1 00:00:43,008 --> 00:00:50,498 ♪♪ 2 00:00:50,602 --> 00:00:54,123 ♪♪ 3 00:00:54,226 --> 00:00:56,056 [Distorted whispering] 4 00:00:56,159 --> 00:00:57,643 ♪♪ 5 00:00:57,747 --> 00:00:59,369 You know, there's some things in life 6 00:00:59,473 --> 00:01:03,097 that you can never be prepared for... 7 00:01:03,201 --> 00:01:06,997 Things that you never think you would encounter. 8 00:01:07,101 --> 00:01:09,379 You hear stories of gods and demons 9 00:01:09,483 --> 00:01:12,072 and angels and spirits, 10 00:01:12,175 --> 00:01:15,592 but you never know who they really are 11 00:01:15,696 --> 00:01:20,527 and what... what they will mean in your life. 12 00:01:20,632 --> 00:01:23,600 People pray to all kinds of things. 13 00:01:23,704 --> 00:01:27,363 Some look harmless, but others are... 14 00:01:27,466 --> 00:01:30,538 Can scare you down to your very soul. 15 00:01:30,642 --> 00:01:37,545 ♪♪ 16 00:01:37,649 --> 00:01:43,896 ♪♪ 17 00:01:44,000 --> 00:01:46,071 [Distorted whispering] 18 00:01:46,175 --> 00:01:54,009 ♪♪ 19 00:01:54,114 --> 00:02:01,983 ♪♪ 20 00:02:02,087 --> 00:02:10,087 ♪♪ 21 00:02:10,716 --> 00:02:18,716 ♪♪ 22 00:02:19,380 --> 00:02:21,348 You deserve this raise, okay? 23 00:02:21,451 --> 00:02:24,937 Say it. "I deserve this raise." 24 00:02:25,041 --> 00:02:27,285 I deserve this raise. 25 00:02:27,388 --> 00:02:29,563 Oh, hey, see. That's what you get for playing with me. 26 00:02:29,666 --> 00:02:31,461 Your jacket's gonna hide that. 27 00:02:31,565 --> 00:02:35,016 - [Indistinct] - [Laughs] 28 00:02:35,120 --> 00:02:36,570 I think you got your raise. 29 00:02:36,673 --> 00:02:40,194 [Laughing] I got my raise. Go get yours. 30 00:02:40,298 --> 00:02:41,644 [Chuckles] 31 00:02:41,747 --> 00:02:43,035 Stop messing up my furniture, too. 32 00:02:43,059 --> 00:02:45,234 [Groans] Sexy thing. 33 00:02:45,337 --> 00:02:47,442 [Door creaks] 34 00:02:47,546 --> 00:02:49,652 ♪♪ 35 00:02:49,755 --> 00:02:51,654 [Clears throat] 36 00:02:51,757 --> 00:02:58,385 ♪♪ 37 00:02:58,488 --> 00:03:04,736 ♪♪ 38 00:03:04,839 --> 00:03:06,772 [Distorted whispering] 39 00:03:06,876 --> 00:03:13,054 ♪♪ 40 00:03:13,158 --> 00:03:18,888 ♪♪ 41 00:03:18,991 --> 00:03:21,097 - Mark... - Mommy! 42 00:03:21,201 --> 00:03:22,650 [Sighs] 43 00:03:22,754 --> 00:03:24,618 I'm coming, honey. 44 00:03:24,721 --> 00:03:28,725 ♪♪ 45 00:03:28,829 --> 00:03:31,625 Okay, Jenny, we should make some... 46 00:03:31,728 --> 00:03:33,627 [Gasps] 47 00:03:33,730 --> 00:03:39,460 ♪♪ 48 00:03:39,564 --> 00:03:44,879 ♪♪ 49 00:03:44,983 --> 00:03:47,468 I came up, I sat here... 50 00:03:47,572 --> 00:03:50,471 [Sighs] Babe, I'm... I'm... I'm dying here. 51 00:03:50,575 --> 00:03:52,093 You know where my keys... 52 00:03:52,197 --> 00:03:54,164 ♪♪ 53 00:03:54,268 --> 00:03:55,579 Are you okay? 54 00:03:55,683 --> 00:03:59,549 ♪♪ 55 00:03:59,653 --> 00:04:02,621 Yeah. Um, you left them by the door. 56 00:04:02,725 --> 00:04:04,727 ♪♪ 57 00:04:04,830 --> 00:04:06,729 Fito died. 58 00:04:06,832 --> 00:04:08,144 ♪♪ 59 00:04:08,248 --> 00:04:10,595 Oh, come here, baby. I'm sorry. 60 00:04:10,698 --> 00:04:11,699 ♪♪ 61 00:04:11,803 --> 00:04:13,736 [Smooches] 62 00:04:13,839 --> 00:04:17,636 ♪♪ 63 00:04:17,740 --> 00:04:18,879 Are you okay? 64 00:04:18,981 --> 00:04:20,432 ♪♪ 65 00:04:20,536 --> 00:04:24,332 You know what this gives us an opportunity for? 66 00:04:24,436 --> 00:04:28,682 To get you that puppy that you've wanted. 67 00:04:28,785 --> 00:04:30,097 How about that? 68 00:04:30,200 --> 00:04:31,200 ♪♪ 69 00:04:31,236 --> 00:04:33,480 Mark, we talked about this. 70 00:04:33,582 --> 00:04:34,998 We can't afford a puppy. 71 00:04:35,102 --> 00:04:38,830 Yes, we can afford a puppy if she wants a puppy. 72 00:04:38,933 --> 00:04:40,141 ♪♪ 73 00:04:40,245 --> 00:04:41,832 Please. 74 00:04:41,936 --> 00:04:43,593 Come on. 75 00:04:43,697 --> 00:04:45,457 Baby, you know what I need from you? 76 00:04:45,561 --> 00:04:51,082 I need you to give me that extra luck and power 77 00:04:51,187 --> 00:04:53,431 that you bring to my life, okay? 78 00:04:53,534 --> 00:04:57,262 I got a big day today. Give it to me. I'm ready. 79 00:04:57,366 --> 00:04:59,264 You don't need it... 80 00:04:59,368 --> 00:05:01,611 'cause you're mydad. 81 00:05:01,715 --> 00:05:05,822 ♪♪ 82 00:05:05,926 --> 00:05:07,514 She's right. 83 00:05:07,617 --> 00:05:12,312 ♪♪ 84 00:05:12,415 --> 00:05:13,761 Get out of here! 85 00:05:13,865 --> 00:05:14,866 ♪♪ 86 00:05:14,969 --> 00:05:17,455 Alright. Bye, sweetie. 87 00:05:17,558 --> 00:05:20,492 You're the sweetest, mama. 88 00:05:20,596 --> 00:05:23,323 You know, it's funny how it all comes together. 89 00:05:23,426 --> 00:05:25,635 You know, I knew it was time for a raise. 90 00:05:25,739 --> 00:05:29,984 Yeah, I just figured after four years at the same rate, 91 00:05:30,088 --> 00:05:31,952 it was time. Same rate? 92 00:05:32,055 --> 00:05:33,194 - Yeah. - Raise? 93 00:05:33,298 --> 00:05:35,818 ♪♪ 94 00:05:35,921 --> 00:05:37,233 Are you serious? 95 00:05:37,337 --> 00:05:38,831 Wait, isn't that what you called me in for? 96 00:05:38,855 --> 00:05:41,513 No, I called you in, Mark, because... 97 00:05:41,617 --> 00:05:43,550 we're letting you go. Wait, wait, wait. 98 00:05:43,653 --> 00:05:44,723 For what? What did I... 99 00:05:44,827 --> 00:05:47,830 - It's not you. Not you. - Look, um... 100 00:05:47,933 --> 00:05:49,694 It's a tough economy. I hope you understand. 101 00:05:49,797 --> 00:05:51,810 Look, can we just go in your office and talk about this? 102 00:05:51,834 --> 00:05:54,112 It's not gonna change anything. 103 00:05:54,215 --> 00:05:55,769 I'm sorry, man. 104 00:05:56,217 --> 00:05:59,359 Stop by Martha in HR on your way out, will you? 105 00:05:59,462 --> 00:06:05,744 ♪♪ 106 00:06:05,848 --> 00:06:13,683 ♪♪ 107 00:06:13,787 --> 00:06:21,450 ♪♪ 108 00:06:21,553 --> 00:06:23,797 Okay, honey. You ready? 109 00:06:23,900 --> 00:06:25,350 Alright, come on. 110 00:06:25,454 --> 00:06:28,871 ♪♪ 111 00:06:28,974 --> 00:06:30,631 It's gonna be okay. 112 00:06:30,735 --> 00:06:32,668 You feeling alright? 113 00:06:32,771 --> 00:06:39,847 ♪♪ 114 00:06:39,951 --> 00:06:46,992 ♪♪ 115 00:06:47,096 --> 00:06:49,409 Good to see you, Valentina. 116 00:06:49,512 --> 00:06:52,066 You're a little early for mass today. 117 00:06:52,722 --> 00:06:54,241 How is our Jenny today? 118 00:06:54,344 --> 00:06:57,969 - Hmm. - Is... Is she okay? 119 00:06:58,072 --> 00:06:59,936 Can we talk, Father? 120 00:07:00,040 --> 00:07:00,937 Yeah. 121 00:07:01,041 --> 00:07:08,980 ♪♪ 122 00:07:09,083 --> 00:07:12,639 Father, I'm so scared. I must be cursed. 123 00:07:12,742 --> 00:07:15,089 No, no. Don't say that. 124 00:07:15,676 --> 00:07:17,022 I pray every day. 125 00:07:17,126 --> 00:07:20,025 I come to mass incessantly. 126 00:07:20,129 --> 00:07:21,609 I don't know... I don't know what else 127 00:07:21,648 --> 00:07:22,787 I'm supposed to be doing. 128 00:07:22,890 --> 00:07:25,272 Try not to lose your faith... 129 00:07:25,375 --> 00:07:27,861 for the Lord is faithful. 130 00:07:27,964 --> 00:07:29,759 And He will not allow you to be tempted 131 00:07:29,863 --> 00:07:31,796 beyond what you can bear. 132 00:07:31,899 --> 00:07:32,969 ♪♪ 133 00:07:33,073 --> 00:07:34,695 You have to believe that. 134 00:07:34,799 --> 00:07:37,111 ♪♪ 135 00:07:37,215 --> 00:07:38,734 Can we pray together? 136 00:07:38,837 --> 00:07:39,907 Please. 137 00:07:40,011 --> 00:07:41,322 ♪♪ 138 00:07:41,426 --> 00:07:45,568 The Lord is my shepherd. I shall not want. 139 00:07:45,982 --> 00:07:49,020 He leads me in the path of righteousness 140 00:07:49,123 --> 00:07:50,815 for His name's sake. 141 00:07:50,918 --> 00:07:55,405 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death... 142 00:07:55,509 --> 00:07:56,993 ♪♪ 143 00:07:57,097 --> 00:08:00,756 I shall fear no evil. 144 00:08:00,859 --> 00:08:01,860 Amen. 145 00:08:01,964 --> 00:08:03,137 ♪♪ 146 00:08:03,241 --> 00:08:04,794 It's okay. 147 00:08:04,898 --> 00:08:05,968 ♪♪ 148 00:08:06,071 --> 00:08:07,487 Yeah, I'm okay. 149 00:08:07,590 --> 00:08:13,078 ♪♪ 150 00:08:13,182 --> 00:08:20,327 ♪♪ 151 00:08:20,430 --> 00:08:27,368 ♪♪ 152 00:08:27,472 --> 00:08:33,029 ♪♪ 153 00:08:33,133 --> 00:08:40,105 ♪♪ 154 00:08:40,209 --> 00:08:47,285 ♪♪ 155 00:08:47,388 --> 00:08:48,700 No. 156 00:08:48,804 --> 00:08:51,945 We ran her blood work twice, just to be sure. 157 00:08:52,048 --> 00:08:53,187 ♪♪ 158 00:08:53,290 --> 00:08:54,741 It's back. 159 00:08:54,844 --> 00:08:57,433 I'm so sorry, Valentina, 160 00:08:57,537 --> 00:09:03,197 but her MRI confirms that it's now spread to her brain. 161 00:09:03,646 --> 00:09:06,235 We'll have to take a more aggressive approach 162 00:09:06,338 --> 00:09:08,720 with her treatment this time. 163 00:09:09,134 --> 00:09:12,759 Yeah, we will, 'cause you're so strong, right? 164 00:09:12,862 --> 00:09:15,555 I'm so sorry, Valentina, but your insurance 165 00:09:15,658 --> 00:09:19,386 didn't even cover her last round of treatments. 166 00:09:19,489 --> 00:09:20,560 So... 167 00:09:20,663 --> 00:09:28,188 ♪♪ 168 00:09:28,291 --> 00:09:32,123 ♪♪ 169 00:09:32,226 --> 00:09:35,782 [Dog whimpering] Shhhhh! 170 00:09:35,885 --> 00:09:43,885 ♪♪ 171 00:09:44,066 --> 00:09:52,066 ♪♪ 172 00:09:53,040 --> 00:10:01,040 ♪♪ 173 00:10:04,742 --> 00:10:07,054 [Sighing] 174 00:10:23,795 --> 00:10:25,728 What's wrong? 175 00:10:26,349 --> 00:10:28,006 It's back. 176 00:10:38,430 --> 00:10:40,812 [Exhales sharply] 177 00:10:44,885 --> 00:10:49,441 I thought you said our insurance covered... everything. 178 00:10:51,512 --> 00:10:53,963 It was supposed to. 179 00:10:57,242 --> 00:10:58,968 It didn't. 180 00:11:00,211 --> 00:11:02,454 [Sighs] 181 00:11:03,628 --> 00:11:04,974 Hey. 182 00:11:06,562 --> 00:11:09,289 We're gonna figure it out, okay? 183 00:11:10,255 --> 00:11:12,292 We have to. 184 00:11:12,982 --> 00:11:18,401 They can't start chemo until we can pay for it. 185 00:11:22,682 --> 00:11:25,926 ♪♪ 186 00:11:26,030 --> 00:11:27,687 Where did that come from? 187 00:11:27,790 --> 00:11:30,103 It was out front when I came in. 188 00:11:30,206 --> 00:11:33,520 - How? - I don't know, I mean... 189 00:11:33,623 --> 00:11:37,144 Wait, where in the hell is Jenny at? 190 00:11:37,558 --> 00:11:40,216 I got to go pick her up from ballet. 191 00:11:40,320 --> 00:11:42,632 No, no, no, I'll... I'll pick her up. 192 00:11:42,736 --> 00:11:44,980 - Thank you. - Take a deep breath. 193 00:11:45,083 --> 00:11:52,919 ♪♪ 194 00:11:53,022 --> 00:12:00,305 ♪♪ 195 00:12:00,409 --> 00:12:03,067 Thank you for getting me a puppy, Daddy. 196 00:12:03,170 --> 00:12:05,483 ♪♪ 197 00:12:05,586 --> 00:12:09,314 You know that dog is gonna get me killed with your mother. 198 00:12:09,418 --> 00:12:12,352 ♪♪ 199 00:12:13,180 --> 00:12:15,113 What are you gonna name it? 200 00:12:17,667 --> 00:12:19,531 Sweetie. 201 00:12:19,635 --> 00:12:22,811 That's a name for a dog. 202 00:12:24,398 --> 00:12:27,332 Now, you know you got to look after it, too, right? 203 00:12:27,436 --> 00:12:28,886 Yes. 204 00:12:31,371 --> 00:12:33,580 Every couple of hours, you got to take it outside, 205 00:12:33,683 --> 00:12:35,375 so it don't pee on anything. 206 00:12:35,478 --> 00:12:37,101 [Chuckles] 207 00:12:37,204 --> 00:12:38,999 [Chuckles] 208 00:12:39,103 --> 00:12:41,070 We'll deal with your mom. 209 00:12:48,491 --> 00:12:51,115 ♪♪ 210 00:12:51,218 --> 00:12:53,024 - I love it. Can I get another? - Can I get you another one? 211 00:12:53,048 --> 00:12:56,534 Why not? Please. Of course. Thank you very much. 212 00:12:56,637 --> 00:12:59,640 Good Lord, have mercy. [Chuckles] 213 00:12:59,744 --> 00:13:01,021 I like your earrings, too. 214 00:13:01,125 --> 00:13:02,516 - Thank you. - Thank you, pretty lady. 215 00:13:02,540 --> 00:13:03,886 I'll be back to check on you. 216 00:13:03,990 --> 00:13:05,243 And I'll be right here, thinking about you. 217 00:13:05,267 --> 00:13:07,165 Alright. 218 00:13:07,752 --> 00:13:09,996 Ooh, look at that pretty mother fucker. 219 00:13:10,099 --> 00:13:12,722 - [Laughs] - Come here. 220 00:13:12,826 --> 00:13:14,932 Oh, yeah. 221 00:13:15,035 --> 00:13:16,865 - Big brother. - I ain't done, baby boy. 222 00:13:16,968 --> 00:13:19,419 I was so worried about you surviving prison. 223 00:13:19,522 --> 00:13:22,146 I got... I got this one and... I have one ready for you. 224 00:13:22,249 --> 00:13:24,148 - Yeah! - You damn skippy. 225 00:13:24,251 --> 00:13:26,219 Well, I like the hospitality. 226 00:13:26,322 --> 00:13:28,117 Cheers, my brother. Thank you very much. 227 00:13:28,221 --> 00:13:32,432 How did you avoid all that monstrous death in prison? 228 00:13:32,535 --> 00:13:35,297 Well, watch. 229 00:13:35,400 --> 00:13:36,850 ♪♪ 230 00:13:36,954 --> 00:13:38,369 Santa Muerte. 231 00:13:38,472 --> 00:13:40,302 Check this out. See that right there? 232 00:13:40,405 --> 00:13:41,924 Holy shit. 233 00:13:42,028 --> 00:13:44,030 It's a true story, brother. 234 00:13:44,478 --> 00:13:47,550 Man, I saw one of those things on my front porch. 235 00:13:47,654 --> 00:13:49,035 - Is that right? - This evening. 236 00:13:49,138 --> 00:13:50,553 Like an action figure. 237 00:13:50,657 --> 00:13:52,497 No, no, no. This ain't no action figure, brother. 238 00:13:52,521 --> 00:13:56,214 This is the saint that kept my Black ass sane in prison. 239 00:13:56,318 --> 00:14:00,598 It's the reason why I'm here. She makes wishes come true? 240 00:14:00,701 --> 00:14:02,289 Whatever your Black ass desires. 241 00:14:02,393 --> 00:14:06,259 Well, I need money, and I need it fast. 242 00:14:06,362 --> 00:14:08,848 - You tried a sperm bank? - I need 50 grand. 243 00:14:08,951 --> 00:14:12,230 Oh, yeah. That's a lot of pulls at the hammer. 244 00:14:12,713 --> 00:14:16,096 - Can I get another one? - What's her name, anyway? 245 00:14:16,200 --> 00:14:19,789 Her name is hospital bills. 246 00:14:19,893 --> 00:14:21,205 ♪♪ 247 00:14:21,308 --> 00:14:22,308 Jenny? 248 00:14:22,344 --> 00:14:25,071 ♪♪ 249 00:14:25,174 --> 00:14:26,589 Yeah, I ain't even... 250 00:14:26,693 --> 00:14:29,799 Valentina's ain't never had none of her family, 251 00:14:29,903 --> 00:14:31,284 so we can't go to them. 252 00:14:31,387 --> 00:14:35,564 And... so, I got to come up with the 50... 253 00:14:35,667 --> 00:14:37,462 come hell or high water. 254 00:14:37,566 --> 00:14:38,981 ♪♪ 255 00:14:39,085 --> 00:14:41,294 I might know a guy. 256 00:14:41,397 --> 00:14:42,743 I wouldn't call him a friend. 257 00:14:42,847 --> 00:14:45,746 More like a last resort kind of nigga. 258 00:14:45,850 --> 00:14:46,747 ♪♪ 259 00:14:46,851 --> 00:14:49,198 I think I'm at the last resort. 260 00:14:49,302 --> 00:14:56,136 ♪♪ 261 00:14:56,240 --> 00:14:58,828 His name is Miguel. And check it. 262 00:14:58,932 --> 00:15:01,245 These ain't the kind of cats you like to mess around with, 263 00:15:01,348 --> 00:15:03,488 so, uh, be careful, hear me? 264 00:15:03,592 --> 00:15:04,800 ♪♪ 265 00:15:04,904 --> 00:15:08,114 Got this sumbitch under Crackhead Miguel. 266 00:15:08,217 --> 00:15:09,425 How do you know him? 267 00:15:09,529 --> 00:15:11,082 I'm gonna send this to you right now. 268 00:15:11,186 --> 00:15:13,429 I saw him beat up a midget with a box of dildos. 269 00:15:13,533 --> 00:15:15,052 - [Laughs] - What you laughing about? 270 00:15:15,155 --> 00:15:16,708 Come on. Don't forget your manners. 271 00:15:16,812 --> 00:15:18,952 - Thank you, baby. - Cheers. 272 00:15:36,659 --> 00:15:42,803 ♪♪ 273 00:15:42,907 --> 00:15:50,432 ♪♪ 274 00:15:50,535 --> 00:15:58,233 ♪♪ 275 00:15:58,336 --> 00:16:04,342 ♪♪ 276 00:16:04,446 --> 00:16:11,971 ♪♪ 277 00:16:12,074 --> 00:16:19,599 ♪♪ 278 00:16:19,702 --> 00:16:21,290 Look after her. 279 00:16:21,394 --> 00:16:29,057 ♪♪ 280 00:16:29,160 --> 00:16:30,990 [Distorted whispering] 281 00:16:31,093 --> 00:16:33,544 ♪♪ 282 00:16:33,647 --> 00:16:35,580 [Coughs] 283 00:16:35,684 --> 00:16:42,553 ♪♪ 284 00:16:42,656 --> 00:16:49,594 ♪♪ 285 00:16:49,698 --> 00:16:57,533 ♪♪ 286 00:16:57,637 --> 00:16:59,466 [Distorted whispering] 287 00:16:59,570 --> 00:17:07,570 ♪♪ 288 00:17:08,406 --> 00:17:16,406 ♪♪ 289 00:17:18,140 --> 00:17:26,140 ♪♪ 290 00:17:26,597 --> 00:17:28,494 [Snarling] 291 00:17:28,599 --> 00:17:36,538 ♪♪ 292 00:17:36,641 --> 00:17:44,641 ♪♪ 293 00:17:46,617 --> 00:17:54,590 ♪♪ 294 00:17:54,694 --> 00:17:56,661 [Screams] 295 00:17:56,765 --> 00:17:58,698 [Panting] 296 00:17:58,801 --> 00:18:06,801 ♪♪ 297 00:18:07,051 --> 00:18:08,984 ♪♪ 298 00:18:09,088 --> 00:18:11,331 [Coughing] 299 00:18:15,094 --> 00:18:16,819 Mommy! 300 00:18:23,792 --> 00:18:26,208 [Speaking native language] 301 00:18:30,557 --> 00:18:35,562 ♪♪ 302 00:18:35,666 --> 00:18:37,530 Doctor! 303 00:18:37,633 --> 00:18:39,325 Doctor! 304 00:18:39,428 --> 00:18:40,705 ♪♪ 305 00:18:40,809 --> 00:18:42,638 Nurse! 306 00:18:42,742 --> 00:18:44,606 Nurse! 307 00:18:44,709 --> 00:18:45,710 Nurse! 308 00:18:45,814 --> 00:18:47,678 [Sobbing] 309 00:18:47,781 --> 00:18:51,820 ♪♪ 310 00:18:51,923 --> 00:18:54,547 Next weekend, we're having a little memorial service. 311 00:18:54,650 --> 00:18:56,687 Wanted to see if you all wanted to come. 312 00:18:56,790 --> 00:19:00,380 More like a spiritual retreat with... 313 00:19:00,484 --> 00:19:04,798 ♪♪ 314 00:19:04,902 --> 00:19:06,524 Excuse me a second. 315 00:19:06,628 --> 00:19:09,148 ♪♪ 316 00:19:09,251 --> 00:19:10,528 Valentina. 317 00:19:10,632 --> 00:19:13,497 Welcome back. How could He do this? 318 00:19:13,600 --> 00:19:16,258 ♪♪ 319 00:19:16,362 --> 00:19:18,087 Let's have a seat. 320 00:19:18,191 --> 00:19:24,335 ♪♪ 321 00:19:24,439 --> 00:19:25,785 What's on your mind? 322 00:19:25,888 --> 00:19:28,063 ♪♪ 323 00:19:28,167 --> 00:19:29,582 I prayed. 324 00:19:29,685 --> 00:19:32,240 ♪♪ 325 00:19:32,343 --> 00:19:36,485 I prayed every single day. 326 00:19:36,589 --> 00:19:38,729 ♪♪ 327 00:19:38,832 --> 00:19:40,696 And it still came back. 328 00:19:40,800 --> 00:19:42,422 Jenny? 329 00:19:42,526 --> 00:19:44,010 ♪♪ 330 00:19:44,113 --> 00:19:46,012 [Sighs] 331 00:19:46,115 --> 00:19:47,186 ♪♪ 332 00:19:47,289 --> 00:19:49,049 Valentina, listen. 333 00:19:49,153 --> 00:19:50,223 ♪♪ 334 00:19:50,327 --> 00:19:53,088 A mother's love for her child is... 335 00:19:53,192 --> 00:19:58,266 ♪♪ 336 00:19:58,369 --> 00:20:03,581 Try to understand that, even though you pray, 337 00:20:03,685 --> 00:20:05,687 life still takes its course. 338 00:20:05,790 --> 00:20:07,102 You understand? 339 00:20:07,206 --> 00:20:08,793 ♪♪ 340 00:20:08,897 --> 00:20:09,760 No. 341 00:20:09,863 --> 00:20:13,350 ♪♪ 342 00:20:13,453 --> 00:20:19,666 How could... a loving God... 343 00:20:19,770 --> 00:20:23,222 give families children, just to take them away? 344 00:20:23,325 --> 00:20:25,845 ♪♪ 345 00:20:25,948 --> 00:20:27,536 God's plan? 346 00:20:27,640 --> 00:20:30,332 ♪♪ 347 00:20:30,436 --> 00:20:32,576 That's just a placeholder 348 00:20:32,679 --> 00:20:35,682 to explain anything bad happening. 349 00:20:35,786 --> 00:20:42,102 ♪♪ 350 00:20:42,206 --> 00:20:48,281 ♪♪ 351 00:20:48,385 --> 00:20:50,249 Valentina. 352 00:20:50,352 --> 00:20:51,560 Valentina. 353 00:20:51,664 --> 00:20:52,837 ♪♪ 354 00:20:52,941 --> 00:20:54,563 It doesn't work. 355 00:20:54,667 --> 00:21:00,880 ♪♪ 356 00:21:00,983 --> 00:21:08,983 ♪♪ 357 00:21:09,233 --> 00:21:15,170 ♪♪ 358 00:21:15,274 --> 00:21:16,585 Um... 359 00:21:17,310 --> 00:21:18,553 Excuse me. 360 00:21:18,656 --> 00:21:20,796 I'm... I'm here to see Miguel. 361 00:21:20,900 --> 00:21:28,900 ♪♪ 362 00:21:29,943 --> 00:21:33,326 - You're here to see Miguel? - Are you Miguel? 363 00:21:33,430 --> 00:21:34,500 Follow me. 364 00:21:34,603 --> 00:21:41,230 ♪♪ 365 00:21:41,334 --> 00:21:42,334 Whoa. 366 00:21:42,370 --> 00:21:44,164 - Did you check him out? - No. 367 00:21:44,268 --> 00:21:46,891 ♪♪ 368 00:21:46,995 --> 00:21:50,378 I don't have anything except my wallet. 369 00:21:50,481 --> 00:21:52,276 And cellphone. 370 00:21:52,380 --> 00:21:58,765 ♪♪ 371 00:21:58,869 --> 00:22:05,116 ♪♪ 372 00:22:05,220 --> 00:22:07,429 Can I get my wallet, please? 373 00:22:07,533 --> 00:22:09,742 Don't cross the line. 374 00:22:09,845 --> 00:22:11,295 Let's go. 375 00:22:11,399 --> 00:22:18,923 ♪♪ 376 00:22:19,027 --> 00:22:20,925 [Sighs] 377 00:22:21,029 --> 00:22:24,550 ♪♪ 378 00:22:24,653 --> 00:22:26,275 Don't cross the line. 379 00:22:26,379 --> 00:22:31,350 ♪♪ 380 00:22:31,453 --> 00:22:36,631 ♪♪ 381 00:22:36,734 --> 00:22:37,735 Um... 382 00:22:37,839 --> 00:22:40,393 ♪♪ 383 00:22:40,497 --> 00:22:44,777 My brother Andres told me that I should come and... 384 00:22:44,880 --> 00:22:47,124 Hopefully he didn't tell you too much. 385 00:22:47,227 --> 00:22:50,092 Nothing... Nothing beyond the fact that you're... 386 00:22:50,196 --> 00:22:52,336 You're the man, you know, and... 387 00:22:52,440 --> 00:22:55,270 Andres needs to learn to shut the fuck up. 388 00:22:55,374 --> 00:23:02,242 ♪♪ 389 00:23:02,346 --> 00:23:09,249 ♪♪ 390 00:23:09,353 --> 00:23:10,734 Um... 391 00:23:11,182 --> 00:23:14,910 Look, I need 50 grand for my daughter's... 392 00:23:15,014 --> 00:23:16,325 Like I care. 393 00:23:16,429 --> 00:23:20,295 ♪♪ 394 00:23:20,399 --> 00:23:21,917 25 K. 395 00:23:22,021 --> 00:23:24,230 But I need 50 grand for my daughter's thing. 396 00:23:24,333 --> 00:23:27,267 Once again, not my concern. 397 00:23:27,371 --> 00:23:29,442 What I am concerned about is collateral. 398 00:23:29,546 --> 00:23:32,272 Well, if you need collateral. I got my car, man. 399 00:23:32,376 --> 00:23:34,585 ♪♪ 400 00:23:34,689 --> 00:23:37,726 Look into my eye and tell me that car is worth 25 K. 401 00:23:37,830 --> 00:23:40,971 ♪♪ 402 00:23:41,074 --> 00:23:44,008 I got equity in my home. 403 00:23:44,112 --> 00:23:48,703 It's got to be 50 grand of equity in my house. 404 00:23:48,806 --> 00:23:51,291 ♪♪ 405 00:23:51,395 --> 00:23:53,328 You enjoy being a family man? 406 00:23:53,432 --> 00:23:56,849 ♪♪ 407 00:23:56,952 --> 00:24:00,300 You know what? [Chuckles] 408 00:24:00,404 --> 00:24:02,855 No, no, no. Let him go. 409 00:24:02,958 --> 00:24:05,340 I'm sure he's got tons of options. 410 00:24:05,444 --> 00:24:07,446 There's a bank right down the street. 411 00:24:07,549 --> 00:24:08,999 ♪♪ 412 00:24:09,102 --> 00:24:10,725 But the Bank of Miguel? 413 00:24:10,828 --> 00:24:13,382 ♪♪ 414 00:24:13,486 --> 00:24:15,074 I'll take this as collateral. 415 00:24:15,177 --> 00:24:20,976 ♪♪ 416 00:24:21,080 --> 00:24:26,948 ♪♪ 417 00:24:27,051 --> 00:24:28,467 30%. 418 00:24:28,570 --> 00:24:30,261 30 days. 419 00:24:30,365 --> 00:24:32,298 You feel me? Yeah. 420 00:24:32,401 --> 00:24:40,375 ♪♪ 421 00:24:40,479 --> 00:24:48,383 ♪♪ 422 00:24:48,487 --> 00:24:49,867 Thank you. 423 00:24:49,971 --> 00:24:54,458 ♪♪ 424 00:24:54,562 --> 00:25:01,465 [Rap music plays] 425 00:25:01,569 --> 00:25:07,747 ♪♪ 426 00:25:07,851 --> 00:25:13,650 ♪♪ 427 00:25:13,753 --> 00:25:16,135 Say, man, you got a light? 428 00:25:16,238 --> 00:25:22,762 ♪♪ 429 00:25:22,866 --> 00:25:24,108 Thanks. 430 00:25:24,212 --> 00:25:28,285 ♪♪ 431 00:25:28,388 --> 00:25:30,459 You look like you've had a rough day. 432 00:25:30,563 --> 00:25:33,462 ♪♪ 433 00:25:33,566 --> 00:25:35,154 Tell me about it. 434 00:25:35,257 --> 00:25:37,984 ♪♪ 435 00:25:38,088 --> 00:25:39,607 It'll get better. 436 00:25:39,710 --> 00:25:41,056 Thanks for the light. 437 00:25:41,160 --> 00:25:42,402 Yeah. 438 00:25:42,506 --> 00:25:44,059 ♪♪ 439 00:25:44,163 --> 00:25:46,303 What's up, man? 440 00:25:46,406 --> 00:25:47,753 You want to talk about it? 441 00:25:47,856 --> 00:25:50,134 [Sighs] No, I do not. 442 00:25:50,238 --> 00:25:54,311 Okay, look. Bartenders, we're like priests. 443 00:25:54,414 --> 00:25:55,623 ♪♪ 444 00:25:55,726 --> 00:25:58,557 We pour you wine and listen to your confessions. 445 00:25:58,660 --> 00:26:01,905 ♪♪ 446 00:26:02,008 --> 00:26:04,010 Well, Father, 447 00:26:04,114 --> 00:26:08,118 I have sinned, and I know not what I do. 448 00:26:08,221 --> 00:26:10,396 What can you do for me? 449 00:26:10,845 --> 00:26:13,123 Well, in that case, the ministry of my church... 450 00:26:13,226 --> 00:26:14,745 What's up, baby? What's up, baby boy? 451 00:26:14,849 --> 00:26:17,265 would like to grant you pardon and peace. 452 00:26:17,368 --> 00:26:20,199 - Hey, man. - What's up, baby? 453 00:26:20,302 --> 00:26:23,789 in the name of Jack... 454 00:26:23,892 --> 00:26:26,412 - Mm-hmm. - Daniels 455 00:26:26,515 --> 00:26:28,587 and the Holy Spirit, baby. 456 00:26:28,690 --> 00:26:30,278 I'm assuming one of those is mine. 457 00:26:30,381 --> 00:26:31,762 Oh, baby, you know it. 458 00:26:31,866 --> 00:26:33,315 - Hallelujah. - Hallelujah. 459 00:26:33,419 --> 00:26:34,731 - On the house. - Thank you, Jesus. 460 00:26:34,834 --> 00:26:36,249 - Thank you, Jesus. - Cheers. 461 00:26:36,353 --> 00:26:38,434 Salute. Look me in the eyes, you Black mother fucker. 462 00:26:38,458 --> 00:26:41,565 I'm looking you in the eye, you Black mother fucker. 463 00:26:41,669 --> 00:26:43,843 ♪♪ 464 00:26:43,947 --> 00:26:46,259 Whoo! That's my man. 465 00:26:46,363 --> 00:26:47,961 Maybe you want to go play football again. 466 00:26:47,985 --> 00:26:50,298 - Is that right? - Hell, yeah. 467 00:26:50,747 --> 00:26:53,646 So, we're drinking during, uh, the day now, huh? 468 00:26:53,750 --> 00:26:55,475 [Chuckles] Shit. 469 00:26:55,579 --> 00:26:56,936 Wait, wait, wait, wait, wait. Hold up. 470 00:26:56,960 --> 00:26:58,513 This ain't about Miguel, is it? 471 00:26:58,617 --> 00:27:02,206 Nah. No, he was nice enough to give me half of what I needed. 472 00:27:03,069 --> 00:27:06,901 This nigga here, man. Shit. 473 00:27:07,660 --> 00:27:09,213 30%, too. 474 00:27:09,317 --> 00:27:13,459 ♪♪ 475 00:27:13,562 --> 00:27:17,463 Listen, I, uh, I heard this story. 476 00:27:17,566 --> 00:27:20,052 I don't know how true it is. 477 00:27:20,155 --> 00:27:22,710 This guy, a friend of a friend... 478 00:27:23,124 --> 00:27:27,853 he didn't, uh, he didn't pay Miguel back on time. 479 00:27:27,956 --> 00:27:29,061 So, word on the street is 480 00:27:29,164 --> 00:27:32,271 Miguel took him on a little boat ride. 481 00:27:32,374 --> 00:27:34,135 And tossed him overboard? 482 00:27:34,238 --> 00:27:37,932 No. Tossed his wife overboard, handcuffed. 483 00:27:38,035 --> 00:27:39,435 Made the nigga watch and everything. 484 00:27:39,519 --> 00:27:41,290 What the fuck? Why didn't you tell me this shit 485 00:27:41,314 --> 00:27:43,144 before you even introduced me to him? 486 00:27:43,247 --> 00:27:45,871 I'm telling you now about his... 487 00:27:45,974 --> 00:27:48,287 Listen, I said, I don't know how true it is, alright? 488 00:27:48,390 --> 00:27:50,013 So, just calm down. 489 00:27:50,116 --> 00:27:53,292 Don't... Don't worry about it. Don't let it sweat you. 490 00:27:53,395 --> 00:27:56,226 It's probably a wives' tale or some bullshit. 491 00:27:56,329 --> 00:27:58,538 But be careful with that mother fucker. 492 00:27:58,642 --> 00:28:01,369 ♪♪ 493 00:28:02,404 --> 00:28:04,752 [Water running] 494 00:28:12,035 --> 00:28:14,175 [Distorted whispering] 495 00:28:14,278 --> 00:28:16,142 [Coughing] 496 00:28:16,246 --> 00:28:24,246 ♪♪ 497 00:28:25,807 --> 00:28:27,567 Mommy! 498 00:28:27,671 --> 00:28:35,671 ♪♪ 499 00:28:37,267 --> 00:28:38,796 Mother fuckers will sneak up and get you. 500 00:28:38,820 --> 00:28:40,960 - You've got to be kidding me. - Yeah, yeah. 501 00:28:41,064 --> 00:28:44,205 Ye of little faith, my brother. 502 00:28:44,308 --> 00:28:46,000 Where is she? 503 00:28:47,173 --> 00:28:48,934 [Chuckles] 504 00:28:49,037 --> 00:28:51,419 Ooh! "Psychics on duty." 505 00:28:56,804 --> 00:28:58,253 [Sniffs] 506 00:28:58,357 --> 00:29:00,083 Put that down. 507 00:29:05,364 --> 00:29:07,469 Well, hello, Madam. 508 00:29:12,958 --> 00:29:15,236 I knew you'd come in today. 509 00:29:15,339 --> 00:29:16,582 I bet you did. 510 00:29:16,685 --> 00:29:18,653 You say that to everybody, don't you? 511 00:29:18,757 --> 00:29:20,379 Yeah. 512 00:29:21,967 --> 00:29:24,452 $50 for a reading. 513 00:29:24,555 --> 00:29:27,351 - I don't like that. - Come on. 514 00:29:27,455 --> 00:29:28,974 Have faith, my brother. Have faith. 515 00:29:29,077 --> 00:29:32,494 Dude, I just bought the doll. I didn't... 516 00:29:38,500 --> 00:29:41,124 [Chuckles] 517 00:29:41,227 --> 00:29:43,160 Oh, here. 518 00:29:44,230 --> 00:29:47,061 - Thank you. - Thank you. 519 00:29:47,164 --> 00:29:50,029 Now what? We sit down. 520 00:30:00,246 --> 00:30:05,044 You're here today because you're concerned about someone. 521 00:30:06,183 --> 00:30:11,464 Wow. I'm just blown away by... by the insight. 522 00:30:11,568 --> 00:30:13,812 It's like, wow. 523 00:30:13,915 --> 00:30:16,331 ♪♪ 524 00:30:16,435 --> 00:30:17,435 What? 525 00:30:17,470 --> 00:30:21,198 ♪♪ 526 00:30:21,302 --> 00:30:25,824 Okay, yeah, I-I'm here because I'm concerned about somebody. 527 00:30:25,927 --> 00:30:27,929 ♪♪ 528 00:30:28,033 --> 00:30:29,448 Your daughter, yes? 529 00:30:29,551 --> 00:30:31,519 ♪♪ 530 00:30:31,622 --> 00:30:33,141 She has cancer. 531 00:30:33,245 --> 00:30:34,453 ♪♪ 532 00:30:34,556 --> 00:30:35,834 What is this, man? 533 00:30:35,937 --> 00:30:37,456 ♪♪ 534 00:30:37,559 --> 00:30:38,837 This a joke? 535 00:30:38,940 --> 00:30:46,810 ♪♪ 536 00:30:46,914 --> 00:30:49,364 Shuffle these cards, 537 00:30:49,468 --> 00:30:52,298 and place them into stacks of three. 538 00:30:52,402 --> 00:31:00,402 ♪♪ 539 00:31:01,963 --> 00:31:09,963 ♪♪ 540 00:31:11,179 --> 00:31:15,080 Now choose the one that you want me to read to you. 541 00:31:15,183 --> 00:31:23,183 ♪♪ 542 00:31:23,812 --> 00:31:31,812 ♪♪ 543 00:31:32,476 --> 00:31:34,513 [Sighs] 544 00:31:34,616 --> 00:31:36,480 I don't want to alarm you... 545 00:31:36,584 --> 00:31:37,757 ♪♪ 546 00:31:37,861 --> 00:31:41,727 but, uh, I will not lie to you. 547 00:31:41,830 --> 00:31:49,830 ♪♪ 548 00:31:50,391 --> 00:31:58,391 ♪♪ 549 00:31:59,055 --> 00:32:00,919 This is your past. 550 00:32:01,022 --> 00:32:03,128 ♪♪ 551 00:32:03,231 --> 00:32:05,302 This is your present. 552 00:32:06,062 --> 00:32:07,787 This is your future. 553 00:32:07,891 --> 00:32:11,101 Stretched out before us... 554 00:32:11,515 --> 00:32:17,383 I see a lot of pain and worry. 555 00:32:17,487 --> 00:32:21,077 ♪♪ 556 00:32:21,180 --> 00:32:25,805 It's as if you're under a dark cloud. 557 00:32:26,220 --> 00:32:31,363 And, uh, you can't seem to escape it. 558 00:32:31,466 --> 00:32:36,506 ♪♪ 559 00:32:36,609 --> 00:32:39,405 I've never seen anything like this before. 560 00:32:39,509 --> 00:32:41,200 ♪♪ 561 00:32:41,304 --> 00:32:42,304 Look. 562 00:32:42,374 --> 00:32:44,514 ♪♪ 563 00:32:44,617 --> 00:32:46,757 I can read your future, 564 00:32:46,861 --> 00:32:48,552 but I can't change it. 565 00:32:48,656 --> 00:32:50,865 ♪♪ 566 00:32:50,969 --> 00:32:52,936 But I... 567 00:32:53,040 --> 00:32:55,352 I know someone who can. 568 00:32:55,456 --> 00:33:03,291 ♪♪ 569 00:33:04,051 --> 00:33:07,295 [Door opens, closes] 570 00:33:13,784 --> 00:33:15,786 What are you doing here? 571 00:33:19,342 --> 00:33:20,377 [Sighs] 572 00:33:20,481 --> 00:33:23,484 I didn't feel like hanging at the bar. 573 00:33:24,071 --> 00:33:25,669 Why were you at the bar? [Cellphone vibrates] 574 00:33:25,693 --> 00:33:29,041 I didn't have the heart to tell you the other day. 575 00:33:32,631 --> 00:33:36,255 I got fired. I didn't get a raise. 576 00:33:43,573 --> 00:33:45,333 I'm sorry. 577 00:33:46,093 --> 00:33:48,336 [Sighs] 578 00:33:57,311 --> 00:33:59,313 Mark, what are we gonna do? 579 00:34:01,211 --> 00:34:03,110 Whatever we got to do. 580 00:34:05,767 --> 00:34:11,187 Working on a couple of things, but [Sighs] it's weird. 581 00:34:13,706 --> 00:34:16,226 [Sighs] How's Jenny? 582 00:34:19,987 --> 00:34:22,129 She's had a good day. 583 00:34:26,063 --> 00:34:31,275 How do you feel about, um, my brother watching her tonight? 584 00:34:31,379 --> 00:34:33,518 Just for a few hours. 585 00:34:35,107 --> 00:34:36,281 Why? 586 00:34:36,384 --> 00:34:38,214 I want to take you someplace. 587 00:34:39,525 --> 00:34:40,768 Mark... 588 00:34:40,871 --> 00:34:43,391 I am not in the mood to go out, 589 00:34:43,495 --> 00:34:45,615 and we're not supposed to be spending any extra money. 590 00:34:45,668 --> 00:34:50,467 It's not that kind of place, and it don't cost any money. 591 00:34:50,571 --> 00:34:53,436 I just need you to trust me on this. 592 00:34:53,539 --> 00:34:55,161 Please. 593 00:34:55,264 --> 00:34:57,129 Say you'll go. 594 00:34:57,578 --> 00:35:00,063 - Yeah, I'll go. - Thank you. 595 00:35:00,167 --> 00:35:07,898 ♪♪ 596 00:35:08,002 --> 00:35:09,969 [Dog snarling playfully] 597 00:35:10,073 --> 00:35:12,351 ♪♪ 598 00:35:12,455 --> 00:35:15,078 You little monster. [Laughs] 599 00:35:15,182 --> 00:35:18,219 ♪♪ 600 00:35:18,323 --> 00:35:20,566 She already tucked away. 601 00:35:20,670 --> 00:35:23,224 I think she'll be alright for a while. 602 00:35:23,328 --> 00:35:24,708 You give her her doll? 603 00:35:24,812 --> 00:35:25,951 Yeah. 604 00:35:26,054 --> 00:35:27,297 ♪♪ 605 00:35:27,401 --> 00:35:29,334 There's something I need to, um, tell you. 606 00:35:29,437 --> 00:35:32,130 [Door opens] What? 607 00:35:32,233 --> 00:35:33,683 Hey, hey. 608 00:35:33,786 --> 00:35:37,169 ♪♪ 609 00:35:37,273 --> 00:35:38,964 Look... [Chuckles] 610 00:35:39,067 --> 00:35:40,931 Look after her. You know I will. 611 00:35:41,035 --> 00:35:43,037 - Thank you. - Oh, no problem. 612 00:35:43,141 --> 00:35:45,143 I'll just, uh, help myself to the fridge. 613 00:35:45,246 --> 00:35:47,559 - Yeah, stay away from my quiche. - You always do. 614 00:35:47,662 --> 00:35:48,698 Shut up. 615 00:35:48,801 --> 00:35:51,390 ♪♪ 616 00:35:51,494 --> 00:35:54,497 Well, Madam Futura says that... 617 00:35:54,600 --> 00:35:56,637 Madam Futura? 618 00:35:56,740 --> 00:35:57,740 Yeah. 619 00:35:57,810 --> 00:35:58,949 ♪♪ 620 00:35:59,053 --> 00:36:00,710 Who's Madam Futura? 621 00:36:00,813 --> 00:36:02,056 ♪♪ 622 00:36:02,160 --> 00:36:03,644 An adviser. 623 00:36:03,747 --> 00:36:05,266 ♪♪ 624 00:36:05,370 --> 00:36:07,406 What kind of adviser? 625 00:36:07,510 --> 00:36:09,374 She's a psychic adviser. 626 00:36:09,477 --> 00:36:10,651 ♪♪ 627 00:36:10,754 --> 00:36:13,032 [Chuckles] 628 00:36:13,136 --> 00:36:17,382 Mark Trudeau, you've really got to be joking right now, 629 00:36:17,485 --> 00:36:20,005 because I know you didn't just leave my daughter 630 00:36:20,108 --> 00:36:21,696 at the house, who's sick, 631 00:36:21,800 --> 00:36:24,906 because you think some psychic adviser 632 00:36:25,010 --> 00:36:27,219 is gonna solve our problems. 633 00:36:27,633 --> 00:36:29,877 You're joking, right? [Chuckles] 634 00:36:29,980 --> 00:36:31,672 This is different, babe. 635 00:36:31,775 --> 00:36:33,812 ♪♪ 636 00:36:33,915 --> 00:36:35,469 This is different. 637 00:36:35,572 --> 00:36:36,884 ♪♪ 638 00:36:36,987 --> 00:36:38,575 Are you serious? 639 00:36:38,679 --> 00:36:41,578 ♪♪ 640 00:36:41,682 --> 00:36:43,062 Oh, my goodness. 641 00:36:43,166 --> 00:36:44,892 ♪♪ 642 00:36:44,995 --> 00:36:46,721 Are we paying for this? 643 00:36:46,825 --> 00:36:50,829 ♪♪ 644 00:36:50,932 --> 00:36:52,658 Look, this isn't like that. 645 00:36:52,762 --> 00:36:55,454 ♪♪ 646 00:36:55,558 --> 00:36:57,422 It's being worked out. 647 00:36:57,525 --> 00:36:58,664 ♪♪ 648 00:36:58,768 --> 00:37:02,358 Okay, let's see the tattoo. Is it ready? 649 00:37:02,461 --> 00:37:04,877 Oh, that's a good one. That's a good one. 650 00:37:04,981 --> 00:37:06,776 You want to do this one next? 651 00:37:06,879 --> 00:37:08,364 Oh, that's a good one. 652 00:37:08,467 --> 00:37:10,400 Alright, you picking that one? 653 00:37:10,504 --> 00:37:13,092 Okay, you hold it. 654 00:37:13,196 --> 00:37:15,474 And you... You got to hold it here. 655 00:37:15,578 --> 00:37:18,788 ♪♪ 656 00:37:18,891 --> 00:37:22,240 You think your daddy's brave? My daddy? 657 00:37:22,343 --> 00:37:24,311 - Mm-hmm. - Yeah. 658 00:37:24,414 --> 00:37:26,485 [Chuckles] 659 00:37:26,589 --> 00:37:28,798 Well, when we were little kids, 660 00:37:28,901 --> 00:37:32,388 even though we slept in, uh, separate bedrooms, 661 00:37:32,491 --> 00:37:34,131 I would wake up in the middle of the night 662 00:37:34,182 --> 00:37:36,012 with him climbing under my covers, 663 00:37:36,115 --> 00:37:40,223 scared to death, talking about, "Something's trying to get me." 664 00:37:40,327 --> 00:37:41,845 [Laughs] 665 00:37:41,949 --> 00:37:46,988 I'd call him a little punk, but I'd let him stay. 666 00:37:47,092 --> 00:37:49,232 He never told me any of that. 667 00:37:49,336 --> 00:37:50,751 Yeah, you know why? 668 00:37:50,854 --> 00:37:52,925 'Cause he didn't want you to think that he wasn't... 669 00:37:53,029 --> 00:37:54,755 Wasn't brave. 670 00:37:54,858 --> 00:37:56,377 But he is. 671 00:37:56,481 --> 00:37:57,827 He and your mama. 672 00:37:57,930 --> 00:37:59,415 ♪♪ 673 00:37:59,518 --> 00:38:03,591 The way they looked after you when you got really sick? 674 00:38:03,695 --> 00:38:04,972 ♪♪ 675 00:38:05,075 --> 00:38:07,975 That was courage sent by God. 676 00:38:14,878 --> 00:38:17,087 [Door bell jingles] 677 00:38:22,369 --> 00:38:25,372 It's a lot brighter during the day. 678 00:38:26,096 --> 00:38:29,686 I perceive you found the courage to see it through. 679 00:38:29,790 --> 00:38:31,619 ♪♪ 680 00:38:31,723 --> 00:38:32,723 Yeah. 681 00:38:32,758 --> 00:38:33,966 ♪♪ 682 00:38:34,070 --> 00:38:36,624 This is, um, my wife, Valentina. 683 00:38:36,728 --> 00:38:40,525 This is Madam Futura. I'm happy to meet you. 684 00:38:40,628 --> 00:38:41,871 ♪♪ 685 00:38:41,974 --> 00:38:45,702 It's the fourth door down. You'll find him. 686 00:38:45,806 --> 00:38:47,808 ♪♪ 687 00:38:47,911 --> 00:38:48,981 Thank you. 688 00:38:49,085 --> 00:38:56,679 ♪♪ 689 00:38:56,782 --> 00:38:58,197 Sorry. 690 00:38:58,301 --> 00:39:01,822 ♪♪ 691 00:39:01,925 --> 00:39:03,341 Sit down. 692 00:39:03,444 --> 00:39:08,518 ♪♪ 693 00:39:08,622 --> 00:39:10,313 My name is Luc. 694 00:39:10,417 --> 00:39:16,595 ♪♪ 695 00:39:16,699 --> 00:39:18,356 What are we doing here? 696 00:39:18,459 --> 00:39:19,598 ♪♪ 697 00:39:19,702 --> 00:39:22,912 I was talking to Madam Futura. 698 00:39:23,015 --> 00:39:24,223 ♪♪ 699 00:39:24,327 --> 00:39:27,192 And she laid these exact cards out. 700 00:39:27,295 --> 00:39:29,228 ♪♪ 701 00:39:29,332 --> 00:39:32,370 You haven't told him yet, did you? 702 00:39:32,473 --> 00:39:35,303 ♪♪ 703 00:39:35,407 --> 00:39:37,236 The cancer... 704 00:39:37,340 --> 00:39:39,273 has spread through the brain. 705 00:39:39,377 --> 00:39:42,828 ♪♪ 706 00:39:42,932 --> 00:39:49,663 But you can get, uh, rid of it for a cost. 707 00:39:49,766 --> 00:39:52,700 - What's the cost? - Well... 708 00:39:52,804 --> 00:39:54,253 ♪♪ 709 00:39:54,357 --> 00:39:56,324 How much is it worth to you? 710 00:39:56,428 --> 00:39:57,878 ♪♪ 711 00:39:57,981 --> 00:39:59,293 Everything. 712 00:39:59,397 --> 00:40:01,019 ♪♪ 713 00:40:01,122 --> 00:40:03,159 I'll tell you something. 714 00:40:03,262 --> 00:40:05,333 Here's a parchment. 715 00:40:05,437 --> 00:40:08,060 ♪♪ 716 00:40:08,164 --> 00:40:09,993 Write down your wish. 717 00:40:10,097 --> 00:40:12,789 ♪♪ 718 00:40:12,893 --> 00:40:15,723 And you'll bring it back in... 719 00:40:15,827 --> 00:40:17,449 ♪♪ 720 00:40:17,553 --> 00:40:19,244 24 hours. 721 00:40:19,347 --> 00:40:20,763 ♪♪ 722 00:40:20,866 --> 00:40:23,800 - Thank you. - You're welcome. 723 00:40:23,904 --> 00:40:28,736 ♪♪ 724 00:40:28,840 --> 00:40:29,875 Let's go. 725 00:40:29,979 --> 00:40:37,979 ♪♪ 726 00:40:39,402 --> 00:40:42,474 Oh, there they are. [Chuckles] 727 00:40:50,102 --> 00:40:54,279 Um, Jenny's upstairs in her bedroom. 728 00:40:54,762 --> 00:40:58,801 And for the record, I did finish off the rest of that quiche. 729 00:40:59,526 --> 00:41:01,286 And about four of these. 730 00:41:01,389 --> 00:41:03,115 Don't let it sweat you, baby bro. 731 00:41:03,219 --> 00:41:05,497 Yeah, thanks for it. 732 00:41:07,361 --> 00:41:09,501 [Sighs] 733 00:41:09,605 --> 00:41:12,642 So, are you keeping shit from me now? 734 00:41:13,747 --> 00:41:20,132 You know that anyone I have ever loved dies. 735 00:41:20,236 --> 00:41:22,203 Come on, stop that nonsense. 736 00:41:22,307 --> 00:41:25,137 No, my mother, my aunt, both of my grandparents. 737 00:41:25,241 --> 00:41:27,554 Anyone... Anyone that I've ever cared about. 738 00:41:27,657 --> 00:41:30,211 Jenny and I are still here, so what does that say? 739 00:41:30,315 --> 00:41:32,224 Yeah, that's everything. That's what I'm saying. 740 00:41:32,248 --> 00:41:36,010 I need to get as far away from both of you... 741 00:41:36,114 --> 00:41:38,634 Okay. Try it. 742 00:41:39,635 --> 00:41:41,429 Where you gonna go? 743 00:41:41,533 --> 00:41:42,983 I don't know. 744 00:41:43,086 --> 00:41:44,778 Antarctica? 745 00:41:44,881 --> 00:41:47,263 I got people in Antarctica. 746 00:41:48,782 --> 00:41:52,026 You don't have any people in Antarctica. 747 00:41:52,130 --> 00:41:54,373 If you go there, I got people there, 748 00:41:54,477 --> 00:41:56,514 and I'm gonna find your ass. 749 00:41:56,617 --> 00:41:58,308 And I'm gonna chain you to the basement. 750 00:41:58,412 --> 00:42:02,209 You ain't getting away from me. Stop all this nonsense, man. 751 00:42:03,762 --> 00:42:05,453 [Knock on door] 752 00:42:05,557 --> 00:42:07,801 [Doorbell rings] 753 00:42:10,873 --> 00:42:12,840 Hey. Hey, fella. 754 00:42:12,944 --> 00:42:16,016 ♪♪ 755 00:42:16,119 --> 00:42:17,776 What now? Why are y'all here, man? 756 00:42:17,880 --> 00:42:19,537 Nice pad you have here. 757 00:42:19,640 --> 00:42:26,060 ♪♪ 758 00:42:26,164 --> 00:42:28,166 What's the matter? 759 00:42:28,269 --> 00:42:31,100 - Honey, who's this? - Um, honey, this is... 760 00:42:31,203 --> 00:42:33,792 This is my friend Eric. 761 00:42:33,896 --> 00:42:36,864 We were old college roommates. 762 00:42:36,968 --> 00:42:38,279 We were just in the area, 763 00:42:38,383 --> 00:42:41,213 wanted to come by and check up on our old friend, 764 00:42:41,317 --> 00:42:43,595 his beautiful family, 765 00:42:43,699 --> 00:42:46,529 and, uh, see how your daughter's doing. 766 00:42:46,633 --> 00:42:48,462 - Is that her there? - Yeah. 767 00:42:48,566 --> 00:42:49,774 How you doing, little one? 768 00:42:49,877 --> 00:42:51,534 Stay upstairs, baby. 769 00:42:51,638 --> 00:42:53,087 ♪♪ 770 00:42:53,191 --> 00:42:56,850 Want to step outside with me and catch up? 771 00:42:56,953 --> 00:42:58,437 ♪♪ 772 00:42:58,541 --> 00:43:00,232 Yeah. 773 00:43:00,336 --> 00:43:01,889 Nice meeting you, ma'am. 774 00:43:01,993 --> 00:43:05,962 ♪♪ 775 00:43:06,066 --> 00:43:08,033 [Door closes] 776 00:43:08,137 --> 00:43:09,448 ♪♪ 777 00:43:09,552 --> 00:43:10,864 Look, Miguel never said nothing 778 00:43:10,967 --> 00:43:12,831 about sending people to my house. 779 00:43:12,935 --> 00:43:14,488 Man, I'm good for the money. 780 00:43:14,592 --> 00:43:15,731 Not feeling it. 781 00:43:15,834 --> 00:43:17,905 Look, what am I supposed... 782 00:43:18,009 --> 00:43:20,390 My friend sent me here for assurances. 783 00:43:20,494 --> 00:43:22,013 Don't fuck this up. 784 00:43:22,116 --> 00:43:23,324 ♪♪ 785 00:43:23,428 --> 00:43:26,845 He thinks your wife's beautiful. Kid's pretty, too. 786 00:43:26,949 --> 00:43:34,949 ♪♪ 787 00:43:35,578 --> 00:43:43,578 ♪♪ 788 00:43:44,138 --> 00:43:46,071 So, this is what you're working on? 789 00:43:46,175 --> 00:43:49,557 ♪♪ 790 00:43:49,661 --> 00:43:52,906 Uh, look, um... 791 00:43:53,665 --> 00:43:55,184 [Stammers] 792 00:43:55,287 --> 00:43:57,600 Mark, I'm not an idiot. Just spit it out. 793 00:43:57,704 --> 00:43:58,566 ♪♪ 794 00:43:58,670 --> 00:43:59,844 No, you're not. 795 00:43:59,947 --> 00:44:00,776 ♪♪ 796 00:44:00,879 --> 00:44:03,330 Look, don't worry. 797 00:44:03,433 --> 00:44:05,228 I got this under control. 798 00:44:05,332 --> 00:44:06,471 ♪♪ 799 00:44:06,574 --> 00:44:07,783 Right. 800 00:44:08,197 --> 00:44:11,165 'Cause my husband is out here working with a mob 801 00:44:11,269 --> 00:44:15,756 and some fucking fortune teller to fulfill our wishes. 802 00:44:15,860 --> 00:44:17,620 You got suggestions? 803 00:44:17,724 --> 00:44:19,449 ♪♪ 804 00:44:19,553 --> 00:44:21,900 Clearly I'm out of options. 805 00:44:22,004 --> 00:44:28,976 ♪♪ 806 00:44:29,080 --> 00:44:37,080 ♪♪ 807 00:44:38,158 --> 00:44:40,056 [Monitor beeping] 808 00:44:40,160 --> 00:44:43,266 ♪♪ 809 00:44:43,370 --> 00:44:45,303 [Screams] 810 00:44:45,406 --> 00:44:46,476 ♪♪ 811 00:44:46,580 --> 00:44:47,660 [Speaking native language] 812 00:44:47,685 --> 00:44:50,101 [Speaking native language] 813 00:44:52,206 --> 00:44:57,177 ♪♪ 814 00:44:57,280 --> 00:44:59,179 [Panting] 815 00:44:59,282 --> 00:45:04,356 ♪♪ 816 00:45:04,460 --> 00:45:06,600 [Screaming] 817 00:45:06,704 --> 00:45:09,258 ♪♪ 818 00:45:09,361 --> 00:45:11,260 [Sobbing] 819 00:45:11,363 --> 00:45:16,714 ♪♪ 820 00:45:16,817 --> 00:45:21,960 ♪♪ 821 00:45:22,064 --> 00:45:24,204 [Door opens, closes] 822 00:45:24,307 --> 00:45:25,481 Yo, yo! 823 00:45:26,275 --> 00:45:28,933 Hey. You rang? 824 00:45:30,658 --> 00:45:33,420 This shit is baffling to me, man. 825 00:45:34,455 --> 00:45:36,457 Absolutely baffling. 826 00:45:39,426 --> 00:45:41,117 Is that right? 827 00:45:41,221 --> 00:45:42,912 Yeah. 828 00:45:43,016 --> 00:45:45,604 It's baffling to me how... 829 00:45:46,019 --> 00:45:49,747 the people that you trust the most... 830 00:45:49,850 --> 00:45:51,541 people are supposed to be on your side, 831 00:45:51,645 --> 00:45:55,649 and they're just looking out for their own damn selves, man. 832 00:45:55,753 --> 00:45:57,685 Brother, I still don't have a clue 833 00:45:57,789 --> 00:45:59,204 what you're talking about. 834 00:45:59,308 --> 00:46:02,829 Them niggas that you hooked me up with, 835 00:46:02,932 --> 00:46:04,658 that came to my house. 836 00:46:04,762 --> 00:46:06,108 ♪♪ 837 00:46:06,211 --> 00:46:07,281 You... 838 00:46:07,385 --> 00:46:09,352 ♪♪ 839 00:46:09,456 --> 00:46:11,285 Bad fucks. 840 00:46:11,389 --> 00:46:13,771 Mark. Mark. Whoa, whoa, whoa, whoa. 841 00:46:13,874 --> 00:46:15,738 Mark, look at me. 842 00:46:15,842 --> 00:46:16,704 ♪♪ 843 00:46:16,808 --> 00:46:18,051 Look at me. 844 00:46:18,154 --> 00:46:21,054 ♪♪ 845 00:46:21,157 --> 00:46:22,193 [Sighs] 846 00:46:22,296 --> 00:46:25,437 I told you that story about that guy. 847 00:46:25,541 --> 00:46:27,094 This is a bad dude, man. 848 00:46:27,198 --> 00:46:29,107 Now shit's all fucked up, and it's supposed to be 849 00:46:29,131 --> 00:46:30,511 on me, huh? You didn't say 850 00:46:30,615 --> 00:46:33,031 he was going to come to my mother fucking house, 851 00:46:33,135 --> 00:46:34,792 and three days after... 852 00:46:34,895 --> 00:46:39,624 ♪♪ 853 00:46:39,727 --> 00:46:42,144 - Mark, listen. - I'm scared. 854 00:46:42,247 --> 00:46:43,801 Listen. Listen to me, man. 855 00:46:43,904 --> 00:46:45,768 ♪♪ 856 00:46:45,872 --> 00:46:49,392 I don't have any... You're my family, bro. 857 00:46:49,496 --> 00:46:51,705 Hey, you're my family. You're my brother. 858 00:46:51,809 --> 00:46:54,018 I'll kill for you. You know that. 859 00:46:54,121 --> 00:46:55,719 You want me to stab this mother fucker in the eye? 860 00:46:55,743 --> 00:46:56,952 I'll stab him in the eye. 861 00:46:57,055 --> 00:46:59,437 Nigga, I just want to keep my family safe. 862 00:46:59,540 --> 00:47:01,340 Let me help you, man. What you want me to do? 863 00:47:01,439 --> 00:47:03,234 Just tell me what to do. 864 00:47:07,514 --> 00:47:08,895 ♪♪ 865 00:47:08,998 --> 00:47:11,449 Get away from me! Stop it, stop it! 866 00:47:11,552 --> 00:47:13,969 Why can't I just wake up?! 867 00:47:14,072 --> 00:47:16,350 Breathe, breathe. 868 00:47:16,454 --> 00:47:17,973 [Indistinct] 869 00:47:18,076 --> 00:47:22,115 Mommy's talking to herself. She's scaring me. 870 00:47:22,218 --> 00:47:25,187 Hey, don't cry. Don't cry. 871 00:47:25,290 --> 00:47:26,290 Look at me. 872 00:47:26,360 --> 00:47:29,156 ♪♪ 873 00:47:29,260 --> 00:47:30,502 [Screams] 874 00:47:30,606 --> 00:47:31,987 [Glass shatters] 875 00:47:32,090 --> 00:47:33,505 Hey, hey, hey. 876 00:47:33,609 --> 00:47:35,093 You want some ice cream? 877 00:47:35,197 --> 00:47:36,405 Aaah! 878 00:47:36,508 --> 00:47:43,136 ♪♪ 879 00:47:43,239 --> 00:47:49,418 ♪♪ 880 00:47:49,521 --> 00:47:51,420 I'm sorry. I'm sorry. 881 00:47:51,523 --> 00:47:53,629 ♪♪ 882 00:47:53,732 --> 00:47:58,013 I'm so... I'm so, so sorry. 883 00:47:58,737 --> 00:48:01,326 But Jenny's scared. 884 00:48:01,430 --> 00:48:03,328 Andres is scared. 885 00:48:03,432 --> 00:48:04,432 I know. 886 00:48:04,467 --> 00:48:06,124 And whatever you... 887 00:48:06,228 --> 00:48:07,815 ♪♪ 888 00:48:07,919 --> 00:48:10,749 Look at your hand. Look at this. 889 00:48:10,853 --> 00:48:14,822 ♪♪ 890 00:48:14,926 --> 00:48:18,619 You have to get away from me. 891 00:48:18,723 --> 00:48:20,828 No, we got to see somebody. 892 00:48:20,932 --> 00:48:23,245 You and me, we got to go talk to somebody 893 00:48:23,348 --> 00:48:25,454 'cause this shit ain't normal. 894 00:48:25,557 --> 00:48:27,905 And I'm scared for you. 895 00:48:28,008 --> 00:48:29,458 Okay. 896 00:48:29,561 --> 00:48:31,115 ♪♪ 897 00:48:31,218 --> 00:48:32,910 [Sighs] 898 00:48:33,013 --> 00:48:41,013 ♪♪ 899 00:48:42,126 --> 00:48:45,474 Valentina. Mark. 900 00:48:45,577 --> 00:48:48,477 You have something for me? The parchment? 901 00:48:48,580 --> 00:48:51,825 - Yes. - This way, through the curtain. 902 00:48:51,929 --> 00:48:59,453 ♪♪ 903 00:48:59,557 --> 00:49:07,557 ♪♪ 904 00:49:09,360 --> 00:49:17,360 ♪♪ 905 00:49:18,714 --> 00:49:20,371 Seriously? 906 00:49:20,474 --> 00:49:23,684 ♪♪ 907 00:49:23,788 --> 00:49:25,110 We shouldn't have trusted this guy. 908 00:49:25,134 --> 00:49:26,860 What the fuck is this? 909 00:49:26,964 --> 00:49:33,591 ♪♪ 910 00:49:33,694 --> 00:49:35,489 As I said... 911 00:49:35,593 --> 00:49:36,732 ♪♪ 912 00:49:36,835 --> 00:49:41,909 the world of the unseen is an amazing place... 913 00:49:42,013 --> 00:49:42,910 ♪♪ 914 00:49:43,014 --> 00:49:44,843 with secrets. 915 00:49:44,947 --> 00:49:49,262 ♪♪ 916 00:49:49,365 --> 00:49:52,299 Place the parchment in the bowl. 917 00:49:52,403 --> 00:49:59,824 ♪♪ 918 00:49:59,927 --> 00:50:04,587 Don't play with fire. 919 00:50:04,691 --> 00:50:12,691 ♪♪ 920 00:50:14,114 --> 00:50:22,114 ♪♪ 921 00:50:23,365 --> 00:50:25,953 [Distorted whispering] 922 00:50:26,057 --> 00:50:27,265 Mark? 923 00:50:27,369 --> 00:50:28,473 Mark? 924 00:50:28,577 --> 00:50:30,820 [Distorted whispering continues] 925 00:50:30,924 --> 00:50:32,857 Your husband's offer... 926 00:50:32,960 --> 00:50:34,134 ♪♪ 927 00:50:34,238 --> 00:50:38,552 is not enough to save Jenny's life. 928 00:50:38,656 --> 00:50:41,728 ♪♪ 929 00:50:41,831 --> 00:50:43,971 I will do anything for her. 930 00:50:44,075 --> 00:50:45,594 A life... 931 00:50:45,697 --> 00:50:46,698 ♪♪ 932 00:50:46,802 --> 00:50:49,046 for a life. 933 00:50:49,149 --> 00:50:54,706 ♪♪ 934 00:50:54,810 --> 00:51:00,436 ♪♪ 935 00:51:00,540 --> 00:51:03,060 Okay. Yes. 936 00:51:03,163 --> 00:51:06,684 Whatever it takes. Just please save her. 937 00:51:06,787 --> 00:51:09,756 Your wish has been heard. 938 00:51:10,205 --> 00:51:18,205 Life for life has to be paid in three days time. 939 00:51:19,490 --> 00:51:21,008 [Screams] 940 00:51:21,112 --> 00:51:22,700 What the fuck? 941 00:51:22,803 --> 00:51:25,220 [Gasping] 942 00:51:26,669 --> 00:51:28,188 Baby, what? 943 00:51:29,224 --> 00:51:31,916 Baby, we were there. You... You were there. 944 00:51:32,019 --> 00:51:33,469 How did I get back here, Mark? 945 00:51:33,573 --> 00:51:34,988 I don't know. 946 00:51:35,092 --> 00:51:37,542 I don't know. Fuck! 947 00:51:43,755 --> 00:51:46,137 [Sighs] 948 00:51:48,001 --> 00:51:50,279 Bye, baby. Go get 'em. 949 00:51:54,628 --> 00:52:00,255 ♪♪ 950 00:52:00,358 --> 00:52:02,188 - Any more? - No. 951 00:52:02,291 --> 00:52:03,603 Thank you. 952 00:52:03,706 --> 00:52:04,604 ♪♪ 953 00:52:04,707 --> 00:52:06,053 Hey. 954 00:52:06,157 --> 00:52:08,297 [Clears throat] 955 00:52:08,401 --> 00:52:09,954 She's got this. 956 00:52:10,057 --> 00:52:12,059 ♪♪ 957 00:52:12,163 --> 00:52:13,647 Mr. Johnson? 958 00:52:13,751 --> 00:52:14,751 Come on, kids. 959 00:52:14,821 --> 00:52:16,995 ♪♪ 960 00:52:17,099 --> 00:52:18,825 Good luck with your daughter's treatment. 961 00:52:18,928 --> 00:52:20,620 She'll be in our prayers. 962 00:52:20,723 --> 00:52:22,622 Thanks. You, too. 963 00:52:22,725 --> 00:52:27,972 ♪♪ 964 00:52:28,075 --> 00:52:34,530 ♪♪ 965 00:52:34,634 --> 00:52:41,088 ♪♪ 966 00:52:41,192 --> 00:52:42,607 [Screams] 967 00:52:42,711 --> 00:52:48,993 ♪♪ 968 00:52:49,096 --> 00:52:50,546 Honey, did you see that? 969 00:52:50,650 --> 00:52:51,547 ♪♪ 970 00:52:51,651 --> 00:52:52,652 Did I see what? 971 00:52:52,755 --> 00:52:55,102 ♪♪ 972 00:52:55,206 --> 00:52:56,794 Her. 973 00:52:56,897 --> 00:52:59,452 She was... in the woods, 974 00:52:59,555 --> 00:53:00,835 and then she was just right there 975 00:53:00,936 --> 00:53:04,215 in a long white dress, 976 00:53:04,319 --> 00:53:06,044 just looking at us. 977 00:53:06,148 --> 00:53:06,873 ♪♪ 978 00:53:06,976 --> 00:53:08,046 You didn't see that? 979 00:53:08,150 --> 00:53:10,048 What are you talking about? 980 00:53:10,152 --> 00:53:13,673 ♪♪ 981 00:53:13,776 --> 00:53:15,053 Oh, my God. 982 00:53:15,157 --> 00:53:16,469 ♪♪ 983 00:53:16,572 --> 00:53:18,505 Oh, fuck. What is... Hey. 984 00:53:18,609 --> 00:53:20,542 ♪♪ 985 00:53:20,645 --> 00:53:22,854 [Sighs] 986 00:53:22,958 --> 00:53:24,546 She was... 987 00:53:24,649 --> 00:53:25,719 ♪♪ 988 00:53:25,823 --> 00:53:27,273 Fuck. 989 00:53:27,376 --> 00:53:30,207 Baby, take a deep breath. 990 00:53:30,310 --> 00:53:32,278 ♪♪ 991 00:53:32,381 --> 00:53:34,072 Everything's alright. 992 00:53:34,176 --> 00:53:36,558 ♪♪ 993 00:53:36,661 --> 00:53:37,800 No, Mark. 994 00:53:37,904 --> 00:53:39,733 ♪♪ 995 00:53:39,837 --> 00:53:41,079 I'm not okay. 996 00:53:41,183 --> 00:53:42,978 ♪♪ 997 00:53:43,081 --> 00:53:44,462 Give me the keys. 998 00:53:44,566 --> 00:53:46,878 Wait. Where are you going? 999 00:53:46,982 --> 00:53:48,328 I got to go get some answers. 1000 00:53:48,432 --> 00:53:51,366 Can you just stay here and wait for Jenny? 1001 00:53:51,469 --> 00:53:54,714 Yeah, I guess we can catch a cab or something. 1002 00:53:54,817 --> 00:53:55,817 Yeah. 1003 00:53:55,853 --> 00:53:56,957 ♪♪ 1004 00:53:57,061 --> 00:53:59,201 Thank you. Deep breaths, baby. 1005 00:53:59,305 --> 00:54:02,998 ♪♪ 1006 00:54:03,101 --> 00:54:06,139 I'm just trying to understand how all that stuff happened. 1007 00:54:06,243 --> 00:54:08,866 Who paid off the insurance company? 1008 00:54:08,969 --> 00:54:12,766 What the hell happened to us when we were in here? 1009 00:54:12,870 --> 00:54:17,564 Valentina, the world is like an iceberg. 1010 00:54:18,047 --> 00:54:23,605 Most what's happened goes on below the surface. 1011 00:54:23,708 --> 00:54:25,262 The unseen. 1012 00:54:25,365 --> 00:54:27,056 ♪♪ 1013 00:54:27,160 --> 00:54:28,403 [Sighs] 1014 00:54:28,506 --> 00:54:32,165 There must be a balance to everything. 1015 00:54:32,269 --> 00:54:36,203 ♪♪ 1016 00:54:36,307 --> 00:54:37,688 Let me show you. 1017 00:54:37,791 --> 00:54:40,346 ♪♪ 1018 00:54:40,449 --> 00:54:41,899 What are you doing? 1019 00:54:42,002 --> 00:54:48,630 ♪♪ 1020 00:54:48,733 --> 00:54:50,632 [Groaning] 1021 00:54:50,735 --> 00:54:51,840 ♪♪ 1022 00:54:51,943 --> 00:54:53,531 Stop, stop, stop, stop. 1023 00:54:53,635 --> 00:54:55,222 What are you doing?! 1024 00:54:55,326 --> 00:55:00,745 ♪♪ 1025 00:55:00,849 --> 00:55:06,130 ♪♪ 1026 00:55:06,233 --> 00:55:10,583 Skeletons in the closet. 1027 00:55:10,686 --> 00:55:11,515 ♪♪ 1028 00:55:11,618 --> 00:55:13,586 Heard that expression? 1029 00:55:13,689 --> 00:55:14,794 ♪♪ 1030 00:55:14,897 --> 00:55:15,760 Yeah. 1031 00:55:15,864 --> 00:55:17,244 ♪♪ 1032 00:55:17,348 --> 00:55:19,316 It's when... 1033 00:55:19,419 --> 00:55:21,352 people have a secret in their past 1034 00:55:21,456 --> 00:55:23,596 they don't want other people to know. 1035 00:55:23,699 --> 00:55:24,873 ♪♪ 1036 00:55:24,976 --> 00:55:27,841 But that's not what it really means. 1037 00:55:27,945 --> 00:55:33,399 The skeletons are our personal guides. 1038 00:55:33,502 --> 00:55:40,509 With them, we discover about the past, the present, 1039 00:55:40,613 --> 00:55:42,649 and what the future holds. 1040 00:55:42,753 --> 00:55:43,857 ♪♪ 1041 00:55:43,961 --> 00:55:48,275 Tell me, who is the skeleton in your closet? 1042 00:55:48,379 --> 00:55:49,691 ♪♪ 1043 00:55:49,794 --> 00:55:52,556 How are you? Oh, yeah. I've been... I've been... 1044 00:55:52,659 --> 00:55:54,040 I've been hanging out. 1045 00:55:54,143 --> 00:55:56,594 Oh, that's good. That's cool. 1046 00:55:56,698 --> 00:55:58,872 Hi, Mommy. Hi, my love. 1047 00:55:58,976 --> 00:56:00,080 ♪♪ 1048 00:56:00,184 --> 00:56:02,497 - Look, I made this doll. - Oh, wow. 1049 00:56:02,600 --> 00:56:05,085 I made it 'cause it looked like you. 1050 00:56:05,189 --> 00:56:07,433 It's beautiful. 1051 00:56:07,536 --> 00:56:09,366 It looks just like mine. 1052 00:56:09,469 --> 00:56:12,783 ♪♪ 1053 00:56:12,886 --> 00:56:14,923 Do you know I love you with all my heart? 1054 00:56:15,026 --> 00:56:16,373 Yeah, I know that. 1055 00:56:16,476 --> 00:56:18,892 And that you're gonna be better soon? 1056 00:56:18,996 --> 00:56:20,653 Yeah. 1057 00:56:20,756 --> 00:56:22,655 And that I would do anything for you? 1058 00:56:22,758 --> 00:56:23,758 ♪♪ 1059 00:56:23,828 --> 00:56:25,243 I know that. 1060 00:56:25,347 --> 00:56:31,318 ♪♪ 1061 00:56:31,422 --> 00:56:34,460 ♪♪ 1062 00:56:34,563 --> 00:56:35,909 A life... 1063 00:56:36,013 --> 00:56:37,324 ♪♪ 1064 00:56:37,428 --> 00:56:39,016 for a life. 1065 00:56:39,119 --> 00:56:46,437 ♪♪ 1066 00:56:46,541 --> 00:56:47,956 Whose life? 1067 00:56:48,059 --> 00:56:49,889 You already know. 1068 00:56:49,992 --> 00:56:52,685 ♪♪ 1069 00:56:52,788 --> 00:56:53,858 [Sighs] 1070 00:56:53,962 --> 00:56:56,930 ♪♪ 1071 00:56:57,034 --> 00:56:58,415 Father Jackson? 1072 00:56:58,518 --> 00:57:02,902 ♪♪ 1073 00:57:03,005 --> 00:57:04,421 Is that me? 1074 00:57:04,524 --> 00:57:06,975 ♪♪ 1075 00:57:07,078 --> 00:57:08,355 Where's he going? 1076 00:57:08,459 --> 00:57:09,633 ♪♪ 1077 00:57:09,736 --> 00:57:11,289 What happened to me? 1078 00:57:11,393 --> 00:57:12,394 ♪♪ 1079 00:57:12,498 --> 00:57:14,431 I don't remember any of this. 1080 00:57:14,534 --> 00:57:21,645 ♪♪ 1081 00:57:21,748 --> 00:57:29,748 ♪♪ 1082 00:57:30,447 --> 00:57:38,447 ♪♪ 1083 00:57:39,179 --> 00:57:46,083 ♪♪ 1084 00:57:46,186 --> 00:57:54,186 ♪♪ 1085 00:57:54,816 --> 00:57:56,887 [Gasping] 1086 00:58:00,407 --> 00:58:03,859 ♪♪ 1087 00:58:03,963 --> 00:58:05,412 Santa Muerte. 1088 00:58:05,516 --> 00:58:12,972 ♪♪ 1089 00:58:13,075 --> 00:58:15,871 ♪♪ 1090 00:58:18,011 --> 00:58:19,565 [Gasps] 1091 00:58:20,635 --> 00:58:22,119 Are you okay? 1092 00:58:22,222 --> 00:58:23,741 Yeah. 1093 00:58:24,777 --> 00:58:27,055 Lay down, get some sleep. 1094 00:58:27,158 --> 00:58:29,160 I just had a nightmare. 1095 00:58:29,264 --> 00:58:31,197 Jenny's fine. 1096 00:58:31,991 --> 00:58:34,200 [Sighs] 1097 00:58:40,275 --> 00:58:46,937 ♪♪ 1098 00:58:47,040 --> 00:58:53,184 ♪♪ 1099 00:58:53,288 --> 00:58:56,291 Not a lot of people put any stock in this sort of thing, 1100 00:58:56,394 --> 00:59:01,261 but I've seen it work more times than I can explain. 1101 00:59:03,436 --> 00:59:06,715 - What's that? - Oh. 1102 00:59:06,819 --> 00:59:09,235 She is Santa Muerte. 1103 00:59:09,338 --> 00:59:13,239 She looks out for those of us on the fringe of society. 1104 00:59:13,342 --> 00:59:15,241 "The fringe of society"? 1105 00:59:15,344 --> 00:59:18,451 [Chuckles] Yeah, it's where the cool people hang out. 1106 00:59:18,555 --> 00:59:20,004 Oh. 1107 00:59:20,108 --> 00:59:24,388 The Catholics, now, they won't acknowledge her sainthood. 1108 00:59:24,491 --> 00:59:26,873 But we will. How? 1109 00:59:26,977 --> 00:59:29,358 With a little dough-re-mi. 1110 00:59:33,121 --> 00:59:34,536 There you go. 1111 00:59:34,640 --> 00:59:38,747 ♪♪ 1112 00:59:38,851 --> 00:59:40,922 [Water running] 1113 00:59:41,025 --> 00:59:49,025 ♪♪ 1114 00:59:51,035 --> 00:59:59,035 ♪♪ 1115 01:00:00,976 --> 01:00:03,082 ♪♪ 1116 01:00:03,185 --> 01:00:05,084 [Gasping] 1117 01:00:05,187 --> 01:00:09,364 ♪♪ 1118 01:00:09,467 --> 01:00:11,055 This is all wrong. 1119 01:00:11,159 --> 01:00:12,298 ♪♪ 1120 01:00:12,401 --> 01:00:14,507 [Sobbing, screaming] 1121 01:00:14,611 --> 01:00:16,267 ♪♪ 1122 01:00:16,371 --> 01:00:17,648 Chase her. 1123 01:00:17,752 --> 01:00:18,787 Valentina? 1124 01:00:18,891 --> 01:00:20,962 [Speaking native language] 1125 01:00:21,065 --> 01:00:24,137 ♪♪ 1126 01:00:24,241 --> 01:00:29,487 ♪♪ 1127 01:00:29,591 --> 01:00:31,835 [Speaking native language] 1128 01:00:31,938 --> 01:00:39,938 ♪♪ 1129 01:00:40,775 --> 01:00:42,604 [Swing creaking] 1130 01:00:42,708 --> 01:00:50,060 ♪♪ 1131 01:00:50,163 --> 01:00:51,924 Honey, what do you have there? 1132 01:00:52,027 --> 01:00:55,030 ♪♪ 1133 01:00:55,134 --> 01:00:56,687 Baby, where did you get this? 1134 01:00:56,791 --> 01:00:57,930 A man gave it to me 1135 01:00:58,033 --> 01:00:59,379 and told me we should pray to her 1136 01:00:59,483 --> 01:01:02,175 to protect us from the shadow that watches me. 1137 01:01:02,279 --> 01:01:03,763 Okay, honey, but w-what shadows? 1138 01:01:03,867 --> 01:01:05,109 What... What man? 1139 01:01:05,213 --> 01:01:08,941 He came to my window while you were sleeping. 1140 01:01:09,044 --> 01:01:10,044 Okay. 1141 01:01:10,080 --> 01:01:11,150 Come here. 1142 01:01:11,253 --> 01:01:13,255 Everything's gonna be fine, okay? 1143 01:01:13,359 --> 01:01:16,258 But you got to tell Mommy these things, alright? 1144 01:01:16,362 --> 01:01:18,640 Was this last night? Huh? 1145 01:01:18,744 --> 01:01:20,849 ♪♪ 1146 01:01:20,953 --> 01:01:23,093 [Keyboard clacking] 1147 01:01:23,196 --> 01:01:29,202 ♪♪ 1148 01:01:29,306 --> 01:01:31,411 Mommy, I'm ready. 1149 01:01:31,515 --> 01:01:35,346 Yeah. Alright, honey, let's go. 1150 01:01:37,659 --> 01:01:41,318 [Scoffs] I can't believe this. 1151 01:01:41,905 --> 01:01:45,253 There's no sign of cancer anywhere. 1152 01:01:45,356 --> 01:01:47,911 I'd like to perform another... No, no, no. 1153 01:01:48,014 --> 01:01:50,603 That's enough. Thank you. 1154 01:01:50,707 --> 01:01:52,225 I did this. 1155 01:01:52,329 --> 01:01:53,848 I saved her. 1156 01:01:54,607 --> 01:01:57,092 Mommy, what did you do? 1157 01:01:57,196 --> 01:02:01,062 ♪♪ 1158 01:02:01,165 --> 01:02:02,649 Everything. 1159 01:02:02,753 --> 01:02:08,172 ♪♪ 1160 01:02:08,276 --> 01:02:13,453 ♪♪ 1161 01:02:13,557 --> 01:02:15,662 [Whispers] Where is everybody? 1162 01:02:15,766 --> 01:02:21,599 ♪♪ 1163 01:02:21,703 --> 01:02:27,295 ♪♪ 1164 01:02:27,398 --> 01:02:29,262 [Distorted whispering] 1165 01:02:29,366 --> 01:02:36,028 ♪♪ 1166 01:02:37,857 --> 01:02:40,239 [Cellphone rings] 1167 01:02:40,342 --> 01:02:41,205 [Beep] 1168 01:02:41,309 --> 01:02:43,138 ♪♪ 1169 01:02:43,242 --> 01:02:44,415 Hey, boss. 1170 01:02:44,519 --> 01:02:46,141 Yeah, we just pulled up. 1171 01:02:46,245 --> 01:02:47,591 ♪♪ 1172 01:02:47,694 --> 01:02:49,282 Yeah, we were gonna take him fishing. 1173 01:02:49,386 --> 01:02:50,767 Him and his kid. 1174 01:02:50,870 --> 01:02:52,147 ♪♪ 1175 01:02:52,251 --> 01:02:53,562 He's clear? 1176 01:02:54,322 --> 01:02:55,668 Alright. 1177 01:02:55,772 --> 01:02:57,601 Alright, we'll go make the next one, then. 1178 01:02:57,704 --> 01:03:05,574 ♪♪ 1179 01:03:13,755 --> 01:03:16,413 What you looking at me like that for? 1180 01:03:17,241 --> 01:03:20,210 I feel all better now, Daddy. 1181 01:03:25,698 --> 01:03:27,217 Do you know the day is gonna come 1182 01:03:27,320 --> 01:03:31,083 when you'll be too big for me to pick you up like this? 1183 01:03:32,049 --> 01:03:34,431 But that'll be a good day. 1184 01:03:35,328 --> 01:03:37,123 You know what I want you to do? 1185 01:03:37,572 --> 01:03:40,955 Think about the best places you want to go. 1186 01:03:41,058 --> 01:03:43,233 I want you to go write that down, 1187 01:03:43,336 --> 01:03:45,856 and we'll start visiting them. 1188 01:03:49,687 --> 01:03:51,931 [Sighs] 1189 01:03:53,139 --> 01:03:55,176 What's up with you? 1190 01:03:56,522 --> 01:04:00,767 I don't even know how to say this out loud, but... 1191 01:04:01,423 --> 01:04:06,601 I've been seeing this woman in a white dress everywhere, 1192 01:04:06,704 --> 01:04:09,121 and I don't know... I don't know if it's a dream. 1193 01:04:09,224 --> 01:04:12,296 I don't know if it's a memory, I just... 1194 01:04:12,400 --> 01:04:14,298 [Sighs] 1195 01:04:14,402 --> 01:04:15,437 ♪♪ 1196 01:04:15,541 --> 01:04:16,783 You see her now? 1197 01:04:16,887 --> 01:04:18,268 ♪♪ 1198 01:04:18,371 --> 01:04:20,857 [Sighs] No, I don't see her now. 1199 01:04:20,960 --> 01:04:22,997 ♪♪ 1200 01:04:23,100 --> 01:04:24,895 Um, I don't know what to say about that. 1201 01:04:24,999 --> 01:04:29,935 What I do know is Jenny is cured now. 1202 01:04:30,038 --> 01:04:31,557 Completely cured. 1203 01:04:31,660 --> 01:04:33,455 It's a freaking miracle. 1204 01:04:33,559 --> 01:04:35,078 ♪♪ 1205 01:04:35,181 --> 01:04:36,907 I know. 1206 01:04:37,011 --> 01:04:38,391 Luc did that. 1207 01:04:38,495 --> 01:04:40,600 ♪♪ 1208 01:04:40,704 --> 01:04:41,843 What do you know about Luc? 1209 01:04:41,947 --> 01:04:43,880 Well, that's what I'm saying. 1210 01:04:43,983 --> 01:04:45,985 Beyond the fact of what he does come true. 1211 01:04:46,089 --> 01:04:48,608 He was telling us the truth. 1212 01:04:48,712 --> 01:04:50,817 [Sighs] Hell, I don't know. 1213 01:04:50,921 --> 01:04:54,304 ♪♪ 1214 01:04:54,407 --> 01:04:56,513 It's just I don't trust him. 1215 01:04:56,616 --> 01:04:58,964 ♪♪ 1216 01:04:59,067 --> 01:05:00,482 Deep breaths, baby. 1217 01:05:00,586 --> 01:05:08,586 ♪♪ 1218 01:05:08,732 --> 01:05:10,320 Jenny, where did you get that? 1219 01:05:10,423 --> 01:05:11,459 ♪♪ 1220 01:05:11,562 --> 01:05:14,876 He told me to take it from your drawer. 1221 01:05:14,980 --> 01:05:16,153 "He"? 1222 01:05:16,257 --> 01:05:23,022 ♪♪ 1223 01:05:23,126 --> 01:05:24,713 Jenny, go to your room. 1224 01:05:25,162 --> 01:05:26,992 - But... - No. Don't argue with me. 1225 01:05:27,095 --> 01:05:28,545 Go to your room. 1226 01:05:29,339 --> 01:05:30,581 Go upstairs. 1227 01:05:30,685 --> 01:05:35,932 ♪♪ 1228 01:05:36,035 --> 01:05:40,937 ♪♪ 1229 01:05:41,040 --> 01:05:44,664 I don't want you talking to my daughter. 1230 01:05:44,768 --> 01:05:48,392 She just wants what your family took away from her. 1231 01:05:48,496 --> 01:05:50,256 ♪♪ 1232 01:05:50,360 --> 01:05:52,534 What do you want from us? 1233 01:05:52,638 --> 01:05:56,331 The real power is in you... 1234 01:05:56,435 --> 01:05:57,608 ♪♪ 1235 01:05:57,712 --> 01:05:59,265 Valentina. 1236 01:05:59,369 --> 01:06:05,823 ♪♪ 1237 01:06:05,927 --> 01:06:13,927 ♪♪ 1238 01:06:14,073 --> 01:06:22,073 ♪♪ 1239 01:06:22,392 --> 01:06:30,392 ♪♪ 1240 01:06:30,572 --> 01:06:35,577 ♪♪ 1241 01:06:35,681 --> 01:06:40,858 ♪♪ 1242 01:06:40,962 --> 01:06:46,002 ♪♪ 1243 01:06:46,105 --> 01:06:51,214 ♪♪ 1244 01:06:51,317 --> 01:06:56,598 ♪♪ 1245 01:06:56,702 --> 01:07:02,190 ♪♪ 1246 01:07:02,294 --> 01:07:04,330 [Keyboard clacking] 1247 01:07:04,434 --> 01:07:12,235 ♪♪ 1248 01:07:12,338 --> 01:07:16,515 ♪♪ 1249 01:07:16,618 --> 01:07:18,482 [Line ringing] 1250 01:07:18,586 --> 01:07:19,932 ♪♪ 1251 01:07:20,036 --> 01:07:21,554 Yo. 1252 01:07:21,658 --> 01:07:24,799 - Hey, bro. - How's Jenny doing, baby bro? 1253 01:07:24,902 --> 01:07:28,906 Yeah, no. She's fine. She's feeling a lot better. 1254 01:07:29,010 --> 01:07:31,564 Um... remember you told me you had a friend 1255 01:07:31,668 --> 01:07:33,359 in the Las Vegas Police Department? 1256 01:07:33,463 --> 01:07:35,844 Oh, for sure. You know that. 1257 01:07:35,948 --> 01:07:37,329 - Come here. - Which one? 1258 01:07:37,432 --> 01:07:39,227 Guy you can get information from. 1259 01:07:39,331 --> 01:07:41,471 Oh, yeah, yeah. For sure, for sure. What you need? 1260 01:07:41,574 --> 01:07:43,990 Yeah, can you reach out to him for me? 1261 01:07:44,094 --> 01:07:46,027 ♪♪ 1262 01:07:46,131 --> 01:07:47,787 For sure. Let me give him a call. 1263 01:07:47,891 --> 01:07:49,134 Alright. [Beep] 1264 01:07:49,237 --> 01:07:51,343 [Dog whimpering] 1265 01:07:51,446 --> 01:07:59,109 ♪♪ 1266 01:07:59,213 --> 01:08:02,388 Valentina, this... 1267 01:08:02,492 --> 01:08:03,769 ♪♪ 1268 01:08:03,872 --> 01:08:06,289 is what you're looking for. 1269 01:08:07,048 --> 01:08:11,121 Only the goddess of death can save you. 1270 01:08:11,915 --> 01:08:14,124 Santa Muerte. 1271 01:08:14,918 --> 01:08:16,782 How did you know? 1272 01:08:17,334 --> 01:08:20,819 I'm a helper, just as your late mother was. 1273 01:08:20,924 --> 01:08:23,237 It's in you, too. 1274 01:08:25,515 --> 01:08:27,862 As for me, 1275 01:08:27,965 --> 01:08:30,209 I must pay also. 1276 01:08:30,313 --> 01:08:32,279 I'm alive because of her. 1277 01:08:32,384 --> 01:08:34,593 Have faith in Santa Muerte. 1278 01:08:34,696 --> 01:08:37,216 ♪♪ 1279 01:08:37,319 --> 01:08:39,390 [Speaking native language] 1280 01:08:39,493 --> 01:08:44,361 ♪♪ 1281 01:08:44,465 --> 01:08:47,571 - You will pay your debt. - [Gasps] 1282 01:08:47,675 --> 01:08:49,746 ♪♪ 1283 01:08:49,849 --> 01:08:51,712 You warned me. 1284 01:08:51,817 --> 01:08:52,818 ♪♪ 1285 01:08:52,921 --> 01:08:56,511 A life... is owed... 1286 01:08:56,615 --> 01:08:58,582 to the darkness. 1287 01:08:58,685 --> 01:09:04,622 ♪♪ 1288 01:09:04,725 --> 01:09:10,524 ♪♪ 1289 01:09:10,629 --> 01:09:12,354 I've known you all your life, 1290 01:09:12,457 --> 01:09:15,805 and you've always had such great promise. 1291 01:09:17,256 --> 01:09:20,810 But ever since that night, the question is... 1292 01:09:20,915 --> 01:09:21,778 ♪♪ 1293 01:09:21,881 --> 01:09:23,469 do you remember? 1294 01:09:23,573 --> 01:09:27,162 ♪♪ 1295 01:09:27,265 --> 01:09:31,546 I have some flashes sometimes. 1296 01:09:31,649 --> 01:09:33,099 ♪♪ 1297 01:09:33,203 --> 01:09:34,377 You had cancer. 1298 01:09:34,479 --> 01:09:35,481 ♪♪ 1299 01:09:35,585 --> 01:09:37,448 [Sobbing] 1300 01:09:37,551 --> 01:09:38,725 ♪♪ 1301 01:09:38,828 --> 01:09:40,417 This is all wrong. 1302 01:09:40,520 --> 01:09:45,215 ♪♪ 1303 01:09:45,319 --> 01:09:46,768 We must stop. 1304 01:09:46,872 --> 01:09:49,599 There's no time for second choices right now, my love. 1305 01:09:49,702 --> 01:09:52,877 - But the cost. - You know the cost. 1306 01:09:53,741 --> 01:09:56,192 - Is... - Yes. 1307 01:09:56,295 --> 01:09:57,434 ♪♪ 1308 01:09:57,538 --> 01:09:59,885 Por favor... mi bebe. 1309 01:09:59,988 --> 01:10:02,853 Save my baby! [Sobbing] 1310 01:10:02,957 --> 01:10:05,028 [Speaking native language] 1311 01:10:05,131 --> 01:10:09,205 ♪♪ 1312 01:10:09,308 --> 01:10:11,828 Celia. Celia! 1313 01:10:11,931 --> 01:10:14,244 It's time. Por favor! 1314 01:10:14,348 --> 01:10:16,246 It's time. 1315 01:10:16,350 --> 01:10:17,696 No, no, no! 1316 01:10:17,799 --> 01:10:19,180 We are out of time. 1317 01:10:19,284 --> 01:10:20,871 ♪♪ 1318 01:10:20,975 --> 01:10:23,184 Chase her. 1319 01:10:23,288 --> 01:10:24,599 No. 1320 01:10:24,703 --> 01:10:25,531 ♪♪ 1321 01:10:25,635 --> 01:10:28,672 There is always a choice. 1322 01:10:28,776 --> 01:10:29,776 ♪♪ 1323 01:10:29,846 --> 01:10:31,054 - Celia! - Valentina! 1324 01:10:31,157 --> 01:10:32,504 - Celia! - Valentina. 1325 01:10:32,607 --> 01:10:34,713 Valentina! [Speaking native language] 1326 01:10:34,816 --> 01:10:38,889 ♪♪ 1327 01:10:38,993 --> 01:10:41,133 [Snarling] 1328 01:10:41,237 --> 01:10:43,135 [Screams] 1329 01:10:43,239 --> 01:10:51,239 ♪♪ 1330 01:10:52,903 --> 01:10:54,802 [Speaking native language] 1331 01:10:54,905 --> 01:11:02,905 ♪♪ 1332 01:11:03,811 --> 01:11:11,811 ♪♪ 1333 01:11:12,682 --> 01:11:14,891 [Sobbing] 1334 01:11:14,994 --> 01:11:17,134 [Screaming] 1335 01:11:17,238 --> 01:11:23,693 ♪♪ 1336 01:11:23,796 --> 01:11:30,182 ♪♪ 1337 01:11:30,286 --> 01:11:31,563 Celia! 1338 01:11:31,666 --> 01:11:32,736 ♪♪ 1339 01:11:32,840 --> 01:11:34,876 Celia! Noooo! 1340 01:11:34,980 --> 01:11:36,153 No! 1341 01:11:36,257 --> 01:11:41,711 ♪♪ 1342 01:11:41,814 --> 01:11:42,919 Celia! 1343 01:11:43,022 --> 01:11:45,128 ♪♪ 1344 01:11:45,231 --> 01:11:46,923 No! No! 1345 01:11:47,026 --> 01:11:50,651 ♪♪ 1346 01:11:50,754 --> 01:11:53,101 It was the only way to save her. 1347 01:11:53,205 --> 01:11:55,966 No. No. 1348 01:11:56,070 --> 01:11:58,831 A life... for a life. 1349 01:11:58,935 --> 01:12:06,935 ♪♪ 1350 01:12:07,875 --> 01:12:09,773 [Sobbing] 1351 01:12:09,877 --> 01:12:17,877 ♪♪ 1352 01:12:19,196 --> 01:12:20,819 No! 1353 01:12:20,922 --> 01:12:21,958 No! 1354 01:12:22,061 --> 01:12:28,274 ♪♪ 1355 01:12:28,378 --> 01:12:36,006 ♪♪ 1356 01:12:36,110 --> 01:12:43,842 ♪♪ 1357 01:12:43,945 --> 01:12:45,361 Where are you?! 1358 01:12:45,464 --> 01:12:51,953 ♪♪ 1359 01:12:52,057 --> 01:13:00,057 ♪♪ 1360 01:13:00,445 --> 01:13:08,445 ♪♪ 1361 01:13:08,798 --> 01:13:15,252 ♪♪ 1362 01:13:15,356 --> 01:13:23,356 ♪♪ 1363 01:13:23,744 --> 01:13:31,744 ♪♪ 1364 01:13:31,924 --> 01:13:38,414 ♪♪ 1365 01:13:38,517 --> 01:13:46,517 ♪♪ 1366 01:13:46,870 --> 01:13:54,870 ♪♪ 1367 01:13:55,051 --> 01:14:01,713 ♪♪ 1368 01:14:01,816 --> 01:14:09,816 ♪♪ 1369 01:14:09,997 --> 01:14:17,997 ♪♪ 1370 01:14:18,212 --> 01:14:20,317 God rest your soul, my child. 1371 01:14:20,421 --> 01:14:21,974 ♪♪ 1372 01:14:22,078 --> 01:14:23,907 Your spirit is with the Lord now. 1373 01:14:24,011 --> 01:14:25,461 ♪♪ 1374 01:14:25,564 --> 01:14:26,876 May you rise up... 1375 01:14:26,979 --> 01:14:28,774 ♪♪ 1376 01:14:28,878 --> 01:14:32,329 with the Lord's grace and mercy. 1377 01:14:32,433 --> 01:14:38,750 ♪♪ 1378 01:14:38,853 --> 01:14:41,407 It's time these were returned to you. 1379 01:14:41,511 --> 01:14:45,066 ♪♪ 1380 01:14:45,170 --> 01:14:47,862 I kept an eye on you since that day. 1381 01:14:47,966 --> 01:14:48,829 ♪♪ 1382 01:14:48,932 --> 01:14:50,209 Even as you bounced around 1383 01:14:50,313 --> 01:14:53,316 from foster home to foster home... 1384 01:14:53,419 --> 01:14:54,697 ♪♪ 1385 01:14:54,800 --> 01:14:58,010 I kept an eye on your mother's ashes for you 1386 01:14:58,114 --> 01:14:59,495 until you were ready. 1387 01:14:59,598 --> 01:15:00,841 ♪♪ 1388 01:15:00,944 --> 01:15:02,290 Until today. 1389 01:15:02,394 --> 01:15:04,085 We're almost to your new home. 1390 01:15:04,189 --> 01:15:08,055 ♪♪ 1391 01:15:08,158 --> 01:15:11,092 God rest her soul. Your mother was a saint. 1392 01:15:11,196 --> 01:15:15,441 ♪♪ 1393 01:15:15,545 --> 01:15:17,547 She really believed in miracles. 1394 01:15:17,651 --> 01:15:19,722 [Door opens] 1395 01:15:19,825 --> 01:15:26,004 ♪♪ 1396 01:15:26,107 --> 01:15:32,424 ♪♪ 1397 01:15:32,528 --> 01:15:34,115 Oh, my God. 1398 01:15:34,219 --> 01:15:37,153 ♪♪ 1399 01:15:37,256 --> 01:15:38,534 You're dead. 1400 01:15:38,637 --> 01:15:42,158 ♪♪ 1401 01:15:42,261 --> 01:15:43,849 I thought so, too. 1402 01:15:43,953 --> 01:15:46,576 ♪♪ 1403 01:15:46,680 --> 01:15:49,510 I tried to look out for you, Valentina. 1404 01:15:49,614 --> 01:15:54,895 ♪♪ 1405 01:15:54,998 --> 01:15:59,934 ♪♪ 1406 01:16:00,038 --> 01:16:02,247 But then it cost me your mother. 1407 01:16:02,350 --> 01:16:04,318 What do you know about my mother? 1408 01:16:05,112 --> 01:16:07,010 Your mother... 1409 01:16:07,114 --> 01:16:10,013 she appealed to Santa Muerte for the cure. 1410 01:16:10,117 --> 01:16:11,325 ♪♪ 1411 01:16:11,428 --> 01:16:13,120 But it didn't work. 1412 01:16:13,223 --> 01:16:16,848 ♪♪ 1413 01:16:16,951 --> 01:16:18,919 So, I had to look elsewhere. 1414 01:16:19,022 --> 01:16:21,438 What do you mean, elsewhere? 1415 01:16:21,542 --> 01:16:23,889 We thought it was a spirit. 1416 01:16:23,993 --> 01:16:24,821 ♪♪ 1417 01:16:24,925 --> 01:16:26,789 But it was a demon. 1418 01:16:26,892 --> 01:16:28,307 ♪♪ 1419 01:16:28,411 --> 01:16:32,933 And we... we... we learned 1420 01:16:33,036 --> 01:16:35,314 be careful what you ask for. 1421 01:16:35,418 --> 01:16:38,835 Another man approached me. He told me he could save you. 1422 01:16:38,939 --> 01:16:40,457 ♪♪ 1423 01:16:40,561 --> 01:16:41,942 At a cost. 1424 01:16:42,045 --> 01:16:44,669 ♪♪ 1425 01:16:44,772 --> 01:16:46,153 And I took the deal. 1426 01:16:46,256 --> 01:16:51,779 ♪♪ 1427 01:16:51,883 --> 01:16:55,749 I took the deal, not knowing what it would cost me. 1428 01:16:55,852 --> 01:16:58,165 Then why are you back here now? 1429 01:16:58,268 --> 01:17:00,719 ♪♪ 1430 01:17:00,823 --> 01:17:02,479 Jenny has cancer... 1431 01:17:02,583 --> 01:17:03,653 ♪♪ 1432 01:17:03,757 --> 01:17:05,241 because of you. 1433 01:17:05,344 --> 01:17:07,657 ♪♪ 1434 01:17:07,761 --> 01:17:10,487 - No. - Yes. 1435 01:17:10,591 --> 01:17:11,627 No. 1436 01:17:11,730 --> 01:17:13,525 ♪♪ 1437 01:17:13,629 --> 01:17:15,700 [Sighs] 1438 01:17:16,148 --> 01:17:17,667 You weren't supposed to live, 1439 01:17:17,771 --> 01:17:20,359 which means Jenny isn't supposed to live, either. 1440 01:17:20,463 --> 01:17:23,811 The cancer is nature trying to rebalance itself. 1441 01:17:23,915 --> 01:17:27,988 The demon and Santa Muerte are competing for your souls. 1442 01:17:28,091 --> 01:17:30,438 And your mother, she sent me. 1443 01:17:30,542 --> 01:17:32,855 She's been trying to warn you. 1444 01:17:32,958 --> 01:17:36,721 ♪♪ 1445 01:17:36,824 --> 01:17:40,517 I've seen this... ghost 1446 01:17:40,621 --> 01:17:43,693 following me a-at the house, at work. 1447 01:17:43,797 --> 01:17:45,937 A long white dress, 1448 01:17:46,040 --> 01:17:48,629 long black hair. Black hair. 1449 01:17:48,733 --> 01:17:50,735 ♪♪ 1450 01:17:50,838 --> 01:17:56,188 Her face, her eyes, and the way she looked at you. 1451 01:17:56,292 --> 01:17:59,226 ♪♪ 1452 01:17:59,329 --> 01:18:00,986 That was your mother. 1453 01:18:01,090 --> 01:18:03,161 ♪♪ 1454 01:18:03,264 --> 01:18:04,265 Yes. 1455 01:18:04,369 --> 01:18:06,026 ♪♪ 1456 01:18:06,129 --> 01:18:07,544 [Sobs] 1457 01:18:07,648 --> 01:18:14,137 ♪♪ 1458 01:18:14,241 --> 01:18:16,208 Her... 1459 01:18:16,312 --> 01:18:20,109 I wish it was taken care of with her life. 1460 01:18:20,212 --> 01:18:22,352 This curse on our family will never end 1461 01:18:22,456 --> 01:18:23,837 unless we free ourselves. 1462 01:18:23,940 --> 01:18:27,323 Jenny's children and her children depend on it. 1463 01:18:27,426 --> 01:18:29,118 We must go now. 1464 01:18:29,221 --> 01:18:30,119 ♪♪ 1465 01:18:30,222 --> 01:18:31,568 What do you mean? 1466 01:18:31,672 --> 01:18:33,018 ♪♪ 1467 01:18:33,122 --> 01:18:35,331 W-What do we have to do now? 1468 01:18:35,434 --> 01:18:36,434 ♪♪ 1469 01:18:36,504 --> 01:18:38,196 Do you have her ashes? 1470 01:18:38,299 --> 01:18:39,300 ♪♪ 1471 01:18:39,404 --> 01:18:40,404 Yeah. 1472 01:18:40,439 --> 01:18:42,545 ♪♪ 1473 01:18:42,648 --> 01:18:45,582 It's the only thing to send her home. 1474 01:18:45,686 --> 01:18:46,686 ♪♪ 1475 01:18:46,756 --> 01:18:47,930 I can't. 1476 01:18:48,033 --> 01:18:53,383 ♪♪ 1477 01:18:53,487 --> 01:18:54,971 What's her name? 1478 01:18:55,075 --> 01:18:57,387 - Daisy. - [Laughs] 1479 01:18:57,491 --> 01:19:00,252 And this one's Pinky Tuscadero. 1480 01:19:00,356 --> 01:19:02,392 Like a little baby Daisy. 1481 01:19:03,393 --> 01:19:11,393 ♪♪ 1482 01:19:12,437 --> 01:19:19,306 ♪♪ 1483 01:19:19,409 --> 01:19:21,411 [Distorted speaking] 1484 01:19:21,515 --> 01:19:22,999 What is that? 1485 01:19:23,103 --> 01:19:25,691 [Distorted speaking continues] 1486 01:19:25,795 --> 01:19:27,107 It's okay. 1487 01:19:27,210 --> 01:19:33,320 ♪♪ 1488 01:19:33,423 --> 01:19:39,326 ♪♪ 1489 01:19:39,429 --> 01:19:42,156 Your mother was the most beautiful bride. 1490 01:19:42,260 --> 01:19:46,816 ♪♪ 1491 01:19:46,920 --> 01:19:48,956 I haven't been back here since that night. 1492 01:19:49,060 --> 01:19:53,340 After I lost her, I burnt the house to the ground. 1493 01:19:53,443 --> 01:20:00,243 ♪♪ 1494 01:20:00,347 --> 01:20:07,043 ♪♪ 1495 01:20:07,147 --> 01:20:08,424 [Grunts] 1496 01:20:08,527 --> 01:20:09,805 ♪♪ 1497 01:20:09,908 --> 01:20:11,047 Damn it. 1498 01:20:11,151 --> 01:20:14,292 ♪♪ 1499 01:20:14,395 --> 01:20:17,916 We have to find the exact spot she lost her life. 1500 01:20:18,020 --> 01:20:22,300 The exact spot that her soul was cut off from her body. 1501 01:20:22,403 --> 01:20:23,853 Once she's returned to the earth, 1502 01:20:23,957 --> 01:20:26,856 we pray that Santa Muerte will set us free. 1503 01:20:26,960 --> 01:20:29,479 But the demon is always watching. 1504 01:20:29,583 --> 01:20:31,481 [Distorted speech] 1505 01:20:31,585 --> 01:20:34,208 ♪♪ 1506 01:20:34,312 --> 01:20:36,210 [Snarling] 1507 01:20:36,314 --> 01:20:39,696 ♪♪ 1508 01:20:39,800 --> 01:20:41,250 Wait. 1509 01:20:41,353 --> 01:20:44,149 ♪♪ 1510 01:20:44,253 --> 01:20:45,806 Here. 1511 01:20:45,910 --> 01:20:48,257 Where? Where are we going? 1512 01:20:48,360 --> 01:20:49,396 ♪♪ 1513 01:20:49,499 --> 01:20:51,432 [Grunts] 1514 01:20:51,536 --> 01:20:53,020 ♪♪ 1515 01:20:53,124 --> 01:20:54,677 Okay, this is good. 1516 01:20:54,780 --> 01:20:57,438 Once we put the box in the earth, 1517 01:20:57,542 --> 01:20:59,302 her soul will be released. 1518 01:20:59,406 --> 01:21:02,374 ♪♪ 1519 01:21:02,478 --> 01:21:05,170 For her soul to be released, cover it. 1520 01:21:05,274 --> 01:21:10,935 ♪♪ 1521 01:21:11,038 --> 01:21:13,109 [Speaking native language] 1522 01:21:13,213 --> 01:21:20,496 ♪♪ 1523 01:21:20,599 --> 01:21:28,599 ♪♪ 1524 01:21:29,988 --> 01:21:37,988 ♪♪ 1525 01:21:39,480 --> 01:21:40,792 What did you do? 1526 01:21:40,896 --> 01:21:41,689 ♪♪ 1527 01:21:41,793 --> 01:21:43,346 I didn't do nothing. 1528 01:21:43,450 --> 01:21:46,004 ♪♪ 1529 01:21:46,108 --> 01:21:47,764 [Speaking native language] 1530 01:21:47,868 --> 01:21:48,696 ♪♪ 1531 01:21:48,800 --> 01:21:50,526 I had to save Jenny. 1532 01:21:50,629 --> 01:21:51,837 What did you do? 1533 01:21:51,941 --> 01:21:53,460 I had to. 1534 01:21:53,563 --> 01:21:56,049 ♪♪ 1535 01:21:56,152 --> 01:21:57,429 What happened? What happened? 1536 01:21:57,533 --> 01:22:00,398 Tell me you didn't make a deal with him. 1537 01:22:00,501 --> 01:22:01,986 No. 1538 01:22:02,089 --> 01:22:04,160 [Footsteps approach] 1539 01:22:04,264 --> 01:22:09,925 ♪♪ 1540 01:22:10,028 --> 01:22:15,792 ♪♪ 1541 01:22:15,896 --> 01:22:18,278 Run. Run. 1542 01:22:18,381 --> 01:22:19,520 Run! 1543 01:22:19,624 --> 01:22:26,493 ♪♪ 1544 01:22:26,596 --> 01:22:27,804 Here! 1545 01:22:27,908 --> 01:22:32,533 ♪♪ 1546 01:22:32,637 --> 01:22:33,776 There! 1547 01:22:33,879 --> 01:22:35,916 ♪♪ 1548 01:22:36,020 --> 01:22:38,401 - Go! Get upstairs! - Upstairs. Come! 1549 01:22:38,505 --> 01:22:39,505 - No! - Run! 1550 01:22:39,575 --> 01:22:40,852 Mark! 1551 01:22:40,956 --> 01:22:47,307 ♪♪ 1552 01:22:47,410 --> 01:22:53,520 ♪♪ 1553 01:22:53,623 --> 01:22:55,591 [Distorted speech] 1554 01:22:55,694 --> 01:23:01,355 ♪♪ 1555 01:23:01,459 --> 01:23:02,253 Run. 1556 01:23:02,356 --> 01:23:04,393 [Distorted speech continues] 1557 01:23:04,496 --> 01:23:09,915 ♪♪ 1558 01:23:10,019 --> 01:23:11,987 [Gasping] 1559 01:23:12,090 --> 01:23:15,024 ♪♪ 1560 01:23:15,128 --> 01:23:16,819 Noooo! 1561 01:23:16,922 --> 01:23:24,922 ♪♪ 1562 01:23:26,622 --> 01:23:27,623 Aaaaah! 1563 01:23:27,726 --> 01:23:29,590 [Distorted speech] 1564 01:23:29,694 --> 01:23:31,316 ♪♪ 1565 01:23:31,420 --> 01:23:33,318 Nooooooo! 1566 01:23:33,422 --> 01:23:36,908 ♪♪ 1567 01:23:37,012 --> 01:23:38,461 No! 1568 01:23:38,565 --> 01:23:43,259 ♪♪ 1569 01:23:43,363 --> 01:23:45,572 Go! You gots to go! 1570 01:23:45,675 --> 01:23:53,675 ♪♪ 1571 01:23:54,029 --> 01:24:02,029 ♪♪ 1572 01:24:02,175 --> 01:24:03,555 [Grunts] 1573 01:24:03,659 --> 01:24:05,316 [Screams] 1574 01:24:05,419 --> 01:24:10,597 ♪♪ 1575 01:24:10,700 --> 01:24:12,599 [Distorted speech] 1576 01:24:12,702 --> 01:24:18,260 ♪♪ 1577 01:24:18,363 --> 01:24:25,060 ♪♪ 1578 01:24:25,163 --> 01:24:31,963 ♪♪ 1579 01:24:32,067 --> 01:24:33,620 [Screams] 1580 01:24:33,723 --> 01:24:40,420 ♪♪ 1581 01:24:40,523 --> 01:24:41,662 Hey! 1582 01:24:41,766 --> 01:24:43,457 ♪♪ 1583 01:24:43,561 --> 01:24:45,459 Get your hands off my daughter. 1584 01:24:45,563 --> 01:24:47,703 ♪♪ 1585 01:24:47,806 --> 01:24:49,670 [Distorted speech] 1586 01:24:49,774 --> 01:24:54,951 ♪♪ 1587 01:24:55,055 --> 01:24:59,887 ♪♪ 1588 01:24:59,991 --> 01:25:02,683 Una vida por una vida. 1589 01:25:03,201 --> 01:25:06,411 Valentina, I have always been here for you. 1590 01:25:06,515 --> 01:25:08,965 ♪♪ 1591 01:25:09,069 --> 01:25:13,038 Now, we can finally be free. 1592 01:25:13,142 --> 01:25:19,976 ♪♪ 1593 01:25:20,080 --> 01:25:22,565 You know what you must do. 1594 01:25:22,669 --> 01:25:23,980 It's the only way. 1595 01:25:24,084 --> 01:25:26,017 A life... 1596 01:25:26,121 --> 01:25:27,432 for a life. 1597 01:25:27,536 --> 01:25:29,469 [Screams] 1598 01:25:29,572 --> 01:25:31,436 ♪♪ 1599 01:25:31,540 --> 01:25:33,438 [Screams] 1600 01:25:33,542 --> 01:25:37,028 ♪♪ 1601 01:25:37,132 --> 01:25:38,581 Valentina! 1602 01:25:38,685 --> 01:25:45,485 ♪♪ 1603 01:25:45,588 --> 01:25:53,588 ♪♪ 1604 01:25:54,149 --> 01:26:02,149 ♪♪ 1605 01:26:02,674 --> 01:26:04,089 Tina! 1606 01:26:04,193 --> 01:26:06,540 ♪♪ 1607 01:26:06,644 --> 01:26:08,024 Tina! 1608 01:26:08,128 --> 01:26:16,128 ♪♪ 1609 01:26:16,757 --> 01:26:24,757 ♪♪ 1610 01:26:25,594 --> 01:26:33,594 ♪♪ 1611 01:26:34,189 --> 01:26:42,189 ♪♪ 1612 01:26:42,852 --> 01:26:44,475 Thank you, guys. 1613 01:26:44,578 --> 01:26:47,512 ♪♪ 1614 01:26:47,616 --> 01:26:48,686 Where to? 1615 01:26:48,789 --> 01:26:50,826 ♪♪ 1616 01:26:50,929 --> 01:26:52,586 East or west? 1617 01:26:53,794 --> 01:26:55,175 East. 1618 01:26:55,279 --> 01:26:58,178 You know that's where the sun comes up, right? 1619 01:26:58,282 --> 01:27:00,560 That's how you chase the sun. 1620 01:27:00,663 --> 01:27:02,424 East it is. 1621 01:27:04,184 --> 01:27:05,979 Seat belt. 1622 01:27:08,188 --> 01:27:11,467 Destination... Everywhere we want to be. 1623 01:27:16,645 --> 01:27:18,302 Voila! 1624 01:27:18,405 --> 01:27:20,545 [Engine starts] 1625 01:27:31,763 --> 01:27:33,972 [Whoosh] 1626 01:27:41,566 --> 01:27:49,566 ♪♪ 1627 01:27:51,231 --> 01:27:52,715 Eric. 1628 01:27:52,819 --> 01:27:53,889 ♪♪ 1629 01:27:53,992 --> 01:27:55,270 Don't be sad. 1630 01:27:55,373 --> 01:27:56,373 ♪♪ 1631 01:27:56,409 --> 01:27:58,825 He will be back. 1632 01:27:58,928 --> 01:28:01,310 [Laughs] 1633 01:28:01,414 --> 01:28:03,485 He will be back. 1634 01:28:03,588 --> 01:28:04,589 ♪♪ 1635 01:28:04,693 --> 01:28:05,728 Come on. 1636 01:28:05,832 --> 01:28:13,529 ♪♪ 1637 01:28:13,633 --> 01:28:21,261 ♪♪ 1638 01:28:21,365 --> 01:28:28,751 ♪♪ 1639 01:28:28,855 --> 01:28:36,621 ♪♪ 1640 01:28:36,725 --> 01:28:44,353 ♪♪ 1641 01:28:44,457 --> 01:28:49,324 [Song playing] 1642 01:28:49,427 --> 01:28:57,193 ♪♪ 1643 01:28:57,297 --> 01:29:05,098 ♪♪ 1644 01:29:05,201 --> 01:29:12,968 ♪♪ 1645 01:29:13,071 --> 01:29:20,838 ♪♪ 1646 01:29:20,941 --> 01:29:28,742 ♪♪ 1647 01:29:28,846 --> 01:29:36,578 ♪♪ 1648 01:29:36,681 --> 01:29:44,309 ♪♪ 1649 01:29:44,413 --> 01:29:52,214 ♪♪ 1650 01:29:52,317 --> 01:30:00,049 ♪♪ 1651 01:30:00,153 --> 01:30:07,919 ♪♪ 1652 01:30:08,023 --> 01:30:15,858 ♪♪ 1653 01:30:15,962 --> 01:30:23,694 ♪♪ 1654 01:30:23,797 --> 01:30:31,797 ♪♪ 1655 01:30:33,807 --> 01:30:41,807 ♪♪ 1656 01:30:43,817 --> 01:30:51,817 ♪♪ 1657 01:30:53,827 --> 01:31:01,827 ♪♪