1 00:00:05,545 --> 00:00:06,909 Ha-ha! 2 00:00:06,934 --> 00:00:08,400 No way! 3 00:00:10,455 --> 00:00:11,989 Erm... Gosh! 4 00:00:12,014 --> 00:00:13,270 Where's the hole? 5 00:00:14,775 --> 00:00:16,320 Blah! Urgh! 6 00:00:16,345 --> 00:00:17,960 Uhh. Are you having a laugh? 7 00:00:33,095 --> 00:00:36,430 Welcome, one and all, to Taskmaster. 8 00:00:36,455 --> 00:00:38,480 This is the new Olympics 9 00:00:38,505 --> 00:00:40,789 and I am the flaming torch running through your cities 10 00:00:40,814 --> 00:00:42,520 and igniting your passion for tasks. 11 00:00:42,545 --> 00:00:44,880 But who are these taskletes throwing themselves into 12 00:00:44,905 --> 00:00:47,190 the competition at the direct expense of their dignity, 13 00:00:47,215 --> 00:00:49,520 I hear you cry? 14 00:00:49,545 --> 00:00:52,630 Well, pipe down! I'll tell you. 15 00:00:52,655 --> 00:00:54,070 Wow. 16 00:00:55,705 --> 00:00:57,960 They are Ardal O'Hanlon... 17 00:01:00,014 --> 00:01:01,680 Bridget Christie... 18 00:01:02,985 --> 00:01:05,480 Chris Ramsey, 19 00:01:05,505 --> 00:01:07,789 Judi Love 20 00:01:07,814 --> 00:01:10,150 and Sophie Duker. 21 00:01:13,144 --> 00:01:16,070 And next to me — he's my assistant, he's consistent, 22 00:01:16,095 --> 00:01:18,789 persistent and his bed has to be water resistant. 23 00:01:18,814 --> 00:01:21,159 It's little Alex Horne. 24 00:01:23,455 --> 00:01:24,840 I'll take that. 25 00:01:26,375 --> 00:01:27,480 All right, then. 26 00:01:27,505 --> 00:01:29,039 Oh, no, what a week it's been. 27 00:01:29,064 --> 00:01:30,430 Oh, has it? 28 00:01:30,455 --> 00:01:32,919 A nightmare. Awful. Oh, gosh, what's happened in your week? 29 00:01:32,944 --> 00:01:35,321 Well, I was shopping on the internet, as you know I love to do. 30 00:01:35,345 --> 00:01:36,560 I know you do. 31 00:01:36,585 --> 00:01:38,989 Oh, and I accidentally clicked "select all" on Amazon. 32 00:01:39,014 --> 00:01:41,430 I've got everything. Bought everything. 33 00:01:41,455 --> 00:01:43,150 Disaster. I've got most of it here. 34 00:01:43,175 --> 00:01:45,480 I've got like a meat thermometer. 35 00:01:45,505 --> 00:01:48,280 Got lots of stuff, do you want to see? Yeah, I do want to see. 36 00:01:48,305 --> 00:01:49,989 I've got like a Bunsen burner. 37 00:01:50,014 --> 00:01:53,919 Uh, got, uh, got a one-egg... One-egg frying pan. 38 00:01:54,995 --> 00:01:56,200 Lots of stuff. 39 00:01:56,225 --> 00:01:58,510 What terrifies me about this is you'll have thought 40 00:01:58,535 --> 00:02:00,200 of this hilarious joke. Hmm? 41 00:02:00,225 --> 00:02:02,710 And then you will have brought in actual things from your home. 42 00:02:04,305 --> 00:02:06,999 For want of a more sophisticated response, 43 00:02:07,024 --> 00:02:09,320 the guy's a prick. 44 00:02:09,345 --> 00:02:11,150 Right, Prize Task time. Let's crack on. 45 00:02:11,175 --> 00:02:12,510 Yes, I suppose so, 46 00:02:12,535 --> 00:02:14,480 and I suppose the category for episode three is 47 00:02:14,505 --> 00:02:17,640 the item that sounds funniest when you say its name over 48 00:02:17,665 --> 00:02:19,480 and over again. 49 00:02:19,505 --> 00:02:22,249 OK? So we're going to hear some words said quite a lot 50 00:02:22,274 --> 00:02:24,680 and I, for one, am laughing already. 51 00:02:24,705 --> 00:02:27,510 The one that tickles the Taskmaster the most will get five points. 52 00:02:27,535 --> 00:02:29,249 Now, at the end of the show, some lucky, 53 00:02:29,274 --> 00:02:31,610 lucky person will take home five items that are funny 54 00:02:31,635 --> 00:02:33,150 to say their names of lots of times. 55 00:02:33,175 --> 00:02:34,970 Right. Hello, Sophie. Hello. 56 00:02:34,995 --> 00:02:36,430 Have you brought in a funny word? 57 00:02:36,455 --> 00:02:41,330 I've brought in some perfectly ordinary tweezers. 58 00:02:41,355 --> 00:02:43,760 Here they are. Here are the tweezers here. There they are. 59 00:02:43,785 --> 00:02:46,999 They're tweezers for the tweezing of a specific avian creature 60 00:02:47,024 --> 00:02:49,510 The pheasant. Ah. Here's the pheasant. 61 00:02:49,535 --> 00:02:52,080 She's brought that in as well. Here's a real pheasant. 62 00:02:52,105 --> 00:02:54,690 God, they're not how I've imagined them. Yeah. 63 00:02:54,715 --> 00:02:56,560 So they're not actually tweezers, 64 00:02:56,585 --> 00:02:58,510 they're actually pheasant pluckers. 65 00:02:58,535 --> 00:03:00,840 And there are the pheasant pluckers. 66 00:03:02,305 --> 00:03:05,690 Yeah, the groan is the correct response. 67 00:03:05,715 --> 00:03:07,081 Let's go. What, oh, you want me to... 68 00:03:07,105 --> 00:03:09,000 You want me to say it? The purpose of this task is 69 00:03:09,024 --> 00:03:11,360 you've brought in your funny word, now I want to see if... 70 00:03:11,385 --> 00:03:13,050 Oh, I thought you were going to say it. No. 71 00:03:13,074 --> 00:03:16,249 Pheasant plucker, pheasant plucker, pheasant plucker! Pheasant plucker. 72 00:03:16,274 --> 00:03:18,520 He's not a pheasant plucker! 73 00:03:20,024 --> 00:03:23,410 I enjoyed it. I enjoyed it far more than I thought I was going to. 74 00:03:23,435 --> 00:03:25,919 Chris. What's your, uh, word? 75 00:03:25,944 --> 00:03:28,890 Wow. Um, I have brought in this. 76 00:03:28,915 --> 00:03:32,640 And this is a cook book. 77 00:03:34,274 --> 00:03:35,690 This is a regional response. 78 00:03:35,715 --> 00:03:37,049 Cook book. 79 00:03:42,274 --> 00:03:44,200 It is quite good. 80 00:03:44,225 --> 00:03:46,970 I... I would argue he could bring in most things. 81 00:03:50,265 --> 00:03:51,690 Let's go, Chris. 82 00:03:51,715 --> 00:03:54,560 Cook book. Cook book? Cook book. Cook book. Cook book? 83 00:03:54,585 --> 00:03:57,200 Cook book. Cook book! Cook book. 84 00:03:57,225 --> 00:03:59,560 I don't know whether it's cook... It's not bad. 85 00:03:59,585 --> 00:04:03,360 Cook book or whether it's his cheeky Geordie smile that's there. 86 00:04:03,385 --> 00:04:05,049 Right, Ardal, what have you brought in? 87 00:04:05,074 --> 00:04:07,129 I've brought in bubbles! 88 00:04:07,154 --> 00:04:09,440 GREG GASPS Yes, here they are. 89 00:04:11,385 --> 00:04:12,850 Bubbles, bubbles, bubbles. 90 00:04:12,875 --> 00:04:15,490 If you're angry, even you go, "Bubbles!" 91 00:04:15,515 --> 00:04:18,330 Like, it's still funny and kind of makes you less angry, 92 00:04:18,355 --> 00:04:21,520 or if you're... If you're sad and you go, "Bubbles." 93 00:04:23,515 --> 00:04:24,720 Would you mind going through 94 00:04:24,745 --> 00:04:27,280 the full range of emotions while you repeat the word bubbles? 95 00:04:27,305 --> 00:04:29,770 Perhaps you could start on angry and work towards joyful. 96 00:04:29,795 --> 00:04:33,160 Let's say you can't find any crisps or something and you go, "Bubbles!" 97 00:04:33,185 --> 00:04:34,240 Yeah. OK. 98 00:04:34,265 --> 00:04:38,610 And then you get morose and your blood sugars go down and... 99 00:04:38,635 --> 00:04:39,850 "Bubbles." 100 00:04:42,824 --> 00:04:44,650 But it... It's what it conjures up! 101 00:04:44,675 --> 00:04:48,210 I mean, it conjures up children's parties and champagne and hot tubs. 102 00:04:48,235 --> 00:04:51,290 Yeah! And, you know, sipping champagne in the hot tub. Yes! 103 00:04:51,315 --> 00:04:53,650 And farting in the hot tub. "More bubbles!" Yeah. Wow. 104 00:04:53,675 --> 00:04:55,929 Bubbles on bubbles! 105 00:04:55,954 --> 00:04:57,410 Uh, Judi. 106 00:04:57,435 --> 00:04:58,770 Yes. 107 00:04:58,795 --> 00:05:00,129 What thing have you brought in? 108 00:05:00,154 --> 00:05:02,410 I've brought in pickles. 109 00:05:02,435 --> 00:05:04,160 Yes, a jar of pickles. 110 00:05:04,185 --> 00:05:06,029 LAUGHTER There we go. 111 00:05:06,054 --> 00:05:08,390 So it's not a bad prize haul so far. It's not bad. 112 00:05:08,415 --> 00:05:10,190 Who doesn't like a lovely pickle? Exactly. 113 00:05:10,215 --> 00:05:12,909 Ah, well, I look forward to you repeatedly saying the word pickle. 114 00:05:12,934 --> 00:05:15,470 Pickle, pickle, pickle, pickle, pickle, 115 00:05:15,495 --> 00:05:18,140 pickle, pickle, pickle, pickle, pickle, pickle, pickle! Hmm. 116 00:05:18,165 --> 00:05:20,580 Pickle, pickle, pickle, pickle, pickle, pickle, pickle, 117 00:05:20,605 --> 00:05:22,960 pickle, pickle, pickle, pickle, pickle, pickle. 118 00:05:22,985 --> 00:05:25,550 Would you mind slowing... Me said pickle, pickle, pickle, pickle, 119 00:05:25,575 --> 00:05:27,109 pickle, pickle, pickle. 120 00:05:27,134 --> 00:05:29,470 Me said pickle, pickle, pickle, pickle, pickle, pickle, 121 00:05:29,495 --> 00:05:30,960 pickle, pickle, pickle, pickle. 122 00:05:30,985 --> 00:05:34,500 Me said I want the pickle, pickle, pickle, pickle, pickle. 123 00:05:34,525 --> 00:05:36,859 Surely that gets a damn point or something. 124 00:05:36,884 --> 00:05:39,320 It's got something. It's got something! 125 00:05:40,735 --> 00:05:42,630 Bridget, you've got your work cut out. 126 00:05:42,655 --> 00:05:44,470 Stopcock. 127 00:05:44,495 --> 00:05:48,140 Yes, she's brought, I think for the first time in TV quiz history, 128 00:05:48,165 --> 00:05:50,470 the winner will win a stopcock. Right. 129 00:05:50,495 --> 00:05:51,960 There it is. 130 00:05:51,985 --> 00:05:54,789 I put it to you, Bridget, that 131 00:05:54,814 --> 00:05:56,750 you've deliberately chosen a stopcock 132 00:05:56,775 --> 00:05:58,580 because it's got the word cock in it. 133 00:05:58,605 --> 00:06:00,989 And, therefore, you've lowered yourself to my level. 134 00:06:01,014 --> 00:06:04,500 I want to hear stopcock repeatedly. 135 00:06:04,525 --> 00:06:08,070 Stopcock, st—stopcock, stop COCK, stop, stopcock, stop... 136 00:06:08,095 --> 00:06:10,070 Babes, don't go on your knees. Stopcock, stop... 137 00:06:10,095 --> 00:06:11,320 No, no, no, no. 138 00:06:11,345 --> 00:06:14,830 Stopcock... 139 00:06:14,855 --> 00:06:19,430 Stop, stopcock! Stop, stopcock, stop, stopcock. 140 00:06:19,455 --> 00:06:22,869 Stopcock! Stopcock! LAUGHTER 141 00:06:22,894 --> 00:06:24,830 Stopcock. 142 00:06:24,855 --> 00:06:27,830 Stopcock! Stop, stopcock! 143 00:06:27,855 --> 00:06:29,510 STOPCOCK! 144 00:06:29,535 --> 00:06:30,940 Get back. Get back! 145 00:06:30,965 --> 00:06:33,400 Get the fire Marshall in! Stop! 146 00:06:33,425 --> 00:06:35,909 Shut the show down! 147 00:06:35,934 --> 00:06:38,270 Stopcock. ARDAL: And now... 148 00:06:38,295 --> 00:06:40,630 And now, sorry, just to defuse the tension in the room, 149 00:06:40,655 --> 00:06:42,580 could we all just say, "Bubbles." 150 00:06:42,605 --> 00:06:44,989 Yeah, ha-ha, ha-ha. Bubbles! 151 00:06:45,014 --> 00:06:46,989 Right, Greg. Points? 152 00:06:47,014 --> 00:06:49,320 I'm sorry, pleasant fucker didn't do it for me. 153 00:06:49,345 --> 00:06:51,039 Pleasant fucker? Come on. 154 00:06:51,064 --> 00:06:54,630 LAUGHTER Ah! 155 00:06:54,655 --> 00:06:56,119 Oh! Yes! 156 00:06:57,505 --> 00:06:59,760 She's got you. She got you. 157 00:06:59,785 --> 00:07:00,841 She got me. She got me good. 158 00:07:00,865 --> 00:07:03,150 I'm going to have to take her up from bottom place. 159 00:07:03,175 --> 00:07:04,789 Ah. What? Wow. 160 00:07:04,814 --> 00:07:07,350 I'm going to give Sophie two points. Yes, yes. 161 00:07:07,375 --> 00:07:09,960 I'm going to give cook book and bubbles three points each. 162 00:07:09,985 --> 00:07:12,400 OK, so joint third, we have Ardal and Chris. 163 00:07:12,425 --> 00:07:14,270 Pickles got me straight away. Mmm. 164 00:07:14,295 --> 00:07:16,590 But now I feel I was battered down by stopcock. 165 00:07:16,615 --> 00:07:17,869 Well... 166 00:07:17,894 --> 00:07:19,400 Um, four points to stopcock. 167 00:07:19,425 --> 00:07:21,840 Pickles was a pure attempt. She takes the five. 168 00:07:21,865 --> 00:07:23,119 Five points to Judi Love. 169 00:07:23,144 --> 00:07:24,590 Right, we're off. 170 00:07:26,585 --> 00:07:28,869 Right. What's first, Alex? 171 00:07:28,894 --> 00:07:31,200 Well, the cast are going to teach you a lesson, Greg. 172 00:07:31,225 --> 00:07:33,560 A history lesson. Ooh. 173 00:07:46,894 --> 00:07:48,119 Hello. 174 00:07:48,144 --> 00:07:50,710 Oh, hello, Judi. Hello, Sophie. 175 00:07:50,735 --> 00:07:53,350 Hello, Alex. 176 00:07:53,375 --> 00:07:54,919 You look nice. Pardon? 177 00:07:54,944 --> 00:07:56,590 You look nice. SHE MUMBLES 178 00:07:56,615 --> 00:07:58,590 You've never said that before. Thank you. 179 00:07:58,615 --> 00:07:59,869 I've never thought it before. 180 00:07:59,894 --> 00:08:02,680 I'm very good at finding the actual task. 181 00:08:03,814 --> 00:08:08,230 "Accurately and emotionally recreate a great moment from history." 182 00:08:08,255 --> 00:08:10,119 "Using these two traffic cones." 183 00:08:12,095 --> 00:08:14,869 "Most accurate and emotional recreation wins." 184 00:08:14,894 --> 00:08:17,150 "You've got 30 minutes." 185 00:08:17,175 --> 00:08:19,119 "Your time starts now." 186 00:08:19,144 --> 00:08:21,070 Oh, my God. 187 00:08:21,095 --> 00:08:22,590 You know your history? 188 00:08:22,615 --> 00:08:25,039 It's just everything that's not now, isn't it? 189 00:08:26,894 --> 00:08:29,430 Ahh. Something from history. 190 00:08:29,455 --> 00:08:30,840 Joan of Arc. 191 00:08:30,865 --> 00:08:33,360 Martin Luther King or... 192 00:08:33,385 --> 00:08:34,590 I'm free. 193 00:08:37,745 --> 00:08:40,999 I was thinking about doing the moment from the VMAs. 194 00:08:41,024 --> 00:08:44,200 Maybe you be Janet Jackson and I'll be Justin Timberlake. 195 00:08:44,225 --> 00:08:45,950 With the malfunction? Yeah. 196 00:08:45,975 --> 00:08:48,280 That was a big moment. That was a big moment. 197 00:08:48,305 --> 00:08:50,560 Oh, I've got it. Ah. 198 00:08:50,585 --> 00:08:51,999 I'm going to need some props. 199 00:08:54,824 --> 00:08:56,150 Oh, I see what you mean. 200 00:08:56,175 --> 00:08:57,360 Yeah. 201 00:09:02,694 --> 00:09:07,119 History by your definition is everything that's not now. 202 00:09:07,144 --> 00:09:10,840 But that... That's history now. What you just said is as well, now. 203 00:09:10,865 --> 00:09:13,200 I mean... I mean... Is it everything that's not now? 204 00:09:13,225 --> 00:09:16,280 It's... It's not, no. History is recorded past. 205 00:09:16,305 --> 00:09:18,230 History is recorded past? 206 00:09:18,255 --> 00:09:19,799 Yeah. OK. 207 00:09:19,824 --> 00:09:21,560 You get prehistory, which is before that. 208 00:09:21,585 --> 00:09:22,999 Prehistoric. 209 00:09:23,024 --> 00:09:24,640 Hmm. That's why it's called that. 210 00:09:26,585 --> 00:09:30,049 It's... You just learn. You're always learning. 211 00:09:30,074 --> 00:09:32,440 Shall we crack on and see which emotional parts 212 00:09:32,465 --> 00:09:34,160 of history they've decided to represent? 213 00:09:34,185 --> 00:09:35,520 Yeah, I should say, it's not... 214 00:09:35,545 --> 00:09:37,879 The part of history didn't need to be emotional, 215 00:09:37,904 --> 00:09:39,669 it's the recreation had to be emotional. Oh. 216 00:09:39,694 --> 00:09:41,129 And accurate, just so we know. 217 00:09:41,154 --> 00:09:43,080 All right, well, we're going to start with 218 00:09:43,105 --> 00:09:44,919 the oldest person here by quite a bit, 219 00:09:44,944 --> 00:09:46,950 so he has a clear advantage from the off. 220 00:09:46,975 --> 00:09:50,160 It's Ardal O'Hanlon's recreation. Here we go. 221 00:10:00,335 --> 00:10:01,770 We must fight back! 222 00:10:03,694 --> 00:10:06,320 Yes! The Germans, they're turning around! 223 00:10:15,235 --> 00:10:16,929 Let's see what's on the radio. 224 00:10:21,055 --> 00:10:24,129 ♪ It's a long way to Tipperary 225 00:10:24,154 --> 00:10:27,879 ♪ It's a long way to go! ♪ 226 00:10:29,824 --> 00:10:32,080 Thank you, Ardal, I've learnt a lot. 227 00:10:32,105 --> 00:10:33,290 Thank you. 228 00:10:38,345 --> 00:10:42,960 It looked to me like a seven-year-old boy shouting 229 00:10:42,985 --> 00:10:45,240 and playing army by himself. 230 00:10:46,545 --> 00:10:47,999 Oh! 231 00:10:48,024 --> 00:10:51,650 I mean, I... You're usually very fair, but on this occasion... 232 00:10:53,675 --> 00:10:55,650 Next, we're going a bit further back in time, 233 00:10:55,675 --> 00:10:58,879 with Sophie Duker showing off one of her many voices. Here we go. 234 00:11:00,345 --> 00:11:02,129 Daddy, what's that sound? 235 00:11:02,154 --> 00:11:04,799 It sounds like the Earth is hungry. 236 00:11:04,824 --> 00:11:07,129 I can't hear anything. 237 00:11:07,154 --> 00:11:11,009 Achoo! Everything smells like eggs, Daddy. What's going on? 238 00:11:11,034 --> 00:11:13,080 Nothing to worry about. 239 00:11:13,105 --> 00:11:16,520 You told me yesterday that the dinosaurs would live forever 240 00:11:16,545 --> 00:11:21,160 and ever and ever and never go extinct. Is that true? 241 00:11:21,185 --> 00:11:22,770 That's true. 242 00:11:29,795 --> 00:11:31,129 Arghg 243 00:11:31,154 --> 00:11:32,490 Daddy! 244 00:11:33,545 --> 00:11:35,009 Daddy! 245 00:11:35,034 --> 00:11:36,960 You're on fire! 246 00:11:36,985 --> 00:11:38,730 Ahh. 247 00:11:38,755 --> 00:11:40,160 What's happening, Daddy? 248 00:11:40,185 --> 00:11:43,129 You look like you're in unimaginable amounts of pain. 249 00:11:43,154 --> 00:11:44,570 Ahhh. 250 00:11:44,595 --> 00:11:47,929 Don't leave me, Daddy. No. No! 251 00:11:47,954 --> 00:11:50,770 Ahhh. Oh, God! 252 00:11:50,795 --> 00:11:52,160 No! 253 00:11:57,235 --> 00:12:00,490 A very... A very ambitious application of the use of the cones. 254 00:12:00,515 --> 00:12:02,450 Yeah. A lot of digital stuff, though. 255 00:12:02,475 --> 00:12:05,040 I don't know about the use of the cones. just had to get that in. 256 00:12:05,065 --> 00:12:06,450 Yep. Wow. 257 00:12:06,475 --> 00:12:08,809 But can I just say, can I... can I just add I think that is 258 00:12:08,834 --> 00:12:13,170 a fantastic moment, Sophie, from prehistory. I think it's wonderful. 259 00:12:13,195 --> 00:12:15,490 What! OK. All right. 260 00:12:15,515 --> 00:12:18,889 I just... LAUGHTER 261 00:12:18,914 --> 00:12:20,400 No. 262 00:12:20,425 --> 00:12:22,320 The man makes a good point and I... This, no... 263 00:12:22,345 --> 00:12:23,850 And I've only learnt this today. 264 00:12:23,875 --> 00:12:26,170 We only learnt this today. 265 00:12:26,195 --> 00:12:29,530 Well, we-we-we could debate whether it's history or not for a long time. 266 00:12:29,555 --> 00:12:33,040 I'll make a snap decision, fair or not, within minutes. 267 00:12:34,555 --> 00:12:36,889 But now let's drill down into the narrative. 268 00:12:36,914 --> 00:12:39,500 I enjoyed the SFX. I enjoyed the bubbling lava. Mm. 269 00:12:39,525 --> 00:12:42,960 The only thing I question is the characters within the piece. 270 00:12:42,985 --> 00:12:46,370 Yeah. I wonder why your character was, dare I say it, 271 00:12:46,395 --> 00:12:48,170 a little irritating. 272 00:12:49,475 --> 00:12:53,090 I just... I didn't want it to be too, too sad. 273 00:12:53,115 --> 00:12:55,889 Tick. Cos it's, yeah, OK. No, it was, it was very sad. 274 00:12:55,914 --> 00:12:58,500 But, I mean, like, I think everyone here, 275 00:12:58,525 --> 00:13:01,500 whether they're a dinosaur or not, has a fear of going extinct. 276 00:13:01,525 --> 00:13:03,929 I just found with that character, I sort of was glad 277 00:13:03,954 --> 00:13:05,450 she was getting made extinct. 278 00:13:11,885 --> 00:13:14,170 You heard the drums! It's the end of part one. 279 00:13:29,005 --> 00:13:30,110 Hello, again. 280 00:13:30,135 --> 00:13:33,980 Welcome back to Taskmaster, where we are time travelling. 281 00:13:34,005 --> 00:13:35,310 Ooh, we certainly are. 282 00:13:35,335 --> 00:13:37,029 Our five comics have been busy 283 00:13:37,054 --> 00:13:39,620 recreating moments in history using two traffic cones. 284 00:13:39,645 --> 00:13:44,260 Now it's time for a bit of unnatural history with Dr Chris Ramsey. 285 00:13:44,285 --> 00:13:45,620 Hmm. Good day. 286 00:13:45,645 --> 00:13:48,750 You join me on a historic day for myself and everyone in my field. 287 00:13:48,775 --> 00:13:51,949 I am a scientist from Edinburgh University and today, 288 00:13:51,974 --> 00:13:53,390 we finally did it. 289 00:13:53,415 --> 00:13:56,340 The first time we've cloned from an adult somatic cell 290 00:13:56,365 --> 00:13:58,260 using nuclear transfer, 291 00:13:58,285 --> 00:13:59,980 we've cloned a sheep. 292 00:14:02,245 --> 00:14:03,699 This is Dolly the Sheep. 293 00:14:03,724 --> 00:14:05,699 Didn't name that one. No-one gives a shit. 294 00:14:05,724 --> 00:14:08,029 This is Dolly the Sheep that we've cloned. 295 00:14:08,054 --> 00:14:09,550 Have we gone too far? 296 00:14:11,854 --> 00:14:12,860 Has science gone too far? 297 00:14:12,885 --> 00:14:14,310 Should I be playing god? 298 00:14:14,335 --> 00:14:15,500 I don't know. 299 00:14:26,365 --> 00:14:27,750 Nice. 300 00:14:29,054 --> 00:14:30,470 The cloning of Dolly the Sheep. 301 00:14:30,495 --> 00:14:32,500 Because the cones were the same. 302 00:14:32,525 --> 00:14:33,829 Oh, I see. Identical, them. 303 00:14:33,854 --> 00:14:36,140 Yeah, yeah, they were. Stuck some cotton wool on 'em, 304 00:14:36,165 --> 00:14:38,140 job's a good 'un. Um... 305 00:14:38,165 --> 00:14:41,190 But I... I seem to remember that Dolly had a head. 306 00:14:43,165 --> 00:14:46,699 Sorry, sorry, are you claiming that your cone looked more like 307 00:14:46,724 --> 00:14:51,350 a tank than mine looked like a sheep? 308 00:14:51,375 --> 00:14:53,990 I've never seen a cylindrical sheep, I just... 309 00:14:55,415 --> 00:14:56,630 Right. So it was... 310 00:14:56,655 --> 00:14:58,670 It was inaccurate, but it was emotional — 311 00:14:58,695 --> 00:15:00,990 Is that what we're saying? He definitely was emotional. 312 00:15:01,015 --> 00:15:02,270 Mm-hm. Yeah. 313 00:15:02,295 --> 00:15:04,909 I just don't remember on the task where it said about emotional. 314 00:15:04,934 --> 00:15:07,990 What... That statement makes me look forward to yours 315 00:15:08,015 --> 00:15:10,390 more than you can imagine. Who's next? 316 00:15:10,415 --> 00:15:12,709 Uh, it's time for a bit of Bridget Chr—istory. 317 00:15:21,804 --> 00:15:24,140 It is Day Three in the capsule. 318 00:15:25,934 --> 00:15:29,430 It's quite lonely here but trying to keep my nerve 319 00:15:29,455 --> 00:15:33,750 because if I panic, I don't have really have anywhere to go. 320 00:15:37,655 --> 00:15:42,070 My heart is beating, but you know however frightened I get, 321 00:15:42,095 --> 00:15:46,680 I keep telling myself that I have just orbited the Earth 322 00:15:46,705 --> 00:15:49,400 and, you know, not many people from my socio-economic background 323 00:15:49,425 --> 00:15:52,829 get to orbit a nice ball, let alone Earth. 324 00:15:54,215 --> 00:15:56,500 I just need to be brave. 325 00:15:56,525 --> 00:16:01,150 I would think of my mother, but I'm a stray, so I don't have mother. 326 00:16:03,064 --> 00:16:07,760 My name is Laika, and, now, I'm ready to die. 327 00:16:12,295 --> 00:16:14,579 Yeah? Yeah, a little one. Wow! Just a... 328 00:16:16,535 --> 00:16:19,270 Street dog, no mother, and sent up to burn. 329 00:16:21,255 --> 00:16:23,510 Was that why you put a pot lid... 330 00:16:26,095 --> 00:16:27,550 It's all I had. 331 00:16:27,575 --> 00:16:29,909 What was the name of the dog, Laiko? Laika. Laika. 332 00:16:29,934 --> 00:16:31,510 What did happen to Laika? 333 00:16:31,535 --> 00:16:32,940 It's exactly that. 334 00:16:32,965 --> 00:16:35,589 One orbit and then died from the heat. 335 00:16:35,614 --> 00:16:38,190 Oh, no. Poor Laika! I did like her. 336 00:16:43,175 --> 00:16:45,680 A fitting tribute. 337 00:16:45,705 --> 00:16:49,070 I'm just a bit, like, overwhelmed with, like, like, 338 00:16:49,095 --> 00:16:52,589 how much props and digital stuff everybody else... 339 00:16:54,655 --> 00:16:57,120 Judi, I cannot wait to see yours. 340 00:16:58,705 --> 00:17:00,990 Well, here we go, then. It's the return of the Ju-di. 341 00:17:01,015 --> 00:17:02,350 The j-j... The... The Judi. 342 00:17:16,655 --> 00:17:18,039 That's how they did it. 343 00:17:35,064 --> 00:17:36,480 What is it? 344 00:17:36,505 --> 00:17:38,000 It's the pyramids. 345 00:17:38,025 --> 00:17:41,430 I'm an Egyptian queen and I've built pyramids. 346 00:17:45,255 --> 00:17:48,789 Thanks, Judi. Oh, what's your name? 347 00:17:48,814 --> 00:17:50,000 Nefertiti. 348 00:17:53,505 --> 00:17:54,870 Yeah? Yeah. 349 00:17:54,895 --> 00:17:56,200 Thanks. 350 00:18:02,425 --> 00:18:05,150 Yeah, I can see why you were so vocal during the others. 351 00:18:05,175 --> 00:18:08,070 Well, it's just... it's an emotional thing for me, you know? 352 00:18:08,095 --> 00:18:10,870 If you say to me, as a black woman, tell us about your history, 353 00:18:10,895 --> 00:18:12,839 I mean, hmm! Dark road, isn't it? 354 00:18:12,864 --> 00:18:14,870 Do you know who built... built the pyramids? 355 00:18:14,895 --> 00:18:17,430 Wait, they didn't ask about it. They just... 356 00:18:17,455 --> 00:18:19,950 I'm just saying you sort of glamorised slavery there. 357 00:18:19,975 --> 00:18:21,200 That's what you... 358 00:18:21,225 --> 00:18:23,230 You wanted emotion, right? 359 00:18:23,255 --> 00:18:24,400 Yeah. 360 00:18:24,425 --> 00:18:26,839 And that... Those two cones up there... 361 00:18:26,864 --> 00:18:28,120 There we go. 362 00:18:28,145 --> 00:18:31,760 Really demonstrated heartache — 363 00:18:31,785 --> 00:18:34,120 Like Sophie's just said. 364 00:18:36,785 --> 00:18:42,080 And the fact that my art draws the emotion after I've done it, 365 00:18:42,105 --> 00:18:46,390 with just simple sand, 366 00:18:46,415 --> 00:18:49,260 and a fucking crown... 367 00:18:49,285 --> 00:18:51,569 What else do you need? 368 00:18:51,594 --> 00:18:53,850 I tell you what you need, one point. 369 00:18:56,165 --> 00:18:58,819 And you can thank me for it. 370 00:18:58,844 --> 00:19:00,260 Fucking rubbish! 371 00:19:05,955 --> 00:19:07,819 One to Judi. Two... 372 00:19:07,844 --> 00:19:08,819 I'm sorry. 373 00:19:08,844 --> 00:19:10,290 I wasn't moved by Dolly the Sheep. 374 00:19:10,315 --> 00:19:12,649 I'm sorry, Chris, I've given you two. 375 00:19:12,674 --> 00:19:15,569 Even though it was prehistory and the dinosaur was annoying, 376 00:19:15,594 --> 00:19:19,220 I'm giving Sophie three points because of the ambition of it. 377 00:19:19,245 --> 00:19:22,540 Because playing army by himself brought about 378 00:19:22,565 --> 00:19:24,899 such an emotional reaction in Ardal... 379 00:19:24,924 --> 00:19:27,260 I cried for you! ..I'm giving him four points. 380 00:19:27,285 --> 00:19:29,620 Four points to Ardal O'Hanlon. And I'm standing by it. 381 00:19:29,645 --> 00:19:32,029 Can't believe it. I don't think anyone will argue with me — 382 00:19:32,054 --> 00:19:34,699 Five sweet, sweet points go to the emotional recreation of 383 00:19:34,724 --> 00:19:37,390 the loss of Laika the Dog. And that's an end to it! 384 00:19:37,415 --> 00:19:39,260 Bridget Christie gets all five. 385 00:19:42,365 --> 00:19:45,750 Right, let's have a look at the controversial scoreboard. 386 00:19:45,775 --> 00:19:48,060 Bridget is in the lead with nine points! 387 00:19:54,165 --> 00:19:55,579 Let's have another one. 388 00:19:55,604 --> 00:19:57,860 And it's good news — It's an annoying task! 389 00:20:13,215 --> 00:20:16,190 Ooh! Gosh. 390 00:20:16,215 --> 00:20:17,940 Hi, Alex. 391 00:20:17,965 --> 00:20:19,579 Toys. 392 00:20:19,604 --> 00:20:21,270 You like toys? I do like toys. 393 00:20:21,295 --> 00:20:23,220 Can I? 394 00:20:23,245 --> 00:20:26,190 Anything you want to say to me about this task? 395 00:20:26,215 --> 00:20:28,060 No. 396 00:20:28,085 --> 00:20:31,579 "Make a..." Oh, God. Oh, God. OK. 397 00:20:31,604 --> 00:20:34,860 "Make all of these things happen at the same time." 398 00:20:34,885 --> 00:20:37,220 "The monsters must be squatting." 399 00:20:39,045 --> 00:20:41,340 "The robot must be walking." 400 00:20:41,365 --> 00:20:44,990 ALL, OVERLAPPING: The marble must be rolling. 401 00:20:45,015 --> 00:20:47,300 The cradle must be clicking. 402 00:20:47,325 --> 00:20:51,220 The sand must be falling. 403 00:20:51,245 --> 00:20:53,659 The fidget spinner must be spinning. 404 00:20:53,684 --> 00:20:56,140 - The candles must be... - Out. 405 00:20:56,165 --> 00:20:58,470 You must applaud when you think you've finished. 406 00:20:58,495 --> 00:21:00,060 Fastest wins. 407 00:21:00,085 --> 00:21:01,300 Time starts now. 408 00:21:06,575 --> 00:21:08,940 And I found just the task itself to be irritating. 409 00:21:08,965 --> 00:21:10,140 Yes, yes. Um... 410 00:21:10,165 --> 00:21:11,550 Let's crack on, I say. Off we go. 411 00:21:11,575 --> 00:21:14,940 OK. We're going to start with three of them, A, B, C — 412 00:21:14,965 --> 00:21:18,709 Ardal, Bridget and Sophie with a C. Here we go. 413 00:21:18,734 --> 00:21:22,300 OK, so, how do you make this guy walk? 414 00:21:22,325 --> 00:21:24,860 How do you make him walk? 415 00:21:24,885 --> 00:21:27,630 OK, I'm going to start with this guy. Wait, where's, where's the... 416 00:21:27,655 --> 00:21:29,190 Where's the, where's the hole?! 417 00:21:43,405 --> 00:21:45,630 OK, what is it... OK. OK! 418 00:21:49,325 --> 00:21:50,630 Oh, great. 419 00:21:50,655 --> 00:21:52,020 OK, stop. 420 00:21:59,814 --> 00:22:01,430 Why were you saying stop? 421 00:22:01,455 --> 00:22:04,350 Because everything was happening that was supposed to. 422 00:22:04,375 --> 00:22:06,630 Have you read the task properly? 423 00:22:06,655 --> 00:22:07,740 I don't know. 424 00:22:10,765 --> 00:22:12,630 OK, I'm going to sit on these. Right. 425 00:22:14,405 --> 00:22:16,070 Squatting. 426 00:22:16,095 --> 00:22:17,510 We have three squatters. 427 00:22:17,535 --> 00:22:19,510 Three squatters. Two squatters. 428 00:22:19,535 --> 00:22:22,070 You stay, or I'll smash you to pieces! 429 00:22:23,734 --> 00:22:25,509 I've not got long left on the candles. 430 00:22:28,054 --> 00:22:33,339 Out, clicking, spinning, rolling. 431 00:22:33,364 --> 00:22:35,149 I've stopped the clock. 432 00:22:49,414 --> 00:22:50,909 He's still going. Yeah! 433 00:22:56,364 --> 00:22:57,878 Argh. 434 00:23:00,184 --> 00:23:04,878 Just imagine that if you don't do this, someone will take my cat. 435 00:23:12,214 --> 00:23:15,029 It's these, it's these. I hate these! 436 00:23:22,773 --> 00:23:25,189 It's OK. It's all OK. 437 00:23:31,624 --> 00:23:34,159 Well, it seemed to me that the only person who had 438 00:23:34,184 --> 00:23:35,668 any kind of system was Sophie. 439 00:23:35,693 --> 00:23:38,159 She at least tried to stand on the jumpy-up things. 440 00:23:38,184 --> 00:23:39,389 Yeah, that was clever. 441 00:23:39,414 --> 00:23:41,748 I sensed blind panic in you two. You may disagree... 442 00:23:41,773 --> 00:23:43,548 Not at all. I was glad I couldn't do it. 443 00:23:46,494 --> 00:23:49,069 You generated some nice quotes for the Taskmaster quote book. 444 00:23:49,094 --> 00:23:51,599 "You stay or I'll smash you to pieces." 445 00:23:51,624 --> 00:23:55,469 "Just imagine, if you don't do this, someone will take my cat." 446 00:23:57,573 --> 00:24:00,239 Alex asked Ardal why he'd stopped and he said, 447 00:24:00,264 --> 00:24:01,709 and I think I'm quoting here, 448 00:24:01,734 --> 00:24:04,798 "Because everything was happening like it was supposed to." 449 00:24:07,134 --> 00:24:10,239 And then within minutes of that, he and the robot were both lying 450 00:24:10,264 --> 00:24:11,829 on the floor kicking their legs. 451 00:24:13,854 --> 00:24:15,039 Obviously, we all... 452 00:24:15,064 --> 00:24:18,319 There was at least one thing that we didn't manage to get. 453 00:24:18,344 --> 00:24:20,748 Well, there was definitely for you, yes. Hmm. 454 00:24:20,773 --> 00:24:23,239 Bridget seemed to find her groove towards the end, though. 455 00:24:23,264 --> 00:24:25,599 It's worth having another look at Bridget cos it... 456 00:24:25,624 --> 00:24:28,469 She was so close, we had to look at it frame by frame at the end. 457 00:24:28,494 --> 00:24:31,109 Wow. It's whether or not the monster is squatting 458 00:24:31,134 --> 00:24:33,069 when everything else is happening. 459 00:24:38,903 --> 00:24:42,628 Click. It does click. 460 00:24:42,653 --> 00:24:44,159 Click. Yeah. 461 00:24:44,184 --> 00:24:45,909 It's a blur, innit? 462 00:24:45,934 --> 00:24:47,439 But it's up, it's up. 463 00:24:47,464 --> 00:24:49,039 Yeah, it clicked. 464 00:24:49,064 --> 00:24:51,349 Look, it's clicking. I thought it was the... 465 00:24:51,374 --> 00:24:53,239 It's that blur when it first clicks. 466 00:24:53,264 --> 00:24:55,709 - It blurs like it's about... - God, that blur is so... 467 00:24:55,734 --> 00:24:58,239 But, Bridget, she didn't lie down on the ground at the end. 468 00:24:58,264 --> 00:25:00,798 The blur is weighing so heavy on my mind. 469 00:25:00,823 --> 00:25:03,119 It was so mean. 470 00:25:03,144 --> 00:25:04,349 No, but it's up to him. Oh! 471 00:25:04,374 --> 00:25:06,839 God, the blur! 472 00:25:06,864 --> 00:25:08,479 I'm going to allow it. 473 00:25:08,504 --> 00:25:10,399 She's done it! She's done it. 474 00:25:14,783 --> 00:25:17,199 Right, let's have a break! 475 00:25:17,224 --> 00:25:18,399 You're suffocating me. 476 00:25:18,424 --> 00:25:20,069 I need to try and work out who I am. 477 00:25:20,094 --> 00:25:23,628 There can't be an us until I find me. Surely you understand that! 478 00:25:23,653 --> 00:25:25,319 Yes. See you in a bit. 479 00:25:34,004 --> 00:25:35,339 Hello! 480 00:25:35,364 --> 00:25:39,159 We're back again and so is he! 481 00:25:39,184 --> 00:25:43,209 Coo—ee! Before the break, a plate-spinning task had begun. 482 00:25:43,234 --> 00:25:45,698 The object is to get seven things happening at the same time. 483 00:25:45,723 --> 00:25:47,289 Monsters squatting, robot walking, 484 00:25:47,314 --> 00:25:49,648 marble rolling, cradle clicking, sand falling, 485 00:25:49,673 --> 00:25:52,009 fidget spinner spinning and candles snuffed. 486 00:25:52,034 --> 00:25:54,409 Bridget is the only one who's done it so far. 487 00:25:54,434 --> 00:25:57,089 Now there are only two people left that can do it. 488 00:25:57,114 --> 00:26:01,089 It's time for Judi and Chris to look silly with some toys. Here we go. 489 00:26:01,114 --> 00:26:03,409 The candles must be out. 490 00:26:03,434 --> 00:26:05,729 So what happens if I blow them out now? 491 00:26:05,754 --> 00:26:06,768 They'll be out. 492 00:26:14,723 --> 00:26:16,289 So that's one bit done. 493 00:26:16,314 --> 00:26:18,648 How are the marbles supposed to roll? 494 00:26:18,673 --> 00:26:21,729 How's a marble supposed to roll? How's a marble supposed to roll? 495 00:26:21,754 --> 00:26:22,979 How long will that go for? 496 00:26:26,284 --> 00:26:28,239 OK. OK. OK! 497 00:26:28,264 --> 00:26:30,059 You bastards are going last. 498 00:26:32,114 --> 00:26:33,419 Oh, this is ridiculous. 499 00:26:33,444 --> 00:26:36,889 This is ridiculous. This is ridiculous. 500 00:26:36,914 --> 00:26:39,448 This I can do for quite a while cos I've got one in the house. 501 00:26:39,473 --> 00:26:41,698 OK, I think I've got this. Yeah. 502 00:26:43,004 --> 00:26:44,249 Right, I think I've got this. 503 00:26:47,553 --> 00:26:50,929 Ah! I think I've got this. Yep. 504 00:26:52,164 --> 00:26:53,339 OK, OK. 505 00:26:53,364 --> 00:26:55,619 OK, OK, OK. 506 00:26:55,644 --> 00:26:57,139 Hold on, hold on. 507 00:26:57,164 --> 00:26:58,979 I've got this, hold on, 508 00:26:59,004 --> 00:27:00,889 Hold on. I think I've got this. Hold on. 509 00:27:00,914 --> 00:27:02,249 Oh, God. 510 00:27:02,274 --> 00:27:04,859 Have you got this? I think so. Hold on. 511 00:27:04,884 --> 00:27:06,729 OK. 512 00:27:18,084 --> 00:27:19,859 I've stopped the clock. 513 00:27:28,964 --> 00:27:30,339 It's looking good. 514 00:27:35,603 --> 00:27:38,419 I think I had that. I think I had that. 515 00:27:38,444 --> 00:27:41,249 I think I've smashed that task, to be honest with you. 516 00:27:43,244 --> 00:27:45,578 Thanks, bye. Bye, Judi. 517 00:27:49,114 --> 00:27:51,448 I'm not sure what the face was that you looked up 518 00:27:51,473 --> 00:27:55,419 to Alex with at the end, but it was one of great satisfaction, I think. 519 00:27:56,683 --> 00:27:57,979 Daddy? 520 00:27:58,004 --> 00:27:59,339 I think it was a daddy look. 521 00:27:59,364 --> 00:28:00,499 Did I do good, Daddy? 522 00:28:00,524 --> 00:28:01,778 He had to check in... 523 00:28:01,803 --> 00:28:04,249 The little boy... The little boy had to check in twice — 524 00:28:04,274 --> 00:28:06,979 After he'd blown the candles out, 525 00:28:07,004 --> 00:28:09,379 and then after he completed everything. I... Well... 526 00:28:09,404 --> 00:28:11,089 Cos I was expecting Captain Dickhead here 527 00:28:11,114 --> 00:28:12,809 to just keep lighting 'em again. 528 00:28:12,834 --> 00:28:14,448 That is my full title. Thank you, Chris. 529 00:28:14,473 --> 00:28:16,809 How come Chris' candles didn't relight? Yeah, yeah. 530 00:28:16,834 --> 00:28:18,779 Did he just blow them out with his super strong lungs? 531 00:28:18,803 --> 00:28:21,658 No, he got there quick, that's what you've got to do with those candles. 532 00:28:21,683 --> 00:28:23,698 If you blow them quick enough, they don't get down 533 00:28:23,723 --> 00:28:26,299 to the ignition stage. Oh, really! He seemed pretty efficient. 534 00:28:26,324 --> 00:28:29,019 Yeah, he did succeed, there's no doubt, in 2:57. Wow! 535 00:28:29,044 --> 00:28:30,658 By stark contrast... 536 00:28:30,683 --> 00:28:34,419 Judi, are you working on some new catchphrases? 537 00:28:34,444 --> 00:28:35,809 She was really trying. 538 00:28:35,834 --> 00:28:38,219 I think I've got this... 539 00:28:38,244 --> 00:28:40,528 Don't forget, "How's a marble supposed to roll? 540 00:28:40,553 --> 00:28:41,969 "How's a marble supposed to roll?" 541 00:28:41,994 --> 00:28:43,739 You're in that moment of that pressure, 542 00:28:43,764 --> 00:28:45,739 you're in a room, it's all plastic, 543 00:28:45,764 --> 00:28:47,458 you think you're going to get chopped up. 544 00:28:47,483 --> 00:28:50,499 Like, it's... I think I kind of went into, like, the mum role. 545 00:28:50,524 --> 00:28:52,019 Like, do you know what I mean? 546 00:28:52,044 --> 00:28:55,349 Cooking, breast-feeding at the same time. 547 00:28:55,374 --> 00:28:57,708 Say... Say... Saying... Drinking a glass of wine. 548 00:28:57,733 --> 00:29:00,528 Saying sentences repeatedly. Yes, that's what you say to the kids! 549 00:29:00,553 --> 00:29:02,939 Sit down. Sit down. Sit down. Sit down! 550 00:29:04,964 --> 00:29:08,739 She applauded after 2:32 and we have had to slow down the footage again — 551 00:29:08,764 --> 00:29:11,969 So it's looking at the candle and, again, the squatting monster. 552 00:29:13,663 --> 00:29:15,049 It's looking good. 553 00:29:16,744 --> 00:29:18,119 Yeah, I got it! 554 00:29:18,144 --> 00:29:19,768 No way! 555 00:29:19,793 --> 00:29:21,409 Ah... No! 556 00:29:21,434 --> 00:29:23,688 No way. 557 00:29:23,713 --> 00:29:25,409 They are not out. They're not out. 558 00:29:25,434 --> 00:29:26,688 And that is not a squat. 559 00:29:26,713 --> 00:29:29,359 But I... But, but, but... Ah. 560 00:29:29,384 --> 00:29:31,768 I was the fastest to lose. 561 00:29:33,254 --> 00:29:35,558 Yeah, you can take that home with you. 562 00:29:35,583 --> 00:29:37,049 Good. Let's award some points. 563 00:29:37,074 --> 00:29:39,839 OK, well, Chris and Bridget definitely get points. 564 00:29:39,864 --> 00:29:42,159 Four points to Bridget, five to Chris Ramsey. 565 00:29:43,614 --> 00:29:46,159 The other three just didn't, didn't do the task so... 566 00:29:46,184 --> 00:29:48,719 So they get zero. Yes, but we preserved our dignity. 567 00:29:50,713 --> 00:29:52,438 Let's have one more task, then, please! 568 00:29:52,463 --> 00:29:55,599 Here we go, it's time to tick something off my bucket list. 569 00:30:01,713 --> 00:30:02,879 Oh, no. 570 00:30:02,904 --> 00:30:05,279 Ha-ha, ha! What're you doing? 571 00:30:05,304 --> 00:30:08,279 Something's different. You cut your hair? 572 00:30:08,304 --> 00:30:09,599 Is it your suit? 573 00:30:10,663 --> 00:30:12,959 Oh, yeah. It's my special outfit. 574 00:30:12,984 --> 00:30:15,239 I like seeing you in that position, actually. 575 00:30:18,104 --> 00:30:21,688 "Enable Alex to bite his duck." 576 00:30:21,713 --> 00:30:23,999 "You may not encroach upon the decking." 577 00:30:24,024 --> 00:30:25,688 "Fastest wins." 578 00:30:25,713 --> 00:30:29,638 "Also the person who gets Alex the least wet gets a bonus point. 579 00:30:29,663 --> 00:30:31,719 "Your time starts now." 580 00:30:31,744 --> 00:30:34,209 So you have to be able to bite the duck? 581 00:30:34,234 --> 00:30:35,599 I just want to bite the duck. 582 00:30:35,624 --> 00:30:37,959 Can you tell me how far the duck is in? 583 00:30:37,984 --> 00:30:39,849 Uh, the duck's at the bottom of the bucket. 584 00:30:39,874 --> 00:30:42,129 This is like a really filthy task. 585 00:30:46,434 --> 00:30:48,129 You came up with this task, didn't you? 586 00:30:48,154 --> 00:30:50,079 Yeah, yeah. Yeah. Yeah. 587 00:30:50,104 --> 00:30:52,409 So you dressed yourself in pink. I don't... Yep. 588 00:30:52,434 --> 00:30:54,209 You tied yourself up. Yeah. 589 00:30:54,234 --> 00:30:57,009 And you said that the challenge is to help you to bite your duck. 590 00:30:57,034 --> 00:30:59,359 Enable, I went for enable. What's going on with you? 591 00:30:59,384 --> 00:31:02,049 Well... I think you're going through some difficult years. 592 00:31:04,394 --> 00:31:06,330 It is creepy when someone ties theirs elf up. I... 593 00:31:06,354 --> 00:31:08,079 Or acts like they're so tied up. Mm. Yeah. 594 00:31:08,104 --> 00:31:10,799 But really they could set yourself free. You did tie yourself up. 595 00:31:10,824 --> 00:31:13,159 There were other people. There was the camera crew... 596 00:31:13,184 --> 00:31:16,599 You asked them to tie you up. Yes. It's really weird, mate. 597 00:31:16,624 --> 00:31:19,129 I think we're going to have to have a little chat afterwards. 598 00:31:19,154 --> 00:31:22,079 Yes. Anyway, the challenge is there for these poor people to attempt. 599 00:31:22,104 --> 00:31:23,729 Mm-hm. Who's first? 600 00:31:23,754 --> 00:31:25,369 Well, sometimes they're a team, 601 00:31:25,394 --> 00:31:27,729 sometimes they all just do the same silly things. 602 00:31:27,754 --> 00:31:29,518 It's Judi, it's Sophie and it's Bridget 603 00:31:29,543 --> 00:31:31,438 all at the same time, here we go. 604 00:31:31,463 --> 00:31:33,849 Um, is your duck in there? 605 00:31:33,874 --> 00:31:35,239 Yeah, I can see it. 606 00:31:35,264 --> 00:31:36,489 Is it floating? 607 00:31:36,514 --> 00:31:39,209 Not at the moment. Right, can I use something, then? 608 00:31:39,234 --> 00:31:40,568 It doesn't say I can't. 609 00:31:44,154 --> 00:31:45,518 How big's your duck? 610 00:31:45,543 --> 00:31:46,879 Below average. 611 00:31:49,543 --> 00:31:52,879 It's fine. It's fine, Alex. We've got this, babe. 612 00:31:52,904 --> 00:31:54,768 All right. I'm quite keen to bite my duck. 613 00:32:05,314 --> 00:32:06,879 Can you bite the duck now? 614 00:32:10,984 --> 00:32:12,809 No, you can't. Mm. 615 00:32:20,834 --> 00:32:22,009 Come forward, Al... 616 00:32:34,834 --> 00:32:36,499 I think he's eating it, isn't he? 617 00:32:36,524 --> 00:32:38,089 APPLAUSE Oh. 618 00:32:39,624 --> 00:32:41,009 This is so good. 619 00:32:41,034 --> 00:32:42,599 Like, it feels good, doesn't it? 620 00:32:45,444 --> 00:32:46,778 Yeah. 621 00:32:46,803 --> 00:32:47,959 OK. 622 00:32:47,984 --> 00:32:50,929 This is amazing. I'm so happy and proud of you. 623 00:32:52,884 --> 00:32:54,448 Alex, you've got to work with me. 624 00:32:55,553 --> 00:32:56,648 What do you want me to... 625 00:32:56,673 --> 00:32:59,039 Bite it here. 626 00:32:59,064 --> 00:33:00,249 Hold on. 627 00:33:04,194 --> 00:33:05,499 Yes! 628 00:33:07,603 --> 00:33:10,059 I should've thought of that much quicker. 629 00:33:10,084 --> 00:33:12,328 I'm disappointed in myself. I really am. 630 00:33:16,244 --> 00:33:19,939 Did you see how... Look, he was really fighting against me. 631 00:33:19,964 --> 00:33:23,169 Everybody else, you opened your mouth WIDE enough! 632 00:33:23,194 --> 00:33:26,609 And if you think of it on a scientific level, right... 633 00:33:26,634 --> 00:33:28,289 Ah, good. At last. Right? 634 00:33:28,314 --> 00:33:30,889 Me and Sophie — look at the height difference. 635 00:33:30,914 --> 00:33:35,299 How did she reach so far in for him to bite straight away? 636 00:33:35,324 --> 00:33:37,648 Be... Because... That shows he wasn't biting for me. 637 00:33:37,673 --> 00:33:40,089 He should be leaning... Listen, isn't it! 638 00:33:40,114 --> 00:33:43,408 Look at the length. Put your arm out. Put your arm out, girl! 639 00:33:43,433 --> 00:33:47,169 Look at that! So that's a scientific thing, you see. 640 00:33:47,194 --> 00:33:49,778 Very similar techniques from all three. 641 00:33:49,803 --> 00:33:51,528 They were all very logical. 642 00:33:51,553 --> 00:33:55,499 All the women, they weren't lured by this, just a mention of water. 643 00:33:55,524 --> 00:33:57,019 Uh... But let's... Let's... 644 00:33:57,044 --> 00:33:58,729 And the bucket and the wellies! 645 00:33:58,754 --> 00:34:00,689 Come on. Bridget, you've fulfilled, 646 00:34:00,714 --> 00:34:03,419 unknowingly, one of Alex's sexual fantasies 647 00:34:03,444 --> 00:34:05,249 by turning him into a beekeeper. 648 00:34:07,754 --> 00:34:10,328 He enjoyed... He bit very hard on that duck. 649 00:34:10,353 --> 00:34:12,328 He did. Yep. He did. 650 00:34:12,353 --> 00:34:14,859 Bridget enjoyed it as well. You had a big smile on your face 651 00:34:14,884 --> 00:34:17,219 while feeding the duck in one minute and one second. 652 00:34:17,244 --> 00:34:18,889 Wow. APPLAUSE 653 00:34:18,914 --> 00:34:21,528 Sophie was 2:13. Judi, 3:15. Oh, yeah. 654 00:34:21,553 --> 00:34:23,299 So all sub, like, ten or four. 655 00:34:23,324 --> 00:34:24,859 Yep. We've had three good attempts. 656 00:34:24,884 --> 00:34:28,169 Right, that's the end of that part. Bye! 657 00:34:38,984 --> 00:34:40,089 Hello, again. 658 00:34:40,114 --> 00:34:42,959 We have made it to the final part of the show. What's left, Alex? 659 00:34:42,984 --> 00:34:44,889 Well, I still want to bite my duck, Greg. 660 00:34:44,914 --> 00:34:48,679 So far, Judi, Bridget and Sophie kindly enabled me to do so. 661 00:34:48,704 --> 00:34:51,889 But will the boys also help me out, and can they do it faster? 662 00:34:51,914 --> 00:34:53,889 And let's not forget there's a bonus point for 663 00:34:53,914 --> 00:34:55,759 the person that gets me the least wet. 664 00:34:55,784 --> 00:34:58,289 Here, then, is how Ardal and Chris got on. 665 00:35:00,144 --> 00:35:01,369 Sorry, Alex. 666 00:35:05,994 --> 00:35:07,578 Nothing went in the bucket. 667 00:35:15,714 --> 00:35:17,089 This has worked quite well. 668 00:35:17,114 --> 00:35:18,328 Yeah. 669 00:35:18,353 --> 00:35:19,479 Is it bite able yet? 670 00:35:19,504 --> 00:35:20,939 Not yet, no, Chris. 671 00:35:20,964 --> 00:35:22,889 I don't want to get you wet, Alex. 672 00:35:22,914 --> 00:35:25,578 So... Try something like this. 673 00:35:28,634 --> 00:35:29,759 Mm-hm. 674 00:35:34,074 --> 00:35:35,299 Anywhere? 675 00:35:35,324 --> 00:35:36,448 Not yet. No. 676 00:35:36,473 --> 00:35:37,809 I'm enjoying myself. 677 00:35:40,473 --> 00:35:42,049 You can go fuck yourself, you can. 678 00:35:42,074 --> 00:35:43,448 Pardon? 679 00:35:43,473 --> 00:35:45,169 That's never going to fill up, is it? 680 00:35:45,194 --> 00:35:47,019 There's a hole in that bucket. 681 00:35:47,044 --> 00:35:49,689 The question is — is it coming out faster than it's going in? 682 00:35:49,714 --> 00:35:51,969 I'd say it is going up. But very slowly. 683 00:35:53,864 --> 00:35:55,658 Are you getting close to that duck yet? 684 00:35:55,683 --> 00:35:58,019 I can't see the duck. There's a pipe in the way. 685 00:35:58,044 --> 00:36:00,578 Oh, my God, it's not even on full power, you shit. 686 00:36:00,603 --> 00:36:02,219 Here it comes. 687 00:36:05,404 --> 00:36:07,089 Why is the shed getting wet? 688 00:36:07,114 --> 00:36:09,379 Is it going out the end of the shed? This is a good hose! 689 00:36:10,683 --> 00:36:12,129 Oh, God. 690 00:36:12,154 --> 00:36:14,448 I think plan A again, Alex. I'm really sorry. 691 00:36:14,473 --> 00:36:15,528 What if I tip the bucket? 692 00:36:19,124 --> 00:36:20,528 Sorry, Alex. 693 00:36:20,553 --> 00:36:21,889 Can you see the duck yet, Chris? 694 00:36:21,914 --> 00:36:23,328 Can't see the duck. 695 00:36:23,353 --> 00:36:25,689 He's having a nice time. Is he? Yeah. 696 00:36:25,714 --> 00:36:27,609 OK, that's just going to take too long so, 697 00:36:27,634 --> 00:36:29,889 just going to knock the bucket over. Mm-hm. 698 00:36:33,914 --> 00:36:35,559 Now you've got the duck. 699 00:36:42,634 --> 00:36:44,169 Hey! I've stopped the clock. 700 00:36:44,194 --> 00:36:45,689 Told you we'd get there, Alex. 701 00:36:45,714 --> 00:36:46,769 Uh-huh. 702 00:36:46,794 --> 00:36:49,099 OK. See you. Thank you. 703 00:36:49,124 --> 00:36:51,528 Doing some disgusting things to that duck. 704 00:36:54,553 --> 00:36:57,249 Yes. Yes! 705 00:36:59,964 --> 00:37:01,739 Wow. Thank you, Chris. 706 00:37:01,764 --> 00:37:04,208 It's OK, and just cos I think the Taskmaster would respect it, 707 00:37:04,233 --> 00:37:05,939 Ahhh! 708 00:37:10,233 --> 00:37:12,538 I don't even care about the points, this is fucking great. 709 00:37:12,563 --> 00:37:13,849 This is therapy. 710 00:37:13,874 --> 00:37:15,049 Chris? Yeah? 711 00:37:15,074 --> 00:37:16,819 You can go now. Thanks, mate. 712 00:37:16,844 --> 00:37:17,844 OK. 713 00:37:19,074 --> 00:37:20,609 Stick your duck up your arse. 714 00:37:27,233 --> 00:37:28,379 Oh, Christopher, I've... 715 00:37:28,404 --> 00:37:29,939 I've stopped giving bonus points, 716 00:37:29,964 --> 00:37:31,769 but I can't tell you what an absolute... 717 00:37:31,794 --> 00:37:34,049 How right you were. 718 00:37:34,074 --> 00:37:35,619 And how long that jet was. 719 00:37:35,644 --> 00:37:37,969 And, you know, you've got to share that glory 720 00:37:37,994 --> 00:37:42,299 with Ardal, who immediately threw a pan of water at Alex's face. 721 00:37:44,683 --> 00:37:47,259 Chris was the last person to do the task and he was the only one 722 00:37:47,284 --> 00:37:49,619 who discovered the elaborate hole in the bucket, 723 00:37:49,644 --> 00:37:51,979 which went down through a pipe into my wellies. 724 00:37:52,004 --> 00:37:53,049 There we are. 725 00:37:53,074 --> 00:37:54,538 So do you want to hear some times? 726 00:37:54,563 --> 00:37:55,658 Yes. 727 00:37:58,004 --> 00:38:00,819 OK, well, we know that the fastest person was Bridget, 728 00:38:00,844 --> 00:38:03,899 so it's five points to Bridget, four to Sophie, three to Judi. 729 00:38:03,924 --> 00:38:06,619 Ardal did it in 14:37. 730 00:38:06,644 --> 00:38:09,408 Chris in 15:38. 731 00:38:09,433 --> 00:38:10,979 Wow. So just the one point. 732 00:38:11,004 --> 00:38:15,049 But there is a bonus point for whoever kept me the driest. 733 00:38:15,074 --> 00:38:18,059 I would say all three ladies didn't wet me. 734 00:38:18,084 --> 00:38:20,379 So all three ladies get a bonus point. 735 00:38:20,404 --> 00:38:21,309 I think so. 736 00:38:21,334 --> 00:38:22,489 Perfectly acceptable. 737 00:38:22,514 --> 00:38:25,569 All right, so, six to Bridget, five to Sophie, four to Judi, 738 00:38:25,594 --> 00:38:28,739 two to Ardal and one to Chris. And we're done! We're done! 739 00:38:30,334 --> 00:38:32,619 Right, please make your way to the stage 740 00:38:32,644 --> 00:38:33,929 for the final task of the show. 741 00:38:44,124 --> 00:38:45,418 Who's going to read it out? 742 00:38:45,443 --> 00:38:48,099 Please can you read it out, Judi? Girls. 743 00:38:48,124 --> 00:38:51,538 "As a team, put one of your faces 744 00:38:51,563 --> 00:38:54,699 "and one of your legs through the hole." 745 00:38:54,724 --> 00:38:56,059 I'm not doing that shit. 746 00:38:58,363 --> 00:39:03,059 "The Taskmaster will guess whether the leg belongs to 747 00:39:03,084 --> 00:39:06,418 "the face or the other contestant. 748 00:39:06,443 --> 00:39:10,899 "Most wrong guesses after three rounds wins." 749 00:39:10,924 --> 00:39:12,418 One at a time. 750 00:39:14,414 --> 00:39:16,749 One of the teams... 751 00:39:16,774 --> 00:39:17,779 will, uh... POP! 752 00:39:17,804 --> 00:39:19,418 A face. 753 00:39:24,844 --> 00:39:27,468 So it's three rounds each. The boys are going to go first. 754 00:39:27,493 --> 00:39:28,668 I want the men in the booth. 755 00:39:28,693 --> 00:39:31,059 Men, please, go into the booth. All right. 756 00:39:31,084 --> 00:39:33,389 They're making their way into the booth now. 757 00:39:33,414 --> 00:39:35,779 OK. So they're now in. 758 00:39:35,804 --> 00:39:39,418 And if you just scream, "I'm ready," when you're ready, please. 759 00:39:39,443 --> 00:39:42,179 Quite tricky cos they're quite of similar size, these two. 760 00:39:42,204 --> 00:39:44,668 Well, I should make it clear they are all wearing 761 00:39:44,693 --> 00:39:47,288 the same size boot and the same size boiler suit. 762 00:39:47,313 --> 00:39:50,418 They are deliberately baggy. They're all size nine boots. 763 00:39:50,443 --> 00:39:52,418 So you can't be looking at that detail. 764 00:39:52,443 --> 00:39:53,389 Thank you. 765 00:39:53,414 --> 00:39:54,779 Ready for the first one. 766 00:39:54,804 --> 00:39:56,668 OK. I'm going to... Watch out, hold on. 767 00:39:56,693 --> 00:39:59,029 - You sure you're ready? - Yeah. 768 00:39:59,054 --> 00:40:00,699 OK, well, I'm going to show you the face. 769 00:40:00,724 --> 00:40:02,418 Of course, there's the little face. 770 00:40:04,164 --> 00:40:05,749 Little Ardal's face. 771 00:40:05,774 --> 00:40:07,418 And a boot, there it is. 772 00:40:07,443 --> 00:40:08,829 It's going to be really hard. 773 00:40:08,854 --> 00:40:10,548 I think that's Ardal's face. 774 00:40:13,573 --> 00:40:15,909 But I think it's Chris Ramsey's leg. 775 00:40:15,934 --> 00:40:18,619 I'm now going to ask Chris Ramsey to leave the booth. 776 00:40:19,884 --> 00:40:21,139 Ah! 777 00:40:24,164 --> 00:40:25,579 Lovely. 778 00:40:25,604 --> 00:40:27,579 OK, please return to your spots. Thank you. 779 00:40:27,604 --> 00:40:29,139 And it's time for the... Great work. 780 00:40:29,164 --> 00:40:30,629 Ladies to enter the booth. 781 00:40:32,164 --> 00:40:33,468 Where is he? 782 00:40:33,493 --> 00:40:34,629 We don't know. 783 00:40:34,654 --> 00:40:36,059 Oh, sorry! GREG CHORTLES 784 00:40:37,493 --> 00:40:38,779 Sorry. 785 00:40:41,084 --> 00:40:43,338 Waiting in the booth for the ladies. 786 00:40:45,323 --> 00:40:46,779 Goodness me, Ardal! 787 00:40:46,804 --> 00:40:48,499 Sh! We're ready. 788 00:40:48,524 --> 00:40:50,909 You hear? Oh, they're ready. They're ready, Greg. Ready. 789 00:40:50,934 --> 00:40:53,579 Are you ready to see the face? Oh, God, am I? 790 00:40:53,604 --> 00:40:55,418 That's Judi Love. Yeah. 791 00:40:55,443 --> 00:40:56,989 Is this Judi Love's leg? 792 00:40:58,854 --> 00:41:01,109 Right, I believe it... 793 00:41:01,134 --> 00:41:03,989 That it's Judi Love's face. Sure. 794 00:41:05,443 --> 00:41:08,418 But I do not believe it is Judi Love's leg. 795 00:41:08,443 --> 00:41:09,989 OK, so one at a time. 796 00:41:10,014 --> 00:41:12,348 There's one lady not doing anything — definitely. 797 00:41:12,373 --> 00:41:15,139 Might be two, but if the definite lady could leave the booth, please, 798 00:41:15,164 --> 00:41:16,418 and return to your circle. 799 00:41:16,443 --> 00:41:18,749 There they go. Ha-ha! Right. 800 00:41:18,774 --> 00:41:21,389 I would now ask anyone who's not Judi Love to leave the booth. 801 00:41:23,684 --> 00:41:25,109 Ooh, ho—ho! 802 00:41:27,524 --> 00:41:29,548 I'm having an absolute shocker. 803 00:41:29,573 --> 00:41:30,939 I can't... 804 00:41:38,323 --> 00:41:40,789 It's like they're pulling a dead body out of there. 805 00:41:41,884 --> 00:41:43,139 Mm; Oh! 806 00:41:45,774 --> 00:41:47,399 Oh, so it's one-one. 807 00:41:47,424 --> 00:41:48,659 Well, I mean, it's electric. 808 00:41:48,684 --> 00:41:50,019 We got to do this again? 809 00:41:50,044 --> 00:41:51,428 Twice more. 810 00:41:51,453 --> 00:41:53,859 Pop the boys in the booth. Boys in the booth. 811 00:41:53,884 --> 00:41:55,218 Boys in the booth. 812 00:41:55,243 --> 00:41:57,218 Pull the curtain! 813 00:41:57,243 --> 00:41:58,509 Hmm. 814 00:41:58,534 --> 00:42:00,189 You disappointed with yourself, Greg? 815 00:42:00,214 --> 00:42:02,109 No, it was a sort of pleasurable "hmm." 816 00:42:02,134 --> 00:42:03,468 CHRIS, MUFFLED: Ready. 817 00:42:03,493 --> 00:42:05,759 OK, they're ready, Greg. 818 00:42:05,784 --> 00:42:07,039 Here's Chris' face, presumably. 819 00:42:07,064 --> 00:42:09,789 Yeah. OK, but is this part of Chris Ramsey? 820 00:42:09,814 --> 00:42:12,189 Ooh, what an angle. 821 00:42:12,214 --> 00:42:13,759 I mean, it's very clever. 822 00:42:13,784 --> 00:42:15,548 Does that leg belong to that face? 823 00:42:15,573 --> 00:42:19,298 Against my instinct, I'm going to say that leg 824 00:42:19,323 --> 00:42:21,149 does belong to that face. 825 00:42:21,174 --> 00:42:24,149 I'm going to ask Ardal O'Hanlon to leave the booth, please. 826 00:42:25,734 --> 00:42:26,989 Fuck! 827 00:42:28,503 --> 00:42:30,789 Greg, you got it right. You were right. 828 00:42:30,814 --> 00:42:31,814 I was right! 829 00:42:33,174 --> 00:42:34,709 The door has opened for the women. 830 00:42:34,734 --> 00:42:35,989 Right, so now I know, 831 00:42:36,014 --> 00:42:37,909 I must do the opposite to what I actually think. 832 00:42:39,534 --> 00:42:42,399 OK, women, please, go back into the booth. Would you mind? 833 00:42:43,934 --> 00:42:45,509 Course not. 834 00:42:45,534 --> 00:42:47,839 Whose face do you think you're going to see, Greg? 835 00:42:47,864 --> 00:42:49,228 Ready. 836 00:42:49,253 --> 00:42:51,789 Oh, now... Now that the voice has been disguised, I don't know. 837 00:42:53,424 --> 00:42:54,709 It's Bridget. Ooh. 838 00:42:54,734 --> 00:42:57,269 Yes. But is that Bridget? Oh. 839 00:42:57,294 --> 00:42:59,629 I don't believe that's Bridget's leg. 840 00:42:59,654 --> 00:43:01,949 OK, could the spare part please leave? 841 00:43:05,373 --> 00:43:08,308 I still feel confident. I knew it wasn't Sophie's little leg. 842 00:43:08,333 --> 00:43:11,269 OK, if you're not Bridget Christie, please leave the booth. 843 00:43:14,694 --> 00:43:16,199 They've done it again! 844 00:43:16,224 --> 00:43:17,669 APPLAUSE I should've known, 845 00:43:17,694 --> 00:43:20,069 with all the ooh, ah, ah. I should've known. 846 00:43:20,094 --> 00:43:21,839 The women can't lose now. 847 00:43:21,864 --> 00:43:24,789 But can the men at least get a draw? The final time. 848 00:43:24,814 --> 00:43:26,279 So, basically, we've won? 849 00:43:26,304 --> 00:43:27,639 Yep. 850 00:43:27,664 --> 00:43:30,120 Well, you might draw if they do it and you don't on the last one. 851 00:43:30,144 --> 00:43:31,639 Sorry, Judi. Yes, you've won. 852 00:43:33,503 --> 00:43:35,069 We're ready. 853 00:43:35,094 --> 00:43:36,428 Oh, quite quick, this one. 854 00:43:37,664 --> 00:43:39,509 Oh, I just trod on something. 855 00:43:40,664 --> 00:43:41,869 Oh! 856 00:43:43,024 --> 00:43:44,389 I think that's Ardal's foot. 857 00:43:44,414 --> 00:43:45,949 Well, let's see. 858 00:43:45,974 --> 00:43:47,279 It's Chris' face. 859 00:43:47,304 --> 00:43:48,558 Is that Chris' leg? 860 00:43:48,583 --> 00:43:50,839 Make some noises, make some weird noises, Ardal. 861 00:43:52,174 --> 00:43:53,558 Ooh! 862 00:43:54,694 --> 00:43:58,029 ♪ It's a long way to Tipperary... ♪ 863 00:43:59,944 --> 00:44:01,199 It's Ardal's leg. 864 00:44:01,224 --> 00:44:04,949 Well, if you're not Chris Ramsey, please leave the booth. 865 00:44:04,974 --> 00:44:06,228 Oh. 866 00:44:06,253 --> 00:44:08,279 Bugged 867 00:44:08,304 --> 00:44:09,919 It was Ardal's leg. 868 00:44:11,614 --> 00:44:13,079 See if you can do three for three. 869 00:44:13,104 --> 00:44:14,389 Oh, for fuck's sake, hun. 870 00:44:17,664 --> 00:44:19,589 They've beaten you twice, though, Greg. 871 00:44:19,614 --> 00:44:21,558 Yeah, they won't beat me a third time. 872 00:44:21,583 --> 00:44:22,919 We're ready. 873 00:44:22,944 --> 00:44:24,029 Right. Yeah. 874 00:44:25,583 --> 00:44:27,228 It's Judi again. OK. 875 00:44:29,694 --> 00:44:31,558 And there it is, dangling. 876 00:44:31,583 --> 00:44:34,669 I think that is not Judi Love's leg. 877 00:44:34,694 --> 00:44:38,279 As always, I'll ask one of you to leave the booth. 878 00:44:38,304 --> 00:44:39,719 Is it your leg again? 879 00:44:39,744 --> 00:44:41,509 It's... It's my leg, babes. 880 00:44:41,534 --> 00:44:43,799 Send Sophie out, then. 881 00:44:43,824 --> 00:44:46,279 There it is, three for three. 882 00:44:46,304 --> 00:44:48,029 It was. 883 00:44:48,054 --> 00:44:49,358 Right, come back down here 884 00:44:49,383 --> 00:44:51,669 and we'll see how that's affected the final scores! 885 00:44:58,224 --> 00:44:59,589 Welcome back. Thank you, Greg. 886 00:44:59,614 --> 00:45:01,389 Ladies, you did very well. 887 00:45:01,414 --> 00:45:03,389 Mm-hm. We tricked you. The boys deceived me once. 888 00:45:03,414 --> 00:45:04,919 I am dictating. 889 00:45:04,944 --> 00:45:06,358 The points will be scored thus. 890 00:45:06,383 --> 00:45:08,949 Two points per person per deception. 891 00:45:10,383 --> 00:45:12,669 OK, which means the men get two points each. 892 00:45:12,694 --> 00:45:13,799 Correct. Yeah. 893 00:45:13,824 --> 00:45:15,159 The women get six points each. 894 00:45:15,184 --> 00:45:17,669 In terms of the series, Chris is no longer in the lead. 895 00:45:17,694 --> 00:45:19,589 Bridget has stolen that from him. 896 00:45:19,614 --> 00:45:23,589 What? Because in this episode, she has won by a landslide nine points. 897 00:45:23,614 --> 00:45:25,488 She has 25 in total. Wow. 898 00:45:25,513 --> 00:45:26,749 Bridget Christie. Wow! 899 00:45:30,154 --> 00:45:32,159 I'm shocked! 900 00:45:32,184 --> 00:45:33,669 Ooh! 901 00:45:33,694 --> 00:45:36,358 Bridget Christie wins Episode Three! 902 00:45:36,383 --> 00:45:40,079 Please go and gather and giggle at your unusually named artefacts. 903 00:45:44,624 --> 00:45:46,079 Right, we'll do this again soon, 904 00:45:46,104 --> 00:45:48,639 but in the meantime, let's celebrate tonight's big winner. 905 00:45:48,664 --> 00:45:50,919 It's Bridget Christie!