1 00:00:16,099 --> 00:00:19,308 Don't I look like a beautiful picture? 2 00:00:20,479 --> 00:00:22,015 Always. 3 00:00:22,773 --> 00:00:24,935 I finished all the paper work. We can go now. 4 00:00:25,317 --> 00:00:26,603 I'll wheel you to the car. 5 00:00:26,610 --> 00:00:29,102 I'll become your girlfriend today, not your doctor. 6 00:00:29,488 --> 00:00:30,649 Really? 7 00:00:31,114 --> 00:00:32,320 I'm so excited. 8 00:00:32,449 --> 00:00:33,063 Let's go! 9 00:00:33,200 --> 00:00:35,487 Episode 15 10 00:00:35,577 --> 00:00:37,363 The weather's nice. 11 00:00:38,080 --> 00:00:40,242 The clouds were so beautiful in Uruk. 12 00:00:40,624 --> 00:00:42,456 Do you want to go back there with me? 13 00:00:42,626 --> 00:00:43,661 With you? 14 00:00:43,919 --> 00:00:45,876 Why? Do you want to go with someone else? 15 00:00:46,004 --> 00:00:47,540 It's possible. 16 00:00:48,966 --> 00:00:50,582 What were you listening to? 17 00:00:51,426 --> 00:00:53,918 This is my favorite. Do you want to listen to it? 18 00:01:03,647 --> 00:01:05,809 If I'd known I'd die like this, 19 00:01:06,149 --> 00:01:10,643 I would've told you how I felt about you. 20 00:01:10,821 --> 00:01:13,233 - Hey! - Hey! Hey! Hey! Hey! 21 00:01:14,074 --> 00:01:16,657 Dr. Kang! Dr. Kang! 22 00:01:16,868 --> 00:01:17,949 Please! 23 00:01:19,288 --> 00:01:22,280 Hey! Hey! Hey! 24 00:01:26,211 --> 00:01:27,827 Are you okay? Oh my! Oh my! 25 00:01:27,838 --> 00:01:29,829 I'm okay. I'm quite flexible... 26 00:01:30,591 --> 00:01:32,707 Geez. This is really expensive. 27 00:01:33,093 --> 00:01:34,675 This is terrible! 28 00:01:35,846 --> 00:01:38,304 Are you worried about the wheelchair now? 29 00:01:39,516 --> 00:01:42,133 I just got out of the hospital 10 minutes ago and I almost died again. 30 00:01:42,144 --> 00:01:44,806 This was almost attempted murder. 31 00:01:45,022 --> 00:01:47,104 Why were you listening to that? 32 00:01:47,357 --> 00:01:49,189 What should I do with this wheelchair? 33 00:01:49,401 --> 00:01:52,189 Do I have to pay for this wheelchair now? 34 00:01:52,571 --> 00:01:55,529 You shouldn't use public transportation. 35 00:01:55,657 --> 00:01:57,147 For the safety of your fellow citizens. 36 00:01:57,701 --> 00:01:58,941 Shut up! 37 00:01:59,661 --> 00:02:01,072 Are you okay? 38 00:02:01,246 --> 00:02:03,112 It's not bother to you to return to Alpha Team? 39 00:02:03,540 --> 00:02:04,655 Yes, sir. 40 00:02:04,875 --> 00:02:06,161 The case will be taken off next week. 41 00:02:06,543 --> 00:02:08,409 - I'll be back as a team leader. - Okay. 42 00:02:09,671 --> 00:02:12,003 I heard many things had happened during my absence. 43 00:02:12,799 --> 00:02:15,211 The process was reported to me. What's the result? 44 00:02:16,261 --> 00:02:18,127 According to the NIS, 45 00:02:18,138 --> 00:02:20,721 Choi Jihun was dismissed from his post 46 00:02:20,724 --> 00:02:25,890 and disappeared in every picture of official events. 47 00:02:26,855 --> 00:02:28,721 For the meantime, GPs are peaceful, I think. 48 00:02:28,732 --> 00:02:30,222 About Captain An Jeongjun, 49 00:02:30,233 --> 00:02:33,521 NIS and CFC can't find out whether he's alive or dead. 50 00:02:33,987 --> 00:02:36,604 Okay. Thank you. 51 00:02:36,907 --> 00:02:39,239 - Captain Yoo, you can go. - Yes, sir. 52 00:02:39,951 --> 00:02:44,570 Seo Daeyoung, how about having a tea with me as I said earlier. 53 00:02:44,790 --> 00:02:47,703 I will come with Lieutenant Yoon later and have a tea with you. 54 00:02:48,126 --> 00:02:49,491 Today I need a little time to talk to you. 55 00:02:52,589 --> 00:02:55,581 I don't approve your retirement yet. 56 00:02:57,344 --> 00:03:00,336 And I'm thinking of a time of approving it. 57 00:03:01,848 --> 00:03:04,385 You are not going to change your mind? 58 00:03:04,810 --> 00:03:05,641 Yes, sir. 59 00:03:07,187 --> 00:03:08,268 Are you? 60 00:03:10,273 --> 00:03:12,264 I think you are not a person 61 00:03:12,275 --> 00:03:15,358 who leaves the army because of a woman. 62 00:03:15,862 --> 00:03:17,728 But now you give up the post of a soldier. 63 00:03:18,115 --> 00:03:19,731 As a Sergeant, 64 00:03:21,910 --> 00:03:25,153 I give up 65 00:03:27,124 --> 00:03:31,914 the sweat after walking and running 3,000km or more every year, 66 00:03:32,963 --> 00:03:36,672 a callus after shooting 10,000 bullets or more, 67 00:03:37,634 --> 00:03:41,127 and the wind of my country after 200 jumping 68 00:03:42,472 --> 00:03:44,304 at altitude of 3,000 feet. 69 00:03:45,058 --> 00:03:49,177 I give up all and get Lieutenant Yoon. 70 00:03:50,272 --> 00:03:52,934 I am discharged from the service because of a woman. 71 00:03:54,025 --> 00:03:55,607 I'm sorry but 72 00:03:57,320 --> 00:03:59,277 Myungju is my whole life. 73 00:04:01,283 --> 00:04:02,990 She's also my whole life. 74 00:04:05,746 --> 00:04:09,205 Don't you remember I'm her father? 75 00:04:10,333 --> 00:04:12,074 You're not the only one 76 00:04:12,961 --> 00:04:14,827 who can't back out. 77 00:04:22,345 --> 00:04:23,460 What were you talking about? 78 00:04:23,472 --> 00:04:25,008 I'll give you 79 00:04:25,015 --> 00:04:28,053 the list of candidates for your deputy. 80 00:04:28,059 --> 00:04:30,016 You're going to leave the army no matter what? 81 00:04:30,353 --> 00:04:33,095 - Myungju opposes it strongly. - I look great with plain clothes. 82 00:04:37,360 --> 00:04:38,942 You misunderstand yourself. 83 00:04:39,529 --> 00:04:41,861 You don't look good in plain clothes. 84 00:04:41,948 --> 00:04:46,863 You're menat to be a soldier, you know. 85 00:04:47,329 --> 00:04:50,538 If you walk on the street in a suit, people are surprised and 86 00:04:50,540 --> 00:04:52,406 report to the police... 87 00:04:53,043 --> 00:04:54,533 Are you tagging along like this? 88 00:04:54,544 --> 00:04:55,955 Yes. Why? 89 00:04:55,962 --> 00:04:57,544 Then give me a ride, please. 90 00:04:57,798 --> 00:05:00,335 I don't want to drive my car in case of drinking. 91 00:05:00,592 --> 00:05:02,503 - Where are you going? - To have a meal with Myungju. 92 00:05:03,136 --> 00:05:06,629 Do you think she enjoys her meal in this situation? 93 00:05:24,074 --> 00:05:25,405 If you have something to say, do it now. 94 00:05:25,408 --> 00:05:26,819 I'm going to leave when I'm done eating. 95 00:05:27,786 --> 00:05:29,743 - And I'm almost done eating. - I have nothing to tell you. 96 00:05:34,835 --> 00:05:36,997 Then why did you ask me to eat with you? 97 00:05:37,003 --> 00:05:38,493 Because you're too skinny. 98 00:05:43,385 --> 00:05:45,126 I'm confused now. 99 00:05:45,762 --> 00:05:46,968 What are we? 100 00:05:47,681 --> 00:05:49,718 Have we broken up? Are we having a break? 101 00:05:50,267 --> 00:05:51,428 What are we? 102 00:05:52,686 --> 00:05:55,348 Are we going to break up? Are we in the process of breaking up? 103 00:05:56,231 --> 00:05:57,471 Have we broken up? 104 00:05:58,859 --> 00:06:01,191 I'm on my way to Yoon Myungju. 105 00:06:01,194 --> 00:06:02,935 You haven't changed your mind? 106 00:06:03,113 --> 00:06:04,353 Please support my decision. 107 00:06:04,364 --> 00:06:05,775 You're going to retire from the army 108 00:06:05,782 --> 00:06:08,695 and work for my uncle's company to live 109 00:06:08,702 --> 00:06:10,943 - as my father's son-in-law? - You're going to be with me. 110 00:06:10,954 --> 00:06:13,446 You look so happy. 111 00:06:15,959 --> 00:06:16,994 I'll retire from the army. 112 00:06:17,544 --> 00:06:18,875 I won't see my father again. 113 00:06:19,629 --> 00:06:22,621 He's got his life and I've got mine. 114 00:06:23,091 --> 00:06:24,581 I can live without seeing my father. 115 00:06:24,593 --> 00:06:26,175 How can you say that? 116 00:06:27,262 --> 00:06:30,721 You'll be promoted to major, lieutenant colonel, colonel and 117 00:06:31,474 --> 00:06:33,590 you'll certainly become general. 118 00:06:34,519 --> 00:06:36,681 You're a talented and persevering doctor. 119 00:06:37,939 --> 00:06:39,646 I wouldn't let you give up your career. 120 00:06:43,111 --> 00:06:44,772 I know what you mean, 121 00:06:46,031 --> 00:06:47,237 but I hate you. 122 00:06:47,574 --> 00:06:49,030 You don't think I hate you now? 123 00:06:49,492 --> 00:06:50,482 Are you done? 124 00:06:50,744 --> 00:06:52,326 I came here to feed you. 125 00:06:52,704 --> 00:06:53,819 Bye. 126 00:06:57,375 --> 00:06:59,332 Next time, I want you to come with your answer. 127 00:06:59,961 --> 00:07:01,201 Whether you'll break up with me or not. 128 00:07:09,387 --> 00:07:11,845 Retirement Application Form 129 00:07:26,613 --> 00:07:28,195 Big Boss 130 00:07:28,698 --> 00:07:29,813 What are you doing? 131 00:07:30,825 --> 00:07:32,441 I'm going to have a shower. 132 00:07:35,830 --> 00:07:37,446 Do you miss me already? 133 00:07:37,457 --> 00:07:38,697 Aren't you having a shower? 134 00:07:39,292 --> 00:07:40,327 So? 135 00:07:40,877 --> 00:07:42,538 Why are you still wearing clothes? 136 00:07:43,713 --> 00:07:45,704 Is that why you video called me? 137 00:07:45,715 --> 00:07:47,422 Not because you missed me? 138 00:07:47,425 --> 00:07:49,336 I miss you all the time. 139 00:07:49,344 --> 00:07:50,550 Pervert! 140 00:07:50,887 --> 00:07:52,673 I'll take them off after I hang up. 141 00:07:52,681 --> 00:07:53,671 Bye. 142 00:08:02,482 --> 00:08:04,894 Why did you lie? You're still dressed. 143 00:08:05,735 --> 00:08:07,567 You're unbelievable! 144 00:08:08,071 --> 00:08:10,438 What are you doing here? Did you get off work? 145 00:08:10,448 --> 00:08:11,563 I'm on sick leave. 146 00:08:12,158 --> 00:08:14,365 I came here to get a doctor"s note. 147 00:08:15,120 --> 00:08:17,361 You should've gone to the hospital. 148 00:08:17,747 --> 00:08:19,738 I should see my doctor first. 149 00:08:21,418 --> 00:08:23,409 You're still sick. What are these? 150 00:08:24,587 --> 00:08:25,497 Painkiller? 151 00:08:26,214 --> 00:08:28,455 Before I get your note, I want to see something. 152 00:08:28,925 --> 00:08:30,131 Fill the tub with water. 153 00:08:30,135 --> 00:08:32,547 - Don't even dream of it. - It's my dream. I'll do whatever I want. 154 00:08:35,223 --> 00:08:36,588 I'Ll wait. Go have a shower. 155 00:08:36,599 --> 00:08:39,307 Have a shower? It's my body, I'll do whatever I want. 156 00:08:39,769 --> 00:08:42,010 One, two, three. four, five, six, seven, eight. 157 00:08:42,230 --> 00:08:44,346 Don't start without me. I counted them all. 158 00:08:51,656 --> 00:08:53,863 Wow! What's this? 159 00:08:54,451 --> 00:08:55,441 My gift to you. 160 00:08:55,702 --> 00:08:57,033 You'll look pretty from every direction. 161 00:08:58,955 --> 00:09:00,445 You're unbelievably pretty. 162 00:09:00,790 --> 00:09:02,406 You didn't know? 163 00:09:03,293 --> 00:09:04,875 How did you know what kind of candle I liked? 164 00:09:04,878 --> 00:09:06,118 I'm observant? 165 00:09:06,129 --> 00:09:08,996 - After seeing them once? - Did I only come here once? 166 00:09:09,466 --> 00:09:10,581 No. 167 00:09:10,592 --> 00:09:11,957 How many times? 168 00:09:11,968 --> 00:09:13,458 Why? I don't want to know. 169 00:09:14,846 --> 00:09:16,302 Put it down. 170 00:09:17,140 --> 00:09:18,676 Right. I remember now. 171 00:09:18,808 --> 00:09:20,139 - When I was drunk. - When? 172 00:09:20,143 --> 00:09:21,133 A long time ago. 173 00:09:23,480 --> 00:09:25,847 You're not allowed to drink with other guys. 174 00:09:26,149 --> 00:09:28,390 What if I do? Will you chase me in a chopper? 175 00:09:28,401 --> 00:09:29,812 You don't think I would? 176 00:09:30,403 --> 00:09:31,313 Right. 177 00:09:31,529 --> 00:09:35,272 When you came to rescue me from Private Ryan. 178 00:09:35,575 --> 00:09:37,907 Why were you on an Arabic chopper? 179 00:09:39,496 --> 00:09:40,657 Ouch! 180 00:09:41,623 --> 00:09:43,660 My arm still hurts... 181 00:09:44,334 --> 00:09:46,746 - You didn't fall on that side. - I know. I fell on. 182 00:09:46,753 --> 00:09:47,834 Ouch. 183 00:09:50,048 --> 00:09:53,006 Tell me honestly. I won't be mad. 184 00:09:53,802 --> 00:09:54,507 For real? 185 00:09:54,511 --> 00:09:57,094 Tell me that you didn't use that name card. 186 00:09:58,973 --> 00:10:00,088 Do you want to make a toast? 187 00:10:00,517 --> 00:10:02,724 Did you use the other card for hiring that chopper? 188 00:10:02,894 --> 00:10:03,759 Don't you think 189 00:10:04,521 --> 00:10:06,888 that's why we're still alive? 190 00:10:07,690 --> 00:10:10,182 I don't care. The name card is gone. 191 00:10:10,318 --> 00:10:11,433 Tell me honestly. 192 00:10:11,444 --> 00:10:13,026 Was there anything in the chopper? 193 00:10:13,154 --> 00:10:15,145 A deed to a petroleum factory. 194 00:10:15,156 --> 00:10:16,612 No. Cash would be nice. 195 00:10:16,616 --> 00:10:18,323 Bonds are also convenient. 196 00:10:18,618 --> 00:10:21,201 Think about it. Didn't you find a briefcase in the chopper? 197 00:10:21,204 --> 00:10:22,319 I'm so thirsty. 198 00:10:22,789 --> 00:10:24,746 Where's the water? Water? 199 00:10:24,749 --> 00:10:25,910 Stop right there. 200 00:10:26,209 --> 00:10:30,203 How could you use that card for transportation? 201 00:10:30,630 --> 00:10:32,541 Is it a traffic card? 202 00:10:32,674 --> 00:10:34,290 Give me my card back! 203 00:10:35,218 --> 00:10:39,212 You're so materialistic! 204 00:10:39,681 --> 00:10:40,716 Hey! 205 00:10:42,433 --> 00:10:43,548 High school GED exam. 206 00:10:43,560 --> 00:10:45,301 High school GED exam. - Do your best! - I'U try. 207 00:10:45,311 --> 00:10:46,392 High school GED exam. I have faith in you. 208 00:10:46,396 --> 00:10:47,227 High school GED exam. 209 00:10:51,401 --> 00:10:52,311 Kibum! 210 00:10:52,318 --> 00:10:53,149 Good Luck! Kibum Kibum! 211 00:10:53,153 --> 00:10:54,439 Good Luck! Kibum 212 00:10:54,445 --> 00:10:55,901 Good Luck! Kibum What are you doing here? 213 00:10:56,447 --> 00:10:58,563 Are you here to cheer for me? 214 00:10:58,575 --> 00:10:59,531 In person? 215 00:10:59,534 --> 00:11:00,239 As a group? 216 00:11:00,577 --> 00:11:01,567 For fun? 217 00:11:02,412 --> 00:11:03,527 Maybe not "for fun?” 218 00:11:03,746 --> 00:11:04,861 For fun? 219 00:11:05,623 --> 00:11:07,239 We took our precious time off. 220 00:11:07,500 --> 00:11:09,992 Sergeant Gong, do you think he'd pass? 221 00:11:10,211 --> 00:11:11,542 We know how to help him. 222 00:11:12,380 --> 00:11:14,246 This is good luck candy. 223 00:11:14,507 --> 00:11:15,668 This is a good luck fork. 224 00:11:16,009 --> 00:11:18,876 Eat this and pick the right answer, 225 00:11:19,095 --> 00:11:20,381 okay? 226 00:11:24,225 --> 00:11:26,216 If you don't know the answer, choose No. 3. 227 00:11:26,436 --> 00:11:27,471 You can do it, right? 228 00:11:27,937 --> 00:11:29,519 Corporal Kim Kibum! 229 00:11:30,064 --> 00:11:32,897 I'm serving in the army. This test is piece of cake. 230 00:11:33,985 --> 00:11:36,022 I'll definitely be victorious. 231 00:11:36,487 --> 00:11:37,648 Sir! 232 00:11:37,989 --> 00:11:39,275 Good luck! 233 00:11:39,282 --> 00:11:40,067 Yes, sir! 234 00:11:40,241 --> 00:11:41,402 - Go Kibum! - Go Kibum! 235 00:11:41,409 --> 00:11:42,820 If you don't know the answer, choose No. 3. 236 00:11:43,286 --> 00:11:44,276 Good luck. 237 00:11:48,249 --> 00:11:49,739 People are staring at us. 238 00:11:50,627 --> 00:11:53,210 Act like civilians. Civilians. 239 00:11:54,005 --> 00:11:57,794 Please! Don't do that. 240 00:11:57,967 --> 00:11:59,048 Geez. 241 00:11:59,427 --> 00:12:01,668 Learn to act normal in plain clothes. 242 00:12:09,812 --> 00:12:10,802 Sir! 243 00:12:16,152 --> 00:12:18,063 Alpha Team will join a combined operation. 244 00:12:18,279 --> 00:12:22,694 In full winter gear, gather at Airfield 463 by 21:00. 245 00:12:30,583 --> 00:12:31,573 Sergeant Seo, 246 00:12:31,834 --> 00:12:32,915 Commander Yoon summoned you. 247 00:12:35,088 --> 00:12:36,578 This is a three-month long operation. 248 00:12:37,632 --> 00:12:40,249 Since I couldn't find a replacement for you yet, 249 00:12:41,135 --> 00:12:43,467 I want to send you on this operation. 250 00:12:44,806 --> 00:12:45,637 If not, 251 00:12:45,765 --> 00:12:46,880 Retirement form 252 00:12:47,100 --> 00:12:50,263 I can sign your retirement form right now. 253 00:12:50,812 --> 00:12:51,847 What's it going to be? 254 00:12:53,314 --> 00:12:54,429 I want to go. 255 00:12:55,650 --> 00:12:56,811 Okay. 256 00:12:57,777 --> 00:12:58,858 You have my permission. 257 00:12:59,529 --> 00:13:02,362 I will deal with this issue when we have your replacement, 258 00:13:02,865 --> 00:13:05,698 considering the special circumstances of Alpha Team. 259 00:13:05,827 --> 00:13:07,283 Let's leave it at that for now. 260 00:13:07,787 --> 00:13:11,030 I don't know when I can find your replacement. 261 00:13:12,250 --> 00:13:13,285 I'm sorry, 262 00:13:14,085 --> 00:13:15,291 but do you mean...? 263 00:13:15,295 --> 00:13:17,161 When you come back, visit me with Myungju. 264 00:13:17,588 --> 00:13:18,544 I'll treat you, 265 00:13:21,092 --> 00:13:23,208 no, you and Myungju, to some coffee. 266 00:13:23,219 --> 00:13:25,256 - Sir! - You're supposed to be there by 21:00. 267 00:13:25,263 --> 00:13:29,222 Don't be late and come back in one piece. 268 00:13:32,020 --> 00:13:33,886 Sergeant Seo Daeyoung! 269 00:13:34,230 --> 00:13:36,062 I'll come back in one piece. 270 00:13:36,524 --> 00:13:37,730 Sir! 271 00:13:38,568 --> 00:13:39,558 Okay. 272 00:13:42,947 --> 00:13:45,234 Retirement form 273 00:14:25,490 --> 00:14:26,275 Why? 274 00:14:27,075 --> 00:14:28,782 Jwadi means "baby goat" in Arabic. 275 00:14:28,785 --> 00:14:31,698 Why does your story have no lead up to it? 276 00:14:31,871 --> 00:14:33,487 What's with the baby goat? 277 00:14:34,207 --> 00:14:37,290 First, I'm friends with Daniel on social media. 278 00:14:37,919 --> 00:14:40,786 Second, I asked him how Jwadi was doing. 279 00:14:40,922 --> 00:14:43,209 Daniel said "jwadi" means "baby goat.” 280 00:14:43,925 --> 00:14:47,793 Third, Jwadi wasn't Blacky's name. 281 00:14:47,804 --> 00:14:49,636 You haven't figured out his name, yet? 282 00:14:50,890 --> 00:14:53,473 In conclusion, clench your teeth. 283 00:14:54,310 --> 00:14:55,266 Clench them. 284 00:14:55,269 --> 00:14:58,011 Blacky kept saying "Jwadi this and Jwadi that" so... 285 00:14:58,481 --> 00:14:59,266 Hello? 286 00:15:02,652 --> 00:15:04,893 We're not supposed to meet for another two hours. 287 00:15:04,904 --> 00:15:06,736 You're early, like last time. 288 00:15:11,828 --> 00:15:12,863 What? 289 00:15:14,747 --> 00:15:16,454 You're not early. 290 00:15:17,875 --> 00:15:18,740 No. 291 00:15:19,710 --> 00:15:20,700 Department store again? 292 00:15:21,504 --> 00:15:22,289 Yes. 293 00:15:24,090 --> 00:15:26,832 I'll be gone for a while this time. 294 00:15:28,177 --> 00:15:30,043 This is the only time that I could see you. 295 00:15:30,930 --> 00:15:32,091 I wanted to see you before I left. 296 00:15:32,932 --> 00:15:34,172 How long? 297 00:15:34,392 --> 00:15:36,349 A week? Two weeks? 298 00:15:38,187 --> 00:15:39,473 Three months. 299 00:15:39,605 --> 00:15:40,766 Three months? 300 00:15:42,066 --> 00:15:44,398 Is the department store abroad? 301 00:15:46,779 --> 00:15:48,235 Consider that I've joined the army. 302 00:15:48,990 --> 00:15:50,196 If you join the army, 303 00:15:50,491 --> 00:15:52,027 you get your first leave after 100 days. 304 00:15:55,037 --> 00:15:57,495 Are you making me one of those girls now? 305 00:15:57,707 --> 00:15:59,448 Don't drink with other guys. 306 00:16:06,299 --> 00:16:07,084 Sorry. 307 00:16:07,717 --> 00:16:10,334 I'm trying not to cry, but it's hard. 308 00:16:17,268 --> 00:16:19,885 I'm sorry that I'm putting you through this. 309 00:16:22,732 --> 00:16:24,348 Please come back soon. 310 00:16:25,026 --> 00:16:26,391 Don't get hurt. 311 00:16:26,903 --> 00:16:28,234 Don't be late. 312 00:16:30,907 --> 00:16:32,147 I won't get hurt. 313 00:16:33,326 --> 00:16:34,441 I won't die. 314 00:16:37,580 --> 00:16:40,242 I'll come back. I promise. 315 00:16:44,837 --> 00:16:46,373 Will you be able to call me? 316 00:16:48,049 --> 00:16:50,711 I don't think I can get an Internet connection there. 317 00:16:51,093 --> 00:16:54,927 I'll call you whenever I can though. 318 00:16:57,517 --> 00:17:00,009 Hang in there for a season. 319 00:17:00,937 --> 00:17:04,931 I'll come back when the seasons change. 320 00:17:08,611 --> 00:17:09,521 Bye. 321 00:17:11,948 --> 00:17:13,063 Already? 322 00:17:13,449 --> 00:17:14,610 Hold on. 323 00:17:26,837 --> 00:17:28,123 I'm going to miss you. 324 00:17:30,091 --> 00:17:31,297 Me, too. 325 00:18:03,833 --> 00:18:05,073 Big Boss. 326 00:18:08,296 --> 00:18:09,536 He's smart 327 00:18:10,172 --> 00:18:11,503 funny, 328 00:18:14,010 --> 00:18:15,592 and mysterious. 329 00:18:18,014 --> 00:18:19,004 But 330 00:18:19,640 --> 00:18:21,972 he has a lot of secrets. 331 00:18:23,019 --> 00:18:25,135 He'll disappear from time to time, 332 00:18:25,855 --> 00:18:27,516 be hard to contact. 333 00:18:28,858 --> 00:18:30,348 And then one day... 334 00:18:35,323 --> 00:18:37,530 he'll never come back. 335 00:18:43,205 --> 00:18:44,036 Moyeon. 336 00:18:45,249 --> 00:18:46,080 Moyeon! 337 00:18:48,169 --> 00:18:49,000 Moyeon! 338 00:18:49,754 --> 00:18:50,744 What? 339 00:18:51,213 --> 00:18:52,044 Are you okay? 340 00:18:52,173 --> 00:18:54,710 You've been acting weird since yesterday. 341 00:19:00,848 --> 00:19:02,088 I got here safely. 342 00:19:03,100 --> 00:19:05,091 I miss you so much. 343 00:19:10,066 --> 00:19:11,056 I'm going to work. 344 00:19:11,859 --> 00:19:14,772 The sky is really high in Seoul. How is it there? 345 00:19:15,404 --> 00:19:17,520 Is it cold? Is it hot? 346 00:19:18,366 --> 00:19:22,155 Wherever you are, I miss you a lot. 347 00:19:23,329 --> 00:19:25,070 The national anthem is on TV. 348 00:19:25,748 --> 00:19:28,786 Why am I dating a guy whose theme song is the national anthem? 349 00:19:30,127 --> 00:19:33,415 As people of the Republic of Korea... 350 00:19:34,090 --> 00:19:37,708 Come back soon. I miss you. 351 00:19:40,262 --> 00:19:43,129 I'm having a late lunch due to my busy schedule. 352 00:19:44,016 --> 00:19:45,802 It's winter here. 353 00:19:47,061 --> 00:19:49,769 You said you'd come back when the seasons change. 354 00:19:50,272 --> 00:19:52,183 You haven't sent me a message, 355 00:19:52,775 --> 00:19:53,936 so I'm sad. 356 00:20:11,127 --> 00:20:13,414 I wish you were on that chopper. 357 00:20:24,598 --> 00:20:25,963 You guys go ahead. 358 00:20:26,434 --> 00:20:28,471 Wolf and I will be right behind you. 359 00:20:28,644 --> 00:20:30,009 - Yes, sir! - Yes, sir! 360 00:20:30,312 --> 00:20:31,677 Go! Go! 361 00:20:35,818 --> 00:20:36,808 This is Big Boss. 362 00:20:37,027 --> 00:20:38,893 The chopper Tango-Nine has just taken off 363 00:20:38,904 --> 00:20:40,941 with three civilians that we rescued. 364 00:20:42,283 --> 00:20:44,024 We'll be heading home in ten minutes. 365 00:20:44,034 --> 00:20:45,195 Yes, sir. 366 00:20:49,123 --> 00:20:50,204 Captain! 367 00:20:51,333 --> 00:20:52,539 Captain! 368 00:20:53,043 --> 00:20:54,374 Captain! 369 00:20:56,297 --> 00:20:57,287 Captain! 370 00:21:00,426 --> 00:21:01,336 Captain! 371 00:21:53,771 --> 00:21:54,727 Hop on! 372 00:21:54,897 --> 00:21:55,887 We're going home. 373 00:22:01,529 --> 00:22:03,486 We'll drink soju for three days in a row. 374 00:22:05,991 --> 00:22:07,197 Yes, sir. 375 00:22:16,043 --> 00:22:17,249 I have to go. 376 00:22:18,128 --> 00:22:19,493 What are you talking about? 377 00:22:20,089 --> 00:22:22,877 Wake up! You can't fall asleep now. 378 00:22:23,425 --> 00:22:25,336 Look at me, Captain Yoo! 379 00:22:26,512 --> 00:22:28,844 You can't fall asleep, Captain! 380 00:22:38,357 --> 00:22:40,644 Big Boss! Wolf! Can you hear me? 381 00:22:41,485 --> 00:22:42,646 What's going on? 382 00:22:43,612 --> 00:22:45,523 Can someone answer, please? 383 00:22:49,577 --> 00:22:51,784 - Captain! - Captain! 384 00:22:51,787 --> 00:22:56,281 Captain! 385 00:23:19,148 --> 00:23:21,014 How can you do this to me? 386 00:23:21,191 --> 00:23:24,274 Even if you'd sent me a letter from Mars, I would've gotten it by now. 387 00:23:24,945 --> 00:23:28,154 I'm going to drink with a gorgeous man. 388 00:23:28,574 --> 00:23:29,905 Come and get me. 389 00:23:39,460 --> 00:23:40,871 If he doesn't check your messages, 390 00:23:41,003 --> 00:23:43,665 just assume that he's got no phone connection. 391 00:23:43,672 --> 00:23:46,755 Why do you keep sending messages and then get frustrated every time? 392 00:23:46,967 --> 00:23:50,881 I want him to feel guilty when he checks his messages later. 393 00:23:51,180 --> 00:23:53,046 Are they usually unreachable when they're on an operation? 394 00:23:53,057 --> 00:23:55,594 Even when he was reachable, he ignored me. 395 00:23:56,101 --> 00:23:58,513 We've been apart for more days than we've been together. 396 00:23:59,313 --> 00:24:01,680 Did you two make up before he left? 397 00:24:02,858 --> 00:24:04,064 No making up. 398 00:24:04,652 --> 00:24:06,893 This isn't a lover's quarrel. This is war. 399 00:24:07,071 --> 00:24:08,982 I can't lose this one. 400 00:24:10,199 --> 00:24:11,689 He left his dog tags with me, 401 00:24:11,700 --> 00:24:13,862 so I think that I have the upper hand. 402 00:24:14,620 --> 00:24:15,530 Cheers! 403 00:24:16,622 --> 00:24:17,532 Cheers! 404 00:24:18,415 --> 00:24:19,530 As soon as he gets back, 405 00:24:19,541 --> 00:24:21,578 I don't care how busy the hospital is, 406 00:24:21,585 --> 00:24:23,417 I won't let him out of my sight for a whole week. 407 00:24:23,420 --> 00:24:25,912 I'm going to confiscate his phone and go on a trip. 408 00:24:26,090 --> 00:24:29,799 I'll get a hotel room in a remote place, lock him up in the room and fight. 409 00:24:36,392 --> 00:24:37,974 Wow! 410 00:24:38,227 --> 00:24:38,967 Did you get a reply? 411 00:24:38,978 --> 00:24:40,889 Private Kim won a soccer game and got some time off. 412 00:24:41,021 --> 00:24:43,388 I'm a member of "Soldiers' Girlfriends.” 413 00:24:44,692 --> 00:24:48,481 Congratulations, Hyegyeong Solgirl. 414 00:24:49,196 --> 00:24:50,482 You're hilarious! 415 00:24:52,408 --> 00:24:55,116 Pour me another one, Moyeon Solgirl. 416 00:24:55,119 --> 00:24:57,861 Wow, you're a heavy drinker. 417 00:25:02,334 --> 00:25:04,245 Huh? It's raining. 418 00:25:06,380 --> 00:25:08,291 It's been raining for quite some time. 419 00:25:12,469 --> 00:25:16,258 I wish those two were with us right now. 420 00:25:19,393 --> 00:25:20,804 They'll come back soon. 421 00:25:22,521 --> 00:25:23,431 Right? 422 00:25:24,606 --> 00:25:25,767 They'll come back soon. 423 00:25:48,630 --> 00:25:49,961 Attention! 424 00:25:51,842 --> 00:25:53,924 Salute the Commander! 425 00:25:54,219 --> 00:25:55,550 - Sir! - Sir! 426 00:26:00,768 --> 00:26:01,678 At ease! 427 00:26:03,645 --> 00:26:05,682 We've finished our search mission. 428 00:26:06,273 --> 00:26:07,263 The bodies... 429 00:26:12,154 --> 00:26:13,485 We couldn't find the bodies. 430 00:27:49,418 --> 00:27:51,079 Sergeant Kim Beomrae! 431 00:27:52,129 --> 00:27:53,164 What is it? 432 00:27:54,840 --> 00:27:57,172 Sergeant Kim Beomrae! 433 00:27:57,176 --> 00:27:58,587 Tell me. What is it? 434 00:28:01,805 --> 00:28:03,261 Sergeant Seo's back! 435 00:28:04,850 --> 00:28:05,931 I'll be right there. 436 00:28:08,103 --> 00:28:09,264 Tell him not to go anywhere. 437 00:28:12,900 --> 00:28:14,311 I have something... 438 00:28:16,195 --> 00:28:18,482 to report to you. 439 00:28:21,325 --> 00:28:22,531 Sergeant Choi? 440 00:28:23,160 --> 00:28:24,241 Hello. 441 00:28:24,995 --> 00:28:27,202 I saw the jeep and thought Captain Yoo was here. 442 00:28:27,206 --> 00:28:29,163 What are you doing here? 443 00:28:35,631 --> 00:28:36,746 I'm... 444 00:28:40,636 --> 00:28:41,842 SO sorry. 445 00:28:43,430 --> 00:28:44,420 What are you sorry about? 446 00:28:45,057 --> 00:28:49,142 Captain Yoo Sijin and Sergeant Seo Daeyoung 447 00:28:51,313 --> 00:28:53,680 from the Special Warfare Command... 448 00:28:54,942 --> 00:28:56,649 He was killed 449 00:28:59,738 --> 00:29:00,978 while carrying out an operation. 450 00:29:03,450 --> 00:29:05,111 What? 451 00:29:05,410 --> 00:29:07,321 What kind of report is this? 452 00:29:10,374 --> 00:29:14,288 I don't understand what you just said. 453 00:29:15,003 --> 00:29:16,243 Oh my! 454 00:29:20,759 --> 00:29:22,295 Can't you do it right? 455 00:29:24,513 --> 00:29:26,504 Do it like you usually do. 456 00:29:29,851 --> 00:29:31,091 Say it again! 457 00:29:34,523 --> 00:29:36,059 Say it again! 458 00:29:47,536 --> 00:29:50,870 To Kang Moyeon 459 00:29:58,588 --> 00:30:02,001 We write our will before going on an operation. 460 00:30:03,552 --> 00:30:07,671 I hope you don't have to read this letter, 461 00:30:08,598 --> 00:30:13,183 but if there's a one-in-a-million chance you're reading it now, 462 00:30:14,271 --> 00:30:16,262 I guess I couldn't keep my promises. 463 00:30:18,567 --> 00:30:20,308 I told you not to worry. 464 00:30:21,236 --> 00:30:23,728 I'said I wouldn't get injured. 465 00:30:24,156 --> 00:30:26,568 I promised that I wouldn't die. 466 00:30:26,742 --> 00:30:29,074 I promised that I'd come back for sure. 467 00:30:30,370 --> 00:30:32,577 I didn't keep any of those promises. 468 00:30:33,999 --> 00:30:34,955 I'm sorry. 469 00:30:37,919 --> 00:30:41,162 Wherever you were, that place was bright. 470 00:30:46,428 --> 00:30:48,089 I met you 471 00:30:50,098 --> 00:30:51,884 and I loved you. 472 00:30:53,060 --> 00:30:55,427 Now I have to leave you behind like this. 473 00:30:56,646 --> 00:30:58,102 I'm so sorry. 474 00:31:27,177 --> 00:31:28,417 This isn't true. 475 00:31:31,640 --> 00:31:33,096 It can't be. 476 00:31:36,395 --> 00:31:37,977 Tell me it's not true. 477 00:31:38,397 --> 00:31:39,228 I'm sorry. 478 00:31:40,107 --> 00:31:41,563 Dad, please. 479 00:31:43,860 --> 00:31:45,521 Please. 480 00:31:47,656 --> 00:31:51,274 Tell me it's not true. It's not true. 481 00:31:59,793 --> 00:32:04,162 This is from Seo Daeyoung to you. 482 00:32:06,508 --> 00:32:07,669 No! 483 00:32:08,885 --> 00:32:09,966 Don't! 484 00:32:12,848 --> 00:32:14,304 I don't want it. 485 00:32:16,059 --> 00:32:17,220 If I read it... 486 00:32:19,396 --> 00:32:20,636 if I accept it... 487 00:32:23,191 --> 00:32:25,148 He's really dead. 488 00:32:31,158 --> 00:32:32,819 This is all your fault. 489 00:32:33,618 --> 00:32:36,610 You took all the time that we could be happy together, away. 490 00:32:38,582 --> 00:32:41,074 I didn't even make up with him, yet. 491 00:32:41,293 --> 00:32:43,705 I said nasty things to him before he left. 492 00:32:45,797 --> 00:32:49,131 These are the last words of an honorable soldier. 493 00:32:51,553 --> 00:32:52,543 Keep it. 494 00:32:54,890 --> 00:32:55,925 No. 495 00:32:57,142 --> 00:32:58,758 I said no! 496 00:33:27,255 --> 00:33:28,416 What are you doing here? 497 00:33:30,258 --> 00:33:31,248 Why are you crying? 498 00:33:32,928 --> 00:33:35,090 If you cry like this, what should I do? 499 00:33:38,308 --> 00:33:40,174 I can't ask you anything. 500 00:33:40,977 --> 00:33:43,014 Do you know why I dragged myself here? 501 00:33:44,231 --> 00:33:46,563 If you're crying, what am I supposed to do? 502 00:33:49,236 --> 00:33:50,943 Your father is up there, right? 503 00:33:51,404 --> 00:33:52,735 Did he check everything? 504 00:33:53,240 --> 00:33:56,153 This might be incorrect information. It might be an anomaly. 505 00:33:56,701 --> 00:33:58,157 Have you checked everything? 506 00:34:00,372 --> 00:34:03,330 Stop crying and answer me, Yoon Myungju! 507 00:34:07,379 --> 00:34:09,461 Yoon Myungju 508 00:34:15,637 --> 00:34:17,548 Is this real? 509 00:34:22,477 --> 00:34:24,559 They're not coming back? 510 00:34:25,313 --> 00:34:29,147 I can't see him anymore? 511 00:34:31,903 --> 00:34:35,316 He's not coming back? 512 00:35:23,830 --> 00:35:24,911 I'm sorry to say this, 513 00:35:25,874 --> 00:35:28,081 but I hope you don't cry too long because of me. 514 00:35:30,003 --> 00:35:33,541 I want you to shine bright 515 00:35:35,258 --> 00:35:39,718 and don't remember me for too long. 516 00:35:42,098 --> 00:35:43,213 That's what I want. 517 00:35:51,775 --> 00:35:53,061 The army will make 518 00:35:53,610 --> 00:35:55,817 an official announcement a week from now. 519 00:35:57,572 --> 00:36:00,485 Officially, Captain Yoo and Sergeant Seo 520 00:36:01,951 --> 00:36:04,283 died in a car accident while training. 521 00:36:10,251 --> 00:36:12,208 Confidentiality agreement 522 00:36:12,212 --> 00:36:13,498 Confidentiality agreement For security regulations, 523 00:36:13,505 --> 00:36:14,040 Confidentiality agreement 524 00:36:14,589 --> 00:36:17,251 you have to sign this confidentiality agreement. 525 00:36:18,510 --> 00:36:20,171 Please cooperate. 526 00:36:27,268 --> 00:36:28,850 Did his death 527 00:36:31,147 --> 00:36:33,605 save other lives? 528 00:36:34,359 --> 00:36:36,225 Yes, it did. 529 00:36:42,659 --> 00:36:44,366 Did his death 530 00:36:46,162 --> 00:36:49,496 keep peace in a certain area? 531 00:36:53,378 --> 00:36:54,368 Yes, it did. 532 00:36:55,797 --> 00:36:57,333 Did his death 533 00:36:59,300 --> 00:37:01,337 benefit his country? 534 00:37:02,721 --> 00:37:03,552 Yes, 535 00:37:05,473 --> 00:37:06,304 it did. 536 00:37:06,641 --> 00:37:08,723 But still his country is 537 00:37:10,812 --> 00:37:14,726 making me sign this paper. 538 00:37:17,819 --> 00:37:18,729 I'm sorry. 539 00:37:23,032 --> 00:37:24,773 What's wrong with you? 540 00:37:27,078 --> 00:37:31,697 Why did you choose a life like this? 541 00:37:33,168 --> 00:37:36,331 How come your death has to be confidential? 542 00:37:40,759 --> 00:37:42,670 I hope what I'm doing now 543 00:37:46,931 --> 00:37:49,047 is what you'd want me to do, 544 00:37:50,769 --> 00:37:52,055 Captain Yoo Sijin. 545 00:38:51,746 --> 00:38:53,953 I heard you shaved eight minutes off your time and reclaimed your title? 546 00:38:54,582 --> 00:38:55,492 I'm proud of you. 547 00:38:56,209 --> 00:39:00,669 Congratulations on becoming the fastest hands south of the Han River. 548 00:39:02,841 --> 00:39:05,208 Why are you against using blood pressure drugs 549 00:39:05,218 --> 00:39:06,299 from Cosmo Pharmaceuticals? 550 00:39:06,302 --> 00:39:07,667 The current ones are cheaper and better. 551 00:39:07,679 --> 00:39:09,261 Why use more expensive ones instead? 552 00:39:09,264 --> 00:39:11,005 Just do it. 553 00:39:11,224 --> 00:39:13,340 The company executive, is Prof. Park's cousin 554 00:39:13,351 --> 00:39:15,467 - and the head surgeon's son-in-law. - And your aunt's husband. 555 00:39:15,854 --> 00:39:18,061 This deal would benefit everyone. 556 00:39:18,064 --> 00:39:20,351 You're writing a clinical trial report on this case. 557 00:39:20,483 --> 00:39:22,724 Why do you do things that you'll get blamed for? 558 00:39:22,944 --> 00:39:24,651 - Who's blaming me? - Me. 559 00:39:25,071 --> 00:39:26,311 Do you pay for the drugs? 560 00:39:26,447 --> 00:39:29,690 If you want to become Albert Schweitzer, do some volunteer work. 561 00:39:29,701 --> 00:39:32,489 They don't have enough doctors in Africa, so three people die every minute. 562 00:39:32,495 --> 00:39:34,907 Hurry up if you want to save the earth. 563 00:39:35,039 --> 00:39:39,033 Due to your incompetence, you misdiagnose three out of four patients. 564 00:39:39,168 --> 00:39:40,909 Why don't you get yourself a good lawyer 565 00:39:40,920 --> 00:39:42,331 if you want to keep your license? 566 00:39:42,463 --> 00:39:43,419 Hey! 567 00:39:44,799 --> 00:39:45,709 Go! 568 00:39:45,925 --> 00:39:47,461 I want to finish my lunch in peace. 569 00:39:48,177 --> 00:39:49,258 - Cheers! - Cheers! 570 00:39:54,976 --> 00:39:55,966 Yum! 571 00:39:57,395 --> 00:39:58,681 Drink it slowly. 572 00:39:58,813 --> 00:40:00,349 Why? It's so yummy. 573 00:40:00,565 --> 00:40:02,727 Go home tonight. 574 00:40:03,818 --> 00:40:06,310 You haven't gone home for days and are giving the interns a hard time. 575 00:40:06,529 --> 00:40:07,940 Are they complaining? 576 00:40:08,907 --> 00:40:10,397 I haven't thought about that. 577 00:40:11,951 --> 00:40:13,362 I have surgery tomorrow morning. 578 00:40:13,369 --> 00:40:15,235 Don't perform surgeries anymore. 579 00:40:16,080 --> 00:40:18,367 I'm the sexiest in the OR. 580 00:40:26,132 --> 00:40:26,997 What? 581 00:40:27,675 --> 00:40:30,838 It just reminded me of something. 582 00:40:31,179 --> 00:40:32,214 What? 583 00:40:37,352 --> 00:40:39,093 This and that. 584 00:40:42,065 --> 00:40:43,476 Mineral water. 585 00:40:44,192 --> 00:40:45,353 Wine. 586 00:40:46,527 --> 00:40:47,767 Candles. 587 00:40:49,155 --> 00:40:50,645 X-ray pictures. 588 00:40:51,616 --> 00:40:52,856 Hair bands. 589 00:40:56,079 --> 00:40:57,535 I'm going crazy here. 590 00:40:58,790 --> 00:41:00,372 Why are you laughing? 591 00:41:00,375 --> 00:41:01,581 Have you gone crazy? 592 00:41:02,210 --> 00:41:04,372 I thought I was doing okay. 593 00:41:07,090 --> 00:41:08,876 It's killing me, Jisu. 594 00:41:15,139 --> 00:41:16,345 Can I give you a hug? 595 00:41:18,518 --> 00:41:19,474 No. 596 00:41:19,978 --> 00:41:21,013 More wine? 597 00:41:22,313 --> 00:41:23,098 Sure. 598 00:41:28,569 --> 00:41:29,934 Go ahead and drink up. 599 00:41:46,337 --> 00:41:47,327 Sir! 600 00:41:47,338 --> 00:41:50,046 Lieutenant Yoon Myungju was ordered to transfer to Company Mouru 601 00:41:50,049 --> 00:41:53,087 in the Taebaek Unit in Uruk on Nov. 30th, 2015. 602 00:41:53,094 --> 00:41:54,380 Therefore, I'm reporting you. 603 00:41:54,470 --> 00:41:55,585 Sir! 604 00:41:59,600 --> 00:42:00,840 Good luck and 605 00:42:01,602 --> 00:42:02,967 don't get sick this time. 606 00:42:02,979 --> 00:42:04,435 I'm sorry to have worried you. 607 00:42:05,732 --> 00:42:07,222 Please take care of yourself. 608 00:42:08,109 --> 00:42:11,443 - T will. - Thank you for your just order. 609 00:42:11,446 --> 00:42:15,906 I was only unjust to him. 610 00:42:16,743 --> 00:42:18,529 Because of that, I made my daughter miserable. 611 00:42:19,120 --> 00:42:20,986 My plan was a complete failure. 612 00:42:22,331 --> 00:42:25,244 I know you only think about him, 613 00:42:27,920 --> 00:42:29,911 but I only think about you. 614 00:42:31,340 --> 00:42:33,047 While thinking about him, 615 00:42:33,468 --> 00:42:35,584 think about me who's worried about his own daughter. 616 00:42:36,512 --> 00:42:39,630 While you're at it, forgive me 617 00:42:41,392 --> 00:42:42,348 if you can. 618 00:42:55,573 --> 00:42:57,780 Isn't it too early to drink? 619 00:42:58,993 --> 00:43:02,327 I'm trying to adjust myself to Uruk time. 620 00:43:04,874 --> 00:43:06,330 I'm going back there. 621 00:43:06,334 --> 00:43:07,620 Well... 622 00:43:08,336 --> 00:43:09,952 I'm jealous. I love Uruk. 623 00:43:09,962 --> 00:43:11,418 Do you want to come with me? 624 00:43:11,756 --> 00:43:12,712 Should I? 625 00:43:13,466 --> 00:43:16,834 They left together. We can go there together. 626 00:43:18,096 --> 00:43:19,382 You're silly. 627 00:43:24,560 --> 00:43:26,676 This is my farewell gift to you. 628 00:43:27,438 --> 00:43:29,145 I got it from their barracks. 629 00:43:30,733 --> 00:43:33,316 This is Sergeant Seo's girlfriend. 630 00:43:35,738 --> 00:43:37,900 That is Captain Yoo's fellow soldier. 631 00:43:43,454 --> 00:43:44,410 She's ugly. 632 00:43:45,373 --> 00:43:46,659 You win, Myungju. 633 00:43:49,710 --> 00:43:50,871 When are you leaving? 634 00:43:51,963 --> 00:43:53,419 Early Monday morning. 635 00:43:54,507 --> 00:43:56,373 I have three days. 636 00:43:56,884 --> 00:43:58,124 Drink for three days in a row? 637 00:43:59,595 --> 00:44:01,381 - Are you in? -I'min. 638 00:44:14,443 --> 00:44:18,903 I remember sweet things that he did for me. 639 00:44:18,906 --> 00:44:20,772 I remember me being mean to him. 640 00:44:23,744 --> 00:44:26,736 By the way, Captain Yoo and Sergeant Seo... 641 00:44:27,081 --> 00:44:29,038 How did the two start? 642 00:44:29,667 --> 00:44:33,285 I've always wondered about how they became friends. 643 00:44:34,380 --> 00:44:35,791 I have no one to ask about it. 644 00:44:35,965 --> 00:44:37,126 I know. 645 00:44:38,217 --> 00:44:41,585 They first met because of a girl. 646 00:44:44,098 --> 00:44:45,054 A girl? 647 00:44:52,106 --> 00:44:53,267 T will, 648 00:44:53,941 --> 00:44:56,399 but it feels weird. 649 00:44:58,446 --> 00:45:00,403 Don't forget to 650 00:45:00,406 --> 00:45:03,444 tell Captain Yoo Sijin that we're dating. 651 00:45:35,274 --> 00:45:36,355 I'm your captain. 652 00:45:36,859 --> 00:45:37,974 Can I share your umbrella? 653 00:45:38,861 --> 00:45:40,147 We're dating. 654 00:45:42,573 --> 00:45:43,904 Are we? 655 00:45:46,786 --> 00:45:48,743 I'm dating Lieutenant Yoon Myungju. 656 00:45:56,254 --> 00:45:57,870 I'm dating Lieutenant Yoon Myungju. 657 00:45:59,006 --> 00:46:01,293 How long have you been dating her? 658 00:46:01,300 --> 00:46:02,665 It's been a year. 659 00:46:03,302 --> 00:46:06,840 When did you first meet her? 660 00:46:06,847 --> 00:46:08,963 A month ago during the 400km walk. 661 00:46:11,102 --> 00:46:13,264 Yet, you've been dating her for a year? 662 00:46:14,939 --> 00:46:16,475 I can assure you 663 00:46:16,899 --> 00:46:19,015 that I'm dating Lieutenant Yoon Myungju. 664 00:46:20,111 --> 00:46:23,149 Do you know Myungju's father's a three-star? 665 00:46:26,867 --> 00:46:30,735 Anyone can make three mistakes in his or her life. 666 00:46:31,455 --> 00:46:34,868 Her father's criminal record can't be an obstacle to our love. 667 00:46:35,835 --> 00:46:39,419 Like I said, I'm dating Lieutenant Yoon Myungju. 668 00:46:42,091 --> 00:46:43,627 I hope you do. 669 00:46:43,634 --> 00:46:44,840 I will. 670 00:46:47,388 --> 00:46:48,878 It's been a year. 671 00:46:48,889 --> 00:46:50,675 Yeah, yeah. I'm so jealous. 672 00:46:53,311 --> 00:46:54,722 Are you giving up on her? 673 00:46:56,647 --> 00:46:59,514 I hope I can find a girl who I met a month ago 674 00:46:59,692 --> 00:47:01,228 and have been dating for a year. 675 00:47:02,903 --> 00:47:05,235 You and I won't be fighting over Myungju. 676 00:47:07,742 --> 00:47:11,576 Let's be on the same team when we fight. 677 00:47:20,921 --> 00:47:22,878 I love drinking in the day time. 678 00:47:29,764 --> 00:47:31,675 You know what? 679 00:47:32,266 --> 00:47:34,507 We've never said "I love you" to each other. 680 00:47:34,935 --> 00:47:36,471 We have, with gestures. 681 00:47:38,272 --> 00:47:40,604 We've never said "I love you" to each other, 682 00:47:40,608 --> 00:47:42,565 but we held hands and kissed. 683 00:47:42,943 --> 00:47:44,650 Wow! We're saucy. 684 00:47:44,653 --> 00:47:46,109 Is there anything you can't say? 685 00:47:46,113 --> 00:47:47,649 There's something I couldn't say. 686 00:47:47,782 --> 00:47:49,364 Why don't you say it now? 687 00:47:49,825 --> 00:47:52,066 Let's go in alphabetical order. 688 00:47:52,286 --> 00:47:53,776 "K" comes before "Y," so you go first, Dr. Kang. 689 00:47:53,788 --> 00:47:55,904 If you want to hear it, say it first. 690 00:47:55,998 --> 00:47:57,284 Ladies first. 691 00:47:58,584 --> 00:47:59,870 Or seniors first? 692 00:48:00,127 --> 00:48:01,834 Why are you asking me to say it first? 693 00:48:01,837 --> 00:48:03,703 - You haven't said it to me, yet. - I love you. 694 00:48:04,090 --> 00:48:05,205 Geez! 695 00:48:06,717 --> 00:48:07,832 I love you. 696 00:48:10,262 --> 00:48:11,297 Copy that! 697 00:48:13,557 --> 00:48:14,888 I love you, too. 698 00:48:15,059 --> 00:48:17,676 I'll devote my body and mind to you. 699 00:48:18,312 --> 00:48:19,097 Okay. 700 00:48:20,314 --> 00:48:21,679 Do you swear? 701 00:48:21,816 --> 00:48:22,726 Yes. 702 00:48:23,692 --> 00:48:24,523 Cheers! 703 00:48:27,154 --> 00:48:28,064 Do you put it in here? 704 00:48:28,781 --> 00:48:30,647 It excites me a little. 705 00:48:31,659 --> 00:48:32,990 Geez! 706 00:48:33,786 --> 00:48:34,992 It's still too early in the evening. 707 00:48:53,139 --> 00:48:54,220 How do I look? 708 00:48:56,183 --> 00:48:57,890 Am I pretty with the light behind me? 709 00:49:08,320 --> 00:49:09,902 You're pretty all the time. 710 00:49:31,594 --> 00:49:32,880 I missed you. 711 00:49:33,512 --> 00:49:34,377 Me, too. 712 00:49:35,139 --> 00:49:38,882 Then why didn't you come back? 713 00:49:39,768 --> 00:49:41,099 I was busy keeping peace. 714 00:49:42,396 --> 00:49:44,182 What about the promises that you made to me? 715 00:49:46,025 --> 00:49:49,063 Did they mean nothing to you? 716 00:49:49,361 --> 00:49:51,022 I was trying to come back. 717 00:49:53,657 --> 00:49:55,113 I did everything 718 00:49:58,078 --> 00:50:00,035 to come back to you. 719 00:50:01,874 --> 00:50:03,535 But you didn't come back. 720 00:50:07,379 --> 00:50:08,665 You didn't. 721 00:51:21,912 --> 00:51:23,277 I won't read it. 722 00:51:24,665 --> 00:51:26,656 I won't read it until I die. 723 00:51:29,712 --> 00:51:31,498 I won't give you the satisfaction. 724 00:51:35,509 --> 00:51:37,466 I've checked my baggage and am walking to the gate now. 725 00:51:40,556 --> 00:51:43,423 No. I'll stop over at Abu Dhabi and arrive at Albania. 726 00:51:44,226 --> 00:51:46,012 It's a long way to go. 727 00:51:46,895 --> 00:51:49,011 Hey, I'm getting another phone call. Yes. 728 00:51:49,231 --> 00:51:51,598 I'll call you when I get there. Okay. 729 00:51:52,568 --> 00:51:53,683 Hello? 730 00:51:55,863 --> 00:51:56,898 Daniel? 731 00:51:59,033 --> 00:52:00,239 When did you come? 732 00:52:00,576 --> 00:52:02,988 By the way, what are you doing here? 733 00:52:02,995 --> 00:52:04,076 What's all this? 734 00:52:04,079 --> 00:52:06,491 I'm here to protest the FTA meeting, 735 00:52:06,707 --> 00:52:08,289 but they won't let me enter the country. 736 00:52:08,876 --> 00:52:10,617 I'm okay as long as I stay in this line. 737 00:52:10,628 --> 00:52:12,960 I'm going to start a one-man protest right here. 738 00:52:14,214 --> 00:52:15,420 Awesome! 739 00:52:15,758 --> 00:52:19,296 I'm an international criminal who's banned from 12 countries. 740 00:52:19,428 --> 00:52:21,544 Girls tend to fall for bad guys. 741 00:52:22,306 --> 00:52:24,092 Are you on vacation? 742 00:52:24,224 --> 00:52:27,182 - Volunteer work. - Right, the Albanian refugee camp. 743 00:52:27,561 --> 00:52:29,518 I heard it from Dr. Lee Chihun. 744 00:52:29,897 --> 00:52:32,605 Volunteer work is kind of addictive. 745 00:52:33,484 --> 00:52:36,146 I'm doing it for personal reasons. 746 00:52:36,737 --> 00:52:38,523 Tomorrow is the anniversary of his death. 747 00:52:38,739 --> 00:52:40,229 I'm going back there to remember him. 748 00:53:04,181 --> 00:53:06,593 From polio, tuberculosis, to AIDS 749 00:53:06,809 --> 00:53:09,221 which were considered as incurable diseases, 750 00:53:09,395 --> 00:53:12,888 many of these have been conquered by the improvements of medicines. 751 00:53:13,065 --> 00:53:15,648 However, 14 million people are still dying 752 00:53:15,651 --> 00:53:18,939 due to medicines, not diseases. 753 00:53:19,780 --> 00:53:22,317 I saw Daniel at the airport. 754 00:53:22,616 --> 00:53:23,822 It was so weird. 755 00:53:25,202 --> 00:53:26,909 By the way, my blood type is O positive. 756 00:53:27,579 --> 00:53:29,115 I just wanted to let you know 757 00:53:29,456 --> 00:53:31,288 that I'm not a doll, but a human. 758 00:53:32,751 --> 00:53:35,743 I heard there's a desert around here. 759 00:53:36,672 --> 00:53:38,333 Will there be an oasis as well? 760 00:53:39,466 --> 00:53:41,548 "You can't patent the sun.” 761 00:53:41,760 --> 00:53:44,627 That's what Dr. Salk who, developed the polio vaccine, said. 762 00:53:44,638 --> 00:53:48,131 You've been advocating that the patent for essential vaccines should be abolished. 763 00:53:48,142 --> 00:53:51,601 But for companies to develop new medicines aren't patents essential? 764 00:53:51,603 --> 00:53:53,469 Multinational pharmaceutical companies 765 00:53:53,480 --> 00:53:55,096 use the majority of their profits for marketing. 766 00:53:55,107 --> 00:53:57,974 If they weaponize epidemic vaccines to make money, 767 00:53:58,318 --> 00:54:00,980 pharmaceutical companies are no better than drug cartels. 768 00:54:01,363 --> 00:54:03,149 This is what Nelson Mandela said. 769 00:54:03,657 --> 00:54:05,523 “People Not Profit!" 770 00:54:05,993 --> 00:54:09,827 You should never replace human life for profit. 771 00:54:13,041 --> 00:54:14,827 I'm this kind of doctor now. 772 00:54:15,544 --> 00:54:17,660 Are you proud of me, 773 00:54:18,005 --> 00:54:19,587 looking down from up there? 774 00:54:23,051 --> 00:54:24,667 I'll check again after a week. 775 00:54:24,678 --> 00:54:26,760 Try not to use your wrist for a week. 776 00:54:27,347 --> 00:54:29,338 Yes, ma'am. 777 00:54:31,268 --> 00:54:34,010 Deputy captain, don't make him work. 778 00:54:38,484 --> 00:54:39,849 Yes, ma'am. 779 00:54:42,946 --> 00:54:44,528 By the way, aren't you eating lunch? 780 00:54:44,782 --> 00:54:47,069 I can cook the best ramen in the world. 781 00:54:51,872 --> 00:54:53,658 Why did you come back here? 782 00:54:53,665 --> 00:54:55,155 Sergeant Kim Kibum! 783 00:54:56,585 --> 00:54:58,121 I think I feel at home in the army. 784 00:55:03,217 --> 00:55:05,424 Sergeant Seo used to eat ramen a lot. 785 00:55:07,054 --> 00:55:09,842 Yes, he did. 786 00:55:11,975 --> 00:55:14,216 Go ahead and eat. It's good. 787 00:55:18,357 --> 00:55:20,394 You know what? 788 00:55:20,901 --> 00:55:22,437 It's snowing outside. 789 00:55:23,570 --> 00:55:26,403 - Really? - This is weird. 790 00:55:26,949 --> 00:55:29,156 They don't get snow in Uruk. 791 00:56:20,127 --> 00:56:21,617 I can do it. 792 00:56:24,631 --> 00:56:25,871 When you date, 793 00:56:26,133 --> 00:56:28,625 your boyfriend insists on doing things for you. 794 00:57:03,962 --> 00:57:08,047 Do you always risk your life in everything you do? 795 00:57:09,843 --> 00:57:11,504 I'm good at what I do. 796 00:57:12,346 --> 00:57:16,180 Not dying is one of them. 797 00:57:20,938 --> 00:57:22,269 Liar! 798 00:57:24,650 --> 00:57:25,981 I won't get hurt. 799 00:57:27,027 --> 00:57:28,358 I won't die. 800 00:57:31,365 --> 00:57:33,652 I'll come back. I promise. 801 00:57:39,247 --> 00:57:40,829 Liar! 802 00:57:41,833 --> 00:57:42,948 Enough! 803 00:57:45,212 --> 00:57:46,293 I love you. 804 00:57:48,507 --> 00:57:49,838 Please. 805 00:57:51,176 --> 00:57:52,462 I don't believe it. 806 00:58:02,771 --> 00:58:04,307 This is headquarters! 807 00:58:04,940 --> 00:58:06,556 Beauty! Please come in! 808 00:58:07,609 --> 00:58:10,271 Please bring some Lidocaine on your way back. 809 00:58:14,324 --> 00:58:17,612 This is Beauty. Be there soon, over. 810 00:58:42,310 --> 00:58:44,176 Stay here! 811 00:58:46,356 --> 00:58:47,767 This is Big Boss! 812 00:59:11,339 --> 00:59:14,798 Geez. Now I'm hearing things. 813 00:59:19,931 --> 00:59:21,296 Unread / Read 814 00:59:24,936 --> 00:59:26,222 This is Big Boss! 815 00:59:49,002 --> 00:59:52,336 Beauty! Please turn around, over! 816 01:00:18,448 --> 01:00:19,984 No way! 817 01:00:30,293 --> 01:00:31,624 No way! 818 01:00:33,922 --> 01:00:35,083 No way! 819 01:01:12,377 --> 01:01:13,913 It's been forever. 820 01:01:18,175 --> 01:01:19,256 Are you... 821 01:01:21,928 --> 01:01:23,418 Are you alive? 822 01:01:25,974 --> 01:01:27,430 I pull off 823 01:01:29,060 --> 01:01:30,767 such difficult tasks all the time. 824 01:01:42,616 --> 01:01:44,232 You're alive. 825 01:01:46,912 --> 01:01:48,402 You're alive. 826 01:01:50,957 --> 01:01:51,947 I'm sorry. 827 01:01:55,587 --> 01:01:56,622 I'm so sorry.