:50,420 --> 00:14:52,523 إنه مثل عندما تقرئين شيئاً 239 00:14:53,191 --> 00:14:55,327 .ويجعلك ترغبين بالإستمرار 240 00:14:58,763 --> 00:15:00,299 ...بأية حال 241 00:15:03,134 --> 00:15:04,702 .هؤلاء فتيايَ 242 00:15:05,870 --> 00:15:07,339 .سام ومايكل 243 00:15:11,708 --> 00:15:14,845 ...سام يقول لي، إنه يقول 244 00:15:14,879 --> 00:15:16,648 إنه يقول: أبي، عندما أكبر 245 00:15:16,680 --> 00:15:18,549 .أريد أن أتتبع خطاك 246 00:15:20,851 --> 00:15:22,321 .أنا أقول لا 247 00:15:23,188 --> 00:15:25,524 .عليك أن تتبع شغفك، كما تعلم 248 00:15:26,757 --> 00:15:29,693 .أنا أقول: كلا لن تتبع خطواتي 249 00:15:29,726 --> 00:15:31,329 .أنت ستلعب الكرة 250 00:15:32,496 --> 00:15:33,865 .ماهر جداً في لعبة البيسبول 251 00:15:36,500 --> 00:15:39,603 ...بعدها مايكل 252 00:15:39,636 --> 00:15:43,342 :مايكل يقول لي أبي، لمَ تفعل ما تفعله؟ 253 00:15:45,576 --> 00:15:46,945 أقول، ألا تريد أن تعلم 254 00:15:46,977 --> 00:15:48,746 إن كانت هناك حياة خارج هذا الكوكب؟ 255 00:15:49,746 --> 00:15:50,915 فضائيون؟ 256 00:15:51,783 --> 00:15:53,351 نوع آخر؟ 257 00:15:56,453 --> 00:15:59,524 :وهو لسان حاله يقول .كلا بوسعي التعايش مع ذلك 258 00:16:03,593 --> 00:16:07,866 .وهو يتوقف لحظة... فهمت هذا ،إنه يتوقف لحظة 259 00:16:07,899 --> 00:16:11,736 .ويمكنني رءيته وهو يفكر بشيء ،وينظر إليّ 260 00:16:11,769 --> 00:16:13,538 ،في عينيّ مباشرة 261 00:16:14,105 --> 00:16:17,142 ،يتعمق في روحي 262 00:16:17,174 --> 00:16:22,947 ويقول... يقول: أبي، لِم لا تحصل على وظيفة حقيقية مثل والد جيسون؟ 263 00:16:22,980 --> 00:16:26,885 .إنه سبّاك 264 00:16:30,822 --> 00:16:32,924 ،بأية حال 265 00:16:34,525 --> 00:16:36,895 يجعلك تريدين العثور على شيء أكثر، أتعلمين؟ 266 00:16:41,698 --> 00:16:43,868 .لا تريدين الشعور كأنك تضيعين حياتك 267 00:17:24,508 --> 00:17:26,577 ماذا تعتقد؟ 268 00:17:26,611 --> 00:17:29,448 ماذا أعتقد؟ 269 00:17:30,614 --> 00:17:32,450 .أعتقد أن مايكل كان محقاً 270 00:17:34,752 --> 00:17:36,988 وظيفة السباكة لا تبدو .سيئة كثيراً الآن 271 00:17:40,157 --> 00:17:41,893 ما الذي ننظر إليه؟ 272 00:17:44,061 --> 00:17:45,697 .لا يوجد شيء هنا 273 00:17:48,733 --> 00:17:51,036 أعتقد أنني أتمنى أنّ .لدي بدلة أكثر ملاءمة 274 00:17:53,271 --> 00:17:55,707 أنها تلتصق من الأسفل، أتعلمين؟ 275 00:17:57,007 --> 00:17:58,843 .أعتقد أنني خطوت على قذارة 276 00:19:09,846 --> 00:19:11,549 .مرحبا 277 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 أحداث النيزك الأخير 278 00:21:36,500 --> 00:21:38,500 ما الذي تخفيه روسيا؟ شاهدوا هذا بسرعة قبل الحذف 279 00:21:43,367 --> 00:21:48,339 ،هل يمكنك أن تسألها "أحد جوانب البلدة تم سدُّه" 280 00:21:48,371 --> 00:21:50,240 "ما الذي يحاولون إخفاءه؟" 281 00:22:11,262 --> 00:22:14,065 ،بعد الإنفجار 282 00:22:14,098 --> 00:22:17,534 إنتشر نوع من الموادّ الكيميائية 283 00:22:17,567 --> 00:22:19,236 .ومات كثير من الناس 284 00:22:19,269 --> 00:22:23,874 مواد كيميائية؟ إسأليها من أين استقت معلوماتها؟ 285 00:22:37,554 --> 00:22:39,489 ،كوهلر، ابن الجيران 286 00:22:39,523 --> 00:22:43,895 إنه في الجيش، ومن هناك .حصلوا على هذه المعلومة 287 00:22:44,594 --> 00:22:46,963 .إبن الجيران؟ لقد فهمت 288 00:22:46,996 --> 00:22:49,499 إذن لماذا يخفونه عن بقية العالم؟ 289 00:22:49,533 --> 00:22:53,471 هل يمكنك أن تسأليها على الأهمّ ما الذي يخفونه؟ 290 00:23:05,114 --> 00:23:09,019 .حدث شيٌ ما آخر حدث بعد ذلك الإنفجار 291 00:23:26,469 --> 00:23:28,139 ،كانت نوعاً من البذور 292 00:23:28,171 --> 00:23:33,177 ،ونبت منها شيءٌ آخر، شيء كبير 293 00:23:33,209 --> 00:23:37,582 ،وبعد ذلك مات كلّ شيء 294 00:23:37,614 --> 00:23:41,451 .الطيور والحيوانات وكلّ شيء 295 00:23:47,091 --> 00:23:49,293 .ونبت منها نوع من الأشجار 296 00:23:49,325 --> 00:23:52,329 .لكنها لم تعد موجودة، لقد اقتلعوها 297 00:23:54,564 --> 00:23:57,334 .ونبت منها نوع من الأشجار 298 00:23:57,368 --> 00:24:00,571 .لكنها لم تعد موجودة، لقد اقتلعوها 299 00:24:00,603 --> 00:24:02,372 .حسناً، أحتاج المزيد 300 00:24:02,406 --> 00:24:04,207 شجرة؟ أيّ نوع من الأشجار؟ 301 00:24:04,240 --> 00:24:06,443 .لقد ذكرتِ بذرة .أخبريني المزيد عن هذه البذرة 302 00:24:06,476 --> 00:24:08,612 سيدي، هي تقول أن هذا يكفي 303 00:24:08,646 --> 00:24:11,148 ..وأنها لا تعلم .ليس لديها معلومات أخرى 304 00:24:11,180 --> 00:24:13,884 .وطلبت منك أن تغادر 305 00:24:16,000 --> 00:24:19,000 تم سدّ البلدة ولكن .لا أحد يتحدث عن ذلك 306 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 أين سكان البلدة؟ 307 00:24:23,500 --> 00:24:25,500 هل من أحد هناك؟ 308 00:24:25,600 --> 00:24:27,600 تم إخلاء البلدات المجاورة 309 00:24:27,700 --> 00:24:33,000 تم اغتيال اولغا بيتروف بعد هذه المقابلة 310 00:24:33,100 --> 00:24:36,000 ما الذي تخفيه روسيا بالضبط؟ 311 00:24:53,000 --> 00:24:55,000 اولغا بيتروف 312 00:25:01,000 --> 00:25:03,000 إغتيال امرأة أمام أطفالها 313 00:25:22,085 --> 00:25:25,555 .أنا د. ماريا باسيلو - .وأنا د. كيث هيرد - 314 00:25:25,589 --> 00:25:30,328 اليوم هو يوم الإثنين، الرابع من مارس .والساعة الآن 8:45 صباحاً 315 00:25:30,361 --> 00:25:34,130 وأنا هنا لإجراء تشريح .لروبرت ويندسور 316 00:25:34,163 --> 00:25:37,000 .سوف يساعدني زميلي د. هيرد 317 00:25:37,034 --> 00:25:39,637 وسيتم إجراء هذا التشريح ...على أربع مراحل 318 00:25:39,669 --> 00:25:44,175 تقييم خارجيّ يتبعه تقييم ،داخليّ مع للقلب 319 00:25:44,207 --> 00:25:47,344 والرئتين والجهاز الهضميّ .وأخيرا الدماغ 320 00:26:21,812 --> 00:26:23,246 .الجلد يبدو طبيعياً 321 00:26:24,214 --> 00:26:26,150 طبيعيّ إلى حدٍّ بعيد .إن سألتموني 322 00:26:39,595 --> 00:26:41,031 .لا وجود لتيبّس ما بعد الموت 323 00:26:46,003 --> 00:26:48,406 .محاولة إجراء الشق الإبتدائيّ الآن 324 00:26:58,649 --> 00:27:00,418 ما هذا؟ 325 00:27:53,769 --> 00:27:55,505 ما الذي يجري؟ 326 00:27:57,541 --> 00:27:59,210 .إنه يتعافى 327 00:28:10,153 --> 00:28:11,354 .إنه يتحرك 328 00:28:12,255 --> 00:28:14,457 ماذا؟ 329 00:28:19,396 --> 00:28:21,632 ...يا للهول 330 00:28:47,357 --> 00:28:49,127 .أريد مغادرة الغرفة 331 00:29:11,614 --> 00:29:14,284 .أنا كارين ماكنايت 332 00:29:14,317 --> 00:29:17,387 .أنا مديرة مركز السيطرة على الأمراض 333 00:29:18,088 --> 00:29:20,391 .أنت في منشأة حجر صحيّ 334 00:29:21,624 --> 00:29:23,294 هل يمكنك سماعي؟ 335 00:29:24,727 --> 00:29:28,932 أريدك أن ترفع يديك .إن كنت تفهمني 336 00:29:28,966 --> 00:29:32,570 أو حتى طرفة عين ستفي .بالغرض، أيّ شيء 337 00:29:39,543 --> 00:29:41,212 .أنا باقية 338 00:29:46,283 --> 00:29:48,186 ماذا تريدينني أن أفعل؟ 339 00:29:49,953 --> 00:29:51,489 .تفقّدي نبضه 340 00:30:40,871 --> 00:30:42,273 .لا يوجد نبض 341 00:30:45,976 --> 00:30:47,678 .الجسد بارد 342 00:30:49,880 --> 00:30:52,249 .لا يوجد ضغط دم 343 00:30:54,551 --> 00:30:56,320 ...كلا 344 00:30:58,455 --> 00:31:00,424 كيف يكون هذا ممكناً؟ 345 00:31:28,784 --> 00:31:30,487 ...أنت 346 00:31:32,421 --> 00:31:34,824 .كنت ضحيّة لهجوم بيولوجي 347 00:31:49,038 --> 00:31:51,741 .كان هناك انفجار 348 00:33:13,623 --> 00:33:15,793 هؤلاء الناس تم فحصهم وأُعلنت ،وفاتهم منذ يومين 349 00:33:15,825 --> 00:33:18,594 ...بعد انفجار كيميائيٍّ ضخم - .تراجعوا حالاً - 350 00:33:18,628 --> 00:33:21,031 في الساعة التاسعة صباحاً بتوقيت ،شرق الولايات المتحدة 351 00:33:21,063 --> 00:33:22,532 بُعِث هؤلاء الناس من الموت 352 00:33:22,565 --> 00:33:27,904 .وهم الآن أحياء من جديد .لقد عادوا إلى الحياة يا توم 353 00:33:37,281 --> 00:33:40,082 الجماعات العلمية والدينية حائرون تماماً من هذا الحدث 354 00:33:40,115 --> 00:33:41,784 لقد سمعت تفاسير مختلفة 355 00:33:41,817 --> 00:33:45,688 أن هذا قد يكون فعل شيطانيٌّ ،أو ربما معجزة 356 00:33:45,721 --> 00:33:48,157 في حين يحاول البعض العثور على تفسير علميّ 357 00:33:48,190 --> 00:33:50,059 .حول هذا الحدث غير المسبوق 358 00:33:50,092 --> 00:33:53,764 ،إنه غير مسبوق يا توم لا أحد يعرف سبب حدوثه 359 00:33:53,796 --> 00:33:55,064 .أو سبب عودة هؤلاء الناس 360 00:33:55,099 --> 00:33:58,968 .لكن الشعور هو أنّهم هنا لسبب 361 00:34:11,981 --> 00:34:12,983 يوم عصيب؟ 362 00:34:21,724 --> 00:34:23,660 أنظري، هل يمكنني أن أجلب لك شيئاً؟ 363 00:34:35,604 --> 00:34:37,874 أنظري، أنا لا أعلم ما الذي ...حدث هناك اليوم ولكن 364 00:34:42,111 --> 00:34:43,613 .أنا إلى جانبك 365 00:34:47,684 --> 00:34:51,555 أعلميني فقط كيف يمكنني مساعدتك، حسناً؟ 366 00:34:51,887 --> 00:34:52,889 ...أنا 367 00:34:56,593 --> 00:34:57,962 .أحتاج لحظة فحسب 368 00:35:09,673 --> 00:35:12,843 نعم، نحن شريكان، صحيح؟ 369 00:35:24,787 --> 00:35:26,923 أنظري، ألا تحتاجين حقاً شيئاً تشربينه؟ 370 00:36:18,340 --> 00:36:19,709 .بيتك 371 00:36:28,218 --> 00:36:29,820 .بلدة كاملة 372 00:36:29,852 --> 00:36:32,856 .من 1300 شخص سقطوا ميتين 373 00:36:35,124 --> 00:36:39,162 من هؤلاء الضحايا 49 .قاموا من الموت 374 00:36:43,365 --> 00:36:45,034 ...هل يمكن لأحد أن يشرح لي 375 00:36:46,802 --> 00:36:47,904 لماذا هم؟ 376 00:36:50,240 --> 00:36:52,876 ماذا حدث لبقية البلدة؟ 377 00:36:56,111 --> 00:36:57,113 ...نحن 378 00:36:58,113 --> 00:36:59,650 .لدينا نظرية يا سيدتي 379 00:37:05,021 --> 00:37:06,156 .نوِّرني 380 00:37:10,392 --> 00:37:13,796 الضحايا الـ49 الذين بُعثوا 381 00:37:13,829 --> 00:37:16,967 كانوا مقيمين قورب .مكان الإنفجار الأولي 382 00:37:16,999 --> 00:37:19,969 هءلاء الضحايا لم يستنشقوا ،الهواء السامّ فحسْب 383 00:37:20,003 --> 00:37:24,775 لكنهم ابتلعوا مادةً انتشرت .من الإنفجار 384 00:37:27,876 --> 00:37:29,712 أيّ نوع من المواد؟ 385 00:37:31,014 --> 00:37:34,284 إنها... شظايا النيزك 386 00:37:34,316 --> 00:37:37,220 .التي أدّت إلى تحوّل أعضائهم الداخلية 387 00:37:39,088 --> 00:37:42,825 أعتقد أنّ بإمكانك القول أنه تشكيل لشكل جديد من الحياة 388 00:37:42,858 --> 00:37:46,162 .خلال الجسم البشريّ أيتها العمدة 389 00:37:47,430 --> 00:37:50,868 بقية البلدة ماتوا من تنفس .الهواء السام 390 00:37:53,001 --> 00:37:54,270 ،بكلمات أخرى 391 00:37:55,805 --> 00:37:57,941 أي شخص تعرض للهواء 392 00:37:57,974 --> 00:38:01,245 .في بادجر اليوم سوف يموت 393 00:38:02,912 --> 00:38:05,115 .ولا شيء بإمكانه إعادتهم 394 00:38:16,559 --> 00:38:20,362 بالمناسبة، يبدو أنهم يفعلون ذلك كثيراً. 395 00:38:20,396 --> 00:38:24,068 .مواجهة اتجاه معين 396 00:38:37,079 --> 00:38:38,881 كيف حالك يا طفلتي؟ 397 00:38:41,084 --> 00:38:42,119 هل أنت بخير؟ 398 00:38:46,856 --> 00:38:48,758 .هذا حدث متكرر 399 00:38:50,425 --> 00:38:52,027 المعذرة؟ 400 00:38:52,061 --> 00:38:55,198 .النيزك أو مهما يسمّونه 401 00:38:56,365 --> 00:38:57,867 كيف إذن؟ 402 00:38:58,434 --> 00:39:02,205 .فبراير سنة 2013 15 403 00:39:02,238 --> 00:39:04,975 .حدث انفجار مماثل في روسيا 404 00:39:05,008 --> 00:39:08,278 ،تشليابينسك، نعم .تشليابينسك في روسيا 405 00:39:08,311 --> 00:39:09,678 .عندي علم به 406 00:39:09,713 --> 00:39:15,017 مات الناس بالأعراض نفسها .لكن الأمر ينتهِ هناك 407 00:39:17,287 --> 00:39:19,256 ...أيها العقيد - .أنا أنصت - 408 00:39:22,157 --> 00:39:25,895 .الروس يخفون أمراً - هل تعتقدين أنهم الروس؟ - 409 00:39:25,928 --> 00:39:26,930 ...لا 410 00:39:27,597 --> 00:39:29,767 .كان الروس هم الضحايا 411 00:39:31,367 --> 00:39:33,303 .هذا لم يكن حادثاً 412 00:39:34,204 --> 00:39:35,205 .لقد كنا مستهدفين 413 00:39:38,941 --> 00:39:42,012 .هذه نظرية شيقة جداً 414 00:39:42,044 --> 00:39:44,814 أخبريني كيف توصلتِ إلى هذا؟ 415 00:39:46,316 --> 00:39:48,985 .عثرت على تقرير في النت - في النت؟ - 416 00:39:49,017 --> 00:39:50,387 .الشبكة المظلمة - الشبكة المظلمة؟ - 417 00:39:50,419 --> 00:39:51,454 .حسناً 418 00:39:51,486 --> 00:39:55,191 .أيها العقيد، أعلم كيف يبدو هذا 419 00:39:56,325 --> 00:39:57,894 .جيد 420 00:40:08,303 --> 00:40:10,573 ،ليس لديهم نبض ولا تنفّس 421 00:40:10,606 --> 00:40:13,043 .ولا علامات ملحوظة على وظائف المخّ 422 00:40:13,075 --> 00:40:14,043 ،إنهم لا يأكلون ولا ينامون 423 00:40:14,077 --> 00:40:17,147 .بكلمات أخرى، إنهم مثل الفيس 424 00:40:17,180 --> 00:40:21,451 ...لا تنفس ولا وظائف للمخ 425 00:40:21,483 --> 00:40:24,019 ...أعذريني يا آنسة ماكنايت 426 00:40:24,052 --> 00:40:26,088 ما الذي يحركهم بالضبط؟ 427 00:40:26,122 --> 00:40:29,193 ،حسناً، سيدي الرئيس .يبدو بالتأكيد أنهم أموات 428 00:40:29,959 --> 00:40:31,895 .أنا... أنصت 429 00:40:31,927 --> 00:40:33,162 كشف تحليل الدم والأنسجة 430 00:40:33,195 --> 00:40:36,232 عن عدد من المركّبات مازلنا .نكافح لتحديدها 431 00:40:36,265 --> 00:40:38,468 على مستوى أعمق شاهدنا انهياراً كاملاً 432 00:40:38,501 --> 00:40:42,171 وإعادة ترتيب للحمض النوويّ .لما كان يعرف بكرات الدم الحمراء 433 00:40:42,204 --> 00:40:43,038 إعادة ترتيب؟ 434 00:40:43,072 --> 00:40:45,574 .نعم سيدي، إعادة ترتيب 435 00:40:45,608 --> 00:40:47,244 .هذا ليس تغيراً عشوائياً ما 436 00:40:47,276 --> 00:40:49,947 تكرر الترتيب الجديد نفسه .في كل ضحية 437 00:40:50,445 --> 00:40:52,214 .إنهم يتحولون 438 00:40:52,247 --> 00:40:55,150 ما الذي يعنيه هذا؟ 439 00:40:55,184 --> 00:40:58,889 نحن نعتقد أن الحمض النوويّ تم تحويره عمداً 440 00:40:58,921 --> 00:41:02,425 .إلى تسلسل حمض نوويّ غير معروف 441 00:41:02,457 --> 00:41:05,162 .تسلسل من خارج كوكب الأرض 442 00:41:05,494 --> 00:41:07,496 .مخلوقات فضائية، حضرة اللواء 443 00:41:07,530 --> 00:41:09,432 .أقول أن ندفنهم 444 00:41:09,465 --> 00:41:10,566 .تم حل المشكلة 445 00:41:10,599 --> 00:41:11,934 .نحرقهم 446 00:41:11,968 --> 00:41:13,337 .أنا من رأي اللواء 447 00:41:13,602 --> 00:41:15,005 .أفهم ذلك 448 00:41:15,470 --> 00:41:17,006 .سيدة ستون 449 00:41:17,039 --> 00:41:19,108 .الظاهر أنّ لديك رأياً بهذا 450 00:41:19,142 --> 00:41:21,945 هل تمانعين مشاركة ذلك مع الجميع؟ 451 00:41:23,345 --> 00:41:28,418 تشليابينسك، بقرب قرية صغيرة في ،جبال الأورال قرب الحدود مع كازاخستان 452 00:41:28,450 --> 00:41:33,689 ضربة نيزكية متطابقة تقريباً وتقارير عن وفيات متطابقة تقريباً 453 00:41:33,722 --> 00:41:37,026 .في مساحة كبيرة حيطة بمنطقة الإصطدام 454 00:41:37,059 --> 00:41:39,128 ،علم العالم بضربة النيزك 455 00:41:39,162 --> 00:41:42,966 .لكن مازال الروس يحتفظون بالسر 456 00:41:44,166 --> 00:41:46,302 .وقد أحرقوا القرية بأكملها 457 00:41:47,202 --> 00:41:49,005 .نفس وجهة نظري بالضبط 458 00:41:49,037 --> 00:41:50,340 .قام الروس بحركة ذكية 459 00:41:50,372 --> 00:41:54,343 كا ما أقوله أنّ هذا حدث من قبل .وقد يحدث مجدداً 460 00:41:55,544 --> 00:41:56,680 .يجب أن نكون قادرين على إيقافه 461 00:41:56,713 --> 00:41:58,581 .نحن بحاجة إلى إجابات 462 00:41:58,613 --> 00:42:01,450 .تشليابينسك أولاً ثم بادجر 463 00:42:01,483 --> 00:42:03,018 ما التالي؟ 464 00:42:03,052 --> 00:42:07,724 .مانهاتن؟ عدد سكانها 1.6 مليون 465 00:42:07,756 --> 00:42:11,327 هل لديك أيّ دليل آخر يدعم هذا؟ 466 00:42:11,360 --> 00:42:13,162 بخلاف شريط فيديو 467 00:42:13,195 --> 00:42:17,233 على اليوتيوب أو بضع صور يمكن فبركتها بسهولة؟ 468 00:42:19,369 --> 00:42:21,037 .كلا يا سيدي الرشيس 469 00:42:23,405 --> 00:42:24,474 .يا فتى 470 00:42:26,843 --> 00:42:29,980 هل من مغزى لإعادة بعث هؤلاء ؟ 471 00:42:30,012 --> 00:42:32,181 هل من علامة على الحياة أو التواصل؟ - .مرحبا - 472 00:42:37,419 --> 00:42:39,421 هل تمانع؟ 473 00:42:39,454 --> 00:42:43,360 .حول ما إذا كان ينبغي حرقهم أو دفنهم 474 00:42:43,392 --> 00:42:46,628 ،الرئيس اتخذ قراراً لإبقاء لوقت أطول 475 00:42:46,662 --> 00:42:49,064 ...وأعتقد أنّ القرار تم اتخاذه. - .إحتفظ بالباقي - 476 00:42:49,097 --> 00:42:50,465 بناء على نظرية زميلي 477 00:42:50,499 --> 00:42:53,570 وأحد العلماء البارزين في هذه القضية .السيدة لور ين ستون 478 00:43:04,780 --> 00:43:07,217 .نحن ذاهبون إلى مكانٍ سريّ 479 00:43:07,883 --> 00:43:10,019 أريدك الآن أن تكوني فتاة مطيعة 480 00:43:10,052 --> 00:43:11,621 .ولا تخبري أيّ أحد 481 00:43:11,653 --> 00:43:14,390 .أني لا أحد عن مكاننا السريّ 482 00:43:14,923 --> 00:43:16,726 ولا حتى والدتك، إتفقنا؟ 483 00:43:16,758 --> 00:43:18,527 هل أنت بخير؟ 484 00:43:19,829 --> 00:43:22,032 .نعم، نعم، أنا بخير 485 00:43:22,064 --> 00:43:24,700 .كنت فقط أبحث عن بطاقة هويتي 486 00:43:24,733 --> 00:43:26,035 ...أنا 487 00:43:26,068 --> 00:43:27,102 .لقد عثرت عليها 488 00:43:27,135 --> 00:43:28,637 .حسناً - .كل شيء جيد - 489 00:43:28,671 --> 00:43:30,040 .أتفقّد فحسْب 490 00:44:17,186 --> 00:44:18,321 .نحن نفتقدك 491 00:44:26,461 --> 00:44:27,463 .أنا أفتقدك 492 00:44:32,200 --> 00:44:34,503 .كانت الطفلة تركل مثل المجنونة 493 00:44:36,572 --> 00:44:38,474 .قولي شيئاً ما 494 00:44:38,508 --> 00:44:40,276 .أرجوك 495 00:44:40,309 --> 00:44:41,211 أي شيء؟ 496 00:44:41,244 --> 00:44:43,446 .أعلم أنك هنا 497 00:44:43,479 --> 00:44:44,548 .ولا حتى طرفة عين 498 00:44:49,885 --> 00:44:52,588 .أنظر إلى ابنتك .أنظر إليها 499 00:44:54,523 --> 00:44:56,191 ...بالمناسبة 500 00:44:56,224 --> 00:44:57,493 .أنت تضيّعين وقتك 501 00:44:58,628 --> 00:45:00,197 .لن يحدث أيّ شيء 502 00:45:07,302 --> 00:45:09,438 .سيحدث شيءٌ ما 503 00:45:55,818 --> 00:45:57,486 .مرحبا 504 00:46:01,557 --> 00:46:03,226 .لقد جلبت لك شيئاً 505 00:46:09,264 --> 00:46:10,699 ."مجرة بعيدة" 506 00:46:14,302 --> 00:46:16,305 .كان كتابي المفضّل عندما كنت طفلة 507 00:46:19,575 --> 00:46:20,710 .ومازال كذلك 508 00:46:24,713 --> 00:46:26,482 .كانت أمي تقرؤه لي 509 00:46:32,921 --> 00:46:34,590 .تُوفِّيت و أنا في سن العاشرة 510 00:46:41,997 --> 00:46:43,633 ...كنت في سن العاشرة، أنا 511 00:46:49,704 --> 00:46:51,340 .لم أبكِ حتى 512 00:46:55,945 --> 00:46:57,380 .هذا ليس طبيعياً 513 00:47:16,999 --> 00:47:18,668 .أنت منصتة جيدة 514 00:47:32,381 --> 00:47:35,252 .عليك أن تقولي شيئاً 515 00:47:40,523 --> 00:47:41,524 .أيّ شيء 516 00:47:59,000 --> 00:48:01,000 ديفيد سانتياغو 517 00:48:49,992 --> 00:48:52,128 .قد يكون مجرد اللون الأحمر 518 00:48:52,160 --> 00:48:55,430 ،غالباً ما يستخدم كتعبير عن الحب 519 00:48:55,463 --> 00:48:59,436 .أو العكس، كرمز للحرب والدمار 520 00:49:03,005 --> 00:49:05,575 .إنه النبات 521 00:49:05,608 --> 00:49:08,378 يريد شخص أن يؤخذ .إلى هذا النبات 522 00:49:13,916 --> 00:49:16,084 لماذا لم يتم الإبلاغ عن هذا النبات؟ 523 00:49:16,117 --> 00:49:18,554 .إنها مجرد شتلة بطول 2 إنش 524 00:49:20,622 --> 00:49:21,624 .نعم 525 00:49:22,925 --> 00:49:24,961 .شتلة بطول 2 إنش 526 00:49:24,994 --> 00:49:28,430 وحدث أنها نبتت في وسط فوّهة سامة 527 00:49:28,463 --> 00:49:30,366 .وقضت على بلدة بأكملها 528 00:49:32,767 --> 00:49:35,637 .أنصت، هذا أمر يتعلق بالأمن القوميّ 529 00:49:35,671 --> 00:49:37,439 .نحن لسنا واثقين مما نتعامل معه هنا 530 00:49:37,472 --> 00:49:39,708 .سمِّهم زومبي أو مخلوقات فضائية 531 00:49:41,209 --> 00:49:43,380 .نحن لا نعلم ما هم قادرين على فعله 532 00:49:44,512 --> 00:49:46,382 .لا يمكننا أن نبقيهم هناك 533 00:49:52,053 --> 00:49:54,724 ،أتعلم أن المسلميبن عندم يُصلّون 534 00:49:54,756 --> 00:49:57,526 فهم مأمورين بالإتجاه .نحو اتجاه معين 535 00:49:58,628 --> 00:50:02,097 بغض النظر عن مكانهم في العالم .فهم دائماً يتوجّهون صوب مكة (الحمد لله على نعمة الإسلام) 536 00:50:02,131 --> 00:50:03,700 .أكثر مدينة مقدسة لديهم 537 00:50:08,236 --> 00:50:09,872 .هؤلاء يتوجهون صوب الشمال 538 00:50:11,072 --> 00:50:12,574 إذن ما الذي تقوله؟ 539 00:50:13,476 --> 00:50:14,744 هل هؤلاء كلهم مسلمون؟ 540 00:50:16,177 --> 00:50:17,679 ...أنا أقول 541 00:50:19,481 --> 00:50:20,816 ...نحن هنا 542 00:50:21,983 --> 00:50:23,419 .الآن اذهب للشمال 543 00:50:32,961 --> 00:50:33,963 .بادجر 544 00:50:36,164 --> 00:50:37,599 .ثمة شيء هناك 545 00:50:45,139 --> 00:50:46,508 ماذا؟ 546 00:50:48,110 --> 00:50:49,579 ما هو؟ 547 00:50:55,217 --> 00:50:56,919 .لقد عثرنا على شتلتك 548 00:51:02,724 --> 00:51:03,992 .حضرة العقيد 549 00:51:04,026 --> 00:51:05,028 .إنها أخبار عاجلة 550 00:51:06,262 --> 00:51:07,630 .لقد صارت منتشرة 551 00:51:13,135 --> 00:51:14,504 .إتبعاني 552 00:51:21,744 --> 00:51:24,579 {\an8} الآن يا توم نحن لسنا واثقين .تماماً مما هو 553 00:51:24,613 --> 00:51:27,082 مهما كان، فهو وحش من خارج الأرض 554 00:51:27,115 --> 00:51:30,952 ظاهرة ضخمة غامضة .من خارج كوكب الأرض 555 00:51:30,985 --> 00:51:33,622 .ومازالت تنمو 556 00:51:33,655 --> 00:51:36,592 .سوزان، أنا أشعر بالحيرة قليلاً 557 00:51:36,624 --> 00:51:40,161 أعني كيف يمكن ألّا يلاحظ أحد جسماً وحشياً بهذا الحجم؟ 558 00:51:40,195 --> 00:51:41,697 أين يحاولون إخفاءه؟ 559 00:51:41,729 --> 00:51:43,832 بالتأكيد كان سيلاحظه أحد .في لحظةٍ ما 560 00:51:43,865 --> 00:51:47,302 والآن يا توم كما تعلم، البلدة .كانت تحت حراسة مشددة 561 00:51:47,336 --> 00:51:48,337 .كانت منطقة محظورة 562 00:51:48,371 --> 00:51:51,206 .لا أحد يدخل أو يخرج منذ الحادث 563 00:51:51,240 --> 00:51:52,808 .حصل العلماء على ما يريدونه 564 00:51:52,840 --> 00:51:54,476 أعتقد أن آخر اثنين كانا في الموقع 565 00:51:54,510 --> 00:51:59,782 كانا عالم الأحياء الفضائية د. ديفيد سانتياغو .وعالمة الأحياء د. لورين ستون 566 00:51:59,814 --> 00:52:01,751 .لم يريا شيئاً أو بلّغا عنه 567 00:52:01,784 --> 00:52:04,921 إذن من الواضح أنّ هذا .الشيء لم يكن موجوداً منذ يومين 568 00:52:04,954 --> 00:52:08,189 لقد نما إلى ىهذا الحجم الهائل ،في فترة زمنية قصيرة 569 00:52:08,222 --> 00:52:10,625 .وهو في غاية السميّة 570 00:52:10,659 --> 00:52:12,827 لن تكون قادراً على الإقتراب ،بدون بدلة واقية 571 00:52:12,860 --> 00:52:15,564 .وهي تنشيء جوّهّا الخاص 572 00:52:15,597 --> 00:52:17,766 ما كان يُتوقع أن يكون نيزكاً 573 00:52:17,800 --> 00:52:20,602 تم الآن تأكيد أنها بذرة 574 00:52:20,635 --> 00:52:23,872 .التي أدت إلى نمو هذه الظاهرة 575 00:52:23,905 --> 00:52:26,775 .نحن لسنا متأكدين بعد من الغرض منها 576 00:52:26,809 --> 00:52:28,111 .لكنها هنا لسبب ما 577 00:54:52,253 --> 00:54:53,989 إذن أهذه هي شتلتك؟ 578 00:55:53,014 --> 00:55:54,750 .لا تقتربي منها كثيراً 579 00:55:55,883 --> 00:55:57,954 .ستقتلك قبل أن تعرفي ذلك 580 00:55:58,486 --> 00:56:00,356 .سامّة مثل الجحيم 581 00:56:32,486 --> 00:56:33,856 ...أتعلمين 582 00:56:38,459 --> 00:56:40,329 .جزء مني يريد التحرك 583 00:56:43,465 --> 00:56:44,800 .وجزء لا يريد 584 00:56:46,034 --> 00:56:47,936 أراهن بعشرين دولاراً .أنه لن يتحرك 585 00:56:51,106 --> 00:56:52,275 .إجعليها أربعين 586 00:56:54,008 --> 00:56:55,343 .لك ذلك - .أنا موافق - 587 00:56:56,445 --> 00:56:57,814 .لن يتحرك 588 00:56:59,881 --> 00:57:02,318 أليس علينا أن نعطيه دثاراً أو ما شابه؟ 589 00:57:04,019 --> 00:57:07,089 ما رأيك أن تعطيني أنا دثاراً؟ .لا أستطيع أن أشعر بأصابع قدميّ اللعينة 590 00:57:08,189 --> 00:57:09,258 أية أصابع؟ 591 00:57:10,092 --> 00:57:11,093 .بالضبط 592 00:57:19,133 --> 00:57:20,336 .هيا 593 00:57:30,244 --> 00:57:31,447 .هيا 594 00:57:36,151 --> 00:57:37,887 .هيا، اللعنة 595 00:57:45,961 --> 00:57:47,263 .إنه يتحرك 596 00:59:40,809 --> 00:59:42,244 .مرحبا بك في كوكب الأرض 597 00:59:51,485 --> 00:59:53,221 .لا يمكنني العودة معك 598 00:59:58,059 --> 01:00:00,262 .لن أتمكن من أنجو في بيئتك 599 01:00:08,570 --> 01:00:10,372 .لديه تأثير عكسيّ 600 01:00:10,405 --> 01:00:12,740 .لا يمكنني النجاة في البيئة المحيطة به 601 01:00:12,773 --> 01:00:15,476 مثل نباتاتنا هنا على الأرض 602 01:00:15,510 --> 01:00:17,146 ،تزودنا بالأكسجين 603 01:00:17,178 --> 01:00:18,780 .إنها مانحة الحياة لهم 604 01:00:18,814 --> 01:00:22,117 أقرب نجم مجاور لنا .يبعد 4.2 سنة ضوئية 605 01:00:22,150 --> 01:00:23,718 كيف وصلوا إلينا؟ 606 01:00:23,751 --> 01:00:28,256 ثمة تقارير عن بوابات تبعد بضعة .عشرات الآلاف من الأميال عن الأرض 607 01:00:28,289 --> 01:00:30,224 ويطلق عليها كذلك اسم .الثقوب الدوديّة 608 01:00:30,258 --> 01:00:33,262 الثقب الدوديّ هو قناة تصنع طريقاً مختصراً 609 01:00:33,294 --> 01:00:35,130 .للرحلات الطويلة خلال الكون 610 01:00:35,162 --> 01:00:37,398 هل تقولين أنه لو كان ،هؤلاء الضحايا 611 01:00:37,432 --> 01:00:40,369 العائدين من الموت لو أُخذوا إلى هذه الشجرة 612 01:00:40,401 --> 01:00:43,104 سوف يتواصلون أو يظهروا علامات على الحياة؟ 613 01:00:43,137 --> 01:00:45,540 آنسة ستون، أليس صحيحاً أنك تحت المراقبة بسبب تهم تتعلق بالقيادة تحت الثمالة؟ 614 01:00:45,573 --> 01:00:48,309 هل كانت ناسا على علم بهذا؟ 615 01:00:48,343 --> 01:00:50,479 .بالتأكيد كان سيعلم شخص شيئاً 616 01:01:07,028 --> 01:01:09,630 .يرجى ترك رسالة بعد النغمة 617 01:01:10,831 --> 01:01:13,835 .مرحبا يا لورين .أنا د. ميايسون الذي يتصل بك 618 01:01:13,869 --> 01:01:18,173 أنا أشعر ببعض القلق لأنك .فاتتك بعض الجلسات 619 01:01:18,206 --> 01:01:19,842 .أعني، من الجيد أن أراك في التلفاز 620 01:01:19,874 --> 01:01:21,610 .أنتِ تعودين لمجال عملك 621 01:01:21,642 --> 01:01:23,144 .أنت تقومين بأشياء عظيمة 622 01:01:24,111 --> 01:01:26,615 .ولكن يا لورين هذه الجلسات إجبارية 623 01:01:26,648 --> 01:01:28,816 إنها جزء من القبض .عليك بسبب القيادة الثمالة 624 01:01:28,849 --> 01:01:31,452 .إنها بأمر المحكمة ،بصفتي مستشارك 625 01:01:31,485 --> 01:01:35,156 أنا ملزم بالإبلاغ عن ذلك .لضابط إطلاق لسراح المشروط خاصتك 626 01:01:37,159 --> 01:01:38,626 .أتمنى أنك تفهمي 627 01:01:40,394 --> 01:01:41,829 .ونفذ وقتنا الجلسة الماضية 628 01:01:41,863 --> 01:01:45,601 لكنني أريد أيضاً أن أتحدث معك ،حول ذكريات الماضي المستمرة 629 01:01:45,633 --> 01:01:47,602 .الأحلام التي تراودك 630 01:01:47,635 --> 01:01:49,871 .ولقد ذكرتِ أيضاً الطيران 631 01:01:49,905 --> 01:01:52,408 الطيران يمثل عادة شعوراً بالحرية 632 01:01:52,941 --> 01:01:54,310 .أو الفرار 633 01:01:55,876 --> 01:01:57,412 ...ربما الأمر ذو صلة 634 01:01:58,313 --> 01:01:59,448 ...أنظري 635 01:01:59,481 --> 01:02:01,783 لِم لا تتصلين بي وحسب، إتفقنا؟ 636 01:02:01,816 --> 01:02:03,452 .إتصلي بي مباشرةً 637 01:02:03,485 --> 01:02:06,521 555-212-4545 638 01:02:23,704 --> 01:02:24,706 .مرحبا 639 01:02:33,381 --> 01:02:36,719 كنت في البلدة وفكرت .بالمرور والتسليم عليك 640 01:02:47,329 --> 01:02:49,365 .يبدو ذلك مروعاً 641 01:03:05,814 --> 01:03:07,183 هل يمكنني؟ 642 01:03:39,347 --> 01:03:40,349 ...أنا 643 01:03:41,383 --> 01:03:43,485 .لم تسنح لي الفرصة للتنظيف 644 01:03:44,952 --> 01:03:46,354 .لا أمانع 645 01:04:09,043 --> 01:04:10,411 .الغطاء مقفل 646 01:04:21,356 --> 01:04:23,825 ...كنتِ تبلغين من العمر 8 سنوات و 647 01:04:25,492 --> 01:04:27,729 وسألتك عما ترغبين به .في عيد ميلادك 648 01:04:29,396 --> 01:04:31,532 .طلبتِ مختبراً علمياً 649 01:04:40,041 --> 01:04:42,443 .ليس مهراً 650 01:04:43,945 --> 01:04:46,414 .ولا دراجة ولا دمية باربي 651 01:04:47,948 --> 01:04:49,284 .ما عدا المختبر 652 01:04:52,553 --> 01:04:54,423 .سمحنا لك باستعمال السقيفة القديمة 653 01:04:59,693 --> 01:05:03,465 ...شغفك، شغفك 654 01:05:03,497 --> 01:05:06,534 ،بالعلم والفضاء 655 01:05:08,436 --> 01:05:09,805 ...بناء الأشياء 656 01:05:12,807 --> 01:05:14,510 .الأمور خرجت عن السيطرة 657 01:05:18,813 --> 01:05:19,814 ...أنا 658 01:05:20,981 --> 01:05:22,750 أخمن أن والدتك شعرت .بشيء من القلق 659 01:05:36,131 --> 01:05:37,566 كيف الأمور في البيت؟ 660 01:05:40,968 --> 01:05:42,338 .الأمور 661 01:05:46,106 --> 01:05:49,711 أعتقد أن الوحدة ستكون .هي الكلمة المناسبة 662 01:05:55,048 --> 01:05:56,485 .فقدت والدتك 663 01:05:58,552 --> 01:06:03,491 .وبعدها... فقدتك 664 01:06:05,492 --> 01:06:07,496 كان الأمر قاسياً، أتعلمين؟ 665 01:06:13,767 --> 01:06:14,970 .لقد اشتقت لك 666 01:06:48,035 --> 01:06:49,405 ...حسناً 667 01:06:54,242 --> 01:06:55,811 .كان من الرائع أن أراك 668 01:07:35,582 --> 01:07:37,852 .إنه يرفض الحديث مع أحد سواك 669 01:07:39,720 --> 01:07:41,989 .أمهلنا لحظة فقط، شكراً 670 01:07:43,157 --> 01:07:45,193 .إنه يريد الحديث مع لورين 671 01:07:45,226 --> 01:07:48,662 ،أمن الوطن، كل ما لديه من الحيل 672 01:07:48,695 --> 01:07:50,832 كل تقنياتهم لم تستطع أن .نجعله يتزحزح 673 01:07:51,999 --> 01:07:53,768 .يريد فقط أن يتحدث معك 674 01:07:55,602 --> 01:07:57,505 .يبدو أنه وجد فيك صديقة 675 01:08:00,742 --> 01:08:02,845 .أرى أن الشعور متبادل 676 01:08:04,678 --> 01:08:05,981 .لن تكوني بحاجة لهذه 677 01:08:09,117 --> 01:08:10,486 ...هذا الشيء 678 01:08:11,119 --> 01:08:12,653 .ليس مثلنا 679 01:08:13,287 --> 01:08:14,889 .إنه ليس بشراً 680 01:08:17,125 --> 01:08:18,560 .تذكري ذلك 681 01:08:22,796 --> 01:08:24,832 .قمت بإعداد قائمة من الأسئلة 682 01:08:26,567 --> 01:08:27,969 .من المهم أن تلقي نظرة عليها 683 01:08:32,173 --> 01:08:34,041 ،أريدك أن تكتشفي كنهه 684 01:08:34,976 --> 01:08:36,077 ،من أين أتى 685 01:08:37,144 --> 01:08:38,780 ،والأكثر أهمية 686 01:08:40,113 --> 01:08:41,517 ماذا يريد؟ 687 01:08:42,884 --> 01:08:45,954 .وطننا لم يعد صالحاً لجنسنا 688 01:08:49,357 --> 01:08:51,059 .بحثنا عن موطن جديد 689 01:08:54,262 --> 01:08:55,697 .وقد عثرنا على واحد 690 01:08:59,000 --> 01:09:00,135 لماذا الأرض؟ 691 01:09:04,304 --> 01:09:06,807 .إنها لا تنمو في أي مكان غيره 692 01:09:08,175 --> 01:09:13,048 تم إعطاؤنا الإحداثيات .لنجد هذا الكوكب 693 01:09:14,247 --> 01:09:15,750 إحداثيات؟ 694 01:09:20,888 --> 01:09:21,957 مِمّن؟ 695 01:09:23,124 --> 01:09:24,893 .واحد من نوعكم 696 01:09:26,094 --> 01:09:27,996 ...إنه يدعو نفسه 697 01:09:30,031 --> 01:09:32,568 .سوبرنوفا94 698 01:09:35,068 --> 01:09:36,905 .سوبرنوفا94 699 01:09:37,371 --> 01:09:38,906 .لقد كان يبحث عنا 700 01:09:40,140 --> 01:09:42,009 .أجرى اتصالاً معنا 701 01:09:45,112 --> 01:09:46,781 .نحن نعرف نقاط قوتكم 702 01:09:47,982 --> 01:09:49,751 .ونعرف نقاط ضعفكم 703 01:10:04,665 --> 01:10:07,068 .أطلبي منهم أن يغادروا 704 01:10:13,875 --> 01:10:15,010 .لا يمكنني أن أفعل ذلك 705 01:10:18,312 --> 01:10:20,749 لن يسمحوا باستمرار الأمر .أكثر من ذلك 706 01:10:22,916 --> 01:10:24,885 .إنه يؤذي بيئتنا 707 01:10:29,156 --> 01:10:30,191 .موطننا 708 01:10:31,858 --> 01:10:33,995 .سوف نقوم بتغيير بيئتكم 709 01:10:36,030 --> 01:10:37,733 .لا يمكنكم إيقافنا 710 01:10:40,802 --> 01:10:43,005 .لقد أتينا من عالم عدائيّ 711 01:10:49,343 --> 01:10:53,648 .لن نقبل بالسلام 712 01:11:17,738 --> 01:11:22,076 .نحن لدينا قدرات 713 01:11:41,228 --> 01:11:42,229 جورج؟ 714 01:11:53,441 --> 01:11:54,809 جورج؟ 715 01:12:00,848 --> 01:12:02,184 هل تسمعني؟ 716 01:12:08,089 --> 01:12:09,091 ماذا تفعل؟ 717 01:12:10,124 --> 01:12:11,159 ماذا تفعل؟ 718 01:12:34,080 --> 01:12:35,316 .توقف 719 01:12:35,950 --> 01:12:37,018 .توقف 720 01:12:43,390 --> 01:12:45,826 .أيها الوغد 721 01:12:58,339 --> 01:13:00,308 .أيها اللواء، اللعنة، سيرج 722 01:13:00,340 --> 01:13:01,476 ماذا تفعل؟ 723 01:13:01,509 --> 01:13:03,178 .هذا هراء، إنه يقتله 724 01:13:05,312 --> 01:13:08,382 .اللعنة، سيرج، قم بالإتصال .سيرج، هيا 725 01:13:16,456 --> 01:13:18,325 .سيرج، قم يالإتصال اللعين 726 01:13:23,164 --> 01:13:24,299 .هذا هراء 727 01:13:24,331 --> 01:13:25,499 سيرج، ماذا تنتظر؟ 728 01:13:25,532 --> 01:13:26,901 .أقتلوه 729 01:14:33,166 --> 01:14:35,068 ما الذي يحدث لي؟ 730 01:14:35,102 --> 01:14:37,872 .بئساً - .أخرجوه من رأسي - 731 01:14:38,272 --> 01:14:39,474 .توقف 732 01:14:41,241 --> 01:14:42,343 .توقف 733 01:15:45,372 --> 01:15:47,474 .أإبتعد عن هنا 734 01:15:51,077 --> 01:15:53,481 .كلا 735 01:16:49,836 --> 01:16:51,238 .أقترب من الهدف 736 01:16:57,344 --> 01:16:58,380 .الليزر يعمل 737 01:16:59,746 --> 01:17:00,781 .تم تحديد الهدف 738 01:17:00,814 --> 01:17:02,650 .أحرقوه 739 01:17:02,683 --> 01:17:06,054 .عُلم. ثلاثة، إثنان، واحد، إطلاق 740 01:17:10,357 --> 01:17:13,528 أيها النقيب، الصاروخ لم .يصل إلى الهدف 741 01:17:13,561 --> 01:17:15,030 .ثمة شيء يمنعه 742 01:17:18,499 --> 01:17:19,601 .أيها النقيب، نحن نفقده 743 01:17:25,705 --> 01:17:28,308 ...عُلم 744 01:18:13,286 --> 01:18:14,454 .مازال الهدف موجوداً 745 01:18:14,487 --> 01:18:16,223 .لقد أنشأ درعاً حوله 746 01:18:16,256 --> 01:18:18,492 .أكرر، مازال الهدف صامداً 747 01:18:32,772 --> 01:18:34,708 .لديكم الإذن بالإلغاء 748 01:18:34,741 --> 01:18:36,643 .عودوا إلى القاعدة - .عُلم - 749 01:19:04,470 --> 01:19:07,741 .وردتنا تقارير غير مؤكدة عن القصف 750 01:19:07,775 --> 01:19:11,179 ولا نعلم ما إذا كانت هناك .أية إصابات في هذه المرحلة 751 01:19:11,211 --> 01:19:13,848 وعندما اعتقدنا أنّ الأمور ،لن تسوء أكثر 752 01:19:13,880 --> 01:19:19,786 وردتنا بعض التقارير بأنّ هذا الشيء .على ما يبدو أنشأ درعاً حوله 753 01:19:19,820 --> 01:19:21,388 .وما من صواريخ يمكنها اختراقه 754 01:19:21,421 --> 01:19:22,790 الأمر يصير غريباً وأعني .أنه غريب جداً 755 01:19:22,822 --> 01:19:26,727 توم، أريد حقاً أن أتحدث .عن الشخص المسمى سوبرنوفا 756 01:19:26,759 --> 01:19:28,027 .سوبرنوفا94 757 01:19:28,062 --> 01:19:30,631 ،نعم، أعني أنه يبدو كإسم مستخدِم ألا توافقني الرأي؟ 758 01:19:30,664 --> 01:19:33,568 نعم، اسم مستخدِم غير اعتياديّ .بالنسبة لإرهابيّ 759 01:19:33,601 --> 01:19:36,737 إرهابيّ؟ - .إرهابيّ، مجرم - 760 01:19:36,769 --> 01:19:37,838 .أو سمِّه جهاديّ "حاشا للمجاهد أن يكون إرهابياً" 761 01:19:37,870 --> 01:19:41,275 إنه رسمياً الآن على قائمة .أكثر المطلوبين للمباحث الفدرالية 762 01:19:41,308 --> 01:19:42,676 .إذن دعني أقولها بشكل مباشر 763 01:19:42,710 --> 01:19:46,981 .كنا عمداً نحاول إرسال إشارات إلى الفضاء 764 01:19:47,013 --> 01:19:48,481 ،للبحث عن حياة خارج الأرض 765 01:19:48,515 --> 01:19:52,687 كل المهام الفضائية والتلسكوبات ، الفاخرة والقرص الذهبي 766 01:19:52,719 --> 01:19:54,988 ،لكن عندما يتصل شخص عادي بـ إي تي 767 01:19:55,022 --> 01:19:58,893 .للمفاجأة يكون من عمل إرهابيّ .هذا ليس منطقياً 768 01:19:58,925 --> 01:19:59,960 أعني أليس عليهم أن يعطوا هذا الرجل 769 01:19:59,994 --> 01:20:02,263 جائزة نوبل أو ما شابه؟ 770 01:20:48,342 --> 01:20:50,644 الآن ماذا يحدث في العالم؟ 771 01:20:50,678 --> 01:20:53,514 كان هناك عدد من حالات ،للأحداث الغريبة 772 01:20:53,546 --> 01:20:56,517 .تم الإبلاغ عنها حول العالم 773 01:20:56,549 --> 01:20:58,451 .فلنبدأ مع هذه الأصوات الغريبة 774 01:20:58,485 --> 01:21:00,021 .أنا أدعوك للإنصات ملياً 775 01:21:00,054 --> 01:21:01,622 بالنسبة للأصوات التي أنت ...على وشك سماعها 776 01:21:01,655 --> 01:21:02,857 .ليس من المؤكد ما هي 777 01:21:04,390 --> 01:21:06,294 ...أعتقد أن السماء 778 01:21:06,326 --> 01:21:07,695 إذن ما الذي يسمعه كل شخص بالضبط؟ 779 01:21:07,728 --> 01:21:09,897 بالطبع كانت هناك كثير .من النظريات 780 01:21:09,929 --> 01:21:11,531 ...شيء 781 01:21:11,564 --> 01:21:13,534 شيء غريب حقاً 782 01:21:13,567 --> 01:21:15,870 ،يحدث هنا لأرض أبي 783 01:21:15,902 --> 01:21:17,370 .ملكية أبي 784 01:21:17,403 --> 01:21:19,674 ...هناك 785 01:21:21,541 --> 01:21:23,910 ...هناك.... تلك 786 01:21:23,943 --> 01:21:25,079 .تلك الضوضاء 787 01:21:25,112 --> 01:21:26,247 .تأتي من الغابة 788 01:21:26,280 --> 01:21:27,881 .البارحة أحسسنا بارتجاج في الأرض 789 01:21:27,915 --> 01:21:30,651 وردتنا تقارير عن ضباب غامض 790 01:21:30,683 --> 01:21:32,385 أو كما يسميه البعض دخان كثيف 791 01:21:32,419 --> 01:21:34,522 .يخرج من المجهول ويقتل الناس 792 01:21:34,554 --> 01:21:35,990 تقارير عن انفجارات عديدة 793 01:21:36,022 --> 01:21:37,924 .في مدينة بنغالور بالهند 794 01:21:37,957 --> 01:21:39,326 المسؤولون يقولون 795 01:21:39,360 --> 01:21:40,827 هناك كثير من الإصابات 796 01:21:40,861 --> 01:21:42,196 .في الأجساد في كل مكان 797 01:21:42,228 --> 01:21:44,764 العمدة أمر بإقفال جميع الأعمال غير الأساسية 798 01:21:44,798 --> 01:21:46,800 .وطلب من الناس البقاء في منازلهم 799 01:21:46,834 --> 01:21:49,870 تجمع الملايين من الناس حول العالم 800 01:21:49,902 --> 01:21:50,937 .وأقاموا صلوات جماعية 801 01:21:50,970 --> 01:21:52,807 تم إعلان الأحكام العرفية 802 01:21:52,839 --> 01:21:54,808 وتولى الجيش السيطرة 803 01:21:54,842 --> 01:21:56,509 .على كل الحكام المدنيين 804 01:21:56,543 --> 01:21:58,545 .أعتقد أنهم هنا بالفعل 805 01:21:58,579 --> 01:22:01,482 الرجل المسمى سوبرنوفا .يعمل مع ناسا 806 01:22:02,849 --> 01:22:04,050 .الأرض كانت تهتز 807 01:22:04,084 --> 01:22:05,486 ،كل المحاصيل تموت 808 01:22:05,518 --> 01:22:07,021 .كل هذا حدث بين عشية وضحاها 809 01:22:07,054 --> 01:22:08,889 .هناك خطب في التربة 810 01:22:08,921 --> 01:22:10,558 .دعوني أريكم شيئاً 811 01:22:17,798 --> 01:22:19,467 .هل ترون؟ كلها متعفنة 812 01:22:19,500 --> 01:22:22,103 بوسعي في الحقيقة أن .أشعر بالأرض تهتز 813 01:22:22,135 --> 01:22:24,138 هل تشعر بذلك؟ - .أجل - 814 01:22:24,170 --> 01:22:25,638 نحن على حافّة 815 01:22:25,671 --> 01:22:28,809 .انقراض جماعيّ 816 01:25:14,040 --> 01:25:15,642 ماكس؟ 817 01:27:50,000 --> 01:27:52,000 مختبر لورين 818 01:29:33,900 --> 01:29:35,268 من أنا؟ 819 01:29:39,039 --> 01:29:40,174 من أنا؟ 820 01:29:42,174 --> 01:29:44,244 هل شعرت يوماً بأنك مخنوق 821 01:29:44,277 --> 01:29:46,380 وتريد أن تزحف خارجاً من جلدك؟ 822 01:29:47,280 --> 01:29:49,784 لكنك محبوس في جسدك 823 01:29:50,616 --> 01:29:53,152 كأنما تم التخلي عنك 824 01:29:53,186 --> 01:29:55,156 ولا تنتمي إلى أيّ مكان؟ 825 01:29:57,490 --> 01:29:59,927 العالم على وشك الإنتهاء 826 01:29:59,960 --> 01:30:03,397 لكن لماذا أشعر بالراحة؟ 827 01:30:04,129 --> 01:30:05,231 ...كأنني 828 01:30:06,131 --> 01:30:09,303 ،سأتخلص أخيراً من بؤسي 829 01:30:09,335 --> 01:30:11,271 .كأنني وأخيرا أستطيع أن أتنفس 830 01:30:11,738 --> 01:30:13,840 .كل المعاناة 831 01:30:22,348 --> 01:30:23,616 كنت اشعر أن إجاباتي 832 01:30:23,650 --> 01:30:25,885 موجودة في مكانٍ ما في الفضاء السحيق 833 01:30:25,919 --> 01:30:27,287 .بين النجوم 834 01:30:29,488 --> 01:30:31,357 لكن لأول مرة 835 01:30:31,390 --> 01:30:32,593 أشعر أنّ الحقيقة 836 01:30:32,625 --> 01:30:35,295 .أخيراً في متناول يدي 837 01:30:37,330 --> 01:30:38,933 .هنا 838 01:31:22,442 --> 01:31:24,078 .إنها تبدو مختلفة 839 01:31:25,577 --> 01:31:27,347 ...إنها 840 01:31:27,379 --> 01:31:29,215 .تمرّ بعملية 841 01:31:57,242 --> 01:31:58,312 ما الذي يحدث؟ 842 01:32:00,479 --> 01:32:01,982 .لقد حان الوقت 843 01:32:29,576 --> 01:32:31,078 ...إنها الحياة 844 01:32:32,144 --> 01:32:33,246 .تترعرع 845 01:32:34,546 --> 01:32:36,116 رائع، أليس كذلك؟ 846 01:33:03,809 --> 01:33:06,112 كيف يكون هذا ممكناً حتى؟ 847 01:33:06,146 --> 01:33:07,514 .أنتِ جعلتِه ممكناً 848 01:33:08,814 --> 01:33:10,517 .هي كانت أملنا الوحيد 849 01:33:13,119 --> 01:33:15,389 .دليلنا الوحيد على الوجود 850 01:33:16,522 --> 01:33:19,025 .كانت هي فرصتنا الأخيرة 851 01:33:20,460 --> 01:33:22,229 .أنتِ كافحتِ من أجلها 852 01:33:28,835 --> 01:33:31,138 .لقد وقعت لكِ حادثة 853 01:33:32,539 --> 01:33:34,241 ألا تتذكرين أيّ شيء؟ 854 01:34:11,277 --> 01:34:14,048 أبي، إلى أين نذهب؟ 855 01:34:15,281 --> 01:34:17,317 .نحن ذاهبان إلى مكانٍ سريّ 856 01:34:18,017 --> 01:34:20,153 الآن أريدك أن تكوني فتاة مطيعة 857 01:34:20,186 --> 01:34:21,822 ، ولا تخبري أيّ أحد 858 01:34:21,854 --> 01:34:23,122 ،أعني لا أحد 859 01:34:23,156 --> 01:34:25,225 .عن المكان السريّ 860 01:34:25,258 --> 01:34:27,594 ولا حتى والدتك، إتفقنا؟ - .حسناً - 861 01:34:30,629 --> 01:34:32,065 .أحبك يا حبيبتي 862 01:34:33,532 --> 01:34:34,733 .أخبرني المزيد عنه 863 01:34:34,767 --> 01:34:36,403 لقد تم القبض عليه وقتله 864 01:34:36,436 --> 01:34:37,269 باكراً هذا الصباح 865 01:34:37,304 --> 01:34:39,606 .عند الساعة 4:00 شمال آلاسكا، سيدي 866 01:34:40,807 --> 01:34:42,675 جسم طائر غير معروف 867 01:34:42,709 --> 01:34:44,311 .تم الإبلاغ عنه من السكان المحليين 868 01:34:44,344 --> 01:34:45,712 .أنا أفهم 869 01:34:45,745 --> 01:34:47,680 .مرحبا بك في المنطقة 51 أيها السيناتور 870 01:34:49,381 --> 01:34:51,518 .الآن عليك الإنتظار هناك يا حبيبتي 871 01:34:51,851 --> 01:34:53,219 حسناً؟ 872 01:34:53,887 --> 01:34:55,589 .سأعود خلال دقيقة 873 01:34:55,621 --> 01:34:56,656 .أحبك 874 01:35:53,979 --> 01:35:55,615 .يا إلهي، إنه وحش 875 01:35:55,647 --> 01:35:58,450 ...أنت متأكد من أنه - .ميت تماماً، سيدي - 876 01:35:58,483 --> 01:36:01,487 يبدو كأنه كان يحاول .أن يزرع شيئاً 877 01:36:01,521 --> 01:36:04,724 ،لقد كان قوياً بشكل عجيب عدائيّ لكن في غاية الذكاء 878 01:36:04,756 --> 01:36:08,195 ولديه سفينة فضاء عالية التقنية .واسلحة متطورة 879 01:36:08,228 --> 01:36:09,329 ،الفضل لجوّ الأرض 880 01:36:09,362 --> 01:36:11,897 ،يبدو أنهم لم يتأقلموا مع بيئتنا 881 01:36:11,930 --> 01:36:13,567 .مما أبطأهم يا سيدي 882 01:36:13,599 --> 01:36:16,637 .ولديهم قدرة على الطيران يا سيدي 883 01:37:11,590 --> 01:37:14,494 .موطننا لم يعد صالحاً للعيش لنوعنا 884 01:37:19,831 --> 01:37:22,602 .أنتِ، إنهضي 885 01:37:22,634 --> 01:37:25,304 اللعنة، أيتها الطفلة لا يفترض .بك أن تتواجدي هنا 886 01:37:27,040 --> 01:37:28,441 أين كانت؟ 887 01:37:28,473 --> 01:37:30,343 .كانت في الحمام، سيدي 888 01:37:54,701 --> 01:37:57,837 يا إلهي، ما هذا؟ 889 01:37:57,870 --> 01:37:59,973 ....هل ذلك .إنه مخطط - 890 01:38:00,005 --> 01:38:01,607 .يبدو مثل الصاروخ 891 01:38:04,110 --> 01:38:06,545 .بحق الله، إنها في الثامنة من عمرها 892 01:38:07,013 --> 01:38:07,847 ...أيّ نوع من المدارس 893 01:38:07,879 --> 01:38:09,815 .لا أظنه مشروعاً مدرسياً 894 01:38:09,848 --> 01:38:12,751 يبدو أنها تظهر اهتماماً بالعلوم 895 01:38:12,785 --> 01:38:14,921 .والحياة خارج كوكب الأرض 896 01:38:14,954 --> 01:38:16,923 .وهي كذلك تمسي أكثر انعزالاً 897 01:38:16,955 --> 01:38:20,326 ولديها هذه القدرة على التلاعب 898 01:38:20,360 --> 01:38:25,365 ليس بالتلاميذ فقط بل .حتى ببعض المعلمين 899 01:38:26,198 --> 01:38:28,367 هي تقول كذلك أنها مخلوقة فضائية 900 01:38:28,401 --> 01:38:30,504 .وأنها تريد العودة إلى موطنها 901 01:38:33,705 --> 01:38:34,807 مرحبا؟ 902 01:38:37,844 --> 01:38:40,514 ...هل من أحد هناك؟ أنا 903 01:38:47,387 --> 01:38:49,656 .أنا سوبرنوفا 94 904 01:38:50,055 --> 01:38:51,590 هل تسمعونني؟ 905 01:39:17,616 --> 01:39:19,785 .أنت قلت أنها كانت تبني صاروخاً 906 01:39:21,086 --> 01:39:22,888 مع من كنتِ تتحدثين؟ 907 01:39:22,921 --> 01:39:25,558 .ثمة أناس أشرار بالخارج هل تسمعينني يا لورين؟ 908 01:39:25,590 --> 01:39:27,626 .أريدك أن اضع قفلاً على هذا الشيء 909 01:39:27,893 --> 01:39:28,928 .قُضي الأمر 910 01:39:28,960 --> 01:39:31,430 ليس مسموحاً لك بدخول السقيفة .بعد الآن يا آنسة 911 01:39:49,781 --> 01:39:52,485 اللعنة، ما خطبك؟ 912 01:39:52,518 --> 01:39:54,921 ماذا أخبرتك عن الرسم على الجدران؟ 913 01:40:02,061 --> 01:40:03,763 سوف تموتين 914 01:40:03,795 --> 01:40:06,799 .أشنع ميتة 915 01:40:06,832 --> 01:40:07,901 .نحن لدينا قدرات 916 01:40:09,669 --> 01:40:10,570 ،يا سيناتور 917 01:40:10,603 --> 01:40:13,005 وجدنا شكل جديد غامض من الحمض النوويّ 918 01:40:13,039 --> 01:40:14,573 ..في خلايا دم لورين 919 01:40:15,107 --> 01:40:16,643 .في الحقيقة لا يمكننا معرفتها 920 01:40:16,675 --> 01:40:18,544 .إنها تتحول إلى شيء آخر 921 01:40:18,577 --> 01:40:21,580 ...كأنه انصف بشرية وتصبح 922 01:40:21,613 --> 01:40:24,451 .يجب أن تخفض صوتك يا دكتور 923 01:40:24,483 --> 01:40:25,617 ،أعلم أنها في الغرفة الأخرى 924 01:40:25,651 --> 01:40:27,821 ،لكن يمكنها أن تسمع من خلال الجدران 925 01:41:20,005 --> 01:41:21,607 .مرحبا بك في بيتك 926 01:41:47,799 --> 01:41:53,105 ،الفضاء مكوّن من 78.09% نيتروجين 927 01:41:53,138 --> 01:41:56,808 ،اكسجين %20.95 928 01:41:56,842 --> 01:42:00,146 ،ارغون 0.93% 929 01:42:00,179 --> 01:42:04,150 ،و4.14% كربون دايوكسايد 930 01:42:04,183 --> 01:42:06,019 .وكمية صغيرة من الغازات الأخرى 931 01:42:06,052 --> 01:42:07,521 من هذه؟ 932 01:42:08,254 --> 01:42:10,857 أيتها الطفلة، هل يمكنك أن تسمعيني؟ 933 01:42:13,058 --> 01:42:14,159 مع من تتحدث؟ 934 01:42:14,192 --> 01:42:15,294 .إسألها عن اسمها 935 01:42:15,327 --> 01:42:17,696 .نحن ال سي آي إيه الملاعين 936 01:42:17,729 --> 01:42:19,732 .لقد قالت أن اسمها سوبرنوفا94 937 01:42:19,764 --> 01:42:22,035 ...ما هو السوبر - .لا أعلم يا جاك - 938 01:42:22,067 --> 01:42:22,968 نحن نحاول فك شفرة 939 01:42:23,003 --> 01:42:25,037 .عمليات عسكرية حساسة هنا 940 01:42:34,780 --> 01:42:37,684 .أجسام غريبة تظهر حول العالم 941 01:42:37,717 --> 01:42:39,952 ،ما بدأ في الهند والبرتا بكندا 942 01:42:39,986 --> 01:42:42,854 حدث الآن في أماكن عديدة ،حول العالم 943 01:42:42,888 --> 01:42:46,593 .بما فيها استراليت وغرينلاند 944 01:42:46,625 --> 01:42:49,861 ،إنهم يظهرون في كل مكان، في الغابات 945 01:42:49,894 --> 01:42:54,666 والصحراء الكبرى والمزراع .والبحيرات والمدن الكبرى 946 01:42:54,700 --> 01:42:56,336 .إنهم في كل مكان 947 01:42:56,369 --> 01:42:58,972 حسناً، لقد شاهدت في التلفزيون وفي كثير من أشرطة الفيديو 948 01:42:59,004 --> 01:43:01,673 أن التي عُرضت عليّ .هي شكل من البيض 949 01:43:01,706 --> 01:43:04,076 الضوضاء الغريبة التي أُبلغ عنها تم الآن تأكيد 950 01:43:04,110 --> 01:43:07,746 أنها تأتي من هذه الأجسام .الغامضة الشبيهة بالبيض 951 01:43:07,780 --> 01:43:09,349 .هناك الكثير من النظريات الغريبة 952 01:43:09,381 --> 01:43:10,950 ،البعض تقول أنها تخرج من الأرض 953 01:43:10,982 --> 01:43:12,818 بينما يقول البعض الآخر أنها وضعت هناك بين عشية وضحاها 954 01:43:12,852 --> 01:43:14,687 .بواسطة سفينة فضائية عملاقة .هذا جنون 955 01:43:14,719 --> 01:43:16,822 ...يبدو هذا من عمل اجتياح فضائيّ 956 01:43:16,856 --> 01:43:18,592 .لا نفهم كنهه 957 01:43:19,526 --> 01:43:21,361 .أعني قضي الأمر .إنهم هنا 958 01:43:21,393 --> 01:43:22,428 نهم داخل تلك الكبسولات 959 01:43:22,461 --> 01:43:24,863 .وهم جاهزون للخروج في أية لحظة 960 01:43:24,897 --> 01:43:26,165 .لقد بُعِثوا 961 01:43:26,197 --> 01:43:27,198 لأعتقد أن السؤال الهام هو 962 01:43:27,232 --> 01:43:29,369 كيف سينجون في بيئة الأرض؟ 963 01:43:40,278 --> 01:43:43,215 يبدو أنه يوم الحساب كما يسمى ...في القرآن (الكريم) والكتاب المقدس 964 01:43:43,249 --> 01:43:44,751 ،في الحقيقة أنا لم أره 965 01:43:44,784 --> 01:43:46,786 لكن الذين رأوه من بعيد 966 01:43:46,818 --> 01:43:50,223 يصفونه كموجة من الطاقة أو الدخان 967 01:43:50,255 --> 01:43:53,860 .الذي يتغلغل في المدن ويقتل الناس 968 01:43:53,893 --> 01:43:55,662 إنه في الواقع يؤلم القلب بشدة 969 01:43:55,695 --> 01:43:56,795 لأنكم تعرفون أنّ كثيراً من أولئك الناس 970 01:43:56,830 --> 01:43:59,098 لم تسنح لهم الفرصة للإخلاء عندما حدث هذا 971 01:43:59,130 --> 01:44:02,134 إنهم ينشؤون بيئة صالحة للسكن لهم 972 01:44:02,168 --> 01:44:03,737 .قبل خروجهم 973 01:44:04,269 --> 01:44:06,171 من اين أتوا؟ 974 01:44:06,205 --> 01:44:07,874 هذه الكبسولات 975 01:44:07,906 --> 01:44:10,876 .متصلة بهذه الجذور 976 01:44:10,910 --> 01:44:12,679 .إنهم يلوثون التربة 977 01:44:12,711 --> 01:44:15,048 .لقد كانوا يترعرون تحتنا تماماً 978 01:44:15,714 --> 01:44:18,651 .لكن السؤال الرئيسيّ مازال قائماً 979 01:44:19,518 --> 01:44:22,021 من اين أتت هذه الجذور؟ 980 01:44:25,057 --> 01:44:30,729 الأرض لم تعد تدعم .حياة الجنس البشريّ 981 01:44:31,796 --> 01:44:33,165 لقد تغير الكوكب 982 01:44:33,198 --> 01:44:35,168 .وقد بدأ التطور 983 01:44:36,235 --> 01:44:38,103 لم يكن هناك مكان للهرب 984 01:44:38,137 --> 01:44:40,005 .ولا مكان للإختباء 985 01:44:40,039 --> 01:44:43,443 كل الأحياء الأرضية والنباتات .صارت منقرضة 986 01:44:43,476 --> 01:44:45,111 .لم ينجُ أيّ شيء - .مرت ستة شهور - 987 01:44:45,143 --> 01:44:48,280 منذ الإجتياح، أنا أعيش .على آخر اسطوانة اكسجين 988 01:44:48,313 --> 01:44:49,915 .لا أريد أن أموت 989 01:45:21,045 --> 01:45:23,048 .إنه عالم مختلف هنا الآن 990 01:45:26,184 --> 01:45:27,720 ،بالنسبة لي 991 01:45:29,854 --> 01:45:32,157 .وصلت رحلتي أخيراً إلى النهاية 992 01:45:37,830 --> 01:45:39,232 .أخيراً عدت إلى وطني