1
00:00:01,799 --> 00:00:05,738
এটা আমার করা প্রথম সাব,
তাই ভুল ত্রুটি মার্জনীয়।
2
00:00:06,470 --> 00:00:11,470
3
00:00:16,214 --> 00:00:20,585
আমি এখানে flying saucer
(এলিয়েনদের প্লেন) নিয়ে কথা বলতে এসেছি।
4
00:00:21,285 --> 00:00:23,922
আমাদের বিমানবাহিনী এই
সমস্যার ব্যাপারে অবগত।
5
00:00:23,956 --> 00:00:26,625
এক রকম, বাধ্য হয়েই,
6
00:00:26,657 --> 00:00:31,896
আমরা, এগুলো সনাক্তকরণ এবং
বিশ্লেষণের কাজ করেছি, যেহেতু
7
00:00:31,930 --> 00:00:33,698
মহাকাশের এমন অদ্ভুত কিছু,
8
00:00:33,732 --> 00:00:36,634
আমাদের জন্য...
9
00:00:36,668 --> 00:00:38,704
বা মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের জন্য হুমকির।
10
00:00:38,737 --> 00:00:42,975
এরই ধারাবাহিকতায়, ১৯৪৭ সাল থেকে
11
00:00:43,007 --> 00:00:47,979
আমরা 1,000 থেকে 2,000 রিপোর্ট
পেয়েছি এবং বিশ্লেষণ করেছি।
12
00:00:48,012 --> 00:00:51,683
যা আমাদের কাছে সব ধরনের
উৎস থেকে এসেছে।
13
00:00:51,717 --> 00:00:54,085
আমরা বলতে পারি যে,
14
00:00:54,119 --> 00:00:56,555
সাম্প্রতিক দৃশ্যগুলো United States
15
00:00:56,588 --> 00:00:58,256
এর কোন গোপন বিভাগের
16
00:00:58,290 --> 00:01:01,560
সাথে সংযুক্ত নয়।
17
00:01:01,592 --> 00:01:03,928
মেজর কীহো,
একজন লেখক হিসাবে মনে করে
18
00:01:03,961 --> 00:01:05,430
Flying Saucer গুলো সত্যি।
19
00:01:05,463 --> 00:01:10,235
এই অজানা বস্তুগুলোর সম্পর্কে
আপনার মতামত কি?
20
00:01:10,268 --> 00:01:11,704
বিমান বাহিনীর প্রতি সম্মান রেখেই বলছি,
21
00:01:11,737 --> 00:01:13,872
আমার বিশ্বাস, এগুলো প্রামান করে
22
00:01:13,906 --> 00:01:15,640
যে এগুলো অন্য গ্রহ থেকে এসেছে।
23
00:01:15,674 --> 00:01:17,142
তিন বছরের তদন্তে,
24
00:01:17,175 --> 00:01:18,878
আমি দেখেছি, অনেক pilot
25
00:01:18,910 --> 00:01:21,980
অজানা এবং উচ্চ গতির কিছু
বিষয় সম্পর্কে বর্ণনা করেছে।
26
00:01:22,014 --> 00:01:24,750
একটা কেসে, pilot বলেছিল,
তাদের প্নেন ঘুরে গেছিল
27
00:01:24,782 --> 00:01:27,585
তাদের পাশ দিয়ে প্রতি ঘন্টায় 500 মাইল
বেগে যাওয়া কোন অজানা বস্তুর কারনে।
28
00:01:27,618 --> 00:01:31,556
অবশ্যই এটা সত্য ছিল এবং আমার বিশ্বাস এটা
মহাকাশের/পৃথিবীর বাইরের কোন মহাকাশযান।
29
00:01:38,729 --> 00:01:42,567
30
00:01:42,600 --> 00:01:44,736
31
00:01:47,271 --> 00:01:50,008
BOTH: ♪ ...Liberace,
I love you ♪
32
00:01:50,041 --> 00:01:51,743
♪ Take a peach, take a plum
33
00:01:51,776 --> 00:01:53,244
♪ Take a stick of bubble gum
34
00:01:53,278 --> 00:01:54,680
♪ No peach, no plum
No stick of gum
35
00:01:54,713 --> 00:01:57,750
- ♪ Saw you With your boyfriend... ♪
- মেয়েরা, খাবার রেডী।
36
00:01:57,782 --> 00:01:58,784
মা।
37
00:01:59,451 --> 00:02:01,287
উপর থেকে শুরু কর, ওকে ?
38
00:02:01,320 --> 00:02:03,589
♪ Eenie Meanie Sassaleeny
39
00:02:03,621 --> 00:02:05,290
♪ Oops ah tumbalini
40
00:02:05,324 --> 00:02:07,893
♪ Achi cachi Liberace
41
00:02:07,925 --> 00:02:09,827
♪ I love you
42
00:02:09,861 --> 00:02:12,164
♪ Take a peach, take a plum
43
00:02:12,196 --> 00:02:14,666
♪ Take a stick of bubble gum
44
00:02:14,700 --> 00:02:17,303
♪ No peach, no plum
45
00:02:17,336 --> 00:02:19,904
♪ Saw you with your
Boyfriend last night
46
00:02:19,938 --> 00:02:21,707
-
- খাবার রেডী।
47
00:02:24,943 --> 00:02:26,077
আমার তোমার boyfriend কে চিনি।
48
00:02:27,746 --> 00:02:29,881
তোমাকে তার সাথে দেখেছি।
49
00:02:30,716 --> 00:02:32,585
Wait? আজ কোন রাত ?
50
00:02:32,617 --> 00:02:35,587
বিরক্তিকর ছোলা খাওয়ার মঙ্গলবার রাত !
51
00:02:37,321 --> 00:02:39,091
মেয়েরা কৃতজ্ঞ হও।
52
00:02:40,926 --> 00:02:44,696
তোমরা কি জান, পৃথিবীতে 168 মিলিয়ন শিশু শ্রমিক আছে।
53
00:02:44,730 --> 00:02:46,065
যাদের কেউ কেউ সারাদিন ধরে,
100 degree তাপে,
54
00:02:46,098 --> 00:02:48,166
মাথায় করে বোঝা বয়ে বেড়ায়, শুধুমাত্র
এক প্যাকেট খাবারের জন্য।
55
00:02:49,033 --> 00:02:51,135
এবং তাদেরকে ভাগ্যবান বলা হয়।
56
00:02:51,169 --> 00:02:52,605
এতা কি সত্যি ?
57
00:02:53,105 --> 00:02:54,707
মা তো তাই বলল।
58
00:03:00,979 --> 00:03:02,014
খোদা মহান।
59
00:03:02,046 --> 00:03:03,147
God is good.
60
00:03:03,181 --> 00:03:05,217
আমরা আমাদের খাবারের জন্য তাঁকে ধন্যবাদ জানাই।
61
00:03:05,249 --> 00:03:07,885
তাঁর হাতেই আমরা খাবার পাই।
62
00:03:07,919 --> 00:03:09,955
-প্রভু আমাদের প্রতিদিনের খাবার দিন।
- [অজানা শব্দ]
63
00:03:09,987 --> 00:03:11,022
আমীন।
64
00:03:11,056 --> 00:03:13,593
[অজানা শব্দ]
65
00:03:14,058 --> 00:03:15,360
কি হয়েছে ?
66
00:03:15,393 --> 00:03:17,129
67
00:03:17,996 --> 00:03:18,998
বাবা !
68
00:03:20,231 --> 00:03:21,600
[বিদ্যুৎ চলেগেল]
69
00:03:23,068 --> 00:03:24,103
বাবা !
70
00:03:24,135 --> 00:03:26,004
-
- [কাচ ভেঙ্গে গেল]
71
00:03:34,011 --> 00:03:35,615
72
00:03:37,282 --> 00:03:39,851
73
00:03:42,287 --> 00:03:45,256
রব ?
74
00:03:45,289 --> 00:03:47,759
75
00:03:49,326 --> 00:03:52,163
ওহ খোদা।
76
00:03:52,196 --> 00:03:53,199
খোদা সাহায্য কর।
77
00:03:54,131 --> 00:03:55,134
ভ্যালেরি ?
78
00:03:56,100 --> 00:03:57,770
ভ্যেল ?
79
00:03:57,802 --> 00:03:59,671
- আমার ভ্যালেরি।
-
80
00:03:59,705 --> 00:04:01,273
-
-ওহ।
81
00:04:01,306 --> 00:04:03,975
ভ্যালেরি
বাবু উঠ।
82
00:04:04,009 --> 00:04:05,945
83
00:04:06,944 --> 00:04:07,946
ঠিক আছ?
84
00:04:09,848 --> 00:04:10,850
সারাহ?
85
00:04:11,082 --> 00:04:12,083
86
00:04:13,784 --> 00:04:16,020
87
00:04:16,053 --> 00:04:19,157
ওহ, বাবু এসো, আম্মুর
কাছে হাত দাও।
88
00:04:19,190 --> 00:04:21,392
চলে এসো, এটা শেষ।
89
00:04:21,426 --> 00:04:23,195
এটা শেষ। এটা সব শেষ।
90
00:04:23,928 --> 00:04:24,929
এটা সব শেষ।
91
00:04:27,065 --> 00:04:28,234
ওহ!
92
00:04:29,433 --> 00:04:31,936
-
-
93
00:04:36,073 --> 00:04:37,275
বাবু।
94
00:04:37,308 --> 00:04:39,777
95
00:04:39,811 --> 00:04:42,948
96
00:04:50,354 --> 00:04:51,924
মনে হচ্ছে একটা
প্লেন ক্রাশ হয়েছে।
97
00:04:51,957 --> 00:04:53,224
এটা সন্ত্রাসী attack হতে পারে।
98
00:04:53,758 --> 00:04:55,760
এটা সন্ত্রাসী হামলা নয়।
99
00:04:56,527 --> 00:04:58,763
100
00:04:59,097 --> 00:05:00,231
কি হচ্ছে ?
101
00:05:00,265 --> 00:05:01,700
[ধড়াস্]
102
00:05:03,200 --> 00:05:05,070
জানালা থেকে দূরে যাও।
103
00:05:05,102 --> 00:05:06,905
কী ?
104
00:05:07,272 --> 00:05:09,040
বাতাস বিষাক্ত লাগছে।
105
00:05:09,073 --> 00:05:11,776
106
00:05:15,380 --> 00:05:17,750
মা ?
107
00:05:17,782 --> 00:05:19,718
বাবু । রব ?
108
00:05:19,984 --> 00:05:21,720
109
00:05:23,287 --> 00:05:24,956
110
00:05:24,989 --> 00:05:26,725
সাহায্য কর, প্রভু।
111
00:05:27,359 --> 00:05:28,460
112
00:05:28,493 --> 00:05:30,094
রব please!
113
00:05:30,128 --> 00:05:30,928
114
00:05:30,962 --> 00:05:32,363
-না, না।
-
115
00:05:32,397 --> 00:05:33,365
- না।
-
116
00:05:33,397 --> 00:05:36,801
ও খোদা, আমার সাথে এমন
কর না, রব।
117
00:05:37,101 --> 00:05:40,138
118
00:05:40,938 --> 00:05:43,742
হচ্ছেটা কী?
119
00:05:44,508 --> 00:05:47,912
রব!
120
00:05:49,181 --> 00:05:50,414
121
00:05:50,448 --> 00:05:51,883
122
00:05:51,916 --> 00:05:55,220
123
00:06:00,959 --> 00:06:03,929
124
00:06:09,366 --> 00:06:10,368
125
00:06:14,539 --> 00:06:17,075
126
00:06:25,383 --> 00:06:27,253
127
00:06:37,428 --> 00:06:39,030
128
00:06:39,063 --> 00:06:41,266
129
00:06:43,467 --> 00:06:46,337
130
00:06:47,137 --> 00:06:48,140
131
00:06:49,073 --> 00:06:50,074
132
00:06:59,284 --> 00:07:01,887
133
00:07:10,594 --> 00:07:13,164
- [সাইরেনের শব্দ]
- দেখ, ফিনিক্স একটি ভালো দল।
134
00:07:13,198 --> 00:07:15,334
কিন্তু খেলার শেষ তিন মিনিটে,
135
00:07:15,366 --> 00:07:17,068
তার সেই ভুল টা
আবার করল।
136
00:07:17,101 --> 00:07:19,037
এটা হতে পারত
শতাব্দীর সেরা খেলা।
137
00:07:19,070 --> 00:07:20,339
আমি বলতে চাচ্ছি,
তাদের সবই ছিল।
138
00:07:20,371 --> 00:07:22,540
আমার অনেক শ্রদ্ধা আছে
ডেভিড কায়েদের জন্য।
139
00:07:22,573 --> 00:07:24,008
আমার মনে হয় সে,
একটি অসাধারণ প্রত্যাবর্তন তৈরি করবে।
140
00:07:24,041 --> 00:07:26,945
মহিলা কন্ঠ: ঠিক আছে, আমি দেখব তুমি যা
বলেছ। আর, এরই সাথে আমি তোমাকে বিদায় জানাচ্ছি।
141
00:07:26,977 --> 00:07:29,080
তারা এখানকার যে কোন
NFL দল থেকে, দ্বি-গুন
142
00:07:29,113 --> 00:07:31,315
রাজস্ব আয় করে।
143
00:07:31,349 --> 00:07:33,318
ঠিক আছে, কাল আবার
কথা হবে।
144
00:07:33,351 --> 00:07:34,386
মার্কাস, তোমার কাছে
ফিরে এলাম।
145
00:07:34,419 --> 00:07:37,322
এখন একটি ভয়ানক সতর্কবার্তা আছে,
জলবায়ু পরিবর্তন সম্পর্কে।
146
00:07:37,354 --> 00:07:38,522
নতুন Report অনুযায়ী,
147
00:07:38,556 --> 00:07:41,960
বিশেষজ্ঞরা বলছেন যে, আমাদের 2030
সাল পর্যন্ত অনেকগুলো বিপর্যয় এড়াতে হবে।
148
00:07:41,993 --> 00:07:42,961
Report আরো বলছে,
149
00:07:42,993 --> 00:07:45,097
যদি অভূতপূর্ব পরিবর্তন
শীঘ্রই তৈরি হয়,
150
00:07:45,130 --> 00:07:48,065
পৃথিবীর জন্য ভয়াবহ
পরিণতি হতে পারে।
151
00:07:48,099 --> 00:07:49,200
প্রতিবেদনে "কি হতে পারে"
তার উপর মনোনিবেশ করা হয়েছে।
152
00:07:49,234 --> 00:07:53,404
যদি বৈশ্বিক তাপমাত্রা 2.7
ডিগ্রি ফারেনহাইট বৃদ্ধি পায়।
153
00:07:53,438 --> 00:07:54,606
সিএনএন আবহাওয়াবিদ,
"জিওফ স্মিথ"
154
00:07:54,638 --> 00:07:55,873
international weather
center এ আছে।
155
00:07:55,907 --> 00:07:59,277
জিওফ, এই serious warning
সম্পর্কে তুমি আমাদেরকে
কি বলতে পার?
156
00:07:59,311 --> 00:08:02,147
জিওফ: well, ২০৩০ সাল বেশ কাছেই।
157
00:08:02,179 --> 00:08:03,648
এবং অবশ্যই আমরাও
পৃথিবীতে বেশ
158
00:08:03,681 --> 00:08:05,683
আবহাওয়ার পরিবর্তন
দেখতে পাচ্ছি।
159
00:08:05,717 --> 00:08:09,121
দেখ, যদি 2016, '17, '18
সালের কথা বলি,
160
00:08:09,154 --> 00:08:11,023
এগুলো ছিল সবচেয়ে
বেশী তাপমাত্রার বছর।
161
00:08:11,056 --> 00:08:12,524
এই সময়ে বরফ খন্ড গুলো,
162
00:08:12,556 --> 00:08:13,724
আসলেই গলতে
শুরু করেছিল।
163
00:08:13,758 --> 00:08:17,428
ওহ জিওফ, তোমার
কথার মাঝেই বলতে চাই,
164
00:08:17,462 --> 00:08:19,231
I'm sorry.
165
00:08:19,263 --> 00:08:22,266
আমরা কিছূ Breaking
news পেয়েছি।
166
00:08:22,299 --> 00:08:24,635
ব্যাজার শহরে,
167
00:08:24,669 --> 00:08:26,204
ব্যাপক বিস্ফোরণ ঘটেছে।
168
00:08:26,236 --> 00:08:28,539
এটা Northern Pennsylvania এর
169
00:08:28,573 --> 00:08:30,275
১৩০০ লোকের একটা
ছোট শহর।
170
00:08:30,308 --> 00:08:32,277
সেখানে ব্যাপক মানুষ
হতাহত হয়েছে।
171
00:08:32,310 --> 00:08:34,546
কিন্তু এখনই সঠিক সংখ্যা বলা যাচ্ছে না।
172
00:08:34,578 --> 00:08:36,981
পেন্টাগন এখনো স্পষ্ট করে বলে নি যে,
173
00:08:37,015 --> 00:08:39,284
এটা কি সন্ত্রাসি আক্রমন নাকি
174
00:08:39,317 --> 00:08:40,652
প্রাকৃতিক দুর্যোগ।
175
00:08:40,684 --> 00:08:43,054
আমাদের reporter,
সামান্থা ব্রান্সগ্রোভ,
176
00:08:43,087 --> 00:08:44,188
সেখানেই Live এ আছে।
177
00:08:44,222 --> 00:08:46,491
সামান্থা, বিস্ফোরণ সম্পর্কে
কি বলতে পার?
178
00:08:48,058 --> 00:08:50,996
মার্কাস, পুরো শহর
মৃত্যুবরন করেছে।
179
00:08:51,029 --> 00:08:53,298
আমি আবার বলসি, কেউই
180
00:08:53,331 --> 00:08:56,168
এই অজানা বিস্ফোরণ
থেকে বাচতে পারেনি।
181
00:08:56,201 --> 00:08:57,536
বর্তমানে শহর বন্ধ
করে দেওয়া হয়েছে।
182
00:08:57,568 --> 00:09:01,005
এবং আমরা নিদৃষ্ট সীমা
থেকে ৫০ মাইল দূরে আছি।
183
00:09:01,039 --> 00:09:01,907
পুরো শহরের বাতাস কে
184
00:09:01,939 --> 00:09:04,075
বিষাক্ত হিসাবে ঘোষণা
করা হয়েছে।
185
00:09:04,108 --> 00:09:05,409
যেমনটা আমার পিছনে
দেখতে পাচ্ছ,
186
00:09:05,443 --> 00:09:07,511
শহরের প্রবেশদ্বার
ব্যাপকভাবে পাহারা দেওয়া হচ্ছে।
187
00:09:07,544 --> 00:09:10,214
এবং যথাযথ পোশাক ছাড়া কাউকেই
ভিতরে যেতে দেওয়া হচ্ছে না।
188
00:09:10,247 --> 00:09:12,150
আমাদের কাছে কি
কোন সুত্র আছে?
189
00:09:12,183 --> 00:09:15,220
কি বা কারা এই
বিস্ফোরনের জন্য দায়ী?
190
00:09:15,252 --> 00:09:17,455
মার্কাস, দঃখজকভাবে
এখনই
191
00:09:17,489 --> 00:09:19,191
আমদের কাছে কোন সুত্র নেই।
192
00:09:19,223 --> 00:09:21,425
যদিও অনেকে ধারনা করছে,
193
00:09:21,458 --> 00:09:23,561
এটা একটা chemical
plant এর
194
00:09:23,595 --> 00:09:24,529
মারাত্মক বিস্ফোরণ।
195
00:09:24,563 --> 00:09:27,265
যা, পুরো শহরকে বিষাক্ত
করে ফেলেছে।
196
00:09:27,298 --> 00:09:29,500
কেউ কেউ বলছে, এটা একটা
chemical bomb.
197
00:09:29,534 --> 00:09:33,404
মার্কাস, প্রশ্ন হছে যদি এটা
chemical bomb হয়,
198
00:09:33,438 --> 00:09:36,107
তবে কেন এই ছোট্ট শহরে?
199
00:09:36,140 --> 00:09:38,075
যদি সন্ত্রাসী হামলাই হয়,
200
00:09:38,108 --> 00:09:39,577
তবে বড় শহরে
কেন করল না?
201
00:09:39,611 --> 00:09:42,146
L.A. New York, Chicago.
202
00:09:42,179 --> 00:09:44,782
আমাদের কাছে আপাতত
আর কোন তথ্য নেই, মার্কাস।
203
00:09:44,816 --> 00:09:47,353
তবে স্পষ্টভাবেই এটা
খুবই বিধ্বংসী কিছু।
204
00:09:50,755 --> 00:09:52,524
205
00:10:29,226 --> 00:10:31,295
206
00:10:35,732 --> 00:10:37,301
[দরজায় নক]
207
00:10:43,174 --> 00:10:44,510
সার্জেন্ট: তুমি ডঃ লরেন স্টোন?
208
00:10:47,745 --> 00:10:49,214
হ্যা।
209
00:10:49,246 --> 00:10:50,281
আমি সার্জেন্ট ক্লেটন।
210
00:10:50,314 --> 00:10:52,616
ইনি সার্জন্ট জোন্স।
U S. Army থেকে।
211
00:10:52,650 --> 00:10:53,650
আমরা চাই আপনি আমাদের
সঙ্গে আসুন, ম্যাডাম।
212
00:10:53,684 --> 00:10:55,654
জোন্স: আপনি নিশ্চই ব্যাজার শহরের
বিস্ফোরন সম্পর্কে শুনেছেন?
213
00:10:56,520 --> 00:10:57,354
হ্যাঁ।
214
00:10:57,389 --> 00:10:59,491
এটা জাতীয় নিরাপত্তার বিষয়।
215
00:10:59,524 --> 00:11:00,592
আপনাকে এখনই দরকার।
216
00:11:01,125 --> 00:11:01,893
আপনাদের হয়ত
ভুল হচ্ছে।
217
00:11:01,925 --> 00:11:03,060
জোন্সঃ আমাদের ভুল
হচ্ছে না, ম্যাডাম।
218
00:11:03,093 --> 00:11:07,332
আমাদের অতিরিক্ত ফোর্স ব্যবহারেরও
অনুমতী রয়েছে, যদি দরকার পড়ে।
219
00:11:08,566 --> 00:11:10,502
[সাইরেন বাজসে।]
220
00:11:14,505 --> 00:11:16,541
221
00:11:33,891 --> 00:11:36,094
222
00:11:47,672 --> 00:11:49,174
কর্নেল রজার এমেরিখ।
223
00:11:49,207 --> 00:11:50,241
লরেন স্টোন।
224
00:11:50,275 --> 00:11:52,144
আমি তোমাকে চিনি।
225
00:11:52,177 --> 00:11:53,577
তোমার ব্যাপারে
অনেক শুনেসি।
226
00:11:53,611 --> 00:11:54,678
আমি এখানে কেন?
227
00:11:54,712 --> 00:11:55,713
আমার সাথে আসো।
228
00:12:07,792 --> 00:12:09,761
এনি Professor
ডেভিড সান্তিয়াগো,
229
00:12:09,794 --> 00:12:11,395
জ্যোতির্বিজ্ঞানী।
230
00:12:11,428 --> 00:12:13,597
Exobiologist, ডঃ লরেন স্টোন।
231
00:12:13,630 --> 00:12:15,467
সে NASA তে কাজ করে।
232
00:12:15,500 --> 00:12:17,501
ভূতত্ত্ববিদরা, নিশ্চিত করেছে
এটি একটি উল্কা।
233
00:12:17,534 --> 00:12:20,438
ধারনা করা হচ্ছে, এটা বাস্কেটবলের
আকারে আঘাত করে।
234
00:12:20,871 --> 00:12:22,473
কেউ এটাকে আসতে দেখেনি।
235
00:12:22,506 --> 00:12:23,574
একটি উল্কা?
236
00:12:23,607 --> 00:12:24,909
জানি তুমি কি ভাবছ।
237
00:12:24,943 --> 00:12:27,913
উল্কা বিষাক্ত গ্যাস ছড়ায় না
এবং মানুষ ও মারে না।
238
00:12:27,946 --> 00:12:29,380
কিন্তু এটা তা করেছে।
239
00:12:29,414 --> 00:12:32,217
এবং এটা ২০ মাইল
ধরে ধ্বংস করেছে।
240
00:12:32,250 --> 00:12:33,083
আমরা কয়েকটি ছোট
টুকরা এখানে
241
00:12:33,117 --> 00:12:34,685
সেখানে জড়ো করতে পেরেছি।
242
00:12:34,718 --> 00:12:36,954
কিন্তু এটা ঠিক আঘাত
করার সময়ই উদয় হয়েছে
243
00:12:36,987 --> 00:12:38,856
এবং মাটির সাথে মিশে গেছে।
244
00:12:38,890 --> 00:12:40,391
কোন সুত্র আছে?
245
00:12:40,424 --> 00:12:41,193
না।
246
00:12:41,226 --> 00:12:43,227
আমরা শুধু জানি, এটা
মহাকাশ থেকে আসা কিছু,
247
00:12:43,260 --> 00:12:46,798
যা ৩৭৩ জন মানুষ মেরেছে।
248
00:12:46,831 --> 00:12:48,433
এবং কেউ তা বের
করতে পারসে না।
249
00:12:48,466 --> 00:12:51,669
এটা যাই হোক,
প্রচন্ড পরিমানে বিষাক্ত।
250
00:12:51,702 --> 00:12:52,871
এটা বায়ুবাহিত।
251
00:12:52,904 --> 00:12:54,673
তোমারা কখনই এমন জিনিসে
শ্বাস নিতে চাইবে না।
252
00:12:55,673 --> 00:12:58,277
তাহলে, আমরা এখানে কেন?
253
00:12:59,443 --> 00:13:01,279
আমরা এমন কিছুর সাথে কাজ করছি,
254
00:13:01,312 --> 00:13:03,281
যার সাথে আগে কখনও কাজ/
মোকাবেলা করিনি।
255
00:13:03,313 --> 00:13:05,717
আমি চাই, তোমরা তোমাদের
মত কাজ করে,
256
00:13:05,750 --> 00:13:07,219
এটা বের কর এবং মনে রাখবে,
257
00:13:07,251 --> 00:13:09,353
যে কোন তথ্যই গুরুত্বপুর্ন।
258
00:13:10,922 --> 00:13:12,290
আর কোন questions?
259
00:13:12,323 --> 00:13:13,223
- হ্যাঁ ...
- ভাল ।
260
00:13:13,257 --> 00:13:16,460
তোমারা রেডি হয়ে যাও।
বাস ১০ টায় ছাড়বে।
261
00:13:20,631 --> 00:13:21,732
লরেন।
262
00:13:21,765 --> 00:13:23,267
263
00:13:27,704 --> 00:13:29,407
জানো তোমাকে কেন বেছে নিয়েছি?
264
00:13:30,475 --> 00:13:32,444
কারন আমার বিশ্বাসযোগ্য কাউকে দরকার।
265
00:13:33,611 --> 00:13:35,313
আমি তোমার File পড়েছি।
266
00:13:35,346 --> 00:13:37,549
তাদের মতে, এটা পৃথিবির
বাইরের কিছু হলে,
267
00:13:37,582 --> 00:13:38,917
তুমিই তা বের
করতে পারবে।
268
00:13:38,949 --> 00:13:41,520
কোথাও কিছু লুকিয়ে
রাখা হয়েছে।
269
00:13:42,786 --> 00:13:44,222
ওহ, এবং...
270
00:13:45,057 --> 00:13:48,226
...তোমার একটা
sobriety Test নেওয়া হবে।
271
00:13:49,961 --> 00:13:52,496
এটা বাধ্যতামুলক,
ব্যক্তিগত বিষয় নয়।
272
00:14:00,004 --> 00:14:02,474
273
00:14:25,429 --> 00:14:27,299
আমি তোমার বই পড়েছি।
274
00:14:29,067 --> 00:14:31,270
আসলে, এটি বেশ অন্তর্দৃষ্টিসম্পুর্ন।
275
00:14:32,403 --> 00:14:34,573
আমি জানি তুমি কিছু ঝামেলায় পড়েছ,
কিন্তু...
276
00:14:36,341 --> 00:14:39,510
"মাইক্রোবিয়াল ইকোসিস্টেম
এর অ্যান্টার্কটিক ।"
277
00:14:41,978 --> 00:14:44,715
হ্যাঁ, এখানে এলিয়েনের
কিছু রুপগত
278
00:14:44,749 --> 00:14:46,351
বৈশিষ্ট রয়েছে...
279
00:14:50,420 --> 00:14:52,523
...এটা এরকম যে, তুমি যা পড়ছ,
280
00:14:53,191 --> 00:14:55,327
তা তোমাকে চালিয়ে যেতে
বাধ্য করছে।
281
00:14:58,763 --> 00:15:00,299
যাইহোক...
282
00:15:03,134 --> 00:15:04,702
এরা আমার ছেলে।
283
00:15:05,870 --> 00:15:07,339
স্যাম এবং মাইকেল।
284
00:15:11,708 --> 00:15:14,845
স্যাম আমাকে বলেছিল, আহ...
285
00:15:14,879 --> 00:15:16,648
সে বলেছিল, "বাবা, আমি কবে বড় হব ?
286
00:15:16,680 --> 00:15:18,549
"আমি তোমার মতই হতে চাই।"
287
00:15:20,851 --> 00:15:22,321
আমি বললাম, "না."
288
00:15:23,188 --> 00:15:25,524
তোমাকে তোমার নিজের মত হতে হবে।
289
00:15:26,757 --> 00:15:29,693
আমি বললাম, "তুমি আমার মত না হয়ে,
290
00:15:29,726 --> 00:15:31,329
"তুমি বল খেলবে। "
291
00:15:32,496 --> 00:15:33,865
সে বেসবলে বেশ ভালো ।
292
00:15:36,500 --> 00:15:39,603
তখন মাইকেল...
293
00:15:39,636 --> 00:15:43,342
মাইকেল বলল, "বাবা,
তিমি যা কর, তা কেন কর?"
294
00:15:45,576 --> 00:15:46,945
আমি বললাম,
"তুমি কি জানতে চাও না?
295
00:15:46,977 --> 00:15:48,746
"যদি পৃথিবির বাইরেও জীবন থাকে ?
296
00:15:49,746 --> 00:15:50,915
"যেমন এলিয়েন?
297
00:15:51,783 --> 00:15:53,351
"অন্যান্য প্রজাতি?"
298
00:15:56,453 --> 00:15:59,524
সে বলল,
"না, আমি এভাবেই ভাল আছি।"
299
00:16:03,593 --> 00:16:07,866
সে এক মুহুর্তের জন্য স্তব্দ হয়ে ছিল... বুঝতে পারছ।
সে এক মুহুর্তের জন্য স্তব্দ হয়ে ছিল।
300
00:16:07,899 --> 00:16:11,736
আমি দেখলাম সে কিছু ভাবছে।
সে আমার দিকে তাকালো,
301
00:16:11,769 --> 00:16:13,538
ঠিক আমার চোখের দিকে,
302
00:16:14,105 --> 00:16:17,142
আমার আত্মার গভীরে।
303
00:16:17,174 --> 00:16:22,947
সে বলল... সে বলল,
"বাবা, তুমি জেসনের বাবার মতো,
কেন একটা চাকরি করো না?
304
00:16:22,980 --> 00:16:26,885
"সে একজন মিস্ত্রী।"
305
00:16:30,822 --> 00:16:32,924
যাইহোক,
306
00:16:34,525 --> 00:16:36,895
তুমিও নতুন কিছু খুজে
পেতে চাও, তাই না?
307
00:16:41,698 --> 00:16:43,868
নিশ্চয়ই মনে করো না যে,
শুধু জীবনের সময় নষ্ট করছ।
308
00:17:24,508 --> 00:17:26,577
তোমার কি মনে হচ্ছে?
309
00:17:26,611 --> 00:17:29,448
আমার কি মনে হচ্ছে?
310
00:17:30,614 --> 00:17:32,450
আমার মনে হচ্ছে,
মাইকেলই ঠিক বলেছিল।
311
00:17:34,752 --> 00:17:36,988
বর্তমানের কাজের চেয়ে, মিস্ত্রীর
কাজটা খুব বেশী খারাপ না।
312
00:17:40,157 --> 00:17:41,893
আমরা কি ভয়াবহ জিনিস দেখছি?
313
00:17:44,061 --> 00:17:45,697
এখানে কিছুই নেই।
314
00:17:48,733 --> 00:17:51,036
ভাবছি, আমার যদি আরো
একটা ফর্ম-ফিটিং স্যুট থাকত।
315
00:17:53,271 --> 00:17:55,707
নিচের দিকে গুচ্ছ পাকিয়ে আছে।
316
00:17:57,007 --> 00:17:58,843
মনেহচ্ছে, শুধু পাগলের মত হাটছি।
317
00:18:43,653 --> 00:18:48,025
318
00:19:04,708 --> 00:19:07,812
319
00:19:09,846 --> 00:19:11,549
এই যে।
320
00:20:00,331 --> 00:20:04,135
321
00:20:38,034 --> 00:20:40,138
322
00:21:11,134 --> 00:21:12,803
[সজোরে বিস্ফোরণ]
323
00:21:18,374 --> 00:21:21,078
324
00:21:43,367 --> 00:21:48,339
সাক্ষাৎকারগ্রহনকারীঃ তাকে জিজ্ঞাসা করতে পারেন,
"শহরের একপাশে বেরীগেট দিয়ে,
325
00:21:48,371 --> 00:21:50,240
"তারা কি লুকানোর চেষ্টা করছে?"
326
00:21:50,274 --> 00:21:56,848
[বিদেশী ভাষা বলছে]
327
00:22:11,262 --> 00:22:14,065
হুম, সেই বিস্ফোরণের পর,
328
00:22:14,098 --> 00:22:17,534
কিছু chemicalছড়িয়ে পড়ে
329
00:22:17,567 --> 00:22:19,236
এবং অনেক মানুষ মারা যায়।
330
00:22:19,269 --> 00:22:23,874
সাক্ষাৎকারগ্রহনকারীঃ Chemicals?
জিজ্ঞাসা করুন কোথায় সে এই তথ্য পেয়েছে?
331
00:22:23,908 --> 00:22:27,111
[বিদেশী ভাষা বলছে]
332
00:22:37,554 --> 00:22:39,489
তার প্রতিবেশীর ছেলে, কোহলার,
333
00:22:39,523 --> 00:22:43,895
সে একজন আর্মি। তার কাছ থেকেই
সে এই তথ্য পেয়েছে।
334
00:22:44,594 --> 00:22:46,963
তার প্রতিবেশীর ছেলে?
আচ্ছা।
335
00:22:46,996 --> 00:22:49,499
তাহলে তারা কেন এটা বিশ্বের
অন্য সবার কাছে লুকিয়ে রেখেছে?
336
00:22:49,533 --> 00:22:53,471
তাকে জিজ্ঞাসা করতে পারেন, সবথেকে গুরুত্বপূর্ণ,
কী তারা লুকিয়ে রেখেছে?
337
00:22:53,504 --> 00:22:57,041
[বিদেশী ভাষা বলছে]
338
00:23:05,114 --> 00:23:09,019
বিস্ফোরণের পর, অন্য কিছু কি ঘটেছিল?
339
00:23:11,421 --> 00:23:14,258
[বিদেশী ভাষা বলছে]
340
00:23:26,469 --> 00:23:28,139
এটা ছিল এক ধরনের বীজ।
341
00:23:28,171 --> 00:23:33,177
এবং কিছু একটা বেড়ে
উঠেছিল, খুব বড়কিছু।
342
00:23:33,209 --> 00:23:37,582
এবং তারপর সবাই মারা যায়।
343
00:23:37,614 --> 00:23:41,451
পাখি, জীবজন্তু, সবকিছু।
344
00:23:41,485 --> 00:23:47,058
[বিদেশী ভাষা বলছে]
345
00:23:47,091 --> 00:23:49,293
এবং এক ধরনের গাছ
সেখানে বেড়ে উঠেছিল।
346
00:23:49,325 --> 00:23:52,329
কিন্তু সেটা এখন আর নেই।
তারা এটাকে ধ্বংস করে ফেলেছে।
347
00:23:52,362 --> 00:23:54,532
348
00:23:54,564 --> 00:23:57,334
এবং এক ধরনের গাছ
সেখানে বেড়ে উঠেছিল।
349
00:23:57,368 --> 00:24:00,571
কিন্তু সেটা এখন আর নেই।
তারা এটাকে ধ্বংস করে ফেলেছে।
350
00:24:00,603 --> 00:24:02,372
সাক্ষাৎকারগ্রহনকারীঃ
Ok। আরো কিছু তথ্য দরকার।
351
00:24:02,406 --> 00:24:04,207
একটা গাছ? কি ধরনের গাছ?
352
00:24:04,240 --> 00:24:06,443
তুমি একটা বীজের কথাও বললে,
বীজটা সম্পর্কে আরো কিছু বল।
353
00:24:06,476 --> 00:24:08,612
স্যার সে যথেষ্ট বলেছে।
354
00:24:08,646 --> 00:24:11,148
এবং তার কাছে আর কোন তথ্য নেই।
355
00:24:11,180 --> 00:24:13,884
- [বিদেশী ভাষা বলছে]
- এখন সে তোমাকে চলে যেতে বলছে।
355
00:24:17,180 --> 00:24:18,884
শহরে ব্যারিকেড দেওয়া রয়েছে,
কিন্তু কেউ কিছু বলসে না।
355
00:24:21,10 --> 00:24:22,800
শহরের লোকগুলো কোথায়?
355
00:24:24,10 --> 00:24:24,900
সেখানে কী কেউ আছে?
355
00:24:25,900 --> 00:24:27,100
আশেপাশের শহরগুলোও খালি করা হচ্ছে।
355
00:24:28,10 --> 00:24:30,900
ওলগা পেট্রোভকে মৃত্য পাওয়া যায়।
355
00:24:31,10 --> 00:24:32,100
এই সাক্ষাৎকারের পরে।
355
00:24:33,800 --> 00:24:35,900
রাশিয়া আসলে কি লুকাচ্ছে?
356
00:24:57,527 --> 00:25:02,232
357
00:25:22,085 --> 00:25:25,555
- আমি, ডাঃ মারিয়া পাসেলো।
- আর আমি ডাঃ কিথ হার্ড।
358
00:25:25,589 --> 00:25:30,328
আজ সোমবার, ০৪ঠা মার্চ
এবং এখন সকাল ০৮ঃ৪৫ ।
359
00:25:30,361 --> 00:25:34,130
আমি এখানে, রবার্ট উইন্ডস এর
ময়নাতদন্ত করতে এসেছি।
360
00:25:34,163 --> 00:25:37,000
আমার সহকর্মী, ডাঃ হার্ড,
আমাকে সাহায্য করবে।
361
00:25:37,034 --> 00:25:39,637
এবং এই ময়নাতদন্তটি ৪ টা
ধাপে করা হবে......
362
00:25:39,669 --> 00:25:44,175
বাহ্যিক ভাবে, ১ম এ ভিতর
থেকে হার্ট বের করা হবে,
363
00:25:44,207 --> 00:25:47,344
তারপর শ্বাসযন্ত্র, পরিপাক তন্ত্র,
এবং শেষে মাথার ব্রেইন।
364
00:26:21,812 --> 00:26:23,246
ত্বক স্বাভাবিক মনে হচ্ছে।
365
00:26:24,214 --> 00:26:26,150
আমাকে জিজ্ঞাসা করলে বলব, খুবই স্বাভাবিক।
366
00:26:39,595 --> 00:26:41,031
কোন পেশী সংকোচীত নেই।
367
00:26:43,699 --> 00:26:45,370
368
00:26:46,003 --> 00:26:48,406
প্রাথমিকভাবে কাটা শুরু করলাম।
369
00:26:58,649 --> 00:27:00,418
কি হচ্ছে এটা?
370
00:27:53,769 --> 00:27:55,505
মারিয়া: কি হচ্ছে?
371
00:27:57,541 --> 00:27:59,210
সে সুস্থ হয়ে যাচ্ছে।
372
00:28:10,153 --> 00:28:11,354
সে নড়াচড়া করছে।
373
00:28:12,255 --> 00:28:14,457
- কী?
-
374
00:28:14,490 --> 00:28:16,226
375
00:28:19,396 --> 00:28:21,632
ও মোর খোদা...
376
00:28:22,032 --> 00:28:26,471
377
00:28:47,357 --> 00:28:49,127
আমি রুম থেকে বের
হয়ে যাচ্ছি।
378
00:29:11,614 --> 00:29:14,284
আমি কারেন ম্যাকনাইট।
379
00:29:14,317 --> 00:29:17,387
আমি Center of Disease Control
এ Director হিসাবে আছি।
380
00:29:18,088 --> 00:29:20,391
আপনি এখন কোয়ারেন্টাইনে আছেন।
381
00:29:21,624 --> 00:29:23,294
আপনি কি শুনছেন ?
382
00:29:24,727 --> 00:29:28,932
আপনি আমার কথা বুঝতে
পারলে হাত উঠান।
383
00:29:28,966 --> 00:29:32,570
অথবা কিছু একটা করুন।
384
00:29:39,543 --> 00:29:41,212
আমি বলছি।
385
00:29:46,283 --> 00:29:48,186
আমাকে কি করতে বলেন?
386
00:29:49,953 --> 00:29:51,489
তার pulse চেক কর।
387
00:30:40,871 --> 00:30:42,273
কোন pulse নেই।
388
00:30:45,976 --> 00:30:47,678
শরীর টা ঠান্ডা।
389
00:30:49,880 --> 00:30:52,249
কোন blood pressure নেই।
390
00:30:54,551 --> 00:30:56,320
না উম......
391
00:30:58,455 --> 00:31:00,424
এটা কিভাবে সম্ভব ?
392
00:31:03,392 --> 00:31:05,563
393
00:31:28,784 --> 00:31:30,487
আপনি, উম...
394
00:31:32,421 --> 00:31:34,824
আপনি একটি রাসায়নিক
আক্রমণের শিকার।
395
00:31:49,038 --> 00:31:51,741
সেখানে বিস্ফোরণ ঘটেছিল।
396
00:32:10,092 --> 00:32:15,432
397
00:32:34,450 --> 00:32:37,387
398
00:32:39,022 --> 00:32:41,891
399
00:33:11,955 --> 00:33:13,590
400
00:33:13,623 --> 00:33:15,793
REPORTER: দুই রাত আগে,
এই মানুষগুলোকে মৃত্ বলে ঘোষনা দেওয়া হয়েছিল।
401
00:33:15,825 --> 00:33:18,594
- একটি বিশাল রাসায়নিক বিস্ফোরণের পর...
- সরে যাও, এখন!
402
00:33:18,628 --> 00:33:21,031
যাইহোক, আজ সকাল 9:00 টায়
403
00:33:21,063 --> 00:33:22,532
এই লোকেগুলো মৃত থেকে জীবিত হয়েছে।
404
00:33:22,565 --> 00:33:27,904
তারা পুনরায় বেচে উঠেছে...
তারা প্রাণ ফিরে পেয়েছে, টম।
405
00:33:27,938 --> 00:33:33,410
406
00:33:35,845 --> 00:33:37,247
407
00:33:37,281 --> 00:33:40,082
বিজ্ঞানী এবং ধর্মীয় গোষ্ঠীরা এই
ঘটনায় একেবারে হতবাক।
408
00:33:40,115 --> 00:33:41,784
অনেক রকম কথা শোনা যাচ্ছে,
409
00:33:41,817 --> 00:33:45,688
এটা কোন শয়তানের কারসাজী
বা অলৌকিক ঘটনা হতে পারে।
410
00:33:45,721 --> 00:33:48,157
কেউ কেউ এই অভূতপূর্ব ঘটনার
একটা বৈজ্ঞানিক ব্যাখ্যা
411
00:33:48,190 --> 00:33:50,059
খুঁজে বের করার চেষ্টা করছে।
412
00:33:50,092 --> 00:33:53,764
এটি একদমই নজিরবিহীন, টম,
কেউ জানে না, কিভাবে এটা ঘটেছে।
413
00:33:53,796 --> 00:33:55,064
এবং কেনই বা তারা বেচে উঠেছে।
414
00:33:55,099 --> 00:33:58,968
কিন্তু মনে হচ্ছে, তাদের বেচে
উঠার নিশ্চই কোন কারন রয়েছে।
415
00:34:11,981 --> 00:34:12,983
কঠিন একটা দিন, হাহ?
416
00:34:21,724 --> 00:34:23,660
দেখ, আমি কি তোমাকে
কিছু কিছু এনে দিব?
417
00:34:35,604 --> 00:34:37,874
দেখ, জানিনা আজ সেখানে কি ঘটেছে,
কিন্তু......
418
00:34:42,111 --> 00:34:43,613
আমি তোমার পক্ষে।
419
00:34:47,684 --> 00:34:51,555
শুধু আমাকে বল,
কিভাবে সাহায্য করতে পারি?
420
00:34:51,887 --> 00:34:52,889
আমি.........
421
00:34:56,593 --> 00:34:57,962
আমার শুধু কিছু সময় দরকার।
422
00:35:09,673 --> 00:35:12,843
আচ্ছা।
আমরা partner তাই না?
423
00:35:24,787 --> 00:35:26,923
তুমি কি আসলেই কিছু
খেতে চাও না?
424
00:35:28,758 --> 00:35:30,528
425
00:36:18,340 --> 00:36:19,709
বাড়ি।
426
00:36:28,218 --> 00:36:29,820
পুরো শহরের,
427
00:36:29,852 --> 00:36:32,856
১৩০০ লোক মারা গেল।
428
00:36:35,124 --> 00:36:39,162
তার মধ্য থেকে ৪৯ জন বেচে উঠল।
429
00:36:43,365 --> 00:36:45,034
কেউ কি আমাকে এর ব্যাখ্যা দিতে পার......
430
00:36:46,802 --> 00:36:47,904
কেন এরাই?
431
00:36:50,240 --> 00:36:52,876
শহরের বাকি মানুষগুলোর কি হয়েছে?
432
00:36:56,111 --> 00:36:57,113
আমরা, উম...
433
00:36:58,113 --> 00:36:59,650
আমাদের কাছে একটা
theory আছে। ম্যাম।
434
00:37:05,021 --> 00:37:06,156
ব্যাখ্য কর।
435
00:37:10,392 --> 00:37:13,796
এই সেই ব্যজার শহরের ৪৯ জন
victim যারা বেচে উঠেছে ।
436
00:37:13,829 --> 00:37:16,967
তার বিস্ফোরণের খুব কাছাকাছি
যায়গায় বাস করত।
437
00:37:16,999 --> 00:37:19,969
তারা শুধু বিষাক্ত গ্যাসে শ্বাসই নেয় নি,
438
00:37:20,003 --> 00:37:24,775
বরং বিস্ফোরণ থেকে ছড়িয়ে পড়া,
কিছু পদার্থও গ্রাস করেছে।
439
00:37:27,876 --> 00:37:29,712
কি ধরনের পদার্থ?
440
00:37:31,014 --> 00:37:34,284
সেগুলো ছিল...
কিছু উল্কার টুকরা।
441
00:37:34,316 --> 00:37:37,220
যার ফলে তাদের অভ্যন্তরীণ
অঙ্গ রূপান্তর ঘটেছে।
442
00:37:39,088 --> 00:37:42,825
আমার মনে হয়, আপনি এটাকে
মানবদেহের একটি
443
00:37:42,858 --> 00:37:46,162
নতুন জীবন ফর্ম গঠন বলতে পারেন।
গভর্নর।
444
00:37:47,430 --> 00:37:50,868
শহরের বাকি লোক বিষাক্ত
গ্যাসে শ্বাস নিয়েই মারা গেছে।
445
00:37:53,001 --> 00:37:54,270
অন্যভাবে বলা যায়,
446
00:37:55,805 --> 00:37:57,941
যারা আজ ব্যজারের
বাতাসে শ্বাস নিয়েছে
447
00:37:57,974 --> 00:38:01,245
তারা মারা গেছে...
448
00:38:02,912 --> 00:38:05,115
এবং তাদের আর ফিরিয়ে
আনা যাবে না।
449
00:38:12,387 --> 00:38:13,856
450
00:38:15,492 --> 00:38:16,526
451
00:38:16,559 --> 00:38:20,362
যাইহোক, তারা অনেক ভাবে
চেষ্টা করেছে মনে হচ্ছে।
452
00:38:20,396 --> 00:38:24,068
তারা একটা নিদৃষ্ট দিকেই তাকিয়ে আছে।
453
00:38:37,079 --> 00:38:38,881
তুমি কেমন আছ, kid?
454
00:38:41,084 --> 00:38:42,119
ঠিক আছ?
455
00:38:46,856 --> 00:38:48,758
এটি একটা পুনরাবৃত্তি।
456
00:38:50,425 --> 00:38:52,027
বুঝলাম না?
457
00:38:52,061 --> 00:38:55,198
উল্কা বা যে নামেই তারা এটাকে ডাকুক।
458
00:38:56,365 --> 00:38:57,867
কেমন করে?
459
00:38:58,434 --> 00:39:02,205
February 15th, 2013.
460
00:39:02,238 --> 00:39:04,975
রাশীয়াতে এমনই এক বিস্ফোরণ ঘটেছিল।
461
00:39:05,008 --> 00:39:08,278
চেলিয়াবিনস্ক।
হ্যাঁ, চেলিয়াবিনস্ক, রাশিয়াতে।
462
00:39:08,311 --> 00:39:09,678
আমি এটা জানি।
463
00:39:09,713 --> 00:39:15,017
মানুষ একই রকমভাবে মারা গেছিল।
এটা শুধু সেখানেই শেষ হয়নি।
464
00:39:17,287 --> 00:39:19,256
- কর্নেল...
- আমি শুনছি।
465
00:39:19,555 --> 00:39:22,124
466
00:39:22,157 --> 00:39:25,895
- রাশিয়ানরা কিছু লুকিয়ে রেখেছে।
- তুমি মনে কর, এটা রাশিয়ার কাজ?
467
00:39:25,928 --> 00:39:26,930
না ...
468
00:39:27,597 --> 00:39:29,767
রাশিয়ানরা ছিল ভুক্তভোগী।
469
00:39:29,967 --> 00:39:31,334
উম।
470
00:39:31,367 --> 00:39:33,303
এটা কোন এক্সিডেন্ট ছিলনা।
471
00:39:34,204 --> 00:39:35,205
আমাদেরকে টার্গেট করা হয়েছে।
472
00:39:38,941 --> 00:39:42,012
এটা খুবই আকর্ষণীয় theory.
473
00:39:42,044 --> 00:39:44,814
আমাকে বল, কিভাবে তুমি
এই theory তে পৌছালে?
474
00:39:46,316 --> 00:39:48,985
- আমি online এ একটা Report পেয়েছি।
- Online এ?
475
00:39:49,017 --> 00:39:50,387
- ডার্ক ওয়েব এ।
- ডার্ক ওয়েব এ?
476
00:39:50,419 --> 00:39:51,454
Ok.
477
00:39:51,486 --> 00:39:55,191
কর্নেল, আমি জানি এটা
এলোমেলো শোনাচ্ছে।
478
00:39:56,325 --> 00:39:57,894
ভাল।
479
00:40:08,303 --> 00:40:10,573
তাদের হৃদস্পন্দন নেই,
কোন শ্বাস নেই।
480
00:40:10,606 --> 00:40:13,043
মস্তিষ্কের কার্যকারিতা সনাক্তযোগ্য
কোন লক্ষণ নেই।
481
00:40:13,075 --> 00:40:14,043
তারা খায় না,
তারা ঘুমায়ও না.
482
00:40:14,077 --> 00:40:17,147
অন্য কথায়,
তারা এলভিসের মতো মৃত।
483
00:40:17,180 --> 00:40:21,451
শ্বাসকার্য নেই।
মস্তিষ্কের কার্যকারিতা নেই, উম...
484
00:40:21,483 --> 00:40:24,019
মাফ করবেন, মিস ম্যাকনাইট,
উম...
485
00:40:24,052 --> 00:40:26,088
ঠিক কি তাদের
বাচিয়ে রেখেছে?
486
00:40:26,122 --> 00:40:29,193
আচ্ছা, মি. প্রেসিডেন্ট,
তাদের কে মৃত বলেই মনে হচ্ছে।
487
00:40:29,959 --> 00:40:31,895
আমি... আমি শুনছি।
488
00:40:31,927 --> 00:40:33,162
রক্ত এবং টিস্যু
বিশ্লেষকগন বলেছে,
489
00:40:33,195 --> 00:40:36,232
যৌগিক কিছু অংশ আমরা এখনো
চিহ্নিত করতে হিমশিম খাচ্ছি।
490
00:40:36,265 --> 00:40:38,468
শরীরের গভীর স্তরে,
আমরা সকল সেল নস্ট দেখেছি।
491
00:40:38,501 --> 00:40:42,171
এবং কিছু পুনগঠিত DNA পেয়েছি,
যা লাল রক্ত কণা নির্মান করছে।
492
00:40:42,204 --> 00:40:43,038
পুনগঠিত?
493
00:40:43,072 --> 00:40:45,574
হ্যাঁ, স্যার, এটি পুনগঠন করে।
494
00:40:45,608 --> 00:40:47,244
এটা এলোমেলো কোন
পরিবর্তন নয়।
495
00:40:47,276 --> 00:40:49,947
একই ধারাবাহিকতায়, প্রত্যেক
ভুক্তভোগীর পুনরাবৃত্তি হচ্ছে।
496
00:40:50,445 --> 00:40:52,214
তারা পরিবর্তন হচ্ছে।
497
00:40:52,247 --> 00:40:55,150
কী খারাপ এক অবস্থা !
এর আসলে মানে কি ?
498
00:40:55,184 --> 00:40:58,889
আমরা মনে করছি, DNA কে
একটি অজানা DNA ক্রমে
499
00:40:58,921 --> 00:41:02,425
ইচ্ছাকৃতভাবে পরিবর্তন করা হচ্ছে।
500
00:41:02,457 --> 00:41:05,162
একটি বহির্মুখী ক্রমঅনুসারে।
501
00:41:05,494 --> 00:41:07,496
সহজভাষায়, এলিয়েন !
502
00:41:07,530 --> 00:41:09,432
আমি বলি কী,
তাদের মেরে ফেলি।
503
00:41:09,465 --> 00:41:10,566
তাহলে সমস্যা সমাধান ।
504
00:41:10,599 --> 00:41:11,934
তাদের জ্বালিয়ে দেই।
505
00:41:11,968 --> 00:41:13,337
আমিও জেনারেলের পক্ষে।
506
00:41:13,602 --> 00:41:15,005
আচ্ছা।
507
00:41:15,470 --> 00:41:17,006
মিসেস স্টোন।
508
00:41:17,039 --> 00:41:19,108
আপনার এসবের ব্যাপারে
একটা মতামত রয়েছে।
509
00:41:19,142 --> 00:41:21,945
সেটা কি সবাই কে বলবেন ?
510
00:41:23,345 --> 00:41:28,418
চেলিয়াবিনস্ক, কাজাকিস্তান সীমান্তের কাছে,
উরাল পর্বতমালার একটি ছোট গ্রাম।
511
00:41:28,450 --> 00:41:33,689
প্রায় একই রকম উল্কা আঘাত হানে এবং
reports রা একই রকম মৃত্যুর
খবর প্রচার করে।
512
00:41:33,722 --> 00:41:37,026
একটি বিশাল এলাকাকে প্রভাবিত
অঞ্চল হিসাবে ঘোষনা করা হয়।
513
00:41:37,059 --> 00:41:39,128
উল্কা আঘাতের ব্যাপারে বিশ্ব জানে।
514
00:41:39,162 --> 00:41:42,966
কিন্তু রাশিয়া বাকী তথ্য গুলো
গোপন করে রেখেছে।
515
00:41:44,166 --> 00:41:46,302
তারা একটি পুরো গ্রামকে পুড়িয়ে দেয়।
516
00:41:47,202 --> 00:41:49,005
আমার বক্তব্য হচ্ছে।
517
00:41:49,037 --> 00:41:50,340
রাশিয়ানরা সঠিক
কাজটাই করেছিল।
518
00:41:50,372 --> 00:41:54,343
আমি বলতে চাইছি, যা আগে ঘটেছে
তা আবারও ঘটতে পারে।
519
00:41:55,544 --> 00:41:56,680
এটা থামানোর জন্য আমাদেরকে
সক্ষম হতে হবে।
520
00:41:56,713 --> 00:41:58,581
আমাদের উত্তর দরকার।
521
00:41:58,613 --> 00:42:01,450
প্রথমে চেলিয়াবিনস্ক,
এখন ব্যাজার।
522
00:42:01,483 --> 00:42:03,018
এরপর কোথায়?
523
00:42:03,052 --> 00:42:07,724
ম্যানহাটন?
১৬ লক্ষ লোকের শহর।
524
00:42:07,756 --> 00:42:11,327
এটাকে সমর্থন করার জন্য আপনার
কাছে আর কোন প্রমান আছে ?
525
00:42:11,360 --> 00:42:13,162
YouTube এর কিছু video ছাড়া,
526
00:42:13,195 --> 00:42:17,233
তাছাড়া কয়েকটি ছবি তো
ফটোশপ দিয়েও করা যায় ?
527
00:42:19,369 --> 00:42:21,037
না, মি. প্রেসিডেন্ট।
528
00:42:23,405 --> 00:42:24,474
ওহ বয়।
529
00:42:25,508 --> 00:42:26,810
530
00:42:26,843 --> 00:42:29,980
মহিলা কন্ঠঃ এগুলো পুনরায় সংশোধন করার কোন মানে আছে?
531
00:42:30,012 --> 00:42:32,181
- কোন জীবন বা যোগাযোগের চিহ্ন আছে?
- হেই।
532
00:42:32,215 --> 00:42:37,387
[বিদেশী ভাষা বলসে]
533
00:42:37,419 --> 00:42:39,421
- এদিকে লক্ষা কর?
- [বিদেশী ভাষা বলসে]
534
00:42:39,454 --> 00:42:43,360
...যেখানে কিনা তাদের জ্বালিয়ে দিয়ে
এটা শেষ করা উচিত নাকি না?
535
00:42:43,392 --> 00:42:46,628
প্রেসিডেন্ট, তাদের আরো কিছু
সময় রাখার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন।
536
00:42:46,662 --> 00:42:49,064
- এবং আমার বিশ্বাস এই সিন্ধান্ত নেওয়া টা...
- খুচরাটাও রেখে দাও।
537
00:42:49,097 --> 00:42:50,465
... কোন theory এর ভিত্তি করেই।
538
00:42:50,499 --> 00:42:53,570
যা এই কেইস এর একজন প্রধান বিজ্ঞানী
মিসেস লরেন স্টোনের দেওয়া।
539
00:42:53,602 --> 00:42:56,206
540
00:43:04,780 --> 00:43:07,217
পুরষকন্ঠঃ আমরা একটা গোপন যায়গায় যাচ্ছি।
541
00:43:07,883 --> 00:43:10,019
আমি চাই, তুমি ভাল
মেয়ে হয়ে থাক।
542
00:43:10,052 --> 00:43:11,621
এবং কাউকে বলবেনা।
543
00:43:11,653 --> 00:43:14,390
তারমানে কেউ আমাদের গোপন
যায়গা সম্পর্কে জানবেনা।
544
00:43:14,923 --> 00:43:16,726
এমনকি মা ও না,
ঠিক আছে?
545
00:43:16,758 --> 00:43:18,527
তুমি কি এখানে
ঠিক আছ?
546
00:43:19,829 --> 00:43:22,032
হ্যাঁ, হ্যাঁ।
আমি ঠিক আছি।
547
00:43:22,064 --> 00:43:24,700
আমি... আমি শুধু আমার
ID টা খুজছি।
548
00:43:24,733 --> 00:43:26,035
আমি...
549
00:43:26,068 --> 00:43:27,102
আচ্ছা পেয়েছি।
550
00:43:27,135 --> 00:43:28,637
- Ok.
- ভাল কথা।
551
00:43:28,671 --> 00:43:30,040
Just checking.
552
00:44:17,186 --> 00:44:18,321
মহিলা কন্ঠঃ আমরা তোমাকে miss করি।
553
00:44:26,461 --> 00:44:27,463
আমি তোমাকে miss করি।
554
00:44:32,200 --> 00:44:34,503
দেখ তোমার বাচ্চাটা কত
সজোরে লাথি মারছে।
555
00:44:36,572 --> 00:44:38,474
কিছু তো বল।
556
00:44:38,508 --> 00:44:40,276
Please.
557
00:44:40,309 --> 00:44:41,211
যে কোন কিছু?
558
00:44:41,244 --> 00:44:43,446
আমি জানি তুমি এখানেই আছে।
559
00:44:43,479 --> 00:44:44,548
একটা চোখের পলকও পড়েনি।
560
00:44:49,885 --> 00:44:52,588
তোমার মেয়ের দিকে তাকাও।
তাকে দেখ।
561
00:44:52,956 --> 00:44:54,490
562
00:44:54,523 --> 00:44:56,191
যাইহোক...
563
00:44:56,224 --> 00:44:57,493
তুমি সময় নষ্ট করছ।
564
00:44:58,628 --> 00:45:00,197
কোনকিছুই হবে না।
565
00:45:07,302 --> 00:45:09,438
কিছু একটা ঘটতেই যাচ্ছে।
566
00:45:18,747 --> 00:45:20,383
567
00:45:55,818 --> 00:45:57,486
হেই।
568
00:45:57,519 --> 00:46:00,157
569
00:46:01,557 --> 00:46:03,226'
আমি তোমার জন্য কিছু নিয়ে এসেছি।
570
00:46:09,264 --> 00:46:10,699
A Galaxy Far Beyond.
571
00:46:14,302 --> 00:46:16,305
ছোটবেলায় এটা আমার প্রিয় বই ছিল।
572
00:46:19,575 --> 00:46:20,710
এখনো প্রিয়।
573
00:46:24,713 --> 00:46:27,482
আমার মা আমাকে পড়ে শোনাতো।
574
00:46:32,921 --> 00:46:36,590
আমার ১০ বছর বয়সে,
সে মারা যায়।
575
00:46:41,997 --> 00:46:44,633
আমি মাত্র ১০ বছরের ছিলাম. আমি...
576
00:46:49,704 --> 00:46:52,340
এমনকি আমি কাদতেও পারতাম না।
577
00:46:55,945 --> 00:46:58,380
এটা স্বাভাবিক ছিল না।
578
00:47:16,999 --> 00:47:19,668
তুমি একজন ভালো শ্রোতা।
579
00:47:32,381 --> 00:47:37,252
আমাকে দেওয়ার মত
তোমার কাছে কিছু আছে?
580
00:47:40,523 --> 00:47:43,524
যে কোন কিছু?
581
00:47:54,070 --> 00:47:59,676
582
00:48:06,981 --> 00:48:08,383
583
00:48:08,416 --> 00:48:10,352
584
00:48:49,992 --> 00:48:52,128
শুধু লাল রঙ হতে পারে।
585
00:48:52,160 --> 00:48:55,430
এটা ভালবাসার প্রকাশ হিসাবে ব্যবহৃত হয়।
586
00:48:55,463 --> 00:48:59,436
অথবা, বিপরীত ভাবে
যুদ্ধ বা ধ্বংসের প্রকাশ।
587
00:49:03,005 --> 00:49:05,575
সেখানে একটা উদ্ভিদ/ছোট্ট গাছ আছে।
588
00:49:05,608 --> 00:49:09,378
এদেরকে সেখানে নিয়ে যেতে হবে।
589
00:49:13,916 --> 00:49:16,084
সেই উদ্ভিদ/ছোট্ট গাছ সম্পর্কে
কেই report কেন করেনি।
590
00:49:16,117 --> 00:49:19,554
সেটা মাত্র ২ ইঞ্চির একটা উদ্ভিদ/ছোট্ট গাছ।
591
00:49:20,622 --> 00:49:21,624
আচ্ছা।
592
00:49:22,925 --> 00:49:24,961
২ ইঞ্চির একটা উদ্ভিদ/ছোট্ট গাছ।
593
00:49:24,994 --> 00:49:28,430
কি হবে যদি, এটা বিষাক্ত
গর্তের মাঝে বড় হয়ে,
594
00:49:28,463 --> 00:49:30,366
পুরো শহরটাকে নিশ্চিহ্ন করে দেয়।
595
00:49:32,767 --> 00:49:35,637
শোন, এটা একটা জাতীয় নিরাপত্তার বিষয়।
596
00:49:35,671 --> 00:49:37,439
আমরা জানি না, আমরা এখানে
কি নিয়ে কাজ করছি।
597
00:49:37,472 --> 00:49:39,708
তাদের কে জোম্বি বা এলিয়েন যা ই বল।
598
00:49:41,209 --> 00:49:43,380
আমরা জানিনা তারা কি কি করতে পারে।
599
00:49:44,512 --> 00:49:46,382
আমরা তাদের কে সেখানে
নিয়ে যেতে পারিনা।
600
00:49:52,053 --> 00:49:54,724
আপনি জানেন, মুসলিমরা যখন প্রার্থনা করে,
601
00:49:54,756 --> 00:49:57,526
তারা নিদৃষ্ট একটা দিকেই
মুখ করে রাখে।
602
00:49:58,628 --> 00:50:02,097
তারা বিশ্বের যেখানেই থাকুক,
তারা পবিত্র মক্কার দিকেই ফিরে থাকে।
603
00:50:02,131 --> 00:50:03,700
তাদের পবিত্র শহর।
604
00:50:08,236 --> 00:50:09,872
ডেভিডঃ তারা সবাই উত্তর দিকে ফিরে আছে।
605
00:50:11,072 --> 00:50:12,574
তাহলে, কি বলছে চাচ্ছ?
606
00:50:13,476 --> 00:50:14,744
তারা কি মুসলিম?
607
00:50:16,177 --> 00:50:17,679
আমি শুধু বলছি......
608
00:50:19,481 --> 00:50:20,816
আমরা ঠিক এখানে।
609
00:50:21,983 --> 00:50:23,419
আর যদি উত্তর দিকে যাই,
610
00:50:32,961 --> 00:50:33,963
ডেভিডঃ ব্যাজার।
611
00:50:36,164 --> 00:50:37,599
সেখানে কিছু তো আছে।
612
00:50:39,702 --> 00:50:40,970
613
00:50:45,139 --> 00:50:46,508
কী ?
614
00:50:48,110 --> 00:50:49,579
সেটা কি ?
615
00:50:55,217 --> 00:50:56,919
আমরা তোমার সেই উদ্ভিদ/
ছোট্ট গাছ পেয়েছি।
616
00:51:02,724 --> 00:51:03,992
কর্নেল!
617
00:51:04,026 --> 00:51:05,028
এটা breaking news.
618
00:51:06,262 --> 00:51:07,630
এটা ভাইরাল হয়ে গেছে।
619
00:51:13,135 --> 00:51:14,504
আমার সাথে এসো।
620
00:51:21,744 --> 00:51:24,579
টম, এখন আমরা জানি, এটা আসলে কী ।
621
00:51:24,613 --> 00:51:27,082
এটা যাই হোক,
এটা একটি অদ্ভুত বস্তু।
622
00:51:27,115 --> 00:51:30,952
একটি রহস্যময় বুদ্ধিমান
এলিয়েনের ঘটানো ঘটনা।
623
00:51:30,985 --> 00:51:33,622
এবং এটা এখনও বড় হচ্ছে।
624
00:51:33,655 --> 00:51:36,592
সুসান, আমি ঠিক
এখানে একটু কনফিউজ।
625
00:51:36,624 --> 00:51:40,161
আমি ভাবসি, কিভাবে দৈত্যাকার
একটা এলিয়েন শিপ অদৃশ্য ভাবে চলাচল করে ?
626
00:51:40,195 --> 00:51:41,697
তারা কি এটা লুকানোর
চেষ্টা করেছিল?
627
00:51:41,729 --> 00:51:43,832
নিশ্চয়ই কেউ না কেউ এটা দেখেছে।
628
00:51:43,865 --> 00:51:47,302
টম, এখন যেহেতু আমরা জানি।
তাই, শহরকে অত্যাধিক সুরক্ষিত করা হচ্ছে।
629
00:51:47,336 --> 00:51:48,337
এখন একদমই চলাচল নিষিদ্ধ।
630
00:51:48,371 --> 00:51:51,206
এই ঘটনার পর থেকে, কেউ
ভিতরে বা বাইরে যেতে পারছেনা।
631
00:51:51,240 --> 00:51:52,808
বিজ্ঞানীরা পেয়েছে, যা
তাদের দরকার।
632
00:51:52,840 --> 00:51:54,476
আমার মনে হয়, সর্বশেষ যারা সেখানে ছিল,
তারা হল,
633
00:51:54,510 --> 00:51:59,782
জ্যোতির্বিজ্ঞানী ডঃ ডেভিড সান্তিয়াগো ও
Exobiologist ডঃ লরেন স্টোন।
634
00:51:59,814 --> 00:52:01,751
তারা এমন কিছুই দেখেনি
বা রিপোর্ট করেনি।
635
00:52:01,784 --> 00:52:04,921
তাই স্পষ্টভাবেই, এই জিনিস,
২ দিন আগে ছিল না ।
636
00:52:04,954 --> 00:52:08,189
এটা খুব অল্প সময়েই, বিশাল
আকার ধারন করেছে।
637
00:52:08,222 --> 00:52:10,625
এবং এটা অত্যন্ত বিষাক্ত।
638
00:52:10,659 --> 00:52:12,827
হ্যজার্ট-স্যুট ছাড়া, তুমি এর
কাছেই যেতে পারবেনা।
639
00:52:12,860 --> 00:52:15,564
এটা তার নিজস্ব আবহাওয়ায়
তৈরি হচ্ছে।
640
00:52:15,597 --> 00:52:17,766
যেটাকে আগে উল্কা হিসাবে
অনুমান করা হয়েছিল।
641
00:52:17,800 --> 00:52:20,602
এখন এটা নিশ্চিত যে,
এটা বীজ থেকে হয়েছে।
642
00:52:20,635 --> 00:52:23,872
যেটা এই সকল ঘটনার জন্য দায়ী।
643
00:52:23,905 --> 00:52:26,775
এখনও, আমরা এর উদ্দেশ্য
সম্পর্কে জানি না।
644
00:52:26,809 --> 00:52:28,111
কিন্তু, এটার এখানে থাকার নিশ্চয়ই
কোন কারন রয়েছে।
645
00:52:33,148 --> 00:52:38,086
646
00:54:24,760 --> 00:54:29,265
647
00:54:52,253 --> 00:54:53,989
তাহলে, এটাই তোমার সেই বীজ, উম?
648
00:55:53,014 --> 00:55:54,750
ওটার বেশী কাছে যেওনা।
649
00:55:55,883 --> 00:55:57,954
তুমি কিছু টের পাওয়ার আগেই
সে তোমাকে শেষ করে দিতে পারে।
650
00:55:58,486 --> 00:56:00,356
কর্নেল: এটা নরকের মতো বিষাক্ত।
651
00:56:32,486 --> 00:56:33,856
ডেভিডঃ তুমি জান...
652
00:56:38,459 --> 00:56:40,329
আমার মন চাইছে, এটা যেন একটু নড়াচড়া করে।
653
00:56:43,465 --> 00:56:44,800
আমি চাইছি না।
654
00:56:46,034 --> 00:56:49,936
২০ বাকস বাজী,
এটা নড়াচড়া করবে না।
655
00:56:51,106 --> 00:56:52,275
৪০ বাকস ধর।
656
00:56:54,008 --> 00:56:55,343
- আচ্ছা।
- আমি আছি।
657
00:56:56,445 --> 00:56:58,814
সে নড়াচড়া করছে না।
658
00:56:59,881 --> 00:57:03,318
আমাদের কি তাকে একটা কম্বল
বা কিছু দেওয়া উচিৎ ছিল ?
659
00:57:04,019 --> 00:57:08,089
আমাকে একটা কম্বল কেন দিতে চাইছ না।?
আমিই তো আমার পায়ের পাতা ফীল
করতে পারসি না।
660
00:57:08,189 --> 00:57:09,258
কি, পায়ের আঙ্গুল?
661
00:57:10,092 --> 00:57:11,093
হ্যাঁ তাই।
662
00:57:19,133 --> 00:57:20,336
শুরু কর।
663
00:57:30,244 --> 00:57:31,447
শুরু কর।
664
00:57:36,151 --> 00:57:38,887
শুরু কর।
এটা শুরু কর।
665
00:57:38,253 --> 00:57:39,889
666
00:57:45,961 --> 00:57:49,263
ডেভিডঃ সে নড়াচড়া করসে।
667
00:59:40,809 --> 00:59:43,244
পৃথিবীতে স্বাগতম।
668
00:59:51,485 --> 00:59:56,221
আমি তোমাদের সাথে ফিরে
যেতে পারব না।
669
00:59:58,059 --> 01:00:02,262
আমি তোমাদের পরিবেশে আর
বেচে থাকতে পারব না।
670
01:00:08,570 --> 01:00:10,372
এটার একটা বিপরীত প্রভাব রয়েছে।
671
01:00:10,405 --> 01:00:12,740
আমরা সেটার চারপাশের
পরিবেশে বেচে থাকতে পারব না।
672
01:00:12,773 --> 01:00:15,476
ঠিক যেমন আমাদের পৃথিবীতে গাছ
673
01:00:15,510 --> 01:00:17,146
আমাদের অক্সিজেন দেয়।
674
01:00:17,178 --> 01:00:18,780
ঠিক তেমনি, এটা তাদের বাচিয়ে রাখছে।
675
01:00:18,814 --> 01:00:22,117
আমাদের সবথেকে কাছের তারকা
4.2 আলোকবর্ষ দূরে।
676
01:00:22,150 --> 01:00:23,718
তাহলে কিভাবে বীজ টা এখানে পৌছাল?
677
01:00:23,751 --> 01:00:28,256
কিছু পোর্টালের রিপোর্ট রয়েছে, যা পৃথিবী
থেকে ১০ হাজার মাইলের মত দুরত্বে।
678
01:00:28,289 --> 01:00:30,224
যা ওয়ার্মহোল নামেও পরিচিত।
679
01:00:30,258 --> 01:00:33,262
ওয়ার্মহোল একটা সুড়ঙ্গ, যা,
মহাবিশ্ব জুড়ে দীর্ঘ ভ্রমণের জন্য
680
01:00:33,294 --> 01:00:35,130
শর্টকাট রাস্তা তৈরী করে।
681
01:00:35,162 --> 01:00:37,398
রিপোর্টার ১:আপনি কি এটা বলছেন যে,
পুনরুত্থিত ভুক্তভোগীদেরকে
682
01:00:37,432 --> 01:00:40,369
ওই গাছের কাছে নিয়ে গেলে, তারা
683
01:00:40,401 --> 01:00:43,104
যোগাযোগ করা বা জীবনের
চিহ্ন দেখাতে পারবে।
684
01:00:43,137 --> 01:00:45,540
রিপোর্টার ২: মিস স্টোন, এটা কি সত্য যে,
আপনি DUI চার্জের জন্য পরীক্ষায় আছেন?
685
01:00:45,573 --> 01:00:48,309
রিপোর্টার ৩: NASA কী এটা সম্পর্কে জানে বা
কোন ভবিষ্যৎ ধারনা দিয়েছে?
686
01:00:48,343 --> 01:00:50,479
নিশ্চয়ই কেউ না
কেউ কিছু জানে।
687
01:01:00,454 --> 01:01:02,356
688
01:01:02,389 --> 01:01:03,758
689
01:01:03,791 --> 01:01:06,261
690
01:01:07,028 --> 01:01:09,630
Please tone বাজার
পর আপনার message দিন।
691
01:01:09,664 --> 01:01:10,799
692
01:01:10,831 --> 01:01:13,835
লরেন, হায়,
আমি ডাঃ মেসন বলছি।
693
01:01:13,869 --> 01:01:18,173
দেখ আমি কিছুটা উদ্বিগ্ন,
তুমি বেশ কিছু সেশন মিস করেছ।
694
01:01:18,206 --> 01:01:19,842
বলতে চাচ্ছি, তোমাকে TV
তে দেখে ভাল লেগেছে।
695
01:01:19,874 --> 01:01:21,610
তুমি তোমার কাজে ফিরেছ।
696
01:01:21,642 --> 01:01:23,144
তুমি অনেক ভাল কাজ করছ।
697
01:01:24,111 --> 01:01:26,615
কিন্তু লরেন, সেশনগুলোও বাধ্যতামুলক।
698
01:01:26,648 --> 01:01:28,816
এটা তোমার DUI arrest এরই অংশ।
699
01:01:28,849 --> 01:01:31,452
তোমার পরামর্শদাতা হিসাবে বলছি,
এটা court order.
700
01:01:31,485 --> 01:01:35,156
তোমার উর্ধতন কর্মকর্তাকে
আমি এটা জানাতে বাধ্য।
701
01:01:37,159 --> 01:01:38,626
আশা করি তুমি বুঝতে পেরেছ।
702
01:01:40,394 --> 01:01:41,829
লাষ্ট সেশনে আমাদের আর সময় ছিল না।
703
01:01:41,863 --> 01:01:45,601
কিন্তু আমি তোমার সাথে চলমান ঘটনাগুলো
নিয়ে আরো বিস্তারিত কথা বলতে চাই।
704
01:01:45,633 --> 01:01:47,602
তুমি যে স্বপ্ন গুলো দেখ।
705
01:01:47,635 --> 01:01:49,871
তিমি Flying এড় কথাও বলেছিলে।
706
01:01:49,905 --> 01:01:52,408
Flying সাধারণত,
স্বাধীনতার অর্থ প্রকাশ করে।
707
01:01:52,941 --> 01:01:54,310
অথাবা পালিয়ে যাওয়ার।
708
01:01:55,876 --> 01:01:57,412
হয়তো এটা সম্পর্কিত...
709
01:01:58,313 --> 01:01:59,448
দেখ...
710
01:01:59,481 --> 01:02:01,783
তুমি কেন আমাকে Call করছোনা?
711
01:02:01,816 --> 01:02:03,452
আমাকে Call কর।
712
01:02:03,485 --> 01:02:06,521
555-212-4545.
713
01:02:07,756 --> 01:02:09,191
714
01:02:23,704 --> 01:02:24,706
হেয়ই।
715
01:02:33,381 --> 01:02:36,719
আমি শহরেই ছিলাম, ভাবলাম তোমার
সাথে একটু দেখা করে যাই।
716
01:02:47,329 --> 01:02:49,365
একটা গন্ধ আসছে।
717
01:03:05,814 --> 01:03:07,183
ভেতরে আসতে পারি?
718
01:03:39,347 --> 01:03:40,349
আমি...
719
01:03:41,383 --> 01:03:43,485
পরিস্কার করার সুযোগ পাইনি।
720
01:03:44,952 --> 01:03:46,354
আমি কিছু মনে করিনি।
721
01:03:58,465 --> 01:03:59,467
722
01:04:09,043 --> 01:04:10,411
ঢাকনা দেওয়া রয়েছে।
723
01:04:21,356 --> 01:04:23,825
পুরষকন্ঠঃ তুমি ৮ বছর বয়সে ছিলে...
724
01:04:25,492 --> 01:04:27,729
আমি জিজ্ঞাসা করেছিলাম
তোমার জন্মদিনে কি চাও?
725
01:04:29,396 --> 01:04:31,532
তুমি একটা বিজ্ঞান গবেষণাগার চেয়েছিলে।
726
01:04:40,041 --> 01:04:42,443
কোন পণির (খাবার) নয়।
727
01:04:43,945 --> 01:04:46,414
একটা সাইকেল বা পুতুল ও না।
728
01:04:47,948 --> 01:04:50,284
বরং একটা গবেষণাগার।
729
01:04:52,553 --> 01:04:56,423
আমরা তোমাকে পুরতন শেড টা
ব্যবহার করতে দিয়েছিলাম।
730
01:04:59,693 --> 01:05:03,465
তোমার আগ্রহ,
তোমার চাওয়া ছিল,
731
01:05:03,497 --> 01:05:06,534
বিজ্ঞান এবং মহাকাশ নিয়ে।
732
01:05:08,436 --> 01:05:09,805
project নির্মান করা...
733
01:05:12,807 --> 01:05:14,510
অবস্থা নিয়ন্ত্রনের বাইরে চলে গেছিলো।
734
01:05:18,813 --> 01:05:19,814
আমি...
735
01:05:20,981 --> 01:05:22,750
তোমার মা, উদ্বিগ্ন হয়ে পড়েছিল।
736
01:05:36,131 --> 01:05:37,566
বাড়ি ফেরার ব্যাপারে কি বল ?
737
01:05:40,968 --> 01:05:42,338
বাড়ী।
738
01:05:46,106 --> 01:05:49,711
মনে হয় একাকীত্ব শব্দ টাই বেশি উপযুক্ত হবে।
739
01:05:55,048 --> 01:05:56,485
তোমার মা কে হারিয়েছি আমি।
740
01:05:58,552 --> 01:06:03,491
এবং ... তারপর তোমাকে।
741
01:06:05,492 --> 01:06:07,496
এটা খুব কষ্টের, জানো?
742
01:06:13,767 --> 01:06:14,970
আমি তোমাকে Miss করি।
743
01:06:48,035 --> 01:06:49,405
ভাল...
744
01:06:54,242 --> 01:06:55,811
তোমাকে দেখে ভাল লাগল।
745
01:07:35,582 --> 01:07:37,852
সে তোমাকে ছাড়া সবার
সাথে কথা বলতে অস্বীকার করেছে।
746
01:07:39,720 --> 01:07:41,989
আহ, আমাকে এক সেকেন্ড সময় দাও।
ধন্যবাদ।
747
01:07:43,157 --> 01:07:45,193
সে লরেনের সাথে কথা বলতে চায়।
748
01:07:45,226 --> 01:07:48,662
Homeland security,
তাদের সব কৌশল,
749
01:07:48,695 --> 01:07:50,832
তাকে রাজি
করাতে পারে নি।
750
01:07:51,999 --> 01:07:53,768
সে কেবলই তোমার সাথে
কথা বলতে চায়।
751
01:07:55,602 --> 01:07:57,505
মনে হচ্ছে, সে তোমাকে বন্ধু ভাবছে।
752
01:08:00,742 --> 01:08:02,845
মনে হচ্ছে, তুমিও তাই ভাবছ।
753
01:08:04,678 --> 01:08:05,981
এটা তোমার দরকার হবে না।
754
01:08:09,117 --> 01:08:10,486
এরা...
755
01:08:11,119 --> 01:08:12,653
এরা আমাদের মত না।
756
01:08:13,287 --> 01:08:14,889
এরা মানুষ না।
757
01:08:17,125 --> 01:08:18,560
তোমাকে এটা মনে রাখতে হবে।
758
01:08:22,796 --> 01:08:24,832
আমরা কিছু প্রশ্ন তৈরি করেছে।
759
01:08:26,567 --> 01:08:27,969
এটা তাদের কাছে নিয়ে যাওয়া দরকার।
760
01:08:32,173 --> 01:08:34,041
আমি জানতে চাই, এটা আসলে কি ?
761
01:08:34,976 --> 01:08:36,077
এটা কোথা থেকে এসেছে।
762
01:08:37,144 --> 01:08:38,780
এবং সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ,
763
01:08:40,113 --> 01:08:41,517
এটা/এরা কি চায়?
764
01:08:42,884 --> 01:08:46,954
আমাদের বাড়ী আর আমাদের
প্রজাতির জন্য বাসযোগ্য নেই।
765
01:08:49,357 --> 01:08:52,059
আমরা একটা নতুন বাড়ি খুজছি।
766
01:08:54,262 --> 01:08:56,697
আমরা একটা পেয়েছি।
767
01:08:59,000 --> 01:09:00,135
পৃথিবীতেই কেন ?
768
01:09:04,304 --> 01:09:07,807
এটা অন্য কোথাও বড় হতে পারে নি।
769
01:09:08,175 --> 01:09:14,048
আমাদেরকে এই পৃথিবী খুজে পেতে
coordinates দেওয়া হয়েছিল।
770
01:09:14,247 --> 01:09:15,750
Coordinates?
771
01:09:20,888 --> 01:09:22,957
কে দিয়েছিল ?
772
01:09:23,124 --> 01:09:25,993
তোমার মতই একজন মানুষ।
773
01:09:26,094 --> 01:09:28,996
সে নিজেকে বলে,
774
01:09:30,031 --> 01:09:33,568
সুপারনোভা 94।
775
01:09:35,068 --> 01:09:36,905
সুপারনোভা 94।
776
01:09:37,371 --> 01:09:39,906
সে আমাদেরকে খুজছিল।
777
01:09:40,140 --> 01:09:43,009
শেষ পর্যন্ত সে আমাদের সাথে
যোগাযোগ করতে পারে।
778
01:09:45,112 --> 01:09:46,781
আমরা তোমাদের শক্তি সম্পর্কে জানি।
779
01:09:47,982 --> 01:09:49,751
তোমাদের দুর্বলতাও ।
780
01:10:04,665 --> 01:10:08,068
তাদের চলে যেতে বল ।
781
01:10:13,875 --> 01:10:16,010
আমি তা করতে পারব না।
782
01:10:18,312 --> 01:10:21,749
তারা এটাকে বেশি সময়
থাকতে দিবে না।
783
01:10:22,916 --> 01:10:25,885
এটা আমাদের পরিবেশের ক্ষতি করছে।
784
01:10:29,156 --> 01:10:30,691
আমাদের বাড়ি।
785
01:10:31,858 --> 01:10:34,995
আমরা তোমাদের পরিবেশ পরিবর্তন করব।
786
01:10:36,030 --> 01:10:38,733
তোমরা আমাদের থামাতে পারবে না।
787
01:10:40,802 --> 01:10:44,005
আমরা একটি প্রতিকূল গ্রহ থেকে এসেছি।
788
01:10:49,343 --> 01:10:54,648
আমরা শান্তভাবে চলে যাব না।
789
01:11:17,738 --> 01:11:23,076
আমাদের ক্ষমতা আছে।
790
01:11:41,228 --> 01:11:42,229
জর্জ?
791
01:11:53,441 --> 01:11:54,809
জর্জ?
792
01:12:00,848 --> 01:12:02,184
আমাকে শুনতে পাচ্ছ?
793
01:12:08,089 --> 01:12:09,091
তুমি কি করছো?
794
01:12:10,124 --> 01:12:11,159
তুমি কি করছো?
795
01:12:11,192 --> 01:12:12,994
796
01:12:19,133 --> 01:12:21,269
-
-
797
01:12:34,080 --> 01:12:35,316
বন্ধ কর!
798
01:12:35,950 --> 01:12:37,018
থাম !
799
01:12:43,390 --> 01:12:45,826
বাজে লোক !
800
01:12:55,169 --> 01:12:56,171
801
01:12:58,339 --> 01:13:00,308
মেজর ডিন!
খোদা ! সার্জ!
802
01:13:00,340 --> 01:13:01,476
আমরা কি করছি?
803
01:13:01,509 --> 01:13:03,178
পুরোটাই বোকামি!
এটা তাকে হত্যা করছে।
804
01:13:05,312 --> 01:13:08,382
খোদা ! সার্জ!, call কর,
সার্জ, চল !
805
01:13:16,456 --> 01:13:18,325
সার্জ, call কর!
806
01:13:23,164 --> 01:13:24,299
এটা পুরোটাই বোকামি!
807
01:13:24,331 --> 01:13:25,499
সার্জ, তুমি কিসের অপেক্ষা করছো?
808
01:13:25,532 --> 01:13:26,901
তাকে গুলি কর।
809
01:13:28,469 --> 01:13:31,239
810
01:13:31,272 --> 01:13:33,175
811
01:14:33,166 --> 01:14:35,068
মহিলা কন্ঠঃ আমার সাথে কি হচ্ছে?
812
01:14:35,102 --> 01:14:37,872
- খাইছে!
- ওকে আমার মাথা থেকে সরাও!
813
01:14:38,272 --> 01:14:39,474
বন্ধ কর!
814
01:14:41,241 --> 01:14:42,343
থাম বলসি !
815
01:15:45,372 --> 01:15:47,474
এখান থেকে পালিয়ে যাও!
816
01:15:51,077 --> 01:15:53,481
- না !
-
817
01:16:49,836 --> 01:16:51,238
টার্গেটের কাছাকাছি আছি।
818
01:16:57,344 --> 01:16:58,380
মহিলাকন্ঠঃ লেজার চালু করছি।
819
01:16:59,746 --> 01:17:00,781
টার্গেট লকড।
820
01:17:00,814 --> 01:17:02,650
তার দিকে আলো দাও।
821
01:17:02,683 --> 01:17:06,054
ঠিক আছে।
তিন দুই এক, শুট।
822
01:17:10,357 --> 01:17:13,528
মহিলাকন্ঠঃ ক্যাপ্টেন,
মিসাইল টার্গেটে লাগেনি।
823
01:17:13,561 --> 01:17:15,030
কিছু একটা বাধা দিচ্ছে।
824
01:17:18,499 --> 01:17:19,601
ক্যাপ্টেন, আমরা তাকে
হারিয়ে ফেলসি।
825
01:17:25,705 --> 01:17:28,308
রেডিওতে: শুনেছি...
826
01:18:13,286 --> 01:18:14,454
রেডিওতে:টার্গেট এখনও আছে।
827
01:18:14,487 --> 01:18:16,223
সে তার চারপাশে একটা শীল্ড তৈরি করেছে।
828
01:18:16,256 --> 01:18:18,492
আবার বলসি,
টার্গেট এখনও আছে।
829
01:18:32,772 --> 01:18:34,708
বের হয়ে যাওয়ার অনুমতি
দেওয়া হল।
830
01:18:34,741 --> 01:18:36,643
- বেইজে ফিরে যাও।
- ঠিক আছে।
831
01:19:04,470 --> 01:19:07,741
TV: আমরা কিছু অনিশ্চিত গুলির খবর পেয়েছি।
832
01:19:07,775 --> 01:19:11,179
এবং বর্তমান কাজের কোন অগ্রগতিও
আমরা জানি না।
833
01:19:11,211 --> 01:19:13,848
এবং যে কোন সময় পরিস্থিতি আরো খারাপ হতে পারে।
834
01:19:13,880 --> 01:19:19,786
আমরা মাত্রই কিছু খবর পেয়েছি যে,
তারা তাদের চারপাশে একধরনের শীল্ড তৈরী করেছে।
835
01:19:19,820 --> 01:19:21,388
কোন মিসাইল সেখানে আঘাত করতে পারছ না।
836
01:19:21,421 --> 01:19:22,790
মহিলাকন্ঠঃ এটা অদ্ভুত হয়ে উঠছে, এবং সত্যিই ভায়াবহ।
837
01:19:22,822 --> 01:19:26,727
টম, আমি সেই সুপারনোভা
লোকটির ব্যাপারে কথা বলতে চাই।
838
01:19:26,759 --> 01:19:28,027
পুরষকন্ঠঃ সুপারনোভা ৯৪।
839
01:19:28,062 --> 01:19:30,631
হ্যাঁ, আমার মনে হয়, এটা একটা user name.
840
01:19:30,664 --> 01:19:33,568
পুরষকন্ঠঃহ্যাঁ, একজন সন্ত্রাসীর
ব্যবহারকারী নাম।
841
01:19:33,601 --> 01:19:36,737
- মহিলাকন্ঠঃ একজন সন্ত্রাসী?
- পুরষকন্ঠঃ একজন সন্ত্রাসীর,
এক বেপরোয়া লোকের।
842
01:19:36,769 --> 01:19:37,838
অথবা বলতে পার একজন জিহাদী।
843
01:19:37,870 --> 01:19:41,275
সে এখন এফবিআই -এর মোস্ট
ওয়ান্টেড তালিকায় রয়েছে।
844
01:19:41,308 --> 01:19:42,676
মহিলাকন্ঠঃ আচ্ছা সোজাভাবে বললে,
845
01:19:42,710 --> 01:19:46,981
আমরা কি মহাকাশে সংকেত পাঠানোর চেষ্টা করছি,
846
01:19:47,013 --> 01:19:48,481
এক এলিয়েনের খোজে।
847
01:19:48,515 --> 01:19:52,687
সমস্ত SETI মিশন এবং অভিনব টেলিস্কোপ,
গোল্ডেন ডিস্ক ব্যবহার করে।
848
01:19:52,719 --> 01:19:54,988
কিন্তু যখন ET এর সাথে যোগাযোগ করা হল,
849
01:19:55,022 --> 01:19:58,893
হঠাৎ করেই তারা এটাকে সন্ত্রাসবাদ আখ্যা দিল।
এর কোন মানে হয় না।
850
01:19:58,925 --> 01:19:59,960
আমি বলতে চাচ্ছি, এই লোকটাকে
কোনভাবেই Nobel Prize
851
01:19:59,994 --> 01:20:02,263
বা যে কোন কিছু দেওয়া
উচিৎ হবেনা।
852
01:20:48,342 --> 01:20:50,644
পুরষকন্ঠঃ এখন পৃথিবীতে কি হচ্ছে?
853
01:20:50,678 --> 01:20:53,514
অদ্ভুত ঘটনার অনেক গুলো
কেইস পাওয়া গেছে।
854
01:20:53,546 --> 01:20:56,517
সমগ্র পৃথিবী থেকেই এমন
খবর পাওয়া যাচ্ছে।
855
01:20:56,549 --> 01:20:58,451
এই অদ্ভুত শব্দগুলির সাথেই শুরু করি।
856
01:20:58,485 --> 01:21:00,021
তোমাদেরকে মনোযোগ
দিয়ে শুনতে বলছি।
857
01:21:00,054 --> 01:21:01,622
যে শব্দগুলো আপনি শুনতে চলেছেন ...
858
01:21:01,655 --> 01:21:02,857
নিশ্চিত না এটা আসলে কি।
859
01:21:02,889 --> 01:21:04,357
860
01:21:04,390 --> 01:21:06,294
আমার মনেহয়,
আমার মনেহয় আকাশ...
861
01:21:06,326 --> 01:21:07,695
পুরষকন্ঠঃ আসলে সবাই এখন কি শুনছেন ?
862
01:21:07,728 --> 01:21:09,897
অবশ্যই এখানে অনেক
theorie রয়েছে।
863
01:21:09,929 --> 01:21:11,531
এমনকিছু...
864
01:21:11,564 --> 01:21:13,534
এমনকিছু যা আসলেই অদ্ভুত,
865
01:21:13,567 --> 01:21:15,870
এখানে আমার বাবার,
866
01:21:15,902 --> 01:21:17,370
আবার বাবার বাড়িতে।
867
01:21:17,403 --> 01:21:19,674
- এখানে...
-
868
01:21:21,541 --> 01:21:23,910
এগুলোই সেগুলো...
এগুলোই...
869
01:21:23,943 --> 01:21:25,079
এই শব্দগুলোই...
870
01:21:25,112 --> 01:21:26,247
কাঠের থেকে বের হচ্ছে।
871
01:21:26,280 --> 01:21:27,881
গত রাতে, আমরা,
আমরা ভূমিকম্প অনুভব করেছি।
872
01:21:27,915 --> 01:21:30,651
মহিলা REPORTER:আমরা মাত্রই কিছু রহস্যময়
কুয়াশার প্রতিবেদন পেয়েছি।
873
01:21:30,683 --> 01:21:32,385
কেউ বলছে এটা বেশ পুরু ধোঁয়া।
874
01:21:32,419 --> 01:21:34,522
- এটা যেখানে সেখানে দেখা দিচ্ছে এবং মানুষ মারা যাচ্ছে।
-
875
01:21:34,554 --> 01:21:35,990
REPORTER:অনেকগুলো বিস্ফোরণের খবর এসেছে,
876
01:21:36,022 --> 01:21:37,924
ভারতের, বেঙ্গালোর শহর থেকে।
877
01:21:37,957 --> 01:21:39,326
কর্তৃপক্ষ বলেছে,
878
01:21:39,360 --> 01:21:40,827
সেখানে ব্যাপক হতাহত হয়েছে।
879
01:21:40,861 --> 01:21:42,196
সর্বত্র লাশের ছড়াছড়ি।
880
01:21:42,228 --> 01:21:44,764
দেশটির সরকার, সমস্ত দোকানপাট বন্ধ করে
881
01:21:44,798 --> 01:21:46,800
যার যার ঘরে থাকতে বলেছে।
882
01:21:46,834 --> 01:21:49,870
পুরষ REPORTER:লক্ষাধিক মানুষ বিশ্বজুড়ে জড়ো হয়ে
883
01:21:49,902 --> 01:21:50,937
প্রার্থনা করছে।
884
01:21:50,970 --> 01:21:52,807
সামরিক আইন ঘোষণা করার কারনে
885
01:21:52,839 --> 01:21:54,808
সামরিক বাহিনী সকল জনগনের
886
01:21:54,842 --> 01:21:56,509
নিয়ন্ত্রন নিয়েছে।
887
01:21:56,543 --> 01:21:58,545
আমার মনে হয়, তারা (এলিয়েন)
ইতিমধ্যেই এখানে চলে এসেছে।
888
01:21:58,579 --> 01:22:01,482
সুপারনোভা লোকটা NASA এর হয়ে কাজ করে।
889
01:22:01,514 --> 01:22:02,816
[মানুষ বিদেশী ভাষায় কথা বলসে।]
890
01:22:02,849 --> 01:22:04,050
মাটি কাঁপছে।
891
01:22:04,084 --> 01:22:05,486
সব ফসল মরে যাচ্ছে।
892
01:22:05,518 --> 01:22:07,021
এইসব রাতারাতিই ঘটেছে।
893
01:22:07,054 --> 01:22:08,889
মাটির সাথে কোন সমস্যা হয়েছে।
894
01:22:08,921 --> 01:22:10,558
আমি তোমাদের কিছু দেখাই...
895
01:22:17,798 --> 01:22:19,467
দেখ? এটা পচে গেছে।
896
01:22:19,500 --> 01:22:22,103
আমি মাটির কম্পন টের পাচ্ছি।
897
01:22:22,135 --> 01:22:24,138
- তুমি পাচ্ছ?
- হ্যা।
898
01:22:24,170 --> 01:22:25,638
আমরা বিশাল বিলুপ্তির
899
01:22:25,671 --> 01:22:27,107
- শেষ প্রান্তে...
-
900
01:22:27,140 --> 01:22:28,809
- পৌছে গেছি।
-
901
01:22:29,242 --> 01:22:30,745
902
01:24:08,509 --> 01:24:10,478
903
01:24:58,090 --> 01:25:00,628
904
01:25:06,799 --> 01:25:08,268
905
01:25:08,302 --> 01:25:10,537
906
01:25:12,104 --> 01:25:14,008
907
01:25:14,040 --> 01:25:15,642
ম্যেক্স?
908
01:25:19,112 --> 01:25:21,048
909
01:25:32,726 --> 01:25:35,763
910
01:25:38,264 --> 01:25:41,102
911
01:25:58,184 --> 01:26:00,821
912
01:26:14,701 --> 01:26:16,971
913
01:26:33,053 --> 01:26:35,022
914
01:29:33,900 --> 01:29:35,268
লরেন : আমি কে?
915
01:29:39,039 --> 01:29:40,174
আমি কি?
916
01:29:42,174 --> 01:29:44,244
তোমার কি কখনো শ্বাস নিতে সমস্যা হয়?
917
01:29:44,277 --> 01:29:46,380
ত্বক চুলকাতে ইচ্ছা করে?
918
01:29:47,280 --> 01:29:49,784
মনে হয় নিজের শরীরের মধ্যেই
যেন আটকে আছো।
919
01:29:50,616 --> 01:29:53,152
যেন তুমি বন্দি?
920
01:29:53,186 --> 01:29:55,156
কেমন জানি তুমি এখানের কেউ নও।
921
01:29:57,490 --> 01:29:59,927
পৃথিবী তার শেষ প্রান্তে এসে গেছে।
922
01:29:59,960 --> 01:30:03,397
কিন্তু আমি কেমন যেন
স্বস্তির অনুভূতি পাচ্ছি।
923
01:30:04,129 --> 01:30:05,231
মনে হচ্ছে, আমি...
924
01:30:06,131 --> 01:30:09,303
শেষ পর্যন্ত আমি আমার দুঃখ
থেকে বের হতে পেরেছি।
925
01:30:09,335 --> 01:30:11,271
মনে হচ্ছে শেষপর্যন্ত আমি
শ্বাস নিতে পারসি।
926
01:30:11,738 --> 01:30:13,840
সব কষ্ট।
927
01:30:22,348 --> 01:30:23,616
আমি মনে করতাম,
আমার সকল প্রশ্নের উত্তর,
928
01:30:23,650 --> 01:30:25,885
দূরের কোন তারার
929
01:30:25,919 --> 01:30:27,287
মধ্যে রয়েছে।
930
01:30:29,488 --> 01:30:31,357
কিন্তু এই প্রথম বারের মত,
931
01:30:31,390 --> 01:30:32,593
আমার মনে হচ্ছে, আসল সত্য
932
01:30:32,625 --> 01:30:35,295
আমার নাগালের মধ্যেই রয়েছে।
933
01:30:37,330 --> 01:30:38,933
ঠিক এখানেই।
934
01:31:22,442 --> 01:31:24,078
এটাকে অন্য রকম দেখাচ্ছে।
935
01:31:25,577 --> 01:31:27,347
সে...
936
01:31:27,379 --> 01:31:29,215
একটা প্রক্রিয়ার মধ্য দিয়ে যাচ্ছে।
937
01:31:42,461 --> 01:31:45,031
938
01:31:46,031 --> 01:31:47,901
939
01:31:57,242 --> 01:31:58,312
কি হচ্ছে ?
940
01:32:00,479 --> 01:32:01,982
এখনই সময়।
941
01:32:02,615 --> 01:32:05,519
942
01:32:17,397 --> 01:32:19,198
943
01:32:25,772 --> 01:32:27,341
944
01:32:29,576 --> 01:32:31,078
এটাই জীবন...
945
01:32:32,144 --> 01:32:33,246
ক্রমবর্ধমান...
946
01:32:34,546 --> 01:32:36,116
সুন্দর, তাই না?
947
01:32:37,450 --> 01:32:39,253
948
01:33:03,809 --> 01:33:06,112
এটা কিভাবে সম্ভব?
949
01:33:06,146 --> 01:33:07,714
তুমি এটা সম্ভব করেছ।
950
01:33:08,814 --> 01:33:11,517
সে ই ছিল আমাদের একমাত্র আশা।
951
01:33:13,119 --> 01:33:15,889
আমাদের অস্তিত্বের একমাত্র প্রমাণ।
952
01:33:16,522 --> 01:33:19,025
সে ছিল আমাদের শেষ সুযোগ।
953
01:33:20,460 --> 01:33:23,229
তুমি তার জন্য লড়েছ।
954
01:33:28,835 --> 01:33:32,138
তুমি এই ঘটনায় সাথেই
জড়িয়ে ছিলে।
955
01:33:32,539 --> 01:33:35,241
তোমার কিছু মনে পড়ছে না?
956
01:33:55,661 --> 01:33:57,164
957
01:34:11,277 --> 01:34:14,048
বাবা,
আমরা কোথায় যাচ্ছি?
958
01:34:15,281 --> 01:34:17,317
আমরা গোপন কোথাও যাচ্ছি।
959
01:34:18,017 --> 01:34:20,153
এখন আমি চাই, তুমি ভাল মেয়ে হয়ে থাক।
960
01:34:20,186 --> 01:34:21,822
এবং কাউকে এটা বলবেনা।
961
01:34:21,854 --> 01:34:23,122
কাউকেই না।
962
01:34:23,156 --> 01:34:25,225
আমাদের এই গোপন যায়গা সম্পর্কে।
963
01:34:25,258 --> 01:34:27,594
- এমন কি মা কেও না। Ok?
- Ok.
964
01:34:30,629 --> 01:34:32,065
তোমাকে ভালবাসি, প্রিয়।
965
01:34:33,532 --> 01:34:34,733
এটা সম্পর্কে আরো কিছু বলুন।
966
01:34:34,767 --> 01:34:36,403
পুরষকন্ঠঃ উত্তর আলাস্কায় আজ
967
01:34:36,436 --> 01:34:37,269
ভোর ০৪:০০ টায়,
এটাকে বন্দী করা হয়,
968
01:34:37,304 --> 01:34:39,606
এবং হত্যা করা হয়।
969
01:34:40,807 --> 01:34:42,675
স্থানীয়রা, এক অজানা,
970
01:34:42,709 --> 01:34:44,311
উড়ন্ত বস্তুর রিপোর্ট করেছে।
971
01:34:44,344 --> 01:34:45,712
আচ্ছা।
972
01:34:45,745 --> 01:34:47,680
মহিলাকন্ঠঃ Area 51 এ স্বাগতম, সিনেটর।
973
01:34:49,381 --> 01:34:51,518
তোমাকে এখানে অপেক্ষা
করতে হবে, সোনামনি ।
974
01:34:51,851 --> 01:34:53,219
আচ্ছা।
975
01:34:53,887 --> 01:34:55,589
আমি কিছু সময়ের
মধ্যেই ফিরে আসব।
976
01:34:55,621 --> 01:34:56,656
আমি তোমাকে ভালোবাসি।
977
01:35:07,332 --> 01:35:09,303
978
01:35:23,616 --> 01:35:24,718
979
01:35:43,902 --> 01:35:45,371
980
01:35:53,979 --> 01:35:55,615
পুরষকন্ঠঃ খোদা,
এটা একটা জানোয়ার।
981
01:35:55,647 --> 01:35:58,450
- তুমি নিশ্চিত এটা...
- মহিলাকন্ঠঃ ডোরনেল হিসেবে মৃত, স্যার।
982
01:35:58,483 --> 01:36:01,487
পুরষকন্ঠ ২: মনে হচ্ছিল এটা
কিছু লাগানোর চেষ্টা করেছিল।
983
01:36:01,521 --> 01:36:04,724
এটা অবিশ্বাস্যভাবে শক্তিশালী,
শত্রুতাপরায়ণ কিন্তু অত্যন্ত বুদ্ধিমান।
984
01:36:04,756 --> 01:36:08,195
উন্নত অস্ত্র সহ একটি উচ্চ প্রযুক্তির স্পেসশিপ।
985
01:36:08,228 --> 01:36:09,329
মহিলাকন্ঠঃ পৃথিবীর এই আবহাওয়ার জন্য ধন্যবাদ।
986
01:36:09,362 --> 01:36:11,897
আমাদের পরিবেশের সাথে খাপ খাওয়াতে
পারেনি বলেই, আমরা তাকে ধরতে পেরেছি।
987
01:36:11,930 --> 01:36:13,567
যা এটাকে ধীর করে দিয়েছে, স্যার।
988
01:36:13,599 --> 01:36:16,637
পুরষকন্ঠঃ ওহ, তারা
উড়তে পারে, স্যার।
989
01:37:01,013 --> 01:37:02,682
990
01:37:11,590 --> 01:37:14,494
পুরষকন্ঠঃ আমাদের গ্রহ আর আমাদের
প্রজাতির জন্য বাসযোগ্য নেই।
991
01:37:19,831 --> 01:37:22,602
পুরষকন্ঠঃ হেই, উঠে পড়।
992
01:37:22,634 --> 01:37:25,304
খোদা, সোনামনি, তোমার তো
এখানে থাকার কথা না।
993
01:37:27,040 --> 01:37:28,441
পুরষকন্ঠঃ সে কোথায় ছিল?
994
01:37:28,473 --> 01:37:30,343
WOMAN:
বাথরুমে ছিল, স্যার।
995
01:37:36,482 --> 01:37:38,552
996
01:37:54,701 --> 01:37:57,837
ও খোদা, এটা কি?
997
01:37:57,870 --> 01:37:59,973
- এটা কি...
- এটা একটি ব্লুপ্রিন্ট।
998
01:38:00,005 --> 01:38:01,607
দেখতে রকেটের মতো।
999
01:38:04,110 --> 01:38:06,545
তার মাত্র ৮ বছর বয়স, খোদা।
1000
01:38:07,013 --> 01:38:07,847
কি ধরনের স্কুল...
1001
01:38:07,879 --> 01:38:09,815
আমার মনে হয় না এটা
স্কুলের কোন প্রজেক্ট।
1002
01:38:09,848 --> 01:38:12,751
মনে হচ্ছে এটা তার বিজ্ঞানের
প্রতি আগ্রহ প্রকাশ করছে।
1003
01:38:12,785 --> 01:38:14,921
এবং পৃথিবীর বাইরের জীবন সম্পর্কে।
1004
01:38:14,954 --> 01:38:16,923
সে সাধারন জীবনযাপন থেকে
আরো বিছিন্ন হয়ে যাচ্ছে।
1005
01:38:16,955 --> 01:38:20,326
তার নিপুনভাবে কাজ
করার সক্ষমতা রয়েছে।
1006
01:38:20,360 --> 01:38:25,365
শুধু ছাত্র/ছাত্রীরা নয়
1007
01:38:26,198 --> 01:38:28,367
কিছু শিক্ষকও মনে করে,
সে একজন এলিয়েন।
1008
01:38:28,401 --> 01:38:30,504
এবং সে তার বাড়ি যেতে চায়।
1009
01:38:33,705 --> 01:38:34,807
হ্যালো?
1010
01:38:34,840 --> 01:38:36,610
1011
01:38:37,844 --> 01:38:40,514
ওখানে কি কেউ আছ? আমি...
1012
01:38:47,387 --> 01:38:49,656
আমি সুপারনোভা 94।
1013
01:38:50,055 --> 01:38:51,590
আমাকে কি শুনছ?
1014
01:38:58,164 --> 01:39:01,501
1015
01:39:17,616 --> 01:39:19,785
তুমি বলেছিলে, সে একটা Rocket বানাচ্ছে।
1016
01:39:21,086 --> 01:39:22,888
সে কার সাথে কথা বলছে?
1017
01:39:22,921 --> 01:39:25,558
সেখানে কিছু খারপ লোক আছে,
আমাকে শুনেছো লরেন ?
1018
01:39:25,590 --> 01:39:27,626
আমি চাই, তুমি এখানে
একটা তালা লাগাও।
1019
01:39:27,893 --> 01:39:28,928
এটুকুই।
1020
01:39:28,960 --> 01:39:31,430
তুমি আর এই শেডে আসবে না, সোনামনি।
1021
01:39:41,907 --> 01:39:43,910
1022
01:39:49,781 --> 01:39:52,485
খোদা !
তোমার সমস্যা টা কি?
1023
01:39:52,518 --> 01:39:55,921
দেয়ালে পেইন্টিং নিয়ে
আমি তোমাকে কি বলেছি?
1024
01:40:02,061 --> 01:40:03,563
তুমি মারা যাবে।
1025
01:40:03,795 --> 01:40:06,799
এবং তা হবে
ভয়াবহ মৃত্যু।
1026
01:40:06,832 --> 01:40:08,901
আমাদের ক্ষমতা আছে।
1027
01:40:09,669 --> 01:40:10,570
পুরষকন্ঠঃ সিনেটর,
1028
01:40:10,603 --> 01:40:13,005
আমরা লরেনের রক্তে, একটি রহস্যময়
1029
01:40:13,039 --> 01:40:14,573
DNA এর নতুন রূপ পেয়েছি।
1030
01:40:15,107 --> 01:40:16,643
আসলে সেটা কী তা,
আমরা বের করতে পারছি না।
1031
01:40:16,675 --> 01:40:18,544
সে অন্য কিছুতে বদলে যাচ্ছে।
1032
01:40:18,577 --> 01:40:21,580
মনে হচ্ছে সে একজন অর্ধেক মানুষ,
এবং পরিবর্তন হচ্ছে...
1033
01:40:21,613 --> 01:40:24,451
সেনেটর: শিস ! ডক্টর, তোমার আরো
আস্তে কথা বলা দরকার।
1034
01:40:24,483 --> 01:40:25,617
আমি জানি, সে অন্য রুমে।
1035
01:40:25,651 --> 01:40:27,821
কিন্তু সে দেওয়ালের মধ্য থেকেও শুনতে পায়।
1036
01:40:52,777 --> 01:40:54,613
1037
01:41:20,005 --> 01:41:21,607
বাড়িতে স্বাগতম ।
1038
01:41:27,914 --> 01:41:29,749
1039
01:41:37,990 --> 01:41:40,527
1040
01:41:47,799 --> 01:41:53,105
...এটা এমন একটা যায়গা, যা,
78.09% নাইট্রোজেন,
1041
01:41:53,138 --> 01:41:56,808
20.95% অক্সিজেন,
1042
01:41:56,842 --> 01:42:00,146
0.93% আর্গন,
1043
01:42:00,179 --> 01:42:04,150
এবং 0.04% কার্বন ডাই অক্সাইড,
1044
01:42:04,183 --> 01:42:06,019
এবং অল্প পরিমাণ
অন্যান্য কিছু গ্যাসের দ্বারা গঠিত।
1045
01:42:06,052 --> 01:42:07,521
পুরষকন্ঠঃ কে কথা বলছ?
1046
01:42:08,254 --> 01:42:10,857
বাবু, তুমি কি আমাকে শুনছ?
1047
01:42:13,058 --> 01:42:14,159
কে কথা বলছে?
1048
01:42:14,192 --> 01:42:15,294
জ্যাক: তার নাম জিজ্ঞাসা কর।
1049
01:42:15,327 --> 01:42:17,696
আমরা CIA থেকে বলছি ।
1050
01:42:17,729 --> 01:42:19,732
সে নিজেকে সুপারনোভা 94 বলে পরিচয় দেয়।
1051
01:42:19,764 --> 01:42:22,035
- কি সাংঘাতিক, সুপার...
- আমি জানি না, জ্যাক।
1052
01:42:22,067 --> 01:42:22,968
জ্যাক: আমরা ডিকোড করার চেষ্টা করছি।
1053
01:42:23,003 --> 01:42:25,037
এখানে সংবেদনশীল সামরিক
অভিযান হবে।
1054
01:42:34,780 --> 01:42:37,684
মহিলাকন্ঠঃ বিশ্বজুড়ে অদ্ভুত সব
বস্তুদেখা যাচ্ছে।
1055
01:42:37,717 --> 01:42:39,952
যা শুরু হয়েছিল, ইন্ডিয়ানাতে,
আলবার্টা এবং কানাডা্য়।
1056
01:42:39,986 --> 01:42:42,854
যা এখন বিশ্বজুড়ে বিভিন্ন জায়গায় ঘটছে।
1057
01:42:42,888 --> 01:42:46,593
অস্ট্রেলিয়া এবং গ্রিনল্যান্ড সহ।
1058
01:42:46,625 --> 01:42:49,861
তারা সর্বত্র উপস্থিত হচ্ছে,
বনের মধ্যে,
1059
01:42:49,894 --> 01:42:54,666
সাহারা মরুভূমিতে, খামার, হ্রদ, প্রধান শহরগুলোতে।
1060
01:42:54,700 --> 01:42:56,336
তারা এখন সব জায়গায়।
1061
01:42:56,369 --> 01:42:58,972
পুরষকন্ঠঃ আমি টিভিতে প্রচুর ভিডিও দেখেছি
1062
01:42:59,004 --> 01:43:01,673
এবং আমি দেখেছি,
এটি একটি ডিমের আকৃতির।
1063
01:43:01,706 --> 01:43:04,076
রিপোর্টার: সেই অদ্ভুত কথাগুলো এখন সব নিশ্চিত যে,
1064
01:43:04,110 --> 01:43:07,746
রহস্যময় ডিম আকৃতির বস্তু গুলো পাওয়া যাচ্ছে।
1065
01:43:07,780 --> 01:43:09,349
যা নিয়ে অনেক অদ্ভুত
তত্ত্ব/ব্যাখ্যা রয়েছে।
1066
01:43:09,381 --> 01:43:10,950
কেউ কেউ বলছে, এটা
মাটির থেক বের হয়েছে।
1067
01:43:10,982 --> 01:43:12,818
আবার কেউ বলসে, একটি
বিশাল এলিয়েন মহাকাশযান থেকে
1068
01:43:12,852 --> 01:43:14,687
মাঝরাতে বসিয়ে রেখে গেছে।
এটা পাগলামী।
1069
01:43:14,719 --> 01:43:16,822
পুরষকন্ঠ ১: এটা এলিয়েনদের আক্রমনের
একটা সুচনা হতে পারে...
1070
01:43:16,856 --> 01:43:18,592
পুরষকন্ঠ ২: আমরা আসলেই জানি না,
এটা কী!
1071
01:43:19,526 --> 01:43:21,361
পুরষকন্ঠ ৩: মানে যাই হোক,
এটা এখন এখানে, পৃথিবীতে।
1072
01:43:21,393 --> 01:43:22,428
তারা (এলিয়েন) এই পডের মধ্যই রয়েছে।
1073
01:43:22,461 --> 01:43:24,863
এবং তারা যে কোন সময়
বেরিয়ে আসতে পারে।
1074
01:43:24,897 --> 01:43:26,165
তার বেড়ে উঠছে।
1075
01:43:26,197 --> 01:43:27,198
পুরষকন্ঠঃ আমার মনেহয় বড় প্রশ্ন হচ্ছে,
1076
01:43:27,232 --> 01:43:30,369
তারা কিভাবে পৃথিবীর পরিবেশে বাঁচবে?
1077
01:43:29,402 --> 01:43:30,703
1078
01:43:30,736 --> 01:43:33,139
1079
01:43:40,278 --> 01:43:43,215
পুরষকন্ঠ ২: এটা কেয়ামতের দিনের মতই, কোরআন
বা বাইবেলে যেভাবে বলা হয়েছে...
1080
01:43:43,249 --> 01:43:44,751
মহিলাকন্ঠঃ আমি এখন সেগুলো
দেখতে পাচ্ছি না।
1081
01:43:44,784 --> 01:43:46,786
কিন্তু যারা দূর থেকে এটা দেখসে,
1082
01:43:46,818 --> 01:43:50,223
শক্তিশালী ধোঁয়ার তরঙ্গ হিসাবে
এটাকে বর্ননা করছে।
1083
01:43:50,255 --> 01:43:53,860
যা পুরো শহরের মধ্যে ছড়িয়ে পড়ছে
এবং মানুষ মারা যাচ্ছে।
1084
01:43:53,893 --> 01:43:55,662
এটা আসলে
খুবই হৃদয় বিদারক।
1085
01:43:55,695 --> 01:43:56,795
কারন আপনারা জানেন, যখন এটা ঘটছে,
এর মধ্যে অনেক লোককে
1086
01:43:56,830 --> 01:43:59,098
নিরাপদে সরিয়ে নেওয়ার
সুযোগ পাওয়া যায়নি।
1087
01:43:59,130 --> 01:44:02,134
তারা (এলিয়েন) বের হয়ে আসার
আগেই পৃথিবীকে তাদের...
1088
01:44:02,168 --> 01:44:03,737
বসবাসযোগ্য করে নিচ্ছে।
1089
01:44:04,269 --> 01:44:06,171
তার এসেছে কোথা থেকে?
1090
01:44:06,205 --> 01:44:07,874
এই পডগুলো
1091
01:44:07,906 --> 01:44:10,876
এই শেকড়ের সাথে সংযুক্ত।
1092
01:44:10,910 --> 01:44:12,679
তারা মাটিকে দূষিত করেছে।
1093
01:44:12,711 --> 01:44:15,048
তারা ঠিক আমাদের নিচেই বেড়ে উঠছিল।
1094
01:44:15,714 --> 01:44:18,651
কিন্তু মূল প্রশ্ন
এখনও রয়ে গেছে?
1095
01:44:19,518 --> 01:44:22,021
এই শিকড়গুলো কোথা
থেকে এসেছে?
1096
01:44:25,057 --> 01:44:30,729
লরেন : পৃথিবী আর মানবজাতির
জন্য বসবাস যোগ্য নেই।
1097
01:44:31,796 --> 01:44:33,165
পৃথিবী গ্রহটি রূপান্তরিত হয়েছে।
1098
01:44:33,198 --> 01:44:35,168
এবং একটি বিবর্তন শুরু হয়েছে।
1099
01:44:36,235 --> 01:44:38,103
এখন দৌড়ে যাওয়ার কোন যায়গা নেই।
1100
01:44:38,137 --> 01:44:40,005
এবং নেই কোন লুকানোর যায়গাও।
1101
01:44:40,039 --> 01:44:43,443
সমস্ত পার্থিব প্রজাতি
এবং গাছপালা বিলুপ্ত হয়ে গেছে।
1102
01:44:43,476 --> 01:44:45,111
- কোন কিছুই বেচে নেই।
- আক্রমণের পর থেকে
1103
01:44:45,143 --> 01:44:48,280
ছয় মাস হয়ে গেছে।
এটাই আমার শেষ অক্সিজেন ট্যাঙ্ক।
1104
01:44:48,313 --> 01:44:49,915
আমি মারা যেতে চাই না।
1105
01:44:57,388 --> 01:44:59,726
1106
01:44:59,759 --> 01:45:01,695
1107
01:45:21,045 --> 01:45:24,048
এটি এখন একটি ভিন্ন জগৎ।
1108
01:45:26,184 --> 01:45:27,720
আমার জন্য...
1109
01:45:29,854 --> 01:45:33,157
আমার ভ্রমণ
অবশেষে শেষ হল।
1110
01:45:37,830 --> 01:45:41,232
অবশেষে আমি আমার বাড়িতে পৌছালাম।
1111
01:45:40,972 --> 01:45:45,972
ভুলগুলো নিজ গুনে ক্ষমা করবেন।
ফিনিসড।