1 00:00:01,799 --> 00:00:05,738 এটা আমার করা প্রথম সাব, তাই ভুল ত্রুটি মার্জনীয়। 2 00:00:06,470 --> 00:00:11,470 3 00:00:16,214 --> 00:00:20,585 আমি এখানে flying saucer (এলিয়েনদের প্লেন) নিয়ে কথা বলতে এসেছি। 4 00:00:21,285 --> 00:00:23,922 আমাদের বিমানবাহিনী এই সমস্যার ব্যাপারে অবগত। 5 00:00:23,956 --> 00:00:26,625 এক রকম, বাধ্য হয়েই, 6 00:00:26,657 --> 00:00:31,896 আমরা, এগুলো সনাক্তকরণ এবং বিশ্লেষণের কাজ করেছি, যেহেতু 7 00:00:31,930 --> 00:00:33,698 মহাকাশের এমন অদ্ভুত কিছু, 8 00:00:33,732 --> 00:00:36,634 আমাদের জন্য... 9 00:00:36,668 --> 00:00:38,704 বা মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের জন্য হুমকির। 10 00:00:38,737 --> 00:00:42,975 এরই ধারাবাহিকতায়, ১৯৪৭ সাল থেকে 11 00:00:43,007 --> 00:00:47,979 আমরা 1,000 থেকে 2,000 রিপোর্ট পেয়েছি এবং বিশ্লেষণ করেছি। 12 00:00:48,012 --> 00:00:51,683 যা আমাদের কাছে সব ধরনের উৎস থেকে এসেছে। 13 00:00:51,717 --> 00:00:54,085 আমরা বলতে পারি যে, 14 00:00:54,119 --> 00:00:56,555 সাম্প্রতিক দৃশ্যগুলো United States 15 00:00:56,588 --> 00:00:58,256 এর কোন গোপন বিভাগের 16 00:00:58,290 --> 00:01:01,560 সাথে সংযুক্ত নয়। 17 00:01:01,592 --> 00:01:03,928 মেজর কীহো, একজন লেখক হিসাবে মনে করে 18 00:01:03,961 --> 00:01:05,430 Flying Saucer গুলো সত্যি। 19 00:01:05,463 --> 00:01:10,235 এই অজানা বস্তুগুলোর সম্পর্কে আপনার মতামত কি? 20 00:01:10,268 --> 00:01:11,704 বিমান বাহিনীর প্রতি সম্মান রেখেই বলছি, 21 00:01:11,737 --> 00:01:13,872 আমার বিশ্বাস, এগুলো প্রামান করে 22 00:01:13,906 --> 00:01:15,640 যে এগুলো অন্য গ্রহ থেকে এসেছে। 23 00:01:15,674 --> 00:01:17,142 তিন বছরের তদন্তে, 24 00:01:17,175 --> 00:01:18,878 আমি দেখেছি, অনেক pilot 25 00:01:18,910 --> 00:01:21,980 অজানা এবং উচ্চ গতির কিছু বিষয় সম্পর্কে বর্ণনা করেছে। 26 00:01:22,014 --> 00:01:24,750 একটা কেসে, pilot বলেছিল, তাদের প্নেন ঘুরে গেছিল 27 00:01:24,782 --> 00:01:27,585 তাদের পাশ দিয়ে প্রতি ঘন্টায় 500 মাইল বেগে যাওয়া কোন অজানা বস্তুর কারনে। 28 00:01:27,618 --> 00:01:31,556 অবশ্যই এটা সত্য ছিল এবং আমার বিশ্বাস এটা মহাকাশের/পৃথিবীর বাইরের কোন মহাকাশযান। 29 00:01:38,729 --> 00:01:42,567 30 00:01:42,600 --> 00:01:44,736 31 00:01:47,271 --> 00:01:50,008 BOTH: ♪ ...Liberace, I love you ♪ 32 00:01:50,041 --> 00:01:51,743 ♪ Take a peach, take a plum 33 00:01:51,776 --> 00:01:53,244 ♪ Take a stick of bubble gum 34 00:01:53,278 --> 00:01:54,680 ♪ No peach, no plum No stick of gum 35 00:01:54,713 --> 00:01:57,750 - ♪ Saw you With your boyfriend... ♪ - মেয়েরা, খাবার রেডী। 36 00:01:57,782 --> 00:01:58,784 মা। 37 00:01:59,451 --> 00:02:01,287 উপর থেকে শুরু কর, ওকে ? 38 00:02:01,320 --> 00:02:03,589 ♪ Eenie Meanie Sassaleeny 39 00:02:03,621 --> 00:02:05,290 ♪ Oops ah tumbalini 40 00:02:05,324 --> 00:02:07,893 ♪ Achi cachi Liberace 41 00:02:07,925 --> 00:02:09,827 ♪ I love you 42 00:02:09,861 --> 00:02:12,164 ♪ Take a peach, take a plum 43 00:02:12,196 --> 00:02:14,666 ♪ Take a stick of bubble gum 44 00:02:14,700 --> 00:02:17,303 ♪ No peach, no plum 45 00:02:17,336 --> 00:02:19,904 ♪ Saw you with your Boyfriend last night 46 00:02:19,938 --> 00:02:21,707 - - খাবার রেডী। 47 00:02:24,943 --> 00:02:26,077 আমার তোমার boyfriend কে চিনি। 48 00:02:27,746 --> 00:02:29,881 তোমাকে তার সাথে দেখেছি। 49 00:02:30,716 --> 00:02:32,585 Wait? আজ কোন রাত ? 50 00:02:32,617 --> 00:02:35,587 বিরক্তিকর ছোলা খাওয়ার মঙ্গলবার রাত ! 51 00:02:37,321 --> 00:02:39,091 মেয়েরা কৃতজ্ঞ হও। 52 00:02:40,926 --> 00:02:44,696 তোমরা কি জান, পৃথিবীতে 168 মিলিয়ন শিশু শ্রমিক আছে। 53 00:02:44,730 --> 00:02:46,065 যাদের কেউ কেউ সারাদিন ধরে, 100 degree তাপে, 54 00:02:46,098 --> 00:02:48,166 মাথায় করে বোঝা বয়ে বেড়ায়, শুধুমাত্র এক প্যাকেট খাবারের জন্য। 55 00:02:49,033 --> 00:02:51,135 এবং তাদেরকে ভাগ্যবান বলা হয়। 56 00:02:51,169 --> 00:02:52,605 এতা কি সত্যি ? 57 00:02:53,105 --> 00:02:54,707 মা তো তাই বলল। 58 00:03:00,979 --> 00:03:02,014 খোদা মহান। 59 00:03:02,046 --> 00:03:03,147 God is good. 60 00:03:03,181 --> 00:03:05,217 আমরা আমাদের খাবারের জন্য তাঁকে ধন্যবাদ জানাই। 61 00:03:05,249 --> 00:03:07,885 তাঁর হাতেই আমরা খাবার পাই। 62 00:03:07,919 --> 00:03:09,955 -প্রভু আমাদের প্রতিদিনের খাবার দিন। - [অজানা শব্দ] 63 00:03:09,987 --> 00:03:11,022 আমীন। 64 00:03:11,056 --> 00:03:13,593 [অজানা শব্দ] 65 00:03:14,058 --> 00:03:15,360 কি হয়েছে ? 66 00:03:15,393 --> 00:03:17,129 67 00:03:17,996 --> 00:03:18,998 বাবা ! 68 00:03:20,231 --> 00:03:21,600 [বিদ্যুৎ চলেগেল] 69 00:03:23,068 --> 00:03:24,103 বাবা ! 70 00:03:24,135 --> 00:03:26,004 - - [কাচ ভেঙ্গে গেল] 71 00:03:34,011 --> 00:03:35,615 72 00:03:37,282 --> 00:03:39,851 73 00:03:42,287 --> 00:03:45,256 রব ? 74 00:03:45,289 --> 00:03:47,759 75 00:03:49,326 --> 00:03:52,163 ওহ খোদা। 76 00:03:52,196 --> 00:03:53,199 খোদা সাহায্য কর। 77 00:03:54,131 --> 00:03:55,134 ভ্যালেরি ? 78 00:03:56,100 --> 00:03:57,770 ভ্যেল ? 79 00:03:57,802 --> 00:03:59,671 - আমার ভ্যালেরি। - 80 00:03:59,705 --> 00:04:01,273 - -ওহ। 81 00:04:01,306 --> 00:04:03,975 ভ্যালেরি বাবু উঠ। 82 00:04:04,009 --> 00:04:05,945 83 00:04:06,944 --> 00:04:07,946 ঠিক আছ? 84 00:04:09,848 --> 00:04:10,850 সারাহ? 85 00:04:11,082 --> 00:04:12,083 86 00:04:13,784 --> 00:04:16,020 87 00:04:16,053 --> 00:04:19,157 ওহ, বাবু এসো, আম্মুর কাছে হাত দাও। 88 00:04:19,190 --> 00:04:21,392 চলে এসো, এটা শেষ। 89 00:04:21,426 --> 00:04:23,195 এটা শেষ। এটা সব শেষ। 90 00:04:23,928 --> 00:04:24,929 এটা সব শেষ। 91 00:04:27,065 --> 00:04:28,234 ওহ! 92 00:04:29,433 --> 00:04:31,936 - - 93 00:04:36,073 --> 00:04:37,275 বাবু। 94 00:04:37,308 --> 00:04:39,777 95 00:04:39,811 --> 00:04:42,948 96 00:04:50,354 --> 00:04:51,924 মনে হচ্ছে একটা প্লেন ক্রাশ হয়েছে। 97 00:04:51,957 --> 00:04:53,224 এটা সন্ত্রাসী attack হতে পারে। 98 00:04:53,758 --> 00:04:55,760 এটা সন্ত্রাসী হামলা নয়। 99 00:04:56,527 --> 00:04:58,763 100 00:04:59,097 --> 00:05:00,231 কি হচ্ছে ? 101 00:05:00,265 --> 00:05:01,700 [ধড়াস্] 102 00:05:03,200 --> 00:05:05,070 জানালা থেকে দূরে যাও। 103 00:05:05,102 --> 00:05:06,905 কী ? 104 00:05:07,272 --> 00:05:09,040 বাতাস বিষাক্ত লাগছে। 105 00:05:09,073 --> 00:05:11,776 106 00:05:15,380 --> 00:05:17,750 মা ? 107 00:05:17,782 --> 00:05:19,718 বাবু । রব ? 108 00:05:19,984 --> 00:05:21,720 109 00:05:23,287 --> 00:05:24,956 110 00:05:24,989 --> 00:05:26,725 সাহায্য কর, প্রভু। 111 00:05:27,359 --> 00:05:28,460 112 00:05:28,493 --> 00:05:30,094 রব please! 113 00:05:30,128 --> 00:05:30,928 114 00:05:30,962 --> 00:05:32,363 -না, না। - 115 00:05:32,397 --> 00:05:33,365 - না। - 116 00:05:33,397 --> 00:05:36,801 ও খোদা, আমার সাথে এমন কর না, রব। 117 00:05:37,101 --> 00:05:40,138 118 00:05:40,938 --> 00:05:43,742 হচ্ছেটা কী? 119 00:05:44,508 --> 00:05:47,912 রব! 120 00:05:49,181 --> 00:05:50,414 121 00:05:50,448 --> 00:05:51,883 122 00:05:51,916 --> 00:05:55,220 123 00:06:00,959 --> 00:06:03,929 124 00:06:09,366 --> 00:06:10,368 125 00:06:14,539 --> 00:06:17,075 126 00:06:25,383 --> 00:06:27,253 127 00:06:37,428 --> 00:06:39,030 128 00:06:39,063 --> 00:06:41,266 129 00:06:43,467 --> 00:06:46,337 130 00:06:47,137 --> 00:06:48,140 131 00:06:49,073 --> 00:06:50,074 132 00:06:59,284 --> 00:07:01,887 133 00:07:10,594 --> 00:07:13,164 - [সাইরেনের শব্দ] - দেখ, ফিনিক্স একটি ভালো দল। 134 00:07:13,198 --> 00:07:15,334 কিন্তু খেলার শেষ তিন মিনিটে, 135 00:07:15,366 --> 00:07:17,068 তার সেই ভুল টা আবার করল। 136 00:07:17,101 --> 00:07:19,037 এটা হতে পারত শতাব্দীর সেরা খেলা। 137 00:07:19,070 --> 00:07:20,339 আমি বলতে চাচ্ছি, তাদের সবই ছিল। 138 00:07:20,371 --> 00:07:22,540 আমার অনেক শ্রদ্ধা আছে ডেভিড কায়েদের জন্য। 139 00:07:22,573 --> 00:07:24,008 আমার মনে হয় সে, একটি অসাধারণ প্রত্যাবর্তন তৈরি করবে। 140 00:07:24,041 --> 00:07:26,945 মহিলা কন্ঠ: ঠিক আছে, আমি দেখব তুমি যা বলেছ। আর, এরই সাথে আমি তোমাকে বিদায় জানাচ্ছি। 141 00:07:26,977 --> 00:07:29,080 তারা এখানকার যে কোন NFL দল থেকে, দ্বি-গুন 142 00:07:29,113 --> 00:07:31,315 রাজস্ব আয় করে। 143 00:07:31,349 --> 00:07:33,318 ঠিক আছে, কাল আবার কথা হবে। 144 00:07:33,351 --> 00:07:34,386 মার্কাস, তোমার কাছে ফিরে এলাম। 145 00:07:34,419 --> 00:07:37,322 এখন একটি ভয়ানক সতর্কবার্তা আছে, জলবায়ু পরিবর্তন সম্পর্কে। 146 00:07:37,354 --> 00:07:38,522 নতুন Report অনুযায়ী, 147 00:07:38,556 --> 00:07:41,960 বিশেষজ্ঞরা বলছেন যে, আমাদের 2030 সাল পর্যন্ত অনেকগুলো বিপর্যয় এড়াতে হবে। 148 00:07:41,993 --> 00:07:42,961 Report আরো বলছে, 149 00:07:42,993 --> 00:07:45,097 যদি অভূতপূর্ব পরিবর্তন শীঘ্রই তৈরি হয়, 150 00:07:45,130 --> 00:07:48,065 পৃথিবীর জন্য ভয়াবহ পরিণতি হতে পারে। 151 00:07:48,099 --> 00:07:49,200 প্রতিবেদনে "কি হতে পারে" তার উপর মনোনিবেশ করা হয়েছে। 152 00:07:49,234 --> 00:07:53,404 যদি বৈশ্বিক তাপমাত্রা 2.7 ডিগ্রি ফারেনহাইট বৃদ্ধি পায়। 153 00:07:53,438 --> 00:07:54,606 সিএনএন আবহাওয়াবিদ, "জিওফ স্মিথ" 154 00:07:54,638 --> 00:07:55,873 international weather center এ আছে। 155 00:07:55,907 --> 00:07:59,277 জিওফ, এই serious warning সম্পর্কে তুমি আমাদেরকে কি বলতে পার? 156 00:07:59,311 --> 00:08:02,147 জিওফ: well, ২০৩০ সাল বেশ কাছেই। 157 00:08:02,179 --> 00:08:03,648 এবং অবশ্যই আমরাও পৃথিবীতে বেশ 158 00:08:03,681 --> 00:08:05,683 আবহাওয়ার পরিবর্তন দেখতে পাচ্ছি। 159 00:08:05,717 --> 00:08:09,121 দেখ, যদি 2016, '17, '18 সালের কথা বলি, 160 00:08:09,154 --> 00:08:11,023 এগুলো ছিল সবচেয়ে বেশী তাপমাত্রার বছর। 161 00:08:11,056 --> 00:08:12,524 এই সময়ে বরফ খন্ড গুলো, 162 00:08:12,556 --> 00:08:13,724 আসলেই গলতে শুরু করেছিল। 163 00:08:13,758 --> 00:08:17,428 ওহ জিওফ, তোমার কথার মাঝেই বলতে চাই, 164 00:08:17,462 --> 00:08:19,231 I'm sorry. 165 00:08:19,263 --> 00:08:22,266 আমরা কিছূ Breaking news পেয়েছি। 166 00:08:22,299 --> 00:08:24,635 ব্যাজার শহরে, 167 00:08:24,669 --> 00:08:26,204 ব্যাপক বিস্ফোরণ ঘটেছে। 168 00:08:26,236 --> 00:08:28,539 এটা Northern Pennsylvania এর 169 00:08:28,573 --> 00:08:30,275 ১৩০০ লোকের একটা ছোট শহর। 170 00:08:30,308 --> 00:08:32,277 সেখানে ব্যাপক মানুষ হতাহত হয়েছে। 171 00:08:32,310 --> 00:08:34,546 কিন্তু এখনই সঠিক সংখ্যা বলা যাচ্ছে না। 172 00:08:34,578 --> 00:08:36,981 পেন্টাগন এখনো স্পষ্ট করে বলে নি যে, 173 00:08:37,015 --> 00:08:39,284 এটা কি সন্ত্রাসি আক্রমন নাকি 174 00:08:39,317 --> 00:08:40,652 প্রাকৃতিক দুর্যোগ। 175 00:08:40,684 --> 00:08:43,054 আমাদের reporter, সামান্থা ব্রান্সগ্রোভ, 176 00:08:43,087 --> 00:08:44,188 সেখানেই Live এ আছে। 177 00:08:44,222 --> 00:08:46,491 সামান্থা, বিস্ফোরণ সম্পর্কে কি বলতে পার? 178 00:08:48,058 --> 00:08:50,996 মার্কাস, পুরো শহর মৃত্যুবরন করেছে। 179 00:08:51,029 --> 00:08:53,298 আমি আবার বলসি, কেউই 180 00:08:53,331 --> 00:08:56,168 এই অজানা বিস্ফোরণ থেকে বাচতে পারেনি। 181 00:08:56,201 --> 00:08:57,536 বর্তমানে শহর বন্ধ করে দেওয়া হয়েছে। 182 00:08:57,568 --> 00:09:01,005 এবং আমরা নিদৃষ্ট সীমা থেকে ৫০ মাইল দূরে আছি। 183 00:09:01,039 --> 00:09:01,907 পুরো শহরের বাতাস কে 184 00:09:01,939 --> 00:09:04,075 বিষাক্ত হিসাবে ঘোষণা করা হয়েছে। 185 00:09:04,108 --> 00:09:05,409 যেমনটা আমার পিছনে দেখতে পাচ্ছ, 186 00:09:05,443 --> 00:09:07,511 শহরের প্রবেশদ্বার ব্যাপকভাবে পাহারা দেওয়া হচ্ছে। 187 00:09:07,544 --> 00:09:10,214 এবং যথাযথ পোশাক ছাড়া কাউকেই ভিতরে যেতে দেওয়া হচ্ছে না। 188 00:09:10,247 --> 00:09:12,150 আমাদের কাছে কি কোন সুত্র আছে? 189 00:09:12,183 --> 00:09:15,220 কি বা কারা এই বিস্ফোরনের জন্য দায়ী? 190 00:09:15,252 --> 00:09:17,455 মার্কাস, দঃখজকভাবে এখনই 191 00:09:17,489 --> 00:09:19,191 আমদের কাছে কোন সুত্র নেই। 192 00:09:19,223 --> 00:09:21,425 যদিও অনেকে ধারনা করছে, 193 00:09:21,458 --> 00:09:23,561 এটা একটা chemical plant এর 194 00:09:23,595 --> 00:09:24,529 মারাত্মক বিস্ফোরণ। 195 00:09:24,563 --> 00:09:27,265 যা, পুরো শহরকে বিষাক্ত করে ফেলেছে। 196 00:09:27,298 --> 00:09:29,500 কেউ কেউ বলছে, এটা একটা chemical bomb. 197 00:09:29,534 --> 00:09:33,404 মার্কাস, প্রশ্ন হছে যদি এটা chemical bomb হয়, 198 00:09:33,438 --> 00:09:36,107 তবে কেন এই ছোট্ট শহরে? 199 00:09:36,140 --> 00:09:38,075 যদি সন্ত্রাসী হামলাই হয়, 200 00:09:38,108 --> 00:09:39,577 তবে বড় শহরে কেন করল না? 201 00:09:39,611 --> 00:09:42,146 L.A. New York, Chicago. 202 00:09:42,179 --> 00:09:44,782 আমাদের কাছে আপাতত আর কোন তথ্য নেই, মার্কাস। 203 00:09:44,816 --> 00:09:47,353 তবে স্পষ্টভাবেই এটা খুবই বিধ্বংসী কিছু। 204 00:09:50,755 --> 00:09:52,524 205 00:10:29,226 --> 00:10:31,295 206 00:10:35,732 --> 00:10:37,301 [দরজায় নক] 207 00:10:43,174 --> 00:10:44,510 সার্জেন্ট: তুমি ডঃ লরেন স্টোন? 208 00:10:47,745 --> 00:10:49,214 হ্যা। 209 00:10:49,246 --> 00:10:50,281 আমি সার্জেন্ট ক্লেটন। 210 00:10:50,314 --> 00:10:52,616 ইনি সার্জন্ট জোন্স। U S. Army থেকে। 211 00:10:52,650 --> 00:10:53,650 আমরা চাই আপনি আমাদের সঙ্গে আসুন, ম্যাডাম। 212 00:10:53,684 --> 00:10:55,654 জোন্স: আপনি নিশ্চই ব্যাজার শহরের বিস্ফোরন সম্পর্কে শুনেছেন? 213 00:10:56,520 --> 00:10:57,354 হ্যাঁ। 214 00:10:57,389 --> 00:10:59,491 এটা জাতীয় নিরাপত্তার বিষয়। 215 00:10:59,524 --> 00:11:00,592 আপনাকে এখনই দরকার। 216 00:11:01,125 --> 00:11:01,893 আপনাদের হয়ত ভুল হচ্ছে। 217 00:11:01,925 --> 00:11:03,060 জোন্সঃ আমাদের ভুল হচ্ছে না, ম্যাডাম। 218 00:11:03,093 --> 00:11:07,332 আমাদের অতিরিক্ত ফোর্স ব্যবহারেরও অনুমতী রয়েছে, যদি দরকার পড়ে। 219 00:11:08,566 --> 00:11:10,502 [সাইরেন বাজসে।] 220 00:11:14,505 --> 00:11:16,541 221 00:11:33,891 --> 00:11:36,094 222 00:11:47,672 --> 00:11:49,174 কর্নেল রজার এমেরিখ। 223 00:11:49,207 --> 00:11:50,241 লরেন স্টোন। 224 00:11:50,275 --> 00:11:52,144 আমি তোমাকে চিনি। 225 00:11:52,177 --> 00:11:53,577 তোমার ব্যাপারে অনেক শুনেসি। 226 00:11:53,611 --> 00:11:54,678 আমি এখানে কেন? 227 00:11:54,712 --> 00:11:55,713 আমার সাথে আসো। 228 00:12:07,792 --> 00:12:09,761 এনি Professor ডেভিড সান্তিয়াগো, 229 00:12:09,794 --> 00:12:11,395 জ্যোতির্বিজ্ঞানী। 230 00:12:11,428 --> 00:12:13,597 Exobiologist, ডঃ লরেন স্টোন। 231 00:12:13,630 --> 00:12:15,467 সে NASA তে কাজ করে। 232 00:12:15,500 --> 00:12:17,501 ভূতত্ত্ববিদরা, নিশ্চিত করেছে এটি একটি উল্কা। 233 00:12:17,534 --> 00:12:20,438 ধারনা করা হচ্ছে, এটা বাস্কেটবলের আকারে আঘাত করে। 234 00:12:20,871 --> 00:12:22,473 কেউ এটাকে আসতে দেখেনি। 235 00:12:22,506 --> 00:12:23,574 একটি উল্কা? 236 00:12:23,607 --> 00:12:24,909 জানি তুমি কি ভাবছ। 237 00:12:24,943 --> 00:12:27,913 উল্কা বিষাক্ত গ্যাস ছড়ায় না এবং মানুষ ও মারে না। 238 00:12:27,946 --> 00:12:29,380 কিন্তু এটা তা করেছে। 239 00:12:29,414 --> 00:12:32,217 এবং এটা ২০ মাইল ধরে ধ্বংস করেছে। 240 00:12:32,250 --> 00:12:33,083 আমরা কয়েকটি ছোট টুকরা এখানে 241 00:12:33,117 --> 00:12:34,685 সেখানে জড়ো করতে পেরেছি। 242 00:12:34,718 --> 00:12:36,954 কিন্তু এটা ঠিক আঘাত করার সময়ই উদয় হয়েছে 243 00:12:36,987 --> 00:12:38,856 এবং মাটির সাথে মিশে গেছে। 244 00:12:38,890 --> 00:12:40,391 কোন সুত্র আছে? 245 00:12:40,424 --> 00:12:41,193 না। 246 00:12:41,226 --> 00:12:43,227 আমরা শুধু জানি, এটা মহাকাশ থেকে আসা কিছু, 247 00:12:43,260 --> 00:12:46,798 যা ৩৭৩ জন মানুষ মেরেছে। 248 00:12:46,831 --> 00:12:48,433 এবং কেউ তা বের করতে পারসে না। 249 00:12:48,466 --> 00:12:51,669 এটা যাই হোক, প্রচন্ড পরিমানে বিষাক্ত। 250 00:12:51,702 --> 00:12:52,871 এটা বায়ুবাহিত। 251 00:12:52,904 --> 00:12:54,673 তোমারা কখনই এমন জিনিসে শ্বাস নিতে চাইবে না। 252 00:12:55,673 --> 00:12:58,277 তাহলে, আমরা এখানে কেন? 253 00:12:59,443 --> 00:13:01,279 আমরা এমন কিছুর সাথে কাজ করছি, 254 00:13:01,312 --> 00:13:03,281 যার সাথে আগে কখনও কাজ/ মোকাবেলা করিনি। 255 00:13:03,313 --> 00:13:05,717 আমি চাই, তোমরা তোমাদের মত কাজ করে, 256 00:13:05,750 --> 00:13:07,219 এটা বের কর এবং মনে রাখবে, 257 00:13:07,251 --> 00:13:09,353 যে কোন তথ্যই গুরুত্বপুর্ন। 258 00:13:10,922 --> 00:13:12,290 আর কোন questions? 259 00:13:12,323 --> 00:13:13,223 - হ্যাঁ ... - ভাল । 260 00:13:13,257 --> 00:13:16,460 তোমারা রেডি হয়ে যাও। বাস ১০ টায় ছাড়বে। 261 00:13:20,631 --> 00:13:21,732 লরেন। 262 00:13:21,765 --> 00:13:23,267 263 00:13:27,704 --> 00:13:29,407 জানো তোমাকে কেন বেছে নিয়েছি? 264 00:13:30,475 --> 00:13:32,444 কারন আমার বিশ্বাসযোগ্য কাউকে দরকার। 265 00:13:33,611 --> 00:13:35,313 আমি তোমার File পড়েছি। 266 00:13:35,346 --> 00:13:37,549 তাদের মতে, এটা পৃথিবির বাইরের কিছু হলে, 267 00:13:37,582 --> 00:13:38,917 তুমিই তা বের করতে পারবে। 268 00:13:38,949 --> 00:13:41,520 কোথাও কিছু লুকিয়ে রাখা হয়েছে। 269 00:13:42,786 --> 00:13:44,222 ওহ, এবং... 270 00:13:45,057 --> 00:13:48,226 ...তোমার একটা sobriety Test নেওয়া হবে। 271 00:13:49,961 --> 00:13:52,496 এটা বাধ্যতামুলক, ব্যক্তিগত বিষয় নয়। 272 00:14:00,004 --> 00:14:02,474 273 00:14:25,429 --> 00:14:27,299 আমি তোমার বই পড়েছি। 274 00:14:29,067 --> 00:14:31,270 আসলে, এটি বেশ অন্তর্দৃষ্টিসম্পুর্ন। 275 00:14:32,403 --> 00:14:34,573 আমি জানি তুমি কিছু ঝামেলায় পড়েছ, কিন্তু... 276 00:14:36,341 --> 00:14:39,510 "মাইক্রোবিয়াল ইকোসিস্টেম এর অ্যান্টার্কটিক ।" 277 00:14:41,978 --> 00:14:44,715 হ্যাঁ, এখানে এলিয়েনের কিছু রুপগত 278 00:14:44,749 --> 00:14:46,351 বৈশিষ্ট রয়েছে... 279 00:14:50,420 --> 00:14:52,523 ...এটা এরকম যে, তুমি যা পড়ছ, 280 00:14:53,191 --> 00:14:55,327 তা তোমাকে চালিয়ে যেতে বাধ্য করছে। 281 00:14:58,763 --> 00:15:00,299 যাইহোক... 282 00:15:03,134 --> 00:15:04,702 এরা আমার ছেলে। 283 00:15:05,870 --> 00:15:07,339 স্যাম এবং মাইকেল। 284 00:15:11,708 --> 00:15:14,845 স্যাম আমাকে বলেছিল, আহ... 285 00:15:14,879 --> 00:15:16,648 সে বলেছিল, "বাবা, আমি কবে বড় হব ? 286 00:15:16,680 --> 00:15:18,549 "আমি তোমার মতই হতে চাই।" 287 00:15:20,851 --> 00:15:22,321 আমি বললাম, "না." 288 00:15:23,188 --> 00:15:25,524 তোমাকে তোমার নিজের মত হতে হবে। 289 00:15:26,757 --> 00:15:29,693 আমি বললাম, "তুমি আমার মত না হয়ে, 290 00:15:29,726 --> 00:15:31,329 "তুমি বল খেলবে। " 291 00:15:32,496 --> 00:15:33,865 সে বেসবলে বেশ ভালো । 292 00:15:36,500 --> 00:15:39,603 তখন মাইকেল... 293 00:15:39,636 --> 00:15:43,342 মাইকেল বলল, "বাবা, তিমি যা কর, তা কেন কর?" 294 00:15:45,576 --> 00:15:46,945 আমি বললাম, "তুমি কি জানতে চাও না? 295 00:15:46,977 --> 00:15:48,746 "যদি পৃথিবির বাইরেও জীবন থাকে ? 296 00:15:49,746 --> 00:15:50,915 "যেমন এলিয়েন? 297 00:15:51,783 --> 00:15:53,351 "অন্যান্য প্রজাতি?" 298 00:15:56,453 --> 00:15:59,524 সে বলল, "না, আমি এভাবেই ভাল আছি।" 299 00:16:03,593 --> 00:16:07,866 সে এক মুহুর্তের জন্য স্তব্দ হয়ে ছিল... বুঝতে পারছ। সে এক মুহুর্তের জন্য স্তব্দ হয়ে ছিল। 300 00:16:07,899 --> 00:16:11,736 আমি দেখলাম সে কিছু ভাবছে। সে আমার দিকে তাকালো, 301 00:16:11,769 --> 00:16:13,538 ঠিক আমার চোখের দিকে, 302 00:16:14,105 --> 00:16:17,142 আমার আত্মার গভীরে। 303 00:16:17,174 --> 00:16:22,947 সে বলল... সে বলল, "বাবা, তুমি জেসনের বাবার মতো, কেন একটা চাকরি করো না? 304 00:16:22,980 --> 00:16:26,885 "সে একজন মিস্ত্রী।" 305 00:16:30,822 --> 00:16:32,924 যাইহোক, 306 00:16:34,525 --> 00:16:36,895 তুমিও নতুন কিছু খুজে পেতে চাও, তাই না? 307 00:16:41,698 --> 00:16:43,868 নিশ্চয়ই মনে করো না যে, শুধু জীবনের সময় নষ্ট করছ। 308 00:17:24,508 --> 00:17:26,577 তোমার কি মনে হচ্ছে? 309 00:17:26,611 --> 00:17:29,448 আমার কি মনে হচ্ছে? 310 00:17:30,614 --> 00:17:32,450 আমার মনে হচ্ছে, মাইকেলই ঠিক বলেছিল। 311 00:17:34,752 --> 00:17:36,988 বর্তমানের কাজের চেয়ে, মিস্ত্রীর কাজটা খুব বেশী খারাপ না। 312 00:17:40,157 --> 00:17:41,893 আমরা কি ভয়াবহ জিনিস দেখছি? 313 00:17:44,061 --> 00:17:45,697 এখানে কিছুই নেই। 314 00:17:48,733 --> 00:17:51,036 ভাবছি, আমার যদি আরো একটা ফর্ম-ফিটিং স্যুট থাকত। 315 00:17:53,271 --> 00:17:55,707 নিচের দিকে গুচ্ছ পাকিয়ে আছে। 316 00:17:57,007 --> 00:17:58,843 মনেহচ্ছে, শুধু পাগলের মত হাটছি। 317 00:18:43,653 --> 00:18:48,025 318 00:19:04,708 --> 00:19:07,812 319 00:19:09,846 --> 00:19:11,549 এই যে। 320 00:20:00,331 --> 00:20:04,135 321 00:20:38,034 --> 00:20:40,138 322 00:21:11,134 --> 00:21:12,803 [সজোরে বিস্ফোরণ] 323 00:21:18,374 --> 00:21:21,078 324 00:21:43,367 --> 00:21:48,339 সাক্ষাৎকারগ্রহনকারীঃ তাকে জিজ্ঞাসা করতে পারেন, "শহরের একপাশে বেরীগেট দিয়ে, 325 00:21:48,371 --> 00:21:50,240 "তারা কি লুকানোর চেষ্টা করছে?" 326 00:21:50,274 --> 00:21:56,848 [বিদেশী ভাষা বলছে] 327 00:22:11,262 --> 00:22:14,065 হুম, সেই বিস্ফোরণের পর, 328 00:22:14,098 --> 00:22:17,534 কিছু chemicalছড়িয়ে পড়ে 329 00:22:17,567 --> 00:22:19,236 এবং অনেক মানুষ মারা যায়। 330 00:22:19,269 --> 00:22:23,874 সাক্ষাৎকারগ্রহনকারীঃ Chemicals? জিজ্ঞাসা করুন কোথায় সে এই তথ্য পেয়েছে? 331 00:22:23,908 --> 00:22:27,111 [বিদেশী ভাষা বলছে] 332 00:22:37,554 --> 00:22:39,489 তার প্রতিবেশীর ছেলে, কোহলার, 333 00:22:39,523 --> 00:22:43,895 সে একজন আর্মি। তার কাছ থেকেই সে এই তথ্য পেয়েছে। 334 00:22:44,594 --> 00:22:46,963 তার প্রতিবেশীর ছেলে? আচ্ছা। 335 00:22:46,996 --> 00:22:49,499 তাহলে তারা কেন এটা বিশ্বের অন্য সবার কাছে লুকিয়ে রেখেছে? 336 00:22:49,533 --> 00:22:53,471 তাকে জিজ্ঞাসা করতে পারেন, সবথেকে গুরুত্বপূর্ণ, কী তারা লুকিয়ে রেখেছে? 337 00:22:53,504 --> 00:22:57,041 [বিদেশী ভাষা বলছে] 338 00:23:05,114 --> 00:23:09,019 বিস্ফোরণের পর, অন্য কিছু কি ঘটেছিল? 339 00:23:11,421 --> 00:23:14,258 [বিদেশী ভাষা বলছে] 340 00:23:26,469 --> 00:23:28,139 এটা ছিল এক ধরনের বীজ। 341 00:23:28,171 --> 00:23:33,177 এবং কিছু একটা বেড়ে উঠেছিল, খুব বড়কিছু। 342 00:23:33,209 --> 00:23:37,582 এবং তারপর সবাই মারা যায়। 343 00:23:37,614 --> 00:23:41,451 পাখি, জীবজন্তু, সবকিছু। 344 00:23:41,485 --> 00:23:47,058 [বিদেশী ভাষা বলছে] 345 00:23:47,091 --> 00:23:49,293 এবং এক ধরনের গাছ সেখানে বেড়ে উঠেছিল। 346 00:23:49,325 --> 00:23:52,329 কিন্তু সেটা এখন আর নেই। তারা এটাকে ধ্বংস করে ফেলেছে। 347 00:23:52,362 --> 00:23:54,532 348 00:23:54,564 --> 00:23:57,334 এবং এক ধরনের গাছ সেখানে বেড়ে উঠেছিল। 349 00:23:57,368 --> 00:24:00,571 কিন্তু সেটা এখন আর নেই। তারা এটাকে ধ্বংস করে ফেলেছে। 350 00:24:00,603 --> 00:24:02,372 সাক্ষাৎকারগ্রহনকারীঃ Ok। আরো কিছু তথ্য দরকার। 351 00:24:02,406 --> 00:24:04,207 একটা গাছ? কি ধরনের গাছ? 352 00:24:04,240 --> 00:24:06,443 তুমি একটা বীজের কথাও বললে, বীজটা সম্পর্কে আরো কিছু বল। 353 00:24:06,476 --> 00:24:08,612 স্যার সে যথেষ্ট বলেছে। 354 00:24:08,646 --> 00:24:11,148 এবং তার কাছে আর কোন তথ্য নেই। 355 00:24:11,180 --> 00:24:13,884 - [বিদেশী ভাষা বলছে] - এখন সে তোমাকে চলে যেতে বলছে। 355 00:24:17,180 --> 00:24:18,884 শহরে ব্যারিকেড দেওয়া রয়েছে, কিন্তু কেউ কিছু বলসে না। 355 00:24:21,10 --> 00:24:22,800 শহরের লোকগুলো কোথায়? 355 00:24:24,10 --> 00:24:24,900 সেখানে কী কেউ আছে? 355 00:24:25,900 --> 00:24:27,100 আশেপাশের শহরগুলোও খালি করা হচ্ছে। 355 00:24:28,10 --> 00:24:30,900 ওলগা পেট্রোভকে মৃত্য পাওয়া যায়। 355 00:24:31,10 --> 00:24:32,100 এই সাক্ষাৎকারের পরে। 355 00:24:33,800 --> 00:24:35,900 রাশিয়া আসলে কি লুকাচ্ছে? 356 00:24:57,527 --> 00:25:02,232 357 00:25:22,085 --> 00:25:25,555 - আমি, ডাঃ মারিয়া পাসেলো। - আর আমি ডাঃ কিথ হার্ড। 358 00:25:25,589 --> 00:25:30,328 আজ সোমবার, ০৪ঠা মার্চ এবং এখন সকাল ০৮ঃ৪৫ । 359 00:25:30,361 --> 00:25:34,130 আমি এখানে, রবার্ট উইন্ডস এর ময়নাতদন্ত করতে এসেছি। 360 00:25:34,163 --> 00:25:37,000 আমার সহকর্মী, ডাঃ হার্ড, আমাকে সাহায্য করবে। 361 00:25:37,034 --> 00:25:39,637 এবং এই ময়নাতদন্তটি ৪ টা ধাপে করা হবে...... 362 00:25:39,669 --> 00:25:44,175 বাহ্যিক ভাবে, ১ম এ ভিতর থেকে হার্ট বের করা হবে, 363 00:25:44,207 --> 00:25:47,344 তারপর শ্বাসযন্ত্র, পরিপাক তন্ত্র, এবং শেষে মাথার ব্রেইন। 364 00:26:21,812 --> 00:26:23,246 ত্বক স্বাভাবিক মনে হচ্ছে। 365 00:26:24,214 --> 00:26:26,150 আমাকে জিজ্ঞাসা করলে বলব, খুবই স্বাভাবিক। 366 00:26:39,595 --> 00:26:41,031 কোন পেশী সংকোচীত নেই। 367 00:26:43,699 --> 00:26:45,370 368 00:26:46,003 --> 00:26:48,406 প্রাথমিকভাবে কাটা শুরু করলাম। 369 00:26:58,649 --> 00:27:00,418 কি হচ্ছে এটা? 370 00:27:53,769 --> 00:27:55,505 মারিয়া: কি হচ্ছে? 371 00:27:57,541 --> 00:27:59,210 সে সুস্থ হয়ে যাচ্ছে। 372 00:28:10,153 --> 00:28:11,354 সে নড়াচড়া করছে। 373 00:28:12,255 --> 00:28:14,457 - কী? - 374 00:28:14,490 --> 00:28:16,226 375 00:28:19,396 --> 00:28:21,632 ও মোর খোদা... 376 00:28:22,032 --> 00:28:26,471 377 00:28:47,357 --> 00:28:49,127 আমি রুম থেকে বের হয়ে যাচ্ছি। 378 00:29:11,614 --> 00:29:14,284 আমি কারেন ম্যাকনাইট। 379 00:29:14,317 --> 00:29:17,387 আমি Center of Disease Control এ Director হিসাবে আছি। 380 00:29:18,088 --> 00:29:20,391 আপনি এখন কোয়ারেন্টাইনে আছেন। 381 00:29:21,624 --> 00:29:23,294 আপনি কি শুনছেন ? 382 00:29:24,727 --> 00:29:28,932 আপনি আমার কথা বুঝতে পারলে হাত উঠান। 383 00:29:28,966 --> 00:29:32,570 অথবা কিছু একটা করুন। 384 00:29:39,543 --> 00:29:41,212 আমি বলছি। 385 00:29:46,283 --> 00:29:48,186 আমাকে কি করতে বলেন? 386 00:29:49,953 --> 00:29:51,489 তার pulse চেক কর। 387 00:30:40,871 --> 00:30:42,273 কোন pulse নেই। 388 00:30:45,976 --> 00:30:47,678 শরীর টা ঠান্ডা। 389 00:30:49,880 --> 00:30:52,249 কোন blood pressure নেই। 390 00:30:54,551 --> 00:30:56,320 না উম...... 391 00:30:58,455 --> 00:31:00,424 এটা কিভাবে সম্ভব ? 392 00:31:03,392 --> 00:31:05,563 393 00:31:28,784 --> 00:31:30,487 আপনি, উম... 394 00:31:32,421 --> 00:31:34,824 আপনি একটি রাসায়নিক আক্রমণের শিকার। 395 00:31:49,038 --> 00:31:51,741 সেখানে বিস্ফোরণ ঘটেছিল। 396 00:32:10,092 --> 00:32:15,432 397 00:32:34,450 --> 00:32:37,387 398 00:32:39,022 --> 00:32:41,891 399 00:33:11,955 --> 00:33:13,590 400 00:33:13,623 --> 00:33:15,793 REPORTER: দুই রাত আগে, এই মানুষগুলোকে মৃত্ বলে ঘোষনা দেওয়া হয়েছিল। 401 00:33:15,825 --> 00:33:18,594 - একটি বিশাল রাসায়নিক বিস্ফোরণের পর... - সরে যাও, এখন! 402 00:33:18,628 --> 00:33:21,031 যাইহোক, আজ সকাল 9:00 টায় 403 00:33:21,063 --> 00:33:22,532 এই লোকেগুলো মৃত থেকে জীবিত হয়েছে। 404 00:33:22,565 --> 00:33:27,904 তারা পুনরায় বেচে উঠেছে... তারা প্রাণ ফিরে পেয়েছে, টম। 405 00:33:27,938 --> 00:33:33,410 406 00:33:35,845 --> 00:33:37,247 407 00:33:37,281 --> 00:33:40,082 বিজ্ঞানী এবং ধর্মীয় গোষ্ঠীরা এই ঘটনায় একেবারে হতবাক। 408 00:33:40,115 --> 00:33:41,784 অনেক রকম কথা শোনা যাচ্ছে, 409 00:33:41,817 --> 00:33:45,688 এটা কোন শয়তানের কারসাজী বা অলৌকিক ঘটনা হতে পারে। 410 00:33:45,721 --> 00:33:48,157 কেউ কেউ এই অভূতপূর্ব ঘটনার একটা বৈজ্ঞানিক ব্যাখ্যা 411 00:33:48,190 --> 00:33:50,059 খুঁজে বের করার চেষ্টা করছে। 412 00:33:50,092 --> 00:33:53,764 এটি একদমই নজিরবিহীন, টম, কেউ জানে না, কিভাবে এটা ঘটেছে। 413 00:33:53,796 --> 00:33:55,064 এবং কেনই বা তারা বেচে উঠেছে। 414 00:33:55,099 --> 00:33:58,968 কিন্তু মনে হচ্ছে, তাদের বেচে উঠার নিশ্চই কোন কারন রয়েছে। 415 00:34:11,981 --> 00:34:12,983 কঠিন একটা দিন, হাহ? 416 00:34:21,724 --> 00:34:23,660 দেখ, আমি কি তোমাকে কিছু কিছু এনে দিব? 417 00:34:35,604 --> 00:34:37,874 দেখ, জানিনা আজ সেখানে কি ঘটেছে, কিন্তু...... 418 00:34:42,111 --> 00:34:43,613 আমি তোমার পক্ষে। 419 00:34:47,684 --> 00:34:51,555 শুধু আমাকে বল, কিভাবে সাহায্য করতে পারি? 420 00:34:51,887 --> 00:34:52,889 আমি......... 421 00:34:56,593 --> 00:34:57,962 আমার শুধু কিছু সময় দরকার। 422 00:35:09,673 --> 00:35:12,843 আচ্ছা। আমরা partner তাই না? 423 00:35:24,787 --> 00:35:26,923 তুমি কি আসলেই কিছু খেতে চাও না? 424 00:35:28,758 --> 00:35:30,528 425 00:36:18,340 --> 00:36:19,709 বাড়ি। 426 00:36:28,218 --> 00:36:29,820 পুরো শহরের, 427 00:36:29,852 --> 00:36:32,856 ১৩০০ লোক মারা গেল। 428 00:36:35,124 --> 00:36:39,162 তার মধ্য থেকে ৪৯ জন বেচে উঠল। 429 00:36:43,365 --> 00:36:45,034 কেউ কি আমাকে এর ব্যাখ্যা দিতে পার...... 430 00:36:46,802 --> 00:36:47,904 কেন এরাই? 431 00:36:50,240 --> 00:36:52,876 শহরের বাকি মানুষগুলোর কি হয়েছে? 432 00:36:56,111 --> 00:36:57,113 আমরা, উম... 433 00:36:58,113 --> 00:36:59,650 আমাদের কাছে একটা theory আছে। ম্যাম। 434 00:37:05,021 --> 00:37:06,156 ব্যাখ্য কর। 435 00:37:10,392 --> 00:37:13,796 এই সেই ব্যজার শহরের ৪৯ জন victim যারা বেচে উঠেছে । 436 00:37:13,829 --> 00:37:16,967 তার বিস্ফোরণের খুব কাছাকাছি যায়গায় বাস করত। 437 00:37:16,999 --> 00:37:19,969 তারা শুধু বিষাক্ত গ্যাসে শ্বাসই নেয় নি, 438 00:37:20,003 --> 00:37:24,775 বরং বিস্ফোরণ থেকে ছড়িয়ে পড়া, কিছু পদার্থও গ্রাস করেছে। 439 00:37:27,876 --> 00:37:29,712 কি ধরনের পদার্থ? 440 00:37:31,014 --> 00:37:34,284 সেগুলো ছিল... কিছু উল্কার টুকরা। 441 00:37:34,316 --> 00:37:37,220 যার ফলে তাদের অভ্যন্তরীণ অঙ্গ রূপান্তর ঘটেছে। 442 00:37:39,088 --> 00:37:42,825 আমার মনে হয়, আপনি এটাকে মানবদেহের একটি 443 00:37:42,858 --> 00:37:46,162 নতুন জীবন ফর্ম গঠন বলতে পারেন। গভর্নর। 444 00:37:47,430 --> 00:37:50,868 শহরের বাকি লোক বিষাক্ত গ্যাসে শ্বাস নিয়েই মারা গেছে। 445 00:37:53,001 --> 00:37:54,270 অন্যভাবে বলা যায়, 446 00:37:55,805 --> 00:37:57,941 যারা আজ ব্যজারের বাতাসে শ্বাস নিয়েছে 447 00:37:57,974 --> 00:38:01,245 তারা মারা গেছে... 448 00:38:02,912 --> 00:38:05,115 এবং তাদের আর ফিরিয়ে আনা যাবে না। 449 00:38:12,387 --> 00:38:13,856 450 00:38:15,492 --> 00:38:16,526 451 00:38:16,559 --> 00:38:20,362 যাইহোক, তারা অনেক ভাবে চেষ্টা করেছে মনে হচ্ছে। 452 00:38:20,396 --> 00:38:24,068 তারা একটা নিদৃষ্ট দিকেই তাকিয়ে আছে। 453 00:38:37,079 --> 00:38:38,881 তুমি কেমন আছ, kid? 454 00:38:41,084 --> 00:38:42,119 ঠিক আছ? 455 00:38:46,856 --> 00:38:48,758 এটি একটা পুনরাবৃত্তি। 456 00:38:50,425 --> 00:38:52,027 বুঝলাম না? 457 00:38:52,061 --> 00:38:55,198 উল্কা বা যে নামেই তারা এটাকে ডাকুক। 458 00:38:56,365 --> 00:38:57,867 কেমন করে? 459 00:38:58,434 --> 00:39:02,205 February 15th, 2013. 460 00:39:02,238 --> 00:39:04,975 রাশীয়াতে এমনই এক বিস্ফোরণ ঘটেছিল। 461 00:39:05,008 --> 00:39:08,278 চেলিয়াবিনস্ক। হ্যাঁ, চেলিয়াবিনস্ক, রাশিয়াতে। 462 00:39:08,311 --> 00:39:09,678 আমি এটা জানি। 463 00:39:09,713 --> 00:39:15,017 মানুষ একই রকমভাবে মারা গেছিল। এটা শুধু সেখানেই শেষ হয়নি। 464 00:39:17,287 --> 00:39:19,256 - কর্নেল... - আমি শুনছি। 465 00:39:19,555 --> 00:39:22,124 466 00:39:22,157 --> 00:39:25,895 - রাশিয়ানরা কিছু লুকিয়ে রেখেছে। - তুমি মনে কর, এটা রাশিয়ার কাজ? 467 00:39:25,928 --> 00:39:26,930 না ... 468 00:39:27,597 --> 00:39:29,767 রাশিয়ানরা ছিল ভুক্তভোগী। 469 00:39:29,967 --> 00:39:31,334 উম। 470 00:39:31,367 --> 00:39:33,303 এটা কোন এক্সিডেন্ট ছিলনা। 471 00:39:34,204 --> 00:39:35,205 আমাদেরকে টার্গেট করা হয়েছে। 472 00:39:38,941 --> 00:39:42,012 এটা খুবই আকর্ষণীয় theory. 473 00:39:42,044 --> 00:39:44,814 আমাকে বল, কিভাবে তুমি এই theory তে পৌছালে? 474 00:39:46,316 --> 00:39:48,985 - আমি online এ একটা Report পেয়েছি। - Online এ? 475 00:39:49,017 --> 00:39:50,387 - ডার্ক ওয়েব এ। - ডার্ক ওয়েব এ? 476 00:39:50,419 --> 00:39:51,454 Ok. 477 00:39:51,486 --> 00:39:55,191 কর্নেল, আমি জানি এটা এলোমেলো শোনাচ্ছে। 478 00:39:56,325 --> 00:39:57,894 ভাল। 479 00:40:08,303 --> 00:40:10,573 তাদের হৃদস্পন্দন নেই, কোন শ্বাস নেই। 480 00:40:10,606 --> 00:40:13,043 মস্তিষ্কের কার্যকারিতা সনাক্তযোগ্য কোন লক্ষণ নেই। 481 00:40:13,075 --> 00:40:14,043 তারা খায় না, তারা ঘুমায়ও না. 482 00:40:14,077 --> 00:40:17,147 অন্য কথায়, তারা এলভিসের মতো মৃত। 483 00:40:17,180 --> 00:40:21,451 শ্বাসকার্য নেই। মস্তিষ্কের কার্যকারিতা নেই, উম... 484 00:40:21,483 --> 00:40:24,019 মাফ করবেন, মিস ম্যাকনাইট, উম... 485 00:40:24,052 --> 00:40:26,088 ঠিক কি তাদের বাচিয়ে রেখেছে? 486 00:40:26,122 --> 00:40:29,193 আচ্ছা, মি. প্রেসিডেন্ট, তাদের কে মৃত বলেই মনে হচ্ছে। 487 00:40:29,959 --> 00:40:31,895 আমি... আমি শুনছি। 488 00:40:31,927 --> 00:40:33,162 রক্ত এবং টিস্যু বিশ্লেষকগন বলেছে, 489 00:40:33,195 --> 00:40:36,232 যৌগিক কিছু অংশ আমরা এখনো চিহ্নিত করতে হিমশিম খাচ্ছি। 490 00:40:36,265 --> 00:40:38,468 শরীরের গভীর স্তরে, আমরা সকল সেল নস্ট দেখেছি। 491 00:40:38,501 --> 00:40:42,171 এবং কিছু পুনগঠিত DNA পেয়েছি, যা লাল রক্ত কণা নির্মান করছে। 492 00:40:42,204 --> 00:40:43,038 পুনগঠিত? 493 00:40:43,072 --> 00:40:45,574 হ্যাঁ, স্যার, এটি পুনগঠন করে। 494 00:40:45,608 --> 00:40:47,244 এটা এলোমেলো কোন পরিবর্তন নয়। 495 00:40:47,276 --> 00:40:49,947 একই ধারাবাহিকতায়, প্রত্যেক ভুক্তভোগীর পুনরাবৃত্তি হচ্ছে। 496 00:40:50,445 --> 00:40:52,214 তারা পরিবর্তন হচ্ছে। 497 00:40:52,247 --> 00:40:55,150 কী খারাপ এক অবস্থা ! এর আসলে মানে কি ? 498 00:40:55,184 --> 00:40:58,889 আমরা মনে করছি, DNA কে একটি অজানা DNA ক্রমে 499 00:40:58,921 --> 00:41:02,425 ইচ্ছাকৃতভাবে পরিবর্তন করা হচ্ছে। 500 00:41:02,457 --> 00:41:05,162 একটি বহির্মুখী ক্রমঅনুসারে। 501 00:41:05,494 --> 00:41:07,496 সহজভাষায়, এলিয়েন ! 502 00:41:07,530 --> 00:41:09,432 আমি বলি কী, তাদের মেরে ফেলি। 503 00:41:09,465 --> 00:41:10,566 তাহলে সমস্যা সমাধান । 504 00:41:10,599 --> 00:41:11,934 তাদের জ্বালিয়ে দেই। 505 00:41:11,968 --> 00:41:13,337 আমিও জেনারেলের পক্ষে। 506 00:41:13,602 --> 00:41:15,005 আচ্ছা। 507 00:41:15,470 --> 00:41:17,006 মিসেস স্টোন। 508 00:41:17,039 --> 00:41:19,108 আপনার এসবের ব্যাপারে একটা মতামত রয়েছে। 509 00:41:19,142 --> 00:41:21,945 সেটা কি সবাই কে বলবেন ? 510 00:41:23,345 --> 00:41:28,418 চেলিয়াবিনস্ক, কাজাকিস্তান সীমান্তের কাছে, উরাল পর্বতমালার একটি ছোট গ্রাম। 511 00:41:28,450 --> 00:41:33,689 প্রায় একই রকম উল্কা আঘাত হানে এবং reports রা একই রকম মৃত্যুর খবর প্রচার করে। 512 00:41:33,722 --> 00:41:37,026 একটি বিশাল এলাকাকে প্রভাবিত অঞ্চল হিসাবে ঘোষনা করা হয়। 513 00:41:37,059 --> 00:41:39,128 উল্কা আঘাতের ব্যাপারে বিশ্ব জানে। 514 00:41:39,162 --> 00:41:42,966 কিন্তু রাশিয়া বাকী তথ্য গুলো গোপন করে রেখেছে। 515 00:41:44,166 --> 00:41:46,302 তারা একটি পুরো গ্রামকে পুড়িয়ে দেয়। 516 00:41:47,202 --> 00:41:49,005 আমার বক্তব্য হচ্ছে। 517 00:41:49,037 --> 00:41:50,340 রাশিয়ানরা সঠিক কাজটাই করেছিল। 518 00:41:50,372 --> 00:41:54,343 আমি বলতে চাইছি, যা আগে ঘটেছে তা আবারও ঘটতে পারে। 519 00:41:55,544 --> 00:41:56,680 এটা থামানোর জন্য আমাদেরকে সক্ষম হতে হবে। 520 00:41:56,713 --> 00:41:58,581 আমাদের উত্তর দরকার। 521 00:41:58,613 --> 00:42:01,450 প্রথমে চেলিয়াবিনস্ক, এখন ব্যাজার। 522 00:42:01,483 --> 00:42:03,018 এরপর কোথায়? 523 00:42:03,052 --> 00:42:07,724 ম্যানহাটন? ১৬ লক্ষ লোকের শহর। 524 00:42:07,756 --> 00:42:11,327 এটাকে সমর্থন করার জন্য আপনার কাছে আর কোন প্রমান আছে ? 525 00:42:11,360 --> 00:42:13,162 YouTube এর কিছু video ছাড়া, 526 00:42:13,195 --> 00:42:17,233 তাছাড়া কয়েকটি ছবি তো ফটোশপ দিয়েও করা যায় ? 527 00:42:19,369 --> 00:42:21,037 না, মি. প্রেসিডেন্ট। 528 00:42:23,405 --> 00:42:24,474 ওহ বয়। 529 00:42:25,508 --> 00:42:26,810 530 00:42:26,843 --> 00:42:29,980 মহিলা কন্ঠঃ এগুলো পুনরায় সংশোধন করার কোন মানে আছে? 531 00:42:30,012 --> 00:42:32,181 - কোন জীবন বা যোগাযোগের চিহ্ন আছে? - হেই। 532 00:42:32,215 --> 00:42:37,387 [বিদেশী ভাষা বলসে] 533 00:42:37,419 --> 00:42:39,421 - এদিকে লক্ষা কর? - [বিদেশী ভাষা বলসে] 534 00:42:39,454 --> 00:42:43,360 ...যেখানে কিনা তাদের জ্বালিয়ে দিয়ে এটা শেষ করা উচিত নাকি না? 535 00:42:43,392 --> 00:42:46,628 প্রেসিডেন্ট, তাদের আরো কিছু সময় রাখার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন। 536 00:42:46,662 --> 00:42:49,064 - এবং আমার বিশ্বাস এই সিন্ধান্ত নেওয়া টা... - খুচরাটাও রেখে দাও। 537 00:42:49,097 --> 00:42:50,465 ... কোন theory এর ভিত্তি করেই। 538 00:42:50,499 --> 00:42:53,570 যা এই কেইস এর একজন প্রধান বিজ্ঞানী মিসেস লরেন স্টোনের দেওয়া। 539 00:42:53,602 --> 00:42:56,206 540 00:43:04,780 --> 00:43:07,217 পুরষকন্ঠঃ আমরা একটা গোপন যায়গায় যাচ্ছি। 541 00:43:07,883 --> 00:43:10,019 আমি চাই, তুমি ভাল মেয়ে হয়ে থাক। 542 00:43:10,052 --> 00:43:11,621 এবং কাউকে বলবেনা। 543 00:43:11,653 --> 00:43:14,390 তারমানে কেউ আমাদের গোপন যায়গা সম্পর্কে জানবেনা। 544 00:43:14,923 --> 00:43:16,726 এমনকি মা ও না, ঠিক আছে? 545 00:43:16,758 --> 00:43:18,527 তুমি কি এখানে ঠিক আছ? 546 00:43:19,829 --> 00:43:22,032 হ্যাঁ, হ্যাঁ। আমি ঠিক আছি। 547 00:43:22,064 --> 00:43:24,700 আমি... আমি শুধু আমার ID টা খুজছি। 548 00:43:24,733 --> 00:43:26,035 আমি... 549 00:43:26,068 --> 00:43:27,102 আচ্ছা পেয়েছি। 550 00:43:27,135 --> 00:43:28,637 - Ok. - ভাল কথা। 551 00:43:28,671 --> 00:43:30,040 Just checking. 552 00:44:17,186 --> 00:44:18,321 মহিলা কন্ঠঃ আমরা তোমাকে miss করি। 553 00:44:26,461 --> 00:44:27,463 আমি তোমাকে miss করি। 554 00:44:32,200 --> 00:44:34,503 দেখ তোমার বাচ্চাটা কত সজোরে লাথি মারছে। 555 00:44:36,572 --> 00:44:38,474 কিছু তো বল। 556 00:44:38,508 --> 00:44:40,276 Please. 557 00:44:40,309 --> 00:44:41,211 যে কোন কিছু? 558 00:44:41,244 --> 00:44:43,446 আমি জানি তুমি এখানেই আছে। 559 00:44:43,479 --> 00:44:44,548 একটা চোখের পলকও পড়েনি। 560 00:44:49,885 --> 00:44:52,588 তোমার মেয়ের দিকে তাকাও। তাকে দেখ। 561 00:44:52,956 --> 00:44:54,490 562 00:44:54,523 --> 00:44:56,191 যাইহোক... 563 00:44:56,224 --> 00:44:57,493 তুমি সময় নষ্ট করছ। 564 00:44:58,628 --> 00:45:00,197 কোনকিছুই হবে না। 565 00:45:07,302 --> 00:45:09,438 কিছু একটা ঘটতেই যাচ্ছে। 566 00:45:18,747 --> 00:45:20,383 567 00:45:55,818 --> 00:45:57,486 হেই। 568 00:45:57,519 --> 00:46:00,157 569 00:46:01,557 --> 00:46:03,226' আমি তোমার জন্য কিছু নিয়ে এসেছি। 570 00:46:09,264 --> 00:46:10,699 A Galaxy Far Beyond. 571 00:46:14,302 --> 00:46:16,305 ছোটবেলায় এটা আমার প্রিয় বই ছিল। 572 00:46:19,575 --> 00:46:20,710 এখনো প্রিয়। 573 00:46:24,713 --> 00:46:27,482 আমার মা আমাকে পড়ে শোনাতো। 574 00:46:32,921 --> 00:46:36,590 আমার ১০ বছর বয়সে, সে মারা যায়। 575 00:46:41,997 --> 00:46:44,633 আমি মাত্র ১০ বছরের ছিলাম. আমি... 576 00:46:49,704 --> 00:46:52,340 এমনকি আমি কাদতেও পারতাম না। 577 00:46:55,945 --> 00:46:58,380 এটা স্বাভাবিক ছিল না। 578 00:47:16,999 --> 00:47:19,668 তুমি একজন ভালো শ্রোতা। 579 00:47:32,381 --> 00:47:37,252 আমাকে দেওয়ার মত তোমার কাছে কিছু আছে? 580 00:47:40,523 --> 00:47:43,524 যে কোন কিছু? 581 00:47:54,070 --> 00:47:59,676 582 00:48:06,981 --> 00:48:08,383 583 00:48:08,416 --> 00:48:10,352 584 00:48:49,992 --> 00:48:52,128 শুধু লাল রঙ হতে পারে। 585 00:48:52,160 --> 00:48:55,430 এটা ভালবাসার প্রকাশ হিসাবে ব্যবহৃত হয়। 586 00:48:55,463 --> 00:48:59,436 অথবা, বিপরীত ভাবে যুদ্ধ বা ধ্বংসের প্রকাশ। 587 00:49:03,005 --> 00:49:05,575 সেখানে একটা উদ্ভিদ/ছোট্ট গাছ আছে। 588 00:49:05,608 --> 00:49:09,378 এদেরকে সেখানে নিয়ে যেতে হবে। 589 00:49:13,916 --> 00:49:16,084 সেই উদ্ভিদ/ছোট্ট গাছ সম্পর্কে কেই report কেন করেনি। 590 00:49:16,117 --> 00:49:19,554 সেটা মাত্র ২ ইঞ্চির একটা উদ্ভিদ/ছোট্ট গাছ। 591 00:49:20,622 --> 00:49:21,624 আচ্ছা। 592 00:49:22,925 --> 00:49:24,961 ২ ইঞ্চির একটা উদ্ভিদ/ছোট্ট গাছ। 593 00:49:24,994 --> 00:49:28,430 কি হবে যদি, এটা বিষাক্ত গর্তের মাঝে বড় হয়ে, 594 00:49:28,463 --> 00:49:30,366 পুরো শহরটাকে নিশ্চিহ্ন করে দেয়। 595 00:49:32,767 --> 00:49:35,637 শোন, এটা একটা জাতীয় নিরাপত্তার বিষয়। 596 00:49:35,671 --> 00:49:37,439 আমরা জানি না, আমরা এখানে কি নিয়ে কাজ করছি। 597 00:49:37,472 --> 00:49:39,708 তাদের কে জোম্বি বা এলিয়েন যা ই বল। 598 00:49:41,209 --> 00:49:43,380 আমরা জানিনা তারা কি কি করতে পারে। 599 00:49:44,512 --> 00:49:46,382 আমরা তাদের কে সেখানে নিয়ে যেতে পারিনা। 600 00:49:52,053 --> 00:49:54,724 আপনি জানেন, মুসলিমরা যখন প্রার্থনা করে, 601 00:49:54,756 --> 00:49:57,526 তারা নিদৃষ্ট একটা দিকেই মুখ করে রাখে। 602 00:49:58,628 --> 00:50:02,097 তারা বিশ্বের যেখানেই থাকুক, তারা পবিত্র মক্কার দিকেই ফিরে থাকে। 603 00:50:02,131 --> 00:50:03,700 তাদের পবিত্র শহর। 604 00:50:08,236 --> 00:50:09,872 ডেভিডঃ তারা সবাই উত্তর দিকে ফিরে আছে। 605 00:50:11,072 --> 00:50:12,574 তাহলে, কি বলছে চাচ্ছ? 606 00:50:13,476 --> 00:50:14,744 তারা কি মুসলিম? 607 00:50:16,177 --> 00:50:17,679 আমি শুধু বলছি...... 608 00:50:19,481 --> 00:50:20,816 আমরা ঠিক এখানে। 609 00:50:21,983 --> 00:50:23,419 আর যদি উত্তর দিকে যাই, 610 00:50:32,961 --> 00:50:33,963 ডেভিডঃ ব্যাজার। 611 00:50:36,164 --> 00:50:37,599 সেখানে কিছু তো আছে। 612 00:50:39,702 --> 00:50:40,970 613 00:50:45,139 --> 00:50:46,508 কী ? 614 00:50:48,110 --> 00:50:49,579 সেটা কি ? 615 00:50:55,217 --> 00:50:56,919 আমরা তোমার সেই উদ্ভিদ/ ছোট্ট গাছ পেয়েছি। 616 00:51:02,724 --> 00:51:03,992 কর্নেল! 617 00:51:04,026 --> 00:51:05,028 এটা breaking news. 618 00:51:06,262 --> 00:51:07,630 এটা ভাইরাল হয়ে গেছে। 619 00:51:13,135 --> 00:51:14,504 আমার সাথে এসো। 620 00:51:21,744 --> 00:51:24,579 টম, এখন আমরা জানি, এটা আসলে কী । 621 00:51:24,613 --> 00:51:27,082 এটা যাই হোক, এটা একটি অদ্ভুত বস্তু। 622 00:51:27,115 --> 00:51:30,952 একটি রহস্যময় বুদ্ধিমান এলিয়েনের ঘটানো ঘটনা। 623 00:51:30,985 --> 00:51:33,622 এবং এটা এখনও বড় হচ্ছে। 624 00:51:33,655 --> 00:51:36,592 সুসান, আমি ঠিক এখানে একটু কনফিউজ। 625 00:51:36,624 --> 00:51:40,161 আমি ভাবসি, কিভাবে দৈত্যাকার একটা এলিয়েন শিপ অদৃশ্য ভাবে চলাচল করে ? 626 00:51:40,195 --> 00:51:41,697 তারা কি এটা লুকানোর চেষ্টা করেছিল? 627 00:51:41,729 --> 00:51:43,832 নিশ্চয়ই কেউ না কেউ এটা দেখেছে। 628 00:51:43,865 --> 00:51:47,302 টম, এখন যেহেতু আমরা জানি। তাই, শহরকে অত্যাধিক সুরক্ষিত করা হচ্ছে। 629 00:51:47,336 --> 00:51:48,337 এখন একদমই চলাচল নিষিদ্ধ। 630 00:51:48,371 --> 00:51:51,206 এই ঘটনার পর থেকে, কেউ ভিতরে বা বাইরে যেতে পারছেনা। 631 00:51:51,240 --> 00:51:52,808 বিজ্ঞানীরা পেয়েছে, যা তাদের দরকার। 632 00:51:52,840 --> 00:51:54,476 আমার মনে হয়, সর্বশেষ যারা সেখানে ছিল, তারা হল, 633 00:51:54,510 --> 00:51:59,782 জ্যোতির্বিজ্ঞানী ডঃ ডেভিড সান্তিয়াগো ও Exobiologist ডঃ লরেন স্টোন। 634 00:51:59,814 --> 00:52:01,751 তারা এমন কিছুই দেখেনি বা রিপোর্ট করেনি। 635 00:52:01,784 --> 00:52:04,921 তাই স্পষ্টভাবেই, এই জিনিস, ২ দিন আগে ছিল না । 636 00:52:04,954 --> 00:52:08,189 এটা খুব অল্প সময়েই, বিশাল আকার ধারন করেছে। 637 00:52:08,222 --> 00:52:10,625 এবং এটা অত্যন্ত বিষাক্ত। 638 00:52:10,659 --> 00:52:12,827 হ্যজার্ট-স্যুট ছাড়া, তুমি এর কাছেই যেতে পারবেনা। 639 00:52:12,860 --> 00:52:15,564 এটা তার নিজস্ব আবহাওয়ায় তৈরি হচ্ছে। 640 00:52:15,597 --> 00:52:17,766 যেটাকে আগে উল্কা হিসাবে অনুমান করা হয়েছিল। 641 00:52:17,800 --> 00:52:20,602 এখন এটা নিশ্চিত যে, এটা বীজ থেকে হয়েছে। 642 00:52:20,635 --> 00:52:23,872 যেটা এই সকল ঘটনার জন্য দায়ী। 643 00:52:23,905 --> 00:52:26,775 এখনও, আমরা এর উদ্দেশ্য সম্পর্কে জানি না। 644 00:52:26,809 --> 00:52:28,111 কিন্তু, এটার এখানে থাকার নিশ্চয়ই কোন কারন রয়েছে। 645 00:52:33,148 --> 00:52:38,086 646 00:54:24,760 --> 00:54:29,265 647 00:54:52,253 --> 00:54:53,989 তাহলে, এটাই তোমার সেই বীজ, উম? 648 00:55:53,014 --> 00:55:54,750 ওটার বেশী কাছে যেওনা। 649 00:55:55,883 --> 00:55:57,954 তুমি কিছু টের পাওয়ার আগেই সে তোমাকে শেষ করে দিতে পারে। 650 00:55:58,486 --> 00:56:00,356 কর্নেল: এটা নরকের মতো বিষাক্ত। 651 00:56:32,486 --> 00:56:33,856 ডেভিডঃ তুমি জান... 652 00:56:38,459 --> 00:56:40,329 আমার মন চাইছে, এটা যেন একটু নড়াচড়া করে। 653 00:56:43,465 --> 00:56:44,800 আমি চাইছি না। 654 00:56:46,034 --> 00:56:49,936 ২০ বাকস বাজী, এটা নড়াচড়া করবে না। 655 00:56:51,106 --> 00:56:52,275 ৪০ বাকস ধর। 656 00:56:54,008 --> 00:56:55,343 - আচ্ছা। - আমি আছি। 657 00:56:56,445 --> 00:56:58,814 সে নড়াচড়া করছে না। 658 00:56:59,881 --> 00:57:03,318 আমাদের কি তাকে একটা কম্বল বা কিছু দেওয়া উচিৎ ছিল ? 659 00:57:04,019 --> 00:57:08,089 আমাকে একটা কম্বল কেন দিতে চাইছ না।? আমিই তো আমার পায়ের পাতা ফীল করতে পারসি না। 660 00:57:08,189 --> 00:57:09,258 কি, পায়ের আঙ্গুল? 661 00:57:10,092 --> 00:57:11,093 হ্যাঁ তাই। 662 00:57:19,133 --> 00:57:20,336 শুরু কর। 663 00:57:30,244 --> 00:57:31,447 শুরু কর। 664 00:57:36,151 --> 00:57:38,887 শুরু কর। এটা শুরু কর। 665 00:57:38,253 --> 00:57:39,889 666 00:57:45,961 --> 00:57:49,263 ডেভিডঃ সে নড়াচড়া করসে। 667 00:59:40,809 --> 00:59:43,244 পৃথিবীতে স্বাগতম। 668 00:59:51,485 --> 00:59:56,221 আমি তোমাদের সাথে ফিরে যেতে পারব না। 669 00:59:58,059 --> 01:00:02,262 আমি তোমাদের পরিবেশে আর বেচে থাকতে পারব না। 670 01:00:08,570 --> 01:00:10,372 এটার একটা বিপরীত প্রভাব রয়েছে। 671 01:00:10,405 --> 01:00:12,740 আমরা সেটার চারপাশের পরিবেশে বেচে থাকতে পারব না। 672 01:00:12,773 --> 01:00:15,476 ঠিক যেমন আমাদের পৃথিবীতে গাছ 673 01:00:15,510 --> 01:00:17,146 আমাদের অক্সিজেন দেয়। 674 01:00:17,178 --> 01:00:18,780 ঠিক তেমনি, এটা তাদের বাচিয়ে রাখছে। 675 01:00:18,814 --> 01:00:22,117 আমাদের সবথেকে কাছের তারকা 4.2 আলোকবর্ষ দূরে। 676 01:00:22,150 --> 01:00:23,718 তাহলে কিভাবে বীজ টা এখানে পৌছাল? 677 01:00:23,751 --> 01:00:28,256 কিছু পোর্টালের রিপোর্ট রয়েছে, যা পৃথিবী থেকে ১০ হাজার মাইলের মত দুরত্বে। 678 01:00:28,289 --> 01:00:30,224 যা ওয়ার্মহোল নামেও পরিচিত। 679 01:00:30,258 --> 01:00:33,262 ওয়ার্মহোল একটা সুড়ঙ্গ, যা, মহাবিশ্ব জুড়ে দীর্ঘ ভ্রমণের জন্য 680 01:00:33,294 --> 01:00:35,130 শর্টকাট রাস্তা তৈরী করে। 681 01:00:35,162 --> 01:00:37,398 রিপোর্টার ১:আপনি কি এটা বলছেন যে, পুনরুত্থিত ভুক্তভোগীদেরকে 682 01:00:37,432 --> 01:00:40,369 ওই গাছের কাছে নিয়ে গেলে, তারা 683 01:00:40,401 --> 01:00:43,104 যোগাযোগ করা বা জীবনের চিহ্ন দেখাতে পারবে। 684 01:00:43,137 --> 01:00:45,540 রিপোর্টার ২: মিস স্টোন, এটা কি সত্য যে, আপনি DUI চার্জের জন্য পরীক্ষায় আছেন? 685 01:00:45,573 --> 01:00:48,309 রিপোর্টার ৩: NASA কী এটা সম্পর্কে জানে বা কোন ভবিষ্যৎ ধারনা দিয়েছে? 686 01:00:48,343 --> 01:00:50,479 নিশ্চয়ই কেউ না কেউ কিছু জানে। 687 01:01:00,454 --> 01:01:02,356 688 01:01:02,389 --> 01:01:03,758 689 01:01:03,791 --> 01:01:06,261 690 01:01:07,028 --> 01:01:09,630 Please tone বাজার পর আপনার message দিন। 691 01:01:09,664 --> 01:01:10,799 692 01:01:10,831 --> 01:01:13,835 লরেন, হায়, আমি ডাঃ মেসন বলছি। 693 01:01:13,869 --> 01:01:18,173 দেখ আমি কিছুটা উদ্বিগ্ন, তুমি বেশ কিছু সেশন মিস করেছ। 694 01:01:18,206 --> 01:01:19,842 বলতে চাচ্ছি, তোমাকে TV তে দেখে ভাল লেগেছে। 695 01:01:19,874 --> 01:01:21,610 তুমি তোমার কাজে ফিরেছ। 696 01:01:21,642 --> 01:01:23,144 তুমি অনেক ভাল কাজ করছ। 697 01:01:24,111 --> 01:01:26,615 কিন্তু লরেন, সেশনগুলোও বাধ্যতামুলক। 698 01:01:26,648 --> 01:01:28,816 এটা তোমার DUI arrest এরই অংশ। 699 01:01:28,849 --> 01:01:31,452 তোমার পরামর্শদাতা হিসাবে বলছি, এটা court order. 700 01:01:31,485 --> 01:01:35,156 তোমার উর্ধতন কর্মকর্তাকে আমি এটা জানাতে বাধ্য। 701 01:01:37,159 --> 01:01:38,626 আশা করি তুমি বুঝতে পেরেছ। 702 01:01:40,394 --> 01:01:41,829 লাষ্ট সেশনে আমাদের আর সময় ছিল না। 703 01:01:41,863 --> 01:01:45,601 কিন্তু আমি তোমার সাথে চলমান ঘটনাগুলো নিয়ে আরো বিস্তারিত কথা বলতে চাই। 704 01:01:45,633 --> 01:01:47,602 তুমি যে স্বপ্ন গুলো দেখ। 705 01:01:47,635 --> 01:01:49,871 তিমি Flying এড় কথাও বলেছিলে। 706 01:01:49,905 --> 01:01:52,408 Flying সাধারণত, স্বাধীনতার অর্থ প্রকাশ করে। 707 01:01:52,941 --> 01:01:54,310 অথাবা পালিয়ে যাওয়ার। 708 01:01:55,876 --> 01:01:57,412 হয়তো এটা সম্পর্কিত... 709 01:01:58,313 --> 01:01:59,448 দেখ... 710 01:01:59,481 --> 01:02:01,783 তুমি কেন আমাকে Call করছোনা? 711 01:02:01,816 --> 01:02:03,452 আমাকে Call কর। 712 01:02:03,485 --> 01:02:06,521 555-212-4545. 713 01:02:07,756 --> 01:02:09,191 714 01:02:23,704 --> 01:02:24,706 হেয়ই। 715 01:02:33,381 --> 01:02:36,719 আমি শহরেই ছিলাম, ভাবলাম তোমার সাথে একটু দেখা করে যাই। 716 01:02:47,329 --> 01:02:49,365 একটা গন্ধ আসছে। 717 01:03:05,814 --> 01:03:07,183 ভেতরে আসতে পারি? 718 01:03:39,347 --> 01:03:40,349 আমি... 719 01:03:41,383 --> 01:03:43,485 পরিস্কার করার সুযোগ পাইনি। 720 01:03:44,952 --> 01:03:46,354 আমি কিছু মনে করিনি। 721 01:03:58,465 --> 01:03:59,467 722 01:04:09,043 --> 01:04:10,411 ঢাকনা দেওয়া রয়েছে। 723 01:04:21,356 --> 01:04:23,825 পুরষকন্ঠঃ তুমি ৮ বছর বয়সে ছিলে... 724 01:04:25,492 --> 01:04:27,729 আমি জিজ্ঞাসা করেছিলাম তোমার জন্মদিনে কি চাও? 725 01:04:29,396 --> 01:04:31,532 তুমি একটা বিজ্ঞান গবেষণাগার চেয়েছিলে। 726 01:04:40,041 --> 01:04:42,443 কোন পণির (খাবার) নয়। 727 01:04:43,945 --> 01:04:46,414 একটা সাইকেল বা পুতুল ও না। 728 01:04:47,948 --> 01:04:50,284 বরং একটা গবেষণাগার। 729 01:04:52,553 --> 01:04:56,423 আমরা তোমাকে পুরতন শেড টা ব্যবহার করতে দিয়েছিলাম। 730 01:04:59,693 --> 01:05:03,465 তোমার আগ্রহ, তোমার চাওয়া ছিল, 731 01:05:03,497 --> 01:05:06,534 বিজ্ঞান এবং মহাকাশ নিয়ে। 732 01:05:08,436 --> 01:05:09,805 project নির্মান করা... 733 01:05:12,807 --> 01:05:14,510 অবস্থা নিয়ন্ত্রনের বাইরে চলে গেছিলো। 734 01:05:18,813 --> 01:05:19,814 আমি... 735 01:05:20,981 --> 01:05:22,750 তোমার মা, উদ্বিগ্ন হয়ে পড়েছিল। 736 01:05:36,131 --> 01:05:37,566 বাড়ি ফেরার ব্যাপারে কি বল ? 737 01:05:40,968 --> 01:05:42,338 বাড়ী। 738 01:05:46,106 --> 01:05:49,711 মনে হয় একাকীত্ব শব্দ টাই বেশি উপযুক্ত হবে। 739 01:05:55,048 --> 01:05:56,485 তোমার মা কে হারিয়েছি আমি। 740 01:05:58,552 --> 01:06:03,491 এবং ... তারপর তোমাকে। 741 01:06:05,492 --> 01:06:07,496 এটা খুব কষ্টের, জানো? 742 01:06:13,767 --> 01:06:14,970 আমি তোমাকে Miss করি। 743 01:06:48,035 --> 01:06:49,405 ভাল... 744 01:06:54,242 --> 01:06:55,811 তোমাকে দেখে ভাল লাগল। 745 01:07:35,582 --> 01:07:37,852 সে তোমাকে ছাড়া সবার সাথে কথা বলতে অস্বীকার করেছে। 746 01:07:39,720 --> 01:07:41,989 আহ, আমাকে এক সেকেন্ড সময় দাও। ধন্যবাদ। 747 01:07:43,157 --> 01:07:45,193 সে লরেনের সাথে কথা বলতে চায়। 748 01:07:45,226 --> 01:07:48,662 Homeland security, তাদের সব কৌশল, 749 01:07:48,695 --> 01:07:50,832 তাকে রাজি করাতে পারে নি। 750 01:07:51,999 --> 01:07:53,768 সে কেবলই তোমার সাথে কথা বলতে চায়। 751 01:07:55,602 --> 01:07:57,505 মনে হচ্ছে, সে তোমাকে বন্ধু ভাবছে। 752 01:08:00,742 --> 01:08:02,845 মনে হচ্ছে, তুমিও তাই ভাবছ। 753 01:08:04,678 --> 01:08:05,981 এটা তোমার দরকার হবে না। 754 01:08:09,117 --> 01:08:10,486 এরা... 755 01:08:11,119 --> 01:08:12,653 এরা আমাদের মত না। 756 01:08:13,287 --> 01:08:14,889 এরা মানুষ না। 757 01:08:17,125 --> 01:08:18,560 তোমাকে এটা মনে রাখতে হবে। 758 01:08:22,796 --> 01:08:24,832 আমরা কিছু প্রশ্ন তৈরি করেছে। 759 01:08:26,567 --> 01:08:27,969 এটা তাদের কাছে নিয়ে যাওয়া দরকার। 760 01:08:32,173 --> 01:08:34,041 আমি জানতে চাই, এটা আসলে কি ? 761 01:08:34,976 --> 01:08:36,077 এটা কোথা থেকে এসেছে। 762 01:08:37,144 --> 01:08:38,780 এবং সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ, 763 01:08:40,113 --> 01:08:41,517 এটা/এরা কি চায়? 764 01:08:42,884 --> 01:08:46,954 আমাদের বাড়ী আর আমাদের প্রজাতির জন্য বাসযোগ্য নেই। 765 01:08:49,357 --> 01:08:52,059 আমরা একটা নতুন বাড়ি খুজছি। 766 01:08:54,262 --> 01:08:56,697 আমরা একটা পেয়েছি। 767 01:08:59,000 --> 01:09:00,135 পৃথিবীতেই কেন ? 768 01:09:04,304 --> 01:09:07,807 এটা অন্য কোথাও বড় হতে পারে নি। 769 01:09:08,175 --> 01:09:14,048 আমাদেরকে এই পৃথিবী খুজে পেতে coordinates দেওয়া হয়েছিল। 770 01:09:14,247 --> 01:09:15,750 Coordinates? 771 01:09:20,888 --> 01:09:22,957 কে দিয়েছিল ? 772 01:09:23,124 --> 01:09:25,993 তোমার মতই একজন মানুষ। 773 01:09:26,094 --> 01:09:28,996 সে নিজেকে বলে, 774 01:09:30,031 --> 01:09:33,568 সুপারনোভা 94। 775 01:09:35,068 --> 01:09:36,905 সুপারনোভা 94। 776 01:09:37,371 --> 01:09:39,906 সে আমাদেরকে খুজছিল। 777 01:09:40,140 --> 01:09:43,009 শেষ পর্যন্ত সে আমাদের সাথে যোগাযোগ করতে পারে। 778 01:09:45,112 --> 01:09:46,781 আমরা তোমাদের শক্তি সম্পর্কে জানি। 779 01:09:47,982 --> 01:09:49,751 তোমাদের দুর্বলতাও । 780 01:10:04,665 --> 01:10:08,068 তাদের চলে যেতে বল । 781 01:10:13,875 --> 01:10:16,010 আমি তা করতে পারব না। 782 01:10:18,312 --> 01:10:21,749 তারা এটাকে বেশি সময় থাকতে দিবে না। 783 01:10:22,916 --> 01:10:25,885 এটা আমাদের পরিবেশের ক্ষতি করছে। 784 01:10:29,156 --> 01:10:30,691 আমাদের বাড়ি। 785 01:10:31,858 --> 01:10:34,995 আমরা তোমাদের পরিবেশ পরিবর্তন করব। 786 01:10:36,030 --> 01:10:38,733 তোমরা আমাদের থামাতে পারবে না। 787 01:10:40,802 --> 01:10:44,005 আমরা একটি প্রতিকূল গ্রহ থেকে এসেছি। 788 01:10:49,343 --> 01:10:54,648 আমরা শান্তভাবে চলে যাব না। 789 01:11:17,738 --> 01:11:23,076 আমাদের ক্ষমতা আছে। 790 01:11:41,228 --> 01:11:42,229 জর্জ? 791 01:11:53,441 --> 01:11:54,809 জর্জ? 792 01:12:00,848 --> 01:12:02,184 আমাকে শুনতে পাচ্ছ? 793 01:12:08,089 --> 01:12:09,091 তুমি কি করছো? 794 01:12:10,124 --> 01:12:11,159 তুমি কি করছো? 795 01:12:11,192 --> 01:12:12,994 796 01:12:19,133 --> 01:12:21,269 - - 797 01:12:34,080 --> 01:12:35,316 বন্ধ কর! 798 01:12:35,950 --> 01:12:37,018 থাম ! 799 01:12:43,390 --> 01:12:45,826 বাজে লোক ! 800 01:12:55,169 --> 01:12:56,171 801 01:12:58,339 --> 01:13:00,308 মেজর ডিন! খোদা ! সার্জ! 802 01:13:00,340 --> 01:13:01,476 আমরা কি করছি? 803 01:13:01,509 --> 01:13:03,178 পুরোটাই বোকামি! এটা তাকে হত্যা করছে। 804 01:13:05,312 --> 01:13:08,382 খোদা ! সার্জ!, call কর, সার্জ, চল ! 805 01:13:16,456 --> 01:13:18,325 সার্জ, call কর! 806 01:13:23,164 --> 01:13:24,299 এটা পুরোটাই বোকামি! 807 01:13:24,331 --> 01:13:25,499 সার্জ, তুমি কিসের অপেক্ষা করছো? 808 01:13:25,532 --> 01:13:26,901 তাকে গুলি কর। 809 01:13:28,469 --> 01:13:31,239 810 01:13:31,272 --> 01:13:33,175 811 01:14:33,166 --> 01:14:35,068 মহিলা কন্ঠঃ আমার সাথে কি হচ্ছে? 812 01:14:35,102 --> 01:14:37,872 - খাইছে! - ওকে আমার মাথা থেকে সরাও! 813 01:14:38,272 --> 01:14:39,474 বন্ধ কর! 814 01:14:41,241 --> 01:14:42,343 থাম বলসি ! 815 01:15:45,372 --> 01:15:47,474 এখান থেকে পালিয়ে যাও! 816 01:15:51,077 --> 01:15:53,481 - না ! - 817 01:16:49,836 --> 01:16:51,238 টার্গেটের কাছাকাছি আছি। 818 01:16:57,344 --> 01:16:58,380 মহিলাকন্ঠঃ লেজার চালু করছি। 819 01:16:59,746 --> 01:17:00,781 টার্গেট লকড। 820 01:17:00,814 --> 01:17:02,650 তার দিকে আলো দাও। 821 01:17:02,683 --> 01:17:06,054 ঠিক আছে। তিন দুই এক, শুট। 822 01:17:10,357 --> 01:17:13,528 মহিলাকন্ঠঃ ক্যাপ্টেন, মিসাইল টার্গেটে লাগেনি। 823 01:17:13,561 --> 01:17:15,030 কিছু একটা বাধা দিচ্ছে। 824 01:17:18,499 --> 01:17:19,601 ক্যাপ্টেন, আমরা তাকে হারিয়ে ফেলসি। 825 01:17:25,705 --> 01:17:28,308 রেডিওতে: শুনেছি... 826 01:18:13,286 --> 01:18:14,454 রেডিওতে:টার্গেট এখনও আছে। 827 01:18:14,487 --> 01:18:16,223 সে তার চারপাশে একটা শীল্ড তৈরি করেছে। 828 01:18:16,256 --> 01:18:18,492 আবার বলসি, টার্গেট এখনও আছে। 829 01:18:32,772 --> 01:18:34,708 বের হয়ে যাওয়ার অনুমতি দেওয়া হল। 830 01:18:34,741 --> 01:18:36,643 - বেইজে ফিরে যাও। - ঠিক আছে। 831 01:19:04,470 --> 01:19:07,741 TV: আমরা কিছু অনিশ্চিত গুলির খবর পেয়েছি। 832 01:19:07,775 --> 01:19:11,179 এবং বর্তমান কাজের কোন অগ্রগতিও আমরা জানি না। 833 01:19:11,211 --> 01:19:13,848 এবং যে কোন সময় পরিস্থিতি আরো খারাপ হতে পারে। 834 01:19:13,880 --> 01:19:19,786 আমরা মাত্রই কিছু খবর পেয়েছি যে, তারা তাদের চারপাশে একধরনের শীল্ড তৈরী করেছে। 835 01:19:19,820 --> 01:19:21,388 কোন মিসাইল সেখানে আঘাত করতে পারছ না। 836 01:19:21,421 --> 01:19:22,790 মহিলাকন্ঠঃ এটা অদ্ভুত হয়ে উঠছে, এবং সত্যিই ভায়াবহ। 837 01:19:22,822 --> 01:19:26,727 টম, আমি সেই সুপারনোভা লোকটির ব্যাপারে কথা বলতে চাই। 838 01:19:26,759 --> 01:19:28,027 পুরষকন্ঠঃ সুপারনোভা ৯৪। 839 01:19:28,062 --> 01:19:30,631 হ্যাঁ, আমার মনে হয়, এটা একটা user name. 840 01:19:30,664 --> 01:19:33,568 পুরষকন্ঠঃহ্যাঁ, একজন সন্ত্রাসীর ব্যবহারকারী নাম। 841 01:19:33,601 --> 01:19:36,737 - মহিলাকন্ঠঃ একজন সন্ত্রাসী? - পুরষকন্ঠঃ একজন সন্ত্রাসীর, এক বেপরোয়া লোকের। 842 01:19:36,769 --> 01:19:37,838 অথবা বলতে পার একজন জিহাদী। 843 01:19:37,870 --> 01:19:41,275 সে এখন এফবিআই -এর মোস্ট ওয়ান্টেড তালিকায় রয়েছে। 844 01:19:41,308 --> 01:19:42,676 মহিলাকন্ঠঃ আচ্ছা সোজাভাবে বললে, 845 01:19:42,710 --> 01:19:46,981 আমরা কি মহাকাশে সংকেত পাঠানোর চেষ্টা করছি, 846 01:19:47,013 --> 01:19:48,481 এক এলিয়েনের খোজে। 847 01:19:48,515 --> 01:19:52,687 সমস্ত SETI মিশন এবং অভিনব টেলিস্কোপ, গোল্ডেন ডিস্ক ব্যবহার করে। 848 01:19:52,719 --> 01:19:54,988 কিন্তু যখন ET এর সাথে যোগাযোগ করা হল, 849 01:19:55,022 --> 01:19:58,893 হঠাৎ করেই তারা এটাকে সন্ত্রাসবাদ আখ্যা দিল। এর কোন মানে হয় না। 850 01:19:58,925 --> 01:19:59,960 আমি বলতে চাচ্ছি, এই লোকটাকে কোনভাবেই Nobel Prize 851 01:19:59,994 --> 01:20:02,263 বা যে কোন কিছু দেওয়া উচিৎ হবেনা। 852 01:20:48,342 --> 01:20:50,644 পুরষকন্ঠঃ এখন পৃথিবীতে কি হচ্ছে? 853 01:20:50,678 --> 01:20:53,514 অদ্ভুত ঘটনার অনেক গুলো কেইস পাওয়া গেছে। 854 01:20:53,546 --> 01:20:56,517 সমগ্র পৃথিবী থেকেই এমন খবর পাওয়া যাচ্ছে। 855 01:20:56,549 --> 01:20:58,451 এই অদ্ভুত শব্দগুলির সাথেই শুরু করি। 856 01:20:58,485 --> 01:21:00,021 তোমাদেরকে মনোযোগ দিয়ে শুনতে বলছি। 857 01:21:00,054 --> 01:21:01,622 যে শব্দগুলো আপনি শুনতে চলেছেন ... 858 01:21:01,655 --> 01:21:02,857 নিশ্চিত না এটা আসলে কি। 859 01:21:02,889 --> 01:21:04,357 860 01:21:04,390 --> 01:21:06,294 আমার মনেহয়, আমার মনেহয় আকাশ... 861 01:21:06,326 --> 01:21:07,695 পুরষকন্ঠঃ আসলে সবাই এখন কি শুনছেন ? 862 01:21:07,728 --> 01:21:09,897 অবশ্যই এখানে অনেক theorie রয়েছে। 863 01:21:09,929 --> 01:21:11,531 এমনকিছু... 864 01:21:11,564 --> 01:21:13,534 এমনকিছু যা আসলেই অদ্ভুত, 865 01:21:13,567 --> 01:21:15,870 এখানে আমার বাবার, 866 01:21:15,902 --> 01:21:17,370 আবার বাবার বাড়িতে। 867 01:21:17,403 --> 01:21:19,674 - এখানে... - 868 01:21:21,541 --> 01:21:23,910 এগুলোই সেগুলো... এগুলোই... 869 01:21:23,943 --> 01:21:25,079 এই শব্দগুলোই... 870 01:21:25,112 --> 01:21:26,247 কাঠের থেকে বের হচ্ছে। 871 01:21:26,280 --> 01:21:27,881 গত রাতে, আমরা, আমরা ভূমিকম্প অনুভব করেছি। 872 01:21:27,915 --> 01:21:30,651 মহিলা REPORTER:আমরা মাত্রই কিছু রহস্যময় কুয়াশার প্রতিবেদন পেয়েছি। 873 01:21:30,683 --> 01:21:32,385 কেউ বলছে এটা বেশ পুরু ধোঁয়া। 874 01:21:32,419 --> 01:21:34,522 - এটা যেখানে সেখানে দেখা দিচ্ছে এবং মানুষ মারা যাচ্ছে। - 875 01:21:34,554 --> 01:21:35,990 REPORTER:অনেকগুলো বিস্ফোরণের খবর এসেছে, 876 01:21:36,022 --> 01:21:37,924 ভারতের, বেঙ্গালোর শহর থেকে। 877 01:21:37,957 --> 01:21:39,326 কর্তৃপক্ষ বলেছে, 878 01:21:39,360 --> 01:21:40,827 সেখানে ব্যাপক হতাহত হয়েছে। 879 01:21:40,861 --> 01:21:42,196 সর্বত্র লাশের ছড়াছড়ি। 880 01:21:42,228 --> 01:21:44,764 দেশটির সরকার, সমস্ত দোকানপাট বন্ধ করে 881 01:21:44,798 --> 01:21:46,800 যার যার ঘরে থাকতে বলেছে। 882 01:21:46,834 --> 01:21:49,870 পুরষ REPORTER:লক্ষাধিক মানুষ বিশ্বজুড়ে জড়ো হয়ে 883 01:21:49,902 --> 01:21:50,937 প্রার্থনা করছে। 884 01:21:50,970 --> 01:21:52,807 সামরিক আইন ঘোষণা করার কারনে 885 01:21:52,839 --> 01:21:54,808 সামরিক বাহিনী সকল জনগনের 886 01:21:54,842 --> 01:21:56,509 নিয়ন্ত্রন নিয়েছে। 887 01:21:56,543 --> 01:21:58,545 আমার মনে হয়, তারা (এলিয়েন) ইতিমধ্যেই এখানে চলে এসেছে। 888 01:21:58,579 --> 01:22:01,482 সুপারনোভা লোকটা NASA এর হয়ে কাজ করে। 889 01:22:01,514 --> 01:22:02,816 [মানুষ বিদেশী ভাষায় কথা বলসে।] 890 01:22:02,849 --> 01:22:04,050 মাটি কাঁপছে। 891 01:22:04,084 --> 01:22:05,486 সব ফসল মরে যাচ্ছে। 892 01:22:05,518 --> 01:22:07,021 এইসব রাতারাতিই ঘটেছে। 893 01:22:07,054 --> 01:22:08,889 মাটির সাথে কোন সমস্যা হয়েছে। 894 01:22:08,921 --> 01:22:10,558 আমি তোমাদের কিছু দেখাই... 895 01:22:17,798 --> 01:22:19,467 দেখ? এটা পচে গেছে। 896 01:22:19,500 --> 01:22:22,103 আমি মাটির কম্পন টের পাচ্ছি। 897 01:22:22,135 --> 01:22:24,138 - তুমি পাচ্ছ? - হ্যা। 898 01:22:24,170 --> 01:22:25,638 আমরা বিশাল বিলুপ্তির 899 01:22:25,671 --> 01:22:27,107 - শেষ প্রান্তে... - 900 01:22:27,140 --> 01:22:28,809 - পৌছে গেছি। - 901 01:22:29,242 --> 01:22:30,745 902 01:24:08,509 --> 01:24:10,478 903 01:24:58,090 --> 01:25:00,628 904 01:25:06,799 --> 01:25:08,268 905 01:25:08,302 --> 01:25:10,537 906 01:25:12,104 --> 01:25:14,008 907 01:25:14,040 --> 01:25:15,642 ম্যেক্স? 908 01:25:19,112 --> 01:25:21,048 909 01:25:32,726 --> 01:25:35,763 910 01:25:38,264 --> 01:25:41,102 911 01:25:58,184 --> 01:26:00,821 912 01:26:14,701 --> 01:26:16,971 913 01:26:33,053 --> 01:26:35,022 914 01:29:33,900 --> 01:29:35,268 লরেন : আমি কে? 915 01:29:39,039 --> 01:29:40,174 আমি কি? 916 01:29:42,174 --> 01:29:44,244 তোমার কি কখনো শ্বাস নিতে সমস্যা হয়? 917 01:29:44,277 --> 01:29:46,380 ত্বক চুলকাতে ইচ্ছা করে? 918 01:29:47,280 --> 01:29:49,784 মনে হয় নিজের শরীরের মধ্যেই যেন আটকে আছো। 919 01:29:50,616 --> 01:29:53,152 যেন তুমি বন্দি? 920 01:29:53,186 --> 01:29:55,156 কেমন জানি তুমি এখানের কেউ নও। 921 01:29:57,490 --> 01:29:59,927 পৃথিবী তার শেষ প্রান্তে এসে গেছে। 922 01:29:59,960 --> 01:30:03,397 কিন্তু আমি কেমন যেন স্বস্তির অনুভূতি পাচ্ছি। 923 01:30:04,129 --> 01:30:05,231 মনে হচ্ছে, আমি... 924 01:30:06,131 --> 01:30:09,303 শেষ পর্যন্ত আমি আমার দুঃখ থেকে বের হতে পেরেছি। 925 01:30:09,335 --> 01:30:11,271 মনে হচ্ছে শেষপর্যন্ত আমি শ্বাস নিতে পারসি। 926 01:30:11,738 --> 01:30:13,840 সব কষ্ট। 927 01:30:22,348 --> 01:30:23,616 আমি মনে করতাম, আমার সকল প্রশ্নের উত্তর, 928 01:30:23,650 --> 01:30:25,885 দূরের কোন তারার 929 01:30:25,919 --> 01:30:27,287 মধ্যে রয়েছে। 930 01:30:29,488 --> 01:30:31,357 কিন্তু এই প্রথম বারের মত, 931 01:30:31,390 --> 01:30:32,593 আমার মনে হচ্ছে, আসল সত্য 932 01:30:32,625 --> 01:30:35,295 আমার নাগালের মধ্যেই রয়েছে। 933 01:30:37,330 --> 01:30:38,933 ঠিক এখানেই। 934 01:31:22,442 --> 01:31:24,078 এটাকে অন্য রকম দেখাচ্ছে। 935 01:31:25,577 --> 01:31:27,347 সে... 936 01:31:27,379 --> 01:31:29,215 একটা প্রক্রিয়ার মধ্য দিয়ে যাচ্ছে। 937 01:31:42,461 --> 01:31:45,031 938 01:31:46,031 --> 01:31:47,901 939 01:31:57,242 --> 01:31:58,312 কি হচ্ছে ? 940 01:32:00,479 --> 01:32:01,982 এখনই সময়। 941 01:32:02,615 --> 01:32:05,519 942 01:32:17,397 --> 01:32:19,198 943 01:32:25,772 --> 01:32:27,341 944 01:32:29,576 --> 01:32:31,078 এটাই জীবন... 945 01:32:32,144 --> 01:32:33,246 ক্রমবর্ধমান... 946 01:32:34,546 --> 01:32:36,116 সুন্দর, তাই না? 947 01:32:37,450 --> 01:32:39,253 948 01:33:03,809 --> 01:33:06,112 এটা কিভাবে সম্ভব? 949 01:33:06,146 --> 01:33:07,714 তুমি এটা সম্ভব করেছ। 950 01:33:08,814 --> 01:33:11,517 সে ই ছিল আমাদের একমাত্র আশা। 951 01:33:13,119 --> 01:33:15,889 আমাদের অস্তিত্বের একমাত্র প্রমাণ। 952 01:33:16,522 --> 01:33:19,025 সে ছিল আমাদের শেষ সুযোগ। 953 01:33:20,460 --> 01:33:23,229 তুমি তার জন্য লড়েছ। 954 01:33:28,835 --> 01:33:32,138 তুমি এই ঘটনায় সাথেই জড়িয়ে ছিলে। 955 01:33:32,539 --> 01:33:35,241 তোমার কিছু মনে পড়ছে না? 956 01:33:55,661 --> 01:33:57,164 957 01:34:11,277 --> 01:34:14,048 বাবা, আমরা কোথায় যাচ্ছি? 958 01:34:15,281 --> 01:34:17,317 আমরা গোপন কোথাও যাচ্ছি। 959 01:34:18,017 --> 01:34:20,153 এখন আমি চাই, তুমি ভাল মেয়ে হয়ে থাক। 960 01:34:20,186 --> 01:34:21,822 এবং কাউকে এটা বলবেনা। 961 01:34:21,854 --> 01:34:23,122 কাউকেই না। 962 01:34:23,156 --> 01:34:25,225 আমাদের এই গোপন যায়গা সম্পর্কে। 963 01:34:25,258 --> 01:34:27,594 - এমন কি মা কেও না। Ok? - Ok. 964 01:34:30,629 --> 01:34:32,065 তোমাকে ভালবাসি, প্রিয়। 965 01:34:33,532 --> 01:34:34,733 এটা সম্পর্কে আরো কিছু বলুন। 966 01:34:34,767 --> 01:34:36,403 পুরষকন্ঠঃ উত্তর আলাস্কায় আজ 967 01:34:36,436 --> 01:34:37,269 ভোর ০৪:০০ টায়, এটাকে বন্দী করা হয়, 968 01:34:37,304 --> 01:34:39,606 এবং হত্যা করা হয়। 969 01:34:40,807 --> 01:34:42,675 স্থানীয়রা, এক অজানা, 970 01:34:42,709 --> 01:34:44,311 উড়ন্ত বস্তুর রিপোর্ট করেছে। 971 01:34:44,344 --> 01:34:45,712 আচ্ছা। 972 01:34:45,745 --> 01:34:47,680 মহিলাকন্ঠঃ Area 51 এ স্বাগতম, সিনেটর। 973 01:34:49,381 --> 01:34:51,518 তোমাকে এখানে অপেক্ষা করতে হবে, সোনামনি । 974 01:34:51,851 --> 01:34:53,219 আচ্ছা। 975 01:34:53,887 --> 01:34:55,589 আমি কিছু সময়ের মধ্যেই ফিরে আসব। 976 01:34:55,621 --> 01:34:56,656 আমি তোমাকে ভালোবাসি। 977 01:35:07,332 --> 01:35:09,303 978 01:35:23,616 --> 01:35:24,718 979 01:35:43,902 --> 01:35:45,371 980 01:35:53,979 --> 01:35:55,615 পুরষকন্ঠঃ খোদা, এটা একটা জানোয়ার। 981 01:35:55,647 --> 01:35:58,450 - তুমি নিশ্চিত এটা... - মহিলাকন্ঠঃ ডোরনেল হিসেবে মৃত, স্যার। 982 01:35:58,483 --> 01:36:01,487 পুরষকন্ঠ ২: মনে হচ্ছিল এটা কিছু লাগানোর চেষ্টা করেছিল। 983 01:36:01,521 --> 01:36:04,724 এটা অবিশ্বাস্যভাবে শক্তিশালী, শত্রুতাপরায়ণ কিন্তু অত্যন্ত বুদ্ধিমান। 984 01:36:04,756 --> 01:36:08,195 উন্নত অস্ত্র সহ একটি উচ্চ প্রযুক্তির স্পেসশিপ। 985 01:36:08,228 --> 01:36:09,329 মহিলাকন্ঠঃ পৃথিবীর এই আবহাওয়ার জন্য ধন্যবাদ। 986 01:36:09,362 --> 01:36:11,897 আমাদের পরিবেশের সাথে খাপ খাওয়াতে পারেনি বলেই, আমরা তাকে ধরতে পেরেছি। 987 01:36:11,930 --> 01:36:13,567 যা এটাকে ধীর করে দিয়েছে, স্যার। 988 01:36:13,599 --> 01:36:16,637 পুরষকন্ঠঃ ওহ, তারা উড়তে পারে, স্যার। 989 01:37:01,013 --> 01:37:02,682 990 01:37:11,590 --> 01:37:14,494 পুরষকন্ঠঃ আমাদের গ্রহ আর আমাদের প্রজাতির জন্য বাসযোগ্য নেই। 991 01:37:19,831 --> 01:37:22,602 পুরষকন্ঠঃ হেই, উঠে পড়। 992 01:37:22,634 --> 01:37:25,304 খোদা, সোনামনি, তোমার তো এখানে থাকার কথা না। 993 01:37:27,040 --> 01:37:28,441 পুরষকন্ঠঃ সে কোথায় ছিল? 994 01:37:28,473 --> 01:37:30,343 WOMAN: বাথরুমে ছিল, স্যার। 995 01:37:36,482 --> 01:37:38,552 996 01:37:54,701 --> 01:37:57,837 ও খোদা, এটা কি? 997 01:37:57,870 --> 01:37:59,973 - এটা কি... - এটা একটি ব্লুপ্রিন্ট। 998 01:38:00,005 --> 01:38:01,607 দেখতে রকেটের মতো। 999 01:38:04,110 --> 01:38:06,545 তার মাত্র ৮ বছর বয়স, খোদা। 1000 01:38:07,013 --> 01:38:07,847 কি ধরনের স্কুল... 1001 01:38:07,879 --> 01:38:09,815 আমার মনে হয় না এটা স্কুলের কোন প্রজেক্ট। 1002 01:38:09,848 --> 01:38:12,751 মনে হচ্ছে এটা তার বিজ্ঞানের প্রতি আগ্রহ প্রকাশ করছে। 1003 01:38:12,785 --> 01:38:14,921 এবং পৃথিবীর বাইরের জীবন সম্পর্কে। 1004 01:38:14,954 --> 01:38:16,923 সে সাধারন জীবনযাপন থেকে আরো বিছিন্ন হয়ে যাচ্ছে। 1005 01:38:16,955 --> 01:38:20,326 তার নিপুনভাবে কাজ করার সক্ষমতা রয়েছে। 1006 01:38:20,360 --> 01:38:25,365 শুধু ছাত্র/ছাত্রীরা নয় 1007 01:38:26,198 --> 01:38:28,367 কিছু শিক্ষকও মনে করে, সে একজন এলিয়েন। 1008 01:38:28,401 --> 01:38:30,504 এবং সে তার বাড়ি যেতে চায়। 1009 01:38:33,705 --> 01:38:34,807 হ্যালো? 1010 01:38:34,840 --> 01:38:36,610 1011 01:38:37,844 --> 01:38:40,514 ওখানে কি কেউ আছ? আমি... 1012 01:38:47,387 --> 01:38:49,656 আমি সুপারনোভা 94। 1013 01:38:50,055 --> 01:38:51,590 আমাকে কি শুনছ? 1014 01:38:58,164 --> 01:39:01,501 1015 01:39:17,616 --> 01:39:19,785 তুমি বলেছিলে, সে একটা Rocket বানাচ্ছে। 1016 01:39:21,086 --> 01:39:22,888 সে কার সাথে কথা বলছে? 1017 01:39:22,921 --> 01:39:25,558 সেখানে কিছু খারপ লোক আছে, আমাকে শুনেছো লরেন ? 1018 01:39:25,590 --> 01:39:27,626 আমি চাই, তুমি এখানে একটা তালা লাগাও। 1019 01:39:27,893 --> 01:39:28,928 এটুকুই। 1020 01:39:28,960 --> 01:39:31,430 তুমি আর এই শেডে আসবে না, সোনামনি। 1021 01:39:41,907 --> 01:39:43,910 1022 01:39:49,781 --> 01:39:52,485 খোদা ! তোমার সমস্যা টা কি? 1023 01:39:52,518 --> 01:39:55,921 দেয়ালে পেইন্টিং নিয়ে আমি তোমাকে কি বলেছি? 1024 01:40:02,061 --> 01:40:03,563 তুমি মারা যাবে। 1025 01:40:03,795 --> 01:40:06,799 এবং তা হবে ভয়াবহ মৃত্যু। 1026 01:40:06,832 --> 01:40:08,901 আমাদের ক্ষমতা আছে। 1027 01:40:09,669 --> 01:40:10,570 পুরষকন্ঠঃ সিনেটর, 1028 01:40:10,603 --> 01:40:13,005 আমরা লরেনের রক্তে, একটি রহস্যময় 1029 01:40:13,039 --> 01:40:14,573 DNA এর নতুন রূপ পেয়েছি। 1030 01:40:15,107 --> 01:40:16,643 আসলে সেটা কী তা, আমরা বের করতে পারছি না। 1031 01:40:16,675 --> 01:40:18,544 সে অন্য কিছুতে বদলে যাচ্ছে। 1032 01:40:18,577 --> 01:40:21,580 মনে হচ্ছে সে একজন অর্ধেক মানুষ, এবং পরিবর্তন হচ্ছে... 1033 01:40:21,613 --> 01:40:24,451 সেনেটর: শিস ! ডক্টর, তোমার আরো আস্তে কথা বলা দরকার। 1034 01:40:24,483 --> 01:40:25,617 আমি জানি, সে অন্য রুমে। 1035 01:40:25,651 --> 01:40:27,821 কিন্তু সে দেওয়ালের মধ্য থেকেও শুনতে পায়। 1036 01:40:52,777 --> 01:40:54,613 1037 01:41:20,005 --> 01:41:21,607 বাড়িতে স্বাগতম । 1038 01:41:27,914 --> 01:41:29,749 1039 01:41:37,990 --> 01:41:40,527 1040 01:41:47,799 --> 01:41:53,105 ...এটা এমন একটা যায়গা, যা, 78.09% নাইট্রোজেন, 1041 01:41:53,138 --> 01:41:56,808 20.95% অক্সিজেন, 1042 01:41:56,842 --> 01:42:00,146 0.93% আর্গন, 1043 01:42:00,179 --> 01:42:04,150 এবং 0.04% কার্বন ডাই অক্সাইড, 1044 01:42:04,183 --> 01:42:06,019 এবং অল্প পরিমাণ অন্যান্য কিছু গ্যাসের দ্বারা গঠিত। 1045 01:42:06,052 --> 01:42:07,521 পুরষকন্ঠঃ কে কথা বলছ? 1046 01:42:08,254 --> 01:42:10,857 বাবু, তুমি কি আমাকে শুনছ? 1047 01:42:13,058 --> 01:42:14,159 কে কথা বলছে? 1048 01:42:14,192 --> 01:42:15,294 জ্যাক: তার নাম জিজ্ঞাসা কর। 1049 01:42:15,327 --> 01:42:17,696 আমরা CIA থেকে বলছি । 1050 01:42:17,729 --> 01:42:19,732 সে নিজেকে সুপারনোভা 94 বলে পরিচয় দেয়। 1051 01:42:19,764 --> 01:42:22,035 - কি সাংঘাতিক, সুপার... - আমি জানি না, জ্যাক। 1052 01:42:22,067 --> 01:42:22,968 জ্যাক: আমরা ডিকোড করার চেষ্টা করছি। 1053 01:42:23,003 --> 01:42:25,037 এখানে সংবেদনশীল সামরিক অভিযান হবে। 1054 01:42:34,780 --> 01:42:37,684 মহিলাকন্ঠঃ বিশ্বজুড়ে অদ্ভুত সব বস্তুদেখা যাচ্ছে। 1055 01:42:37,717 --> 01:42:39,952 যা শুরু হয়েছিল, ইন্ডিয়ানাতে, আলবার্টা এবং কানাডা্য়। 1056 01:42:39,986 --> 01:42:42,854 যা এখন বিশ্বজুড়ে বিভিন্ন জায়গায় ঘটছে। 1057 01:42:42,888 --> 01:42:46,593 অস্ট্রেলিয়া এবং গ্রিনল্যান্ড সহ। 1058 01:42:46,625 --> 01:42:49,861 তারা সর্বত্র উপস্থিত হচ্ছে, বনের মধ্যে, 1059 01:42:49,894 --> 01:42:54,666 সাহারা মরুভূমিতে, খামার, হ্রদ, প্রধান শহরগুলোতে। 1060 01:42:54,700 --> 01:42:56,336 তারা এখন সব জায়গায়। 1061 01:42:56,369 --> 01:42:58,972 পুরষকন্ঠঃ আমি টিভিতে প্রচুর ভিডিও দেখেছি 1062 01:42:59,004 --> 01:43:01,673 এবং আমি দেখেছি, এটি একটি ডিমের আকৃতির। 1063 01:43:01,706 --> 01:43:04,076 রিপোর্টার: সেই অদ্ভুত কথাগুলো এখন সব নিশ্চিত যে, 1064 01:43:04,110 --> 01:43:07,746 রহস্যময় ডিম আকৃতির বস্তু গুলো পাওয়া যাচ্ছে। 1065 01:43:07,780 --> 01:43:09,349 যা নিয়ে অনেক অদ্ভুত তত্ত্ব/ব্যাখ্যা রয়েছে। 1066 01:43:09,381 --> 01:43:10,950 কেউ কেউ বলছে, এটা মাটির থেক বের হয়েছে। 1067 01:43:10,982 --> 01:43:12,818 আবার কেউ বলসে, একটি বিশাল এলিয়েন মহাকাশযান থেকে 1068 01:43:12,852 --> 01:43:14,687 মাঝরাতে বসিয়ে রেখে গেছে। এটা পাগলামী। 1069 01:43:14,719 --> 01:43:16,822 পুরষকন্ঠ ১: এটা এলিয়েনদের আক্রমনের একটা সুচনা হতে পারে... 1070 01:43:16,856 --> 01:43:18,592 পুরষকন্ঠ ২: আমরা আসলেই জানি না, এটা কী! 1071 01:43:19,526 --> 01:43:21,361 পুরষকন্ঠ ৩: মানে যাই হোক, এটা এখন এখানে, পৃথিবীতে। 1072 01:43:21,393 --> 01:43:22,428 তারা (এলিয়েন) এই পডের মধ্যই রয়েছে। 1073 01:43:22,461 --> 01:43:24,863 এবং তারা যে কোন সময় বেরিয়ে আসতে পারে। 1074 01:43:24,897 --> 01:43:26,165 তার বেড়ে উঠছে। 1075 01:43:26,197 --> 01:43:27,198 পুরষকন্ঠঃ আমার মনেহয় বড় প্রশ্ন হচ্ছে, 1076 01:43:27,232 --> 01:43:30,369 তারা কিভাবে পৃথিবীর পরিবেশে বাঁচবে? 1077 01:43:29,402 --> 01:43:30,703 1078 01:43:30,736 --> 01:43:33,139 1079 01:43:40,278 --> 01:43:43,215 পুরষকন্ঠ ২: এটা কেয়ামতের দিনের মতই, কোরআন বা বাইবেলে যেভাবে বলা হয়েছে... 1080 01:43:43,249 --> 01:43:44,751 মহিলাকন্ঠঃ আমি এখন সেগুলো দেখতে পাচ্ছি না। 1081 01:43:44,784 --> 01:43:46,786 কিন্তু যারা দূর থেকে এটা দেখসে, 1082 01:43:46,818 --> 01:43:50,223 শক্তিশালী ধোঁয়ার তরঙ্গ হিসাবে এটাকে বর্ননা করছে। 1083 01:43:50,255 --> 01:43:53,860 যা পুরো শহরের মধ্যে ছড়িয়ে পড়ছে এবং মানুষ মারা যাচ্ছে। 1084 01:43:53,893 --> 01:43:55,662 এটা আসলে খুবই হৃদয় বিদারক। 1085 01:43:55,695 --> 01:43:56,795 কারন আপনারা জানেন, যখন এটা ঘটছে, এর মধ্যে অনেক লোককে 1086 01:43:56,830 --> 01:43:59,098 নিরাপদে সরিয়ে নেওয়ার সুযোগ পাওয়া যায়নি। 1087 01:43:59,130 --> 01:44:02,134 তারা (এলিয়েন) বের হয়ে আসার আগেই পৃথিবীকে তাদের... 1088 01:44:02,168 --> 01:44:03,737 বসবাসযোগ্য করে নিচ্ছে। 1089 01:44:04,269 --> 01:44:06,171 তার এসেছে কোথা থেকে? 1090 01:44:06,205 --> 01:44:07,874 এই পডগুলো 1091 01:44:07,906 --> 01:44:10,876 এই শেকড়ের সাথে সংযুক্ত। 1092 01:44:10,910 --> 01:44:12,679 তারা মাটিকে দূষিত করেছে। 1093 01:44:12,711 --> 01:44:15,048 তারা ঠিক আমাদের নিচেই বেড়ে উঠছিল। 1094 01:44:15,714 --> 01:44:18,651 কিন্তু মূল প্রশ্ন এখনও রয়ে গেছে? 1095 01:44:19,518 --> 01:44:22,021 এই শিকড়গুলো কোথা থেকে এসেছে? 1096 01:44:25,057 --> 01:44:30,729 লরেন : পৃথিবী আর মানবজাতির জন্য বসবাস যোগ্য নেই। 1097 01:44:31,796 --> 01:44:33,165 পৃথিবী গ্রহটি রূপান্তরিত হয়েছে। 1098 01:44:33,198 --> 01:44:35,168 এবং একটি বিবর্তন শুরু হয়েছে। 1099 01:44:36,235 --> 01:44:38,103 এখন দৌড়ে যাওয়ার কোন যায়গা নেই। 1100 01:44:38,137 --> 01:44:40,005 এবং নেই কোন লুকানোর যায়গাও। 1101 01:44:40,039 --> 01:44:43,443 সমস্ত পার্থিব প্রজাতি এবং গাছপালা বিলুপ্ত হয়ে গেছে। 1102 01:44:43,476 --> 01:44:45,111 - কোন কিছুই বেচে নেই। - আক্রমণের পর থেকে 1103 01:44:45,143 --> 01:44:48,280 ছয় মাস হয়ে গেছে। এটাই আমার শেষ অক্সিজেন ট্যাঙ্ক। 1104 01:44:48,313 --> 01:44:49,915 আমি মারা যেতে চাই না। 1105 01:44:57,388 --> 01:44:59,726 1106 01:44:59,759 --> 01:45:01,695 1107 01:45:21,045 --> 01:45:24,048 এটি এখন একটি ভিন্ন জগৎ। 1108 01:45:26,184 --> 01:45:27,720 আমার জন্য... 1109 01:45:29,854 --> 01:45:33,157 আমার ভ্রমণ অবশেষে শেষ হল। 1110 01:45:37,830 --> 01:45:41,232 অবশেষে আমি আমার বাড়িতে পৌছালাম। 1111 01:45:40,972 --> 01:45:45,972 ভুলগুলো নিজ গুনে ক্ষমা করবেন। ফিনিসড।